|
virallinen lehti |
FI L-sarja |
|
2024/1102 |
12.4.2024 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2024/1102,
annettu 25 päivänä maaliskuuta 2024,
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisellä kauppa- ja yhteistyösopimuksella perustetussa EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan energia-alan erityiskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta työjärjestelyjä ja hallinnollisia järjestelyjä koskevien ohjeiden hyväksymiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 194 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 29 päivänä huhtikuuta 2021 päätöksen (EU) 2021/689 (1) Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen (2), jäljempänä ”sopimus”, tekemisestä. Sitä on sovellettu 1 päivästä tammikuuta 2021. |
|
(2) |
Sopimuksen 8 artiklan 4 kohdan c alakohdan nojalla energia-alan erityiskomitea, jäljempänä ”erityiskomitea”, voi toimivaltaansa kuuluvien asioiden osalta tehdä päätöksiä ja antaa suosituksia kaikista kysymyksistä, joiden osalta sopimuksessa tai mahdollisessa täydentävässä sopimuksessa niin määrätään tai joiden osalta kumppanuusneuvosto on siirtänyt sille toimivaltansa. Sopimuksen 10 artiklan 2 kohdan mukaan erityiskomitea tekee päätöksiä ja antaa suosituksia yhteisellä suostumuksella. Sopimuksen 8 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti erityiskomitealla on lisäksi toimivalta valvoa ja tarkastella uudelleen sopimuksen täytäntöönpanoa ja varmistaa sen asianmukainen toiminta. |
|
(3) |
Sopimuksen 317 artiklan 1 kohdassa määrätään, että kumpikin osapuoli varmistaa, että siirtoverkonhaltijat kehittävät tehokkaita ja osallistavia työjärjestelyjä tukeakseen suunnittelutehtäviä ja operatiivisia tehtäviä, jotka liittyvät sopimuksen VIII osaston (Energia) tavoitteiden saavuttamiseen, mukaan lukien kehykset yhteistyölle, jossa yhtenä osapuolena ovat sähkön siirtoverkonhaltijoiden eurooppalainen verkosto (Sähkö-ENTSO) ja kaasun siirtoverkonhaltijoiden eurooppalainen verkosto (Kaasu-ENTSO) ja toisena osapuolena Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön ja kaasun siirtoverkonhaltijat. |
|
(4) |
Sopimuksen 318 artiklan 1 kohdassa määrätään, että kumpikin osapuoli varmistaa, että energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyövirasto (ACER) ja sopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetty Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomainen kehittävät yhteyksiä ja tekevät hallinnollisia järjestelyjä niin pian kuin mahdollista helpottaakseen sopimuksen tavoitteiden saavuttamista. |
|
(5) |
Sopimuksen 317 artiklan 1 kohdan mukaan yhteistyökehykset eivät merkitse, että Yhdistyneen kuningaskunnan siirtoverkonhaltijoilla on Sähkö-ENTSOn tai Kaasu-ENTSOn jäsenyyttä vastaava asema, eivätkä ne tuo mukanaan sellaista asemaa. Vastaavasti sopimuksen 318 artiklan 2 kohdan mukaan hallinnolliset järjestelyt eivät merkitse, että sopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen asema vastaa osallistumista ACERiin, eivätkä tuo mukanaan sellaista asemaa. |
|
(6) |
Erityiskomitean on sovittava mahdollisimman pian sopimuksen 317 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja työjärjestelyjä koskevista ohjeista ja sopimuksen 318 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja hallinnollisia järjestelyjä koskevista ohjeista. Erityiskomitean on määrä hyväksyä kyseisiä ohjeita koskeva päätös joko seuraavassa kokouksessaan tai kirjallisella menettelyllä sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi, sen jälkeen, kun kumpikin osapuoli on saattanut päätökseen tätä tarkoitusta varten tarvittavat kansalliset menettelyt. |
|
(7) |
On aiheellista vahvistaa kanta, joka otetaan unionin puolesta erityiskomiteassa, koska erityiskomitean päätös tulee olemaan unionia sitova. |
|
(8) |
Sopimuksen, myös erityiskomitean ohjeiden, täytäntöönpanon seuraamiseksi unionin kantaa olisi täsmennettävä edelleen, kun työjärjestelyt ja hallinnolliset järjestelyt toimitetaan erityiskomitean tarkasteltavaksi ennen niiden tekemistä. Edellyttäen, että työjärjestelyt ja hallinnolliset järjestelyt ovat sopimuksen ja tähän päätökseen liitetyssä erityiskomitean päätösluonnoksessa esitetyn unionin kannan mukaisia, erityiskomiteassa olisi voitava ilmaista myönteinen kanta unionin puolesta. Neuvoston ja sen valmisteluelinten säännöllisen ja täysimääräisen osallistumisen varmistamiseksi olisi sovellettava päätöksessä (EU) 2021/689 vahvistettuja menettelyjä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Energia-alan erityiskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettava kanta esitetään tähän päätökseen liitetyssä erityiskomitean päätösluonnoksessa.
2 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettua unionin kantaa täsmennetään edelleen, kun erityiskomitean päätösluonnoksen liitteissä tarkoitetut työjärjestelyt ja hallinnolliset järjestelyt toimitetaan erityiskomitean tarkasteltavaksi ennen niiden tekemistä.
2. Tämän artiklan 1 kohdan soveltamiseksi komissio toimittaa siinä tarkoitetut työjärjestelyt ja hallinnolliset järjestelyt neuvostolle päätöksen (EU) 2021/689 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
3. Edellyttäen, että tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut työjärjestelyt ja hallinnolliset järjestelyt ovat sopimuksen ja 1 artiklassa säädetyn unionin kannan mukaisia, neuvosto voi hyväksyä, että komissio ilmaisee myönteisen kannan unionin puolesta.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 25 päivänä maaliskuuta 2024.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. MARON
(1) Neuvoston päätös (EU) 2021/689, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä unionin puolesta (EUVL L 149, 30.4.2021, s. 2).
LUONNOS
EUROOPAN UNIONIN JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖN SEKÄ ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN VÄLISEN KAUPPA- JA YHTEISTYÖSOPIMUKSEN 8 ARTIKLAN 1 KOHDAN L ALAKOHDALLA PERUSTETUN ENERGIA-ALAN ERITYISKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/…,
annettu … päivänä …kuuta …,
Sähkö-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden, Kaasu-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden sekä ACERin ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen (GEMA ja Utility Regulator) välisiä yhteistyökehyksiä koskevista ohjeista
ENERGIA-ALAN ERITYISKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen, jäljempänä ”kauppa- ja yhteistyösopimus”, ja erityisesti sen 317 artiklan 1 kohdan ja 318 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 8 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaan energia-alan erityiskomitealla, jäljempänä ”erityiskomitea”, on valtuudet valvoa ja tarkastella uudelleen sopimuksen täytäntöönpanoa ja varmistaa sen asianmukainen toiminta omalla vastuualueellaan. Sillä on Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 8 artiklan 4 kohdan c alakohdan nojalla valtuudet tehdä päätöksiä ja antaa suosituksia kaikista kysymyksistä, joiden osalta kauppa- ja yhteistyösopimuksessa niin määrätään tai joiden osalta kumppanuusneuvosto on siirtänyt toimivaltansa erityiskomitealle kauppa- ja yhteistyösopimuksen 7 artiklan 4 kohdan f alakohdan mukaisesti. |
|
(2) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 317 artiklan 1 kohdassa märätään, että kumpikin osapuoli varmistaa, että unionin ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun ja sähkön siirtoverkonhaltijat kehittävät tehokkaita ja osallistavia työjärjestelyjä, mukaan lukien yhteistyökehykset, tukeakseen suunnittelutehtäviä ja operatiivisia tehtäviä, jotka liittyvät kauppa- ja yhteistyösopimuksen VIII osaston (Energia) tavoitteiden saavuttamiseen. Siinä vahvistetaan työjärjestelyjen soveltamisala ja edellytykset ja määrätään erityisesti, että järjestelyt eivät merkitse, että Yhdistyneen kuningaskunnan siirtoverkonhaltijoilla olisi Sähkö-ENTSOn tai Kaasu-ENTSOn jäsenyyttä vastaava asema, eivätkä ne tuo mukanaan sellaista asemaa. |
|
(3) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 317 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaan erityiskomitea sopii mahdollisimman pian yhteistyöjärjestelyjä ja -kehyksiä koskevista ohjeista, jotka jaetaan siirtoverkonhaltijoille. |
|
(4) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 318 artiklan 1 kohdassa määrätään, että kumpikin osapuoli varmistaa, että energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyövirasto (ACER) ja 310 artiklan mukaisesti nimetty Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomainen kehittävät yhteyksiä ja tekevät hallinnollisia järjestelyjä niin pian kuin mahdollista helpottaakseen kauppa- ja yhteistyösopimuksen tavoitteiden saavuttamista, ja siinä vahvistetaan hallinnollisten järjestelyjen soveltamisala ja edellytykset. Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 318 artiklan 2 kohdassa määrätään erityisesti, että tällaiset hallinnolliset järjestelyt eivät merkitse, että kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen asema vastaa osallistumista ACERiin, eivätkä tuo mukanaan sellaista asemaa. |
|
(5) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 318 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaan erityiskomitea sopii yhteistyön hallinnollisia järjestelyjä koskevista ohjeista, jotka jaetaan sääntelyviranomaisille mahdollisimman pian. |
|
(6) |
Erityiskomitean olisi sovittava kauppa- ja yhteistyösopimuksen 317 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja työjärjestelyjä ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 318 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja hallinnollisia järjestelyjä koskevista ohjeista mahdollisimman pian hyödyntäen mahdollisimman paljon siirtoverkonhaltijoiden, sääntelyviranomaisten, Sähkö-ENTSOn, Kaasu-ENTSOn ja ACERin vuodesta 2021 lähtien tekemää työtä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään liitteessä I esitetyt erityiskomitean ohjeet Sähkö-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden välisiä työjärjestelyjä koskeviksi ohjeiksi. Erityiskomitea pyytää osapuolia jakamaan ohjeet niille viipymättä.
2 artikla
Hyväksytään liitteessä II esitetyt erityiskomitean ohjeet Kaasu-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden välisiä työjärjestelyjä koskeviksi ohjeiksi. Erityiskomitea pyytää osapuolia jakamaan ohjeet niille viipymättä.
3 artikla
Hyväksytään liitteessä III esitetyt erityiskomitean ohjeet ACERin ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen (GEMA ja Utility Regulator) välisiä hallinnollisia järjestelyjä koskeviksi ohjeiksi. Erityiskomitea pyytää osapuolia jakamaan ohjeet niille viipymättä.
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä ja Lontoossa …
|
|
|
Erityiskomitean puolesta Puheenjohtajat |
|
I. VALERO |
P. KOVACS |
M. SKRINAR |
LIITE I
Sähkö-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden välisiä työjärjestelyjä koskevat ohjeet
Ottaen huomioon kauppa- ja yhteistyösopimuksen 317 artikla, jonka mukaan osapuolten on varmistettava, että siirtoverkonhaltijat kehittävät työjärjestelyjä, mukaan lukien kehys yhtäältä Sähkö-ENTSOn ja toisaalta Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden väliselle yhteistyölle,
|
1. |
Sähkö-ENTSOa ja Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoita pyydetään mahdollisimman pian kehittämään ja panemaan täytäntöön tehokkaita ja osallistavia työjärjestelyjä niiden tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi. |
|
2. |
Työjärjestelyjen olisi katettava seuraavat yhteistyöalat ja niihin läheisesti liittyvät näkökohdat:
Työjärjestelyjen olisi koskettava pelkästään teknisiä ja hallinnollisia asioita, tietojenvaihto mukaan lukien, samalla kun säilytetään kummankin osapuolen päätöksenteon täysi riippumattomuus niiden päätöksentekotetävien osalta unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. |
|
3. |
Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden olisi toimittava yhdessä, ja niiden on vahvistettava omat koordinointimuotonsa, jotta ne voivat tehdä yhteistyötä Sähkö-ENTSOn kanssa, ottaen asianmukaisesti huomioon asiaan kuuluvat kilpailusäännöt. |
|
4. |
Työjärjestelyt eivät merkitse, että Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoilla olisi Sähkö-ENTSOn jäsenyyttä vastaava asema, eivätkä tuo mukanaan sellaista asemaa, eikä niissä määrätä Yhdistyneen kuningaskunnan sähkön siirtoverkonhaltijoiden osallistumisesta Sähkö-ENTSOn kokouksiin. |
|
5. |
Työjärjestelyt olisi kehitettävä mahdollisimman pian, ja ne olisi ennen niiden tekemistä toimitettava erityiskomitean tarkasteltavaksi. Työjärjestelyistä olisi erityiskomitean tarkastelun tekemisen jälkeen ilmoitettava asianmukaisesti asiaan kuuluville markkinatoimijoille. |
LIITE II
Kaasu-ENTSOn ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden välisiä työjärjestelyjä koskevat ohjeet
Ottaen huomioon kauppa- ja yhteistyösopimuksen 317 artikla, jonka mukaan osapuolten on varmistettava, että siirtoverkonhaltijat kehittävät työjärjestelyjä, mukaan lukien kehys yhtäältä Kaasu-ENTSOn ja toisaalta Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden väliselle yhteistyölle,
|
1. |
Kaasu-ENTSOa ja Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoita pyydetään mahdollisimman pian kehittämään ja panemaan täytäntöön tehokkaita ja osallistavia työjärjestelyjä niiden tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi. |
|
2. |
Työjärjestelyjen olisi katettava seuraavat yhteistyöalat ja niihin läheisesti liittyvät näkökohdat:
Työjärjestelyjen olisi koskettava pelkästään teknisiä ja hallinnollisia asioita, tietojenvaihto mukaan lukien, samalla kun säilytetään kummankin osapuolen päätöksenteon täysi riippumattomuus niiden päätöksentekotehtävien osalta unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. |
|
3. |
Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden olisi toimittava yhdessä, ja niiden on vahvistettava omat koordinointimuotonsa, jotta ne voivat tehdä yhteistyötä Kaasu-ENTSOn kanssa, ottaen asianmukaisesti huomioon asiaan kuuluvat kilpailusäännöt. |
|
4. |
Työjärjestelyt eivät merkitse, että Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoilla olisi Kaasu-ENTSOn jäsenyyttä vastaava asema, eivätkä tuo mukanaan sellaista asemaa, eikä niissä määrätä Yhdistyneen kuningaskunnan kaasun siirtoverkonhaltijoiden osallistumisesta Kaasu-ENTSOn kokouksiin. |
|
5. |
Työjärjestelyt olisi kehitettävä mahdollisimman pian, ja ne olisi ennen niiden tekemistä toimitettava erityiskomitean tarkasteltavaksi. Työjärjestelyistä olisi erityiskomitean tarkastelun tekemisen jälkeen ilmoitettava asianmukaisesti asiaan kuuluville markkinatoimijoille. |
LIITE III
ACERin ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen (GEMA ja Utility Regulator) välisiä hallinnollisia järjestelyjä koskevat ohjeet
Ottaen huomioon kauppa- ja yhteistyösopimuksen 318 artikla, jonka mukaan osapuolten on varmistettava, että energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyövirasto (ACER) ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetty Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomainen kehittävät yhteyksiä ja tekevät hallinnollisia järjestelyjä helpottaakseen sopimuksen tavoitteiden saavuttamista,
|
1. |
ACERia ja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimettyä Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaista (GEMA ja Utility Regulator) pyydetään mahdollisimman pian kehittämään ja panemaan täytäntöön hallinnollisia järjestelyjä niiden tehokkaan yhteistyön varmistamiseksi. |
|
2. |
Hallinnollisten järjestelyjen olisi katettava seuraavat yhteistyöalat ja niihin läheisesti liittyvät näkökohdat:
Hallinnollisten järjestelyjen olisi koskettava pelkästään teknisiä ja hallinnollisia asioita, tietojenvaihto mukaan lukien, samalla kun säilytetään kummankin osapuolen päätöksenteon täysi riippumattomuus niiden päätöksentekotehtävien osalta unionissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa. |
|
3. |
Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisten (GEMA ja Utility Regulator) olisi toimittava yhdessä, ja niiden on vahvistettava omat koordinointimuotonsa, jotta ne voivat toimia yhtenä valtuuskuntana, joka tekee yhteistyötä ACERin kanssa. |
|
4. |
Hallinnolliset järjestelyt eivät merkitse, että kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen asema vastaisi osallistumista ACERiin, eivätkä tuo mukanaan sellaista asemaa, eikä niissä määrätä kauppa- ja yhteistyösopimuksen 310 artiklan mukaisesti nimetyn Yhdistyneen kuningaskunnan sääntelyviranomaisen osallistumisesta ACERin kokouksiin. |
|
5. |
Hallinnolliset järjestelyt olisi kehitettävä mahdollisimman pian, ja ne olisi ennen niiden tekemistä toimitettava erityiskomitean tarkasteltavaksi. Hallinnollisista järjestelyistä olisi erityiskomitean tarkastelun tekemisen jälkeen ilmoitettava asianmukaisesti asiaan kuuluville markkinatoimijoille. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj
ISSN 1977-0812 (electronic edition)