ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
66. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1311, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä biosidivalmisteperheelle CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1308,
annettu 21 päivänä kesäkuuta 2023,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Novigradska dagnja” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Kroatian hakemus nimityksen ”Novigradska dagnja” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti (2). |
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Novigradska dagnja” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään nimitys ”Novigradska dagnja” (SAN).
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä XI (3) mainitun luokan 1.7 ”Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet” tuotteeseen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL C 80, 3.3.2023, s. 84.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/3 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2023/1309,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2023,
delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 muuttamisesta siirtymäsääntöjen osalta ja kyseisen asetuksen oikaisemisesta maataloustukirahastoa ja maaseuturahastoa koskevien tiettyjen säännösten osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta sekä asetuksen (EU) N:o 1306/2013 kumoamisesta 2 päivänä joulukuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/2116 (1) ja erityisesti sen 38 artiklan 2 kohdan, 47 artiklan 1 kohdan, 55 artiklan 6 kohdan, 76 artiklan 2 kohdan, 94 artiklan 5 ja 6 kohdan ja 105 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2022/127 (2) täydennetään asetusta (EU) 2021/2116 maksajavirastoja ja muita elimiä, varainhoitoa, tilien tarkastamista ja hyväksymistä, vakuuksia sekä euron käyttöä koskevilla säännöillä. |
(2) |
Asetuksen (EU) 2021/2116 IV osaston III luvussa säädetään maataloustukirahaston rahoitusjärjestelmään suoraan tai välillisesti kuuluvia maksuja saavien tai suorittavien yritysten toimien tarkastamisesta, jotta voidaan varmistaa, onko maataloustukirahaston rahoitusjärjestelmään kuuluvat toimet tosiasiassa toteutettu ja onko ne toteutettu asianmukaisesti. Toimien tarkastuksen ulkopuolelle olisi jätettävä toimenpiteet, jotka eivät luonteensa vuoksi sovellu kaupallisten asiakirjojen tarkastuksella tapahtuvaan jälkitarkastukseen, sekä toimenpiteet, jotka joko liittyvät pinta-alamaksuihin tai eivät liity kaupallisiin asiakirjoihin, jotka voitaisiin tarkastaa. Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/128 (3) 46 artiklassa säädetään, että toimien tarkastukset kattavat tarkastuskauden alkua edeltäneen maataloustukirahaston varainhoitovuoden, joka kestää kunakin vuonna 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta. Kyseisen artiklan nojalla toimien tarkastukset kattavat toimia asetuksen (EU) 2021/2116 soveltamista edeltävältä ajalta. Jotta voidaan varmistaa sujuva siirtyminen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1306/2013 (4) säädetyistä järjestelyistä, on aiheellista säätää siirtymäsäännöistä, joilla suljetaan toimien tarkastuksen ulkopuolelle toimenpiteet, joille on aiemmin myönnetty poikkeus komission delegoidulla asetuksella (EU) N:o 907/2014 (5). Koska kyseiset toimenpiteet eivät ole koskaan soveltuneet toimien tarkastuksiin, tätä muutosta olisi sovellettava takautuvasti 1 päivästä tammikuuta 2023, joka on delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 soveltamispäivä. |
(3) |
Delegoitu asetus (EU) N:o 907/2014 kumottiin delegoidulla asetuksella (EU) 2022/127 1 päivästä tammikuuta 2023 alkaen. Delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 40 artiklan toisessa kohdassa, jossa luetellaan edelleen sovellettavat delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 säännökset, ei kuitenkaan ole otettu huomioon, että tiettyjä säännöksiä on edelleen sovellettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (6) mukaisissa tukijärjestelmissä kalenterivuoteen 2022 asti aiheutuneisiin menoihin ja suoritettuihin maksuihin, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013 (7), (EU) N:o 229/2013 (8), (EU) N:o 1308/2013 (9) ja (EU) N:o 1144/2014 (10) nojalla 31 päivään joulukuuta 2022 saakka täytäntöön pantuihin toimenpiteisiin, asetuksen (EU) N:o 1308/2013 nojalla 31 päivän joulukuuta 2022 jälkeen kyseisten tukijärjestelmien päättymiseen asti toteutettavista toimista aiheutuviin menoihin ja suoritettaviin maksuihin sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 (11) mukaisten maaseudun kehittämisohjelmien täytäntöönpanoon. Tämä aiheutti oikeudellisen tyhjiön. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 40 artiklan toinen kohta olisi oikaistava lisäämällä kyseiset säännökset luetteloon. Tätä oikaisua olisi sovellettava takautuvasti 1 päivästä tammikuuta 2023, joka on delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 soveltamispäivä. |
(4) |
Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2022/127 olisi muutettava ja se olisi oikaistava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 muuttaminen
Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 39 artikla seuraavasti:
”39 artikla
Siirtymäsäännökset
1. Jos asetuksen (EU) N:o 1306/2013 mukaisesti hyväksytty maksajavirasto ottaa vastatakseen menoista, joista se ei aiemmin ollut vastuussa, sillä on oltava uusia tehtäviä koskeva hyväksyntä ennen 1 päivää tammikuuta 2023.
2. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 liitteessä VI lueteltuihin toimenpiteisiin ei sovelleta asetuksen (EU) 2021/2116 IV osaston III luvussa vahvistettua tarkastusjärjestelmää.”
2 artikla
Delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 oikaiseminen
Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2022/127 40 artiklan toisen kohdan a alakohta seuraavasti:
”a) |
Mainitun delegoidun asetuksen 5 artiklaa, 5 a artiklaa, 7 artiklan 3 ja 4 kohtaa, 10 artiklaa, 11 artiklan 1 kohdan toista alakohtaa, 11 artiklan 2 kohtaa, 12 artiklaa, 13 artiklaa ja 41 artiklan 5 kohtaa sovelletaan edelleen:
|
3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2023.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2023.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 435, 6.12.2021, s. 187.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2022/127, annettu 7 päivänä joulukuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/2116 täydentämisestä maksajavirastoja ja muita elimiä, varainhoitoa, tilien tarkastamista ja hyväksymistä, vakuuksia sekä euron käyttöä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 20, 31.1.2022, s. 95).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/128, annettu 21 päivänä joulukuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/2116 soveltamissäännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen, tarkastusten, vakuuksien ja avoimuuden osalta (EUVL L 20, 31.1.2022, s. 131).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549).
(5) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 907/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 täydentämisestä maksajavirastojen ja muiden elinten, varainhoidon, tilien tarkastamisen, vakuuksien sekä euron käytön osalta (EUVL L 255, 28.8.2014, s. 18).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 228/2013, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 247/2006 kumoamisesta (EUVL L 78, 20.3.2013, s. 23).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 229/2013, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2013, Egeanmeren pienten saarten hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1405/2006 kumoamisesta (EUVL L 78, 20.3.2013, s. 41).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1144/2014, annettu 22 päivänä lokakuuta 2014, sisämarkkinoilla ja kolmansissa maissa toteuttavista maataloustuotteita koskevista tiedotus- ja menekinedistämistoimista sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 3/2008 kumoamisesta (EUVL L 317, 4.11.2014, s. 56).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1305/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 487).
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1310,
annettu 27 päivänä kesäkuuta 2023,
poikkeuksen myöntämisestä täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/2072 Korean tasavallasta peräisin olevien istutettaviksi tarkoitettujen Chamaecyparis Spach- ja Juniperus L. -sukuihin ja Pinus L. -suvun tiettyihin lajeihin kuuluvien luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjen kasvien unionin alueelle tuomisen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 (1) ja erityisesti sen 40 artiklan 2 kohdan ja 41 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksellä 2002/499/EY (2) jäsenvaltioille annettiin lupa vahvistaa poikkeuksia neuvoston direktiivin 2000/29/EY (3) 4 artiklan 1 kohdan säännöksistä kyseisen direktiivin liitteessä III olevan A osan 1 kohdassa tarkoitettujen kieltojen osalta; tällaiset poikkeukset koskevat Korean tasavallasta peräisin olevien Chamaecyparis Spach-, Juniperus L.- ja Pinus L. -sukuihin kuuluvien luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjen kasvien, niiden hedelmiä ja siemeniä lukuun ottamatta, tuomista unionin alueelle. |
(2) |
Korean tasavalta esitti 17 päivänä tammikuuta 2019 pyynnön päätöksen 2002/499/EY soveltamisajan pidentämisestä, mutta pidennystä ei myönnetty ennen kuin kyseisen päätöksen voimassaolo päättyi 31 päivänä joulukuuta 2020. |
(3) |
Asetuksella (EU) 2016/2031 on korvattu direktiivi 2000/29/EY, ja komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/2072 (4) on korvattu mainitun direktiivin liitteet I–V. |
(4) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/2072 vahvistetaan luettelo kasveista, kasvituotteista ja muista tavaroista, joiden tuominen unionin alueelle tietyistä kolmansista maista on kielletty. Kyseisen asetuksen liitteessä VI olevan 1 kohdan mukaisesti kielletään sukujen Chamaecyparis Spach, Juniperus L. ja Pinus L. istutettaviksi tarkoitettujen kasvien tuominen unionin alueelle hedelmiä ja siemeniä lukuun ottamatta. |
(5) |
Mainittujen kasvien tuonnista unioniin, jota koskevat päätöksen 2002/499/EY vaatimukset, sellaisena kuin Korean tasavalta on niitä tosiasiallisesti soveltanut, ei 31 päivään joulukuuta 2020 saakka ollut aiheutunut kasvinterveydelle riskiä unionin alueella. Lisäksi kyseisen päätöksen soveltamispäivän jälkeen mikään tieteellinen tai tekninen näyttö ei ole osoittanut, että kyseisiin kasveihin liittyisi uusia riskejä. Sen vuoksi kyseinen poikkeus olisi myönnettävä uudelleen. |
(6) |
Poikkeukseen olisi sovellettava samoja vaatimuksia kuin ne, jotka esitettiin päätöksessä 2002/499/EY. Kyseisiä vaatimuksia olisi sovellettava rajoittamatta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä VII olevan 30 kohdan soveltamista; se koskee luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjen istutettaviksi tarkoitettujen kasvien, siemeniä lukuun ottamatta, tuomista unionin alueelle. |
(7) |
Huolta aiheuttavien tuhoojien luettelo olisi samalla saatettava ajan tasalle suhteessa päätöksessä 2002/499/EY olevaan vastaavaan luetteloon, jotta voidaan ottaa huomioon viimeaikaiset uudet tieteelliset tiedot. |
(8) |
Useita tuhoojia, joita mainitut kasvit kantavat, ja erityisesti tuhoojia Coleosporium paederiae Dietel ex Hirats. f., Crisicoccus pini (Kuwana), Dendrolimus spectabilis (Butler), Dendrolimus superans Butler ja Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye ei ole vielä luetteloitu unionikaranteenituhoojiksi, koska niiden kasvinterveysriskiä ei ole täysin arvioitu. Koska tällä asetuksella näin ollen puututaan erityiseen kasvinterveysriskiin, jota ei ole vielä täysin arvioitu, siinä säädettyjen vaatimusten olisi oltava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 7 artiklan mukaisesti luonteeltaan väliaikaisia. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) |
’mainituilla kasveilla’ Korean tasavallasta peräisin olevia istutettaviksi tarkoitettuja luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjä seuraavien lajien kasveja:
|
2) |
’huolta aiheuttavalla tuhoojalla’:
|
2 artikla
Poikkeus mainittujen kasvien unionin alueelle tuomista koskevaan kieltoon
1. Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä VI olevassa 1 kohdassa säädetään, mainittujen kasvien tuominen unionin alueelle on sallittua, jos ne täyttävät tämän asetuksen liitteessä vahvistetut vaatimukset.
2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan mainittuihin kasveihin, jotka tuodaan unionin alueelle seuraavina ajanjaksoina:
a) |
Chamaecyparis-kasvit: 1 päivän heinäkuuta 2023 ja 31 päivän joulukuuta 2028 välisenä aikana; |
b) |
Juniperus-kasvit: vuosittain 1 päivän marraskuuta ja 31 päivän maaliskuuta välisenä aikana, 31 päivään joulukuuta 2028 asti; |
c) |
lajien Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr) ja Pinus parviflora Sieb. & Zucc. kasvit, jotka on vartettu jonkin muun Korean tasavallasta peräisin olevan Pinus -lajin perusrunkoon: 1 päivän heinäkuuta 2023 ja 31 päivän joulukuuta 2028 välisenä aikana. |
3 artikla
Huolta aiheuttavan tuhoojan vahvistettu esiintyminen tuonnin jälkeisen säilytysjakson aikana tai sen jälkeen
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille kaikista huolta aiheuttavista tuhoojista, joiden esiintymisestä on saatu varmuus liitteessä olevassa 9 kohdassa tarkoitetun tuonnin jälkeisen säilytysjakson aikana tai sen jälkeen.
Tällaisessa tapauksessa unionin alueelle ei saa tuoda mainittuja kasveja, jotka ovat peräisin taimitarhasta, josta mainittu tartunnan saanut/saastunut kasvi on peräisin, ennen kuin liitteessä olevassa 11 kohdassa tarkoitettu taimitarhan rekisteröinti uusitaan.
4 artikla
Voimaantulo ja soveltamisaika
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2028.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Komission päätös 2002/499/EY, tehty 26 päivänä kesäkuuta 2002, neuvoston direktiivin 2000/29/EY tietyistä säännöksistä säädettävien poikkeuksien sallimisesta Korean tasavallasta peräisin olevien Chamaecyparis Spach-, Juniperus L.- ja Pinus L. -sukujen luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjen kasvien osalta (EYVL L 168, 27.6.2002, s. 53).
(3) Neuvoston direktiivi 2000/29/EY, annettu 8 päivänä toukokuuta 2000, kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2072, annettu 28 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 täytäntöönpanon yhdenmukaisten edellytysten vahvistamisesta kasvintuhoojien vastaisten suojatoimenpiteiden osalta, komission asetuksen (EY) N:o 690/2008 kumoamisesta ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 muuttamisesta (EUVL L 319, 10.12.2019, s. 1).
LIITE
Vaatimukset mainittujen kasvien tuomiselle unionin alueelle 2 artiklan mukaisesti
1.
Jos mainitut kasvit ovat Pinus parviflora Sieb. & Zucc. -lajia vartettuina toisen Pinus-lajin perusrunkoon, perusrungossa ei saa olla lainkaan versoja.
2.
Mainittujen kasvien kokonaismäärä ei saa ylittää määriä, jotka tuojajäsenvaltio on vuosittain määrittänyt ja ilmoittanut komissiolle ja muille jäsenvaltioille, kun otetaan huomioon käytettävissä olevat eristystilat tai karanteeniasemat.
3.
Mainitut kasvit täytyy ennen unioniin vientiä vähintään kahden peräkkäisen vuoden ajan kasvattaa, säilyttää ja muotoilla hyväksytyillä taimitarhoilla, joihin sovelletaan Korean tasavallan kansallisen kasvinsuojeluelimen, jäljempänä ’NPPO’, virallista valvontajärjestelmää ja jotka on nimenomaisesti hyväksytty unioniin suuntautuvaa vientiä varten. Luettelot virallisesti hyväksytyistä taimitarhoista on toimitettava komissiolle vuosittain 30 päivään syyskuuta mennessä. Niihin on sisällytettävä kullakin taimitarhalla kasvatettujen sellaisten kasvien kokonaismäärä, joiden katsotaan olevan sopivia lähetettäviksi unionin alueelle.
4.
Kun kyseessä ovat Juniperus-kasvit, edellytetään, että sukujen Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. ja Pyrus L. kasvit, jotka on kasvatettu tuontia edeltäneiden kahden vuoden aikana edellä 3 kohdassa tarkoitetuilla hyväksytyillä taimitarhoilla ja niiden välittömässä läheisyydessä, on tarkastettu virallisesti vähintään kuudesti vuodessa sopivin väliajoin kyseisten kasvien kannalta huolta aiheuttavien tuhoojien havaitsemiseksi. Kun kyseessä ovat Chamaecyparis- ja Pinus -kasvit, edellytetään, että sukujen Chamaecyparis Spach ja Pinus L. kasvit, jotka on kasvatettu tällaisilla luonnollisesti tai keinotekoisesti kääpiöityjä kasveja kasvattavilla taimitarhoilla ja niiden välittömässä läheisyydessä, on tarkastettu virallisesti vähintään kuudesti vuodessa sopivin väliajoin niiden kannalta huolta aiheuttavien tuhoojien havaitsemiseksi.
5.
Mainitut kasvit on näissä tarkastuksissa täytynyt todeta vapaiksi huolta aiheuttavista tuhoojista.NPPO:n tai NPPO:n virallisessa valvonnassa toimivien toimivaltaisten kansallisten elinten tai ammattimaisten toimijoiden on poistettava saastuneet kasvit. Jäljelle jäävät mainitut kasvit on käsiteltävä tehokkaasti ja niitä on säilytettävä asianmukaisen ajan ja ne on tarkastettava, jotta varmistetaan, että ne ovat vapaita kyseisistä tuhoojista.
Edellä olevan 4 kohdan mukaisesti tehtyjen tarkastusten aikana havaituista huolta aiheuttavista tuhoojista on pidettävä virallista kirjaa, ja tämä kirjanpito on toimitettava pyynnöstä komission käyttöön.
Näiden huolta aiheuttavien tuhoojien havaitseminen johtaa taimitarhan poistamiseen hyväksyttyjen taimitarhojen luettelosta. Korean tasavallan NPPO ilmoittaa tästä viipymättä komissiolle ja poistaa taimitarhan 3 kohdassa tarkoitetusta hyväksyttyjen taimitarhojen luettelosta. NPPO voi uusia taimitarhan rekisteröinnin aikaisintaan seuraavana vuonna.
6.
Unioniin vietäväksi tarkoitetut mainitut kasvit on vähintään 3 kohdassa tarkoitettuna kahden peräkkäisen vuoden ajanjaksona
a) |
kasvatettava ruukuissa joko vähintään 50 cm maanpinnan yläpuolella olevilla hyllyillä tai betonilattialla, joka ei läpäise sukkulamatoja ja joka pidetään puhtaana ja roskattomana; |
b) |
todettava 4 kohdassa tarkoitetuissa tarkastuksissa vapaiksi huolta aiheuttavista tuhoojista; |
c) |
varustettava kasvikohtaisella tunnisteella tai jäljitettävyyskoodilla, josta käy ilmi virallisesti hyväksytty taimitarha ja ruukkuun istutusvuosi ja joka ilmoitetaan NPPO:lle; ja |
d) |
jos kasvit kuuluvat Pinus L. -sukuun ja jos ne on vartettu muihin Pinus-lajin perusrunkoihin kuin Pinus parviflora Sieb. & Zucc. -lajin perusrunkoihin, perusrunkojen on oltava peräisin lähteistä, jotka on virallisesti hyväksytty terveeksi aineistoksi. |
7.
Mainittujen kasvien on oltava jäljitettävissä niiden taimitarhasta siirrosta lähtien vientiin lastaamiseen saakka sinetöimällä kuljetusajoneuvot tai muulla vastaavalla tavalla.
8.
Mainittujen kasvien sekä kiinteän tai mukana tulevan kasvualustan, jäljempänä ’aineisto’, mukana on oltava kasvin terveystodistus, jonka on myöntänyt NPPO ja jossa todistetaan, että tämän liitteen 1–7 kohdassa ja asetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä VII olevassa 30 kohdassa vahvistetut vaatimukset täyttyvät.Todistuksessa on mainittava
a) |
hyväksytyn taimitarhan tai hyväksyttyjen taimitarhojen nimi tai nimet; |
b) |
edellä 6 kohdan c alakohdassa tarkoitetut tunnisteet tai jäljitettävyyskoodit sikäli kun ne mahdollistavat hyväksytyn taimitarhan ja ruukkuun istutusvuoden yksilöimisen; |
c) |
ennen lähetystä tehty viimeinen käsittely; |
d) |
kohdassa ”Lisäilmoitus” vakuutus, jonka mukaan ”Tämä lähetys täyttää asetuksessa (EU) 2023/1310”. |
9.
Ennen kuin mainitut kasvit vapautetaan, niitä on säilytettävä virallisesti tuonnin jälkeen eristystiloissa tai karanteeniasemalla vähintään kolme aktiivista kasvukuukautta.Juniperus-kasvien osalta säilytysjakson on katettava 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta välinen aika.
Aineisto on tällaisen tuonnin jälkeisen säilytysjakson aikana ja sen jälkeen myös todettava vapaaksi kaikista huolta aiheuttavista tuhoojista. Toimivaltaisen viranomaisen tai ammattimaisten toimijoiden on kiinnitettävä erityistä huomiota 6 kohdan c alakohdassa tarkoitetun tunnisteen tai jäljitettävyyskoodin säilymiseen jokaisessa kasvissa.
10.
Toimivaltaisen viranomaisen tai toimivaltaisen viranomaisen virallisessa valvonnassa olevan ammattimaisen toimijan on välittömästi tuhottava kaikki erät, joissa 9 kohdassa tarkoitetun tuonnin jälkeisen säilytysjakson aikana havaitaan aineistoa, joka ei ole vapaa huolta aiheuttavista tuhoojista.
11.
Tällaisessa tapauksessa NPPO poistaa Korean tasavallassa sijaitsevan asianomaisen taimitarhan 3 kohdassa tarkoitetusta hyväksyttyjen taimitarhojen luettelosta.NPPO voi tämän jälkeen uusia kyseisen taimitarhan rekisteröinnin aikaisintaan seuraavana vuonna.
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1311,
annettu 27 päivänä kesäkuuta 2023,
unionin luvan myöntämisestä biosidivalmisteperheelle ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
CVAS Development GmbH toimitti 24 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan mukaisesti saadakseen unionin luvan kyseisen asetuksen liitteessä V määriteltyihin valmisteryhmiin 3 ja 4 kuuluvalle biosidivalmisteperheelle ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” ja antoi kirjallisen vahvistuksen siitä, että Slovenian toimivaltainen viranomainen oli suostunut arvioimaan hakemuksen. Hakemus kirjattiin biosidivalmisterekisteriin numerolla BC-XR051157-11. |
(2) |
”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” sisältää tehoaineena L-(+)-maitohappoa, joka sisältyy asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmien 3 ja 4 osalta. |
(3) |
Arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen toimitti 7 päivänä tammikuuta 2022 asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 1 kohdan mukaisesti arviointiraportin ja arviointinsa päätelmät kemikaalivirastolle. |
(4) |
Kemikaalivirasto toimitti 5 päivänä heinäkuuta 2022 komissiolle asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 3 kohdan mukaisesti biosidivalmisteperhettä ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” koskevan lausuntonsa (2), luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’, ja lopullisen arviointiraportin kyseisestä biosidivalmisteperheestä. |
(5) |
Lausunnossa todetaan, että ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” on asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 1 kohdan s alakohdassa tarkoitettu biosidivalmisteperhe, että sille voidaan myöntää unionin lupa kyseisen asetuksen 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja että – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – se täyttää kyseisen asetuksen 19 artiklan 1 ja 6 kohdassa vahvistetut edellytykset. |
(6) |
Kemikaalivirasto toimitti 20 päivänä heinäkuuta 2022 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
(7) |
Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että biosidivalmisteperheelle ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” on aiheellista myöntää unionin lupa. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Myönnetään yritykselle CVAS Development GmbH lupanumerolla EU-0028957-0000 unionin lupa biosidivalmisteperheen ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.
Unionin lupa on voimassa 18 päivästä heinäkuuta 202330 päivään kesäkuuta 2033.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Kemikaaliviraston lausunto unionin luvan myöntämisestä biosidivalmisteperheelle ”CVAS Biocidal Product Family based on L (+) Lactic Acid”, 15.6.2022 (ECHA/BPC/345/2022), https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation
LIITE
Valmisteyhteenveto (SPC) biosidivalmisteperhettä varten
CVAS Biocidal Product Family based on L(+) Lactic Acid
Valmisteryhmä 3:Eläinten hygienia (desinfiointiaineet)
Valmisteryhmä 4: Tilat, joissa on elintarvikkeita tai rehuja (desinfiointiaineet)
Lupanumero: EU-0028957-0000
Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0028957-0000
I OSA
ENSIMMÄISEN TASON TIEDOT
1. HALLINNOLLISIA TIETOJA
1.1 Valmisteperheen nimi
Nimi |
CVAS Biocidal Product Family based on L(+) Lactic Acid |
1.2 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia PT04 – Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja |
1.3 Luvanhaltija
Luvanhaltijan nimi ja osoite |
Nimi |
CVAS Development GmbH |
Osoite |
Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Saksa |
|
Lupanumero |
EU-0028957-0000 |
|
Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero |
EU-0028957-0000 |
|
Luvan myöntämispäivä |
18.7.2023 |
|
Luvan voimassaolon päättymispäivä |
30.6.2033 |
1.4 Biosidivalmisteiden valmistaja(t)
Valmistajan nimi |
Calvatis GmbH |
Valmistajan osoite |
Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Saksa |
Valmistuspaikkojen sijainti |
Am Hafen 16, 68526 Ladenburg Saksa |
Valmistajan nimi |
Arthur Schopf Hygiene GmbH & Co. KG |
Valmistajan osoite |
Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Saksa |
Valmistuspaikkojen sijainti |
Pfaffensteinstraße 1, 83115 Neubeuern Saksa |
1.5 Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)
Tehoaine |
L-(+)-maitohappo |
Valmistajan nimi |
Purac Biochem bv |
Valmistajan osoite |
Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Alankomaat |
Valmistuspaikkojen sijainti |
Arkelsedijk 46, 4206AC Gorinchem Alankomaat |
2. VALMISTEPERHEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO
2.1 Laadulliset ja määrälliset tiedot valmisteperheen koostumuksesta
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
17,6 |
Metaanisulfonihappo |
Metaanisulfonihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
75-75-2 |
200-898-6 |
0,0 |
10,5 |
Fosforihappo |
Fosforihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
18,75 |
Rikkihappo |
Rikkihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-93-9 |
231-639-5 |
0,0 |
4,5 |
Isononaanihappo |
Isononaanihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
3302-10-1 |
221-975-0 |
0,0 |
2,5 |
2.2 Valmistetyyppi(-tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet SL – Vesiliukoinen konsentraatti |
II OSA
TOISEN TASON TIEDOT – VALMISTEYHTEENVETO (SPC) – META-SPC(T)
META SPC 1
1. META SPC 1 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 1 – tunniste
Tunniste |
mSPC1 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-1 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 1 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 1t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
1,96 |
2.2 Meta SPC 1 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 1 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
|
Turvalausekkeet |
|
4. META SPC 1 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 1
Käyttö # 1 – Käyttö # 1.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisella tai automaattisella kastamisella
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
- |
||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 1,92–1,96 % L-(+)-maitohappoa Laimennus (%): – Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
Kanisteri suuritiheyksisestä polyeteenistä (HDPE): 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1) – META SPC 1
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
5.2 Riskinhallintatoimet
Ei ole
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: pese iho vedellä. Jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: jos oireita ilmenee, huuhtele vedellä. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, yleissidosaine). Älä käytä sahanpurun kaltaista syttyvää
materiaalia. Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 1 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Amadine Film |
Markkina-alue: EU |
|||
AGRIMARKT MILCHSÄUREMANTEL |
Markkina-alue: EU |
||||
IWETEC MILCHSÄURE DIPP |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0001 1-1 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.2 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es lac DL |
Markkina-alue: EU |
|||
Traylac O-F |
Markkina-alue: EU |
||||
Baktostop Lactic |
Markkina-alue: EU |
||||
Lacti-Bac Dip |
Markkina-alue: EU |
||||
DS 1.0 F |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0002 1-1 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.3 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Blue Kamille Film |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0003 1-1 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.4 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es protect DL |
Markkina-alue: EU |
|||
|
BaktoStop lactic H |
Markkina-alue: EU |
|||
Dip Agro Protect |
Markkina-alue: EU |
||||
Kuhmilin Dip Top M |
Markkina-alue: EU |
||||
Lacti-Protect Dip |
Markkina-alue: EU |
||||
DSR 1.5 F |
Markkina-alue: EU |
||||
ProfiMix inSilk |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0004 1-1 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
META SPC 2
1. META SPC 2 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 2 – tunniste
Tunniste |
mSPC2 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-2 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 2 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 2t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
6,8 |
2.2 Meta SPC 2 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 2 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Ärsyttää ihoa. Vaurioittaa vakavasti silmiä. |
Turvalausekkeet |
Pese kädet huolellisesti käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsineitä. Käytä silmiensuojainta. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN. Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 2 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 2
Käyttö # 1 – Käyttö # 2.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisella tai automaattisella kastamisella
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 6,80 % L-(+)-maitohappo Laimennus (%):– Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (2) – META SPC 2
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti. Katso kohdasta 6 EN-standardien täydelliset nimet.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista. Katso kohdasta 6 tämän säännöksen täydellinen viite.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Pese iho vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhdo heti huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua vähintään 15 minuuttia. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, yleissidosaine). Älä käytä sahanpurun kaltaista syttyvää materiaalia. Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Kohdassa 5.2 ”Riskinhallintatoimet” mainittujen EN-standardien täydelliset nimet ovat seuraavat:
|
EN ISO 16321 – Silmien- ja kasvonsuojain ammattikäyttäjille. |
|
EN ISO 374 – Vaarallisilta kemikaaleilta ja mikro-organismeilta suojaavat käsineet. |
Kohdassa 5.2 ”Riskinhallintatoimet” mainitun lakisäännöksen täydellinen viite on seuraava:
|
Neuvoston direktiivi 98/24/EY, annettu 7 päivänä huhtikuuta 1998, työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöihin liittyviltä riskeiltä (neljästoista direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11). |
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 2 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Amadine forte Film |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0005 1-2 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.2 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es lac DLX |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0006 1-2 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.3 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Blue Kamille forte Film |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0007 1-2 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.4 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es protect DLX |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0008 1-2 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
META SPC 3
1. META SPC 3 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 3 – tunniste
Tunniste |
mSPC3 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-3 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 3 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 3t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
1,96 |
2.2 Meta SPC 3 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 3 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
|
Turvalausekkeet |
|
4. META SPC 3 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 3
Käyttö # 1 – Käyttö # 3.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||||||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||||||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||||||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||||||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
Menetelmä: Ruiskutus Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||||||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 1,92–1,96 % L-(+)-maitohappoa Laimennus (%):– Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||||||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||||||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (3) – META SPC 3
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
5.2 Riskinhallintatoimet
Ei ole
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: pese iho vedellä. Jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: jos oireita ilmenee, huuhtele vedellä. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, yleissidosaine). Älä käytä sahanpurun kaltaista syttyvää materiaalia. Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 3 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Amadine Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
AGRIMARKT MILCHSÄURENEBEL |
Markkina-alue: EU |
||||
IWETEC MILCHSÄURE SPRAY |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0009 1-3 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.2 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es lac DL Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Traylac O-S |
Markkina-alue: EU |
||||
Lacti-Bac Spray |
Markkina-alue: EU |
||||
DS 1.0 S |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0010 1-3 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.3 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Blue Kamille Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0011 1-3 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
7.4 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es protect DL Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Dip Agro Protect SP |
Markkina-alue: EU |
||||
Kuhmilin Sprüh Top M |
Markkina-alue: EU |
||||
Lacti-Protect Spray |
Markkina-alue: EU |
||||
DSR 1.5 S |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0012 1-3 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
META SPC 4
1. META SPC 4 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 4 – tunniste
Tunniste |
mSPC4 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-4 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 4 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 4t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
6,8 |
2.2 Meta SPC 4 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 4 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Ärsyttää ihoa. Vaurioittaa vakavasti silmiä. |
Turvalausekkeet |
Pese kädet huolellisesti käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsineitä. Käytä silmiensuojainta. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN. Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 4 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 4
Käyttö # 1 – Käyttö # 4.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||||||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||||||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||||||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||||||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
Menetelmä: Ruiskutus Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||||||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 6,80 % L-(+)-maitohappo Laimennus (%): – Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||||||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||||||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (4) – META SPC 4
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Pese iho vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhdo heti huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua vähintään 15 minuuttia. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, yleissidosaine). Älä käytä sahanpurun kaltaista syttyvää
materiaalia. Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 4 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Amadine forte Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0013 1-4 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.2 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es lac DLX Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0014 1-4 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.3 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgodip Blue Kamille forte Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0015 1-4 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
7.4 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es protect DLX Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0016 1-4 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
META SPC 5
1. META SPC 5 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 5 – tunniste
Tunniste |
mSPC5 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-5 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 5 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 5t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
1,96 |
2.2 Meta SPC 5 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 5 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Ärsyttää ihoa. Ärsyttää voimakkaasti silmiä. |
Turvalausekkeet |
Pese kädet huolellisesti käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsineitä. Käytä silmiensuojainta. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin. Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 5 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 5
Käyttö # 1 – Käyttö # 5.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||||||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||||||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||||||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||||||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
Menetelmä: Ruiskutus Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||||||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 1,92–1,96 % L-(+)-maitohappoa Laimennus (%): – Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||||||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||||||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (5) – META SPC 5
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Pese iho vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhtele vedellä. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua 5 minuutin ajan. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhdo suu. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: erityisille ympäristötoimenpiteille ei ole tarvetta. Puhdista saastuneet esineet ja lattia ympäristölainsäädännön mukaan.
Suojarakenteita koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovaan materiaaliin (esim. hiekka, piimaa, hapon sidosaine tai yleissidosaineet).
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
Vältetään päästöjä yksittäisiin jätevedenpuhdistamoihin.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 5 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es poly-film Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
|
Lacti-Shield Spray |
Markkina-alue: EU |
|||
DS 2.0 SP |
Markkina-alue: EU |
||||
Lupanumero |
EU-0028957-0017 1-5 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
1,92 |
META SPC 6
1. META SPC 6 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 6 – tunniste
Tunniste |
mSPC6 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-6 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
2. META SPC 6 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 6t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
6,8 |
2.2 Meta SPC 6 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
AL – Kaikki muut nesteet |
3. META SPC 6 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Ärsyttää ihoa. Vaurioittaa vakavasti silmiä. |
Turvalausekkeet |
Pese kädet huolellisesti käsittelyn jälkeen. Käytä suojakäsineitä. Käytä silmiensuojainta. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN. Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 6 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 6
Käyttö # 1 – Käyttö # 6.1 – Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla
Valmisteryhmä(t) |
PT03 – Eläinten hygienia |
||||||||||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||||||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||||||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Utareiden desinfiointi lypsämisen jälkeen |
||||||||||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Kastaminen Yksityiskohtainen kuvaus:
Menetelmä: Ruiskutus Yksityiskohtainen kuvaus:
|
||||||||||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Käyttövalmis tuote, 6,80 % L-(+)-maitohappo Laimennus (%): – Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||||||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||||||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (6) – META SPC 6
5.1 Käyttöohjeet
Tuote on lämmitettävä 20–30 °C:n lämpötilaan ennen käyttöä.
Suosittelemme annostelupumpun käyttöä tuotteen täyttämiseen levitysvälineeseen.
Täytä annostelupumpun säiliö käyttövalmiilla tuotteella. Älä anna ylimääräisten nesteiden vuotaa.
Levitä tuote manuaalisesti tai automaattisesti kastamalla tai ruiskuttamalla. Varmista, että utareet on peitetty desinfiointiaineella kauttaaltaan. Levitysmäärät lehmille ja puhveleille – 5 ml/käsittelykerta ja lampaille sekä vuohille – 3 ml/käsittelykerta.
Jätä tuote utareisiin seuraavaan lypsyyn saakka. Varmista, että eläimet seisovat vähintään 5 minuutin ajan hoidon jälkeen.
Desinfioinnin jälkeen puhdista levityslaitteisto huuhtelemalla se vedellä.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: jos oireita ilmenee, ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: riisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Pese iho vedellä. Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhdo heti huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua vähintään 15 minuuttia. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: erityisille ympäristötoimenpiteille ei ole tarvetta. Puhdista saastuneet esineet ja lattia ympäristölainsäädännön mukaan.
Suojarakenteita koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovaan materiaaliin (esim. hiekka, piimaa, hapon sidosaine tai yleissidosaineet).
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon tai kaataa lantalaan.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 6 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
Dip es poly-spray DLX |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0018 1-6 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
6,8 |
META SPC 7
1. META SPC 7 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 7 – tunniste
Tunniste |
mSPC7 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-7 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT04 – Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja |
2. META SPC 7 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 7t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
16,0 |
17,6 |
Metaanisulfonihappo |
Metaanisulfonihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
75-75-2 |
200-898-6 |
6,3 |
7,0 |
2.2 Meta SPC 7 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
SL – Vesiliukoinen konsentraatti |
3. META SPC 7 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Voi syövyttää metalleja. Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa. Hengityselimiä syövyttävää. |
Turvalausekkeet |
Älä hengitä suihketta. Käytä suojakäsineitä. Käytä suojavaatetusta. Käytä silmiensuojainta. Käytä kasvonsuojainta. JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo iholla vedellä. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN. Varastoi syöpymättömässä säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 7 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 7
Käyttö # 1 – Käyttö # 7.1 – Kovien pintojen desinfiointi manuaalisesti tai automaattisesti vaahdottamalla
Valmisteryhmä(t) |
PT04 – Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja |
||||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Kovien pintojen desinfiointi |
||||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Vaahdotus Yksityiskohtainen kuvaus:
Vaahdotusvälineet Satelliittiasemat: kanistereihin, tynnyreihin tai IBC-pakkauksiin liitetyt kiinteät asennukset sekä liikuteltavat kärryt, jotka on varustettu 20 litran säiliöllä, joka sisältää tiivistettyä tuotetta |
||||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Tiivistetty tuote, 16,0–17,6 % L-(+)-maitohappoa Laimennus (%): Bakterisidinen väittämä: 5,0 % (painoprosenttia) laimennettua tuotetta, 0,80–0,88 % L-(+)-maitohappoa Fungisidinen väittämä: 5,0 % (painoprosenttia) laimennettua tuotetta, 0,80–0,88 % L-(+)-maitohappoa Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (7) – META SPC 7
5.1 Käyttöohjeet
Kiinteissä asennuksissa liitä tuotetta sisältävä kanisteri, tynnyri tai IBC-pakkaus satelliittiaseman annosteluyksikköön. Liikuteltavissa versioissa aseta 20 litran säiliö laimentamatonta tuotetta kärryyn ja laita imuletku säiliön sisään. Liitä vesiletku annosteluyksikköön. Laimennus suoritetaan automaattisesti kiinteän tai liikuteltavan aseman annosteluyksikön kautta ja sitä seurataan johtavuuden mittauksilla.
Ennen desinfiointia poista irtonainen lika, muuta esipuhdistusta ei tarvitse suorittaa.
Levitä vaahto koville pinnoille. Levitysmäärä on 350 ml laimennettua tuotetta neliömetriä kohti. Varmista, että pinnat on peitetty desinfiointiaineella hyvin.
Minimikontaktiaika on 5 minuuttia bakteereille ja 15 minuuttia hiivoille.
Valmisteen levittämisen jälkeen huuhtele käsitellyt pinnat ja huuhtele vaahdotuslaitteisto huolellisesti puhtaalla vedellä. Kun huuhdellaan liikuteltavia järjestelmiä, aseta imuletku säiliöön, jossa on puhdasta vettä.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Käytä hengityssuojaimia käsitellessäsi tiivistettyä tuotetta. Luvanhaltija määrittää hengityssuojaimen tuotetietoihin. Älä seiso alueilla, joille aerosolia muodostuu.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: siirrä raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
Jos ilmenee oireita: soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Jos oireita ei ilmene: ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: pese iho heti runsaalla vedellä. Riisu saastuneet vaatteet sen jälkeen ja pese ne ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon huuhtelua vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhdo heti huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua vähintään 15 minuuttia. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, yleissidosaine). Älä käytä sahanpurun kaltaista syttyvää materiaalia. Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti. Varmistettava riittävä tuuletus.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon.
Vältetään päästöjä yksittäisiin jätevedenpuhdistamoihin.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Varmista, että ilmanvaihto ja poistoilmajärjestelmä toimivat tehokkaasti.
Ei saa säilyttää emästen kanssa (kaustiset liuokset).
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 7 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgonit DS 633 |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0019 1-7 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
16,0 |
Metaanisulfonihappo |
Metaanisulfonihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
75-75-2 |
200-898-6 |
7,0 |
META SPC 8
1. META SPC 8 – HALLINNOLLISET TIEDOT
1.1 Meta SPC 8 – tunniste
Tunniste |
mSPC8 |
1.2 Lupanumeron pääte
Numero |
1-8 |
1.3 Valmisteryhmä(t)
Valmisteryhmä(t) |
PT04 – Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja |
2. META SPC 8 – KOOSTUMUS
2.1 Meta SPC 8t – koostumus – laadulliset ja määrälliset tiedot
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
|
Vähintään |
Enintään |
|||||
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
16,0 |
17,6 |
Metaanisulfonihappo |
Metaanisulfonihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
75-75-2 |
200-898-6 |
0,0 |
10,5 |
Fosforihappo |
Fosforihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-38-2 |
231-633-2 |
0,0 |
18,75 |
Rikkihappo |
Rikkihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-93-9 |
231-639-5 |
4,5 |
4,5 |
Isononaanihappo |
Isononaanihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
3302-10-1 |
221-975-0 |
2,25 |
2,5 |
2.2 Meta SPC 8 – formuloinnin tyyppi (tyypit)
Formulaatio (formulaatiot) |
SL – Vesiliukoinen konsentraatti |
3. META SPC 8 – VAARA- JA TURVALAUSEKKEET
Vaaralausekkeet |
Voi syövyttää metalleja. Voimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa. Hengityselimiä syövyttävää. |
Turvalausekkeet |
Älä hengitä suihketta. Käytä suojakäsineitä. Käytä suojavaatetusta. Käytä silmiensuojainta. Käytä kasvonsuojainta. JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa. JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo iholla vedellä. JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista. Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN. Ota välittömästi yhteys lääkäriin. Varastoi syöpymättömässä säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus. Hävitä sisältö paikallisten määräysten mukaisesti. Hävitä pakkaus paikallisten määräysten mukaisesti. |
4. META SPC 8 – SALLITTU KÄYTTÖ (SALLITUT KÄYTÖT)
4.1 Käytön kuvaus
Taulukko 8
Käyttö # 1 – Käyttö # 8.1 – Kovien pintojen desinfiointi automaattisesti ruiskuttamalla suljetussa kiertopesujärjestelmässä (CIP)
Valmisteryhmä(t) |
PT04 – Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja |
||||
Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä |
– |
||||
Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe) |
Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Bakteerit Kehitysvaihe: Ei tietoja Tieteellinen nimi: ei tietoja Yleisnimi: Hiivat Kehitysvaihe: Ei tietoja |
||||
Käyttöalue |
sisäkäyttö Kovien pintojen desinfiointi |
||||
Annostelutapa/-tavat |
Menetelmä: Ruiskutus Yksityiskohtainen kuvaus:
CIP-järjestelmä: putkistot, fermentointi- ja varastointisäiliöt |
||||
Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus |
Käyttömäärä: Tiivistetty tuote, 16,0–17,6 % L-(+)-maitohappoa Laimennus (%): Bakterisidinen väittämä: 2,5 % (painoprosenttia) laimennettua tuotetta, 0,40–0,44 % L-(+)-maitohappoa Fungisidinen väittämä: 2 % (painoprosenttia) laimennettua tuotetta, 0,32–0,35 % L-(+)-maitohappoa Annostelukertojen määrä ja ajankohta:
|
||||
Käyttäjäryhmä(t) |
ammattilainen |
||||
Pakkauskoot ja pakkausmateriaali |
HDPE-kanisteri: 5–60 kg HDPE-tynnyri: 60–200 kg HDPE IBC-pakkaus: 600–1 000 kg |
4.1.1 Käyttökohtaiset käyttöohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.2 Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.3 Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.4 Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet
Katso yleiset käyttöohjeet.
4.1.5 Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa
Katso yleiset käyttöohjeet.
5. YLEISET KÄYTTÖOHJEET (8) – META SPC 8
5.1 Käyttöohjeet
Liitä tuotetta sisältävä kanisteri, tynnyri tai IBC-pakkaus CIP-järjestelmän annosteluyksikköön. Annostelu ja laimennus suoritetaan automaattisesti CIP-järjestelmän annosteluyksikön kautta ja niitä seurataan johtavuuden mittauksilla.
Vältä kontaktia alumiinin, muiden metallien kuin rautametallin ja galvanoitujen materiaalien kanssa.
Esipuhdistus ei ole tarpeen.
Minimikontaktiaika on 5 minuuttia bakteereille ja 15 minuuttia hiivoille.
Valmisteen levittämisen jälkeen huuhtele käsitelty järjestelmä huolellisesti puhtaalla vedellä.
5.2 Riskinhallintatoimet
Käytä kemikaalisuojalaseja, jotka vastaavat eurooppalaista EN ISO 16321 -standardia tai vastaavaa, suojavaatetusta, joka on kemikaalinkestävää ja kestää biosidituotetta, ja kemikaalinkestäviä käsineitä, jotka on luokiteltu eurooppalaisen EN ISO 374 -standardin tai vastaavan mukaisesti.
Luvanhaltija määrittää suojalasien, käsineiden ja suojahaalareiden materiaalin tuotetietoihin.
Käytä hengityssuojaimia käsitellessäsi tiivistettyä tuotetta. Luvanhaltija määrittää hengityssuojaimen tuotetietoihin. Älä seiso alueilla, joille aerosolia muodostuu.
Tämä ei rajoita neuvoston direktiivin 98/24/EY ja muun unionin työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan lainsäädännön soveltamista.
5.3 Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ensiapuohjeet
JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: siirrä raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
Jos ilmenee oireita: soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Jos oireita ei ilmene: ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: pese iho heti runsaalla vedellä. Riisu saastuneet vaatteet sen jälkeen ja pese ne ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon huuhtelua vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteyttä MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: huuhdo heti huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtelua vähintään 15 minuuttia. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö pystyy nielemään. EI saa oksennuttaa. Soita 112 tai ambulanssi saadaksesi lääkinnällistä apua.
Hätätoimenpiteet ympäristön suojelemiseksi
Ympäristöön kohdistuvat varotoimet: älä päästä tuotetta viemärijärjestelmiin tai vesistöihin.
Suojarakenteita ja puhdistusta koskevat menetelmät ja -välineet: imeytä nestettä sitovalla materiaalilla (hiekka, diatomiitti, hapon sidosaine, yleissidosaineet, sahanpuru). Hävitä kerätty materiaali paikallisten määräysten mukaisesti.
5.4 Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä
Käsittelyn päätyttyä hävitä käyttämätön tuote ja sen alkuperäinen pakkaus paikallisten vaatimusten mukaisesti.
Käytetty aine voidaan paikallisista vaatimuksista riippuen huuhdella kunnalliseen viemäriverkostoon.
5.5 Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa
Säilyvyysaika: 24 kuukautta
Varmista, että ilmanvaihto ja poistoilmajärjestelmä toimivat tehokkaasti.
Ei saa säilyttää emästen kanssa (kaustiset liuokset).
Älä säilytä yli 40 °C lämpötiloissa.
Suojaa lämmön lähteiltä ja suoralta auringonvalolta.
Suojeltava pakkaselta.
Säilytä tiiviisti suljettuna.
6. MUUT TIEDOT
Ei relevanttia
7. KOLMANNEN TASON TIEDOT: META SPC 8 – YKSITTÄISET VALMISTEET
7.1 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgonit Duocip |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0020 1-8 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
16,0 |
Metaanisulfonihappo |
Metaanisulfonihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
75-75-2 |
200-898-6 |
10,5 |
Rikkihappo |
Rikkihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-93-9 |
231-639-5 |
4,5 |
Isononaanihappo |
Isononaanihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
3302-10-1 |
221-975-0 |
2,5 |
7.2 Kunkin yksittäisen valmisteen kauppanimi(-nimet), lupanumero ja tarkka koostumus
Kauppanimi |
calgonit Duocip P |
Markkina-alue: EU |
|||
Lupanumero |
EU-0028957-0021 1-8 |
||||
Yleisnimi |
IUPAC-nimi |
Käyttötarkoitus |
CAS-numero |
EY-numero |
Pitoisuus (%) |
L-(+)-maitohappo |
|
Tehoaine |
79-33-4 |
201-196-2 |
16,0 |
Fosforihappo |
Fosforihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-38-2 |
231-633-2 |
18,75 |
Rikkihappo |
Rikkihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
7664-93-9 |
231-639-5 |
4,5 |
Isononaanihappo |
Isononaanihappo |
Muu aine kuin tehoaine |
3302-10-1 |
221-975-0 |
2,5 |
(1) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 1:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(2) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 2:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(3) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 3:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(4) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 4:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(5) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 5:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(6) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 6:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(7) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 7:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
(8) Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa meta SPC 8:n mukaisissa sallituissa käytöissä.
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/51 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1312,
annettu 27 päivänä kesäkuuta 2023,
poikkeuksen myöntämiseksi täytäntöönpanoasetuksesta (EU) 2019/2072 Yhdysvalloista peräisin olevien kuorellisten tammitukkien unionin alueelle tuomista koskevien vaatimusten osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 (1) ja erityisesti sen 41 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (virallista valvontaa koskeva asetus) (2) ja erityisesti sen 52 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Jotta voidaan estää tammen lakastumistautia aiheuttavan patogeenin Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. de Beer, Marincowitz, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov., jäljempänä ’asianomainen tuhooja’, kulkeutuminen unionin alueelle, Yhdysvalloista peräisin olevia tammipuun (Quercus L.) tukkeja, jäljempänä ’asianomainen puutavara’, saa tuoda unionin alueelle ainoastaan, jos ne täyttävät komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 (3) liitteessä VII olevan 90 kohdan mukaiset erityiset vaatimukset. |
(2) |
Samat kuorellisten tammitukkien tuontiin Yhdysvalloista sovellettavat vaatimukset vahvistettiin neuvoston direktiivin 2000/29/EY (4) liitteessä IV olevan A osan 1 jakson 3 kohdassa; kyseinen direktiivi on kumottu asetuksella (EU) 2016/2031. Komission päätöksellä 2005/359/EY (5) annettiin jäsenvaltioille lupa säätää erityisedellytyksin kyseisiä vaatimuksia koskevista poikkeuksista asianomaisen puutavaran osalta ennen päätöksen voimassaolon päättymistä 31 päivänä joulukuuta 2020. |
(3) |
Päätöksessä 2005/359/EY vahvistettuihin edellytyksiin kuului asianomaisen puutavaran desinfiointi kaasuttamalla bromimetaanilla (metyylibromidi), jonka käyttöä on rajoitettu otsonikerrosta heikentävistä aineista tehdyssä Montrealin pöytäkirjassa (6), jonka osapuoli unioni on. Sen vuoksi päätettiin, että kyseisessä päätöksessä säädettyä poikkeusta ei jatketa. |
(4) |
Yhdysvallat toimitti maaliskuussa 2020 asiakirja-aineiston, joka sisälsi teknistä ja tieteellistä tietoa vaihtoehtoisesta käsittelystä, jossa on kyse järjestelmäpohjaisesta lähestymistavasta, johon ei sisälly bromimetaanilla kaasuttamalla tapahtuvaa desinfiointia. |
(5) |
Järjestelmäpohjaiseen lähestymistapaan sisältyy asianomaisen puutavaran korjuu valikoiduissa olosuhteissa ja sertifioidun metsänhoitajan valvonnassa, puutavaran kuljettaminen suljetuissa konteissa tukkipuun vientivarastosta desinfiointipaikkaan ja hyväksyttyjen toimijoiden suorittama puutavaran desinfioiminen kaasuttamalla sulfuryylifluoridilla. |
(6) |
Järjestelmäpohjaiseen lähestymistapaan sisältyy myös erityisedellytyksiä, jotka koskevat asianomaisen puutavaran turvallista purkamista ja jalostusta sen unioniin tuomisen jälkeen, jotta unionin alueella voidaan varmistaa mahdollisimman korkeatasoinen kasvinsuojelu asianomaista tuhoojaa vastaan. |
(7) |
Virallisen valvonnan tehokkaan suorittamisen ja riskien asianmukaisen hallinnan varmistamiseksi virallinen valvonta on tarpeen suorittaa rajatarkastusaseman sijasta kokonaan tai osittain varastointipaikassa. |
(8) |
Asianmukaisen valvonnan varmistamiseksi asianomainen puutavara varastoidaan paikkoihin, jotka kyseessä olevan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on nimennyt valvontapisteiksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/2123 (7) mukaisesti ja joissa on asianmukaiset märkävarastointitilat. Jotta estetään asianomaisen tuhoojan leviäminen sen jälkeen, kun asianomainen puutavara on purettu konteista nimetyssä valvontapisteessä, asianomainen puutavara joko jalostetaan välittömästi tai pidetään yhtäjaksoisesti märkävarastoituna jalostukseen asti. |
(9) |
Yhdysvallat väittää, että sen asiakirja-aineistossa kuvatut toimenpiteet tarjoavat unionin alueelle samantasoisen suojan karanteenituhoojien kulkeutumista vastaan kuin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä VII olevan 90 kohdan mukaiset erityiset vaatimukset, joita sovelletaan Yhdysvalloista peräisin olevien tammitukkien tuontiin unionin alueelle. |
(10) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi asiakirja-aineiston, ja jäsenvaltioiden asiantuntijat keskustelivat siitä. Päätelmänä (8) oli, että huolimatta ilmoitetuista epävarmuustekijöistä, jotka koskevat sulfuryylifluoridin tehoa asianomaisen tuhoojan osalta, on mahdollista ottaa käyttöön järjestelmäpohjainen lähestymistapa, jolla voidaan tehokkaasti poistaa riski asianomaisen tuhoojan kulkeutumisesta unionin alueelle. |
(11) |
Sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset voivat suorittaa asianomaisen puutavaran valvonnan oikea-aikaisesti, tuojan olisi ilmoitettava riittävän ajoissa ennen tuontia jokaisesta asianomaisen puutavaran lähetyksestä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa lähetyksen ensimmäinen suunniteltu varastointipaikka sijaitsee, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1715 (9) 40 artiklan 1 kohdan c alakohdassa vahvistetussa muodossa. |
(12) |
Kun otetaan huomioon, että on mahdollista ottaa käyttöön järjestelmäpohjainen lähestymistapa, jolla voidaan tehokkaasti poistaa riski asianomaisen tuhoojan kulkeutumisesta unionin alueelle, asianomaisen puutavaran tuonti unionin alueelle olisi sallittava tiettyjen vaatimusten mukaisesti. Koska tällä asetuksella puututaan erityiseen kasvinterveysriskiin, jota ei ole vielä täysin arvioitu, sen vaatimusten olisi oltava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 8 artiklan mukaisesti luonteeltaan väliaikaisia. Sen vuoksi tätä asetusta olisi sovellettava 30 päivään syyskuuta 2026. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan erityiset toimenpiteet Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan tammipuun (Quercus L.), jossa on jäljellä puun luonnollinen pyöreä pinta kuorineen, tuomiseksi unionin alueelle.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) |
’asianomaisella puutavaralla’ Amerikan yhdysvalloista peräisin olevaa vanerin tuotantoon tarkoitettua tammipuuta (Quercus L.), jossa on jäljellä puun luonnollinen pyöreä pinta kuorineen; |
2) |
’asianomaisella tuhoojalla’ patogeeniä Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. de Beer, Marincowitz, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. |
3 artikla
Asetusta (EU) 2019/2072 koskeva poikkeus
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä VII olevan 90 kohdan sarakkeessa ”Erityiset vaatimukset” vahvistetuista vaatimuksista poiketen asianomaista puutavaraa saa tuoda unionin alueelle, jos on noudatettu tämän asetuksen 4 ja 5 artiklassa ja liitteessä säädettyjä vaatimuksia.
4 artikla
Asianomaisen puutavaran lähettäminen ja tuominen unionin alueelle
1. Asianomaista puutavaraa saa lähettää ainoastaan
a) |
Yhdysvalloista |
b) |
lokakuun 15 päivän ja seuraavan vuoden huhtikuun 10 päivän välisenä aikana. |
2. Asianomaista puutavaraa saa tuoda unionin alueelle ainoastaan
a) |
lähettämisvuoden aikana tai viimeistään seuraavan vuoden 30 päivänä huhtikuuta, jos lähetyspäivä on 15 päivän lokakuuta ja 31 päivän joulukuuta välisenä aikana, tai |
b) |
viimeistään 30 päivänä huhtikuuta lähettämisvuonna, jos lähetyspäivä on 1 päivän tammikuuta ja 10 päivän huhtikuuta välisenä aikana. |
5 artikla
Kasvinterveystodistus
Asianomaisen puutavaran mukana on oltava kasvinterveystodistus, jossa ilmoitetaan
a) |
kohdassa ”Alkuperäpaikka” asianomaisen puutavaran korjuupaikan nimi ja sijainti; |
b) |
kohdassa ”Lisätietoja” seuraava lausunto: ”Tämä lähetys on komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2023/1312 säädettyjen Euroopan unionin vaatimusten mukainen”; |
c) |
liitteessä olevassa 7 kohdassa tarkoitettu desinfiointierätunniste; |
d) |
kutakin vietävää asianomaisen puutavaran tukkia vastaava(t) tukkinumero(t); |
e) |
hyväksytyn kaasuttamalla desinfioimista harjoittavan toimijan nimi sekä desinfiointipaikan nimi ja sijainti. |
6 artikla
Asiakirjatarkastukset, tunnistustarkastukset ja fyysiset tarkastukset
1. Asianomaista puutavaraa koskevia asiakirjatarkastuksia saa tehdä ainoastaan rajatarkastusasemalla tai valvontapisteessä, joka on muu kuin rajatarkastusasema ja joka on nimetty lähetyksen sisältämää tavaraluokkaa varten delegoidun asetuksen (EU) 2019/2123 7 artiklan mukaisesti.
Asianomaisen puutavaran fyysiset tarkastukset ja tunnistustarkastukset on tehtävä joko niillä rajatarkastusasemilla, joilla asiakirjatarkastus tehtiin, tai valvontapisteessä, joka on muu kuin rajatarkastusasema ja joka on nimetty lähetyksen sisältämää tavaraluokkaa varten delegoidun asetuksen (EU) 2019/2123 mukaisesti ja jossa on käytettävissä asianmukaiset märkävarastointimahdollisuudet.
2. Viralliseen valvontaan on sisällyttävä ainakin seuraavat:
a) |
kaikkien kasvinterveystodistusten tarkastaminen; ja |
b) |
tunnistustarkastus, jossa kussakin tukissa olevaa merkintää ja tukkien lukumäärää verrataan asianomaisessa kasvinterveystodistuksessa annettuihin tietoihin. |
3. Jos 1 kohdassa tarkoitettuja tunnistustarkastuksia tai fyysisiä tarkastuksia ei tehdä sen sataman rajatarkastusasemalla, jonka kautta asianomainen puutavara saapuu unionin alueelle, asianomaisen puutavaran tukit on pidettävä kuljetuskonteissa ja kontit on pidettävä suljettuina ja tullivalvonnassa, kunnes kyseiset tarkastukset on tehty.
7 artikla
Varastointi
1. Asianomaisen puutavaran tukkeja voidaan kuorman purkamisesta jalostushetkeen asti varastoida ainoastaan rajatarkastusasemilla tai paikoissa, jotka on nimetty valvontapisteiksi delegoidun asetuksen (EU) 2019/2123 mukaisesti ja joissa on käytettävissä asianmukaiset märkävarastointimahdollisuudet ja jotka asianomainen toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt tätä tarkoitusta varten.
2. Sen jälkeen, kun puutavara on purettu konteista 1 kohdassa tarkoitetuissa paikoissa, asianomaisen puutavaran tukit on välittömästi jalostettava tai pidettävä yhtäjaksoisesti märkävarastoituina jalostukseen asti.
3. Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä fyysisiä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että varastointiedellytykset ovat tämän artiklan mukaiset.
8 artikla
Jalostus
1. Asianomaisen puutavaran tukkeja saa jalostaa ainoastaan toimivaltaisten viranomaisten tätä tarkoitusta varten hyväksymissä paikoissa, joita voivat olla seuraavat:
a) |
ensimmäinen varastointipaikka välittömästi unioniin saapumisen jälkeen; tai |
b) |
muut tilat myöhempänä ajankohtana. |
2. Ennen jatkojalostusta asianomaisen puutavaran tukit on käsiteltävä kuumalla vedellä olosuhteissa, jotka soveltuvat vanerin tuotantoon tarkoitetulle puulle.
3. Asianomaisen puutavaran tukkien purkamisen ja jalostuksen aikana irtoava kuori ja muu syntyvä jäte on välittömästi hävitettävä paikalla polttamalla.
4. Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä fyysisiä tarkastuksia sen varmistamiseksi, että asianomaisen puutavaran jalostusedellytykset ja jätteenkäsittely ovat tämän artiklan mukaiset.
5. Toimivaltaisen viranomaisen on tarkoituksenmukaisin väliajoin tarkastettava varastointi- ja jalostuspaikan ympäristössä olevat tammimetsät asianomaisen tuhoojan oireiden varalta.
Jos havaitaan asianomaisen tuhoojan mahdollisesti aiheuttamia oireita, on tehtävä tarkoituksenmukaisilla menetelmillä virallisia lisätestejä asianomaisen tuhoojan esiintymisen vahvistamiseksi.
9 artikla
Lähetyksistä ilmoittaminen
1. Tuojan on ilmoitettava riittävän ajoissa ennen tuontia jokaisesta asianomaisen puutavaran lähetyksestä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa ensimmäinen varastointipaikka unionin alueelle saapumisen jälkeen sijaitsee, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1715 40 artiklan 1 kohdan c alakohdassa vahvistetussa muodossa.
2. Tuojan on ilmoitettava kunkin lähetyksen aiottua tuontia koskevassa ilmoituksessa seuraavat tiedot:
a) |
tukkien määrä |
b) |
lastaussatama |
c) |
purkaussatama tai -satamat |
d) |
varastointipaikka tai -paikat |
e) |
jalostuspaikka tai -paikat. |
3. Kun tuoja ilmoittaa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun lähetyksen aiotusta tuonnista, toimivaltaisen viranomaisen on ennen tuontia ilmoitettava tuojalle 3–9 artiklassa säädetyistä vaatimuksista.
10 artikla
Voimaantulo ja soveltamisaika
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 30 päivään syyskuuta 2026.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2072, annettu 28 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 täytäntöönpanon yhdenmukaisten edellytysten vahvistamisesta kasvintuhoojien vastaisten suojatoimenpiteiden osalta, komission asetuksen (EY) N:o 690/2008 kumoamisesta ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 muuttamisesta (EUVL L 319, 10.12.2019, s. 1).
(4) Neuvoston direktiivi 2000/29/EY, annettu 8 päivänä toukokuuta 2000, kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä (EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1).
(5) Komission päätös 2005/359/EY, tehty 29 päivänä huhtikuuta 2005, tiettyjä neuvoston direktiivin 2000/29/EY säännöksiä koskevasta poikkeuksesta Yhdysvalloista peräisin olevien kuorellisten tammitukkien (Quercus L.) osalta (EUVL L 114, 4.5.2005, s. 14).
(6) EYVL L 297, 31.10.1988, s. 21.
(7) Komission delegoitu asetus (EU) 2019/2123, annettu 10 päivänä lokakuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä siltä osin kuin on kyse säännöistä, jotka koskevat sitä, missä tapauksissa ja millä edellytyksin tiettyjä tavaroita koskevia tunnistustarkastuksia ja fyysisiä tarkastuksia voidaan suorittaa valvontapisteissä ja asiakirjatarkastuksia voidaan suorittaa etäällä rajatarkastusasemista (EUVL L 321, 12.12.2019, s. 64).
(8) Commodity risk assessment of oak logs with bark from the US for the oak wilt pathogen Bretziella fagacearum under an integrated systems approach. EFSA Journal 2020;18(12):6352. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6352.
(9) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1715, annettu 30 päivänä syyskuuta 2019, virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmän ja sen komponenttien toimintaa koskevista säännöistä (IMSOC-asetus) (EUVL L 261, 14.10.2019, s. 37).
LIITE
Asianomaisen puutavaran kaasuttamalla desinfioimista ja siihen liittyvää tunnistamista Yhdysvalloissa 3 artiklan mukaisesti koskevat edellytykset
Asianomaista puutavaraa saa tuoda unionin alueelle vasta sen jälkeen, kun toimivaltaiset viranomaiset ovat vahvistaneet 5 artiklan mukaisesti annetussa kasvinterveystodistuksessa, että puutavara täyttää kaikki seuraavat korjuuta, kaasuttamalla desinfioimista ja tunnistamista Yhdysvalloissa koskevat edellytykset:
1) |
Asianomainen puutavara on korjattu tuotantopaikoissa, joissa ei tiedetä esiintyvän asianomaista tuhoojaa, ja asianomaisten puiden valintaa ja korjuuta on valvonut amerikkalaisten metsänhoitajien yhdistyksen (Association of American Foresters) sertifioima metsänhoitaja. |
2) |
Kaikki lähetyksen tukit on tarkastettu silmämääräisesti, ja ne on todettu vapaiksi asianomaisen tuhoojan oireista. Asianomainen puutavara on korjuun ja puutavaran vientivarastoon kuljettamisen jälkeen sijoitettu kuljetuskontteihin, joissa se on ollut seuraavien kuljetus-, varastointi-, desinfiointi- ja tavarantoimitusvaiheiden aikana. |
3) |
Tukit on sijoitettu kontteihin sellaisella tavalla ja pinon tiiviys on sellainen, että kaasun tehokas levittyminen koko tukkipinoon varmistetaan. |
4) |
Kaasuttamalla desinfiointia varten kontit on pinottu vesitiiviille pinnalle kaasutiiviin katteen alle. |
5) |
Tukit on desinfioitu kaasuttamalla sulfuryylifluoridilla, jonka keskimääräinen pitoisuus konttien koko tilavuudessa on ollut 240 g/m3; käsittely on jatkunut 72 tunnin ajan, ja tukkien lämpötila on ollut vähintään 15,6 °C. Tätä varten sulfuryylifluoridin pitoisuus käsittelyn alussa kontteihin johdettaessa oli 240 g/m3. Käsittelyn aloittamisesta 30 minuutin ja 2, 24, 48 ja 72 tunnin kuluttua sulfuryylifluoridia on lisätty siten, että sen pitoisuus on noussut 280 g:aan/m3. Kun on kulunut 72 tuntia, käsittelyä on jatkettu vähintään 24 tuntia, jona aikana sulfuryylifluoridin pitoisuus on tasoittunut siten, että käsittelyn lopussa se on vähintään 200 g/m3. Kaasuttamalla desinfioinnin tuloksena sulfuryylifluoridin kumulatiivinen annos oli vähintään 22 500 g*h/m3. |
6) |
Edellä 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuista desinfiointimenettelyistä ovat vastanneet virallisesti hyväksytyt kaasulla desinfiointia harjoittavat toimijat, joilla on vaatimukset täyttävät asianmukaiset välineet ja pätevä henkilöstö ja jotka ottavat asianmukaisesti huomioon kaikki merkitykselliset tekijät, kuten puun tiheyden ja kosteuden ja säiliössä olevan kuorman tiiviyden. Luettelo kaasulla desinfiointia varten hyväksytyistä toimijoista ja luetteloon tehdyt muutokset on ilmoitettu komissiolle, eikä komissio ole vastustanut asianomaisen kaasulla desinfiointia harjoittavan toimijan sisällyttämistä luetteloon. |
7) |
Kaasulla desinfioitavassa pinossa olevien kaikkien tukkien tyvipäähän on kiinnitetty desinfiointierätunniste (numeroita ja/tai kirjaimia) siten, ettei tätä tunnistetta voida poistaa. Kutakin lähettäjää varten on varattu oma desinfiointierätunniste. Sitä ei ole käytetty muiden erien tukkeihin. Hyväksytyt kaasuttamalla desinfiointia harjoittavat toimijat ovat pitäneet tunnisteista kirjaa. |
8) |
Jokaista desinfiointimenettelyä ja 7 kohdassa tarkoitettua tukkien varustamista tunnisteilla on valvottu järjestelmällisesti desinfiointipaikoissa. Valvojina ovat olleet asianomaisen virallisen kasvinsuojelujärjestön virkailijat tai tehtävää varten nimetty toimivaltainen viranomainen niin, että 3, 4, 5, 6 ja 7 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten noudattaminen taataan. |
9) |
Kaasuttamalla desinfioinnin jälkeen asianomaisen puutavaran tukit on kuljetettu ja varastoitu suljetuissa konteissa. |
10) |
Saatavilla on tiedot, joilla varmistetaan jäljitettävyys 1 kohdassa tarkoitettujen tuotantopaikkojen ja 6 kohdassa tarkoitettujen virallisesti hyväksyttyjen kaasuttamalla desinfiointia harjoittavien toimijoiden osalta. |
PÄÄTÖKSET
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/57 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2023/1313,
annettu 22 päivänä kesäkuuta 2023,
Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen liitteen 14-B muutosten hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen tekemisestä 20 päivänä joulukuuta 2018 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2018/1907 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja Japanin välinen talouskumppanuussopimus, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2019. |
(2) |
Teollis- ja tekijänoikeuksia käsittelevässä komiteassa Euroopan unioni ja Japani, jäljempänä ’osapuolet’, vahvistivat, että sekakomitea käsittelee vuodesta 2020 alkaen vuoteen 2022 saakka enintään 28:aa Euroopan unionin ja enintään 28:aa Japanin nimeä, jotka on suojattava maantieteellisinä merkintöinä ja lisättävä sopimuksen liitteeseen 14-B, edellyttäen että kyseisillä nimillä on kotimainen suoja maantieteellisinä merkintöinä. Sopimuksen liitteeseen 14-B lisättiin 1 päivänä helmikuuta 2021 (2) sopimuksen 14.30 artiklan mukaisesti 28 Euroopan unionin maantieteellistä merkintää ja 1 päivänä helmikuuta 2022 (3) 28 Japanin maantieteellistä merkintää. Osapuolet vahvistivat, että maantieteellisten merkintöjen kolmas lisäys liitteeseen 14-B tehdään vuonna 2023 vuoden 2022 sijaan ja että kyseinen lisäys tehdään kahdessa eri vaiheessa vuonna 2023: ensimmäisessä vaiheessa lisätään 28 Euroopan unionin maantieteellistä merkintää ja 14 Japanin maantieteellistä merkintää ja seuraavassa vaiheessa loput Japanin maataloustuotteiden maantieteellisistä merkinnöistä. Sopimuksen 14.30 artiklassa määrätään mahdollisuudesta lisätä sopimuksen liitteeseen 14-B uusia maantieteellisiä merkintöjä, jotka hyväksytään sen jälkeen, kun vastaväitemenettely on saatettu päätökseen ja maantieteellisiä merkintöjä on tarkasteltu mainitun sopimuksen 14.25 artiklan 4 kohdan mukaisesti molempia osapuolia tyydyttävällä tavalla. |
(3) |
Osapuolten pyynnön perusteella ja 14.30 artiklan 1 kohdan mukaisesti unioni on saattanut päätökseen vastaväitemenettelyn ja tarkastelun 14 uuden Japanin maantieteellisen merkinnän osalta ja Japani on saattanut päätökseen vastaväitemenettelyn ja tarkastelun 28 uuden unionin maantieteellisen merkinnän osalta. Nämä maantieteelliset merkinnät olisi lisättävä asianomaisen unionin jäsenvaltion maantieteellisten merkintöjen luetteloon ja Japanin maantieteellisten merkintöjen luetteloon. |
(4) |
Sopimuksen 14.53 artiklan 3 kohdassa määrätään, että sopimuksen 22.3 artiklan mukaisesti perustetun teollis- ja tekijänoikeuksia käsittelevän komitean olisi annettava sopimuksen 22.1 artiklan mukaisesti perustetulle sekakomitealle suosituksia liitteen 14-B muuttamiseksi osapuolen pyynnöstä. |
(5) |
Sekakomitea voi osapuolten omien sisäisten oikeudellisten menettelyiden mukaisesti tehdä sopimuksen 22.1 artiklan 5 kohdan mukaisesti päätöksiä sopimuksen muuttamisesta erikseen määrätyissä tapauksissa, mukaan lukien liitteen 14-B muuttaminen. |
(6) |
Teollis- ja tekijänoikeuksia käsittelevä komitea suositti 12 päivänä kesäkuuta 2023 sekakomitealle sopimuksen liitteen 14-B muuttamista. |
(7) |
Sen vuoksi sopimuksen liitettä 14-B olisi muutettava ja kyseiset muutokset olisi hyväksyttävä unionin puolesta, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta sekakomitean päätösluonnoksessa esitetyt sopimuksen liitteen 14-B muutokset.
Muuttamista tarkoittavan sopimuksen teksti, joka on sekakomitean päätösluonnoksen muodossa, on tämän päätöksen liitteenä.
2 artikla
Euroopan unionin edustaja sekakomiteassa valtuutetaan hyväksymään sekakomitean päätöksen hyväksyminen Euroopan unionin puolesta.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Liitteenä oleva muuttamista tarkoittava sopimus julkaistaan sekakomitean päätöksen muodossa Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun sekakomitea on hyväksynyt sen.
Tehty Brysselissä 22 päivänä kesäkuuta 2023.
Komission puolesta
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 330, 27.12.2018, s. 1.
(2) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840 https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf
(3) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX%3A22022D0138&qid=1675141114801 https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100293455.pdf
LIITE
EUROOPAN UNIONIN JA JAPANIN VÄLISELLÄ TALOUSKUMPPANUUSSOPIMUKSELLA PERUSTETUN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o X/2023,
annettu [päivämäärä],
maantieteellisiä merkintöjä koskevan liitteen 14-B muuttamisesta
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Japanin välisen talouskumppanuussopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 14.30 ja 22.2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimus tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 2019. |
(2) |
Teollis- ja tekijänoikeuksia käsittelevässä komiteassa Euroopan unioni ja Japani, jäljempänä ’osapuolet’, vahvistivat, että sekakomitea käsittelee vuodesta 2020 alkaen vuoteen 2022 saakka enintään 28:aa Euroopan unionin ja enintään 28:aa Japanin nimeä, jotka on suojattava maantieteellisinä merkintöinä ja lisättävä sopimuksen liitteeseen 14-B, edellyttäen että kyseisillä nimillä on kotimainen suoja maantieteellisinä merkintöinä. Sopimuksen liitteeseen 14-B lisättiin 1 päivänä helmikuuta 2021 (1) sopimuksen 14.30 artiklan mukaisesti 28 Euroopan unionin maantieteellistä merkintää ja 1 päivänä helmikuuta 2022 (2) 28 Japanin maantieteellistä merkintää. Osapuolet vahvistivat, että maantieteellisten merkintöjen kolmas lisäys liitteeseen 14-B tehdään vuonna 2023 vuoden 2022 sijaan ja että kyseinen lisäys tehdään kahdessa eri vaiheessa vuonna 2023: ensimmäisessä vaiheessa lisätään 28 Euroopan unionin maantieteellistä merkintää ja 14 Japanin maantieteellistä merkintää ja seuraavassa vaiheessa loput Japanin maataloustuotteiden maantieteellisistä merkinnöistä. |
(3) |
Osapuolten pyynnön perusteella ja 14.30 artiklan 1 kohdan mukaisesti unioni on saattanut päätökseen vastaväitemenettelyn ja tarkastelun 14 uuden Japanin maantieteellisen merkinnän osalta ja Japani on saattanut päätökseen vastaväitemenettelyn ja tarkastelun 28 uuden unionin maantieteellisen merkinnän osalta. |
(4) |
Teollis- ja tekijänoikeuksia käsittelevä komitea suositteli sopimuksen 14.53 artiklan 3 kohdan mukaisesti 12 päivänä kesäkuuta 2023 sekakomitealle sopimuksen liitteen 14-B muuttamista. |
(5) |
Osapuolet ovat saattaneet päätökseen omat sisäiset menettelynsä, jotka tarvitaan sekakomitean sopimuksen nojalla tekemän päätöksen hyväksymiseen, ja pyrkivät vaihtamaan diplomaattinootit sopimuksen muutosten vahvistamiseksi kymmenen työpäivän kuluessa päätöksen hyväksymisestä. |
(6) |
Sen vuoksi sopimuksen liitettä 14-B olisi muutettava sopimuksen 23.2 artiklan 3 kohdan ja 4 kohdan g alakohdan mukaisesti. |
(7) |
Osapuolet vahvistivat aikovansa jatkaa tiivistä yhteistyötään sisällyttääkseen edelleen liitteeseen 14-B Euroopan unionin ja Japanin suojattavia maantieteellisiä merkintöjä kummankin osapuolen etujen mukaisesti tavoitteena lisätä uusia Euroopan unionin ja Japanin maantieteellisiä merkintöjä 1 päivästä tammikuuta 2025 alkaen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
a) |
Lisätään tämän päätöksen liitteessä 1 luetellut maantieteelliset merkinnät sopimuksen liitteessä 14-B olevan 1 osan A jaksossa Euroopan unionin asianomaisen jäsenvaltion maantieteellisten merkintöjen vastaavaan luetteloon. |
b) |
Lisätään tämän päätöksen liitteessä 2 luetellut maantieteelliset merkinnät sopimuksen liitteessä 14-B olevan 1 osan B jaksossa Japanin maantieteellisten merkintöjen luetteloon. |
c) |
Lisätään tämän päätöksen liitteessä 3 luetellut maantieteelliset merkinnät sopimuksen liitteessä 14-B olevan 2 osan A jaksossa Euroopan unionin asianomaisen jäsenvaltion maantieteellisten merkintöjen vastaavaan luetteloon. |
d) |
Lisätään tämän päätöksen liitteessä 4 luetellut maantieteelliset merkinnät sopimuksen liitteessä 14-B olevan 2 osan B jaksossa Japanin maantieteellisten merkintöjen luetteloon. |
2 artikla
a) |
Sekakomitea päättää enintään kuuden sellaisen Japanin nimen lisäämisestä edelleen sopimuksen liitteeseen 14-B, jotka on suojattava maantieteellisinä merkintöinä sopimuksen nojalla tämän vuoden (2023) loppuun mennessä, edellyttäen että kyseiset nimet ovat Japanin alueella sen lakien ja asetusten mukaisesti suojattuja maantieteellisiä merkintöjä. |
b) |
Sekakomitea päättää vuonna 2025 sellaisten Euroopan unionin ja Japanin nimien riittävän määrän lisäämisestä edelleen sopimuksen liitteeseen 14-B, jotka on suojattava maantieteellisinä merkintöinä sopimuksen mukaisesti, molempia osapuolia tyydyttävällä tavalla ja ottaen huomioon maantieteellisiin merkintöihin liittyvien politiikkatoimien täytäntöönpanon tason osapuolten alueilla edellyttäen, että kyseiset nimet ovat osapuolen alueella sen lakien ja asetusten mukaisesti suojattuja maantieteellisiä merkintöjä. |
3 artikla
Tämä päätös tehdään kahtena kappaleena. Tämän päätöksen 1 artikla sekä liitteet laaditaan kahtena kappaleena sopimuksen 23.8 artiklan 1 kohdassa määrätyillä sopimuksen virallisilla kielillä, ja kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia.
4 artikla
Osapuolet panevat tämän päätöksen täytäntöön siten kuin sopimuksen 22.2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetaan. Tällä päätöksellä hyväksytyt sopimuksen muutokset on vahvistettava ja ne tulevat voimaan diplomaattinoottien vaihdolla sopimuksen 23.2 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
Sekakomitean puolesta
Yhteispuheenjohtaja [Japanin puolesta]
Yhteispuheenjohtaja [EU:n puolesta]
LIITE 1
KROATIA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Korčulansko maslinovo ulje |
コルチュランスコ・マスリノヴォ・ウリエ |
Öljyt ja rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) [oliiviöljy] |
RANSKA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Époisses |
エポワス |
Juustot |
Mont d’Or / Vacherin du Haut-Doubs |
モン・ドール / ヴァシュラン・デュ・オー・ドゥー |
Juustot |
Raclette de Savoie |
ラクレット・ド・サヴォワ |
Juustot |
KREIKKA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Λακωνία (Nimi latinalaisin kirjaimin: Lakonia) |
ラコニア |
Öljyt ja rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) [oliiviöljy] |
ITALIA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Cotechino di Modena |
コテキーノ・モデナ |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) [sianlihamakkara] |
Finocchiona |
フィノッキオーナ |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) [sian kinkku] |
Limone di Siracusa |
リモーネ・ディ・シラクーザ |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina [sitrushedelmät] |
ESPANJA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Ajo Morado de Las Pedroñeras |
アホ・モラド・デ・ラス・ペドロニェラス |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina [valkosipuli] |
Arzúa-Ulloa |
アルスア・ウジョア |
Juustot |
Melocotón de Calanda |
メロコトン・デ・カランダ |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina [persikka] |
Queso de Valdeón |
ケソ・デ・バルデオン |
Juustot |
Queso de Murcia al vino |
ケソ・デ・ムルシア・アル・ビノ |
Juustot |
San Simón da Costa |
サン・シモン・ダ・コスタ |
Juustot |
Vinagre de Jerez |
ビナグレ・デ・ヘレス |
Muut SEUT-sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) [etikka] |
LIITE 2
Suojattava nimi |
Nimi latinalaisin kirjaimin (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
大口れんこん / Okuchi Renkon |
Okuchi Renkon |
Maataloustuote [lotusjuuri] |
氷見稲積梅 / Himi Inazumiume |
Himi Inazumiume |
Maataloustuote [ume (japaninaprikoosi)] |
種子島安納いも / TANEGASHIMA ANNOU SWEETPOTATO / Tanegashima Annou Imo |
Tanegashima Annou Imo |
Maataloustuote [bataatti] |
飛騨牛 / Hidagyu / Hida Beef |
Hida Gyu |
Tuore liha [naudanliha] |
伊達のあんぽ柿 / DATE NO ANPO GAKI / DATE NO ANPO KAKI |
Date no Anpo Gaki / Date no Anpo Kaki |
Jalostettu maataloustuote [kuivattu kaki] |
サヌキ白みそ / Sanuki shiro miso |
Sanuki Shiro Miso |
Maustamisseokset ja keitot [misotahna] |
たむらのエゴマ油 / Tamura no egoma oil / Tamura no egoma abura |
Tamura no Egoma Abura |
Öljyt ja rasvat [perillaöljy] |
LIITE 3
ITÄVALTA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Pálinka (3) (Japaninkielinen käännös: パーリンカ) |
パーリンカ |
Väkevät alkoholijuomat |
BULGARIA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Карнобатска гроздова ракия / Гроздова ракия от Карнобат / Karnobatska grozdova rakya / Grozdova rakya ot Karnobat |
カルノバトスカ・グロズドヴァ・ラキヤ /グロズドヴァ・ラキヤ・オト・カルノバト |
Väkevät alkoholijuomat |
RANSKA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Bourg / Côtes de Bourg / Bourgeais |
ブール / コート・ドゥ・ブール / ブルジェ |
Viini |
Cassis |
カシー |
Viini |
Cassis de Bourgogne |
カシス・ドゥ・ブルゴーニュ |
Väkevät alkoholijuomat |
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Entre-deux-Mers |
アントル・ドゥー・メール |
Viini |
Fronsac |
フロンサック |
Viini |
Listrac-Médoc |
リストラック・メドック |
Viini |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
ムーリ/ ムーリ・ザン・メドック |
Viini |
UNKARI
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Pálinka (4) Pálinka (Japaninkielinen käännös: パーリンカ) |
パーリンカ |
Väkevät alkoholijuomat |
ROMANIA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Pălincă (Japaninkielinen käännös: パリンカ) |
パリンカ |
Väkevät alkoholijuomat |
SLOVENIA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Kras |
クラス |
Viini |
ESPANJA
Suojattava nimi |
Nimi japaniksi (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
Montsant |
モンサン |
Viini |
Ribeiro |
リベイロ |
Viini |
LIITE 4
Suojattava nimi |
Nimi latinalaisin kirjaimin (tiedoksi) |
Tavaran luokka ja lyhyt kuvaus [hakasulkeissa tiedoksi] |
佐賀 |
Saga |
Seishu (Sake) |
大阪 |
Osaka |
Viini |
長野 |
Nagano |
Viini |
長野 |
Nagano |
Seishu (Sake) |
山形 |
Yamagata |
Viini |
新潟 |
Niigata |
Seishu (Sake) |
滋賀 |
Shiga |
Seishu (Sake) |
(1) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX%3A22021D0109&qid=1635340796840
https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf
(2) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX%3A22022D0138&qid=1675141114801
https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100293455.pdf
(3) Alkuperämaa Itävalta tai Unkari.
(4) Alkuperämaa Itävalta tai Unkari.
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
28.6.2023 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 162/67 |
EU–SVEITSI-SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2023,
annettu 12 päivänä kesäkuuta 2023,
22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen, sellaisena kuin se on muutettuna, pöytäkirjan N:o 2 taulukoiden III ja IV muuttamisesta [2023/1314]
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon 22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen (1), sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä lokakuuta 2004 tehdyllä Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisellä sopimuksella (2)22 päivänä heinäkuuta 1972 tehdyn Euroopan talousyhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen muuttamisesta jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavien säännösten osalta, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 7 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti sopimuspuolina olevat unioni ja Sveitsin valaliitto toimittivat sekakomitealle syyskuusta 2021 elokuuhun 2022 ulottuvan vuoden pituisen tarkastelujakson ajalta kotimaiset viitehinnat kaikkien sellaisten raaka-aineiden osalta, joihin sovelletaan hinnantasaustoimenpiteitä. Toimitettujen hintojen perusteella kyseisten raaka-aineiden hintatilanne sopimuspuolten alueella on muuttunut. |
(2) |
Sen vuoksi on aiheellista ajantasaistaa kotimaiset viitehinnat sekä sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukossa III lueteltujen maatalousperäisten raaka-aineiden hintaerot ja mukauttaa kyseisen pöytäkirjan taulukossa IV lueteltujen maataloudesta peräisin olevien raaka-aineiden perusmääriä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan sopimuksen pöytäkirja N:o 2 seuraavasti:
a) |
korvataan taulukko III tämän päätöksen liitteessä I olevalla tekstillä; |
b) |
korvataan taulukossa IV oleva b kohta tämän päätöksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2023.
Tehty Brysselissä 12 päivänä kesäkuuta 2023.
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Marco DUEERKOP
LIITE I
”Taulukko III
EU:n ja Sveitsin kotimaiset viitehinnat
Maataloudesta peräisin oleva raaka-aine |
Sveitsin kotimainen viitehinta CHF/100 kg netto |
EU:n sisäinen viitehinta CHF/100 kg netto |
4 artiklan 1 kohta Sovelletaan Sveitsin puolella Sveitsin ja EU:n viitehinnan ero CHF/100 kg netto |
3 artiklan 3 kohta Sovelletaan EU:n puolella Sveitsin ja EU:n viitehinnan ero EUR/100 kg netto |
Tavallinen vehnä |
55,03 |
34,01 |
21,00 |
0,00 |
Durumvehnä |
- |
- |
1,20 |
0,00 |
Ruis |
45,00 |
30,60 |
14,40 |
0,00 |
Ohra |
- |
- |
- |
- |
Maissi |
- |
- |
- |
- |
Tavallinen vehnäjauho |
95,24 |
60,71 |
34,55 |
0,00 |
Täysmaitojauhe |
652,27 |
463,32 |
188,95 |
0,00 |
Rasvaton maitojauhe |
437,33 |
372,75 |
64,60 |
0,00 |
Voi |
1 168,37 |
648,74 |
519,65 |
0,00 |
Valkoinen sokeri |
- |
- |
- |
- |
Munat |
- |
- |
38,00 |
0,00 |
Tuoreet perunat |
40,06 |
15,77 |
24,30 |
0,00 |
Kasvirasva |
- |
- |
170,00 |
0,00 ” |
LIITE II
”b) |
Maatalouden maksuosien laskennassa huomioon otettavien maataloudesta peräisin olevien raaka-aineiden perusmäärät:
|