ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 147

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

66. vuosikerta
7. kesäkuu 2023


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimuksen lääkkeiden hyvää tuotantotapaa koskevassa alakohtaisessa liitteessä olevan 7 artiklan mukainen Euroopan unionin ilmoitus alakohtaiselle sekakomitealle

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2023/1101, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavan elintarvikkeita koskevan terveysväitteen hyväksynnän epäämisestä ( 1 )

2

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1102, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1103, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

27

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1104, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, asetuksen (EY) N:o 1238/95 muuttamisesta yhteisön kasvilajikevirastolle maksettavien maksujen osalta

65

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1105, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle Superficid express WIPES Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

68

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1106, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle Manorapid express GEL Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

76

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1107, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle Manorapid express Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

85

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1108, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle OP Plus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

94

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1109, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle APESIN Spray Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti ( 1 )

103

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1110, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, tiettyjen tavaroiden tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista sääntelevän virallisen valvonnan tilapäisestä tehostamisesta ja kiireellisistä toimenpiteistä ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2017/625 ja (EY) N:o 178/2002 täytäntöönpanosta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 muuttamisesta ( 1 )

111

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1111, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta unionissa toimintakieltoon asetettujen tai toimintarajoitusten kohteena olevien lentoliikenteen harjoittajien luettelon osalta ( 1 )

142

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission päätös (Euratom) 2023/1112, annettu 17 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan Yhdysvaltojen välisen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen liitteessä A olevaan yleisellä tasolla esitettyyn Euratomin rauhanomaiseen ydinenergiaohjelmaan tehtävien muutosten ilmoittamisesta

156

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/1


Vastavuoroisesta tunnustamisesta tehdyn Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimuksen lääkkeiden hyvää tuotantotapaa koskevassa alakohtaisessa liitteessä olevan 7 artiklan mukainen Euroopan unionin ilmoitus alakohtaiselle sekakomitealle

EUROOPAN UNIONI, joka

ottaa huomioon vastavuoroisesta tunnustamisesta vuonna 1998 tehdyn Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimuksen ja erityisesti lääkkeiden hyvää tuotantotapaa koskevassa alakohtaisessa liitteessä, jäljempänä ’hyvää tuotantotapaa koskeva liite’, olevan 7 artiklan, sellaisena kuin se on muutettuna 1 päivänä maaliskuuta 2017,

ILMOITTAA ALAKOHTAISELLE SEKAKOMITEALLE, ETTÄ:

Euroopan unioni on todennut, että hyvää tuotantotapaa koskevassa liitteessä olevan 4 artiklan ja lisäyksen 3 tuotekatteen osalta Yhdysvaltain elintarvike- ja lääkevirastolla (Food and Drug Administration) on käytössään voimavarat, valmiudet ja menettelyt tehdä hyviä tuotantotapoja koskevia tarkastuksia EU:n tasoa vastaavasti ja varmistaa hyvien tuotantotapojen noudattaminen, minkä vuoksi se olisi lisättävä tunnustettuja eläinlääkkeistä vastaavia viranomaisia koskevaan luetteloon hyvää tuotantotapaa koskevan liitteen mukaisesti.

Tämä toteamus ei rajoita mahdollisia tulevia alakohtaisen sekakomitean päätöksiä, jotka liittyvät ihmisille annettavien rokotteiden, plasmasta peräisin olevien lääkkeiden ja tutkimuslääkkeiden lisäämiseen hyvää tuotantotapaa koskevan liitteen toiminnalliseen soveltamisalaan.

Tämä ilmoitus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Allekirjoitettu Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2023.

Euroopan unionin puolesta

Stella KYRIAKIDES


ASETUKSET

7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/2


KOMISSION ASETUS (EU) 2023/1101,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

lasten kehitykseen ja terveyteen viittaavan elintarvikkeita koskevan terveysväitteen hyväksynnän epäämisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/2006 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1924/2006 mukaan elintarvikkeita koskevat terveysväitteet ovat kiellettyjä, jollei komissio ole hyväksynyt niitä kyseisen asetuksen mukaisesti ja jolleivat ne sisälly unionin sallittujen väitteiden luetteloon.

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 1924/2006 säädetään myös, että elintarvikealan toimijat voivat hakea lupaa terveysväitteiden esittämiseen jäsenvaltion toimivaltaiselta kansalliselta viranomaiselta. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen on toimitettava edellytysten mukaiset hakemukset eteenpäin Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’.

(3)

Hakemuksen vastaanotettuaan elintarviketurvallisuusviranomaisen on ilmoitettava asiasta viipymättä muille jäsenvaltioille ja komissiolle ja annettava lausunto kyseisestä terveysväitteestä.

(4)

Komissio tekee päätöksen terveysväitteen hyväksymisestä ja ottaa siinä huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen antaman lausunnon.

(5)

Kyproksen teknillisen korkeakoulun International Institute for Environmental and Public Health -instituutti toimitti asetuksen (EY) N:o 1924/2006 14 artiklan 1 kohdan b alakohdan nojalla hakemuksen, jonka perusteella elintarviketurvallisuusviranomaisen oli annettava lausunto tieteellisistä perusteista terveysväitteelle, joka koski terveille 3–15-vuotiaille lapsille suunnattujen luonnonmukaisten elintarvikkeiden vaikutuksia kehon solujen ja molekyylien (lipidit ja DNA) suojaamiseen hapettumisen aiheuttamilta vaurioilta (kysymys nro EFSA-Q-2021-00055). Hakijan esittämä väite oli seuraava: ”Luonnonmukaiset elintarvikkeet (joissa on vähemmän torjunta-ainejäämiä kuin tavanomaisissa elintarvikkeissa) edistävät kehon solujen ja molekyylien (lipidit ja DNA) suojaamista hapettumisen aiheuttamilta vaurioilta.”

(6)

Komissio ja jäsenvaltiot saivat 20 päivänä lokakuuta 2021 elintarviketurvallisuusviranomaiselta väitettä koskevan tieteellisen lausunnon (2). Lausunnossaan elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että sitä torjunta-ainejäämien tasoa, joka on edellytyksenä sille, että elintarvikkeet voidaan luokitella ”luonnonmukaisiksi”, ei ole täsmennetty hakemuksessa eikä terveysväitteen tueksi toimitetuissa ihmisillä tehdyissä tutkimuksissa, ja totesi, että esitettyjen tietojen perusteella terveysväitteen kohteena olevaa elintarviketta/ainesosaa ”luonnonmukainen elintarvike” ei ole määritelty riittävällä tavalla, minkä vuoksi ei voida osoittaa syy-seuraussuhdetta luonnonmukaisten elintarvikkeiden nauttimisen ja kehon solujen ja molekyylien (lipidien ja DNA:n) suojaamiseen hapettamisen aiheuttamilta vaurioilta liittyvän vaikutuksen välillä. Koska terveysväite ei näin ollen täytä asetuksen (EY) N:o 1924/2006 vaatimuksia sen sisällyttämiseksi sallittuja terveysväitteitä koskevaan unionin luetteloon, sitä ei pitäisi hyväksyä.

(7)

Komissio ei kyseisen lausunnon julkaisemisen yhteydessä saanut kannanottoja asetuksen (EY) N:o 1924/2006 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Tämän asetuksen liitteessä esitettyä terveysväitettä ei lisätä asetuksen (EY) N:o 1924/2006 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun unionin sallittujen terveysväitteiden luetteloon.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9.

(2)  EFSA Journal 2021;19(10):6847.


LIITE

Hylätty terveysväite

Hakemus – asetuksen (EY) N:o 1924/2006 asiaankuuluvat säännökset

Ravintoaine, muu aine, elintarvike tai elintarvikeryhmä

Väite

EFSAn lausunnon numero

Asetuksen 14 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen terveysväite, jossa viitataan lasten kehitykseen ja terveyteen

Luonnonmukaiset elintarvikkeet

Luonnonmukaiset elintarvikkeet (joissa on vähemmän torjunta-ainejäämiä kuin tavanomaisissa elintarvikkeissa) edistävät kehon solujen ja molekyylien (lipidit ja DNA) suojaamista hapettumisen aiheuttamilta vaurioilta

Q-2021-00055


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1102,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1   Aiemmat tutkimukset ja voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Polkumyyntitutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1629/2004 (2) käyttöön lopulliset polkumyyntitullit tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa. Tukien vastaisen tutkimuksen jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1628/2004 (3) käyttöön myös lopulliset tasoitustullit tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa.

(2)

Omasta aloitteestaan vireille pannun tasoitustoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen neuvosto muutti asetuksella (EY) N:o 1354/2008 (4) asetuksia (EY) N:o 1628/2004 ja (EY) N:o 1629/2004.

(3)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto jatkoi täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1186/2010 (5) polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa. Tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto jatkoi tasoitustoimenpiteiden voimassaoloa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1185/2010 (6).

(4)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, jatkoi polkumyyntitoimenpiteiden voimassaoloa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/422 (7). Tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen komissio jatkoi tasoitustoimenpiteiden voimassaoloa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/421 (8).

(5)

Tällä hetkellä voimassa olevat polkumyyntitoimenpiteet toteutetaan 9,4 prosentin ja 0 prosentin suuruisen tullin muodossa yksilöllisesti mainittujen viejien tuonnin osalta ja 8,5 prosentin suuruisen tullin muodossa kaikkien muiden intialaisten yritysten tuonnin osalta.

1.2   Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelupyyntö

(6)

Julkaistuaan ilmoituksen toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (9) komissio vastaanotti perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisen tarkastelupyynnön.

(7)

Tarkastelupyynnön esittivät 9 päivänä joulukuuta 2021 unionin tuottajat, joiden osuus tiettyjen grafiittielektrodijärjestelmien kokonaistuotannosta unionissa on noin 90 prosenttia, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’. Tarkastelupyyntö perustui siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon toistumiseen.

1.3   Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano

(8)

Kun komissio oli todennut perusasetuksen 15 artiklan 1 kohdalla perustettua komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, se pani Euroopan unionin virallisessa lehdessä9 päivänä maaliskuuta 2022 julkaistulla ilmoituksella (10), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan perusteella vireille toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun, joka koski tiettyjen Intiasta, jäljempänä ’asianomainen maa’, peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontia.

1.4   Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnissa käyttöön otettuja tukien vastaisia toimenpiteitä koskeva erillinen tutkimus

(9)

Komissio ilmoitti lisäksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä9 päivänä maaliskuuta 2022 julkaistulla ilmoituksella (11) tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien unioniin suuntautuvaan tuontiin sovellettavien lopullisten tukien vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta asetuksen (EU) 2016/1037 (12) 18 artiklan mukaisesti.

1.5   Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

(10)

Polkumyynnin jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin kaudella, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2018 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

1.6   Asianomaiset osapuolet

(11)

Vireillepanoilmoituksessa komissio pyysi asianomaisia osapuolia ottamaan siihen yhteyttä tutkimukseen osallistumista varten. Lisäksi komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta erikseen pyynnön esittäjille, muille tiedossa oleville unionin tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille ja Intian viranomaisille, tiedossa oleville tuojille, toimittajille, käyttäjille ja kauppiaille sekä järjestöille, joita toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tutkimuksen vireillepanon tiedettiin koskevan, ja kehotti niitä osallistumaan tutkimukseen.

(12)

Asianomaisilla osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia tutkimuksen vireillepanosta ja pyytää kuulemista komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa.

1.7   Otanta

(13)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se saattaa soveltaa asianomaisiin osapuoliin perusasetuksen 17 artiklan mukaista otantaa.

1.7.1   Unionin tuottajia koskeva otanta

(14)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se oli valinnut alustavasti otoksen unionin tuottajista. Komissio valitsi otoksen unionissa toteutuneiden samankaltaisen tuotteen tuotanto- ja myyntimäärien perusteella. Otokseen valittiin kolme unionin tuottajaa. Otokseen valittujen unionin tuottajien osuus samankaltaisen tuotteen arvioidusta unionin kokonaistuotannosta oli noin 61 prosenttia ja arvioidusta unionin kokonaismyyntimäärästä 64 prosenttia. Komissio kehotti asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia alustavasta otoksesta. Komissio ei saanut huomautuksia. Otos on unionin tuotannonalaa edustava.

1.7.2   Tuojia koskeva otanta

(15)

Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen komissio pyysi etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot.

(16)

Yksikään tuoja ei ilmoittautunut.

1.7.3   Intiassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia koskeva otanta

(17)

Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja valita tarvittaessa otoksen komissio pyysi kaikkia Intiassa toimivia vientiä harjoittavia tuottajia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot. Komissio on saanut vastauksen otantakyselyyn määräajassa kahdelta Intiassa toimivalta grafiittielektrodijärjestelmien tuottajalta: HEG Limited ja Graphite India Limited. Otanta ei siten ollut tarpeen. Komissio päätti tutkia näitä kahta vientiä harjoittavaa tuottajaa, jotka toimittivat pyydetyt tiedot.

1.8   Kyselyvastaukset ja etänä toteutetut ristiintarkastukset

(18)

Vireillepanon yhteydessä kyselylomakkeet asetettiin saataville asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolle (13).

(19)

Kyselylomakkeeseen saatiin vastaus otokseen valituilta kolmelta unionin tuottajalta. Yksikään vientiä harjoittava tuottaja ei vastannut kyselyyn. Yksikään käyttäjistä ei palauttanut kyselylomaketta tai ilmoittautunut tutkimuksen kuluessa.

(20)

Komissio hankki ja tarkasti kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot määrittääkseen, onko polkumyynnin ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista. Perusasetuksen 16 artiklan mukaisia tarkastuskäyntejä tehtiin seuraavien yritysten toimitiloihin:

 

unionin tuottajat

GrafTech Iberica S.L., Navarra, Espanja

Showa Denko Carbon Spain SA, A Coruna, Espanja

Tokai Erftcarbon GmbH, Grevenbroich, Saksa

2.   TARKASTELUN KOHTEENA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

2.1   Tarkastelun kohteena oleva tuote

(21)

Tarkastelun kohteena ovat sähköuuneissa käytettävät grafiittielektrodit, joiden näennäistiheys on vähintään 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩm, ja tällaisten elektrodien jatkoskappaleet, riippumatta siitä, tuodaanko ne yhdessä vai erikseen, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8545 11 00 ja ex 8545 90 90 (Taric-koodit 8545110010 ja 8545909010), jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’ tai ’grafiittielektrodijärjestelmät’.

2.2   Samankaltainen tuote

(22)

Alkuperäisen tutkimuksen ja aiempien toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevien tarkastelujen tavoin tässä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa vahvistettiin, että seuraavilla tuotteilla on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ja peruskäyttötarkoitukset:

tarkastelun kohteena oleva tuote,

asianomaisen maan kotimarkkinoilla tuotettu ja myyty tuote ja

unionin tuotannonalan unionissa tuottama ja myymä tuote.

(23)

Komissio päätti, että kyseiset tuotteet ovat näin ollen perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

3.   POLKUMYYNTI

(24)

Komissio tutki ensin perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, johtaisiko nykyisten toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti Intiasta tulevan polkumyynnin jatkumiseen tai toistumiseen.

3.1   Alustavat huomautukset

(25)

Perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti tutkittiin, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti polkumyynnin jatkumiseen tai toistumiseen.

(26)

Kuten edellä johdanto-osan 19 kappaleessa mainitaan, yksikään vientiä harjoittava tuottaja ei vastannut kyselyyn. Koska vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, komission analyysi oli perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti tehtävä käytettävissä olevista tiedoista.

(27)

Intian viranomaisille ilmoitettiin asianmukaisesti, että intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien yhteistyöstä kieltäytymisen vuoksi komissio saattaa soveltaa perusasetuksen 18 artiklaa. Asiasta ei ole esitetty huomautuksia.

(28)

Jäljempänä 3 ja 4 jaksossa esitettävät havainnot perustuivat näin ollen käytettävissä oleviin tietoihin. Tätä varten käytettiin toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelupyynnössä toimitettuja tietoja sekä Eurostatin ja Global Trade Atlas -tietokannan (14), jäljempänä ’GTA-tietokanta’, tilastoja sekä muita julkisesti saatavilla olevia lähteitä.

3.2   Normaaliarvo

(29)

Edellä esitetyn perusteella komissio muodosti laskennallisen normaaliarvon noudettuna-tasolla perusasetuksen 2 artiklan mukaisesti.

(30)

Normaaliarvo perustui pyynnön esittäjien i) Mordor Intelligence (15) ja ii) Valuates Reports (16) toimittamiin tietoihin. Molemmista lähteistä ilmoitettiin, että grafiittielektrodijärjestelmien keskimääräinen kotimarkkinahinta Intiassa oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 3 788 euroa tonnilta noudettuna-tasolla. Hintaa vertailtiin, ja se vastasi tehtyjä arvioita, jotka perustuivat SteelMint.com-verkkosivustolla (17) samana ajanjaksona julkaistuihin julkisesti saatavilla oleviin hintakaavioihin, joiden mukaan keskimääräinen hinta oli 3 630 euroa tonnilta.

(31)

Komissio käytti pyynnön esittäjien toimittamien kahden lähteen perusteella laskettua keskimääräistä hintaa määrittämään normaaliarvoksi 3 788 euroa tonnilta.

3.3   Vientihinta

(32)

Koska intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät toimineet yhteistyössä, vientihinta määritettiin Eurostatin tiedoista saatujen CIF-hintojen perusteella oikaistuina noudettuna-tasolle. Kuten johdanto-osan 44 kappaleessa todetaan, Intiasta tulevan tuonnin määrä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli merkittävä, minkä vuoksi hintoja pidettiin edustavina. CIF-hintaa, joka oli 2 747 euroa tonnilta (18), oikaistiin merirahti- ja vakuutuskustannusten, Intian kotimaan kuljetuskustannusten ja EU:n tullikäsittelyn osalta siten, että se oli 2 558 euroa tonnilta noudettuna-tasolla. Oikaisut perustuivat OECD:n tietoihin (19) ja tarkastelupyynnössä toimitettuihin tietoihin.

3.4   Vertailu ja polkumyyntimarginaali

(33)

Komissio vertasi normaaliarvoa ja edellä esitetyn mukaisesti määritettyä vientihintaa noudettuna-tasolla.

3.5   Polkumyyntimarginaali

(34)

Tähän perustuva painotettu keskimääräinen polkumyyntimarginaali ilmaistuna prosentteina CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana oli 44,7 prosenttia Intian osalta. Näin ollen todettiin, että polkumyynti jatkui tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

4.   POLKUMYYNNIN JATKUMISEN TODENNÄKÖISYYS

(35)

Todettuaan, että tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana esiintyi polkumyyntiä, komissio tutki perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti polkumyynnin jatkumisen todennäköisyyttä, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(36)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että tuonti Intiasta unionin markkinoille jatkui huomattavan alhaisin polkumyyntihinnoin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja että sen määrät ja markkinaosuudet säilyivät ennallaan, kuten kahdessa edellisessä tarkastelua koskevassa tutkimuksessa. Lisäksi Intian tuotantomäärää ja käyttämätöntä kapasiteettia, Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määriä ja hintoja, muiden kolmansien maiden voimassa olevia toimenpiteitä ja unionin markkinoiden houkuttelevuutta koskeva analyysi, joka esitetään johdanto-osan 107–115 kappaleessa, osoittaa myös, että on todennäköistä, että polkumyynnillä tapahtuva vienti lisäisi entisestään niiden jo merkittävää läsnäoloa unionin markkinoilla, jos nykyisten toimenpiteiden annettaisiin raueta. Näin ollen päätellään, että polkumyynnin jatkuminen on todennäköistä, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

5.   VAHINKO

5.1   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(37)

Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana samankaltaista tuotetta valmisti unionissa seitsemän tuottajaa. Nämä tuottajat muodostavat perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ’unionin tuotannonalan’.

(38)

Unionin kokonaistuotannoksi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vahvistettiin 219 330 tonnia. Komissio laski määrän otokseen valittujen unionin tuottajien tarkistettujen kyselyvastausten ja otokseen kuulumattomiin tuottajiin liittyvien tietojen sekä pyynnön esittäjien toimittamien tietojen perusteella (20). Kuten johdanto-osan 14 kappaleessa todetaan, otokseen valittujen kolmen unionin tuottajan osuus samankaltaisen tuotteen unionin kokonaistuotannosta oli yli 61 prosenttia.

5.2   Unionin kulutus

(39)

Komissio määritti unionin kulutuksen unionin tuotannonalan unionin markkinoille suunnatun oman tuotannon myyntimäärän ja Eurostatin tilastoista saatujen tuontimäärien perusteella.

(40)

Tämän perusteella unionin kulutus kehittyi seuraavasti:

Taulukko 1

Unionin kulutus (tonnia)  (21)

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Unionin kokonaiskulutus

152 612

120 169

99 873

137 279

Indeksi

100

79

65

90

Lähde:

Eurostat, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot, pyynnön esittäjien toimittamat tiedot.

(41)

Grafiittielektrodijärjestelmien kulutus unionissa väheni tarkastelujakson aikana 10 prosenttia. Vuonna 2018 kulutus oli suurta, mikä johtui teräskriisistä elpyvän EU:n terästeollisuuden korkeasta kysynnästä. Lisäksi tilanteessa, jossa grafiittielektrodijärjestelmien hinnat nousivat äkillisesti, teräksenvalmistajat kasvattivat grafiittielektrodijärjestelmien varastoja, koska ne odottivat hintojen nousevan edelleen.

(42)

Vuonna 2019 teräksen tuotanto valokaariuuneissa väheni (6,6 prosenttia Euroferin lukujen mukaan) vuoteen 2018 verrattuna. Näin ollen grafiittielektrodijärjestelmien kysyntä väheni. Grafiittielektrodijärjestelmien hinnan laskiessa merkittävästi varastojen kasvattamista ei enää pidetty jatkojalostusteollisuuden kannalta tarpeellisena, koska hintojen nousu ei enää koskenut käyttäjiä. Tämän seurauksena teräksentuottajat alkoivat vähentää grafiittielektrodijärjestelmien varastojaan. Lisäksi kysyntä väheni edelleen covid-19-pandemian puhkeamisen jälkeen vuonna 2020, mutta tällä kertaa väheneminen oli vain tilapäistä.

5.3   Tuonti Intiasta

5.3.1   Intiasta tulevan tuonnin määrä ja markkinaosuus

(43)

Kuten johdanto-osan 39 kappaleessa mainitaan, komissio määritti Intiasta tulevan tuonnin määrän Eurostatin tilastojen perusteella. Tuonnin markkinaosuus määritettiin unionin kulutuksen perusteella, kuten johdanto-osan 40 kappaleessa esitetään.

(44)

Tuonti Intiasta kehittyi seuraavasti:

Taulukko 2

Tuontimäärä (tonnia) ja markkinaosuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Intiasta tulevan tuonnin määrä (tonnia)

5 802

3 369

2 154

6 540

Indeksi

100

58

37

113

Markkinaosuus (%)

4

3

2

5

Indeksi

100

74

57

125

Lähde:

Eurostat ja 14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta.

(45)

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonti asianomaisesta maasta oli vähentynyt vuosina 2019 ja 2020 EU:n kulutuksen vähenemisen seurauksena, mutta se elpyi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kaiken kaikkiaan tuontimäärä kasvoi tarkastelujakson aikana vuoden 2018 5 802 tonnista 6 540 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, eli kasvua oli 13 prosenttia. Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnin osuus kaikista unioniin tuoduista grafiittielektrodijärjestelmistä oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla noin 16 prosenttia, mikä vastaa 5 prosentin markkinaosuutta.

(46)

Kaiken kaikkiaan tuonti Intiasta ja sen markkinaosuus kasvoivat tarkastelujaksolla. Unionin kulutuksen vähenemisestä huolimatta Intiasta tulevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä kasvoi edelleen tarkastelujaksolla (13 %), kun taas unionin tuotannonalan myynti väheni.

5.3.2   Intiasta tulevan tuonnin hinnat ja hinnan alittavuus

(47)

Intiasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta kehittyi seuraavasti:

Taulukko 3

Tuontihinnat (euroa/tonni)

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Intiasta tulevan tuonnin hinnat

13 756

10 211

4 120

2 747

Indeksi

100

74

30

20

Lähde:

Eurostat.

(48)

Intiasta tuotujen grafiittielektrodijärjestelmien keskimääräinen hinta (22) laski koko tarkastelujakson aikana 80 prosenttia vuoden 2018 13 756 eurosta/tonni 2 747 euroon/tonni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(49)

Grafiittielektrodijärjestelmien suuren maailmanlaajuisen kysynnän vuoksi Intian hinnat ylittivät unionin tuotannonalan hinnat tarkastelujakson ensimmäisellä puoliskolla, mutta laskivat sitten 60 prosenttia vuosien 2018 ja 2020 välillä ja pysyivät jatkuvasti alhaisempina kuin unionin hinnat vuonna 2020 ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(50)

Ottaen huomioon, etteivät intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimineet yhteistyössä, komissio määritti hinnan alittavuuden tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vertaamalla seuraavia:

(1)

unionin tuottajien etuyhteydettömiltä asiakkailta unionin markkinoilla veloittamat painotetut keskimääräiset myyntihinnat, jotka oli oikaistu noudettuna-tasolle, ja

(2)

Eurostatin mukaisia vastaavia Intiasta tuodun tarkastelun kohteena olevan tuotteen painotettuja keskimääräisiä tuontihintoja, jotka on määritetty CIF-tasolla, polkumyynti- ja tasoitustullit pois lukien, ja oikaistu asianmukaisesti tullien ja tuonnin jälkeisten kustannusten huomioon ottamiseksi. Muiden tietojen puuttuessa nämä kustannukset arvioitiin 1 prosentiksi CIF-arvosta.

(51)

Näin ollen keskimääräinen hinnan alittavuuden marginaali oli 33,2 prosenttia. Myös näitä hintoja pidettiin kohtuullisena indikaattorina tulevista mahdollisista hintatasoista, jos toimenpiteet kumottaisiin.

(52)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että komission laskema hinnan alittavuuden marginaali ei ole edustava, koska se ei perustu todellisiin markkinahintoihin unionissa. Intian viranomaisten mukaan se, että GrafTech Iberican myynti tapahtui perusteella, on johtanut keinotekoisen korkeaan myyntihintaan, joka ei heijasta grafiittielektrodijärjestelmien markkinahintaa unionissa.

(53)

Komissio on eri mieltä tästä arviosta. Pitkäaikaiset sopimukset eivät ole epätavallinen kaupallinen menettely, vaan ne ovat liiketoimintapäätös, jossa asiakas suostuu sitoutumaan tiettyyn hintatasoon vastineeksi toimitusvarmuudesta. Koska pitkäaikaisia sopimuksia käytettiin liiketoimissa merkityksellisillä markkinoilla, niiden läsnäolo otoksessa ei tee siitä epäedustavaa. Lisäksi vain osa GrafTechin myynnistä kuului pitkäaikaisten sopimusten piiriin, kun taas kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan myynti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei kuulunut samankaltaisten pitkäaikaisten sopimusten piiriin. Komissio katsoo näin ollen, että vaikka GrafTech Iberican käyttämät pitkäaikaiset sopimukset edustavat osaa markkinoista, ne eivät kaiken kaikkiaan vaikuttaneet merkittävästi hinnan alittavuutta koskevaan laskelmaan. Näin ollen tämä väite hylättiin.

5.3.3   Muista kolmansista maista kuin Intiasta tuleva tuonti

(54)

Tarkastelun kohteena olevaa tuotetta tuotiin muista kolmansista maista kuin Intiasta lähinnä Kiinasta, Meksikosta ja Venäjältä.

(55)

Muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä samoin kuin sen markkinaosuus ja hinta kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 4

Muista kolmansista maista kuin Intiasta tuleva tuonti

Maa

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kiina

Määrä (tonnia)

22 054

19 284

20 074

26 065

Indeksi

100

87

91

118

Markkinaosuus (%)

14

16

20

19

Indeksi

100

111

139

131

Keskimääräinen hinta

10 875

5 253

2 337

2 614

Indeksi

100

48

21

24

Venäjä

Määrä (tonnia)

1 076

3 229

780

3 371

Indeksi

100

300

72

313

Markkinaosuus (%)

1

3

1

2

Indeksi

100

381

111

348

Keskimääräinen hinta

9 623

5 771

4 898

2 851

Indeksi

100

60

51

30

Meksiko

Määrä (tonnia)

1 374

12

896

1 437

Indeksi

100

1

65

105

Markkinaosuus (%)

1

0

1

1

Indeksi

100

1

100

116

Keskimääräinen hinta

2 530

3 264

3 976

3 435

Indeksi

100

129

157

136

Muu maailma

Määrä (tonnia)

4 482

2 471

2 616

3 621

Indeksi

100

55

58

81

Markkinaosuus (%)

3

2

3

3

Indeksi

100

70

89

90

Keskimääräinen hinta

8 253

10 648

5 737

3 979

Indeksi

100

129

70

48

Kolmannet maat yhteensä Intiaa lukuun ottamatta

Määrä (tonnia)

28 987

24 996

24 366

34 494

Indeksi

100

86

84

119

Markkinaosuus (%)

19

21

24

25

Indeksi

100

110

128

132

Keskimääräinen hinta

10 027

5 852

2 844

2 814

Indeksi

100

58

28

28

Lähde:

Eurostat.

(56)

Muista kolmansista maista tulevan tuonnin vaikutusta on analysoitu, koska tällaisen tuonnin osuus kaikista unioniin tuoduista grafiittielektrodijärjestelmistä oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla noin 84 prosenttia. Kulutuksen vähenemisestä huolimatta muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä kasvoi 19 prosenttia vuoden 2018 lähes 29 000 tonnista noin 35 000 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(57)

Kolmansista maista tuleva tuonti seuraili osittain kulutuksen vähenemistä vuosina 2019 ja 2020 mutta toipui nopeasti ja saavutti korkeimman tason tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, jolloin kasvu oli 19 prosenttia vuoteen 2018 verrattuna. Muista kolmansista maista tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat seurasivat maailmanlaajuista suuntausta ja laskivat 72 prosenttia vuoden 2018 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä.

(58)

Selvästi suurin osa (76 %) tästä tuonnista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli peräisin Kiinasta. Muista kolmansista maista kuin Kiinasta ja Intiasta tulevan tuonnin määrä kasvoi tarkastelujaksolla 22 prosenttia. Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontimäärä kasvoi vuoden 2018 5 800 tonnista 6 500 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, kun taas Kiinasta tulevan tuonnin määrä kasvoi vuoden 2018 22 054 tonnista 26 065 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, markkinaosuuksien kasvun ollessa 25 prosenttia Intiasta tulevan tuonnin osalta ja 31 prosenttia Kiinasta tulevan tuonnin osalta.

(59)

Samalla ajanjaksolla Kiinasta tulevan tuonnin hinnat olivat alhaisemmat kuin intialaisten viejien ja unionin tuottajien hinnat (lukuun ottamatta vuotta 2018).

(60)

Lisäksi komissio otti 7 päivänä huhtikuuta 2022 (23) käyttöön polkumyyntitullin (joka vaihtelee 23 prosentista 74,9 prosenttiin) Kiinasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa (24).

5.4   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

5.4.1   Yleisiä huomioita

(61)

Unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen arvioinnissa otettiin huomioon kaikki taloudelliset indikaattorit, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla.

(62)

Kuten johdanto-osan 14 kappaleessa mainitaan, unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen arvioimiseen käytettiin otantamenetelmää.

(63)

Vahingon määrittämistä varten komissio erotti toisistaan makro- ja mikrotaloudelliset vahinkoindikaattorit. Komissio arvioi makrotaloudelliset indikaattorit otokseen valittujen tuottajien polkumyyntiä koskevaan kyselylomakkeeseen antamiin vastauksiin sisältyvien tietojen ja otokseen kuulumattomien tuottajien ja pyynnön esittäjien toimittamien makrotaloudellisten tietojen perusteella, joita verrattiin tarkastelupyyntöön sisältyviin tietoihin. Tiedot koskivat kaikkia unionin tuottajia. Komissio arvioi mikrotaloudelliset indikaattorit otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastauksiin sisältyvien tietojen perusteella. Kummankin tietojoukon todettiin edustavan unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta.

(64)

Makrotaloudellisia indikaattoreita ovat tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, myyntimäärä, markkinaosuus, kasvu, työllisyys, tuottavuus, polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemman polkumyynnin vaikutuksista.

(65)

Mikrotaloudellisia indikaattoreita ovat keskimääräiset yksikköhinnat, yksikkökustannukset, työvoimakustannukset, varastot, kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti.

5.4.2   Makrotaloudelliset indikaattorit

5.4.2.1   Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

(66)

Unionin kokonaistuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 5

Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Tuotantomäärä (tonnia)

251 009

219 744

164 413

219 330

Indeksi

100

88

66

87

Tuotantokapasiteetti (tonnia)

283 500

294 900

294 900

285 235

Indeksi

100

104

104

101

Kapasiteetin käyttöaste (%)

89

75

56

77

Indeksi

100

84

63

87

Lähde:

otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot, pyynnön esittäjien toimittamat tiedot.

(67)

Kulutuksen vähenemisen jälkeen unionin tuotannonalan tuotantomäärä laski 34 prosenttia vuosien 2018 ja 2020 välillä ja elpyi osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla jääden alle vuoden 2018 tason. Tuotantomäärä pieneni kaiken kaikkiaan 13 prosenttia tarkastelujakson aikana.

(68)

Tuotantomäärän väheneminen johtuu kulutuksen ja unionin tuotannonalan myyntimäärän vähenemisestä, kuten jäljempänä johdanto-osan 70 kappaleessa selitetään.

5.4.2.2   Myyntimäärä ja markkinaosuus

(69)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 6

Myyntimäärä ja markkinaosuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kokonaismyyntimäärä unionin markkinoilla (tonnia)

117 824

91 804

73 352

96 245

Indeksi

100

78

62

82

Markkinaosuus (%)

77

76

73

70

Indeksi

100

99

95

91

Lähde:

pyynnön esittäjien toimittamat tiedot, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot.

(70)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä väheni 18 prosenttia tarkastelujaksolla. Myyntimäärä väheni tasaisesti vuoteen 2020 asti (38 %) ja elpyi vain osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä elpyminen ei kuitenkaan vastannut unionin kulutuksen vastaavaa suuntausta, minkä seurauksena unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 77 prosentista vuonna 2018 70 prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (–9 %), kun taas Intiasta tulevan tuonnin markkinaosuus kasvoi 25 prosenttia samana ajanjaksona.

(71)

Grafiittielektrodijärjestelmien kulutus väheni EU:ssa tarkastelujaksolla 10 prosenttia. Tämä kulutuksen väheneminen 15 000 tonnilla vaikutti ainoastaan unionin tuotannonalaan, jonka myynti väheni 21 000 tonnilla. Samana ajanjaksona Intiasta, Kiinasta ja muista kolmansista maista polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä kasvoi jatkuvasti (Intian osalta 13 %, Kiinan osalta 18 % ja muiden kolmansien maiden osalta 19 %).

5.4.2.3   Kasvu

(72)

Kuten edellä selitettiin, unionin tuotannonalan myyntimäärä väheni tarkastelujaksolla 21 000 tonnilla samalla kun tuonti lisääntyi yli 6 200 tonnilla. Tämän tuloksena unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 9 prosenttia tarkastelujaksolla. Näin ollen unionin tuotannonala ei kasvanut lainkaan tarkastelujakson aikana.

5.4.2.4   Työllisyys ja tuottavuus

(73)

Työllisyys ja tuottavuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 7

Työllisyys ja tuottavuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Työntekijöiden lukumäärä (kokoaikavastaavana)

1 165

1 148

1 102

1 143

Indeksi

100

99

95

98

Tuottavuus (yksikköä/työntekijä)

215

191

149

192

Indeksi

100

89

69

89

Lähde:

pyynnön esittäjien toimittamat tiedot, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot.

(74)

Unionin tuotannonalan työntekijöiden määrä pysyi suhteellisen vakaana tarkastelujakson aikana (määrä väheni 2 % tarkastelujaksolla). Kun otetaan huomioon 5.4.2.1 jaksossa kuvattu tuotannon väheneminen, unionin tuotannonalan työvoiman tuottavuus mitattuna tuotoksena (tonnia) työntekijää kohti noudatti näin ollen samaa suuntausta ja laski samalla ajanjaksolla 11 prosenttia.

5.4.2.5   Polkumyyntimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemman polkumyynnin vaikutuksista

(75)

Komissio päätteli johdanto-osan 34 kappaleessa, että Intian polkumyynti jatkui tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Komissio myös päätteli, että polkumyynnin jatkuminen Intiasta oli erittäin todennäköistä, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

(76)

Vuodesta 2009 saakka voimassa olleista polkumyyntitoimenpiteistä huolimatta unionin tuotannonalan myyntimäärä on vähentynyt merkittävästi, mikä näkyy siinä, että se menetti markkinaosuuttaan 9 prosenttiyksikköä tarkastelujaksolla. Näin ollen unionin tuotannonalan ei voitu todeta toipuneen täysin aiemmasta polkumyynnistä, ja se on edelleen erittäin altis unionin markkinoille polkumyynnillä mahdollisesti tulevan tuonnin vahingollisille vaikutuksille.

5.4.3   Mikrotaloudelliset indikaattorit

5.4.3.1   Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät

(77)

Otokseen valittujen unionin tuottajien painotetut keskimääräiset yksikkömyyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 8

Myyntihinnat unionissa

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräiset yksikkömyyntihinnat unionissa kokonaismarkkinoilla (euroa/tonni)

8 483

9 578

5 870

4 682

Indeksi

100

113

69

55

Yksikkökohtaiset tuotantokustannukset (euroa/tonni)

3 696

4 685

4 864

3 556

Indeksi

100

127

132

96

Lähde:

otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(78)

Myyntihinnat nousivat vuosien 2018 ja 2019 välillä 13 prosenttia, ennen kuin ne laskivat jyrkästi vuonna 2020 ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 45 prosenttia alhaisemmalle tasolle kuin vuonna 2018.

(79)

Tuotantokustannukset nousivat ja saavuttivat korkeimman tasonsa vuonna 2020 mutta alkoivat laskea tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä suuntaus johtuu pääraaka-aineen eli neulakoksin hinnan huomattavasta noususta. Litiumioniakkuteollisuuden lisääntyneen kysynnän vuoksi neulakoksin hinta nousi tasaisesti ja merkittävästi vuoteen 2019 asti, ja vasta vuodesta 2020 alkaen se alkoi laskea.

(80)

Unionin tuotannonalan myyntihinnat huomioon ottaen komissio totesi, että osa unionin tuotannosta (erityisesti GrafTech Iberican ja GrafTech Francen tuotanto), jonka osuus unionin kokonaismyynnistä ja -tuotannosta oli noin 50 prosenttia, oli tilapäisesti jossain määrin suojassa suoralta markkinakilpailulta, kun taas toinen osa (kaksi muuta otokseen valittua unionin tuottajaa) oli suoraan alttiina Intiasta polkumyynnillä tapahtuvalle tuonnille.

(81)

Tilanne johtui pitkäaikaisista sopimuksista, jotka kattoivat GrafTech Iberican tuottamien grafiittielektrodijärjestelmien myynnin. Nämä pitkäaikaiset sopimukset tehtiin vuosina 2017–2018 vallinneiden poikkeuksellisen korkeiden hintojen jälkeen. Sopimukset ovat ota tai maksa -ostosopimuksia, jotka takaavat toimitustason tiettyyn hintaan ja joissa ostaja sitoutuu ostamaan sovitun määrän ennalta määritettyyn kiinteään hintaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erilaisia sopimukseen perustuvia oikeuksia ja velvollisuuksia. Näiden sopimusten kesto oli kolmesta viiteen vuotta. Vaikuttaa siltä, että erittäin suuri osa GrafTech Iberican myynnistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtui näiden pitkäaikaisten sopimusten perusteella. Tutkimuksessa ei käynyt ilmi, että samankaltaiset pitkäaikaiset sopimukset olisivat kattaneet minkään muun unionin tuottajan myyntiä tarkastelujaksolla. Kun otetaan huomioon näiden pitkäaikaisten sopimusten rajattu kesto, komissio totesi, että sopimusten vaikutus on luonteeltaan tilapäinen.

(82)

Nämä pitkäaikaiset sopimukset ovat peräisin vuosina 2017–2018 alkaneelta ja vuoteen 2019 jatkuneelta ajanjaksolta, jolloin hinnat olivat erittäin epävakaat. Kyseisinä vuosina grafiittielektrodien maailmanlaajuiset hinnat nousivat merkittävästi. Tämä johtui monista tekijöistä, kuten maailmanlaajuisen kysynnän kasvusta. Unionin tuotannonala on maininnut tärkeimmäksi syyksi kysynnän kasvulle terästeollisuuden maailmanlaajuisen siirtymisen masuuneista valokaariuuneihin, joissa käytetään grafiittielektrodeja. Kuten johdanto-osan 79 kappaleessa selitetään, myös uusi kilpailu neulakoksista (joka on grafiittielektrodien tuotannossa käytetty pääraaka-aine) litiumioniakkuteollisuuden kanssa lisäsi raaka-ainekustannuksia, mikä lisäsi hintojen epävakautta. Hintojen epävakauteen liittyvän ongelman ratkaisemiseksi GrafTech Ibericalta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen toimituksia koskevat pitkäaikaiset sopimukset neuvoteltiin kestoltaan 3–5-vuotisiksi. Ajatuksena oli saada vakaammat hinnat vastineeksi asiakkaiden toivomasta vakaasta tarjonnasta.

(83)

Pitkäaikaisten sopimusten ansiosta GrafTech Iberican myynnin hintataso säilyi vakaana ([25–50] prosenttia korkeammalla kuin keskimääräinen yksikkömyyntihinta unionissa) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla huolimatta hintojen yleisestä alenemisesta, jolta pitkäaikaiset sopimukset eivät suojanneet muuta unionin tuotannonalaa. Saatavilla olevien tietojen, kuten GrafTech Ibericalta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen pitkäaikaisten sopimusten ulkopuolisten myyntimäärien ja kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan myynnin, perusteella komissio arvioi, että keskimääräinen hinta markkinoilla, joita pitkäaikaisten sopimusten ehdot eivät kattaneet, oli noin [25–50] prosenttia alempi kuin keskimääräinen yksikkömyyntihinta unionin koko markkinoilla. Keskimääräinen myyntihinta unionissa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei näin ollen heijasta tarkasti unionin markkinoiden kilpailukyvyllisten hintojen tilannetta, johon sekä Intiasta että Kiinasta halvoin hinnoin tuleva polkumyynnillä tapahtuva tuonti vaikutti merkittävästi.

5.4.3.2   Työvoimakustannukset

(84)

Otokseen valittujen unionin tuottajien keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 9

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa)

91 856

87 714

84 993

87 519

Indeksi

100

95

93

95

Lähde:

otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(85)

Keskimääräiset työvoimakustannukset vähenivät hieman tarkastelujaksolla. Yleisesti ottaen keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti vähenivät 5 prosenttia. Tähän suuntaukseen vaikutti pääasiassa johdanto-osan 74 kappaleessa kuvattu työllisyyslukujen vähäinen aleneminen.

5.4.3.3   Varastot

(86)

Otokseen valittujen unionin tuottajien varastot kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 10

Varastot

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Loppuvarastot (tonnia)

7 026

9 447

8 172

8 812

Indeksi

100

134

116

125

Loppuvarastot prosentteina tuotannosta (%)

3

4

5

4

Indeksi

100

154

178

144

Lähde:

otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(87)

Varastoja ei voida pitää tällä alalla merkittävänä vahinkoindikaattorina, koska tuotanto ja myynti perustuvat pääasiassa tilauksiin, mistä johtuen tuottajat pitävät yleensä varastot pieninä. Siksi varastoja koskeva kehitys esitetään vain tiedoksi.

(88)

Kaiken kaikkiaan varastoihin vaikuttivat unionin tuotannonalan tuotannon ja myynnin laskeva suuntaus. Loppuvarastot prosentteina tuotannosta kasvoivat merkittävästi vuosina 2019 (54 %) ja 2020 (78 %) ja pienenivät osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kaiken kaikkiaan loppuvarastot (tonneina) kasvoivat tarkastelujaksolla 25 prosenttia.

(89)

Kun kuitenkin tarkastellaan niiden kahden unionin tuottajan tietoja, jotka eivät tehneet pitkäaikaisia sopimuksia, havaitaan, että niiden varastot kasvoivat samalla ajanjaksolla [35–45] prosenttia.

5.4.3.4   Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti

(90)

Otokseen valittujen unionin tuottajien kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 11

Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Etuyhteydettömille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta)

75

62

2

31

Indeksi

100

82

2

42

Kassavirta (euroa)

659 909 270

475 537 375

120 592 009

210 732 326

Indeksi

100

72

18

32

Investoinnit (euroa)

23 523 042

28 065 231

21 574 327

29 396 885

Indeksi

100

119

92

125

Investointien tuotto (%)

722

467

35

154

Indeksi

100

65

5

21

Lähde:

otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(91)

Komissio määritti otokseen valittujen unionin tuottajien kannattavuuden ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saadun nettovoiton ennen veroja prosentteina tämän myynnin liikevaihdosta.

(92)

Johdanto-osan 1 kappaleessa mainitun aiemman toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun, jonka seurauksena polkumyyntitoimenpiteet otettiin käyttöön, jälkeen unionin tuotannonalan tilanne parani ja sen voittomarginaali nousi 75 prosenttiin vuonna 2018 edellä 5.4.3.1 jaksossa mainitun hintojen nousun vuoksi. Unionin tuotannonalan tilanne kuitenkin heikkeni myöhemmin, ja sen voittomarginaali alkoi laskea vuonna 2018 ja saavutti alhaisimman tasonsa vuonna 2020 (2 %) mutta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla elpyi osittain (31 %:iin), mikä vastaa 58 prosentin laskua tarkastelujaksolla.

(93)

Tämä laskeva suuntaus johtuu unionin kulutuksen ja unionin tuotannonalan myyntimäärän merkittävästä vähenemisestä sen Intiasta ja Kiinasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin eduksi, joka aiheutti merkittävää hintapainetta unionissa, koska se alitti unionin tuotannonalan hinnat, ja pakotti unionin tuotannonalan sen osan, jota pitkäaikaiset sopimukset eivät kattaneet, alentamaan hintojaan, kuten edellä johdanto-osan 83 kappaleessa selitetään.

(94)

Kuten edellä mainittiin, yksi otokseen valituista unionin tuottajista, GrafTech Iberica, myi suurimman osan myyntimääristään pitkäaikaisten sopimusten perusteella. Näin ollen tuotteita myytiin vakailla hinnoilla, ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana (kunnes pitkäaikaiset sopimukset päättyivät; merkittävä osa niistä päättyi vuoden 2021 loppuun mennessä ja toinen osa vuoden 2022 loppuun mennessä) tämän myynnin katsottiin olevan edelleen osittain suojassa ulkoisilta tekijöiltä, kuten yleiseltä hintojen laskulta.

(95)

Kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan osalta tilanne on kuitenkin erilainen. Kun GrafTech Iberica jätetään huomiotta, mikroindikaattorit antavat erilaisen kuvan: myynnin kannattavuus unionissa laski vuoden 2018 [+ 70 – +80] prosentista [0 – +10] prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(96)

Nettokassavirralla tarkoitetaan unionin tuotannonalan kykyä rahoittaa toimintaansa itse. Unionin tuotannonalan voittojen laskevan suuntauksen vuoksi kassavirta laski 68 prosenttia tarkastelujaksolla.

(97)

Investoinnit lisääntyivät positiivisena pysyneen kassavirran ansiosta 25 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä johtuu pääasiassa unionin tuotannonalan pyrkimyksistä järkeistää tuotantoprosessejaan ja lisätä tehokkuutta ja tuottavuutta voidakseen vastata lisääntyneeseen halvoin hinnoin tulevaan tuontiin. Samalla ajanjaksolla investointien tuotto, joka on voitto prosentteina investointien nettokirjanpitoarvosta, putosi 79 prosenttia, eli se noudatti samaa suuntausta kuin kannattavuus.

(98)

Niiden kahden unionin tuottajan tiedoista, jotka eivät myyneet tuotettaan pitkäaikaisten sopimusten perusteella tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, välittyy edellä esitetyn kaltainen kuva. Samalla ajanjaksolla investointien tuotto ja kassavirta laskivat [0 + 10] prosenttiin.

(99)

Heikentyneen kannattavuuden ja investointien tuoton vuoksi otokseen valittujen unionin tuottajien on aiempaa vaikeampaa hankkia pääomaa tulevia investointeja varten. Kun investointien tuotto laskee näin nopeasti, otokseen valittujen tuottajien kyky hankkia pääomaa vaarantuu tulevaisuudessa enemmän.

5.4.4   Vahinkoa koskevat päätelmät

(100)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että toimenpiteiden ansiosta unionin tuotannonala pystyi ainakin osittain säilyttämään merkittävän markkinaosuuden koko tarkastelujakson ajan. Useimmat vahinkoindikaattorit osoittivat, että unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne oli vaikea. Kuten edellä selitettiin, tätä negatiivista kehitystä selittävät kulutuksen väheneminen ja covid-19-pandemian seuraukset sekä Intiasta ja Kiinasta tuleva polkumyynnillä tapahtuva tuonti, joka samalla ajanjaksolla kasvatti markkinaosuuttaan, mistä aiheutui vahinkoa unionin tuotannonalalle, jonka markkinaosuus pieneni. Tilannetta pahensi entisestään Kiinasta ja Intiasta tulevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin jyrkkä kasvu. Unionin tuotannonala on vastannut näihin haasteisiin laskemalla hintojaan ja vähentämällä voittojaan, jotka pysyivät kuitenkin positiivisina tarkastelujaksolla.

(101)

Erityisesti tuotanto- ja myyntimäärät sekä markkinaosuudet pienenivät ja myyntihinnat alenivat, mikä vaikutti kielteisesti tuottavuuteen ja kannattavuuteen. Intiasta ja Kiinasta tulevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin aiheuttama lisääntynyt hintapaine pakotti unionin tuotannonalan alentamaan myyntihintojaan, mikä vaikutti kielteisesti sen kannattavuuteen, joka laski merkittävästi tarkastelujaksolla. Lisäksi nopeasti pienenevällä investointien tuotolla on kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan pääoman saantiin ja investointeihin.

(102)

Toisaalta näistä laskevista suuntauksista huolimatta unionin tuotannonala onnistui säilyttämään suuren myyntimäärän ja huomattavan markkinaosuuden. Kielteisestä suuntauksesta huolimatta myös kannattavuus säilyi positiivisena koko tarkastelujakson ajan. Näin ollen komissio päätteli, että unionin tuotannonalaan kohdistui tarkastelujaksolla joitakin kielteisiä suuntauksia, jotka johtivat yleiseen haavoittuvaan tilanteeseen vuonna 2021, mutta unionin tuotannonalalle ei aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(103)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että Venäjän federaation Ukrainaan kohdistaman sotilaallisen hyökkäyksen jälkeen tapahtunut raaka-aineiden hintojen nousu on yksi tärkeimmistä unionin tuotannonalan kannattavuuden heikkenemistä selittävistä tekijöistä.

(104)

Väitteen tueksi ei ole mitään näyttöä. Sotilaallinen hyökkäys ja taustalla oleva geopoliittinen tilanne kehittyivät tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeen helmikuusta 2022 alkaen, eikä niillä näin ollen ollut vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla. Näin ollen tätä väitettä pidettiin perusteettomana.

6.   VAHINGON TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

(105)

Komissio päätteli johdanto-osan 102 kappaleessa, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tämän vuoksi komissio tarkasteli perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, olisiko Intiasta tulevalla polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista alun perin aiheutuneen vahingon toistuminen todennäköistä, jos sen vastaisten toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(106)

Määrittääkseen, onko Intiasta polkumyynnillä tulevan tuonnin alun perin aiheuttaman vahingon toistuminen todennäköistä, komissio tarkasteli seuraavia seikkoja: i) tuotantomäärä ja käyttämätön kapasiteetti Intiassa, ii) Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määrät ja hinnat, iii) muiden kolmansien maiden voimassa olevat toimenpiteet, iv) unionin markkinoiden houkuttelevuus ja v) Intiasta tulevan tuonnin todennäköinen hintataso, sekä niiden vaikutus unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

6.1   Tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti

(107)

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelupyynnössä toimitettujen tietojen (25) perusteella grafiittielektrodijärjestelmien kokonaistuotantokapasiteetin arvioitiin olevan Intiassa noin 160 000 tonnia, tuotannon noin 121 000 tonnia ja käyttämättömän kapasiteetin noin 39 000 tonnia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Arvioitu käyttämätön kapasiteetti oli noin 29 prosenttia unionin kulutuksesta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(108)

Pyynnössä toimitetut tiedot (26) osoittivat lisäksi, että yhden intialaisen tuottajan odotetaan lisäävän kapasiteettiaan vielä 20 000 tonnilla vuoden 2023 alkuun mennessä, mikä nostaa käyttämättömän kapasiteetin 59 000 tonniin (43 % unionin kulutuksesta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla). Näin ollen kapasiteettia on niin paljon, että vientiä unioniin on mahdollista lisätä merkittävästi, etenkin koska ei ole merkkejä siitä, että kolmansien maiden markkinat tai kotimarkkinat voisivat ottaa vastaan lisätuotantoa.

6.2   Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määrät ja hinnat

(109)

Koska yhteistyötä ei tehty ja koska Intiasta muihin kolmansiin maihin kuin unioniin suuntautuvan grafiittielektrodijärjestelmien viennin määrittämiseksi ei tämän vuoksi ollut mitään muuta luotettavampaa lähdettä, analyysi perustui GTA-tietokannan tietoihin HS-koodista 8545 11. Tämä HS-koodi kattoi noin 82 prosenttia Intian unioniin suuntautuvasta viennistä (verrattuna Eurostatin Taric-tietoihin), kun taas HS-koodin 8545 90 mukaista tuontia ei ollut Intiasta unioniin lähes lainkaan. GTA-tietokannan HS-koodia 8545 11 koskevia tietoja pidettiin näin ollen luotettavimpana lähteenä kolmansien maiden markkinoita koskevassa analyysissä.

(110)

Molempien tiedossa olevien intialaisten grafiittielektrodijärjestelmien tuottajien (GIL ja HEG) todettiin olevan vahvasti vientiin suuntautuneita, sillä yli 60 prosenttia niiden tuotannosta meni vientiin vuonna 2021. Niiden tärkeimmät vientimarkkinat olivat Turkki, Yhdysvallat, Euroopan unioni ja Egypti. Kaiken kaikkiaan Intian maailmanlaajuiset vientimäärät laskivat 14 prosenttia vuodesta 2018 tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle, mutta kolmelle suurimmalle vientimarkkinalle (Turkki, Yhdysvallat ja Egypti) suuntautuva vienti lisääntyi 16 prosenttia.

(111)

Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla Intian kymmenen suurimman vientimaan vientihintoja koskeva analyysi osoitti, että vientihinta Intian rajalta FOB-tasolla unioniin (2 727 euroa/tonni) oli korkeampi kuin Egyptiin, Etelä-Koreaan, Meksikoon ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin, mutta alhaisempi kuin Turkkiin, Yhdysvaltoihin, Saudi-Arabiaan ja Indonesiaan. Kun kuitenkin otetaan huomioon Intian tuotannonalaan kohdistuvat vientirajoitukset, joita kuvataan jäljempänä 6.3 jaksossa, ja Intian nykyinen käyttämätön kapasiteetti, katsottiin, että intialaisilla viejillä olisi kannustin siirtää merkittävä määrä vientiä kolmansista maista houkuttelevammille unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

6.3   Muiden kolmansien maiden voimassa olevat toimenpiteet

(112)

Yhdysvaltojen Iranille elokuussa 2018 asettamien pakotteiden jälkeen Intia menetti suurimman grafiittielektrodijärjestelmien vientikohteensa (27). Ennen pakotteita Iran oli yksi Intian kolmesta suurimmasta grafiittielektrodijärjestelmien vientikohteesta, ja Iraniin suuntautuvan viennin määrä oli noin 9 000 tonnia vuodessa. Pakotteiden asettamisen jälkeen Intiasta Iraniin suuntautuvan viennin määrä laski vuonna 2019 lähes nollaan tonniin ja pysyi samana seuraavina vuosina.

(113)

Lisäksi Euraasian talouskomissio jatkoi Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaoloa syyskuuhun 2023 saakka 16,04 prosentin suuruisina HEG:n osalta ja 32,83 prosentin suuruisina GIL:n ja muiden intialaisten valmistajien osalta. Venäjän federaatio, joka on yksi Euraasian talousunionin jäsenistä, oli grafiittielektrodijärjestelmien merkittävä kuluttaja, ottaen huomioon, että sen vuosittainen valokaariuuneja käyttävä terästuotanto oli 24 miljoonaa tonnia vuonna 2019. Grafiittielektrodijärjestelmien vienti Intiasta Venäjälle väheni vuoden 2018 noin 840 tonnista nollaan tonniin vuosina 2020 ja 2021. Näin ollen jo käytettävissä oleva käyttämätön kapasiteetti rajoittaa intialaisten tuottajien mahdollisesti käytössä olevia vientimarkkinoita ja lisää entisestään unionin markkinoiden houkuttelevuutta, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

6.4   Unionin markkinoiden houkuttelevuus

(114)

Unionin markkinoiden houkuttelevuudesta oli osoituksena se, että voimassa olevista polkumyynti- ja tasoitustulleista huolimatta Intiasta saapui edelleen grafiittielektrodijärjestelmiä unionin markkinoille. Tarkastelujakson aikana Intia oli edelleen toiseksi suurin unioniin vientiä harjoittava maa Kiinan jälkeen. Huolimatta covid-19-pandemiasta johtuneesta viennin vähenemisestä vuosina 2019 ja 2020 Intian vienti unioniin säilyi ja lisääntyi vuoden 2018 5 800 tonnista 6 500 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja sen markkinaosuus nousi vuoden 2018 4 prosentista 5 prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä on samaa luokkaa kuin kahden aiemman toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla unionissa havaitut vientimäärät ja markkinaosuudet. Kuten johdanto-osan 51 kappaleessa todetaan, Intiasta unioniin suuntautuvan viennin hinnat alittivat merkittävästi unionin markkinoilla vallitsevat hinnat tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(115)

Lisäksi HEG:n julkisten lausuntojen mukaan tuottaja pitää unionia tärkeinä vientimarkkinoina, joilla se voisi lisätä läsnäoloaan, jos polkumyynnin vastaiset toimenpiteet/tasoitustoimenpiteet poistetaan (28).

6.5   Intiasta tulevan tuonnin todennäköiset hintatasot ja niiden vaikutus unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta

(116)

Arvioidakseen tulevan tuonnin vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen komissio katsoi, että Intian viennin hintatasot ilman polkumyyntitulleja olisivat kohtuullinen indikaattori unionin markkinoille suuntautuvan viennin tulevista hintatasoista. Tämän perusteella, kuten johdanto-osan 51 kappaleessa esitetään, tarkastelun kohteena olevan tuotteen keskimääräisen hinnan alittavuuden marginaalin todettiin olevan 33,2 prosenttia, jota pidetään parhaana indikaattorina todennäköisistä hintatasoista, ellei polkumyyntitoimenpiteitä olisi käytössä.

(117)

Kun otetaan huomioon tarkastelun kohteena olevan tuotteen intensiivinen käyttö ja nopea korvaaminen, kyseisen tuotteen käyttäjät pitävät sitä yleensä varastoissa huomattavia määriä samoin kuin hyödykkeitä. Näin ollen tarkastelun kohteena oleva tuote on herkkä hinnanvaihtelulle. Alhaisilla hinnoilla tapahtuvan tuonnin äkillinen kasvu pakottaisi unionin tuotannonalan alentamaan edelleen hintojaan, kuten on jo tehty, jotta voitaisiin kilpailla Intiasta ja Kiinasta tulevaa tuontia vastaan, kuten edellä 5.4.3.1 jaksossa selitetään.

(118)

Lisäksi huhtikuusta 2022 alkaen tiettyjen Kiinasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin on sovellettu johdanto-osan 58 kappaleessa mainittua polkumyyntitullia. Näiden tullien kohteena olevan tuotteen määritelmä kattaa suurelta osin tämän tutkimuksen kohteena olevan tuotteen eli Taric-koodin 8545110010. Näin ollen Kiinasta tulevan tuonnin markkinaosuuden odotetaan pienenevän (tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson 20 prosentista). Tämä lisää entisestään unionin markkinoiden houkuttelevuutta Intiasta tulevalle polkumyynnillä tapahtuvalle/tuetulle tuonnille. Kun otetaan huomioon edellä johdanto-osan 108 kappaleessa mainittu nykyinen tai jopa todennäköisesti lisääntyvä käyttämätön kapasiteetti sekä se, että intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät kilpaile kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien kanssa, on erittäin todennäköistä, että intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat lisäävät merkittävästi tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiaan unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

(119)

Lisäksi GrafTech Iberican väliaikainen erityistilanne vaikuttaa unionin tuotannonalan maailmanlaajuiseen tilanteeseen, kuten edellä johdanto-osan 81–83 kappaleessa selitetään. Useimmat voimassa olevista pitkäaikaisista sopimuksista päättyivät suurelta osin jo vuonna 2022. Joitakin GrafTech Iberican myyntiä koskevia pitkäaikaisia sopimuksia jatkettiin vuoden 2022 jälkeen yhdellä tai kahdella vuodella. Jatketut pitkäaikaiset sopimukset kattoivat kuitenkin vain pienen osan GrafTech Iberican kokonaismyynnistä. Vaikka otettaisiin huomioon jatketut pitkäaikaiset sopimukset, valtaosa GrafTech Iberican myyntimäärästä ei enää vuoden 2023 lopussa kuulu tämänhetkisten pitkäaikaisten sopimusten piiriin. Osuus kasvaa vielä vuoden 2024 lopussa. Lisäksi komissio totesi, että GrafTech Ibericalta peräisin olevien tuotteiden keskimääräiset myyntihinnat tutkimusajanjaksolla laskivat vuoteen 2020 verrattuna (vaikka otettaisiin huomioon pitkäaikaisten sopimusten nojalla tapahtunut myynti), mikä viittaa siihen, että Intiasta ja Kiinasta alhaisin hinnoin tapahtuva grafiittielektrodien tuonti vaikutti GrafTech Iberican myyntiin. Näin ollen GrafTech Iberica on viimeistään vuoden 2023 loppuun mennessä samassa tilanteessa kuin muut tuottajat ja altistuu täysimääräisesti Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin lisääntyvän määrän vaikutukselle. Tämä tarkoittaa, että unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne heikkenee entisestään, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(120)

Kannattavuuden heikentyessä unionin tuotannonala ei pystyisi tekemään tarvittavia investointeja. Tämä johtaisi viime kädessä myös työpaikkojen menettämiseen ja tuotantolinjojen sulkemisen uhkaan.

(121)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että vahingon toistuminen ei ole tässä tapauksessa todennäköistä pääasiassa siksi, että Intiasta unioniin tulevan tuonnin markkinaosuus on vain 5 prosenttia, ja että unionin tuotannonalalle mahdollisesti aiheutuva vahinko johtuu Kiinasta tulevasta tuonnista eikä Intiasta tulevasta tuonnista. Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että Intiasta tulevan tuonnin alhaiset hinnat ovat reaktio Kiinasta alhaisin hinnoin tulevaan tuontiin.

(122)

Määrittäessään, onko Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin alun perin aiheuttaman vahingon toistuminen todennäköistä, kuten johdanto-osan 106 kappaleessa selitetään, komissio tarkasteli useita tekijöitä, kuten tuotantomäärää ja käyttämätöntä kapasiteettia Intiassa, Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määriä ja hintoja, muiden kolmansien maiden voimassa olevia toimenpiteitä, unionin markkinoiden houkuttelevuutta ja Intiasta tulevan tuonnin todennäköistä hintatasoa, sekä niiden vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta. Intian viranomaiset eivät huomautuksissaan kyseenalaistaneet komission analyysia tai päätelmiä minkään muun kuin johdanto-osan 125 kappaleessa käsitellyn tekijän osalta. Toisin kuin Intian viranomaiset esittivät huomautuksissaan, komissio ei perustanut päätelmäänsä vahingon toistumisen todennäköisyydestä Intiasta unioniin tulevan grafiittielektrodijärjestelmien tuonnin markkinaosuuteen tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(123)

Näin ollen väite hylättiin.

(124)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että unionin markkinat eivät ole hintojensa puolesta houkuttelevat intialaisille vientiä harjoittaville tuottajille, koska näiden unioniin suuntautuvan viennin hinnat ovat alhaisemmat kuin muihin kolmansiin maihin suuntautuvan grafiittielektrodijärjestelmien viennin hinnat.

(125)

Komissio myönsi edellä johdanto-osan 111 kappaleessa, että Intian vientihinnat joihinkin kolmansiin maihin ovat korkeammat kuin unioniin suuntautuvan viennin hinnat. Joillekin muille, intialaisille vientiä harjoittaville tuottajille tärkeille vientimarkkinoille suuntatuvan viennin hinnat ovat kuitenkin alhaisemmat kuin unioniin suuntautuvan viennin hinnat. Lisäksi, kuten edellä 6.1–6.5 jaksossa selitetään, Intiasta tulevan viennin markkinaosuus kasvoi unionissa tarkastelujaksolla. Näin ollen komissio päätteli edellä esitetyistä syistä, että väite oli perusteeton.

6.6   Päätelmät

(126)

Edellä esitetyn perusteella komissio totesi, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi hyvin suurella todennäköisyydellä siihen, että Intiasta tuleva polkumyynnillä tapahtuva tuonti unionin tuotannonalan hinnat alittavilla hinnoilla lisääntyisi merkittävästi ja heikentäisi näin ollen entisestään unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta. On erittäin todennäköistä, että tämä johtaisi merkittävän vahingon toistumiseen, minkä seurauksena unionin tuotannonalan elinkelpoisuus olisi vakavasti uhattuna.

7.   UNIONIN ETU

(127)

Komissio tarkasteli perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti, olisiko voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen kokonaisuutena tarkasteltuna unionin edun vastaista. Unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat eli unionin tuotannonalan, tuojien, jakelijoiden ja käyttäjien edut.

(128)

Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

7.1   Unionin tuotannonalan etu

(129)

Unionin tuotannonala muodostuu viidestä yritysryhmästä, jotka tuottavat grafiittielektrodeja unionissa. Kaikki ryhmät toimivat täysimääräisesti yhteistyössä tutkimuksessa. Kuten johdanto-osan 14 kappaleessa mainitaan, komissio valitsi otoksen unionin tuottajista. Otokseen valittiin kolme unionin tuottajaa, jotka toimittivat vastauksen kyselylomakkeeseen. Otoksen katsottiin edustavan unionin tuotannonalaa.

(130)

Kuten edellä esitettiin, unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelujaksolla, mutta sen tilanne on heikko, kuten vahinkoindikaattorien kielteiset suuntaukset vahvistavat. Polkumyyntitullien poistaminen johtaisi merkittävän vahingon todennäköiseen toistumiseen, mikä puolestaan näkyisi myynti- ja tuotantomäärän sekä markkinaosuuden supistumisena, joka johtaisi kannattavuuden ja työllisyyden heikentymiseen.

(131)

Toisaalta unionin tuotannonala on osoittautunut elinkelpoiseksi tuotannonalaksi. Viimeisimmän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen se onnistui parantamaan tilannettaan unionin markkinoiden oikeudenmukaisissa olosuhteissa, investoimaan ja tekemään alkuperäisessä tutkimuksessa määriteltyä tavoitevoittoa suurempaa voittoa. Toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen estäisi Intiasta tulevaa halpatuontia täyttämästä unionin markkinoita ja antaisi siten unionin tuotannonalalle mahdollisuuden säilyttää kestävät hinnat ja kannattavuustasot tulevien investointien edellyttämällä tasolla.

(132)

Tämän perusteella komissio päätteli, että polkumyyntitoimenpiteiden voimassa pitäminen on unionin tuotannonalan edun mukaista.

7.2   Etuyhteydettömien tuojien, kauppiaiden ja käyttäjien etu

(133)

Komissio otti yhteyttä kaikkiin tiedossa oleviin etuyhteydettömiin tuojiin, kauppiaisiin ja käyttäjiin. Yksikään asianomaisista osapuolista ei ilmoittautunut.

(134)

Koska tuojat, kauppiaat tai käyttäjät eivät toimineet yhteistyössä, tietoja tullien vaikutuksesta näihin osapuoliin ei ollut saatavilla. Alkuperäisessä tutkimuksessa kuitenkin osoittautui, ettei niiden mahdollinen vaikutus muihin asianomaisiin osapuoliin ollut sellainen, että toimenpiteitä olisi pidettävä unionin edun vastaisina, ja aiemmassa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa ilmeni, että toimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittävää kielteistä vaikutusta näiden osapuolten tilanteeseen.

(135)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittäviä kielteisiä vaikutuksia tuojiin, kauppiaisiin tai käyttäjiin.

(136)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassa pitäminen ei ole unionin edun mukaista. Intian viranomaisten mukaan se, että GrafTech Iberican myynti tapahtui pitkäaikaisten sopimusten perusteella, johti keinotekoisen korkeaan, kilpailua rajoittavaan myyntihintaan, joka ei heijasta grafiittielektrodijärjestelmien markkinahintaa unionissa. Tämän keinotekoisen korkeilla hinnoilla tapahtuvan myynnin vaikutukset kohdistuisivat unionin jatkokäyttäjiin.

(137)

Kuten edellä johdanto-osan 53 kappaleessa selitetään, pitkäaikaiset sopimukset ovat varsin tavallinen kaupallinen menettely, jossa molemmat osapuolet sopivat vapaasti ehdoista, koska olettavat niiden olevan suotuisat. Näin ollen komissio katsoo, että pitkäaikaisia sopimuksia ja niistä johtuvia hintoja ei voida pitää kilpailun vastaisina. Lisäksi, kuten johdanto-osan 119 kappaleessa selitetään, suurin osa GrafTech Iberican tekemistä pitkäaikaisista sopimuksista päättyy vuoden 2023 loppuun mennessä, minkä jälkeen GrafTech Iberica on samassa tilanteessa kuin muut tuottajat ja altistuu täysimääräisesti Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin lisääntyvän määrän vaikutukselle.

(138)

Sen vuoksi tämä väite hylättiin.

(139)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että tullien jatkaminen ei olisi unionin edun mukaista, koska tällaisten tullien vaikutus siirrettäisiin asiakkaille.

(140)

Tätä väitettä pidettiin perusteettomana. Komissio arvioi käyttäjien etua johdanto-osan 134 ja 135 kappaleessa ja päätteli, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittäviä kielteisiä vaikutuksia käyttäjiin.

7.3   Unionin etua koskevat päätelmät

(141)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, ettei ole pakottavia unionin etua koskevia syitä olla jatkamatta tarkastelun kohteena olevan tuotteen Intiasta peräisin olevaa tuontia koskevien toimenpiteiden voimassaoloa.

8.   POLKUMYYNNIN VASTAISET TOIMENPITEET

(142)

Intian polkumyynnin jatkumisesta, Intiasta tulevan polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin aiheuttaman vahingon toistumisen todennäköisyydestä ja unionin edusta tekemiensä päätelmien perusteella komissio katsoo, että tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden soveltamista olisi jatkettava.

(143)

Tullien väliset erot aiheuttavat toimenpiteiden kiertämisen riskin, ja sen minimoimiseksi tarvitaan erityisiä toimenpiteitä, jotta varmistetaan yksilöllisten polkumyyntitullien soveltaminen. Niiden yritysten, joihin sovelletaan yksilöllistä polkumyyntitullia, on esitettävä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille pätevä kauppalasku. Laskun on täytettävä tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohdassa esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, olisi sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa polkumyyntitullia.

(144)

Laskun esittäminen on välttämätöntä, jotta jäsenvaltioiden viranomaiset voivat soveltaa tuontiin yksilöllisiä polkumyyntitulleja, mutta se ei ole ainoa tekijä, jonka tulliviranomaiset ottavat huomioon. Vaikka jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitettäisiin lasku, joka täyttää kaikki tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohdassa esitetyt vaatimukset, tulliviranomaisten on tehtävä tavanomaiset tarkastukset ja ne voivat – kuten kaikissa muissakin tapauksissa – vaatia lisäasiakirjoja (esimerkiksi lähetysasiakirjat) varmentaakseen vakuutukseen sisältyvien tietojen paikkansapitävyyden ja varmistaakseen, että alemman tullin soveltaminen on perusteltua tullilainsäädännön mukaisesti.

(145)

Jos sellaisen yrityksen vientimäärä, johon sovelletaan alhaisempaa yksilöllistä polkumyyntitullia, kasvaa huomattavasti asianomaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen, viennin kasvun sellaisenaan voidaan katsoa olevan perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu toimenpiteiden käyttöönotosta johtuva kaupan rakenteen muutos. Tällaisessa tilanteessa, jos asiaa koskevat edellytykset täyttyvät, voidaan käynnistää toimenpiteiden kiertämisen vastainen tutkimus. Tutkimuksessa voidaan tarkastella muun muassa tarvetta poistaa yksilölliset tullit ja ottaa käyttöön maan laajuinen tulli.

(146)

Tässä asetuksessa määriteltyjä yksilöllisiä polkumyyntitulleja sovelletaan yksinomaan Intiasta peräisin olevan ja nimettyjen oikeushenkilöiden tuottaman tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiin. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa (mukaan lukien erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottaman tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiin olisi sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. Siihen ei pitäisi soveltaa yksilöllisiä polkumyyntitulleja.

(147)

Yritys voi pyytää näiden yksilöllisten polkumyyntitullien soveltamista, jos se muuttaa myöhemmin nimeään. Pyyntö on osoitettava komissiolle (29). Pyynnön on sisällettävä kaikki asiaankuuluvat tiedot, joiden perusteella voidaan osoittaa, että muutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä siihen sovellettavasta tullista. Jos yrityksen nimenmuutos ei vaikuta tähän oikeuteen, nimenmuutosta koskeva asetus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(148)

Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiotaan suositella, että nykyiset toimenpiteet pidetään voimassa. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka kuluessa osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta. Huomautuksia ei esitetty.

(149)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (30) 109 artikla huomioon ottaen silloin, kun jokin määrä on maksettava takaisin Euroopan unionin tuomioistuimen tuomion tuloksena, maksettava korko on Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa kunkin kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä julkaistu Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltama korko.

(150)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdan nojalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa Intiasta peräisin olevia sähköuuneissa käytettäviä grafiittielektrodeja, joiden näennäistiheys on vähintään 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩm, ja tällaisten elektrodien jatkoskappaleita, riippumatta siitä, tuodaanko ne yhdessä vai erikseen, ja jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8545 11 00 ja ex 8545 90 90 (Taric-koodit 8545110010 ja 8545909010).

2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavat lopulliset polkumyyntitullit ovat seuraavien yritysten tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraavat:

Yritys

Polkumyyntitulli

Taric-lisäkoodi

Graphite India Limited (GIL), 31 Chowringhee Road, Kolkatta – 700016, West Bengal

9,4

A530

HEG Limited, Bhilwara Towers, A-12, Sector-1, Noida – 201301, Uttar Pradesh

0

A531

Kaikki muut yritykset

8,5

A999

3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen polkumyyntitullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana oleva tuote), (määrä), on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), Intiassa. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.

4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1629/2004, annettu 13 päivänä syyskuuta 2004, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja niiden tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 295, 18.9.2004, s. 10).

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1628/2004, annettu 13 päivänä syyskuuta 2004, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja niiden tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 295, 18.9.2004, s. 4).

(4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1354/2008, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1628/2004 muuttamisesta ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1629/2004 muuttamisesta (EUVL L 350, 30.12.2008, s. 24).

(5)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1186/2010, annettu 13 päivänä joulukuuta 2010, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 332, 16.12.2010, s. 17).

(6)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1185/2010, annettu 13 päivänä joulukuuta 2010, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 332, 16.12.2010, s. 1).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/422, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2017, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 64, 10.3.2017, s. 46).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/421, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2017, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 64, 10.3.2017. s. 10).

(9)  EUVL C 226, 14.6.2021, s. 3.

(10)  Ilmoitus tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 113, 9.3.2022, s. 3).

(11)  Ilmoitus tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien tukien vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 113, 9.3.2022, s. 13).

(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1037, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55).

(13)  https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2585

(14)  https://www.gtis.com/gta/

(15)  https://www.mordorintelligence.com/

(16)  https://reports.valuates.com/

(17)  Teräksentuottajia ja -käyttäjiä koskevien markkinatietojen tarjoaja:https://www.steelmint.com/intel/india-graphite-electrode-prices-inch-up-6-for-oct-dec-21-quarter-8571 ja https://twitter.com/SteelMint/status/1400101045217357835, kaaviot grafiittielektrodijärjestelmien kuukausittaisista kotimarkkinoiden myyntihinnoista Intiassa kuuluvat julkisesti saatavilla oleviin tietoihin, joiden perusteella komissio pystyi kuitenkin laatimaan ainoastaan arvion hinnoista mutta ei määrittelemään niitä tarkkaan.

(18)  Tuontihinta ilman tuonti- ja polkumyynti-/tasoitustulleja. Lähde: Comext.

(19)  Tietoaineisto: International transport and insurance costs of merchandise trade – OECD.

(20)  Tuotantomäärä perustuu EU27-maiden tietoihin, koska Yhdistynyt kuningaskunta lakkasi olemasta osa Euroopan unionia 1 päivänä helmikuuta 2020 ja Yhdistyneen kuningaskunnan eroamista koskeva siirtymäkausi päättyi 31 päivänä joulukuuta 2020.

(21)  Kulutus perustuu EU27-maiden tietoihin; Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevia tietoja ei ole otettu huomioon.

(22)  Tuontihinta ilman tuonti- ja polkumyynti-/tasoitustulleja. Lähde: Eurostat.

(23)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/558, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 108, 7.4.2022, s. 20).

(24)  Kiinasta tulevaa tuontia koskevan asetuksen soveltamisala poikkeaa hieman tämän asetuksen soveltamisalasta, sillä siihen eivät kuulu jatkoskappaleet mutta siihen kuuluvat myös sähköuuneissa käytettävät grafiittielektrodit, joiden näennäistiheys on vähintään 1,5 g/cm3 mutta alle 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩm tai joiden näennäistiheys on vähintään 1,5 g/cm3 ja vastus yli 6,0 μΩm mutta enintään 7,0 μΩm (Taric-koodit 8545110010 ja 8545110015).

(25)  Julkisesti saatavilla oleva HEG:n vuosikertomus 2021 ja GIL:n vuoden 2021 yritysesittely.

(26)  HEG:n vuosikertomus 2021, s. 2, 11.

(27)  Muut kuin yhdysvaltalaiset yritykset eivät voi enää käyttää Yhdysvaltain dollareita liiketoimissaan Iranin kanssa. Lisäksi Yhdysvaltojen asettamien pakotteiden rikkomisesta voidaan määrätä ulkomaisille yrityksille kielto avata uusia pankkitilejä Yhdysvalloissa ja niille voidaan asettaa rajoitteita, jotka koskevat lainoja, lupia ja Ex-Im-luottoja.

(28)  Julkisesti saatavilla oleva asiakirja, HEG, Conference Call Transcript 2021. https://hegltd.com/wp-content/uploads/2021/06/ConferenceCallTranscript08062021.pdf

(29)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgique/België.

(30)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/27


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1103,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuetulta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 18 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   MENETTELY

1.1   Aiemmat tutkimukset ja voimassa olevat toimenpiteet

(1)

Tukien vastaisen tutkimuksen jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1628/2004 (2) käyttöön lopulliset tasoitustullit tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa. Polkumyyntitutkimuksen, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, jälkeen neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 1629/2004 (3) käyttöön myös lopulliset polkumyyntitullit tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa.

(2)

Omasta aloitteestaan vireille pannun tasoitustoimenpiteiden osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen neuvosto muutti asetuksella (EY) N:o 1354/2008 (4) asetuksia (EY) N:o 1628/2004 ja (EY) N:o 1629/2004.

(3)

Tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen neuvosto jatkoi tasoitustoimenpiteiden voimassaoloa täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1185/2010 (5).

(4)

Tasoitustoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, jatkoi tasoitustoimenpiteiden voimassaoloa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/421 (6).

(5)

Tasoitustoimenpiteet toteutettiin 6,3 prosentin ja 7,0 prosentin suuruisen arvotullin muodossa yksilöllisesti mainittujen viejien tuonnin osalta ja 7,2 prosentin suuruisen tullin muodossa kaikkien muiden intialaisten yritysten tuonnin osalta.

1.2   Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelupyyntö

(6)

Julkaistuaan ilmoituksen toimenpiteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä (7) komissio vastaanotti perusasetuksen 18 artiklan mukaisen tarkastelupyynnön.

(7)

Tarkastelupyynnön esittivät 9 päivänä joulukuuta 2021 unionin tuottajat, joiden osuus tiettyjen grafiittielektrodijärjestelmien tuotannosta unionissa on noin 90 prosenttia, jäljempänä ’pyynnön esittäjät’. Tarkastelupyyntö perustui siihen, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi todennäköisesti tuen jatkumiseen ja unionin tuotannonalalle aiheutuneen vahingon toistumiseen. Jotkin väitetyistä tukikäytännöistä johtivat tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoon jo alkuperäisessä tutkimuksessa, mutta osa on uusia tai sellaisia tukia, joita ei ole tutkittu alkuperäisessä tutkimuksessa. Perusasetuksen 18 artiklan 2 kohdan nojalla komissio laati näytön riittävyydestä muistion, johon sisältyy komission tekemä arviointi kaikesta sen käytettävissä olevasta asianomaista maata koskevasta näytöstä ja jonka perusteella komissio panee tämän tutkimuksen vireille. Kyseinen muistio sisältyy asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon.

(8)

Ennen menettelyn vireillepanoa komissio ilmoitti perusasetuksen 10 artiklan 7 kohdan mukaisesti Intian viranomaisille saaneensa asianmukaisesti asiakirjanäyttöön perustuvan tarkastelupyynnön. Komissio kutsui Intian viranomaiset neuvotteluihin tarkastelupyynnössä esitetyn tilanteen selvittämiseksi ja molemminpuolisesti tyydyttävään ratkaisuun pääsemiseksi. Intian viranomaiset hyväksyivät neuvottelutarjouksen, minkä jälkeen neuvotteluja käytiin 3 päivänä maaliskuuta 2022. Neuvottelujen aikana ei päästy molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun.

1.3   Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepano

(9)

Kun komissio oli todennut perusasetuksen 25 artiklan 1 kohdalla perustettua komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä näyttö toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireille panemiseksi, se pani Euroopan unionin virallisessa lehdessä9 päivänä maaliskuuta 2022 julkaistulla ilmoituksella (8), jäljempänä ’vireillepanoilmoitus’, perusasetuksen 18 artiklan perusteella vireille toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun, joka koski tiettyjen Intiasta, jäljempänä ’Intia’ tai ’asianomainen maa’, peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontia.

1.4   Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnissa käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä koskeva erillinen tutkimus

(10)

Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä9 päivänä maaliskuuta 2022 julkaistulla ilmoituksella (9) myös tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa sovellettavien lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (10) 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

1.5   Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso ja tarkastelujakso

(11)

Tuen jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyttä koskeva tutkimus kattoi 1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisen ajanjakson, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’. Vahingon jatkumisen tai toistumisen todennäköisyyden arvioinnin kannalta merkittäviä suuntauksia tarkasteltiin kaudella, joka ulottui 1 päivästä tammikuuta 2018 tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson loppuun, jäljempänä ’tarkastelujakso’.

1.6   Asianomaiset osapuolet

(12)

Komissio kehotti vireillepanoilmoituksessa asianomaisia osapuolia ottamaan komissioon yhteyttä tutkimukseen osallistumiseksi. Lisäksi komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta erikseen pyynnön esittäjille, muille tiedossa oleville unionin tuottajille, tiedossa oleville vientiä harjoittaville tuottajille ja Intian viranomaisille, tiedossa oleville tuojille, toimittajille, käyttäjille ja kauppiaille sekä järjestöille, joita toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tutkimuksen vireillepanon tiedettiin koskevan, ja kehotti niitä osallistumaan tutkimukseen.

(13)

Asianomaisilla osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia tutkimuksen vireillepanosta ja pyytää kuulemista komission ja/tai kauppaan liittyvissä menettelyissä kuulemisesta vastaavan neuvonantajan kanssa.

1.7   Otanta

(14)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se saattaa soveltaa asianomaisiin osapuoliin perusasetuksen 17 artiklan mukaista otantaa.

1.7.1   Unionin tuottajia koskeva otanta

(15)

Komissio ilmoitti vireillepanoilmoituksessa, että se oli valinnut alustavasti otoksen unionin tuottajista. Komissio valitsi otoksen unionissa toteutuneiden samankaltaisen tuotteen tuotanto- ja myyntimäärien perusteella. Otokseen valittiin kolme unionin tuottajaa. Otokseen valittujen unionin tuottajien osuus samankaltaisen tuotteen arvioidusta unionin kokonaistuotannosta oli noin 61 prosenttia ja arvioidusta unionin kokonaismyyntimäärästä 64 prosenttia. Komissio kehotti asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksia alustavasta otoksesta. Komissio ei saanut huomautuksia. Otoksen katsottiin siten edustavan unionin tuotannonalaa.

1.7.2   Tuojia koskeva otanta

(16)

Voidakseen päättää otannan tarpeellisuudesta ja tarvittaessa valita otoksen komissio pyysi etuyhteydettömiä tuojia toimittamaan vireillepanoilmoituksessa mainitut tiedot.

(17)

Yksikään tuoja ei ilmoittautunut eikä toimittanut pyydettyjä tietoja.

1.8   Kyselylomakevastaukset ja etänä toteutetut ristiintarkastukset

(18)

Vireillepanon yhteydessä kyselylomakkeet asetettiin saataville asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolle (11).

(19)

Kyselylomakkeeseen saatiin vastaukset otokseen valituilta kolmelta unionin tuottajalta, Intian viranomaisilta ja yhdeltä intialaiselta vientiä harjoittavalta tuottajalta. Yksikään käyttäjistä ei palauttanut kyselylomaketta tai ilmoittautunut tutkimuksen kuluessa.

(20)

Komissio pyysi ja tarkisti kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeellisiksi sen määrittämiseksi, onko tuen ja siitä aiheutuvan vahingon jatkuminen tai toistuminen todennäköistä ja mikä on unionin edun mukaista. Perusasetuksen 26 artiklan mukaisia tarkastuskäyntejä tehtiin Intian viranomaisten ja seuraavien yritysten toimitiloihin:

a)

unionin tuottajat

GrafTech Iberica S.L., Navarra, Espanja

Showa Denko Carbon Spain SA, A Coruña, Espanja

Tokai Erftcarbon GmbH, Grevenbroich, Saksa

b)

intialainen vientiä harjoittava tuottaja

HEG Limited, Bhopal, jäljempänä ’HEG’.

2.   TARKASTELUN KOHTEENA OLEVA TUOTE JA SAMANKALTAINEN TUOTE

2.1   Tarkastelun kohteena oleva tuote

(21)

Tarkastelun kohteena ovat tällä hetkellä CN-koodeihin ex 8545 11 00 ja ex 8545 90 90 (Taric-koodit 8545110010 ja 8545909010) luokiteltavat sähköuuneissa käytettävät grafiittielektrodit, joiden näennäistiheys on vähintään 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩ m, ja tällaisten elektrodien jatkoskappaleet, riippumatta siitä, tuodaanko ne yhdessä vai erikseen, jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’ tai ’grafiittielektrodijärjestelmät’.

2.2   Samankaltainen tuote

(22)

Alkuperäisen tutkimuksen ja aiempien toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevien tarkastelujen tavoin tässä toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tutkimuksessa vahvistettiin, että seuraavilla tuotteilla on samat fyysiset, kemialliset ja tekniset perusominaisuudet ja peruskäyttötarkoitukset:

tarkastelun kohteena oleva tuote

asianomaisen maan kotimarkkinoilla tuotettu ja myyty tuote

unionin tuotannonalan unionissa tuottama ja myymä tuote.

(23)

Komissio päätti, että kyseiset tuotteet ovat näin ollen perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

3.   TUEN JATKUMISEN TAI TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

(24)

Perusasetuksen 18 artiklan ja vireillepanoilmoituksessa todetun mukaisesti komissio tutki, johtaisiko toimenpiteiden voimassaolon päättyminen todennäköisesti tuetun tuonnin jatkumiseen tai toistumiseen.

3.1   Tutkimuksen soveltamisalaan kuuluvat tuet ja tukiohjelmat

(25)

Komissio tutki tarkastelupyyntöön sisältyvien tietojen sekä Intian viranomaisten ja yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien toimittamien tietojen perusteella seuraavia järjestelmiä, joissa oli esitettyjen väitteiden mukaan myönnetty tukea:

 

Viimeisimmän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun aikana alun perin tutkitut ja vahvistetut järjestelmät

a)

ennakkolupajärjestelmä (Advance Authorisation Scheme, AAS)

b)

intialaisten tuotteiden vientijärjestelmä (Merchandise Export from India Scheme, MEIS)

c)

tuotantohyödykkeiden tuonti etuustullein (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)

d)

tullinpalautusjärjestelmä (Duty Drawback Scheme, DDS)

e)

alueelliset järjestelmät: sähköverovapautus ja verotuet

 

Muut järjestelmät

f)

vientituotteita koskevien tullien ja verojen peruuttaminen (RODTEP)

g)

lähetystä edeltävä ja lähetyksen jälkeinen vientirahoitus, korontasausjärjestelmä (IES)

h)

tullittoman tuonnin lupajärjestelmä (Duty Free Import Authorisation Scheme, DFIA)

i)

alueelliset järjestelmät: alennukset sähkön hinnassa ja alennetut hinnat

j)

Gold Card Scheme -järjestelmä, Status Holder Scheme -järjestelmä

k)

markkinoillepääsyä koskeva aloite (Market Access Initiative, MAI).

3.2   Viimeisimmän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun yhteydessä alun perin tutkitut ja vahvistetut järjestelmät

3.2.1   Tulleista vapauttamista ja tullien peruuttamista koskevat järjestelmät

(26)

AAS-, EPCGS- ja MEIS-järjestelmät perustuvat 7 päivänä elokuuta 1992 voimaan tulleeseen ulkomaankaupan kehittämistä ja sääntelyä koskevaan lakiin (Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992) nro 22/1992, jäljempänä ’ulkomaankauppalaki’. Ulkomaankauppalaissa Intian viranomaiset valtuutetaan antamaan vienti- ja tuontipolitiikkaa koskevia tiedonantoja. Niistä esitetään yhteenveto ulkomaankauppapolitiikkaa koskevissa asiakirjoissa, joita kauppaministeriö yleensä julkaisee viiden vuoden välein ja joita päivitetään säännöllisesti.

(27)

Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson kannalta merkityksellinen ulkomaankauppapolitiikkaa koskeva asiakirja on Foreign Trade Policy 2015–20, jäljempänä ’FTP 2015–20’. FTP 2015–20 tuli voimaan huhtikuussa 2015, ja sen voimassaolon oli alun perin määrä päättyä 31 päivänä maaliskuuta 2020. Covid-19-pandemian vuoksi FTP 2015–20 -asiakirjan voimassaoloon kuitenkin tehtiin useita pidennyksiä, joista viimeisin jatkaa asiakirjan voimassaoloa 31 päivään maaliskuuta 2023 asti. Intian viranomaiset ovat myös esittäneet FTP 2015–20:tä koskevat menettelyt käsikirjassa ”Handbook of Procedures, 2015–20”, jäljempänä ’HOP 2015–20’.

3.2.2   Ennakkolupajärjestelmä (Advanced Authorisation Scheme, AAS)

(28)

Komissio vahvisti, että HEG käytti AAS-järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.2.2.1   Oikeusperusta

(29)

Järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 2015–20 -asiakirjan kohdissa 4.03–4.24 sekä HOP 2015–20 -käsikirjan ja päivitetyn HOP 2015–20 -käsikirjan luvuissa 4.04–4.52.

3.2.2.2   Tukikelpoisuus

(30)

AAS-järjestelmään kuuluu kuusi alajärjestelmää, jotka ovat tosiasiallinen vienti, vuotuiset tarpeet, välituotetoimitukset, vientiin rinnastettava toiminta, ennakkoluovutusasiakirjat ja kotimaiset remburssit ja vastaremburssit. Alajärjestelmät eroavat toisistaan muun muassa tukikelpoisuuden perusteella. Tosiasiallisen maastaviennin AAS-tukea ja vuotuisten tarpeiden mukaista AAS-tukea voivat hakea valmistajaviejät ja kauppiasviejät, jotka ovat ”sidoksissa” valmistajiin. Lopulliselle viejälle tavaraa toimittavat valmistajaviejät voivat saada välituotetoimituksiin tarkoitettua AAS-tukea. Pääurakoitsijat, jotka toimittavat tavaraa FTP 2015–20 -asiakirjan kohdassa 7.02 mainituille vientiin rinnastettavaa toimintaa harjoittaville tahoille, kuten vientiin suuntautuneille yksiköille, voivat saada vientiin rinnastettavan toiminnan AAS-tukea. Valmistajaviejille tavaraa toimittavat välitoimittajat voivat saada vientiin rinnastettavan toiminnan tukea ennakkoluovutusasiakirjoja sekä kotimaisia rembursseja ja vastarembursseja koskevista alajärjestelmistä.

3.2.2.3   Käytännön toteutus

(31)

Ennakkolupia voidaan myöntää seuraaviin:

a)

Tosiasiallinen vienti: Tämä on alajärjestelmistä tärkein. Siinä voidaan tuoda tuotantopanosmateriaaleja tullitta tietyn vientituotteen valmistukseen. Tosiasiallisella viennillä tarkoitetaan tässä yhteydessä sitä, että vientituote on vietävä Intian alueelta. Lisenssissä mainitaan tuonnin tullihelpotukset ja vientivelvoitteet sekä vientituotteen tyyppi.

b)

Vuotuiset tarpeet: Vuotuisia tarpeita koskevia lupia ei ole liitetty tiettyyn vientituotteeseen vaan laajempaan tuoteryhmään (esimerkiksi kemialliset tuotteet ja niihin liittyvät tuotteet). Lisenssinhaltija voi (aiemman vientinsä mukaan määräytyvään tiettyyn enimmäisarvoon saakka) tuoda tullitta tuotantopanoksia, joita käytetään minkä tahansa kyseiseen tuoteryhmään kuuluvan tuotteen valmistukseen. Se voi viedä mitä tahansa kyseiseen tuoteryhmään kuuluvaa valmista tuotetta, jonka valmistukseen on käytetty kyseisiä tullitta tuotuja aineksia.

c)

Välituotetoimitukset: Tämä alajärjestelmä kattaa tapaukset, joissa kaksi valmistajaa aikoo tuottaa yhtä vientituotetta jakamalla tuotantoprosessin keskenään. Valmistajaviejä, joka tuottaa välituotteen, voi tuoda tullitta tuotantopanosmateriaaleja ja saada tätä varten välituotetoimituksiin tarkoitettua AAS-tukea. Lopullinen viejä saattaa valmistuksen loppuun, ja sillä on velvollisuus viedä valmis tuote.

d)

Vientiin rinnastettava toiminta: Tässä alajärjestelmässä pääurakoitsija voi tuoda tullitta tuotantopanoksia, joita tarvitaan sellaisten tuotteiden valmistukseen, joita myydään vientitavaroihin rinnastettavina tuotteina FTP 15–20 -asiakirjan kohdan 8.2 alakohdissa b–f, g, i ja j mainituille asiakasryhmille. Intian viranomaisten mukaan vientiin rinnastettavalla toiminnalla tarkoitetaan sellaisia liiketoimia, joissa toimitetut tavarat eivät poistu maasta. Joitakin toimituksia pidetään vientiin rinnastettavina edellyttäen, että tavarat on valmistettu Intiassa, esimerkiksi tavaratoimituksia vientiin suuntautuneille yksiköille tai erityistalousalueille sijoittautuneille yrityksille.

e)

Ennakkoluovutusasiakirjat (Advance Release Order, ARO): Ennakkoluvan haltija, joka aikoo suoran tuonnin sijasta hankkia tuotantopanokset kotimarkkinoilta, voi halutessaan käyttää niiden hankkimiseen ARO-asiakirjoja. Tällöin ennakkoluvat vahvistetaan ARO-asiakirjoiksi ja siirretään kotimaiselle toimittajalle niissä eriteltyjen tuotantopanosten toimituksen yhteydessä. ARO-asiakirjat oikeuttavat kotimaisen toimittajan tiettyihin vientiin rinnastettavassa toiminnassa myönnettäviin etuihin, joita selostetaan FTP 15–20 -asiakirjan kohdassa 8.3 (välituotetoimituksia tai vientiin rinnastettavaa toimintaa koskevan AAS-järjestelmän soveltaminen, vientiin rinnastettavan toiminnan palautusjärjestelyt ja lopullisen valmisteveron palautus). ARO-järjestelmässä verot ja tullit palautetaan tuotteen toimittajalle eikä lopulliselle viejälle tullinpalautusjärjestelmässä. Verot/tullit voidaan palauttaa sekä kotimarkkinoilta hankittuja että tuotuja tuotantopanoksia käytettäessä.

f)

Kotimaiset remburssit ja vastaremburssit: Myös tämä alajärjestelmä koskee kotimarkkinatoimituksia ennakkoluvan haltijalle. Ennakkoluvan haltija voi pyytää pankilta kotimaisen remburssin avaamista kotimaisen toimittajan hyväksi. Pankki kirjaa lupaan suorassa tuonnissa ainoastaan sellaisten tavaroiden arvon ja määrän, jotka on hankittu kotimarkkinoilta tuonnin sijaan. Kotimainen toimittaja on oikeutettu tiettyihin vientiin rinnastettavassa toiminnassa myönnettäviin etuihin, joita selostetaan FTP 15–20 -asiakirjan kohdassa 8.3 (välituotetoimituksiin tai vientiin rinnastettavaa toimintaa koskevan AAS-järjestelmän soveltaminen, vientiin rinnastettavan toiminnan palautusjärjestelyt ja lopullisen valmisteveron palautus).

(32)

HEG sai tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana etuja ensimmäisestä alajärjestelmästä, toisin sanoen tosiasiallisen viennin AAS-järjestelmästä. Sen vuoksi ei ole tarpeen määrittää tasoitustoimenpiteiden soveltamisen mahdollisuutta muiden, käyttämättömien alajärjestelmien suhteen. Tämä on alajärjestelmistä tärkein. Siinä voidaan tuoda tuotantopanosmateriaaleja tullitta tietyn vientituotteen valmistukseen. Tosiasiallisella viennillä tarkoitetaan tässä yhteydessä sitä, että vientituote on vietävä Intian alueelta. Lisenssissä mainitaan tuonnin tullihelpotukset ja vientivelvoitteet, myös vientituotteen tyyppi.

(33)

Intian viranomaisten suorittamien tarkastusten helpottamiseksi ennakkoluvan haltija on laissa velvoitettu tekemään määrämuotoisen totuudenmukaisen ja asianmukaisen selvityksen tullitta tuotujen / kotimarkkinoilta hankittujen tuotteiden kulutuksesta ja käytöstä (HOP I 15–2020 -käsikirjan (12) luku 4.51 ja lisäys 4H tai 4I) eli pitämään rekisteriä todellisesta kulutuksesta. Ulkopuolisen laillistetun tilintarkastajan tai määrä- ja kustannuslaskijan on tarkastettava tämä rekisteri ja annettava todistus, jossa todetaan, että määrätyt rekisterit ja asiaankuuluva kirjanpito on tutkittu ja että lisäyksen 4H mukaisesti toimitetut tiedot ovat totuudenmukaiset ja paikkansapitävät kaikilta osin.

(34)

Asianomaisen yrityksen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana hyödyntämän alajärjestelmän (tosiasiallinen vienti) osalta Intian viranomaiset määräävät sekä tuonnin tullihelpotusten että vientivelvoitteiden määrän ja arvon, ja ne kirjataan lupaan. Lisäksi vienti- ja tuontihetkellä viranomaiset kirjaavat vastaavat tapahtumat lupaan. Intian viranomaiset päättävät AAS-järjestelmän mukaisesti tapahtuvan tuonnin määrän niin sanottujen SION-vakionormien perusteella; nämä normit ovat olemassa useimmista tuotteista, myös tarkastelun kohteena olevasta tuotteesta.

(35)

Tuodut tuotantopanokset eivät ole siirrettävissä, ja ne on käytettävä tuloksena olevan vientituotteen valmistamiseen. Vientivelvoite on täytettävä lisenssin antamisen jälkeen ennalta määrätyssä määräajassa (18 kuukauden määräaika, jota voidaan pidentää kahdesti kuudella kuukaudella).

(36)

Intian viranomaiset vahvistivat tarkastelun kohteena olevaan tuotteeseen sovellettavan SION-vakionormin vuonna 1998, eikä sitä tarkistettu tai mukautettu ennen tarkastelua koskevaa tutkimusajanjaksoa. Tämän vuoksi SION-vakionormi on riittämätön todellisen kulutuksen tehokkaaseen seurantaan. Intian viranomaiset eivät myöskään tehneet tosiasiallisiin tuotantopanoksiin perustuvaa lisätutkimusta. Pääraaka-aine neulakoksin (joka tunnetaan myös nimellä ”kalsinoitu maaöljykoksi”) osalta komissio havaitsi, että SION-vakionormin ja yrityksen todellisen raaka-ainekulutuksen välillä oli merkittävä ero. SION-vakionormin mukaan neulakoksin suhde vientitonnia kohden saa olla 1,3, mutta tuotantoon tarvittava suhde on tosiasiassa huomattavasti pienempi.

(37)

Näin ollen tutkimuksessa vahvistettiin, että Intian viranomaisten määräämät tarkastusvaatimukset eivät riittäneet estämään edun syntymistä.

(38)

Yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja piti jonkinlaista kirjaa tuotannosta ja kulutuksesta. Oli kuitenkin mahdotonta tarkistaa, mitä tuotantopanoksia (niiden alkuperä mukaan luettuna) kulutettiin viedyn tuotteen tuotannossa ja missä määrin. Käyttöön otetun järjestelmän avulla ei ollut mahdollista havaita ja mitata tarkasti mahdollisia liiallisia palautuksia, koska raaka-aine varastoidaan siiloihin, jotka sisältävät sekä tullitta että tullattuna tuotua neulakoksia, jota ei erotella paikallisesti. Heti kun tuotu neulakoksi on varastoitu, tiettyä tuonnista kannettavaa maksua ei siten enää voida jäljittää.

(39)

HEG vahvisti, että sen kulutusrekisterin avulla ei voida määrittää tullitta tuotujen raaka-aineiden tosiasiallista kulutusta eikä yhdistää sitä tuotettuihin ja vietyihin lopputuotteisiin. Näin ollen tässä tapauksessa sovellettua alajärjestelmää ei voida pitää sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä.

3.2.2.4   AAS-järjestelmää koskevat päätelmät

(40)

Vapautus tuontitulleista on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdan ja 3 artiklan 2 kohdan mukaista tukea eli Intian viranomaisten taloudellista tukea, koska siinä luovutaan tulleista, jotka muutoin kannettaisiin, ja siitä koituu etua tutkitulle viejälle, koska se parantaa tämän maksuvalmiutta.

(41)

Lisäksi tosiasiallisen maastaviennin AAS-tuki on oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa. Yritys ei voi saada tukia tästä järjestelmästä ilman vientisitoumusta.

(42)

Tässä tapauksessa sovellettua alajärjestelmää ei voida pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I olevan i kohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) sääntöjen mukainen. Intian viranomaiset eivät soveltaneet tehokasta tarkistusjärjestelmää tai -menettelyä varmistaakseen, käytettiinkö tuotantopanoksia vientituotteen tuotannossa ja missä määrin niitä siinä käytettiin (perusasetuksen liitteessä II oleva 4 alakohta ja korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelyjen osalta perusasetuksen liitteessä III olevan II kohdan 2 alakohta). Tarkastelun kohteena olevan tuotteen SION-vakionormien ei myöskään katsota olevan riittävän tarkkoja, eikä niitä sinällään voida pitää todellisen kulutuksen arviointiin soveltuvana tarkistusjärjestelmänä, koska vakionormit on laadittu niin, että Intian viranomaiset eivät voi riittävän tarkkaan varmentaa niiden perusteella sitä, millaisia tuotantopanosmääriä vientituotannossa on kulutettu. Intian viranomaiset eivät myöskään tehneet tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin perustuvaa lisätutkimusta, vaikka sellaista olisi vaadittava, kun käytössä ei ole tehokasta tarkistusjärjestelmää (perusasetuksen liitteessä II oleva 5 alakohta ja liitteessä III olevan II kohdan 3 alakohta). Tämä ilmeni myös siinä, että SION-vakionormia ei ole tarkistettu kertaakaan sen jälkeen, kun se vahvistettiin vuonna 1998.

(43)

Kyseinen alajärjestelmä mahdollistaa siis tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton.

(44)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että käytössä on tarkastusmekanismi ja että tämä oli osoitettu asianmukaisesti tarkastusprosessissa.

(45)

Komissio hylkäsi tämän väitteen. Kuten johdanto-osan 36 kappaleessa selitetään, SION-vakionormia, jossa määritetään verottomasti tuotavien raaka-aineiden määrä, ei ole tarkistettu kertaakaan sen jälkeen, kun se otettiin käyttöön, ja komissio havaitsi, että SION-vakionormin ja todellisen kulutuksen välillä oli merkittävä ero. Komissio päätteli, että SION-vakionormin soveltamisen seurannalla ei voida varmistaa, että etuuksia ei myönnetä liikaa, jos perustana oleva SION-vakionormi, jossa määritetään verottomasti tuotavien raaka-aineiden määrä, ei ole riittävän tarkka ja jos tätä asiaa ei valvota. Lisäksi komissio totesi, että HEG:ssä ei ollut mahdollista jäljittää tuotuja raaka-aineita valmiisiin tuotteisiin asti.

(46)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO:n sopimuksen, jäljempänä ’tukisopimus’, liitteessä II olevan I jakson 2 kohdasta käy ilmi, että välillisten verojen alentamista koskevat järjestelyt mahdollistavat tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton vain, jos niistä myönnetään palautuksia, jotka ylittävät viedyn tuotteen tuotannossa kulutettujen tuotantopanosten tuontitullin.

(47)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että AAS-järjestelmä ei mahdollista tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoa, koska siinä ei myönnetä tuontitullien liiallista palautusta, joka ylittäisi tuoduista tuotantopanoksista kertyneiden tullien määrän. Tämä perustui tukisopimuksen liitteessä II olevaan II jaksoon, jossa annetaan ohjeita sen määrittämiseksi, kulutetaanko tuotantopanokset viedyn tuotteen tuotannossa. Lisäksi menettelyä European Union – countervailing Measures on Certain Polyethylene Terephthalated from Pakistan (WT/DS/486) koskevassa paneelin raportissa todetaan, että ”liiallisten palautusten periaate” tarjoaa oikeusperiaatteen, jonka perusteella määritetään, ovatko tullinpalautusjärjestelmän mukaiset tuontitullien palautukset taloudellista tukea.

(48)

Komissio selitti johdanto-osan 36 kappaleessa, että SION-vakionormin ja todellisen kulutuksen välillä havaittiin huomattava ero. Kuten johdanto-osan 38 kappaleessa selitetään, yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja piti jonkinlaista kirjaa tuotannosta ja kulutuksesta. Oli kuitenkin mahdotonta tarkistaa, mitä tuotantopanoksia (niiden alkuperä mukaan luettuna) kulutettiin viedyn tuotteen tuotannossa ja missä määrin. Käytössä olevan järjestelmän avulla ei ollut etenkään mahdollista määrittää ja mitata tarkasti, tapahtuiko liiallista tullinpalautusta. Todettiin myös, että mitkään yritysten pitämät rekisterit eivät mahdollistaisi liiallisten palautusten laskemista, minkä vuoksi ulkopuolisen laillistetun tilintarkastajan tai määrä- ja kustannuslaskijan olisi mahdotonta tehdä vahvistusta tulevaisuudessa. Intian viranomaiset eivät ole täsmentäneet, missä suhteessa tämä varmentamismahdollisuuden puuttuminen ei täytä tukisopimuksen mainittujen jaksojen vaatimuksia.

(49)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.2.2.5   Tuen määrän laskeminen

(50)

Koska sallittuja tullinpalautusjärjestelmiä ei ole eikä tuotantopanosten tosiasiallista kulutusta ole mahdollista tarkastaa ja koska muusta ei ollut luotettavaa näyttöä, kantamatta jääneiden tullien (perustulli ja tullivero) kokonaismäärää pidetään liiallisena palautuksena, joka muodostaisi tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisesti. Yrityksen maksamat käsittelymaksut on vähennetty kokonaismäärästä.

(51)

Komissio suhteutti tuen määrän perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti yrityksen viennin kokonaisliikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(52)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 1,66 prosenttia.

(53)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että jos komissio päättää ottaa käyttöön tasoitustoimenpiteitä AAS-järjestelmän osalta, ainoastaan tullit ylittävä palautettu määrä voi olla tasoitustoimenpiteiden alaista. Intian viranomaiset väittivät, että tämä seuraa menettelyä India-Export Related Measures [WT/DS541/R] koskevasta WTO:n paneelin raportista, jossa todettiin, että mitään viedyn tuotteen tuotannossa kulutetuista tuoduista tuotantopanoksista kannettuja tulleja ylittämättömiä vapautuksia välillisistä veroista ei pidetä tasoitustoimenpiteiden alaisina. Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että paneelin raportti (WT/DS/486) tarjosi tätä määritystä tukevan oikeusperiaatteen.

(54)

Johdanto-osan 50 kappaleessa todetaan, että koska sallittuja tullinpalautusjärjestelmiä ei ole eikä tuotantopanosten tosiasiallista kulutusta ole mahdollista tarkastaa ja koska muusta ei ollut luotettavaa näyttöä, kantamatta jääneiden tullien (perustulli ja tullivero) kokonaismäärää pidetään liiallisena palautuksena. Menettelyä India-Export Related Measures [WT/DS541/R] koskeva WTO:n paneelin raportti ei sisällä määritelmää, joka olisi ristiriidassa tämän näkökohdan kanssa.

(55)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.2.3   Intialaisten tuotteiden vientijärjestelmä (Merchandise Export from India Scheme, ’MEIS’)

(56)

Komissio totesi, että HEG käytti MEIS-järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.2.3.1   Oikeusperusta

(57)

MEIS-järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 2015–20 -asiakirjan ja päivitetyn FTP 2015–20 -asiakirjan luvussa 3 sekä päivitetyn HOP 2015–20 -käsikirjan (13) luvussa 3.

3.2.3.2   Tukikelpoisuus

(58)

Tämän järjestelmän mukaista tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät.

3.2.3.3   Käytännön toteutus

(59)

Tukikelpoiset yritykset voivat saada etua MEIS-järjestelmästä, kun ne vievät tiettyjä tuotteita tiettyihin maihin, jotka on luokiteltu ryhmiin A (perinteiset markkinat, kaikki EU:n jäsenvaltiot mukaan luettuina), B (kehittyvät markkinat ja painopistemarkkinat) ja C (muut markkinat). Kuhunkin ryhmään kuuluvat maat sekä tuotteet ja vastaavat hyvitysprosentit luetellaan päivitetyn HOP 2015–20 -käsikirjan lisäyksessä 3B.

(60)

Etu on muodoltaan tullihyvitys, jonka suuruus on tietty prosenttiosuus viennin FOB-arvosta. MEIS-prosentti ryhmään A kuuluviin maihin vietyjen grafiittielektrodijärjestelmien osalta oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 2 prosenttia.

(61)

FTP 2015–20:n kohdan 3.06 mukaisesti järjestelmään eivät sisälly tietyt vientityypit, esimerkiksi tuotujen tai kauttakuljetettujen tavaroiden vienti, vientiin rinnastettavat toimitukset, palvelujen vienti sekä erityistalousalueilla toimivien yksikköjen ja vientiin suuntautuneiden yksikköjen viennin liikevaihto.

(62)

MEIS-tullihyvitykset ovat vapaasti siirrettävissä ja voimassa 18 kuukauden ajan niiden myöntämisestä, ja 1 päivästä tammikuuta 2016 alkaen myönnetyt tullihyvitysoikeudet ovat voimassa 24 kuukauden ajan niiden myöntämispäivästä päivitetyn HOP 2015–20 -käsikirjan kohdan 3.13 mukaisesti.

(63)

Niitä voidaan käyttää i) tuotantopanosten tai hyödykkeiden tuonnin tullien maksamiseen, tuotantohyödykkeet mukaan luettuina, ii) kotimaisten tuotantopanos- tai hyödykehankintojen valmisteverojen maksamiseen, tuotantohyödykkeet mukaan luettuina, sekä iii) palveluhankintojen palveluveron maksamiseen.

(64)

MEIS-järjestelmän mukaisia etuuksia koskeva hakemus on jätettävä sähköisesti ulkomaankaupan pääosaston verkkosivustolla. Sähköiseen hakemukseen on liitettävä asiaa koskevat asiakirjat (lähetysasiakirjat, pankkitositteet ja asiakirjat, jotka vahvistavat purkamisen). Intian viranomaisten asianomainen alueviranomainen myöntää tullihyvityksen asiakirjojen tarkastuksen jälkeen. Alueviranomainen ei vaikuta tullihyvitysten myöntämiseen, kunhan viejä toimittaa asiaan liittyvät asiakirjat.

(65)

MEIS-järjestelmä lakkautettiin 1 päivänä tammikuuta 2021. Todettiin kuitenkin, että HEG:lle myönnettiin MEIS-järjestelmän mukaisia etuuksia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska järjestelmästä oli mahdollista hakea etuuksia taannehtivasti aiemmilta kausilta vuoden 2021 loppuun asti.

3.2.3.4   MEIS-järjestelmää koskevat päätelmät

(66)

MEIS-järjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. MEIS-tullihyvityksissä on kyse Intian viranomaisten antamasta taloudellisesta tuesta, sillä hyvitystä käytetään aikanaan tuotantohyödykkeistä kannettavien tuontitullien maksamiseen, mikä vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin. MEIS-tullihyvityksestä koituu myös etua viejälle, jonka ei tarvitse maksaa kyseisiä tuontitulleja.

(67)

Lisäksi MEIS-järjestelmä on oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja tasoitustoimenpiteiden alaista tukea.

(68)

Järjestelmää ei voida pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I olevan i kohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) tiukkojen edellytysten mukainen. Viejää ei velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään tullitta tuotuja tavaroita tuotantoprosessissa eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti käytettyjen tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei ole mitään järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa i kohdassa ja liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Viejä voi saada MEIS-järjestelmän edut, vaikkei se toisi maahan lainkaan tuotantopanoksia. Edun saamiseen riittää pelkästään se, että asianomainen viejä vie tavaroita, eikä sen tarvitse osoittaa, että tuotantopanoksia on tuotu maahan. Näin ollen myös viejät, jotka hankkivat kaikki tuotantopanoksensa kotimarkkinoilta eivätkä tuo maahan mitään tuotantopanoksina käytettäviksi kelpaavia tuotteita, voivat saada MEIS-järjestelmän etuuksia. Viejä voi käyttää MEIS-tullihyvityksiä tuodakseen tuotantohyödykkeitä, vaikka tuotantohyödykkeet eivät kuulu tällaisten sallittujen tullinpalautusjärjestelmien piiriin, kuten perusasetuksen liitteessä I olevassa i kohdassa säädetään, koska niitä ei käytetä vientituotteiden tuotannossa. Intian viranomaiset eivät suorittaneet tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin ja todellisuudessa tapahtuneisiin maksusuorituksiin perustuvaa uutta tutkimusta sen määrittämiseksi, onko maksuja palautettu liikaa.

(69)

Komissio toteaa, että MEIS-järjestelmän voimassaolo päättyi 1 päivänä tammikuuta 2021 (14). Yritykset voivat kuitenkin edelleen hakea MEIS-hyvitysoikeuksia vuoden 2020 vientitapahtumista vuoden 2021 loppuun asti. Lisäksi yritykset voivat edelleen käyttää vuonna 2021 saatuja MEIS-hyvitysoikeuksia tuontitullien kuittaamiseen 15. syyskuuta 2023 asti. Tästä järjestelmästä on näin ollen saatu etua tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, ja edut jatkuvat myös tutkimuksen päättymisen jälkeen.

(70)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että MEIS-järjestelmä ei mahdollista tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoa, koska sen tarkoituksena on ainoastaan palauttaa vietyjen tuotteiden tuotannossa kulutetuista tuotantopanoksista maksetut välilliset verot. Lisäksi MEIS-järjestelmästä etuuksina myönnettyjen tullihyvitysten arvo ei ylitä viejälle aiheutuneita välillisiä veroja. Näin ollen MEIS-ohjelma on WTO:n tukisopimuksen liitteessä I olevan g ja h kohdan (joita luetaan yhdessä alaviitteen 1 kanssa) määräysten mukainen.

(71)

Toisin kuin Intian viranomaiset väittävät, MEIS-järjestelmästä tarjotaan liiallista tullinpalautusta. Kuten johdanto-osan 68 kappaleessa osoitetaan, viejää ei velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään tullitta tuotuja tavaroita tuotantoprosessissa eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti käytettyjen tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei ole järjestelyä tai menettelyä sen tarkistamiseksi, mitä tuotantopanoksia vientituotteiden tuotantoprosessissa käytetään. Pelkkä aikomus palauttaa kulutetuista tuotantopanoksista maksettuja välillisiä veroja ei korvaa tarvetta valvoa, kulutetaanko tuotantopanokset tosiasiallisesti.

(72)

Intian viranomaiset huomauttivat lisäksi, että ne ovat lakkauttaneet MEIS-järjestelmän 1 päivästä tammikuuta 2021 lähtien ja että tullin jatkaminen johtaisi siihen, että tasoitustoimenpiteitä on käytössä sellaisen ohjelman osalta, josta ei myönnetä tukea yhdellekään viejälle. Intian viranomaiset huomauttivat, että aiemmissa tutkimuksissa komissio on pidättäytynyt ottamasta käyttöön tasoitustoimenpiteitä sellaisten ohjelmien osalta, jotka Intian viranomaiset ovat kumonneet.

(73)

Komissio osoitti johdanto-osan 69 kappaleessa, että järjestelmän lakkauttamisesta huolimatta HEG sai etuja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, joka ajoittuu järjestelmän lakkauttamisen jälkeen. Komissio osoitti myös, että nämä edut jatkuvat vielä tutkimuksen päättymisen jälkeenkin. Intian viranomaiset eivät kiistäneet mitään näistä seikoista.

(74)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.2.3.5   Tuen määrän laskeminen

(75)

Komissio laski perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan mukaisesti tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän sen edun mukaan, joka vastaanottajalle todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tässä yhteydessä komissio katsoi, että etu koituu vastaanottajalle sillä hetkellä, kun yritys saa edun järjestelmän mukaisesti jätettyään hakemuksen. Intian viranomaiset myöntävät tuolla hetkellä tullihyvityksen, jonka vientiä harjoittava tuottaja kirjaa saatavaksi ja jonka vientiä harjoittava tuottaja voi milloin tahansa ottaa käyttöön. Tämä on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin lähetysasiakirjan. Edellä esitetyn perusteella ja koska muusta ei ole luotettavaa näyttöä, komissio katsoi asianmukaiseksi pitää MEIS-järjestelmästä tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana saatujen määrien summaa MEIS-järjestelmästä saatuna etuna. Komissio otti huomioon HEG:n kaikista vientitapahtumista saadut MEIS-hyvitykset, koska yritys vie ainoastaan tarkastelun kohteena olevaa tuotetta.

(76)

Perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti yritykselle tuen saamisesta aiheutuneet kustannukset vähennettiin tuen kokonaismäärästä, jos sitä vaadittiin.

(77)

Komissio jakoi tuen määrän perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti HEG:n viennin liikevaihdolle (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(78)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 0,87 prosenttia.

3.2.4   Tuotantohyödykkeiden tuonti etuustullein (Export Promotion Capital Goods Scheme, EPCGS)

(79)

Samoin kuin alkuperäisessä tutkimuksessa ja edellisessä tarkastelussa komissio totesi, että HEG sai EPCGS-järjestelmästä etuja, jotka voitiin kohdentaa Intiasta peräisin olevalle tarkastelun kohteena olevalle tuotteelle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.2.4.1   Oikeusperusta

(80)

EPCGS:n yksityiskohtainen kuvaus sisältyy FTP 2015–20:n lukuun 5 sekä HOP 2015–20:n lukuun 5.

3.2.4.2   Tukikelpoisuus

(81)

Valmistajaviejät ja kauppiasviejät, jotka ovat ”sidoksissa” valmistajiin ja palveluntarjoajiin, voivat hakea tämän järjestelmän mukaista tukea.

3.2.4.3   Käytännön toteutus

(82)

Tiettyihin vientivelvoitteisiin sitoutunut yritys voi tuoda (uusia ja käytettyjä, enintään kymmenen vuotta vanhoja) tuotantohyödykkeitä alennetulla tullilla. Intian viranomaiset antavat tätä varten pyynnöstä maksullisen EPCGS-lisenssin. Järjestelmässä sovelletaan kaikkiin sen mukaisesti tuotuihin tuotantohyödykkeisiin alennettua tuontitullia. Vientivelvoitteen täyttämiseksi maahantuotuja tuotantohyödykkeitä on käytettävä tietyn vientiin tarkoitettujen tuotteiden määrän tuottamiseen tiettynä aikana. FTP 2015–20:n ja päivitetyn FTP 2015–20:n mukaan tuotantohyödykkeitä voi tuoda nollatullilla EPCGS-järjestelmän nojalla. Vientivelvoite on säästetyn tullin määrä kuusinkertaisena, ja se on täytettävä kuuden vuoden kuluessa.

(83)

EPCGS-lisenssin haltija voi hankkia tuotantohyödykkeet myös kotimarkkinoilta. Tällöin tuotantohyödykkeiden kotimarkkinoilla toimiva valmistaja voi tuoda tullitta maahan kyseisten tuotantohyödykkeiden valmistuksessa tarvittavia osia. Vaihtoehtoisesti kotimarkkinoilla toimiva valmistaja voi saada vientiin rinnastettavassa toiminnassa saatavat edut toimittaessaan tuotantohyödykkeitä EPCGS-lisenssin haltijalle.

3.2.4.4   EPCGS-järjestelmää koskevat päätelmät

(84)

EPCGS-järjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. Tullinalennus on Intian viranomaisten taloudellista tukea, koska kyseinen etu vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin. Lisäksi tullinalennuksesta koituu etua viejälle, koska tullien kantamatta jättäminen tuonnin yhteydessä lisää yrityksen maksuvalmiutta.

(85)

EPCGS-järjestelmä on myös oikeudellisesti vientituloksesta riippuva, koska lisenssejä ei voi saada ilman sitoumusta viedä tuotteita. Tämän vuoksi sen katsotaan olevan perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti erityistä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa tukea.

(86)

EPCGS-järjestelmää ei voida pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Tuotantohyödykkeet eivät kuulu tällaisten sallittujen järjestelmien piiriin, kuten perusasetuksen liitteessä I olevassa I alakohdassa säädetään, koska niitä ei kuluteta vientituotteiden tuotannossa.

3.2.4.5   Tuen määrän laskeminen

(87)

Tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavan tuen määrä laskettiin perusasetuksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti tuotantohyödykkeiden tuonnissa kantamattomien tullien perusteella jakamalla se ajanjaksolle, joka vastaa näiden tuotantohyödykkeiden tavanomaista poistoaikaa kyseisellä tuotannonalalla. Näin laskettua tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle kohdennettua määrää on oikaistu lisäämällä siihen kyseisen ajanjakson korko, jotta se ilmentäisi rahan arvoa koko ajalta. Tutkimusajanjaksolla Intiassa voimassa ollutta kaupallista korkoa pidettiin soveltuvana korkona tähän tarkoitukseen.

(88)

Perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti HEG:lle tuen saamisesta aiheutuneet kustannukset vähennettiin tuen kokonaismäärästä, jos sitä vaadittiin.

(89)

Tuen määrä on suhteutettu perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti tarkastelun kohteena olevan tuotteen viennin liikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska yritys käytti EPCGS-järjestelmän mukaisesti ostettuja koneita ainoastaan tarkasteltavana olevan tuotteen tuotantoon ja koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(90)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 0,31 prosenttia.

3.2.5   Varojen suora siirto

(91)

Komissio analysoi varojen suoraa siirtoa DDS-järjestelmässä. DDS-järjestelmä perustuu vuoden 1962 tullilain 75 §:ään, vuoden 1944 keskusvalmisteverolain (Central Excise Act) 37 §:ään, vuoden 1994 rahoituslain 93A ja 94 §:ään sekä vuoden 1995 tullien, valmisteverojen ja palveluverojen palautusjärjestelmää koskeviin sääntöihin. Palautustasot julkaistaan säännöllisesti.

3.2.6   Tullinpalautusjärjestelmä (Duty Drawback Scheme, DDS)

(92)

Komissio totesi, että HEG käytti DDS-järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.2.6.1   Oikeusperusta

(93)

Tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla sovellettava oikeusperusta olivat tullien ja valmisteverojen palautusjärjestelmää koskevat säännöt 1995 (Custom & Central Excise Duties Drawback Rules 1995), jäljempänä ’vuoden 1995 DDS-säännöt’, sellaisina kuin ne ovat muutettuina vuonna 2006 (15) ja jotka korvattiin myöhemmin tullien ja valmisteverojen palautusjärjestelmää koskevilla säännöillä 2017 (Customs and Central Excise Duties Drawback Rules, 2017 (16)), jäljempänä ’vuoden 2017 säännöt’, jotka tulivat voimaan 1 päivänä lokakuuta 2017. Vuoden 1995 DDS-sääntöjen säännöllä 3(2) säännellään tullien vapautusjärjestelmän laskentamenetelmää. Kyseisten DDS-sääntöjen sääntö 12(1)(a)(ii) koskee vakuutusta, joka vientiä harjoittavien tuottajien on annettava voidakseen hyötyä järjestelmästä. Nämä säännöt ovat pysyneet samoina vuoden 2017 DDS-säännöissä, joissa ne vastaavat sääntöjä 3(2) ja 13(1)(a)(ii).

(94)

Lisäksi yleiskirjeessä nro 24/2001 (17) on erityisiä täytäntöönpano-ohjeita säännöstä 3(2) ja vakuutuksesta, joka viejien on annettava säännön 12(1)(a)(ii) nojalla.

(95)

Vuoden 1995 DDS-sääntöjen säännön 4 mukaan keskushallinto voi tarkistaa säännön 3 nojalla määritettyjä määriä tai prosenttiosuuksia. Hallitus on tehnyt useita muutoksia, joista viimeisin on verokantoja tarkistava ilmoitus nro 95/2018 – CUSTOMS ja ilmoitus nro 07/2020 – CUSTOMS. Tämän tuloksena DDS-taso oli tarkastelun kohteena olevan tuotteen osalta 1,6 prosenttia vientituotteiden FOB-arvosta. Samaa DDS-tasoa sovelletaan HEG:n viemiin grafiittielektrodijärjestelmiin.

3.2.6.2   Tukikelpoisuus

(96)

Tämän järjestelmän mukaista tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät.

3.2.6.3   Käytännön toteutus

(97)

Tässä järjestelmässä kaikilla tukikelpoisia tuotteita vievillä yrityksillä on oikeus saada palautuksena määrä, joka vastaa tiettyä prosenttiosuutta vientituotteen ilmoitetusta FOB-arvosta. Tullien ja valmisteverojen palautusjärjestelmää koskevien sääntöjen säännön 3(2) mukaisesti Intian viranomaiset katsovat, että korvattava määrä perustuu maahantuoduista raaka-aineista maksettujen relevanttien tullien toimialan laajuisiin keskimääräisiin arvoihin ja toimialan keskimääräiseen käyttöosuuteen; tiedot kerätään Intian viranomaisten edustavina pitämiltä tukikelpoisten vientituotteiden valmistajilta. Intian viranomaiset ilmoittavat korvattavan määrän prosenttiosuutena tukikelpoisten vientituotteiden keskimääräisestä vientiarvosta.

(98)

Jotta yritys voi saada etuutta tästä järjestelmästä, sen on harjoitettava vientiä. Kun lähetystä koskevat yksityiskohtaiset tiedot syötetään tullin serverille (ICEGATE), tämä tarkoittaa, että vienti tapahtuu DDS-järjestelmän mukaisesti ja DDS-summa vahvistetaan peruuttamattomasti. Kun rahtiyritys on tehnyt yleisen vienti-ilmoituksen (Export General Manifest) ja tulli on verrannut asiakirjaa lähetysasiakirjaan ja hyväksynyt sen, kaikki palautusmäärän maksun hyväksymisen edellytykset täyttyvät ja se voidaan maksaa joko suoraan viejän pankkitilille tai sekkinä.

(99)

Viejän on lisäksi esitettävä näyttö viennin toteutumisesta pankkitositteella (Bank Realisation Certificate, jäljempänä ’BRC’). Asiakirja voidaan antaa sen jälkeen, kun palautusmäärä on maksettu, mutta Intian viranomaiset perivät maksetun määrän takaisin, jos viejä ei toimita BRC-tositetta annetussa määräajassa.

(100)

Palautusmäärä voidaan käyttää mihin tahansa tarkoitukseen, ja Intian kirjanpitonormien mukaisesti määrä on vientivelvoitteen täytyttyä mahdollista kirjata tileihin suoriteperusteisena tulona.

(101)

Asianomaisessa lainsäädännössä ja hallinnollisissa ohjeissa säädetään, ettei Intian tullihallinnon pitäisi vaatia näyttöä siitä, että tullinpalautusta pyytäneelle viejälle olisi aiheutunut tai että sille aiheutuisi tullivelkaa vientituotteiden valmistuksessa tarvittavien raaka-aineiden tuonnista. Lisäksi Intian viranomaiset vahvistivat tarkastuskäynnin aikana, että yritykset, jotka hankkivat kaikki raaka-aineensa kotimarkkinoilta, hyötyisivät silti edellä mainitun säännön 3(2) mukaisesti lasketusta täydestä tasosta. HEG:hen sovellettiin DDS-järjestelmässä koko toimialaan sovellettavaa tasoa, jolloin siltä ei edellytetä todisteita tosiasiallisesti maksetuista tulleista.

3.2.6.4   DDS-järjestelmää koskevat päätelmät

(102)

DDS-järjestelmästä myönnetään perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. Nk. tullinpalautuksessa on kyse Intian viranomaisten taloudellisesta tuesta, koska siinä Intian viranomaiset suorittavat varojen suoran siirron. Näiden varojen käytölle ei ole mitään rajoituksia. Tullinpalautuksesta koituu myös etua viejälle, koska se lisää tämän maksuvalmiutta.

(103)

Intian viranomaiset määrittävät vientiin sovellettavan tullinpalautuksen tason tuotekohtaisesti. Vaikka tukeen viitataan tullinpalautuksena, järjestelmässä ei kuitenkaan ole kaikkia ominaisuuksia, joiden perusteella sitä voitaisiin pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä; se ei myöskään ole perusasetuksen liitteessä I olevan I kohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) sääntöjen mukainen. Viejille suoritettu käteismaksu ei välttämättä liity raaka-aineiden tuontitullien tosiasiallisiin maksuihin, eikä se ole tullihyvitys raaka-aineiden aiemman tai tulevan tuonnin tuontitullien korvaamiseksi. Käytössä ei myöskään ole järjestelyä tai menettelyä sen tarkistamiseksi, mitä tuotantopanoksia käytetään vientituotteiden tuotannossa ja millaisina määrinä niitä käytetään. Intian viranomaiset eivät myöskään tehneet tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin perustuvaa lisätutkimusta, vaikka sellaista olisi vaadittava, kun käytössä ei ole tehokasta tarkistusjärjestelmää (perusasetuksen liitteessä II oleva 5 alakohta ja liitteessä III olevan II kohdan 3 alakohta). Mitään näyttöä ei esitetty siitä, että palautustasojen ja raaka-aineista maksettujen tullien välillä olisi yhteys.

(104)

Tämän vuoksi Intian viranomaisten suorana varojen siirtona suorittama maksu viejille vientitapahtuman jälkeen on vientituloksesta riippuvainen, minkä vuoksi tämän järjestelmän katsotaan olevan perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti erityistä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa tukea.

(105)

Edellä esitetyn perusteella päätellään, että DDS-järjestelmä mahdollistaa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton.

(106)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että DDS-järjestelmä ei mahdollista tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoa, koska sen tarkoituksena on panna täytäntöön periaate, jonka mukaan veroja ei pitäisi viedä. Kyseinen järjestelmä on tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO:n sopimuksen, jäljempänä ’tukisopimus’, liitteessä II olevan I jakson 2 kohdan mukainen. Välillisten verojen tai tuontimaksujen palautus ei ylitä vientituotteen tuotannossa kulutetuista tuotantopanoksista tosiasiallisesti perittyjen verojen tai maksujen määrää. DDS on ohjelma, jossa pelkästään palautetaan vientituotteiden tuotannossa käytettyjen tuotantopanosten tuonnista maksettuja veroja. Arvojen palautus laskettaisiin viedyn FOB-arvon prosenttiosuudesta, joka vaihtelee vietyjen tuotteiden mukaan.

(107)

Intian viranomaiset väittivät myös, että sen tietokantoja käytetään asianmukaisiin ristiintarkastuksiin. Valmistajan viejäyksiköissä vierailee myös komitea, joka hankkii ensikäden tietoa valmistusprosessista ja tekee huomioita tavallisesti käytettyjen tuotantopanosten luonteesta ja hävikin määrästä. Komitea ottaa tarvittaessa huomioon myös tuotannonalan kokemuksen ja laajat tekniset tekijät. Palautus vastaa tiettyyn tuoteluokkaan tai -nimikkeeseen kuuluvien, tiettyjen vientitavaroiden valmistuksessa käytettyjen hyödykkeiden materiaaleista maksettujen tullien keskimääräistä määrää.

(108)

Komissio ei kuitenkaan katsonut, että palautusmäärien ja raaka-aineista maksettujen tullien välinen väitetty yhteys olisi riittävä, jotta järjestelmä olisi perusasetuksen liitteessä I olevassa I kohdassa, liitteessä II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteessä III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) vahvistettujen sääntöjen mukainen. Erityisesti todettiin, että hyvityksen määrää ei laskettu suhteessa tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin. Lisäksi käytössä ei ollut mitään järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset (niiden määrät ja alkuperä mukaan lukien) on käytetty vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa I kohdassa ja liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Intian viranomaiset eivät myöskään suorittaneet tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin ja todellisuudessa tapahtuneisiin maksusuorituksiin perustuvaa lisätutkimusta sen määrittämiseksi, onko maksuja palautettu liikaa.

(109)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.2.6.5   Tuen määrän laskeminen

(110)

Komissio katsoi, että etu koituu vastaanottajalle perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan mukaisesti sillä hetkellä, kun vientitapahtuma suoritetaan järjestelmän mukaisesti. Kyseisellä hetkellä Intian viranomaisten on siis maksettava palautussumma, mikä on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettua taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin lähetysasiakirjan, josta muun muassa käy ilmi kyseiselle vientitapahtumalle myönnettävä palautussumma.

(111)

Edellä esitetyn perusteella ja koska muusta ei ole luotettavaa näyttöä, komissio katsoi asianmukaiseksi pitää DDS-järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana saatujen palautusten summaa DDS-järjestelmästä saatuna etuna. Komissio otti huomioon HEG:n kaikista vientitapahtumista saadut tullinpalautussummat, koska yritys vie ainoastaan tarkastelun kohteena olevaa tuotetta.

(112)

Komissio suhteutti tuen määrän perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti yrityksen viennin kokonaisliikevaihtoon (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(113)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 1,27 prosenttia.

(114)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että jos liiallista palauttamista tapahtuu, ainoastaan tällainen liiallinen palauttaminen voi oikeuttaa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton. Intian viranomaiset väittivät, että paneelin raportti European Union – Countervailing Measures on Certain Polyethylene Terephthalate from Pakistan, WT/DS486/R tukee tätä väitettä. Intian viranomaiset lainasivat kyseisestä paneelin raportista kappaletta, jossa todetaan, että kyseisen havainnon mukaisesti liitteessä III olevassa II jaksossa annetaan tutkiville viranomaisille ohjeita, joiden avulla niiden olisi tarkoitus voida tunnistaa liialliset palautukset.

(115)

Paneelin raportti ei sisällä havaintoja, jotka olisivat ristiriidassa komission päätelmän kanssa siitä, miten liiallinen etu olisi määriteltävä tässä tapauksessa. Johdanto-osan 111 kappaleessa todetaan, että koska ei ollut näyttöä tosiasiallisesta tarkastusprosessista, joka olisi osoittanut muuta, vaan saatavilla oli ainoastaan yleisiä kuvauksia siitä, miten komitea toimii ja määrittää DDS-suhteen, komissio katsoi asianmukaiseksi pitää järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla saatujen palautusmäärien summaa DDS-järjestelmästä saatuna etuna.

(116)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.3   Tuen jatkumisen määrittämiseen käytetyt lisäjärjestelmät

3.3.1   Tulleista vapauttamista ja tullien peruuttamista koskevat järjestelmät

(117)

Samoin kuin MEIS-järjestelmä myös RODTEP-järjestelmä perustuu 7 päivänä elokuuta 1992 voimaan tulleeseen ulkomaankaupan kehittämistä ja sääntelyä koskevaan lakiin (Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992) nro 22/1992, jäljempänä ’ulkomaankauppalaki’. RODTEP suunniteltiin MEIS-järjestelmän seuraajaksi, mutta koska nämä järjestelmät eroavat siinä, miten etuudet myönnetään, niiden soveltamisajanjaksot olivat osittain päällekkäiset.

3.3.2   Vientituotteita koskevien tullien ja verojen peruuttaminen (RODTEP)

(118)

Komissio totesi, että HEG käytti RODTEP-järjestelmää tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.3.2.1   Oikeusperusta

(119)

RODTEP-järjestelmän yksityiskohtainen kuvaus on FTP 2015–20 -asiakirjan ja päivitetyn FTP 2015–20 -asiakirjan luvussa 4 sekä päivitetyn HOP 2015–20 -käsikirjan luvussa 4. Se on esitetty myös ilmoituksessa, jolla RODTEP-järjestelmä lisätään FTP 2015–20 -asiakirjaan (18).

3.3.2.2   Tukikelpoisuus

(120)

Tämän järjestelmän mukaista tukea voivat hakea kaikki valmistajaviejät ja kauppiasviejät.

3.3.2.3   Käytännön toteutus

(121)

Tukikelpoiset yritykset voivat saada etua RODTEP-järjestelmästä, kun ne vievät tuotteita, jotka eivät ole FTP 2015–20 -asiakirjan jaksossa 4.55 olevan luettelon mukaisia tukikelpoisuuden piiriin kuulumattomia tarvikkeita/tavaroita/luokkia. Grafiittielektrodijärjestelmiä ei kyseisen luettelon perusteella ole suljettu järjestelmän ulkopuolelle.

(122)

Järjestelmässä myönnetään alennus, jonka suuruus on ilmoitettu prosenttiosuus FOB-arvosta ja jonka enimmäisarvo lasketaan vientituotteen yksikköä kohti. Järjestelmä on toteutettu siten, että yritykselle myönnetään alennus siirtokelpoisena tullihyvityksenä/sähköisenä hyvitysoikeutena (e-scrip), joka kirjataan välillisten verojen ja tullien keskuslautakunnan (Central Board of Indirect Taxes & Customs, CBIC) sähköiseen tilikirjaan.

(123)

Sähköisiä hyvitysoikeuksia on mahdollista käyttää tuotantopanosten tai hyödykkeiden, myös tuotantohyödykkeiden, tuontiin liittyvien tullien maksamiseen asiakirjan First Schedule to the Customs Tariff Act, 1975 viz. Basic Customs Duty mukaisesti.

3.3.2.4   RODTEP-järjestelmää koskevat päätelmät

(124)

RODTEP-järjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. RODTEP-tullihyvityksissä on kyse Intian viranomaisten antamasta taloudellisesta tuesta, sillä hyvitystä käytetään aikanaan tuotantohyödykkeistä kannettavien tuontitullien maksamiseen, mikä vähentää Intian valtion tuloja tulleista, jotka muutoin kannettaisiin. RODTEP-tullihyvityksestä koituu myös etua viejälle, jonka ei tarvitse maksaa kyseisiä tuontitulleja.

(125)

Lisäksi RODTEP-järjestelmä on oikeudellisesti vientituloksesta riippuvainen, joten perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti se on erityistä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa tukea.

(126)

Järjestelmää ei voida pitää perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuna sallittuna tullinpalautusjärjestelmänä tai korvaavien tuotantopanosten palautusjärjestelmänä. Se ei ole perusasetuksen liitteessä I olevan i kohdan, liitteen II (palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) ja liitteen III (korvaavien tuotantopanosten palautuksen määrittely ja sitä koskevat säännöt) tiukkojen edellytysten mukainen. Viejää ei velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään mitään tullitta tuotuja tavaroita tuotantoprosessissa eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti käytettyjen tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei ole mitään järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa i kohdassa ja liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Intian viranomaiset eivät suorittaneet tosiasiallisesti käytettyihin tuotantopanoksiin ja todellisuudessa tapahtuneisiin maksusuorituksiin perustuvaa uutta tutkimusta sen määrittämiseksi, onko maksuja palautettu liikaa.

(127)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu rajoittuu jo voimassa olevan tullin jatkamiseen. Tämän vuoksi uudet tukijärjestelmät, kuten RODTEP, olisi jätettävä tämän tarkastelun ulkopuolelle.

(128)

Se, että toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu rajoittuu jo voimassa olevan tullin jatkamiseen, ei tarkoita sitä, että komissio voi tutkia ainoastaan sellaisia tukijärjestelmiä, jotka olivat olemassa alkuperäisen tutkimuksen tutkimusajanjaksolla. Määrittääkseen, jatkuiko vähäistä määrää suurempi tuki tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, komissio otti huomioon RODTEP-järjestelmän, koska se sisältyi tarkastelupyyntöön ja oli MEIS-järjestelmän seuraaja.

(129)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että RODTEP-järjestelmä ei mahdollista tasoitustoimenpiteiden käyttöönottoa, koska sen tarkoituksena on panna täytäntöön periaate, jonka mukaan veroja ei pitäisi viedä. Kyseinen järjestelmä on tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO:n sopimuksen, jäljempänä ’tukisopimus’, liitteessä II olevan I jakson 2 kohdan mukainen. Välillisten verojen tai tuontimaksujen palautus ei ylitä vientituotteen tuotannossa kulutetuista tuotantopanoksista tosiasiallisesti perittyjen verojen tai maksujen määrä. DDS on ohjelma, jossa pelkästään palautetaan vientituotteiden tuotannossa käytettyjen tuotantopanosten tuonnista maksettuja veroja. Palautetut arvot laskettaisiin viedyn FOB-arvon vietyjen tuotteiden mukaan vaihtelevasta prosenttiosuudesta.

(130)

Intian viranomaisten tietokantoja käytetään asianmukaisiin ristiintarkastuksiin. Valmistajan viejäyksiköissä vierailee myös komitea, joka hankkii ensikäden tietoa valmistusprosessista ja tekee huomioita tavallisesti käytettyjen tuotantopanosten luonteesta ja hävikin määrästä. Komitea ottaa tarvittaessa huomioon myös tuotannonalan kokemuksen ja laajat tekniset tekijät. Palautus vastaa tiettyyn tuoteluokkaan tai -nimikkeeseen kuuluvien, tiettyjen vientitavaroiden valmistuksessa käytettyjen hyödykkeiden materiaaleista maksettujen tullien keskimääräistä määrää.

(131)

Toisin kuin Intian viranomaiset väittivät, RODTEP ei ole ohjelma, jossa pelkästään palautettiin vientituotteiden tuotannossa käytettyjen tuotantopanosten tuonnista maksettuja veroja. Kuten johdanto-osan 126 kappaleessa kuvataan, viejää ei velvoiteta tosiasiallisesti käyttämään tullitta tuotuja tavaroita tuotantoprosessissa eikä hyvityksen määrää lasketa tosiasiallisesti käytettyjen tuotantopanosten perusteella. Käytössä ei ole mitään järjestelmää tai menettelyä, jonka avulla voitaisiin tarkistaa, mitkä tuotantopanokset käytetään vientituotteen tuotannossa tai onko tuontitulleja palautettu liikaa perusasetuksen liitteessä I olevassa i kohdassa ja liitteissä II ja III tarkoitetulla tavalla. Tämän vuoksi Intian viranomaisten kuvailemat yksityiskohdat siitä, miten komitea määrittää RODTEP-järjestelmästä saatavan edun määrän, tai ristiintarkastukset ja tietokannat eivät ole merkityksellisiä, koska ne eivät estä liiallista etua.

(132)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.3.2.5   Tuen määrän laskeminen

(133)

Komissio laski perusasetuksen 3 artiklan 2 kohdan ja 5 artiklan mukaisesti tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän sen edun mukaan, joka vastaanottajalle todettiin koituneen tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tässä yhteydessä komissio katsoi, että etu koituu vastaanottajalle sillä hetkellä, kun yritys saa edun järjestelmän mukaisesti. Intian viranomaiset myönsivät tuolla hetkellä tullihyvityksen, jonka HEG kirjasi saatavaksi ja jonka se voi milloin tahansa ottaa käyttöön. Tämä on perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua taloudellista tukea. Intian viranomaiset eivät voi enää vaikuttaa tuen myöntämiseen sen jälkeen, kun tulliviranomaiset ovat antaneet viennin lähetysasiakirjan. Edellä esitetyn perusteella ja koska muusta ei ollut luotettavaa näyttöä, komissio katsoi asianmukaiseksi pitää yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan (HEG) RODTEP-järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana saamien palautusten summaa RODTEP-järjestelmästä saatuna etuna. Komissio otti huomioon HEG:n kaikista vientitapahtumista saadut RODTEP-hyvitykset, koska yritys vie ainoastaan tarkastelun kohteena olevaa tuotetta.

(134)

Perusasetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti yhteistyössä toimineelle vientiä harjoittavalle tuottajalle (HEG) tuen saamisesta aiheutuneet kustannukset vähennettiin tuen kokonaismäärästä, jos sitä vaadittiin.

(135)

Komissio jakoi tuen määrän perusasetuksen 7 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti HEG:n viennin liikevaihdolle (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(136)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 0,59 prosenttia.

(137)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että jos liiallista palauttamista tapahtuu, ainoastaan tällainen liiallinen palauttaminen voi oikeuttaa tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton. Intian viranomaiset väittivät, että paneelin raportti European Union -Countervailing Measures on Certain Polyethylene Terephthalate from Pakistan, WT/DS486/R tukee tätä väitettä. Intian viranomaiset lainasivat kyseisestä paneelin raportista kappaletta, jossa todetaan, että kyseisen havainnon mukaisesti liitteessä III olevassa II jaksossa annetaan tutkiville viranomaisille ohjeita, joiden avulla niiden olisi tarkoitus voida tunnistaa liialliset palautukset.

(138)

Paneelin raportti ei sisällä päätelmiä, jotka estäisivät komissiota tekemästä johtopäätöstä siitä, miten liiallinen etu määritetään. Johdanto-osan 133 kappaleessa todetaan, että koska ei ole näyttöä tosiasiallisesta tarkastusprosessista, joka olisi osoittanut muuta, vaan saatavilla on ainoastaan yleisiä kuvauksia siitä, miten komitea toimii ja määrittää RODTEP-suhteen, komissio katsoi asianmukaiseksi pitää järjestelmän mukaisista vientitapahtumista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla saatujen palautusmäärien summaa RODTEP-järjestelmästä saatuna etuna.

(139)

Näin ollen komissio hylkäsi tämän väitteen.

3.3.3   Etuuskohtelun mukainen rahoitus: korontasausjärjestelmä (Interest Equalization scheme, IES)

(140)

Komissio totesi, että HEG sai IES-järjestelmästä etuja, jotka voitiin kohdentaa tarkastelun kohteena olevalle tuotteelle tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.3.3.1   Oikeusperusta

(141)

Intian keskuspankki, jäljempänä ’RBI’, julkisti ”Interest Equalisation Scheme on Pre and Post Shipment Rupee Export Credit” -korontasausjärjestelmän 4 päivänä joulukuuta 2015 päivätyssä yleiskirjeessä DBR.Dir.BC.No 62/04.02.001/2015–16. IES-järjestelmän voimassaolon oli alun perin määrä päättyä syyskuussa 2021. Maaliskuussa 2022 RBI kuitenkin ilmoitti pankeille, että järjestelmää jatkettaisiin taannehtivasti vuoteen 2024 asti, mutta alhaisemmalla 2 prosentin tasolla.

3.3.3.2   Tukikelpoisuus

(142)

IES-järjestelmää on mahdollista käyttää monien erilaisten tuotteiden, myös grafiittielektrodijärjestelmien, viennissä vientiä harjoittavan tuottajan koosta riippumatta sekä kaikessa mikroyritysten ja pienten ja keskisuurten yritysten viennissä.

3.3.3.3   Käytännön toteutus

(143)

IES on ulkomaankaupan pääosaston (DGTF) hallinnoima järjestelmä. Siitä tarjottiin alun perin 3–5 prosentin korkohyvitystä lainoille, joita käytettiin liitteen A mukaisessa 416 tullinimikkeeseen luokitellussa viennissä sekä mikroyritysten ja pienten ja keskisuurten yritysten viennissä kaikkien ITC(HS)-koodien osalta.

(144)

RBI:n 4 päivänä joulukuuta 2015 päivätyn yleiskirjeen mukaisesti pankkien oli joulukuusta 2015 alkaen alennettava tukikelpoisilta viejiltä perittävää korkoa ennakkomaksuista perittävää korkoa koskevien suuntaviivojen mukaisesti määrällä, joka vastaa Intian hallituksen säätämää korontasausta. Paikalliset pankit saivat korvauksen Intian keskuspankilta, jotta ne tarjoaisivat alhaisempia korkoja tukikelpoisille yrityksille. Korontasausetu on käytettävissä maksupäivästä takaisinmaksupäivään asti tai siihen päivään asti, jonka jälkeen jäljellä oleva vientiluotto erääntyy. Korontasaus on tukikelpoisten viejien käytettävissä kuitenkin vain järjestelmän voimassaolon ajan.

(145)

Kun RBI maaliskuussa 2022 ilmoitti pankeille järjestelmän taannehtivasta jatkamisesta vuoteen 2024 saakka alhaisemmalla 2 prosentin tasolla, se myös salli yksityisten pankkien maksaa tasausta vastaavan määrän tukikelpoisille vientiä harjoittaville tuottajille takautuvasti lokakuun 2021 ja maaliskuun 2022 väliseltä ajalta.

3.3.3.4   IES-järjestelmää koskevat päätelmät

(146)

IES-järjestelmästä annetaan perusasetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa ja 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja tukia. Yksityisten pankkien on lain mukaan tarjottava korkohyvitystä suoraan tukikelpoisille yrityksille.

(147)

IES-järjestelmä on myös oikeudellisesti vientituloksesta riippuva, koska lainojen korkohyvitystä ei voi saada ilman sitoumusta viedä tuotteita. Tämän vuoksi sen katsotaan olevan perusasetuksen 4 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti erityistä ja tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa tukea.

3.3.3.5   Tuen määrän laskeminen

(148)

Perusasetuksen 6 artiklan b alakohdan mukaan tuensaajille koituneeksi eduksi katsotaan etuuskohteluun perustuvasta lainasta maksettujen korkojen määrän ja vastaavasta kaupallisesta lainasta, jonka yritys voisi saada Intian rahoitusmarkkinoilta, maksettavien korkojen määrän erotus (eli laissa säädetty korkohyvitys). Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavan tuen määrän katsottiin näin ollen vastaavan sitä koron määrää, jonka RBI kompensoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja jonka HEG näin ollen säästi. Tähän sisältyvät myös määrät, jotka pankit hyvittivät takautuvasti tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson osalta, koska järjestelmän voimassaoloa jatkettiin taannehtivasti maaliskuussa 2022.

(149)

Komissio jakoi tuen määrän perusasetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti HEG:n viennin liikevaihdolle (nimittäjä) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, koska tuki on riippuvainen vientituloksesta eikä sitä ole myönnetty suhteessa valmistettuihin, tuotettuihin, vietyihin tai kuljetettuihin määriin.

(150)

HEG sai tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tämän järjestelmän mukaista tukea 0,71 prosenttia.

3.4   Muut järjestelmät

3.4.1   Kansalliset järjestelmät

(151)

Tullittoman tuonnin lupajärjestelmä (Duty Free Import Authorisation Scheme, DFIA) on vientiin sisältyvän tuonnin tulleista vapauttamista koskeva järjestelmä, jota säännellään FTP 2015–20 -asiakirjan luvussa 4. Järjestelmää jatkettiin päivitetyn FTP 2015–20 -asiakirjan mukaisesti. Yritys ei voi hakea DFIA-järjestelmästä samanaikaisesti etuuksia sellaiselle viennille, jota tuetaan jo AAS-järjestelmästä. HEG:n ei havaittu saavan etuja tästä järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(152)

Yleiskirjeen artiklan 8.1.3 mukaisesti luotettaville luottokelpoisille viejille myönnetään mahdollisuus saada vientiluottoa helposti ja parhailla ehdoilla Gold Card Scheme -järjestelmän kautta. Komissio ei havainnut, että HEG olisi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla saanut erityisiä etuja, jotka voitaisiin yhdistää Gold Card Scheme -järjestelmään.

(153)

Status Holder -järjestelmästä myönnetään etuuksia yritysjohtajille, jotka ovat kunnostautuneet kansainvälisessä kaupassa ja edistäneet menestyksekkäästi maan ulkomaankauppaa. Kaikki viejät, joilla on tuonti/vienti-koodinumero, ovat tukikelpoisia järjestelmässä edellyttäen, että ne saavuttavat tietyn vientitulokselle määritetyn kynnysarvon kuluvan tilikauden ja kolmen edellisen tilikauden aikana. Komissio ei havainnut, että HEG olisi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla saanut erityisiä etuja, jotka voitaisiin yhdistää Status Holder-järjestelmään.

(154)

HEG hyödynsi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla lähetystä edeltävää ja lähetyksen jälkeistä vientirahoitusta. Edellä 3.3 jaksossa jo käsitellyn korontasausjärjestelmän mukaisen korkotuen lisäksi komissio ei kuitenkaan havainnut, että HEG olisi saanut erityisiä etuja, jotka liittyvät lähetystä edeltävään ja lähetyksen jälkeisen vientirahoitukseen.

(155)

Markkinoillepääsyä koskeva aloite (Market Access Initiative, MAI) on yleinen vienninedistämisjärjestelmä, joka kuitenkin kohdistuu ainoastaan täytäntöönpaneviin virastoihin viennin edistämiseksi ja markkinoillepääsyn helpottamiseksi. Siihen ei sisälly suoraa vuorovaikutusta vientiä harjoittavien tuottajien kanssa, vaan vuorovaikutus tapahtuu kauppaministeriön valvonnassa toimivan vienninedistämisneuvoston kanssa. Vientiä harjoittavat tuottajat voivat hyötyä välillisesti viennin edistämiseen liittyvän toiminnan kustannusten korvaamisesta. HEG:n ei kuitenkaan havaittu saavan etuja tästä järjestelmästä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

3.4.2   Alueelliset järjestelmät

(156)

Viejät, joiden tuotanto tapahtuu Karnatakassa tai Maharashtrassa, eivät toimineet yhteistyössä tässä tutkimuksessa. Sen vuoksi komission oli perustettava päätelmänsä saatavilla oleviin tietoihin.

(157)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että komissio otti käyttöön tasoitustoimenpiteitä Karnatakassa ja Maharashtrassa toteutettujen ohjelmien osalta ja että Maharashtrassa ei ole tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuottajia.

(158)

Vastoin Intian viranomaisten käsitystä komissio ei tehnyt tätä tutkimusta varten havaintoja Karnatakan tai Maharashtran alueellisista järjestelmistä.

(159)

Viimeisimmän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun aikana HEG hyötyi sähköverovapautuksesta, jota Madhya Pradeshin osavaltio tarjoaa teollisuuslaitoksille, jotka investoivat kytkösmarkkinoita palvelevaan sähköntuotantoon. HEG:n oikeus saada etua tästä järjestelmästä päättyi vuonna 2016.

(160)

Ostetun sähkön osalta valituksessa mainittiin kahden rupian alennus mahdollisena alueellisista järjestelmistä saatavana etuna. Yrityksessä tarkasteltujen sähkölaskujen havaittiin poikkeavan tavallisesta teollisuuden sähkötariffista, ja niissä mainittiin myös alennus. Näin ollen komissio keräsi yritykseltä ja Intian viranomaisilta asiakirjoja, jotka liittyvät Madhya Pradeshissa HEG:hen sovellettaviin energiatariffeihin.

(161)

Asiakirjat ja muut saatavilla olevat tiedot osoittivat, että Madhya Pradeshin hallitus perusti Madhya Pradeshin sähköalan sääntelykomission (Madhya Pradesh Electricity Regulatory Commission) 20. elokuuta 1998 päivätyssä virallisessa lehdessä julkaistulla ilmoituksella. Alueparlamentin säätämä sähkölaki (Electricity Act 2003) (nro 36/2003) on ollut voimassa 10 päivästä kesäkuuta 2003 alkaen, ja sääntelykomission katsotaan nyt olevan perustettu ja toimivan vuoden 2003 sähkölain säännösten mukaisesti. Vuoden 2003 sähkölain 86 §:ssä säädetään, että osavaltion sääntelykomission tehtävänä on muun muassa

”a)

määrittää tapauksen mukaan tukku-, jälleenmyynti- tai vähittäismarkkinoilla myytävän sähkön tuotantoa, toimitusta, siirtoa ja siirtojärjestelmän vuokrausta koskevat tariffit osavaltiossa.

Edellyttäen, että tietylle kuluttajaryhmälle on annettu avoin pääsy 42 §:n mukaisesti, osavaltion sääntelykomissio määrittää ainoastaan siirtojärjestelmän vuokrausta koskevat maksut ja niihin mahdollisesti liittyvät lisämaksut kyseisen kuluttajaryhmän osalta;

b)

säännellä jakeluluvan haltijoiden sähkönosto- ja hankintaprosessia, mukaan lukien hintaa, jolla sähköä hankitaan tuotantoyrityksiltä tai luvanhaltijoilta tai muista lähteistä sopimuksilla, jotka koskevat sähkön ostamista sen jakelemiseksi ja toimittamiseksi osavaltion sisällä.”

(162)

Vähittäiskaupan toimitustariffeja koskevissa määräyksissään Madhya Pradeshin sähköalan sääntelykomissio määritti alennuksen, jota sovelletaan teollisuuden kuluttajiin, joilla on kytkösvoimala. Alennus luotiin alun perin viiden vuoden ajaksi tilikaudesta 2016/2017 alkaen, mutta sitä jatkettiin tilikauteen 2022/2023 asti. Vähittäiskaupan toimitustariffeja koskevassa määräyksessä FY 2020–21 todettiin, että tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla kuluttajan verkosta ostaman sähkön lisäyksiköiden tavanomaiseen hintaan sovelletaan 2 rupian alennusta yksikköä kohti edellyttäen, että kuluttaja vähentää kytkösvoimalassa tuotetun sähkön kulutustaan.

(163)

Lisäksi vähittäiskaupan toimitustariffeja koskevissa määräyksissä mainitaan erityinen, teollisten käyttäjien tavanomaista hintaa alhaisempi tariffi (”alennettu sähkönhinta”), jota sovelletaan tiettyyn teollisten käyttäjien ryhmään (sähköintensiiviset teollisuudenalat).

(164)

Kytkösvoimaloita koskevaa alennusta voivat saada Madhya Pradeshin osavaltiossa sijaitsevat yritykset, jotka ovat täyttäneet energiantarpeensa kokonaan tai osittain kytkösvoimaloiden kautta yhden tilikauden aikana vuosien 2016 ja 2020 välillä ja jotka myyvät nyt omaa energiaansa verkkoon ja ostavat tarvitsemansa energian myöhemmin takaisin verkon kautta.

(165)

Sähköintensiivisille teollisuudenaloille tarkoitetuista alennetuista sähkönhinnoista voivat hyötyä ainoastaan sellaiset Madhya Pradeshin osavaltiossa sijaitsevat yritykset, jotka toimivat pieninä terästehtaina (Mini Steel Plant) tai pieninä terästehtaina, joissa on valssaamoja/rautasienilaitoksia samoissa tiloissa tai jotka toimivat sähkökemiallisessa/sähkötermisessä teollisuudessa tai ferroseosteollisuudessa.

(166)

Madhya Pradeshin sähköalan sääntelykomissio määrittää alennukset ja alennetut sähkönhinnat vuotuisessa vähittäiskaupan toimitustariffeja koskevassa määräyksessään. Kokonaan valtion omistama verkko-operaattori Madhya Pradesh Madhya Kshetra Vidyut Vitaran Co. Ltd (yksi osavaltion neljästä julkisessa omistuksessa olevasta sähköntoimittajasta) soveltaa sitten näitä määräyksiä energialaskuissaan. Madhya Pradeshin sähkömarkkinoilla ei ole kytkösvoimaloiden lisäksi muita yksityisiä toimijoita.

(167)

Edellä 3.2 ja 3.3 jaksossa kuvattuja järjestelmiä koskevissa havainnoissa vahvistetaan jo tuen jatkuminen selvästi vähäistä määrää suurempana, ja siksi komissio päätteli, että tämän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun yhteydessä ei ollut tarpeen analysoida enempää näitä kahta järjestelmää (alennusta sähkön hinnassa ja alennettua sähkön hintaa tietyillä teollisuudenaloilla) jo vahvistetun tuen jatkumisen määrittämiseksi.

(168)

Kerättyjen asiakirjojen perusteella ja ottaen huomioon, että sähkön hinnanalennuksen ja alennetun sähkönhinnan soveltaminen johtaa hinnan alenemiseen 50 prosentilla suhteessa suurten teollisten käyttäjien tavanomaiseen sähkönhintaan Madhya Pradeshin osavaltiossa, ei voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, että yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja sai merkittävää etua näistä järjestelmistä.

(169)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että tätä järjestelmää koskevaa tutkimusta ei käsitelty vireillepanoilmoituksessa eikä Intian viranomaisten kanssa käydyissä neuvotteluissa, kuten tukisopimuksessa edellytetään.

(170)

Johdanto-osan 159 ja 160 kappaleen mukaisesti komissio katsoi, että järjestelmä kuului tarkastelupyynnön piiriin ja oli mahdollisesti jatkoa aikaisemmalle sähköalan järjestelmälle. Komissio kuitenkin myös vahvisti johdanto-osan 168 kappaleessa kuvatun kantansa, jonka mukaan näitä kahta järjestelmää ei ole tarpeen analysoida täysimääräisesti toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevaa tarkastelua varten. Tämän vuoksi tuen määrittämistä ei tehty näiden järjestelmien osalta.

3.5   Tasoitustullin käyttöönoton mahdollistavien tukien määrä

(171)

Perusasetuksen säännösten mukaisten, yhteistyössä toimineen vientiä harjoittavan tuottajan tasoitustullien käyttöönoton mahdollistavien tukien määrät arvon perusteella ilmaistuina ovat seuraavat:

Järjestelmä

DDS

AAS

MEIS

RODTEP

EPCG

IES

Yhteensä

HEG

1,27  %

1,66  %

0,87  %

0,59  %

0,31  %

0,71  %

5,41  %

(172)

Tuen kokonaismäärä ylittää perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun tason, jonka alittavaa tukea pidetään vähäisenä.

3.6   Päätelmät tuen jatkumisen todennäköisyydestä

(173)

Kävi ilmi, että yhteistyössä toiminut vientiä harjoittava tuottaja sai tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana edelleen Intian viranomaisilta tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavaa tukea. Tuen todettiin jatkuneen myös maatasolla, koska useimmat järjestelmät ovat saatavilla koko maan laajuisesti grafiittielektrodijärjestelmien viejille.

(174)

Tasoitustoimenpiteiden käyttöönoton mahdollistavista tukijärjestelmistä annetaan toistuvia etuuksia, eikä ole viitteitä siitä, että järjestelmät poistettaisiin käytöstä vaiheittain lähitulevaisuudessa tai että HEG ei enää saisi etuuksia näistä järjestelmistä. Päinvastoin veroihin liittyvät kansalliset järjestelmät uusittiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla osana vuosien 2015–2020 ulkomaankauppapolitiikkaa, joka on voimassa maaliskuuhun 2023 saakka. Lisäksi on syytä muistaa, että vuosien 2015–2020 ulkomaankauppapolitiikan voimassaoloa jatkettiin useita kertoja, mikä viittaa siihen, että tukea todennäköisesti jatketaan myös seuraavassa ulkomaankauppapolitiikassa. Kukin viejä on lisäksi tukikelpoinen useassa eri tukijärjestelmässä. Ainoa poikkeus koskee MEIS-järjestelmää, jonka voimassaolo päättyi tammikuussa 2021. Järjestelmä on kuitenkin korvattu samankaltaisella järjestelmällä (RODTEP), josta yritys sai etuuksia, kuten edellä 3.2.5 jaksossa korostetaan.

(175)

Komissio totesi myös, että IES-järjestelmän etuuskohtelun mukaista rahoitusta on jatkettu ainakin vuoteen 2024 asti.

(176)

Tutkimuksessa kävi myös ilmi, että tuonti Intiasta unionin markkinoille jatkui tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja että sen määrät ja markkinaosuudet säilyivät ennallaan, kuten kahdessa edellisessä tarkastelua koskevassa tutkimuksessa. Lisäksi Intian tuotantomäärää ja käyttämätöntä kapasiteettia, Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määriä ja hintoja, muiden kolmansien maiden voimassa olevia toimenpiteitä ja unionin markkinoiden houkuttelevuutta koskeva analyysi, joka esitetään johdanto-osan 250–270 kappaleessa, osoittaa myös, että on todennäköistä, että tuettu vienti lisäisi entisestään niiden jo merkittävää läsnäoloa unionin markkinoilla, jos nykyisten toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(177)

Edellä esitetyn perusteella ja perusasetuksen 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti komissio päätteli, että tuetun tuonnin jatkuminen olisi todennäköistä, jos voimassa olevien toimenpiteiden annettaisiin raueta.

4.   VAHINKO

4.1   Unionin tuotannonalan ja unionin tuotannon määritelmä

(178)

Tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana samankaltaista tuotetta valmisti unionissa seitsemän tuottajaa. Nämä tuottajat muodostavat perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ’unionin tuotannonalan’.

(179)

Unionin kokonaistuotannoksi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vahvistettiin 219 330 tonnia. Komissio laski määrän otokseen valittujen unionin tuottajien tarkistettujen kyselyvastausten ja otokseen kuulumattomiin tuottajiin liittyvien tietojen sekä pyynnön esittäjien toimittamien tietojen perusteella (19). Kuten johdanto-osan 15 kappaleessa todetaan, otokseen valittujen kolmen unionin tuottajan osuus samankaltaisen tuotteen unionin kokonaistuotannosta oli yli 61 prosenttia.

4.2   Unionin kulutus

(180)

Komissio määritti unionin kulutuksen unionin tuotannonalan unionin markkinoille suunnatun oman tuotannon myyntimäärän ja Eurostatin tilastoista saatujen tuontimäärien perusteella.

(181)

Tämän perusteella unionin kulutus kehittyi seuraavasti:

Taulukko 1

Unionin kulutus (tonnia)  (20)

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Unionin kokonaiskulutus

152 612

120 169

99 873

137 279

Indeksi

100

79

65

90

Lähde:

Eurostat, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot, pyynnön esittäjien toimittamat tiedot.

(182)

Grafiittielektrodijärjestelmien kulutus unionissa väheni tarkastelujakson aikana 10 prosenttia. Vuonna 2018 kulutus oli suurta, mikä johtui teräskriisistä elpyvän unionin terästeollisuuden korkeasta kysynnästä. Lisäksi tilanteessa, jossa grafiittielektrodijärjestelmien hinnat nousivat äkillisesti, teräksenvalmistajat kasvattivat grafiittielektrodijärjestelmien varastoja, koska ne odottivat hintojen nousevan edelleen.

(183)

Vuonna 2019 teräksen tuotanto valokaariuuneissa väheni (6,6 prosenttia Euroferin lukujen mukaan) vuoteen 2018 verrattuna. Näin ollen grafiittielektrodijärjestelmien kysyntä väheni. Grafiittielektrodijärjestelmien hinnan laskiessa merkittävästi varastojen kasvattamista ei enää pidetty jatkojalostusteollisuuden kannalta tarpeellisena, koska hintojen nousu ei enää koskenut käyttäjiä. Tämän seurauksena teräksentuottajat alkoivat vähentää grafiittielektrodijärjestelmien varastojaan. Lisäksi kysyntä väheni edelleen covid-19-pandemian puhkeamisen jälkeen vuonna 2020, mutta tällä kertaa väheneminen oli vain tilapäistä.

4.3   Tuonti Intiasta

4.3.1   Intiasta tulevan tuonnin määrä ja markkinaosuus

(184)

Kuten johdanto-osan 180 kappaleessa mainitaan, komissio määritti Intiasta tulevan tuonnin määrän Eurostatin tilastojen perusteella. Markkinaosuus määritettiin johdanto-osan 181 kappaleessa kuvatun unionin kulutuksen perusteella.

(185)

Tuonti Intiasta kehittyi seuraavasti:

Taulukko 2

Tuontimäärä (tonnia) ja markkinaosuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Intiasta tulevan tuonnin määrä (tonnia)

5 802

3 369

2 154

6 540

Indeksi

100

58

37

113

Markkinaosuus (%)

4

3

2

5

Indeksi

100

74

57

125

Lähde:

Eurostat ja 14 artiklan 6 kohdan mukainen tietokanta.

(186)

Tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonti asianomaisesta maasta oli vähentynyt vuosina 2019 ja 2020 EU:n kulutuksen vähenemisen seurauksena ja elpyi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kaiken kaikkiaan tuontimäärä kasvoi tarkastelujakson aikana vuoden 2018 5 802 tonnista 6 540 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, eli kasvua oli 13 prosenttia. Intiasta tuotujen grafiittielektrodijärjestelmien osuus kaikista unioniin tuoduista grafiittielektrodijärjestelmistä oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla noin 16 prosenttia, mikä vastaa 5 prosentin markkinaosuutta.

(187)

Kaiken kaikkiaan tuonti Intiasta ja sen markkinaosuus kasvoivat tarkastelujaksolla. Unionin kulutuksen vähenemisestä huolimatta Intiasta tulevan polkumyynnillä tapahtuvan ja tuetun tuonnin määrä kasvoi tarkastelujaksolla (13 %), kun taas unionin tuotannonalan myynti väheni.

4.3.2   Intiasta tulevan tuonnin hinnat ja hinnan alittavuus

(188)

Intiasta tulevan tuonnin keskimääräinen hinta kehittyi seuraavasti:

Taulukko 3

Tuontihinnat (euroa/tonni)

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Intiasta tulevan tuonnin hinnat

13 756

10 211

4 120

2 747

Indeksi

100

74

30

20

Lähde:

Eurostat.

(189)

Intiasta tuotujen grafiittielektrodijärjestelmien keskimääräinen hinta (21) laski koko tarkastelujakson aikana 80 prosenttia vuoden 2018 13 756 eurosta/tonni 2 747 euroon/tonni tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(190)

Grafiittielektrodijärjestelmien suuren maailmanlaajuisen kysynnän vuoksi Intian hinnat ylittivät unionin tuotannonalan hinnat tarkastelujakson ensimmäisellä puoliskolla, mutta laskivat sitten 60 prosenttia vuosien 2018 ja 2020 välillä ja pysyivät jatkuvasti alhaisempina kuin unionin hinnat vuonna 2020 ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(191)

Komissio määritti hinnan alittavuuden tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla vertaamalla seuraavia:

a)

unionin tuottajien etuyhteydettömiltä asiakkailta unionin markkinoilla veloittamat painotetut keskimääräiset myyntihinnat, jotka oli oikaistu noudettuna-tasolle, ja

b)

vastaavat Intiasta yhteistyössä toimineelta intialaiselta vientiä harjoittavalta tuottajalta tulevan, tarkastelun kohteena olevan tuotteen painotetut keskimääräiset tuontihinnat, jotka on määritetty CIF-tasolla, polkumyynti- ja tasoitustullit pois lukien, ja oikaistu asianmukaisesti tullien ja tuonnin jälkeisten kustannusten huomioon ottamiseksi. Muiden tietojen puuttuessa nämä kustannukset arvioitiin 1 prosentiksi CIF-arvosta.

(192)

Näin ollen keskimääräinen hinnan alittavuuden marginaali oli 41,1 prosenttia.

(193)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että komission laskema hinnan alittavuuden marginaali ei ole edustava, koska se ei perustu todellisiin markkinahintoihin unionissa. Intian viranomaisten mukaan se, että GrafTech Iberican myynti tapahtui pitkäaikaisten sopimusten perusteella, on johtanut keinotekoisen korkeaan myyntihintaan, joka ei heijasta grafiittielektrodijärjestelmien markkinahintaa unionissa.

(194)

Komissio on eri mieltä tästä arviosta. Pitkäaikaiset sopimukset eivät ole epätavallinen kaupallinen menettely, vaan ne ovat liiketoimintapäätös, jossa asiakas suostuu sitoutumaan tiettyyn hintatasoon vastineeksi toimitusvarmuudesta. Koska pitkäaikaisia sopimuksia käytettiin liiketoimissa merkityksellisillä markkinoilla, niiden läsnäolo otoksessa ei tee siitä epäedustavaa. Lisäksi vain osa GrafTechin myynnistä kuului pitkäaikaisten sopimusten piiriin, kun taas kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan myynti tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei kuulunut samankaltaisten pitkäaikaisten sopimusten piiriin. Komissio katsoo näin ollen, että vaikka GrafTech Iberican käyttämät pitkäaikaiset sopimukset edustavat osaa markkinoista, ne eivät kaiken kaikkiaan vaikuttaneet merkittävästi hinnan alittavuutta koskevaan laskelmaan. Sen vuoksi tämä väite hylättiin.

4.3.3   Muista kolmansista maista kuin Intiasta tuleva tuonti

(195)

Tarkastelun kohteena olevaa tuotetta tuotiin muista kolmansista maista kuin Intiasta lähinnä Kiinasta, Meksikosta ja Venäjältä.

(196)

Muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä sekä sen markkinaosuus ja hinta kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 4

Muista kolmansista maista kuin Intiasta tuleva tuonti

Maa

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kiina

Määrä (tonnia)

22 054

19 284

20 074

26 065

Indeksi

100

87

91

118

Markkinaosuus (%)

14

16

20

19

Indeksi

100

111

139

131

Keskimääräinen hinta

10 875

5 253

2 337

2 614

Indeksi

100

48

21

24

Venäjä

Määrä (tonnia)

1 076

3 229

780

3 371

Indeksi

100

300

72

313

Markkinaosuus (%)

1

3

1

2

Indeksi

100

381

111

348

Keskimääräinen hinta

9 623

5 771

4 898

2 851

Indeksi

100

60

51

30

Meksiko

Määrä (tonnia)

1 374

12

896

1 437

Indeksi

100

1

65

105

Markkinaosuus (%)

1

0

1

1

Indeksi

100

1

100

116

Keskimääräinen hinta

2 530

3 264

3 976

3 435

Indeksi

100

129

157

136

Muu maailma

Määrä (tonnia)

4 482

2 471

2 616

3 621

Indeksi

100

55

58

81

Markkinaosuus (%)

3

2

3

3

Indeksi

100

70

89

90

Keskimääräinen hinta

8 253

10 648

5 737

3 979

Indeksi

100

129

70

48

Kaikki kolmannet maat yhteensä Intiaa lukuun ottamatta

Määrä (tonnia)

28 987

24 996

24 366

34 494

Indeksi

100

86

84

119

Markkinaosuus (%)

19

21

24

25

Indeksi

100

110

128

132

Keskimääräinen hinta

10 027

5 852

2 844

2 814

Indeksi

100

58

28

28

Lähde:

Eurostat.

(197)

Muista kolmansista maista tulevan tuonnin vaikutusta on analysoitu, koska tällaisen tuonnin osuus kaikista unioniin tuoduista grafiittielektrodijärjestelmistä oli tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla noin 84 prosenttia. Kulutuksen vähenemisestä huolimatta muista kolmansista maista tulevan tuonnin määrä kasvoi tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 19 prosenttia vuoden 2018 lähes 29 000 tonnista noin 35 000 tonniin.

(198)

Kolmansista maista tuleva tuonti seuraili osittain kulutuksen vähenemistä vuosina 2019 ja 2020 mutta toipui nopeasti ja saavutti korkeimman tason tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, jolloin kasvu oli 19 prosenttia vuoteen 2018 verrattuna. Muista kolmansista maista tulevan tuonnin keskimääräiset hinnat seurailivat maailmanlaajuista suuntausta ja laskivat 72 prosenttia vuoden 2018 ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson välillä.

(199)

Selvästi suurin osa (76 %) tästä tuonnista tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla oli peräisin Kiinasta. Muista kolmansista maista kuin Kiinasta ja Intiasta tulevan tuonnin määrä kasvoi tarkastelujaksolla 22 prosenttia. Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontimäärä kasvoi vuoden 2018 5 800 tonnista 6 500 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, kun taas Kiinasta tulevan tuonnin määrä kasvoi vuoden 2018 22 054 tonnista 26 065 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, markkinaosuuksien kasvun ollessa 25 prosenttia Intiasta tulevan tuonnin osalta ja 31 prosenttia Kiinasta tulevan tuonnin osalta.

(200)

Samalla ajanjaksolla Kiinasta tulevan tuonnin hinnat olivat alhaisemmat kuin intialaisten viejien ja unionin tuottajien hinnat (lukuun ottamatta vuotta 2018).

(201)

Lisäksi komissio otti 7 päivänä huhtikuuta 2022 (22) käyttöön polkumyyntitullin (joka vaihtelee 23 prosentista 74,9 prosenttiin) Kiinasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa (23).

4.4   Unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne

4.4.1   Yleisiä huomioita

(202)

Unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen arvioinnissa otettiin huomioon kaikki taloudelliset indikaattorit, jotka vaikuttivat unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla.

(203)

Kuten johdanto-osan 15 kappaleessa mainitaan, unionin tuotannonalan taloudellisen tilanteen arvioimiseen käytettiin otantamenetelmää.

(204)

Vahingon määrittämistä varten komissio erotti toisistaan makro- ja mikrotaloudelliset vahinkoindikaattorit. Komissio arvioi makrotaloudelliset indikaattorit otokseen valittujen tuottajien polkumyyntiä koskevaan kyselylomakkeeseen antamiin vastauksiin sisältyvien tietojen ja otokseen kuulumattomien tuottajien ja pyynnön esittäjien toimittamien makrotaloudellisten tietojen perusteella, joita verrattiin tarkastelupyyntöön sisältyviin tietoihin. Tiedot koskivat kaikkia unionin tuottajia. Komissio arvioi mikrotaloudelliset indikaattorit otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastauksiin sisältyvien tietojen perusteella. Kummankin tietojoukon todettiin edustavan unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta.

(205)

Makrotaloudellisia indikaattoreita ovat tuotanto, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttö, myyntimäärä, markkinaosuus, kasvu, työllisyys, tuottavuus, polkumyyntimarginaalin suuruus ja toipuminen aiemmasta polkumyynnistä.

(206)

Mikrotaloudellisia indikaattoreita ovat keskimääräiset yksikköhinnat, yksikkökustannukset, työvoimakustannukset, varastot, kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti.

4.4.2   Makrotaloudelliset indikaattorit

4.4.2.1   Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

(207)

Unionin kokonaistuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 5

Tuotanto, tuotantokapasiteetti ja kapasiteetin käyttöaste

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Tuotantomäärä (tonnia)

251 009

219 744

164 413

219 330

Indeksi

100

88

66

87

Tuotantokapasiteetti (tonnia)

283 500

294 900

294 900

285 235

Indeksi

100

104

104

101

Kapasiteetin käyttöaste (%)

89

75

56

77

Indeksi

100

84

63

87

Lähde:

Otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot, pyynnön esittäjien toimittamat tiedot.

(208)

Kulutuksen vähenemisen jälkeen unionin tuotannonalan tuotantomäärä laski 34 prosenttia vuosien 2018 ja 2020 välillä ja elpyi osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla jääden alle vuoden 2018 tason. Tuotantomäärä pieneni kaiken kaikkiaan 13 prosenttia tarkastelujakson aikana.

(209)

Tuotantomäärän väheneminen johtuu kulutuksen ja unionin tuotannonalan myyntimäärän vähenemisestä, kuten jäljempänä johdanto-osan 211 kappaleessa selitetään.

4.4.2.2   Myyntimäärä ja markkinaosuus

(210)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä ja markkinaosuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 6

Myyntimäärä ja markkinaosuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Kokonaismyyntimäärä unionin markkinoilla (tonnia)

117 824

91 804

73 352

96 245

Indeksi

100

78

62

82

Markkinaosuus (%)

77

76

73

70

Indeksi

100

99

95

91

Lähde:

Pyynnön esittäjien toimittamat tiedot, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot.

(211)

Unionin tuotannonalan myyntimäärä laski 18 prosenttia tarkastelujaksolla. Myyntimäärä väheni tasaisesti vuoteen 2020 saakka (38 %) ja toipui vain osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä kasvu ei kuitenkaan vastannut unionin kulutuksen vastaavaa suuntausta, minkä seurauksena unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 77 prosentista vuonna 2018 70 prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (-9 %), kun taas Intiasta tulevan tuonnin markkinaosuus kasvoi 25 prosenttia samana ajanjaksona.

(212)

Grafiittielektrodijärjestelmien kulutus väheni EU:ssa tarkastelujaksolla 10 prosenttia. Tämä kulutuksen väheneminen 15 000 tonnilla kohdistui ainoastaan unionin tuotannonalaan, jonka myynti väheni 21 000 tonnia. Samana ajanjaksona Intiasta, Kiinasta ja muista kolmansista maista polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrä kasvoi jatkuvasti tarkastelujaksolla (Intian osalta 13 %, Kiinan osalta 18 % ja muiden kolmansien maiden osalta 19 %).

4.4.2.3   Kasvu

(213)

Kuten edellä selitettiin, unionin tuotannonalan myyntimäärä väheni tarkastelujaksolla 21 000 tonnilla samalla kun tuonti lisääntyi yli 6 200 tonnilla. Tämän tuloksena unionin tuotannonalan markkinaosuus pieneni 9 prosenttia tarkastelujaksolla. Näin ollen unionin tuotannonala ei kasvanut lainkaan tarkastelujakson aikana.

4.4.2.4   Työllisyys ja tuottavuus

(214)

Työllisyys ja tuottavuus kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 7

Työllisyys ja tuottavuus

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Työntekijöiden lukumäärä (kokoaikavastaavana)

1 165

1 148

1 102

1 143

Indeksi

100

99

95

98

Tuottavuus (yksikkö/työntekijä)

215

191

149

192

Indeksi

100

89

69

89

Lähde:

Pyynnön esittäjien toimittamat tiedot, otokseen valittujen ja otokseen kuulumattomien unionin tuottajien toimittamat tiedot.

(215)

Unionin tuotannonalan työntekijöiden määrä pysyi suhteellisen vakaana tarkastelujakson aikana (määrä väheni 2 % tarkastelujaksolla). Kun otetaan huomioon 4.4.2.1 jaksossa kuvattu tuotannon väheneminen, unionin tuotannonalan työvoiman tuottavuus mitattuna tuotoksena (tonnia) työntekijää kohti noudatti näin ollen samaa suuntausta ja laski samalla ajanjaksolla 11 prosenttia.

4.4.2.5   Tukimarginaalin merkittävyys ja toipuminen aiemmasta tuetusta tuonnista

(216)

Komissio päätteli johdanto-osan 177 kappaleessa, että tuetuin hinnoin tapahtuva tuonti Intiasta unionin markkinoille jatkui tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Komissiolla oli myös näyttöä siitä, että tuki todennäköisesti jatkuisi, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(217)

Vuodesta 2009 saakka voimassa olleista tasoitustoimenpiteistä huolimatta unionin tuotannonalan myyntimäärä on vähentynyt merkittävästi, mikä näkyy siinä, että se menetti markkinaosuuttaan 9 prosenttiyksikköä tarkastelujaksolla. Näin ollen unionin tuotannonalan ei voitu todeta toipuneen täysin aiemmasta tuetusta tuonnista, ja se on edelleen erittäin altis unionin markkinoille mahdollisesti tulevan tuetun tuonnin vahingollisille vaikutuksille.

4.4.3   Mikrotaloudelliset indikaattorit

4.4.3.1   Hinnat ja niihin vaikuttavat tekijät

(218)

Otokseen valittujen unionin tuottajien painotetut keskimääräiset yksikkömyyntihinnat etuyhteydettömille asiakkaille unionissa kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 8

Myyntihinnat unionissa

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräiset yksikkömyyntihinnat unionissa kokonaismarkkinoilla (euroa/tonni)

8 483

9 578

5 870

4 682

Indeksi

100

113

69

55

Yksikkökohtaiset tuotantokustannukset (euroa/tonni)

3 696

4 685

4 864

3 556

Indeksi

100

127

132

96

Lähde:

Otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(219)

Myyntihinnat nousivat vuosien 2018 ja 2019 välillä 13 prosenttia, minkä jälkeen ne laskivat jyrkästi vuonna 2020 ja tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla 45 prosenttia alhaisemmalle tasolle kuin vuonna 2018.

(220)

Tuotantokustannukset nousivat ja saavuttivat korkeimman tasonsa vuonna 2020 ja alkoivat laskea tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä suuntaus johtuu pääraaka-aineen eli neulakoksin hinnan huomattavasta noususta. Litiumioniakkuteollisuuden aiheuttaneen lisääntyneen kysynnän vuoksi neulakoksin hinta nousi tasaisesti ja merkittävästi vuoteen 2019 asti ja alkoi laskea vasta vuodesta 2020 alkaen.

(221)

Unionin tuotannonalan myyntihinnat huomioon ottaen komissio totesi, että osa unionin tuotannosta (erityisesti GrafTech Iberican ja GrafTech Francen tuotanto), jonka osuus unionin kokonaismyynnistä ja -tuotannosta oli noin 50 prosenttia, oli tilapäisesti jossain määrin suojassa suoralta markkinakilpailulta, kun taas toinen osa (kaksi muuta otokseen valittua unionin tuottajaa) oli suoraan alttiina Intiasta polkumyynnillä tapahtuvalle tuonnille.

(222)

Tilanne johtui pitkäaikaisista sopimuksista, jotka kattoivat GrafTech Iberican tuottamien grafiittielektrodijärjestelmien myynnin. Nämä pitkäaikaiset sopimukset tehtiin vuosina 2017–2018 vallinneiden poikkeuksellisen korkeiden hintojen jälkeen. Sopimukset ovat ota tai maksa -ostosopimuksia, jotka takaavat toimitustason tiettyyn hintaan ja joissa ostaja sitoutuu ostamaan sovitun määrän ennalta määritettyyn kiinteään hintaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erilaisia sopimukseen perustuvia oikeuksia ja velvollisuuksia. Näiden sopimusten kesto oli kolmesta viiteen vuotta. Vaikuttaa siltä, että erittäin suuri osa GrafTech Iberican myynnistä tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtui näiden pitkäaikaisten sopimusten perusteella. Tutkimuksessa ei käynyt ilmi, että samankaltaiset pitkäaikaiset sopimukset olisivat kattaneet minkään muun unionin tuottajan myyntiä tarkastelujaksolla. Kun otetaan huomioon näiden pitkäaikaisten sopimusten rajattu kesto, komissio totesi, että sopimusten vaikutus on luonteeltaan tilapäinen.

(223)

Nämä pitkäaikaiset sopimukset ovat peräisin vuosina 2017–2018 alkaneelta ja vuoteen 2019 jatkuneelta ajanjaksolta, jolloin hinnat olivat erittäin epävakaat. Kyseisinä vuosina grafiittielektrodien maailmanlaajuiset hinnat nousivat merkittävästi. Tämä johtui monista tekijöistä, kuten maailmanlaajuisen kysynnän kasvusta. Unionin tuotannonala on maininnut tärkeimmäksi syyksi kysynnän kasvulle terästeollisuuden maailmanlaajuisen siirtymisen masuuneista valokaariuuneihin, joissa käytetään grafiittielektrodeja. Kuten johdanto-osan 220 kappaleessa selitetään, myös uusi kilpailu neulakoksista (joka on grafiittielektrodien tuotannossa käytetty pääraaka-aine) litiumioniakkuteollisuuden kanssa lisäsi raaka-ainekustannuksia, mikä lisäsi hintojen epävakautta. Hintojen epävakauteen liittyvän ongelman ratkaisemiseksi GrafTech Ibericalta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen toimituksia koskevat pitkäaikaiset sopimukset neuvoteltiin kestoltaan 3–5-vuotisiksi. Ajatuksena oli saada vakaammat hinnat vastineeksi asiakkaiden toivomasta vakaasta tarjonnasta.

(224)

Pitkäaikaisten sopimusten ansiosta GrafTech Iberican myynti tapahtui vakaalla hintatasolla ([25–50] prosenttia korkeampi kuin keskimääräiset yksikkömyyntihinnat unionissa) tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla huolimatta hintojen yleisestä alenemisesta, jolta pitkäaikaiset sopimukset eivät suojanneet muuta unionin tuotannonalaa. Saatavilla olevien tietojen, kuten GrafTech Ibericalta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen pitkäaikaisten sopimusten ulkopuolisten myyntimäärien ja kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan myynnin, perusteella komissio arvioi, että keskimääräinen hinta markkinoilla, joita pitkäaikaisten sopimusten ehdot eivät kattaneet, oli noin [25–50] prosenttia alempi kuin keskimääräinen yksikkömyyntihinta unionin koko markkinoilla. Keskimääräinen myyntihinta unionissa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ei näin ollen heijasta tarkasti unionin markkinoiden kilpailullisten hintojen tilannetta, johon sekä Intiasta että Kiinasta halvoin hinnoin tuleva polkumyynnillä tapahtuva tuonti vaikutti merkittävästi.

4.4.3.2   Työvoimakustannukset

(225)

Otokseen valittujen unionin tuottajien keskimääräiset työvoimakustannukset kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 9

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti (euroa)

91 856

87 714

84 993

87 519

Indeksi

100

95

93

95

Lähde:

Otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(226)

Keskimääräiset työvoimakustannukset vähenivät hieman tarkastelujaksolla. Yleisesti ottaen keskimääräiset työvoimakustannukset työntekijää kohti vähenivät 5 prosenttia. Tähän suuntaukseen vaikutti pääasiassa johdanto-osan 215 kappaleessa kuvattu työllisyyslukujen vähäinen aleneminen.

4.4.3.3   Varastot

(227)

Otokseen valittujen unionin tuottajien varastot kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 10

Varastot

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Loppuvarastot (tonnia)

7 026

9 447

8 172

8 812

Indeksi

100

134

116

125

Loppuvarastot prosentteina tuotannosta

3

4

5

4

Indeksi

100

154

178

144

Lähde:

Otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(228)

Varastoja ei voida pitää tällä alalla merkittävänä vahinkoindikaattorina, koska tuotanto ja myynti perustuvat pääasiassa tilauksiin, joten tuottajat pitävät yleensä varastot pieninä. Siksi varastoja koskeva kehitys esitetään vain tiedoksi.

(229)

Kaiken kaikkiaan varastoihin vaikuttivat unionin tuotannonalan tuotannon ja myynnin laskusuuntaukset. Loppuvarastot prosentteina tuotannosta kasvoivat merkittävästi vuosina 2019 (54 %) ja 2020 (78 %) ja pienenivät osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Kaiken kaikkiaan loppuvarastot (tonneina) kasvoivat tarkastelujaksolla 25 prosenttia.

(230)

Kun kuitenkin tarkastellaan niiden kahden unionin tuottajan tietoja, jotka eivät tehneet pitkäaikaisia sopimuksia, havaitaan, että niiden varastot kasvoivat samalla ajanjaksolla [35–45] prosenttia.

4.4.3.4   Kannattavuus, kassavirta, investoinnit, investointien tuotto ja pääoman saanti

(231)

Otokseen valittujen unionin tuottajien kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto kehittyivät tarkastelujaksolla seuraavasti:

Taulukko 11

Kannattavuus, kassavirta, investoinnit ja investointien tuotto

 

2018

2019

2020

Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

Etuyhteydettömille asiakkaille unionissa tapahtuneen myynnin kannattavuus (% liikevaihdosta)

75

62

2

31

Indeksi

100

82

2

42

Kassavirta (euroa)

659 909 270

475 537 375

120 592 009

210 732 326

Indeksi

100

72

18

32

Investoinnit (euroa)

23 523 042

28 065 231

21 574 327

29 396 885

Indeksi

100

119

92

125

Investointien tuotto (%)

722

467

35

154

Indeksi

100

65

5

21

Lähde:

Otokseen valittujen unionin tuottajien kyselyvastaukset.

(232)

Komissio määritti otokseen valittujen unionin tuottajien kannattavuuden ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen myynnistä etuyhteydettömille asiakkaille unionissa saadun nettovoiton ennen veroja prosentteina tämän myynnin liikevaihdosta.

(233)

Edellä johdanto-osan 1 kappaleessa mainitun aiemman toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun, jonka seurauksena tasoitustoimenpiteet otettiin käyttöön, jälkeen unionin tuotannonalan tilanne parani ja sen voittomarginaali nousi 75 prosenttiin vuonna 2018 edellä 4.4.3.1 jaksossa mainitun hintojen nousun vuoksi. Unionin tuotannonalan tilanne kuitenkin heikkeni myöhemmin, ja sen voittomarginaali laski vuodesta 2018 alkaen siten, että se saavutti alhaisimman tasonsa vuonna 2020 (2 %) mutta elpyi osittain tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla (31 %), mikä vastaa 58 prosentin laskua tarkastelujaksolla.

(234)

Tämä laskeva suuntaus johtuu unionin kulutuksen ja unionin tuotannonalan myyntimäärän merkittävästä vähenemisestä sen Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan ja tuetun tuonnin ja Kiinasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin eduksi, joka aiheutti merkittävää hintapainetta unionissa, koska se alitti unionin tuotannonalan hinnat, ja pakotti unionin tuotannonalan sen osan, jota pitkäaikaiset sopimukset eivät kattaneet, alentamaan hintojaan, kuten edellä johdanto-osan 224 kappaleessa selitetään.

(235)

Kuten edellä mainittiin, yksi otokseen valituista unionin tuottajista, GrafTech Iberica, myi suurimman osan määristään pitkäaikaisten sopimusten perusteella. Näin ollen tuotteita myytiin vakailla hinnoilla, ja tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana (kunnes pitkäaikaiset sopimukset päättyivät; merkittävä osa niistä päättyi vuoden 2021 loppuun mennessä, ja toinen osa vuoden 2022 loppuun mennessä) tämän myynnin katsottiin olevan edelleen osittain suojassa ulkoisilta tekijöiltä, kuten yleiseltä hintojen laskulta.

(236)

Kahden muun otokseen valitun unionin tuottajan osalta tilanne on kuitenkin erilainen. Kun GrafTech Iberica jätetään huomiotta, mikroindikaattorit antavat erilaisen kuvan: myynnin kannattavuus unionissa laski vuoden 2018 [+ 70 – +80] prosentista [0 – +10] prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(237)

Nettokassavirralla tarkoitetaan unionin tuotannonalan kykyä rahoittaa toimintaansa itse. Unionin tuotannonalan voittojen laskevan suuntauksen vuoksi kassavirta laski 68 prosenttia tarkastelujaksolla.

(238)

Investoinnit lisääntyivät positiivisena pysyneen kassavirran ansiosta 25 prosenttia tarkastelujaksolla, mikä johtuu pääasiassa unionin tuotannonalan pyrkimyksistä järkeistää tuotantoprosessejaan ja lisätä tehokkuutta ja tuottavuutta voidakseen vastata lisääntyneeseen halvoin hinnoin tulevaan tuontiin. Samalla ajanjaksolla investointien tuotto, joka on voitto prosentteina investointien nettokirjanpitoarvosta, laski 79 prosenttia, eli se noudatteli samaa suuntausta kuin kannattavuus.

(239)

Niiden kahden unionin tuottajan tiedoista, jotka eivät myyneet tuotettaan pitkäaikaisten sopimusten perusteella tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla, välittyy edellä esitetyn kaltainen kuva. Samalla ajanjaksolla investointien tuotto ja kassavirta laskivat [0 + 10] prosenttiin.

(240)

Heikentyneen kannattavuuden ja investointien tuoton vuoksi otokseen valittujen unionin tuottajien on aiempaa vaikeampaa hankkia pääomaa tulevia investointeja varten. Kun investointien tuotto laskee näin nopeasti, otokseen valittujen tuottajien kyky hankkia pääomaa vaarantuu tulevaisuudessa enemmän.

4.4.4   Vahinkoa koskevat päätelmät

(241)

Tutkimuksessa kävi ilmi, että toimenpiteiden ansiosta unionin tuotannonala pystyi ainakin osittain säilyttämään merkittävän markkinaosuuden koko tarkastelujakson ajan. Useimmat vahinkoindikaattorit osoittivat, että unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne oli vaikea. Kuten edellä on kerrottu, tätä negatiivista kehitystä selittävät kulutuksen väheneminen ja covid-19-pandemian seuraukset sekä Kiinasta polkumyynnillä tapahtuva tuonti ja Intiasta polkumyynnillä tapahtuva ja tuettu tuonti, jotka samalla ajanjaksolla kasvattivat markkinaosuuttaan, mistä aiheutui vahinkoa unionin tuotannonalalle, jonka markkinaosuus pieneni. Tilannetta pahensi entisestään Kiinasta ja Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin jyrkkä kasvu. Unionin tuotannonala on vastannut näihin haasteisiin laskemalla hintojaan ja vähentämällä voittojaan, jotka silti pysyivät positiivisina tarkastelujaksolla.

(242)

Erityisesti tuotanto- ja myyntimäärät sekä markkinaosuudet pienenivät ja myyntihinnat alenivat, mikä vaikutti kielteisesti tuottavuuteen ja kannattavuuteen. Intiasta ja Kiinasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin aiheuttama lisääntynyt hintapaine pakotti unionin tuotannonalan alentamaan myyntihintojaan, mikä vaikutti kielteisesti sen kannattavuuteen, joka laski merkittävästi tarkastelujaksolla. Lisäksi nopeasti pienenevällä investointien tuotolla on kielteinen vaikutus unionin tuotannonalan pääoman saantiin ja investointeihin.

(243)

Toisaalta näistä laskevista suuntauksista huolimatta unionin tuotannonala onnistui säilyttämään suuren myyntimäärän ja huomattavan markkinaosuuden. Samoin kielteisestä suuntauksesta huolimatta kannattavuus säilyi positiivisena koko tarkastelujakson ajan. Näin ollen komissio päätteli, että unionin tuotannonalaan kohdistui tarkastelujaksolla joitakin negatiivisia suuntauksia, jotka johtivat yleiseen haavoittuvaan tilanteeseen vuonna 2021, mutta unionin tuotannonalalle ei aiheutunut perusasetuksen 3 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(244)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että Venäjän federaation Ukrainaan kohdistaman sotilaallisen hyökkäyksen jälkeen tapahtunut raaka-aineiden hintojen nousu on yksi tärkeimmistä unionin tuotannonalan kannattavuuden heikkenemistä selittävistä tekijöistä.

(245)

Väitteen tueksi ei ole mitään näyttöä. Sotilaallinen hyökkäys ja taustalla oleva geopoliittinen tilanne kehittyivät tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson jälkeen helmikuusta 2022 alkaen, eikä niillä näin ollen ollut vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen tarkastelujaksolla. Näin ollen tätä väitettä pidettiin perusteettomana.

5.   VAHINGON TOISTUMISEN TODENNÄKÖISYYS

(246)

Komissio päätteli johdanto-osan 243 kappaleessa, että unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson aikana. Tämän vuoksi komissio tarkasteli perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti, olisiko Intiasta polkumyynnillä tapahtuvasta ja tuetusta tuonnista alun perin aiheutuneen vahingon toistuminen todennäköistä, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

(247)

Määrittääkseen, onko Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan ja tuetun tuonnin alun perin aiheuttaman vahingon toistuminen todennäköistä, komissio tarkasteli seuraavia seikkoja: i) tuotantomäärä ja käyttämätön kapasiteetti Intiassa, ii) Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määrät ja hinnat, iii) muiden kolmansien maiden voimassa olevat toimenpiteet, iv) unionin markkinoiden houkuttelevuus ja v) Intiasta tulevan tuonnin todennäköinen hintataso sekä niiden vaikutus unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

5.1   Tuotantokapasiteetti ja käyttämätön kapasiteetti

(248)

Toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelupyynnössä toimitettujen tietojen (24) perusteella grafiittielektrodijärjestelmien kokonaistuotantokapasiteetin arvioitiin olevan Intiassa noin 160 000 tonnia, tuotannon noin 121 000 tonnia ja käyttämättömän kapasiteetin noin 39 000 tonnia tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Arvioitu käyttämätön kapasiteetti oli noin 29 prosenttia unionin kulutuksesta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(249)

Pyynnössä toimitetut tiedot (25) osoittivat lisäksi, että yhden intialaisen tuottajan odotetaan lisäävän kapasiteettiaan vielä 20 000 tonnilla vuoden 2023 alkuun mennessä, mikä nostaa käyttämättömän kapasiteetin 59 000 tonniin (43 % unionin kulutuksesta tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla). Näin ollen kapasiteettia on niin paljon, että vientiä unioniin on mahdollista lisätä merkittävästi, etenkin koska ei ole merkkejä siitä, että kolmansien maiden markkinat tai kotimarkkinat voisivat ottaa vastaan lisätuotantoa.

5.2   Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määrät ja hinnat

(250)

Koska yhteistyötä ei tehty ja koska Intiasta muihin kolmansiin maihin kuin unioniin suuntautuvan grafiittielektrodijärjestelmien viennin määrittämiseksi ei tämän vuoksi ollut mitään muuta luotettavampaa lähdettä, analyysi perustui GTA-tietokannan tietoihin HS–koodista 8545 11. Tämä HS-koodi kattoi noin 82 prosenttia Intian viennistä unioniin (verrattuna Eurostatin Taric-tietoihin), kun taas HS-koodin 8545 90 mukaista tuontia ei ollut Intiasta unioniin lähes lainkaan. GTA-tietokannan HS-koodia 8545 11 koskevia tietoja pidettiin näin ollen luotettavimpana lähteenä kolmansien maiden markkinoita koskevassa analyysissä.

(251)

Molempien tiedossa olevien intialaisten grafiittielektrodijärjestelmien tuottajien (GIL ja HEG) todettiin olevan vahvasti vientiin suuntautuneita ja vieneen yli 60 prosenttia tuotannostaan vuonna 2021. Niiden tärkeimmät vientimarkkinat olivat Turkki, Yhdysvallat, Euroopan unioni ja Egypti. Kaiken kaikkiaan Intian maailmanlaajuiset vientimäärät laskivat 14 prosenttia vuodesta 2018 tarkastelua koskevalle tutkimusajanjaksolle, mutta kolmelle suurimmalle vientimarkkinalle (Turkki, Yhdysvallat ja Egypti) suuntautuva vienti lisääntyi 16 prosenttia.

(252)

Intiasta sen kymmeneen suurimpaan vientimaahan tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla tapahtuneen viennin hintojen tarkastelu osoitti, että unioniin suuntautuneen viennin hinta tasolla FOB Intian rajalla (2 727 euroa/tonni) oli korkeampi kuin Egyptiin, Etelä-Koreaan, Etelä-Afrikkaan, Meksikoon ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin suuntautuneen viennin hinta mutta alhaisempi kuin Turkkiin, Yhdysvaltoihin, Saudi-Arabiaan ja Indonesiaan suuntautuneen viennin hinta. Kun kuitenkin otetaan huomioon Intian tuotannonalaan kohdistuvat vientirajoitukset, joita kuvataan jäljempänä 5.3 jaksossa, ja Intian nykyinen käyttämätön kapasiteetti, katsottiin, että intialaisilla viejillä olisi kannustin siirtää merkittävä määrä vientiä kolmansista maista houkuttelevammille unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta.

5.3   Muiden kolmansien maiden voimassa olevat toimenpiteet

(253)

Yhdysvaltojen Iranille elokuussa 2018 asettamien pakotteiden jälkeen Intia menetti suurimman grafiittielektrodijärjestelmien vientikohteensa (26). Ennen pakotteita Iran oli yksi Intian kolmesta suurimmasta grafiittielektrodijärjestelmien vientikohteesta, ja Iraniin suuntautuvan viennin määrä oli noin 9 000 tonnia vuodessa. Pakotteiden asettamisen jälkeen Intiasta Iraniin suuntautuvan viennin määrä laski vuonna 2019 lähes nollaan tonniin ja pysyi samana seuraavina vuosina.

(254)

Lisäksi Euraasian talouskomissio jatkoi Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaoloa syyskuuhun 2023 saakka 16,04 prosentin suuruisina HEG:n osalta ja 32,83 prosentin suuruisina GIL:n ja muiden intialaisten valmistajien osalta. Venäjän federaatio, joka on yksi Euraasian talousunionin jäsenistä, oli grafiittielektrodijärjestelmien merkittävä kuluttaja, ottaen huomioon, että sen vuosittainen valokaariuuneja käyttävä terästuotanto oli 24 miljoonaa tonnia vuonna 2019. Grafiittielektrodijärjestelmien vienti Intiasta Venäjälle väheni vuoden 2018 noin 840 tonnista nollaan tonniin vuosina 2020 ja 2021. Yhdessä jo käytettävissä olevan käyttämättömän kapasiteetin kanssa tämä rajoittaa Intian tuottajien mahdollisia vientimarkkinoita ja lisää entisestään unionin markkinoiden houkuttelevuutta, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

5.4   Unionin markkinoiden houkuttelevuus

(255)

Unionin markkinoiden houkuttelevuudesta oli osoituksena se, että voimassa olevista polkumyynti- ja tasoitustulleista huolimatta Intiasta saapui edelleen grafiittielektrodijärjestelmiä unionin markkinoille. Tarkastelujakson aikana Intia oli edelleen toiseksi suurin unioniin vientiä harjoittava maa Kiinan jälkeen. Huolimatta covid-19-pandemiasta johtuneesta viennin vähenemisestä vuosina 2019 ja 2020 Intian vienti unioniin säilyi ja lisääntyi vuoden 2018 5 800 tonnista 6 500 tonniin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla ja sen markkinaosuus nousi vuoden 2018 4 prosentista 5 prosenttiin tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Tämä on samaa luokkaa kuin kahden aiemman toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla unionissa havaitut vientimäärät ja markkinaosuudet. Kuten johdanto-osan 192 kappaleessa todetaan, Intiasta unioniin suuntautuvan viennin hinnat alittivat merkittävästi unionin markkinoilla vallitsevat hinnat tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(256)

HEG:n julkisten lausuntojen mukaan tuottaja pitää unionia tärkeinä vientimarkkinoina, joilla se voisi lisätä läsnäoloaan, jos polkumyynnin vastaiset toimenpiteet/tasoitustoimenpiteet poistetaan (27).

5.5   Intiasta tulevan tuonnin todennäköiset hintatasot ja niiden vaikutus unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annetaan raueta

(257)

Arvioidakseen tulevan tuonnin vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen komissio katsoi, että Intian viennin hintatasot ilman polkumyyntitulleja olisivat kohtuullinen indikaattori unionin markkinoille suuntautuvan viennin tulevista hintatasoista. Tämän perusteella tarkastelun kohteena olevan tuotteen keskimääräisen hinnan alittavuuden marginaalin ilman polkumyynti- ja tasoitustullien huomioon ottamista todettiin olevan 41,1 prosenttia, jota pidetään näin ollen parhaana indikaattorina todennäköisistä hintatasoista, ellei tasoitustoimenpiteitä olisi käytössä.

(258)

Kun otetaan huomioon tarkastelun kohteena olevan tuotteen intensiivinen käyttö ja nopea korvaaminen, tarkastelun kohteena olevan tuotteen käyttäjät pitävät sitä yleensä varastoissa huomattavia määriä samoin kuin hyödykkeitä. Tämän vuoksi tarkastelun kohteena oleva tuote on herkkä hinnanvaihteluille. Alhaisilla hinnoilla tapahtuvan tuonnin äkillinen kasvu pakottaisi unionin tuotannonalan alentamaan edelleen hintojaan, kuten on jo tehty, jotta voitaisiin kilpailla Intiasta ja Kiinasta tulevaa tuontia vastaan, kuten edellä 4.4.3.1 jaksossa selitetään.

(259)

Lisäksi huhtikuusta 2022 alkaen tiettyjen Kiinasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin on sovellettu johdanto-osan 199 kappaleessa mainittua polkumyyntitullia. Näiden tullien soveltamisalaan kuuluvan tuotteen määritelmä kattaa suurelta osin tässä tutkimuksessa tarkasteltavana olevan tuotteen eli Taric-koodit 8545110010. Näin ollen Kiinasta tulevan tuonnin markkinaosuuden odotetaan pienenevän (tarkastelua koskevan tutkimusajanjakson 20 prosentista). Tämä lisää entisestään unionin markkinoiden houkuttelevuutta Intiasta polkumyynnillä tapahtuvalle/tuetulle tuonnille. Kun otetaan huomioon edellä johdanto-osan 249 kappaleessa mainittu nykyinen tai jopa todennäköisesti lisääntyvä käyttämätön kapasiteetti sekä se, että intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat eivät kilpaile kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien kanssa, on erittäin todennäköistä, että intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat lisäävät merkittävästi tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiaan unionin markkinoille, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

(260)

Lisäksi GrafTech Iberican väliaikainen erityistilanne vaikuttaa unionin tuotannonalan maailmanlaajuiseen tilanteeseen, kuten edellä johdanto-osan 221–224 kappaleessa selitetään. Useimmat voimassa olevista pitkäaikaisista sopimuksista päättyivät suurelta osin jo vuonna 2022. Joitakin GrafTech Iberican myyntiä koskevia pitkäaikaisia sopimuksia jatkettiin vuoden 2022 jälkeen yhdellä tai kahdella vuodella. Jatketut pitkäaikaiset sopimukset kattoivat kuitenkin vain pienen osan GrafTech Iberican kokonaismyynnistä. Vaikka otettaisiin huomioon jatketut pitkäaikaiset sopimukset, valtaosa GrafTech Iberican myyntimäärästä ei enää vuoden 2023 lopussa kuulu tämänhetkisten pitkäaikaisten sopimusten piiriin. Osuus kasvaa vielä vuoden 2024 lopussa. Lisäksi komissio totesi, että GrafTech Ibericalta peräisin olevien tuotteiden keskimääräiset myyntihinnat tutkimusajanjaksolla laskivat vuoteen 2020 verrattuna (vaikka otettaisiin huomioon pitkäaikaisten sopimusten nojalla tapahtunut myynti), mikä viittaa siihen, että Intiasta ja Kiinasta alhaisin hinnoin tapahtuva grafiittielektrodien tuonti vaikutti GrafTech Iberican myyntiin. Näin ollen GrafTech Iberica on viimeistään vuoden 2023 loppuun mennessä samassa tilanteessa kuin muutkin tuottajat ja altistuu täysimääräisesti Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan ja tuetun tuonnin lisääntyvän määrän vaikutukselle. Tämä tarkoittaa, että unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne heikkenee entisestään, jos toimenpiteiden annetaan raueta.

(261)

Kannattavuuden heikentyessä unionin tuotannonala ei pystyisi tekemään tarvittavia investointeja. Tämä johtaisi viime kädessä myös työpaikkojen menettämiseen ja tuotantolinjojen sulkemisen uhkaan.

(262)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että vahingon toistuminen ei ole tässä tapauksessa todennäköistä pääasiassa siksi, että Intiasta unioniin tulevan tuonnin markkinaosuus on vain 5 prosenttia, ja että unionin tuotannonalalle mahdollisesti aiheutuva vahinko johtuu Kiinasta tulevasta tuonnista eikä Intiasta tulevasta tuonnista. Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että Intiasta tulevan tuonnin alhaiset hinnat ovat reaktio Kiinasta alhaisin hinnoin tulevaan tuontiin.

(263)

Määrittäessään, onko Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin alun perin aiheuttaman vahingon toistuminen todennäköistä, kuten johdanto-osan 247 kappaleessa selitetään, komissio tarkasteli useita tekijöitä, kuten tuotantomäärää ja käyttämätöntä kapasiteettia Intiassa, Intiasta muiden kolmansien maiden markkinoille suuntautuvan viennin määriä ja hintoja, muiden kolmansien maiden voimassa olevia toimenpiteitä, unionin markkinoiden houkuttelevuutta ja Intiasta tulevan tuonnin todennäköistä hintatasoa, sekä niiden vaikutusta unionin tuotannonalan tilanteeseen, jos toimenpiteiden annettaisiin raueta. Intian viranomaiset eivät huomautuksissaan kyseenalaistaneet komission analyysia tai päätelmiä minkään muun kuin johdanto-osan 127 kappaleessa käsitellyn tekijän osalta. Toisin kuin Intian viranomaiset esittivät huomautuksissaan, komissio ei perustanut päätelmäänsä vahingon toistumisen todennäköisyydestä Intiasta unioniin tulevan grafiittielektrodijärjestelmien tuonnin markkinaosuuteen tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla.

(264)

Näin ollen väite hylättiin.

(265)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että unionin markkinat eivät ole hintojensa puolesta houkuttelevat intialaisille vientiä harjoittaville tuottajille, koska näiden unioniin suuntautuvan viennin hinnat ovat alhaisemmat kuin muihin kolmansiin maihin suuntautuvan grafiittielektrodijärjestelmien viennin hinnat.

(266)

Komissio myönsi edellä johdanto-osan 252 kappaleessa, että Intian vientihinnat joihinkin kolmansiin maihin ovat korkeammat kuin unioniin suuntautuvan viennin hinnat. Joillekin muille, intialaisille vientiä harjoittaville tuottajille tärkeille vientimarkkinoille suuntatuvan viennin hinnat ovat kuitenkin alhaisemmat kuin unioniin suuntautuvan viennin hinnat. Lisäksi, kuten edellä 4.3.1 jaksossa selitetään, Intiasta tulevan viennin markkinaosuus kasvoi unionissa tarkastelujaksolla. Näin ollen komissio päätteli edellä esitetyistä syistä, että väite oli perusteeton.

5.6   Päätelmät

(267)

Edellä esitetyn perusteella komissio totesi, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi hyvin suurella todennäköisyydellä siihen, että Intiasta tuleva polkumyynnillä tapahtuva ja tuettu tuonti unionin tuotannonalan hinnat alittavilla hinnoilla lisääntyisi merkittävästi ja heikentäisi näin ollen unionin tuotannonalan taloudellista tilannetta. On erittäin todennäköistä, että tämä johtaisi merkittävän vahingon toistumiseen, minkä seurauksena unionin tuotannonalan elinkelpoisuus olisi vakavasti uhattuna.

6.   UNIONIN ETU

(268)

Komissio tarkasteli perusasetuksen 21 artiklan mukaisesti, olisiko voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden jatkaminen kokonaisuutena tarkasteltuna unionin edun vastaista. Unionin etua määritettäessä arvioitiin kaikki asiaan liittyvät etunäkökohdat eli unionin tuotannonalan, tuojien, jakelijoiden ja käyttäjien edut.

(269)

Kaikille asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa perusasetuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

6.1   Unionin tuotannonalan etu

(270)

Unionin tuotannonala muodostuu viidestä yritysryhmästä, jotka tuottavat grafiittielektrodeja unionissa. Kaikki ryhmät toimivat täysimääräisesti yhteistyössä tutkimuksessa. Kuten johdanto-osan 15 kappaleessa mainitaan, komissio valitsi otoksen unionin tuottajista. Otos koostui kolmesta unionin tuottajasta, jotka toimittivat vastauksen kyselylomakkeeseen. Otoksen katsottiin edustavan unionin tuotannonalaa.

(271)

Kuten edellä esitettiin, unionin tuotannonalalle ei aiheutunut merkittävää vahinkoa tarkastelujaksolla, mutta sen tilanne on heikko, kuten vahinkoindikaattorien kielteiset suuntaukset vahvistavat. Polkumyyntitullien poistaminen johtaisi merkittävän vahingon todennäköiseen toistumiseen, mikä puolestaan näkyisi myynti- ja tuotantomäärän sekä markkinaosuuden supistumisena, joka johtaisi kannattavuuden ja työllisyyden heikentymiseen.

(272)

Toisaalta unionin tuotannonala on osoittautunut elinkelpoiseksi tuotannonalaksi. Viimeisimmän toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen se onnistui parantamaan tilannettaan unionin markkinoiden oikeudenmukaisissa olosuhteissa, investoimaan ja tekemään alkuperäisessä tutkimuksessa määriteltyä tavoitevoittoa suurempaa voittoa. Toimenpiteiden voimassaolon jatkaminen estäisi Intiasta tulevaa halpatuontia täyttämästä unionin markkinoita ja antaisi siten unionin tuotannonalalle mahdollisuuden säilyttää kestävät hinnat ja tulevien investointien edellyttämät kannattavuustasot.

(273)

Tämän perusteella komissio päätteli, että tasoitustoimenpiteiden voimassa pitäminen on unionin tuotannonalan edun mukaista.

(274)

Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset huomauttivat, että koska tasoitustullit olivat olleet voimassa jo lähes 20 vuotta, tullien jatkaminen johtaisi liialliseen suojeluun ja tukahduttaisi kilpailun EU:n markkinoilla. Tullien jatkamiselle yli 20 vuoden ajan ei olisi perusteita.

(275)

Komissio on löytänyt näyttöä siitä, että Intiasta peräisin olevan viennin tukeminen jatkui tarkastelua koskevalla tutkimusajanjaksolla. Vaikka toimenpiteet olisivatkin voimassa pitkään, tullien voimassaolon jatkaminen on näin ollen tuetulta tuonnilta suojautumista koskevan säännön mukaista. Ei ole myöskään vaaraa siitä, että kilpailuun EU:n markkinoilla kohdistuisi kielteisiä vaikutuksia, koska tullit ovat ainoastaan vastapainona tuelle ja palauttavat tasapuolisen kansainvälisen kilpailun.

6.2   Etuyhteydettömien tuojien, kauppiaiden ja käyttäjien etu

(276)

Komissio otti yhteyttä kaikkiin tiedossa oleviin etuyhteydettömiin tuojiin, kauppiaisiin ja käyttäjiin. Yksikään asianomaisista osapuolista ei ilmoittautunut.

(277)

Koska tuojat, kauppiaat tai käyttäjät eivät toimineet yhteistyössä, tullien vaikutuksesta näihin osapuoliin ei ollut saatavilla tietoja. Alkuperäisessä tutkimuksessa kuitenkin osoittautui, ettei toimenpiteiden mahdollinen vaikutus muihin asianomaisiin osapuoliin ollut sellainen, että niitä olisi pidettävä unionin edun vastaisina, ja aiemmassa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa ilmeni, että toimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittävää kielteistä vaikutusta näiden osapuolten tilanteeseen.

(278)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, että tasoitustoimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittäviä kielteisiä vaikutuksia tuojiin, kauppiaisiin tai käyttäjiin.

(279)

Päätelmien ilmoittamisen jälkeen Intian viranomaiset väittivät, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassa pitäminen ei ole unionin edun mukaista. Intian viranomaisten mukaan se, että GrafTech Iberican myynti tapahtui pitkäaikaisten sopimusten perusteella, johti keinotekoisen korkeaan, kilpailua rajoittavaan myyntihintaan, joka ei heijasta grafiittielektrodijärjestelmien markkinahintaa unionissa. Tämän keinotekoisen korkeilla hinnoilla tapahtuvan myynnin vaikutukset kohdistuisivat unionin jatkokäyttäjiin.

(280)

Kuten edellä johdanto-osan 194 kappaleessa selitetään, pitkäaikaiset sopimukset ovat varsin tavallinen kaupallinen menettely, jossa molemmat osapuolet sopivat vapaasti ehdoista, koska olettavat niiden olevan suotuisat. Näin ollen komissio katsoo, että pitkäaikaisia sopimuksia ja niistä johtuvia hintoja ei voida pitää kilpailun vastaisina. Lisäksi, kuten johdanto-osan 235 kappaleessa selitetään, suurin osa GrafTech Iberican tekemistä pitkäaikaisista sopimuksista päättyy vuoden 2023 loppuun mennessä, minkä jälkeen GrafTech Iberica on samassa tilanteessa kuin muut tuottajat ja altistuu täysimääräisesti Intiasta polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin lisääntyvän määrän vaikutukselle.

(281)

Sen vuoksi tämä väite hylättiin.

(282)

Intian viranomaiset väittivät lisäksi, että tullien jatkaminen ei olisi unionin edun mukaista, koska tällaisten tullien vaikutus siirrettäisiin asiakkaille.

(283)

Tätä väitettä pidettiin perusteettomana. Komissio arvioi käyttäjien etua johdanto-osan 276–278 kappaleessa ja päätteli, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassa pitämisellä ei olisi merkittäviä kielteisiä vaikutuksia käyttäjiin.

6.3   Unionin etua koskevat päätelmät

(284)

Edellä esitetyn perusteella komissio päätteli, ettei ole pakottavia unionin etua koskevia syitä olla jatkamatta tarkastelun kohteena olevan tuotteen Intiasta peräisin olevaa tuontia koskevien toimenpiteiden voimassaoloa.

7.   TUKIEN VASTAISET TOIMENPITEET

(285)

Intian tuen jatkumisesta, Intiasta tulevan tuetun tuonnin aiheuttaman vahingon toistumisen todennäköisyydestä ja unionin edusta tekemiensä päätelmien perusteella komissio katsoo, että Intiasta peräisin olevien tiettyjen grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa käyttöön otettujen tasoitustoimenpiteiden soveltamista olisi jatkettava.

(286)

Tässä asetuksessa määriteltyjä yksilöllisiä tasoitustulleja sovelletaan yksinomaan Intiasta peräisin olevan ja nimettyjen oikeushenkilöiden tuottaman tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiin. Jos yritystä ei ole erikseen mainittu tämän asetuksen artiklaosassa (mukaan lukien erikseen mainittuihin yrityksiin etuyhteydessä olevat yritykset), sen tuottaman tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuontiin olisi sovellettava ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavaa tullia. Niihin ei saisi soveltaa yksilöllisiä tasoitustulleja.

(287)

Yritys voi pyytää näiden yksilöllisten tasoitustullien soveltamista, jos se muuttaa myöhemmin nimeään. Pyyntö on osoitettava komissiolle (28). Pyynnön on sisällettävä kaikki asiaankuuluvat tiedot, joiden perusteella voidaan osoittaa, että muutos ei vaikuta yrityksen oikeuteen hyötyä siihen sovellettavasta tullista. Jos yrityksen nimenmuutos ei vaikuta tähän oikeuteen, nimenmuutosta koskeva asetus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(288)

Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella aiotaan suositella, että nykyiset toimenpiteet pidetään voimassa. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka kuluessa osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen tietojen johdosta.

(289)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (29) 109 artikla huomioon ottaen silloin, kun jokin määrä on maksettava takaisin Euroopan unionin tuomioistuimen tuomion seurauksena, maksettava korko on Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa kunkin kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä julkaistu Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltama korko.

(290)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Otetaan käyttöön lopullinen tasoitustulli Intiasta peräisin olevien, tällä hetkellä CN-koodiin ex 8545 11 00 (Taric-koodi 8545110010) luokiteltavien sähköuuneissa käytettävien grafiittielektrodien, joiden näennäistiheys on vähintään 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩ.m, ja kyseisissä elektrodeissa käytettävien, tällä hetkellä CN-koodiin ex 8545 90 90 (Taric-koodi 8545909010) luokiteltavien jatkoskappaleiden tuonnissa riippumatta siitä, tuodaanko ne yhdessä vai erikseen.

2.   Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettavat lopulliset tasoitustullit ovat seuraavien yritysten tuottaman 1 kohdassa kuvatun tuotteen osalta seuraavat:

Yritys

Tasoitustulli (%)

Taric-lisäkoodi

Graphite India Limited (GIL), 31 Chowringhee Road, Kolkatta – 700016, West Bengal

6,3

A530

HEG Limited, Bhilwara Towers, A-12, Sector-1, Noida – 201301, Uttar Pradesh

7,0

A531

Kaikki muut yritykset

7,2

A999

3.   Edellä 2 kohdassa mainituille yrityksille määritetyn yksilöllisen tullin soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, jossa on oltava kauppalaskun laatineen tahon nimellä ja tehtävänimikkeellä yksilöidyn työntekijän päiväämä ja allekirjoittama vakuutus seuraavassa muodossa: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana oleva tuote), (määrä), on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), [asianomainen maa]. Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.” Jos tällaista kauppalaskua ei esitetä, asianomaiseen yritykseen sovelletaan kaikkiin muihin yrityksiin sovellettavaa tullia.

4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 55.

(2)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1628/2004, annettu 13 päivänä syyskuuta 2004, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja niiden tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 295, 18.9.2004, s. 4).

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1629/2004, annettu 13 päivänä syyskuuta 2004, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja niiden tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 295, 18.9.2004, s. 10).

(4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1354/2008, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1628/2004 muuttamisesta ja lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1629/2004 muuttamisesta (EUVL L 350, 30.12.2008, s. 24).

(5)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1185/2010, annettu 13 päivänä joulukuuta 2010, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa asetuksen (EY) N:o 597/2009 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 332, 16.12.2010, s. 1).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/421, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2017, lopullisen tasoitustullin käyttöönotosta tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1037 18 artiklan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 64, 10.3.2017. s. 10).

(7)  EUVL C 222, 11.6.2021, s. 24.

(8)  Ilmoitus tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien tukien vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 113, 9.3.2022, s. 13).

(9)  Ilmoitus tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuontiin sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun vireillepanosta (EUVL C 113, 9.3.2022, s. 3).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1036, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2016, polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21).

(11)  https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2586

(12)  Handbook of Procedures (1. huhtikuuta 2015–31. maaliskuuta 2020), päivitetty 4.8.2015 asti:https://www.mofpi.gov.in/sites/default/files/updated_hbp_2015-2020.pdf

(13)  https://www.mofpi.gov.in/sites/default/files/updated_hbp_2015-2020.pdf

(14)  On huomattava, että tämä järjestelmä korvattiin uudella järjestelmällä (RODTEP), jota kuvataan jäljempänä 3.2.5 jaksossa.

(15)  http://www.cbic.gov.in/htdocs-cbec/customs/cs-act/formatted-htmls/cs-rulee

(16)  Ilmoitus nro 88/ 2017-CUSTOMS (N.T.) New Delhi, 21 syyskuuta 2017. http://www.cbic.gov.in/resources//htdocs-cbec/customs/cs-act/notifications/notfns-2017/cs-nt2017/csnt88-2017.pdf

(17)  Cus. 2001F.NO.605/47/2001-DBK, Intian hallitus, valtiovarainministeriö, verohallinto, AIR-palautussäännön hyödyntämistä koskevan säännön 12(1)(a)(ii) nojalla annettu julkilausuma, 20. huhtikuuta. Ks. etenkin AIR-palautussäännön hyödyntämistä koskevan säännön 12(1)(a)(ii) nojalla annetun julkilausuman 2 ja 3 jakso; saatavilla osoitteessa http://www.cbic.gov.in/htdocs-cbec/customs/cs- circulars/cscirculars-2001/24–2001-cus.

(18)  https://content.dgft.gov.in/Website/dgftprod/8c25b521-147e-40e4-afa4-416eafdf3df6/RoDTEP%20Scheme%20Guidelines%20Notification%2019%20dated%2017%20Aug%202021.pdf

(19)  Tuotantomäärä perustuu EU27-maiden tietoihin, koska Yhdistynyt kuningaskunta lakkasi olemasta osa Euroopan unionia 1 päivänä helmikuuta 2020 ja Yhdistyneen kuningaskunnan eroamista koskeva siirtymäkausi päättyi 31 päivänä joulukuuta 2020.

(20)  Kulutus perustuu EU27-maiden tietoihin; Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevia tietoja ei ole otettu huomioon.

(21)  Tuontihinta ilman tuonti- ja polkumyynti-/tasoitustulleja. Lähde: Eurostat.

(22)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/558 lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 108, 7.4.2022, s. 20).

(23)  Kiinasta peräisin olevaa tuontia koskevan asetuksen soveltamisala poikkeaa hieman tämän asetuksen soveltamisalasta, koska siihen eivät kuulu jatkoskappaleet mutta siihen kuuluvat myös sähköuuneissa käytettävät grafiittielektrodit, joiden näennäistiheys on vähintään 1,5 g/cm3 mutta alle 1,65 g/cm3 ja vastus enintään 6,0 μΩ m tai joiden näennäistiheys on vähintään 1,5 g/cm3 ja vastus yli 6,0 μΩ m mutta enintään 7,0 μΩ m (Taric-koodit 8545110010 ja 8545110015).

(24)  Julkisesti saatavilla oleva HEG:n vuosikertomus 2021 ja GIL:n vuoden 2021 yritysesittely.

(25)  HEG:n vuosikertomus 2021, s. 2, 11.

(26)  Muut kuin yhdysvaltalaiset yritykset eivät voi enää käyttää Yhdysvaltain dollareita liiketoimissaan Iranin kanssa. Lisäksi jos ulkomaisille yrityksille määrätään seuraamuksia Yhdysvaltojen asettamien pakotteiden rikkomisesta, ne eivät tämän seurauksena välttämättä saa avata uusia pankkitilejä Yhdysvalloissa, minkä lisäksi niille voidaan asettaa rajoitteita, jotka koskevat lainoja, lupia ja Ex-Im-luottoja.

(27)  Pyynnön esittäjien toimittama julkisesti saatavilla oleva asiakirja, HEG, Conference Call Transcript 2021. https://hegltd.com/wp-content/uploads/2021/06/ConferenceCallTranscript08062021.pdf

(28)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgique/België.

(29)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/65


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1104,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

asetuksen (EY) N:o 1238/95 muuttamisesta yhteisön kasvilajikevirastolle maksettavien maksujen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön kasvinjalostajanoikeuksista 27 päivänä heinäkuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 (1) ja erityisesti sen 113 artiklan,

on kuullut yhteisön kasvilajikeviraston hallintoneuvostoa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EY) N:o 1238/95 (2) 9 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan yhteisön kasvilajikevirastolle, jäljempänä ’virasto’, suoritettavan maksun suuruus kunakin yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien voimassaolovuotena asetuksen (EY) N:o 2100/94113 artiklan 2 kohdan d alakohdan mukaisesti.

(2)

Jotta voidaan ottaa huomioon inflaation mahdollisuus kaikissa budjettikohdissa ja jatkaa vapaan rahaston kasvattamista vähimmäistasolle viraston toiminnan varmistamiseksi, yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien omistajan maksama vuosimaksu olisi nostettava 380 euroon.

(3)

Muutoksenhakuasioista on tullut entistä monimutkaisempia, eikä asetuksen (EY) N:o 1238/95 11 artiklassa vahvistettu nykyinen valitusmaksu kata todellisia kustannuksia. Sen vuoksi valitusmaksu olisi nostettava 2 100 euroon.

(4)

Kokemus on osoittanut, että on tarpeen kattaa asetuksen (EY) N:o 2100/94 20 artiklassa tarkoitettuun yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien mitättömiksi julistamiseen liittyvät hallinnolliset kulut sekä mainitun asetuksen 59 artiklassa tarkoitettuun yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien myöntämistä koskevaan kirjalliseen vastalauseeseen liittyvät hallinnolliset maksut.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1238/95 liitteessä I vahvistetaan maksut, jotka maksetaan virastolle yhteisön kasvinjalostusoikeuksien myöntämistä koskevan hakemuksen kohteena olevan lajikkeen teknisten tutkimusten järjestämisestä ja suorittamisesta.

(6)

Viraston suorittaman tutkintavirastojen kustannuksia koskevan selvityksen perusteella sen perimät maksut olisi saatettava ajan tasalle inflaatioaste huomioon ottaen. Rapsi olisi sisällytettävä muiden viljelykasvilajien ryhmään ja mansikka muiden hedelmälajien ryhmään, koska maksujen taso näissä ryhmissä on tarkoituksenmukaisempi kyseisille lajeille. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1238/95 liitteessä I vahvistettuja maksuja olisi muutettava kaikkien asianomaisten kustannusryhmien osalta.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 2100/94 83 artiklan mukaisesti virasto perii maksuja niiden toimien perusteella, joita siltä kyseisen asetuksen perustella edellytetään. Sen vuoksi olisi säädettävä maksuista, joita sovelletaan yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien mitättömiksi julistamiseen sekä yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien myöntämistä koskevaan kirjalliseen vastalauseeseen, jotta voidaan kattaa näistä lisääntyneistä toimista aiheutuvat kustannukset.

(8)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1238/95 olisi muutettava.

(9)

Tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2023, jotta virastolla ja sidosryhmillä olisi riittävästi aikaa mukautua kyseisiin muutoksiin.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yhteisön kasvinjalostajanoikeuksia käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 1238/95 seuraavasti:

1)

Korvataan 9 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Virasto perii yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien omistajalta, jäljempänä ’omistaja’, jokaisena vuonna, jona hänellä on yhteisön kasvinjalostajanoikeudet, asetuksen (EY) N:o 2100/94113 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetun maksun, jäljempänä ’vuosimaksu’, jonka suuruus on 380 euroa.”

;

2)

Korvataan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Valittajan on maksettava 2 100 euron valitusmaksu valituksen käsittelystä asetuksen (EY) N:o 2100/94113 artiklan 2 kohdan c alakohdan mukaan.”

;

3)

Korvataan 12 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Viraston pääjohtaja vahvistaa maksut seuraavissa tapauksissa:

a)

8 artiklan 5 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen maksu;

b)

maksut oikeiksi todistetuista jäljennöksistä;

c)

asetuksen (EY) N:o 1239/95 82 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen maksu;

d)

asetuksen (EY) N:o 2100/94 20 artiklassa tarkoitettua yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien mitättömiksi julistamista koskeva hallinnollinen maksu;

e)

asetuksen (EY) N:o 2100/94 59 artiklassa tarkoitettua yhteisön kasvinjalostajanoikeuksien myöntämistä koskevaa kirjallista vastalausetta koskeva hallinnollinen maksu.”

;

4)

Korvataan 12 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Viraston pääjohtaja voi päättää, että 1 kohdan a–e alakohdassa mainituista palveluista on suoritettava ennakkomaksu.”

;

5)

Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2023.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EYVL L 227, 1.9.1994, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1238/95, annettu 31 päivänä toukokuuta 1995, yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2100/94 soveltamiseksi maksuissa yhteisön kasvilajikevirastolle (EYVL L 121, 1.6.1995, s. 31).


LIITE

”LIITE I

8 artiklassa tarkoitettuun tekniseen tutkimukseen liittyvät maksut

Lajikkeen teknisestä tutkimuksesta perittävä maksu vahvistetaan seuraavan taulukon mukaisesti:

(euroa)

 

Kustannusryhmä

Maksu

Maatalouskasvit

1

Peruna

2 580

2

Heinäkasvit

3 650

3

Muut viljelykasvilajit

1 980

Hedelmät

4

Omena

4 130

5

Muut hedelmälajit

4 130

Koristekasvit

6

Koristekasvit, joilla elävä vertailukokoelma, kasvihuonekokeet

2 390

7

Koristekasvit, joilla elävä vertailukokoelma, ulkokokeet

3 070

8

Koristekasvit, joilla ei elävää vertailukokoelmaa, kasvihuonekokeet

2 760

9

Koristekasvit, joilla ei elävää vertailukokoelmaa, ulkokokeet

2 890

10

Koristekasvit, erityiset koejärjestelyt

3 550

Vihannekset

11

Vihannekset, kasvihuonekokeet

3 570

12

Vihannekset, ulkokokeet

3 280


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/68


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1105,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Superficid express WIPES” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH toimitti 23 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 (2) 4 artiklan mukaisesti saadakseen luvan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyihin valmisteryhmiin 2 ja 4 kuuluvalle ja asetuksen (EU) N:o 414/2013 1 artiklassa tarkoitetulle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle, joka on nimeltään ”Superficid express WIPES”. Hakemus kirjattiin numerolla BC-RL051111-45 biosidivalmisterekisteriin, jäljempänä ’rekisteri’. Hakemuksessa ilmoitettiin myös asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” hakemusnumero, joka on kirjattu rekisteriin tapausnumerolla BC-AQ050985-22.

(2)

Sama yksittäinen biosidivalmiste ”Superficid express WIPES” sisältää tehoaineina 1-propanolia ja 2-propanolia, jotka sisältyvät asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmien 2 ja 4 osalta.

(3)

Kemikaalivirasto toimitti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 6 artiklan mukaisesti biosidivalmistetta ”Superficid express WIPES” koskevan lausunnon (3) ja luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’.

(4)

Lausunnossa todetaan, että ehdotetut erot kyseisen saman yksittäisen biosidivalmisteen ja asianomaisen viitebiosidivalmisteen välillä rajoittuvat tietoihin, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 354/2013 (4) mukaisesti, ja että asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” arvioinnin perusteella – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – kyseinen sama yksittäinen biosidivalmiste täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

(5)

Kemikaalivirasto toimitti 24 päivänä lokakuuta 2022 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että kyseiselle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Superficid express WIPES” on aiheellista myöntää unionin lupa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Myönnetään Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH:lle lupanumerolla EU-0027676-0000 unionin lupa saman yksittäisen biosidivalmisteen ”Superficid express WIPES” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.

Unionin lupa on voimassa 27 päivästä kesäkuuta 202331 päivään heinäkuuta 2032.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (EUVL L 125, 7.5.2013, s. 4).

(3)  Kemikaaliviraston lausunto biosidivalmisteesta ”Superficid express WIPES”, 8. joulukuuta 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 354/2013, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista (EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4).


LIITE

Biosidivalmisteen ominaisuuksia koskeva yhteenveto (SPC)

Superficid express WIPES

Valmisteryhmä 2: Desinfiointiaineet ja levämyrkyt, joita ei ole tarkoitettu käytettäviksi suoraan ihmisillä tai eläimillä (desinfiointiaineet)

Valmisteryhmä 4: Tilat, joissa on elintarvikkeita tai rehuja (desinfiointiaineet)

Lupanumero: EU-0027676-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0027676-0000

1.   HALLINNOLLISIA TIETOJA

1.1   Valmisteen kauppanimi (kauppanimet)

Kauppanimi

Superficid express WIPES

Bactesil Wipes

IPA Express Wipes

Twoalko Express Wipes

MicrobaX Express Wipes

Alkodes Express Wipes

Septokil Express Wipes

Mastersept Express Wipes

Descoficid Wipes

Bactoficid Express Wipes

Supergerm Express Wipes

Superdes Express Wipes

APESIN express F wipes

1.2   Luvanhaltija

Luvanhaltijan nimi ja osoite

Nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH

Osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Lupanumero

EU-0027676-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero

EU-0027676-0000

Luvan myöntämispäivä

27. kesäkuuta 2023

Luvan voimassaolon päättymispäivä

31. heinäkuuta 2032

1.3   Valmisteen valmistaja(t)

Valmistajan nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH,

Valmistajan osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

A.F.P. Antiseptica Forschungs- und Produktionsgesellschaft mbH, Otto-Brenner-Straße 16-18, 21337 Lüneburg Saksa

Sterisol AB, Kronoängsgatan 3, S 59223 Vadstena Ruotsi

1.4   Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)

Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Valmistajan osoite

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Yhdysvallat


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

BASF SE

Valmistajan osoite

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

INEOS Solvent Germany GmbH

Valmistajan osoite

Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Saksa

2.   VALMISTEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO

2.1   Valmisteen koostumuksen laadulliset ja määrälliset tiedot

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Käyttötarkoitus

CAS-numero

EY-numero

Pitoisuus (%)

Propan-1-oli

 

Tehoaine

71-23-8

200-746-9

14,3

Propan-2-oli

 

Tehoaine

67-63-0

200-661-7

63,14

2.2   Valmistetyyppi

AL - Kaikki muut nesteet

3.   VAARA- JA TURVALAUSEKKEET

Vaaralausekkeet

Helposti syttyvä neste ja höyry.

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

Turvalausekkeet

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. – Tupakointi kielletty.

Säilytä tiiviisti suljettuna.

Vältä höyryn hengittämistä.

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUS tai lääkäri.

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.Säilytä viileässä.

Varastoi lukitussa tilassa.

Hävitä sisältö hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

Hävitä pakkaus hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

4.   HYVÄKSYTTY KÄYTTÖ / HYVÄKSYTYT KÄYTÖT

4.1   Käytön kuvaus

Taulukko 1.

Käyttö # 1 – kovien, ei-huokoisten, pienten pintojen desinfiointi, käyttövalmiit liinat

Valmisteryhmä(t)

PT02 - Desinfiointiaineet ja levämyrkyt, joita ei ole tarkoitettu käytettäviksi suoraan ihmisillä tai eläimillä

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

Ei sovellata.

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Terveydenhuoltolaitokset ja lääke- ja kosmetiikkateollisuus, esim. potilaan lähiympäristö, työskentelyalueet/työpöydät, yleiset laitteet (ei koske elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia pintoja):Pienten kovien/ei-huokoisten pintojen desinfiointi.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

Käyttövalmis pintadesinfiointiaine huoneenlämmössä (20±2 °C).

Desinfioitava pinta pyyhitään ja kostutetaan riittävällä määrällä tuotetta täyden peittävyyden varmistamiseksi.

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Vähimmäiskosketusaika: bakteerien, hiivojen ja vaipallisten virusten torjumiseksi: 60 s. Pinnan on oltava täysin märkä

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Kohtuullinen desinfiointitiheys potilaan huoneessa on 1–2 kertaa päivässä. Käyttökertojen enimmäismäärä on 6 kertaa päivässä. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

Annostelija PE-komposiittikalvoa kierretyllä PE-korkilla, 100 PP-/PE-pyyhettä.

4.1.1   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Pintojen tulee aina olla silmämääräisesti puhtaita ennen desinfiointia. Käyttökertojen enimmäismäärä on 6 kertaa päivässä.

4.1.2   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.1.3   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.1.4   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.1.5   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.2   Käytön kuvaus

Taulukko 2.

Käyttö # 2 – kovien, ei-huokoisten, pienten pintojen desinfiointi, käyttövalmiit liinat

Valmisteryhmä(t)

PT04 - Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

Ei sovellata.

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Terveydenhuoltolaitokset ja elintarviketeollisuus, esim. potilaan lähiympäristö, ruoanvalmistus ja käsittely keittiöissä/ravintolassa: Pienten kovien/ei-huokoisten pintojen desinfiointi.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

Käyttövalmis pintadesinfiointiaine huoneenlämmössä (20±2 °C).

Desinfioitava pinta pyyhitään ja kostutetaan riittävällä määrällä tuotetta täyden peittävyyden varmistamiseksi.

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Vähimmäiskosketusaika: bakteerien ja hiivojen torjumiseksi 20°C lämpötilassa: 60 s; pinnan on oltava täysin märkä

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Kohtuullinen desinfiointitiheys keittiössä on 1-2 kertaa päivässä. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

Annostelija PE-komposiittikalvoa kierretyllä PE-korkilla, 100 PP-/PE-pyyhettä.

4.2.1   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Pintojen tulee aina olla silmämääräisesti puhtaita ennen desinfiointia.

4.2.2   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.2.3   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.2.4   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet.

4.2.5   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet.

5.   YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1)

5.1   Käyttöohjeet

Vain ammattikäyttöön.

Sulje pyyhepakkaus uudelleen avaamisen jälkeen.

5.2   Riskinhallintatoimet

Säilytä lasten ulottumattomissa.

Vältä aineen joutumista silmiin.

5.3   Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi

Yleiset ensiaputoimenpiteet: Siirrä altistunut henkilö pois saastuneelta alueelta. Hakeudu lääkärin puheille, jos ilmenee pahoinvointia. Jos mahdollista, näytä tämä tiedote.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa hengittäminen on vaivatonta. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese iho välittömästi runsaalla vedellä. Riisu sen jälkeen likaantunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon pesemistä vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhtele välittömästi vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos se on helppoa. Jatka huuhtelemista vähintään 15 minuutin ajan. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Tietoa terveydenhuollon henkilöstölle/lääkärille:

Silmät on myös huuhdeltava toistuvasti matkalla lääkäriin, jos silmä on altistunut emäksisille kemikaaleille (pH > 11), amiineille ja hapoille, kuten etikkahapolle, muurahaishapolle tai propionihapolle.

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö kykenee nielemään. ÄLÄ oksennuta. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Toimenpiteet päästövahingoissa: Pysäytä vuoto, jos se on turvallista. Poista syttymislähteet. Ole erityisen varovainen staattisten sähkövarausten välttämiseksi. Ei avotulta. Tupakointi kielletty. Estä pääsy viemäreihin ja vesistöihin. Pyyhi imukykyisellä materiaalilla (esimerkiksi liinalla). Ime roiskeet mahdollisimman pian inertillä kiinteällä aineksella, kuten savella tai piimaalla. Poista mekaanisesti (lakaisu, lapiointi). Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.

5.4   Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä

Hävittäminen on suoritettava virallisten määräysten mukaisesti. Älä kaada viemäriin. Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita hävitettävä sisältö/säiliö hyväksyttyyn jätteenkeräyspisteeseen. Tyhjennä pakkaus kokonaan ennen hävittämistä. Täysin tyhjät pakkaukset voidaan kierrättää muiden pakkausten tavoin.

5.5   Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa

Säilyvyys: 24 kuukautta

Säilytä kuivassa, viileässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. Pidä säiliö tiiviisti suljettuna. Pidä poissa suorasta auringonvalosta.

Suositeltu säilytyslämpötila: 0–30 °C

Älä säilytä alle 0 °C:n lämpötilassa.

Älä säilytä lähellä elintarvikkeita, juomia tai eläinten rehua. Pidä poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä.

6.   MUUT TIEDOT


(1)  Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa sallituissa käytöissä.


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/76


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1106,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Manorapid express GEL” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH toimitti 23 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 (2) 4 artiklan mukaisesti saadakseen unionin luvan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyyn valmisteryhmään 1 kuuluvalle ja asetuksen (EU) N:o 414/2013 1 artiklassa tarkoitetulle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle, joka on nimeltään ”Manorapid express GEL”. Hakemus kirjattiin numerolla BC-SV051112-22 biosidivalmisterekisteriin, jäljempänä ’rekisteri’. Hakemuksessa ilmoitettiin myös asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” hakemusnumero, joka on kirjattu rekisteriin tapausnumerolla BC-AQ050985-22.

(2)

Sama yksittäinen biosidivalmiste ”Manorapid express GEL” sisältää tehoaineina 1-propanolia ja 2-propanolia, jotka sisältyvät asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmän 1 osalta.

(3)

Kemikaalivirasto toimitti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 6 artiklan mukaisesti biosidivalmistetta ”Manorapid express GEL” koskevan lausunnon (3) ja luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’.

(4)

Lausunnossa todetaan, että ehdotetut erot kyseisen saman yksittäisen biosidivalmisteen ja asianomaisen viitebiosidivalmisteen välillä rajoittuvat tietoihin, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 354/2013 (4) mukaisesti, ja että asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” arvioinnin perusteella – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – kyseinen sama yksittäinen biosidivalmiste täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

(5)

Kemikaalivirasto toimitti 11 päivänä tammikuuta 2023 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että kyseiselle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Manorapid express GEL” on aiheellista myöntää unionin lupa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Myönnetään Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH:lle lupanumerolla EU-0027675-0000 unionin lupa saman yksittäisen biosidivalmisteen ”Manorapid express GEL” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.

Unionin lupa on voimassa 27 päivästä kesäkuuta 202331 päivään heinäkuuta 2032.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (EUVL L 125, 7.5.2013, s. 4).

(3)  Kemikaaliviraston lausunto biosidivalmisteesta ”Manorapid express GEL”, 8. joulukuuta 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 354/2013, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista (EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4).


LIITE

Biosidivalmisteen ominaisuuksia koskeva yhteenveto (SPC)

Manorapid express GEL

Valmisteryhmä 1: Ihmisen hygienia (desinfiointiaineet)

Lupanumero: EU-0027675-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0027675-0000

1.   HALLINNOLLISIA TIETOJA

1.1.   Valmisteen kauppanimi (kauppanimet)

Kauppanimi

Manorapid express GEL

Bactesil Gel

IPA Hands Gel

Twoalko Gel

MicrobaX Gel

Alkodes Gel

Septokil Gel

Mastersept Gel

Bactoficid Gel

Supergerm Gel

Superdes Gel

1.2.   Luvanhaltija

Luvanhaltijan nimi ja osoite

Nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH

Osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Lupanumero

EU-0027675-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero

EU-0027675-0000

Luvan myöntämispäivä

27. kesäkuuta 2023

Luvan voimassaolon päättymispäivä

31. heinäkuuta 2032

1.3.   Valmisteen valmistaja(t)

Valmistajan nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH

Valmistajan osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Sterisol AB Kronoängsgatan 3, S 59223 Vadstena Ruotsi

A.F.P. Antiseptica Forschungs- und Produktionsgesellschaft mbH, Otto-Brenner-Straße 16–18, 21337 Lüneburg Saksa

1.4.   Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)

Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Valmistajan osoite

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Yhdysvallat


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

BASF SE

Valmistajan osoite

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

INEOS Solvent Germany GmbH

Valmistajan osoite

Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Saksa

2.   VALMISTEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO

2.1.   Valmisteen koostumuksen laadulliset ja määrälliset tiedot

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Käyttötarkoitus

CAS-numero

EY-numero

Pitoisuus (%)

Propan-1-oli

 

Tehoaine

71-23-8

200-746-9

14,3

Propan-2-oli

 

Tehoaine

67-63-0

200-661-7

63,14

2.2.   Valmistetyyppi

AL - Kaikki muut nesteet

3.   VAARA- JA TURVALAUSEKKEET

Vaaralausekkeet

Helposti syttyvä neste ja höyry.

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

Turvalausekkeet

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. – Tupakointi kielletty.

Säilytä tiiviisti suljettuna.

Vältä höyryn hengittämistä.

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUS tai lääkäri.

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

Varastoi lukitussa tilassa.

Hävitä sisältö hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

Hävitä pakkaus hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

4.   HYVÄKSYTTY KÄYTTÖ / HYVÄKSYTYT KÄYTÖT

4.1.   Käytön kuvaus

Taulukko 1. Käyttö # 1 – hygieeninen käsien desinfiointi, geeli

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

sairaalat ja muut terveydenhuollon laitokset, kuten ambulanssit, leikkaussalit, hoitokodit (mukaan lukien potilaiden kotihoito)

sairaalaruokalat, suuret keittiöt, lääketeollisuus, tuotantolaitokset ja laboratoriot: hygieeninen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Vähintään 3 ml (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta) Kosketusaika: 30 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

 

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

 

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

125, 150, 500, 1 000 ml läpinäkyvissä/valkoisissa suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pulloissa, joissa polypropeeni (PP)-kääntökorkit;

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

700 ml:n läpinäkyvä PE-komposiittikalvopussi, jossa integroitu PP-pumppu; 75 ml:n läpinäkyvä HDPE-pullo, jossa PP-kääntökorkki.

4.1.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Hygieenisen käsienpesuaineen kohdalla käytä 3 ml tuotetta ja pidä kädet kosteina 30 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.1.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.   Käytön kuvaus

Taulukko 2. Käyttö # 2 – kirurginen käsien desinfiointi, geeli

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Tuotetta voidaan käyttää kirurgisena käsienpesuaineena sairaaloissa ja muissa terveydenhoitolaitoksissa: kirurginen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille ja kyynärvarsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Hiero riittävä määrää 3 ml:n annoksin (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta). Kosketusaika: 90 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

 

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

 

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

125, 150, 500, 1 000 ml läpinäkyvissä/valkoisissa suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pulloissa, joissa polypropeeni (PP)-kääntökorkit;

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

700 ml:n läpinäkyvä PE-komposiittikalvopussi, jossa integroitu PP-pumppu; 75 ml:n läpinäkyvä HDPE-pullo, jossa PP-kääntökorkki.

4.2.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Kirurgisen käsienpesuaineen kohdalla käytä niin monta 3 ml:n annosta kuin on tarpeen käsien pitämiseksi kosteina 90 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.2.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

5.   YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1)

5.1.   Käyttöohjeet

Vain ammattikäyttöön.

5.2.   Riskinhallintatoimet

Säilytä lasten ulottumattomissa.

Vältä aineen joutumista silmiin.

5.3.   Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi

Yleiset ensiaputoimenpiteet: Siirrä altistunut henkilö pois saastuneelta alueelta. Hakeudu lääkärin puheille, jos ilmenee pahoinvointia. Jos mahdollista, näytä tämä tiedote.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa hengittäminen on vaivatonta. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese iho välittömästi runsaalla vedellä. Riisu sen jälkeen likaantunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon pesemistä vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhtele välittömästi vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos se on helppoa. Jatka huuhtelemista vähintään 15 minuutin ajan. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Tietoa terveydenhuollon henkilöstölle/lääkärille:

Silmät on myös huuhdeltava toistuvasti matkalla lääkäriin, jos silmä on altistunut emäksisille kemikaaleille (pH > 11), amiineille ja hapoille, kuten etikkahapolle, muurahaishapolle tai propionihapolle.

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö kykenee nielemään. ÄLÄ oksennuta. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Toimenpiteet päästövahingoissa:

Pysäytä vuoto, jos se on turvallista. Poista syttymislähteet. Ole erityisen varovainen staattisten sähkövarausten välttämiseksi. Ei avotulta. Tupakointi kielletty.

Estä pääsy viemäreihin ja vesistöihin.

Pyyhi imukykyisellä materiaalilla (esimerkiksi liinalla). Ime roiskeet mahdollisimman pian inertillä kiinteällä aineksella, kuten savella tai piimaalla. Poista mekaanisesti (lakaisu, lapiointi). Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.

5.4.   Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä

Hävittäminen on suoritettava virallisten määräysten mukaisesti. Älä kaada viemäriin. Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita hävitettävä sisältö/säiliö hyväksyttyyn jätteenkeräyspisteeseen. Tyhjennä pakkaus kokonaan ennen hävittämistä. Täysin tyhjät pakkaukset voidaan kierrättää muiden pakkausten tavoin.

5.5.   Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa

Säilyvyys: 24 kuukautta

Säilytä kuivassa, viileässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. Pidä säiliö tiiviisti suljettuna. Pidä poissa suorasta auringonvalosta.

Suositeltu säilytyslämpötila: 0–30 °C

Älä säilytä alle 0 °C:n lämpötilassa.

Älä säilytä lähellä elintarvikkeita, juomia tai eläinten rehua. Pidä poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä.

6.   MUUT TIEDOT


(1)  Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa sallituissa käytöissä.


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/85


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1107,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Manorapid express” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH toimitti 23 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 (2) 4 artiklan mukaisesti saadakseen unionin luvan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyyn valmisteryhmään 1 kuuluvalle ja asetuksen (EU) N:o 414/2013 1 artiklassa tarkoitetulle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle, joka on nimeltään ”Manorapid express”. Hakemus kirjattiin numerolla BC-GD051113-68 biosidivalmisterekisteriin, jäljempänä ’rekisteri’. Hakemuksessa ilmoitettiin myös asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” hakemusnumero, joka on kirjattu rekisteriin tapausnumerolla BC-AQ050985-22.

(2)

Sama yksittäinen biosidivalmiste ”Manorapid express” sisältää tehoaineina 1-propanolia ja 2-propanolia, jotka sisältyvät asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmän 1 osalta.

(3)

Kemikaalivirasto toimitti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 6 artiklan mukaisesti biosidivalmistetta ”Manorapid express” koskevan lausunnon (3) ja luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’.

(4)

Lausunnossa todetaan, että ehdotetut erot kyseisen saman yksittäisen biosidivalmisteen ja asianomaisen viitebiosidivalmisteen välillä rajoittuvat tietoihin, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 354/2013 (4) mukaisesti, ja että asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” arvioinnin perusteella – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – kyseinen sama yksittäinen biosidivalmiste täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

(5)

Kemikaalivirasto toimitti 24 päivänä lokakuuta 2022 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että kyseiselle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Manorapid express” on aiheellista myöntää unionin lupa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Myönnetään Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH:lle lupanumerolla EU-0027674-0000 unionin lupa saman yksittäisen biosidivalmisteen ”Manorapid express” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.

Unionin lupa on voimassa 27 päivästä kesäkuuta 202331 päivään heinäkuuta 2032.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (EUVL L 125, 7.5.2013, s. 4).

(3)  Kemikaaliviraston lausunto biosidivalmisteesta ”Manorapid express”, 8. joulukuuta 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 354/2013, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista (EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4).


LIITE

Biosidivalmisteen ominaisuuksia koskeva yhteenveto (SPC)

Manorapid express

Valmisteryhmä 1: Ihmisen hygienia (desinfiointiaineet)

Lupanumero: EU-0027674-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0027674-0000

1.   HALLINNOLLISIA TIETOJA

1.1.   Valmisteen kauppanimi (kauppanimet)

Kauppanimi

Manorapid express

Bactesil

IPA Hands

Twoalko

MicrobaX

Alkodes

Septokil

Mastersept

Bactoficid

Supergerm

Superdes

Soft Care Man HD Biocide

1.2.   Luvanhaltija

Luvanhaltijan nimi ja osoite

Nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH

Osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Lupanumero

EU-0027674-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero

EU-0027674-0000

Luvan myöntämispäivä

27. kesäkuuta 2023

Luvan voimassaolon päättymispäivä

31. heinäkuuta 2032

1.3.   Valmisteen valmistaja(t)

Valmistajan nimi

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH

Valmistajan osoite

Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Lysoform Dr. Hans Rosemann GmbH, Kaiser-Wilhelm-Str. 133, 12247 Berlin Saksa

Sterisol AB Kronoängsgatan 3, S 59223 Vadstena Ruotsi

A.F.P. Antiseptica Forschungs- und Produktionsgesellschaft mbH, Otto-Brenner-Straße 16–18, 21337 Lüneburg Saksa

1.4.   Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)

Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Valmistajan osoite

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Yhdysvallat


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

BASF SE

Valmistajan osoite

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

INEOS Solvent Germany GmbH

Valmistajan osoite

Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Saksa

2.   VALMISTEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO

2.1.   Valmisteen koostumuksen laadulliset ja määrälliset tiedot

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Käyttötarkoitus

CAS-numero

EY-numero

Pitoisuus (%)

Propan-1-oli

 

Tehoaine

71-23-8

200-746-9

14,3

Propan-2-oli

 

Tehoaine

67-63-0

200-661-7

63,14

2.2.   Valmistetyyppi

AL - Kaikki muut nesteet

3.   VAARA- JA TURVALAUSEKKEET

Vaaralausekkeet

Helposti syttyvä neste ja höyry.

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

Turvalausekkeet

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. – Tupakointi kielletty.

Säilytä tiiviisti suljettuna.

Vältä höyryn hengittämistä.

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUS tai lääkäri.

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

Varastoi lukitussa tilassa.

Hävitä sisältö hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen. Hävitä pakkaus hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

4.   HYVÄKSYTTY KÄYTTÖ / HYVÄKSYTYT KÄYTÖT

4.1.   Käytön kuvaus

Taulukko 1. Käyttö # 1 – hygieeninen käsien desinfiointi, nestemäinen

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

sairaalat ja muut terveydenhuollon laitokset, kuten ambulanssit, leikkaussalit, hoitokodit (mukaan lukien potilaiden kotihoito)

sairaalaruokalat, suuret keittiöt, lääketeollisuus, tuotantolaitokset ja laboratoriot: hygieeninen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Vähintään 3 ml (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta) Kosketusaika: 30 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 125, 150, 500, 1 000 ml läpinäkyvissä/valkoisissa suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pulloissa, joissa polypropeeni (PP)-kääntökorkit;

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

700 ml:n läpinäkyvä PE-komposiittikalvopussi, jossa integroitu PP-pumppu; 75 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-pullo, jossa PP-kääntökorkki.

4.1.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Hygieenisen käsienpesuaineen kohdalla käytä 3 ml tuotetta ja pidä kädet kosteina 30 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.1.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.   Käytön kuvaus

Taulukko 2. Käyttö # 2 – kirurginen käsien desinfiointi, nestemäinen

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteeri

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Tuotetta voidaan käyttää kirurgisena käsienpesuaineena sairaaloissa ja muissa terveydenhoitolaitoksissa: kirurginen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille ja kyynärvarsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Hiero riittävä määrää 3 ml:n annoksin (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta). Kosketusaika: 90 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 125, 150, 500, 1 000 ml läpinäkyvissä/valkoisissa suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pulloissa, joissa polypropeeni (PP)-kääntökorkit;

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

700 ml:n läpinäkyvä PE-komposiittikalvopussi, jossa integroitu PP-pumppu; 75 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-pullo, jossa PP-kääntökorkki.

4.2.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Kirurgisen käsienpesuaineen kohdalla käytä niin monta 3 ml:n annosta kuin on tarpeen käsien pitämiseksi kosteina 90 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.2.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

5.   YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1)

5.1.   Käyttöohjeet

Vain ammattikäyttöön.

5.2.   Riskinhallintatoimet

Säilytä lasten ulottumattomissa.

Vältä aineen joutumista silmiin.

5.3.   Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi

Yleiset ensiaputoimenpiteet: Siirrä altistunut henkilö pois saastuneelta alueelta. Hakeudu lääkärin puheille, jos ilmenee pahoinvointia. Jos mahdollista, näytä tämä tiedote.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa hengittäminen on vaivatonta. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese iho välittömästi runsaalla vedellä. Riisu sen jälkeen likaantunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon pesemistä vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhtele välittömästi vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos se on helppoa. Jatka huuhtelemista vähintään 15 minuutin ajan. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Tietoa terveydenhuollon henkilöstölle/lääkärille:

Silmät on myös huuhdeltava toistuvasti matkalla lääkäriin, jos silmä on altistunut emäksisille kemikaaleille (pH > 11), amiineille ja hapoille, kuten etikkahapolle, muurahaishapolle tai propionihapolle.

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö kykenee nielemään. ÄLÄ oksennuta. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Toimenpiteet päästövahingoissa:

Pysäytä vuoto, jos se on turvallista. Poista syttymislähteet. Ole erityisen varovainen staattisten sähkövarausten välttämiseksi. Ei avotulta. Tupakointi kielletty.

Estä pääsy viemäreihin ja vesistöihin.

Pyyhi imukykyisellä materiaalilla (esimerkiksi liinalla). Ime roiskeet mahdollisimman pian inertillä kiinteällä aineksella, kuten savella tai piimaalla. Poista mekaanisesti (lakaisu, lapiointi). Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.

5.4.   Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä

Hävittäminen on suoritettava virallisten määräysten mukaisesti. Älä kaada viemäriin. Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita hävitettävä sisältö/säiliö hyväksyttyyn jätteenkeräyspisteeseen. Tyhjennä pakkaus kokonaan ennen hävittämistä. Täysin tyhjät pakkaukset voidaan kierrättää muiden pakkausten tavoin.

5.5.   Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa

Säilyvyys: 24 kuukautta

Säilytä kuivassa, viileässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. Pidä säiliö tiiviisti suljettuna. Pidä poissa suorasta auringonvalosta.

Suositeltu säilytyslämpötila: 0–30 °C

Älä säilytä alle 0 °C:n lämpötilassa.

Älä säilytä lähellä elintarvikkeita, juomia tai eläinten rehua. Pidä poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä.

6.   MUUT TIEDOT


(1)  Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa sallituissa käytöissä.


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/94


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1108,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”OP Plus” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Laboratorium Dr. Deppe GmbH toimitti 23 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 (2) 4 artiklan mukaisesti saadakseen unionin luvan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyyn valmisteryhmään 1 kuuluvalle ja asetuksen (EU) N:o 414/2013 1 artiklassa tarkoitetulle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle, joka on nimeltään ”OP Plus”. Hakemus kirjattiin numerolla BC-JN051117-37 biosidivalmisterekisteriin, jäljempänä ’rekisteri’. Hakemuksessa ilmoitettiin myös asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” hakemusnumero, joka on kirjattu rekisteriin tapausnumerolla BC-AQ050985-22.

(2)

Sama yksittäinen biosidivalmiste ”OP Plus” sisältää tehoaineina 1-propanolia ja 2-propanolia, jotka sisältyvät asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmän 1 osalta.

(3)

Kemikaalivirasto toimitti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 6 artiklan mukaisesti biosidivalmistetta ”OP Plus” koskevan lausunnon (3) ja luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’.

(4)

Lausunnossa todetaan, että ehdotetut erot kyseisen saman yksittäisen biosidivalmisteen ja asianomaisen viitebiosidivalmisteen välillä rajoittuvat tietoihin, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 354/2013 (4) mukaisesti, ja että asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” arvioinnin perusteella – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – kyseinen sama yksittäinen biosidivalmiste täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

(5)

Kemikaalivirasto toimitti 20 päivänä lokakuuta 2022 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että kyseiselle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”OP Plus” on aiheellista myöntää unionin lupa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Myönnetään Laboratorium Dr. Deppe GmbH:lle lupanumerolla EU-0027670-0000 unionin lupa saman yksittäisen biosidivalmisteen ”OP Plus” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.

Unionin lupa on voimassa 27 päivästä kesäkuuta 202331 päivään heinäkuuta 2032.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (EUVL L 125, 7.5.2013, s. 4).

(3)  Kemikaaliviraston lausunto biosidivalmisteesta ”OP Plus”, 8. joulukuuta 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 354/2013, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista (EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4).


LIITE

Biosidivalmisteen ominaisuuksia koskeva yhteenveto (SPC)

OP Plus

Valmisteryhmä 1: Ihmisen hygienia (desinfiointiaineet)

Lupanumero: EU-0027670-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0027670-0000

1.   HALLINNOLLISIA TIETOJA

1.1.   Valmisteen kauppanimi (kauppanimet)

Kauppanimi

OP Plus

Nextsept

MyClean HB plus

MyClean HB basic

Bavicid Hand

1.2.   Luvanhaltija

Luvanhaltijan nimi ja osoite

Nimi

Laboratorium Dr. Deppe GmbH

Osoite

Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Saksa

Lupanumero

EU-0027670-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero

EU-0027670-0000

Luvan myöntämispäivä

27. kesäkuuta 2023

Luvan voimassaolon päättymispäivä

31. heinäkuuta 2032

1.3.   Valmisteen valmistaja(t)

Valmistajan nimi

Laboratorium Dr. Deppe GmbH

Valmistajan osoite

Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Laboratorium Dr. Deppe GmbH, Hooghe Weg 35, 47906 Kempen Saksa

1.4.   Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)

Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Valmistajan osoite

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Yhdysvallat


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

BASF SE

Valmistajan osoite

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

SASOL Chemie GmbH & Co. KG

Valmistajan osoite

Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Etelä-Afrikka

Valmistuspaikkojen sijainti

Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Etelä-Afrikka


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

Stockmeier Chemie GmbH & Co. KG

Valmistajan osoite

Am Stadtholz 37, 33609 Bielefeld Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

Brenntag GmbH

Valmistajan osoite

Stinnes-Platz 1, 45472 Mülheim an der Ruhr Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Shell Nederland Raffinaderij B.V., 3196 KK Rotterdam-Pernis Alankomaat

Exxon Mobil, LA 70805 Baton Rouge Yhdysvallat

2.   VALMISTEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO

2.1.   Valmisteen koostumuksen laadulliset ja määrälliset tiedot

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Käyttötarkoitus

CAS-numero

EY-numero

Pitoisuus (%)

Propan-1-oli

 

Tehoaine

71-23-8

200-746-9

12,229

Propan-2-oli

 

Tehoaine

67-63-0

200-661-7

62,751

2.2.   Valmistetyyppi

AL - Kaikki muut nesteet

3.   VAARA- JA TURVALAUSEKKEET

Vaaralausekkeet

Helposti syttyvä neste ja höyry.

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

Turvalausekkeet

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. – Tupakointi kielletty.

Säilytä tiiviisti suljettuna.

Vältä höyryn hengittämistä.

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUS tai lääkäri.

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

Varastoi lukitussa tilassa.

Hävitä sisältö hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen..

Hävitä pakkaus hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

4.   HYVÄKSYTTY KÄYTTÖ / HYVÄKSYTYT KÄYTÖT

4.1.   Käytön kuvaus

Taulukko 1. Käyttö # 1 – hygieeninen käsien desinfiointi, nestemäinen

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

sairaalat ja muut terveydenhuollon laitokset, kuten ambulanssit, leikkaussalit, hoitokodit (mukaan lukien potilaiden kotihoito)

sairaalaruokalat, suuret keittiöt, lääketeollisuus, tuotantolaitokset ja laboratoriot: hygieeninen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Vähintään 3 ml (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta) Kosketusaika: 30 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 125, 150, 500, 1 000 ml valkoisissa HDPE-pulloissa, joissa PP-kääntökorkit; 5 000 ml valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

4.1.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Hygieenisen käsienpesuaineen kohdalla käytä 3 ml tuotetta ja pidä kädet kosteina 30 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.1.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.   Käytön kuvaus

Taulukko 2. Käyttö # 2 – kirurginen käsien desinfiointi, nestemäinen

Valmisteryhmä(t)

PT01 - Ihmisen hygienia

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

ei sovelleta

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Tuberkuloosibakteeri

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Vaipalliset virukset

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Tuotetta voidaan käyttää kirurgisena käsienpesuaineena sairaaloissa ja muissa terveydenhoitolaitoksissa: kirurginen käsienpesuaine silmämääräisesti puhtaille ja kuiville käsille ja kyynärvarsille.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

hankaus

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Annostus: Hiero riittävä määrää 3 ml:n annoksin (käytä annostelijaa, esim. 1,5 ml kerta-annos, 3 ml kaksi annosta). Kosketusaika: 90 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Käyttökerroille ja -ajoille ei ole rajoituksia. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Tuotetta voidaan käyttää milloin tahansa ja niin usein kuin on tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 125, 150, 500, 1 000 ml valkoisissa HDPE-pulloissa, joissa PP-kääntökorkit; 5 000 ml valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

4.2.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Tuotteita voi levittää suoraan tai niitä voidaan käyttää annostelijassa tai pumpun kanssa.

Kirurgisen käsienpesuaineen kohdalla käytä niin monta 3 ml:n annosta kuin on tarpeen käsien pitämiseksi kosteina 90 sekunnin ajan.

Älä täytä uudelleen.

4.2.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

5.   YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1)

5.1.   Käyttöohjeet

Vain ammattikäyttöön.

5.2.   Riskinhallintatoimet

Säilytä lasten ulottumattomissa.

Vältä aineen joutumista silmiin.

5.3.   Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi

Yleiset ensiaputoimenpiteet: Siirrä altistunut henkilö pois saastuneelta alueelta. Hakeudu lääkärin puheille, jos ilmenee pahoinvointia. Jos mahdollista, näytä tämä tiedote.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa hengittäminen on vaivatonta. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese iho välittömästi runsaalla vedellä. Riisu sen jälkeen likaantunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon pesemistä vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhtele välittömästi vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos se on helppoa. Jatka huuhtelemista vähintään 15 minuutin ajan. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Tietoa terveydenhuollon henkilöstölle/lääkärille:

Silmät on myös huuhdeltava toistuvasti matkalla lääkäriin, jos silmä on altistunut emäksisille kemikaaleille (pH > 11), amiineille ja hapoille, kuten etikkahapolle, muurahaishapolle tai propionihapolle.

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö kykenee nielemään. ÄLÄ oksennuta. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Toimenpiteet päästövahingoissa:

Pysäytä vuoto, jos se on turvallista. Poista syttymislähteet. Ole erityisen varovainen staattisten sähkövarausten välttämiseksi. Ei avotulta. Tupakointi kielletty.

Estä pääsy viemäreihin ja vesistöihin.

Pyyhi imukykyisellä materiaalilla (esimerkiksi liinalla). Ime roiskeet mahdollisimman pian inertillä kiinteällä aineksella, kuten savella tai piimaalla. Poista mekaanisesti (lakaisu, lapiointi). Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.

5.4.   Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä

Hävittäminen on suoritettava virallisten määräysten mukaisesti. Älä kaada viemäriin. Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita hävitettävä sisältö/säiliö hyväksyttyyn jätteenkeräyspisteeseen. Tyhjennä pakkaus kokonaan ennen hävittämistä. Täysin tyhjät pakkaukset voidaan kierrättää muiden pakkausten tavoin.

5.5.   Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa

Säilyvyys: 24 kuukautta

Säilytä kuivassa, viileässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. Pidä säiliö tiiviisti suljettuna. Pidä poissa suorasta auringonvalosta.

Suositeltu säilytyslämpötila: 0–30 °C

Älä säilytä alle 0 °C:n lämpötilassa.

Älä säilytä lähellä elintarvikkeita, juomia tai eläinten rehua. Pidä poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä.

6.   MUUT TIEDOT


(1)  Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa sallituissa käytöissä.


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/103


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1109,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

unionin luvan myöntämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”APESIN Spray” Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tana-Chemie GmbH toimitti 23 päivänä huhtikuuta 2019 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, hakemuksen asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 (2) 4 artiklan mukaisesti saadakseen unionin luvan asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyihin valmisteryhmiin 2 ja 4 kuuluvalle ja asetuksen (EU) N:o 414/2013 1 artiklassa tarkoitetulle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle, joka on nimeltään ”APESIN Spray”. Hakemus kirjattiin numerolla BC-PT051116-21 biosidivalmisterekisteriin, jäljempänä ’rekisteri’. Hakemuksessa ilmoitettiin myös asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” hakemusnumero, joka on kirjattu rekisteriin tapausnumerolla BC-AQ050985-22.

(2)

Sama yksittäinen biosidivalmiste ”APESIN Spray” sisältää tehoaineina 1-propanolia ja 2-propanolia, jotka sisältyvät asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmien 2 ja 4 osalta.

(3)

Kemikaalivirasto toimitti komissiolle 8 päivänä joulukuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 414/2013 6 artiklan mukaisesti biosidivalmistetta ”APESIN Spray” koskevan lausunnon (3) ja luonnoksen biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevasta yhteenvedosta, jäljempänä ’valmisteyhteenveto’.

(4)

Lausunnossa todetaan, että ehdotetut erot kyseisen saman yksittäisen biosidivalmisteen ja asianomaisen viitebiosidivalmisteen välillä rajoittuvat tietoihin, joihin voidaan tehdä hallinnollinen muutos komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 354/2013 (4) mukaisesti, ja että asianomaisen biosidiviitevalmisteperheen ”Knieler & Team Propanol Family” arvioinnin perusteella – kunhan valmisteyhteenvedon luonnosta noudatetaan – kyseinen sama yksittäinen biosidivalmiste täyttää asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistetut edellytykset.

(5)

Kemikaalivirasto toimitti 20 päivänä lokakuuta 2022 komissiolle valmisteyhteenvedon luonnoksen kaikilla unionin virallisilla kielillä asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo sen vuoksi, että kyseiselle samalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”APESIN Spray” on aiheellista myöntää unionin lupa.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Myönnetään Tana-Chemie GmbH:lle lupanumerolla EU-0027671-0000 unionin lupa saman yksittäisen biosidivalmisteen ”APESIN Spray” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön liitteessä esitetyn biosidivalmisteen ominaisuuksia koskevan yhteenvedon mukaisesti.

Unionin lupa on voimassa 27 päivästä kesäkuuta 202331 päivään heinäkuuta 2032.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 414/2013, annettu 6 päivänä toukokuuta 2013, menettelyn määrittämisestä luvan antamiseksi samoille biosidivalmisteille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (EUVL L 125, 7.5.2013, s. 4).

(3)  Kemikaaliviraston lausunto biosidivalmisteesta ”APESIN Spray”, 8. joulukuuta 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 354/2013, annettu 18 päivänä huhtikuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti luvan saaneita biosidivalmisteita koskevista muutoksista (EUVL L 109, 19.4.2013, s. 4).


LIITE

Biosidivalmisteen ominaisuuksia koskeva yhteenveto (SPC)

APESIN Spray

Valmisteryhmä 2: Desinfiointiaineet ja levämyrkyt, joita ei ole tarkoitettu käytettäviksi suoraan ihmisillä tai eläimillä (desinfiointiaineet)

Valmisteryhmä 4: Tilat, joissa on elintarvikkeita tai rehuja (desinfiointiaineet)

Lupanumero: EU-0027671-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero: EU-0027671-0000

1.   HALLINNOLLISIA TIETOJA

1.1.   Valmisteen kauppanimi (kauppanimet)

Kauppanimi

APESIN Spray

APESIN spray F

APESIN flex F

APESIN flex

APESIN express F

APESIN express

1.2.   Luvanhaltija

Luvanhaltijan nimi ja osoite

Nimi

tana-Chemie GmbH

Osoite

Rheinallee 96, 55120 Mainz Saksa

Lupanumero

EU-0027671-0000

Biosidivalmisterekisterin päätöksen numero

EU-0027671-0000

Luvan myöntämispäivä

27. kesäkuuta 2023

Luvan voimassaolon päättymispäivä

31. heinäkuuta 2032

1.3.   Valmisteen valmistaja(t)

Valmistajan nimi

tana-Chemie GmbH

Valmistajan osoite

Rheinallee 96, 55120 Mainz Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

Werner & Mertz GmbH & Co KG, Neualmerstr. 13, 5400 Hallein Itävalta

Werner & Mertz GmbH, Rheinallee 96, 55120 Mainz Saksa

1.4.   Tehoaineen/tehoaineiden valmistaja(t)

Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Valmistajan osoite

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City Yhdysvallat


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

BASF SE

Valmistajan osoite

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Saksa


Tehoaine

Propan-1-oli

Valmistajan nimi

SASOL Chemie GmbH & Co. KG

Valmistajan osoite

Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Etelä-Afrikka

Valmistuspaikkojen sijainti

Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Etelä-Afrikka


Tehoaine

Propan-2-oli

Valmistajan nimi

INEOS Solvent Germany GmbH

Valmistajan osoite

Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

Valmistuspaikkojen sijainti

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Saksa

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Saksa

2.   VALMISTEEN KOOSTUMUS JA FORMULAATIO

2.1.   Valmisteen koostumuksen laadulliset ja määrälliset tiedot

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Käyttötarkoitus

CAS-numero

EY-numero

Pitoisuus (%)

Propan-1-oli

 

Tehoaine

71-23-8

200-746-9

25,0

Propan-2-oli

 

Tehoaine

67-63-0

200-661-7

40,0

2.2.   Valmistetyyppi

AL - Kaikki muut nesteet

3.   VAARA- JA TURVALAUSEKKEET

Vaaralausekkeet

Syttyvä neste ja höyry.

Vaurioittaa vakavasti silmiä.

Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.

Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.

Turvalausekkeet

Suojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä. – Tupakointi kielletty.

Säilytä tiiviisti suljettuna.

Vältä höyryn hengittämistä.

Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.

Käytä silmiensuojainta.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.

Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUS tai lääkäri.

Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.

Varastoi lukitussa tilassa.

Hävitä sisältö hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

Hävitä pakkaus hyväksyttyyn jätteen keräyspisteeseen.

4.   HYVÄKSYTTY KÄYTTÖ / HYVÄKSYTYT KÄYTÖT

4.1.   Käytön kuvaus

Taulukko 1.

Käyttö # 1 – kovien, ei-huokoisten, pienten pintojen desinfiointi, nestemäinen käyttövalmis

Valmisteryhmä(t)

PT02 - Desinfiointiaineet ja levämyrkyt, joita ei ole tarkoitettu käytettäviksi suoraan ihmisillä tai eläimillä

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

Ei sovelleta.

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Virukset (rajatun kirjon virusidinen aktiivisuus)

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

terveydenhuoltolaitokset ja lääke- ja kosmetiikkateollisuus, esim. potilaan lähiympäristö, työskentelyalueet/työpöydät, yleiset laitteet (ei koske elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia pintoja):

kovien/ei-huokoisten pintojen desinfiointi.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

Käyttövalmis pintadesinfiointiaine huoneenlämmössä (20±2 °C).

Koko desinfioitava pinta kostutetaan kaatamalla tai suihkuttamalla lyhyen matkan päästä ja pyyhkimällä sitten perusteellisesti liinalla. Tuotteen määrän on oltava riittävä (enintään 50 ml/m2), jotta pinta pysyy kosteana kosketusajan.

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Vähimmäiskosketusaika: • bakteerien, hiivojen ja vaipallisten virusten torjumiseksi: 60 s • virusten torjumiseksi (rajoitettu viruksia tappava vaikutus): 5 min

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Kohtuullinen desinfiointitiheys potilaan huoneessa on 1–2 kertaa päivässä. Käyttökertojen enimmäismäärä on 6 kertaa päivässä. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 500, 750 ja 1 000 ml läpinäkyvä/valkoinen suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pullo, jossa polypropeeni (PP)-kääntökorkki (lisävaruste: PP-kierrekorkki ruiskutuspäällä);

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

4.1.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Pintojen tulee aina olla silmämääräisesti puhtaita ennen desinfiointia. Käyttökertojen enimmäismäärä on 6 kertaa päivässä.

4.1.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.1.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.   Käytön kuvaus

Taulukko 2.

Käyttö # 2 – kovien, ei-huokoisten, pienten pintojen desinfiointi, nestemäinen käyttövalmis

Valmisteryhmä(t)

PT04 - Desinfiointiaineet tiloihin, joissa on elintarvikkeita tai rehuja

Tarvittaessa tarkka kuvaus hyväksytystä käytöstä

Ei sovelleta.

Kohde-eliöt (myös kehitysvaihe)

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Bakteerit

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Tieteellinen nimi: Ei tietoja

Yleisnimi: Hiivat

Kehitysvaihe: Ei tietoja

Käyttöalue

sisäkäyttö

Terveydenhuoltolaitokset ja elintarviketeollisuus, esim. elintarvikkeiden valmistus ja käsittely keittiöissä/ravintoloissa: Pienten kovien/ei-huokoisten pintojen desinfiointi.

Vain ammattikäyttöön.

Annostelutapa/-tavat

Menetelmä: Käsin levitys

Yksityiskohtainen kuvaus:

Käyttövalmis pintadesinfiointiaine huoneenlämmössä (20±2 °C).

Koko desinfioitava pinta kostutetaan kaatamalla tai suihkuttamalla lyhyen matkan päästä ja pyyhkimällä sitten perusteellisesti liinalla. Tuotteen määrän on oltava riittävä (enintään 50 ml/m2), jotta pinta pysyy kosteana kosketusajan.

Annostelutapa (-tavat) ja -taajuus

Käyttömäärä: Vähimmäiskosketusaika: bakteerien ja hiivojen torjumiseksi 20°C lämpötilassa: 60 s

Laimennus (%): käyttövalmis tuote

Annostelukertojen määrä ja ajankohta:

Kohtuullinen desinfiointitiheys potilaan huoneessa on 1–2 kertaa päivässä. Varoaika käyttökertojen välillä ei ole tarpeen.

Käyttäjäryhmä(t)

teollinen

ammattilainen

Pakkauskoot ja pakkausmateriaali

100, 500, 750 ja 1 000 ml läpinäkyvä/valkoinen suuritiheyksinen polyeteeni (HDPE)-pullo, jossa polypropeeni (PP)-kääntökorkki (lisävaruste: PP-kierrekorkki ruiskutuspäällä);

5 000 ml:n läpinäkyvä/valkoinen HDPE-säiliö, jossa HDPE-kierrekorkki.

4.2.1.   Käyttökohtaiset käyttöohjeet

Pintojen tulee aina olla silmämääräisesti puhtaita ennen desinfiointia.

4.2.2.   Käyttökohtaiset riskinhallintatoimet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.3.   Tarvittaessa tarkemmat tiedot suorista tai epäsuorista vaikutuksista, ensiapuohjeista ja ympäristönsuojeluohjeista

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.4.   Tarvittaessa valmisteen ja sen pakkauksen jätehuolto-ohjeet

Katso yleiset käyttöohjeet

4.2.5.   Tarvittaessa valmisteen säilytysolosuhteet ja säilyvyys normaaleissa olosuhteissa

Katso yleiset käyttöohjeet

5.   YLEISET KÄYTTÖOHJEET (1)

5.1.   Käyttöohjeet

Vain ammattikäyttöön.

5.2.   Riskinhallintatoimet

Säilytä lasten ulottumattomissa.

Silmänsuojainten käyttö tuotteen käsittelyn aikana on pakollista.

5.3.   Mahdolliset suorat tai epäsuorat haittavaikutukset, ensiapuohjeet sekä kiireelliset toimenpiteet ympäristön suojelemiseksi

Yleiset ensiaputoimenpiteet: Siirrä altistunut henkilö pois saastuneelta alueelta. Hakeudu lääkärin puheille, jos ilmenee pahoinvointia. Jos mahdollista, näytä tämä tiedote.

JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa hengittäminen on vaivatonta. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese iho välittömästi runsaalla vedellä. Riisu sen jälkeen likaantunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä. Jatka ihon pesemistä vedellä 15 minuutin ajan. Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.

JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhtele välittömästi vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos se on helppoa. Jatka huuhtelemista vähintään 15 minuutin ajan. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Tietoa terveydenhuollon henkilöstölle/lääkärille: Silmät on myös huuhdeltava toistuvasti matkalla lääkäriin, jos silmä on altistunut emäksisille kemikaaleille (pH > 11), amiineille ja hapoille, kuten etikkahapolle, muurahaishapolle tai propionihapolle.

JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhtele suu välittömästi. Anna jotain juotavaa, jos altistunut henkilö kykenee nielemään. ÄLÄ oksennuta. Soita numeroon 112 / kutsu ambulanssi, jos tarvitset lääketieteellistä apua.

Toimenpiteet päästövahingoissa: Pysäytä vuoto, jos se on turvallista. Poista syttymislähteet. Ole erityisen varovainen staattisten sähkövarausten välttämiseksi. Ei avotulta. Tupakointi kielletty. Estä pääsy viemäreihin ja vesistöihin.

Pyyhi imukykyisellä materiaalilla (esimerkiksi liinalla). Ime roiskeet mahdollisimman pian inertillä kiinteällä aineksella, kuten savella tai piimaalla. Poista mekaanisesti (lakaisu, lapiointi). Hävitä paikallisten määräysten mukaisesti.

5.4.   Ohjeet valmisteen ja sen pakkausten turvallisesta hävittämisestä

Hävittäminen on suoritettava virallisten määräysten mukaisesti. Älä kaada viemäriin. Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Toimita hävitettävä sisältö/säiliö hyväksyttyyn jätteenkeräyspisteeseen. Tyhjennä pakkaus kokonaan ennen hävittämistä. Täysin tyhjät pakkaukset voidaan kierrättää muiden pakkausten tavoin.

5.5.   Varastointiolosuhteet ja säilyvyysaika normaaleissa säilytysolosuhteissa

Säilyvyys: 24 kuukautta

Säilytä kuivassa, viileässä ja hyvin tuuletetussa tilassa. Pidä säiliö tiiviisti suljettuna. Pidä poissa suorasta auringonvalosta.

Suositeltu säilytyslämpötila: 0–30 °C

Älä säilytä alle 0 °C:n lämpötilassa.

Älä säilytä lähellä elintarvikkeita, juomia tai eläinten rehua. Pidä poissa syttyvien materiaalien lähettyviltä.

6.   MUUT TIEDOT


(1)  Tässä osiossa annetut käyttöohjeet, riskinhallintatoimet ja muut käyttöohjeet pätevät kaikissa sallituissa käytöissä.


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/111


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1110,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

tiettyjen tavaroiden tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista sääntelevän virallisen valvonnan tilapäisestä tehostamisesta ja kiireellisistä toimenpiteistä ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2017/625 ja (EY) N:o 178/2002 täytäntöönpanosta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (virallista valvontaa koskeva asetus) (2) ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan sekä 54 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/1793 (3) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat mainitun täytäntöönpanoasetuksen liitteessä I lueteltujen tietyistä kolmansista maista unioniin tulevien tiettyjen muiden kuin eläinperäisten elintarvikkeiden ja rehujen lähetyksiä koskevan virallisen valvonnan tilapäistä tehostamista ja sellaisten erityisten edellytysten käyttöönottoa, joilla säännellään mainitun täytäntöönpanoasetuksen liitteessä II lueteltujen tiettyjen elintarvikkeiden ja rehujen lähetysten tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista mykotoksiinien, aflatoksiinit mukaan luettuina, torjunta-ainejäämien, pentakloorifenolin ja dioksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin, mikrobikontaminaatioriskin sekä sudan-värien, rodamiini B:n ja kasvitoksiinien vuoksi.

(2)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 12 artiklassa säädetään komission velvollisuudesta tarkastella säännöllisesti kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteissä olevia luetteloja vähintään kuuden kuukauden välein, jotta voidaan ottaa huomioon ihmisten terveydelle aiheutuviin riskeihin ja unionin lainsäädännön noudattamatta jättämiseen liittyvät uudet tiedot. Tällaisia uusia tietoja ovat muiden muassa asetuksella (EY) N:o 178/2002 perustetun elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän, jäljempänä ’RASFF-järjestelmä’, kautta saaduista ilmoituksista saadut tiedot sekä jäsenvaltioiden komissiolle ilmoittamat lähetyksiä ja asiakirjatarkastusten, tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tuloksia koskevat tiedot.

(3)

Hiljattaiset RASFF-järjestelmän kautta saadut ilmoitukset osoittavat, että eräistä elintarvikkeista tai rehuista aiheutuu ihmisten terveydelle vakava välitön tai välillinen riski. Lisäksi jäsenvaltioiden vuoden 2022 jälkipuoliskolla suorittamassa joidenkin muiden kuin eläinperäisten elintarvikkeiden ja rehujen virallisessa valvonnassa on käynyt ilmi, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteissä I ja II vahvistettuja luetteloita olisi muutettava ihmisten terveyden suojelemiseksi unionissa.

(4)

Dominikaanisesta tasavallasta tuleviin makeisiin ja mietoihin paprikoihin (Capsicum annuum) ja Capsicum-suvun paprikoihin (muut kuin makeat ja miedot) on torjunta-ainejäämien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tammikuusta 2010 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei enää aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus siitä, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (4) vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Dominikaanisesta tasavallasta tulevia makeita ja mietoja paprikoita (Capsicum annuum) ja Capsicum-suvun paprikoita (muut kuin makeat ja miedot) koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheys on edelleen 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(5)

Egyptistä tulevien makeiden ja mietojen paprikoiden (Capsicum annuum) ja Capsicum-suvun paprikoiden (muut kuin makeat ja miedot) ja appelsiinien lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 30 prosenttiin.

(6)

Egyptistä tulevan sokeriannoonan (Annona squamosa) lähetysten osalta RASFF-järjestelmän ilmoituksista peräisin olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden toteuttamaa virallista valvontaa koskevat tiedot osoittavat, että on ilmennyt ihmisten terveyteen kohdistuvia uusia riskejä, jotka johtuvat mahdollisesta torjunta-ainejäämien aiheuttamasta kontaminaatiosta. Kyseisen Egyptistä tulevan hyödykkeen osalta on sen vuoksi tarpeen edellyttää tehostettua virallista valvontaa. Sen vuoksi kyseinen hyödyke olisi sisällytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteeseen I siten, että fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(7)

Gambiasta tuleviin maapähkinöihin ja maapähkinöistä valmistettuihin tuotteisiin on aflatoksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi tammikuusta 2019 lähtien sovellettu tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli kolmeen vuoteen. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Gambiasta tulevia maapähkinöitä ja maapähkinöistä valmistettuja tuotteita koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että kun erityiset edellytykset on poistettu ja kauppa mahdollisesti alkaa uudelleen, kyseiset unioniin tulevat hyödykkeet ovat unionin lainsäädännössä säädettyjen aflatoksiinien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevien vaatimusten mukaisia.

(8)

Intiasta tulevan ceyloninmoringan (Moringa oleifera) lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 20 prosenttiin.

(9)

Intiasta tulevan riisin lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 10 prosenttiin.

(10)

Intiasta tulevan guavan (Psidium guajava) lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 30 prosenttiin.

(11)

Intiasta tuleviin Capsicum-suvun paprikoihin (makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot) on aflatoksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tammikuusta 2016 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1881/2006 (5) vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Intiasta tulevia Capsicum-suvun paprikoita (makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot) koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 10 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(12)

Intiasta tuleviin johanneksenleipään tai kuorimattomiin, murskaamattomiin tai jauhettuihin johanneksenleivän siemeniin sekä johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saatuihin kasvilimoihin ja paksunnosaineisiin, myös modifioituihin, sekä Intiasta tulevaan guarkumiin on etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tammikuusta 2022 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 396/2005 vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevan 1 kohdan taulukossa olevat kohdat, jotka koskevat Intiasta tulevia johanneksenleipää tai kuorimattomia, murskaamattomia tai jauhettuja johanneksenleivän siemeniä sekä johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saatuja kasvilimoja ja paksunnosaineita, myös modifioituja, sekä Intiasta tulevaa guarkumia, olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(13)

Intiasta tulevaan guarkumiin on helmikuusta 2015 lähtien pentakloorifenolin ja dioksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä sen tullessa unioniin. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat unionin vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Intiasta tulevaa guarkumia koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(14)

Intiasta tulevien roomankuminan siementen lähetysten osalta RASFF-järjestelmän ilmoituksista peräisin olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden toteuttamaa virallista valvontaa koskevat tiedot osoittavat, että on ilmennyt ihmisten terveyteen kohdistuvia uusia riskejä, jotka johtuvat mahdollisesta torjunta-ainejäämien aiheuttamasta kontaminaatiosta. Kyseisen Intiasta tulevan hyödykkeen osalta on sen vuoksi tarpeen edellyttää tehostettua virallista valvontaa. Sen vuoksi kyseinen hyödyke olisi sisällytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteeseen I siten, että fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(15)

Etelä-Koreasta tuleviin mausteita tai kastikkeita sisältäviin pikanuudeleihin on etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu joulukuusta 2021 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 396/2005 vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Etelä-Koreasta tulevia, mausteita tai kastikkeita sisältäviä pikanuudeleita koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(16)

Sri Lankasta tulevien rohtosammakonputken (Centella asiatica) ja mukunuwennan (Alternanthera sessilis) lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 50 prosenttiin.

(17)

Malesiasta tuleviin johanneksenleipään tai kuorimattomiin, murskaamattomiin tai jauhettuihin johanneksenleivän siemeniin sekä johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saatuihin kasvilimoihin ja paksunnosaineisiin, myös modifioituihin, on etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu joulukuusta 2021 lähtien tehostettua virallista valvontaa. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli vuoteen. Niitä koskeva täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä I oleva kohta olisi siksi poistettava.

(18)

Meksikosta tulevan papaijan (Carica papaya) lähetysten osalta RASFF-järjestelmän ilmoituksista peräisin olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden toteuttamaa virallista valvontaa koskevat tiedot osoittavat, että on ilmennyt ihmisten terveyteen kohdistuvia uusia riskejä, jotka johtuvat mahdollisesta torjunta-ainejäämien aiheuttamasta kontaminaatiosta. Kyseisen Meksikosta tulevan hyödykkeen osalta on sen vuoksi tarpeen edellyttää tehostettua virallista valvontaa. Sen vuoksi kyseinen hyödyke olisi sisällytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteeseen I siten, että fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(19)

Nigeriasta tuleviin vesimelonin (Egusi, Citrullus spp.) siemeniin ja niistä saatuihin tuotteisiin on sovellettu tammikuusta 2019 lähtien tehostettua virallista valvontaa aflatoksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli kolmeen vuoteen. Niitä koskeva täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä I oleva kohta olisi siksi poistettava.

(20)

Pakistanista tuleviin Capsicum-suvun paprikoihin (muut kuin makeat ja miedot) on torjunta-ainejäämien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tammikuusta 2019 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli kolmeen vuoteen. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Pakistanista tulevia Capsicum-suvun paprikoita (muut kuin makeat ja miedot) koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että kun erityiset edellytykset on poistettu ja kauppa mahdollisesti alkaa uudelleen, kyseiset unioniin tulevat hyödykkeet ovat unionin lainsäädännössä säädettyjen torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevien vaatimusten mukaisia.

(21)

Senegalista tuleviin maapähkinöihin ja maapähkinöistä valmistettuihin tuotteisiin on sovellettu heinäkuusta 2017 lähtien tehostettua virallista valvontaa aflatoksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli kolmeen vuoteen. Niitä koskeva täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä I oleva kohta olisi siksi poistettava.

(22)

Sudanista tuleviin maapähkinöihin ja maapähkinöistä valmistettuihin tuotteisiin on aflatoksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu tammikuusta 2019 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Kyseisiä hyödykkeitä ei ole tuotu unioniin yli kolmeen vuoteen. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Sudanista tulevia maapähkinöitä ja maapähkinöistä valmistettuja tuotteita koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että kun erityiset edellytykset on poistettu ja kauppa mahdollisesti alkaa uudelleen, kyseiset unioniin tulevat hyödykkeet ovat unionin lainsäädännössä säädettyjen aflatoksiinien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevien vaatimusten mukaisia.

(23)

Syyriasta tulevien tahinin ja halvan lähetysten osalta RASFF-järjestelmän ilmoituksista peräisin olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden toteuttamaa virallista valvontaa koskevat tiedot osoittavat, että on ilmennyt ihmisten terveyteen kohdistuvia uusia riskejä, jotka johtuvat mahdollisesta salmonellan aiheuttamasta kontaminaatiosta. Kyseisten Syyriasta tulevien hyödykkeiden osalta on sen vuoksi tarpeen edellyttää tehostettua virallista valvontaa. Kyseiset hyödykkeet olisi siksi sisällytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteeseen I siten, että fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(24)

Turkista tulevien granaattiomenoiden lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 5 ja 6 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 30 prosenttiin.

(25)

Turkista tuleviin johanneksenleipään tai kuorimattomiin, murskaamattomiin tai jauhettuihin johanneksenleivän siemeniin sekä johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saatuihin kasvilimoihin ja paksunnosaineisiin, myös modifioituihin, on etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu joulukuusta 2021 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 396/2005 vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva kohta, joka koskee Turkista tulevia johanneksenleipää tai kuorimattomia, murskaamattomia tai jauhettuja johanneksenleivän siemeniä sekä johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saatuja kasvilimoja ja paksunnosaineita, myös modifioituja, olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(26)

Uzbekistanista tuleviin kuivattuihin aprikooseihin ja muulla tavalla valmistettuihin tai säilöttyihin aprikooseihin on sovellettu huhtikuusta 2015 lähtien tehostettua virallista valvontaa sulfiittien aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi. Jäsenvaltioiden näille hyödykkeille suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjä asiaankuuluvia vaatimuksia on noudatettu yleisesti ottaen tyydyttävästi. Näin ollen tehostettu virallinen valvonta ei ole enää perusteltua kyseisten hyödykkeiden osalta, ja niitä koskeva kohta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä I olisi poistettava.

(27)

Vietnamista tuleviin mausteita tai kastikkeita sisältäviin pikanuudeleihin on etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu joulukuusta 2021 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden suorittama virallinen valvonta osoittaa, että unionin lainsäädännössä säädettyjen asiaankuuluvien vaatimusten noudattaminen on parantunut. Virallisen valvonnan tulokset osoittavat, että kyseisten elintarvikkeiden tulo unioniin ei aiheuta vakavaa riskiä ihmisten terveydelle. Tästä syystä ei ole enää tarpeen säätää, että jokaisen lähetyksen mukana on oltava virallinen todistus, jossa todetaan, että kaikki näytteenotto- ja analyysitulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 396/2005 vaatimusten täyttyvän. Jäsenvaltioiden olisi jatkettava virallista valvontaa sen varmistamiseksi, että nykyinen vaatimustenmukaisuustaso säilyy. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevassa 1 kohdassa oleva Vietnamista tulevia, mausteita tai kastikkeita sisältäviä pikanuudeleita koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteeseen I siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 20 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(28)

Jotta voidaan varmistaa tehokas suoja maapähkinöiden mahdollisesta aflatoksiinikontaminaatiosta mahdollisesti aiheutuvilta terveysriskeiltä, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevan 1 kohdan taulukossa olevaan Boliviaa koskevaan kohtaan, riville ”Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt” olisi lisättävä sarakkeeseen ”Elintarvikkeet ja rehut (käyttötarkoitus)” ilmaisu ”myös sekoitukset”. Samoin sarakkeeseen ”CN-koodi” olisi lisättävä sekoitusten CN-koodit.

(29)

Egyptistä tulevien maapähkinöiden ja maapähkinöistä valmistettujen tuotteiden lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 7 ja 8 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt aflatoksiinien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 30 prosenttiin.

(30)

Kohdassa, joka koskee Intiasta tulevia seesaminsiemeniä, joihin sovelletaan salmonellan ja etyleenioksidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä, käyttötarkoitus laajennettiin koskemaan rehua lokakuusta 2021 lähtien. Sen jälkeen kyseistä hyödykettä ei ole tuotu unioniin käytettäväksi rehuna. Sen vuoksi Intiasta tuleviin seesaminsiemeniin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi rehuna, salmonellan aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettavat tehostettu virallinen valvonta ja erityiset edellytykset eivät ole enää perusteltuja, ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevan 1 kohdan taulukossa Intiaa koskevan kohdan sarakkeessa ”Elintarvikkeet ja rehut (käyttötarkoitus)” rivillä ”elintarvikkeet ja rehut” olevaa ilmaisua olisi mukautettava vastaavasti.

(31)

Turkista tulevien appelsiinien lähetysten osalta jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 7 ja 8 artiklan mukaisesti suorittamassa virallisessa valvonnassa on havaittu, että unionin lainsäädännössä säädetyt torjunta-ainejäämien aiheuttamaa kontaminaatiota koskevat asiaankuuluvat vaatimukset ovat erittäin usein jääneet täyttymättä. Näin ollen on aiheellista lisätä tällaisille unioniin tuleville lähetyksille suoritettavien tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheyttä 30 prosenttiin.

(32)

Turkista tuleviin jalostamattomiin aprikoosin siemeniin, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, on syanidin aiheuttaman kontaminaatioriskin vuoksi sovellettu heinäkuusta 2019 lähtien tehostettua virallista valvontaa ja erityisiä edellytyksiä niiden unioniin tulon yhteydessä. Jäsenvaltioiden tälle hyödykkeelle suorittama virallinen valvonta osoittaa, että vaatimusten noudattaminen on ollut jatkuvasti erittäin puutteellista virallisen valvonnan tehostamisen jälkeen. Valvonta osoittaa, että kyseisen hyödykkeen tulo unioniin aiheuttaa vakavan vaaran ihmisten terveydelle. Tehostetun virallisen valvonnan lisäksi on sen vuoksi tarpeen säätää Turkista tulevia jalostamattomia aprikoosin siemeniä, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, koskevista erityisistä edellytyksistä. Kaikkien sellaisten Turkista tulevien jalostamattomien aprikoosin siementen lähetysten, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, mukana olisi erityisesti oltava virallinen todistus siitä, että kaikki näytteenoton ja analyysien tulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 1881/2006 vaatimusten täyttyvän. Näytteenoton ja analyysien tulokset olisi liitettävä kyseiseen todistukseen. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä I oleva Turkista tulevia jalostamattomia aprikoosin siemeniä, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, koskeva kohta olisi poistettava ja siirrettävä kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitteessä II olevaan 1 kohtaan siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä.

(33)

Turkista tulevat pistaasipähkinät ja niistä saadut tuotteet sisältyvät täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevan 1 kohdan luetteloon mahdollisen aflatoksiinikontaminaation vuoksi siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi on vahvistettu 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä. Yhdysvalloista tulevat pistaasipähkinät ja niistä saadut tuotteet poistettiin täytäntöönpanoasetuksesta (1793 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/1900 (6), koska jäsenvaltioiden suorittaman virallisen valvonnan tulokset osoittivat, että unionin lainsäädännössä säädettyjä aflatoksiinikontaminaatiota koskevia asiaankuuluvia vaatimuksia oli noudatettu yleisesti ottaen tyydyttävästi, eivätkä ne enää edellyttäneet tehostettua virallista valvontaa. RASFF-järjestelmän ilmoituksista peräisin olevat tiedot sekä jäsenvaltioiden vuoden 2022 jälkipuoliskolla suorittamaa virallista valvontaa koskevat tiedot osoittavat kuitenkin, että on ilmennyt ihmisten terveyteen kohdistuvia uusia riskejä, jotka johtuvat Yhdysvalloista peräisin olevien ja unioniin Turkista lähetettyjen pistaasipähkinöiden ja niistä saatujen tuotteiden mahdollisesta aflatoksiinikontaminaatiosta ja joiden vuoksi tähän tuontiin on tarpeen soveltaa erityisiä edellytyksiä.

(34)

Jotta voidaan varmistaa suoja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II tarkoitettujen vaarojen aiheuttamasta mahdollisesta kontaminaatiosta aiheutuvilta mahdollisilta terveysriskeiltä, kyseiseen liitteeseen olisi lisättävä 3 kohta, joka sisältää unioniin muusta kolmannesta maasta kuin alkuperämaasta lähetettävät muut kuin eläinperäiset elintarvikkeet ja rehut.

(35)

Kun otetaan huomioon uudet tiedot, jotka koskevat Yhdysvalloista peräisin olevien pistaasipähkinöiden ja niistä saatujen tuotteiden lähetyksiä, jotka lähetetään unioniin Turkista, on tarpeen vahvistaa niiden unioniin tuloa koskevat erityiset edellytykset. Sen vuoksi Yhdysvalloista peräisin olevat pistaasipähkinät ja niistä saadut tuotteet, jotka lähetetään unioniin Turkista, olisi sisällytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteessä II olevaan 3 kohtaan siten, että tunnistustarkastusten ja fyysisten tarkastusten tiheydeksi vahvistetaan 50 prosenttia unioniin tulevista lähetyksistä ja että niiden mukana olisi oltava Turkin toimivaltaisten viranomaisten antama virallinen todistus siitä, että kaikki näytteenoton ja analyysien tulokset osoittavat asetuksen (EY) N:o 1881/2006 vaatimusten täyttyvän.

(36)

Jotta voidaan varmistaa oikeusvarmuus sellaisten lähetysten unioniin tulon yhteydessä, jotka on tämän asetuksen tullessa voimaan jo lähetetty alkuperämaasta tai muusta kolmannesta maasta, jos kyseinen maa ei ole sama kuin alkuperämaa, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jota sovelletaan sellaisten Turkista tulevien jalostamattomien aprikoosin siementen lähetyksiin, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, sekä sellaisten Yhdysvalloista peräisin olevien pistaasipähkinöiden ja niistä saatujen tuotteiden lähetyksiin, jotka lähetetään unioniin Turkista ja joiden mukana ei ole näytteenoton ja analyysien tuloksia eikä virallista todistusta. Samalla varmistetaan kansanterveyden suojelu sellaisten Turkista tulevien jalostamattomien aprikoosin siementen lähetysten osalta, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, sekä sellaisten Yhdysvalloista peräisin olevien pistaasipähkinöiden ja niistä saatujen tuotteiden lähetysten osalta, jotka lähetetään unioniin Turkista, koska kyseisille hyödykkeille tehdään tunnistustarkastukset ja fyysiset tarkastukset 50 prosentille unioniin tulevista lähetyksistä.

(37)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2019/1793 olisi muutettava. Yhdenmukaisuuden ja selkeyden varmistamiseksi on aiheellista korvata täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 liitteet I ja II kokonaan tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

(38)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1793 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

unioniin tuloa koskevat erityiset edellytykset seuraaville elintarvike- ja rehulähetysten luokille mykotoksiinien, aflatoksiinit mukaan luettuina, torjunta-ainejäämien, pentakloorifenolin ja dioksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin, mikrobikontaminaatioriskin sekä sudan-värien, rodamiini B:n ja kasvitoksiinien vuoksi asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti:

i)

lähetykset, joihin sisältyy kolmansista maista tai niiden osista tulevia muita kuin eläinperäisiä elintarvikkeita tai rehuja, jotka sisältävät jotakin liitteessä II olevan 1 kohdan taulukossa luetelluista elintarvikkeista ja rehuista ja jotka kuuluvat kyseisessä liitteessä vahvistettuihin CN-koodeihin ja Taric-nimikkeisiin;

ii)

lähetykset, joihin sisältyy kahdesta tai useammasta ainesosasta koostuvia elintarvikkeita, jotka sisältävät jotakin niistä elintarvikkeista, jotka luetellaan liitteessä II olevan 1 kohdan taulukossa niihin liittyvän kontaminaatioriskin vuoksi, joka aiheutuu siitä, että aflatoksiineja on enemmän kuin 20 prosenttia joko yhdessä yksittäisessä tuotteessa tai asianomaisissa tuotteissa yhteensä, ja jotka kuuluvat kyseisessä liitteessä olevan 2 kohdan taulukossa vahvistettuihin CN-koodeihin;

iii)

lähetykset, jotka sisältävät muita kuin eläinperäisiä elintarvikkeita ja rehuja, jotka lähetetään unioniin muusta kolmannesta maasta kuin alkuperämaasta ja jotka sisältävät jotakin liitteessä II olevan 3 kohdan taulukossa luetelluista elintarvikkeista ja rehuista;”

2)

Korvataan 14 artikla seuraavasti:

”14 artikla

Siirtymäajat

1.   Sellaisten Turkista tulevien jalostamattomien aprikoosin siementen lähetysten, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten, jotka on lähetetty unioniin Turkista tai muusta kolmannesta maasta, jos kyseinen maa on eri kuin alkuperämaa, ennen komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/1110 (*1) voimaantuloa, tulo unioniin on sallittua 27 päivään elokuuta 2023 ilman, että niiden mukana on 10 artiklassa tarkoitetut näytteenoton ja analyysien tulokset ja 11 artiklassa tarkoitettu virallinen todistus.

2.   Sellaisten Yhdysvalloista peräisin olevien pistaasipähkinöiden ja niistä saatujen tuotteiden lähetysten, jotka on lähetetty unioniin Turkista ennen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/1110 voimaantuloa, tulo unioniin on sallittua 27 päivään elokuuta 2023 ilman, että niiden mukana on 10 artiklassa tarkoitetut näytteenoton ja analyysien tulokset ja 11 artiklassa tarkoitettu virallinen todistus.

(*1)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/1110, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023, tiettyjen tavaroiden tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista sääntelevän virallisen valvonnan tilapäisestä tehostamisesta ja kiireellisistä toimenpiteistä ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2017/625 ja (EY) N:o 178/2002 täytäntöönpanosta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 muuttamisesta (EUVL L 147, 7.6.2023, s. 111).”"

3)

Korvataan asetuksen liitteet I ja II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1793, annettu 22 päivänä lokakuuta 2019, tiettyjen tavaroiden tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista sääntelevän virallisen valvonnan tilapäisestä tehostamisesta ja kiireellisistä toimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2017/625 ja (EY) N:o 178/2002 täytäntöönpanosta ja komission asetusten (EY) N:o 669/2009, (EU) N:o 884/2014, (EU) 2015/175, (EU) 2017/186 ja (EU) 2018/1660 kumoamisesta (EUVL L 277, 29.10.2019, s. 89).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).

(5)  Komission asetus (EY) N:o 1881/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1900, annettu 27 päivänä lokakuuta 2021, tiettyjen tavaroiden tuloa unioniin tietyistä kolmansista maista sääntelevän virallisen valvonnan tilapäisestä tehostamisesta ja kiireellisistä toimenpiteistä ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2017/625 ja (EY) N:o 178/2002 täytäntöönpanosta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1793 muuttamisesta (EUVL L 387, 3.11.2021, s. 78).


LIITE

”LIITE I

Tietyistä kolmansista maista tulevat muut kuin eläinperäiset elintarvikkeet ja rehut, joihin sovelletaan tilapäisesti tehostettua virallista valvontaa rajatarkastusasemilla ja valvontapisteissä

Rivi

Alkuperämaa

Elintarvikkeet ja rehut (käyttötarkoitus)

CN-koodi  (1)

Taric-alanimike

Vaara

Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%)

 

 

Hasselpähkinät (Corylus sp.), kuorelliset

0802 21 00

 

 

 

 

 

Hasselpähkinät (Corylus sp.), kuorettomat

0802 22 00

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät hasselpähkinöitä

ex 0813 50 39 ;

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91 ;

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

Hasselpähkinätahna

ex 2007 10 10 ;

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39 ;

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

Hasselpähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

ex 2008 19 12 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12 ;

15

 

 

1

Azerbaidžan (AZ)

 

ex 2008 97 14 ;

15

Aflatoksiinit

20

 

ex 2008 97 16 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98 ;

15

 

 

 

 

Hasselpähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hasselpähkinäöljy

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

 

 

 

 

 

 

Kuorelliset parapähkinät

0801 21 00 ;

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät kuorellisia parapähkinöitä

(Elintarvikkeet)

ex 0813 50 31 ;

20

 

 

 

 

ex 0813 50 39 ;

20

Aflatoksiinit

50

 

 

ex 0813 50 91 ;

20

 

 

 

 

ex 0813 50 99

20

 

 

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

2

Brasilia (BR)

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt

2008 11 91 ;

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

30

 

2008 11 96 ;

 

 

2008 11 98

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

3

 

Palmuöljy

1511 10 90

 

 

 

Norsunluurannikko (CI)

(Elintarvikkeet)

1511 90 11

 

Sudan-värit  (14)

20

 

ex 1511 90 19

90

 

 

1511 90 99

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt

2008 11 91 ;

 

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

 

2008 11 98

 

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

Aflatoksiinit

10

 

 

 

 

 

 

4

Kiina (CN)

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Makeat ja miedot paprikat (Capsicum

annuum)

(Elintarvikkeet – murskatut tai jauhetut)

ex 0904 22 00

11

Salmonella  (4)

10

 

 

Tee, myös maustettu

(Elintarvikkeet)

0902

 

Torjunta-ainejäämät  (3)  (5)

20

5

Kolumbia (CO)

Granadilla ja passiohedelmä (Passiflora ligularis ja Passiflora edulis)

(Elintarvikkeet)

ex 0810 90 20

30

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

6

Dominikaaninen tasavalta (DO)

Makeat ja miedot paprikat (Capsicum annuum)

0709 60 10

 

Torjunta-ainejäämät  (3)  (17)

50

0710 80 51

 

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Makeat ja miedot paprikat (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Torjunta-ainejäämät  (3)  (6)

30

7

Egypti (EG)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Appelsiinit

(Elintarvikkeet – tuoreet tai kuivatut)

0805 10

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

30

 

 

Sokeriannoona (Annona squamosa)

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

ex 0810 90 75

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

 

 

Hasselpähkinät (Corylus sp.), kuorelliset

0802 21 00

 

 

 

 

 

Hasselpähkinät (Corylus sp.), kuorettomat

0802 22 00

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät hasselpähkinöitä

ex 0813 50 39 ;

70

 

 

 

 

ex 0813 50 91 ;

70

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

70

 

 

 

 

Hasselpähkinätahna

ex 2007 10 10 ;

70

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39 ;

05; 06

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50 ;

33

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

23

 

 

 

 

Hasselpähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

ex 2008 19 12 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

20

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2008 97 12 ;

15

 

 

8

Georgia (GE)

 

ex 2008 97 14 ;

15

Aflatoksiinit

30

 

 

 

ex 2008 97 16 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97 ;

15

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98 ;

15

 

 

 

 

Hasselpähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hasselpähkinäöljy

ex 1515 90 99

20

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

 

 

 

 

9

Gambia (GM)

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

 

2008 11 98 ;

 

 

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

Aflatoksiinit

50

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

10

Israel (IL)  (16)

Basilika (Ocimum basilicum)

(Elintarvikkeet)

ex 1211 90 86

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

Minttu (Mentha)

(Elintarvikkeet)

ex 1211 90 86

30

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

 

 

Betelköynnöksen lehdet (Piper betle L.)

(Elintarvikkeet)

ex 1404 90 00  (10)

10

Salmonella  (4)

30

 

 

Okra

ex 0709 99 90 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)  (7)  (13)

20

 

 

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0710 80 95

30

 

 

Ceyloninmoringa (Moringa oleifera)

ex 0709 99 90

10

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

 

 

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0710 80 95

75

 

 

Riisi

(Elintarvikkeet)

1006

 

Aflatoksiinit ja

okratoksiini A

5

 

 

 

 

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

 

 

 

 

 

Pitkäpavut

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt

vihannekset)

ex 0708 20 00 ;

10

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

 

 

ex 0710 22 00

10

 

 

 

 

 

 

 

 

Guava (Psidium guajava)

(Elintarvikkeet)

ex 0804 50 00

30

Torjunta-ainejäämät  (3)

30

 

 

Muskottipähkinä (Myristica fragrans)

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Aflatoksiinit

30

 

 

11

Intia (IN)

Capsicum-suvun paprikat

(makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – kuivatut, paahdetut,

murskatut tai jauhetut)

0904 21 10

 

Aflatoksiinit

10

 

 

ex 0904 22 00

11; 19

 

 

ex 0904 21 90

20

 

 

ex 2005 99 10

10; 90

 

 

ex 2005 99 80

94

 

 

Johanneksenleipä

1212 92 00

 

Torjunta-ainejäämät  (13)

20

 

 

Johanneksenleivän siemenet, kuorimattomat, murskaamattomat tai jauhamattomat

1212 99 41

 

 

Johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut

(Elintarvikkeet ja rehut)

1302 32 10

 

 

Guarkumi

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 1302 32 90

 

Torjunta-ainejäämät  (13)

20

Pentakloorifenoli ja dioksiinit

50

Roomankuminan siemenet

0909 31 00

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

Roomankuminan siemenet, murskatut ja jauhetut

(Elintarvikkeet)

0909 32 00

12

Kenia (KE)

Pavut (Vigna spp., Phaseolus spp.)

0708 20

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

 

 

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

ex 0710 80 59

20

13

Etelä-Korea (KR)

Kasviperäisiä aineita sisältävät ravintolisät  (15)

(Elintarvikkeet)

ex 1302

ex 2106

 

Torjunta-ainejäämät  (13)

30

Mausteita tai kastikkeita sisältävät pikanuudelit

(Elintarvikkeet)

ex 1902 30 10

30

Torjunta-ainejäämät  (13)

20

14

Sri Lanka (LK)

Rohtosammakonputki (Centella asiatica)

(Elintarvikkeet)

ex 1211 90 86

60

Torjunta-ainejäämät  (3)

50

Mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(Elintarvikkeet)

ex 0709 99 90

35

Torjunta-ainejäämät  (3)

50

15

Madagaskar (MG)

Lehmänpapu (Vigna unguiculata)

(Elintarvikkeet)

0713 35 00

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

10

16

Meksiko (MX)

Papaija (Carica papaya)

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

0807 20 00

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

17

Malesia (MY)

Jakkipuun hedelmät (Artocarpus heterophyllus)

(Elintarvikkeet – tuoreet)

ex 0810 90 20

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

50

 

 

Maustesekoitukset

(Elintarvikkeet)

0910 91 10 ;

0910 91 90

 

Aflatoksiinit

50

 

 

Riisi

(Elintarvikkeet)

1006

 

Aflatoksiinit ja

okratoksiini A

10

18

Pakistan (PK)

 

 

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

5

 

 

 

 

 

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

 

 

ex 0710 80 59

20

19

Ruanda (RW)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

20

Sudan (SD)

2008 11 98 ;

 

Aflatoksiinit

50

 

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

 

 

 

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

21

Syyria (SY)

Seesaminsiemenistä valmistettu tahini ja halva

(Elintarvikkeet)

ex 1704 90 99

ex 1806 20 95

ex 1806 90 50

ex 1806 90 60

ex 2008 19 19

ex 2008 19 99

12; 92

13; 93

10

11; 91

40

40

Salmonella  (2)

20

22

Thaimaa (TH)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)  (8)

30

ex 0710 80 59

20

 

 

Sitruunat (Citrus limon, Citrus

limonum)

( Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai kuivatut )

0805 50 10

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

30

 

 

Greipit

(Elintarvikkeet)

0805 40 00

 

Torjunta-ainejäämät  (3)

30

 

 

Granaattiomenat

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

ex 0810 90 75

30

Torjunta-ainejäämät  (3)  (9)

30

 

 

Makeat ja miedot paprikat (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Torjunta-ainejäämät  (3)  (10)

20

23

Turkki (TR)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

 

 

Roomankuminan siemenet

0909 31 00

 

Pyrrolitsidiini-alkaloidit

20

Roomankuminan siemenet, murskatut ja jauhetut

(Elintarvikkeet)

0909 32 00

 

 

 

Kuivattu oregano

(Elintarvikkeet)

ex 1211 90 86

40

Pyrrolitsidiini-alkaloidit

20

 

 

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet)

1207 40 90

 

Salmonella  (2)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Johanneksenleipä

1212 92 00

 

Torjunta-ainejäämät  (13)

20

 

 

Johanneksenleivän siemenet, kuorimattomat, murskaamattomat tai jauhamattomat

1212 99 41

 

 

 

Johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut

(Elintarvikkeet ja rehut)

1302 32 10

 

24

Uganda (UG)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)

50

ex 0710 80 59

20

Torjunta-ainejäämät  (13)

10

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

 

 

 

25

Yhdysvallat (US)

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

Aflatoksiinit

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

26

Vietnam (VN)

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (3)  (12)

50

ex 0710 80 59

20

Mausteita tai kastikkeita sisältävät pikanuudelit

(Elintarvikkeet)

ex 1902 30 10

30

Torjunta-ainejäämät  (13)

20

LIITE II

Tietyistä kolmansista maista tulevat elintarvikkeet ja rehut, joiden unioniin tuloon sovelletaan erityisiä edellytyksiä mykotoksiinien, aflatoksiinit mukaan luettuina, torjunta-ainejäämien, pentakloorifenolin ja dioksiinien aiheuttaman kontaminaatioriskin, mikrobikontaminaatioriskin sekä sudan-värien, rodamiini B:n ja kasvitoksiinien vuoksi

1.   1 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohdassa tarkoitetut muut kuin eläinperäiset elintarvikkeet ja rehut

Rivi

Alkuperämaa

Elintarvikkeet ja rehut (käyttötarkoitus)

CN-koodi  (18)

Taric-alanimike

Vaara

Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%)

1

Bangladesh (BD)

Betelköynnöksen lehtiä (Piper betle) sisältävät tai niistä koostuvat elintarvikkeet

(Elintarvikkeet)

ex 1404 90 00  (25)

10

Salmonella  (22)

50

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

 

 

2008 11 98 ;

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

 

2

Bolivia (BO)

 

ex 2008 19 92 ;

40

Aflatoksiinit

50

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

3

Brasilia (BR)

Mustapippuri (Piper nigrum)

(Elintarvikkeet – murskaamattomat ja

jauhamattomat)

ex 0904 11 00

10

Salmonella  (19)

50

4

Kiina (CN)

Ksantaanikumi

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 3913 90 00

40

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Munakoisot (Solanum

melongena)

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

0709 30 00

 

Torjunta-ainejäämät  (20)

50

 

 

Pitkäpavut (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0708 20 00

10

Torjunta-ainejäämät (20)  (28)

30

5

Dominikaaninen

tasavalta (DO)

ex 0710 22 00

10

 

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

 

 

2008 11 98 ;

 

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

 

 

6

Egypti (EG)

 

ex 2008 19 92 ;

40

Aflatoksiinit

30

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Piper-sukuinen pippuri; kuivatut, murskatut tai jauhetut Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät

0904

 

Aflatoksiinit

50

7

Etiopia (ET)

Inkivääri, sahrami, kurkuma, timjami, laakerinlehdet, curry ja muut mausteet

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0910

 

 

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

2008 11 96 ;

 

 

 

2008 11 98 ;

 

 

 

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

Aflatoksiinit

50

 

 

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

 

8

Ghana (GH)

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Palmuöljy

1511 10 90

 

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

1511 90 11

 

Sudan-värit  (27)

50

 

 

 

ex 1511 90 19

90

 

 

 

1511 90 99

 

 

 

9

Indonesia (ID)

Muskottipähkinä (Myristica fragrans)

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

Aflatoksiinit

30

 

 

Curryn lehdet (Bergera / Murraya koenigii)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut)

ex 1211 90 86

10

Torjunta-ainejäämät  (20)  (29)

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuorelliset

1202 41 00

 

 

 

 

 

Maapähkinät, kuoritut

1202 42 00

 

 

 

 

 

Maapähkinävoi

2008 11 10

 

 

 

 

 

Maapähkinät, muulla tavalla valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

2008 11 91 ;

 

 

 

2008 11 96 ;

2008 11 98 ;

 

 

ex 2008 19 12 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 19 ;

50

Aflatoksiinit

50

 

 

 

ex 2008 19 92 ;

40

 

 

 

ex 2008 19 95 ;

40

 

 

 

 

 

ex 2008 19 99

50

 

 

 

 

Öljykakut ja muut maapähkinäöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, myös jauhetut tai pelleteiksi valmistetut

2305 00 00

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Intia (IN)

 

 

 

 

 

 

Maapähkinästä valmistetut hienot ja karkeat jauhot

ex 1208 90 00

20

 

 

 

 

Maapähkinätahna

ex 2007 10 10

80

 

 

 

 

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2007 10 99

50

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39

07; 08

 

 

 

 

Capsicum-suvun paprikat (muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 60 99 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (20)  (21)

20

ex 0710 80 59

20

 

 

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet ja rehut)

1207 40 90

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Johanneksenleipäpuujauhetta tai guarkumia sisältävät elintarvikelisäainesekoitukset

(Elintarvikkeet)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Piper-sukuinen pippuri; kuivatut, murskatut tai jauhetut Capsicum- tai Pimenta-sukuiset hedelmät

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0904

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Vanilja

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0905

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Kaneli ja kanelinnuput

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0906

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Mausteneilikka (hedelmät, kukannuput ja kukkavarret)

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0907

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Muskottipähkinä, muskottikukka ja kardemumma

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0908

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Aniksen, tähtianiksen, fenkolin (saksankuminan), korianterin, roomankuminan tai kuminan hedelmät ja siemenet; katajanmarjat

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0909

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Inkivääri, sahrami, kurkuma, timjami, laakerinlehdet, curry ja muut mausteet

(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet)

0910

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi

(Elintarvikkeet)

2103

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Kalsiumkarbonaatti

(Elintarvikkeet ja rehut)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 2530 90 70

2836 50 00

55

60

10

Torjunta-ainejäämät  (26)

30

 

 

Kasviperäisiä aineita sisältävät ravintolisät  (30)

(Elintarvikkeet)

ex 1302

ex 2106

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Pistaasipähkinät, kuorelliset

0802 51 00

 

 

 

 

 

Pistaasipähkinät, kuorettomat

0802 52 00

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät pistaasipähkinöitä

ex 0813 50 39 ;

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91 ;

60

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

Pistaasipähkinätahna

ex 2007 10 10 ;

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39 ;

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50 ;

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

11

Iran (IR)

Pistaasipähkinät, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

ex 2008 19 13 ;

20

Aflatoksiinit

50

 

 

ex 2008 19 93 ;

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

Pistaasipähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

 

 

 

 

12

Libanon (LB)

Nauriit (Brassica rapa ssp. rapa)

(Elintarvikkeet – etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt)

ex 2001 90 97

11; 19

Rodamiini B  (31)

50

Nauriit (Brassica rapa ssp. rapa)

(Elintarvikkeet – suolaveden tai sitruunahapon avulla valmistetut tai säilötyt, ei jäädytetyt)

ex 2005 99 80

93

Rodamiini B  (31)

50

13

Sri Lanka (LK)

Capsicum-suvun paprikat

(makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot)

(Elintarvikkeet – kuivatut, paahdetut, murskatut tai jauhetut)

0904 21 10

 

Aflatoksiinit

50

ex 0904 21 90

20

ex 0904 22 00

11; 19

ex 2005 99 10

10; 90

ex 2005 99 80

94

14

Malesia (MY)

Johanneksenleipäpuujauhetta sisältävät elintarvikelisäainesekoitukset

(Elintarvikkeet)

ex 2106 90 92

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

15

Nigeria (NG)

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

 

 

Seesaminsiemenet

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

50

16

Sudan (SD)

(Elintarvikkeet)

ex 2008 19 19

40

 

 

 

ex 2008 19 99

40

 

 

Kuivatut viikunat

0804 20 90

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät viikunoita

ex 0813 50 99

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kuivatuista viikunoista valmistettu tahna

ex 2007 10 10 ;

50

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99 ;

20

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39 ;

01; 02

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50 ;

31

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

21

 

 

 

 

Kuivatut viikunat, valmisteina tai säilykkeinä, myös sekoitukset

ex 2008 97 12 ;

11

 

 

 

 

ex 2008 97 14 ;

11

 

 

 

 

ex 2008 97 16 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38 ;

11

 

 

17

Turkki (TR)

 

ex 2008 97 51 ;

11

Aflatoksiinit

30

 

ex 2008 97 59 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98 ;

11

 

 

 

 

 

ex 2008 99 28 ;

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 34 ;

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 37 ;

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 40 ;

10

 

 

 

 

 

ex 2008 99 49 ;

60

 

 

 

 

 

ex 2008 99 67 ;

95

 

 

 

 

 

ex 2008 99 99

60

 

 

 

 

Kuivatuista viikunoista valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

 

 

 

 

 

 

Pistaasipähkinät, kuorelliset

0802 51 00

 

 

 

 

 

Pistaasipähkinät, kuorettomat

0802 52 00

 

 

 

 

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät pistaasipähkinöitä

ex 0813 50 39 ;

60

 

 

 

 

ex 0813 50 91 ;

60

 

 

 

 

 

ex 0813 50 99

60

 

 

 

 

Pistaasipähkinätahna

ex 2007 10 10 ;

60

 

 

 

 

 

ex 2007 10 99 ;

30

 

 

 

 

 

ex 2007 99 39 ;

03; 04

 

 

 

 

 

ex 2007 99 50 ;

32

 

 

 

 

 

ex 2007 99 97

22

 

 

 

 

Pistaasipähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

ex 2008 19 13 ;

20

Aflatoksiinit

50

 

 

ex 2008 19 93 ;

20

 

 

 

 

ex 2008 97 12 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 14 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 16 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 18 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 32 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 34 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 36 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 38 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 51 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 59 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 72 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 74 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 76 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 78 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 92 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 93 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 94 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 96 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 97 ;

19

 

 

 

 

 

ex 2008 97 98

19

 

 

 

 

Pistaasipähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Elintarvikkeet)

 

 

 

 

 

 

Viininlehdet

(Elintarvikkeet)

ex 2008 99 99

11; 19

Torjunta-ainejäämät  (20)  (23)

50

 

 

Mandariinit (myös tangeriinit ja satsumat); klementiinit, wilkingit ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit

(Elintarvikkeet – tuoreet tai kuivatut)

0805 21 ;

0805 22 00 ;

0805 29 00

 

Torjunta-ainejäämät  (20)

20

 

 

Appelsiinit

(Elintarvikkeet – tuoreet tai kuivatut)

0805 10

 

Torjunta-ainejäämät  (20)

30

 

 

Johanneksenleipäpuujauhetta sisältävät elintarvikelisäainesekoitukset

(Elintarvikkeet)

ex 2106 90 92

ex 2106 90 98

ex 3824 99 93

ex 3824 99 96

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

Jalostamattomat kokonaiset, jauhetut, murskatut, halkaistut tai pilkotut aprikoosin siemenet, jotka on tarkoitettu saatettaviksi unionin markkinoille loppukuluttajaa varten  (32)  (33)

(Elintarvikkeet)

ex 1212 99 95

20

Syanidi

50

18

Uganda (UG)

Seesaminsiemenet

(Elintarvikkeet)

1207 40 90

 

Salmonella  (22)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Yhdysvallat (US)

Vaniljauute

(Elintarvikkeet)

1302 19 05

 

Torjunta-ainejäämät  (26)

20

 

 

Okra

(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt)

ex 0709 99 90 ;

20

Torjunta-ainejäämät  (20)  (24)

50

21

Vietnam (VN)

ex 0710 80 95

30

 

 

Pitahaijat

(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt)

ex 0810 90 20

10

Torjunta-ainejäämät  (20)  (24)

20

 

 

 

 

2.   1 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut elintarvikkeet

Rivi

Kahta tai useampaa ainesosaa sisältävät elintarvikkeet, jotka sisältävät jotakin niistä yksittäisistä tuotteista, jotka on lueteltu 1 kohdassa olevassa taulukossa niihin liittyvän kontaminaatioriskin vuoksi, joka aiheutuu siitä, että aflatoksiineja on enemmän kuin 20 prosenttia joko yhdessä yksittäisessä tuotteessa tai luetelluissa tuotteissa yhteensä

 

CN-koodi  (34)

Kuvaus  (35)

1

ex 1704 90

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa), ei kuitenkaan purukumi, myös sokerilla kuorrutettu

2

ex 1806

Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet

3

ex 1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet.

3.   1 artiklan 1 kohdan b alakohdan iii alakohdassa tarkoitetut muut kuin eläinperäiset elintarvikkeet ja rehut

Rivi

Alkuperämaa

Maa, josta lähetykset lähetetään unioniin

Elintarvikkeet ja rehut (käyttötarkoitus)

CN-koodi  (36)

Taric-alanimike

Vaara

Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%)

1

Yhdysvallat (US)

Turkki (TR)  (37)

Pistaasipähkinät, kuorelliset

0802 51 00

 

Aflatoksiinit

50

Pistaasipähkinät, kuorettomat

0802 52 00

 

Pähkinöiden tai kuivattujen hedelmien sekoitukset, jotka sisältävät pistaasipähkinöitä

ex 0813 50 39 ;

60

ex 0813 50 91 ;

60

ex 0813 50 99

60

Pistaasipähkinätahna

ex 2007 10 10 ;

60

 

ex 2007 10 99 ;

30

 

ex 2007 99 39 ;

03; 04

 

ex 2007 99 50 ;

32

 

ex 2007 99 97

22

Pistaasipähkinät, muulla tavoin valmistetut tai säilötyt, myös sekoitukset

ex 2008 19 13 ;

20

ex 2008 19 93 ;

20

ex 2008 97 12 ;

19

 

ex 2008 97 14 ;

19

 

ex 2008 97 16 ;

19

 

ex 2008 97 18 ;

19

 

ex 2008 97 32 ;

19

 

ex 2008 97 34 ;

19

 

ex 2008 97 36 ;

19

 

ex 2008 97 38 ;

19

 

ex 2008 97 51 ;

19

 

ex 2008 97 59 ;

19

 

ex 2008 97 72 ;

19

 

ex 2008 97 74 ;

19

 

ex 2008 97 76 ;

19

 

ex 2008 97 78 ;

19

 

ex 2008 97 92 ;

19

 

ex 2008 97 93 ;

19

 

ex 2008 97 94 ;

19

 

ex 2008 97 96 ;

19

 

ex 2008 97 97 ;

19

 

ex 2008 97 98

19

Pistaasipähkinöistä valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

ex 1106 30 90

50

(Elintarvikkeet)

 

 


(1)  Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset, CN-koodi on merkitty tunnuksella ”ex”.

(2)  Näytteenotto ja analyysit on tehtävä liitteessä III olevan 1 kohdan a alakohdassa vahvistettujen näytteenottomenettelyjen ja analyyttisten vertailumenetelmien mukaisesti.

(3)  Ainakin niiden torjunta-aineiden jäämät, jotka on lueteltu torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1) 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksytyssä valvontaohjelmassa ja jotka voidaan analysoida monijäämämenetelmillä, joiden perustana on GC-MS ja LC-MS (torjunta-aineita seurattava ainoastaan kasviperäisissä tuotteissa tai niiden pinnalla).

(4)  Näytteenotto ja analyysit on tehtävä liitteessä III olevan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettujen näytteenottomenettelyjen ja analyyttisten vertailumenetelmien mukaisesti.

(5)  Tolfenpyradin jäämät.

(6)  Seuraavien jäämät: dikofoli (p,p’- ja o,p’-isomeerien summa), dinotefuraani, folpetti, prokloratsi (prokloratsin ja sen 2,4,6-triklorofenyyliryhmän sisältävien metaboliittien summa ilmaistuna prokloratsina), tiofanaattimetyyli ja triforiini.

(7)  Diafentiuronin jäämät.

(8)  Seuraavien jäämät: formetanaatti (formetanaatin ja sen suolojen summa ilmaistuna formetanaatti(hydrokloridi)na), protiofossi ja triforiini.

(9)  Prokloratsin jäämät.

(10)  Seuraavien jäämät: diafentiuroni, formetanaatti (formetanaatin ja sen suolojen summa ilmaistuna formetanaatti(hydrokloridi)na) ja tiofanaattimetyyli.

(11)  Vertailumenetelmät: EN 1988–1:1998, EN 1988–2:1998 tai ISO 5522:1981.

(12)  Seuraavien jäämät: ditiokarbamaatit (ditiokarbamaatit ilmaistuna CS2:na, mukaan luettuina manebi, mankotsebi, metiraami, propinebi, tiraami ja tsiraami), fentoaatti ja kinalfossi.

(13)  Etyleenioksidijäämät (etyleenioksidin ja 2-kloorietanolin summa ilmaistuna etyleenioksidina). Elintarvikelisäaineiden tapauksessa sovellettava jäämien enimmäismäärä (MRL) on 0,1 mg/kg (analyysimenetelmän määritysraja (LOQ)). Etyleenioksidin käyttö on kielletty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta 9 päivänä maaliskuuta 2012 annetun komission asetuksen (EU) N:o 231/2012 mukaisesti (EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1).

(14)  Tässä liitteessä ”sudan-väreillä” tarkoitetaan seuraavia kemiallisia aineita: i) sudan I (CAS-numero 842-07-9); ii) sudan II (CAS-numero 3118-97-6); iii) sudan III (CAS-numero 85-86-9); iv) scarletinpuna eli sudan IV (CAS-numero 85-83-6). Sudan-värijäämien määrän on oltava pienempi kuin 0,5 mg/kg määritettynä analyysimenetelmällä, jossa käytetään määritysrajaa.

(15)  Sarakkeessa ”CN-koodi” mainittuihin CN-koodeihin kuuluvien ravintolisien valmistukseen tarkoitetut lopputuotteet ja raaka-aineet, jotka sisältävät kasviperäisiä aineita.

(16)  Jäljempänä tällä tarkoitetaan Israelin valtiota, pois luettuina Israelin valtion 5 päivästä kesäkuuta 1967 alkaen hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.

(17)  Asefaatin jäämät.

(18)  Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset, CN-koodi on merkitty tunnuksella ”ex”.

(19)  The sampling and the analyses shall be performed in accordance with the sampling procedures and the analytical reference methods set out in point 1(b) of Annex III.

(20)  Ainakin niiden torjunta-aineiden jäämät, jotka on lueteltu torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1) 29 artiklan 2 kohdan mukaisesti hyväksytyssä valvontaohjelmassa ja jotka voidaan analysoida monijäämämenetelmillä, joiden perustana on GC-MS ja LC-MS (torjunta-aineita seurattava ainoastaan kasviperäisissä tuotteissa tai niiden pinnalla).

(21)  Karbofuraanin jäämät.

(22)  The sampling and the analyses shall be performed in accordance with the sampling procedures and the analytical reference methods set out in point 1(a) of Annex III.

(23)  Seuraavien jäämät: ditiokarbamaatit (ditiokarbamaatit ilmaistuna CS2:na, mukaan luettuina manebi, mankotsebi, metiraami, propinebi, tiraami ja tsiraami) ja metrafenoni.

(24)  Seuraavien jäämät: ditiokarbamaatit (ditiokarbamaatit ilmaistuna CS2:na, mukaan luettuina manebi, mankotsebi, metiraami, propinebi, tiraami ja tsiraami), fentoaatti ja kinalfossi.

(25)  Betelköynnöksen lehtiä (Piper betle) sisältävät tai niistä koostuvat elintarvikkeet, mukaan lukien mutta ei pelkästään CN-koodiin 1404 90 00 kuuluvat.

(26)  Etyleenioksidijäämät (etyleenioksidin ja 2-kloorietanolin summa ilmaistuna etyleenioksidina). Elintarvikelisäaineiden tapauksessa sovellettava jäämien enimmäismäärä on 0,1 mg/kg (analyysimenetelmän määritysraja (LOQ)). Etyleenioksidin käyttö on kielletty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta 9 päivänä maaliskuuta 2012 annetun asetuksen (EU) N:o 231/2012 mukaisesti (EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1).

(27)  Tässä liitteessä ”sudan-väreillä” tarkoitetaan seuraavia kemiallisia aineita: i) sudan I (CAS-numero 842-07-9); ii) sudan II (CAS-numero 3118-97-6); iii) sudan III (CAS-numero 85-86-9); iv) scarletinpuna eli sudan IV (CAS-numero 85-83-6). Sudan-värijäämien määrän on oltava pienempi kuin 0,5 mg/kg määritettynä analyysimenetelmällä, jossa käytetään määritysrajaa.

(28)  Seuraavien jäämät: amitratsi (amitratsi ja sen 2,4-dimetyylianiliiniryhmän sisältävät metaboliitit ilmaistuna amitratsina), diafentiuroni, dikofoli (p,p’- ja o,p’-isomeerien summa) ja ditiokarbamaatit (ditiokarbamaatit ilmaistuna CS2:na, mukaan luettuina manebi, mankotsebi, metiraami, propinebi, tiraami ja tsiraami).

(29)  Asefaatin jäämät.

(30)  Sarakkeessa ”CN-koodi” mainittuihin CN-koodeihin kuuluvien ravintolisien valmistukseen tarkoitetut lopputuotteet ja raaka-aineet, jotka sisältävät kasviperäisiä aineita.

(31)  Tämän liitteen soveltamiseksi sudan-värijäämien määrän on oltava pienempi kuin 0,1 mg/kg määritettynä analyysimenetelmällä, jossa käytetään määritysrajaa.

(32)  ”Jalostamattomat tuotteet” sellaisina kuin ne määritellään elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(33)  ”Markkinoille saattaminen” ja ”lopullinen kuluttaja” sellaisina kuin ne määritellään elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(34)  Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset, CN-koodi on merkitty tunnuksella ”ex”.

(35)  Tavaroiden kuvaus vastaa tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1) liitteessä I olevan CN-kuvaussarakkeen mukaista kuvausta.

(36)  Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset, CN-koodi on merkitty tunnuksella ”ex”.

(37)  Lähetysten mukana on 10 ja 11 artiklan mukaisesti oltava kyseisille lähetyksille tehtyjen näytteenoton ja analyysien tulokset sekä sen maan antama virallinen todistus, josta lähetykset lähetetään unioniin.”


7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/142


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/1111,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2023,

asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta unionissa toimintakieltoon asetettujen tai toimintarajoitusten kohteena olevien lentoliikenteen harjoittajien luettelon osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan yhteisön luettelon laatimisesta ja lennon suorittavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoittamisesta lentomatkustajille sekä direktiivin 2004/36/EY 9 artiklan kumoamisesta 14 päivänä joulukuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 474/2006 (2) vahvistetaan luettelo lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu unionissa toimintakieltoon.

(2)

Eräät jäsenvaltiot ja Euroopan unionin lentoturvallisuusvirasto, jäljempänä ’virasto’, ovat toimittaneet komissiolle asetuksen (EY) N:o 2111/2005 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti tietoja luettelon saattamiseksi ajan tasalle. Olennaisia tietoja on saatu myös kolmansilta mailta ja kansainvälisiltä organisaatioilta. Toimitettujen tietojen perusteella luettelo olisi saatettava ajan tasalle.

(3)

Komissio on ilmoittanut asianomaisille lentoliikenteen harjoittajille suoraan tai niiden valvonnasta vastaavien viranomaisten välityksellä ne olennaiset tosiseikat ja näkemykset, joiden perusteella tehdään päätös lentoliikenteen harjoittajien asettamisesta toimintakieltoon unionissa tai asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteessä A tai B olevaan luetteloon sisällytetylle lentoliikenteen harjoittajalle asetetun toimintakiellon ehtojen muuttamisesta.

(4)

Komissio on antanut asianomaisille lentoliikenteen harjoittajille tilaisuuden tutustua kaikkiin asiaankuuluviin asiakirjoihin sekä toimittaa kirjallisia huomautuksia ja esittää kantansa suullisesti komissiolle ja asetuksen (EY) N:o 2111/2005 15 artiklalla perustetulle komitealle, jäljempänä ’EU:n lentoturvallisuuskomitea’.

(5)

EU:n lentoturvallisuuskomitea on saanut komissiolta tiedot asetuksen (EY) N:o 2111/2005 ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2023/660 (3) mukaisista kuulemisista, joita käydään parhaillaan seuraavien valtioiden toimivaltaisten viranomaisten ja lentoliikenteen harjoittajien kanssa: Armenia, Kongon demokraattinen tasavalta, Irak ja Kirgisia. Komissio on tiedottanut EU:n lentoturvallisuuskomitealle myös Argentiinan, Kongon tasavallan, Egyptin, Kazakstanin, Kenian, Madagaskarin, Moldovan, Nepalin, Pakistanin ja Etelä-Sudanin lentoturvallisuustilanteesta.

(6)

Virasto on ilmoittanut komissiolle ja EU:n lentoturvallisuuskomitealle teknisistä arvioinneista, jotka on tehty komission asetuksen (EU) N:o 452/2014 (4) mukaisesti myönnettyjen kolmansien maiden lentotoiminnan harjoittajien hyväksyntöjen, jäljempänä ’TCO-hyväksyntä’, alustavaa arviointia ja jatkuvaa seurantaa varten.

(7)

Lisäksi virasto on antanut komissiolle ja EU:n lentoturvallisuuskomitealle tiedoksi ulkomaisten ilma-alusten turvallisuuden arviointiohjelmassa, jäljempänä ’SAFA’, tehtyjen asematasotarkastusten tulokset komission asetuksen (EU) N:o 965/2012 (5) mukaisesti.

(8)

Virasto on myös tiedottanut komissiolle ja EU:n lentoturvallisuuskomitealle teknisen avun hankkeista, joita on toteutettu asetuksen (EY) N:o 474/2006 mukaisen toimintakiellon vaikutuspiiriin kuuluvissa kolmansissa maissa. Virasto on antanut tietoja suunnitelmista ja pyynnöistä, jotka koskevat teknistä lisäapua ja yhteistyötä kolmansien maiden siviili-ilmailuviranomaisten hallinnollisten ja teknisten valmiuksien parantamiseksi, jotta kyseisiä viranomaisia voidaan auttaa varmistamaan sovellettavien siviili-ilmailun kansainvälisten turvallisuusstandardien noudattaminen. Jäsenvaltioita on kehotettu vastaamaan tällaisiin pyyntöihin kahdenväliseltä pohjalta yhteistyössä komission ja viraston kanssa. Tässä yhteydessä komissio on todennut uudelleen, että on hyödyllistä antaa kansainväliselle ilmailuyhteisölle tietoja – erityisesti kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön, jäljempänä ’ICAO’, lentoturvallisuuden täytäntöönpanoa avustavan kumppanuuden ASIAP-välineellä (Aviation Safety Implementation Assistance Partnership) – teknisestä avusta, jota unioni ja sen jäsenvaltiot antavat kolmansille maille ilmailun turvallisuuden parantamiseksi koko maailmassa.

(9)

Eurocontrol on toimittanut komissiolle ja EU:n lentoturvallisuuskomitealle ajantasaiset tiedot SAFA- ja TCO-ohjelmiin sisältyvien varoitusjärjestelmien nykytilanteesta, tilastot toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevista varoitusviesteistä mukaan luettuina.

Unionin lentoliikenteen harjoittajat

(10)

Virasto on laatinut analyysin unionin lentoliikenteen harjoittajien ilma-aluksille tehtyjen asematasotarkastusten ja viraston toteuttamien standardointitarkastusten tuloksista kansallisten ilmailuviranomaisten suorittamista erityistarkastuksista ja auditoinneista saaduilla tiedoilla täydennettynä, minkä jälkeen useat jäsenvaltiot ja virasto, kun se toimii toimivaltaisena viranomaisena, ovat toteuttaneet korjaavia toimenpiteitä ja täytäntöönpanon varmistamistoimenpiteitä sekä ilmoittaneet niistä komissiolle ja EU:n lentoturvallisuuskomitealle.

(11)

Jäsenvaltiot ja virasto, kun ne toimivat toimivaltaisina viranomaisina, totesivat jälleen olevansa valmiita toimimaan tarpeen mukaan, jos merkitykselliset turvallisuustiedot viittaavat välittömiin turvallisuusriskeihin, jotka johtuvat siitä, että unionin lentoliikenteen harjoittajat eivät noudata asianmukaisia turvallisuusstandardeja.

Armeniasta tulevat lentoliikenteen harjoittajat

(12)

Armeniassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat lisättiin kesäkuussa 2020 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/736 (6) asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(13)

Osana jatkuvaa seurantaa komissio on todennut, että Armenian siviili-ilmailukomitea, jäljempänä ’CAC’, on sertifioinut uuden lentoliikenteen harjoittajan Armenian Airlines joulukuussa 2022. Koska CAC ei ole osoittanut komissiolle, että sillä on riittävät valmiudet panna asiaankuuluvat kansainväliset turvallisuusstandardit täytäntöön ja valvoa niiden noudattamista, lentotoimintaluvan antaminen tälle uudelle lentoliikenteen harjoittajalle ei takaa asiaankuuluvien kansainvälisten turvallisuusstandardien riittävää noudattamista.

(14)

Sen vuoksi komissio katsoo asetuksen (EY) N:o 2111/2005 liitteessä vahvistettujen yhteisten perusteiden mukaisesti, että luetteloa lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu unionissa toimintakieltoon, olisi muutettava Armeniasta tulevien lentoliikenteen harjoittajien osalta lisäämällä Armenian Airlines asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(15)

Jäsenvaltioiden olisi jatkossakin tarkastettava, että Armeniassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat noudattavat asianmukaisia kansainvälisiä turvallisuusstandardeja, ja siksi näihin lentoliikenteen harjoittajiin olisi asetuksen (EU) N:o 965/2012 nojalla kohdennettava ensisijaisia asematasotarkastuksia.

Kongon demokraattisesta tasavallasta tulevat lentoliikenteen harjoittajat

(16)

Kongon demokraattisessa tasavallassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat lisättiin maaliskuussa 2006 asetukseen (EY) N:o 474/2006.

(17)

Kongon demokraattisen tasavallan siviili-ilmailuviranomaisen, jäljempänä ’AAC/RDC’, pyynnöstä pidettiin tekninen kokous 19 päivänä huhtikuuta 2023. Tässä kokouksessa AAC/RDC esitteli kattavasti organisaatiotaan ja tehtäviään sekä toimenpiteitä, joita Kongon demokraattisessa tasavallassa on toteutettu turvallisuusvalvonnan parantamiseksi. Lisäksi AAC/RDC tiedotti komissiolle syyskuussa 2022 ja helmikuussa 2023 tehdyn ICAOn yleisen turvallisuusvalvonnan arviointiohjelmaan (USOAP) liittyvän käynnin alustavista tuloksista.

(18)

Kokous osoitti, että AAC/RDC:n on vielä toimitettava komissiolle lisäselvityksiä ja -näyttöä tietyistä toteutetuista toimista ja toimenpiteistä, erityisesti siltä osin kuin on kyse kaupallista ilmakuljetusta harjoittavien lentoliikenteen harjoittajien sertifioinnista ja lentotoimintalupien voimassaolon uusimisesta.

(19)

Kyseisessä teknisessä kokouksessa AAC/RDC ilmoitti komissiolle, että lentoliikenteen harjoittajat AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS ja TRACEP CONGO AVIATION on sertifioitu sen jälkeen, kun AAC/RDC viimeksi toimitti komissiolle päivitetyt tiedot 6 ja 13 päivänä toukokuuta 2020.

(20)

ICAO ilmoitti 1 päivänä toukokuuta 2023 julkaisemassaan sähköisessä tiedotteessa 2023/18 sopimusvaltioilleen helmikuussa 2023 tekemässään tarkastuksessa havaituista kahdesta merkittävästä turvallisuusongelmasta, jotka liittyivät lennonvarmistuspalveluun mittarilentomenetelmien ja suunnistuslaitteiden lentomittausten osalta.

(21)

AAC/RDC:n toimittamien tietojen ja ICAOn ilmoittamien kahden merkittävän turvallisuusongelman vuoksi komissiolla on perusteltuja syitä suhtautua varauksella AAC/RDC:n valmiuksiin varmistaa, että Kongon demokraattisessa tasavallassa lentotoimintaluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien toiminta on asiaa koskevien kansainvälisten turvallisuusstandardien mukaista. Siksi järjestetään lisää teknisiä kokouksia, joissa seurataan AAC/RDC:n edistymistä sen varmistamisessa, että sen ilmailun turvallisuusvalvontajärjestelmä on asiaankuuluvien kansainvälisten turvallisuusstandardien mukainen.

(22)

Koska AAC/RDC ei ole osoittanut riittävää kykyä panna täytäntöön asiaa koskevat kansainväliset turvallisuusstandardit ja valvoa niiden noudattamista, lentotoimintaluvan myöntäminen lentoliikenteen harjoittajille AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS ja TRACEP CONGO AVIATION ei takaa kyseisten standardien riittävää noudattamista, minkä vuoksi kyseiset lentoliikenteen harjoittajat olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(23)

AAC/RDC toimitti 8 päivänä toukokuuta 2023 komissiolle todisteet siitä, että lentoliikenteen harjoittajalla MWANT JET ei enää ole voimassa olevaa lentotoimintalupaa. Sen vuoksi kyseinen lentoliikenteen harjoittaja olisi poistettava asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteestä A.

(24)

Asetuksen (EY) N:o 2111/2005 liitteessä vahvistettujen yhteisten perusteiden mukaisesti komissio katsoo, että yhteisön luetteloa niistä lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu toimintakieltoon unionissa, olisi muutettava lentoliikenteen harjoittajan MWANT JET poistamiseksi asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteestä A ja lentoliikenteen harjoittajien AB BUSINESS, AIR KASAI, GOMA EXPRESS, ja TRACEP CONGO AVIATION sisällyttämiseksi asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(25)

Jäsenvaltioiden olisi jatkossakin tarkastettava, että Kongon demokraattisessa tasavallassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat noudattavat asianmukaisia kansainvälisiä turvallisuusstandardeja, ja kohdennettava siksi asematasotarkastuksia ensisijaisesti näihin lentoliikenteen harjoittajiin asetuksen (EU) N:o 965/2012 nojalla.

Irakista tulevat lentoliikenteen harjoittajat

(26)

Lentoliikenteen harjoittaja Iraqi Airways lisättiin joulukuussa 2015 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/2322 (7) asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(27)

Osana EU:n lentoturvallisuusluettelosta käynnissä olevia kuulemisia komissio on järjestänyt yhteistyössä viraston ja jäsenvaltioiden kanssa useita teknisiä kokouksia Irakin siviili-ilmailuviranomaisen, jäljempänä ’ICAA’, ja Iraqi Airwaysin kanssa. Keskusteluissa keskityttiin ICAA:n toimiin, jotka koskevat komission ja viraston asiantuntijoiden aiemmin havaitsemia turvallisuuteen liittyviä huolenaiheita sekä Irakissa lentotoimintaluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien valvontaa.

(28)

Osana komission toteuttamaa jatkuvaa seurantaa pidettiin 20 päivänä huhtikuuta 2023 tekninen kokous komission, viraston, jäsenvaltioiden ja ICAA:n edustajien välillä. Kokouksen aikana ICAA antoi tietoja useista turvallisuusvalvontatoimiinsa liittyvistä keskeisistä seikoista ja korosti Irakin hallituksen päätöstä osoittaa huomattavia resursseja ICAA:n toimien tukemiseen tehokkaan turvallisuusvalvonnan varmistamiseksi maassa, erityisesti tarkastajien koulutuksen sekä soveltuvien tilojen ja muun varustuksen osalta.

(29)

Turvallisuusvalvontaan liittyen ICAA ilmoitti, että sen vastuualueeseen kuuluu kuusi lentotoimintaluvan haltijaa, neljä hyväksyttyä huolto-organisaatiota ja yksi Irakissa oleva ilmaliikenneorganisaatio.

(30)

ICAA ilmoitti myös, että uusi ilmailulaki on laadittu ja siitä on meneillään kuulemisia. Lain hyväksymisen jälkeen ICAA:n sisäisiin sääntöihin ja menettelyihin tehdään merkittäviä muutoksia. Lisäksi ICAA valmistelee parhaillaan ICAOn OLF-kehyksen (On-Line Framework) päivittämistä sitten, kun ICAO on tutkinut ICAA:n ehdottaman korjaussuunnitelman.

(31)

Kyseisessä teknisessä kokouksessa ICAA ilmoitti komissiolle myös, että lentotoiminnan tarkastustoiminta toteutettiin osittain nimeämällä lentotoiminnan harjoittajan lentäjiä osa-aikaisiksi tarkastajiksi, mutta sen lisäksi ICAA esitteli suunnitelmiaan palkata kokoaikaisia lentotoiminnan tarkastajia. Ministerineuvoston pääsihteeristö on hiljattain tehnyt päätöksen, jonka mukaan ICAA voi ottaa palvelukseen lentotoiminnan, lupakirjojen, terveystarkastusten, lentokelpoisuuden ja lennonvarmistuspalvelun sekä lentopaikkojen sertifioinnin asiantuntijoita.

(32)

Lisäksi teknisessä kokouksessa käytiin lyhyt keskustelu lentoliikenteen harjoittajaa Fly Bagdad koskevasta kielteisestä TCO-päätöksestä, joka on äskettäin tehty turvallisuussyistä.

(33)

Komissio toteaa ICAA:n tehneen töitä asian hyväksi ja että ICAA on sitoutunut täyttämään lentoturvallisuuteen liittyvät kansainväliset velvoitteensa. Tästä kehityksestä huolimatta tähän mennessä toimitetut tiedot edellyttävät lisätarkistuksia, ja sitä varten tarvitaan vielä uusia teknisiä kokouksia.

(34)

Asetuksen (EY) N:o 2111/2005 liitteessä vahvistettujen yhteisten perusteiden mukaisesti komissio katsoo, ettei Irakissa lentotoimintaluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien osalta ole tällä hetkellä perusteita muuttaa luetteloa niistä lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu toimintakieltoon unionissa.

(35)

Jäsenvaltioiden olisi jatkossakin tarkastettava, että Irakissa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat noudattavat asianmukaisia kansainvälisiä turvallisuusstandardeja, ja siksi näihin lentoliikenteen harjoittajiin olisi asetuksen (EU) N:o 965/2012 nojalla kohdennettava ensisijaisia asematasotarkastuksia.

(36)

Jos turvallisuustiedoista käy ilmi välittömiä turvallisuusriskejä, jotka johtuvat asianmukaisten kansainvälisten turvallisuusstandardien noudattamatta jättämisestä, komission voi olla tarpeen toteuttaa lisätoimia asetuksen (EY) N:o 2111/2005 mukaisesti.

Kirgisiasta tulevat lentoliikenteen harjoittajat

(37)

Kirgisiassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat lisättiin lokakuussa 2006 komission täytäntöönpanoasetuksella (EY) N:o 1543/2006 (8) asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(38)

Osana komission toteuttamaa jatkuvaa seurantaa pidettiin 12 päivänä toukokuuta 2023 tekninen kokous komission ja Kirgisian tasavallan ministerineuvoston alaisen siviili-ilmailuviranomaisen, jäljempänä ’CAA KG’, edustajien välillä.

(39)

Kyseisessä kokouksessa CAA KG ilmoitti sitoutuvansa käymään komission kanssa turvallisuutta koskevaa vuoropuhelua, jotta se voitaisiin mahdollisesti poistaa asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteestä A, ja korosti olevansa valmis järjestämään komission tarpeelliseksi katsomia lisäkokouksia. Lisäksi CAA KG lupasi antaa Kirgisiassa lentotoimintaluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien turvallisuusvalvonnasta vastaavien sääntelyviranomaisten virallisissa kuulemisissa komissiolle kaikki asiaankuuluvat turvallisuustiedot, mukaan lukien syyskuulle 2023 suunnitellun USOAP-käynnin tulokset.

(40)

Lisäksi CAA KG antoi kattavan yleisesityksen organisaatiorakenteestaan ja esitteli suunnitelmaansa perustaa turvallisuusvalvonnasta vastaava uusi yksikkö, joka raportoi suoraan CAA KG:lle.

(41)

CAA KG mainitsi valtion turvallisuusohjelman täytäntöönpanotilanteen ja toi esiin Kirgisian ilmailulakiin tehtyjä muutoksia. Lisäksi CAA KG selitti, että se pyrkii aktiivisesti toimimaan omarahoitteisena laitoksena, mikä antaisi sille mahdollisuuden lisätä resurssejaan ja osoittaa lisävaroja tarkastajiensa koulutukseen.

(42)

Tästä myönteisestä kehityksestä huolimatta tällä hetkellä ei ole riittävästi perusteltua näyttöä siitä, että CAA KG olisi puuttunut tehokkaasti kaikkiin turvallisuusongelmiin, jotka johtivat toimintakieltoon komission asetuksella (EY) N:o 1543/2006.

(43)

Lisäksi CAA KG ilmoitti komissiolle 16 päivänä toukokuuta 2023, että lentoliikenteen harjoittajien Air Manas ja Valor Air lentotoimintaluvat oli peruutettu. Sen vuoksi kyseiset lentoliikenteen harjoittajat olisi poistettava asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteestä A.

(44)

Samalla CAA KG ilmoitti komissiolle seuraavien uusien lentoliikenteen harjoittajien sertifioinnista: Aero Nomad Airlines, CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES, Global 8 Airlines, Mac.KG Airlines, Aircompany Moalem Aviation, SAPSAN Airline, Sky Jet ja TRANS CARAVAN KG . Koska CAA/KG ei ole osoittanut riittävää kykyä panna täytäntöön asiaa koskevat kansainväliset turvallisuusstandardit ja valvoa niiden noudattamista, lentotoimintaluvan myöntäminen näille uusille lentoliikenteen harjoittajille ei takaa kyseisten standardien riittävää noudattamista, minkä vuoksi kyseiset lentoliikenteen harjoittajat olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A.

(45)

Komissio katsoo asetuksen (EY) N:o 2111/2005 liitteessä vahvistettujen yhteisten perusteiden mukaisesti, että luetteloa lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu unionissa toimintakieltoon, olisi muutettava Kirgisiasta tulevien lentoliikenteen harjoittajien osalta lisäämällä Aero Nomad Airlines, CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES, Global 8 Airlines, Mac.KG Airlines, Aircompany Moalem Aviation, SAPSAN Airline, Sky Jet ja TRANS CARAVAN KG asetuksen (EY) N:o 474/2006 liitteeseen A ja poistamalla Air Manas ja Valor Air kyseisestä liitteestä.

(46)

Jäsenvaltioiden olisi jatkossakin tarkastettava, että Kirgisiassa lentotoimintaluvan saaneet lentoliikenteen harjoittajat noudattavat asianmukaisia kansainvälisiä turvallisuusstandardeja, ja siksi näihin lentoliikenteen harjoittajiin olisi asetuksen (EU) N:o 965/2012 nojalla kohdennettava ensisijaisia asematasotarkastuksia.

(47)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 474/2006 olisi muutettava.

(48)

Asetuksen (EY) N:o 2111/2005 5 ja 6 artiklassa todetaan, että päätöksiä on tarpeen tehdä nopeasti ja tarvittaessa kiireellisesti ottaen huomioon turvallisuusvaikutukset. Sen vuoksi on arkaluonteisten tietojen ja matkustajien suojaamiseksi olennaisen tärkeää, että päätökset, joilla päivitetään luetteloa lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu unionissa toimintakieltoon tai joiden toimintaa on rajoitettu, julkaistaan ja että ne tulevat voimaan heti niiden hyväksymisen jälkeen.

(49)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 2111/2005 15 artiklan nojalla perustetun EU:n lentoturvallisuuskomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 474/2006 seuraavasti:

(1)

korvataan liite A tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä;

(2)

korvataan liite B tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2023.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Adina VĂLEAN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 344, 27.12.2005, s. 15.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 474/2006, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2006, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 luvussa II tarkoitetusta yhteisön luettelosta (EUVL L 84, 23.3.2006, s. 14).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2023/660, annettu 2 päivänä joulukuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 luvussa II tarkoitettua luetteloa niistä lentoliikenteen harjoittajista, jotka on asetettu toimintakieltoon tai joihin sovelletaan toimintarajoituksia unionissa, koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 II luvussa tarkoitetun yhteisön luettelon laatimissäännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 473/2006 kumoamisesta (EUVL L 83, 22.3.2023, s. 47).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 452/2014, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, kolmansien maiden lentotoiminnan harjoittajien lentotoimintaan liittyvien teknisten vaatimusten ja hallinnollisten menettelyjen vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 12).

(5)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/736, annettu 2 päivänä kesäkuuta 2020, asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta unionissa toimintakieltoon asetettujen tai toimintarajoitusten kohteena olevien lentoliikenteen harjoittajien luettelon osalta (EUVL L 172, 3.6.2020, s. 7).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2322, annettu 10 päivänä joulukuuta 2015, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006 muuttamisesta (EUVL L 328, 12.12.2015, s. 67).

(8)  Komission asetus (EY) N:o 1543/2006, annettu 12 päivänä lokakuuta 2006, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevasta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 luvussa II tarkoitetusta yhteisön luettelosta annetun asetuksen (EY) N:o 474/2006, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 910/2006, muuttamisesta (EUVL L 283, 14.10.2006, s. 27).


LIITE I

”LIITE A

LUETTELO UNIONISSA TOIMINTAKIELLOSSA OLEVISTA LENTOLIIKENTEEN HARJOITTAJISTA, TIETYIN POIKKEUKSIN (1)

Lentoliikenteen harjoittajan virallinen nimi sellaisena kuin se ilmoitetaan lentotoimintaluvassa (ja toiminimi, jos se on muu kuin virallinen nimi)

Lentotoimintaluvan (AOC) tai liikenneluvan numero

Kolmikirjaiminen ICAO-tunnus

Ilma-aluksen käyttäjän kotivaltio

AVIOR AIRLINES

ROI-RNR-011

ROI

Venezuela

BLUE WING AIRLINES

SRBWA-01/2002

BWI

Suriname

IRAN ASEMAN AIRLINES

FS-102

IRC

Iran

IRAQI AIRWAYS

001

IAW

Irak

AIR ZIMBABWE (PVT)

177/04

AZW

Zimbabwe

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Afganistanin viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Afganistan

ARIANA AFGHAN AIRLINES

AOC 009

AFG

Afganistan

KAM AIR

AOC 001

KMF

Afganistan

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Angolan viranomaisilta, lukuun ottamatta lentoliikenteen harjoittajia TAAG Angola Airlines ja Heli Malongo, mukaan lukien:

 

 

Angola

AEROJET

AO-008/11-07/17 TEJ

TEJ

Angola

GUICANGO

AO-009/11-06/17 YYY

Ei tiedossa

Angola

AIR JET

AO-006/11-08/18 MBC

MBC

Angola

BESTFLYA AIRCRAFT MANAGEMENT

AO-015/15-06/17YYY

Ei tiedossa

Angola

HELIANG

AO 007/11-08/18 YYY

Ei tiedossa

Angola

SJL

AO-014/13-08/18YYY

Ei tiedossa

Angola

SONAIR

AO-002/11-08/17 SOR

SOR

Angola

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Armenian viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Armenia

AIRCOMPANY ARMENIA

AM AOC 065

NGT

Armenia

ARMENIAN AIRLINES

AM AOC 076

AAG

Armenia

ARMENIA AIRWAYS

AM AOC 063

AMW

Armenia

ARMENIAN HELICOPTERS

AM AOC 067

KAV

Armenia

FLY ARNA

AM AOC 075

ACY

Armenia

FLYONE ARMENIA

AM AOC 074

FIE

Armenia

NOVAIR

AM AOC 071

NAI

Armenia

SHIRAK AVIA

AM AOC 072

SHS

Armenia

SKYBALL

AM AOC 073

Ei sovelleta

Armenia

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Kongon tasavallan viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Kongon tasavalta

CANADIAN AIRWAYS CONGO

CG-CTA 006

TWC

Kongon tasavalta

EQUAFLIGHT SERVICES

CG-CTA 002

EKA

Kongon tasavalta

EQUAJET

RAC06-007

EKJ

Kongon tasavalta

TRANS AIR CONGO

CG-CTA 001

TSG

Kongon tasavalta

SOCIETE NOUVELLE AIR CONGO

CG-CTA 004

Ei tiedossa

Kongon tasavalta

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintalupansa niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Kongon demokraattisen tasavallan viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Kongon demokraattinen tasavalta

AB BUSINESS

AAC/DG/OPS-09/14

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR FAST CONGO

AAC/DG/OPS-09/03

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR KASAI

AAC/DG/OPS-09/11

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

AIR KATANGA

AAC/DG/OPS-09/08

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

BUSY BEE CONGO

AAC/DG/OPS-09/04

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

AAC/DG/OPS-09/02

DBP

Kongon demokraattinen tasavalta

CONGO AIRWAYS

AAC/DG/OPS-09/01

COG

Kongon demokraattinen tasavalta

GOMA EXPRESS

AAC/DG/OPS-09/13

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

KIN AVIA

AAC/DG/OPS-09/10

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

MALU AVIATION

AAC/DG/OPS-09/05

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SERVE AIR CARGO

AAC/DG/OPS-09/07

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

SWALA AVIATION

AAC/DG/OPS-09/06

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

TRACEP CONGO AVIATION

AAC/DG/OPS-09/15

Ei tiedossa

Kongon demokraattinen tasavalta

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Djiboutin viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Djibouti

DAALLO AIRLINES

Ei tiedossa

DAO

Djibouti

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Päiväntasaajan Guinean viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Päiväntasaajan Guinea

CEIBA INTERCONTINENTAL

2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS

CEL

Päiväntasaajan Guinea

CRONOS AIRLINES

2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS

Ei tiedossa

Päiväntasaajan Guinea

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Eritrean viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Eritrea

ERITREAN AIRLINES

AOC No 004

ERT

Eritrea

NASAIR ERITREA

AOC No 005

NAS

Eritrea

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Kirgisian viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Kirgisia

AERO NOMAD AIRLINES

57

ANK

Kirgisia

AEROSTAN

08

BSC

Kirgisia

AIR COMPANY AIR KG

50

KGC

Kirgisia

AIRCOMPANY MOALEM AVIATION

56

AMA

Kirgisia

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Kirgisia

CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES

58

KAS

Kirgisia

FLYSKY AIRLINES

53

FSQ

Kirgisia

GLOBAL 8 AIRLINES

59

Ei tiedossa

Kirgisia

HELI SKY

47

HAC

Kirgisia

KAP.KG AIRCOMPANY

52

KGS

Kirgisia

MAC.KG AIRLINES

61

MSK

Kirgisia

SAPSAN AIRLINE

54

KGB

Kirgisia

SKY JET

60

SJL

Kirgisia

SKY KG AIRLINES

41

KGK

Kirgisia

TRANS CARAVAN KG

55

TCK

Kirgisia

TEZ JET

46

TEZ

Kirgisia

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Liberian viranomaisilta.

 

 

Liberia

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Libyan viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Libya

AFRIQIYAH AIRWAYS

007/01

AAW

Libya

AIR LIBYA

004/01

TLR

Libya

AL MAHA AVIATION

030/18

Ei tiedossa

Libya

BERNIQ AIRWAYS

032/21

BNL

Libya

BURAQ AIR

002/01

BRQ

Libya

GLOBAL AIR TRANSPORT

008/05

GAK

Libya

HALA AIRLINES

033/21

HTP

Libya

LIBYAN AIRLINES

001/01

LAA

Libya

LIBYAN WINGS AIRLINES

029/15

LWA

Libya

PETRO AIR

025/08

PEO

Libya

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Nepalin viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Nepal

AIR DYNASTY HELI. S.

035/2001

Ei tiedossa

Nepal

ALTITUDE AIR

085/2016

Ei tiedossa

Nepal

BUDDHA AIR

014/1996

BHA

Nepal

FISHTAIL AIR

017/2001

Ei tiedossa

Nepal

SUMMIT AIR

064/2010

Ei tiedossa

Nepal

HELI EVEREST

086/2016

Ei tiedossa

Nepal

HIMALAYA AIRLINES

084/2015

HIM

Nepal

KAILASH HELICOPTER SERVICES

087/2018

Ei tiedossa

Nepal

MAKALU AIR

057A/2009

Ei tiedossa

Nepal

MANANG AIR PVT

082/2014

Ei tiedossa

Nepal

MOUNTAIN HELICOPTERS

055/2009

Ei tiedossa

Nepal

PRABHU HELICOPTERS

081/2013

Ei tiedossa

Nepal

NEPAL AIRLINES CORPORATION

003/2000

RNA

Nepal

SAURYA AIRLINES

083/2014

Ei tiedossa

Nepal

SHREE AIRLINES

030/2002

SHA

Nepal

SIMRIK AIR

034/2000

Ei tiedossa

Nepal

SIMRIK AIRLINES

052/2009

RMK

Nepal

SITA AIR

033/2000

Ei tiedossa

Nepal

TARA AIR

053/2009

Ei tiedossa

Nepal

YETI AIRLINES

037/2004

NYT

Nepal

Seuraavat lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Venäjän viranomaisilta:

 

 

Venäjä

AURORA AIRLINES

486

SHU

Venäjä

AVIACOMPANY ”AVIASTAR-TU” CO. LTD

458

TUP

Venäjä

IZHAVIA

479

IZA

Venäjä

JOINT STOCK COMPANY ”AIR COMPANY YAKUTIA”

464

SYL

Venäjä

JOINT STOCK COMPANY ”RUSJET”

498

RSJ

Venäjä

JOINT STOCK COMPANY ”UVT AERO”

567

UVT

Venäjä

JOINT STOCK COMPANY SIBERIA AIRLINES

31

SBI

Venäjä

JOINT STOCK COMPANY SMARTAVIA AIRLINES

466

AUL

Venäjä

JOINT-STOCK COMPANY ”RAERO” AIRLINES

480

IAE

Venäjä

JOINT-STOCK COMPANY ”URAL AIRLINES”

18

SVR

Venäjä

JOINT–STOCK COMPANY ALROSA AIR COMPANY

230

DRU

Venäjä

JOINT-STOCK COMPANY NORDSTAR AIRLINES

452

TYA

Venäjä

JS AVIATION COMPANY ”RUSLINE”

225

RLU

Venäjä

JSC YAMAL AIRLINES

142

LLM

Venäjä

LLC ”NORD WIND”

516

NWS

Venäjä

LLC ”IRCOMPANY IKAR”

36

KAR

Venäjä

LTD. I FLY

533

RSY

Venäjä

POBEDA AIRLINES LIMITED LIABILITY COMPANY

562

PBD

Venäjä

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ”EROFLOT - RUSSIAN AIRLINES”

1

AFL

Venäjä

ROSSIYA AIRLINES, JOINT STOCK COMPANY

2

SDM

Venäjä

SKOL AIRLINE LLC

228

CDV

Venäjä

UTAIR AVIATION, JOINT-STOCK COMPANY

6

UTA

Venäjä

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta São Tomén ja Príncipen viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

São Tomé ja Príncipe

AFRICA'S CONNECTION

10/AOC/2008

ACH

São Tomé ja Príncipe

STP AIRWAYS

03/AOC/2006

STP

São Tomé ja Príncipe

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Sierra Leonen viranomaisilta

 

 

Sierra Leone

Kaikki lentoliikenteen harjoittajat, jotka ovat saaneet lentotoimintaluvan niiden toiminnan valvonnasta vastaavilta Sudanin viranomaisilta, mukaan lukien:

 

 

Sudan

ALFA AIRLINES SD

54

AAJ

Sudan

BADR AIRLINES

35

BDR

Sudan

BLUE BIRD AVIATION

11

BLB

Sudan

ELDINDER AVIATION

8

DND

Sudan

GREEN FLAG AVIATION

17

GNF

Sudan

HELEJETIC AIR

57

HJT

Sudan

KATA AIR TRANSPORT

9

KTV

Sudan

KUSH AVIATION CO.

60

KUH

Sudan

NOVA AIRWAYS

46

NOV

Sudan

SUDAN AIRWAYS CO.

1

SUD

Sudan

SUN AIR

51

SNR

Sudan

TARCO AIR

56

TRQ

Sudan


(1)  Liitteessä A mainituille lentoliikenteen harjoittajille voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos ne käyttävät sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen että asiaankuuluvia turvallisuusstandardeja noudatetaan.


LIITE II

”LIITE B

LUETTELO LENTOLIIKENTEEN HARJOITTAJISTA, JOIDEN TOIMINTAA UNIONISSA RAJOITETAAN (1)

Lentoliikenteen harjoittajan virallinen nimi sellaisena kuin se ilmoitetaan lentotoimintaluvassa (ja toiminimi, jos se on muu kuin virallinen nimi)

Lentotoimintaluvan (AOC) numero

Kolmikirjaiminen ICAO-tunnus

Ilma-aluksen käyttäjän kotivaltio

Ilma-alustyyppi, johon sovelletaan rajoituksia

Ilma-aluksen rekisteritunnus/-tunnukset ja, jos saatavilla, sarjanumero/-numerot

Rekisteröintivaltio

IRAN AIR

IR.AOC.100

IRA

Iran

Kaikki Fokker F100- ja Boeing B747 -tyypin ilma-alukset

Lentotoimintaluvassa mainitut Fokker F100 -tyypin ilma-alukset; lentotoimintaluvassa mainitut Boeing B747 -tyypin ilma-alukset

Iran

AIR KORYO

GAC-AOC/KOR-01

KOR

Pohjois-Korea

Koko kalusto, paitsi: 2 TU 204 -tyypin ilma-alusta.

Koko kalusto, paitsi: P-632, P-633.

Pohjois-Korea


(1)  Liitteessä B mainituille lentoliikenteen harjoittajille voidaan sallia liikennöintioikeuksien käyttäminen, jos ne käyttävät sellaiselta lentoliikenteen harjoittajalta miehistöineen vuokrattua konetta, jota ei ole asetettu toimintakieltoon, edellyttäen että asiaankuuluvia turvallisuusstandardeja noudatetaan.


PÄÄTÖKSET

7.6.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 147/156


KOMISSION PÄÄTÖS (Euratom) 2023/1112,

annettu 17 päivänä heinäkuuta 2020,

Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan Yhdysvaltojen välisen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen liitteessä A olevaan yleisellä tasolla esitettyyn Euratomin rauhanomaiseen ydinenergiaohjelmaan tehtävien muutosten ilmoittamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan sekä siihen liitetyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjan (2) 6 kohdan ja 7 kohdan A ja C alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

1)

Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välinen yhteistyösopimus ydinenergian rauhanomaisesta käytöstä allekirjoitettiin Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 1995 ja tuli voimaan 12 päivänä huhtikuuta 1996, jäljempänä ’sopimus’.

2)

Studiecentrum voor Kernenergie – Centre d’Étude de l’Énergie Nucléaire (SCK.CEN) ja Institut National des Radioéléments (IRE) suunnittelevat yhdessä laitoksen perustamista lääketieteellisiin tarkoituksiin tapahtuvasta radioaktiivisten isotooppien tuotannosta peräisin olevien erittäin radioaktiivisten jäämien kierrättämiseksi, jotta voidaan varmistaa näiden jäämien kestävä pitkän aikavälin huolto ja tukea radioaktiivisten isotooppien jatkuvaa turvallista saatavuutta lääketieteellisiin tarkoituksiin. Laitoksen tuotoksena saadaan erittäin puhdasta ainetta, joka soveltuu uudelleenkäyttöön. Laitoksen, joka tunnetaan nimellä RECUMO, rakentamisen on määrä alkaa vuonna 2020, ja sen toiminta alkaa vuonna 2023. Sen toiminnasta vastaa SCK.CEN Belgian Molissa sijaitsevalla toimipaikallaan.

3)

Komissio antoi 21 päivänä helmikuuta 2020 tekemällään päätöksellä (3) hyväksyntänsä tekniikoille, joita käytetään RECUMO-laitoksessa kemiallisessa käsittelyssä, joka kuvataan SCK.CEN:n hankkeen suunnitteluvaiheessa toimittamissa teknisissä perustiedoissa.

4)

Säteilytetyt materiaalit, joita RECUMO-laitoksessa on tarkoitus käsitellä, ovat peräisin Yhdysvalloista, joten niihin sovelletaan sopimusta. Erityisesti sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että tällaisia säteilytettyjä materiaaleja voidaan käsitellä ainoastaan laitoksissa, jotka kuuluvat sopimuksen liitteessä A kuvattuun yleisellä tasolla esitettyyn Euratomin rauhanomaiseen ydinenergiaohjelmaan. RECUMO-laitos olisi siten lisättävä liitteessä A olevaan laitosten luetteloon.

5)

Liitteen A muuttamista koskeva menettely esitetään sopimukseen liitetyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjan 6 kohdassa ja 7 kohdan A alakohdassa. Liitteessä A määriteltyihin rauhanomaisiin ydinenergiaohjelmiin tehtävien muutosten tekemiseksi tarvitaan erityisesti asianomaisten viranomaisten kirjallinen ilmoitus ja kirjallinen vahvistus.

6)

Sen vuoksi olisi hyväksyttävä Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriölle toimitettavaksi ilmoitus, joka koskee uuden laitoksen sisällyttämistä ohjelmaan sopimukseen liitetyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjan 7 kohdan A alakohdan mukaisesti.

7)

Lisäksi kaksi käytöstä poistettua ydinlaitosta olisi poistettava yleisellä tasolla esitetystä Euratomin rauhanomaisesta ydinenergiaohjelmasta ja niistä olisi ilmoitettava sopimukseen liitetyn yhteisesti hyväksytyn pöytäkirjan 7 kohdan C alakohdan mukaisesti.

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään Euroopan atomienergiayhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen välisen ydinenergian rauhanomaista käyttöä koskevan yhteistyösopimuksen liitteessä A olevaan yleisellä tasolla esitettyyn Euratomin rauhanomaiseen ydinenergiaohjelmaan tehtävien muutosten ilmoittaminen. Ilmoituksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Valtuutetaan energia-asioista vastaava komission jäsen tai energian pääosaston pääjohtaja tai näiden nimeämä edustaja toimittamaan ilmoitus Yhdysvaltojen ulkoasiainministeriölle.

Tehty Brysselissä 17 päivänä heinäkuuta 2020.

Komission puolesta

Kadri SIMSON

Komission jäsen


(1)  EYVL L 120, 20.5.1996, s. 1.

(2)  EYVL L 120, 20.5.1996, s. 12.

(3)  Komission päätös C(2020) 940 final, annettu 21 päivänä helmikuuta 2020, Molissa Belgiassa sijaitsevassa SCK.CEN:n RECUMO -laitoksessa säteilytettyjen materiaalien kemiallisessa käsittelyssä käytettävien tekniikoiden hyväksymisestä.