ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 90

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

66. vuosikerta
28. maaliskuu 2023


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/685, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2023, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta ( 1 )

1

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2023/686, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2023, unionin luvan myöntämättä jättämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle Insecticide Textile Contact (tiedoksiannettu numerolla C(2023) 1853)

42

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2023/687, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2023, biosidivalmisteen Biobor JF markkinoilla saataville asettamisen ja käytön sallimiseksi toteutetun Alankomaiden infrastruktuuri- ja vesihuoltoministeriön toimen jatkamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla C(2023) 1865)

44

 

 

SUOSITUKSET

 

*

Komission suositus (EU) 2023/688, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2023, puristussytytysmoottorilla varustettujen ajoneuvojen määräaikaiskatsastuksissa käytettävästä hiukkasmäärän mittauksesta

46

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu neuvoston täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2023/419, annettu 24 päivänä helmikuuta 2023, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan täytäntöönpanosta ( EUVL L 61, 27.2.2023 )

65

 

*

Oikaisu neuvoston päätökseen (YUTP) 2023/421, annettu 24 päivänä helmikuuta 2023, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP muuttamisesta ( EUVL L 61, 27.2.2023 )

66

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2023/685,

annettu 27 päivänä maaliskuuta 2023,

afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 71 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sikaeläinten tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi vaikuttaa tällaisiin eläinkantoihin ja sikatilojen kannattavuuteen häiritsemällä kyseisten eläinten ja niistä saatavien tuotteiden lähetysten siirtoja unionissa ja niiden vientiä kolmansiin maihin.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605 (2) hyväksyttiin asetuksen (EU) 2016/429 puitteissa, ja siinä säädetään afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä taudintorjuntatoimenpiteistä, joita kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen jäsenvaltioiden, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’, on sovellettava rajoitetun ajan mainitussa liitteessä luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä I, II ja III.

(3)

Alueet, jotka luetellaan rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, perustuvat afrikkalaisen sikaruton epidemiologiseen tilanteeseen unionissa. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitettä I on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2023/506 (3) kyseisen taudin epidemiologisen tilanteen muututtua Saksassa, Kreikassa ja Italiassa. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen antamispäivän jälkeen taudin epidemiologinen tilanne tietyissä jäsenvaltioissa on muuttunut.

(4)

Kun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I vahvistettuihin rajoitusvyöhykkeisiin I, II ja III tehdään muutoksia, niiden olisi perustuttava afrikkalaisen sikaruton epidemiologiseen tilanteeseen taudin esiintymisalueilla ja afrikkalaisen sikaruton yleiseen epidemiologiseen tilanteeseen asianomaisessa jäsenvaltiossa, taudin leviämisriskin tasoon ja tieteellisesti perusteltuihin periaatteisiin ja perusteisiin, joiden nojalla afrikkalaisesta sikarutosta johtuva vyöhykejako määritellään maantieteellisesti, sekä jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomiteassa sovittuihin ja komission verkkosivustolla julkisesti saatavilla oleviin unionin suuntaviivoihin (4). Muutoksissa olisi otettava huomioon myös kansainväliset normit, kuten Maailman eläintautijärjestön, jäljempänä ’WOAH’, maaeläinten terveyttä koskeva säännöstö (5), ja asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten esittämät vyöhykejakoa koskevat perustelut.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2023/506 antamisen jälkeen Italiassa ja Puolassa on ilmennyt useita afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä, ja tietyillä Bulgarian, Puolan ja Slovakian vyöhykkeillä, jotka luetellaan rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III, epidemiologinen tilanne on parantunut pidettävien ja luonnonvaraisten sikaeläinten osalta kyseisissä jäsenvaltioissa unionin lainsäädännön mukaisesti sovellettavien taudintorjuntatoimenpiteiden ansiosta.

(6)

Maaliskuussa 2023 havaittiin Puolassa Podlasien ja Länsi-Pommerin voivodikunnissa kaksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta luonnonvaraisissa sikaeläimissä alueilla, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä I täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I. Nämä afrikkalaisen sikaruton uudet taudinpurkaukset luonnonvaraisissa sikaeläimissä merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseiset Puolan alueet, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä I kyseisessä liitteessä ja joilla nämä afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ilmenivät, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä II eikä rajoitusvyöhykkeinä I, ja rajoitusvyöhykkeiden I nykyiset rajat olisi lisäksi määriteltävä uudelleen näiden viimeaikaisten taudinpurkausten huomioon ottamiseksi.

(7)

Myös Pommerin voivodikunnassa Puolassa havaittiin maaliskuussa 2023 useita afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä alueella, joka luetellaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä II täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I ja joka sijaitsee lähellä tällä hetkellä kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä I lueteltua aluetta. Nämä afrikkalaisen sikaruton uudet taudinpurkaukset luonnonvaraisissa sikaeläimissä merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseinen Puolan alue, joka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä I kyseisessä liitteessä ja joka sijaitsee lähellä rajoitusvyöhykkeenä II lueteltua aluetta, jolla nämä afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ilmenivät, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä II eikä rajoitusvyöhykkeenä I, ja rajoitusvyöhykkeen I nykyiset rajat olisi lisäksi määriteltävä uudelleen näiden viimeaikaisten taudinpurkausten huomioon ottamiseksi.

(8)

Maaliskuussa 2023 havaittiin useita afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä myös Piemontessa Italiassa alueella, joka luetellaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä II täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I ja joka sijaitsee lähellä tällä hetkellä kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä I lueteltua aluetta. Nämä afrikkalaisen sikaruton uudet taudinpurkaukset luonnonvaraisissa sikaeläimissä merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseinen Italian alue, joka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä I kyseisessä liitteessä ja joka sijaitsee lähellä rajoitusvyöhykkeenä II lueteltua aluetta, jolla nämä afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ilmenivät, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä II eikä rajoitusvyöhykkeenä I, ja rajoitusvyöhykkeen I nykyiset rajat olisi lisäksi määriteltävä uudelleen näiden viimeaikaisten taudinpurkausten huomioon ottamiseksi.

(9)

Italiassa ja Puolassa luonnonvaraisissa sikaeläimissä äskettäin esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausten seurauksena ja ottaen huomioon afrikkalaisen sikaruton nykyinen epidemiologinen tilanne unionissa kyseisten jäsenvaltioiden vyöhykejakoa on arvioitu uudelleen ja päivitetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 5, 6 ja 7 artiklan mukaisesti. Myös käytössä olevia riskinhallintatoimenpiteitä on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Nämä muutokset olisi otettava huomioon täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I.

(10)

Kun otetaan lisäksi huomioon Puolassa komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 (6) ja erityisesti sen 64, 65 ja 67 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus luonnonvaraisten sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä II ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Puolassa Lubuskien, Mazowieckien ja Świętokrzyskien voivodikunnissa sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä II täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä I, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä II ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä ja luonnonvaraisissa sikaeläimissä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana. Kyseiset rajoitusvyöhykkeet II olisi nyt lueteltava rajoitusvyöhykkeinä I, kun otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne.

(11)

Puolan toimivaltaisen viranomaisen toimittamien tietojen ja perustelujen nojalla ja kun otetaan huomioon Puolassa delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 ja erityisesti sen 64, 65 ja 67 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus luonnonvaraisten sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä I ja niihin rajoittuvilla rajoitusvyöhykkeillä, ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Puolassa Świętokrzyskien voivodikunnassa sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä I täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, olisi nyt poistettava kyseisestä liitteestä, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä I ja niihin rajoittuvilla vyöhykkeillä ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä ja luonnonvaraisissa sikaeläimissä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana.

(12)

Kun otetaan huomioon Slovakiassa delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 ja erityisesti sen 22, 25 ja 40 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus pidettävien sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I mainituilla rajoitusvyöhykkeillä III ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Slovakiassa Medzilaborcen, Humennén, Sropkovin, Michalovcen ja Sobrancen piirikunnissa sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä III täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä II, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä III ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä sikaeläimissä viimeksi kuluneiden kolmen kuukauden aikana, mutta tautia esiintyy edelleen luonnonvaraisissa sikaeläimissä. Kyseiset rajoitusvyöhykkeet III olisi nyt lueteltava rajoitusvyöhykkeinä II, kun otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne.

(13)

Kun vielä otetaan huomioon Bulgariassa delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 ja erityisesti sen 22, 25 ja 40 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus pidettävien sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I mainituilla rajoitusvyöhykkeillä III ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Bulgariassa Varnan, Blagoevgradin, Pazardzhikin ja Plovdivin alueilla sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeinä III täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä II, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä III ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä sikaeläimissä viimeksi kuluneiden kahdentoista kuukauden aikana, mutta tautia esiintyy edelleen luonnonvaraisissa sikaeläimissä. Kyseiset rajoitusvyöhykkeet III olisi nyt lueteltava rajoitusvyöhykkeinä II, kun otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne.

(14)

Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen kehitys unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet rajoitusvyöhykkeet Bulgarian, Italian, Puolan ja Slovakian osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteeseen I rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III sekä poistettava rajoitusvyöhykkeiden I ja III tietyt osat Puolan osalta. Koska afrikkalaisen sikaruton tilanne unionissa vaihtelee koko ajan, näiden uusien rajoitusvyöhykkeiden määrittämisessä on otettu huomioon epidemiologinen tilanne ympäröivillä alueilla.

(15)

Koska epidemiologinen tilanne unionissa on afrikkalaisen sikaruton leviämisen kannalta kriittinen, on tärkeää, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteeseen I tällä asetuksella tehtävät muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian.

(16)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä maaliskuuta 2023.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä (EUVL L 129, 15.4.2021, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2023/506, annettu 6 päivänä maaliskuuta 2023, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 70, 8.3.2023, s. 7).

(4)  Valmisteluasiakirja SANTE/7112/2015/Rev. 3 ”Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).

(5)  OIE Terrestrial Animal Health Code, 29. painos, 2021. Niteet I ja II, ISBN 978-92-95115-40-8 (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/).

(6)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/687, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 64).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I seuraavasti:

”LIITE II

RAJOITUSVYÖHYKKEET

I OSA

1.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf – westlich der B167 und Bliesdorf – westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf – westlich der B 167 und Wriezen – westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Babow, Eichow und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald),

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Virossa:

Hiiu maakond.

3.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Latviassa:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

4.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Liettuassa:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

5.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Unkarissa:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

6.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Puolassa:

w województwie kujawsko – pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat łomżyński,

gminy Turośl, Mały Płock w powiecie kolneńskim,

powiat zambrowski,

powiat miejski Łomża,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Dobre, Halinów, Jakubów, Mińsk Mazowiecki z miastem Mińśk Mazowiecki, Kałuszyn, Mrozy, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

gminy Gózd, Iłża, Skaryszew w powicie radomskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów, Sienno w powiecie lipskim,

gminy Kazanów, Policzna, Tczów, Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

w województwie podkarpackim:

część gminy Dębowiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Osiek Jasielski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993 w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Chorkówka, Dukla, Jaśliska w powiecie krośnieńskim,

gmina Komańcza w powiecie sanockim,

gmina Cisna w powiecie leskim,

gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat buski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat staszowski,

gminy Mirzec, Brody, część gminy Wąchock położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie starachowckim,

powiat ostrowiecki,

gminy Gowarczów, Końskie, Stąporków w powiecie koneckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

gminy Cedry Wielkie, Suchy Dąb, Pszczółki, miasto Pruszcz Gdański, część gminy wiejskiej Pruszcz Gdański położona na wschód od lini wyznaczonej przez drogę A1 w powieciegdańskim,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

powiat strzelecko – drezdenecki,

w województwie dolnośląskim:

gminy Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na południe od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,

gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,

gminy Baranów, Bralin, Perzów, Rychtal, Trzcinica, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,

w województwie opolskim:

gmina Byczyna, część gminy Kluczbork położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Zębowice, część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodków w powiecie brzeskim,

gminy Chrząstowice, Ozimek, Komprachcice, Niemodlin, Tułowice, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na południe od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na południe od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Myślibórz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na wschód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na wschód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gminy Bielice, Lipiany, Przelewice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

gmina Biecz, Bobowa, Moszczenica, Lipinki, Łużna, Ropa, Gorlice, miasto Gorlice w powiecie gorlickim,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

gminy Skrzyszów, Lisia Góra, Radłów, Wietrzychowice, Żabno, część gminy wiejskiej Tarnów położona na wschód od miasta Tarnów w powiecie tarnowskim,

powiat dąbrowski,

gminy Klucze, Bolesław, Bukowno w powiecie olkuskim,

w województwie śląskim:

gmina Sławków w powiecie będzińskim,

powiat miejski Jaworzno,

powiat miejski Mysłowice,

powiat miejski Katowice,

powiat miejski Siemianowice Śląskie,

powiat miejski Chorzów,

powiat miejski Piekary Śląskie,

powiat miejski Bytom,

gminy Kalety, Ożarowice, Świerklaniec, Miasteczko Śląskie, Radzionków w powiecie tarnogórskim,

gmina Woźniki w powiecie lublinieckim,

gminy Myszków i Koziegłowy w powiecie myszkowskim,

gminy Ogrodzieniec, Zawiercie, Włodowice w powiecie zawierciańskim.

7.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Slovakiassa:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Ráztočno,

in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves,

in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce,

in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

8.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Italiassa:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Viguzzolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Casasco, Carentino, Frascaro, Montegioco, Villaromagnano, Momperone, Merana, Monleale, Borgoratto Alessandrino, Montemarzino, Volpeglino, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano, Pontecurone, Castelnuovo Scrivia, Alluvione Piovera, Sale, Bassignana, Pecetto di Valenza, Rivarone, Montecastello, Valenza, San Salvatore Monferrato, Castelletto Monferrato, Quargnento, Solero, Pietra Marazzi,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi, Canelli, San Marzano Oliveto,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Santo Stefano Belbo,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi (excluded Santa Brilla exclave), Tribogna, Uscio, Fontanigorda, Lorsica (excluded Barbagelata exclave), Rezzoaglio,

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego (ovest SP29), Altare, Piana Crixia, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Cerignale, Ottone (est fiume Trebbia),

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara,

West: the municipality of Fiumicino,

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

Sardinia Region

in South Sardinia Province the Municipalities of Ballao, Barumini, Escalaplano, Escolca Isola Amministrativa, Genuri, Gergei, Gesico, Guamaggiore, Las Plassas, Mandas, Orroli, Pauli Arbarei, Selegas, Setzu, Siddi, Siurgus Donigala, Suelli, Tuili, Turri, Ussaramanna, Villanovafranca, Villaputzu,

in Nuoro Province the Municipalities of Arzana Isola Amministrativa, Birori, Borore, Bortigali a ovest della Strada Statale 131, Dualchi, Gairo Isola Amministrativa, Galtelli, Irgoli, Jerzu Isola Amministrativa, Lanusei Isola Amministrativa, Loceri Isola Amministrativa, Loculi, Macomer at ovest della Strada Statale 131, Noragugume, Onifai, Orosei, Ortueri, Osini Isola Amministrativa, Perdasdefogu, Posada, Sindia Isola Amministrativa, Siniscola, Tertenia Isola Amministrativa,

in Oristano Province the Municipalities of Aidomaggiore, Albagiara, Ardauli, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Bidonì, Boroneddu, Busachi, Ghilarza, Gonnosnò, Mogorella, Neoneli, Nureci, Ruinas, Samugheo, Sedilo, Senis, Sini, Soddi, Sorradile Isola Amministrativa, Tadasuni, Ulà Tirso, Usellus, Villa Sant'antonio,

in Sassari Province the Municipalities of Ardara, Berchidda, Bonnanaro, Bonorva a ovest della Strada Statale 131, Borutta, Cheremule, Cossoine, Giave, Loiri Porto San Paolo, Monti, Mores a nord della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Olbia a sud della Strada Statale 127, Oschiri a nord della E 840, Ozieri a nord della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Semestene, Telti, Torralba, Tula.

9.   Tšekki

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Tšekissä:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce, Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

10.   Kreikka

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Kreikassa:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Prosotsani, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Rodopoli, Gonimo, Megalochori, Sidirokastro, Vamvakophyto, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Chortero, Agkistro and part of the municipal departments of Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Ano Poroia, Kato Poroia, Kastanousi, Neo Petritsi, Akritochori, Vyroneia and Mandrakia (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Irakleia, Valterou, Koimiseos, Limnochoriou, Pontismenon and Chrisochorafon (in Irakleia municipality).

in the regional unit of Kilkis:

part of the municipal departments of Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion and Myriophytou (in Kilkis municipality).

II OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Bulgariassa:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Wolkenberg, Stradow, Jessen, Pulsberg und Perpe,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit der Gemarkung Gablenz,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Greifenhain und Kausche,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Virossa:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Latviassa:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Liettuassa:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Unkarissa:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

gminy Grabowo, Stawiski, Kolno z miastem Kolno w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

gmina Przyłęk w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Jastrzębia, Jedlińsk, Jedlnia – Letnisko, Kowala, Pionki z miastem Pionki, Przytyk, Wierzbica, Wolanów, Zakrzew w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Latowicz, Siennica, Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

część powiatu jarosławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

powiat miejski Tarnobrzeg,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

powiat mielecki,

gmina Krempna, część gminy Dębowiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Osiek Jasielski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

gminy Sękowa, Uście Gorlickie w powiecie gorlickim,

w województwie pomorskim:

gminy Mikołajki Pomorskie, Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gmina Prabuty w powiecie kwidzyńskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

powiat żarski,

powiat słubicki,

powiat żagański,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

część powiatu polkowickiego niewymieniona w częsci III załącznika I,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie, część gminy Męcinka położona na północ od drogi nr 363 w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

powiat lubański,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz – Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, Dziadowa Kłoda, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

powiat bolesławiecki,

powiat milicki,

powiat górowski,

powiat głogowski,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów – Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, Murowana Goślina w powiecie poznańskim,

powiat rawicki,

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice, część gminy Myślibórz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 biegnącej od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 26, następnie na zachód od drogi nr 26 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 119 i dalej na zachód od drogi nr 119 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 26 do północnej granicy gminy, część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Kozielice w powiecie pyrzyckim,

gminy Banie, Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Chojna, Widuchowa, Trzcińsko-Zdrój w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Turawa położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Powstańców Śląskich -Kolanowską -Opolską – Kotorską w miejscowości Węgry i dalej na północ od drogi łączącej miejscowości Węgry- Kotórz Mały – Turawa – Rzędów – Kadłub Turawski – Zakrzów Turawski biegnącą do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,

gmina Lasowice Wielkie, część gminy Kluczbork położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowana z drogą nr 45, a następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 45 do skrzyżowania z ulicą Fabryczną w miejscowości Kluczbork i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ulice Fabryczna -Dzierżonia – Strzelecka w miejscowości Kluczbork do wschodniej granicy gminy, część gminy Wołczyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 w powiecie kluczborskim,

powiat namysłowski,

w województwie śląskim:

powiat miejski Sosnowiec,

powiat miejski Dąbrowa Górnicza,

gminy Bobrowniki, Mierzęcice, Psary, Siewierz, miasto Będzin, miasto Czeladź, miasto Wojkowice w powiecie będzińskim,

gminy Łazy i Poręba w powiecie zawierciańskim.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Slovakiassa:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok,

the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov,

the whole district of Sabinov,

the whole district of Svidník,

the whole district of Stropkov,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žarnovica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, Ihráč, Nevoľné, Kremnica, Kremnické Bane, Krahule,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’,

in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I,

in the district of Levice the municipality of Kozárovce,

in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce.

9.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Italiassa:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Alessandria, Tortona, Carbonara Scrivia, Frugarolo, Paderna, Spineto Scrivia, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Casal Cermelli, Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monastero Bormida, Roccaverano,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina, Neirone, Lorsica (only Barbagelata exclave), Montebruno, Moconesi (only Santa Brilla exclave),

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia, Giusvalla, Dego (est SP 29)

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone (ovest fiume Trebbia), Zerba,

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”,

Sardinia Region:

In South Sardinia Province the Municipalities of Escolca, Esterzili, Genoni, Gesturi, Isili, Nuragus, Nurallao, Nurri, Sadali, Serri, Seui, Seulo, Villanova Tulo,

In Nuoro Province the Municipalities of Atzara, Austis, Bari Sardo, Bitti, Bolotana, Bortigali a East della Strada Statale 131, Cardedu, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Girasole, Ilbono, Jerzu, Lanusei, Lei, Loceri, Lodè, Lodine, Lotzorai, Lula, Macomer a East della Strada Statale 131, Meana Sardo, Oliena, Onani, Orune, Osidda, Osini, Ovodda, Silanus, Sorgono, Teti, Tiana, Torpè, Tortolì, Ulassai, Ussassai,

In Oristano Province the Municipalities of Laconi, Nughedu Santa Vittoria, Sorradile,

In Sassari Province the Municipalities of Alà dei Sardi, Anela, Benetutti, Bono, Bonorva East of SS 131, Bottidda, Buddusò, Budoni, Bultei, Burgos, Esporlatu, Illorai, Ittireddu, Mores a sud della Strada Statale 128bis – Strada Provinciale 63, Nughedu di San Nicolò, Nule, Olbia Isola Amministrativa (Berchiddeddu), Oschiri a sud della E 840, Ozieri a sud della Strada Provinciale 63 – Strada Provinciale 1 – Strada Statale 199, Padru, Pattada, San Teodoro.

10.   Tšekki

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Tšekissä:

Liberecký kraj:

v okrese Liberec katastrální území obcí Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

11.   Kreikka

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Kreikassa:

in the regional unit of Serres:

part of the municipal departments of Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Ano Poroia, Kato Poroia, Kastanousi, Neo Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Mandraki and Promahonas community department (in Sintiki Municipality,

in the regional unit of Kilkis:

part of the municipal departments of Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion (in Kilkis municipality).

III OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Bulgariassa:

the Pazardzhik region:

in municipality of Pazardzhik the villages of Apriltsi, Sbor, Tsar Asen, Rosen, Ovtchepoltsi, Gelemenovo, Saraya, Yunatsite, Velitchkovo,

in municipality of Panagyurishte the villages of Popintsi, Levski, Elshitsa,

in municipality of Lesitchovo the villages of Pamidovo, Dinkata, Shtarkovo, Kalugerovo,

in municipality of Septemvri the village of Karabunar,

in municipality of Streltcha the village of Svoboda.

2.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Italiassa:

Sardinia Region:

in Nuoro Province the Municipalities of Aritzo, Arzana, Baunei, Belvi, Desulo, Gavoi, Mamoiada, Nuoro, Ollolai, Olzai, Oniferi, Orani, Orgosolo, Orotelli, Ottana, Sarule, Talana, Tonara, Triei, Urzulei, Villagrande Strisaili.

3.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Latviassa:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Liettuassa:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Rybno, część gminy Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Płośnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Burkat – Skurpie – Rutkowice – Płośnica – Turza Mała – Koty, część gminy Lidzbark położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

część gminy Grodziczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 w powiecie nowomiejskim,

część gminy Lubawa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącą od wschodniej graniczy gminy do skrzyżowana z drogą nr 541, a następnie na wschód od liini wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 537 do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gmina Dąbrówno, część gminy Grunwald położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 537 biegnącej od zachodniej granicy gminy do miejscowości Stębark, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Stębark do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Stębark – Łodwigowo w powiecie ostródzkim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

część gminy Gostyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

w województwie dolnośląskim:

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice – Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

część gminy Chocianów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Żabice, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Żabice – Trzebnice – Chocianowiec – Chocianów – Pasternik biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim.

6.   Romania

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Romaniassa:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Slovakiassa:

In the district of Michalovce: Iňačovce, Čečehov, Hažín, Hnojné, Lastomír, Lúčky, Michalovce, Palín, Pavlovce nad Uhom, Senné, Sliepkovce, Stretava, Stretavka, Vysoká nad Uhom, Zálužice, Závadka, Zemplínska Široká, Budkovce, Žbince, Jastrabie pri Michalovciach, Hatalov,

In the district of Sobrance: Blatné Remety, Blatné Revištia, Blatná Polianka, Bunkovce, Fekišovce, Ostrov, Porostov, Svätuš, Veľké Revištia, Bežovce, Tašuľa, Kristy, Nižná Rybnica.

8.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Kreisfreie Stadt Cottbus,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Hänchen, Klein Gaglow, Kolkwitz, Gulben, Papitz, Glinzig, Limberg und Krieschow,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Jehserig, Domsdorf, Drebkau, Laubst, Leuthen, Siewisch, Casel und der Gemarkung Schorbus bis zur L521,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Groß Oßnig, Klein Döbbern, Groß Döbbern, Haasow, Kathlow, Frauendorf, Koppatz, Roggosen, Sergen, Komptendorf, Laubsdorf, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel und Bagenz,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Sellessen, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Spremberg, Radeweise und Straußdorf.


PÄÄTÖKSET

28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/42


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2023/686,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2023,

unionin luvan myöntämättä jättämisestä yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Insecticide Textile Contact”

(tiedoksiannettu numerolla C(2023) 1853)

(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 44 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

DAKEM toimitti 24 päivänä huhtikuuta 2016 Euroopan kemikaalivirastolle, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, asetuksen (EU) N:o 528/2012 43 artiklan 1 kohdan mukaisesti hakemuksen luvan saamiseksi kyseisen asetuksen liitteessä V kuvattuun valmisteryhmään 18 kuuluvalle yksittäiselle biosidivalmisteelle ”Insecticide Textile Contact” ja antoi kirjallisen vahvistuksen siitä, että Belgian toimivaltainen viranomainen oli suostunut arvioimaan hakemuksen. Hakemus kirjattiin biosidivalmisterekisteriin numerolla BC-JR023293-31.

(2)

”Insecticide Textile Contact” sisältää tehoaineena permetriiniä, joka sisältyy asetuksen (EU) N:o 528/2012 9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun unionin hyväksyttyjen tehoaineiden luetteloon valmisteryhmän 18 osalta.

(3)

Arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen toimitti 5 päivänä joulukuuta 2019 asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 1 kohdan mukaisesti arviointiraportin ja arviointinsa päätelmät kemikaalivirastolle. Ennen näiden toimittamista kemikaalivirastolle DAKEMille annettiin 7 päivänä lokakuuta 2019 mahdollisuus esittää arviointiraporttia ja arvioinnin päätelmiä koskevia kirjallisia huomautuksia asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. Arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen otti DAKEMilta saadut huomautukset asianmukaisesti huomioon arviointia viimeistellessään. Sinä aikana, kun kemikaalivirasto laati lausuntoaan kyseisen arviointiraportin pohjalta, arvioinnista vastaava toimivaltainen viranomainen teki raporttiin päivityksiä, ja DAKEMille annettiin 25 päivänä toukokuuta 2020 mahdollisuus esittää huomautuksia päivitetystä arviointiraportista ja kemikaaliviraston lausuntoluonnoksesta ennen kuin kemikaaliviraston biosidivalmistekomitea hyväksyi lopullisen lausunnon 17 päivänä kesäkuuta 2020.

(4)

Kemikaalivirasto toimitti 2 päivänä heinäkuuta 2020 komissiolle asetuksen (EU) N:o 528/2012 44 artiklan 3 kohdan mukaisesti lausuntonsa (2) hakemuksesta, joka koskee unionin luvan antamista valmisteelle ”Insecticide Textile Contact”. Lausunnossaan kemikaalivirasto toteaa, että biosidivalmiste ”Insecticide Textile Contact” ei täytä asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä.

(5)

Kemikaaliviraston lausunnon mukaan biosidivalmiste ”Insecticide Textile Contact” ei täytä asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja edellytyksiä, koska valmisteen aiotun käytön katsotaan aiheuttavan kohtuuttomia riskejä muille kuin ammattikäyttäjille, erityisesti tuotetta käyttäville aikuisille ja käsitellyille esineille altistuvalle suurelle yleisölle, sekä kohtuuttomia riskejä ympäristölle, erityisesti pintavedelle ja sedimentille.

(6)

Komissio on kemikaaliviraston lausunnon kanssa samaa mieltä ja katsoo, että ”Insecticide Textile Contact” ei täytä asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdan iii ja iv alakohdassa vahvistettuja edellytyksiä. Sen vuoksi on aiheellista olla myöntämättä unionin lupaa valmisteelle ”Insecticide Textile Contact”.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Yritykselle DAKEM ei myönnetä unionin lupaa yksittäisen biosidivalmisteen ”Insecticide Textile Contact” asettamiseen saataville markkinoilla ja käyttöön.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu yritykselle DAKEM, 69 rue Victor Hugo, 92400 Courbevoie, Ranska.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2023.

Komission puolesta

Stella KYRIAKIDES

Komission jäsen


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kemikaaliviraston lausunto, annettu 17. kesäkuuta 2020, unionin luvan myöntämisestä biosidivalmisteelle ”Insecticide Textile Contact” (ECHA/BPC/263/2020), https://echa.europa.eu/de/opinions-on-union-authorisation.


28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/44


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2023/687,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2023,

biosidivalmisteen Biobor JF markkinoilla saataville asettamisen ja käytön sallimiseksi toteutetun Alankomaiden infrastruktuuri- ja vesihuoltoministeriön toimen jatkamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 mukaisesti

(tiedoksiannettu numerolla C(2023) 1865)

(Ainoastaan hollanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 55 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Alankomaiden infrastruktuuri- ja vesihuoltoministeriö, jäljempänä ’Alankomaiden toimivaltainen viranomainen’, hyväksyi 19 päivänä lokakuuta 2022 asetuksen (EU) N:o 528/2012 55 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti päätöksen, jolla sallitaan 2 päivään maaliskuuta 2023 asti biosidivalmisteen Biobor JF asettaminen saataville markkinoilla ja käyttö ammattikäytössä ilma-alusten polttoainesäiliöiden ja polttoainejärjestelmien antimikrobikäsittelyä varten, jäljempänä ’toimi’. Alankomaiden toimivaltainen viranomainen ilmoitti toimesta perusteluineen komissiolle ja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille mainitun asetuksen 55 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti.

(2)

Alankomaiden toimivaltaisen viranomaisen toimittamien tietojen mukaan toimi oli tarpeen kansanterveyden suojelemiseksi. Ilma-alusten polttoainesäiliöiden ja polttoainejärjestelmien mikrobiologista saastumista aiheuttavat bakteerit, homeet, hiivat ja muut mikro-organismit, jotka kasvavat tiivistyneessä vedessä ja käyttävät ravinnokseen polttoaineessa olevia hiilivetyjä polttoaineen ja veden välisessä rajapinnassa. Jos ilma-alusten polttoainesäiliöitä ja polttoainejärjestelmiä ei käsitellä, niiden mikrobiologinen saastuminen voi johtaa ilma-aluksen moottorin toimintahäiriöihin ja vaarantaa sen lentokelpoisuuden ja näin ollen vaarantaa matkustajien ja miehistön turvallisuuden. Tästä syystä mikrobiologisen saastumisen ehkäiseminen sekä havaitun saastumisen käsitteleminen on ratkaisevan tärkeää ilma-alusten toimintaongelmien välttämiseksi.

(3)

Biobor JF:n sisältämät tehoaineet ovat 2,2’-(1-metyylitrimetyleenidioksi)bis-(4-metyyli-1,3,2-dioksaborinaani) (CAS-numero 2665-13-6) ja 2,2’-oksibis-(4,4,6-trimetyyli-1,3,2-dioksaborinaani) (CAS-numero 14697-50-8). Biobor JF on biosidivalmiste, joka kuuluu asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyyn valmisteryhmään 6, ”tuotteiden varastoinnissa käytettävät säilöntäaineet”. Tehoaineille 2,2’-(1-metyylitrimetyleenidioksi)bis-(4-metyyli-1,3,2-dioksaborinaani) ja 2,2’-oksibis-(4,4,6-trimetyyli-1,3,2-dioksaborinaani) ei ole tehty arviointia niiden käytöstä valmisteryhmään 6 kuuluvissa biosidivalmisteissa. Koska kyseisiä aineita ei ole lueteltu komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 (2) liitteessä II, ne eivät sisälly asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitettuun kaikkien biosidivalmisteissa käytettyjen vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevaan työohjelmaan. Sen vuoksi kyseisen asetuksen 89 artiklaa ei sovelleta näihin tehoaineisiin, ja ne on arvioitava ja hyväksyttävä ennen kuin niitä sisältäville biosidivalmisteille voidaan myöntää lupa myös kansallisella tasolla.

(4)

Komissio sai Alankomaiden toimivaltaiselta viranomaiselta 28 päivänä lokakuuta 2022 perustellun pyynnön toimen jatkamisen sallimiseksi asetuksen (EU) N:o 528/2012 55 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti. Perusteltu pyyntö tehtiin, koska huolenaiheena oli, että lentoliikenteen turvallisuus voisi edelleen vaarantua ilma-alusten polttoainesäiliöiden ja polttoainejärjestelmien mikrobiologisen saastumisen vuoksi, ja katsottiin, että Biobor JF on välttämätön tällaisen mikrobiologisen saastumisen torjumiseksi.

(5)

Alankomaiden toimivaltaisen viranomaisen toimittamien tietojen mukaan ainoa vaihtoehtoinen biosidivalmiste, jota ilma-alusten ja ilma-alusten moottorien valmistajat suosittelevat mikrobiologisen saastumisen käsittelyyn (Kathon™ FP 1.5), vedettiin markkinoilta maaliskuussa 2020, koska ilma-alusten moottoreissa havaittiin kyseisellä valmisteella suoritetun käsittelyn jälkeen vakavia toimintahäiriöitä. Biobor JF on näin ollen ainoa saatavilla oleva valmiste, jota ilma-alusten ja ilma-alusten moottorien valmistajat suosittelevat mainittuun käyttötarkoitukseen.

(6)

Kuten Alankomaiden toimivaltainen viranomainen on todennut, vaihtoehtoinen menetelmä mikrobiologisen saastumisen käsittelemiseksi on polttoainesäiliön manuaalinen puhdistaminen, jota ei aina voida tehdä. Lisäksi kyseinen käsittely altistaisi työntekijät myrkyllisille kaasuille, ja sitä olisi sen vuoksi vältettävä.

(7)

Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Biobor JF:n valmistaja on ryhtynyt toimiin normaalin luvan saamiseksi valmisteelle. Biobor JF:n sisältämien tehoaineiden hyväksymistä koskeva hakemus jätetään todennäköisesti vuoden 2023 puolivälissä. Tehoaineiden hyväksyntä ja sen jälkeen luvan myöntäminen biosidivalmisteelle olisi pysyvä ratkaisu tulevaisuutta varten, mutta näiden menettelyjen saattaminen päätökseen veisi huomattavasti aikaa.

(8)

Ilma-alusten polttoainesäiliöiden ja polttoainejärjestelmien mikrobiologisen saastumisen puutteellinen torjuminen saattaa vaarantaa lentoliikenteen turvallisuuden, ja tätä vaaraa ei voida riittävästi hallita käyttämällä vaihtoehtoista biosidivalmistetta tai muilla keinoin. Sen vuoksi on aiheellista antaa Alankomaiden toimivaltaiselle viranomaiselle lupa toimen jatkamiseen.

(9)

Koska toimen voimassaolo päättyi 2 päivänä maaliskuuta 2023, tätä päätöstä olisi sovellettava takautuvasti.

(10)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Alankomaiden infrastruktuuri- ja vesihuoltoministeriö voi jatkaa 3 päivään syyskuuta 2024 asti toimea, jolla sallitaan biosidivalmisteen Biobor JF asettaminen saataville markkinoilla ja käyttö ammattikäytössä ilma-alusten polttoainesäiliöiden ja polttoainejärjestelmien antimikrobikäsittelyä varten.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Alankomaiden infrastruktuuri- ja vesihuoltoministeriölle.

Sitä sovelletaan 3 päivästä maaliskuuta 2023.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2023.

Komission puolesta

Stella KYRIAKIDES

Komission jäsen


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteissa käytettyjen vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).


SUOSITUKSET

28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/46


KOMISSION SUOSITUS (EU) 2023/688,

annettu 20 päivänä maaliskuuta 2023,

puristussytytysmoottorilla varustettujen ajoneuvojen määräaikaiskatsastuksissa käytettävästä hiukkasmäärän mittauksesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kansanterveyden, ympäristönsuojelun ja tasapuolisen kilpailun kannalta on tärkeää varmistaa, että käytössä olevat ajoneuvot huolletaan ja katsastetaan asianmukaisesti, jotta niiden tyyppihyväksynnän mukaista suorituskykyä voidaan ylläpitää ilman liiallista heikkenemistä koko niiden käyttöiän ajan.

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2014/45/EU (1) moottoriajoneuvojen pakokaasupäästöjen osalta vaadittuja testausmenetelmiä, erityisesti puristussytytysmoottoreihin sovellettavaa savutuksen testausta, ei ole mukautettu hiukkassuodattimilla varustettuja uudempia ajoneuvoja varten. Laboratoriotestit osoittavat, että savutustestin voivat läpäistä myös ajoneuvot, joissa on viallinen tai asiattomasti käsitelty dieselhiukkassuodatin, ilman että toimintahäiriötä havaitaan.

(3)

Viallisilla dieselhiukkassuodattimilla varustettujen ajoneuvojen havaitsemiseksi eräät jäsenvaltiot ovat ottaneet tai aikovat pian ottaa käyttöön hiukkasmäärän mittausmenetelmiä osana puristussytytysmoottorilla varustettujen ajoneuvojen määräaikaiskatsastuksia. Vaikka kyseiset menetelmät ovat keskenään samankaltaisia, ne eroavat toisistaan joiltakin osin. Sen sijaan, että unionissa otettaisiin käyttöön erilaisia mittausmenetelmiä, olisi otettava käyttöön ohjeisiin perustuvat hiukkasmäärän mittausta koskevat yhteiset vähimmäisvaatimukset.

(4)

Ohjeita laadittaessa on otettu asianmukaisesti huomioon tiettyjen jäsenvaltioiden jo kehittämät menetelmät, komission yhteisen tutkimuskeskuksen tekemien laboratoriotestien tulokset (2) sekä katsastusta käsittelevän asiantuntijaryhmän kuulemisen tulokset.

(5)

Koska ohjeiden sovellettavuutta ei ole testattu kipinäsytytysmoottorilla varustettujen ajoneuvojen osalta, ohjeiden soveltamisala olisi rajattava ajoneuvoihin, jotka on varustettu puristussytytysmoottorilla ja joiden tyyppihyväksynnässä on kiinteiden hiukkasten määrän raja-arvo. Tällaisia ajoneuvoja ovat kevyet dieselajoneuvot, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä tammikuuta 2013 tai tätä myöhemmin (Euro 5b ja uudemmat) (3), ja raskaat dieselajoneuvot, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1 päivänä tammikuuta 2014 tai tätä myöhemmin (Euro VI ja uudemmat) (4). Kun sama luotettavuustaso saavutetaan kipinäsytytysmoottorilla varustettuihin ajoneuvoihin sovellettavalla hiukkasmäärän mittausmenetelmällä, vastaavat ohjeet olisi laadittava niille.

(6)

Jotta ohjeet olisivat tehokkaat, niihin olisi sisällyttävä mittauslaitteisiin, metrologisiin tarkastuksiin ja mittausmenettelyyn liittyviä vaatimuksia sekä metrologisia ja teknisiä vaatimuksia ja hyväksymis- ja hylkäämisraja.

(7)

Tämä suositus on ensimmäinen askel kohti yhdenmukaistettua hiukkasmäärän mittausta unionissa suoritettavissa katsastuksissa,

ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:

Jäsenvaltioiden olisi käytettävä puristussytytysmoottorilla ja dieselhiukkassuodattimella varustettujen ajoneuvojen määräaikaiskatsastuksissa hiukkasmäärän mittausta liitteessä esitettyjen ohjeiden mukaisesti.

Tehty Brysselissä 20 päivänä maaliskuuta 2023.

Komission puolesta

Adina-Ioana VĂLEAN

Komission jäsen


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/45/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen määräaikaiskatsastuksista sekä direktiivin 2009/40/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 51).

(2)  Comparisons of Laboratory and On-Road Type-Approval Cycles with Idling Emissions. Implications for Periodical Technical Inspection (PTI) Sensors (doi.org/10.3390/s20205790) ja Evaluation of Measurement Procedures for Solid Particle Number (SPN) Measurements during the Periodic Technical Inspection (PTI) of Vehicles (doi.org/10.3390/ijerph19137602).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2007, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2007, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta (EUVL L 171, 29.6.2007, s. 1).

(4)  Moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksynnästä raskaiden hyötyajoneuvojen päästöjen osalta (Euro VI) ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta ja asetuksen (EY) N:o 715/2007 ja direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta sekä direktiivien 80/1269/ETY, 2005/55/EY ja 2005/78/EY kumoamisesta 18 päivänä kesäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 595/2009 (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 1) mukaisesti.


LIITE

Sisällysluettelo

1.

Soveltamisala 49

2.

Termit ja määritelmät 49

3.

Laitteen ja merkinnän kuvaus 50

3.1

PN-PTI-mittauslaitteen kuvaus 50

3.2

Merkintä 51

3.3

Käyttöohjeet 51

4.

Metrologiset vaatimukset 52

4.1

Mittaustuloksen ilmaiseminen 52

4.2

Mittausalue 52

4.3

Näyttölaitteen tarkkuus (vain digitaalisille näyttölaitteille) 52

4.4

Vasteaika 52

4.5

Lämpenemisaika 53

4.6

Suurin sallittu virhe (MPE): 53

4.7

Hyötysuhdevaatimukset 53

4.8

Lineaarisuusvaatimukset 54

4.9

Nollataso 54

4.10

Haihtuvien hiukkasten poiston hyötysuhde 54

4.11

Vakaus ajan tai ryöminnän osalta 55

4.12

Toistettavuus 55

4.13

Vaikutussuureet 55

4.14

Häiriöt 56

5.

Tekniset vaatimukset 57

5.1

Kokoonpano 57

5.2

Oikean toiminnan varmistamista koskevat vaatimukset 58

6.

Metrologinen valvonta 59

6.1

Tyyppitarkastus 59

6.2

Aluksi suoritettava tarkistus 59

6.3

Jälkeenpäin suoritettu tarkastus 60

7.

Mittausmenettely 61

8.

PN-PTI-raja 62

9.

Luettelo lähteistä 63

Hiukkasmäärän mittaamista koskevat ohjeet

1.   SOVELTAMISALA

Tämä asiakirja sisältää ohjeet teknisessä määräaikaistarkastuksessa (periodic technical inspection, PTI) tehtävälle hiukkasmäärän (particle number, PN) pitoisuusmittaukselle (PN-PTI-mittaus). PN-PTI-mittaukset voidaan tehdä kaikille M- ja N-luokan ajoneuvoille, joissa on puristussytysmoottori ja dieselhiukkassuodatin. Nämä ohjeet koskevat kevyitä henkilö- ja hyötyajoneuvoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1. tammikuuta 2013 tai tätä myöhemmin (Euro 5b ja uudemmat), ja raskaita hyötyajoneuvoja, jotka on rekisteröity ensimmäisen kerran 1. tammikuuta 2014 tai tätä myöhemmin (Euro VI ja uudemmat).

2.   TERMIT JA MÄÄRITELMÄT

Mukauttaminen: sarja toimenpiteitä, jotka suoritetaan mittausjärjestelmässä, jotta voidaan tuottaa mitattavan suureen arvoja vastaavat määrätyt indikaatiot (VIM 3.11)

Laskentahyötysuhde: PN-PTI-mittauslaitteen lukeman ja jäljitettävän vertailulaitteen tai -laitteiston lukeman suhde

Korjaus: kompensaatio arvioidusta systeemisestä vaikutuksesta (VIM 2.53)

Häiriö: vaikutussuure, jonka arvo on näissä ohjeissa määritettyjen rajojen sisällä mutta mittauslaitteelle määritettyjen nimellisten käyttöedellytysten ulkopuolella (OIML D 11)

Laajennettu mittausepävarmuus: vakiomittausepävarmuuden tulos, joka saadaan käyttämällä mittausmallin syöttösuureisiin liittyviä yksittäisiä vakiomittausepävarmuuksia ja numeroa 1 suurempaa kerrointa (VIM 2.35 ja VIM 2.31)

HEPA-suodatin: laite, joka poistaa hiukkasia ilmasta yli 99,95 %:n hyötysuhteella (eli luokka H13 tai korkeampi standardin EN 1822-1:2019 mukaan)

Indikaatio: mittauslaitteen tai mittausjärjestelmän antama suureen arvo (VIM 4.1)

Vaikutussuure: suure, joka suorassa mittauksessa ei vaikuta mitattuun suureeseen, mutta vaikuttaa indikaation ja mittaustuloksen väliseen suhteeseen (VIM 2.52)

Lain mukaiset ohjelmistot: mikä tahansa ohjelmiston osa, mukaan lukien tallennetut parametrit, joka vaikuttaa laskettuun, näytettyyn, lähetettyyn tai tallennettuun mittaustulokseen (OIML R 99)

Huolto: tarkasti määritellyt määräaikaishuollot ja säännölliset mukautustoimet, jotta mittauslaite on käyttövaatimusten mukainen

Suurin sallittu virhe (Maximum permissible error, MPE): tiettyä mittausta, mittauslaitetta tai mittausjärjestelmää koskevissa eritelmissä tai määräyksissä sallittu, tunnettuun viitearvoon suhteutettu mittausvirheen ääriarvo (VIM 4.26)

Mittausvirhe: mitatun suureen arvo miinus viitearvo (VIM 2.16)

Mittaustulos: suureen arvot, jotka on määritetty mittasuureelle yhdessä muiden saatavilla olevien tietojen kanssa (VIM 2.9)

Mittausalue: sarja samantyyppisiä suureiden arvoja, jotka voidaan mitata tietyllä mittauslaitteella tai mittausjärjestelmällä, jolle on määritelty laitemittausepävarmuus määritellyissä olosuhteissa (VIM 4.7)

Kansallinen metrologinen laitos: metrologinen laitos, joka vastaa PN-PTI-mittauslaitteiden tyyppitarkastuksista jäsenvaltiossa

Hiukkastunnistin: laitteisto tai laite, jonka avulla hiukkasten esiintyminen havaitaan PN-pitoisuuden kynnysarvon ylittyessä

Hiukkanen/hiukkaset: ajoneuvon päästämät kiinteät (termisesti vakaat) hiukkaset, joiden koko on 23 nm:n ja vähintään 200 nm:n välillä ja jotka on mitattu ilmavälitteisessä vaiheessa näissä ohjeissa määriteltyjen menetelmien mukaisesti

Tasamolekyyliset hiukkaset: hiukkaset, joiden kokojakauma on hyvin pieni tietyn hiukkaskoon osalta

Erimolekyyliset hiukkaset: hiukkaset, joilla on useita eri hiukkaskokoja

Hiukkaskoko: sähköisen liikkuvuuden koko eli läpimitta, jolla on sama siirtymänopeus vakioidussa sähkökentässä kuin tarkasteltavalla hiukkasella

PN-PTI-mittauslaite: mittauslaite, jolla mitataan polttomoottorien pakokaasujen PN-pitoisuutta ajoneuvon pakoputkesta otetusta näytteestä teknisen määräaikaistarkastuksen aikana

PN-PTI-mittauslaitetyyppi: kaikki saman valmistajan mittauslaitteet, joilla on sama toimintaperiaate ja laitteisto sekä samat ohjelmiston laskenta- ja korjausalgoritmit

Nimelliset käyttöedellytykset: käyttöedellytykset, joiden on täytyttävä mittauksen aikana, jotta mittauslaite tai mittausjärjestelmä toimii suunnitellulla tavalla (VIM 4.9)

Viitekäyttöedellytykset: mittauslaitteen tai mittausjärjestelmän suorituskyvyn arviointia tai mittaustulosten vertailua varten määritetyt käyttöedellytykset (VIM 4.11)

Näyttölaitteen tarkkuus: pienin merkityksellinen ero näytettyjen indikaatioiden välillä (VIM 4.15)

Vasteaika: kesto siitä hetkestä, kun mittauslaitteen tai mittausjärjestelmän syöttöarvo muuttuu äkillisesti kahden määritetyn vakioarvon välillä, siihen hetkeen, kun vastaava indikaatio asettuu määritettyjen rajojen sisälle sen lopullisen vakaan arvon ympärille (VIM 4.23, ks. OIML V 2-200 (2012) International Vocabulary of Metrology – Basic and General Concepts and Associated Terms näiden ohjeiden lopussa olevasta lähdeluettelosta)

Näytteen esivalmistelulaite: laite haihtuvien hiukkasten laimentamiseen ja/tai poistamiseen

Näytteenotin: putki, joka viedään ajoneuvon pakoputkeen kaasunäytteiden ottamista varten (OIML R 99)

Merkittävä vika: vika, joka on suuruusluokaltaan suurempi kuin suurin sallittu virhe (MPE) aluksi suoritettavassa tarkistuksessa (OIML R 99)

Testitulokset: lopullinen mittaustulos ajoneuvolle, joka on testattu osiossa 7 kuvatulla PN-PTI-mittausmenetelmällä

Jäljitettävyys: metrologinen jäljitettävyys eli mittaustuloksen ominaisuus, jossa tulos voidaan yhdistää viitearvoon sellaisten dokumentoitujen kalibrointien katkeamattoman ketjun kautta, joista kukin vaikuttaa mittausepävarmuuteen (VIM 2.41)

Todentaminen: objektiivisen näytön toimittaminen sen todistamiseksi, että tietty tuote täyttää asetetut vaatimukset mittausjärjestelmän tai -laitteen tarkastuksessa ja merkintöjen osalta ja/tai antamalla todentamistodistuksen (VIM 2.44)

Lämpenemisaika: aika, joka kuluu siitä hetkestä, kun laitteeseen syötetään tehoa, siihen hetkeen, jona laite täyttää metrologiset vaatimukset (OIML R 99)

Nollaustoiminto tai -menettely: toiminto tai menettely, jolla laitteen indikaatio asetetaan nollaan (OIML R99)

3.   LAITTEEN JA MERKINNÄN KUVAUS

3.1   PN-PTI-mittauslaitteen kuvaus

PN-PTI-mittauslaitteen tärkeimmät osat ovat seuraavat:

näytteenotin, joka viedään ajoneuvon pakoputkeen pakokaasunäytteen keräämistä varten

näytteenottolinja, jolla näyte kuljetetaan laitteeseen (valinnainen)

näytteen esivalmistelulaite, jolla näytteen korkeaa hiukkaspitoisuutta laimennetaan vakiolaimennuskertoimella ja/tai näytteestä poistetaan haihtuvat hiukkaset (valinnainen)

tunnistuslaite/-laitteet kaasunäytteen PN-pitoisuuden mittaamiseksi; hiukkastunnistin saa esivakauttaa myös kaasun

laite/laitteet kaasujen siirtämiseksi laitteen läpi; jos hiukkaset kulkevat tunnistinlaitteeseen suodattimen/suodattimien läpi, näiden ohjeiden mukaisten laskentahyötysuhdekriteerien on edelleen täytyttävä

laite/laitteet, jolla/joilla estetään veden kondensoituminen näytteenottolinjaan ja laitteeseen; tämä voidaan myös toteuttaa esimerkiksi lämmittämällä linja korkeampaan lämpötilaan ja laimentamalla näyte tai hapettamalla (puoli)haihtuvat lajit

suodatin/suodattimet, joka poistaa / jotka poistavat hiukkasia, jotka voivat aiheuttaa PN-PTI-mittauslaitteen herkkien osien kontaminaatiota; jos hiukkaset kulkevat tunnistinlaitteeseen tällaisten suodattimien läpi, näiden ohjeiden mukaisten laskentahyötysuhdekriteerien (ks. osio 4.7) on edelleen täytyttävä

HEPA-suodatin/-suodattimet, jolla/joilla tuotetaan puhdasta ilmaa nollatasolle ja tarvittaessa nolla-asetusmenettelyille (molemmissa tapauksissa valinnainen)

portit kentällä suoritettavaa todentamista varten ilman ja vertailuhiukkasnäytteiden syöttämiseksi silloin, kun käytetty teknologia sitä edellyttää

ohjelmisto signaalin käsittelemiseksi, mukaan lukien näyttölaite, jolla näytetään mittaustulokset, ja lokitietolaite, jolla kerätään ja tallennetaan tietoja

hallintatoiminto, jolla käynnistetään ja tarkistetaan laitteen toimintoja, ja puoliautomaattinen tai automaattinen säätötoiminto, jolla laitteen toimintaparametrit asetetaan määrättyihin rajoihin.

3.2   Merkintä

Kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/32/EU liitteessä I (1) edellytetään, PN-PTI-mittauslaitteen merkintöjen on oltava pysyviä, siirtämättömiä ja helposti luettavia. Merkintöjen on sisällettävä seuraavat tiedot:

1)

valmistajan nimi, rekisteröity tuotenimi tai rekisteröity tavaramerkki

2)

valmistusvuosi

3)

tyyppitarkistustodistuksen numero

4)

tunnisteet

5)

sähkövoimaa koskevat tiedot:

a)

jos virran lähteenä on verkkovirta: vaadittu verkon nimellisjännite, -taajuus ja -teho.

b)

jos virran lähteenä on ajoneuvon akku: vaadittu akun nimellisjännite ja -teho

c)

jos virran lähteenä on irrotettava sisäinen akku: akun tyyppi ja nimellisjännite

6)

vähimmäisvirta ja (tarvittaessa) nimellisvirta

7)

mittausalue

8)

lämpötilan, paineen ja kosteuden toiminta-alue.

Jos kaikkia merkintöjä ei voida merkitä laitteeseen sen mittojen vuoksi, merkinnät on sisällytettävä laitteen ohjeisiin. On myös suositeltavaa, että merkintöihin sisällytetään säilytysolosuhteita koskevat raja-arvot (lämpötila, paine, kosteus).

Lisämerkinnästä on käytävä ilmi PN-PTI-mittauslaitteen viimeisimmän tarkastuksen päivämäärä.

Jos metrologisilla toiminnoilla varustettua PN-PTI-mittauslaitetta hallitaan ohjelmistolla, ohjelmiston on oltava lain mukainen ja sen tunnistetiedot on joko käytävä ilmi merkinnöistä tai oltava nähtävissä näyttölaitteessa.

3.3   Käyttöohjeet

Valmistajan on toimitettava kutakin laitetta koskevat käyttöohjeet sen maan kielellä tai kielillä, jossa laitetta aiotaan käyttää. Käyttöohjeissa on annettava seuraavat tiedot:

yksiselitteiset ohjeet asennusta, huoltoa, korjauksia ja sallittuja säätöjä varten

tarvittavat aikavälit ja menettelyt huoltoa, mukautuksia ja tarkastuksia varten suurimman sallitun virheen raja-arvojen noudattamiseksi

kuvaus puhtaan ilman ja/tai vuodon testausmenettelystä

tarvittaessa tiedot nollausmenettelystä

ympäröivän ilman tai korkean PN-pitoisuuden mittausmenettely (valinnainen)

enimmäis- ja vähimmäislämpötilat säilytykselle

selvitys nimellisistä käyttöedellytyksistä (jotka on lueteltu osiossa 4.13) ja muista merkityksellisistä mekaanisista ja sähkömagneettisista käyttöolosuhteista

käyttöympäristön lämpötila-alue, jos se ylittää nimellisissä käyttöedellytyksissä määritellyn lämpötila-alueen (osio 4.13)

tarvittaessa tiedot yhteensopivuudesta apulaitteiden kanssa

tiedot mahdollisista erityisistä käyttöedellytyksistä, esimerkiksi signaalin tai tiedon pituuden rajoittamisen tai erityisten ympäristön lämpötila- ja ilmanpainealueiden osalta

tarvittaessa akun tekniset tiedot

luettelo virheilmoituksista selityksineen.

4.   METROLOGISET VAATIMUKSET

4.1   Mittaustuloksen ilmaiseminen

Laitteen on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

laite ilmaisee PN-arvon tilavuutta kohti hiukkasten lukumääränä kuutiosenttimetriä kohti

tämän yksikön on käytävä yksiselitteisesti ilmi indikaatiosta; yksikkömerkinnät ”#/cm3”, ”cm-3”, ”hiukkasta/cm3” ja ”1/cm3” ovat sallittuja.

4.2   Mittausalue

Laitteen on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

vähimmäismittausalue, joka voidaan jakaa edelleen, on arvosta 5 000 1/cm3 (ala-alueen enimmäisarvo) arvoon kaksi kertaa PN-PTI-raja-arvo (ylä-alueen vähimmäisarvo)

laite ilmoittaa mittausalueen ylittymisen näkyvästi (esim. varoitusviestillä tai vilkkuvalla numerolla)

PN-PTI-mittauslaitteen valmistaja ilmoittaa mittausalueen, joka on tässä kohdassa määritellyn vähimmäisalueen mukainen; on suositeltavaa, että PN-PTI-mittauslaitteen näyttöalue on suurempi kuin mittausalue ja ulottuu nollasta vähintään viisinkertaiseen PN-PTI-raja-arvoon.

4.3   Näyttölaitteen tarkkuus (vain digitaalisille näyttölaitteille)

Laitteen on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

PN-pitoisuuksien mittaustulokset yksikköineen näkyvät käyttäjälle luettavasti, selkeästi ja yksiselitteisesti

digitaaliset numerot ovat vähintään 5 mm:n korkuisia

näytön vähimmäisresoluutio on 1 000 1/cm3; kansallisen metrologisen laitoksen niin vaatiessa tyyppitarkastuksen / aluksi suoritettavan tarkastuksen / jälkeenpäin suoritetun tarkastuksen aikana käytettävissä on vähintään 100 1/cm3:n resoluutio nollan ja 50 000 1/cm3:n välillä.

4.4   Vasteaika

Laitteen on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

PN-pitoisuuden mittaamista varten PN-PTI-mittauslaite, jossa on (mahdollinen) näytteenottolinja ja näytteen esivalmistelulaite, ilmoittaa 95 prosenttia viite-PN-näytteen lopullisesta arvosta 15 sekunnin kuluessa siitä, kun vaihto HEPA-suodattimella suodatetusta tai ympäröivästä ilmasta on tehty

tässä testissä voidaan vaihtoehtoisesti käyttää kahta eri PN-pitoisuutta

PN-PTI-mittauslaitteessa voi olla lokilaite, jolla tämän vaatimuksen täyttyminen voidaan tarkistaa.

4.5   Lämpenemisaika

Laitteen on oltava seuraavien vaatimusten mukainen:

PN-PTI-mittauslaite ei ilmoita mitattua PN-pitoisuutta lämpenemisaikana

lämpenemisajan jälkeen PN-PTI-mittauslaite täyttää tässä osiossa esitetyt metrologiset vaatimukset.

4.6   Suurin sallittu virhe (MPE):

Suurin sallittu virhe (Maximum permissible error, MPE) määräytyy suhteessa todelliseen pitoisuuteen (MPErel) tai absoluuttiseen pitoisuuteen (MPEabs) sen mukaan, kumpi on suurempi.

Viitekäyttöedellytykset (ks. osio 4.13): MPErel on 25 % todellisesta pitoisuudesta mutta ei pienempi kuin MPEabs

Nimelliset käyttöedellytykset (ks. osio 4.13): MPErel on 50 % todellisesta pitoisuudesta mutta ei pienempi kuin MPEabs

Häiriöt (ks. osio 4.14): MPErel on 50 % todellisesta pitoisuudesta mutta ei pienempi kuin MPEabs

MPEabs-arvoksi suositellaan enintään 25 000 1/cm3.

4.7   Hyötysuhdevaatimukset

Laskentahyötysuhdetta koskevat vaatimukset on lueteltu alla:

 

Hiukkaskoko tai geometrinen keskihalkaisija [nm]

Laskentahyötysuhde [-]

Vaaditaan

23  ± 5  %

0,2 –0,6

Valinnainen

30  ± 5  %

0,3 –1,2

Vaaditaan

50  ± 5  %

0,6 –1,3

Vaaditaan

70 tai 80  ± 5  %

0,7 –1,3

Valinnainen

100  ± 5  %

0,7 –1,3

Valinnainen

200  ± 10  %

0,5 –3,0

Laskentahyötysuhde määritetään tasamolekyylisillä hiukkasilla, joiden koot on määritelty tässä osiossa, tai erimolekyylisillä hiukkasilla, joiden geometrinen keskihalkaisija (geometric mean diameter, GMD) on määritelty tässä osiossa ja joiden geometrinen keskihajonta (geometric standard deviation, GSD) on enintään 1,6.

Laskentahyötysuhdetesteissä käytettävän vähimmäispitoisuuden on oltava suurempi kuin PN-PTI-mittauslaitteen mittausalueen alempi arvo jaettuna tässä osiossa kullekin hiukkaskoolle määritetyllä alhaisemmalla laskentahyötysuhteella. Esimerkiksi kun mittausalueen alempi arvo on 5 000 1/cm3 ja hiukkaskoko 23 nm, vertailujärjestelmän mittaaman hiukkaspitoisuuden on oltava vähintään 25 000 1/cm3.

Laskentatehokkuustestit suoritetaan viitekäyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa (ks. osio 4.13) termisesti vakailla ja nokimaisilla hiukkasilla. Mahdollinen hiukkasten neutralointi ja/tai kuivaaminen on tehtävä ennen jakamista vertailu- ja testilaitteeseen/-laitteisiin. Jos testataan tasamolekyylisiä hiukkasia, korjaus moninkertaisesti varautuneiden hiukkasten osalta saa olla enintään 10 prosenttia (ja se raportoidaan).

Vertailuinstrumentti on jäljitettävä Faradayn kuppi -elektrometri tai jäljitettävä hiukkaslaskuri, jonka laskentahyötysuhde on yli 0,5, kun koko on 10 nm (yhdistettynä jäljitettävään laimentimeen, jos se on erimolekyylisten hiukkasten osalta tarpeen). Vertailujärjestelmän, mukaan lukien mahdollinen laimennin, laajennettu mittausepävarmuus on alle 12,5 prosenttia, mutta mieluiten enintään kolmasosa suurimmasta sallitusta virheestä viitekäyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa;

Jos PN-PTI-mittauslaitteessa on sisäinen mukautuskerroin, sen on pysyttävä samana (kiinteänä) kaikissa tässä kappaleessa kuvatuissa testeissä.

PN-PTI-mittauslaitteen on kokonaisuudessaan (esimerkiksi mahdollinen näytteenotin ja näytteenottolinja mukaan lukien) täytettävä laskentatehokkuutta koskevat vaatimukset. Valmistajan pyynnöstä PN-PTI-mittauslaitteen laskentahyötysuhteet voidaan testata erillisissä osissa edustavissa olosuhteissa laitteen sisällä. Tässä tapauksessa PN-PTI-mittauslaitteen hyötysuhde (eli kaikkien osien hyötysuhteiden tulo) täyttää laskentahyötysuhdetta koskevat vaatimukset.

4.8   Lineaarisuusvaatimukset

Lineaarisuustestauksen osalta on noudatettava seuraavia vaatimuksia:

Koko PN-PTI-mittauslaitteen lineaarisuus testataan termisesti vakailla erimolekyylisillä nokimaisilla hiukkasilla, joiden GMD on 70 ± 10 nm ja GSD enintään 1,6.

Vertailulaite on jäljitettävissä oleva hiukkaslaskuri, jonka laskentahyötysuhde on yli 0,5, kun koko on 10 nm. Vertailulaitteeseen voi kuulua jäljitettävissä oleva laimennin suurien pitoisuuksien mittaamiseksi, mutta koko vertailujärjestelmän (laimennin + hiukkaslaskuri) laajennettu mittausepävarmuus on alle 12,5 prosenttia, mutta mieluiten enintään kolmasosa suurimmasta sallitusta virheestä viitekäyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa;

Lineaarisuustestit suoritetaan vähintään yhdeksällä eri pitoisuudella, jotka kuuluvat mittausalueeseen, ja viitekäyttöedellytysten mukaista suurinta sallittua virhearvoa noudatetaan (ks. osio 4.6).

On suositeltavaa sisällyttää testauspitoisuuksiin mittausalueen alempi arvo, sovellettava PN-PTI-raja (± 10 %), kaksi kertaa PN-PTI-raja (± 10 %) ja PN-PTI-raja kertaa 0,2. Vähintään yhden pitoisuuden on oltava PN-PTI-rajan ja mittausalueen suuremman arvon välillä. Lisäksi vähintään kolmen pitoisuuden on jakauduttava tasaisesti sen pisteen välillä, jossa suurin sallittu virhe muuttuu absoluuttisesta suhteelliseksi, ja PN-PTI-rajan välillä.

Jos laitetta testataan osissa, lineaarisuustarkistus voidaan rajata hiukkastunnistimeen, mutta muiden osien laskentahyötysuhteet on otettava huomioon virhelaskennassa.

Seuraavassa esitetään yhteenveto lineaarisuusvaatimuksista:

Valvontapaikka

Viite

Testattujen pitoisuuksien vähimmäismäärä

Suurin sallittu virhe

Kansallinen metrologinen laitos

Jäljitettävissä oleva hiukkaslaskuri ja jäljitettävissä oleva laimennin

9

Viitekäyttöedellytykset (ks. osio 4.6)

4.9   Nollataso

Nollapiste testataan HEPA-suodattimella. Nollataso on PN-PTI-mittauslaitteen, jonka sisääntulossa on HEPA-suodatin, keskimääräinen signaali vähintään 15 sekunnin ajan vähintään 15 sekunnin vakautusjakson jälkeen. Suurin sallittu nollataso on 5 000 1/cm3.

4.10   Haihtuvien hiukkasten poiston hyötysuhde

Haihtuvien hiukkasten poiston hyötysuhdetestauksen osalta on varmistettava, että järjestelmällä voidaan poistaa yli 95 % tetrakontaanihiukkasista (C40H82), joiden sähköisen liikkuvuuden koko on 30 nm ± 5 % ja pitoisuus 10 000–30 000 1/cm3. Mahdollinen tetrakontaanihiukkasten neutralointi on tehtävä ennen jakamista vertailu- ja testilaitteeseen/-laitteisiin. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää erimolekyylisiä tetrakontaanihiukkasia, joiden GMD on 30–35 nm ja kokonaispitoisuus 50 000–150 000 1/cm3. Molemmissa tapauksissa (testaaminen joko tasa- tai erimolekyylisillä tetrakontaanihiukkasilla) vertailujärjestelmä täyttää osiossa 4.8 kuvatut vaatimukset.

Tässä jaksossa kuvattua suuremmalla tetrakontaanipartikkelikoolla (tasamolekyyliset hiukkaset) tai GMD:llä (erimolekyyliset hiukkaset) ja/tai korkeammilla tetrakontaanipitoisuuksilla suoritettu haihtuvien hiukkasten poiston hyötysuhdetestaus voidaan hyväksyä vain, jos PN-PTI-mittauslaite läpäisee testin (poistohyötysuhde on yli 95 %).

4.11   Vakaus ajan tai ryöminnän osalta

PN-PTI-mittauslaitetta käytetään vakaustestissä valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti. Laitteen vakaustestauksen osalta on varmistettava, että PN-PTI-laitteen toteuttamat mittaukset, jotka on toteutettu vakaassa käyttöympäristössä, ovat viitekäyttöedellytysten mukaisen suurimman sallitun virheen rajoissa (ks. osio 4.6). PN-PTI-mittauslaitteelle ei voida tehdä mukautuksia vakaustestin aikana.

Jos mittari on varustettu ryöminnän kompensointitoiminnolla, kuten automaattisella nollauksella tai automaattisella sisäisellä mukautuksella, kyseiset mukautukset eivät tuota indikaatioita, jotka voidaan sekoittaa ulkoisen kaasun mittaukseen. Vakausmittauksia tehdään vähintään 12 tunnin ajan (ei välttämättä yhtäjaksoisesti), ja nimellispitoisuus on vähintään 100 000 1/cm3. Vertailu viitelaitteeseen (jota koskevat samat vaatimukset kuin osiossa 4.8 kuvattua viitejärjestelmää) tehdään vähintään joka tunti. Nopeutettu kolmen tunnin vakaustesti, jossa nimellispitoisuus on vähintään 10 000 000 1/cm3, on sallittu. Tässä tapauksessa vertailu viitelaitteeseen tehdään joka tunti, mutta nimellispitoisuus on 100 000 1/cm3.

4.12   Toistettavuus

Toistettavuustestauksen osalta on varmistettava, että saman henkilön samalla laitteella suhteellisen lyhyin väliajoin suorittaman saman PN-vertailunäytteen 20 peräkkäisen mittauksen 20 tuloksen kokeellinen keskihajonta on enintään kolmasosa edustavan näytteen (viitekäyttöedellytysten mukaisesta) suurimmasta sallitusta virheestä. Toistettavuus testataan nimellispitoisuudella, joka on vähintään 100 000 1/cm3. Kahden peräkkäisen mittauksen välillä PN-PTI-mittauslaitteeseen syötetään HEPA-suodatettua ilmaa tai ympäröivää ilmaa.

4.13   Vaikutussuureet

Viitekäyttöedellytykset on esitetty alla. ”Viitekäyttöedellytyksille” määritettyä suurinta sallittua virhettä sovelletaan (ks. osio 4.6).

Ympäristön lämpötila

20 °C ± 2 °C

Suhteellinen kosteus

50 % ± 20 %

Ilmanpaine

Vakaa ympäristön ilmanpaine (± 10 hPa)

Verkkojännite

Nimellisjännite ± 5 %

Verkkotaajuus

Nimellistaajuus ± 1 %

Tärinä

Ei ole / merkityksetön

Akun jännite

Akun nimellisjännite

Nimellisten käyttöedellytysten testauksen vähimmäisvaatimukset on esitetty alla. ”Nimellisille käyttöedellytyksille” määritettyä suurinta sallittua virhettä sovelletaan (ks. osio 4.6).

Ympäristön lämpötila (IEC 60068-2-1, IEC 60068-2-2, IEC 60068-3-1)

+ 5 °C:sta (mittaustasoindeksi 2 OIML D11:n mukaan) (tai vähemmän valmistaja ilmoituksen mukaisesti) + 40 °C:een (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan) (tai enemmän valmistajan ilmoituksen mukaisesti); kun PN-PTI-mittauslaitteen kriittiset sisälämpötilat ovat alueen ulkopuolella, laite ei ilmoita mitattua arvoa ja antaa varoituksen

Suhteellinen kosteus (IEC 60068-2-78, IEC 60068-3-4, IEC 60068-2-30)

Enintään 85 %, ei tiivistymistä (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan) (käytettäessä sisällä)

Enintään 95 % tiivistyvä (käytettäessä ulkona)

Ilmanpaine

860–1 060 hPa

Verkkojännite (IEC 61000-2-1, IEC 61000-4-1)

–15–+10 % nimellisjännitteestä (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan)

Verkkotaajuus (IEC 61000-2-1, IEC 61000-2-2, IEC 61000-4-1)

± 2 % nimellistaajuudesta (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan)

Ajoneuvon akun jännite (ISO 16750-2)

12 V:n akku: 9–16 V; 24 V:n akku: 16–32 V

Sisäisen akun jännite

Valmistajan ilmoittama pienjännite, joka on enimmillään määritellyn tyyppisen uuden tai täyteen ladatun akun jännite

4.14   Häiriöt

Häiriöiden osalta määriteltyjä suurimpia sallittuja virhearvoja koskevissa tiedoissa annettuja merkittäviä virheitä (ks. osio 4.6) ei pitäisi esiintyä, tai ne on havaittava ja niihin on puututtava tarkastustoimintojen avulla, jos seuraavat häiriöitä koskevat vähimmäisedellytykset toteutuvat:

Mekaaninen isku (IEC 60068-2-31)

Kädessä pidettävä: yksi 1 m:n putoaminen kullekin alareunalle

Siirrettävä: yksi 25 mm:n putoaminen kullekin alareunalle (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan)

Tärinä vain kädessä pidettävien laitteiden osalta (IEC 60068-2-47, IEC 60068-2-64, IEC 60068-3-8)

10–150 Hz, 1,6 ms-2,

0,05 m2s-3, -3 dB/oktaavia (mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan)

Vaihtovirtajännitteen laskut, lyhyet katkokset ja alenemat (IEC 61000-4-11, IEC 61000-6-1, IEC 61000-6-2)

0,5 jaksoa – lasku 0 %:iin

1 jakso – lasku 0 %:iin

25/30 (*) jaksoa – lasku 70 %:iin

250/300 (*) jaksoa – lasku 0 %:iin

(*) 50 Hz / 60 Hz

(mittaustasoindeksi 1 OIML D11:n mukaan)

Purske (lyhytkestoiset) vaihtoverkkovirralla (IEC 61000-4-4)

Amplitudi 2 kV

Toistotiheys 5 kHz

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Purske (lyhytkestoiset) signaali-, data- ja ohjauslinjoissa (IEC 61000-4-4)

Amplitudi 1 kV

Toistotiheys 5 kHz

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Ylijänniteaallot vaihtoverkkovirtalinjoissa (IEC 61000-4-5)

Pääjännite 1,0 kV

Vaiheen ja maan välinen jännite 2,0 kV

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Ylijänniteaallot signaali-, data- ja ohjauslinjoissa (IEC 61000-4-5)

Pääjännite 1,0 kV

Vaiheen ja maan välinen jännite 2,0 kV

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Staattinen purkaus (IEC 61000-4-2)

6 kV:n kosketuspurkaus

8 kV:n purkaus ilmassa

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Säteilevät radiotaajuiset sähkömagneettiset kentät (IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-20)

80 (26*) MHz, enintään 6 GHz, 10 V/m

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

* Ilman kaapelointia testattavan laitteen alempi taajuusraja on 26 Mhz

Johtuvat radiotaajuiset kentät (IEC 61000-4-6)

0,15–80 MHz, 10 V (lähdejännite, emf)

(mittaustasoindeksi 3 OIML D11:n mukaan)

Magneettikenttien verkkotaajuus (IEC 61000-4-8)

Jatkuva 100 A/m

Lyhyt kesto 1 000 A/m 1 s:n ajan

(mittaustasoindeksi 5 OIML D11:n mukaan)

Jos laitteen virranlähteenä on ajoneuvon akku:

Jännitehuippujen johtuminen syöttölinjoja pitkin

Pulssit 2a, 2b, 3a, 3b, mittaustaso IV (ISO 7637-2)

Jännitehuippujen johtuminen muilla tavoin kuin syöttölinjoja pitkin

Pulssit a ja b, testitaso IV (ISO 7637-3)

Load dump -muutos

Testi B (ISO 16750-2)

5.   TEKNISET VAATIMUKSET

5.1   Kokoonpano

Laitteen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

Kaikki raakapakokaasun ja laimennetun pakokaasun kanssa kosketuksissa olevat osat pakoputkesta hiukkastunnistimeen on valmistettu korroosionkestävästä materiaalista eivätkä vaikuta kaasunäytteen koostumukseen. Näytteenottimen materiaali kestää pakokaasun lämpötilan.

PN-PTI-mittauslaitteessa on sovellettu hyviä hiukkasnäytteenottokäytäntöjä hiukkashävikin minimoimiseksi.

Näytteenotin on suunniteltu siten, että se voidaan viedä vähintään 0,2 metrin pituudelta (vähintään 0,05 metrin pituudelta perustelluissa poikkeustapauksissa) ajoneuvon pakoputkeen ja pitää paikallaan lukituslaitteella riippumatta asetussyvyydestä ja pakoputken muodosta, koosta ja seinämän paksuudesta. Näytteenottimen rakenne edesauttaa näytteenottoa näytteenottimen sisääntulokohdassa välttämällä kosketuksen pakoputken seinämän kanssa.

Laitteessa on joko osa, joka estää veden tiivistymisen näytteenotto- ja mittauskomponentteihin, tai tunnistin, joka antaa hälytyksen ja estää laitetta antamasta mittaustulosta. Veden tiivistymisen estäviä osia tai tekniikoita ovat esimerkiksi näytteenottolinjan kuumentaminen tai ympäröivällä ilmalla tapahtuva laimentaminen näytteenottimen lähellä.

Jos mittaustekniikka vaatii mukautusviitteen, laitteessa on yksinkertainen toiminto tällaisen näytteen tuottamiseen (esimerkiksi näytteenotto-/mukautus-/tarkistusportti).

Kun laimennusyksikkö sisältyy PN-PTI-mittauslaitteeseen, laimennuskerroin pysyy vakiona mittauksen aikana.

Pakokaasua välittävä osa on kiinnitetty siten, ettei sen tärinä vaikuta mittauksiin. Käyttäjä voi kytkeä sen päälle ja pois päältä erillään muista laitteen komponenteista. Mittausta ei kuitenkaan voida tehdä, kun se kytketään pois päältä. Kaasunkäsittelyjärjestelmä on huuhdeltava automaattisesti ympäröivällä ilmalla, ennen kuin pakokaasua välittävä osa kytketään pois päältä.

Laitteessa on osa, joka ilmoittaa, milloin kaasun virtausnopeus on vähimmäisvirtausta alhaisempi, ja virtaus laskee siten tasolle, joka saa tunnistimen lukeman ylittämään joko vasteajan tai suurimman sallitun virheen viitekäyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa (katso kohtaa 4.f). Lisäksi, käytetystä teknologiasta riippuen, hiukkastunnistimessa on lämpötila-, virta- tai jänniteantureita tai muita antureita, jotka valvovat PN-PTI-mittauslaitteen toiminnan kannalta kriittisiä parametreja näissä ohjeissa määriteltyjen suurimman sallitun virheen raja-arvojen noudattamiseksi.

Näytteen esivakauttamislaitteen (jos sitä käytetään) on oltava siinä määrin ilmatiivis, että laimennusilman vaikutus mittaustuloksiin on enintään 5 000 1/cm3.

Laitteessa voi olla liitäntä, jonka avulla se voidaan kytkeä mihin tahansa oheislaitteeseen/-laitteisiin tai muuhun laitteeseen / muihin laitteisiin, kunhan oheislaitteet, muut toisiinsa kytketyt laitteet tai liitäntään vaikuttavat häiriöt eivät vaikuta laitteen/laitteiden metrologisiin toimintoihin tai sen/niiden mittaustietoihin. Liitännän kautta suoritettavat tai käynnistetyt toiminnot täyttävät asiaa koskevat vaatimukset ja ehdot. Jos laite on liitetty datatulostimeen tai ulkoiseen tiedontallennuslaitteeseen, tiedonsiirto laitteesta tulostimeen on suunniteltu siten, että tuloksia ei voida väärentää. Asiakirjan tulostaminen tai mittaustietojen tallentaminen ulkoiseen laitteeseen (laillista tarkoitusta varten) ei ole mahdollista, jos laitteen tarkastustoiminto/-toiminnot havaitsee/havaitsevat merkittävän vian tai toimintahäiriön. PN-PTI-mittauslaitteen liitäntä täyttää OIML D 11:n ja OIML D 31:n vaatimukset.

Laitteen raportointitaajuus on vähintään 1 Hz.

Laite on suunniteltu hyvän teknisen käytännön mukaisesti siten, että hiukkasten laskentahyötysuhteet pysyvät vakaina koko testin ajan.

PN-PTI-mittauslaite tai laite, jossa on asianmukainen ohjelmisto, mahdollistaa osiossa 7 kuvatussa mittausmenettelyssä määritellyn lokikirjausajan ja raportoi mittauslukeman ja testituloksen mittausmenettelyn mukaisesti.

PN-PTI-mittauslaite tai laite, jossa on asianmukainen ohjelmisto, opastaa käyttäjää osiossa 7 kuvatun mittausmenettelyn vaiheissa.

Vaihtoehtoisesti PN-PTI-mittauslaite tai laite, jossa on asianmukainen ohjelmisto, voi laskea käyttötunnit mittaustilassa.

5.2   Oikean toiminnan varmistamista koskevat vaatimukset

Jos yksi tai useampi häiriö havaitaan automaattisten itsetarkistustoimintojen avulla, näiden toimintojen moitteeton toiminta on voitava tarkistaa.

Laitetta ohjataan automaattisella tarkistustoiminnolla, joka varmistaa ennen mittauslukeman ilmoittamista tai tulostamista, että kaikkien mukautusten ja kaikkien muiden tarkistustoimintojen parametrien arvot tai tilat ovat oikein (eli rajojen sisällä).

Seuraavat tarkistukset on integroitu:

1)

PN-PTI-mittauslaite valvoo automaattisesti ja jatkuvasti parametreja, joilla on merkittävä vaikutus käytettyyn mittausperiaatteeseen (esim. näytteen virtaamaa, tunnistimen lämpötilaa); jos esiintyy poikkeamia, jotka eivät ole hyväksyttäviä, mitattua arvoa ei näytetä; jos PN-PTI-mittauslaite vaatii väliainetta, mittausten tekeminen ei ole mahdollista, jos sen taso ei ole riittävä

2)

muistitesti, jolla tarkistetaan tärkeimpien laitteistojen ohjelmisto ja toiminta selkeästi (automaattisesti jokaisen kytkennän jälkeen, ja sen jälkeen viimeistään jokaisen vuorokaudenvaihtumisen jälkeen)

3)

puhtaan ilman tai vuodon testausmenettely, jolla havaitaan suurin sallittu vuoto (vähintään osana jokaista itsetestausta; suositeltava ennen jokaista mittausta); jos mitattu arvo on suurempi kuin 5 000 1/cm3, laite ei anna käyttäjän jatkaa mittausta

4)

jos mittausperiaate sitä edellyttää, HEPA-suodattimella tehtävä nollausmenettely PN-PTI-mittauslaitteen sisääntulossa (vähintään osana jokaista itsetestausta; suositeltava ennen jokaista mittausta)

PN-PTI-mittauslaitteeseen voi vaihtoehtoisesti kuulua ennen puhtaan ilman tai vuodon testausmenettelyä tehtävä ilman tai korkean PN-pitoisuuden mittausmenettelyn tarkastus, jossa PN-PTI-mittauslaite havaitsee ennalta määritettyä PN-pitoisuutta enemmän hiukkasia.

Jos laiteessa on automaattinen tai puoliautomaattinen mukautustoiminto, käyttäjä voi tehdä mittauksen vasta, kun asianmukaiset mukautukset on tehty.

Jos laitteessa on puoliautomaattinen mukautustoiminto, käyttäjä ei voi tehdä mittausta, kun mukautusta tarvitaan.

Sekä automaattisella että puoliautomaattisella mukautustoiminnolla varustetussa laitteessa voi olla toiminto, joka varoittaa vaaditusta mukautuksesta.

Laitteessa on tehokkaat tiivistimet kaikissa sen osissa, joita ei ole muulla tavoin olennaisesti suojattu toiminnoilta, jotka voivat vaikuttaa laitteen tarkkuuteen tai eheyteen. Tätä sovelletaan erityisesti seuraaviin: a) mukauttamistoiminnot, b) ohjelmiston eheys (ks. myös OIML D 31:n normaalia riskitasoa tai WELMEC 7.2:n riskiluokkaa C koskevat vaatimukset).

Oikeudellisesti merkityksellinen ohjelmisto on selkeästi yksilöity. Tunniste näytetään tai tulostetaan a) komennolla tai b) käytön aikana tai c) käynnistettäessä, kun kyseessä on mittauslaite, joka voidaan kytkeä pois päältä ja uudelleen päälle. Kaikkia OIML D 31:n normaalia riskitasoa tai WELMEC 7.2:n riskiluokkaa C koskevia asiaankuuluvia säännöksiä sovelletaan.

Ohjelmisto on suojattu siten, että kaikki toimet (esim. ohjelmistopäivitykset, parametrimuutokset) rekisteröidään. Kaikkia OIML D 31:n normaalia riskitasoa tai WELMEC 7.2:n riskiluokkaa C koskevia asiaankuuluvia säännöksiä sovelletaan.

Laitteen metrologisiin ominaisuuksiin ei saa liiallisesti vaikuttaa toisen laitteen liittäminen siihen eikä kytketyn laitteen mikään ominaisuus eikä mikään etälaite, joka on yhteydessä mittauslaitteeseen (direktiivin 2014/32/EU liite I).

Akkukäyttöinen laite toimii oikein määritetyn tyyppisillä uusilla tai täyteen ladatuilla akuilla ja joko jatkaa toimintaansa oikein tai ei ilmoita mitään arvoja, kun jännite alittaa valmistajan määrittämän arvon. Ajoneuvojen akkujen jänniterajat on määritelty nimellisissä käyttöedellytyksissä (ks. osio 4.13).

6.   METROLOGINEN VALVONTA

Metrologisia vaatimuksia testataan kolmessa eri vaiheessa:

Tyyppitarkastus

Aluksi suoritettava tarkistus

Jälkeenpäin suoritettu tarkastus

6.1   Tyyppitarkastus

Jaksossa 4 määritettyjen metrologisten vaatimusten ja jaksossa 5 määritettyjen teknisten vaatimusten mukaisuus tarkistetaan vähintään yhdestä PN-PTI-mittauslaitteesta, joka edustaa lopullista laitetyyppiä. Testit tekee kansallinen metrologinen laitos.

6.2   Aluksi suoritettava tarkistus

Valmistajan valitsema laitevalmistaja tai ilmoitettu laitos tekee alkutarkastuksen jokaiselle valmistetulle PN-PTI-mittauslaitteelle.

Alkutarkastuksessa tehdään lineaarisuustesti polydispersiivisillä hiukkasilla, joiden kokojakauma on monomodaalinen, GMD 70 ± 20 nm ja GSD enintään 2,1. Lineaarisuustesti tehdään viidelle PN-vertailunäytteelle. Viitekäyttöedellytysten suurinta sallittua virhettä sovelletaan (ks. 4.6 kohta). Viiden PN-vertailunäytteen pitoisuus on PN-PTI-rajan viidenneksestä kaksinkertaiseen PN-PTI-rajaan (mukaan lukien nämä kaksi pitoisuutta, ±10 %) ja sisältää myös PN-PTI-rajan (± 10 %).

Vertailujärjestelmä koostuu jäljitettävissä olevasta hiukkaslaskurista, jonka laskentahyötysuhde on vähintään 0,5, kun koko on 23 nm, tai joka on 4.7 kohdan mukainen. Hiukkaslaskuriin voi kuulua jäljitettävissä oleva laimennin. Koko vertailujärjestelmän laajennettu mittausepävarmuus on alle 12,5 prosenttia, mutta mieluiten enintään kolmasosa suurimmasta sallitusta virheestä viitekäyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa.

Alkutarkastuksessa käytetty materiaali on termisesti vakaata ja noen kaltaista. Muita materiaaleja (esim. suolahiukkasia) voidaan käyttää.

Vastaava kansallinen metrologinen laitos testaa alkutarkastuksessa käytetyn koelaitteiston kokonaisuudessaan (hiukkasgeneraattori, PN-PTI-mittauslaite ja vertailujärjestelmä) (mieluiten PN-PTI-mittauslaitteen tyyppitarkastuksen aikana), ja kansallisen metrologisen laitoksen tyyppitarkastustestille määritetään laitteiston korjauskerroin. Laitteiston korjauskertoimessa otetaan huomioon tyyppitarkastuksen ja alkutarkastuksen testien väliset erot, jotka johtuvat esimerkiksi hiukkasmateriaalista ja hiukkaskokojakaumasta sekä eri vertailulaitteista. Laitteiston korjauskertoimen olisi oltava vakio edellä mainitulla pitoisuusalueella (variaatiokerroin alle 10 %), ja sen suositellaan olevan alueella 0,65–1,5. Kun vertailujärjestelmä tai hiukkasgeneraattori vaihtuu, vastaava kansallinen metrologinen laitos testaa uudelleen alkutarkastuksen koelaitteiston.

Seuraavassa esitetään yhteenveto alkutarkastuksen lineaarisuusvaatimuksista:

Valvontapaikka

Vertailulaite

Pitoisuuksien vähimmäismäärä

Suurin sallittu virhe

Valmistaja tai valmistajan valitsema ilmoitettu laitos

Jäljitettävissä oleva hiukkaslaskuri (ja mahdollisesti jäljitettävissä oleva laimennin)

5

Viitekäyttöedellytykset (ks. 4.6 kohta)

Alkutarkastuksen aikana tehtäviin lisätesteihin kuuluvat seuraavat:

silmämääräinen tarkastus sen määrittämiseksi, onko laite hyväksytyn PN-PTI-mittauslaitetyypin mukainen

virransyötön jännitteen ja taajuuden tarkastaminen käyttöpaikalla sen määrittämiseksi, ovatko ne mittauslaitteen merkinnässä esitettyjen eritelmien mukaisia

puhtaan ilman tai vuodon testi (käyttöohjeiden kuvauksen mukaisesti)

nollatason testi (ks. 4.9 kohta), jos se poikkeaa puhtaan ilman tai vuodon testistä

vähäisen kaasuvirtauksen tarkastus rajoittamalla näytteenottimeen syötettävää kaasuvirtaa

vasteajan tarkastus.

Vaihtoehtoisesti voidaan tehdä korkeaa PN-pitoisuutta, laskentahyötysuhdetta ja toistettavuutta koskevat testit.

6.3   Jälkeenpäin suoritettu tarkastus

PN-PTI-mittauslaitteen tarkkuus olisi tarkastettava jälkikäteen aina, kun laitteen valmistaja sitä vaatii, ja joka tapauksessa viimeistään vuoden kuluttua viimeisimmästä tarkastuksesta. Jälkitarkastus on testi, joka tehdään kolmelle eri polydispersiivisten hiukkasten pitoisuudelle, kun hiukkasten kokojakauma on monomodaalinen, GMD 70 ± 20 nm ja GSD enintään 2,1. Nimellisten käyttöedellytysten suurinta sallittua virhettä sovelletaan. Testissä käytetyt pitoisuudet ovat viidennes PN-PTI-rajasta, PN-PTI-raja ja kaksi kertaa PN-PTI-raja (pitoisuudet 20 %:n sisällä).

Jälkitarkastus voidaan tehdä joko i) valmistajan tai valmistajan valitseman ilmoitetun laitoksen tiloissa tai ii) PN-PTI-mittauslaitteen käyttöpaikassa.

Kun jälkitarkastus tehdään valmistajan tai valmistajan valitseman ilmoitetun laitoksen tiloissa käyttäen samaa hyväksyttyä alkutarkastuksen laitteistoa, sovelletaan samaa laitteiston korjauskerrointa.

Kun jälkitarkastus tehdään PN-PTI-mittauslaitteen käyttöpaikassa, kannettavaan laitteistoon kuuluu kannettava hiukkasgeneraattori ja kannettava vertailujärjestelmä (jäljitettävissä oleva hiukkaslaskuri ja mahdollisesti jäljitettävissä oleva laimennin).

Kannettavan hiukkasgeneraattorin tuottaman hiukkaskokojakauman on täytettävä 6.2 kohdassa määritellyt GMD- ja GSD-vaatimukset yhteensä vähintään kolmen tunnin ajan kolmelle eri päivälle jaoteltuna samoissa olosuhteissa, joita käytetään kentällä. Tämä testi on toistettava vähintään kerran vuodessa.

Kannettava vertailujärjestelmä täyttää samat vaatimukset kuin alkutarkastuksen lineaarisuustesteissä käytetyt vertailujärjestelmät (ks. 6.2 kohta), mutta sen laajennettu epävarmuus nimellisten käyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa on alle 20 prosenttia, mutta mieluiten enintään kolmasosa suurimmasta sallitusta virheestä nimellisten käyttöedellytysten mukaisissa olosuhteissa.

Vastaava kansallinen metrologinen laitos testaa jälkitarkastuksessa käytetyn kannettavan koelaitteiston kokonaisuudessaan (kannettava hiukkasgeneraattori, PN-PTI-mittauslaite ja vertailujärjestelmä), ja kansallisen metrologisen laitoksen tyyppitarkastustestille määritetään laitteiston korjauskerroin. Laitteiston korjauskertoimessa otetaan huomioon tyyppitarkastuksen ja jälkitarkastuksen testien väliset erot, jotka johtuvat esimerkiksi hiukkasmateriaalista ja hiukkaskokojakaumasta sekä eri vertailulaitteista. Laitteiston korjauskertoimen olisi oltava vakio jälkitarkastuksen testien pitoisuusalueella (variaatiokerroin alle 10 %), ja sen suositellaan olevan alueella 0,65–1,5. Kun kannettava vertailujärjestelmä tai kannettava hiukkasgeneraattori vaihtuu, tarvitaan kansalliselta metrologiselta laitokselta uusi hyväksyntä.

Seuraavassa esitetään yhteenveto jälkitarkastuksen lineaarisuusvaatimuksista:

Valvontapaikka

Vertailulaite

Pitoisuuksien vähimmäismäärä

Suurin sallittu virhe

Valmistajan tai ilmoitetun laitoksen tilat tai kenttä

Jäljitettävissä oleva hiukkaslaskuri (ja mahdollisesti jäljitettävissä oleva laimennin)

3

Nimelliset käyttöedellytykset (ks. 4.6 kohta)

Jälkitarkastuksen aikana tehtäviin lisätesteihin kuuluvat seuraavat:

silmämääräinen tarkastus edellisen tarkastuksen pätevyyden ja kaikkien vaadittujen leimojen, sinettien ja asiakirjojen olemassaolon määrittämiseksi

puhtaan ilman tai vuodon testi (sellaisena kuin se on kuvattu käyttöohjeissa)

nollatason testi (ks. 4.9 kohta), jos se poikkeaa puhtaan ilman tai vuodon testistä

vähäisen kaasuvirtauksen tarkastus rajoittamalla näytteenottimeen syötettävää kaasuvirtaa

vasteajan tarkastus

korkean PN-pitoisuuden testi (valinnainen).

7.   MITTAUSMENETTELY

PN-pitoisuuden testi tehdään 1 jaksossa kuvatuille ajoneuvoille, ja siinä määritetään paikallaan olevan ajoneuvon pakokaasujen hiukkaset kuutiosenttimetriä kohti moottorin toimiessa matalalla tyhjäkäynnillä. Testiä ei suoriteta ajoneuvon dieselhiukkassuodattimen regeneroinnin aikana.

Ajoneuvon valmistelu

Testin alussa ajoneuvon on oltava

kuuma eli moottorin jäähdytysnesteen lämpötila > 60 °C ja mieluiten > 70 °C

valmisteltu käyttämällä ajoneuvoa tietyn ajan matalalla tyhjäkäynnillä ja/tai suorittamalla kiihdytyksiä paikallaan moottorin pyörimisnopeuden ollessa enintään 2 000 rpm tai ajamalla. Valmistelun tarkoituksena on varmistaa, että äskettäinen regenerointi ei vaikuta dieselhiukkassuodattimen tehokkuuteen. Valmisteluaikana pidetään jaksoa, jonka aikana moottori kytketään toimintaan, mukaan lukien testiä edeltävät vaiheet (esim. vakautusvaihe). Suositeltu valmisteluaika on yhteensä 300 sekuntia.

Nopeutettu hyväksymistesti on mahdollinen, jos moottorin jäähdytysnesteen lämpötila on < 60 °C. Jos ajoneuvoa ei kuitenkaan hyväksytä testissä, testi toistetaan, ja ajoneuvon on täytettävä moottorin jäähdytysnesteen lämpötilaa ja valmistelua koskevat vaatimukset.

PN-PTI-mittauslaitteen valmisteleminen

PN-PTI-mittauslaite kytketään päälle vähintään valmistajan ilmoittaman lämpenemisajan ajaksi.

Jaksossa 5 määritellyillä laitteen omatarkastuksilla valvotaan laitteen moitteetonta toimintaa käytön aikana ja annetaan varoitus tai viesti toimintahäiriöstä.

Ennen jokaista testiä varmistetaan näytteenottojärjestelmän hyvä kunto; tämä käsittää myös näytteenottoletkun ja näytteenottimen tarkastamisen vaurioiden varalta.

Testimenettely

Ennen mittauksen aloittamista kirjataan seuraavat tiedot:

a)

ajoneuvon rekisterinumero

b)

ajoneuvon valmistenumero

c)

tyyppihyväksytty päästötaso (Euro-päästönormi).

Hiukkaslaskurin ohjelmisto ohjaa laitteen käyttäjää testimenettelyssä automaattisesti.

Näytteenotin asetetaan vähintään 0,20 metrin syvyyteen pakojärjestelmän ulostuloaukkoon. Perustelluissa poikkeustapauksissa, joissa tämä syvyys ei ole mahdollinen näytteenottoa varten, näytteenotin asetetaan vähintään 0,05 metrin syvyyteen. Näytteenotin ei koske pakoputken seinämiin.

Jos pakojärjestelmässä on useampi kuin yksi ulostuloaukko, testi tehdään kaikille ulostuloaukoille, ja vastaavaa PN-PTI-rajaa noudatetaan kaikissa testeissä. Tällöin ajoneuvon PN-pitoisuudeksi katsotaan suurin pakojärjestelmän eri ulostuloaukoista mitattu hiukkaspitoisuus.

Ajoneuvo toimii matalalla tyhjäkäynnillä. Jos ajoneuvon moottoria ei kytketä toimintaan liikkumattomasta tilasta, testin suorittaja kytkee käynnistys-/pysäytysjärjestelmän pois päältä. Hybridiajoneuvojen ja ladattavien hybridiajoneuvojen lämpömoottori on kytkettävä päälle (esim. kytkemällä hybridien ilmastointijärjestelmä päälle tai valitsemalla ladattavien hybridien akun lataustila).

Kun näytteenotin on asetettu pakoputkeen, PN-PTI-testissä suoritetaan seuraavat vaiheet:

a)

Vähintään 15 sekunnin vakautusjakso moottorin käydessä tyhjäkäyntinopeudella. Valinnaisesti ennen vakautusjaksoa suoritetaan 2–3 kiihdytystä moottorin pyörimisnopeuden ollessa enintään 2 000 rpm.

b)

Vakautusjakson jälkeen mitataan päästöjen PN-pitoisuus. Testin kesto on vähintään 15 sekuntia (mittauksen kokonaiskesto). Testitulos on mittauksen keston keskimääräinen PN-pitoisuus. Jos mitattu PM-pitoisuus ylittää PN-PTI-rajan yli kaksinkertaisesti, mittaus voidaan pysäyttää välittömästi ennen 15 sekunnin keston päättymistä, ja testitulos ilmoitetaan.

Kun testimenettely on saatu päätökseen, PN-PTI-mittauslaite ilmoittaa (ja tallentaa tai tulostaa) ajoneuvon keskimääräisen PN-pitoisuuden ja antaa viestin testin hyväksymisestä (’PASS’) tai hylkäämisestä (’FAIL’).

Jos testitulos on pienempi tai yhtä suuri kuin PN-PTI-raja, laite antaa ’PASS’-viestin, ja testi on läpäisty.

Jos testitulos on suurempi kuin PN-PTI-raja, laite antaa ’FAIL’-viestin, ja testi on hylätty.

8.   PN-PTI-RAJA

Ajoneuvojen, joille on tehtävä 1 jaksossa kuvattu PN-pitoisuustesti, on noudatettava PN-PTI-rajaa, joka on 250 000 (1/cm3), kun ne on testattu PN-PTI-mittauslaitteella, joka täyttää näissä ohjeissa säädetyt vaatimukset, ja noudattaen 7 jaksossa kuvattua mittausmenettelyä.

Näitä ohjeita voidaan soveltaa yksittäiseen PN-PTI-rajaan, joka on 250 000 (1/cm3) – 1 000 000 (1/cm3).

9.   LUETTELO LÄHTEISTÄ

ISO-standardit

ISO 16750-2 Ed. 4.0 (2012), Road vehicles – Environmental conditions and testing for electrical and electronic equipment – Part 2: Electrical loads

ISO 7637-2 (2011) Road vehicles – electrical disturbance from conducting and coupling – Part 2: Electrical transient conduction along supply lines only

ISO 7637-3 (2007) Road vehicles – electrical disturbance from conducting and coupling – Part 3: Passenger cars and light commercial vehicles with nominal 12 V supply voltage and commercial vehicles with 24 V supply voltage – Electrical transient transmission by capacitive and inductive coupling via lines other than supply lines

IEC-standardit

IEC 60068-2-1 Ed. 6.0 (2007-03), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 1: Test A: Cold

IEC 60068-2-2 Ed. 5.0 (2007-07), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 1: Test B: Dry heat

IEC 60068-3-1 Ed. 2.0 (2011-08), Environmental testing – Part 3: Supporting documentation and guidance – Section 1: Cold and dry heat tests

IEC 60068-2-78 Ed. 2.0 (2012-10), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 78: Test cab: Damp heat, steady state

IEC 60068-2-30 Ed. 3.0 (2005-08), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 30: Test Db: Damp heat, cyclic (12 + 12 hour cycle)

IEC 60068-3-4 Ed. 1.0 (2001-08), Environmental testing – Part 3: Supporting documentation and guidance – Section 4: Damp heat tests

IEC 61000-2-1 Ed. 1.0 (1990-05), Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 2: Environment – Section 1: Description of the environment – Electromagnetic environment for low-frequency conducted disturbances and signalling in public power supply systems

IEC 61000-4-1 Ed. 3.0 (2006-10), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 1: Overview of IEC 61000-4 series

IEC 61000-2-2 Ed. 1.0 (1990-05), Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 2: Environment – Section 2: Compatibility levels for low-frequency conducted disturbances and signalling in public low-voltage power supply systems

IEC 60068-2-31 Ed. 2.0 (2008-05), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 31: Test Ec: Rough handling shocks, primarily for equipment-type specimens

IEC 60068-2-47 Ed. 3.0 (2005-4), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 47: Mounting of specimens for vibration, impact and similar dynamic tests

IEC 60068-2-64 Ed. 2.0 (2008-04), Environmental testing – Part 2: Test methods – Section 64: Test Fh: Vibration, broad-band random and guidance

IEC 60068-3-4 Ed. 1.0 (2003-08), Environmental testing – Part 3: Supporting documentation and guidance – Section 8: Selecting amongst vibration tests

IEC 61000-4-11 Ed. 2.0 (2004-03), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 11: Voltage dips, short interruptions and voltage variations immunity tests

IEC 61000-6-1 Ed. 2.0 (2005-3), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6: Generic standards – Section 1: Immunity for residential, commercial and light-industrial environments

IEC 61000-6-2 Ed. 2.0 (2005-01), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6: Generic standards – Section 2: Immunity for industrial environments

IEC 61000-4-4 Ed. 3.0 (2012-04), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 4: Electrical fast transient/burst immunity test

IEC 61000-4-5 Ed. 2.0 (2005-11) Correction 1 on Ed. 2.0 (2009-10), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 5: Surge immunity test

IEC 61000-4-2 Ed. 2.0 (2008-12), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 2: Electrostatic discharge immunity test

IEC 61000-4-3 Ed. 3.2 (2010-04), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 3: Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test

IEC 61000-4-20 Ed. 2.0 (2010-08), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 20: Emission and immunity testing in transverse electromagnetic (TEM) waveguides

IEC 61000-4-6 Ed. 4.0 (2013-10), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields

IEC 61000-4-8 Ed. 2.0 (2009-09), Basic EMC publication – Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 4: Testing measurement techniques – Section 8: Power frequency magnetic field immunity test

Eurooppalaiset standardit

EN 1822-1:2019-10, Particulate air filters (EPA, HEPA and ULPA) – Part 1: Classification, performance testing, marking

OIML:n julkaisut

OIML R 99-1 & 2 (2008) Instruments for measuring vehicle exhaust emissions

OIML V 2-200 (2012) International Vocabulary of Metrology – Basic and General Concepts and Associated Terms (VIM)

OIML D 11 (2013) General requirements for measuring instruments – Environmental conditions


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/32/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, mittauslaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta (EUVL L 96, 29.3.2014, s. 149).


Oikaisuja

28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/65


Oikaisu neuvoston täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2023/419, annettu 24 päivänä helmikuuta 2023, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EY) N:o 765/2006 8 a artiklan täytäntöönpanosta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 61, 27. helmikuuta 2023 )

Sivulla 31, merkinnässä 125, otsikon ”Tunnistetiedot” alla:

on:

”Syntymäaika: 9.5.1958”

pitää olla:

”Syntymäaika: 9.3.1958”


28.3.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 90/66


Oikaisu neuvoston päätökseen (YUTP) 2023/421, annettu 24 päivänä helmikuuta 2023, Valko-Venäjän tilanteen johdosta ja sen johdosta, että Valko-Venäjä on osallisena Venäjän Ukrainaa vastaan kohdistamassa hyökkäyksessä, määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2012/642/YUTP muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 61, 27. helmikuuta 2023 )

Sivulla 52, merkinnässä 125, otsikon ”Tunnistetiedot” alla:

on:

”Syntymäaika: 9.5.1958”

pitää olla:

”Syntymäaika: 9.3.1958”