ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 243

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
20. syyskuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/1615, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä tiettyjen rajatarkastusasemilla suoritettavasta virallisesta valvonnasta vapautettujen tavaraluokkien osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2021/630 ruotsinkielisen toisinnon oikaisemisesta ( 1 )

1

 

*

Komission asetus (EU) 2022/1616, annettu 15 päivänä syyskuuta 2022, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista ja asetuksen (EY) N:o 282/2008 kumoamisesta ( 1 )

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/1617, annettu 19 päivänä syyskuuta 2022, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta ( 1 )

47

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/1618, annettu 19 päivänä syyskuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Kanadaa, Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

90

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/1619, annettu 19 päivänä syyskuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteen XIII muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Botswanaa koskevasta kohdasta niiden kolmansien maiden luettelossa, joista sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

141

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/1620, annettu 19 päivänä syyskuuta 2022, varautumistoimenpidemalleista tapauksissa, joissa tietoihin pääsy ulkorajoilla on teknisesti mahdotonta, mukaan lukien Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 4 kohdan mukaiset rajaviranomaisten varmistusmenettelyt

144

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/1615,

annettu 22 päivänä huhtikuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä tiettyjen rajatarkastusasemilla suoritettavasta virallisesta valvonnasta vapautettujen tavaraluokkien osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2021/630 ruotsinkielisen toisinnon oikaisemisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (1) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 48 artiklan h alakohdan ja 77 artiklan 1 kohdan k alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2021/630 (2) liitteen ruotsinkielisessä toisinnossa on taulukossa olevalla kohtaa ”ex 2106” koskevalla rivillä sarakkeessa 2 ”Selitykset” virhe, joka muuttaa tekstin sisältöä.

(2)

Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2021/630 ruotsinkielinen toisinto olisi oikaistava. Oikaisu ei vaikuta muihin kielitoisintoihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

(ei koske suomenkielistä toisintoa)

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 22 päivänä huhtikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2021/630, annettu 16 päivänä helmikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 täydentämisestä tiettyjen rajatarkastusasemilla suoritettavasta virallisesta valvonnasta vapautettujen tavaraluokkien osalta ja komission päätöksen 2007/275/EY muuttamisesta (EUVL L 132, 19.4.2021, s. 17).


20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/3


KOMISSION ASETUS (EU) 2022/1616,

annettu 15 päivänä syyskuuta 2022,

elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista ja asetuksen (EY) N:o 282/2008 kumoamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvista materiaaleista ja tarvikkeista ja direktiivien 80/590/ETY ja 89/109/ETY kumoamisesta 27 päivänä lokakuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1935/2004 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan h, i, k ja n alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio katsoi vuonna 2015 kiertotaloutta koskevan EU:n toimintasuunnitelman (2) osana, että muovin kierrätyksen lisääminen on ennakkoedellytys kiertotalouteen siirtymiselle, ja sitoutui käsittelemään alaa kohdennetusti. Sen vuoksi komissio hyväksyi vuonna 2018 EU:n strategian muoveista kiertotaloudessa (3). Siinä esitetään unionin tason toiminnalle keskeiset sitoumukset, jotta voidaan hillitä muovijätteen haitallisia vaikutuksia. Sen tavoitteena on laajentaa unionin muovinkierrätyskapasiteettia ja lisätä kierrätysmateriaalin osuutta muovituotteissa ja -pakkauksissa. Koska suuri osa muovisista pakkausmateriaaleista käytetään elintarvikepakkauksina, politiikan tavoitteet voidaan saavuttaa vain, jos kierrätysmuovin osuutta lisätään myös elintarvikepakkauksissa.

(2)

Elintarvikepakkauksissa ja muissa elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvissa materiaaleissa kierrätysmateriaalin lisäämisen ennakkoedellytyksenä on ihmisten terveyden korkeatasoisen suojelun takaaminen. Käytetyt muovimateriaalit ja -tarvikkeet – vaikka ne olisivat peräisin elintarvikekäytöstä – saattavat sisältää käytöstä johtuvia vierasaineita, jotka saattavat vaarantaa elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuuden ja laadun. Vaikka tällaisessa muovijätteessä ei todennäköisesti ole kovinkaan suuria määriä vierasaineita, joiden tiedetään olevan vaarallisia ihmisten terveydelle, toisin kuin esimerkiksi teolliseen käyttöön tarkoitetun muovin tapauksessa, kerätyissä elintarvikepakkauksissa mahdollisesti esiintyvät satunnaiset vierasaineet ja niiden pitoisuudet ovat määrittelemättömiä ja satunnaisia ja riippuvat muovijätteen lähteestä ja keräysmenetelmästä ja voivat vaihdella keräysten välillä. Sen vuoksi muovi olisi aina puhdistettava kierrätyksen aikana tasolle, jolla on varmaa, että jäljellä olevat vierasaineet eivät voi vaarantaa ihmisten terveyttä tai muutoin vaikuttaa elintarvikkeeseen, jos muovi käytetään elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotantoon. Sen varmistamiseksi, että elintarvikkeiden kuluttajat ja elintarvikealan toimijat voivat luottaa puhdistettuihin materiaaleihin ja että riittäväksi katsotusta puhdistuksesta on yhdenmukainen tulkinta, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden puhdistukseen olisi sovellettava yhdenmukaisia sääntöjä.

(3)

Komission asetuksessa (EY) N:o 282/2008 (4) vahvistetaan jo kierrätysprosesseja koskevia erityisvaatimuksia sen varmistamiseksi, että elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvat kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset. Asetusta (EY) N:o 282/2008 ei kuitenkaan sovelleta kaikkiin kierrätystekniikkoihin, koska siinä jätetään soveltamisalan ulkopuolelle kemiallinen depolymerointi, leikkausjätteiden ja jäännöskappaleiden käyttö sekä estokerrosten käyttö. Siinä katsottiin, että soveltamisalan ulkopuolelle jätetyillä tekniikoilla tuotettujen, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien kierrätysmuovimateriaalien käyttöön olisi sovellettava muovisia materiaaleja ja tarvikkeita koskevaa komission asetusta (EU) N:o 10/2011 (5). Asetuksessa (EU) N:o 10/2011 ei kuitenkaan selkeästi säädetä soveltamisalan ulkopuolelle jätetyistä tekniikoista, koska siinä jätetään määrittelemättä säännöt, jotka koskevat osittain depolymeroituja aineita tai oligomeerejä, leikkausjätteitä ja jäännöskappaleita, ja rajataan aineet, joita voidaan käyttää estokerroksen takana.

(4)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, on todennut, että on mahdotonta ennustaa, mitä vierasaineita saattaa esiintyä kulutusjätteestä saadussa PET-muovissa, jota käytetään kierrätysprosessissa, ja näin ollen mahdotonta varmistaa, että ne eivät ole genotoksisia. (6) Koska elintarviketurvallisuusviranomaisen soveltamat perustelut voidaan ulottaa myös muuhun muovijätteeseen, ilman tieteellisiä lisätietoja ei voida yleisesti olettaa, että tällaisiin muihin jätevirtoihin ei sisältyisi tiettyjä vierasaineryhmiä. Sen vuoksi ei voida myöskään olettaa, että olisi mahdollista arvioida vierasaineiden riskejä samalla tavalla kuin epäpuhtauksia arvioidaan asetuksen (EU) N:o 10/2011 nojalla tai että kemiallisesti depolymeroitujen materiaalien seoksissa ei olisi tällaisia vierasaineita tai että muoviset estokerrokset välttämättä sisältäisivät niitä. Tämän vuoksi kierrätysmuoveja, jotka on tuotettu asetuksen (EY) N:o 282/2008 soveltamisalan ulkopuolelle jätetyillä tekniikoilla, ei myöskään voida käyttää asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti.

(5)

Näin ollen asetusta (EY) N:o 282/2008 ja asetusta (EU) N:o 10/2011 ei sovelleta kaikkiin muovin kierrätystekniikkoihin eikä kierrätysmuovimateriaaleihin ja -tarvikkeisiin. Kun ollaan kehittämässä uusia innovatiivisia muovin kierrätystekniikoita ja kierrätysmuovin markkinat ovat kasvussa, selvästi sovellettavien ja soveltuvien sääntöjen puute aiheuttaa mahdollisen riskin ihmisten terveydelle ja haittaa innovointia. Jotta voidaan vahvistaa selkeät säännöt ja puuttua satunnaisten vierasaineiden riskiin, on aiheellista korvata asetus (EY) N:o 282/2008 uusilla säännöillä, jotka kattavat kaikki nykyiset ja tulevat muovin kierrätystekniikat.

(6)

Asetuksessa (EU) N:o 10/2011 edellytetään, että muovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotantoon käytetyt aineet ovat riittävän puhtaita ja että jäljellä olevat epäpuhtaudet voidaan tunnistaa, jotta niille voidaan tehdä riskinarviointi. Koska yksittäiset aineet voidaan puhdistaa tähän tarkoitukseen soveltuvalle tasolle, edellytys ei yleensä rajoita unionin sallittujen aineiden luetteloon sisältyvien aineiden tuotantomenetelmiä. Näin ollen näitä aineita voidaan tuottaa mistä tahansa lähteestä, myös jätemateriaaleista. Jätteestä tuotettuja aineita, joiden puhtausaste on korkea, ei pysty erottamaan muulla tavoin tuotetuista samoista aineista. Sen vuoksi muovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotantoon jätemateriaalista saaduista aineista, joiden puhtausaste on korkea ja jotka sisältyvät asetuksella (EU) N:o 10/2011 perustettuun unionin luetteloon tai joihin sovelletaan tiettyjä poikkeuksia, olisi sovellettava mainittua asetusta, kun taas muihin aineisiin, joiden osalta ei voida lähtökohtaisesti olettaa, että niissä ei esiinny satunnaisia vierasaineita tai tällaisten vierasaineiden esiintymistä ei voida helposti sulkea pois, mukaan lukien jätteestä tuotetut seokset, oligomeerit ja polymeerit, olisi sovellettava tätä asetusta. Jotta vältetään epävarmuus siitä, mitä asetusta sovelletaan tiettyyn kierrätystekniikkaan, josta saadaan aineita kierrätyksen välivaiheessa, asetuksen (EU) N:o 10/2011 soveltamisalaan kuuluvat aineet olisi selvästi jätettävä tämän asetuksen soveltamisalan ulkopuolelle.

(7)

Tavanomaisessa kielenkäytössä laajasti ja yleisesti käytetyillä termeillä, kuten ’tekniikka’, ’prosessi’, ’laite’ ja ’laitteisto’, voidaan viitata samoihin tai samankaltaisiin käsitteisiin ja merkitykset voivat olla päällekkäisiä asiayhteyden ja käyttäjän mukaan. Jotta voidaan selkeyttää tässä asetuksessa säädettyjen velvoitteiden soveltamisalaa ja kohdetta, on aiheellista määritellä selkeästi nämä käsitteet tässä asetuksessa. Erityisesti on tarpeen erottaa toisistaan ’kierrätystekniikka’, joka kattaa yleiset käsitteet ja periaatteet, joiden mukaisesti vierasaineet poistetaan jätemuovista, ’kierrätysprosessi’, jolla tarkoitetaan tiettyä kierrätystekniikkaa käyttämään suunniteltujen toimintojen suorittamista ja laitteiden käyttämistä tietyssä järjestyksessä, ja ’kierrätyslaitteisto’, jonka pitäisi tarkoittaa varsinaisia fyysisiä laitteita, joita käytetään kierrätysprosessissa kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuottamiseksi.

(8)

Tässä asetuksessa edellytetään muovin puhdistamista soveltuvalla kierrätystekniikalla, ja sen soveltamisalaan sisältyy kemiallisten kierrätystekniikoiden käyttö. Kun viitataan vierasaineiden poistamiseen aineista ja seoksista eikä materiaaleista, puhutaan usein kemiallisesta puhdistamisesta vierasaineista puhdistamisen (”dekontaminointi”) sijaan. Kun vierasaineiden poistamiseen seoksista tai aineista sovelletaan kemiallisia kierrätystekniikoita, voidaan katsoa, että näillä tekniikoilla saavutetaan puhtaus kemiallisessa mielessä eikä puhtaus vierasaineista. Koska siinä tapauksessa muovin puhdistaminen tapahtuu kemiallisella puhdistamisella, on kuitenkin selvennettävä, että puhdistaminen sisältää myös aineiden tai seosten kemiallisen puhdistamisen.

(9)

Kierrätysprosessit voivat koostua monista peräkkäisistä perustoiminnoista, joissa sovelletaan yhtä muuntamistapaa, jäljempänä ’yksikköoperaatiot’, mutta vain joillakin näistä toiminnoista saavutetaan puhdistaminen. Koska muovijäte olisi aina puhdistettava ja puhdistamiseen olisi sovellettava selkeitä sääntöjä, kierrätystoimintoihin, joilla yhteensä varmistetaan puhdistaminen, olisi viitattava puhdistusprosessina, ja ne olisi erotettava toiminnoista, jotka suoritetaan ennen puhdistamista ja sen jälkeen.

(10)

Puhdistamisessa erotetaan kierrätysmuovi, joka ei sovellu kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, kierrätysmuovista, joka soveltuu tällaiseen kosketukseen, vaikka erottaminen koskisikin vain mikrobiologista puhdistamista. Tämän vaiheen olisi näin ollen oltava tämän asetuksen mukaisesti suoritettavan virallisen valvonnan pääkohteena. Puhdistaminen voi käytetyn tekniikan ja/tai tekniikan organisoinnin mukaan tapahtua laitoksissa, joita voidaan perinteisesti pitää jätteenkäsittelylaitoksina, kierrätyslaitoksina tai laitoksina, jossa muovin muuntaminen tapahtuu. Sen varmistamiseksi, että laitoksen, jossa puhdistaminen tapahtuu tämän asetuksen mukaisesti, asema olisi yhdenmukainen ja selkeä, tällaiseen laitokseen olisi johdonmukaisesti viitattava kierrätyslaitoksena.

(11)

Kun otetaan huomioon kierrätettävän materiaalin laadunvalvonnan merkityksellisyys kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden lopullisen laadun ja turvallisuuden sekä jäljitettävyyden kannalta, on aiheellista määritellä täsmällisesti niiden ’erien’ käsite, joihin laadunvalvontasääntöjä sovelletaan.

(12)

Asetuksen (EY) N:o 1935/2004 perustana on periaate, että kaikkien elintarvikkeiden kanssa suoraan tai välillisesti kosketukseen joutuvien materiaalien tai tarvikkeiden on oltava riittävän inerttejä, jottei aineita pääse siirtymään elintarvikkeeseen sellaisia määriä, jotka voivat vaarantaa ihmisten terveyden, aiheuttaa elintarvikkeen koostumuksessa muutoksia, joita ei voida hyväksyä, tai heikentää elintarvikkeen aistinvaraisia ominaisuuksia. Tätä periaatetta sovelletaan myös elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuviin kierrätysmateriaaleihin. Kyseisessä asetuksessa selitään kuitenkin myös, että kierrätysmateriaalien ja -tarvikkeiden käyttöä olisi suosittava vain, jos vahvistetaan tiukat elintarviketurvallisuutta koskevat vaatimukset. Elintarviketurvallisuuden varmistaminen koskee ihmisten terveyteen tai elintarvikkeen laatuun mahdollisesti vaikuttavien aineiden siirtymisen lisäksi myös mikrobiologinen turvallisuus. Koska kierrätysprosessien raaka-aine on peräisin jätteestä, se on paljon todennäköisemmin mikrobiologisesti saastunutta kuin lähtöaineista tuotetut uudet materiaalit ja tarvikkeet. Sen vuoksi tällä asetuksella olisi varmistettava, että kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet ovat paitsi riittävän inerttejä myös mikrobiologisesti turvallisia.

(13)

Asetuksen (EY) N:o 282/2008 mukaisia prosesseja koskevista arvioinneista saadut kokemukset osoittavat, että ennen tiettyä tekniikkaa käyttävien yksittäisten kierrätysprosessien arviointia olisi vahvistettava kyseistä kierrätystekniikkaa koskevat tieteelliset kriteerit ja tiedot, koska puutteelliset tieteelliset tiedot vierasaineiden pitoisuuksista raaka-aineessa sekä tekniikan toiminnasta saattavat johtaa liian moniin epävarmuustekijöihin, jotta elintarviketurvallisuusviranomainen voisi tehdä päätelmiä näiden yksittäisten kierrätysprosessien turvallisuudesta. Kokemukset ovat myös osoittaneet, että muilla kierrätystekniikoilla voidaan varmuudella varmistaa, että niitä käyttävillä kierrätysprosesseilla saadaan turvallista kierrätysmuovia, minkä vuoksi kunkin näitä tekniikoita käyttävän kierrätysprosessin arvioinnista saadaan vain vähän hyötyä suhteessa arvioinnista sekä alan toimijoille että elintarviketurvallisuusviranomaiselle aiheutuvaan rasitteeseen. Sen vuoksi on aiheellista säätää, että kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet voidaan lähtökohtaisesti saattaa markkinoille vain, jos ne on tuotettu tekniikalla, josta on riittävän hyvät tiedot, jotta komissio pystyy päättämään, mahdollistaako se jätemuovin kierrättämisen asetuksen (EY) N:o 1935/2004 vaatimukset täyttäväksi muoviksi, ja olisiko sen käyttöön sovellettava tiettyjä vaatimuksia, mukaan lukien ovatko kyseistä tekniikkaa käyttävät kierrätysprosessit keskenään niin erilaisia puhdistuskäsittelyn muuttujien tai prosessin kokoonpanon osalta, että niistä jokaiselle on myönnettävä yksittäinen hyväksyntä, jotta voidaan varmistaa niillä tuotetun kierrätysmuovin turvallisuus ja laatu.

(14)

Asetuksen (EY) N:o 282/2008 mukaisesti toimitettuja hyväksyntähakemuksia koskevien elintarviketurvallisuusviranomaisen arviointien perusteella PET:n mekaanista kierrätystä sekä suljetussa ja valvotussa ketjussa tapahtuvaa tuotekiertoa voidaan pitää soveltuvina kierrätystekniikkoina, joilla jätemuovi voidaan kierrättää asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimuksia vastaavaksi muoviksi, ja olisi säädettävä niiden käyttöä koskevista erityisistä edellytyksistä. Erityisesti mekaanisilta PET-kierrätysprosesseilta olisi edellytettävä yksittäistä hyväksyntää, koska puhdistustoiminnoissa sovelletun muoviraaka-aineen käsittelyn voimakkuus ja kesto ja siten kyseisten toimintojen puhdistuskyky riippuvat prosessien kokoonpanosta, mikä vuoksi ne edellyttävät tapauskohtaista arviointia vahvistettujen kriteerien perusteella. Sitä vastoin ei ole tarpeen edellyttää sellaisten kierrätysprosessien yksittäistä hyväksymistä, jotka ottavat vastaan muovia vain suljetusta ja valvotusta ketjusta, jossa estetään kontaminaatio, koska niissä vierasaineiden pääsyä ketjuun valvotaan riittävästi sen varmistamiseksi, että muoviraaka-aineen vierasaine voidaan poistaa yksinkertaisilla puhdistus- ja lämmitysprosesseilla, joita joka tapauksessa tarvitaan materiaalien uudelleenmuokkaukseen.

(15)

Kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuuden ja laadun varmistamiseksi olisi annettava sääntöjä näiden tuotteiden markkinoille saattamisesta.

(16)

Asetuksessa (EU) N:o 10/2011 vahvistetaan koostumusta koskevat vaatimukset, joilla varmistetaan elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien muovimateriaalien turvallinen käyttö, mukaan lukien tuotantoa varten hyväksytyt aineet ja siirtymän raja-arvot. Jotta voidaan varmistaa kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden sama turvallisuuden taso, niiden koostumuksen olisi vastattava asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti tuotettujen muovien koostumusta, ja niiden olisi oltava kyseisessä asetuksessa säädettyjen rajoitusten ja eritelmien, mukaan lukien siirtymän raja-arvot, mukaisia.

(17)

Jotta voidaan varmistaa avoimuus ja helpottaa laadunvalvontaa ja jäljitettävyyttä, olisi perustettava julkinen rekisteri, jossa on tietoja kierrättäjistä, kierrätyslaitteistoista ja kierrätysprosesseista, ja kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinoille saattamisen edellytyksenä olisi oltava kyseiseen rekisteriin kirjautuminen.

(18)

Asetuksessa (EY) N:o 1935/2004 annetaan säännöt materiaalien ja tarvikkeiden merkinnöistä, jotta käyttäjät saavat tietoa niiden asianmukaisesta käytöstä, mutta tällaisia sääntöjä ei ole olemassa puhdistetun muovin jälkikäsittelyn osalta. Puhdistuksen laajuudesta riippuen tietyt ohjeet voivat kuitenkin päteä kierrätysmuovin jatkokäsittelyyn ja käyttöön, esimerkiksi sekoitusvaatimuksiin, jotta saavutetaan kierrätysmateriaalin enimmäisosuus, tai sen käyttörajoituksiin. Tällaiset ohjeet on esitettävä asiakirjoissa, mutta muovimateriaaleja ei välttämättä ole helppo tunnistaa erityiskäsittelyä edellyttäviksi. Virheiden välttämiseksi ja valvonnan helpottamiseksi kierrätysmuovi olisi sen vuoksi myös merkittävä selvästi luettavalla tavalla, jotta varmistetaan sen asianmukainen käyttö jälkikäsittelyssä kierrättäjän ohjeiden mukaisesti.

(19)

Sen varmistamiseksi, että muovimateriaaleihin ja -tarvikkeisiin sovelletaan koko kierrätysprosessin ajan edellytyksiä, joilla varmistetaan niiden turvallisuus ja laatu, ja täytäntöönpanon ja toimitusketjun toiminnan helpottamiseksi olisi vahvistettava kaikkien kierrätysvaiheiden toimintaa koskevat säännöt esikäsittelystä puhdistamiseen ja jälkikäsittelyyn. Puhdistusprosessissa olevan muoviraaka-aineen vierasainepitoisuus saa olla enintään sellaisella tasolla, jolla asianmukainen puhdistaminen voidaan varmistaa prosessissa, minkä vuoksi olisi varmistettava, että raaka-aineen laatu täyttää jatkuvasti asiaankuuluvat eritelmät. Tämän vuoksi komission asetuksessa (EY) N:o 2023/2006 (7) annettuja sääntöjä hyvistä tuotantotavoista olisi sovellettava tarpeen mukaan myös jätehuoltotoimiin, jotka toteutetaan ennen puhdistamisprosessia, ja olisi varmistettava, että sovelletaan laadunvarmistusjärjestelmää. Kun otetaan huomioon kierrätystekniikoiden ja -prosessien moninaisuus, olisi kuitenkin oltava mahdollista antaa erityisiä sääntöjä, joilla täydennetään joitakin näistä yleisistä säännöistä tai poiketaan niistä, jotta voidaan ottaa huomioon jonkin kierrätystekniikan tai -prosessin erityisvalmiudet.

(20)

Kaikkien kierrätysvaiheiden toimintaa koskevia yleisiä sääntöjä ei myöskään pitäisi soveltaa kierrätystekniikkoihin, jotka perustuvat muovimateriaalien ja -tarvikkeiden käyttöä ja keräämistä koskevaan erityisjärjestelmään, johon kierrättäjät, elintarvikealan toimijat ja muut toimijat osallistuvat ja jonka tarkoituksena on pitää muoviraaka-aineen vierasaineet vähimmäistasolla ja vähentää siten käytettyä puhdistusprosessia koskevia vaatimuksia. Koska kierrätetyn muovin turvallisuus riippuu vierasaineiden välttämisestä ja tällaisten kierrätysjärjestelmien asianmukaisesta toiminnasta eikä niinkään jätteen käsittelystä ja sen myöhemmästä puhdistamisesta, on aiheellista antaa tässä asetuksessa säännöt kierrätysjärjestelmien toiminnasta. Jotta varmistetaan kierrätysjärjestelmän selkeys ja yhdenmukainen soveltaminen, sen toiminnasta olisi oltava vastuussa vain yhden tahon, jonka olisi vastattava sitovien ohjeiden toimittamisesta kaikille osallistuville toimijoille. Olisi myös varmistettava, että osallistujat, kolmannet osapuolet ja valvontaviranomaiset kykenevät tunnistamaan helposti muovimateriaalit ja -tarvikkeet, joita on käytettävä tietyn kierrätysjärjestelmän mukaisesti.

(21)

Vaikka sääntönä olisikin, että markkinoille voidaan saattaa vain kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka on tuotettu soveltuviksi osoitetuilla tekniikoilla, on aiheellista sallia uusilla tekniikoilla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden saattaminen markkinoille tiukoin edellytyksin ja rajoitetuksi ajaksi, jotta mahdollistetaan tällaisten tekniikoiden kehittäminen ja kannustetaan siihen. Tämän ansiosta kehittäjien olisi voitava kerätä tietoja suuresta ja edustavasta määrästä näytteitä, mikä on tarpeen, jotta voidaan minimoida epävarmuus muoviraaka-aineen ja kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden ominaisuuksista ja arvioida uuden tekniikan soveltuvuutta ja säätää tarpeen mukaan erityisvaatimuksista.

(22)

Olisi kuitenkin vahvistettava säännöt, joilla varmistetaan, että uusilla tekniikoilla tuotetut kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet aiheuttavat mahdollisimman vähäisen riskin ja että mahdollisuutta saattaa tällaiset materiaalit ja tarvikkeet markkinoille käytetään tehokkaasti sellaisten tietojen ja kokemusten keräämiseksi, joiden avulla tekniikkaa voidaan arvioida. Sen vuoksi ennen näiden kierrätettyjen materiaalien ja tarvikkeiden markkinoille saattamista kaikkia saatavilla olevia tietoja uudessa tekniikassa sovelletuista periaatteista, käsitteistä ja käytännöistä olisi käytettävä riskien minimoimiseen ja käytettävissä olisi oltava tiedot tekniikan puhdistustehokkuudesta. Jos nämä tiedot eivät riitä varmistamaan tekniikan asianmukaista toimintaa, etenkin jos puhdistus ei ole pääasiallinen tai ainoa periaate, jota käytetään turvallisuuden saavuttamiseen, olisi suunniteltava täydentäviä testejä, jotka perustuvat uuden tekniikan erityispiirteisiin. Jotta voidaan määrittää raaka-ainemateriaalien vierasainepitoisuus, vierasaineiden jäämien määrä lopullisissa materiaaleissa ja tarvikkeissa sekä niiden mahdollinen siirtyminen elintarvikkeisiin, olisi annettava sääntöjä, jotka koskevat kehitteillä olevilla kierrätystekniikoilla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden ja vaarallisten aineiden mahdollisen esiintymisen analyyttistä seurantaa. Altistumisriskin kuvaamiseksi seurannassa pitäisi keskimääräisten pitoisuuksien lisäksi arvioida myös esimerkiksi sitä, esiintyykö tiettyjä vierasaineita säännöllisesti eri erissä tai liittyvätkö ne johonkin tiettyyn lähteeseen. Jotta varmistetaan luottamus kehitteillä oleviin tekniikkoihin ja niitä koskevat julkiset tiedot ja sääntely, on tärkeää, että materiaalien turvallisuutta ja tällaista seurantaa koskevat raportit julkistetaan.

(23)

Sen varmistamiseksi, että mahdollisuus saattaa uusilla tekniikoilla tuotettuja kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita markkinoille rajoitetaan aikaan, joka tarvitaan tekniikan arviointia varten tarvittavien tietojen ja kokemusten keräämiseksi, olisi annettava sääntöjä arvioinnin aloittamisesta. Koska on kuitenkin todennäköistä, että useat kehittäjät saattavat käyttää samanaikaisesti ja toisistaan riippumatta samanlaisia laitteistoja, jotka perustuvat käytännössä samaan tekniikkaan, uutta tekniikkaa koskevan arvioinnin aloittamisajankohdan ja laajuuden suhteen olisi oltava tiettyä joustovaraa, jotta arvioinnissa voidaan käyttää tietoja, jotka on saatu kaikilta asianomaisilta tekniikan kehittäjiltä.

(24)

Jos on näyttöä tai viitteitä siitä, että soveltuvalla tai uudella kierrätystekniikalla kierrätetyt muovimateriaalit ja -tarvikkeet saattavat vaarantaa kuluttajien terveyden, komissiolla olisi oltava mahdollisuus analysoida tekniikkaa ja sillä tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuutta sekä toteuttaa asianmukaisia ja välittömiä toimia.

(25)

Koska tässä asetuksessa edellytetään tietyissä tapauksissa kierrätysprosessien yksittäistä hyväksyntää, tätä varten olisi säädettävä menettelystä. Menettelyn olisi oltava samanlainen kuin asetuksessa (EY) N:o 1935/2004 säädetty uuden aineen hyväksymismenettely, jota mukautetaan tarvittaessa kierrätysprosessien yksittäistä hyväksyntää varten. Koska hyväksyntähakemuksen laatiminen vaatii hakijalta perusteellista tietämystä kyseisestä kierrätysprosessista ja jotta vältetään useiden samaa kierrätysprosessia koskevien hakemusten toimittaminen, on aiheellista säätää, että hyväksyntää voi hakea vain se alan toimija, joka kehitti kierrätysprosessin, eivätkä sitä käyttävät kierrättäjät. Koska hyväksyttyyn kierrätysprosessiin saatetaan tehdä pienempiä ja suurempia teknisiä ja hallinnollisia muutoksia sen elinkaaren aikana, tällä asetuksella olisi varmistettava hyväksyttyjen kierrätysprosessien muuttamiseen sovellettavien menettelyjen selkeys.

(26)

Koska kierrätyslaitteistot ovat monimutkaisia ja niiden kokoonpanoon ja toimintaan saattaa kohdistua monia muuttujia ja menettelyjä, on aiheellista vaatia, että kierrättäjät, jotka käyttävät puhdistuslaitteistoa, pitävät saatavilla asiakirjan, jossa esitetään vakiomuotoinen tiivistelmä laitteiston sekä sen kierrätyslaitoksen, jonka osa se on, toiminnasta, valvonnasta ja seurannasta siten, että osoitetaan, että se on tämän asetuksen mukainen, jotta helpotetaan kierrättäjien itsensä suorittamaa vaatimustenmukaisuuden seurantaa sekä virallisen valvonnan osana suoritettavia tehokkaita auditointeja.

(27)

Toimivaltaisten viranomaisten olisi tarkastettava ja valvottava kierrätysmuovin puhdistamista. Virallista valvontaa ja muita virallisia toimia, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön soveltamisen varmistamiseksi, koskeva Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625 (8) kattaa myös elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien virallisen valvonnan ja siten myös puhdistuslaitteistot. Kyseisessä asetuksessa annetaan virallista valvontaa koskevat yleiset säännöt, mutta siinä ei esitetä erityisiä menettelyjä puhdistuslaitteistojen valvomiseksi. Jotta voidaan varmistaa virallisen valvonnan yhdenmukainen soveltaminen puhdistuslaitteistoihin riippumatta siitä, missä ne sijaitsevat, on aiheellista määritellä asianmukaiset valvontatekniikat sekä säännöt, joissa määritellään, missä tapauksessa kierrätysmuovin olisi katsottava olevan tämän asetuksen vastaista.

(28)

Sen varmistamiseksi, että jalostajat ja elintarvikealan toimijat käyttävät kierrätysmuoveja ja kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita asianmukaisesti ja jäljitettävissä olevalla tavalla, kierrätysmuovin eriin olisi liitettävä vaatimustenmukaisuusilmoitus, jotta voidaan vahvistaa kierrättäjän nimi ja kierrätysmuovin alkuperä ja antaa jalostajille ja loppukäyttäjille ohjeita sen käytöstä. Sen varmistamiseksi, että kaikki kyseisen asiakirjan vastaanottavat henkilöt ymmärtävät sen yhdenmukaisesti, toimijoita olisi vaadittava käyttämään ennalta määriteltyä mallia.

(29)

Kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet saatetaan tällä hetkellä markkinoille kansallisten sääntöjen mukaisesti. Sen vuoksi olisi annettava säännöksiä, joilla varmistetaan, että siirtyminen tämän asetuksen soveltamiseen sujuu kitkattomasti eivätkä nykyiset kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinat häiriinny. Erityisesti olisi rajoitetun ajan oltava mahdollista hakea hyväksyntää olemassa oleville kierrätysprosesseille, joita koskee tämän asetuksen mukainen yksittäinen hyväksyntä, ja saattaa edelleen markkinoille kyseisillä kierrätysprosesseilla tuotettuja kierrätysmuoveja ja kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita hyväksyntämenettelyn loppuun saattamiseen asti. Tällaisia kierrätysprosesseja koskevia hakemuksia, jotka on toimitettu asetuksen (EY) N:o 282/2008 mukaisesti, olisi pidettävä tämän asetuksen mukaisesti toimitettuina hakemuksina. Asetuksen (EY) N:o 282/2008 mukaisesti toimitetut hakemukset, jotka koskevat kierrätysprosesseja, joita tämän asetuksen mukainen yksittäinen hyväksyntä ei koske, olisi katsottava rauenneiksi, koska kyseisten prosessien hyväksynnälle ei ole perusteita tämän asetuksen mukaisesti.

(30)

Kierrättäjille, jotka käyttävät tämänhetkisessä kierrätystoiminnassaan tekniikoita, jotka eivät sisälly soveltuvien kierrätystekniikoiden luetteloon, olisi annettava riittävästi aikaa harkita, haluavatko ne kehittää kyseistä tekniikkaa pidemmälle, jotta se voitaisiin lisätä soveltuvien tekniikoiden luetteloon, vai lopettaa kyseisen kierrätystoiminnan käytön muovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotannossa. Sen vuoksi tällaisiin tekniikkoihin perustuvilla kierrätysprosesseilla ja -laitteistoilla ja tällä hetkellä voimassa olevien kansallisten sääntöjen mukaisesti tuotettujen kierrätysmuovien ja kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinoille saattaminen olisi sallittava edelleen rajoitetun ajan.

(31)

Jos toimijat päättävät kehittää tekniikkaa pidemmälle, jotta se voidaan lisätä soveltuvien tekniikoiden luetteloon, tässä asetuksessa edellytetään, että kyseinen tekniikka ja kehittäjän tiedot ilmoitetaan. Ilmoitusmenettely edellyttää kuitenkin, että ilmoitushetkellä esitetään kattavat perustelut kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuudesta ja julkaistaan niihin perustuva raportti. Näitä tekniikoita jo käyttävillä toimijoilla pitäisi olla tiedot niillä tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuudesta, mutta tässä asetuksessa asetetaan tällaisille raporteille tiukat vaatimukset. Koska vaadittujen lisätietojen hankkimiseen saattaa kulua merkittävästi aikaa, on aiheellista sallia, että kehittäjät voivat toimittaa nämä tiedot ilmoituksen tekemistä seuraavien kuukausien aikana.

(32)

Tämän asetuksen nojalla ei ole enää mahdollista saattaa tietyn päivämäärän jälkeen laillisesti markkinoille kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka on tuotettu tietyllä kierrätyslaitteistolla. Elintarvikealan toimijoilla voi kuitenkin edelleen olla tällaisten kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden varastoja tai ne ovat jo käyttäneet niitä elintarvikkeiden pakkaamiseen. Koska tilanne ei johdu välittömistä turvallisuusongelmista ja kyseiset kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet saatettiin markkinoille kansallisten viranomaisten valvonnassa, elintarvikealan toimijoiden olisi niille aiheutuvan rasitteen ja elintarvikehävikin välttämiseksi voitava käyttää kyseisiä kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita elintarvikkeiden pakkaamiseen ja voitava saattaa ne markkinoille, kunnes varastot loppuvat.

(33)

Niistä kierrätystekniikoista, jotka kuuluvat tämän asetuksen soveltamisalaan ja jotka eivät sisälly soveltuvien kierrätystekniikoiden luetteloon, erityistä huomiota vaatii kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotanto, jossa kierrätysmuovia käytetään muovisen estokerroksen takana, koska kyseisellä tekniikalla tuotetaan tällä hetkellä kierrätysmateriaaleja ja -tarvikkeita jo useilla sadoilla kierrätyslaitteistoilla. Tällä tekniikalla tuotetut kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet on tähän mennessä saatettu markkinoille olettaen, että ne ovat asetuksen (EY) N:o 10/2011 mukaisia, ja niihin on sovellettu kansallisten toimivaltaisten viranomaisten valvontaa. Tämänhetkiset tiedot näistä materiaaleista eivät poista epäilyjä siitä, ovatko ne tosiasiallisesti kyseisen asetuksen mukaisia. Saatavilla ei ole riittävästi tietoja varsinkaan siitä, kykenevätkö käytetyt estokerrokset estämään kierrätysmuovissa olevien vierasaineiden siirtymisen elintarvikkeeseen pidemmällä aikavälillä. Sen vuoksi tätä tekniikkaa ei pitäisi vielä vahvistaa soveltuvaksi kierrätystekniikaksi. Tämän tekniikan pääperiaatteet ovat kuitenkin jo selvillä, toisin kuin muiden tekniikoiden, joita pidetään uusina tätä asetusta sovellettaessa. Tämän vuoksi uusia tekniikoita koskeviin sääntöihin voidaan säätää erityisistä mukautuksista, jotka koskevat tekniikan käyttöä siihen asti, että sen soveltuvuudesta on tehty päätös, ja erityisesti lisätään vaatimus estoperiaatteen tehokkuuden varmentamisesta. Yhtäältä ei vaikuta tarpeelliselta vaatia kaikkien näiden kierrätyslaitteistojen seurantaa riittävien tietojen saamiseksi vierasaineiden pitoisuuksista, kun otetaan huomioon olemassa olevien laitteistojen määrä, mutta toisaalta jo saatavilla olevien tietojen perusteella on epäilyksiä estokerrosten kyvystä estää vierasaineiden siirtymistä pitkällä aikavälillä, joten on aiheellista asettaa tällä tekniikalla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinoille saattamisen ehdoksi, että kyvyn takaamiseksi on tehty lisätestejä.

(34)

Tässä asetuksessa edellytetään, että tietyt muovin keräämiseen osallistuvat jätehuoltotoimijat sekä myöhempiin toimiin osana esikäsittelyä osallistuvat toimijat perustavat sertifioidun laadunvarmistusjärjestelmän muoviraaka-aineen laadun ja jäljitettävyyden varmistamiseksi. Koska nämä toimijat tarvitsevat aikaa valmistautuakseen tällaiseen sertifiointiin, niille olisi annettava riittävästi aikaa mukautua kyseiseen vaatimukseen.

(35)

Analyysimenetelmien yhdenmukaisuuden ja asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi tässä asetuksessa edellytetään, että kierrättäjät, jotka valvovat vierasainepitoisuuksia osana uusien tekniikkojen kehittämistoimintaansa, osallistuvat pätevyystesteihin. Koska tässä asetuksessa säädetään tästä vaatimuksesta ensimmäistä kertaa, pätevyystestejä on mukautettava tämän asetuksen säännöksiin ja laboratoriot tarvitsevat aikaa järjestääkseen osallistumisensa. Sen vuoksi olisi annettava riittävästi aikaa, jotta pätevyystestit voidaan mukauttaa ja järjestää.

(36)

Asetus (EY) N:o 282/2008 olisi kumottava.

(37)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

I LUKU

KOHDE, SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tämä asetus on asetuksen (EY) N:o 1935/2004 5 artiklassa tarkoitettu erityistoimenpide.

2.   Tässä asetuksessa säädetään

a)

asetuksen (EY) N:o 1935/2004 1 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan kuuluvien muovimateriaalien ja -tarvikkeiden, jotka sisältävät jätteestä peräisin olevaa tai tuotettua muovia, markkinoille saattamisesta;

b)

sellaisten kierrätystekniikoiden, -prosessien ja -laitteistojen kehittämisestä ja toiminnasta, joilla tuotetaan kierrätysmuovia käytettäväksi kyseisissä muovimateriaaleissa ja -tarvikkeissa;

c)

sellaisten kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden käytöstä, jotka joutuvat kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, ja kierrätettäväksi tarkoitettujen muovimateriaalien ja -tarvikkeiden käytöstä.

3.   Tätä asetusta ei sovelleta jätteen käyttöön, jonka tarkoituksena on tuottaa asetuksen (EU) N:o 10/2011 5 artiklan mukaiseen hyväksyttyjen aineiden unionin luetteloon sisältyviä aineita ja aineita, joihin sovelletaan kyseisen asetuksen 6 artiklan 1 kohtaa, 2 kohtaa ja 3 kohdan a alakohtaa, jos ne on tarkoitettu myöhemmin käytettäväksi kyseisen asetuksen mukaisesti.

2 artikla

Määritelmät

1.   Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 10/2011 3 artiklassa ja asetuksen (EY) N:o 2023/2006 3 artiklassa annettuja määritelmiä.

2.   Tässä asetuksessa sovelletaan myös seuraavia määritelmiä:

1)

’jäte’, ’yhdyskuntajäte’, ’jätehuolto’, ’keräys’, ’uudelleenkäyttö’, ’kierrätys’ ja ’vaaraton jäte’, joista säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY (9) 3 artiklassa;

2)

’elintarvikeyritys’ ja ’elintarvikealan toimija’, joista säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 178/2002 (10) 3 artiklassa;

3)

’toimivaltaiset viranomaiset’ ja ’auditointi’, joista säädetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 3 artiklassa.

3.   Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan:

1)

’kierrätystekniikalla’ erityistä fysikaalisten tai kemiallisten käsitteiden, periaatteiden ja käytäntöjen yhdistelmää, jolla tietyn tyyppinen ja tietyllä tavalla kerätty jätevirta kierrätetään tietyn tyyppisiksi kierrätysmuovimateriaaleiksi ja -tarvikkeiksi, joilla on tietty käyttötarkoitus, ja johon sisältyy puhdistustekniikka;

2)

’puhdistustekniikalla’ kierrätystekniikan osana erityistä fysikaalisten tai kemiallisten käsitteiden, periaatteiden ja käytäntöjen yhdistelmää, jonka ensisijaisena tarkoituksena on poistaa vierasaineet tai suorittaa puhdistus;

3)

’kierrätysprosessilla’ tiettyyn kierrätystekniikkaan perustuvaa yksikköoperaatioiden sarjaa, jonka tarkoituksena on tuottaa kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita esikäsittelyn, puhdistusprosessin ja jälkikäsittelyn avulla;

4)

’kierrätysmuovilla’ kierrätysprosessiin kuuluvan puhdistusprosessin tuloksena saatua muovia ja myöhempien jälkikäsittelytoimien tuloksena saatua muovia, jota ei ole vielä jalostettu kierrätysmuovimateriaaleiksi ja -tarvikkeiksi;

5)

’kierrätysmuovimateriaaleilla ja -tarvikkeilla’ lopullisessa muodossaan olevia elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvia materiaaleja ja tarvikkeita, jotka on tuotettu joko kokonaan tai osittain kierrätysmuovista;

6)

’kierrätysmateriaalin osuudella’ sen kierrätysmuovin määrää, joka on saatu suoraan kierrätysprosessiin kuuluvan puhdistusprosessin tuloksena ja joka sisältyy joko jälkikäsiteltyyn kierrätysmuoviin tai siitä tuotettuihin kierrätysmuovimateriaaleihin ja -tarvikkeisiin;

7)

’esikäsittelyllä’ kaikkia jätehuoltotoimia, jotka suoritetaan muovijätteen lajittelua, paloittelua, pesua, sekoittamista tai muuta käsittelyä varten, jotta siitä saadaan soveltuva puhdistusprosessia varten;

8)

’muoviraaka-aineella’ esikäsittelyn tuloksena saatuja muovimateriaaleja, jotka siirretään puhdistusprosessiin;

9)

’puhdistusprosessilla’ tiettyä sellaisten yksikköoperaatioiden sarjaa, joiden ensisijaisena tarkoituksena on poistaa yhdessä vierasaineet muoviraaka-aineesta, jotta siitä saadaan soveltuva joutumaan kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, käyttämällä erityistä puhdistustekniikkaa;

10)

’satunnaisilla vierasaineilla’ muoviraaka-aineessa olevia vierasaineita, jotka ovat peräisin elintarvikkeista, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen tarkoitetuista ja joutuvista muovimateriaaleista ja -tarvikkeista taikka niiden käytöstä tai väärinkäytöstä muihin kuin elintarviketarkoituksiin ja muiden aineiden, materiaalien ja tarvikkeiden tahattomasta esiintymisestä, joka johtuu jätehuollosta;

11)

’jälkikäsittelyllä’ kaikkia puhdistusprosessin jälkeisiä yksikköoperaatioita, joissa raaka-aine polymeroidaan, käsitellään muutoin ja/tai jalostetaan ja jonka tuloksena saadaan kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita lopullisessa muodossaan;

12)

’kierrätyslaitteistolla’ laitteita, joilla hoidetaan ainakin osa kierrätysprosessista;

13)

’puhdistuslaitteistolla’ erityisiä laitteita, joilla hoidetaan puhdistusprosessi;

14)

’kierrätyslaitoksella’ paikkaa, jossa sijaitsee ainakin yksi puhdistuslaitteisto;

15)

’kierrätysjärjestelmällä’ oikeushenkilöiden välistä järjestelyä, jolla hallinnoidaan kierrätyksen helpottamiseksi muovimateriaalien ja -tarvikkeiden käyttöä, erilliskeräystä ja kierrätystä ja jonka tavoitteena on rajoittaa tai estää niiden kontaminoituminen;

16)

’kierrättäjällä’ luonnollista tai oikeushenkilöä, joka soveltaa puhdistamisprosessia;

17)

’jalostajalla’ luonnollista tai oikeushenkilöä, joka suorittaa yhden tai useamman jälkikäsittelyyn kuuluvan yksikköoperaation;

18)

’yksikköoperaatiolla’ perustoimintoa, joka on osa prosessia ja jossa sovelletaan raaka-aineeseen yhtä muuntamistoimea tai useampia muuntamistoimia, jos ne tapahtuvat yhdessä;

19)

’tuotantovaiheella’ yhtä tai useampaa peräkkäistä yksikköoperaatiota, joiden jälkeen arvioidaan kyseisestä vaiheesta saadun materiaalin laatu;

20)

’erällä’ samanlaatuisen materiaalin määrää, joka on tuotettu yhdenmukaisten tuotantomuuttujien mukaisesti tietyssä tuotantovaiheessa ja varastoitu ja erotettu niin, ettei se sekoitu muihin materiaaleihin tai vierasaineisiin, ja osoitettu tällaiseksi yhdellä ainoalla tuotantonumerolla.

3 artikla

Soveltuvat kierrätystekniikat

1.   Kierrätystekniikkaa on pidettävä soveltuvana, jos on osoitettu, että sillä kyetään kierrättämään jäte kierrätysmuovimateriaaleiksi ja -tarvikkeiksi, jotka ovat asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan mukaisia ja mikrobiologisesti turvallisia.

2.   Kierrätystekniikat on erotettava toisistaan seuraavien ominaisuuksien perusteella:

a)

raaka-ainemateriaalin tyyppi, keräystapa ja alkuperä;

b)

kyseisen raaka-ainemateriaalin puhdistamiseen käytettyjen fysikaalisten ja kemiallisten käsitteiden, periaatteiden ja käytäntöjen erityinen yhdistelmä;

c)

kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tyyppi ja aiottu käyttötarkoitus;

d)

näiden ominaisuuksien tarve tai puuttuminen kyseistä tekniikkaa soveltavien kierrätysprosessien arviointia ja hyväksymistä varten ja niitä koskevat kriteerit.

3.   Soveltuvat kierrätystekniikat luetellaan liitteessä I. Liitettä I voidaan muuttaa 15 ja 16 artiklan mukaisesti.

4.   Jos tiettyä kierrätystekniikkaa käyttävien kierrätysprosessien riittävä puhdistuskyky riippuu raaka-aineen täsmällisistä eritelmistä, prosessien yksityiskohtaisesta kokoonpanosta tai sovellettavista toimintaedellytyksistä eikä näistä eritelmistä, kokoonpanosta tai edellytyksistä voida antaa yksinkertaisia sääntöjä siinä vaiheessa, kun tekniikka vahvistetaan soveltuvaksi, komissio antaa kullekin kyseistä tekniikkaa käyttävälle yksittäiselle kierrätysprosessille hyväksynnän V luvussa säädetyn menettelyn ja erityisesti 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jäljempänä ’hyväksyntä’.

5.   Liitteessä I on täsmennettävä, onko kierrätystekniikkaa varten hyväksyttävä yksittäisiä kierrätysprosesseja.

6.   Kierrätystekniikkaa, jonka soveltuvuudesta ei ole tehty päätöstä 15 tai 16 artiklan mukaisesti, on pidettävä tätä asetusta sovellettaessa uutena tekniikkana.

II LUKU

KIERRÄTYSMUOVIN JA KIERRÄTYSMUOVIMATERIAALIEN JA -TARVIKKEIDEN MARKKINOILLE SAATTAMINEN

4 artikla

Kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita koskevat vaatimukset

1.   Kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet saa saattaa markkinoille vain, jos 2–7 kohdassa säädetyt vaatimukset täyttyvät niiden tuotannon aikana.

2.   Kierrätysmuovimateriaaleihin ja -tarvikkeisiin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 10/2011 II, III ja V luvussa säädettyjä vaatimuksia.

3.   Kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet on tuotettava käyttämällä yhtä seuraavista:

a)

liitteessä I lueteltu soveltuva kierrätystekniikka; tai

b)

3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu uusi tekniikka, joka on kehitetty luvun IV mukaisesti.

4.   Kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden, jotka tuotetaan käyttämällä soveltuvaa kierrätystekniikkaa, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuottamiseen käytetylle kierrätysprosessille on tarvittaessa annettu hyväksyntä;

b)

kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuottamiseen tarkoitetun kierrätysmuovin kierrätys ja käyttö täyttävät 6, 7 ja 8 artiklassa säädetyt yleiset vaatimukset sellaisina kuin ne ovat täydennettyinä liitteessä I olevan taulukon 1 sarakkeessa 8 esitetyillä tekniikkaa koskevilla sekä hyväksyntään sisältyvillä eritelmillä ja vaatimuksilla, jollei liitteessä I olevan taulukon 1 sarakkeessa 9 ja hyväksynnässä esitetyistä poikkeuksista muuta johdu;

c)

poiketen siitä, mitä b alakohdassa säädetään, jos soveltuva kierrätystekniikka toteutetaan kierrätysjärjestelmän avulla, kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuottamiseen tarkoitetun kierrätysmuovin kierrätyksen ja käytön on täytettävä 9 artiklassa säädetyt yleiset vaatimukset ja tarvittaessa liitteessä I vahvistetut tekniikkaa koskevat erityissäännöt.

5.   Jos kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet tuotetaan käyttämällä uutta tekniikkaa, on täytettävä 10–13 artiklassa säädetyt vaatimukset.

6.   Jäljempänä 24 artiklan mukaisesti perustettavan unionin rekisterin on sisällettävä kierrätysmuovin tuotannosta seuraavat tiedot:

a)

puhdistuslaitteisto, jossa kierrätysmuovi tuotettiin, kierrätyslaitoksen osoite ja sitä käyttävän kierrättäjän tunnistetiedot;

b)

käytetty hyväksytty kierrätysprosessi, jos käytetty soveltuva kierrätystekniikka edellyttää kierrätysprosessien hyväksymistä;

c)

käytetyn kierrätysjärjestelmän nimi, sitä hallinnoivan tahon tiedot ja sovelletut merkinnät, jos käytetty kierrätystekniikka edellyttää kierrätysjärjestelmän käyttöä;

d)

uuden tekniikan nimi, jos kierrätysmuovin tuotannossa käytetään uutta kierrätystekniikkaa.

7.   Tuotantoon käytetyn hyväksytyn kierrätysprosessin status 24 artiklan mukaisesti perustetussa rekisterissä ei saa olla ’keskeytetty’ tai ’peruutettu’.

8.   Tuotantoon käytetyn puhdistuslaitoksen status 24 artiklan mukaisesti perustetussa rekisterissä ei saa olla ’keskeytetty’.

5 artikla

Asiakirjoja, ohjeita ja merkintöjä koskevat vaatimukset

1.   Kierrätysmuovin ja kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden yksittäisten erien laadusta on laadittava yksi asiakirja tai tuloste, ja erät on tunnistettava sen tuotantovaiheen yksilöllisellä numerolla ja nimellä, josta ne ovat peräisin.

2.   Markkinoille saatettavaan kierrätysmuoviin on liitettävä 29 artiklan mukainen vaatimustenmukaisuusilmoitus.

3.   Jalostajille toimitettavat kierrätysmuovisäiliöt on merkittävä. Merkinnässä on oltava asetuksen (EY) N:o 1935/2004 liitteessä II määritelty tunnus, jonka jälkeen tulee

a)

tunnus

Image 1
ja sen puhdistuslaitteiston rekisterinumero, jossa kierrätysmuovi tuotettiin 24 artiklan mukaisesti,

b)

tunnus

Image 2
, jota seuraa eränumero,

c)

kierrätysmateriaalin osuus (painoprosentteina),

d)

kierrätysmateriaalin enimmäisosuus (painoprosentteina), jonka kierrätysmuovia sisältävät lopulliset kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet voivat sisältää, jos tämä on alle 100 prosenttia, ja

e)

ISO 7000 -standardissa määritetty tunnus ja viitenumero 1641, jos 2 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa annetaan lisäohjeita.

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettujen merkintöjen on aina oltava selvästi luettavissa, näkyvässä paikassa ja tiukasti kiinnitettyjä.

Merkintöjen kirjasinkoon on oltava vähintään 17 pistettä (6 mm) säiliöissä, joiden suurin mitta on alle 75 senttimetriä, 23 pistettä säiliöissä, joiden suurin mitta on 75–125 senttimetriä, ja 30 pistettä säiliöissä, joiden suurin mitta on yli 125 senttimetriä.

5.   Poiketen siitä, mitä 4 kohdassa säädetään, merkinnät voidaan jättää pois säiliöistä, jotka on asennettu laitteistoihin tai ajoneuvoihin.

6.   Liitteessä I säädetyt rajoitukset ja eritelmät, jotka koskevat soveltuvalla kierrätystekniikalla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien tai -tarvikkeiden käyttöä, ja tapauksen mukaan hyväksynnässä vahvistetut rajoitukset ja eritelmät, jotka koskevat kierrätysprosessilla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien tai -tarvikkeiden käyttöä, on sisällytettävä elintarvikealan toimijoille tai loppukuluttajille toimitettavien kierrätysmateriaalien ja -tarvikkeiden merkintöihin, joita edellytetään asetuksen (EY) N:o 1935/2004 15 artiklassa.

III LUKU

MUOVIN KIERRÄTYSTÄ JA KIERRÄTYSMUOVIN KÄYTTÖÄ KOSKEVAT YLEISET VAATIMUKSET

6 artikla

Keräystä ja esikäsittelyä koskevat vaatimukset

1.   Jätehuoltotoimijoiden, jotka osallistuvat muoviraaka-aineen toimitusketjuun, on varmistettava, että kerätty muovijäte täyttää seuraavat vaatimukset:

a)

muovijäte on peräisin ainoastaan yhdyskuntajätteestä tai elintarvikkeiden vähittäiskaupasta taikka muista elintarvikeyrityksistä, jos se oli tarkoitettu ja sitä oli käytetty ainoastaan kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, mukaan lukien kierrätysjärjestelmästä poistettu jäte 9 artiklan 6 kohdan mukaisesti;

b)

muovijäte on peräisin ainoastaan muovimateriaaleista ja -tarvikkeista, jotka on tuotettu asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti, tai kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista, jotka on tuotettu tämän asetuksen mukaisesti;

c)

muovijäte kerätään erilliskeräyksellä;

d)

muovimateriaalien ja -tarvikkeiden, jotka eroavat muovista, jolle puhdistusprosessi on tarkoitettu, mukaan lukien korkit, etiketit ja liimat, muut materiaalit ja tarvikkeet, ja elintarvikejäämien esiintyminen on vähennetty tasolle, jonka kierrättäjä on määrittänyt muoviraaka-ainetta koskevissa vaatimuksissa ja joka ei saa vaarantaa saavutettua puhdistuksen tasoa.

2.   Muovijätettä pidetään 1 kohdan c alakohtaa sovellettaessa erilliskeräyksellä kerättynä, jos yksi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

se koostuu vain muovimateriaaleista ja -tarvikkeista, jotka täyttävät 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimukset ja jotka on kerätty kierrätykseen erillään muusta jätteestä;

b)

se kerätään yhdessä yhdyskuntajätteen muiden pakkausjätejakeiden kanssa tai yhdyskuntajätteen muiden kuin pakkaustuotteita olevien muovi-, metalli-, paperi- tai lasijakeiden kanssa, jotka on kerätty erillään kierrätykseen tarkoitetusta jäännösjätteestä, ja seuraavat vaatimukset täyttyvät:

i)

keräysjärjestelmässä kerätään vain vaaratonta jätettä;

ii)

jätteen keräys ja sen myöhempi lajittelu on suunniteltu ja toteutettu siten, että minimoidaan kerätyn muovijätteen kontaminoituminen muovijätteellä, joka ei täytä 1 kohdan a ja b alakohdan vaatimuksia, tai muulla jätteellä;

3.   Muovijätettä valvotaan keräyksen ja esikäsittelyn aikana laadunvarmistusjärjestelmien avulla. Laadunvarmistusjärjestelmillä

a)

on varmistettava, että 1 ja 2 kohdassa säädetyt edellytykset ja vaatimukset täyttyvät;

b)

on varmistettava kunkin erän jäljitettävyys kerätyn muovijätteen ensimmäiseen lajitteluun asti; ja

c)

on oltava riippumattoman kolmannen osapuolen sertifiointi.

Hyvien tuotantotapojen, laadunvalvonta- ja laadunvarmennusjärjestelmien ja asianmukaisten asiakirjojen osalta sovelletaan komission asetuksen (EY) N:o 2023/2006 4, 5, 6 ja 7 artiklaa sekä sen liitteessä olevaa B kohtaa soveltuvin osin.

7 artikla

Puhdistusta koskevat vaatimukset

1.   Käytetyn puhdistusprosessin muoviraaka-aineiden ja muovituotosten on täytettävä asianomaisen kierrätystekniikan osalta liitteessä I olevan taulukon 1 sarakkeessa 3, 5 ja 6 esitetyt eritelmät ja tapauksen mukaan myös hyväksynnässä esitetyt erityiset kriteerit.

2.   Puhdistusprosessi on suoritettava liitteessä I olevan taulukon 1 sarakkeessa 8 esitettyjen asiaa koskevien eritelmien ja vaatimusten mukaisesti ja tarvittaessa hyväksynnässä esitettyjen erityisten kriteerien mukaisesti. Kierrättäjien on varmistettava asetuksen (EY) N:o 2023/2006 noudattaminen.

3.   Puhdistuslaitteiston on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

se sijaitsee yhdessä kierrätyslaitoksessa, joka on järjestetty siten, että varmistetaan, etteivät kierrätysmuovit tai kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet kontaminoidu uudelleen;

b)

sen kokoonpano ja toiminta vastaavat siinä käytetyn kierrätysprosessin kokoonpanoa ja toimintaa;

c)

se toimii 26 artiklan mukaisesti laaditussa vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevassa tiivistelmässä kuvatun mukaisesti.

4.   On pidettävä yllä tietorekisteriä, johon kirjataan yksittäisten erien laatua koskevat tiedot 3 kohdan c alakohdassa tarkoitetun vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän 4.1 kohdassa määritellyllä tavalla. Rekisteriin tallennetut tiedot on säilytettävä vähintään viiden vuoden ajan.

8 artikla

Kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden jälkikäsittely ja käyttö

1.   Jalostajien on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

kierrätysmuovi on jälkikäsiteltävä kierrättäjän tai tavarantoimittajana toimivan jalostajan antamien ohjeiden mukaisesti 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti;

b)

jatkojalostajille on annettava tarvittaessa ohjeita 5 artiklan 3, 4 ja 5 kohdan mukaisesti; ja

c)

kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden käyttäjille on annettava tarvittaessa ohjeita 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

2.   Elintarvikealan toimijoiden on käytettävä kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita 5 artiklan 6 kohdan mukaisesti saatuja ohjeita noudattaen.

Niiden on ilmoitettava asiaan liittyvät ohjeet tällaisiin materiaaleihin ja tarvikkeisiin pakattujen elintarvikkeiden kuluttajille ja/tai tarvittaessa muille elintarvikealan toimijoille.

3.   Kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden, jotka eivät vielä ole kosketuksessa elintarvikkeiden kanssa, vähittäismyyjien on ilmoitettava asiaan liittyvät ohjeet tällaisten materiaalien ja tarvikkeiden käyttäjille, jos ohjeet eivät käy ilmi materiaaleihin ja tarvikkeisiin jo kiinnitetyistä merkinnöistä.

9 artikla

Kierrätysjärjestelmien toimintaa koskevat vaatimukset

1.   Yhden oikeushenkilön on toimittava kierrätysjärjestelmän hallinnoijana, joka vastaa järjestelmän yleisestä toiminnasta.

Järjestelmän hallinnoijan on vähintään 15 työpäivää ennen kierrätysjärjestelmän käynnistämistä ilmoitettava asiasta komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, jotta järjestelmä voidaan rekisteröidä 24 artiklan mukaisesti perustettuun unionin rekisteriin.

Hallinnoijan on toimitettava nimensä, osoitteensa, tiedot yhteyshenkilöistä, järjestelmän nimi, enintään 300 sanan pituinen tiivistelmä järjestelmästä, 5 kohdassa tarkoitetut merkinnät, luettelo jäsenvaltioista, joihin järjestelmään osallistuvat alan toimijat ovat sijoittautuneet, ja tiedot järjestelmässä mahdollisesti käytettävistä puhdistuslaitteistoista. Sen jälkeen hallinnoijan on varmistettava, että tiedot pidetään ajan tasalla.

2.   Vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevaa tiivistelmää ei laadita eikä 25 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 26 artiklaa sovelleta, jos kierrättäjä ilmoittaa kierrätysmuovin tuotannosta osana kierrätysjärjestelmää, paitsi jos liitteessä I olevan taulukon 1 sarakkeessa 8 edellytetään sen laatimista. Jos 25 artiklan 1 kohdan c alakohtaa ja 26 artiklaa ei sovelleta, 25 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun, 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisen rekisteröinnin statuksen on oltava ’toiminnassa’.

3.   Kierrätysjärjestelmän hallinnoijan on toimitettava kaikille järjestelmään osallistuville alan toimijoille ja muille osallistuville organisaatioille yhtenäinen asiakirja. Asiakirjassa on esitettävä järjestelmän tavoitteet, selitettävä sen toiminta, annettava ohjeita sekä täsmennettävä yksityiskohtaiset osallistujien velvoitteet. Selitykseen on sisällyttävä kierrätystoimintojen kuvaus.

4.   Kierrätysjärjestelmät on perustettava käytettyyn soveltuvaan kierrätystekniikkaan liitteessä I olevassa taulukossa 1 esitettyjen sovellettavien vaatimusten ja tapauksen mukaan käytetyn kierrätysprosessin hyväksynnän mukaisesti.

Jätteenkeräysjärjestelmän on oltava osa kierrätysjärjestelmää ja toimittava sen mukaisesti niin, että siinä kerätään vain materiaaleja ja tarvikkeita, joita on käytetty kierrätysjärjestelmän mukaisesti.

5.   Käyttövaiheissa, joissa materiaalien ja tarvikkeiden joutuminen kosketukseen elintarvikkeiden kanssa on tarkoituksellista tai ennakoitavissa, kaikki kierrätysjärjestelmän mukaisesti käytetyt materiaalit ja tarvikkeet on merkittävä 24 artiklan mukaisesti perustettuun unionin rekisteriin rekisteröidyllä merkillä. Merkinnän on oltava selvästi näkyvissä ja pysyvä ja ainoastaan kyseisestä kierrätysjärjestelmää koskeva.

6.   Elintarvikealan toimijoiden, jotka käyttävät materiaaleja ja tarvikkeita, joissa on 5 kohdassa säädetty merkintä, on varmistettava, että materiaalit ja tarvikkeet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a)

ne on merkitty, niitä käytetään ja ne puhdistetaan kierrätysjärjestelmän hallinnoijalta saatujen ohjeiden mukaisesti;

b)

niitä käytetään vain aiottuihin elintarvikkeiden jakelu-, varastointi-, esittely- ja myyntitarkoituksiin;

c)

ne eivät ole kontaminoituneet muilla materiaaleilla tai aineilla kuin niillä, jotka kierrätysjärjestelmässä sallitaan.

Jos jokin näistä vaatimuksista ei täyty, materiaalit tai tarvikkeet on suljettava pois kierrätysjärjestelmästä ja hävitettävä.

7.   Jos kierrätysjärjestelmässä sallitaan jätteen kerääminen kuluttajilta, keräys on suoritettava erillään muusta jätteestä nimetyissä keräyspisteissä, jotka soveltuvat sen varmistamiseen, että jätteenkeruu täyttää järjestelmän vaatimukset.

8.   Järjestelmän mukaisesti tuotettuja kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita ei saa saattaa markkinoille järjestelmän ulkopuolista käyttöä varten, paitsi jos liitteen I sarakkeessa 9 säädetään poikkeuksesta tähän vaatimukseen.

9.   Alan toimijoiden ja muiden kierrätysjärjestelmään osallistuvien organisaatioiden

a)

on otettava käyttöön asetuksen (EU) N:o 2023/2006 mukainen laadunvarmistusjärjestelmä, jonka tarkoituksena on varmistaa järjestelmän vaatimusten noudattaminen; tai

b)

pienet elintarvikealan toimijat voivat vapaaehtoisesti panna täytäntöön järjestelmän vaatimukset osana pysyviä menettelyjään, jotka perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 852/2004 (11) 5 artiklassa tarkoitettuihin kriittisten hallintapisteiden järjestelmän (HACCP) periaatteisiin, soveltamalla näitä menettelyjä soveltuvin osin muovin kontaminaatioriskeihin.

IV LUKU

KIERRÄTYSTEKNIIKOIDEN KEHITTÄMINEN JA LUETTELOON LISÄÄMINEN

10 artikla

Uuden tekniikan kehittämistä koskevat vaatimukset

1.   Useat kehittäjät voivat kehittää uusia tekniikoita samanaikaisesti toisistaan riippumatta, vaikka näitä tekniikoita voitaisiin pitää samanlaisina tai samoina.

Jos alan toimijat tai muut organisaatiot tekevät yhteistyötä uuden tekniikan kehittämiseksi, yhden oikeushenkilön on edustettava näitä toimijoita tai organisaatioita ja toimittava uuden tekniikan kehittäjänä.

2.   Kehittäjän on ilmoitettava uudesta tekniikasta komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, vähintään kuusi kuukautta ennen kuin ensimmäinen 4 artiklan 3 kohdan b alakohdan perusteella toimiva puhdistuslaitteisto aloittaa toimintansa.

Rekisteröidessään uuden tekniikan 24 artiklan mukaisesti perustettuun unionin rekisteriin kehittäjän on sisällytettävä ilmoitukseen nimensä, osoitteensa, tiedot yhteyshenkilöistä, uuden tekniikan nimi, enintään 300 sanan pituinen tiivistelmä uudesta tekniikasta, URL-osoite, josta 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti julkaistavat raportit löytyvät, sekä kaikkien niiden kierrätyslaitosten nimet ja osoitteet tai numerot, joissa tekniikan kehittämisen on määrä tapahtua.

3.   Kehittäjän ilmoituksessa on annettava yksityiskohtaiset tiedot myös seuraavista:

a)

uuden tekniikan luonnehdinta 3 artikla 2 kohdassa esitettyjen kierrätystekniikoiden ominaisuuksien perusteella;

b)

selvitys mahdollisista poikkeuksista 6, 7 ja 8 artiklassa säädettyihin vaatimuksiin tai siitä, käytetäänkö uudessa tekniikassa kierrätysjärjestelmää;

c)

kehittäjän kokoamat kattavat perustelut sekä tieteellinen näyttö ja tutkimukset, jotka osoittavat, että uudella tekniikalla voidaan tuottaa kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset, ja varmistetaan myös niiden mikrobiologinen turvallisuus, mukaan lukien kuvaus vierasainepitoisuuksista muoviraaka-aineessa ja kierrätysmuovissa, puhdistustehokkuuden määrittäminen sekä sen määrittäminen, siirtyvätkö vierasaineet kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista elintarvikkeisiin, sekä perustelut sille, miksi sovelletut käsitteet, periaatteet ja käytännöt ovat riittäviä vaatimusten täyttämiseksi;

d)

kuvaus yhdestä tai useammasta tyypillisestä kierrätysprosessista, jossa tekniikkaa käytetään, mukaan lukien lohkokaavio tärkeimmistä tuotantovaiheista ja tarvittaessa selvitys käytetystä kierrätysjärjestelmästä ja sen toimintaa koskevista säännöistä;

e)

a alakohtaan perustuva selitys, jossa kuvataan, miksi tekniikan on katsottava eroavan nykyisistä tekniikoista ja sitä on pidettävä uutena tekniikkana;

f)

tiivistelmä, jossa ehdotetaan elintarviketurvallisuusviranomaiselle arviointikriteereitä, joiden perusteella se voi arvioida 20 artiklan 2 kohdassa vaaditulla tavalla tulevaisuudessa kierrätysprosesseja, joissa käytetään laitteiston perustana olevaa uutta tekniikkaa;

g)

arvio niiden puhdistuslaitteistojen odotetusta määrästä, joita käytetään uuden tekniikan kehittämiseksi, ja niiden kierrätyslaitosten suunnitellut osoitteet, joihin puhdistuslaitteistot sijoitetaan.

Sovellettaessa c alakohtaa puhdistustehokkuuden määrittämiseen käytetyt tiedot on hankittava joko pilottilaitteiston avulla tai sellaisen kierrätysmuovin kaupallisesta tuotannosta, jota ei ole tarkoitettu kosketukseen elintarvikkeiden kanssa. Jos se on tarpeen muovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuuden vahvistamiseksi, näitä tietoja on täydennettävä testeillä, jotka on suunniteltu arvioimaan tekniikalle erityisiä käsitteitä, periaatteita ja käytäntöjä. Jos muoviraaka-aine saattaa sisältää muovia, jota ei ole tuotettu asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti, vaaditun näytön on osoitettava, että tekniikalla poistetaan näiden muovien tuotannossa käytetyt aineet siinä määrin kuin on tarpeen sen varmistamiseksi, että 4 artiklan 2 kohdan vaatimukset täyttyvät.

Ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava jäsenvaltioiden ja elintarviketurvallisuusviranomaisen saataville. Kehittäjän on toimitettava nämä tiedot myös kaikille kierrättäjille, jotka käyttävät uutta tekniikkaa. Tiedot on päivitettävä viipymättä kehittämistoimista saatavien uusien tietojen perusteella. Tietoja on pidettävä kaupallisesti merkityksellisinä kehittäjälle, eikä niitä saa julkaista ennen kuin komissio on pyytänyt elintarviketurvallisuusviranomaista arviomaan kierrätystekniikan 14 artiklan mukaisesti.

4.   Ilmoitusta tehdessään kierrättäjän on myös julkaistava yksityiskohtainen alustava raportti verkkosivustollaan käyttäen 2 kohdan mukaisesti annettua URL-osoitetta; raportissa on käsiteltävä tuotetun muovin turvallisuutta 3 kohdassa säädettyjen tietojen perusteella. Raportista voidaan jättää pois uutta tekniikkaa käyttävien kierrätysprosessien ja -laitteistojen yksityiskohdat, jos ne ovat perustellusti kaupallisesti merkityksellisiä, mutta siinä on esitettävä perusteellinen tiivistelmä, joka sisältää kaikki tarvittavat tiedot tekniikan riippumatonta arviointia varten niin, ettei ole tarpeen tarkastella yksityiskohtaisempiin raportteihin ja tutkimuksiin sisältyviä tietoja.

5.   Kehittäjän on mukautettava liitteessä II esitettyä vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän mallia siinä määrin kuin on tarpeen uuden tekniikan erityispiirteiden huomioon ottamiseksi. Sen on toimitettava tämä mukautettu vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän malli kaikille kierrättäjille, jotka käyttävät uutta tekniikkaa.

6.   Jos tekniikassa käytetään kierrätysjärjestelmää, kehittäjän on toimittava 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna kierrätysjärjestelmän hallinnoijana. Asetuksen 6, 7 ja 8 artiklaa sekä 9 artiklan 2 kohtaa ei sovelleta.

7.   Kehittäjän on varmistettava jatkuva vuoropuhelu kaikkien uutta tekniikkaa käyttävien kierrättäjien kanssa, jotta voidaan vaihtaa tietoja sen toiminnasta ja kyvystä puhdistaa muoviraaka-ainetta. Sen on pidettävä kirjaa tästä yhteydenpidosta, keskustelluista asioista ja päätelmistä, jotka koskevat tekniikan toimintaa ja puhdistuskykyä; nämä tiedot on asetettava pyynnöstä sen alueen toimivaltaisten viranomaisten saataville, johon kehittäjä ja/tai kierrättäjät ovat sijoittautuneet.

8.   Toimivaltaisen viranomaisen, jolle tehtiin 2 kohdan mukainen ilmoitus, on varmennettava viiden kuukauden kuluessa ilmoituksesta, täyttyvätkö 1–7 kohdassa säädetyt vaatimukset, ja tämän jälkeen varmennettava säännöllisesti 8 kohdan mukaisten vaatimusten täyttyminen.

Jos toimivaltainen viranomainen katsoo, että vaatimukset eivät täyty, sen on ilmoitettava ongelmista kehittäjälle, ja se voi ohjeistaa kehittäjää viivästyttämään ensimmäisen puhdistuslaitteiston toiminnan aloittamista 2 kohdan mukaisesti, kunnes kehittäjä on ratkaissut ongelmat.

Kehittäjän on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle tavasta, jolla se on ratkaissut ongelmat, tai selitettävä, miksi se katsoo, että toimet eivät ole tarpeen.

Jos toimivaltainen viranomainen on vakavasti huolissaan kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuudesta, sen on ilmoitettava asiasta komissiolle.

11 artikla

Uutta tekniikkaa käyttävien kierrätyslaitteistojen toimintaedellytykset

1.   Uutta kierrätystekniikkaa käyttävän kierrätyslaitteiston on perustuttava 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettuun uuteen tekniikkaan.

2.   Kierrättäjän on täytettävä 25 artiklassa säädetyt hallinnolliset vaatimukset.

3.   Uuden tekniikan kehittämiseen käytettävää kierrätyslaitteistoa voidaan käyttää tavalla, joka poikkeaa yhdestä tai useammasta 6, 7 ja 8 artiklassa säädetystä erityisvaatimuksesta, tai siinä voidaan käyttää kierrätysjärjestelmää 9 artiklan mukaisesti, edellyttäen että kukin poikkeus tai järjestelmän käyttö perustellaan 10 artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti annetulla selityksellä.

4.   Kierrättäjällä on oltava saatavilla 12 artiklan mukaiset dokumentoidut lisätiedot, jotka osoittavat, että kierrätyslaitteistolla tuotettu kierrätysmuovi täyttää asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset ja on mikrobiologisesti turvallinen.

5.   Kierrättäjällä on oltava täytetty vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä, joka perustuu kehittäjän 10 artiklan 5 kohdan mukaisesti toimittamaan malliin.

6.   Edellä 3 kohdassa tarkoitetut lisätiedot, mukaan lukien mahdolliset todistusasiakirjat, ja 4 kohdassa tarkoitettu vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä on toimitettava pyynnöstä kehittäjälle ja toimivaltaisille viranomaisille.

12 artikla

Uutta tekniikkaa käyttäviä kierrätyslaitteistoja koskevat lisätietovaatimukset

1.   Kierrättäjän on pidettävä saatavilla puhdistuslaitteiston yhteydessä seuraavat lisätiedot:

a)

enintään 250 sanan pituinen tiivistelmä uudesta tekniikasta;

b)

enintään 1 500 sanan pituinen tiivistelmä, jossa kuvataan koko kierrätyslaitteisto ja siinä käytetty prosessi. Tiivistelmässä on osoitettava laitteistolla tuotetun kierrätysmuovin turvallisuus, ja sen on perustuttava kehittäjän 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimittamiin tietoihin sekä 10 artiklan 3 kohdan f alakohdassa tarkoitettuihin arviointikriteereihin;

c)

yksityiskohtainen lohkokaavio, jossa osoitetaan kierrätyslaitteiston tärkeimpien tuotantovaiheiden järjestys, mukaan lukien kaikki kierrätyslaitoksessa käytettävät yksittäiset yksikköoperaatiot;

d)

puhdistusprosessin putkikaavio ja laitteistokaavio (standardin ISO 10628-1:2014 kohdan 4.4 mukaisesti), jossa esitetään vain puhdistuksen kannalta merkitykselliset laitteistot.

2.   Kehittäjän ja kierrättäjien on käytävä jatkuvaa vuoropuhelua, ja 1 kohdan mukaiset lisätiedot on päivitettävä viipymättä, kun uusia tietoja tulee saataville joko laitteiston toiminnan ja kehittämisen tai 13 artiklan mukaisen seurannan tuloksena tai kun kehittäjä muuttaa tekniikkaa tai kerää uusia mittauksia uuden tekniikan suoritustasosta tai toiminnasta. Kierrättäjän on tämän jälkeen toimitettava kehittäjälle päivitetyt tiedot ja todistusasiakirjat.

3.   Sovellettaessa 1 kohdan b alakohtaa todistusasiakirjoihin on sisällyttävä vähintään:

a)

tiedot muoviraaka-aineessa olevien satunnaisten vierasaineiden pitoisuuksista ja tiedot muunlaisista vierasaineista ja niiden pitoisuuksista, erityisesti jos muoviraaka-aine ei 11 artiklan 3 kohdan perusteella täytä yhtä tai useampaa 6 artiklassa säädettyä vaatimusta;

b)

tiedot vierasaineiden määrästä tai prosenttiosuudesta, joka puhdistusprosessilla voidaan poistaa, jäljempänä ’puhdistustehokkuus’;

c)

tiedot arvioiduista vierasaineiden jäämistä puhdistusprosessin tuotoksessa ottaen huomioon puhdistustehokkuus, mukaan lukien mahdollisesti jäljellä olevat genotoksiset ja hormonitoimintaa häiritsevät aineet sekä asetuksen (EU) N:o 10/2011 13 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetut aineet, vaikka niiden esiintyminen alittaisi niiden osoitusrajan käytetyssä analysointimenetelmässä;

d)

tiedot siitä, mitä puhdistusprosessissa poistetuille vierasaineille tapahtuu;

e)

tiedot kierrätysprosessin vaatimusten mukaisesti jälkikäsitellyssä kierrätysmuovimateriaalissa tai -tarvikkeessa jäljellä olevien vierasaineiden siirtymisestä elintarvikkeeseen ottaen huomioon kyseisille materiaaleille ja tarvikkeille määritellyt käyttöedellytykset;

f)

yleiset perustelut, näkemykset ja päätelmät kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden turvallisuudesta a–e alakohdassa esitettyjen tietojen perusteella.

Tässä kohdassa tarkoitetut tiedot on pidettävä ajan tasalla, ja niiden on perustuttava näihin tekijöihin liittyviin uusimpiin tietoihin, mukaan lukien muoviraaka-aineen toimittajien ja kierrätysmuovin käyttäjien toimittamat tiedot sekä 13 artiklan mukaisesta seurannasta ja 10 artiklan 7 kohdassa tarkoitetusta vuoropuhelusta saatavat tiedot.

13 artikla

Vierasainepitoisuuksien seuranta ja niistä raportointi

1.   Kierrättäjän, joka käyttää puhdistuslaitteistoa 11 artiklan mukaisesti, on seurattava keskimääräistä vierasainepitoisuutta luotettavan näytteenottostrategian perusteella, jossa otetaan näytteet muoviraaka-aineen eristä ja vastaavista puhdistettujen tuotosten eristä. Näytteenottostrategiassa on otettava huomioon kaikki tekijät, jotka saattavat vaikuttaa muoviraaka-aineen koostumukseen, ja siinä on erityisesti puututtava sen alkuperän vaihteluihin, joko maantieteellisiin tai muihin.

Näytteenottoon on aluksi sisällytettävä kaikki raaka-aine-erät ja vastaavat tuotoserät, mutta näytteenottotiheyttä voidaan harventaa, kun on saatu vakaat keskiarvot. Näytteenottotiheys on joka tapauksessa pidettävä soveltuvalla tasolla, jotta voidaan havaita suuntaukset ja/tai muut muutokset raaka-aine-erien vierasainepitoisuuksissa ja määritellä, toistuuko vierasaineiden esiintyminen.

Jos näytteenottotiheyden määrittäminen muoviraaka-aine-erien perusteella on epäkäytännöllistä kierrätysprosessin erityispiirteiden vuoksi, tiheys on määritettävä niiden erien perusteella, joita käytetään lähimmässä esikäsittelytoimessa, jonka osalta tällainen määrittely on käytännöllistä.

Vierasainejäämien pitoisuudet tuotoksessa määritetään ennen kuin tuotosmateriaalia laimennetaan lisäämällä muita materiaaleja. Jos vierasainepitoisuudet tuotoksessa ylittävät seurantaan käytetyn analyysimenetelmän määritysrajan, tuotoksen seuranta voidaan korvata yhdellä tai useammalla tutkimuksella, jossa määritetään vierasainejäämien taso rajoitetussa määrässä tuotoseriä analyysimenetelmillä, joiden määritystaso on riittävän alhainen, jotta sillä pystytään määrittämään puhdistuslaitteistolla saavutettu todellinen puhdistustehokkuus. Jos tuotoksen vierasainejäämien pitoisuus on niin matala, että sen määrittäminen ei ole mahdollista, menetelmien osoitusrajan on oltava riittävän alhainen, jotta voidaan perustella, onko puhdistustehokkuus riittävä sen varmistamiseksi, että kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset.

2.   Laboratorioiden, jotka suorittavat 1 kohdan mukaisesti vierasainetason määrittämiseksi vaadittuja analyysejä ja testejä, on osallistuttava säännöllisesti asianmukaisiin pätevyystesteihin ja suoriuduttava niistä tyydyttävästi. Laboratorion on osallistuttava ensimmäisen kerran tällaiseen pätevyystestiin ennen kierrätyslaitoksen toiminnan alkamista.

3.   Kierrättäjien on toimitettava kehittäjälle vähintään kuuden kuukauden välein seurannasta saadut tiedot ja päivitetyt perustelunsa 12 artiklan 3 kohdan f alakohdan mukaisesti, jos ne ovat muuttuneet tietojen perusteella.

4.   Kehittäjän on julkaistava kuuden kuukauden välein verkkosivustollaan raportti, joka perustuu 3 kohdan mukaisesti saatuihin tuoreimpiin tietoihin kaikista uutta tekniikkaa käyttävistä laitteistoista.

5.   Raportin on sisällettävä ainakin seuraavat:

a)

lyhyt kuvaus uudesta tekniikasta 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen tietojen perusteella, mukaan lukien sen a, b, d ja f alakohdassa edellytetyt tiedot;

b)

tiivistelmä perusteluista, jotka koskevat uuden tekniikan ja kierrätysprosessin kykyä tuottaa kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan mukaiset vaatimukset ja ovat mikrobiologisesti turvallisia 10 artiklan 3 kohdan a–f alakohtaan sisältyvien tietojen perusteella ja ottaen huomioon 3 kohdan mukaisesti saadut tiedot;

c)

luettelo kaikista aineista, joiden molekyylipaino on alle 1 000 Daltonia ja jotka on todettu kunkin puhdistuslaitteiston muoviraaka-aineessa ja sen kierrätysmuovituotoksessa, lajiteltuina alenevassa järjestyksessä suhteellisen esiintymisen mukaan, ja näistä raaka-aineessa havaituista satunnaisista vierasaineista vähintään 20 ensimmäistä on tunnistettu ja niiden määrät on täsmennetty raaka-aineen ja tuotoksen paino-osuutena;

d)

luettelo vierasaineista, joita esiintyy säännöllisesti muoviraaka-aineessa, mukaan lukien polymeerityypit, jotka eroavat tarkoitetun muoviraaka-aineen polymeereistä, muovit, joita ei ole tarkoitettu kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, ja muut materiaalit, joita havaitaan c alakohdassa tarkoitetuissa raaka-aineissa ja tuotoksissa, ja niiden määrät raaka-aineen ja tuotoksen paino-osuutena;

e)

analyysi c ja d alakohdassa tarkoitettujen tunnistettujen vierasaineiden todennäköisimmästä lähteestä ja siitä, voiko näistä lähteistä tulla samanaikaisesti muita huolta aiheuttavia aineita, joita joko ei havaita tai tunnisteta käytetyllä analyysitekniikalla;

f)

mitattu tai arvioitu taso, jolla kierrätysmuovimateriaaleissa ja -tarvikkeissa esiintyvät vierasaineet siirtyvät elintarvikkeisiin;

g)

yksityiskohtainen kuvaus käytetystä näytteenottostrategiasta;

h)

yksityiskohtainen kuvaus käytetyistä analyysimenettelyistä ja -menetelmistä, mukaan lukien näytteenottomenettelyt ja havaitsemis- ja määrittämisrajat sekä validointitiedot ja niiden soveltuvuutta koskevat perustelut;

i)

analyysi ja selvitys mahdollisista poikkeavuuksista, joita on havaittu laitteiston muoviraaka-aineen ja tuotoksen odotettujen vierasainepitoisuuksien ja laitteiston puhdistustehokkuuden välillä b alakohdassa esitettyjen perustelujen ja c alakohdan nojalla saatujen tosiasiallisten tulosten perusteella;

j)

selvitys eroavuuksista mahdollisiin tämän kohdan mukaisesti julkaistuihin aiempiin raportteihin nähden.

14 artikla

Uusien tekniikoiden arviointi

1.   Jos komissio katsoo, että uudesta tekniikasta on saatavilla riittävästi tietoja, se voi omasta aloitteestaan pyytää elintarviketurvallisuusviranomaista arvioimaan kyseistä tekniikkaa ja sisällyttää pyyntöön muita uusia tekniikoita, jos nämä tekniikat ovat olennaisilta osiltaan samanlaisia tai samoja.

2.   Kehittäjä voi pyytää komissiota käynnistämään 1 kohdassa tarkoitetun arvioinnin sen jälkeen, kun se on julkaissut puhdistuslaitteistosta vähintään neljä peräkkäistä raporttia 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti.

Jos kehittäjä pyytää uuden tekniikan arviointia, komissio voi lykätä elintarviketurvallisuusviranomaiselle esitettävää pyyntöä enintään kahdella vuodella, jos se katsoo, että uudesta tekniikasta saatavilla olevat tiedot ovat edelleen puutteellisia tai jos muut toimijat ovat kehittämässä samaa tai samanlaista uutta tekniikkaa.

3.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on arvioitava uudessa tekniikassa käytetyn puhdistustekniikan soveltuvuus koko kierrätystekniikka huomioon ottaen.

Soveltuvuuden arvioinnissa on tarkasteltava käytettyjen kemiallisten ja/tai fysikaalisten periaatteiden tehokkuutta tietyn muoviraaka-aineen puhdistamisessa siten, että uudella tekniikalla kierrätysmuovista tuotetut muovimateriaalit ja -tarvikkeet täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset. Arvioinnissa on tarkasteltava myös mikrobiologista turvallisuutta.

4.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on julkaistava lausunto arvioinnin tuloksesta vuoden kuluessa uuden tekniikan arviointia koskevan pyynnön vastaanottamisesta. Lausunnon on sisällettävä seuraavat:

a)

kierrätystekniikan luonnehdinta 3 artikla 2 kohdassa esitettyjen ominaisuuksien perusteella;

b)

selvitys ja päätelmät arvioinnista, joka koskee uuden tekniikan kykyä muovijätteen kierrättämiseen 3 kohdan mukaisesti, mukaan lukien erityiset huomautukset tai huolenaiheet, joita elintarviketurvallisuusviranomaisella on tekniikasta sekä sitä käyttävistä prosesseista ja laitteistoista, sekä mahdollisten tarpeellisina pidettyjen rajoitusten ja eritelmien määritelmät ja perustelut;

c)

päätelmä siitä, edellyttävätkö kyseistä kierrätystekniikkaa käyttävät yksittäiset kierrätysprosessit tarkempaa yksittäistä arviointia 17–20 artiklan mukaisesti;

d)

20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut erityisohjeet, jos elintarviketurvallisuusviranomainen päättelee, että kierrätysprosessien yksittäinen arviointi on tarpeen;

e)

18 artiklan 4 kohdan c–g alakohdassa edellytettyjä tietoja vastaavat tiedot, jos elintarviketurvallisuusviranomainen päättelee, että kierrätysprosessien yksittäinen arviointi ei ole tarpeen.

5.   Jos elintarviketurvallisuusviranomainen katsoo, että sen on otettava mukaan uusia asiantuntijoita arvioimaan uutta tekniikkaa, se voi pidentää 3 kohdassa säädettyä määräaikaa enintään yhdellä vuodella.

6.   Elintarviketurvallisuusviranomainen voi pyytää, jos se on tarpeen arvioinnin loppuun saattamiseksi, että arvioinnin kohteena olevan uuden tekniikan kehittäjät täydentävät elintarviketurvallisuusviranomaisen käytettävissä olevia tietoja 10 ja 12 artiklan mukaisesti kootuilla tiedoilla sekä muilla sen tarpeellisiksi katsomilla tiedoilla tai selvityksillä sen asettamassa määräajassa, joka saa olla yhteensä enintään yksi vuosi. Jos elintarviketurvallisuusviranomainen pyytää tällaisia lisätietoja, 4 kohdassa säädetyn määräajan kuluminen keskeytetään, kunnes pyydetyt tiedot on saatu yhdeltä tai useammalta kehittäjältä tai kaikilta kehittäjiltä, sen mukaan, mikä on asianmukaista arvioinnin kannalta.

7.   Komissio voi päättää mukauttaa 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuja määräaikoja tietyn uuden tekniikan arvioinnin osalta kuultuaan elintarviketurvallisuusviranomaista ja kyseisen tekniikan kehittäjiä.

8.   Edellä 6 kohdan mukaisesti pyydettyihin lisätietoihin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 178/2002 39–39 e artiklaa ja asetuksen (EY) N:o 1935/2004 20 artiklaa soveltuvin osin; tätä varten arvioinnin piiriin kuuluvien uusien tekniikoiden kehittäjää tai kehittäjiä pidetään hakijana.

Arvioidessaan tekniikoita elintarviketurvallisuusviranomaisen on huolehdittava, että se käsittelee luottamuksellisesti pyytämiään lisätietoja, jotka koskevat kierrättäjän käyttämiä yksittäisiä kierrätysprosesseja ja laitteistoja. Edellä 12 artiklan 1 kohdan b ja e alakohdassa ja 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja tietoja ei käsitellä luottamuksellisina.

Tämän kohdan mukaisesti luottamuksellisina pidettäviä tietoja ei saa jakaa muiden kehittäjien, kierrättäjien tai kolmansien osapuolen kanssa tai niiden välillä ilman tietojen omistajan suostumusta.

9.   Jos muiden uusien tekniikkojen, jotka eivät kuulu arvioinnin piiriin, kehittäjät julkaisevat arvioinnin kannalta merkityksellisiä uusia tietoja, elintarviketurvallisuusviranomainen voi ottaa nämä tiedot huomioon.

15 artikla

Uuden tekniikan soveltuvuutta koskeva päätös

1.   Komissio päättää, ottaen huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon, unionin lainsäädännön asiaa koskevat säännökset ja muut tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, onko uusi tekniikka uusi soveltuva kierrätystekniikka 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti vai sisällytetäänkö se olemassa olevaan soveltuvaan kierrätystekniikkaan.

Jos komissio pitää uutta tekniikkaa soveltuvana kierrätystekniikkana, se vahvistaa tarpeen mukaan kyseiseen tekniikkaan sovellettavat erityisvaatimukset ja päättää, edellyttävätkö sitä käyttävät kierrätysprosessit hyväksyntää ja sisältyykö siihen kierrätysjärjestelmän käyttö.

2.   Jos komissio katsoo, että jotakin tekniikkaa käyttäviltä kierrätysprosesseilta olisi edellytettävä hyväksyntää, se antaa säännöksiä, jotka koskevat 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettujen kierrätyslaitteistojen toimintaa.

3.   Tekniikkaa, jota ei pidetty soveltuvana 1 kohdan mukaisesti, ei saa enää pitää uutena tekniikkana. Kehittäjät voivat hyödyntää kyseistä tekniikkaa lähtökohtana toisen uuden tekniikan kehittämiselle, edellyttäen että sitä muutetaan merkittävästi niin, että otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen ja/tai komission huolenaiheet.

16 artikla

Uudella tai soveltuvalla kierrätystekniikalla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinoille saattamista koskeva suojalauseke

1.   Komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan analysoida, onko tietyllä kierrätystekniikalla tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden markkinoille saattamisen edellytyksiä syytä muuttaa tai onko niiden markkinoille saattaminen syytä estää kokonaan, vaikka tekniikkaa onkin pidetty soveltuvana.

2.   Sovellettaessa 1 kohdassa tarkoitettua analyysiä tekniikan kehittäjien, esimerkiksi tekniikkaa käyttävien kierrätysprosessien tai -laitteistojen kehittäjien, tuottajien tai tarjoajien, kuten niiden, joita tarkoitetaan 17 artiklan 1 kohdassa, kierrättäjien, jalostajien ja jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kaikki tiedot, jotka ne ovat saaneet kierrätystekniikasta. Komissio voi tarvittaessa kuulla elintarviketurvallisuusviranomaista.

3.   Komissio voi pyytää 2 kohdassa tarkoitettuja toimijoita toteuttamaan erityisen seurantaohjelman tai tekemään siirtymätestausta. Komissio voi asettaa määräajat, joiden kuluessa kyseisten toimijoiden on toimitettava pyydetyt tiedot tai raportit.

4.   Analyysinsä tulosten perusteella komissio voi

a)

säätää tekniikkaa koskevista rajoituksista ja eritelmistä tarpeen mukaan;

b)

katsoa, että kierrätystekniikka ei ole soveltuva.

5.   Jos komissio päättää, että kierrätystekniikka ei ole soveltuva, sovelletaan 15 artiklan 3 kohtaa.

V LUKU

YKSITTÄISTEN KIERRÄTYSPROSESSIEN HYVÄKSYNTÄMENETTELY

17 artikla

Yksittäisten kierrätysprosessien hyväksynnän hakeminen

1.   Saadakseen yksittäistä kierrätysprosessia koskevan hyväksynnän kierrätysprosessiin kuuluvan puhdistusprosessin – joko yksinomaan omiin tarkoituksiinsa kierrättäjänä tai kierrätys- tai puhdistuslaitteistojen kierrättäjille myymistä tai lisensointia varten – kehittäneen luonnollisen tai oikeushenkilön, jäljempänä ’hakija’, on toimitettava hakemus 2 kohdan mukaisesti.

2.   Hakijan on toimitettava hakemus jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja siinä on oltava:

a)

hakijan nimi ja osoite;

b)

tekninen asiakirja, joka sisältää 5 kohdassa esitetyt tiedot;

c)

tiivistelmä teknisestä asiakirjasta.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on

a)

toimitettava hakijalle 14 päivän kuluessa hakemuksen saamisesta kirjallinen vastaanottoilmoitus, jossa mainitaan vastaanottopäivä;

b)

ilmoitettava viipymättä elintarviketurvallisuusviranomaiselle;

c)

asetettava hakemus ja hakijan mahdollisesti toimittamat lisätiedot elintarviketurvallisuusviranomaisen saataville.

4.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on viipymättä

a)

ilmoitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille hakemuksesta ja asetettava hakemus ja hakijan mahdollisesti toimittamat lisätiedot niiden saataville;

b)

julkaistava hakemus, sitä tukevat tiedot ja hakijan mahdollisesti toimittamat lisätiedot asetuksen (EY) N:o 1935/2004 19 ja 20 artiklan mukaisesti, jollei tämän artiklan 6 kohdassa toisin säädetä.

5.   Teknisen asiakirjan on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

mahdolliset tiedot, joita edellytetään elintarviketurvallisuusviranomaisen 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti julkaisemissa yksityiskohtaisissa ohjeissa;

b)

kuvaus esikäsittelystä, joka suoritetaan sellaisen muoviraaka-aineen tuottamiseksi, joka soveltuu käytettäväksi puhdistamisprosessissa, ja keräyksen ja esikäsittelyn aikana sovelletuista laadunvalvontamenettelyistä, mukaan lukien yksityiskohtaiset eritelmät esikäsitellystä muoviraaka-aineesta;

c)

kuvaus mahdollisesti vaadittavasta kierrätysmuovin jälkikäsittelystä ja lopputuotteena olevien muovimateriaalien ja -tarvikkeiden aiotusta käyttötarkoituksesta sekä käyttötarkoituksista, joihin ne eivät sovellu, mukaan lukien asianmukaiset ohjeet ja merkinnät kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden jalostajia ja loppukäyttäjiä varten;

d)

yksinkertainen lohkokaavio kaikista puhdistusprosessissa käytetyistä yksikköoperaatioista; kaaviossa on esitettävä kussakin toiminnossa sovellettavat raaka-aineisiin, tuotoksiin ja laadunvalvontaan liittyvät menettelyt;

e)

puhdistusprosessin putkikaavio ja laitteistokaavio (standardin ISO 10628-1:2014 kohdan 4.4 mukaisesti), jossa esitetään vain puhdistuksen kannalta merkitykselliset laitteistot;

f)

kuvaus puhdistusprosessin kuhunkin yksikköoperaatioon sovelletuista laadunvalvontamenettelyistä, mukaan lukien seuraavat:

i)

seurattavien muuttujien arvot, kuten käyttölämpötilat, paineet, virtausnopeudet ja pitoisuudet sekä niiden hyväksyttävät vaihteluvälit;

ii)

mahdollinen laboratorioanalyysi ja analyysitiheys;

iii)

oikaisu- ja kirjanpitomenettelyt; ja

iv)

mahdolliset muut tiedot, joita hakija pitää merkityksellisinä laadunvalvontamenettelyjensä kuvaamisen kannalta.

6.   Tietoja, jotka toimitetaan 5 kohdan e ja f alakohdan mukaisesti, ja vastaavia tietoja, jotka toimitetaan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti, voidaan pitää luottamuksellisina asetuksen (EY) N:o 1935/2004 20 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

18 artikla

Elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunto

1.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on julkaistava kuuden kuukauden kuluessa asianmukaisen hakemuksen vastaanottamisesta lausunto, jossa todetaan, kyetäänkö kierrätysprosessissa soveltamaan siinä käytettyä soveltuvaa kierrätystekniikkaa siten, että sillä tuotetut muovimateriaalit ja -tarvikkeet täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset ja ovat mikrobiologisesti turvallisia.

Elintarviketurvallisuusviranomainen voi pidentää ensimmäisessä alakohdassa säädettyä määräaikaa enintään kuudella kuukaudella. Tällöin sen on toimitettava selitys määräajan pidennyksestä hakijalle, komissiolle ja jäsenvaltioille.

2.   Elintarviketurvallisuusviranomainen voi tarvittaessa pyytää hakijaa täydentämään hakemuksessa olevia tietoja annetussa määräajassa joko kirjallisesti tai suullisesti. Jos elintarviketurvallisuusviranomainen pyytää täydentäviä tietoja, 1 kohdassa säädetyn määräajan kuluminen keskeytetään, kunnes tiedot on toimitettu.

3.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on

a)

varmennettava, että hakijan toimittamat tiedot ja asiakirjat ovat 17 artiklan 5 kohdan mukaiset, missä tapauksessa hakemusta pidetään asianmukaisena;

b)

ilmoitettava hakijalle, komissiolle ja jäsenvaltioille, jos hakemus ei ole asianmukainen.

4.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

hakijan nimi ja osoite;

b)

liitteessä I olevassa taulukossa 1 annettu sen soveltuvan kierrätystekniikan numero, jota prosessissa käytetään;

c)

lyhyt kuvaus kierrätysprosessista, mukaan lukien lyhyt kuvaus vaadituista esikäsittely- ja jälkikäsittelyvaiheista, muoviraaka-aineen luonnehdinta sekä tuotoksen käytön edellytykset ja rajoitukset;

d)

puhdistusprosessin vuokaavio, jossa esitetään niiden erillisten yksikköoperaatioiden järjestys, jotka elintarviketurvallisuusviranomainen on arvioinut, sekä kuvaus kustakin toiminnosta ja siitä, miten niiden toiminnan kannalta kriittisiä muuttujia valvotaan;

e)

puhdistustehokkuuden tieteellinen arviointi 20 artiklan 2 kohdassa säädettyjen ohjeiden mukaisesti;

f)

selvitys ja päätelmät siitä, voidaanko kierrätysprosessilla tuottaa kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset ja ovat mikrobiologisesti turvallisia, mukaan lukien perustelut rajoituksille ja eritelmille, joita elintarviketurvallisuusviranomaisen mielestä olisi sovellettava muoviraaka-aineeseen, puhdistusprosessin kokoonpanoon ja toimintaan sekä kierrätysmuovin ja kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden käyttöön;

g)

tarvittaessa suosituksia, jotka koskevat sen seurantaa, noudatetaanko kierrätysprosessissa hyväksynnän ehtoja.

19 artikla

Yksittäisen kierrätysprosessin hyväksyminen

1.   Ottaen huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon, unionin lainsäädännön asiaa koskevat säännökset ja muut tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät komissio harkitsee, täyttääkö yksittäinen kierrätysprosessi siinä käytetyn soveltuvan kierrätystekniikan käyttöä koskevat edellytykset ja tuotetaanko sillä kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset ja ovat mikrobiologisesti turvallisia.

Komissio laatii päätösluonnoksen, joka osoitetaan hakijalle ja jossa myönnetään tai evätään kierrätysprosessin hyväksyntä. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1935/2004 23 artiklan 1 kohtaa ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (12) 5 artiklaa.

Jos päätösluonnos ei ole elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon mukainen, komissio perustelee päätöksensä.

2.   Päätöksen, jolla hyväksyntä myönnetään, on sisällettävä seuraavat:

a)

kierrätysprosessin hyväksymisnumero;

b)

kierrätysprosessin nimi;

c)

liitteeseen I sisältyvä kierrätystekniikka, jonka osalta prosessi hyväksytään;

d)

hyväksynnän haltijan nimi ja osoite;

e)

viittaus elintarviketurvallisuusviranomaisen lausuntoon, johon päätös perustuu;

f)

mahdolliset puhdistusprosessin, esikäsittelyn ja jälkikäsittelyn toimintaa koskevat erityisvaatimukset, joilla täydennetään 6, 7 ja 8 tai 9 artiklassa säädettyjä yleisiä vaatimuksia tai poiketaan niistä;

g)

mahdolliset erityisvaatimukset, jotka koskevat kierrätysprosessin valvontaa ja varmentamista hyväksynnän ehtojen noudattamisen osalta;

h)

mahdolliset edellytykset, eritelmät ja erityiset merkintävaatimukset, joka koskevat prosessista saadun kierrätysmuovin käyttöä.

20 artikla

Elintarviketurvallisuusviranomaisen julkaisemat ohjeet

1.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on julkaistava hakemuksen laatimista ja toimittamista koskevat yksityiskohtaiset ohjeet, jotka komissio hyväksyy, ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 178/2002 39 f artiklan mukaisesti hyväksytyt mahdolliset vakiotiedostomuodot, joita sovelletaan soveltuvin osin.

2.   Elintarviketurvallisuusviranomaisen on julkaistava kustakin soveltuvasta kierrätystekniikasta, jonka osalta edellytetään yksittäisen kierrätysprosessin hyväksyntää, tieteelliset ohjeet, joissa kuvataan arviointikriteerit ja tieteellisen arvioinnin lähestymistapa, jota se käyttää näiden kierrätysprosessien puhdistuskyvyn arviointiin. Ohjeissa on täsmennettävä vaadittavat tiedot, jotka on sisällytettävä kyseistä tekniikkaa käyttävän kierrätysprosessin hyväksymistä koskeviin hakemusasiakirjoihin.

21 artikla

Kierrätysprosessin hyväksynnästä aiheutuvat yleiset velvoitteet

1.   Kierrätysprosessin hyväksyminen ei vaikuta alan toimijan siviili- ja rikosoikeudelliseen vastuuseen hyväksytyn kierrätysprosessin, prosessia soveltavan kierrätyslaitteiston, kierrätysprosessista saatua kierrätysmuovia tai kierrätysmuovimateriaalien tai -tarvikkeiden taikka tällaiseen materiaaliin tai tarvikkeeseen kosketuksessa olevan elintarvikkeen osalta.

2.   Hyväksynnän haltijan tai kierrättäjän on ilmoitettava välittömästi komissiolle kaikki uudet tieteelliset tai tekniset tiedot, jotka saattavat vaikuttaa hyväksynnän perustana olevaan arviointiin.

3.   Hyväksynnän haltija voi antaa kolmansille osapuolille luvan käyttää puhdistuslaitteistoa sen lisenssillä kierrättäjinä. Hyväksynnän haltijan on varmistettava, että tällaiset kierrättäjät saavat kaikki tarvittavat tiedot, ohjeet ja tuen sen varmistamiseksi, että laitteiston toiminta ja sen tuloksena saatava kierrätysmuovi ovat tämän asetuksen mukaisia.

4.   Hyväksynnän haltijan on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, muutoksista yhteystietoihinsa ja kauppa- tai yritysnimeensä tai muihin tietoihin, jotka sisältyvät 24 artiklan mukaisesti perustettuun rekisteriin, ja muihin tietoihin, jotka ovat merkityksellisiä kierrätysprosessin hyväksymisen kannalta.

5.   Hyväksynnän haltijan on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, johon se on sijoittautunut, tilanteesta, jossa se ei kykene täyttämään tai ei enää täytä velvoitteitaan hyväksynnän haltijana tämän artiklan mukaisesti. Hyväksynnän haltijan on toimitettava kaikki tarvittavat tiedot, jotta komissio voi määrittää, olisiko kierrätysprosessin hyväksymistä muutettava vai olisiko se peruutettava.

22 artikla

Hyväksynnän haltijan esittämä hyväksynnän muuttamista koskeva pyyntö

1.   Hyväksynnän haltija voi hakea kierrätysprosessin hyväksynnän muuttamista.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun muutokseen sovelletaan 17–20 artiklassa säädettyä menettelyä, jollei tässä artiklassa toisin säädetä.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun hakemukseen on liitettävä seuraavat:

a)

viittaus alkuperäiseen hakemukseen;

b)

tekninen asiakirja, joka sisältää 17 artiklan 5 kohdassa vaaditut tiedot, mukaan lukien teknisen asiakirjan tiedot, jotka on toimitettu jo alkuperäisessä hakemuksessa 17 artiklan 5 kohdan ja 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja jotka on päivitetty muutosten mukaisiksi. Kaikki muutokset (poistot ja lisäykset) on merkittävä selvästi ja näkyvästi tekniseen asiakirjaan;

c)

uusi, kattava tiivistelmä teknisestä asiakirjasta vakiomuodossa;

d)

vähintään yksi vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä, joka liittyy hyväksyttyä prosessia käyttävään puhdistuslaitteistoon ja joka on toimitettu toimivaltaiselle viranomaiselle 26 artiklan mukaisesti, sekä päivitetty versio, joka sisältää kaikki mahdolliset muutokset, jotka haetusta muutoksesta odotetaan aiheutuvan.

4.   Jos muutos koskee kierrätysprosessin hyväksynnän siirtämistä kolmannelle osapuolelle, hyväksynnän haltijan on ilmoitettava ennen siirtoa kyseisen kolmannen osapuolen nimi, osoite ja yhteystiedot. Sen on toimitettava siirron yhteydessä ilmoitettu hyväksyntä, tekninen asiakirja ja muut siihen sisältyvät asiakirjat kolmannelle osapuolelle. Kyseisen kolmannen osapuolen on otettava viipymättä yhteyttä komissioon kirjatulla kirjeellä, jossa todetaan, että se hyväksyy siirron, on saanut kaikki asiakirjat ja suostuu täyttämään kaikki tästä asetuksesta ja hyväksynnästä johtuvat velvoitteet.

23 artikla

Kierrätysprossin hyväksynnän muuttaminen, keskeyttäminen tai peruuttaminen toimivaltaisten viranomaisten, elintarviketurvallisuusviranomaisen tai komission aloitteesta

1.   Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion tai komission pyynnöstä, onko lausunto, kierrätysprosessin hyväksyntä ja/tai kierrätysprosessi edelleen tämän asetuksen mukainen, 18 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti, jota sovelletaan soveltuvin osin. Elintarviketurvallisuusviranomainen voi tarvittaessa kuulla hyväksynnän haltijaa.

2.   Ennen 1 kohdan mukaisen pyynnön esittämistä komissio tai jäsenvaltio kuulee elintarviketurvallisuusviranomaista siitä, onko hyväksytyn prosessin uusi arviointi tarpeen pyynnön tietojen perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomaisen on toimitettava komissiolle ja tarvittaessa pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle kantansa 20 työpäivän kuluessa. Jos elintarviketurvallisuusviranomainen katsoo, että arviointi ei ole tarpeen, sen on toimitettava komissiolle ja tarvittaessa pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle kirjallinen selitys.

3.   Komissio voi päättää muuttaa hyväksyntää tai peruuttaa sen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti julkaistun elintarviketurvallisuusviranomaisen lausunnon perusteella. Kierrätysprosessi tai tiettyjen puhdistuslaitteistojen toiminta voidaan tarpeen mukaan keskeyttää, kunnes nämä muutokset on toteutettu kierrätyslaitteistoissa prosessin perusteella. Unionin rekisterissä olevan rekisteröinnin status on muutettava vastaavasti.

VI LUKU

VALVONTAA VARTEN TARVITTAVIEN TIETOJEN REKISTERÖINTI

24 artikla

Tekniikoita, kierrättäjiä, kierrätysprosesseja, kierrätysjärjestelmiä ja puhdistuslaitteistoja koskeva unionin rekisteri

1.   Perustetaan uusia tekniikoita, kierrättäjiä, kierrätysprosesseja, kierrätysjärjestelmiä ja puhdistuslaitteistoja koskeva julkinen unionin rekisteri, jäljempänä ’rekisteri’.

2.   Rekisterin on sisällettävä seuraavat:

a)

uusien tekniikkojen nimet ja kehittäjien nimet ja osoitteet sekä 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu URL-osoite;

b)

hyväksyttyjen kierrätysprosessien nimet ja hyväksynnän haltijoiden nimet ja osoitteet ja se, mihin tekniikkaan kukin prosessi perustuu;

c)

kunkin rekisteröidyn kierrätysprosessin hyväksynnän status, mukaan lukien se, onko hyväksyntä keskeytetty tai peruutettu tai sovelletaanko siihen siirtymäsäännöksiä, ja hyväksynnän statuksen viimeisin muutospäivä;

d)

puhdistuslaitteistoa käyttävien kierrättäjien yrityksen nimi ja päätoimipaikan osoite;

e)

kierrätyslaitosten osoitteet;

f)

puhdistuslaitteistot, niissä käytetty tekniikka, laitos, jossa ne sijaitsevat, ja niissä mahdollisesti käytetty hyväksytty prosessi;

g)

puhdistuslaitteiston rekisteröinnin status, mukaan lukien se, onko se rekisteröity hiljattain, perusteilla, toiminnassa vai onko toiminta keskeytetty, sekä statuksen viimeisin muutospäivä;

h)

kierrätysjärjestelmien nimet sekä järjestelmää hallinnoivan tahon nimet ja osoitteet;

i)

9 artiklan 5 kohdan mukaisesti vaadittavat merkinnät;

j)

tarvittaessa 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot;

k)

tekniikoiden, prosessien, kierrättäjien, laitteistojen ja järjestelmien väliset ristiviittaukset;

3.   Rekisterissä on säilytettävä edellä mainitut tiedot taulukoissa. Siinä on annettava seuraaville tahoille yksilölliset numerot seuraavasti:

hyväksytyille kierrätysprosesseille annetaan kierrätyshyväksyntänumero (RAN);

kierrättäjille annetaan kierrättäjänumero (RON);

puhdistuslaitteistoille annetaan kierrätyslaitteistonumero (RIN);

kierrätysjärjestelmille annetaan kierrätysjärjestelmänumero (RSN);

kierrätyslaitoksille annetaan kierrätyslaitosnumero (RFN);

uudelle kierrätystekniikalle annetaan uuden tekniikan numero (NTN).

4.   Rekisteri asetetaan julkisesti saataville.

25 artikla

Kierrättäjien ja puhdistuslaitteistojen rekisteröinti

1.   Kierrättäjien on täytettävä seuraavat hallinnolliset vaatimukset:

a)

vähintään 30 päivää ennen kierrätysmuovin tuotannon aloittamista puhdistuslaitteistossa kierrättäjän on ilmoitettava laitteisto ja joko laitoksen sijaintiosoite tai kierrätyslaitosnumero komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa laitteisto sijaitsee, sekä oma rekisterinumeronsa, jos kierrättäjä on jo rekisteröitynyt, kierrätyshyväksyntänumero, jos se soveltaa hyväksyttyä prosessia, ja tapauksen mukaan soveltuvan tai uuden tekniikan numero;

b)

ilmoittaessaan ensimmäisestä puhdistuslaitteistostaan a alakohdan mukaisesti kierrättäjän on ilmoitettava yrityksensä nimi, tiedot yhteyshenkilöistä ja päätoimipaikkansa osoite komissiolle ja sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa päätoimipaikka sijaitsee;

c)

kierrättäjällä on oltava kierrätyslaitteiston yhteydessä saatavilla liitteen II mukainen vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä, joka on toimitettu toimivaltaiselle viranomaiselle 26 artiklan mukaisesti.

2.   Edellä 1 kohdan a alakohdan mukaisen ilmoituksen jälkeen laitteisto on rekisteröitävä unionin rekisteriin ja 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisen rekisteröinnin statuksen on oltava ’rekisteröity hiljattain’.

3.   Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on oltava viittaus hyväksyttyyn kierrätysprosessiin, jonka perusteella puhdistuslaitteistoa käytetään, mahdolliseen soveltuvaan tai uuteen tekniikkaan, jota siinä käytetään, sekä tarvittaessa kierrätysjärjestelmään, jonka piiriin se kuuluu.

4.   Kierrättäjän on ilmoitettava mahdollisista muutoksista tämän artiklan mukaisesti toimitettuihin rekisteröintitietoihin komissiolle ja tapauksen mukaan sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa puhdistuslaitteisto sijaitsee tai johon kierrättäjä on sijoittautunut.

26 artikla

Vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä ja puhdistuslaitteiston toiminnan varmentaminen

1.   Kierrättäjien on laadittava kustakin valvonnassaan olevasta puhdistuslaitteistosta vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä käyttämällä liitteessä II vahvistettua mallia tai uuden tekniikan tapauksessa kehittäjän käyttämää mallia, jos se on erilainen.

Vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevassa tiivistelmässä on esitettävä selkeä yhteenveto, jossa kuvataan kierrätyslaitteisto ja sen toiminta sekä asiaankuuluvat menettelyt ja asiakirjat tavalla, jolla osoitetaan, että ne ovat tämän asetuksen mukaisia.

Kierrättäjien on otettava huomioon komission julkaisemat sovellettavat ohjeet, jotka koskevat vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevaa tiivistelmää, sekä erityistilanne kyseisessä kierrätyslaitoksessa, jossa laitteisto sijaitsee.

2.   Kierrättäjien on toimitettava vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskeva tiivistelmä sen alueen toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa puhdistuslaitteisto sijaitsee, kuukauden kuluessa siitä, kun kierrätysmuovin tuotanto kyseisellä laitteistolla aloitettiin. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava viipymättä komissiolle vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän vastaanottamisesta. Rekisteröinnin statukseksi 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisesti on muutettava ’perusteilla’.

3.   Toimivaltaisen viranomaisen on varmennettava, ovatko vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevassa tiivistelmässä annetut tiedot tämän asetuksen mukaisia, ja suoritettava tätä varten kierrätyslaitteiston valvontatoimia 27 artiklan mukaisesti.

Jos vaatimustenmukaisuutta ei voida vahvistaa, toimivaltaisen viranomaisen on pyydettävä kierrättäjää päivittämään vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän tiedot tai kierrätyslaitteiston toiminta tai tarpeen mukaan molemmat.

Kun vaatimustenmukaisuus vahvistetaan, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta komissiolle. Rekisteröinnin statukseksi 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisesti on muutettava ’toiminnassa’.

4.   Jos toimivaltainen viranomainen ei ilmoita komissiolle vaatimustenmukaisuuden vahvistamisesta vuoden kuluessa siitä, kun kierrätysmuovin tuotanto kyseisellä puhdistuslaitteistolla aloitettiin, rekisteröinnin statukseksi 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisesti on muutettava ’toiminta keskeytetty’.

Jos puhdistuslaitteiston statuksena on ’toiminta keskeytetty’ vuoden ajan, kyseistä laitteistoa koskeva merkintä on poistettava rekisteristä.

VII LUKU

VIRALLINEN VALVONTA

27 artikla

Kierrätyslaitteistojen virallinen valvonta

Kierrätyslaitteistojen ja kierrättäjien viralliseen valvontaan on sisällyttävä erityisesti asetuksen (EU) 2017/625 14 artiklan i alakohdan mukainen auditointi.

Näitä auditointeja on täydennettävä seuraavilla:

a)

hyviä tuotantotapoja koskevien menettelyjen arviointi asetuksen (EU) 2017/625 14 artiklan d alakohdan mukaisesti;

b)

26 artiklan mukaisesti laaditun vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän tutkiminen asetuksen (EU) 2017/625 14 artiklan a ja e alakohdan mukaisesti ja tiivistelmän perusteella niiden valvontatoimien tutkiminen, jotka toimijat ovat ottaneet käyttöön, sekä niiden asiakirjojen ja kirjanpidon tutkiminen, joihin tiivistelmässä viitataan.

28 artikla

Kierrätysmuovin vaatimustenvastaisuus

1.   Toimivaltaisen viranomaisen on todettava, että kierrätysmuovierä on vaatimusten vastainen, jos se toteaa virallisen valvonnan aikana seuraavaa:

a)

kierrättäjä on saattanut muovin markkinoille ilman asianmukaisia asiakirjoja tai merkintöjä;

b)

kierrättäjä ei voi osoittaa kirjanpitonsa ja muiden asiakirjojen perusteella, että muovi tuotettiin tämän asetuksen mukaisesti;

c)

erä tuotettiin kierrätyslaitteistolla, jota 3 kohdan mukaisesti vahvistetun tietyn ajanjakson aikana ei käytetty tämän asetuksen mukaisesti.

2.   Jos yhden tai useamman erän todetaan olevan vaatimustenvastainen, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava asianmukaiset toimet asetuksen (EU) 2017/625 138 artiklan mukaisesti.

3.   Kierrätyslaitteiston toiminnan ei katsota olevan tämän asetuksen mukaista, jos toimivaltainen viranomainen toteaa seuraavaa:

a)

ainakin kaksi erää on vaatimustenvastaisia 1 kohdan b alakohdan perusteella kierrätyslaitteiston toiminnan puutteiden vuoksi ja nämä puutteet luonteensa vuoksi vaikuttavat todennäköisesti muihinkin eriin;

b)

kierrätysmuovin tuottaminen kierrätyslaitteistolla ei ole tässä asetuksessa säädettyjen yleisten vaatimusten mukaista eikä tapauksen mukaan käytettyyn soveltuvaan kierrätystekniikkaan ja käytettyyn kierrätysprosessiin sovellettavien erityisvaatimusten mukaista tai käytettyyn uuteen tekniikkaan sovellettavien vaatimusten mukaista; tai

c)

se ei kyennyt varmentamaan vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevaa tiivistelmää 24 artiklan 3 kohdan mukaisesti vuoden kuluessa siitä, kun kierrätysmuovin tuotanto kyseisellä puhdistuslaitteistolla aloitettiin.

Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että kierrätyslaitteiston toiminta ei ole tämän asetuksen mukaista, sen on vahvistettava ajanjakso, jonka aikana näin tapahtui, käytettävissä oleva näyttö tai sen puute huomioon ottaen. Ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa tämän on oltava kierrätyslaitteiston koko toiminta-aika.

4.   Jos toimivaltainen viranomainen katsoo, että kierrätyslaitteistoon on tehtävä muutoksia, sen puhdistuslaitteisto-osan käyttö voidaan keskeyttää. Jos toiminnan keskeytyksen odotetaan kestävän yli kaksi kuukautta, se on merkittävä unionin rekisteriin 24 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisesti.

VIII LUKU

VAATIMUSTENMUKAISUUTTA KOSKEVAT ASIAKIRJAT

29 artikla

Kierrättäjiä ja jalostajia koskevat erityisvaatimukset vaatimustenmukaisuusilmoituksen osalta

1.   Kierrättäjien on toimitettava vaatimustenmukaisuusilmoitus liitteessä III olevassa A osassa olevan kuvauksen ja mallin mukaisesti.

2.   Vaatimustenmukaisuusilmoituksen on sisällettävä jalostajille annettavat ohjeet, jotka ovat riittävät sen varmistamiseen, että jalostajat voivat jatkokäsitellä kierrätysmuovin kierrätysmuovimateriaaleiksi ja -tarvikkeiksi, jotka täyttävät asetuksen (EY) N:o 1935/2004 3 artiklan vaatimukset. Näiden ohjeiden on perustuttava käytettyä kierrätystekniikkaa ja tapauksen mukaan käytettyä kierrätysprosessia varten vahvistettuihin eritelmiin, vaatimuksiin tai rajoituksiin.

3.   Jalostajien on toimitettava vaatimustenmukaisuusilmoitukset liitteessä III olevassa B osassa olevan kuvauksen ja mallin mukaisesti.

IX LUKU

LOPPUSÄÄNNÖKSET

30 artikla

Kumoaminen

Kumotaan asetus (EY) N:o 282/2008.

31 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka on saatu sellaiseen soveltuvaan kierrätystekniikkaan perustuvasta kierrätysprosessista, jota varten tässä asetuksessa edellytetään kierrätysprosessien yksittäistä hyväksyntää ja josta on toimitettu asianmukainen hakemus toimivaltaiselle viranomaiselle asetuksen (EY) N:o 282/2008 5 artiklan mukaisesti tai josta toimitetaan hakemus tämän asetuksen 17 artiklan 1 kohdan tai 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti viimeistään voidaan saattaa markkinoille siihen asti, että hakija peruuttaa hakemuksensa tai komissio hyväksyy päätöksen, jolla myönnetään tai evätään kierrätysprosessin hyväksyntä 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Asetuksen (EY) N:o 282/2008 mukaisesti toimitetut hakemukset, jotka koskevat sellaisten kierrätysprosessien hyväksymistä, jotka perustuvat kierrätystekniikkaan, joka ei sisälly soveltuvana kierrätystekniikkana liitteeseen I tämän asetuksen voimaantulopäivänä, tai jotka koskevat suljetussa ja valvotussa ketjussa tapahtuvaa tuotekiertoa, katsotaan rauenneiksi.

3.   Kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, jotka on saatu sellaiseen kierrätystekniikkaan perustuvasta kierrätysprosessista, jota ei pidetä soveltuvana tämän asetuksen mukaisesti, voidaan saattaa markkinoille vain 10 päivään heinäkuuta 2023 asti, ellei niitä tuoteta kierrätyslaitteistolla, jota käytetään uuden tekniikan kehittämiseksi IV luvun mukaisesti.

4.   Tätä asetusta sovellettaessa kierrätysmuovin tuottamiseen ennen 10 päivää lokakuuta 2022 käytetyn puhdistuslaitteiston toiminnan aloituspäivä on 10 päivä joulukuuta 2022 sellaisen puhdistuslaitteiston osalta, joka perustuu soveltuvaan tekniikkaan, tai 10 päivä kesäkuuta 2023 sellaisen puhdistuslaitteiston osalta, joka käytetään uuden tekniikan kehittämiseksi IV luvun mukaisesti.

5.   Edellä 10 artiklan 2 kohdassa säädetystä määräajasta poiketen sellaisen tekniikan kehittäjien, jota käytettiin kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuottamiseen jo ennen 10 päivää lokakuuta 2022, on toimitettava 10 artiklan 3 kohdassa vaaditut tiedot ja julkaistava 10 artiklan 4 kohdassa vaadittu raportti ennen 10 päivää huhtikuuta 2023. Edellä 10 artiklan 8 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua viiden kuukauden määräaikaa on sovellettava päivästä, jona toimivaltainen viranomainen vastaanottaa 10 artiklan 3 kohdan mukaiset tiedot. Tällöin ei sovelleta 10 artiklan 8 kohdan toisessa alakohdassa säädettyä toimivaltaisen viranomaisen mahdollisuutta viivästyttää ensimmäisen puhdistuslaitteiston toiminnan aloittamista.

6.   Elintarvikealan toimijat voivat käyttää markkinoille laillisesti saatettuja kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita elintarvikkeiden pakkaamiseen ja saattaa niitä markkinoille varastojen loppumiseen asti.

32 artikla

Sellaisten materiaalien ja tarvikkeiden tuottamiseen, joissa kierrätysmuovia käytetään estokerroksen takana, sovellettavat erityiset siirtymäsäännökset

1.   Seuraavia lisävaatimuksia sovelletaan sellaisten kierrätyslaitteistojen toimintaan, joissa tuotetaan jo ennen 10 päivää lokakuuta 2022 kierrätysmuovimateriaaleja ja -tarvikkeita, joissa kierrätysmuovia käytetään muovisen estokerroksen takana:

i)

kierrätysmuovia tuottavan puhdistuslaitteiston sekä mahdollisen estokerroksen lisäävän jälkikäsittelylaitteiston on sisällyttävä kehittäjän toimittamaan laitteistojen luetteloon, jossa ilmoitetaan luetteloon sisältyvien kaikkien laitteistojen käyttämästä kierrätystekniikasta 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti; ja

ii)

siirtymätesteistä, altistustesteistä ja/tai siirtymämallinnuksesta saatujen tulosten, jos niitä sovelletaan ilmoitettuun kierrätystekniikkaan ja kierrätyslaitteiston käyttämiin prosesseihin, on osoitettava yksiselitteisesti, että estokerros kykenee – ottaen huomioon kierrätysmuovin vierasainepitoisuus – toimimaan asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti estokerroksena tuotettujen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden ennakoitavissa olevan myyntiajan, joka käsittää ajan tuotannosta eteenpäin, ja mahdollisten pakattujen elintarvikkeiden enimmäissäilyvyysajan.

Kehittäjän on toimitettava i alakohdassa tarkoitettu luettelo ja tutkimusraportti, joka sisältää ii alakohdassa edellytetyt testitulokset, toimivaltaiselle viranomaiselle ja komissiolle ennen 10 päivää huhtikuuta 2023. Tutkimuksen perusteellisen tiivistelmän on muodostettava osa 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti julkaistua raporttia.

2.   Yksittäiset kierrättäjät, jalostajat tai muut toimijat, jotka osallistuvat 1 kohdassa tarkoitettujen materiaalien tuottamiseen, eivät saa toimia kehittäjänä i alakohdan mukaisesti. Jos tietyn tekniikan kehittäjä on yksittäinen kierrättäjä, jalostaja tai muu toimija, joka käyttää laitteistoa tai sen osaa, tai jos kehittäjää ei voida tunnistaa, kehittäjää ei enää ole tai kehittäjä ei ole halukas noudattamaan tässä asetuksessa säädettyjä velvoitteita, ainakin yhden laitteistoa käyttävän toimijan on liityttävä yhteenliittymään tai järjestöön, joka voi toimia kehittäjänä sen puolesta, tai pyydettävä riippumatonta kolmatta osapuolta toimimaan kehittäjänä. Jos yhteenliittymä, järjestö tai kolmas osapuoli saa tällaisilta toimijoilta useita pyyntöjä, sen on ryhmiteltävä nämä pyynnöt käytettyjen kierrätyslaitteistojen ja -prosessien teknisen vastaavuuden perusteella, jotta se voi minimoida ilmoittamiensa tekniikoiden määrän.

3.   Poiketen siitä, mitä 13 artiklan 1 kohdassa säädetään, saman kehittäjän ilmoittamia puhdistuslaitteistoja käyttävät kierrättäjät voivat sopia seuraavansa vierasainepitoisuuksia vain kolmanneksessa laitteistoista, jotka sisältyvät 1 kohdan i alakohdan mukaisesti toimitettuun luetteloon, edellyttäen että laitteistot, joissa seuranta toteutetaan, nimetään kyseisessä luettelossa, seuranta toteutetaan kaikissa kierrätyslaitoksissa ja näytteenottostrategian luotettavuus ei heikkene.

33 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Asetuksen 6 artiklan 3 kohdan c alakohtaa ja 13 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 10 päivästä lokakuuta 2024.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä syyskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 338, 13.11.2004, s. 4.

(2)  COM(2015) 614 final.

(3)  COM(2018) 28 final.

(4)  Komission asetus (EY) N:o 282/2008, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2008, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista kierrätysmuovimateriaaleista ja -tarvikkeista ja asetuksen (EY) N:o 2023/2006 muuttamisesta (EUVL L 86, 28.3.2008, s. 9).

(5)  Komission asetus (EU) N:o 10/2011, annettu 14 päivänä tammikuuta 2011, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista muovisista materiaaleista ja tarvikkeista (EUVL L 12, 15.1.2011, s. 1).

(6)  Scientific Opinion on the criteria to be used for safety evaluation of a mechanical recycling process to produce recycled PET intended to be used for manufacture of materials and articles in contact with food, EFSA Journal 2011;9(7):2184

(7)  Komission asetus (EY) N:o 2023/2006, annettu 22 päivänä joulukuuta 2006, elintarvikkeen kanssa kosketukseen joutuvien materiaalien ja tarvikkeiden hyvistä tuotantotavoista (EUVL L 384, 29.12.2006, s. 75).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 852/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, elintarvikehygieniasta (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).


LIITE I

Soveltuvat kierrätystekniikat (3 artiklassa tarkoitetut)

Taulukko 1 sisältää seuraavat tiedot:

Sarake 1:

kierrätystekniikalle annettu numero;

Sarake 2:

kierrätystekniikan nimi;

Sarake 3:

polymeerityypit, joita kierrätystekniikalla voi kierrättää;

Sarake 4:

lyhyt kuvaus kierrätystekniikasta ja viittaus tarkempaan kuvaukseen taulukossa 3;

Sarake 5:

raaka-ainetyyppi, joka kierrätystekniikalla voidaan puhdistaa; tässä sovelletaan seuraavia määritelmiä:

’kulutuksen jälkeisellä jätteellä’ tarkoitetaan 6 artiklan mukaisesti kerättyä muovijätettä;

’elintarvikekäyttöön soveltuvalla’ tarkoitetaan muovia, joka on asetuksen (EU) N:o 10/2011 vaatimusten mukainen primaariraaka-aine;

’muulla kuin elintarvikekäyttöön soveltuvalla kulutuksen jälkeisellä jätteellä’ tarkoitetaan pakkauksia, joita ei ole käytetty elintarvikkeiden pakkaamiseen ja joita ei ehkä ole tuotettu täysin asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisesti, ja muita kulutuksen jälkeisiä muovimateriaaleja, joita ei ole tarkoitettu kosketukseen elintarvikkeiden kanssa;

’muun kuin elintarvikemuovin prosenttiosuudella’ (painoprosenttia) tarkoitetaan muun kuin elintarvikekäyttöön soveltuvan kulutuksen jälkeisen jätteen enimmäismäärää raaka-aineessa;

Sarake 6:

kierrätystekniikalla tuotetun tuotoksen tyyppi;

Sarake 7:

jos sarakkeessa 7 ilmoitetaan ”kyllä”, yksittäiset kierrätysprosessit on hyväksyttävä 17–19 artiklan mukaisesti;

Sarake 8:

viittaus taulukkoon 4, joka koskee tekniikan käyttöön sovellettavia eritelmiä ja vaatimuksia 4 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti 6–8 artiklassa vahvistettujen vaatimusten täydentämiseksi;

Sarake 9:

poikkeukset 6–8 artiklaan 4 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti ja poikkeukset 9 artiklan 8 kohtaan;

Sarake 10:

jos sarakkeessa 10 ilmoitetaan ”kyllä”, kierrätystekniikkaa saa käyttää vain osana kierrätysjärjestelmää 9 artiklan mukaisesti.

Taulukko 1

Luettelo soveltuvista kierrätystekniikoista

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

Kierrätystekniikan numero

Tekniikan nimi

Polymeerin tyyppi (yksityiskohtaiset eritelmät taulukossa 2)

Kierrätystekniikan lyhyt kuvaus (yksityiskohtaiset eritelmät taulukossa 3)

Muoviraaka-aineen eritelmät

Tuotoksen eritelmät

Edellyttää yksittäisten prosessien hyväksyntää

Eritelmät ja vaatimukset (viittaus taulukkoon 4)

Poikkeukset (viittaus taulukkoon 5)

Kierrätysjärjestelmää sovelletaan

1

Kulutuksen jälkeisen PET:n mekaaninen kierrätys

PET (2.1)

Mekaaninen kierrätys (3.1)

Vain kulutuksen jälkeinen PET-jäte, jossa on enintään 5 % materiaaleja ja tarvikkeita, joita käytettiin kosketuksessa muiden kuin elintarvikemateriaalien tai -aineiden kanssa

Puhdistettu PET, lopulliset materiaalit ja tarvikkeet, joita ei saa käyttää mikroaaltouuneissa eikä perinteisissä uuneissa; yksittäisistä prosesseista saatuun tuotokseen voidaan soveltaa lisäeritelmiä

Kyllä

-

-

Ei

2

Kierrätys suljetussa ja valvotussa ketjussa tapahtuvasta tuotekierrosta

Kaikki polymeerit, jotka on tuotettu primaariraaka-aineena asetuksen (EU) N:o 10/2011 vaatimusten mukaisesti

Peruspuhdistus ja mikrobiologinen puhdistaminen uudelleenmuokkaamisen aikana (3.2)

Muovimateriaalit ja -tarvikkeet, jotka eivät sisällä kemiallisia vierasaineita, jotka on tuotettu yhdestä polymeeristä tai yhteensopivista polymeereistä, joita on käytetty tai jotka on tarkoitettu käytettäväksi samoissa käyttöolosuhteissa, jotka on saatu yksinomaisesti suljetussa ja valvotussa ketjussa tapahtuvasta tuotekierrosta ja joita ei ole kerätty kuluttajilta

Uudelleenmuokatut materiaalit ja tarvikkeet, jotka on tarkoitettu samaan käyttötarkoitukseen ja käytettäväksi samoissa käyttöolosuhteissa kuin kierrätysjärjestelmässä kierrätetyt materiaalit ja tarvikkeet, joista muoviraaka-aine saatiin

Ei

4.1

-

Kyllä

Taulukko 2

Polymeerien yksityiskohtaiset eritelmät

Viitenumero

Lyhenne

Mahdollinen muovin materiaalimerkintä ja/tai kierrätyssymboli (1)

Yksityiskohtaiset eritelmät tämän asetuksen mukaisesti

2.1

PET

1

polyeteenitereftalaattipolymeeri, joka on valmistettu komonomeerien eteeniglykoli ja tereftaalihappo tai dimetyylitereftalaatti polykondensaatiolla ja jossa polymeerin perusrakenne sisältää enintään 10 painoprosenttia muita asetuksen (EU) 10/2011 liitteen I taulukossa 1 lueteltuja komonomeereja, kuten isoftaalihappo ja dietyleeniglykoli

Taulukko 3

Puhdistustekniikan yksityiskohtainen kuvaus

Viitenumero

Nimi

Yksityiskohtainen kuvaus

3.1

Mekaaninen kierrätys

Tällä kierrätystekniikalla otetaan kerätty muovi talteen mekaanisilla ja fysikaalisilla menetelmillä, joihin kuuluvat yleensä lajittelu, paloittelu, pesu, materiaalien erottelu, kuivaaminen ja uudelleen kiteyttäminen sellaisen muoviraaka-aineen tuottamiseksi, jossa säilyvät kerätyn muovin kemialliset ominaisuudet.

Tämän kierrätystekniikan kriittinen vaihe on puhdistaminen, jonka aikana muoviraaka-aineeseen kohdistetaan ainakin vähimmäisajan lämpöä sekä imua tai virtaavaa kaasua, jotta voidaan poistaa satunnaiset vierasaineet tasolle, joka ei aiheuta terveyden kannalta huolenaiheita. Tämän vaiheen jälkeen voi seurata muita kierrätys- ja muuntamisvaiheita, kuten suodatus, uudelleenrakeistus, sekoittaminen, ekstruusio ja muovaus.

Tämän kierrätystekniikan käyttö säilyttää muovin muodostavat polymeeriketjut ja saattaa lisätä niiden molekyylipainoa. Molekyylipaino saattaa myös laskea hieman tahattomasti.

3.2

Kierrätys suljetussa ja valvotussa ketjussa tapahtuvasta tuotekierrosta

Kierrätystekniikka, jolla kierrätetään muoviraaka-ainetta, joka on peräisin vain tahoilta, jotka osallistuvat tuotanto-, jakelu- tai ateriapalveluvaiheista koostuviin suljettuihin kiertoihin ja jotka osallistuvat kierrätysjärjestelmään 9 artiklan mukaisesti.

Muoviraaka-aine on peräisin vain materiaaleista ja tarvikkeista, jotka on tarkoitettu ja joita käytetään kosketukseen elintarvikkeiden kanssa, ja mahdollinen saastuminen muusta kuin elintarvikkeista ja merkinnöistä peräisin olevista jäämistä pinnalla voidaan sulkea pois. Muoviraaka-aineeseen voi sisältyä paloiteltuja materiaaleja ja tarvikkeita sekä muovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotannosta aiheutuvia leikkausjätteitä ja jäännöskappaleita. Järjestelmän piiriin ei kuulu materiaalien ja tarvikkeiden kerääminen muoviraaka-aineena, jos ne on toimitettu kuluttajien käyttöön kierrätysjärjestelmään osallistuvien tahojen tilojen ja/tai valvonnan ulkopuolella.

Tämän kierrätystekniikan osana käytettävässä puhdistustekniikassa suoritetaan mikrobiologinen puhdistus korkeassa lämpötilassa uudelleenmuokkaamisen aikana. Sitä ennen pinnoille tehdään peruspuhdistus pesemällä tai muulla soveltuvalla keinolla, jolla materiaali valmistellaan uudelleenmuokkausta varten. Lisäksi siinä voidaan lisätä uutta muovia, jotta estetään kierrätysmuovin laadun heikkeneminen, minkä vuoksi se ei soveltuisi aiottuun käyttötarkoitukseensa.

Kierrätysmuovia käytetään vain sellaisten muovimateriaalien ja -tarvikkeiden tuotantoon, jotka joutuvat kosketukseen samojen elintarvikkeiden kanssa ja samoissa olosuhteissa kuin kerätyt materiaalit ja tarvikkeet, joiden osalta alun perin varmennettiin, että ne ovat asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisia.

Taulukko 4

Tekniikan käyttöön sovellettavat eritelmät ja vaatimukset 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti

Viitenumero

Eritelmät / vaatimukset

4.1

a)

Tekniikan ja sen toiminnan on vastattava täysin taulukossa 3 olevassa 3.2 kohdassa annettua kuvausta;

b)

jos materiaalit käytetään uudelleen jakeluketjussa ilman kierrätystoimia, ne on puhdistettava säännöllisesti ja riittävästi, jotta estetään elintarvikkeista, käytöstä ja merkinnöistä peräisin olevien jääminen kertyminen;

c)

käyttö, uudelleenkäyttö, b alakohdan mukainen puhdistus ja kierrätys on toteutettava tavalla, joka on suunniteltu estämään muoviraaka-aineen satunnaiset vierasaineet, joita ei voida poistaa pinnan puhdistuksella;

d)

muovimateriaaleissa ja -tarvikkeissa ei saa käyttää merkintöjä tai painatuksia, joita ei voida täysin poistaa ennen uudelleenmuokkausta tehtävällä puhdistuksella;

e)

9 artiklan 3 kohdan mukaisesti toimitetussa asiakirjassa on esitettävä selvät ohjeet ja menettelyt kierrätysjärjestelmään osallistuville elintarvikealan toimijoille, jotta estetään ulkopuolisen materiaalin ja satunnaisten vierasaineiden esiintyminen;

f)

muoviraaka-aineen ja kierrätysmuovin on oltava koko ajan täysin asetuksen (EU) N:o 10/2011 vaatimusten mukaisia; toistuvan kierrätyksen vuoksi kertyviä muovimateriaalin ainesosia, kuten lisäaineiden jäämiä tai degeneroituja tuotteita, on pidettävä tahattomasti lisättyinä aineina asetuksen (EU) N:o 10/2011 6 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti. Niiden esiintyminen ei saa ylittää tasoa, jota pidetään vaarallisena kyseisen asetuksen 19 artiklan mukaisessa riskinarvioinnissa. Jos se on tarpeen kierrätysmuovimateriaalien ja -tarvikkeiden laadun varmistamiseksi, on lisättävä uutta muovia, joka on tuotettu kyseisen asetuksen mukaisesti;

g)

on dokumentoitua tieteellistä näyttöä, joka osoittaa, että järjestelmän osana kierrätetyt muovimateriaalit ja -tarvikkeet eivät aiheuta ihmisten terveydelle seuraavista syistä johtuvaa riskiä:

toistuvasta kierrätyksestä johtuva muovimateriaalin ainesosien, kuten lisäaineiden jäämien tai degeneroitujen tuotteiden, kertyminen; tai

muista lähteistä, kuten elintarvikkeista, pesuaineista tai merkinnöistä, peräisin olevien yleisten jäämien esiintyminen.

Taulukko 5

Tekniikan käyttöön sovellettavat poikkeukset 4 artiklan 5 kohdan mukaisesti

Viitenumero

Eritelmät / vaatimukset

 

 


(1)  sellaisena kuin ne on määritelty päätöksessä 97/129/EY, ASTM D7611 tai GB/T 16288-2008


LIITE II

Vaatimustenmukaisuuden valvontaa koskevan tiivistelmän malli täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 26 artiklan mukaisesti

Malli on täytettävä ottaen huomioon hyviä tuotantotapoja koskevassa asetuksessa (EY) N:o 2023/2006 ja sen liitteessä B vahvistetut määritelmät.

Tässä asiakirjassa käytetään seuraavia lyhenteitä asetuksen (EY) N:o 2023/2006 mukaisesti:

QA

:

laadunarviointi

SOP

:

menettelytapaohje

SOP-koodi

:

SOP-koodi koostuu kahdesta numerosta: menettelytapaohjeen numerosta sekä sen asiakirjan numerosta, jossa se kuvataan, ja se esitetään muodossa SOP-nro – asiakirjanro; asiakirjanumeron on vastattava kohdassa 2.3 esitettyä asiakirjanumeroa ja SOP-numeron kierrättäjän numerointijärjestelmää.

1.   KOHTA 1: TUNNISTETIEDOT

Tässä kohdassa tarkoitettujen eri numeroiden (RIN, RFN, RON, RAN, NTN) on vastattava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 24 artiklan mukaisesti perustetussa unionin rekisterissä olevia numeroita.

1.1   Kierrätyslaitteiston tunnistetiedot

Laitteiston nimi

 

Käytetty kierrätystekniikka liitteen I mukaisesti

 

Numero EU-rekisterissä (kierrätyslaitteistonumero, RIN)

 

Laitoksen osoite

 

Kierrätyslaitoksen numero (RFN)

 

Yhteystiedot

 

Yhteyshenkilöiden asema/tehtävä

 

Mahdolliset kansalliset rekisterinumerot

 

Ilmoituspäivä (25 artiklan 1 kohdan a alakohta)

 

1.2   Kierrättäjän tunnistetiedot

Yrityksen nimi

 

Numero EU-rekisterissä (kierrättäjän numero, RON)

 

Päätoimipaikan osoite

 

Yhteystiedot

 

Pääyhteyshenkilön asema/tehtävä

 

Mahdolliset kansalliset rekisterinumerot

 

Hyväksynnän haltija (kyllä/ei/tarpeeton)

 

1.3   Kierrätysprosessin hyväksymispäätös tai uusi tekniikka

A: Hyväksymispäätöksen tiedot tai laitteiston soveltamassa prosessissa käytetyn uuden tekniikan tiedot:

Numero EU-rekisterissä eli kierrätysprosessin hyväksymisnumero (RAN), uuden tekniikan numero (NTN)

 

B: Hyväksynnän haltija tai uuden tekniikan kehittäjä –

Tapauksen mukaan hyväksynnän haltijan nimi (*1) / tekniikan kehittäjän nimi (*2)

 

Osoite

 

Yhteystiedot

 

Asema/tehtävä

 

1.4   Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) käyttämät asiakirjaviitteet

EFSAn kysymyksen numero

 

EFSAn lausunnon julkaisupäivä

 

EFSAn julkaisunumero

 

Luottamuksellisuutta koskevan päätöksen numero

 

Luottamuksellisuutta koskevan päätöksen päivämäärä

 

1.5   Muut kierrätyslaitteiston toiminnasta vastaavat henkilöt

Nimi

Asema/tehtävä

Yhteystiedot

 

 

 

2.   KOHTA 2: KIERRÄTYSLAITTEISTON TOIMINTA

2.1   Kirjalliset lausunnot

Kohdissa 2.1.1 ja 2.1.2 saa käyttää enintään 3 000 merkkiä (välilyönnit mukaan lukien)

2.1.1   Kierrättäjien lausunto, jossa selitetään kierrätysmuovin tuotanto ja laatu

2.1.2   Kierrättäjien lausunto, jossa selitetään vastaavuus hyväksyttyyn prosessiin nähden

Tätä kohtaa sovelletaan vain hyväksyttyihin prosesseihin.

2.2   Kierrätystoiminnot kierrätyslaitoksessa

Tässä kohdassa on esitettävä seuraavat tiedot:

Kaavio keskeisistä tuotantovaiheista, jotka ovat osa kierrätysprosessia ja jotka suoritetaan kierrätyslaitoksessa (laitoskaavio);

Edellä esitettyä kaaviota vastaava taulukko, jossa kuvataan kyseiset kierrätyslaitoksessa suoritettavat tuotantovaiheet ja materiaalivirrat, jotka liittävät ne toisiinsa.

2.2.1   Kaavio keskeisistä tuotantovaiheista, jotka suoritetaan kierrätyslaitoksessa (laitoskaavio)

2.2.2   Kuvaus kierrätyslaitoksessa suoritettavista tuotantovaiheista ja materiaalivirroista, jotka liittävät ne toisiinsa

Vaiheen numero

Nimi

Kuvaus

Keskimäärin käsitelty tonnimäärä vuotta kohti

 

 

 

 

 

 

 

 

Materiaalivirran numero

Nimi

Kuvaus

Keskimääräinen materiaalivirran suuruus

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3   Sisäiset asiakirjat

On esitettävä kattava luettelo asiakirjoista, jotka liittyvät prosessin toimintaan ja laadunvalvontaan ja muihin hallinnollisiin menettelyihin, sekä hyväksyntään liittyvät asiakirjat. Asiakirjat on numeroitava, ja asianomaisia numeroita on käytettävä kohdassa 3 näihin asiakirjoihin viitattaessa. Kierrättäjä voi käyttää omaa numerointijärjestelmäänsä.

Asiakirjatyyppi

Asiakirjan numero

Tuotantovaihe, johon asiakirja liittyy

Nimi

Kuvaus

Päiväys, versio, laatija

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.4   Erää koskevat määritelmät

Seuraavat erät on määriteltävä jäljempänä olevan taulukon mukaisesti:

Sisääntuloerä: käsittelemätön muovi, joka tulee kierrätyslaitokseen tavarantoimittajilta;

Raaka-aine-erä: muoviraaka-aine, joka käsitellään laitoksessa ja joka tuli sisään puhdistusvaiheessa;

Tuotoserä: kierrätysmuovi, joka on saatu puhdistusvaiheen tuloksena; ja

Ulosmenoerä: kierrätysmuovi (tai kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet), joka lähtee laitoksesta jatkokäsittelyyn tai käyttöön.

Mahdollisten muiden välivaiheiden erät, joissa tehdään laadunarviointi.

Jos sisääntuloerä on sama kuin raaka-aine-erä, koska muuta laadunarviointia ei tehdä, on määriteltävä vain raaka-aine-erä. Samaa lähestymistapaa on sovellettava tuotos- ja ulosmenoeriin. Jos sisääntulo- ja ulosmenoeriä on eri tyyppisiä, nämä on määriteltävä erikseen, ja niille on annettava tarkoituksenmukainen nimi.

Laadunarviointi on numeroitava samalla tavalla kuin laitoskaaviossa (kohta 2.2.1)

Erän tyyppi

Sisäinen

Erän nimi

Virta/laadunarvioinnin nro

Määritelmä/kuvaus

Tyypillinen kokovaihtelu

Jäljitettävyys

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5   Puhdistuslaitteiston prosessikaavio

Lisätään putkikaavio ja laitekaavio standardin ISO 10628-1:2014 kohdan 4.4 mukaisesti, ottaen huomioon standardi ISO 10628-2.

2.6   Kriittisten puhdistustoimien valvonta

Jäljempänä esitettävään taulukkoon on lisättävä viittaus vaiheisiin tai toimintoihin, joita EFSA pitää kriittisinä, kutakin kriittistä muuttujaa koskeva valvontakriteeri, käytetyt valvontavälineet sekä kuvaus korjaavista toimista, jos valvontakriteerit eivät toimi. Tarpeen mukaan on annettava lisätietoja monimutkaisten valvontasääntöjen arvioinnista.

Kriittinen toiminta (ja viite EFSAn lausuntoon)

Valvontakriteerit

Mittaaminen tai valvonta Väline (viite kohtaan 2.5)

Lyhyt kuvaus korjaavista toimista, jos valvontasääntöä ei noudateta

SOP-koodi (SOP-nro – asiakirjanro)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.6.1   Tarpeen mukaan lisätiedot monimutkaisista valvontasäännöistä

2.7   Toimintaa koskeva menettelytapaohje

Jäljempänä olevassa taulukossa on viitattava kuhunkin menettelytapaohjeeseen, jota laitteiston toiminnassa käytetään, esitettävä siitä lyhyt kuvaus ja ilmoitettava, missä se toteutetaan.

SOP-koodi

Lyhyt kuvaus

Sijainti

 

 

 

3.   KOHTA 3: LAADUNARVIOINTI

3.1   Luettelo laadunarviointivaiheista

Kukin laadunarviointivaihe on kuvattava jäljempänä olevassa taulukossa:

Laadunarviointivaihe ja numero

Arvioinnin nimi

Määritelmä/kuvaus

Kriteeri

Asiakirjat

SOP-koodi (SOP-nro – asiakirjanro)

 

 

 

 

 

 

Vaiheita on oltava ainakin neljä (paitsi jos sisääntulo- ja ulosmenoerien tai tuotos- ja ulosmenoerien välillä ei ole eroa – ks. kohta 2.4):

sisääntulovaihe (ensimmäinen laadunarviointivaihe, jossa materiaali tulee laitokseen)

raaka-ainevaihe (jossa muoviraaka-aine siirtyy puhdistusprosessiin)

tuotosvaihe (jossa materiaali lähtee puhdistusprosessista)

ulosmenovaihe (jossa kierrätysmuovi ja kierrätysmuovimateriaalit ja -tarvikkeet lähtevät laitoksesta)

Uusia välivaiheita on lisättävä, jos se on tarpeen materiaalin laadun kannalta muissa vaiheissa. Näille välivaiheille on annettava tarkoituksenmukainen nimi.

3.2   Laadunarviointivaiheissa sovelletut menettelytapaohjeet

Jäljempänä olevassa taulukossa on viitattava kuhunkin menettelytapaohjeeseen, jota käytetään laadunarviointivaiheissa, esitettävä siitä lyhyt kuvaus ja ilmoitettava, missä se toteutetaan.

Laadunarvioinnin nro (viittaus kohtaan 3.1)

SOP-koodi (SOP-nro – asiakirjanro)

Lyhyt kuvaus

Sijainti (laadunarviointi)

 

 

 

 

 

 

 

 

4.   KOHTA 4: ASIAKIRJAREKISTERI

4.1   Laadunarvioinnin rekisteröintijärjestelmät

Laadunarvioinnin nro (viittaus 3.1 jaksoon)

Nimi

Määritelmä/kuvaus

Sijainti

Varmuuskopiot

SOP-koodi (SOP-nro – asiakirjanro)

Muuttamisen estäminen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2   Luettelo menettelytapaohjeiden koodeista rekisterijärjestelmää varten

Laadunarvioinnin nro (viittaus 3.1 jaksoon)

SOP-koodi (SOP-nro – asiakirjanro)

Lyhyt kuvaus

Sijainti (merkintä rekisterijärjestelmässä)

 

 

 

 

4.3   Muut asiaankuuluvat rekisterit/järjestelmät

Menettely

Kuvaus / asiakirjat

 

 


(*1)  Hyväksynnän haltijan nimen ja osoitteen on oltava samat kuin hyväksyntää koskevassa päätöksessä

(*2)  Tekniikan kehittäjä, joka ilmoitti laitteiston soveltamassa prosessissa käytetyn uuden tekniikan 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti


LIITE III

Vaatimustenmukaisuusilmoituksen mallit

A OSA

Vaatimustenmukaisuusilmoitus, jota kierrättäjien on käytettävä

KIERRÄTTÄJÄN ILMOITUS ASETUKSEN (EU) 2022/1616 VAATIMUSTEN MUKAISUUDESTA

Allekirjoittanut vakuuttaa kohdassa 1.1 yksilöidyn kierrättäjän [KIERRÄTTÄJÄN NIMI] puolesta, että kohdassa 1.2 yksilöity kierrätysmuovimateriaali tuotettiin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 mukaisesti. Tämän ilmoituksen kohteena oleva kierrätysmateriaali soveltuu käytettäväksi kosketuksessa elintarvikkeisiin, kunhan sitä käytetään tämän ilmoituksen kohdassa 3 esitettyjen rajoitusten mukaisesti sekä tässä ilmoituksessa ja tuotteessa olevissa merkinnöissä annettujen ohjeiden mukaisesti.

Vakuutan , että tämän ilmoituksen sisältö on parhaan tietoni mukaan oikea ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 mukainen.

Kohta 1: Tunnistetiedot

1.1

Kierrättäjä

1.2

Kierrätystuote

1.3

Toimivaltainen viranomainen

1.1.1

Nimi

 

1.2.1

Kauppanimi/nimitys

 

1.3.1

Nimi

 

1.1.2

FCM-RON (*)

 

1.2.2

Erän numero

 

1.3.2

Osoite

 

1.1.3

Maa

 

1.2.3

FCM-RIN (*)

 

1.3.3

Maa / alue

 

1.1.4

FCM-RFN (*)

 

1.2.4

Muut tiedot

 

1.3.4

Annettu rekisterinumero

 

Kohta 2: Vaatimustenmukaisuus

2.1

Toiminnan hyväksymisen perusta (rasti vain yhteen ruutuun)

 

 

 

 

 

2.1.1

Hyväksymispäätös

RAN (*)

 

2.1.2

Kierrätysjärjestelmä

RSN (*)

 

2.1.3

Kierrätysjärjestelmän hyväksyntää ei vaadita

 

 

2.1.4

Uusi tekniikka

NTN (*)

 

2.2

Vaatimustenmukaisuuden arvioinnin tulokset liitteen II taulukossa 3.1 luetelluissa pakollisissa laadunarviointivaiheissa; pakollinen vain, jos kohta 2.1.1 on rastitettu

Tärkeää: Kohdat 2.2.2–2.2.4 voidaan jättää tyhjäksi, jos kohta 2.2.5 on rastitettu.

Vaihe (**)

Päätöksen perusteet ja tulokset

Erän numero(t)

2.2.1

Ulosmeno

 

 

2.2.2

Sisääntulo

 

 

2.2.3

Raaka-aine

 

 

2.2.4

Tuotos

 

 

2.2.5

Allekirjoittanut vahvistaa, että kohdassa 2.2.2–2.2.4 vaaditut tiedot on asetettava pyynnöstä toimivaltaisen viranomaisen saataville kolmen työpäivän kuluessa.

Kohta 3: Ohjeet ja tiedot tuotteen käyttäjille

3.1

Ohjeet jalostajille

3.1.1

Kierrätysmateriaalin enimmäisosuus (paino-%)

%

 

3.1.2

Tämänhetkinen kierrätysmateriaalin osuus (paino-%)

%

 

3.1.3

Käyttörajoitukset (**)

 

3.1.4

Muut ohjeet

 

3.2

Ohjeet käyttäjille alempana toimitusketjussa, myös loppukäyttäjille

3.2.1

Käyttörajoitukset (**)

 

3.2.2

Merkintöjä koskeva tiivistelmä

 

3.2.3

Muut ohjeet

 

Kohta 4: Allekirjoitus

4.1

Allekirjoitus ja yrityksen leima

 

4.2

Allekirjoittajan nimi

 

4.3

Allekirjoittajan asema/tehtävä

 

4.4

Päiväys ja paikka

 

B OSA

Jalostajien käyttämä vaatimustenmukaisuusilmoitus, jos jalostettu muovimateriaali sisältää kierrätysmuovia

JALOSTAJAN ILMOITUS ASETUKSEN (EU) 2022/1616 VAATIMUSTEN MUKAISUUDESTA

Allekirjoittanut vakuuttaa kohdassa 1.1 yksilöidyn jalostajan [JALOSTAJAN NIMI] puolesta, että kohdassa 1.2 yksilöity kierrätysmuovimateriaali tuotettiin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 mukaisesti. Tämän ilmoituksen kohteena oleva kierrätysmateriaali soveltuu käytettäväksi kosketuksessa elintarvikkeisiin, kunhan sitä käytetään tämän ilmoituksen kohdassa 3 esitettyjen rajoitusten mukaisesti sekä tässä ilmoituksessa ja tuotteessa olevissa merkinnöissä annettujen ohjeiden mukaisesti.

Vakuutan, että tämän ilmoituksen sisältö on parhaan tietoni mukaan oikea ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1616 mukainen.

Kohta 1 Tunnistetiedot

1.1

Jalostaja

1.2

Kierrätysmuovia sisältävä tuote

1.3

Toimivaltainen viranomainen

1.1.1

Nimi

 

1.2.1

Kauppanimi / nimitys

 

1.3.1

Nimi

 

1.1.2

Osoite

 

1.2.2

Erän numero

 

1.3.2

Osoite

 

1.1.3

Maa

 

1.2.4

Muut tiedot

 

1.3.3

Maa / alue

 

 

 

 

 

1.3.4

Rekisterinumero

 

Kohta 2: Vaatimustenmukaisuus

2.1

2.1.1

Kierrätysmuovin alkuperä; RIN-numerot

 

2.1.2

Puhdistuslaitteistosta saadun kierrätysmuovin eränumerot

 

2.1.3

Kierrättäjän ilmoittama kierrätysmateriaalin enimmäisosuus (A osa, 3.1.1)

paino-%

2.1.4

Tuotteen tosiasiallinen kierrätysmateriaalin osuus

paino-%

2.1.5

Kierrättäjältä saatuun vaatimustenmukaisuusilmoitukseen sisältyviä rajoituksia on noudatettu

2.1.6

Lisäaineiden tai lähtöaineiden lisääminen

Lisätyt lisäaineet tai lähtöaineet ovat asetuksen (EU) N:o 10/2011 mukaisia

Ei lisättyjä aineita

Kohta 3: Ohjeet ja tiedot tuotteen käyttäjille

3.2

Ohjeet käyttäjille alempana toimitusketjussa, myös loppukäyttäjille

3.2.1

Kohdassa 1.2 yksilöity tuote on (rastitetaan oikea vaihtoehto; molemmat voidaan valita)

A)

kierrätysmuovi jatkojalostusta varten

B)

lopullinen muovimateriaali tai -tarvike, joka soveltuu kosketukseen elintarvikkeiden kanssa ilman jatkojalostusta

3.2.2

Elintarviketyyppi tai -tyypit, joiden kanssa tuotteen on tarkoitus joutua kosketukseen

 

3.2.3

Elintarvikkeen kanssa kosketuksessa tapahtuvan käsittelyn ja varastoinnin kesto ja lämpötila

 

3.2.4

Elintarvikkeen kanssa kosketuksessa olevan pinta-alan ja määrän korkein suhde, jonka osalta vaatimustenmukaisuus on varmennettu

 

3.2.5

Luettelo lisätyistä aineista ja siirtymän raja-arvot; lisätkää rivejä tarpeen mukaan.

(huom.: joistakin aineista ei ehkä ole FCM-numeroa ja ainekohtaisen siirtymän raja-arvoa (SML))

FCM-numero*

Muut nimitykset (CAS-numero, kemiallinen nimi)

SML* (mg/kg elintarviketta)

 

 

 

 

 

 

3.2.6

Muut asiaankuuluvat tiedot ja ohjeet, myös komission asetuksen (EU) N:o 10/2011 (1) liitteessä VI olevan 7 ja 9 kohdan mukaisesti

 

3.2.7

Kierrätysmuovi, jota tämä ilmoitus koskee, sisältyy kerroksena monikerroksiseen materiaaliin tai tarvikkeeseen, johon sovelletaan asetuksen (EU) N:o 10/2011 13 tai 14 artiklaa ja joka sisältää tämän asetuksen mukaisesti tuotettua muovia toisena kerroksena tai toisina kerroksina. Kyseistä kerrosta tai kyseisiä kerroksia koskeva mainitun asetuksen 15 artiklan mukainen erillinen vaatimustenmukaisuusilmoitus on saatavilla ja on otettava huomioon.

Kohta 4: Allekirjoitus

4.1

Allekirjoitus ja yrityksen leima

 

4.2

Allekirjoittajan nimi

 

4.3

Allekirjoittajan asema/tehtävä

 

4.4

Päiväys ja paikka

 


(*)  RAN – kierrätysprosessin hyväksyntänumero; RON – kierrättäjänumero; RIN – kierrätyslaitteistonumero; RSN – kierrätysjärjestelmänumero; NTN – uuden tekniikan numero; RIN – kierrätyslaitosnumero.

(**)  Ulosmenovaihetta (erä, joka saatetaan markkinoille ja johon liitetään tämä ilmoitus) koskevien kohtien täyttäminen on pakollista. Muiden kohtien täyttäminen on vapaaehtoista, jos tietoja ei toimiteta tällä ilmoituksella, ne on asetettava pyynnöstä toimivaltaisen viranomaisen saataville kolmen työpäivän kuluessa.

(***)  Käyttörajoitusten on vastattava kierrätysmuovin käyttöön sovellettavia ehtoja liitteen I mukaisesti sovellettavan tekniikan osalta, 7, 8 tai 9 artiklan mukaisesti, kierrätysprosessin mahdollisen hyväksynnän mukaisesti tai muiden sellaisten rajoitusten mukaisesti, joita kierrättäjä pitää tarpeellisina.

(1)  Komission asetus (EU) N:o 10/2011, annettu 14 päivänä tammikuuta 2011, elintarvikkeiden kanssa kosketukseen joutuvista muovisista materiaaleista ja tarvikkeista (EUVL L 12, 15.1.2011, s. 1).


20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/47


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1617,

annettu 19 päivänä syyskuuta 2022,

afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 71 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sikaeläinten tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi vaikuttaa tällaisiin eläinkantoihin ja sikatilojen kannattavuuteen häiritsemällä kyseisten eläinten ja niistä saatavien tuotteiden lähetysten siirtoja unionissa ja niiden vientiä kolmansiin maihin.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605 (2) hyväksyttiin asetuksen (EU) 2016/429 puitteissa, ja siinä säädetään afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä taudintorjuntatoimenpiteistä, joita kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen jäsenvaltioiden, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’, on sovellettava rajoitetun ajan mainitussa liitteessä luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä I, II ja III.

(3)

Alueet, jotka luetellaan rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, perustuvat afrikkalaisen sikaruton epidemiologiseen tilanteeseen unionissa. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitettä I on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2022/1460 (3) kyseisen taudin epidemiologisen tilanteen muututtua Italiassa, Latviassa, Liettuassa ja Puolassa.

(4)

Kun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I vahvistettuihin rajoitusvyöhykkeisiin I, II ja III tehdään muutoksia, niiden olisi perustuttava afrikkalaisen sikaruton epidemiologiseen tilanteeseen taudin esiintymisalueilla ja afrikkalaisen sikaruton yleiseen epidemiologiseen tilanteeseen asianomaisessa jäsenvaltiossa, taudin leviämisriskin tasoon ja tieteellisesti perusteltuihin periaatteisiin ja perusteisiin, joiden nojalla afrikkalaisesta sikarutosta johtuva vyöhykejako määritellään maantieteellisesti, sekä jäsenvaltioiden kanssa pysyvässä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomiteassa sovittuihin ja komission verkkosivustolla julkisesti saatavilla oleviin unionin suuntaviivoihin (4). Muutoksissa olisi otettava huomioon myös kansainväliset normit, kuten Maailman eläintautijärjestön, jäljempänä ’WOAH’, maaeläinten terveyttä koskeva säännöstö (5), ja asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten esittämät vyöhykejakoa koskevat perustelut.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2022/1460 antamisen jälkeen Puolassa on ilmennyt uusi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus pidettävissä sikaeläimissä sekä Puolassa uusia afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä Saksassa ja Puolassa Saksan läheisyydessä. Lisäksi epidemiologinen tilanne tietyillä Puolan ja Slovakian vyöhykkeillä, jotka luetellaan rajoitusvyöhykkeinä III, on parantunut pidettävien sikaeläinten osalta kyseisissä jäsenvaltioissa unionin lainsäädännön mukaisesti sovellettavien taudintorjuntatoimenpiteiden ansiosta.

(6)

Syyskuussa 2022 Puolassa havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus pidettävissä sikaeläimissä Warmia-Masurian alueella, joka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä II täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I. Tämä uusi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus pidettävissä sikaeläimissä merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseinen Puolan alue, joka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä II kyseisessä liitteessä ja jolla tämä afrikkalaisen sikaruton äskettäinen taudinpurkaus ilmeni, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä III eikä rajoitusvyöhykkeenä II, ja rajoitusvyöhykkeen II nykyiset rajat olisi määriteltävä uudelleen tämän äskettäisen taudinpurkauksen huomioon ottamiseksi.

(7)

Lisäksi Puolassa havaittiin Länsi-Pommerin alueella useita afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä alueella, joka sijaitsee lähellä Saksan Mecklenburg-Vorpommernin osavaltiossa sijaitsevaa aluetta, jota ei tällä hetkellä mainita täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I. Nämä afrikkalaisen sikaruton uudet taudinpurkaukset luonnonvaraisissa sikaeläimissä merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Sen vuoksi kyseinen Saksan alue, jota ei tällä hetkellä luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I ja joka sijaitsee lähellä Puolassa sijaitsevaa aluetta, jolla kyseiset afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ilmenivät, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä I..

(8)

Lisäksi Brandenburgin osavaltiossa havaittiin useita afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia luonnonvaraisissa sikaeläimissä alueella, jotka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä I täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I. Nämä afrikkalaisen sikaruton uudet taudinpurkaukset luonnonvaraisissa sikaeläimissä merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseinen Saksan alue, joka mainitaan tällä hetkellä rajoitusvyöhykkeenä I kyseisessä liitteessä ja jolla nämä afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ilmenivät, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeenä II eikä rajoitusvyöhykkeenä I, ja rajoitusvyöhykkeen I nykyiset rajat olisi lisäksi määriteltävä uudelleen näiden viimeaikaisten taudinpurkausten huomioon ottamiseksi.

(9)

Kyseisten viimeaikaisten pidettävissä sikaeläimissä Puolassa sekä luonnonvaraisissa sikaeläimissä Saksassa ja Puolassa Saksan läheisyydessä esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausten seurauksena ja ottaen huomioon afrikkalaisen sikaruton nykyinen epidemiologinen tilanne unionissa kyseisten jäsenvaltioiden vyöhykejakoa on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Myös käytössä olevia riskinhallintatoimenpiteitä on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Nämä muutokset olisi otettava huomioon täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I.

(10)

Kun lisäksi otetaan huomioon Puolassa komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 (6) ja erityisesti sen 64, 65 ja 67 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus pidettävien sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä III ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Puolassa Lublinin, Ala-Karpatian, Ala-Sleesian ja Lubuszin alueilla sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I rajoitusvyöhykkeinä III, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä II, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä III ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä ja luonnonvaraisissa sikaeläimissä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana. Kyseiset rajoitusvyöhykkeet III olisi nyt lueteltava rajoitusvyöhykkeinä II, kun otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne.

(11)

Kun otetaan huomioon Slovakiassa delegoidun asetuksen (EU) 2020/687 ja erityisesti sen 64, 65 ja 67 artiklan mukaisesti sovellettavien afrikkalaisen sikaruton taudintorjuntatoimenpiteiden tehokkuus pidettävien sikaeläinten osalta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä III ja WOAH:n säännöstössä vahvistetut afrikkalaisen sikaruton riskinvähentämistoimenpiteet, tietyt Slovakiassa Trebišovin ja Michalovcen alueilla sijaitsevat vyöhykkeet, jotka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I rajoitusvyöhykkeinä III, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä rajoitusvyöhykkeinä II, koska kyseisillä rajoitusvyöhykkeillä III ei ole ilmennyt afrikkalaisen sikaruton taudinpurkauksia pidettävissä ja luonnonvaraisissa sikaeläimissä viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana. Kyseiset rajoitusvyöhykkeet III olisi nyt lueteltava rajoitusvyöhykkeinä II, kun otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne.

(12)

Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen kehitys unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet rajoitusvyöhykkeet Saksan, Puolan ja Slovakian osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteeseen I rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III. Koska afrikkalaisen sikaruton tilanne unionissa vaihtelee koko ajan, näiden uusien rajoitusvyöhykkeiden määrittämisessä olisi otettava huomioon tilanne ympäröivillä alueilla.

(13)

Koska epidemiologinen tilanne unionissa on afrikkalaisen sikaruton leviämisen kannalta kriittinen, on tärkeää, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteeseen I tällä asetuksella tehtävät muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä (EUVL L 129, 15.4.2021, s. 1).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/1460, annettu 2 päivänä syyskuuta 2022, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 229, 5.9.2022, s. 27).

(4)  Valmisteluasiakirja SANTE/7112/2015/Rev. 3 ”Principles and criteria for geographically definingASF regionalisation” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).

(5)  OIE Terrestrial Animal Health Code, 29. painos, 2021. Niteet I ja II, ISBN 978-92-95115-40-8 (https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/).

(6)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/687, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 64).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I seuraavasti:

”LIITE I

RAJOITUSVYÖHYKKEET

I OSA

1.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf – westlich der B167 und Bliesdorf – westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf – westlich der B 167 und Wriezen – westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin außer der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2, dieser folgend bis zur Gemarkungsgrenze Rosow, weiter in nordwestlicher Richtung bis Rosow, weiter auf der K7311 zur Landesgrenze zu Mecklenburg-Vorpommern, dieser folgend in östlicher Richtung bis zur polnischen Grenze,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Gemeinde Nordwestuckermark mit den Gemarkungen Zernikow, Holzendorf, Rittgarten, Falkenhagen, Schapow, Schönermark (NWU), Wilhelmshof, Naugarten, Horst, Gollmitz, Klein-Sperrenwalde und Kröchlendorff,

Gemeinde Boitzenburger-Land mit den Gemarkungen Berkholz, Wichmannsdorf, Kuhz und Haßleben,

Gemeinde Mittenwalde,

Gemeinde Gerswalde mit den Gemarkungen Gerswalde, Buchholz, Pinnow (GE), Kaakstedt und Fergitz

Gemeinde Flieth-Steglitz,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Wilmersdorf und Schmiedeberg,

Gemeinde Oberuckersee mit der Gemarkung Grünheide,

Gemeinde Gramzow mit der Gemarkung Gramzow östlich der der K7315, Gemarkungen

Meichow, Neumeichow, Polßen

Gemeinde Randowtal mit den Gemarkungen Wollin, Schmölln, Schwaneberg, Grenz

Gemeinde Brüssow mit den Gemarkungen Battin, Grünberg und Trampe,

Gemeinde Carmzow-Wallmow.

Gemeinde Grünow mit der Gemarkung Grenz,

Gemeinde Schenkenberg mit der Gemarkung Kleptow,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Göritz,

Gemeinde Prenzlau mit den Gemarkungen Dedelow, Schönwerder und Dauer,

Gemeinde Uckerland mit der Gemarkung Bandelow südlich der Straße von Bandelow zum Bandlowsee und der Gemarkung Jagow südlich der Straße vom Bandlowsee zur K7341,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Klein Buckow westlich der B79, Radeweise, Stradow, Straußdorf, Wolkenberg und der Gemarkung Spremberg westlich der Tagebaurandstraße,

Gemeinde Drebkau mit den Gemarkungen Jehserig und Kausche und der Gemarkung Schorbus östlich der L521,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Groß Oßnig, Groß Döbbern und Klein Döbbern westlich der B 97,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow und Hähnchen,

Gemeinde Welzow mit der Gemarkung Welzow,

Kreisfreie Stadt Cottbus außer der Gemarkung Kahren,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg, Reppist, Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Neu-Seeland mit den Gemarkungen Lieske, Bahnsdorf und Lindchen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Dörrwalde und Allmosen,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Göda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Reinsberg,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Virossa:

Hiiu maakond.

3.   Kreikka

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Kreikassa:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Latviassa:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Liettuassa:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Unkarissa:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Puolassa:

w województwie kujawsko – pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów – Zdrój w powiecie lubańskim,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Mirsk w powiecie lwóweckim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

powiat kaliski,

powiat turecki,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Slovakiassa:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Italiassa:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara;

West: the municipality of Fiumicino;

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio;

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

in the province of Rieti, the municipalities of Posta, Borbona, Antrodoco, Fiamignano, Petrella Salto, Cittaducale,

Abruzzo Region:

in the province of L’Aquila, the municipality of Cagnano Amiterno.

II OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Bulgariassa:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Lieskau, Bühlow, Groß Buckow, Jessen, Pulsberg, Roitz, Terpe, der Gemarkung Spremberg östlich der Tagebaurandstraße und der Gemarkung Klein Buckow östlich der B 97,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf, Sergen, Roggosen, Haasow, Kathlow, Koppatz, Frauendorf, Neuhausen und den Gemarkungen Groß Döbern, Klein Döbern und Groß Oßnig östlich der B 97,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit der Gemarkung Kahren,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2, dieser folgend bis zur Gemarkungsgrenze Rosow, weiter in nordwestlicher Richtung bis Rosow, weiter auf der K7311 zur Landesgrenze zu Mecklenburg-Vorpommern, dieser folgend in östlicher Richtung bis zur polnischen Grenze,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkung Peickwitz,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Demitz-Thumitz nördlich der S111,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Göda nördlich der S111,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau,

Gemeinde Schwepnitz,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Stadt Bautzen nördlich der S111 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 nördlich der S111,

Gemeinde Stadt Elstra,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda,

Gemeinde Stadt Kamenz,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Virossa:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Latviassa:

Aizkraukles novads,

Alūksnes, novada Alsviķu, Annas, Ilzenes, Jaunalūksnes, Jaunlaicenes, Kalncempju, Liepnas, Malienas, Mālupes, Mārkalnes, Pededzes, Veclaicenes, Zeltiņu, Ziemera pagasts, Jaunannas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no Pededzes upes, Alūksnes pilsēta,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu, novada Baltinavas, Bērzpils, Briežuciema, Krišjāņu, Kupravas, Lazdukalna, Lazdulejas, Medņevas, Rugāju, Susāju, Šķilbēnu, Tilžas, Vectilžas, Vecumu, Žīguru, Viļakas pilsēta,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes, novada Beļavas, Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Stāmerienas, Stradu, Tirzas pagasts, Litenes pagasta daļa uz rietumiem no Pededzes upes, Gulbenes pilsēta,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Ēdoles pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P120, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu, novada Aglonas, Aizkalnes, Pelēču, Preiļu, Riebiņu, Rožkalnu, Saunas, Sīļukalna, Stabulnieku, Upmalas, Vārkavas pagasts, Galēnu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V740, V595, Rušonas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V742, Preiļu pilsēta,

Rēzeknes, novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Dekšāres, Dricānu, Gaigalavas, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Mākoņkalna, Nagļu, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Rikavas, Sakstagala, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu, Viļānu pagasts, Lūznavas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa A13 līdz apdzīvotai vietai Vertukšne, uz austrumiem no Vertukšnes ezera, Maltas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa Vertukšne – Rozentova un uz austrumiem no autoceļa P56, P57, V569, Feimaņu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V577, V742, Viļānu pilsēta,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novada Ances, Popes, Puzes, Tārgales, Vārves, Užavas, Usmas, Jūrkalnes pagasts, Ugāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1347, uz austrumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei, Piltenes pilsēta,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Liettuassa:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija.

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių, Lukšių, Plokščių,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Unkarissa:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Chrzanów, Dzwola, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat jarosławski,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz – Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski, Lubomierz, Lwówek Śląski, Wleń w powiecie lwóweckim,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów – Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gminy

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Slovakiassa:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’.

9.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Italiassa:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D’orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant’Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D’orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D’orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d’Acqui, Castelletto d’Erro, Ponti, Denice,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant’Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

Lazio Region:

in the province of Rieti, the municipalities of Borgo Velino, Castel Sant’Angelo, Micigliano.

III OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Bulgariassa:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Schenkenberg mit den Gemarkungen Wittenhof, Schenkenberg, Baumgarten und Ludwigsburg,

Gemeinde Randowtal mit den Gemarkungen Eickstedt und Ziemkendorf,

Gemeinde Grünow,

Gemeinde Uckerfelde,

Gemeinde Gramzow westlich der K7315,

Gemeinde Oberuckersee mit den Gemarkungen Melzow, Warnitz, Blankenburg, Seehausen, Potzlow

Gemeinde Nordwestuckermark mit den Gemarkungen Zollchow, Röpersdorf, Louisenthal, Sternhagen, Schmachtenhagen, Lindenhagen, Beenz (NWU), Groß-Sperrenwalde und Thiesort-Mühle,

Gemeinde Prenzlau mit den Gemarkungen Blindow, Ellingen, Klinkow, Basedow, Güstow, Seelübbe und die Gemarkung Prenzlau.

3.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Italiassa:

Sardinia Region: the whole territory

Lazio Region: the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”.

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Latviassa:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Padures, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Ēdoles pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P120, Skrundas pilsēta,

Ventspils novada Zlēku pagasts, Ugāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1347, uz rietumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei,

Alūksnes novada Jaunannas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no Pededzes upes,

Balvu novada Kubulu, Vīksnas, Bērzkalnes, Balvu pagasts, Balvu pilsēta,

Gulbenes novada Litenes pagasta daļa uz austrumiem no Pededzes upes,

Preiļu novada Silajāņu pagasts, Galēnu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V740, V595, Rušonas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V742,

Rēzeknes novada Silmalas pagasts, Lūznavas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa A13 līdz apdzīvotai vietai Vertukšne, uz rietumiem no Vertukšnes ezera, Maltas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa Vertukšne – Rozentova un uz rietumiem no autoceļa P56, P57, V569, Feimaņu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V577, V742.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Liettuassa:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, ir Žvirgždaičių, seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

6.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Puolassa:

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody – Bałupiany – Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim,

część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim,

część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbiadnki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim,

w województwie lubelskim:

gmina Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Ceradz Kościelny – Grzebienisko – Wierzeja – Wilkowo, biegnącą do skrzyżowania z autostradą A2, część gminy Kaźmierz położona zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna, część gminy Ostroróg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 184 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 116 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 116 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 184 do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 184 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogęn r 184 biegnącą od przecięcia z rzeką Sarna do północnej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice – Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim

gmina Gromadka w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz-Sułów – Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

7.   Romania

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Romaniassa:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Slovakiassa:

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec,

In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/90


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1618,

annettu 19 päivänä syyskuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Kanadaa, Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan sekä 232 artiklan 1 ja 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 edellytetään, että unioniin tulevien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten on tultava kolmannesta maasta tai alueelta tai tällaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitty luetteloon.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (2) täsmennetään eläinterveysvaatimukset, joiden mukaisia tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista tulevien lähetysten on oltava unioniin saapumista varten.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista niihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Tarkemmin sanoen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Kanada ilmoitti komissiolle kahdesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Albertassa, Kanadassa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 28 päivänä heinäkuuta 2022 ja 23 päivänä elokuuta 2022.

(6)

Kanada ilmoitti komissiolle myös kahdesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Quebecissä, Kanadassa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 21 päivänä heinäkuuta 2022 ja 1 päivänä elokuuta 2022.

(7)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Cullomptonia Mid Devonissa, Devonissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 26 päivänä elokuuta 2022.

(8)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Bridlingtonia East Riding of Yorkshiressa, Yorkshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 28 päivänä elokuuta 2022.

(9)

Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Constantinea Camborne & Redruthissa, Cornwallissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 29 päivänä elokuuta 2022.

(10)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä South Moltonia North Devonissa, Devonissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 2 päivänä syyskuuta 2022.

(11)

Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Holtia North Norfolkissa, Norfolkissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 3 päivänä syyskuuta 2022.

(12)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Arthogia Gwyneddissa, Walesissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 5 päivänä syyskuuta 2022.

(13)

Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Bridlingtonia East Riding of Yorkshiressa, Yorkshiressa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 6 päivänä syyskuuta 2022.

(14)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Heybridgea Maldonissa, Essexissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 6 päivänä syyskuuta 2022.

(15)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa lähellä Torpointia South East Cornwallissa, Cornwallissa Englannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 8 päivänä syyskuuta 2022.

(16)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle kahdesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa; ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 26 päivänä elokuuta 2022 ja molemmat sijaitsevat Kalifornian osavaltiossa Yhdysvalloissa: yksi taudinpurkaus Fresnon piirikunnassa ja toinen Tuolumnen piirikunnassa.

(17)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle lisäksi viidestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 30 päivänä elokuuta 2022: kolme taudinpurkausta Kalifornian osavaltiossa Yhdysvalloissa (yksi Sacramenton piirikunnassa ja kaksi Tuolumnen piirikunnassa) ja kaksi taudinpurkausta Minnesotan osavaltiossa Yhdysvalloissa (molemmat Meekerin piirikunnassa).

(18)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle myös kolmesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 1 päivänä syyskuuta 2022: kaksi taudinpurkausta Kalifornian osavaltiossa Yhdysvalloissa (yksi Fresnon piirikunnassa ja toinen Tuolumnen piirikunnassa) ja yksi taudinpurkaus Indianan osavaltiossa Yhdysvalloissa (Elkhartin piirikunnassa).

(19)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle myös yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Washingtonin piirikunnassa Wisconsinin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 2 päivänä syyskuuta 2022.

(20)

Yhdysvallat ilmoitti komissiolle lisäksi yhdestä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa Defiancen piirikunnassa Ohion osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 3 päivänä syyskuuta 2022.

(21)

Näiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten jälkeen Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaiset muodostivat tartunnan saaneiden pitopaikkojen ympärille 10 kilometrin valvontavyöhykkeen ja toteuttivat hävittämistoimenpiteitä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan esiintymisen rajoittamiseksi ja kyseisen taudin leviämisen estämiseksi.

(22)

Kanada, Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toimittaneet komissiolle tietoja epidemiologisesta tilanteesta alueillaan ja toteuttamistaan toimenpiteistä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen estämiseksi. Komissio on arvioinut nämä tiedot. Arvioinnin perusteella ja unionin eläinterveystilanteen suojelemiseksi siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan saapumisen unioniin Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaisten muodostamilta alueilta, joihin sovelletaan rajoituksia korkeapatogeenisen lintuinfluenssan äskettäisten taudinpurkausten vuoksi, ei pitäisi enää olla sallittua.

(23)

Kanada on toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta, joka liittyy kahdeksaantoista Albertan (9), Brittiläisen Columbian (1), Manitoban (1), Ontarion (3), Quebecin (2) ja Saskatchewanin (2) provinsseissa sijaitsevissa siipikarjan pitopaikoissa havaittuun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukseen, jotka vahvistettiin 31 päivän maaliskuuta 2022 ja 23 päivän huhtikuuta 2022 välisenä aikana.

(24)

Myös Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta, joka liittyy yhteen siipikarjan pitopaikassa Whalsayn saarella, Shetlandinsaarilla Skotlannissa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa 30 päivänä toukokuuta 2022 vahvistettuun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukseen.

(25)

Lisäksi Yhdysvallat on toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta, joka liittyy neljääntoista Minnesotan (5), Missourin (1), Nebraskan (2), Pohjois-Dakotan (2) ja Etelä-Dakotan (4) osavaltioissa Yhdysvalloissa sijaitsevissa siipikarjan pitopaikoissa havaittuun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukseen, jotka vahvistettiin 8 päivän maaliskuuta 2022 ja 14 päivän huhtikuuta 2022 välisenä aikana.

(26)

Kanada, Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toimittaneet tiedot myös toimenpiteistä, jotka ne ovat toteuttaneet kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. Näiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten johdosta Kanada, Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toteuttaneet hävittämistoimenpiteitä taudin leviämisen torjumiseksi ja rajoittamiseksi sekä saattaneet päätökseen tarvittavat puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet sen jälkeen, kun hävittämistoimenpiteet oli toteutettu niiden alueella sijaitsevissa siipikarjan pitopaikoissa, joissa tartuntaa esiintyi.

(27)

Komissio on arvioinut Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen toimittamat tiedot ja todennut, että korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaukset siipikarjan pitopaikoissa on selvitetty eikä siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuloon unioniin liity enää riskiä, kun on kyse niistä Kanadan, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen vyöhykkeistä, joilta siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tulo unioniin keskeytettiin kyseisten taudinpurkausten vuoksi.

(28)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V ja XIV olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Kanadassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa.

(29)

Kun otetaan huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Kanadassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa sekä vakava riski taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti.

(30)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttaminen

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV seuraavasti:

1)

Muutetaan liite V seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.5 ja CA-2.6 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.5

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

CA-2.6

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022”;

ii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.9 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.9

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022”;

iii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.12 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.12

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022”;

iv)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.15–CA-2.18 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.15

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

CA-2.16

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

CA-2.17

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

CA-2.18

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022”;

v)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.23 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.23

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022”;

vi)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.25–CA-2.27 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.25

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

CA-2.26

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

CA-2.27

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022”;

vii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.30–CA-2.32 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.30

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

CA-2.31

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

CA-2.32

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022”;

viii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.34 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.34

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022”;

ix)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.37 ja CA-2.38 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.37

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

CA-2.38

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022”;

x)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä CA-2.75–CA-2.78 koskevat rivit vyöhykettä CA-2.74 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.75

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

21.7.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

21.7.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

21.7.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

21.7.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

21.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

21.7.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

21.7.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

21.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

21.7.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

21.7.2022

 

CA-2.76

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

28.7.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

28.7.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

28.7.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

28.7.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

28.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

28.7.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

28.7.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

28.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

28.7.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

28.7.2022

 

CA-2.77

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

1.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

1.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

1.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

1.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

1.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

1.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

1.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

1.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

1.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

1.8.2022

 

CA-2.78

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

23.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

23.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

23.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

23.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

23.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

23.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

23.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

23.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

23.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

23.8.2022”;

 

xi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.122 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.122

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022”;

xii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.134–GB-2.142 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.133 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.134

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

26.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

26.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

GB-2.135

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

28.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

28.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

28.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

28.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

28.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

28.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

28.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

28.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

28.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

28.8.2022

 

GB-2.136

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

29.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

29.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

29.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

29.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

29.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

29.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

29.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

29.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

29.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

29.8.2022

 

GB-2.137

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

2.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

2.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

2.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

2.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

2.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

2.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

2.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

2.9.2022

 

GB-2.138

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

3.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

3.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

3.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

3.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

3.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

3.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

3.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

3.9.2022

 

GB-2.139

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

5.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

5.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

5.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

5.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

5.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

5.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

5.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

5.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

5.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

5.9.2022

 

GB-2.140

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

6.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

6.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

6.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

6.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

6.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

6.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

6.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

6.9.2022

 

GB-2.141

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

6.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

6.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

6.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

6.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

6.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

6.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

6.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

6.9.2022

 

GB-2.142

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.9.2022”;

 

xiii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.19 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.19

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022”;

xiv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.33 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.33

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022”;

xv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.39 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.39

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022”;

xvi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.41 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.41

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022”;

xvii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.45 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.45

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022”;

xviii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.58 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.58

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022”;

xix)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.69 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.69

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022”;

xx)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.72 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.72

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022”;

xxi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.79 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.79

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022”;

xxii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.83 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.83

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022”;

xxiii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.91 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.91

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022”;

xxiv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.95 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.95

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022”;

xxv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.116 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.116

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022”;

xxvi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.123 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.123

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022”;

xxvii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.139 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.139

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022”;

xxviii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.143 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.143

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022”;

xxix)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.148 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.148

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022”;

xxx)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.153 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.153

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022”;

xxxi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.183 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.183

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022”;

xxxii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.241 ja US-2.252 koskevat rivit vyöhykettä US-2.240 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.241

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

26.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

26.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

US-2.242

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

26.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

26.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

26.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

26.8.2022

 

US-2.243

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

US-2.244

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

US-2.245

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

US-2.246

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

US-2.247

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

30.8.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

30.8.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

30.8.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

30.8.2022

 

US-2.248

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

1.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

1.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

US-2.249

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

1.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

1.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

US-2.250

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

1.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

1.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

1.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

1.9.2022

 

US-2.251

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

2.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

2.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

2.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

2.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

2.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

2.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

2.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

2.9.2022

 

US-2.252

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

3.9.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

3.9.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

3.9.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

3.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

3.9.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

3.9.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

3.9.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

3.9.2022”;

 

b)

Muutetaan 2 osa seuraavasti:

i)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeen CA-2.78 kuvaus vyöhykkeen CA-2.77 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Kanada

CA-2.78

Alberta – Latitude 54.76, Longitude -133.41

The municipalities involved are:

3km PZ: Sunset Beach

10km SZ: Lahaieville, White Gull, Whispering Hills, South Baptiste and Baptiste Lake’;

ii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeiden GB-2.134–GB-2.142 kuvaukset vyöhykkeen GB-2.133 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.134

near Cullompton, Mid Devon, Devon, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 50.86N and 3.32W

GB-2.135

near Bridlington, East Riding of Yorkshire, Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 54.13N and 0.21W

GB-2.136

near Constantine, Camborne & Redruth, Cornwall, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 50.13N and 5.23W

GB-2.137

near South Molton, North Devon, Devon, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 50.04N and 3.80W

GB-2.138

near Holt, North Norfolk, Norfolk, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 52.88N and 1.14E

GB-2.139

Near Arthog, Gwynedd, Wales, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 52.72N and 4.00W

GB-2.140

near Bridlington, East Riding of Yorkshire, Yorkshire, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 54.11N and 0.16W

GB-2.141

near Heybridge, Maldon, Essex, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates 51.77N and 0.77E’

GB-2.142

near Torpoint, South East Cornwall, Cornwall, England, GB

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on coordinates N50.35 and W4.23.”;

iii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeiden US-2.241–US-2.252 kuvaukset vyöhykkeen US-2.240 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdysvallat

US-2.241

State of California – Fresno 02

Fresno County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 119.4521003°W 36.7646635°N).

US-2.242

State of California

Tuolumne County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 120.5116484°W 37.9158548°N)’;

US-2.243

State of California

Sacramento County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 121.1925485°W 38.5549646°N).

US-2.244

State of California – Tuolumne 2

Tuolumne County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 120.3645533°W 38.1122003°N).

US-2.245

State of California – Tuolumne 3

Tuolumne County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 120.5033025°W 37.9020372°N).

US-2.246

State of Minnesota – Meeker 05

Meeker County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 94.7549551°W 45.2272720°N).

US-2.247

State of Minnesota – Meeker 06

Meeker County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 94.7354262°W 45.2869308°N).

Please note this is the same premises listed in Regulation (EU) 2021/404 as US-2.153.

US-2.248

State of California – Fresno 03

Fresno County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 119.3686179°W 36.6800956°N).

US-2.249

State of California – Tuolumne 04

Tuolumne County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 120.5407507°W 37.9566266°N).

US-2.250

State of Indiana – Elkhart 04

Elkhart County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 86.0226502°W 41.7119084°N).

US-2.251

State of Wisconsin – Washington 01

Washington County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 88.2390304°W 43.4302536°N).

US-2.252

State of Ohio – Defiance 01

Defiance County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 84.6776350°W 41.3897889°N).”;

2)

Muutetaan liitteessä XIV oleva 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.5 ja CA-2.6 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.5

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

31.3.2022

7.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

31.3.2022

7.9.2022

CA-2.6

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

2.4.2022

31.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

2.4.2022

31.8.2022”;

ii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.9 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.9

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

7.4.2022

2.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

7.4.2022

2.9.2022”;

iii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.12 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.12

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.4.2022

1.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.4.2022

1.9.2022”;

iv)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.15–CA-2.18 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.15

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.4.2022

3.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.4.2022

3.9.2022

CA-2.16

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.4.2022

4.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.4.2022

4.9.2022

CA-2.17

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.4.2022

13.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.4.2022

13.8.2022

CA-2.18

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.4.2022

2.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.4.2022

2.9.2022”;

v)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.23 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.23

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

14.4.2022

3.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

14.4.2022

3.9.2022”;

vi)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.25–CA-2.27 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.25

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

15.4.2022

31.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

15.4.2022

31.8.2022

CA-2.26

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

29.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

19.4.2022

29.8.2022

CA-2.27

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

28.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

19.4.2022

28.8.2022”;

vii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.30–CA-2.32 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.30

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

16.4.2022

30.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

16.4.2022

30.8.2022

CA-2.31

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

17.4.2022

4.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

17.4.2022

4.9.2022

CA-2.32

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

20.4.2022

18.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

20.4.2022

18.8.2022”;

viii)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykettä CA-2.34 koskevat rivit seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.34

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

22.4.2022

9.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

22.4.2022

9.9.2022”;

ix)

Korvataan Kanadaa koskevassa kohdassa vyöhykkeitä CA-2.37 ja CA-2.38 koskevat rivit seuraavasti:

”CA

Kanada

CA-2.37

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

22.4.2022

19.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

22.4.2022

19.8.2022

CA-2.38

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

23.4.2022

1.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

23.4.2022

1.9.2022”;

x)

Lisätään Kanadaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä CA-2.75–CA-2.78 koskevat rivit vyöhykettä CA-2.74 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

CA

Kanada

CA-2.75

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

21.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

21.7.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

21.7.2022

 

CA-2.76

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

28.7.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

28.7.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

28.7.2022

 

CA-2.77

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

1.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

1.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

1.8.2022

 

CA-2.78

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

23.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

23.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

23.8.2022”;

 

xi)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.122 koskevat rivit seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.122

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.5.2022

31.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.5.2022

31.8.2022”;

xii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.134–GB-2.142 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.133 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.134

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

26.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

26.8.2022

 

GB-2.135

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

28.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

28.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

28.8.2022

 

GB-2.136

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

29.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

29.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

29.8.2022

 

GB-2.137

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

2.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

2.9.2022

 

GB-2.138

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

3.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

3.9.2022

 

GB-2.139

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

5.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

5.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

5.9.2022

 

GB-2.140

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

6.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

6.9.2022

 

GB-2.141

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

6.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

6.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

6.9.2022

 

GB-2.142

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.9.2022”;

 

xiii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.19 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.19

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.5.2022

2.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.5.2022

2.9.2022”;

xiv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.33 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.33

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

22.3.2022

3.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

22.3.2022

3.9.2022”;

xv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.39 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.39

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

23.3.2022

31.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

23.3.2022

31.8.2022”;

xvi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.41 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.41

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

24.3.2022

3.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

24.3.2022

3.9.2022”;

xvii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.45 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.45

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

25.3.2022

7.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

25.3.2022

7.9.2022”;

xviii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.58 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.58

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

29.3.2022

3.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

29.3.2022

3.9.2022”;

xix)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.69 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.69

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

31.3.2022

12.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

31.3.2022

12.9.2022”;

xx)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.72 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.72

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

1.4.2022

12.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

1.4.2022

12.9.2022”;

xxi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.79 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.79

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

2.4.2022

6.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

2.4.2022

6.9.2022”;

xxii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.83 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.83

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

3.4.2022

30.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

3.4.2022

30.8.2022”;

xxiii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.91 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.91

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.4.2022

5.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

4.4.2022

5.9.2022”;

xxiv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.95 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.95

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

5.4.2022

5.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

5.4.2022

5.9.2022”;

xxv)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.116 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.116

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.4.2022

8.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.4.2022

8.9.2022”;

xxvi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.123 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.123

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

8.4.2022

31.8.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

8.4.2022

31.8.2022”;

xxvii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.139 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.139

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

13.4.2022

4.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

13.4.2022

4.9.2022”;

xxviii)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.143 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.143

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

14.4.2022

5.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

14.4.2022

5.9.2022”;

xxix)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.148 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.148

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

15.4.2022

7.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

15.4.2022

7.9.2022”;

xxx)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.153 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.153

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

19.4.2022

7.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

19.4.2022

7.9.2022”;

xxxi)

Korvataan Yhdysvaltoja koskevassa kohdassa vyöhykettä US-2.183 koskevat rivit seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.183

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

27.4.2022

8.9.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

27.4.2022

8.9.2022”;

xxxii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.241–US-2.252 koskevat rivit vyöhykettä US-2.240 koskevien rivien jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.241

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

26.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

26.8.2022

 

US-2.242

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

26.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

26.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

26.8.2022

 

US-2.243

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.8.2022

 

US-2.244

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.8.2022

 

US-2.245

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.8.2022

 

US-2.246

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.8.2022

 

US-2.247

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

30.8.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

30.8.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

30.8.2022

 

US-2.248

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

1.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

1.9.2022

 

US-2.249

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

1.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

1.9.2022

 

US-2.250

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

1.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

1.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

1.9.2022

 

US-2.251

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

2.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

2.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

2.9.2022

 

US-2.252

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

3.9.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

3.9.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

3.9.2022”.

 


20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/141


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/1619,

annettu 19 päivänä syyskuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteen XIII muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Botswanaa koskevasta kohdasta niiden kolmansien maiden luettelossa, joista sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan muun muassa eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista koskevat eläinterveysvaatimukset, ja sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Yksi näistä eläinterveysvaatimuksista on, että lähetysten on tultava sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta taikka jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka mainitaan kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisessa luettelossa.

(2)

Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 (2) täydennetään asetusta (EU) 2016/429, siltä osin kuin on kyse eläinterveysvaatimuksista, jotka koskevat tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten saapumista unioniin kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että sen soveltamisalaan kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten sallitaan saapua unioniin ainoastaan, jos ne tulevat kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on luetteloitu kyseisiin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden osalta kyseisessä delegoidussa asetuksessa vahvistettujen eläinterveysvaatimusten mukaisesti.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista kyseisiin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Erityisesti täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII vahvistetaan luettelo kolmansista maista ja alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Botswana ilmoitti 30 päivänä elokuuta 2022 komissiolle suu- ja sorkkataudin taudinpurkauksesta. Taudinpurkaus tapahtui kyseisen kolmannen maan koillisosassa Butalen alueella ja Botswanan toimivaltaisten viranomaisten nimeämällä tautien valvontavyöhykkeellä 6b, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 27 päivänä elokuuta 2022.

(6)

Asetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII vahvistetussa kolmansien maiden ja alueiden tai niiden vyöhykkeiden luettelossa täsmennetään, että tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua Botswanassa sijaitsevalta vyöhykkeeltä BW-5, joka koostuu tautien valvontavyöhykkeistä 6a ja 6b.

(7)

Koska tiettyjen sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapumiseen Botswanassa sijaitsevalta tautien valvontavyöhykkeeltä 6b liittyy suu- ja sorkkataudin unioniin kulkeutumisen riski, tällaisten lähetysten saapumista unioniin ei pitäisi enää sallia.

(8)

Näin ollen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII vahvistetussa kolmansien maiden ja alueiden tai niiden vyöhykkeiden luettelossa olevaa Botswanaa koskevaa kohtaa olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon tämänhetkinen epidemiologinen tilanne kyseisessä kolmannessa maassa.

(9)

Sen vuoksi komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä XIII olisi muutettava.

(10)

Kun otetaan huomioon tämänhetkinen suu- ja sorkkataudin epidemiologinen tilanne Botswanassa, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liite XIII tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liite XIII seuraavasti:

1)

Lisätään 1 osaan Botswanassa sijaitsevaa vyöhykettä BW-6 koskeva kohta Botswanassa sijaitsevaa vyöhykettä BW-5 koskevan kohdan ja Belizessä sijaitsevaa vyöhykettä BZ-0 koskevan kohdan väliin seuraavasti:

”BW-6

Nautaeläimet

BOV

Raakakypsytys ja luuttomaksi leikkaaminen

Ei muita eläimenosia

 

27.8.2022”

 

Lammas- ja vuohieläimet

OVI

 

Tarhattuna riistana pidettävät sorkka- ja kavioeläimet

RUF

 

Luonnonvaraiset sorkka- ja kavioeläimet

RUW

 

2)

Muutetaan 2 osassa Botswanaa koskeva kohta seuraavasti:

a)

Korvataan Botswanassa sijaitsevaa vyöhykettä BW-5 koskeva kohta seuraavasti:

”Botswana

BW-5

Eläintautien valvontavyöhyke 6a”

b)

Lisätään Botswanassa sijaitsevaa vyöhykettä BW-6 koskeva kohta Botswanassa sijaitsevaa vyöhykettä BW-5 koskevan kohdan ja Namibiassa sijaitsevaa vyöhykettä NA-1 koskevan kohdan väliin seuraavasti:

”Botswana

BW-6

Eläintautien valvontavyöhyke 6b”


PÄÄTÖKSET

20.9.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 243/144


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/1620,

annettu 19 päivänä syyskuuta 2022,

varautumistoimenpidemalleista tapauksissa, joissa tietoihin pääsy ulkorajoilla on teknisesti mahdotonta, mukaan lukien Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 4 kohdan mukaiset rajaviranomaisten varmistusmenettelyt

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta 12 päivänä syyskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 (1) ja erityisesti sen 48 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EU) 2018/1240 perustetaan Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmä (ETIAS), jota sovelletaan niihin kolmansien maiden kansalaisiin, joilta ei vaadita viisumia jäsenvaltioiden alueelle saapumista ja siellä oleskelua varten.

(2)

Asetuksen (EU) 2018/1240 47 artiklan 1 kohdan mukaan rajaviranomaisten, joilla on toimivalta tehdä ulkorajojen ylityspaikoilla rajatarkastuksia asetuksen (EU) 2016/399 (2) mukaisesti, on tehtävä hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä käyttäen matkustusasiakirjan koneluettavan alueen sisältämiä tietoja. ETIAS-tietojärjestelmän jossakin osassa ilmenevän teknisen toimintahäiriön tai jonkin jäsenvaltion kansallisen rajainfrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi saattaa syntyä tilanne, jossa rajaviranomainen ei voi tehdä asetuksen (EU) 2018/1240 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua hakua.

(3)

Tämän päätöksen tarkoituksena on vahvistaa varautumistoimenpidemallit, mukaan lukien varmistusmenettelyt, joita rajaviranomaisten on noudatettava ulkorajoilla tilanteissa, joissa rajaviranomainen ei pysty tekemään tällaista hakua ETIAS-keskusjärjestelmästä.

(4)

Varautumistoimenpidemalleja on tarkoitus käyttää sekä suuntaviivoina että tarvittaessa mukautettavana perustana sille, että jäsenvaltiot laativat ja hyväksyvät kansalliset varautumissuunnitelmansa niitä tapauksia varten, joissa rajaviranomainen ei voi tehdä hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä suorittaessaan rajatarkastuksia ulkorajojen ylityspaikoilla asetuksen (EU) 2016/399 mukaisesti.

(5)

Rajaviranomaisilla olisi teknisen toimintahäiriön ilmetessä oltava mahdollisuus poiketa tilapäisesti velvollisuudesta tehdä hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä ja sen sijaan tarkastaa matkustuslupien tila asetuksen (EU) 2018/1240 31 artiklassa tarkoitetun tarkastamisvälineen avulla. Lisäksi on tarpeen vahvistaa rajaviranomaisten ilmoitusten sisältö tapauksissa, joissa ETIAS-keskusjärjestelmästä on teknisesti mahdotonta tehdä hakuja jäsenvaltion kansallisen rajainfrastruktuurin toimintahäiriön vuoksi.

(6)

Koska asetuksella (EU) 2018/1240 kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska on ilmoittanut Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 4 artiklan mukaisesti saattavansa asetuksen (EU) 2018/1240 osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi tämä päätös sitoo Tanskaa.

(7)

Tämä päätös ei kuulu neuvoston päätöksessä 2002/192/EY (3) säädettyjen toimenpiteiden soveltamisalaan. Sillä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(8)

Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa kyseisten kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (4) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (5) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan.

(9)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (6) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (7) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(10)

Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (8) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (9) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(11)

Kyproksen, Bulgarian ja Romanian sekä Kroatian osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös.

(12)

Euroopan tietosuojavaltuutettua kuultiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (10) 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän antoi lausuntonsa 18 päivänä helmikuuta 2022.

(13)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat älykkäitä rajoja käsittelevän komitean (ETIAS) lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Varautumistoimenpidemalli, mukaan lukien varmistusmenettelyt tapauksissa, joissa tietoihin pääsy ulkorajoilla on teknisesti mahdotonta

1.   Jos asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun haun tekeminen on teknisesti mahdotonta, rajaviranomaiset voivat

a)

pyytää kolmansien maiden kansalaisia ilmoittamaan matkustuslupansa tilan (voimassa, evätty, mitätöity tai kumottu) ja voimassaoloajan. Tätä varten rajaviranomaiset voivat antaa kolmansien maiden kansalaisten käyttöön yhteyden internetiin tai antaa näille mahdollisuuden käyttää rajanylityspaikoille asennettuja laitteita, jotta he voivat ottaa yhteyden komission delegoidussa päätöksessä (EU) 2019/970 (11) tarkoitettuun tarkastusvälineeseen;

b)

tallentaa maahantuloon liittyviä tietoja, kuten henkilöllisyystietoja tai matkustusasiakirjan tietoja, paikallisesti, jotta voidaan sen jälkeen tarkastaa sellaisten kolmansien maiden kansalaisten matkustusluvan tila, jotka ovat tulleet maahan silloin, kun tavanomainen tietoihin pääsy oli teknisesti mahdotonta. Rajaviranomaiset voivat tallentaa nämä tiedot ainoastaan siksi ajaksi, jona tavanomainen tietoihin pääsy on teknisesti mahdotonta, sekä tallentamista seuraavan tarkastuksen ajaksi; tai

c)

saada väliaikaisen vapautuksen velvollisuudestaan tehdä hakuja ETIAS-keskusjärjestelmästä.

2.   Asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt ilmoitukset on tehtävä viipymättä rajaviranomaisten, kansallisten ETIAS-yksiköiden ja ETIAS-keskusyksikön yhteisten viestintäkanavien kautta.

3.   Asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa ilmoituksissa, jotka rajaviranomaisten on annettava ETIAS-keskusyksikölle ja kansalliselle ETIAS-yksikölleen, on oltava seuraavat tiedot:

a)

rajanylityspaikat, joihin toimintahäiriö vaikuttaa, ja viranomainen, joka ei pysty tekemään hakua, ja

b)

päivämäärä ja kellonaika, jolloin toimintahäiriö ilmeni;

c)

mahdollisuuksien mukaan kuvaus toimintahäiriöstä ja korjaamiseen kulunut aika.

Ilmoittaessaan asiasta eu-LISAlle ja komissiolle asetuksen (EU) 2018/1240 48 artiklan 2 kohdan mukaisesti ETIAS-keskusyksikön on annettava samat rajaviranomaisilta saamansa tiedot.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 19 päivänä syyskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/399, 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilöiden liikkumista rajojen yli koskevasta unionin säännöstöstä (Schengenin rajasäännöstö) (EUVL L 77, 23.3.2016, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(4)   EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(5)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

(6)   EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(8)   EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.

(9)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(11)  Komission delegoitu päätös (EU) 2019/970, annettu 22 päivänä helmikuuta 2019, välineestä, jonka avulla hakijat voivat tarkistaa hakemustensa tilan sekä matkustuslupiensa voimassaolon keston ja tilan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 31 artiklan nojalla (EUVL L 156, 13.6.2019, s. 15).