ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
65. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
|
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/893, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2022, asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteen VI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse rehujen sisältämien maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
DIREKTIIVIT
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/1 |
NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2022/890,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2022,
direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta tiettyjen tavaroiden ja palvelujen petosalttiita luovutuksia ja suorituksia koskevan valinnaisen käännetyn verovelvollisuuden mekanismin ja arvonlisäveropetosten torjunnassa käytettävän nopean reagoinnin mekanismin soveltamisajan jatkamisen osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Arvonlisäveroon, jäljempänä ’alv’, liittyvät veropetokset johtavat merkittäviin tulonmenetyksiin ja vaikuttavat sisämarkkinoiden toimintaan. |
(2) |
Neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (3) annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus käyttää valinnaisesti käännetyn verovelvollisuuden mekanismia alv:n maksamiseksi sellaisista ennalta määriteltyjen tavaroiden luovutuksista ja sellaisista ennalta määriteltyjen palvelujen suorituksista, jotka ovat alttiita petoksille, varsinkin yhteisön sisäisille missing trader -petoksille (MTIC-petoksille). Kyseisessä direktiivissä säädetään myös nopean reagoinnin mekanismin erityistoimenpiteestä, joka antaa tietyillä tiukoilla edellytyksillä jäsenvaltioille mahdollisuuden ottaa käännetyn verovelvollisuuden mekanismi käyttöön nopeammalla menettelyllä, jolloin äkillisesti ilmeneviin laaja-alaisiin petoksiin voidaan reagoida tarkoituksenmukaisemmalla ja vaikuttavammalla tavalla. Kummankin mekanismin soveltamisaika päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2022. |
(3) |
Komissio on antanut kaksi säädösehdotusta lopullisen alv-järjestelmän käyttöön ottamiseksi. Kyseisen järjestelmän tavoitteena on tarjota kattava ratkaisu MTIC-petoksiin. Kyseisistä ehdotuksista, joiden oli alun perin määrä tulla voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2022, neuvotellaan edelleen neuvostossa, ja on odotettavissa, ettei niitä hyväksytä ennen mainittua päivää eivätkä ne tule voimaan mainittuna päivänä. |
(4) |
Komissio totesi direktiivin 2006/112/EY 199 a ja 199 b artiklan vaikutuksista petosten torjuntaan 8 päivänä maaliskuuta 2018 antamassaan kertomuksessa, että jäsenvaltiot ja sidosryhmät pitivät käännetyn verovelvollisuuden mekanismia yleisesti ottaen tehokkaana tilapäisenä välineenä alv-petosten torjunnassa. Lisäksi jäsenvaltiot pitivät nopean reagoinnin mekanismia hyödyllisenä välineenä ja varotoimenpiteenä poikkeuksellisissa alv-petostapauksissa. Käännetyn verovelvollisuuden mekanismin soveltamisen oikeudellisia edellytyksiä tai käytännön järjestelyjä EU:n alv-järjestelmässä ei ole sen jälkeen muutettu. Direktiiviin 2006/112/EY ei ole myöskään tehty merkittäviä muutoksia, joilla olisi puututtu MTIC-petoksista aiheutuvaan ongelmaan rakenteellisemmalla tavalla. Sen vuoksi on kohtuullista olettaa, että kertomuksen havainnot ja toteamukset ovat edelleen suurelta osin päteviä. |
(5) |
Sen vuoksi vaikuttaa siltä, ettäkäännetyn verovelvollisuuden mekanismi ja nopean reagoinnin mekanismi ovat olleet hyödyllisiä tilapäisinä kohdennettuina toimenpiteinä. Jos niiden voimassaolo päättyisi, jäsenvaltiot menettäisivät tehokkaan petostentorjuntavälineen. Käännetyn verovelvollisuuden mekanismin ja nopean reagoinnin mekanismin soveltamisaikaa olisi sen vuoksi pidennettävä edelleen rajoitetun ajan, jotta neuvostossa voidaan käydä neuvotteluja lopullisesta alv-järjestelmästä ja jotta voidaan jatkaa niiden petostentorjuntavälineiden ja uudistettujen raportointisääntöjen kehittämistä, jotka on määrä hyväksyä tällä välin. |
(6) |
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on tehokkaiden petostentorjuntavälineiden ylläpitäminen, vaan se voidaan toiminnan vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
(7) |
Direktiivi 2006/112/EY olisi sen vuoksi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 2006/112/EY seuraavasti:
1) |
Muutetaan 199 a artikla seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 199 b artiklan 6 kohta seuraavasti: ”6. Edellä 1 kohdassa säädettyä nopean reagoinnin mekanismin erityistoimenpidettä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2026.” |
2 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Luxemburgissa 3 päivänä kesäkuuta 2022.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. RIESTER
(1) Lausunto annettu 3. toukokuuta 2022 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) Lausunto annettu 23. maaliskuuta 2022 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(3) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/3 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/891,
annettu 1 päivänä huhtikuuta 2022,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 täydentämisestä suojattuja alkuperänimityksiä, suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja aitoja perinteisiä tuotteita koskevien unionin tunnusten vahvistamisen sekä eräiden hankintaa koskevien sääntöjen, eräiden menettelysääntöjen ja eräiden täydentävien siirtymäsääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/2117 (2) on muutettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohtaa tuote-eritelmän muuttamista koskevan järjestelmän osalta. ”Muu kuin vähäinen muutos” ja ”vähäinen muutos” korvataan 8 päivästä kesäkuuta 2022”unionin muutoksella” ja ”vakiomuotoisella muutoksella”, jotka eroavat toisistaan soveltamisalaltaan ja menettelyiltään. |
(2) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 664/2014 (3) on säännöksiä, joilla täydennetään muita kuin vähäisiä muutoksia ja vähäisiä muutoksia koskevia sääntöjä. Kyseisessä asetuksessa olevat muita kuin vähäisiä muutoksia ja vähäisiä muutoksia koskevat nykyiset säännöt olisi uuden muutosjärjestelmän toiminnan varmistamiseksi korvattava uusilla säännöillä. |
(3) |
Menettelyn tehokkuuden varmistamiseksi olisi vahvistettava sääntö, joka koskee unionin muutosten hyväksymistä koskevien hakemusten ottamista tutkittavaksi. Samasta syystä, jos unionin muutoksen hyväksymistä koskevaan hakemukseen sisältyy myös vakiomuotoisia muutoksia, vakiomuotoisia muutoksia ei tulisi ottaa huomioon eikä katsoa hyväksytyiksi unionin muutoksen yhteydessä. |
(4) |
Vakiomuotoisia muutoksia ja tilapäisiä muutoksia varten olisi vahvistettava menettely, jotta jäsenvaltiot voisivat tehdä hakemuksille tarkoituksenmukaisen arvion ja jotta voidaan varmistaa yhtenäisen toimintamallin soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa. Jäsenvaltioiden suorittamien arvioiden tarkkuuden ja kattavuuden olisi oltava sama kuin arviointiprosessissa, joka toteutetaan maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemusta koskevassa menettelyssä. |
(5) |
On tarpeen vahvistaa säännöt, jotka koskevat tuote-eritelmän muutosmenettelyjen yhteensovittamista silloin kun unionin muutosta koskeva hakemus ja vakiomuotoista muutosta koskeva hakemus ovat käsiteltävinä yhtä aikaa, ensin mainittu komissiolla ja jälkimmäinen jäsenvaltion toimivaltaisella viranomaisella. Koska kummallakin hakemuksella muutetaan samaa tuote-eritelmää samanaikaisilla eri menettelyillä, joilla on erilaiset määräajat, olisi vahvistettava säännöt epäjohdonmukaisuuksien estämiseksi. |
(6) |
Jotta siirtymä delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 nykyisistä säännöistä tässä asetuksessa säädettyihin sääntöihin olisi joustava, olisi hyväksyttävä siirtymäsäännöt. |
(7) |
Koska asetuksella (EU) 2021/2117 säädettyjä tuote-eritelmän muutoksia sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2022, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivämäärästä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 muuttaminen
Muutetaan delegoitu asetus (EU) N:o 664/2014 seuraavasti:
1) |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”6 artikla Tuote-eritelmään tehtäviä unionin muutoksia koskevat hakemukset Kun sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklaa, tuote-eritelmään tehtävien unionin muutosten hyväksymistä koskeva hakemus voi sisältää ainoastaan unionin muutoksia. Jos unionin muutosten hyväksymistä koskevaan hakemukseen sisältyy myös vakiomuotoisia muutoksia tai tilapäisiä muutoksia, unionin muutoksiin liittyvää menettelyä sovelletaan ainoastaan unionin muutoksiin. Hakemukseen sisältyvien vakiomuotoisten tai tilapäisten muutosten osalta katsotaan, ettei hakemusta ole toimitettu.” |
2) |
Lisätään artiklat 6 a ja 6 d seuraavasti: ”6 a artikla Unionin muutosten hyväksymistä koskevien hakemusten ottaminen tutkittavaksi 1. Tuote-eritelmään tehtävien unionin muutosten hyväksymistä koskeva hakemus voidaan ottaa tutkittavaksi, jos se on jätetty asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan mukaisesti ja toimitettu komissiolle komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (*1) 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja se täyttää mainitun täytäntöönpanoasetuksen 10 artiklan edellytykset. Tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskevalle hakemukselle annettu komission hyväksyntä kattaa ainoastaan hakemuksessa ilmoitetut unionin muutokset. 2. Jos komissio katsoo, ettei hakemusta voida ottaa tutkittavaksi, se ilmoittaa tapauksen mukaan jäsenvaltion tai kolmannen maan viranomaisille tai asianomaiseen kolmanteen maahan sijoittautuneelle hakijalle syyt, joiden perusteella hakemusta ei voida ottaa tutkittavaksi. 6 b artikla Suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmän vakiomuotoiset muutokset 1. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan soveltamiseksi tuote-eritelmän vakiomuotoisen muutoksen hyväksymistä koskevat hakemukset jätetään sen jäsenvaltion viranomaisille, jossa asianomaisen tuotteen maantieteellinen alue sijaitsee. Jos tuote-eritelmään tehtävän vakiomuotoisen muutoksen hyväksymistä koskevaa hakemusta ei jätä hakijaryhmä, joka jätti suojahakemuksen yhden tai useamman tuote-eritelmässä tarkoitetun nimen osalta, jäsenvaltion on annettava kyseiselle hakijaryhmälle mahdollisuus esittää huomautuksensa hakemuksesta, jos hakijaryhmä on vielä olemassa. Vakiomuotoisen muutoksen hyväksymistä koskevassa hakemuksessa on oltava kuvaus vakiomuotoisista muutoksista ja osoitus siitä, että ehdotettuja muutoksia voidaan pitää vakiomuotoisina asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukaisesti. On myös esitettävä yhteenveto syistä, joiden vuoksi muutoksia tarvitaan. 2. Jos jäsenvaltio katsoo, että asetuksen (EU) N:o 1151/2012 ja sen nojalla annettujen säännösten vaatimukset täyttyvät, se voi hyväksyä vakiomuotoisen muutoksen. Hyväksymispäätöksessä on oltava muutettu konsolidoitu tuote-eritelmä ja tapauksen mukaan muutettu konsolidoitu yhtenäinen asiakirja, tai siinä on oltava sähköinen viite konsolidoidun tuote-eritelmän ja tapauksen mukaan konsolidoidun yhtenäisen asiakirjan julkaistuun versioon. Hyväksymispäätös on julkaistava. Hyväksyttyä vakiomuotoista muutosta sovelletaan asianomaisessa jäsenvaltiossa päivästä, jona hyväksymispäätös julkaistaan. Jäsenvaltion on ilmoitettava hyväksytyistä vakiomuotoisista muutoksista komissiolle yhden kuukauden kuluessa kansallisen hyväksymispäätöksen julkaisupäivästä. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä jokaisesta vakiomuotoisen muutoksen hyväksymispäätöksen kumoavasta kansallisesta tuomiosta, joka on lopullinen ja johon ei voi hakea muutosta. 3. Hakijaryhmän, jonka oikeutettua etua asia koskee, on ilmoitettava kolmannesta maasta peräisin olevaa tuotetta koskevan vakiomuotoisen muutoksen hyväksymispäätöksestä komissiolle joko suoraan tai asianomaisen kolmannen maan viranomaisten välityksellä yhden kuukauden kuluessa asianomaisen päätöksen julkaisupäivästä. 4. Hyväksyttyä vakiomuotoista muutosta koskevan ilmoituksen katsotaan olevan asianmukaisesti annettu komissiolle, jos se on täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 a artiklan mukainen. 5. Jos vakiomuotoinen muutos edellyttää yhtenäisen asiakirjan muuttamista, komissio julkaisee kuvauksen vakiomuotoisesta muutoksesta sekä muutetun yhtenäisen asiakirjan Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona se vastaanotti kyseistä vakiomuotoista muutosta koskevan ilmoituksen. Jos vakiomuotoinen muutos ei edellytä yhtenäisen asiakirjan muuttamista, komissio julkistaa kuvauksen vakiomuotoisesta muutoksesta täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettujen digitaalisten järjestelmien kautta kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona se vastaanotti kyseistä vakiomuotoista muutosta koskevan ilmoituksen. Vakiomuotoisen muutoksen sisällöstä on vastuussa ilmoituksen komissiolle antanut 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu kansallinen viranomainen tai 3 kohdassa tarkoitettu hakijaryhmä. 6. Vakiomuotoista muutosta sovelletaan unionin alueella päivästä, jona se julkaistaan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tai julkistetaan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. 7. Jos maantieteellinen alue käsittää useamman kuin yhden jäsenvaltion, kunkin asianomaisen jäsenvaltion on sovellettava vakiomuotoisia muutoksia koskevaa menettelyä erikseen. Vakiomuotoista muutosta sovelletaan asianomaisten jäsenvaltioiden alueella vasta sitten kun viimeistä kansallista hyväksymispäätöstä ryhdytään soveltamaan. Jäsenvaltion, joka hyväksyy vakiomuotoisen muutoksen viimeisenä, on toimitettava komissiolle asiaan kuuluva ilmoitus yhden kuukauden kuluessa hyväksymispäätöksensä julkistamispäivästä. Jos yksi tai useampi asianomaisista jäsenvaltioista ei tee ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua kansallista hyväksymispäätöstä, mikä tahansa näistä jäsenvaltioista voi jättää kyseisen hakemuksen unionin muutosta koskevassa menettelyssä. 8. Silloin kun osa asianomaisesta maantieteellisestä alueesta sijaitsee kolmannen maan alueella, sovelletaan 7 kohtaa soveltuvin osin. 6 c artikla Unionin muutosten ja vakiomuotoisten muutosten suhde 1. Jos vakiomuotoinen muutos, joka edellyttää yhtenäisen asiakirjan muuttamista, hyväksytään unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen ollessa vireillä komissiossa, asianomaisen jäsenvaltion on päivitettävä unionin muutosten hyväksymistä koskevaan hakemukseen sisältyvää yhtenäistä asiakirjaa vastaavasti. Jos vireillä oleva unionin muutos on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä vastaväitteiden esittämistä varten, yhtenäisen asiakirjan päivitetty versio julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden L-sarjassa unionin muutoksen hyväksymisestä annetun täytäntöönpanoasetuksen liitteenä. 2. Jos kansallisella tasolla hyväksyttyyn vakiomuotoista muutosta koskevaan hakemukseen sisältyvässä yhtenäisen asiakirjan muutetussa versiossa ei oteta huomioon viimeisimpiä hyväksyttyjä unionin muutoksia, kyseistä vakiomuotoista muutosta ei julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Asianomaisen vakiomuotoisen muutoksen hyväksyneen jäsenvaltion on lähetettävä komissiolle yhtenäisen asiakirjan konsolidoitu versio, sellaisena kuin se on muutettuna unionin ja vakiomuotoisilla muutoksilla, jotta se voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 6 d artikla Suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmän tilapäiset muutokset 1. Tuote-eritelmien tilapäiset muutokset hyväksyy ja julkaisee se jäsenvaltio, jonka alueella asianomaisen tuotteen maantieteellinen alue sijaitsee. Tilapäisistä muutoksista ja niitä tukevista syistä on ilmoitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa kansallisen hyväksymispäätöksen julkaisupäivästä. Tilapäistä muutosta sovelletaan asianomaisessa jäsenvaltiossa päivästä, jona muutoksen hyväksymispäätös julkaistaan. 2. Jos maantieteellinen alue käsittää useamman kuin yhden jäsenvaltion, kunkin asianomaisen jäsenvaltion on sovellettava 1 kohdassa tarkoitettua tilapäisiä muutoksia koskevaa menettelyä erikseen. 3. Kolmansista maista peräisin olevia tuotteita koskevista tilapäisistä muutoksista ja niitä tukevista syistä ilmoittaa komissiolle yhden kuukauden kuluessa muutosten hyväksymisestä se hakijaryhmä, jonka oikeutettua etua asia koskee, joko suoraan tai asianomaisen kolmannen maan viranomaisten kautta. 4. Hyväksyttyä tilapäistä muutosta koskevan ilmoituksen katsotaan olevan asianmukaisesti annettu komissiolle, jos se on täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 b artiklan mukainen. 5. Komissio julkistaa tilapäistä muutosta koskevan ilmoituksen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettujen digitaalisten järjestelmien kautta kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona se vastaanotti tilapäistä muutosta koskevan ilmoituksen. Tilapäistä muutosta sovelletaan unionin alueella päivästä, jona komissio sen julkistaa. Tilapäisen muutoksen sisällöstä on vastuussa ilmoituksen komissiolle antanut 1 ja 3 kohdassa tarkoitettu kansallinen viranomainen tai 3 kohdassa tarkoitettu hakijaryhmä. (*1) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).” " |
2 artikla
Siirtymäsäännökset
Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 artiklaa siinä muodossa kuin se on ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, sovelletaan muita kuin vähäisiä muutoksia ja vähäisiä muutoksia koskeviin hakemuksiin, tilapäisiä muutoksia koskeviin ilmoituksiin sekä suojattujen alkuperänimitysten, suojattujen maantieteellisten merkintöjen ja aitojen perinteisten tuotteiden tuote-eritelmiin, jotka ovat vireillä komissiossa ennen 8 päivää kesäkuuta 2022.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2117, annettu 2 joulukuuta 2021, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EU) N:o 1308/2013, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun asetuksen (EU) N:o 1151/2012, maustettujen viinituotteiden määritelmästä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta annetun asetuksen (EU) N:o 251/2014 sekä unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 228/2013 muuttamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 262).
(3) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 664/2014, annettu 18 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 täydentämisestä suojattuja alkuperänimityksiä, suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja aitoja perinteisiä tuotteita koskevien unionin tunnusten vahvistamisen sekä eräiden hankintaa koskevien sääntöjen, eräiden menettelysääntöjen ja eräiden täydentävien siirtymäsääntöjen osalta (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 17).
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/892,
annettu 1 päivänä huhtikuuta 2022,
maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 49 artiklan 7 kohdan toisen alakohdan ja 53 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/2117 (2) on muutettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohtaa tuote-eritelmän muuttamista koskevan järjestelmän osalta. ”Muu kuin vähäinen muutos” ja ”vähäinen muutos” korvataan 8 päivästä kesäkuuta 2022”unionin muutoksella” ja ”vakiomuotoisella muutoksella”, jotka eroavat toisistaan soveltamisalaltaan ja menettelyiltään. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 668/2014 (3) vahvistetaan muiden kuin vähäisten ja vähäisten muutosten hakemiseen sovellettavat yhdenmukaiset edellytykset. Kyseisessä asetuksessa olevat muita kuin vähäisiä muutoksia ja vähäisiä muutoksia koskevat nykyiset säännöt olisi uuden muutosjärjestelmän toiminnan varmistamiseksi korvattava uusilla säännöillä. |
(3) |
Oikeusvarmuuden ja järjestelmän tehokkaan hallinnoinnin vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat unionin muutosten hyväksymistä koskevien hakemusten sekä hyväksyttyjä vakiomuotoisia ja tilapäisiä muutoksia koskevien ilmoitusten vaatimuksia, muotoja ja määräaikoja. |
(4) |
Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 mukaisesti komissio ja jäsenvaltio toteuttavat menettelyt, jotka koskevat elintarvikealan suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden tuote-eritelmien muutoksia. Komissio ja jäsenvaltiot vastaavat kunkin menettelytyypin eri vaiheista. Jäsenvaltio käsittelee tuote-eritelmään tehtävien unionin muutosten hyväksymistä koskevat hakemukset ja toimittaa ne komissiolle. Komission tehtävänä on tutkia hakemukset ja tehdä unionin muutosta koskeva päätös. Jäsenvaltiot puolestaan vastaavat vakiomuotoisten tai tilapäisten muutosten hyväksymisestä. Tällaisten muutosten hyväksyminen annetaan tiedoksi komissiolle, jonka velvollisuutena on julkaista ne unionissa. |
(5) |
Jotta menettelyjä, joiden mukaisesti komissio hyväksyy suojatun alkuperänimityksen, suojatun maantieteellisen merkinnän ja aidon perinteisen tuotteen tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen, hallinnoitaisiin asianmukaisesti, on tarpeen käsitellä niitä tahoja koskevia tietoja, jotka hakevat unionin muutoksen hyväksymistä. Sama koskee menettelyjä, joiden mukaisesti suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmän vakiomuotoinen tai tilapäinen muutos ilmoitetaan komissiolle, siltä osin kuin kyse on hyväksytyn vakiomuotoisen tai tilapäisen muutoksen ilmoittavasta viranomaisesta, luonnollisesta henkilöstä tai oikeushenkilöstä. Kyseiset menettelyt ovat luonteeltaan julkisia. Avoimuus on tarpeen, jotta toimijoiden välinen kilpailu olisi reilua ja näihin menettelyihin liittyvät yksityiset ja julkiset taloudelliset edut tulisivat julkisesti esille. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan mukaisen unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen jättävän hakijaryhmän nimi olisi julkaistava, jotta muutosmenettelyn aktivoinut henkilö voidaan yksilöidä ja mahdolliset vastaväitteen esittäjät voivat riitauttaa sen oikeutetun edun. Hyväksytyn vakiomuotoisen tai tilapäisen muutoksen ilmoittavan viranomaisen, luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön nimi olisi julkaistava, jotta komissiolle ilmoitetun muutoksen, joka sittemmin julkaistaan unionissa, tehnyt vastuutaho tulisi yksilöityä. Jotta henkilötietoja tulisi esille mahdollisimman vähän, kyseisten menettelyjen aikana toimitettavien asiakirjojen osalta olisi mahdollisuuksien mukaan vältettävä vaatimuksia henkilötietojen toimittamisesta. Komission ja jäsenvaltioiden saattaa kuitenkin olla tarpeen käsitellä tietoja, jotka sisältävät henkilötietoja, kuten henkilöiden nimiä ja yhteystietoja. Tällaiset tiedot voidaan asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa joutua paljastamaan tai julkistamaan. |
(6) |
Tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi ja komission perustamista tietojärjestelmistä saadut kokemukset huomioon ottaen jäsenvaltioiden ja komission välistä viestintää olisi yksinkertaistettava ja tiedot olisi vaihdettava komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/1183 (4) ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1185 (5) mukaisesti. |
(7) |
Komissio on ottanut käyttöön elintarvikkeiden, viinien, tislattujen alkoholijuomien ja maustettujen viinien maantieteellisten merkintöjen suojaa koskevien hakemusten hallinnointia varten e-Ambrosia-tietojärjestelmän. Jäsenvaltioiden ja komission on käytettävä yksinomaan kyseistä järjestelmää, kun ne viestivät suojattujen alkuperänimitysten ja maantieteellisten merkintöjen rekisteröintihakemuksiin ja tuote-eritelmän muutosten hyväksymistä koskeviin hakemuksiin liittyvissä menettelyissä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 nojalla. Koska akkreditointijärjestelmä on tiukka, kyseistä tietojärjestelmää ei kuitenkaan saisi käyttää vastaväitemenettelyä ja peruuttamispyyntöjä koskevassa viestinnässä jäsenvaltioiden kanssa, eikä – ennen kuin saadaan tarvittavat digitaaliseen turvallisuuteen liittyvät takeet – viestinnässä kolmansien maiden kanssa. Vastaväitemenettelyn ja peruuttamispyyntöjen osalta jäsenvaltioiden, kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten ja tuottajien sekä luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden, joiden oikeutettua etua asia mainitun asetuksen nojalla koskee, olisi hoidettava yhteydenpito komission kanssa sähköpostitse. |
(8) |
Jotta avoimuus, tehokkuus ja yhdenmukaisuus kaikissa jäsenvaltioissa paranisi, olisi otettava käyttöön sähköisessä muodossa oleva suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteri. Rekisterin olisi oltava yleisölle avoin ja komission jatkuvasti päivittämä sähköinen tietokanta, jota hallinnoidaan komission saataville asettamissa digitaalisissa järjestelmissä. |
(9) |
Henkilötietojen käsittelyyn, jonka komissio suorittaa elintarvikealan suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden muutosmenettelyjen yhteydessä, sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (6). On aiheellista selventää, että komissiota on pidettävä mainitussa asetuksessa tarkoitettuna rekisterinpitäjänä, kun on kyse henkilötietojen käsittelystä menettelyissä, joista se on vastuussa asetuksen (EU) N:o 1151/2012 nojalla. |
(10) |
Henkilötietojen käsittelyyn, jonka jäsenvaltio suorittaa elintarvikealan suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen sekä aitojen perinteisten tuotteiden asiaankuuluvien muutosmenettelyjen yhteydessä, sovelletaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/679 (7). Sen vuoksi on aiheellista selventää, että jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia on pidettävä mainitussa asetuksessa tarkoitettuina rekisterinpitäjinä, kun on kyse henkilötietojen käsittelystä menettelyissä, joista ne ovat vastuussa asetuksen (EU) N:o 1151/2012 nojalla. |
(11) |
Asetuksella (EU) 2021/2117 muutettiin asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamisalaa. Sen vuoksi maustetut viinit, muut alkoholijuomat tislattuja alkoholijuomia ja rypäletuotteita lukuun ottamatta ja mehiläisvaha olisi lisättävä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamisalaan kuuluvien tuoteluokkien joukkoon. |
(12) |
Olisi varmistuttava, että on riittävästi aikaa edistää sujuvaa siirtymää toimitustapoja koskevista täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 säännöistä. Olisi otettava käyttöön siirtymäkauden järjestelyt niitä suojattujen alkuperänimitysten, suojattujen maantieteellisten merkintöjen ja aitojen perinteisten tuotteiden tuote-eritelmien muiden kuin vähäisten ja vähäisten muutosten hyväksymistä koskevia hakemuksia varten, jotka on jätetty ennen 8 päivää kesäkuuta 2022. |
(13) |
Koska asetuksella (EU) 2021/2117 säädettyjä tuote-eritelmän muutoksia sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2022, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivämäärästä. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maataloustuotteiden laatupolitiikkakomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 muuttaminen
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014 seuraavasti:
1) |
Korvataan 6 artikla seuraavasti: ”6 artikla Suojattujen alkuperänimitysten, suojattujen maantieteellisten merkintöjen ja aitojen perinteisten tuotteiden rekisteröintihakemuksia koskevat menettelyvaatimukset 1. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 8 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetussa suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän yhtenäisessä asiakirjassa on oltava tämän asetuksen liitteessä I vaaditut tiedot. Yhtenäiseen asiakirjaan sisältyvän tuote-eritelmän julkaisuviitteen on johdettava tuote-eritelmään sellaisena kuin sitä on ehdotettu. 2. Jos hakemuksen toimittaa komissiolle jäsenvaltio, yhtenäinen asiakirja on laadittava 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa digitaalisissa järjestelmissä saataville asetetun mallin mukaisesti. Jos hakemuksen toimittaa komissiolle kolmannen maan viranomainen tai kolmanteen maahan sijoittautunut hakija, yhtenäinen asiakirja on laadittava liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti. Komissio voi tallentaa näin annetut tiedot digitaalisiin järjestelmiinsä. 3. Yhtenäisen asiakirjan on oltava ytimekäs ja enintään 2 500 sanan pituinen, asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta. 4. Edellä olevaa 1, 2 ja 3 kohtaa sovelletaan myös yhtenäiseen asiakirjaan, jota koskee delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 8 artiklan 1 kohdan mukainen julkaisupyyntö. 5. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 19 artiklassa tarkoitetun aidon perinteisen tuotteen tuote-eritelmän on sisällettävä tämän asetuksen liitteessä II vaaditut tiedot. Se on laadittava mainitussa liitteessä säädetyn mallin mukaisesti.” |
2) |
Lisätään 8 artiklaan kohta seuraavasti: ”Jäsenvaltiosta, kolmannen maan viranomaisesta tai kolmanteen maahan sijoittautuneesta hakijasta, joka toimittaa komissiolle ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun yhteisen hakemuksen, tulee komission ilmoitusten ja päätösten vastaanottaja.” |
3) |
Korvataan 10 artikla seuraavasti: ”10 artikla Tuote-eritelmään tehtäviä unionin muutoksia koskevat hakemukset 1. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun, tuote-eritelmään tehtävää unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen on sisällettävä
Ensimmäisen alakohdan e alakohdassa tarkoitettu kuvaus ja syyt sekä ensimmäisen alakohdan f alakohdassa tarkoitettu yhtenäinen asiakirja saavat olla enintään 2 500 sanan pituiset, asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta. 2. Unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen on oltava ytimekäs ja enintään 5 000 sanan pituinen, asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta. 3. Silloin kun suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus tulee jäsenvaltiosta, se on laadittava 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa digitaalisissa järjestelmissä saataville asetetun mallin mukaisesti. Aidon perinteisen tuotteen tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus on laadittava liitteessä VI esitetyn mallin mukaisesti. Komissio voi tallentaa näin annetut tiedot digitaalisiin järjestelmiinsä. Kolmansien maiden hakijoiden on käytettävä liitteessä V esitettyä mallia, kun kyseessä on suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävä unionin muutos, ja liitteessä VI esitettyä mallia, kun kyseessä on aidon perinteisen tuotteen tuote-eritelmään tehtävä unionin muutos. Komissio voi tallentaa näin annetut tiedot digitaalisiin järjestelmiinsä. 4. Suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän muutettu yhtenäinen asiakirja ja aidon perinteisen tuotteen muutettu tuote-eritelmä on laadittava 6 artiklan mukaisesti. Suojattuun alkuperänimitykseen tai suojattuun maantieteelliseen merkintään tehtävää unionin muutosta koskevassa hakemuksessa, joka tulee kolmannesta maasta, voi olla tuote-eritelmän sähköisen julkaisuviitteen sijasta tuote-eritelmän konsolidoitu versio. 5. Kun sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan viidettä alakohtaa yhdessä mainitun asetuksen 50 artiklan 2 kohdan kanssa, komissio julkaisee jälkimmäisessä säännöksessä tarkoitetut asiakirjat ja tiedot, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, ja näiden lisäksi tuote-eritelmään tehtävän unionin muutoksen hyväksymistä koskevan hakemuksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Jos hakemukseen sisältyy henkilötietoja, ne julkaistaan osana hakemusta.” |
4) |
Lisätään 10 a ja 10 b artikla seuraavasti: ”10 a artikla Vakiomuotoisesta muutoksesta ilmoittaminen 1. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 b artiklan 2 kohdan toisen alakohdan ja 6 b artiklan 3, 7 ja 8 kohdan mukaiseen ilmoitukseen tuote-eritelmään tehdystä hyväksytystä vakiomuotoisesta muutoksesta on sisällytettävä
2. Jos ilmoituksen antaa jäsenvaltio, siihen on sisällyttävä kyseisen jäsenvaltion vakuutus, jonka mukaan se katsoo, että hyväksytty muutos on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 vaatimusten ja mainitun asetuksen nojalla annettujen säännösten mukainen. 3. Kun on kyse kolmannesta maasta peräisin olevaa tuotetta koskevasta hakemuksesta, kolmannen maan viranomaisten tai kolmannen maan hakijan, jonka oikeutettua etua asia koskee, antamassa ilmoituksessa on mainittava ilmoituksen lähettävän kolmannen maan tai hakijan nimi ja siinä on oltava todisteet siitä, että muutosta sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa. Ilmoitukseen voi sisältyä tuote-eritelmän sähköisen julkaisuviitteen sijasta itse tuote-eritelmä, sellaisena kuin se on julkaistuna. 4. Ilmoitus jäsenvaltion hyväksymästä vakiomuotoisesta muutoksesta on laadittava 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa digitaalisissa järjestelmissä saataville asetetun mallin mukaisesti. Kolmansista maista tulevissa ilmoituksissa on käytettävä liitteessä VI olevaa mallia. Komissio tallentaa näin annetut tiedot digitaalisiin järjestelmiinsä. 5. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 b artiklan 5 kohdan soveltamiseksi ilmoituksen osana julkaistaan sen jäsenvaltion, kolmannen maan, luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön nimi, joka toimittaa ilmoituksen maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehdystä hyväksytystä vakiomuotoisesta muutoksesta. 10 b artikla Tilapäisestä muutoksesta ilmoittaminen 1. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 d artiklan 1–4 kohdan mukaiseen ilmoitukseen tuote-eritelmään tehdystä hyväksytystä tilapäisestä muutoksesta on sisällytettävä
2. Jos ilmoituksen antaa jäsenvaltio, siihen on sisällyttävä kyseisen jäsenvaltion vakuutus, jonka mukaan se katsoo hyväksytyn muutoksen olevan asetuksen (EU) N:o 1151/2012 vaatimusten ja mainitun asetuksen nojalla annettujen säännösten mukainen. 3. Kun on kyse kolmannesta maasta peräisin olevaa tuotetta koskevasta hakemuksesta, kolmannen maan viranomaisten tai kolmannen maan hakijan, jonka oikeutettua etua asia koskee, antamassa ilmoituksessa on mainittava ilmoituksen lähettävän kolmannen maan tai hakijan nimi ja siinä on oltava todisteet siitä, että muutosta sovelletaan kyseisessä kolmannessa maassa. Ilmoitukseen voi sisältyä tilapäisen muutoksen sähköisen julkaisuviitteen sijasta tilapäisen muutoksen hyväksyvä kansallinen päätös, sellaisena kuin se on julkaistuna. 4. Ilmoitus jäsenvaltion hyväksymästä tilapäisestä muutoksesta on laadittava 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetuissa digitaalisissa järjestelmissä saataville asetetun mallin mukaisesti. Kolmansista maista tulevissa ilmoituksissa on käytettävä liitteessä VII olevaa mallia. Komissio tallentaa näin annetut tiedot digitaalisiin järjestelmiinsä. 5. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 b artiklan 5 kohdan soveltamiseksi ilmoituksen osana julkaistaan sen jäsenvaltion, kolmannen maan, luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön nimi, joka toimittaa ilmoituksen suojatun alkuperänimityksen tai maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehdystä hyväksytystä tilapäisestä muutoksesta.” |
5) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Komission, jäsenvaltioiden, kolmansien maiden ja muiden toimijoiden välinen viestintä 1. Asetuksen (EU) N:o 1151/2012 II ja III osaston täytäntöönpanemiseksi tarvittavat asiakirjat ja tiedot on toimitettava komissiolle seuraavasti:
Ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisiin ilmoituksiin sovelletaan komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/1183 (*1) ja komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2017/1185 (*2) säädettyjä periaatteita ja vaatimuksia. 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetään, jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava seuraavat asiakirjat sähköpostilla:
3. Komissio toimittaa tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja saattaa ne näiden käyttöön komission 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti saataville asettamien digitaalisten järjestelmien kautta. Kun kyseessä ovat 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdassa sekä 2 kohdassa tarkoitettuihin menettelyihin liittyvät tiedot, komissio ilmoittaa ne jäsenvaltioille, toimivaltaisille viranomaisille ja kolmansien maiden hakijaryhmille sekä luonnollisille henkilöille ja oikeushenkilöille, joiden oikeutettua etua asia asetuksen (EU) N:o 1151/2012 nojalla koskee, sähköpostilla. 4. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle suojattuja alkuperänimityksiä, suojattuja maantieteellisiä merkintöjä ja aitoja perinteisiä tuotteita koskevia virallisia teknisiä ilmoituksia varten yksi yhteyspiste sekä hallinnollinen osoite ja katuosoite, sähköinen asiointiosoite ja puhelinnumero. Jäsenvaltioiden on pidettävä näitä yhteyspisteitä koskevat tiedot ajan tasalla. Kyseisistä tiedoista saavat käydä ilmi ainoastaan viralliset tehtävät, toimipaikat ja osastot. Mistään näistä tiedoista ei saa pystyä tunnistamaan luonnollisia henkilöitä, eikä osoitteisiin, yhteysnumeroihin tai muihin tietoihin saa sisältyä henkilötietoja. Komissio voi säilyttää, tallentaa, jakaa, julkistaa ja määräajoin levittää täydellisen luettelon tällaisista yhteyspisteistä, myös omille yksiköilleen, muille unionin toimielimille ja elimille sekä kaikille luettelossa oleville yhteyspisteille. Komissio voi vaatia, että nämä tiedot toimitetaan komission käyttöön asettamien digitaalisten järjestelmien kautta. (*1) Komission delegoitu asetus (EU) 2017/1183, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1307/2013 ja (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä komissiolle tiedoksiannettavien tietojen ja asiakirjojen osalta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 100)." (*2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1185, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1307/2013 ja (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä komissiolle toimitettavien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamisen osalta sekä useiden komission asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 113).” " |
6) |
Lisätään 12 a artikla seuraavasti: ”12 a artikla Ilmoitusten toimittaminen ja vastaanottaminen 1. Edellä 12 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset ja asiakirjat katsotaan toimitetuiksi päivänä, jona komissio on ne vastaanottanut. 2. Komissio vahvistaa kaikki 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettujen digitaalisten järjestelmien kautta vastaanotetut ilmoitukset ja niiden kautta toimitetut asiakirjat lähettämällä vastaanottoilmoituksen jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kyseisiä digitaalisia järjestelmiä käyttäen. Komissio antaa asiakirjanumeron jokaiselle uudelle rekisteröintihakemukselle, unionin muutoksen hyväksymistä koskevalle hakemukselle, ilmoitukselle hyväksytyistä vakiomuotoisista muutoksista ja ilmoitukselle hyväksytyistä tilapäisistä muutoksista. Vastaanottoilmoituksessa on vähintään seuraavat tiedot:
Komissio antaa tiedoksi ja saattaa käyttöön kyseisiä ilmoituksia ja asiakirjoja koskevat tiedot ja huomautukset 12 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettuja digitaalisia järjestelmiä käyttäen. 3. Komissio vahvistaa sähköpostilla lähetettyjen ilmoitusten ja asiakirjojen vastaanottamisen sähköpostilla. Se antaa asiakirjanumeron jokaiselle uudelle rekisteröintihakemukselle, unionin muutoksen hyväksymistä koskevalle hakemukselle, ilmoitukselle hyväksytyistä vakiomuotoisista muutoksista ja ilmoitukselle hyväksytyistä tilapäisistä muutoksista. Vastaanottoilmoituksessa on vähintään seuraavat tiedot:
Komissio antaa tiedoksi ja saattaa käyttöön kyseisiä ilmoituksia ja asiakirjoja koskevat tiedot ja huomautukset sähköpostilla. 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuun tietojen tiedoksi antamiseen ja käyttöön saattamiseen sovelletaan soveltuvin osin delegoidun asetuksen (EU) 2017/1183 4 artiklaa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1185 1–5 artiklaa.” |
7) |
Lisätään 14 artiklaan 5 kohta seuraavasti: ”5. Edellä 1 kohdassa tarkoitetun suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisterin on oltava yleisölle avoin ja sähköisessä muodossa. Se perustuu komission hallinnoimiin digitaalisiin järjestelmiin ja sitä päivitetään tämän artiklan mukaisesti.” |
8) |
Lisätään 14 a artikla seuraavasti: ”14 a artikla Tietosuoja 1. Komission ja jäsenvaltioiden on käsiteltävä henkilötietoja, jotka ne saavat unionin muutosten hyväksymismenettelyissä ja vakiomuotoisten ja tilapäisten muutosten ilmoittamismenettelyissä tämän asetuksen nojalla, ja julkaistava ne Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2018/1725 (*3) ja (EU) 2016/679 (*4) mukaisesti. 2. Komissiota pidetään asetuksessa (EU) 2018/1725 tarkoitettuna rekisterinpitäjänä, kun on kyse henkilötietojen käsittelystä menettelyssä, jonka osalta se on toimivaltainen asetuksen (EU) N:o 1151/2012, delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 ja tämän asetuksen mukaisesti. 3. Jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia pidetään asetuksessa (EU) 2016/679 tarkoitettuina rekisterinpitäjinä, kun on kyse henkilötietojen käsittelystä menettelyissä, joiden osalta ne ovat toimivaltaisia asetuksen (EU) N:o 1151/2012, delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 ja tämän asetuksen mukaisesti. (*3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39)." (*4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).” " |
9) |
Muutetaan liitteet V–VIII ja XI tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
2 artikla
Siirtymäsäännökset
1. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklaa, siinä muodossa kuin se on ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, sovelletaan edelleen muita kuin vähäisiä muutoksia ja vähäisiä muutoksia koskeviin hakemuksiin, tilapäisiä muutoksia koskeviin ilmoituksiin sekä suojattujen alkuperänimitysten, suojattujen maantieteellisten merkintöjen ja aitojen perinteisten tuotteiden tuote-eritelmiin, jotka ovat vireillä komissiossa ennen 8 päivää kesäkuuta 2022.
2. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 12 artiklaa, siinä muodossa kuin se on ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, sovelletaan jäsenvaltioihin 7 päivään joulukuuta 2022 asti rekisteröintihakemusten, unionin muutosten hyväksymisen, vakiomuotoisten ja tilapäisten muutosten ilmoitusten sekä suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen tuote-eritelmien osalta.
3. Jäsenvaltio, joka soveltaa viestinnässään 7 päivään joulukuuta 2022 asti täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 12 artiklaa, siinä muodossa kuin se on ennen tämän asetuksen soveltamisen alkamispäivää, on käytettävä
a) |
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitettä I, kun kyseessä ovat suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemukset; |
b) |
tämän asetuksen liitettä II, kun kyseessä ovat suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävien unionin muutosten hyväksymistä koskevat hakemukset; |
c) |
tämän asetuksen liitettä III, kun kyseessä ovat suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävien vakiomuotoisten muutosten ilmoitukset; |
d) |
tämän asetuksen liitettä IV, kun kyseessä ovat suojatun alkuperänimityksen ja suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävät tilapäiset muutokset. |
3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 8 päivästä kesäkuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä huhtikuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2117, annettu 2 joulukuuta 2021, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EU) N:o 1308/2013, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun asetuksen (EU) N:o 1151/2012, maustettujen viinituotteiden määritelmästä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta annetun asetuksen (EU) N:o 251/2014 sekä unionin syrjäisimpien alueiden hyväksi toteutettavista maatalousalan erityistoimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 228/2013 muuttamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 262).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
(4) Komission delegoitu asetus (EU) 2017/1183, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1307/2013 ja (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä komissiolle tiedoksiannettavien tietojen ja asiakirjojen osalta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 100).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1185, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1307/2013 ja (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä komissiolle toimitettavien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamisen osalta sekä useiden komission asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 113).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
LIITE I
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteet V–VIII ja XI seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteet V–VIII seuraavasti: ”LIITE V Suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävää unionin muutosta koskeva hakemus (Asetus (EU) N:o 1151/2012) 1. Tuotteen nimi [sellaisena kuin rekisteröity] 2. Maantieteellisen merkinnän tyyppi [Rasti oikeaan kohtaan] SAN ☐ SMM ☐ 3. Hakija ja oikeutettu etu [Ilmoittakaa muutosta ehdottavan hakijan nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite. Jos kyseessä on luonnollisen henkilön osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite, niitä ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen. Esittäkää myös hakijaryhmän oikeutettua etua koskeva selvitys.] 4. Kolmas maa, johon maantieteellinen alue kuuluu … 5. Tuote-eritelmän ja yhtenäisen asiakirjat kohdat, joita muutos koskee / muutokset koskevat
6. Muutoksen/muutosten tyyppi [Selostakaa, miksi muutos on / muutokset ovat unionin muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia (asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohta).] 7. Muutos/muutokset [Esittäkää kunkin muutoksen kuvaus ja perusteet, kuten delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 a artiklan 1 kohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklassa säädetään.] 8. Liitteet
LIITE VI Aidon perinteisen tuotteen tuote-eritelmän unionin muutoksen hyväksymistä koskeva hakemus (Asetus (EU) N:o 1151/2012) 1. Tuotteen nimi [sellaisena kuin rekisteröity] 2. Hakija ja oikeutettu etu [Ilmoittakaa muutosta ehdottavan hakijan nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite. Jos kyseessä on luonnollisen henkilön osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite, niitä ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen. Esittäkää myös hakijaryhmän oikeutettua etua koskeva selvitys.] 3. Jäsenvaltio tai kolmas maa, johon maantieteellinen alue kuuluu … 4. Tuote-eritelmän kohdat, joita muutos koskee / muutokset koskevat
5. Muutos/muutokset [Esittäkää kunkin muutoksen kuvaus ja perusteet, kuten delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 a artiklan 1 kohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklassa säädetään.] 6. Liitteet 6.1 (Jäsenvaltiot)
6.2 (Kolmannet maat) Tuote-eritelmän konsolidoitu versio, sellaisena kuin se on julkaistuna ja laadittuna täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä II esitetyn mallin mukaisesti. LIITE VII Vakiomuotoisen muutoksen hyväksymisestä ilmoittaminen (Asetus (EU) N:o 1151/2012) 1. Tuotteen nimi [sellaisena kuin rekisteröity] 2. Kolmas maa, johon maantieteellinen alue kuuluu … 3. Vakiomuotoisen muutoksen ilmoittava kansallinen viranomainen tai hakijaryhmä [Muutoksen ilmoittavan yksittäisen tuottajan tai tuottajaryhmän, jonka oikeutettua etua asia koskee, tai sen kolmannen maan viranomaisten, johon maantieteellinen alue kuuluu, nimi/nimet ja yhteystiedot (ks. asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 5 kohta). Luonnollisen henkilön nimeä ja yhteystietoja ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen.] 4. Hyväksytyn muutoksen / hyväksyttyjen muutosten kuvaus [Antakaa kuvaus vakiomuotoisesta muutoksesta ja selittäkää, miksi muutos on / muutokset ovat asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdassa säädetyn vakiomuotoisen muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia. Ilmoittakaa, johtaako muutos yhtenäisen asiakirjan muuttamiseen.] 5. Liitteet
LIITE VIII Tilapäisen muutoksen hyväksymisestä ilmoittaminen (Asetus (EU) N:o 1151/2012) 1. Tuotteen nimi [sellaisena kuin rekisteröity] 2. Kolmas maa, johon maantieteellinen alue kuuluu … 3. Tilapäisen muutoksen ilmoittava kansallinen viranomainen tai hakijaryhmä [Muutoksen ilmoittavan yksittäisen tuottajan tai tuottajaryhmän, jonka oikeutettua etua asia koskee, tai sen kolmannen maan viranomaisten, johon maantieteellinen alue kuuluu, nimi/nimet ja yhteystiedot (ks. asetuksen (EU) N:o 1151/2012 49 artiklan 5 kohta). Luonnollisen henkilön nimeä ja yhteystietoja ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen.] 4. Hyväksytyn muutoksen / hyväksyttyjen muutosten kuvaus [Esittäkää tilapäisen muutoksen / tilapäisten muutosten kuvaus ja syyt, mukaan lukien viittaus toimivaltaisten viranomaisten virallisesti tunnustamiin luonnonkatastrofeihin tai epäsuotuisiin sääoloihin tai pakollisten terveys- tai kasvinsuojelutoimien määräämiseen. Selostakaa myös, miksi muutos on / muutokset ovat asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdassa säädetyn tilapäisen muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia.] 5. Liitteet
|
2) |
Muutetaan liitteessä XI oleva 2 jakso seuraavasti:
|
(*1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 251/2014, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, maustettujen viinituotteiden määritelmästä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojasta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91 kumoamisesta (EUVL L 84, 20.3.2014, s. 14).” ”
LIITE II
Jäsenvaltiosta peräisin olevan suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävää unionin muutosta koskeva hakemus
(Asetus (EU) N:o 1151/2012)
(Käytetään ainoastaan 8.6.2022–7.12.2022)
1. Tuotteen nimi
[sellaisena kuin rekisteröity]
2. Maantieteellisen merkinnän tyyppi
[Rasti oikeaan kohtaan] SAN ☐ SMM ☐
3. Hakijaryhmä ja oikeutettu etu
[Ilmoittakaa muutosta ehdottavan hakijaryhmän nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite. Jos kyseessä on luonnollisen henkilön osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite, niitä ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen.
Esittäkää myös hakijaryhmän oikeutettua etua koskeva selvitys.]
4. Jäsenvaltio, johon maantieteellinen alue kuuluu
…
5. Tuote-eritelmän ja yhtenäisen asiakirjat kohdat, joita muutos koskee / muutokset koskevat
☐ |
Tuotteen nimi |
☐ |
Yhteys maantieteelliseen alkuperään |
☐ |
Kaupan pitämisen rajoitukset |
6. Muutoksen/muutosten tyyppi
[Selostakaa, miksi muutos on / muutokset ovat unionin muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia (asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohta).]
7. Muutos/muutokset
[Esittäkää kunkin muutoksen kuvaus ja perusteet, kuten delegoidun asetuksen (EU) N:o 664/2014 6 a artiklan 1 kohdassa ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 10 artiklassa säädetään.]
8. Liitteet
8.1 |
Konsolidoitu yhtenäinen asiakirja, sellaisena kuin se on muutettuna ja laadittuna täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä I esitetyn mallin mukaisesti |
8.2 |
Sähköinen julkaisuviite konsolidoituun tuote-eritelmään, sellaisena kuin se on julkaistuna |
8.3 |
Vakuutus siitä, että hakemus on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 vaatimusten ja mainitun asetuksen nojalla annettujen säännösten mukainen. |
LIITE III
Ilmoitus jäsenvaltiosta peräisin olevan suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävää vakiomuotoista muutosta koskevan hakemuksen hyväksymisestä
(Asetus (EU) N:o 1151/2012)
(Käytetään ainoastaan 8.6.2022–7.12.2022)
1. Tuotteen nimi
[sellaisena kuin rekisteröity]
2. Jäsenvaltio, johon maantieteellinen alue kuuluu
…
3. Vakiomuotoisen muutoksen ilmoittava jäsenvaltion viranomainen
[Luonnollisen henkilön nimeä ja yhteystietoja ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen.]
4. Hyväksytyn muutoksen / hyväksyttyjen muutosten kuvaus
[Antakaa kuvaus vakiomuotoisesta muutoksesta ja selittäkää, miksi muutos on / muutokset ovat asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdassa säädetyn vakiomuotoisen muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia. Ilmoittakaa, johtaako muutos yhtenäisen asiakirjan muuttamiseen.]
5. Liitteet
5.1 |
Vakiomuotoisen muutoksen hyväksymispäätös |
5.2 |
Konsolidoitu yhtenäinen asiakirja, sellaisena kuin se on muutettuna, jos aiheellista |
5.3 |
Sähköinen julkaisuviite konsolidoituun tuote-eritelmään, sellaisena kuin se on muutettuna |
5.4 |
Vakuutus siitä, että hyväksytty vakiomuotoinen muutos on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 vaatimusten ja mainitun asetuksen nojalla annettujen säännösten mukainen. |
LIITE IV
Ilmoitus jäsenvaltiosta peräisin olevan suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän tuote-eritelmään tehtävää tilapäistä muutosta koskevan hakemuksen hyväksymisestä
(Asetus (EU) N:o 1151/2012)
(Käytetään ainoastaan 8.6.2022–7.12.2022)
1. Tuotteen nimi
[sellaisena kuin rekisteröity]
2. Jäsenvaltio, johon maantieteellinen alue kuuluu
…
3. Tilapäisen muutoksen ilmoittava jäsenvaltion viranomainen
[Luonnollisen henkilön nimeä ja yhteystietoja ei saa sisällyttää tähän lomakkeeseen, vaan ne on lähetettävä komissiolle erikseen.]
4. Hyväksytyn muutoksen / hyväksyttyjen muutosten kuvaus
[Esittäkää tilapäisen muutoksen / tilapäisten muutosten kuvaus ja syyt, mukaan lukien viittaus toimivaltaisten viranomaisten virallisesti tunnustamiin luonnonkatastrofeihin tai epäsuotuisiin sääoloihin tai pakollisten terveys- tai kasvinsuojelutoimien määräämiseen. Selostakaa myös, miksi muutos on / muutokset ovat asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdassa säädetyn tilapäisen muutoksen määritelmän mukainen/mukaisia.]
5. Liitteet
5.1 |
Toimivaltaisen viranomaisen päätös, jossa tunnustetaan virallisesti luonnonkatastrofi tai määrätään pakollisia terveys- tai kasvinsuojelutoimia, tai vastaavat sähköiset julkaisuviitteet |
5.2 |
Tilapäisen muutoksen hyväksymispäätös tai sen sähköinen julkaisuviite |
5.3 |
Vakuutus siitä, että hyväksytty tilapäinen muutos on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 vaatimusten ja mainitun asetuksen nojalla annettujen säännösten mukainen. |
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/24 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/893,
annettu 7 päivänä kesäkuuta 2022,
asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteen VI muuttamisesta siltä osin kuin on kyse rehujen sisältämien maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (1) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 34 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 152/2009 (2) vahvistetaan testimenetelmät, joilla tuetaan käsitellyn eläinproteiinin käyttöä elintarviketuotantoeläinten rehussa koskevan kiellon noudattamiseen liittyvää virallista valvontaa. Niihin sisältyvät kyseisen asetuksen liitteessä VI esitetyt valomikroskopiaan tai polymeraasiketjureaktioon (PCR) perustuvat menetelmät eläinperäisten ainesosien määrittämiseksi rehujen virallista valvontaa varten. |
(2) |
Kasvatetuista hyönteisistä saadun käsitellyn eläinvalkuaisen käyttö vesiviljelyeläinten rehussa on hyväksytty komission asetuksella (EU) 2017/893 (3) sekä sikaeläinten ja siipikarjan rehussa komission asetuksella (EU) 2021/1372 (4), mutta se on edelleen kielletty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (5) nojalla tietyissä rehuissa, erityisesti märehtijöiden rehussa. |
(3) |
Rehuissa esiintyvää eläinproteiinia käsittelevä Euroopan unionin vertailulaboratorio on kehittänyt ja validoinut erityisen menettelyn, johon sisältyy kaksinkertainen sedimentaatiovaihe, jolla varmistetaan maalla elävistä selkärangattomista, mukaan lukien hyönteisistä, peräisin olevien hiukkasten havaitseminen laboratoriokokeisiin toimitetuista rehuaineista, rehuseoksista ja esiseoksista. Tätä lisävaiheen sisältävää menettelyä olisi käytettävä virallisen valvonnan yhteydessä sen todentamiseksi, että kieltoa käyttää hyönteisistä peräisin olevaa käsiteltyä eläinvalkuaista tietyissä elintarviketuotantoeläinten rehuissa valvotaan asianmukaisesti. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteessä VI esitettyä valomikroskopiamenetelmän kuvausta tulisi näin ollen muuttaa, jotta näytteiden valmistelun menettelyyn voidaan sisällyttää kaksinkertainen sedimentaatiovaihe sellaisille näytteille, joita testataan maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien havaitsemiseksi. |
(5) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitettä VI olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 152/2009 liite VI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä kesäkuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 152/2009, annettu 27 päivänä tammikuuta 2009, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten (EUVL L 54, 26.2.2009, s. 1).
(3) Komission asetus (EU) 2017/893, annettu 24 päivänä toukokuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteiden I ja IV ja komission asetuksen (EU) N:o 142/2011 liitteiden X, XIV ja XV muuttamisesta käsiteltyä eläinvalkuaista koskevien säännösten osalta (EUVL L 138, 25.5.2017, s. 92).
(4) Komission asetus (EU) 2021/1372, annettu 17 päivänä elokuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteen IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse kiellosta ruokkia muita tuotantoeläimiä kuin märehtijöitä, turkiseläimiä lukuun ottamatta, eläinvalkuaisella (EUVL L 295, 18.8.2021, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 152/2009 liite VI seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 kohta seuraavasti: ”1. TARKOITUS JA SOVELTAMISALA Rehujen eläinperäiset ainesosat olisi määritettävä valomikroskopialla tai polymeraasiketjureaktiolla (PCR) tässä liitteessä vahvistettujen säännösten mukaisesti. Näillä kahdella menetelmällä on mahdollista havaita eläinperäisten ainesosien esiintyminen esiseoksissa, rehuaineissa ja rehuseoksissa. Niillä ei kuitenkaan ole mahdollista laskea kyseisten ainesosien määrää esiseoksissa, rehuaineissa ja rehuseoksissa. Kummankin menetelmän toteamisraja on alle 0,1 % (w/w). PCR-menetelmän ansiosta esiseoksissa, rehuaineissa ja rehuseoksissa esiintyvien eläinperäisten ainesosien taksonominen ryhmä on mahdollista tunnistaa. Näitä menetelmiä on käytettävä valvottaessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (*) 7 artiklan 1 kohdassa ja liitteessä IV sekä asetuksen (EY) N:o 1069/2009 (**) 11 artiklan 1 kohdassa säädettyjen kieltojen täytäntöönpanoa. Näitä menetelmiä voidaan käyttää joko yksin tai yhdessä testattavasta rehutyypistä riippuen yhden operatiivisen protokollan puitteissa rehuissa esiintyvää eläinproteiinia käsittelevän EU:n vertailulaboratorion (EURL-AP) laatimien ja verkkosivuillaan julkaisemien toimintaohjeiden (***) (Standard Operating Procedures, SOP) mukaisesti. (*) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1)." (**) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (sivutuoteasetus) (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1)." (***) https://www.eurl.craw.eu/legal-sources-and-sops/method-of-reference-and-sops/.”;" |
2) |
Korvataan 2.1 kohta seuraavasti: ”2.1 Valomikroskopia 2.1.1 Periaate Määritettäväksi lähetetyissä esiseoksissa, rehuaineissa ja rehuseoksissa mahdollisesti esiintyvät eläinperäiset ainesosat tunnistetaan tyypillisten mikroskooppisesti tunnistettavissa olevien ominaisuuksien, kuten lihassäikeiden ja muiden lihan palojen, ruston, luiden, sarvien, karvojen, harjasten, selkärangattomien kutikulan osasten, hyönteisten ilmaputkiston, verituotteiden, maidon rasvapallosten, laktoosikiteiden, höyhenten, munankuorten, kalanluiden ja suomujen, perusteella. Mikroskooppitutkimus suoritetaan sen jälkeen, kun näytteet on esikäsitelty sedimentaatiolla. Näytteiden sedimentaatiovaihe toteutetaan seuraavasti:
2.1.2 Reagenssit ja laitteet 2.1.2.1 Reagenssit 2.1.2.1.1 Konsentrointireagenssi
2.1.2.1.2 Värjäysreagenssi
2.1.2.1.3 Kiinnitysreagenssit
2.1.2.1.4 Kiinnitysreagenssit, joilla on värjäysominaisuuksia
2.1.2.1.5 Pesureagenssit
2.1.2.1.6 Värinpoistoreagenssi
2.1.2.2. Laitteet
2.1.3 Näytteenotto ja näytteiden valmistus 2.1.3.1 Näytteenotto Käytetään liitteen I mukaisesti otettua edustavaa näytettä. 2.1.3.1.1 Näytteen kuivaus: Näytteet, joiden kosteuspitoisuus on > 14 %, on kuivattava ennen liitteen III mukaista käsittelyä. 2.1.3.1.2 Näytteen esiseulonta: Jotta rehussa olevista mahdollisista ympäristön epäpuhtauksista saadaan tietoa, suositetaan, että pelletoitu rehu ja jyvät esiseulotaan seulalla, jonka silmäkoko on 1 mm, ja saadut kaksi fraktiota, joita on pidettävä erillisinä näytteinä, valmistetaan ja määritetään erikseen ja niistä raportoidaan erikseen. 2.1.3.2 Varotoimenpiteet Ristikontaminaation välttämiseksi laboratoriossa kaikki uudelleenkäytettävät välineet on puhdistettava huolellisesti ennen käyttöä. Erotussuppilon osat on irrotettava ennen puhdistusta. Erotussuppilon osat ja lasiastiat on esipestävä käsin ja sen jälkeen pestävä astianpesukoneessa. Seulat on puhdistettava jäykkäharjaksisella synteettisellä harjalla. Rasvaisten ainesten, kuten kalajauhon, seulonnan jälkeen suositetaan, että seulat puhdistetaan asetonilla ja paineilmalla. 2.1.3.3 Rasvasta tai öljystä koostuvien näytteiden esikäsittely Rasvasta koostuvien näytteiden esikäsittelyssä on noudatettava seuraavaa menettelyä:
Samaa menettelyä käytetään öljystä koostuvien näytteiden esikäsittelyyn lukuun ottamatta ensimmäistä ja neljättä luetelmakohtaa. 2.1.3.4 Muiden kuin rasva- tai öljynäytteiden esikäsittely
2.1.4 Mikroskooppinen tutkimus 2.1.4.1 Objektilasin valmistelu Objektilasit valmistellaan sedimentistä ja laboratorion valinnan mukaan joko flotaatista tai raaka-aineesta. Silloin kuin se on aiheellista maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien havaitsemiseksi, objektilaseja on valmistettava myös lopullisesta flotaatista, joka on kerätty 2.1.3.4.4 kohdassa kuvatulla tavalla. Tuloksena saadut kaksi fraktiota (hieno ja karkea) valmistellaan. Objektilasille levitettävien fraktion testinäytteiden on oltava koko fraktiota edustavia. Objektilaseja on valmisteltava riittävä määrä sen varmistamiseksi, että 2.1.4.2 kohdassa säädettyä tutkimusprotokollaa voidaan noudattaa kokonaisuudessaan. Objektilaseilla on käytettävä riittävästi kiinnitysreagenssia EURL-AP:n laatimien ja verkkosivuillaan julkaisemien toimintaohjeiden mukaisesti. Objektilaseilla käytetään peitinlaseja. 2.1.4.2 Vuokaaviot rehuseosten, rehuaineiden ja esiseosten sisältämien eläimestä peräisin olevien partikkelien havaitsemiseksi. Valmisteltuja objektilaseja on tutkittava mikroskoopilla noudattaen kaavioissa 1 ja 2 esitettyjä vuokaavioita. Mikroskooppitutkimus suoritetaan läpivalaisumikroskoopilla tutkimalla sedimenttiä ja laboratorion valinnan mukaan flotaattia tai raaka-ainetta. Lisäksi maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien havaitsemiseksi tutkimuksia on suoritettava myös lopullisesta flotaatista, joka on kerätty 2.1.3.4.4 kohdassa kuvatulla tavalla ja noudattaen kaaviota 3. Karkeita fraktioita voidaan läpivalaisumikroskoopin lisäksi tutkia stereomikroskoopilla. Jokainen objektilasi tutkitaan läpikotaisin eri suurennuksilla. Tarkat selitykset vuokaavioiden käytöstä annetaan EURL-AP:n laatimissa ja verkkosivuillaan julkaisemissa SOP-toimintaohjeissa (Standard Operating Procedures). Vuokaavion kussakin vaiheessa havainnoitavien objektilasien vähimmäismäärää on noudatettava tarkasti, paitsi jos määrättyä objektilasimäärää ei ole mahdollista saavuttaa fraktioaineksen koon vuoksi, esimerkiksi jos sedimenttiä ei saada. Partikkelien määrän kirjaamiseen saa käyttää enintään kuusi objektilasia määritystä kohti. Valmisteltaessa lisäobjektilaseja joko flotaatista tai raaka-aineesta käyttäen 2.1.2.1.4 kohdassa tarkoitettuja erityisiä kiinnitysreagensseja, joilla on värjäysominaisuuksia, kun pyritään saamaan lisää tietoa sellaisista rakenteista (kuten sulat, karva, lihas tai veripartikkelit), jotka on havaittu 2.1.2.1.3 kohdassa tarkoitetuilla muilla kiinnitysreagensseilla valmistelluilla objektilaseilla, partikkelien määrä lasketaan määritystä kohti käytettävien objektilasien määrän perusteella, joka voi olla enintään kuusi, mukaan lukien lisäobjektilasit, joissa käytetään erityistä kiinnitysreagenssia. Lisäobjektilaseja, jotka on valmistettu 2.1.3.4.4 kohdassa kuvatulla tavalla kerätystä lopullisesta flotaatista ja tarkoitettu maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien havaitsemiseksi, ei tule käyttää muuntyyppisten (maalla elävät selkärankaiset ja kalat) ainesosien tunnistamiseen. Jotta partikkelien tyyppi ja alkuperä olisi helpompi tunnistaa, laboratorio voi käyttää apuvälineitä, esimerkiksi päätöksentekoa tukevia järjestelmiä, kuvakirjastoja ja vertailunäytteitä. Kaavio 1 Vuokaavio tetrakloorietyleenillä toteutetun yksittäisen sedimentaation jälkeen rehuseosten, rehuaineiden ja esiseoksien sisältämien muista kuin maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien partikkelien havaitsemiseksi ensimmäisessä määrityksessä
Kaavio 2 Vuokaavio tetrakloorietyleenillä toteutetun yksittäisen sedimentaation jälkeen rehuseosten, rehuaineiden ja esiseoksien sisältämien muista kuin maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien partikkelien havaitsemiseksi toisessa määrityksessä
Kaavio 3 Vuokaavio petroolieetterillä / tetrakloorietyleenillä toteutetun kaksinkertaisen sedimentaation jälkeen rehuseosten, rehuaineiden ja esiseoksien sisältämien maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevien ainesosien havaitsemiseksi
2.1.4.3 Määritysten lukumäärä Määritykset on tehtävä erilaisista 50 gramman osanäytteistä. Jos kaaviossa 1 tai tarvittaessa kaaviossa 3 vahvistetun vuokaavion mukaisesti suoritetun ensimmäisen määrityksen jälkeen ei havaita eläinperäisiä partikkeleita, lisämääritys ei ole tarpeen, ja määrityksen tulos raportoidaan 2.1.5.1 kohdassa vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. Jos kaaviossa 1 vahvistetun vuokaavion mukaisesti suoritetun ensimmäisen määrityksen jälkeen kyseisentyyppisiä eläinperäisiä partikkeleita (esim. maalla eläviä selkärankaisia tai kaloja) havaitaan yksi tai useampi ja havaitut partikkelit vahvistavat näytteen ilmoitetun pitoisuuden, toista määritystä ei tarvita. Jos tämän ensimmäisen määrityksen aikana havaittujen kyseisentyyppisten eläinperäisten partikkelien määrä on suurempi kuin viisi, määrityksen tulos ilmoitetaan eläintyypeittäin 2.1.5.3 kohdassa vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. Muussa tapauksessa määrityksen tulos ilmoitetaan eläintyypeittäin 2.1.5.2 kohdassa vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. Jos kaaviossa 3 vahvistetun vuokaavion mukaisesti suoritetun ensimmäisen määrityksen jälkeen havaitaan enemmän kuin viisi maalla elävistä selkärangattomista peräisin olevaa eläinperäistä partikkelia, toinen määritys ei ole tarpeen, ja määrityksen tulos raportoidaan 2.1.5.3 kohdassa tätä tarkoitusta varten vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. Kaikissa muissa tapauksissa, mukaan lukien tilanteet, joissa laboratoriolle ei ole toimitettu pitoisuutta koskevaa ilmoitusta, tehdään toinen määritys uudesta osanäytteestä. Jos kaaviossa 2 tai tarvittaessa kaaviossa 3 vahvistetun vuokaavion mukaisesti tehdyn toisen määrityksen jälkeen näissä kahdessa määrityksessä havaittujen kyseisentyyppisten eläinperäisten partikkelien summa on yhteensä suurempi kuin kymmenen, määrityksen tulos ilmoitetaan eläintyypeittäin 2.1.5.3 kohdassa vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. Muussa tapauksessa määrityksen tulos ilmoitetaan eläintyypeittäin 2.1.5.2 kohdassa vahvistettua vakiomuotoilua käyttäen. 2.1.5 Tulosten ilmoittaminen Laboratorion on tuloksista raportoidessaan ilmoitettava mistä aineksesta määritys on tehty (sedimentti, flotaatti, lopullinen flotaatti tai raaka-aine). Raportoinnista on käytävä selvästi ilmi, kuinka monta määritystä on tehty ja onko fraktioita seulottu edellä olevan 2.1.3.4.3 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmannen kappaleen mukaisesti tai 2.1.3.4.4 kolmannen alakohdan mukaisesti ennen objektilasin valmistusta. Laboratorion raportin on sisällettävä ainakin tieto maalla elävistä selkärankaisista ja kalasta peräisin olevien ainesosien esiintymisestä. Eri tuloksista raportoidaan seuraavasti:
|
(*) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).
(**) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1069/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden ja niistä johdettujen tuotteiden terveyssäännöistä sekä asetuksen (EY) N:o 1774/2002 kumoamisesta (sivutuoteasetus) (EUVL L 300, 14.11.2009, s. 1).
(***) https://www.eurl.craw.eu/legal-sources-and-sops/method-of-reference-and-sops/.”;”
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/36 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/894,
annettu 7 päivänä kesäkuuta 2022,
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen viimeisteltyjen tai viimeistelemättömien tyssähitsauksessa käytettävien putkien liitososien tuonnissa täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/141 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tiettyjen Malesiasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen viimeisteltyjen tai viimeistelemättömien tyssähitsauksessa käytettävien putkien liitososien tuonnilla riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,
on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,
sekä katsoo seuraavaa:
A. PYYNTÖ
(1) |
Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, on vastaanottanut asetuksen (EU) 2016/1036, jäljempänä ’perusasetus’, 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen pyynnön tutkia tiettyjen Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen viimeisteltyjen tai viimeistelemättömien tyssähitsauksessa käytettävien putkien liitososien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite tiettyjen Malesiasta lähetettyjen ruostumattomasta teräksestä valmistettujen viimeisteltyjen tai viimeistelemättömien tyssähitsauksessa käytettävien putkien liitososien tuonnille riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia. |
(2) |
Pyynnön esitti 25 päivänä huhtikuuta 2022 Euroopan unionin valmistajien etuja valvova järjestö Defence Committee of the Stainless steel butt-welding Fittings industry of the European Union, jäljempänä ’pyynnön esittäjä’. |
B. TUOTE
(3) |
Mahdollisen kiertämisen kohteena ovat Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevat tyssähitsauksessa käytettävät putkien liitososat, jotka on valmistettu austeniittisista ruostumattomista teräslajeista ja jotka vastaavat AISI-tyyppejä 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 ja 321H ja niitä vastaavia tyyppejä muissa standardeissa; liitososien suurin ulkoläpimitta on enintään 406,4 millimetriä, seinämän paksuus on enintään 16 millimetriä, niiden sisäpinnan keskimääräinen karheus (Ra) on vähintään 0,8 mikrometriä ja ne ovat laipattomia, viimeisteltynä tai viimeistelemättömänä, ja jotka luokiteltiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/141 (2) voimaantulopäivänä CN-koodeihin ex 7307 23 10 ja ex 7307 23 90 (Taric-koodit 7307231015, 7307231025, 7307239015, 7307239025), jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’. Nyt voimassa olevia toimenpiteitä sovelletaan kyseiseen tuotteeseen. |
(4) |
Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin edellisessä johdanto-osan kappaleessa määritelty mutta Malesiasta lähetetty tuote, riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, ja se luokitellaan tällä hetkellä samoihin CN-koodeihin (Taric-koodit 7307231035, 7307231040, 7307239035, 7307239040) kuin tarkastelun kohteena oleva tuote, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’. |
C. VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET
(5) |
Nyt voimassa olevat toimenpiteet, joita mahdollisesti kierretään, ovat täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/141 käyttöön otetut polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, jäljempänä ’voimassa olevat toimenpiteet’. Komissio pani 26 päivänä tammikuuta 2022 vireille toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti julkaisemalla ilmoituksen Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3). |
D. PERUSTELUT
(6) |
Pyynnössä esitetään riittävästi näyttöä siitä, että tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnissa voimassa olevia polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä kierretään tuomalla tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta. |
(7) |
Pyynnössä esitetyn näyttö osoittaa, että Kiinasta ja Malesiasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa on tapahtunut muutos sen jälkeen, kun tarkastelun kohteena olevaa tuotetta koskevat toimenpiteet otettiin käyttöön. Pyynnössä esitetyt tuontitiedot osoittivat merkittävän muutoksen Kiinasta ja Malesiasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa sen jälkeen, kun tarkastelun kohteena olevaa tuotetta koskevat toimenpiteet otettiin käyttöön. Sen jälkeen, kun toimenpiteet otettiin käyttöön 26 päivänä tammikuuta 2017, tarkastelun kohteena olevan tuotteen vienti Kiinasta EU:hun väheni samalla, kun tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vienti Kiinasta Malesiaan lisääntyi ja vienti Malesiasta EU:hun lisääntyi merkittävästi. Tälle muutokselle ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin toimenpiteiden käyttöönotto. Pyynnön esittäjän toimittaman näytön perusteella muutos vaikutti johtuneen Kiinasta peräisin olevan tarkastelun kohteena olevan tuotteen jälleenlaivauksesta unioniin Malesian kautta. Lisäksi pyynnön esittäjä väitti, että tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta tuottaa Malesiassa tosiasiallisesti vain kaksi tuottajaa, joiden yhteenlaskettu vientimäärä unioniin on ollut jatkuvasti paljon vähäisempi kuin tutkimuksen kohteena olevan tuotteen Malesiasta unioniin viedyt määrät sen jälkeen, kun tarkastelun kohteena olevaa tuotetta koskevat toimenpiteet otettiin käyttöön. Pyynnön esittäjä on toimittanut näyttöä, jonka perusteella on syytä epäillä kiinalaisomisteisten tuotantolaitosten tosiasiallista olemassaoloa Malesiassa. Pyynnön esittäjä toimitti vielä näyttöä siitä, että kiinalaiset tuottajat ovat ehdottaneet avoimesti tarkastelun kohteena olevan tuotteen alkuperämaan muuttamista Kiinasta Malesiaksi. |
(8) |
Lisäksi näyttö osoittaa, että edellä kuvattujen käytäntöjen vuoksi tarkastelun kohteena olevaan tuotteeseen tällä hetkellä sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden korjaavat vaikutukset ovat heikentyneet sekä määrien että hintojen osalta. Vaikuttaa siltä, että unionin markkinoille on tuotu merkittäviä määriä tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta. Lisäksi on riittävästi näyttöä siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan. |
(9) |
On näyttöä myös siitä, että tutkimuksen kohteena olevan tuotteen hinnat olivat polkumyyntihintoja aiemmin määritettyyn tarkastelun kohteena olevan tuotteen normaaliarvoon verrattuna. |
(10) |
Jos tutkimuksessa havaitaan edellä kuvatun lisäksi muuta perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä, tutkimus voi koskea myös kyseisiä kiertämiskäytäntöjä. |
E. MENETTELY
(11) |
Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti. |
(12) |
Jotta komissio saa tutkimuksen kannalta tarpeelliset tiedot, kaikkien asianomaisten osapuolten olisi otettava yhteyttä komissioon viimeistään tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistetussa määräajassa. Tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin. Tietoja voidaan tarvittaessa pyytää myös unionin tuotannonalalta. |
(13) |
Malesian ja Kiinan viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen vireillepanosta. |
a) Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen
(14) |
Kaikkia asianomaisia osapuolia, mukaan lukien unionin tuotannonala, tuojat ja mahdolliset asiaankuuluvat järjestöt, pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukevaa näyttöä 3 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on olemassa erityisiä syitä. |
b) Vapautuksia koskevat pyynnöt
(15) |
Perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti voidaan vapauttaa toimenpiteistä, jos tuontiin ei liity toimenpiteiden kiertämistä. |
(16) |
Koska toimenpiteiden mahdollinen kiertäminen tapahtuu unionin ulkopuolella, vapautus voidaan myöntää perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti Malesiassa toimiville tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuottajille, jotka voivat osoittaa, etteivät ne ole osallisina perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdassa määritellyissä kiertämiskäytännöissä. Tuottajien, jotka haluavat saada vapautuksen, olisi ilmoittauduttava tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräajassa. Kopiot Kiinassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille tarkoitetusta kyselylomakkeesta, Malesiassa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille tarkoitetusta vapautuksen pyytämistä koskevasta lomakkeesta ja unionissa toimiville tuojille tarkoitetusta kyselylomakkeesta ovat saatavilla asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitetussa asiakirja-aineistossa ja kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2606. Kyselylomakkeet on palautettava tämän asetuksen 3 artiklan 2 kohdassa säädetyssä määräajassa. |
F. KIRJAAMINEN
(17) |
Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että jos tutkimuksessa todetaan, että toimenpiteitä on kierretty, tuonnista voidaan kantaa asianmukainen polkumyyntitulli, joka ei ylitä täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/141 käyttöön otettua jäännöstullia, kyseisen tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien. |
G. MÄÄRÄAJAT
(18) |
Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa
|
(19) |
On syytä huomata, että perusasetuksessa säädettyjen menettelyllisten oikeuksien käyttö edellyttää osapuolten ilmoittautumista tämän asetuksen 3 artiklassa säädetyissä määräajoissa. |
H. YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN
(20) |
Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
(21) |
Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. |
(22) |
Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseisen osapuolen kannalta vähemmän suotuisa kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä. |
I. TUTKIMUKSEN AIKATAULU
(23) |
Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. |
J. HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY
(24) |
Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (4) mukaisesti. |
(25) |
Tietosuojailmoitus, jossa annetaan tietoa henkilötietojen käsittelystä komission toteuttamissa kaupan suojatoimenpiteissä, on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/. |
K. KUULEMISMENETTELYSTÄ VASTAAVA NEUVONANTAJA
(26) |
Asianomaiset osapuolet voivat pyytää kuulemismenettelystä vastaavaa neuvonantajaa osallistumaan kauppaan liittyviin menettelyihin. Neuvonantaja tarkastelee asiakirjoihin tutustumista koskevia pyyntöjä, asiakirjojen luottamuksellisuuteen liittyviä kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat asianomaisten osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana. |
(27) |
Neuvonantaja voi järjestää asianomaisten osapuolten ja komission yksiköiden välisen kuulemisen ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti. Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on esitettävä perustelut pyynnölle. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu ajallaan komission yksiköiden kanssa. |
(28) |
Kaikki pyynnöt on esitettävä hyvissä ajoin ja viipymättä, jottei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Tätä varten asianomaisten osapuolten olisi otettava yhteyttä neuvonantajaan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun kuulemisen perusteena oleva tapahtuma on aiheutunut. Lähtökohtaisesti tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa komission yksiköiden kanssa käytävien kuulemisten pyytämiselle esitettyä aikataulua sovelletaan soveltuvin osin neuvonantajan kanssa järjestettäviä kuulemisia koskeviin pyyntöihin. Jos kuulemista koskevia pyyntöjä ei esitetä määräajoissa, neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä niiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin. Tässä yhteydessä hän ottaa asianmukaisesti huomioon tarpeen varmistaa hyvän hallinnon toteutuminen ja tutkimuksen saattaminen päätökseen oikea-aikaisesti. |
(29) |
Asianomaiset osapuolet voivat saada lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston sivustolla http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/fi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Pannaan vireille asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan nojalla tutkimus sen määrittämiseksi, kierretäänkö täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/141 käyttöön otettuja toimenpiteitä tuotaessa tyssähitsauksessa käytettäviä putkien liitososia, jotka on valmistettu austeniittisista ruostumattomista teräslajeista ja jotka vastaavat AISI-tyyppejä 304, 304L, 316, 316L, 316Ti, 321 ja 321H ja niitä vastaavia tyyppejä muissa standardeissa; liitososien suurin ulkoläpimitta on enintään 406,4 millimetriä, seinämän paksuus on enintään 16 millimetriä, niiden sisäpinnan keskimääräinen karheus (Ra) on vähintään 0,8 mikrometriä ja ne ovat laipattomia, viimeisteltynä tai viimeistelemättömänä, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7307 23 10 ja ex 7307 23 90 ja jotka on lähetetty Malesiasta (Taric-koodit 7307231035, 7307231040, 7307239035, 7307239040) riippumatta siitä, onko niiden alkuperäksi ilmoitettu Malesia.
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on asetuksen (EU) 2016/1036 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi.
2. Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
3. Komissio voi velvoittaa tulliviranomaiset lopettamaan sellaisten tuotteiden tuonnin kirjaamisen, joiden viejät/tuottajat ovat hakeneet vapautusta kirjaamisvelvoitteesta ja joiden osalta on todettu, että ne täyttävät vapautukselle asetetut edellytykset.
3 artikla
1. Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava ottamalla yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
2. Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet, vapautuksia koskevat pyynnöt tai muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.
3. Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi. Tutkimuksen vireillepanovaihetta koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava perustelut pyynnölle.
4. Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitetut tiedot eivät saa olla tekijänoikeuden alaisia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.
5. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Sensitive” (5). Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.
6. Osapuolten, jotka toimittavat luottamuksellisia tietoja, on toimitettava niistä asetuksen (EU) 2016/1036 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen tulee olla riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisen tiedon sisällöstä olisi saatavissa riittävä käsitys.
7. Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.
8. Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä TRON.tdi-tietokannan kautta (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), mukaan lukien pyynnöt tulla rekisteröidyksi asianomaiseksi osapuoleksi, skannatut valtakirjat ja todistukset.
Päästäkseen käyttämään TRON.tdi-tietokantaa asianomaisilla osapuolilla on oltava EU Login -tili. TRON.tdi-tietokantaan rekisteröitymistä ja sen käyttöä koskevat ohjeet löytyvät osoitteesta https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf
Käyttämällä TRON.tdi-tietokantaa tai sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”EUROOPAN KOMISSION KANSSA KÄYTÄVÄ VIESTINTÄ KAUPAN SUOJATOIMIA KOSKEVISSA TAPAUKSISSA” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152570.pdf.
Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva virallinen yrityksen sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan sähköpostitse, jolleivat ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien sähköpostitse toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.
Komission yhteystiedot:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate G |
Office: CHAR 04/039 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi
Sähköposti: TRADE-R777-SSTPF-MALAYSIA@ec.europa.eu
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 7 päivänä kesäkuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/141, annettu 26 päivänä tammikuuta 2017, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Taiwanista peräisin olevien ruostumattomasta teräksestä valmistettujen viimeisteltyjen tai viimeistelemättömien tyssähitsauksessa käytettävien putkien liitososien tuonnissa (EUVL L 22, 27.1.2017, s. 14).
(3) EUVL C 40, 26.1.2022, s. 1.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(5) ”Sensitive”-merkinnällä varustettu asiakirja on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.
PÄÄTÖKSET
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/42 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/895,
annettu 24 päivänä toukokuuta 2022,
luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Euroopan unionin puolesta tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjuntaa koskevasta kattavasta kansainvälisestä yleissopimuksesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 82 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 83 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 3 ja 4 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokous antoi 27 päivänä joulukuuta 2019 päätöslauselman 74/247 tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjunnasta, jolla perustettiin kaikkien alueiden edustajista koostuva avoin tilapäinen hallitustenvälinen asiantuntijakomitea laatimaan kattava kansainvälinen yleissopimus tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjunnasta. |
(2) |
Unioni on jo hyväksynyt sääntöjä, jotka kattavat joitakin mutta eivät kaikkia niistä seikoista, joiden sisällyttämistä kattavaan kansainväliseen yleissopimukseen tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjunnasta todennäköisesti harkitaan. Kyseisiin sääntöihin sisältyy erityisesti välineitä, jotka koskevat aineellista rikosoikeutta (1), poliisi- ja oikeusyhteistyötä rikosasioissa (2) ja prosessuaalisten oikeuksien vähimmäisvaatimuksia (3) sekä tietosuoja- ja yksityisyystakeita (4). Koska lainsäädäntöehdotuksia on lisäksi jo tehty ja niistä on keskusteltu muillakin aiheeseen liittyvillä aloilla, myös kyseiset ehdotukset olisi otettava huomioon siltä osin kuin niiden tavoitteena on lisätä unionin oikeudellisen kehyksen tehokkuutta. |
(3) |
Tämän vuoksi kattava kansainvälinen yleissopimus tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjunnasta voi vaikuttaa tiettyihin unionin sääntöihin tai muuttaa niiden soveltamisalaa. |
(4) |
Unionin lainsäädännön eheyden suojelemiseksi ja sen varmistamiseksi, että kansainvälisen oikeuden ja unionin oikeuden sääntöjen johdonmukaisuus säilytetään, komission on yhdessä jäsenvaltioiden kanssa tarpeen osallistua perussopimuksissa määritellyissä unionin toimivaltaan kuuluvissa asioissa, joiden osalta unioni on hyväksynyt sääntöjä, tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjuntaa koskevasta kattavasta kansainvälisestä yleissopimuksesta käytäviin neuvotteluihin. |
(5) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä maaliskuuta 2021 päätelmät EU:n kyberturvallisuusstrategiasta digitaaliselle vuosikymmenelle. Päätelmissään neuvosto muistutti, että useat niistä näkökohdista, jotka koskevat neuvotteluja tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjuntaa koskevasta kattavasta kansainvälisestä yleissopimuksesta, voivat liittyä yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan korostamalla, että se ”tukee ja edistää kyberrikollisuutta koskevaa Budapestin yleissopimusta ja meneillään olevaa yleissopimuksen toisen lisäpöytäkirjan valmistelua. [Se o]n lisäksi edelleen sitoutunut tietoverkkorikollisuutta koskevaan monenväliseen vaihtoon, myös prosesseissa, jotka liittyvät Euroopan neuvostoon, Yhdistyneiden kansakuntien huumausaine- ja kriminaalipolitiikan toimistoon (UNODC) ja rikoksentorjunnan ja rikosoikeuden toimikuntaan; tällä pyritään varmistamaan tehostettu kansainvälinen yhteistyö kyberrikollisuuden torjumiseksi, mukaan lukien parhaiden käytäntöjen ja teknisen tietämyksen vaihto, ja tukemaan valmiuksien kehittämistä kunnioittaen, edistäen ja suojellen ihmisoikeuksia ja perusvapauksia”. |
(6) |
Tämä päätös ei saisi vaikuttaa perussopimuksissa määriteltyyn unionin ja sen jäsenvaltioiden väliseen toimivallan jakoon, jäsenvaltioiden osallistumiseen tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjuntaa koskevasta kattavasta kansainvälisestä yleissopimuksesta käytäviin neuvotteluihin eikä mahdollisiin myöhempiin päätöksiin tällaisen yleissopimuksen tekemisestä, allekirjoittamisesta tai ratifioinnista. |
(7) |
Tämän päätöksen lisäyksessä olevat neuvotteluohjeet on osoitettu komissiolle, ja niitä voidaan tarkistaa ja kehittää tarvittaessa neuvottelujen etenemisestä riippuen. |
(8) |
Vilpittömän yhteistyön periaatteen mukaisesti komission ja jäsenvaltioiden olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä neuvotteluprosessin aikana, myös pitämällä säännöllisesti yhteyttä jäsenvaltioiden asiantuntijoihin ja edustajiin New Yorkissa ja Wienissä. |
(9) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (5) 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausuntonsa 18 päivänä toukokuuta 2022 (6). |
(10) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen (SEUT) liitetyssä, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Irlanti ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista. |
(11) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Komissiolle annetaan lupa aloittaa neuvottelut unionin puolesta perussopimuksissa määritellyissä unionin toimivaltaan kuuluvissa asioissa, joiden osalta unioni on hyväksynyt sääntöjä, tieto- ja viestintätekniikan rikollisiin tarkoituksiin käyttämisen torjuntaa koskevan kattavan kansainvälisen yleissopimuksen tekemiseksi.
2. Neuvottelut käydään neuvoston antamien ja tämän päätöksen lisäyksessä olevien neuvotteluohjeiden pohjalta, joita voidaan tarkistaa ja kehittää tarvittaessa neuvottelujen etenemisestä riippuen.
2 artikla
Neuvottelut käydään kuullen rikosoikeusyhteistyöryhmää, joka nimetään SEUT 218 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuksi erityiskomiteaksi.
Komissio raportoi säännöllisesti ensimmäisessä kohdassa tarkoitetulle erityiskomitealle tämän päätöksen nojalla toteutetuista toimista ja kuulee sitä säännöllisesti.
Neuvoston pyynnöstä komissio raportoi neuvostolle neuvottelujen kulusta ja tuloksista, myös kirjallisesti.
Siltä osin kuin neuvottelujen kohde kuuluu sekä unionin että sen jäsenvaltioiden toimivaltaan, komissio ja jäsenvaltiot toimivat neuvottelujen aikana läheisessä yhteistyössä varmistaakseen unionin ja sen jäsenvaltioiden kansainvälisen edustuksen yhtenäisyyden.
3 artikla
Tämä päätös ja sen lisäys julkaistaan välittömästi sen jälkeen kun ne on hyväksytty.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
Tehty Brysselissä 24 päivänä toukokuuta 2022.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
B. LE MAIRE
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/93/EU, annettu 13 päivänä joulukuuta 2011, lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja seksuaalisen riiston sekä lapsipornografian torjumisesta ja neuvoston puitepäätöksen 2004/68/YOS korvaamisesta (EUVL L 335, 17.12.2011, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/40/EU, annettu 12 päivänä elokuuta 2013, tietojärjestelmiin kohdistuvista hyökkäyksistä ja neuvoston puitepäätöksen 2005/222/YOS korvaamisesta (EUVL L 218, 14.8.2013, s. 8); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/713, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2019, muihin maksuvälineisiin kuin käteisrahaan liittyvien petosten ja väärennysten torjunnasta ja neuvoston puitepäätöksen 2001/413/YOS korvaamisesta (EUVL L 123, 10.5.2019, s. 18).
(2) Neuvoston säädös, annettu 29 päivänä toukokuuta 2000, Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisen yleissopimuksen tekemisestä keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (EYVL C 197, 12.7.2000, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1727, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, Euroopan unionin rikosoikeudellisen yhteistyön virastosta (Eurojust) ja neuvoston päätöksen 2002/187/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 138); Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53); neuvoston puitepäätös 2002/465/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, yhteisistä tutkintaryhmistä (EYVL L 162, 20.6.2002, s. 1); neuvoston puitepäätös 2009/948/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, rikosoikeudellisia menettelyjä koskevien toimivaltaristiriitojen ehkäisemisestä ja ratkaisemisesta (EUVL L 328, 15.12.2009, s. 42); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/41/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, rikosasioita koskevasta eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä (EUVL L 130, 1.5.2014, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/64/EU, annettu 20 päivänä lokakuuta 2010, oikeudesta tulkkaukseen ja käännöksiin rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL L 280, 26.10.2010, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012/13/EU, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, tiedonsaantioikeudesta rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL L 142, 1.6.2012, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/48/EU, annettu 22 päivänä lokakuuta 2013, oikeudesta käyttää avustajaa rikosoikeudellisissa menettelyissä ja eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä sekä oikeudesta saada tieto vapaudenmenetyksestä ilmoitetuksi kolmannelle osapuolelle ja pitää vapaudenmenetyksen aikana yhteyttä kolmansiin henkilöihin ja konsuliviranomaisiin (EUVL L 294, 6.11.2013, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/1919, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, oikeusavusta rikosoikeudellisissa menettelyissä epäillyille ja syytetyille henkilöille ja eurooppalaista pidätysmääräystä koskevissa menettelyissä etsityille henkilöille (EUVL L 297, 4.11.2016, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/800, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, rikoksesta epäiltyjä tai syytettyjä lapsia koskevista menettelyllisistä suojatoimenpiteistä rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL L 132, 21.5.2016, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/343, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, eräiden syyttömyysolettamaan liittyvien näkökohtien ja läsnäoloa oikeudenkäynnissä koskevan oikeuden lujittamisesta rikosoikeudellisissa menettelyissä (EUVL L 65, 11.3.2016, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89); Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/136/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, yleispalvelusta ja käyttäjien oikeuksista sähköisten viestintäverkkojen ja -palvelujen alalla annetun direktiivin 2002/22/EY, henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla annetun direktiivin 2002/58/EY ja kuluttajansuojalainsäädännön täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten viranomaisten yhteistyöstä annetun asetuksen (EY) N:o 2006/2004 muuttamisesta (EUVL L 337, 18.12.2009, s. 11).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(6) Lausunto annettu 18. toukokuuta 2022 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
LISÄYS
KATTAVAA KANSAINVÄLISTÄ YLEISSOPIMUSTA, JOLLA TORJUTAAN TIETO- JA VIESTINTÄTEKNIIKAN KÄYTTÖÄ RIKOLLISIIN TARKOITUKSIIN, KOSKEVAT NEUVOTTELUOHJEET
Neuvotteluprosessin osalta unionin olisi pyrittävä seuraavaan:
1) |
Neuvotteluprosessi on avoin, osallistava ja läpinäkyvä, ja se perustuu vilpittömässä mielessä tehtävään yhteistyöhön. |
2) |
Neuvotteluprosessi mahdollistaa kaikkien asiaankuuluvien sidosryhmien kuten kansalaisyhteiskunnan, yksityisen sektorin, tiedeyhteisön ja kansalaisjärjestöjen osallistumisen mielekkäällä tavalla. |
3) |
Kaikilta Yhdistyneiden kansakuntien jäseniltä saatuja kannanottoja tarkastellaan tasavertaiselta pohjalta osallistavan prosessin varmistamiseksi. |
4) |
Neuvotteluprosessi perustuu tehokkaaseen ja realistiseen työohjelmaan. |
Neuvottelujen yleisten tavoitteiden osalta unionin olisi pyrittävä seuraavaan:
5) |
Yleissopimuksella varmistetaan ihmisoikeuksien ja perusvapauksien korkeatasoinen suojelu, ja se toimii samalla lainvalvonta- ja oikeusviranomaisten tehokkaana välineenä kyberrikollisuuden maailmanlaajuisessa torjunnassa. Sen tavoitteena on edistää ja vahvistaa toimenpiteitä, joilla ehkäistään ja torjutaan kyberrikollisuutta tehokkaammin ja tuloksellisemmin, edistetään ja helpotetaan kansainvälistä yhteistyötä, varmistetaan uhrien oikeuksien korkeatasoinen suojelu ja tuetaan valmiuksien kehittämistä ja teknistä apua kyberrikollisuuden torjunnassa. |
6) |
Nykyiset hyviksi osoittautuneiden kansainvälisten ja alueellisten välineiden ja toimien puitteet otetaan YK:n yleiskokouksen päätöslauselmien 74/247 ja 75/282 mukaisesti täysimääräisesti huomioon. Näin ollen yleissopimus on yhteensopiva voimassa olevien kansainvälisten välineiden, erityisesti kansainvälisen järjestäytyneen rikollisuuden vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen (2000) ja sen pöytäkirjojen, korruption vastaisen Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen (2003) sekä Euroopan neuvoston tietoverkkorikollisuutta koskevan Budapestin yleissopimuksen (2001) ja sen pöytäkirjojen kanssa, mutta myös muiden sellaisten asiaankuuluvien kansainvälisten ja alueellisten välineiden kanssa, jotka liittyvät erityisesti ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojeluun. Yleissopimuksella vältetään kaikki vaikutukset niiden soveltamiseen tai uusien maiden liittymiseen kyseisiin voimassa oleviin välineisiin sekä mahdollisuuksien mukaan tarpeeton päällekkäisyys. |
7) |
YK:n yleiskokouksen päätöslauselmassa 75/282 sovitun avoimen hallitustenvälisen asiantuntijaryhmän työ kyberrikollisuutta koskevan kattavan tutkimuksen tekemiseksi ja sen tulokset otetaan täysimääräisesti huomioon. |
8) |
Yleissopimuksen määräyksillä saavutetaan mahdollisimman korkeatasoinen ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelu. EU:n jäsenvaltioiden olisi voitava noudattaa kansainvälistä oikeutta ja EU:n oikeutta, mukaan lukien perusoikeudet, vapaudet ja EU:n oikeuden yleiset periaatteet sellaisina kuin ne on vahvistettu Euroopan unionin perussopimuksissa ja perusoikeuskirjassa. Yleissopimuksen määräysten olisi myös oltava yhteensopivia EU:n ja sen jäsenvaltioiden kansainvälisen kaupan velvoitteiden kanssa. |
Neuvottelujen sisällön osalta unionin olisi pyrittävä seuraavaan:
9) |
Yleissopimuksessa määritellään rikokset, jotka voidaan tehdä ainoastaan tietojärjestelmien avulla. |
10) |
Edellä 9 kohdassa esitetystä periaatteesta poiketen ja edellyttäen, että taataan riittävät edellytykset ja suojatoimet sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien riittävä suojelu, yleissopimuksessa voitaisiin määritellä rikokset, jotka voidaan tehdä käyttämättä tietojärjestelmiä mutta joihin tietojärjestelmien käyttö voi tarjota mahdollisuuden tietyissä olosuhteissa, mutta vain tapauksissa, joissa tietojärjestelmien käyttö muuttaa merkittävästi rikosten ominaisuuksia tai vaikutuksia. |
11) |
Rikokset määritellään selkeästi ja tarkasti teknologianeutraalilla tavalla. Määritelmät ovat yhteensopivia muiden asiaankuuluvien kansainvälisten tai alueellisten yleissopimusten määritelmien kanssa erityisesti kyberrikollisuuden alalla sekä kansainvälisten ihmisoikeusnormien ja perusvapauksien kanssa. |
12) |
Yleissopimuksessa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat avunantoa tällaisissa rikoksissa ja tarvittaessa tällaisten rikosten yrittämistä, sekä luonnollisten henkilöiden että oikeushenkilöiden vastuuta tällaisista rikoksista, ja säännöt, jotka koskevat lainkäyttövallan määrittämistä tällaisille rikoksille sekä tällaisiin rikoksiin liittyviä tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia ja toimenpiteitä ja jotka ovat yhteensopivia muiden asiaankuuluvien kansainvälisten tai alueellisten yleissopimusten kanssa erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden ja kyberrikollisuuden alalla sekä kansainvälisten ihmisoikeusnormien kanssa. |
13) |
Yleissopimuksessa määrätään rikosoikeudellisiin menettelyihin liittyvistä toimenpiteistä, joiden avulla viranomaiset voivat tutkia kyberrikokset tehokkaasti ja joihin voisi, edellyttäen, että taataan riittävät suojatoimet, kuulua toimenpiteitä, joiden avulla voidaan säilyttää tai hankkia sähköistä todistusaineistoa rikoksista osana rikostutkintaa tai -menettelyä ja lisäksi toimenpiteitä, joiden avulla voidaan jäädyttää ja tuomita menetetyksi tällaisten rikosten tuottama hyöty, jos on osoitettu, että tällaisia toimenpiteitä tarvitaan ja niillä on lisäarvoa, ottaen asianmukaisesti huomioon suhteellisuus- laillisuus- ja tarpeellisuusperiaatteet sekä yksityisyyden ja henkilötietojen suojaa koskevat oikeudet. |
14) |
Nämä rikosoikeudellisiin menettelyihin liittyvät toimenpiteet eivät ole ristiriidassa muiden asiaankuuluvien kansainvälisten tai alueellisten yleissopimusten kanssa erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden ja kyberrikollisuuden alalla, ja ne ovat yhteensopivia tällaisten yleissopimusten ja kansainvälisten ihmisoikeusnormien ja perusvapauksien kanssa. |
15) |
Sähköisen todistusaineiston säilyttämistä tai hankkimista koskeviin menettelyllisiin toimenpiteisiin liittyy selkeä ja tarkka määritelmä siitä, minkä tyyppiset tiedot tulevat tällöin kyseeseen. Yksityisen sektorin toimijoiden kanssa tehtävää yhteistyötä koskevilla menettelyllisillä toimenpiteillä varmistetaan, että tällaisille toimijoille aiheutuva rasite on oikeasuhteinen ja että yksityisen sektorin toimijat kunnioittavat täysimääräisesti käyttäjiensä ihmisoikeuksia suojaavia lakeja. Yleissopimus tarjoaa verkkopalvelujen tarjoajille (esim. internetpalveluntarjoajille) oikeudellista selkeyttä niiden vuorovaikutuksessa yleissopimuksen sopimusvaltioiden lainvalvontaviranomaisten kanssa. Laittoman sisällön poistamista koskevat menettelylliset toimenpiteet koskevat ainoastaan laitonta sisältöä, joka voidaan määritellä riittävän selkeästi ja tarkasti. |
16) |
Yleissopimuksessa määrätään yhteistyötoimenpiteistä, joiden avulla eri sopimusvaltioiden viranomaiset voivat tehdä tehokasta yhteistyötä antamalla keskinäistä oikeusapua muun muassa perustamalla yhteyspisteitä yleissopimuksessa määriteltyjen rikosten tutkinnassa tai rikosoikeudellisissa menettelyissä. Siinä voitaisiin myös määrätä tällaisista yhteistyötoimenpiteistä, joiden tarkoituksena on säilyttää tai hankkia sähköistä todistusaineistoa rikoksista osana rikostutkintaa tai -menettelyä, edellyttäen, että näihin toimenpiteisiin sovelletaan valtioiden kansallisen lainsäädännön mukaisia riittäviä edellytyksiä ja suojatoimia, joissa säädetään ihmisoikeuksien ja perusvapauksien riittävästä suojelusta. |
17) |
Nämä yhteistyötoimenpiteet ovat yhteensopivia muiden asiaankuuluvien kansainvälisten tai alueellisten yleissopimusten kanssa erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden ja kyberrikollisuuden alalla. Ne eivät ole ristiriidassa tällaisten yleissopimusten, kansainvälisten ihmisoikeusnormien ja perusvapauksien kanssa. |
18) |
Yhteistyötoimenpiteisiin sovelletaan pyynnön vastaanottaneen osapuolen lainsäädännössä säädettyjä edellytyksiä, jolloin yleissopimuksessa määrätään erilaisista kieltäytymisperusteista, jotta varmistetaan perusoikeuksien suojelu, kuten oikeus henkilötietojen suojaan, myös henkilötietojen siirron yhteydessä, ja kaksoisrangaistavuuden olemassaolo. |
19) |
Yleissopimuksessa määrätään tiukoista edellytyksistä ja vahvoista suojatoimista, joilla varmistetaan, että EU:n jäsenvaltiot voivat kunnioittaa ja suojella perusoikeuksia, vapauksia ja EU:n oikeuden yleisiä periaatteita, sellaisina kuin ne on vahvistettu Euroopan unionin perussopimuksissa ja perusoikeuskirjassa, mukaan lukien erityisesti rikoksia ja seuraamuksia koskevat suhteellisuus-, laillisuus- ja tarpeellisuusperiaatteet, menettelylliset takeet ja oikeudet, oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin, syyttömyysolettama, oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja rikosoikeudellisten menettelyjen kohteena olevien henkilöiden oikeus puolustukseen, kielto syyttää ja rangaista oikeudenkäynnissä kahdesti samasta rikoksesta, sekä yksityisyyden suoja ja henkilötietojen ja sähköisten viestintätietojen suoja, kun tällaisia tietoja käsitellään, mukaan lukien siirrot viranomaisille Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa, sekä oikeus sananvapauteen ja tiedonvälityksen vapauteen. Yleissopimuksessa varmistetaan erityisesti, että EU:n jäsenvaltiot voivat noudattaa direktiivissä (EU) 2016/680, asetuksessa (EU) 2016/679 ja direktiivissä 2002/58/EY tarkoitettuja kansainvälisiä henkilötietojen siirtoja koskevia vaatimuksia. Edellytyksillä ja suojatoimilla varmistetaan myös ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojelu kansainvälisten ihmisoikeusnormien mukaisesti. Tämä koskee koko yleissopimusta, muun muassa menettelyllisiä toimenpiteitä ja yhteistyötoimenpiteitä, mukaan lukien ne, jotka voivat merkittävästi vaikuttaa yksilöiden oikeuksiin. |
20) |
Yleissopimus tarjoaa perustan vapaaehtoisille valmiuksien kehittämistoimille, joilla tuetaan maita niiden kyvyssä suorittaa tehokkaita kyberrikosten tutkintoja ja oikeudenkäyntejä ja hankkia sähköistä todistusaineistoa muiden rikosten tutkintaa ja oikeudenkäyntiä varten, muun muassa teknisen avun ja koulutuksen avulla. UNODC:llä on selkeästi kuvattu rooli tällaisten toimenpiteiden täytäntöönpanossa. |
21) |
Yleissopimuksella varmistetaan, että kyberrikollisuuden uhrit saavat asianmukaista apua, tukea, suojelua ja korvausta. |
22) |
Yleissopimus tarjoaa perustan kyberrikollisuuden ehkäisemiseen tähtääville käytännön toimenpiteille, jotka ovat selkeästi määriteltyjä ja tiukasti rajattuja sekä erillisiä rikosoikeudellisiin menettelyihin liittyvistä toimenpiteistä, jotka voivat vaikuttaa yksilöiden tai oikeushenkilöiden oikeuksiin ja vapauksiin. |
Yleissopimuksen toiminnan osalta unionin olisi pyrittävä seuraavaan:
23) |
Yleissopimuksessa säilytetään olemassa olevat maailmanlaajuiset ja alueelliset välineet ja meneillään oleva kansainvälinen yhteistyö kyberrikollisuuden maailmanlaajuisessa torjunnassa. Erityisesti Euroopan unionin jäsenvaltiot voivat keskinäisissä suhteissaan jatkaa Euroopan unionin sääntöjen soveltamista. |
24) |
Yleissopimuksessa määrätään asianmukaisesta mekanismista sen täytäntöönpanon varmistamiseksi, ja se sisältää loppumääräykset, jotka koskevat muun muassa riitojen ratkaisemista, yleissopimuksen allekirjoittamista, ratifioimista ja hyväksymistä, yleissopimukseen liittymistä, yleissopimuksen voimaantuloa, muuttamista, soveltamisen keskeyttämistä, irtisanomista ja tallettajaa sekä kieliä ja jotka perustuvat mahdollisuuksien mukaan ja tarvittaessa muiden asiaankuuluvien kansainvälisten tai alueellisten yleissopimusten määräyksiin erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden ja kyberrikollisuuden alalla. |
25) |
Yleissopimuksen mukaan Euroopan unionista voi tulla sen sopimuspuoli. |
Neuvottelumenettely on yleisesti ottaen seuraava:
26) |
Komission olisi pyrittävä varmistamaan, että yleissopimus on johdonmukainen asiaa koskevan unionin lainsäädännön ja politiikkojen sekä muiden asiaankuuluvien monenvälisten sopimusten mukaisten unionin sitoumusten kanssa. |
27) |
Komission olisi käytävä neuvottelut unionin puolesta asioissa, jotka kuuluvat unionin toimivaltaan perussopimusten mukaisesti ja joiden osalta unioni on hyväksynyt sääntöjä. |
28) |
Neuvottelut, mukaan lukien kaikki neuvottelukierrokset, on valmisteltava hyvissä ajoin. Tätä varten komissio ilmoittaa neuvostolle aikataulusuunnitelmasta ja neuvoteltavista kysymyksistä sekä jakaa tarvittavat tiedot mahdollisimman varhaisessa vaiheessa. |
29) |
Vilpittömän yhteistyön periaatteen mukaisesti komission ja jäsenvaltioiden olisi tehtävä tiivistä yhteistyötä neuvotteluprosessin aikana, myös pitämällä säännöllisesti yhteyttä jäsenvaltioiden asiantuntijoihin ja edustajiin Wienissä ja New Yorkissa. |
30) |
Neuvotteluistuntoja edeltää rikosoikeusyhteistyöryhmän kokous keskeisten kysymysten määrittämiseksi sekä lausuntojen ja ohjeiden, mukaan lukien julkilausumat ja varaumat, laatimiseksi tarpeen mukaan. |
31) |
Komissio raportoi rikosoikeusyhteistyöryhmälle neuvottelujen tuloksista kunkin neuvotteluistunnon jälkeen, myös kirjallisesti. |
32) |
Komissio ilmoittaa asiasta neuvostolle ja kuulee rikosoikeusyhteistyöryhmää kaikista neuvottelujen aikana mahdollisesti esiin tulevista tärkeistä kysymyksistä. |
8.6.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 155/49 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/896,
annettu 2 päivänä kesäkuuta 2022,
Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA) hallintoneuvoston yhden jäsenen ja yhden varajäsenen nimittämisestä Romanian osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston perustamisesta (EU-OSHA) ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2062/94 (1) kumoamisesta 16 päivänä tammikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/126 ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon jäsenvaltioiden hallitusten sekä työntekijä- ja työnantajajärjestöjen neuvostolle toimittamat ehdokasluettelot,
ottaa huomioon työterveyden ja työturvallisuuden neuvoa-antavan komitean varsinaisten jäsenten ja varajäsenten luettelot,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto nimitti 9 päivänä huhtikuuta 2019 annetulla päätöksellä (2) työterveys- ja työturvallisuusviraston hallintoneuvoston jäsenet ja varajäsenet 1 päivänä huhtikuuta 2019 alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta 2023 päättyväksi toimikaudeksi. |
(2) |
Työnantajajärjestö BusinessEurope on esittänyt kaksi ehdokasta avoinna oleviin kahteen paikkaan Romanian osalta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimitetään seuraavat henkilöt Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston hallintoneuvoston varajäseneksi 31 päivänä maaliskuuta 2023 päättyväksi toimikaudeksi:
TYÖNANTAJAJÄRJESTÖJEN EDUSTAJAT
Maa |
Jäsen |
Varajäsen |
Romania |
Marius OLARIU |
Victorița Mihaela GRIGORE |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 2 päivänä kesäkuuta 2022.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. DE MONTCHALIN
(1) EUVL L 30, 31.1.2019, s. 58.
(2) Neuvoston päätös, annettu 9 päivänä huhtikuuta 2019, Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston (EU-OSHA) hallintoneuvoston jäsenten ja varajäsenten nimittämisestä (EUVL C 135, 11.4.2019, s. 7).