ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 98

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
25. maaliskuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/474, annettu 17 päivänä tammikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 liitteen II muuttamisesta muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston sekä siirtymävaiheen ja luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston tuotantoa ja käyttöä koskevien erityisvaatimusten osalta ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/475, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022, asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

6

 

*

Komission asetus (EU) 2022/476, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse etikkahapon, atsoksistrobiinin, bentsovindiflupyrin, syantraniiliprolin, syflufenamidin, emamektiinin, flutolaniilin, rikkikalkin, maltodekstriinin ja prokinatsidin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla ( 1 )

9

 

*

Komission asetus (EU) 2022/477, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden VI–X muuttamisesta ( 1 )

38

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/478, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022, suojatoimenpiteiden voimassa pitämisestä Turkista peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden tuonnissa ( 1 )

54

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/479, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

57

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Euroopan parlamentin päätös (EU) 2022/480, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2022, – Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käyttöä selvittävän tutkintavaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä

72

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2022/481, annettu 22 päivänä maaliskuuta 2022, Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan sopimuksen tarkastelusta annettavan päätöksen hyväksymiseen

76

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/482, annettu 16 päivänä maaliskuuta 2022, ehdotetun eurooppalaisen kansalaisaloitteen Fur Free Europe (Eurooppa ilman turkiksia) rekisteröinnistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/788 mukaisesti (tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1530)

82

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/483, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/953 vahvistetun EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen täytäntöönpanoa koskevista teknisistä eritelmistä ja säännöistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 muuttamisesta ( 1 )

84

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/484, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 1307/2013 ja komission delegoitua asetusta (EU) N:o 639/2014 koskevista poikkeuksista siltä osin kuin on kyse tiettyjen viherryttämistukeen liittyvien edellytysten täytäntöönpanosta hakuvuonna 2022 (tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1875)

105

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2022/485, annettu 17 päivänä maaliskuuta 2022, niiden lainanotto- ja lainanantotoimien hallinnoinnista, joita unioni toteuttaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin nojalla, annetun päätöksen 2010/624/EU muuttamisesta, (EKP/2022/11)

108

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/474,

annettu 17 päivänä tammikuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 liitteen II muuttamisesta muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston sekä siirtymävaiheen ja luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston tuotantoa ja käyttöä koskevien erityisvaatimusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta 30 päivänä toukokuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan b ja e alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2018/848 ja erityisesti sen liitteessä II olevassa I osassa vahvistetaan siirtymävaiheen ja muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevat tietyt vaatimukset.

(2)

Asetuksen (EU) 2018/848 53 artiklassa säädettyjen luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevien poikkeusten asteittaista lopettamista silmällä pitäen on tärkeää lisätä luonnonmukaisen ja siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston tuotantoa ja markkinoille saattamista.

(3)

Koska eräiden puutarhaviljelylajien luonnonmukaisten ja siirtymävaiheen siementen saatavuus on kuitenkin nykyisellään rajallinen, silloin kun kasvien lisäysaineistoksi tuotetaan siementaimia, jotka kasvatetaan tiettyjen luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti, käytetään yleisesti muita kuin luonnonmukaisia siemeniä.

(4)

Asetuksen (EU) 2018/848 26 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tietokannat ja tietojärjestelmät, joissa jäsenvaltioiden on annettava tiedot luonnonmukaisen ja siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston saatavuudesta, eivät kata siementaimia. Siementaimien erityisluonne ja niiden tuotantosyklien erilaiset pituudet huomioon ottaen on tarpeen selventää sääntöjä, jotka koskevat siementaimien käyttöä luonnonmukaisessa tuotannossa. Kun määritellään luonnonmukaisten tai siirtymävaiheen siementaimien mahdollista saatavuutta markkinoilla, huomioon olisi otettava asianomaisten lajien ja lajikkeiden luonnonmukaisten tai siirtymävaiheen siementen saatavuus.

(5)

Asetuksen (EU) 2018/848 10 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa saa pitää kaupan siirtymävaiheen tuotteena, edellyttäen, että tällaisen aineiston osalta on noudatettu vähintään 12 kuukauden siirtymävaihetta. Siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston käytön olisi oltava ensisijaista muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöön nähden. Tässä yhteydessä on tarpeen täsmentää, että siirtymävaiheen siementaimia voidaan käyttää silloin kun niiden kasvuaika on kestänyt vähintään 12 kuukautta viljelylohkolla, joka on läpikäynyt vähintään 12 kuukauden siirtymävaiheen, tai jos silloin kun niitä viljellään astioissa tai viljelylohkolla, siementaimet ovat peräisin sellaisista kasveista korjatuista siirtymävaiheen siemenistä, jotka ovat kasvaneet 12 kuukauden siirtymävaiheen läpikäyneellä lohkolla.

(6)

Luonnonmukaisen tuotannon vaatimuksenmukaisuuden varmistamiseksi on kuitenkin tarpeen kieltää muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien käyttö sellaisten viljelykasvien osalta, joiden tuotantosykli siementaimen istutuksesta lopputuotteen ensimmäiseen keruuseen on yhden kasvukauden mittainen, sillä vaatimuksenmukaisuus voisi vaarantua, jos lähtöaineistona käytettävissä muissa kuin luonnonmukaisissa siemenissä olisi jäämiä.

(7)

Eräiden hedelmien, viiniköynnösten ja koristekasvien lajien tai lajikkeiden osalta ei ole riittävästi asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevan I osan 1.8.2 kohdan mukaisesti kasvatettuja emokasveja ja tapauksen mukaan muita kasvien lisäysaineiston tuotantoon tarkoitettuja kasveja. Lisäksi nykyisellään on vain muutamia luonnonmukaisten hedelmäpuiden ja viiniköynnösten taimitarhoja, joilla kasvatetaan emokasveja 1.8.2 kohdan mukaisesti, sillä investoinnit ovat pitkäaikaisia ja laatusertifioinnin ja kasvinsuojeluvaatimusten noudattamisen varmistaminen on teknisesti hankalaa.

(8)

Tämän erittäin erikoistuneen tuotannonalan kehityksen edistämiseksi on asianmukaista säätää mahdollisuudesta sallia tietyin erityisedellytyksin sellaisen muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttö, joka on kasvatettu luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti sellaisen kasvien lisäysaineiston tuotantoon, jota pidetään kaupan ja käytetään luonnonmukaisia kasveja varten.

(9)

Tällaista kasvien lisäysaineistoa tuottavien toimijoiden olisi sallittava julkaista vapaavalintaisesti tietoja tällaisen aineiston saatavuudesta asetuksen (EU) 2018/848 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti käyttöönotetuissa kansallisissa järjestelmissä. Näin toimijat voivat valita luonnonmukaisesti kasvatettua kasvien lisäysaineistoa silloin kun luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa ei ole saatavilla.

(10)

Luvan, joka koskee sellaisen muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä, joka on kasvatettu luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti kasvien lisäysaineiston tuotantoa varten, voimassaolon olisi johdonmukaisuuden varmistamiseksi päätyttävä samaan aikaan kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevien poikkeusten. Komission olisi seurattava luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston saatavuutta ja päätettävä tällaisten lupien voimassaolo tai pidennettävä sitä asetuksen (EU) 2018/848 53 artiklan 7 kohdassa säädetyssä kertomuksessa esitettyä luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston saatavuutta koskevien päätelmien perusteella mainitun asetuksen 53 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(11)

Sen vuoksi asetuksen (EU) 2018/848 liitettä II olisi muutettava.

(12)

Tätä asetusta olisi oikeudellisen tyhjiön välttämiseksi sovellettava takautuvasti asetuksen (EU) 2018/848 soveltamisen alkamispäivästä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 150, 14.6.2018, s. 1.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II oleva I osa seuraavasti:

a)

Muutetaan 1.8.5.1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Poiketen siitä, mitä 1.8.1 kohdassa säädetään, kun 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta tietokannasta tai 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista järjestelmistä kerätyt tiedot osoittavat, että toimijan asiaankuuluvan luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston laadulliset ja määrälliset tarpeet eivät täyty, toimija voi käyttää siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa 10 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa.”

ii)

Lisätään ensimmäisen alakohdan jälkeen alakohta seuraavasti:

”Lisäksi silloin kun luonnonmukaisia siementaimia ei ole saatavilla, voidaan käyttää 10 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti merkittyjä ”siirtymävaiheen siementaimia”, jos ne on kasvatettu seuraavasti:

a)

kasvuaika siemenestä lopulliseen siementaimeen on kestänyt vähintään 12 kuukautta viljelylohkolla, joka on samalla ajanjaksolla läpikäynyt vähintään 12 kuukauden siirtymävaiheen; tai

b)

luonnonmukaisella tai siirtymävaiheen viljelylohkolla tai astioissa, jos sovelletaan 1.4 kohdassa tarkoitettua poikkeusta, edellyttäen että siementaimet ovat peräisin sellaisista kasveista korjatuista siirtymävaiheen siemenistä, jotka ovat kasvaneet 12 kuukauden siirtymävaiheen läpikäyneellä lohkolla.”

iii)

korvataan toinen, kolmas ja neljäs alakohta seuraavasti:

”Kun luonnonmukaista ja siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa ei ole toimijan tarpeisiin nähden riittävästi tai riittävän laadukkaana saatavilla, toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käytön, jollei 1.8.5.3–1.8.5.8 kohdasta muuta johdu.

Tällaisia yksittäisiä lupia voidaan antaa ainoastaan seuraavissa tilanteissa:

a)

lajille, jota toimija haluaa käyttää, ei ole rekisteröity yhtään lajiketta 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun tietokantaan tai 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun järjestelmään;

b)

kukaan kasvien lisäysaineistoa kaupan pitävä toimittaja ei pysty toimittamaan kyseistä luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa ajoissa kylvämistä tai istuttamista varten ja käyttäjä on tilannut kasvien lisäysaineiston niin ajoissa, että luonnonmukainen tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineisto tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittu kasvien lisäysaineisto on ehditty valmistelemaan ja toimittamaan;

c)

toimijan haluamaa lajiketta ei ole rekisteröity luonnonmukaisena tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistona tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittuna kasvien lisäysaineistona 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun tietokantaan tai 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin järjestelmiin ja toimija pystyy osoittamaan, ettei mikään saman lajin rekisteröidyistä vaihtoehdoista ole erityisesti viljely-, maaperä- ja ilmasto-olosuhteiden ja tarvittavien teknologisten ominaisuuksien kannalta sopiva kyseiseen tuotantoon;

d)

se on perusteltua tutkimusta, pienimuotoisia kenttäkokeita, lajikkeiden suojelua tai tuoteinnovointia varten ja asiasta on sovittu kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten kanssa.

Toimijan on ennen tällaisen luvan pyytämistä tehtävä hakuja 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun tietokantaan tai 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin järjestelmiin tarkistaakseen, onko asianomaista luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa saatavilla ja onko hänen pyyntönsä näin ollen perusteltu.”

b)

Muutetaan 1.8.5.2 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Kolmansien maiden toimijat voivat 1.8.1 kohdasta poiketen käyttää siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa 10 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa silloin kun luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa ei ole saatavilla riittävästi tai riittävän laadukkaana sen kolmannen maan alueella, jossa toimija sijaitsee.”

ii)

korvataan kolmas kohta seuraavasti:

”Edellä olevan 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyt valvontaviranomaiset tai tarkastuslaitokset voivat sallia kolmansien maiden toimijoille muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käytön luonnonmukaisessa tuotantoyksikössä silloin kun luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa ei ole riittävästi tai riittävän laadukkaana saatavilla sen kolmannen maan alueella, jossa toimija sijaitsee, 1.8.5.3, 1.8.5.4, 1.8.5.5 ja 1.8.5.8 kohdassa vahvistetuin edellytyksin.”

c)

Lisätään 1.8.5.8 ja 1.8.6 kohta seuraavasti:

”1.8.5.8

Toimivaltaiset viranomaiset eivät saa sallia muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien käyttöä, kun kyseessä ovat sellaisten lajien siementaimet, joiden tuotantosykli siementaimen istutuksesta tuotteen ensimmäiseen keruuseen on yhden kasvukauden mittainen.

1.8.6.

Edellä olevan 46 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyt toimivaltaiset viranomaiset tai tapauksen mukaan valvontaviranomaiset tai tarkastuslaitokset voivat sallia, että kasvien lisäysaineistoa luonnonmukaista tuotantoa varten tuottavat toimijat käyttävät muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa silloin kun 1.8.2 kohdan mukaisesti kasvatettuja emokasveja tai tapauksen mukaan muita kasvien lisäysaineiston tuotantoon tarkoitettuja kasveja ei ole riittävästi tai riittävän laadukkaana saatavilla ja saattavat tällaisen aineiston markkinoille käytettäväksi luonnonmukaisessa tuotannossa, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

Muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa ei sadonkorjuun jälkeen käsitellä muilla kuin tämän asetuksen 24 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksytyillä kasvinsuojeluaineilla, jolleivat kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset ole määränneet kemiallista käsittelyä asetuksen (EU) 2016/2031 mukaisesti kasvien terveyteen liittyvistä syistä kaikille jonkin lajin lajikkeille ja monimuotoiselle aineistolle alueella, jolla kasvien lisäysaineistoa on tarkoitus käyttää. Kun muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa käsitellään tällaisella määrätyllä kemiallisella käsittelyllä, viljelylohkoon, jolla käsiteltyä kasvien lisäysaineistoa kasvaa, sovelletaan 1.7.3 ja 1.7.4 kohdassa tarkoitettua siirtymävaihetta.

b)

Muu kuin luonnonmukainen kasvien lisäysaineisto ei ole sellaisen lajin siementaimi, jonka tuotantosykli siementaimen istutuksesta tuotteen ensimmäiseen keruuseen on yhden kasvukauden mittainen.

c)

Kasvien lisäysaineisto kasvatetaan kaikkien muiden asiaankuuluvien luonnonmukaisia kasveja koskevien tuotantovaatimusten mukaisesti.

d)

Lupa käyttää muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa on saatava ennen tällaisen aineiston kylvämistä tai istuttamista.

e)

Toimivaltainen viranomainen, valvontaviranomainen tai tarkastuslaitos saa myöntää luvan ainoastaan yksittäisille käyttäjille ja yhdeksi kasvukaudeksi kerrallaan, ja sen on kirjattava sallitun kasvien lisäysaineiston määrät.

f)

Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat e alakohdasta poiketen myöntää vuosittain yleisen käyttöluvan muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston tietylle lajille, alalajille tai lajikkeelle, ja niiden on pidettävä vuosittain päivitettävä laji-, alalaji- ja lajikeluettelo julkisesti saatavilla. Tällöin kyseisten toimivaltaisten viranomaisten on kirjattava muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston sallitut määrät.

g)

Tämän kohdan mukaisesti myönnettyjen lupien voimassaolon on päätyttävä 31 päivänä joulukuuta 2036.

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on viimeistään kunkin vuoden 30 päivänä kesäkuuta ja ensimmäisen kerran 30 päivänä kesäkuuta 2023 toimitettava komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot ensimmäisen kohdan mukaisesti myönnetyistä luvista.

Tuottaja, joka tuottaa ja pitää kaupan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tuotettua kasvien lisäysaineistoa, voi vapaavalintaisesti julkaista 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti käyttöön otetuissa kansallisissa järjestelmissä asiaankuuluvat tiedot tällaisen kasvien lisäysaineiston saatavuudesta. Toimijan, joka päättää julkaista tällaiset tiedot, on varmistettava, että tiedot päivitetään säännöllisesti ja poistetaan kansallisista järjestelmistä, jos kasvien lisäysaineistoa ei ole enää saatavilla. Kun toimija hyödyntää f alakohdassa tarkoitettua yleislupaa, sen on pidettävä käytetyistä määristä kirjaa.”


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/475,

annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022,

asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä edustavat hinnat.

(2)

Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja ovalbumiinin edustavien hintojen määrittämisen perustana olevien tietojen säännöllinen seuranta osoittaa, että on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan.

(3)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava.

(4)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä,

Wolfgang BURTSCHER

Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).


LIITE

”LIITE I

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Edustava hinta

(euroa/100 kg)

3 artiklassa tarkoitettu vakuus

(euroa/100 kg)

Alkuperä  (1)

0207 14 10

Luuttomat palat, lajin Gallus domesticus siipikarjaa, jäädytetyt

220,7

24

BR


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/9


KOMISSION ASETUS (EU) 2022/476,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse etikkahapon, atsoksistrobiinin, bentsovindiflupyrin, syantraniiliprolin, syflufenamidin, emamektiinin, flutolaniilin, rikkikalkin, maltodekstriinin ja prokinatsidin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Atsoksistrobiinin, bentsovindiflupyrin, syantraniiliprolin, syflufenamidin, flutolaniilin ja prokinatsidin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Emamektiinin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A osassa. Etikkahappo, rikkikalkki ja maltodekstriini sisältyvät asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV.

(2)

Tehoainetta bentsovindiflupyri sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä ”yrtteihin ja syötäviin kukkiin”, varhaissipuleihin, vihersipuleihin ja pillisipuleihin sekä purjoihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin kaksi asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukaista hakemusta voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi.

(3)

Syantraniiliprolin osalta tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus, jossa pyydettiin voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamista syötäviksi tarkoitettujen oliivien ja öljyoliivien osalta. Syflufenamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä karhunvatukoihin ja punaisiin ja keltaisiin vadelmiin. Emamektiinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä siemenhedelmiin, aprikooseihin, kirsikoihin, ”pinaatteihin ja vastaavanlaisiin lehtiin” sekä ”lehdistä ja yrteistä saataviin yrttiuutejuomiin”. Prokinatsidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä pensasmustikoihin ja karpaloihin.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisesti toimitettiin kaksi tuonnissa sallittuja enimmäismääriä koskevaa hakemusta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin käytöstä mangoihin Brasiliassa ja öljypalmun hedelmiin Kolumbiassa sekä flutolaniilin käytöstä maapähkinöihin Yhdysvalloissa. Hakijoiden mukaan kyseisten aineiden sallittu käyttö mainittuihin viljelykasveihin kyseisissä maissa johtaa jäämämääriin, jotka ylittävät asetuksessa (EY) N:o 396/2005 vahvistetut jäämien enimmäismäärät, ja korkeammat jäämien enimmäismäärät ovat tarpeen, jotta vältetään kaupan esteet näiden viljelykasvien tuonnissa.

(5)

Asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat kaikki edellä mainitut hakemukset asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle.

(6)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot (2) ehdotetuista jäämien enimmäismääristä. Se toimitti lausunnot hakijoille, komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne.

(7)

Emamektiinin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että toimitetut tiedot eivät riittäneet vahvistamaan uusia jäämien enimmäismääriä ”siemenhedelmien” osalta. Kaikista muista hakemuksista elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli, että kaikki toimitettavien tietojen täydellisyyttä koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä.

(8)

Etikkahappo, rikkikalkki ja maltodekstriini on sisällytetty asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV väliaikaisesti, kunnes niiden arviointi neuvoston direktiivin 91/414/ETY (3) tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (4)nojalla saadaan päätökseen. Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi kyseiset aineet ja katsoi, että etikkahapon, rikkikalkin ja maltodekstriinin osalta ei vaadita jäämien enimmäismääriä ja että sen vuoksi on aiheellista säilyttää nämä aineet pysyvästi asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV (5).

(9)

Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen ja päätelmän perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen muutokset tässä asetuksessa ehdotettuihin jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset.

(10)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the setting of import tolerances for azoxystrobin in mangoes and oil palm fruits. EFSA Journal 2021;19(8):6821.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for benzovindiflupyr in fresh herbs and edible flowers. EFSA Journal 2021;19(9):6839.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for benzovindiflupyr leeks and spring onions/green onions/Welsh onions. EFSA Journal 2021;19(7):6774.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyantraniliprole in olives. EFSA Journal 2021;19(8):6805.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyflufenamid in blackberries and raspberries. EFSA Journal 2021;19(8):6831.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in various crops. EFSA Journal 2021;19(8):6824.

Reasoned opinion on the setting of import tolerance for flutolanil in peanuts. EFSA Journal 2021;19(8):6717.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for proquinazid in blueberries and cranberries. EFSA Journal 2021;19(9):6835.

(3)  Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).

(5)  Statement on pesticide active substances that do not require a review of the existing maximum residue levels under Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020;18(12):6318.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV seuraavasti:

1)

korvataan liitteessä II olevat atsoksistrobiinia, bentsovindiflupyria, syantraniiliprolia, syflufenamidia, flutolaniilia ja prokinatsidia koskevat sarakkeet seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodi- numero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan  (1)

Atsoksistrobiini

Bentsovindiflupyri

Syantraniiliproli

Syflufenamidi (syflufenamidin (Z-isomeeri) ja sen E-isomeerin summa ilmaistuna syflufenamidina) (R) (A)

Flutolaniili (R)

Prokinatsidi (R) (F)

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0110000

Sitrushedelmät

15

0,01  (*1)

0,9

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0110010

Greipit

 

 

 

 

 

 

0110020

Appelsiinit

 

 

 

 

 

 

0110030

Sitruunat

 

 

 

 

 

 

0110040

Limetit

 

 

 

 

 

 

0110050

Mandariinit

 

 

 

 

 

 

0110990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0120000

Pähkinät

 

0,01  (*1)

0,04

0,01  (*1)

 

0,02  (*1)

0120010

Mantelit

0,01

 

 

 

 

 

0120020

Parapähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120030

Cashewpähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120040

Kastanjat

0,01

 

 

 

 

 

0120050

Kookospähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120060

Hasselpähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120070

Makadamiat

0,01

 

 

 

 

 

0120080

Pekaanipähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120090

Pinjansiemenet

0,01

 

 

 

 

 

0120100

Pistaasipähkinät

1

 

 

 

 

 

0120110

Jalopähkinät

0,01

 

 

 

 

 

0120990

Muut (2)

0,01

 

 

 

 

 

0130000

Siemenhedelmät

0,01  (*1)

0,2

0,8

0,06

 

 

0130010

Omenat

 

 

 

 

 

0,08

0130020

Päärynät

 

 

 

 

 

0,08

0130030

Kvittenit

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0130040

Mispelit

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0130990

Muut (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0140000

Kivihedelmät

2

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0140010

Aprikoosit

 

 

0,01  (*1)

0,06

 

 

0140020

Kirsikat

 

 

6

0,1

 

 

0140030

Persikat

 

 

1,5

0,06

 

 

0140040

Luumut

 

 

0,7

0,07

 

 

0140990

Muut (2)

 

 

0,01  (*1)

0,06

 

 

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

 

 

 

 

 

0151000

a)

Viinirypäleet

3

1

1,5

0,2

 

0,5

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

 

 

 

 

 

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

Mansikat

10

0,01  (*1)

1,5

0,04

 

2

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

5

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0153010

Karhunvatukat

 

 

 

0,07

 

 

0153020

Sinivatukat

 

 

 

0,01  (*1)

 

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

 

 

 

0,07

 

 

0153990

Muut (2)

 

 

 

0,01  (*1)

 

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

 

 

 

0,01  (*1)

 

 

0154010

Pensasmustikat

5

0,01  (*1)

4

 

 

1,5

0154020

Karpalot

0,5

0,01  (*1)

0,08

 

 

1,5

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

5

0,01  (*1)

4

 

 

1,5

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

5

0,01  (*1)

4

 

 

1,5

0154050

Ruusunmarjat

5

0,01  (*1)

4

 

 

0,01  (*1)

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

5

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

5

0,2

0,8

 

 

0,01  (*1)

0154080

Mustaseljan marjat

5

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0154990

Muut (2)

5

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0160000

Sekalaiset hedelmät

 

 

 

0,01  (*1)

 

 

0161000

a)

Syötäväkuoriset

 

 

 

 

 

 

0161010

Taatelit

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161020

Viikunat

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

0,01  (*1)

0,01  (*1)

3

 

 

0,02  (*1)

0161040

Kumkvatit

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161050

Karambolat

0,1

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

0,01  (*1)

0,2

0,8

 

 

0,01  (*1)

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

0,01  (*1)

 

 

 

 

 

0162020

Litsit

0,01  (*1)

 

 

 

 

 

0162030

Passiot/maracujat

4

 

 

 

 

 

0162040

Kaktusviikunat

0,3

 

 

 

 

 

0162050

Tähtiomenat

0,01  (*1)

 

 

 

 

 

0162060

Amerikanpersimonit

0,01  (*1)

 

 

 

 

 

0162990

Muut (2)

0,01  (*1)

 

 

 

 

 

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

0,01  (*1)

 

 

 

 

0163010

Avokadot

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,02  (*1)

0163020

Banaanit

2

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163030

Mangot

4

 

0,7

 

 

0,01  (*1)

0163040

Papaijat

0,3

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163050

Granaattiomenat

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163070

Guavat

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163080

Ananakset

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163090

Leipäpuun hedelmät

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163100

Duriot

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0163990

Muut (2)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

 

 

 

 

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

 

 

0,05

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0211000

a)

Perunat

7

0,02

 

 

0,1

 

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

1

0,02

 

 

0,01  (*1)

 

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

 

 

 

 

 

0212020

Bataatit

 

 

 

 

 

 

0212030

Jamssit

 

 

 

 

 

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

 

 

 

 

 

0212990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0213010

Punajuuret

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213020

Porkkanat

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213040

Piparjuuret

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213050

Maa-artisokat

1

0,02

 

 

 

 

0213060

Palsternakat

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213070

Juuripersiljat

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213080

Retiisit ja retikat

1,5

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213090

Kaurajuuret

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213100

Lantut

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213110

Nauriit

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0213990

Muut (2)

1

0,01  (*1)

 

 

 

 

0220000

Sipulikasvit

10

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0220010

Valkosipulit

 

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0220020

Sipulit

 

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0220030

Salottisipulit

 

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

 

0,09

8

 

 

 

0220990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0230000

Hedelmävihannekset

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

3

 

 

 

 

 

0231010

Tomaatit

 

0,9

1

0,04

 

0,15

0231020

Paprikat

 

1

1,5

0,06

(+)

0,01  (*1)

0231030

Munakoisot

 

0,9

1

0,02  (*1)

 

0,15

0231040

Okrat

 

1

1,5

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0231990

Muut (2)

 

1

1,5

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

1

0,08

0,4

0,05

 

0,05

0232010

Kurkut

 

 

 

 

 

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

 

 

 

 

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

 

 

 

 

 

0232990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

1

0,01  (*1)

0,3

0,05

 

0,01  (*1)

0233010

Melonit

 

 

 

 

 

 

0233020

Kurpitsat

 

 

 

 

 

 

0233030

Vesimelonit

 

 

 

 

 

 

0233990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

Sokerimaissit

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,01  (*1)

0,9

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

 

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

5

 

2

 

0,05

 

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

 

 

 

 

 

0241020

Kukkakaali

 

 

 

 

 

 

0241990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

5

 

2

 

0,05

 

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

 

 

 

 

 

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

 

 

 

 

 

 

0242990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0243000

c)

Lehtikaalit

6

 

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

 

 

 

 

 

0243020

Lehtikaali

 

 

 

 

 

 

0243990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

5

 

2

 

0,01  (*1)

 

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

 

 

 

 

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

15

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0251010

Vuonankaali

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251020

Lehtisalaatti

 

 

5

 

 

 

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251040

Krassit, idut ja versot

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251050

Krassikanankaali

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251060

Sinappikaali/rucola

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251070

Lehtisinappi

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251080

Versot (myös kaalilajien)

(+)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0251990

Muut (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0252010

Pinaatti

 

 

 

 

 

 

0252020

Vihannesportulakka

 

 

 

 

 

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

 

 

 

 

 

0252990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

Vesikrassi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,3

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

70

1

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Kirveli

 

 

 

 

 

 

0256020

Ruohosipuli

 

 

 

 

 

 

0256030

Yrttiselleri

 

 

 

 

 

 

0256040

Persilja

 

 

 

 

 

 

0256050

Salvia

 

 

 

 

 

 

0256060

Rosmariini

 

 

 

 

 

 

0256070

Timjami

 

 

 

 

 

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

 

 

 

 

 

 

0256090

Laakerinlehdet

 

 

 

 

 

 

0256100

Rakuuna

 

 

 

 

 

 

0256990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0260000

Palkovihannekset

3

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

 

 

1,5

 

 

 

0260020

Tarhapavut (silvityt)

 

 

0,3

 

 

 

0260030

Herneet (silpimättömät)

 

 

2

 

 

 

0260040

Herneet (silvityt)

 

 

0,3

 

 

 

0260050

Linssit

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0260990

Muut (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0270000

Varsivihannekset

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0270010

Parsa

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

15

0,01  (*1)

15

0,01  (*1)

 

 

0270040

Salaattifenkoli

10

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270050

Latva-artisokka

5

0,01  (*1)

0,1

0,04

 

 

0270060

Purjo

10

0,09

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270070

Raparperi

0,6

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270080

Bambunversot

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270090

Palmunsydämet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0270990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0280010

Viljellyt sienet

 

 

 

 

 

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

 

 

 

 

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

 

 

 

 

 

0290000

Levät ja prokaryootit

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,15

0,2

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0300010

Tarhapavut

 

 

0,3

 

 

 

0300020

Linssit

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0300030

Herneet

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0300990

Muut (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

 

 

 

0,01  (*1)

 

0,02  (*1)

0401000

Öljysiemenet

 

 

 

 

 

 

0401010

Pellavansiemenet

0,4

0,15

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401020

Maapähkinät

0,2

0,04

0,01  (*1)

 

0,02

 

0401030

Unikonsiemenet

0,5

0,15

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401040

Seesaminsiemenet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401050

Auringonkukansiemenet

0,5

0,01  (*1)

0,5

 

0,01  (*1)

 

0401060

Rapsinsiemenet

0,5

0,2

0,8

 

0,01  (*1)

 

0401070

Soijapavut

0,5

0,08

0,4

 

0,01  (*1)

 

0401080

Sinapinsiemenet

0,5

0,15

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401090

Puuvillansiemenet

0,7

0,15

1,5

 

0,01  (*1)

 

0401100

Kurpitsansiemenet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

0,4

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

0,4

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401130

Ruistankionsiemenet

0,5

0,15

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401140

Hampunsiemenet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401150

Risiininsiemenet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0401990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

 

0402010

Öljyoliivit

0,01  (*1)

 

3

 

 

 

0402020

Öljypalmun siemenet

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

0,03

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402040

Kapokki

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402990

Muut (2)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

 

0500000

VILJAT

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0500010

Ohra

1,5

1,5

 

0,1

0,01  (*1)

0,04 (+)

0500020

Tattari ja muut valeviljat

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,1

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500030

Maissi

0,02

0,02

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500040

Viljahirssi

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500050

Kaura

1,5

1,5

 

0,1

0,01  (*1)

0,04 (+)

0500060

Riisi

5

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

2

0,01  (*1)

0500070

Ruis

0,5

0,1

 

0,04

0,01  (*1)

0,02

0500080

Kirjodurra

10

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500090

Vehnä

0,5

0,1

 

0,04 (+)

0,01  (*1)

0,02

0500990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

 

 

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0610000

Teet

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

 

 

0620000

Kahvipavut

0,03

0,15

0,05

 

 

 

0630000

Yrttiteet

 

0,05  (*1)

 

 

 

 

0631000

a)

kukista

60

 

0,05  (*1)

 

 

 

0631010

Kamomilla

 

 

 

 

 

 

0631020

Hibiskus

 

 

 

 

 

 

0631030

Ruusu

 

 

 

 

 

 

0631040

Jasmiini

 

 

 

 

 

 

0631050

Lehmus

 

 

 

 

 

 

0631990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

60

 

0,05  (*1)

 

 

 

0632010

Mansikka

 

 

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

 

 

0632990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

juurista

0,3

 

0,2

 

 

 

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

 

 

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

 

 

 

0633990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

muista kasvinosista

0,05  (*1)

 

0,05  (*1)

 

 

 

0640000

Kaakaopavut

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

 

 

0650000

Johanneksenleipä

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

 

 

 

0700000

HUMALA

30

0,05  (*1)

0,05  (*1)

5

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

MAUSTEET

 

 

 

 

 

 

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

0,3

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anis

 

 

 

 

 

 

0810020

Mustakumina

 

 

 

 

 

 

0810030

Selleri

 

 

 

 

 

 

0810040

Korianteri

 

 

 

 

 

 

0810050

Kumina

 

 

 

 

 

 

0810060

Tilli

 

 

 

 

 

 

0810070

Fenkoli

 

 

 

 

 

 

0810080

Sarviapila

 

 

 

 

 

 

0810090

Muskottipähkinä

 

 

 

 

 

 

0810990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

0,3

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0820010

Maustepippuri

 

 

 

 

 

 

0820020

Limopuun marjat

 

 

 

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

 

 

 

0820050

Katajanmarja

 

 

 

 

 

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

 

 

 

 

 

0820070

Vanilja

 

 

 

 

 

 

0820080

Tamarindi

 

 

 

 

 

 

0820990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0830010

Kaneli

 

 

 

 

 

 

0830990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

 

 

 

 

 

0840010

Lakritsi

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,2

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0840020

Inkivääri (10)

 

 

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,05  (*1)

0,15

0,2

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0840040

Piparjuuri (11)

 

 

 

 

 

 

0840990

Muut (2)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,2

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0850010

Mausteneilikka

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

 

 

 

0850990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0860010

Maustesahrami

 

 

 

 

 

 

0860990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0870010

Muskotti

 

 

 

 

 

 

0870990

Muut (2)

 

 

 

 

 

 

0900000

SOKERIKASVIT

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0900010

Sokerijuurikas

5

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0900020

Sokeriruoko

0,05

0,04

0,01  (*1)

 

 

 

0900030

Juurisikuri

0,09

0,01  (*1)

0,05

 

 

 

0900990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

 

 

 

 

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

 

 

 

0,02  (*1)

 

0,02  (*1)

1011000

a)

Siat

 

 

 

 

 

 

1011010

Lihas

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

 

1011020

Rasva

0,05 (+)

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

 

1011030

Maksa

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1011040

Munuaiset

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1011990

Muut (2)

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1012000

b)

Naudat

 

 

 

 

 

 

1012010

Lihas

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

(+)

1012020

Rasva

0,05 (+)

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

(+)

1012030

Maksa

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1012040

Munuaiset

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1012990

Muut (2)

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1013000

c)

Lampaat

 

 

 

 

 

 

1013010

Lihas

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

(+)

1013020

Rasva

0,05 (+)

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

(+)

1013030

Maksa

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1013040

Munuaiset

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1013990

Muut (2)

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1014000

d)

Vuohet

 

 

 

 

 

 

1014010

Lihas

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

(+)

1014020

Rasva

0,05 (+)

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

(+)

1014030

Maksa

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1014040

Munuaiset

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07 (+)

0,1

1,5

 

0,5

 

1014990

Muut (2)

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1015000

e)

Hevoseläimet

 

 

 

 

 

 

1015010

Lihas

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

(+)

1015020

Rasva

0,05

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

(+)

1015030

Maksa

0,07

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1015040

Munuaiset

0,07

0,1

1,5

 

0,5

(+)

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07

0,1

1,5

 

0,5

 

1015990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1016000

f)

Siipikarja

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

 

 

0,05  (*1)

 

1016010

Lihas

(+)

 

0,02

 

 

 

1016020

Rasva

(+)

 

0,04

 

 

 

1016030

Maksa

(+)

 

0,15

 

 

 

1016040

Munuaiset

(+)

 

0,15

 

 

 

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

(+)

 

0,15

 

 

 

1016990

Muut (2)

(+)

 

0,01

 

 

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

 

 

 

 

 

1017010

Lihas

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,2

 

0,05  (*1)

 

1017020

Rasva

0,05

0,03

0,5

 

0,05  (*1)

 

1017030

Maksa

0,07

0,1

1,5

 

0,5

 

1017040

Munuaiset

0,07

0,1

1,5

 

0,5

 

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,07

0,1

1,5

 

0,5

 

1017990

Muut (2)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01

 

0,05  (*1)

 

1020000

Maito

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,02

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Nautaeläimet

(+)

 

 

 

 

(+)

1020020

Lampaat

(+)

 

 

 

 

(+)

1020030

Vuohet

(+)

 

 

 

 

(+)

1020040

Hevoset

(+)

 

 

 

 

(+)

1020990

Muut (2)

(+)

 

 

 

 

 

1030000

Linnunmunat

0,01  (*1)(+)

0,01  (*1)

0,15

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

1030010

Kanat

(+)

 

 

 

 

 

1030020

Ankat

(+)

 

 

 

 

 

1030030

Hanhet

(+)

 

 

 

 

 

1030040

Viiriäiset

(+)

 

 

 

 

 

1030990

Muut (2)

(+)

 

 

 

 

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01

0,02  (*1)

0,05  (*1)

0,02  (*1)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

 

 

 

 

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

 

 

 

 

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 

 

 

 

 

 

Atsoksistrobiini

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 1. heinäkuuta 2017, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

0251010 Vuonankaali

0251030 Leveälehtiset siloendiivit

0251040 Krassit, idut ja versot

0251050 Krassikanankaali

0251060 Sinappikaali/rucola

0251070 Lehtisinappi

0251080 Versot (myös kaalilajien)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä metaboliittien toksisuuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 1. heinäkuuta 2017, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

1011000 a) Siat

1011010 Lihas

1011020 Rasva

1011030 Maksa

1011040 Munuaiset

1011050 Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

1011990 Muut (2)

1012000 b) Naudat

1012010 Lihas

1012020 Rasva

1012030 Maksa

1012040 Munuaiset

1012050 Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

1012990 Muut (2)

1013000 c) Lampaat

1013010 Lihas

1013020 Rasva

1013030 Maksa

1013040 Munuaiset

1013050 Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

1013990 Muut (2)

1014000 d) Vuohet

1014010 Lihas

1014020 Rasva

1014030 Maksa

1014040 Munuaiset

1014050 Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

1014990 Muut (2)

1016000 f) Siipikarja

1016010 Lihas

1016020 Rasva

1016030 Maksa

1016040 Munuaiset

1016050 Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

1016990 Muut (2)

1020000 Maito

1020010 Nautaeläimet

1020020 Lampaat

1020030 Vuohet

1020040 Hevoset

1020990 Muut (2)

1030000 Linnunmunat

1030010 Kanat

1030020 Ankat

1030030 Hanhet

1030040 Viiriäiset

1030990 Muut (2)

Syflufenamidi (syflufenamidin (Z-isomeeri) ja sen E-isomeerin summa ilmaistuna syflufenamidina) (R) (A)

(R) jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Syflufenamidi – koodi 1000000, paitsi 1040000: syflufenamidin (Z-isomeeri), sen E-isomeerin ja metaboliitin 149-F1 summa ilmaistuna syflufenamidina.

(A) Euroopan unionin vertailulaboratoriot totesivat, ettei E-isomeerille ja metaboliitille 149-F1 ole kaupallisesti saatavilla olevaa vertailustandardia. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismääriä komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetun vertailustandardin kaupallisen saatavuuden, jos vertailustandardi on saatavilla viimeistään 17. syyskuuta 2020 tai sen puuttumisen, jos vertailustandardia ei ole kaupallisesti saatavilla mainittuun päivämäärään mennessä.

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että joitakin siipikarjan ruokintatutkimuksiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 17.9.2021, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

0500090 Vehnä

Flutolaniili (R)

(R) jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: koodi 1000000 paitsi 1040000: Flutolaniili (flutolaniilin ja sen 2-trifluorometyylibentsoehappoa sisältävien metaboliittien summa flutolaniilina ilmaistuna).

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 17. huhtikuuta 2017, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

0231020 Paprikat

Prokinatsidi (R) (F)

(R) jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Prokinatsidi - koodi 1000000 paitsi 1040000: Prokinatsidin ja metaboliitin 3-[(6-jodi-4-okso-3-propyyli-3,4-dihydrokinatsolin-2-yyli)oksi]propionihappo (IN-MU210) summa ilmaistuna prokinatsidina.

(F) rasvaliukoinen.

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 16. huhtikuuta 2023, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

0500010 Ohra

0500050 Kaura

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä ruoholle (karjalle ravinnosta tulevan kuormituksen merkittävä osatekijä) tehtyihin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 16. huhtikuuta 2023, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.

1012010 Lihas

1012020 Rasva

1012030 Maksa

1012040 Munuaiset

1013010 Lihas

1013020 Rasva

1013030 Maksa

1013040 Munuaiset

1014010 Lihas

1014020 Rasva

1014030 Maksa

1014040 Munuaiset

1015010 Lihas

1015020 Rasva

1015030 Maksa

1015040 Munuaiset

1020010 Nautaeläimet

1020020 Lampaat

1020030 Vuohet

1020040 Hevoset

2)

korvataan liitteessä III olevassa A osassa oleva emamektiinia koskeva sarake seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodi- numero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan  (2)

Emamektiinibentsoaatti B1a, emamektiinina ilmaistuna

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

 

0110000

Sitrushedelmät

0,01  (*2)

0110010

Greipit

 

0110020

Appelsiinit

 

0110030

Sitruunat

 

0110040

Limetit

 

0110050

Mandariinit

 

0110990

Muut (2)

 

0120000

Pähkinät

0,01  (*2)

0120010

Mantelit

 

0120020

Parapähkinät

 

0120030

Cashewpähkinät

 

0120040

Kastanjat

 

0120050

Kookospähkinät

 

0120060

Hasselpähkinät

 

0120070

Makadamiat

 

0120080

Pekaanipähkinät

 

0120090

Pinjansiemenet

 

0120100

Pistaasipähkinät

 

0120110

Jalopähkinät

 

0120990

Muut (2)

 

0130000

Siemenhedelmät

0,02

0130010

Omenat

 

0130020

Päärynät

 

0130030

Kvittenit

 

0130040

Mispelit

 

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

0130990

Muut (2)

 

0140000

Kivihedelmät

 

0140010

Aprikoosit

0,05

0140020

Kirsikat

0,04

0140030

Persikat

0,15

0140040

Luumut

0,02

0140990

Muut (2)

0,01  (*2)

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

0151000

a)

Viinirypäleet

0,05

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

0152000

b)

Mansikat

0,05

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

0,01  (*2)

0153010

Karhunvatukat

 

0153020

Sinivatukat

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

 

0153990

Muut (2)

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

0,01  (*2)

0154010

Pensasmustikat

 

0154020

Karpalot

 

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

 

0154050

Ruusunmarjat

 

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

 

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

 

0154080

Mustaseljan marjat

 

0154990

Muut (2)

 

0160000

Sekalaiset hedelmät

 

0161000

a)

Syötäväkuoriset

0,01  (*2)

0161010

Taatelit

 

0161020

Viikunat

 

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

0161040

Kumkvatit

 

0161050

Karambolat

 

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

 

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

 

0161990

Muut (2)

 

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

0,15

0162020

Litsit

0,01  (*2)

0162030

Passiot/maracujat

0,01  (*2)

0162040

Kaktusviikunat

0,01  (*2)

0162050

Tähtiomenat

0,01  (*2)

0162060

Amerikanpersimonit

0,01  (*2)

0162990

Muut (2)

0,01  (*2)

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

0,01  (*2)

0163010

Avokadot

 

0163020

Banaanit

 

0163030

Mangot

 

0163040

Papaijat

 

0163050

Granaattiomenat

 

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

 

0163070

Guavat

 

0163080

Ananakset

 

0163090

Leipäpuun hedelmät

 

0163100

Duriot

 

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

 

0163990

Muut (2)

 

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

0,01  (*2)

0211000

a)

Perunat

 

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

 

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

0212020

Bataatit

 

0212030

Jamssit

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

0212990

Muut (2)

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

 

0213010

Punajuuret

 

0213020

Porkkanat

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

 

0213040

Piparjuuret

 

0213050

Maa-artisokat

 

0213060

Palsternakat

 

0213070

Juuripersiljat

 

0213080

Retiisit ja retikat

 

0213090

Kaurajuuret

 

0213100

Lantut

 

0213110

Nauriit

 

0213990

Muut (2)

 

0220000

Sipulikasvit

0,01  (*2)

0220010

Valkosipulit

 

0220020

Sipulit

 

0220030

Salottisipulit

 

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

 

0220990

Muut (2)

 

0230000

Hedelmävihannekset

 

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

0,02

0231010

Tomaatit

 

0231020

Paprikat

 

0231030

Munakoisot

 

0231040

Okrat

 

0231990

Muut (2)

 

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,01  (*2)

0232010

Kurkut

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

0232990

Muut (2)

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,01  (*2)

0233010

Melonit

 

0233020

Kurpitsat

 

0233030

Vesimelonit

 

0233990

Muut (2)

 

0234000

d)

Sokerimaissit

0,01  (*2)

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,02

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

 

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

0,01  (*2)

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

0241020

Kukkakaali

 

0241990

Muut (2)

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

0,01  (*2)

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

 

0242990

Muut (2)

 

0243000

c)

Lehtikaalit

0,03

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

0243020

Lehtikaali

 

0243990

Muut (2)

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

0,01  (*2)

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

 

0251010

Vuonankaali

1

0251020

Lehtisalaatti

1

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

0,2

0251040

Krassit, idut ja versot

1

0251050

Krassikanankaali

1

0251060

Sinappikaali/rucola

1

0251070

Lehtisinappi

1

0251080

Versot (myös kaalilajien)

1

0251990

Muut (2)

1

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

0,2

0252010

Pinaatti

 

0252020

Vihannesportulakka

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

0252990

Muut (2)

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

0,01  (*2)

0254000

d)

Vesikrassi

0,01  (*2)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,01  (*2)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

1

0256010

Kirveli

 

0256020

Ruohosipuli

 

0256030

Yrttiselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmariini

 

0256070

Timjami

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

 

0256090

Laakerinlehdet

 

0256100

Rakuuna

 

0256990

Muut (2)

 

0260000

Palkovihannekset

 

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

0,03

0260020

Tarhapavut (silvityt)

0,01  (*2)

0260030

Herneet (silpimättömät)

0,03

0260040

Herneet (silvityt)

0,01  (*2)

0260050

Linssit

0,01  (*2)

0260990

Muut (2)

0,01  (*2)

0270000

Varsivihannekset

 

0270010

Parsa

0,01  (*2)

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

0,01  (*2)

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

0,01  (*2)

0270040

Salaattifenkoli

0,01  (*2)

0270050

Latva-artisokka

0,1

0270060

Purjo

0,01  (*2)

0270070

Raparperi

0,01  (*2)

0270080

Bambunversot

0,01  (*2)

0270090

Palmunsydämet

0,01  (*2)

0270990

Muut (2)

0,01  (*2)

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,01  (*2)

0280010

Viljellyt sienet

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

0290000

Levät ja prokaryootit

0,01  (*2)

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,01  (*2)

0300010

Tarhapavut

 

0300020

Linssit

 

0300030

Herneet

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

0300990

Muut (2)

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,01  (*2)

0401000

Öljysiemenet

 

0401010

Pellavansiemenet

 

0401020

Maapähkinät

 

0401030

Unikonsiemenet

 

0401040

Seesaminsiemenet

 

0401050

Auringonkukansiemenet

 

0401060

Rapsinsiemenet

 

0401070

Soijapavut

 

0401080

Sinapinsiemenet

 

0401090

Puuvillansiemenet

 

0401100

Kurpitsansiemenet

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

 

0401130

Ruistankionsiemenet

 

0401140

Hampunsiemenet

 

0401150

Risiininsiemenet

 

0401990

Muut (2)

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

0402010

Öljyoliivit

 

0402020

Öljypalmun siemenet

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

 

0402040

Kapokki

 

0402990

Muut (2)

 

0500000

VILJAT

0,01  (*2)

0500010

Ohra

 

0500020

Tattari ja muut valeviljat

 

0500030

Maissi

 

0500040

Viljahirssi

 

0500050

Kaura

 

0500060

Riisi

 

0500070

Ruis

 

0500080

Kirjodurra

 

0500090

Vehnä

 

0500990

Muut (2)

 

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

 

0610000

Teet

0,02  (*2)

0620000

Kahvipavut

0,02  (*2)

0630000

Yrttiteet

 

0631000

a)

kukista

0,02  (*2)

0631010

Kamomilla

 

0631020

Hibiskus

 

0631030

Ruusu

 

0631040

Jasmiini

 

0631050

Lehmus

 

0631990

Muut (2)

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

2

0632010

Mansikka

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Muut (2)

 

0633000

c)

juurista

0,02  (*2)

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Muut (2)

 

0639000

d)

muista kasvinosista

0,02  (*2)

0640000

Kaakaopavut

0,02  (*2)

0650000

Johanneksenleipä

0,02  (*2)

0700000

HUMALA

0,02  (*2)

0800000

MAUSTEET

 

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0810010

Anis

 

0810020

Mustakumina

 

0810030

Selleri

 

0810040

Korianteri

 

0810050

Kumina

 

0810060

Tilli

 

0810070

Fenkoli

 

0810080

Sarviapila

 

0810090

Muskottipähkinä

 

0810990

Muut (2)

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0820010

Maustepippuri

 

0820020

Limopuun marjat

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Katajanmarja

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

0820070

Vanilja

 

0820080

Tamarindi

 

0820990

Muut (2)

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0830010

Kaneli

 

0830990

Muut (2)

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

0840010

Lakritsi

0,02  (*2)

0840020

Inkivääri (10)

 

0840030

Kurkuma

0,02  (*2)

0840040

Piparjuuri (11)

 

0840990

Muut (2)

0,02  (*2)

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0850010

Mausteneilikka

 

0850020

Kapris

 

0850990

Muut (2)

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0860010

Maustesahrami

 

0860990

Muut (2)

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

0,02  (*2)

0870010

Muskotti

 

0870990

Muut (2)

 

0900000

SOKERIKASVIT

0,01  (*2)

0900010

Sokerijuurikas

 

0900020

Sokeriruoko

 

0900030

Juurisikuri

 

0900990

Muut (2)

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

 

1011000

a)

Siat

 

1011010

Lihas

0,01  (*2)

1011020

Rasva

0,02

1011030

Maksa

0,08

1011040

Munuaiset

0,08

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1011990

Muut (2)

0,01  (*2)

1012000

b)

Naudat

 

1012010

Lihas

0,01  (*2)

1012020

Rasva

0,02

1012030

Maksa

0,08

1012040

Munuaiset

0,08

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1012990

Muut (2)

0,01  (*2)

1013000

c)

Lampaat

 

1013010

Lihas

0,01  (*2)

1013020

Rasva

0,02

1013030

Maksa

0,08

1013040

Munuaiset

0,08

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1013990

Muut (2)

0,01  (*2)

1014000

d)

Vuohet

 

1014010

Lihas

0,01  (*2)

1014020

Rasva

0,02

1014030

Maksa

0,08

1014040

Munuaiset

0,08

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1014990

Muut (2)

0,01  (*2)

1015000

e)

Hevoseläimet

 

1015010

Lihas

0,01  (*2)

1015020

Rasva

0,02

1015030

Maksa

0,08

1015040

Munuaiset

0,08

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1015990

Muut (2)

0,01  (*2)

1016000

f)

Siipikarja

0,01  (*2)

1016010

Lihas

 

1016020

Rasva

 

1016030

Maksa

 

1016040

Munuaiset

 

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1016990

Muut (2)

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

1017010

Lihas

0,01  (*2)

1017020

Rasva

0,02

1017030

Maksa

0,08

1017040

Munuaiset

0,08

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,08

1017990

Muut (2)

0,01  (*2)

1020000

Maito

0,01  (*2)

1020010

Nautaeläimet

 

1020020

Lampaat

 

1020030

Vuohet

 

1020040

Hevoset

 

1020990

Muut (2)

 

1030000

Linnunmunat

0,01  (*2)

1030010

Kanat

 

1030020

Ankat

 

1030030

Hanhet

 

1030040

Viiriäiset

 

1030990

Muut (2)

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05  (*2)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,01  (*2)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,01  (*2)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,01  (*2)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 

3)

korvataan liitteessä IV olevat kohdat ”etikkahappo (1)”, ”rikkikalkki (1)” ja ”maltodekstriini (1)” kohdilla ”etikkahappo”, ”rikkikalkki” ja ”maltodekstriini”.


(*1)  Analyysiherkkyyden alaraja.

(1)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.

(*2)  Analyysiherkkyyden alaraja.

(2)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.”


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/38


KOMISSION ASETUS (EU) 2022/477,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,

kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden VI–X muuttamisesta

(ETA: n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista, Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) (1), ja erityisesti sen 131 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1907/2006 asetetaan valmistajille, maahantuojille ja jatkokäyttäjille tiettyjä rekisteröintitehtäviä ja -velvoitteita tietojen tuottamiseksi niiden valmistamista, maahantuomista tai käyttämistä aineista, kyseisiin aineisiin liittyvien riskien arvioimiseksi ja asianmukaisten riskinhallintatoimenpiteiden kehittämiseksi ja suosittelemiseksi.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VI vahvistetaan kyseisen asetuksen 10 artiklan a kohdan i–v ja x alakohdassa tarkoitetut tietovaatimukset. Kyseisen asetuksen liitteissä VII–X vahvistetaan vakiotietovaatimukset aineille, joita valmistetaan tai tuodaan maahan vähintään yhden tonnin määrinä, vähintään 10 tonnin määrinä, vähintään 100 tonnin määrinä ja vähintään 1 000 tonnin määrinä.

(3)

Komissio ja Euroopan kemikaalivirasto, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, totesivat REACH-asetuksen arviointia koskevassa yhteisessä toimintasuunnitelmassa (2) kesäkuussa 2019, että tiettyjä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden tietovaatimuksia olisi muutettava rekisteröijien velvollisuuksien selkeyttämiseksi tietojen toimittamisen osalta.

(4)

Useita asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteissä VII–X olevia tietovaatimuksia ja kyseisen asetuksen liitteessä XI olevia vakiotestausjärjestelmän mukauttamista koskevia yleisiä sääntöjä on rekisteröijien velvoitteiden selkeyttämiseksi muutettu komission asetuksella (EU) 2021/979 (3), mutta REACH-asetuksen arviointia koskevan yhteisen toimintasuunnitelman tavoitteiden mukaisesti joitakin tietovaatimuksia on vielä selkeytettävä.

(5)

Sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VI olevissa 1 ja 2 jaksossa säädettyjä vaatimuksia, jotka koskevat rekisteröijää koskevia yleisiä tietoja ja aineen tunnistetietoja, jotka rekisteröijän on toimitettava yleisiä rekisteröintitarkoituksia varten.

(6)

Tiettyjä erityissääntöjä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteissä VII–X vahvistettujen vakiotietovaatimusten mukauttamista, olisi muutettava, jotta vaarallisten aineiden luokituksen terminologia vastaisi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (4) liitteessä I olevissa 2–5 osassa käytettyä terminologiaa.

(7)

Erityissääntöjä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VII vahvistettujen, perimän vaurioitumista ja myrkyllisyyttä vesieliöille kokevien vakiotietovaatimusten mukauttamista, olisi muutettava selkeyden vuoksi ja sen varmistamiseksi, että saatavilla on hyödyllisiä tietoja. Erityisesti 8.4 alakohtaa olisi muutettava, jotta voidaan selkeyttää in vitro -geenimutaatiokokeen positiivisen tuloksen seurauksia sekä tilanteita, joissa 8.4.1 alakohdassa edellytettyä koetta ei tarvitse tehdä. Lisäksi osat, jotka eivät viittaa vaadittaviin vakiotietoihin, olisi poistettava 9.1.1 alakohdan sarakkeesta 1, kun taas sarakkeessa 2 olisi kuvattava tarkemmin tilanteet, joissa koetta ei tarvitse tehdä ja joissa edellytetään pitkäaikaista myrkyllisyystestausta vesieliöillä. Myös 9.1.2 alakohtaa olisi muutettava sen selventämiseksi, milloin koetta ei tarvitse tehdä.

(8)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VIII vahvistettuja perimän vaurioitumisen ja lisääntymismyrkyllisyyden testausta ja ympäristömyrkyllisyyttä koskevia tietovaatimuksia olisi muutettava rekisteröijien velvoitteiden selkeyttämiseksi. Erityisesti 8.4 alakohdassa esitetyissä mutageenisuuden testausta koskevissa säännöissä olisi täsmennettävä tilanteet, jotka eivät edellytä kyseisessä liitteessä tarkoitettua testausta, sekä tilanteet, jotka edellyttävät liitteessä IX tarkoitettua lisätestausta. Lisäksi 8.4.2 alakohdassa esitettyjen tutkimusten nimikkeistö olisi yhdenmukaistettava Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) vastaavien teknisten ohjeiden nimikkeistön (5) kanssa. Jotta voidaan varmistaa, että saadaan hyödyllistä tietoa lisääntymis- ja kehitysmyrkyllisyydestä, 8.7.1 alakohtaan olisi lisättävä suositeltavat eläinlajit ja suositellut antoreitit. Samalla olisi selkeytettävä tiettyjä vakiotietovaatimusten mukauttamista koskevia erityissääntöjä. Lopuksi olisi lisättävä puuttuva myrkyllisyyttä vesieliöille koskeva alakohdan otsikko 9.1, ja 9.1.3 alakohtaan sisältyvää vaatimusta, joka koskee lyhytaikaista myrkyllisyystestiä kaloilla, olisi muutettava niin, että sarakkeesta 1 poistettaisiin ne osat, joissa ei luetella vakiotietoja, ja sarakkeessa 2 selvennettäisiin tilanteita, joissa testiä ei edellytetä. Myös hajoamista koskevaa 9.2 alakohtaa ja aineen kohtaloa ja käyttäytymistä ympäristössä koskevaa 9.3 alakohtaa olisi muutettava, jotta voidaan kuvailla paremmin tilanteita, joissa tarvitaan lisätietoja hajoamisesta ja biokertyvyydestä sekä hajoamista ja biokertyvyyttä koskevia lisätutkimuksia.

(9)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä IX olevia mutageenisuuden testausta koskevia tietovaatimuksia olisi muutettava siten, että 8.4.4 ja 8.4.5 alakohdassa täsmennetään tutkimukset, jotka on tehtävä nisäkkäiden somaattisilla soluilla ja tarvittaessa nisäkkäiden sukusoluilla, sekä tapaukset, joissa tällaiset tutkimukset on tehtävä. Lisäksi 8.7.2 alakohdan tietovaatimuksia, jotka koskevat kehitysmyrkyllisyyden testausta ensimmäisellä ja toisella lajilla, ja 8.7.3 alakohdan tietovaatimuksia, jotka koskevat laajennettuja yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimuksia, olisi selvennettävä testaukseen suositeltavien eläinlajien ja suositeltavien antoreittien osalta sekä yleisiä sääntöjä koskevien mahdollisten poikkeamien osalta. Lopuksi ympäristömyrkyllisyystietoja koskevasta kohdasta olisi eläinten hyvinvointiin liittyvistä syistä poistettava tietyt vaatimukset kaloilla tehtävästä pitkäaikaisesta myrkyllisyystestauksesta. Hajoamista koskevaa 9.2 alakohtaa olisi myös muutettava, jotta hajoamistuotteiden tunnistamista koskevan 9.2.3 alakohdan sanamuoto voidaan yhdenmukaistaa siihen liittyvän liitteessä XIII olevan säännöksen sanamuodon mukaiseksi ja jotta hajoamisen lisätestausta koskevat muutetut vaatimukset voidaan ottaa huomioon. Myös vaikutuksia maaeliöihin koskevaa 9.4 alakohtaa olisi muutettava sen selventämiseksi, että rekisteröijän olisi ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia pitkäaikaista myrkyllisyystutkimusta aineista, joilla on suurta potentiaalia adsorboitua maaperään tai jotka ovat erittäin pysyviä.

(10)

Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitettä X olisi muutettava tiettyjen mutageenisuutta sekä kehitys- ja lisääntymismyrkyllisyyttä koskevien tietovaatimusten selkeyttämiseksi. Muutoksissa olisi erityisesti kuvailtava tilanteet, joissa vaaditaan toinen somaattisilla soluilla tehtävä in vivo -tutkimus tai toinen sukusoluilla tehtävä in vivo -tutkimus, ja täsmennettävä tarve tehdä tällaisia tutkimuksia nisäkäslajeilla. Nämä tutkimukset olisi lueteltava yhdessä niiden mutageenisuusongelmien kanssa, joihin niillä on tarkoitus puuttua. Lisäksi olisi muutettava tietovaatimuksia, jotka koskevat kehitysmyrkyllisyyttä ja laajennettuja yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimuksia, jotta voidaan selventää tarvetta tehdä tutkimus toisellakin lajilla ja tämän lajin valitsemista sekä testauksessa suositeltavia antoreittejä ja poikkeamista yleisistä säännöistä. Lisäksi 9.2.1 alakohdassa oleva viittaus bioottista hajoamista koskevaan erityisvaatimukseen ei ole enää tarpeen, minkä vuoksi se olisi poistettava, ja mukauttamista koskevia 9.2 alakohdan erityissääntöjä olisi muutettava vastaavasti. Lopuksi olisi 9.4 alakohdassa ja 9.5.1 alakohdassa selvennettävä, että hajoamistuotteiden lisäksi tarvitaan muuntumistuotteiden pitkän aikavälin myrkyllisyystestaus, jotta voidaan tutkia niiden vaikutuksia maaperän ja sedimentin eliöihin.

(11)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1907/2006 olisi muutettava.

(12)

Ehdotetuilla muutoksilla pyritään selkeyttämään tiettyjä vakiotietovaatimuksia ja niiden mukauttamista koskevia erityissääntöjä sekä lisäämään kemikaaliviraston jo soveltamien arviointikäytäntöjen oikeusvarmuutta. On kuitenkin otettava huomioon, että muutokset voivat edellyttää tiettyjen rekisteröintiasiakirjojen päivittämistä. Sen vuoksi tämän asetuksen soveltamista olisi lykättävä.

(13)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteet VI–X tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 14 päivästä lokakuuta 2022.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Euroopan komission ja Euroopan kemikaaliviraston laatima REACH-asetuksen arviointia koskeva yhteinen toimintasuunnitelma kesäkuulta 2019 (https://echa.europa.eu/documents/10162/21877836/final_echa_com_reach_evaluation_action_plan_en.pdf/0003c9fc-652e-5f0b-90f9-dff9d5371d17).

(3)  Komission asetus (EU) 2021/979, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2021, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden VII–XI muuttamisesta (EUVL L 216, 18.6.2021, s. 121).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).

(5)  OECD TG 473 ja 487.


LIITE

Muutetaan asetus (EY) N:o 1907/2006 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite VI seuraavasti:

a)

korvataan 1.1.1 alakohta seuraavasti:

”1.1.1

Nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite”;

b)

lisätään 1.1.4 alakohta seuraavasti:

”1.1.4

Jos 8 artiklan 1 kohdan nojalla on nimitetty yksinomainen edustaja, seuraavat tiedot yksinomaisen edustajan nimittäneestä unionin ulkopuolelle sijoittautuneesta luonnollisesta henkilöstä tai oikeushenkilöstä: nimi, osoite, puhelinnumero, sähköpostiosoite, yhteyshenkilö, tapauksen mukaan tuotantotilan (-tilojen) tai formulointitilan (-tilojen) sijainti, mahdollinen yrityksen verkkosivusto ja mahdollinen kansallinen yritystunnus (-tunnukset).”;

c)

korvataan 1.2 alakohta seuraavasti:

”1.2

Tietojen toimittaminen yhteisesti

Asetuksen 11 ja 19 artiklassa säädetään, että päärekisteröijä voi muiden jäsenrekisteröijien puolesta jättää osia rekisteröintihakemuksen tiedoista.

Kun päärekisteröijä toimittaa 10 artiklan a alakohdan iv, vi, vii ja ix alakohdassa tarkoitettuja tietoja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti, päärekisteröijän on kuvailtava tämän liitteen 2.3.1–2.3.4 alakohdan ja 2.4 alakohdan mukaisesti sen aineen koostumus tai koostumukset, nanomuoto tai samanlaisten nanomuotojen ryhmä, johon nämä tiedot liittyvät. Kunkin jäsenrekisteröijän, joka tukeutuu päärekisteröijän toimittamiin tietoihin, on ilmoitettava, mitkä näin toimitetut tiedot koskevat mitäkin sellaisen aineen koostumusta, nanomuotoa tai samanlaisten nanomuotojen ryhmää, jonka rekisteröijä yksilöi 10 artiklan a alakohdan ii alakohdan ja 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Kun päärekisteröijä toimittaa 10 artiklan a alakohdan iv, vi, vii tai ix alakohdassa tarkoitettuja tietoja 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti erikseen, päärekisteröijän on kuvailtava tämän liitteen 2.3.1–2.3.4 alakohdan ja 2.4 alakohdan mukaisesti sen aineen koostumus tai koostumukset, nanomuoto tai samanlaisten nanomuotojen ryhmä, johon nämä tiedot liittyvät.”;

d)

korvataan 1.3.1 alakohta seuraavasti:

”1.3.1

Nimi, osoite, puhelinnumero ja sähköpostiosoite”;

e)

korvataan 2.1 alakohta seuraavasti:

”2.1

Kunkin aineen nimi ja mahdollinen muu tunnistetieto”;

f)

korvataan 2.1.1 alakohta seuraavasti:

”2.1.1

IUPAC-nimikkeistössä oleva nimi (nimet). Jos sellaista ei ole, muu kansainvälinen kemiallinen nimi (nimet)”;

g)

korvataan 2.1.3 alakohta seuraavasti:

”2.1.3

EY-numero eli Einecs-, Elincs- tai NLP-numero tai viraston antama numero (jos saatavilla ja tarpeen)”;

h)

korvataan 2.1.5 alakohta seuraavasti:

”2.1.5

Muu tunnistekoodi, kuten tullinumero (jos saatavilla)”;

i)

korvataan 2.2 alakohta seuraavasti:

”2.2

Kunkin aineen molekyyli- ja rakennekaavaa tai kiderakennetta koskevat tiedot”;

j)

korvataan 2.2.1 alakohta seuraavasti:

”2.2.1

Molekyylikaava ja rakennekaava (myös SMILES-kaava ja muu kuvaus, jos saatavilla) ja kiderakenteen (-rakenteiden) kuvaus”;

k)

korvataan 2.3.1–2.3.7 alakohta seuraavasti:

”2.3.1

Puhtausaste (%), jos sovellettavissa

2.3.2

Ainesosien ja epäpuhtauksien nimet

Jos on kyse koostumukseltaan tuntemattomasta tai vaihtelevasta aineesta, komplekseista reaktiotuotteista tai biologisista materiaaleista (UVCB):

niiden ainesosien nimet, joiden pitoisuus on ≥ 10 %;

niiden tunnettujen ainesosien nimet, joiden pitoisuus on < 10 %;

niiden ainesosien osalta, joita ei voida tunnistaa yksittäin, kuvaus aineosaryhmistä kemiallisen luonteen perusteella;

alkuperän tai lähteen sekä valmistusprosessin kuvaus

2.3.3

Edellä 2.3.2 alakohdassa yksilöityjen ainesosien, niiden ainesosaryhmien, joita ei voida tunnistaa yksittäin, ja epäpuhtauksien tyypillinen pitoisuus ja pitoisuusalue (prosentteina)

2.3.4

Lisäaineiden nimet ja tyypillinen pitoisuus ja pitoisuusalue (prosentteina)

2.3.5

Kaikki aineen tunnistamiseksi tarvittava laadullinen analyysidata, kuten ultravioletti-, infrapuna-, ydinmagneettiresonanssi-, massaspektri- tai diffraktiodata

2.3.6

Kaikki aineen tunnistamiseksi tarvittava määrällinen analyysidata, kuten kromatografinen, titrimetrinen, alkuaineanalyysi- tai diffraktiodata

2.3.7

Kuvaus analyysimenetelmistä tai asianmukaiset kirjallisuusviitteet, jotka tarvitaan aineen tunnistamiseksi (mukaan lukien aineen ainesosien ja tarvittaessa epäpuhtauksien ja lisäaineiden tunnistaminen ja kvantifiointi). Kuvauksen on koostuttava noudatetuista koesuunnitelmista ja 2.3.1–2.3.6 alakohdassa raportoitujen tulosten asianmukaisesta tulkinnasta. Näiden tietojen on oltava riittäviä, jotta menetelmiä voidaan käyttää myös muissa laboratorioissa.”;

l)

korvataan 2.4.6 alakohta seuraavasti:

”2.4.6

Tässä alakohdassa (2.4) esitettyjen tiedoissa käytettyjen analyysimenetelmien kuvaus tai asianmukaiset kirjallisuusviitteet. Kuvauksen on koostuttava noudatetuista koesuunnitelmista ja 2.4.2–2.4.5 alakohdassa raportoitujen tulosten asianmukaisesta tulkinnasta. Näiden tietojen on oltava riittäviä, jotta menetelmiä voidaan käyttää myös muissa laboratorioissa.”;

m)

lisätään 2.5 alakohta seuraavasti:

”2.5

Muut saatavilla olevat tiedot, joilla on aineen tunnistamisen kannalta merkitystä”;

n)

korvataan 3.5 alakohta seuraavasti:

”3.5

Tunnistetun käytön (tunnistettujen käyttöjen) yleinen kuvaus”;

2)

Muutetaan liite VII seuraavasti:

a)

korvataan teksti 8.4 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”8.4

Jos tässä liitteessä olevassa 8.4.1 alakohdassa tarkoitetussa bakteereilla tehtävässä in vitro -geenimutaatiokokeessa saadaan positiivinen tulos, joka antaa aihetta huoleen, rekisteröijän on tehtävä liitteessä VIII olevassa 8.4.2 alakohdassa tarkoitettu in vitro -tutkimus. Näiden in vitro -genotoksisuustutkimusten positiivisen tuloksen perusteella rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 8.4.4 alakohdassa tarkoitettua asianmukaista in vivo -tutkimusta. In vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.

In vitro -geenimutaatiokoetta bakteereilla ei tarvitse tehdä, jos kyseistä koetta ei voida soveltaa kyseiseen aineeseen. Tässä tapauksessa rekisteröijän on esitettävä perustelut ja tehtävä liitteessä VIII olevassa 8.4.3 kohdassa tarkoitettu in vitro -tutkimus. Jos tutkimuksessa saadaan positiivinen tulos, rekisteröijän on tehtävä liitteessä VIII olevassa 8.4.2 kohdassa tarkoitettu in vitro -sytogeenisuustutkimus. Jos jossakin näistä in vitro -genotoksisuustutkimuksista saadaan positiivinen tulos tai jotakin liitteen VIII in vitro -tutkimusta ei voida soveltaa, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 8.4.4 alakohdassa tarkoitettua asianmukaista in vivo -tutkimusta. In vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.

Edellä 8.4.1 alakohdassa tarkoitettua bakteereilla tehtävää in vitro -geenimutaatiokoetta ja seurantatestausta ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

aineen tiedetään vaikuttavan sukusolujen perimää vaurioittavasti ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

aineen tiedetään olevan genotoksinen syöpää aiheuttava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sekä sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A, 1B tai 2 että syöpää aiheuttavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu.”;

b)

korvataan teksti 8.4.1 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”8.4.1

In vitro -geenimutaatiokoetta bakteereilla ei tarvitse tehdä niistä nanomuodoista, joiden osalta se ei ole asianmukainen. Tällöin on toimitettava liitteessä VIII olevassa 8.4.3 alakohdassa tarkoitettu in vitro -tutkimus.”;

c)

poistetaan 9.1.1 alakohdan sarakkeessa 1 oleva toinen kohta.

d)

korvataan teksti 9.1.1 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.1.1

Tutkimusta ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

on olemassa tekijöitä, joiden perusteella lyhytaikaista myrkyllisyyttä vesieliöille ei todennäköisesti esiinny, esimerkiksi jos aine on erittäin heikosti veteen liukeneva, tai aine ei todennäköisesti läpäise biologisia kalvoja,

saatavilla on pitkäaikainen selkärangattomia koskeva myrkyllisyystutkimus.

Nanomuotojen osalta pelkästään heikkoa liukenevuutta veteen ei voida käyttää perusteluna sille, ettei koetta tehdä.

Rekisteröijä voi ehdottaa pitkäaikaista myrkyllisyystestausta lyhytaikaisen myrkyllisyystestauksen sijasta.

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia selkärangattomilla (suositeltava laji Daphnia) tehtävää pitkäaikaista myrkyllisyystestausta (liitteessä IX oleva 9.1.5 alakohta), jos on epätodennäköistä, että lyhytaikainen myrkyllisyystestaus voi antaa oikean kuvan aineen luontaisesta myrkyllisyydestä vesieliöille, esimerkiksi

jos aine on heikosti veteen liukeneva (liukoisuus alle 1 mg/l), tai

sellaisten nanomuotojen osalta, joiden liukenevuusnopeus asianmukaisissa testiaineissa on alhainen.”;

e)

korvataan teksti 9.1.2 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.1.2

Tutkimusta ei tarvitse tehdä, jos on olemassa tekijöitä, joiden perusteella myrkyllisyyttä vesieliöille ei todennäköisesti esiinny, esimerkiksi jos aine on erittäin heikosti veteen liukeneva tai aine ei todennäköisesti läpäise biologisia kalvoja.

Nanomuotojen osalta pelkästään heikkoa liukenevuutta veteen ei voida käyttää perusteluna sille, ettei koetta tehdä.”;

3)

Muutetaan liite VIII seuraavasti:

a)

Lisätään teksti 8.4 alakohdan sarakkeeseen 2 seuraavasti:

 

”8.4

Edellä 8.4.2 ja 8.4.3 alakohdassa tarkoitettuja tutkimuksia ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

saatavilla on riittävästi tietoa vastaavasta in vivo -tutkimuksesta (eli 8.4.2 alakohdan osalta in vivo -kromosomipoikkeavuustutkimuksesta (tai mikronukleustutkimuksesta) tai 8.4.3 alakohdan osalta nisäkkäillä tehdystä in vivo -geenimutaatiotutkimuksesta),

aineen tiedetään vaikuttavan sukusolujen perimää vaurioittavasti ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

aineen tiedetään olevan genotoksinen syöpää aiheuttava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sekä sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A, 1B tai 2 että syöpää aiheuttavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu.

Jos liitteessä VII tai tässä liitteessä tarkoitetussa in vitro -genotoksisuustutkimuksessa saadaan positiivinen tulos, joka antaa aihetta huoleen, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 8.4 alakohdassa tarkoitettua in vivo -tutkimusta. In vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.

Jos 8.4.2 tai 8.4.3 alakohdassa tarkoitettua mutageenisuustutkimusta ei voida soveltaa kyseiseen aineeseen, rekisteröijän on esitettävä perustelut ja sen on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 8.4.4 alakohdassa tarkoitettua asianmukaista in vivo -tutkimusta. In vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.”;

b)

korvataan teksti 8.4.2 alakohdan sarakkeessa 1 seuraavasti:

”8.4.2

In vitro -kromosomipoikkeavuustutkimus nisäkkäillä tai in vitro -mikronukleustutkimus nisäkkäillä”;

 

c)

poistetaan 8.4.2 alakohdassa oleva sarakkeen 2 teksti;

d)

poistetaan 8.4.3 alakohdassa oleva sarakkeen 2 teksti;

e)

korvataan 8.6.1 alakohdan sarakkeessa 2 kuudennen kappaleen johdantolause seuraavasti:

 

”Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia lisätutkimuksia, jos: ”;

f)

korvataan 8.7.1 alakohta seuraavasti:

”8.7.1

Lisääntymis-/kehitysmyrkyllisyyden seulonta (OECD TG 421 tai TG 422); suositeltavin laji on rotta. Antoreitin on oltava suun kautta, jos aine on kiinteä tai nestemäinen, ja hengitysteitse, jos aine on kaasumainen; tästä voidaan poiketa, jos se on tieteellisesti perusteltua, esimerkiksi osoittamalla vastaava tai suurempi systeeminen altistuminen muun antoreitin kautta ihmisellä tai antoreittiä koskeva myrkyllisyys.

8.7.1

Tätä tutkimusta ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

aineen tiedetään olevan genotoksinen syöpää aiheuttava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sekä sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A, 1B tai 2 että syöpää aiheuttavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

aineen tiedetään olevan sukusolujen perimää vaurioittava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

on varmaa liitteessä XI olevan 3 jakson mukaisesti, ettei ihminen altistu aineelle kyseisellä tavalla,

liitteessä IX olevassa 8.7.2 alakohdassa tarkoitettu kehitysmyrkyllisyystutkimus (OECD TG 414) tai liitteessä IX olevassa 8.7.3 alakohdassa tarkoitettu laajennettu yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimus (OECD TG 443) on saatavilla tai rekisteröijä on ehdottanut sellaista; tai kahden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimus (OECD TG 416) on saatavilla,

aineella tiedetään olevan haitallisia vaikutuksia sukupuolitoimintoihin tai hedelmällisyyteen ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi lisääntymismyrkyllisyyden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B: Saattaa heikentää hedelmällisyyttä (H360F), ja saatavilla olevat tiedot ovat riittävät kattavan riskinarvioinnin tukemiseksi,

aineen tiedetään aiheuttavan kehityshäiriöitä ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi lisääntymismyrkyllisyyden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B: Saattaa vaurioittaa sikiötä (H360D), ja saatavilla olevat tiedot ovat riittävät kattavan riskinarvioinnin tukemiseksi.

Jos mahdolliset sukupuolitoimintoihin, hedelmällisyyteen tai kehitykseen kohdistuvat haitalliset vaikutukset aiheuttavat vakavaa huolta, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia näiden huolten käsittelemiseksi seulontatutkimuksen (OECD TG 421 or 422) sijasta joko liitteessä IX olevassa 8.7.3 alakohdassa tarkoitettua laajennettua yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimusta (OECD TG 443) tai liitteessä IX olevassa 8.7.2 alakohdassa tarkoitettua kehitysmyrkyllisyystutkimusta (OECD TG 414). Näitä vakavia huolenaiheita ovat muun muassa seuraavat:

käytettävissä oleviin tietoihin perustuvat sukupuolitoimintoihin, hedelmällisyyteen tai kehitykseen liittyvät haittavaikutukset, jotka eivät täytä lisääntymismyrkyllisyyden kategorian 1A tai 1B luokituskriteerejä,

rakenteellisesti samankaltaisia aineita koskevien tietojen, (Q)SAR-estimaattien tai in vitro -menetelmien avulla ennustettu aineen mahdollinen kehitys- tai lisääntymismyrkyllisyys.”;

g)

korvataan 8.8.1 alakohdan sarakkeessa 2 ensimmäinen kappale seuraavasti:

 

”Sellaisten nanomuotojen osalta, jotka eivät liukene nopeasti biologisiin väliaineisiin, on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia toksikokineettistä tutkimusta, jos arviointia ei voida tehdä asiaan liittyvien käytettävissä olevien tietojen perusteella, mukaan lukien 8.6.1 alakohdan mukaisesti tehdystä tutkimuksesta saadut tiedot. ”;

h)

lisätään 9.1 alakohta seuraavasti:

”9.1

Myrkyllisyys vesieliöille

9.1

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 9.1 alakohdassa tarkoitettua pitkäaikaista myrkyllisyystestausta lyhytaikaisen myrkyllisyystestauksen lisäksi, jos liitteen I mukaisesti tehty kemikaaliturvallisuusarviointi osoittaa, että se on tarpeen vesieliöihin kohdistuvien vaikutusten tutkimiseksi tarkemmin esimerkiksi silloin, kun PNEC-arvon parantamiseksi tarvitaan lisätietoja, tai jos aineen PBT- tai vPvB-ominaisuuksien arvioimiseksi tarvitaan liitteessä XIII olevan 3.2.3 alakohdan mukaisia lisätietoja myrkyllisyydestä.

Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.”;

i)

korvataan 9.1.3 alakohta seuraavasti:

”9.1.3

Lyhytaikainen myrkyllisyystesti kaloilla

9.1.3

Tutkimusta ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

on olemassa tekijöitä, joiden perusteella lyhytaikaista myrkyllisyyttä vesieliöille ei todennäköisesti esiinny, esimerkiksi jos aine on erittäin heikosti veteen liukeneva, tai aine ei todennäköisesti läpäise biologisia kalvoja,

saatavilla on pitkäaikainen kaloja koskeva myrkyllisyystutkimus.

Nanomuotojen osalta pelkästään heikkoa liukenevuutta veteen ei voida käyttää perusteluna sille, ettei koetta tehdä.

Rekisteröijä voi ehdottaa pitkäaikaista myrkyllisyystestausta lyhytaikaisen myrkyllisyystestauksen sijasta.

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä IX olevassa 9.1.6 alakohdassa tarkoitettua kaloilla tehtävää pitkäaikaista myrkyllisyystestausta, jos on epätodennäköistä, että lyhytaikainen myrkyllisyystestaus voi antaa oikean kuvan aineen luontaisesta myrkyllisyydestä vesieliöille, esimerkiksi

jos aine on heikosti veteen liukeneva (alle 1 mg/l), tai

sellaisten nanomuotojen osalta, joiden liukenevuusnopeus asianmukaisissa testiaineissa on alhainen.”;

j)

korvataan teksti 9.2 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.2

Hajoamisesta on hankittava lisätietoja tai on ehdotettava liitteessä IX kuvattuja hajoamista koskevia lisätestejä, jos liitteen I mukaisesti suoritettu kemikaaliturvallisuusarviointi osoittaa, että se on tarpeen aineen hajoamisen tutkimiseksi tarkemmin. Näin voi olla esimerkiksi, jos aineen PBT- tai vPvB-ominaisuuksien arvioimiseksi tarvitaan liitteessä XIII olevan 3.2.1 alakohdan mukaisia lisätietoja hajoamisesta kyseisessä liitteessä olevan 2.1 alakohdan mukaisesti.

Sellaisten nanomuotojen osalta, jotka eivät ole liukenevia tai joilla ei ole korkeata liukenemisnopeutta, kyseisissä testeissä on käsiteltävä morfologisia muutoksia (esim. peruuttamattomia muutoksia hiukkasten koossa, muodossa ja pinnan ominaisuuksissa, pinnoitteen häviötä), kemiallisia muutoksia (esim. hapettuminen ja pelkistyminen) ja muuta abioottista hajoamista (esim. fotolyysi).

Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.

Jos lisätietojen hankkiminen edellyttää lisätestausta liitteen IX mukaisesti, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista testausta. ”;

k)

korvataan teksti 9.2.2.1 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.2.2.1

Tutkimusta ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

aine hajoaa helposti biologisesti,

aine liukenee heikosti veteen,

aineessa ei sen rakenteen perusteella ole kemiallisia ryhmiä, jotka voisivat hydroloida.

Nanomuotojen osalta pelkästään heikkoa liukenevuutta veteen ei voida käyttää perusteluna sille, ettei koetta tehdä.”;

l)

lisätään teksti 9.3 alakohdan sarakkeeseen 2 seuraavasti:

 

”9.3

Biokertyvyydestä on hankittava lisätietoja, jos aineen PBT- tai vPvB-ominaisuuksien arvioimiseksi tarvitaan liitteessä XIII olevan 3.2.2 alakohdan mukaisia lisätietoja biokertyvyydestä kyseisessä liitteessä olevan 2.1 alakohdan mukaisesti.

Jos lisätietojen hankkiminen edellyttää lisätestausta liitteen IX tai liitteen X mukaisesti, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista testausta.”;

4)

Muutetaan liite IX seuraavasti:

a)

poistetaan 7.16 alakohdassa olevan sarakkeen 2 toinen luetelmakohta;

b)

korvataan 8.4 alakohta seuraavasti:

”8.4

Mutageenisuus

8.4

Edellä 8.4.4 ja 8.4.5 alakohdassa tarkoitettuja tutkimuksia ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

aineen tiedetään vaikuttavan sukusolujen perimää vaurioittavasti ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

aineen tiedetään olevan genotoksinen syöpää aiheuttava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sekä sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A, 1B tai 2 että syöpää aiheuttavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu.”;

c)

lisätään 8.4.4 ja 8.4.5 alakohta seuraavasti:

”8.4.4

Somaattisilla soluilla tehtävä in vivo -genotoksisuustutkimus nisäkkäillä, jos jossakin liitteessä VII tai VIII tarkoitetuista in vitro -genotoksisuustutkimuksista saadaan positiivinen tulos, joka antaa aihetta huoleen. Nisäkkäiden somaattisilla soluilla tehtävässä in vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.

8.4.4

In vivo -genotoksisuustutkimusta nisäkkäiden somaattisilla soluilla ei tarvitse tehdä, jos käytettävissä on riittävät tulokset tarkoituksenmukaisesta nisäkkäiden somaattisten solujen in vivo -genotoksisuustutkimuksesta.

8.4.5

Sukusoluilla tehtävä in vivo -genotoksisuustutkimus nisäkkäillä, jos käytettävissä olevassa nisäkkäiden somaattisilla soluilla tehdyssä in vitro -genotoksisuustutkimuksessa on saatu positiivinen tulos, joka antaa aihetta huoleen. Nisäkkäiden sukusoluilla tehtävässä in vivo -tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuushuolta tai geenimutaatiohuolta tai molempia.

8.4.5

Tutkimusta ei tarvitse tehdä, jos on selvää näyttöä siitä, että aine tai sen aineenvaihduntatuotteet eivät pääse sukusoluihin.”;

d)

korvataan 8.7.2 alakohta seuraavasti:

”8.7.2

Kehitysmyrkyllisyystutkimus (OECD TG 414) yhdellä lajilla; suositeltavin laji on rotta tai kani. Antoreitin on oltava suun kautta, jos aine on kiinteä tai nestemäinen, ja hengitysteitse, jos aine on kaasumainen; tästä voidaan poiketa, jos se on tieteellisesti perusteltua, esimerkiksi osoittamalla vastaava tai suurempi systeeminen altistuminen muun antoreitin kautta ihmisellä tai antoreittiä koskeva myrkyllisyys.

8.7.2

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia toista kehitysmyrkyllisyystutkimusta toisella lajilla, joka on muu suositeltava laji kuin ensimmäisessä tutkimuksessa käytetty, jos kehitysmyrkyllisyys aiheuttaa huolta ensimmäisen tutkimuksen tulosten ja kaikkien muiden merkityksellisten tietojen perusteella. Näin voi olla esimerkiksi, jos ensimmäistä lajia koskeva tutkimus osoittaa kehitysmyrkyllisyyttä, joka ei täytä kriteerejä sen luokittelemiseksi lisääntymismyrkyllisyyden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B: Saattaa vaurioittaa sikiötä (H360D). Poikkeamat oletusantoreitistä ja poikkeamat lajien valinnassa on perusteltava tieteellisesti.”;

e)

korvataan teksti 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 1 seuraavasti:

”8.7.3

Laajennettu yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimus (OECD TG 443), perustestiasetelma (kohortit 1A ja 1B ilman laajentamista F2-polveen) yhdellä lajilla, jos käytettävissä olevat toistuvilla annoksilla tehdyt myrkyllisyystutkimukset (esimerkiksi 28 tai 90 vuorokauden tutkimukset tai OECD 421- tai 422 -seulontatutkimukset) osoittavat, että aineesta on haittavaikutuksia lisääntymiselimiin tai -kudoksiin, tai tuovat esiin muita lisääntymismyrkyllisyyteen liittyviä huolenaiheita. Antoreitin on oltava suun kautta, jos aine on kiinteä tai nestemäinen, ja hengitysteitse, jos aine on kaasumainen; tästä voidaan poiketa, jos se on tieteellisesti perusteltua, esimerkiksi osoittamalla vastaava tai suurempi systeeminen altistuminen muun antoreitin kautta ihmisellä tai antoreittiä koskeva myrkyllisyys.”;

 

f)

korvataan 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 2 ensimmäisen kappaleen johdantolause seuraavasti:

 

”8.7.3

Rekisteröijän on ehdotettava laajennettua yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimusta, jota on laajennettu kohortilla 1B F2-polven sisällyttämiseksi mukaan, tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista tutkimusta, jos:”;

g)

korvataan 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 2 toisen kappaleen johdantolause seuraavasti:

 

”Rekisteröijän on ehdotettava laajennettua yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimusta, joka sisältää kohortit 2A/2B (kehitykseen liittyvä neurotoksisuus) ja/tai kohortin 3 (kehitykseen liittyvä immunotoksisuus), tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista tutkimusta silloin, kun (kehitykseen liittyvä) neurotoksisuus tai (kehitykseen liittyvä) immunotoksisuus aiheuttaa erityistä huolta, joka on perusteltavissa jollakin seuraavista:”;

h)

korvataan teksti 9.1 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.1

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia muita pitkäaikaisia myrkyllisyystestejä kuin 9.1.5 ja 9.1.6 alakohdassa tarkoitetut, jos liitteen I mukainen kemikaaliturvallisuusarviointi viittaa siihen, että se on tarpeen, jotta aineen vaikutuksia vesieliöihin voidaan tutkia tarkemmin.

Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.”;

i)

korvataan 9.1.6 alakohta seuraavasti:

”9.1.6

Kaloilla tehtävä pitkäaikainen myrkyllisyystestaus, jollei sellaista ole jo toimitettu osana liitteen VIII vaatimuksia.

On toimitettava 9.1.6.1 alakohdassa tai 9.1.6.3 alakohdassa tarkoitetut tiedot.

9.1.6

Kalan alkio- ja ruskuaispussivaiheen poikasten lyhytaikaisten myrkyllisyystestien (OECD TG 212), jotka on aloitettu ennen 14 päivää huhtikuuta 2022, on katsottava täyttävän tämän vakiotietovaatimuksen edellyttäen, että aine ei ole erittäin lipofiilinen (log Kow > 4) tai ei ole merkkejä hormonitoimintaa häiritsevistä ominaisuuksista tai muista vaikutustavoista.”;

j)

korvataan 9.1.6.1 alakohta seuraavasti:

”9.1.6.1

Kalanpoikasten (FELS, Fish early-life stage) myrkyllisyystesti (OECD TG 210)”;

 

k)

poistetaan 9.1.6.2 alakohta.

l)

korvataan 9.1.6.3 alakohta seuraavasti:

”9.1.6.3

Kalanpoikasten kasvutesti (OECD TG 215)”;

 

m)

korvataan teksti 9.2 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.2

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia muita hajoamistestejä, jos liitteen I mukainen kemikaaliturvallisuusarviointi viittaa siihen, että aineen hajoamista ja sen muuntumis- tai hajoamistuotteita on tutkittava tarkemmin.

Testi (testit) ja testiaineet on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.”;

n)

korvataan teksti 9.2.3 alakohdan sarakkeessa 1 seuraavasti:

”9.2.3

Muuntumistuotteiden ja abioottisten ja bioottisten hajoamistuotteiden tunnistaminen”;

 

o)

korvataan teksti 9.4 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.4

Näitä tutkimuksia ei tarvitse tehdä, jos maaperän altistuminen suoraan ja epäsuoraan on epätodennäköistä.

Jos maaperän eliöille ei ole myrkyllisyyttä koskevia tietoja, voidaan arvioitaessa vaaraa maaperän eliöille soveltaa tasapainojakaantumismenetelmää. Jos nanomuotoihin sovelletaan tasapainojakaantumismenetelmää, tämä on perusteltava tieteellisesti. Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.

Varsinkin aineille, joilla on suurta potentiaalia adsorboitua maaperään tai jotka ovat erittäin pysyviä, rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia liitteessä X tarkoitettua pitkäaikaista myrkyllisyystestausta lyhytaikaisen sijasta.”;

5)

Muutetaan liite X seuraavasti:

a)

korvataan 8.4 alakohta seuraavasti:

”8.4

Mutageenisuus

8.4

Edellä 8.4.6 ja 8.4.7 alakohdassa tarkoitettuja tutkimuksia ei tarvitse tehdä seuraavissa tapauksissa:

aineen tiedetään vaikuttavan sukusolujen perimää vaurioittavasti ja se täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu,

aineen tiedetään olevan genotoksinen syöpää aiheuttava aine, joka täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi sekä sukusolujen perimää vaurioittavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B tai 2 että syöpää aiheuttavien aineiden vaaraluokan kategoriaan 1A tai 1B, ja asianmukaiset riskinhallintatoimenpiteet on toteutettu.”;

b)

lisätään 8.4.6 ja 8.4.7 alakohta seuraavasti:

”8.4.6

Somaattisilla soluilla tehtävä toinen in vivo -genotoksisuustutkimus nisäkkäillä, jos jossakin liitteessä VII tai VIII tarkoitetuista in vitro -genotoksisuustutkimuksista saadaan positiivinen tulos, joka antaa aihetta sekä kromosomipoikkeavuushuoleen että geenimutaatiohuoleen. Tässä toisessa tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuutta tai geenimutaatiota, jota ensimmäisessä nisäkkäiden somaattisten solujen in vivo -genotoksisuustutkimuksessa ei ole käsitelty.

 

8.4.7

Sukusoluilla tehtävä toinen in vivo -genotoksisuustutkimus nisäkkäillä, jos nisäkkäiden somaattisilla soluilla tehdyissä in vitro -genotoksisuustutkimuksissa on saatu positiivinen tulos, joka antaa aihetta sekä kromosomipoikkeavuushuoleen että geenimutaatiohuoleen. Tässä toisessa tutkimuksessa on tapauksen mukaan käsiteltävä kromosomipoikkeavuutta tai geenimutaatiota, jota ensimmäisessä nisäkkäiden sukusolujen in vivo -genotoksisuustutkimuksessa ei ole käsitelty.

8.4.7

Tutkimusta ei tarvitse tehdä, jos on selvää näyttöä siitä, että aine tai sen aineenvaihduntatuotteet eivät pääse sukusoluihin.”;

c)

korvataan 8.7.2 alakohta seuraavasti:

”8.7.2

Kehitysmyrkyllisyystutkimus (OECD TG 414) toisella suositeltavalla lajilla, joka on rotta tai kani siitä riippuen, kumpaa ei käytetty ensimmäisessä tutkimuksessa liitteen IX mukaisesti. Antoreitin on oltava suun kautta, jos aine on kiinteä tai nestemäinen, ja hengitysteitse, jos aine on kaasumainen; tästä voidaan poiketa, jos se on tieteellisesti perusteltua, esimerkiksi osoittamalla vastaava tai suurempi systeeminen altistuminen muun antoreitin kautta ihmisellä tai antoreittiä koskeva myrkyllisyys.

Poikkeamat oletusantoreitistä ja poikkeamat lajien valinnassa on perusteltava tieteellisesti.”;

d)

korvataan teksti 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 1 seuraavasti:

”8.7.3

Laajennettu yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimus (OECD TG 443), perustestiasetelma (kohortit 1A ja 1B ilman laajentamista F2-polveen) yhdellä lajilla, ellei jo toimitettu osana liitteen IX vaatimuksia. Antoreitin on oltava suun kautta, jos aine on kiinteä tai nestemäinen, ja hengitysteitse, jos aine on kaasumainen; tästä voidaan poiketa, jos se on tieteellisesti perusteltua, esimerkiksi osoittamalla vastaava tai suurempi systeeminen altistuminen muun antoreitin kautta ihmisellä tai antoreittiä koskeva myrkyllisyys.”;

 

e)

korvataan 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 2 ensimmäisen kappaleen johdantolause seuraavasti:

 

”Rekisteröijän on ehdotettava laajennettua yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimusta, jota on laajennettu kohortilla 1B F2-polven sisällyttämiseksi mukaan, tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista tutkimusta, jos:”;

f)

korvataan 8.7.3 alakohdan sarakkeessa 2 toisen kappaleen johdantolause seuraavasti:

 

”Rekisteröijän on ehdotettava laajennettua yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimusta, joka sisältää kohortit 2A/2B (kehitykseen liittyvä neurotoksisuus) ja/tai kohortin 3 (kehitykseen liittyvä immunotoksisuus), tai kemikaalivirasto voi vaatia tällaista tutkimusta silloin, kun (kehitykseen liittyvä) neurotoksisuus tai (kehitykseen liittyvä) immunotoksisuus aiheuttaa erityistä huolta, joka on perusteltavissa jollakin seuraavista:”;

g)

korvataan teksti 9.2 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.2

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia muita hajoamistestejä, jos liitteen I mukainen kemikaaliturvallisuusarviointi viittaa siihen, että aineen hajoamista ja sen muuntumis- ja hajoamistuotteita on tutkittava tarkemmin. Testi (testit) ja testiaineet on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.”;

h)

poistetaan 9.2.1 kohta;

i)

korvataan teksti 9.4 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.4

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia pitkäaikaista myrkyllisyystestausta, jos liitteen I mukainen kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulokset viittaavat siihen, että aineen tai sen muuntumis- ja hajoamistuotteiden vaikutusta maaeliöstöön on tutkittava tarkemmin. Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.

Näitä tutkimuksia ei tarvitse tehdä, jos maaperän altistuminen suoraan ja epäsuoraan on epätodennäköistä.”;

j)

korvataan teksti 9.5.1 alakohdan sarakkeessa 2 seuraavasti:

 

”9.5.1

Rekisteröijän on ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia pitkäaikaista myrkyllisyystestausta, jos liitteen I mukainen kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulokset viittaavat siihen, että aineen tai sen muuntumis- ja hajoamistuotteiden vaikutusta sedimentin eliöstöön on tutkittava tarkemmin.

Testi (testit) on valittava kemikaaliturvallisuusarvioinnin tulosten perusteella.”.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/54


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/478,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,

suojatoimenpiteiden voimassa pitämisestä Turkista peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden tuonnissa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (virallista valvontaa koskeva asetus) (1) ja erityisesti sen 128 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 743/2013 (2) hyväksyttiin, kun komission tarkastuksissa havaittiin puutteita Turkin toimivaltaisten viranomaisten toteuttamassa unioniin vietäväksi tarkoitettujen simpukoiden tuotannon virallisessa valvonnassa ja kun jäsenvaltiot ilmoittivat Turkista peräisin olevista säännösten vastaisista simpukkalähetyksistä, jotka eivät täyttäneet unionin mikrobiologisia vaatimuksia.

(2)

Tuoreimmassa, syyskuussa 2015 tehdyssä komission tarkastuksessa havaittiin, että unioniin vietäväksi tarkoitettujen simpukoiden valvontajärjestelmässä oli edelleen merkittäviä puutteita.

(3)

Turkin toimivaltaiset viranomaiset toimittivat tammikuussa 2020 tietoja toimenpiteistä, joihin oli ryhdytty kyseisten puutteiden korjaamiseksi. Kirjallisiin tietoihin perustuvan analyysin perusteella toimenpiteet näyttävät alustavasti tyydyttäviltä, mutta niiden toteuttamista ei covid-19-pandemiaan liittyvien rajoitusten vuoksi ole vielä voitu tarkastaa paikan päällä. Ennen kuin paikan päällä tehtävässä tarkastuksessa on saatu myönteiset tulokset, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 743/2013 käyttöön otetut toimenpiteet olisi pidettävä voimassa.

(4)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 743/2013 voimassaolo päättyi 31 päivänä joulukuuta 2021. Koska edellä mainitun komission täytäntöönpanoasetuksen perustana olevaa neuvoston direktiiviä 97/78/EY (3) ei enää sovelleta, komission täytäntöönpanoasetuksen oikeusperusta olisi saatettava ajan tasalle viittaamalla asetuksen (EU) 2017/625 128 artiklaan.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde

Tätä asetusta sovelletaan eläviin, jäähdytettyihin, jäädytettyihin ja jalostettuihin Turkista peräisin oleviin tai Turkista lähetettyihin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin simpukoihin (CN-koodit 0307, 1605).

2 artikla

Elävien ja jäähdytettyjen simpukoiden tulon kieltäminen

Jäsenvaltiot eivät saa sallia Turkista peräisin olevien tai Turkista lähetettyjen elävien ja jäähdytettyjen simpukoiden tuloa unioniin.

3 artikla

Jäähdytettyjä tai jalostettuja simpukoita koskevat toimenpiteet

1.   Jäsenvaltioiden on tarkoituksenmukaisia näytteenottosuunnitelmia ja toteamismenetelmiä käyttäen suoritettava kokeita Turkista peräisin olevien tai Turkista lähetettyjen jäädytettyjä tai jalostettuja simpukoita sisältävien lähetysten tarkastamiseksi 2 kohdan mukaisesti.

Kokeet on suoritettava sillä rajatarkastusasemalla, jonka kautta kyseiset lähetykset saapuvat unioniin.

2.   Jäsenvaltioiden on suoritettava tarvittavat kokeet selvittääkseen

a)

Escherichia coli -kontaminaation tason kaikissa jäädytettyjä simpukoita sisältävissä lähetyksissä;

b)

merellisten biotoksiinien esiintymisen kaikissa jäädytettyjä tai jalostettuja simpukoita sisältävissä lähetyksissä.

3.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen testattavien lähetysten on pysyttävä toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa kyseisellä rajatarkastusasemalla, kunnes edellä mainittujen kokeiden tulokset ovat saapuneet ja ne on arvioitu.

4.   Jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut kokeet osoittavat, että jokin lähetys on todennäköisesti ihmisten terveydelle haitallinen, toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi takavarikoitava ja tuhottava lähetys tai saatettava se asetuksen (EU) 2017/625 67 artiklassa säädettyyn erityiskäsittelyyn kyseisen asetuksen 71 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.

4 artikla

Menot

Kaikki jäsenvaltioille tämän asetuksen soveltamisesta aiheutuvat menot on veloitettava toimijalta tai tämän lähetyksestä vastuussa olevalta edustajalta silloin, kun kyseinen lähetys tuodaan unionin saapumisrajatarkastusasemalle.

5 artikla

Voimaantulo ja soveltamisaika

Tämä asetus tulee voimaan neljäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2023.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 743/2013, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2013, suojatoimenpiteiden käyttöön ottamisesta Turkista peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden tuonnissa (EUVL L 205, 1.8.2013, s. 1).

(3)  Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EUVL L 24, 30.1.1998, s. 9).


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/57


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/479,

annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan ja 232 artiklan 1 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 edellytetään, että unioniin tulevien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten on tultava kolmannesta maasta tai alueelta tai tällaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitty luetteloon.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (2) täsmennetään eläinterveysvaatimukset, joiden mukaisia tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista tulevien lähetysten on oltava unioniin saapumista varten.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista niihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Tarkemmin sanoen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin lähellä Colliestonia Aberdeenshiressa Skotlannissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 11 päivänä maaliskuuta 2022.

(6)

Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin toisessa pitopaikassa lähellä Redgravea Mid Suffolkissa, Suffolkissa Englannissa sekä lähellä Market Westonia West Suffolkissa, Suffolkissa Englannissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 12 päivänä maaliskuuta 2022.

(7)

Myös Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin toisessa pitopaikassa Cecilin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Marylandin osavaltiossa Yhdysvalloissa, sekä Taylorin piirikunnassa Iowan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 10 päivänä maaliskuuta 2022.

(8)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Franklinin piirikunnassa Kansasin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 11 päivänä maaliskuuta 2022.

(9)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin toisessa pitopaikassa Charles Mixin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Dakotan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 12 päivänä maaliskuuta 2022.

(10)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Jeffersonin piirikunnassa Wisconsinin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 14 päivänä maaliskuuta 2022.

(11)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin Kentin piirikunnassa Delawaren osavaltiossa Yhdysvalloissa sekä toisessa siipikarjan pitopaikassa Buena Vistan piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Iowan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysilla (RT-PCR) 17 päivänä maaliskuuta 2022.

(12)

Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Dickinsonin piirikunnassa Kansasin osavaltiossa Yhdysvalloissa sekä kolmannessa siipikarjan pitopaikassa Cecilin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Marylandin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysilla (RT-PCR) 18 päivänä maaliskuuta 2022.

(13)

Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaiset muodostivat tartunnan saaneiden pitopaikkojen ympärille kymmenen kilometrin valvontavyöhykkeen ja toteuttivat hävittämistoimenpiteitä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan esiintymisen rajoittamiseksi ja kyseisen taudin leviämisen estämiseksi.

(14)

Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toimittaneet komissiolle tietoja epidemiologisesta tilanteesta alueillaan ja toteuttamistaan toimenpiteistä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen estämiseksi. Komissio on arvioinut nämä tiedot. Arvioinnin perusteella ja unionin eläinterveystilanteen suojelemiseksi siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan saapumisen unioniin Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaisten muodostamilta alueilta, joihin sovelletaan rajoituksia korkeapatogeenisen lintuinfluenssan äskettäisten taudinpurkausten vuoksi, ei pitäisi enää olla sallittua.

(15)

Yhdistynyt kuningaskunta on myös toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta siipikarjan pitopaikoissa 21 päivänä marraskuuta 2021 lähellä Silecroftia Copelandissa, Cumbriassa Englannissa vahvistetun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen osalta. Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut tiedot myös toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. Kyseisen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen jälkeen Yhdistynyt kuningaskunta on toteuttanut hävittämistoimenpiteitä taudin leviämisen torjumiseksi ja rajoittamiseksi. Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta on saanut päätökseen tarvittavat puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet sen jälkeen, kun hävittämistoimenpiteet oli toteutettu sen alueella sijaitsevassa siipikarjan pitopaikassa, jossa tartuntaa esiintyi.

(16)

Komissio on arvioinut Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamat tiedot ja todennut, että korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaus siipikarjan pitopaikassa lähellä Silecroftia Copelandissa, Cumbriassa Englannissa on selvitetty eikä siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuloon unioniin liity enää riskiä, kun on kyse niistä Yhdistyneen kuningaskunnan vyöhykkeistä, joilta siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tulo unioniin on keskeytetty kyseisten taudinpurkausten vuoksi.

(17)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V ja XIV olisi muutettava.

(18)

Kun otetaan huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa sekä vakava riski taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti.

(19)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV seuraavasti:

1)

Muutetaan liite V seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.26 koskeva rivi seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.26

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022”

ii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.105–GB-2.107 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.104 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.105

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.3.2022

 

GB-2.106

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

12.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

12.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

12.3.2022

 

GB-2.107

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

12.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

12.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

12.3.2022”

 

iii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.21–US-2.29 koskevat rivit vyöhykettä US-2.20 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.21

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

10.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

10.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

10.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

10.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

10.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

10.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

10.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

10.3.2022

 

US-2.22

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

10.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

10.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

10.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

10.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

10.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

10.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

10.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

10.3.2022

 

US-2.23

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

11.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

11.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

11.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

11.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

11.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

11.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

11.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

11.3.2022

 

US-2.24

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

12.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

12.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

12.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

12.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

12.3.2022

 

US-2.25

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

14.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

14.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

14.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

14.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

14.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

14.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

14.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

14.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

14.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

14.3.2022

 

US-2.26

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

17.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

17.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

17.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

17.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

17.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

17.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

17.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

17.3.2022

 

US-2.27

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

17.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

17.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

17.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

17.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

17.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

17.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

17.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

17.3.2022

 

US-2.28

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

18.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

18.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

18.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

18.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

18.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

18.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

US-2.29

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

18.3.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

18.3.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

18.3.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

18.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

18.3.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

18.3.2022

 

Alle 20 muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunaa

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022”

 

b)

Muutetaan 2 osa seuraavasti:

i)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeiden GB-2.105–GB-2.107 kuvaukset vyöhykkeen GB-2.104 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.105

Lähellä Colliestonia, Aberdeenshire, Skotlanti:

alue, joka sijaitsee kymmenen kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N57.38 ja W1.92 ilmaistun keskipisteen ympärillä

GB-2.106

Lähellä Redgravea, Mid Suffolk, Suffolk, Englanti:

alue, joka sijaitsee kymmenen kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N52.33 ja E1.02 ilmaistun keskipisteen ympärillä

GB-2.107

Lähellä Market Westonia, West Suffolk, Suffolk, Englanti:

alue, joka sijaitsee 10 kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N52.37 ja E0.96 ilmaistun keskipisteen ympärillä”

ii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeiden US-2.21–US-2.29 kuvaukset vyöhykkeen US-2.20 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”Yhdysvallat

US-2.21

Marylandin osavaltio:

Cecil 02

Cecilin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 75.7817424°W 39.5011636°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 2,5 km pohjoiskoilliseen Cayots Corner Rd:n ja N St Augustine Rd:n risteyksestä;

b)

koillisessa: 0,9 km pohjoiskoilliseen N Broad St Cedar Ln Rd:n risteyksestä;

c)

idässä: 0,9 km lounaaseen Main St:n ja Bee Summit Bridge Rd:n risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,7 km pohjoisluoteeseen McKays Corner Rd:n ja Sawmill Rd:n risteyksestä;

e)

etelässä: 1,4 km koilliseen 301:n ja 313:n risteyksestä;

f)

lounaassa: 2,6 km lounaaseen 213:n ja Bee Sandy Bottom Rd:n risteyksestä;

g)

lännessä: 3,4 km koilliseen Stemmer’s Run Rd:n ja Pond Neck Rd:n risteyksestä;

h)

luoteessa: 1,8 km länteen Cayots Corner Rd:n ja Aufustine Herman Hwy:n risteyksestä.

US-2.22

Iowan osavaltio:

Taylorin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 94.4900604°W 40.8972542°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 1,3 km pohjoiseen 110th St:n ja Yellowstone Aven risteyksestä;

b)

koillisessa: 1,0 km itään 120th St:n ja 140th Aven risteyksestä;

c)

idässä: 0,8 km lounaaseen County Hwy J23:n ja 155th Aven risteyksestä;

d)

kaakossa: 1,2 km itäkoilliseen 210th St:n ja 140th Aven risteyksestä;

e)

etelässä: 0,8 km pohjoiskoilliseen 230th St:n ja Winchester Aven risteyksestä;

f)

lounaassa: 0,9 km pohjoisluoteeseen 210th St:n ja Tennessee Aven risteyksestä;

g)

lännessä: 0,7 km lounaaseen 160th St:n ja Rockwood Aven risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,7 km pohjoisluoteeseen 120th St:n ja Tennessee Aven risteyksestä.

US-2.23

Kansasin osavaltio:

Franklinin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 95.0792521°W 38.7130278°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 0,5 km luoteeseen Stafford Rd:n ja Poplar St:n risteyksestä;

b)

koillisessa: 0,9 km luoteeseen W 247th St:n ja Bethel Church Rd:n risteyksestä;

c)

idässä: 0,8 km itään W 279th St:n ja Crescent Hill Rd:n risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,9 km lounaaseen W 311th St:n ja Bethel Church Rd:n risteyksestä;

e)

etelässä: 0,4 km luoteeseen Jackson Rd:n ja Virginia Rd:n risteyksestä;

f)

lounaassa: 1,5 km koilliseen Rock Creek Rd:n ja Oregon Rd:n risteyksestä;

g)

lännessä: 0,2 km länsiluoteeseen Highway K68:n ja Ohio Rd:n risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,8 km luoteeseen Tennessee Rd:n ja Riley Rd:n risteyksestä.

US-2.24

Etelä-Dakotan osavaltio:

Charles Mix 02

Charles Mixin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 98.6493004°W 43.2818237°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 1,7 km koilliseen 376th Avenuen ja 284th Streetin risteyksestä;

b)

koillisessa: 0,3 km pohjoiskoilliseen 381st Avenuen ja 285th Streetin risteyksestä;

c)

idässä: 1,4 km etelälounaaseen 289th Streetin ja 384th Avenuen risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,9 km luoteeseen 294th Avenuen ja US 18; US 281:n risteyksestä;

e)

etelässä: 0,6 km koilliseen 296th Streetin ja 377th Avenuen risteyksestä;

f)

lounaassa: 1,7 km länteen 294th Streetin ja SD 1804:n risteyksestä;

g)

lännessä: 1,1 km etelään 371st Avenuen ja 289th Streetin risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,6 km etelälounaaseen 373rd Avenuen ja 285th Streetin risteyksestä.

US-2.25

Wisconsinin osavaltio:

Jeffersonin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 88.6351537°W 42.9712343°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 0,5 km koilliseen Bente Roadin ja Turner Roadin risteyksestä;

b)

koillisessa: 1,7 km luoteeseen County Road CI:n ja CTH Z:n risteyksestä;

c)

idässä: 1,7 km itäkaakkoon CTH Z:n ja WI 59:n risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,6 km lounaaseen Greening Roadin ja WI 67:n risteyksestä;

e)

etelässä: 1,3 km luoteeseen CTH 0:n ja Kettle Moraine Driven risteyksestä;

f)

lounaassa: 0,5 km pohjoiseen South Franklin Streetin ja US 12; WI 59:n risteyksestä;

g)

lännessä: 1,2 km lounaaseen Findlay Roadin ja Fremont Roadin risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,9 km etelään Schmidt Roadin ja Gnube Lanen risteyksestä.

US-2.26

Delawaren osavaltio:

Kentin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 75.4180689°W 39.0474609°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 0,7 km kaakkoon Bowers Beach Roadin ja Old Bowers Roadin risteyksestä;

b)

koillisessa: 2,1 km itäkoilliseen Brockam Bridge Roadin ja Bennetts Pier Roadin risteyksestä;

c)

idässä: 0,6 km luoteeseen DE 36:n ja Lighthouse Roadin risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,6 km pohjoiseen Johnson Roadin ja DE 30:n risteyksestä;

e)

etelässä: 0,5 km itään DE 36:n ja Fitzgeralds Roadin risteyksestä;

f)

lounaassa: 0,8 km kaakkoon Hunting Quarter Roadin ja Messicks Roadin risteyksestä;

g)

lännessä: 1,5 km luoteeseen Paradise Alley Roadin ja Campground Roadin risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,5 km kaakkoon Barratts Chapel Roadin ja McGinnis Pond Roadin risteyksestä.

US-2.27

Iowan osavaltio:

Buena Vista 02

Buena Vistan piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 95.1270827°W 42.9155545°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 1,2 km kaakkoon 500th Streetin ja 230th Avenuen risteyksestä;

b)

koillisessa: 1,1 km kaakkoon 180th Avenuen ja 430th Streetin risteyksestä;

c)

idässä: 1,15 km luoteeseen 480th Streetin ja CR M54:n risteyksestä;

d)

kaakossa: 0,9 km lounaaseen 520th Streetin ja 190th Avenuen risteyksestä;

e)

etelässä: 0,2 km koilliseen 540th Streetin ja 140th Avenuen risteyksestä;

f)

lounaassa: 0,4 km lounaaseen 520th Streetin ja 100th Avenuen risteyksestä;

g)

lännessä: 0,4 m pohjoiseen C-25:n ja 80th Avenuen risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,4 km luoteeseen 100th Avenuen ja 435th Streetin risteyksestä.

US-2.28

Kansasin osavaltio:

Dickinsonin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 96.9485550°W 38.7273195°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 0,3 km luoteeseen 900 Avenuen ja Vane Roadin risteyksestä;

b)

koillisessa: 0,8 km koilliseen Q Avenuen ja South 2900 Roadin risteyksestä;

c)

idässä: 0,5 km itään V Avenuen ja 2700 Roadin risteyksestä;

d)

kaakossa: 1,2 km koilliseen Bb Avenuen ja South 2900 Roadin risteyksestä;

e)

etelässä: 0,5 km kaakkoon 330th Streetin ja Wagonwheel Roadin risteyksestä;

f)

lounaassa: 0,8 km pohjoisluoteeseen Sunflower Roadin ja 340th Streetin risteyksestä;

g)

lännessä: 0,4 km lounaaseen Paint Roadin ja 300 Avenuen risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,7 km luoteeseen KS 4:n ja Rain Roadin risteyksestä.

US-2.29

Marylandin osavaltio:

Cecil 04

Cecilin piirikunta: Vyöhyke, joka ulottuu kymmenen kilometrin säteelle, alkaa pohjoisimmasta pisteestä (GPS-koordinaatit: 75.7934265°W 39.4839828°N) ja jatkuu myötäpäivään seuraavasti:

a)

pohjoisessa: 0,6 km pohjoiseen Stallion Row’n ja Myrtle Wilson Roadin risteyksestä;

b)

koillisessa: 0,2 km kaakkoon Industrial Roadin ja Haveg Roadin risteyksestä;

c)

idässä: 1,0 km luoteeseen Grears Corner Roadin ja Dexter Corner Roadin risteyksestä;

d)

kaakossa: 1,3 km kaakkoon Delaware Line Roadin ja McKays Corner Roadin risteyksestä;

e)

etelässä: 1,0 km eteläkaakkoon US 301:n ja MD. 313:n risteyksestä;

f)

lounaassa: 1,6 km luoteeseen MD213:n ja Starkey Farm Lanen risteyksestä;

g)

lännessä: 0,8 km pohjoiskoilliseen Grove Neck Roadin ja Woodlawn Lanen risteyksestä;

h)

luoteessa: 0,8 km pohjoiseen Park Lanen ja Beachview Avenuen risteyksestä.”

2)

Muutetaan liitteessä XIV oleva 1 osa seuraavasti:

i)

Korvataan Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevassa kohdassa vyöhykettä GB-2.26 koskeva rivi seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.26

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

21.11.2021

14.3.2022

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

21.11.2021

14.3.2022”

ii)

Lisätään Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeitä GB-2.105–GB-2.107 koskevat rivit vyöhykettä GB-2.104 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.105

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.3.2022

 

GB-2.106

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

12.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

12.3.2022

 

GB-2.107

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

12.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

12.3.2022”

 

iii)

Lisätään Yhdysvaltoja koskevaan kohtaan vyöhykkeitä US-2.21–US-2.29 koskevat rivit vyöhykettä US-2.20 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

US

Yhdysvallat

US-2.21

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

10.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

10.3.2022

 

US-2.22

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

10.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

10.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

10.3.2022

 

US-2.23

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

11.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

11.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

11.3.2022

 

US-2.24

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

12.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

12.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

12.3.2022

 

US-2.25

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

14.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

14.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

14.3.2022

 

US-2.26

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

17.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

17.3.2022

 

US-2.27

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

17.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

17.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

17.3.2022

 

US-2.28

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

18.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

18.3.2022

 

US-2.29

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

18.3.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

18.3.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

P1

 

18.3.2022”

 


PÄÄTÖKSET

25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/72


EUROOPAN PARLAMENTIN PÄÄTÖS (EU) 2022/480,

annettu 10 päivänä maaliskuuta 2022,

Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käyttöä selvittävän tutkintavaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä

EUROOPAN PARLAMENTTI, joka

ottaa huomioon 290 jäsenen esittämän pyynnön tutkintavaliokunnan asettamisesta tutkimaan epäilyjä unionin oikeuden rikkomisesta ja unionin oikeutta sovellettaessa tapahtuneista hallinnollisista epäkohdista Pegasus-ohjelman ja mobiililaitteisiin tietoteknisiä haavoittuvuuksia hyödyntämällä asennettujen vastaavien vakoiluohjelmien, jäljempänä ’vastaavat vakoiluohjelmat’, käytön yhteydessä,

ottaa huomioon puheenjohtajakokouksen ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 226 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin tutkintaoikeuden käyttämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 19. huhtikuuta 1995 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission päätöksen 95/167/EY, Euratom, EHTY (1),

ottaa huomioon Euroopan unionin sitoutumisen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) johdanto-osassa ja erityisesti sen 2, 6 ja 21 artiklassa esitettyihin vapauden, kansanvallan sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion arvoihin ja periaatteisiin,

ottaa huomioon SEU 4 artiklan 2 kohdan, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden yksinomainen toimivalta yleisen järjestyksen ylläpitämisessä ja kansallisen turvallisuuden takaamisessa,

ottaa huomioon SEUT 16 ja 223 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä ’perusoikeuskirja’) ja erityisesti sen 7, 8, 11, 21 ja 47 artiklan, joissa tunnustetaan siinä vahvistetut erityiset oikeudet, vapaudet ja periaatteet, kuten yksityis- ja perhe-elämän kunnioittaminen, henkilötietojen suoja, sananvapaus ja tiedonvälityksen vapaus, syrjintäkielto sekä oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen, ja joita sovelletaan täysimääräisesti jäsenvaltioihin niiden soveltaessa unionin oikeutta, sekä 52 artiklan 1 kohdan, jossa sallitaan perusoikeuksien ja -vapauksien tietyt rajoitukset,

ottaa huomioon henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla 12. heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/58/EY (sähköisen viestinnän tietosuojadirektiivi) (2),

ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27. huhtikuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) (3),

ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta 27. huhtikuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (4),

ottaa huomioon unionia tai sen jäsenvaltioita uhkaavien kyberhyökkäysten vastaisista rajoittavista toimenpiteistä 17. toukokuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/797 (5), sellaisena kuin se on muutettuna 17. toukokuuta 2021 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2021/796 (6),

ottaa huomioon kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta 20. toukokuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/821 (7),

ottaa huomioon säädöksen Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla (8),

ottaa huomioon ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ja erityisesti sen 8, 9, 13 ja 17 artiklan sekä yleissopimuksen lisäpöytäkirjat,

ottaa huomioon yritystoimintaa ja ihmisoikeuksia koskevat Yhdistyneiden kansakuntien ohjaavat periaatteet (9),

ottaa huomioon 12. maaliskuuta 2014 antamansa päätöslauselman Yhdysvaltojen kansallisen turvallisuusviraston valvontaohjelmasta, eri jäsenvaltioiden valvontaelimistä ja niiden vaikutuksesta EU:n kansalaisten perusoikeuksiin ja transatlanttiseen yhteistyöhön oikeus- ja sisäasioissa (10) sekä suosituksensa tietoturvan vahvistamisesta EU:n toimielimissä, elimissä ja virastoissa,

ottaa huomioon työjärjestyksen 208 artiklan,

A.

ottaa huomioon, että viime aikoina on paljastunut, että useat maat, joiden joukossa on myös jäsenvaltioita, ovat käyttäneet Pegasus-vakoiluohjelmaa toimittajia, poliitikkoja, lainvalvontaviranomaisia, diplomaatteja, juristeja, liike-elämän toimijoita, kansalaisyhteiskunnan toimijoita ja muita toimijoita vastaan, ja toteaa, että tällaiset käytännöt ovat erittäin hälyttäviä ja näyttävät vahvistavan sen vaaran, että valvontateknologiaa käytetään väärin ihmisoikeuksien ja demokratian heikentämiseksi;

1.

päättää asettaa tutkintavaliokunnan tutkimaan epäilyjä unionin oikeuden rikkomisesta ja unionin oikeutta sovellettaessa tapahtuneista hallinnollisista epäkohdista Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käytön yhteydessä tämän vaikuttamatta kansallisten ja unionin tuomioistuinten toimivaltaan;

2.

päättää, että tutkintavaliokunnan tehtävänä on

tutkia niiden unionin oikeuden rikkomisten ja hallinnollisten epäkohtien laajuutta, joiden epäillään tapahtuneen unionin oikeutta sovellettaessa Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käytön vuoksi, kerätä tietoja siitä, missä määrin jäsenvaltiot, esimerkiksi mutta eivät yksinomaan Unkari ja Puola, tai kolmannet maat käyttävät yksityisyyteen puuttuvaa valvontaa tavalla, joka loukkaa perusoikeuskirjassa vahvistettuja oikeuksia ja vapauksia, sekä arvioida, miten suuren riskin tämä aiheuttaa SEU 2 artiklassa vahvistetuille arvoille, kuten kansanvallalle, oikeusvaltiolle ja ihmisoikeuksien kunnioittamiselle;

tehtäviensä suorittamiseksi kerätä ja analysoida tietoja seuraavien seikkojen varmistamiseksi:

Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käyttö ja toiminta sekä niiden väitetty kielteinen vaikutus perusoikeuskirjan mukaisiin perusoikeuksiin tapauksissa, joissa jäsenvaltiot ovat soveltaneet unionin oikeutta;

nykyinen oikeudellinen kehys, jossa jäsenvaltiot ovat hankkineet Pegasus-ohjelman ja vastaavia vakoiluohjelmia ja käyttäneet niitä;

se, ovatko jäsenvaltioiden viranomaiset käyttäneet Pegasus-ohjelmaa ja vastaavia vakoiluohjelmia poliittisiin, taloudellisiin tai muihin perusteettomiin tarkoituksiin vakoillakseen toimittajia, poliitikkoja, lainvalvontaviranomaisia, diplomaatteja, juristeja, liike-elämän toimijoita, kansalaisyhteiskunnan toimijoita tai muita toimijoita unionin oikeuden ja SEU 2 artiklassa vahvistettujen arvojen tai perusoikeuskirjassa vahvistettujen oikeuksien vastaisesti;

se, vaikuttiko Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien unionin oikeuden vastainen käyttö haitallisesti jäsenvaltioiden demokraattisiin prosesseihin paikallisen, kansallisen ja unionin tason vaalien yhteydessä;

epäilyt Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käytöstä johtuvasta direktiivin 2002/58/EY rikkomisesta tai hallinnollisesta epäkohdasta, erityisesti viestinnän luottamuksellisuuden periaatteen sekä viestinnän ja siihen liittyvien henkilöiden liikennetietojen kuuntelun, salakuuntelun, tallentamisen tai muulla tavalla sieppaamisen tai valvonnan kiellon osalta;

se, onko jäsenvaltio Pegasus-ohjelmaa ja vastaavia vakoiluohjelmia käyttäessään rikkonut direktiiviä (EU) 2016/680 ja asetusta (EU) 2016/679 tai onko käyttö johtanut rikkomiseen tai paljastanut rikkomisen;

se, oliko komissiolla näyttöä Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käytöstä henkilöitä vastaan;

se, ovatko jäsenvaltiot varmistaneet riittävät institutionaaliset ja oikeudelliset takeet vakoiluohjelmien laittoman käytön estämiseksi ja onko henkilöillä, jotka epäilevät, että heidän oikeuksiaan on loukattu vakoiluohjelmien käytön avulla, käytettävissään tehokkaita oikeussuojakeinoja;

se, että jäsenvaltiot eivät väitetysti ole puuttuneet siihen, että EU:n yhteisöt ovat osallistuneet Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien kehittämiseen, levittämiseen tai rahoitukseen, mukaan lukien teknologian ja sen hyödyntämisen toimitusketju, siltä osin kuin se on vastoin unionin oikeutta, mukaan lukien asetus (EU) 2021/821, ja myös silloin, kun tiettyyn tarkoitukseen (esimerkiksi terrorismin torjuntaan) markkinoitavia valvontaohjelmistoja käytetään toisessa yhteydessä;

Israelin hallituksen ja muiden kolmansien maiden hallitusten rooli Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien toimittamisessa jäsenvaltioille;

se, onko Pegasus-ohjelman tai vastaavien vakoiluohjelmien käyttö jäsenvaltioiden viranomaisten toimesta johtanut henkilötietojen siirtämiseen kolmansiin maihin, erityisesti mutta ei yksinomaan NSO Groupille, sekä kolmansien maiden hallituksille;

se, edistikö Pegasus-ohjelman tai vastaavien vakoiluohjelmien käyttö, jossa on suoraan tai välillisesti mukana EU:hun yhteydessä olevia yhteisöjä, laitonta vakoilua toimittajia, poliitikkoja, lainvalvontaviranomaisia, diplomaatteja, juristeja, liike-elämän toimijoita, kansalaisyhteiskunnan toimijoita tai muita toimijoita vastaan kolmansissa maissa ja johtiko se ihmisoikeusloukkauksiin tai -rikkomuksiin, jotka aiheuttavat vakavaa huolta EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteiden kannalta, ja oliko tällainen käyttö SEU 21 artiklassa ja perusoikeuskirjassa vahvistettujen arvojen vastaista, myös ottaen asianmukaisesti huomioon YK:n yritystoimintaa ja ihmisoikeuksia koskevat ohjaavat periaatteet ja muut ihmisoikeuksia koskevassa kansainvälisessä oikeudessa vahvistetut oikeudet;

se, oliko neuvostolla riittävät perusteet hyväksyä rajoittavia toimenpiteitä tai pakotteita EU:n yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan puitteissa yhtä tai useampaa kolmatta maata vastaan, jos SEU V osaston 2 luvun mukaisesti tehdyssä päätöksessä on päätetty keskeyttää talous- tai rahoitussuhteet taikka vähentää niitä SEUT 215 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

se, vaikuttiko Pegasus-ohjelman tai vastaavien vakoiluohjelmien käyttö kolmansissa maissa unionin oikeudessa taattuihin perusoikeuksiin ja oliko neuvostolla riittävät perusteet arvioida uudelleen vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alaa koskevia kansainvälisiä yhteistyösopimuksia, jotka on tehty kolmansien maiden kanssa SEUT 218 artiklan mukaisesti;

esittää asiaan liittyviä tarpeellisiksi katsomiaan suosituksia;

antaa suosituksia EU:n toimielinten ja parlamentin jäsenten ja henkilöstön suojelemiseksi tällaisilta vakoiluohjelmilta;

3.

päättää, että tutkintavaliokunta antaa lopullisen kertomuksensa 12 kuukauden kuluessa tämän päätöksen hyväksymisestä;

4.

päättää, että tutkintavaliokunnan olisi otettava työssään huomioon kaikki valiokunnan toimialaan kuuluva ja sen toimikaudella tapahtuva asiaan liittyvä kehitys;

5.

korostaa, että tutkintavaliokunnan ja asiaankuuluvien pysyvien valiokuntien ja alivaliokuntien välisen hyvän yhteistyön ja tiedonkulun varmistamiseksi tutkintavaliokunnan puheenjohtaja ja esittelijä voitaisiin ottaa mukaan pysyvien valiokuntien ja alivaliokuntien asiaa koskeviin keskusteluihin ja päinvastoin, erityisesti tutkintavaliokunnan kuulemisiin;

6.

päättää, että tutkintavaliokunnan mahdollisesti laatimat suositukset olisi toimitettava asianomaisille pysyville valiokunnille ja alivaliokunnille työjärjestyksen liitteessä VI määritellyillä niiden toimivaltaan kuuluvilla aloilla;

7.

päättää, että tutkintavaliokuntaan kuuluu 38 jäsentä;

8.

kehottaa puhemiestä huolehtimaan tämän päätöksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.


(1)   EYVL L 113, 19.5.1995, s. 1.

(2)   EYVL L 201, 31.7.2002, s. 37.

(3)   EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1.

(4)   EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89.

(5)   EUVL L 129 I, 17.5.2019, s. 13.

(6)   EUVL L 174 I, 18.5.2021, s. 1.

(7)   EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1.

(8)   EYVL L 278, 8.10.1976, s. 5.

(9)  https://www.ohchr.org/Documents/Publications/GuidingPrinciplesBusinessHR_EN.pdf

(10)   EUVL C 378, 9.11.2017, s. 104.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/76


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/481,

annettu 22 päivänä maaliskuuta 2022,

Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan sopimuksen tarkastelusta annettavan päätöksen hyväksymiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 1994 Marrakeshin sopimuksen Maailman kauppajärjestön perustamisesta, jäljempänä ’WTO-sopimus’, neuvoston päätöksellä 94/800/EY (1), ja WTO-sopimus tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995.

(2)

WTO-sopimuksen IV artiklan 1 kohdan mukaan Maailman kauppajärjestön (WTO) ministerikokouksella on valta tehdä päätöksiä kaikista monenkeskisten kauppasopimusten alaisista asioista.

(3)

WTO-sopimuksen IV artiklan 2 kohdan mukaan ministerikokouksen istuntojen välisenä aikana ministerikokouksen tehtävistä huolehtii WTO:n yleisneuvosto.

(4)

WTO-sopimuksen IX artiklan 1 kohdan mukaan WTO:n elimet tekevät päätökset yleensä konsensuksella.

(5)

WTO:n ministerikokouksen joulukuussa 2013 pidetyssä yhdeksännessä istunnossa hyväksyttiin maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding on Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) annettu ministerikokouksen päätös (WT/MIN(13)/39), jäljempänä ’tariffikiintiöitä koskeva sopimus’. Tariffikiintiöitä koskeva sopimus sääntelee maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia.

(6)

Tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen 13 kohdan mukaan tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen toimintaa on tarkasteltava uudelleen viimeistään neljän vuoden kuluttua sen tekemisestä ottaen huomioon siihen mennessä saatu kokemus. Tarkastelun tavoitteena on edistää tariffikiintiöiden käytön jatkuvaa paranemista.

(7)

Tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen 13 kohdan mukaisesti maatalouskomitea aloitti tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen tarkastelun vuonna 2018. Joulukuussa 2019 tarkastelun tulokset esitettiin WTO:n yleisneuvoston kokoukselle maatalouskomitean laatiman raportin muodossa (asiakirja G/AG/29 31 päivältä lokakuuta 2019).

(8)

Maatalouskomitean puheenjohtaja esitteli 9 päivänä marraskuuta 2021 neuvotteluraporttinsa ja päätösluonnoksen sellaisena kuin ne ovat asiakirjassa G/AG/32. Maatalouskomitea toimitti samalla asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevan päätösluonnoksen, jäljempänä ’päätösluonnos’, yleisneuvoston tarkasteltavaksi ja toimitettavaksi sen jälkeen 12. ministerikokoukseen lopullista hyväksymistä varten, mutta totesi, että jotkut WTO jäsenet eivät olleet vielä saaneet päätökseen asiasta käytäviä sisäisiä neuvotteluja.

(9)

Koska WTO:n 12. ministerikokous lykkääntyi, maatalouskomitea päätti ehdottaa määräajan pidentämistä kolmella kuukaudella (eli 31 päivään maaliskuuta 2022 saakka) tarkastelua koskevan päätöksen viimeistelemiseksi.

(10)

Yleisneuvoston ylimääräisessä kokouksessa 15 päivänä joulukuuta 2021 WTO:n jäsenet sopivat määräajan pidentämisestä kolmella kuukaudella 31 päivään maaliskuuta 2022 saakka.

(11)

On odotettavissa, että WTO:n yleisneuvostoa pyydetään viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2022 tai mahdollisesti myöhemmin vuonna 2022, jos määräajan uudesta pidennyksestä sovitaan, harkitsemaan päätösluonnoksen hyväksymistä, mahdollisesti tietyin muutoksin neuvottelujen jälkeen.

(12)

On aiheellista vahvistaa WTO:n yleisneuvostossa unionin puolesta otettava kanta, sillä annettava päätös tulee olemaan unionia sitova.

(13)

Päätösluonnos sisältää tariffikiintiöiden vajaakäyttöä koskevan mekanismin tulevaa toimintaa koskevia suosituksia, joiden avulla tarkastelu voidaan saattaa päätökseen, jos kaikki WTO:n jäsenet hyväksyvät ne. Päätösluonnoksen hyväksyminen merkitsisi, että tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen määräykset, joilla Yhdysvallat ja kehittyvät maat vapautetaan vajaakäyttöä koskevasta mekanismista, menettäisivät merkityksensä, mikä on selvästi unionin edun mukaista.

(14)

WTO:n yleisneuvostossa unionia edustaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissio,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2022 tai, jos määräajan uudesta pidennyksestä sovitaan, myöhemmin pidettävässä kokouksessa unionin puolesta otettava kanta on tukea yhteisymmärrykseen perustuvaa lopputulosta, jotta voidaan hyväksyä päätös maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding of Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) 7 päivänä joulukuuta 2013 annetun WTO:n ministerikokouksen päätöksen (WT/MIN(13)/39) toiminnan tarkastelun päättymisestä, ja kyseisen päätöksen 13–15 kohdan ja kyseisen päätöksen liitteen B muuttumisesta toimimattomiksi, kuten tähän päätökseen liitetyssä asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevassa päätösluonnoksessa esitetään.

2 artikla

Unionin edustajat WTO:n yleisneuvostossa voivat sopia asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevaan päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta neuvoston päätöstä.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jolloin se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. BEAUNE


(1)  Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1).


Maatalouskomitea

G/AG/32

11. marraskuuta 2021

TARIFFIKIINTIÖIDEN HALLINNOINTIA KOSKEVAN BALIN PÄÄTÖKSEN TOIMINNAN TARKASTELU

PUHEENJOHTAJAN RAPORTTI YLEISNEUVOSTOLLE

1.1.

Ministerit hyväksyivät ministerikokouksen yhdeksännessä istunnossa joulukuussa 2013 Balilla maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding of Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) annetun päätöksen (WT/MIN(13)/39), jäljempänä ’päätös’. Päätöksessä edellytettiin, että sen toimintaa tarkastellaan uudelleen viimeistään vuoden 2017 lopussa tariffikiintiöiden käyttöasteen parantamiseksi. Päätöksen liitteessä A olevan vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tuleva toiminta on päätöksen 13–14 kohdan mukaan nimenomaisesti tehtävä tarkastelun yhteydessä.

1.2.

Tarkastelu saatiin päätökseen, kun yleisneuvosto hyväksyi kokouksessaan 9–10 päivänä joulukuuta 2019 maatalouskomitean suositukset, jotka ovat asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2. Vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevasta toiminnasta ei kuitenkaan päästy sisällölliseen yhteisymmärrykseen vuosina 2017–2019 tehdyssä tarkastelussa. Sen sijaan asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2 olevien hyväksyttyjen suositusten 1 kohdan mukaisesti jäsenet päättivät lykätä vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdasta tehtävän päätöksen määräaikaa kahdella vuodella eli vuoden 2021 loppuun.

1.3.

Suosituksissa viitataan myös päätöksen mahdolliseen hajauttamiseen tarjoamalla päätöksen liitteessä B luetelluille jäsenille oikeus lopettaa 4 kohdan soveltaminen, jos jäsenet eivät pääse sopimukseen kyseisen kohdan tulevasta toiminnasta. Se, että vältettäisiin tiettyjä jäseniä koskeva poikkeus, joka voisi seurata siitä, että 4 kohdan tulevasta toiminnasta ei päästäisi sopimukseen sovitussa määräajassa, oli edelleen useille jäsenille tärkeä kannustin löytää kyseisen kohdan osalta hyväksyttävä ratkaisu vuoden 2019 jälkeen maatalouskomiteassa asian tiimoilta käytävissä keskusteluissa.

1.4.

Näissä keskusteluissa jäsenet tarkastelivat yksityiskohtaisesti, miten nykyinen 4 kohta toimisi käytännössä vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa. Todettiin, että nykyisen 4 kohdan mukaisen vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa tuojajäsenen on muutettava tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmä joko ”ensiksi tullutta palvellaan ensin (FCFS) tullissa” -järjestelmään tai automaattisen tuontilisensoinnin järjestelmään, johon ei liity ehtoja – niin, että valinta tehdään asianomaisen viejäjäsenen (asianomaisten viejäjäsenten) kanssa käytyjen neuvottelujen perusteella. Valittu hallinnointimenetelmä säilytettäisiin tämän jälkeen vähintään kahden vuoden ajan, minkä jälkeen ja edellyttäen, että näiden kahden vuoden käyttöasteet ilmoitetaan ajoissa, asian käsittely katsotaan päättyneeksi ja tästä tehdään merkintä sihteeristön seurantarekisteriin.

1.5.

Kehittyvät tuojajäsenet voivat nykyisen 4 kohdan loppuosan mukaisesti valita vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän tai säilyttää nykyisen menetelmän. Vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän valinnasta olisi ilmoitettava maatalouskomitealle vajaakäyttöä koskevan mekanismin toiminnan yhteydessä. Valittu menetelmä säilytettäisiin vähintään kahden vuoden ajan, ja asian käsittely katsottaisiin päättyneeksi, jos käyttöaste olisi kasvanut kahdella kolmasosalla vajaakäyttöä koskevan mekanismin 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä.

1.6.

Näiden keskustelujen perusteella jäsenet saivat paremman käsityksen siitä keskeisestä kiistakohdasta, joka havaittiin vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevan toiminnan suhteen ja joka liittyy tilanteeseen, jossa kehittyvä tuojajäsen ei saavuta vaadittua käyttöasteen korotusta, kun se joko säilyttää nykyisen tariffikiintiön hallinnointimenetelmän tai käyttää vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää.

1.7.

Jäsenten pyrkimyksissä päästä sopimukseen 4 kohdasta keskityttiin pääasiassa siihen, että löydettäisiin mahdollisia tulokulmia tämän kehittyviä tuojajäseniä koskevan vielä ratkaisemattoman tilanteen selvittämiseksi, jotta esiin tuodun vajaakäyttöä koskevan asian käsittely voitaisiin saattaa päätökseen.

1.8.

Costa Rica esitti epävirallisen tekstimuotoisen ehdotuksen, joka sai laajaa kannatusta: jos kehittyvä tuojajäsen ei täytä käyttöastetta koskevaa vaatimusta (eli kaksi kolmasosaa vajaakäyttöä koskevan mekanismin 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä) kahden vuoden jälkeen vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa, kun se on käyttänyt vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää tai säilyttänyt nykyisen menetelmän, siihen sovellettaisiin 4 kohdan ensimmäisessä virkkeessä esitettyä vakiovaatimusta, jos kiinnostunut viejämaa / kiinnostuneet viejämaat sitä pyytävät. Jos tällaista pyyntöä ei esitetä, kysymys merkittäisiin loppuun käsitellyksi kahden vuoden jälkeen viimeisessä vaiheessa, vaikka vaadittua käyttöasteen korotusta ei olisikaan saavutettu. Tällä ehdotuksella pyritään varmistamaan, että asian käsittelyssä päästäisiin mekanismin viimeisessä vaiheessa lopulta päätökseen tai ratkaisuun.

1.9.

Tässä keskustelussa tuotiin äskettäin esille lisäkysymys, joka koski vajaakäyttöä koskevasta mekanismista johtuvien velvoitteiden ja tuojajäsenellä myönnytysluettelossaan mahdollisesti olevien tariffikiintiöiden hallinnointia koskevien erityisten määräysten välistä suhdetta. Jäsenet myönsivät yleisesti, että myönnytykset ja sitoumukset ovat etusijalla myönnytysluetteloissa ja että päätöksen ja siinä vahvistetun vajaakäyttöä koskevan mekanismin tehtävänä on pikemminkin edistää suunniteltujen sitoumusten tehokasta täytäntöönpanoa kuin muuttaa sitoumuksia. Tässä yhteydessä jäseniä ohjasi erityisesti vajaakäyttöä koskevan mekanismin 5 kohta, jossa nimenomaisesti vahvistetaan hierarkia liitesopimusten (jotka GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 7 kohdan mukaisesti sisältävät jäsenten myönnytysluettelot) mukaisten velvoitteiden ja vajaakäyttöä koskevan mekanismin määräysten välillä toteamalla, että ristiriidan ilmetessä liitesopimusten määräykset ovat ensisijaisia.

1.10.

Ehdotettu päätösluonnos vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevasta toiminnasta (ks. tämän raportin liite) sisältää keskustelujen perusteella seuraavat osatekijät:

i.

Eriytetään vajaakäyttöä koskevan mekanismin nykyinen 4 kohta kahdeksi alakohdaksi niin, että voidaan selkeyttää vakiovaatimusta ehdotetussa 4 kohdan a alakohdassa esitetyllä tavalla ja määrätä erityis- ja erilliskohtelusta 4 kohdan b alakohdassa.

ii.

Nykyisessä 4 kohdassa olevan erityis- ja erilliskohtelua koskevan osatekijän sisältö toistetaan muutoksitta ehdotetussa 4 kohdan b alakohdassa.

iii.

Jotta voidaan selvittää vielä ratkaisematon tilanne, jossa kehittyvä tuojajäsen ei täytä käyttöastetta koskevaa vaatimusta kahden vuoden kuluttua, kun se on joko säilyttänyt nykyisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän tai käyttänyt vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää, päätösluonnoksessa ehdotetaan lisävaihtoehdon sisällyttämistä 4 kohdan b alakohdan jälkimmäiseen osaan, jotta asian käsittely saataisiin päätökseen. Tämä edellyttäisi, että asianomaisen kehittyvän tuojajäsenen on pantava täytäntöön nykyisen 4 kohdan ensimmäisessä osassa oleva vakiovaatimus.

iv.

Ehdotetaan uutta alaviitettä 6 niiden mahdollisten huolenaiheiden käsittelemiseksi, joita muutamat jäsenet ovat esittäneet vajaakäyttöä koskevasta mekanismista johtuvien velvoitteiden ja tuojajäsenten myönnytysluetteloihin sisältyvien velvoitteiden välisestä suhteesta. Vajaakäyttöä koskevan mekanismin 5 kohdassa selvennetään jo vajaakäyttöä koskevasta mekanismista johtuvien velvoitteiden ja liitesopimusten mukaisten jäsenten oikeuksien ja velvoitteiden välistä suhdetta.

v.

Koska yhteisymmärrys vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevasta toiminnasta johtaisi myös siihen, että tariffikiintiöitä koskevan Balin päätöksen toiminnan tarkastelu päätöksen 13–15 kohdan nojalla saatettaisiin loppuun, päätösluonnoksessa ehdotetaan, että nämä kolme kohtaa ja päätöksen liite B muutetaan toimimattomiksi.

1.11.

Päätöksen 14 kohdassa edellytetään, että yleisneuvoston suosituksiin, jotka koskevat vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohtaa, sisällytetään erityis- ja erilliskohtelu. Tältä osin päätösluonnoksessa, joka sisältää suosituksia 4 kohdan tulevaa toimintaa varten, säilytetään voimassa oleva erityis- ja erilliskohtelua koskeva määräys ehdotetussa 4 kohdan b alakohdassa, sillä siinä todetaan, että vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa kehittyvä tuojajäsen voi säilyttää nykyisen tariffikiintiön hallinnointimenetelmän tai käyttää vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää ja saada asian ratkaistua osoittamalla vaaditun käyttöasteen korotuksen. Tämä vaihtoehto säilyy muuttumattomana (vrt. päätöksen voimassa oleva 4 kohta). Jos tuojajäsen ei kahden seuraavan vuoden aikana saavuta vaadittua käyttöasteen korotusta näissä olosuhteissa, päätösluonnoksessa voidaan edellyttää, että kyseinen jäsen soveltaa vakiovaatimusta kuten nykyisen 4 kohdan ensimmäisessä osassa (eli ensin tullutta palvellaan ensin tullissa tai automaattinen tuontilisensiointi). Olisi todettava, ettei velvollisuus soveltaa tätä määräystä ole automaattinen edes näiden kahden vuoden jälkeen. Sen sijaan ehdotettua velvoitetta sovellettaisiin ainoastaan asianomaisen viejäjäsenen (asianomaisten viejäjäsenten) pyynnöstä. Jos pyyntöä ei esitetä, vajaakäyttöön liittyvä asia merkitään loppuun käsitellyksi, vaikka tuojajäsen ei täyttäisikään käyttöastetta koskevaa vaatimusta.

1.12.

Maatalouskomitea kutsui uudelleen koolle 99. sääntömääräisen kokouksensa 9 päivänä marraskuuta 2021 käsittelemään esityslistan kohtaa 2 D(i), jonka käsittely oli keskeytetty ja joka koskee tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen täytäntöönpanoa. Kyseisessä kokouksessa komitea päätti toimittaa tämän raportin liitteenä olevan päätösluonnoksen (1) yleisneuvoston tarkasteltavaksi ja toimitettavaksi sen jälkeen kahdenteentoista ministerikokoukseen (MC-12) ministerien päätöstä varten.


(1)  Jotkut jäsenet ilmoittivat tarvitsevansa lisäaikaa kuullakseen keskushallintoaan.


LIITE

Ministerikokous, joka

ottaa huomioon Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn Marrakeshin sopimuksen, jäljempänä ’WTO-sopimus’, IX artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding on Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) 7 päivänä joulukuuta 2013 annetun ministerikokouksen päätöksen (WT/MIN(13)/39-WT/L/914), joka on päivätty 11 päivänä joulukuuta 2013, jäljempänä ’tariffikiintiöiden hallinnointia koskeva Balin päätös’,

palauttaa mieleen asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2 olevat, tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen tarkastelussa tehdyt suositukset, jotka yleisneuvosto hyväksyi kokouksessaan 9–10 päivänä joulukuuta 2019,

toteaa, että edellä mainittujen suositusten 1 kohdassa asetetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen liitteessä A olevan 4 kohdan tulevaa toimintaa koskevan päätöksen määräajaksi 31 päivä joulukuuta 2021,

päättää, että

1.

Tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen liitteessä A oleva 4 kohta kuuluu seuraavasti:

4.a.

Tuojajäsenen on sen jälkeen viipymättä annettava esteetön pääsy käyttäen yhtä seuraavista tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmistä (2)(3): yksinomaan ”ensin tullutta palvellaan ensin (rajalla)” -järjestelmä tai tariffikiintiössä sovellettava automaattinen tuontilisensointi, johon ei liity ehtoja. Kun tuojajäsen päättää, kumpaa näistä vaihtoehdoista se soveltaa, se neuvottelee kiinnostuneiden viejäjäsenten kanssa. Tuojajäsenen on sovellettava valittua menetelmää vähintään kahden vuoden ajan, minkä jälkeen – edellyttäen, että kyseisten kahden vuoden ajalta on toimitettu oikea-aikaiset ilmoitukset – menetelmästä tehdään merkintä sihteeristön seurantarekisteriin ja asian käsittely merkitään päättyneeksi.

4.b.

Jäseninä olevat kehittyvät maat voivat valita vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän tai pitää nykyisen menetelmän voimassa. Tästä vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän valinnasta on ilmoitettava maatalouskomitealle tämän mekanismin määräysten mukaisesti. Tuojajäsenen on sovellettava valittua menetelmää vähintään kahden vuoden ajan, minkä jälkeen – jos käyttöaste on kasvanut kahdella kolmasosalla 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä – menetelmästä tehdään merkintä sihteeristön seurantarekisteriin ja asian käsittely merkitään päättyneeksi. Kiinnostuneen jäsenen pyynnöstä sovelletaan 4 kohdan a alakohdan määräyksiä, jos kahden vuoden kuluttua käyttöaste ei ole kasvanut vähintään kahdella kolmasosalla 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä. Jos pyyntöä ei esitetä, asian käsittely on merkittävä päättyneeksi.

2.

Tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen 13–15 kohta ja liite B muutetaan toimimattomiksi.


(2)  Tuojajäsenen toteuttamat toimet ja korjaavat toimenpiteet eivät saa muuttaa tai haitata jäsenellä maakohtaisen määrän osalta olevia oikeuksia, jos jäsenellä on maakohtainen määrä kyseiseen tariffikiintiöön.

(3)  Ristiriitatilanteessa sovelletaan tuojajäsenen myönnytysluettelossa vahvistettuja tariffikiintiöiden tuontijärjestelyjä koskevia erityismääräyksiä.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/82


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/482,

annettu 16 päivänä maaliskuuta 2022,

ehdotetun eurooppalaisen kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” (Eurooppa ilman turkiksia) rekisteröinnistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/788 mukaisesti

(tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1530)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eurooppalaisesta kansalaisaloitteesta 17 päivänä huhtikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/788 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 ja 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissiolle toimitettiin 25 päivänä tammikuuta 2022 pyyntö ehdotetun eurooppalaisen kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” rekisteröinnistä.

(2)

Aloitteen järjestäjät ovat esittäneet aloitteen liitteessä seuraavat tavoitteet: ”EU:n laajuinen kielto, joka koskee a) eläinten pitämistä ja tappamista ainoastaan tai pääasiallisesti turkistuotantoa varten; b) tarhattujen eläinten turkisten tai tällaista turkista sisältävien tuotteiden saattamista EU:n markkinoille”.

(3)

Liitteessä ja täydentävässä asiakirjassa annetaan tarkempia tietoja aloitteen aiheesta, tavoitteista ja taustasta ja samalla esitetään yksityiskohtaiset perustelut turkistarhauksen lakkauttamisen puolesta. Järjestäjät väittävät, että turkistarhaus on lähtökohtaisesti julmaa, koska suurin osa tuotantoa varten pidettävistä eläimistä on edelleen perusluonteeltaan villieläimiä. Lisäksi selvä enemmistö unionin kansalaisista kannattaa turkistarhauksen kieltämistä. Turkistarhaus aiheuttaa riskejä eläinten ja ihmisten terveydelle sekä alueen alkuperäiselle biodiversiteetille. Järjestäjät viittaavat joidenkin jäsenvaltioiden aloitteisiin turkistuotannon lakkauttamisesta kansallisella tasolla. Samaan aikaan nämä kansalliset erot aiheuttavat vääristymiä unionin sisämarkkinoilla, minkä vuoksi järjestäjät katsovat, että koko EU:n kattava täyskielto olisi perusteltu SEUT-sopimuksen 114 artiklan nojalla. He vaativat myös, että tarhattujen eläinten turkisten tai tällaista turkista sisältävien tuotteiden kaupan pitämistä ei pitäisi sallia unionin alueella.

(4)

Mitä tulee aloitteen tavoitteisiin, jotka koskevat sekä turkistarhauksen että turkisten kaupan pitämisen kieltämistä unionissa, komissiolla on SEUT-sopimuksen 114 artiklan nojalla toimivalta esittää ehdotuksia säädöksiksi siltä osin kuin niillä pyritään parantamaan sisämarkkinoiden toimintaa. Lisäksi EU:n laajuista turkistarhauksen kieltoa koskevan tavoitteen osalta unionin säädös perussopimusten soveltamiseksi voidaan SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan nojalla antaa säännöksistä, jotka ovat tarpeen yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamiseksi.

(5)

Näin ollen mikään kansalaisaloitteen osista ei selvästi ylitä komission toimivaltaa tehdä ehdotus unionin säädökseksi perussopimusten soveltamiseksi.

(6)

Tämä päätelmä ei rajoita sen arvioimista, täyttyisivätkö tässä tapauksessa konkreettiset tosiasialliset ja aineelliset edellytykset, joiden perusteella komissio voi toimia, mukaan lukien suhteellisuusperiaatteen ja toissijaisuusperiaatteen noudattaminen ja perusoikeuksien mukaisuus.

(7)

Järjestäjäryhmä on antanut riittävän näytön siitä, että asetuksen (EU) 2019/788 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt vaatimukset täyttyvät, ja nimennyt yhteyshenkilöt kyseisen asetuksen 5 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti.

(8)

Kansalaisaloite ei ole selvästi oikeuden väärinkäyttöä, aiheeton tai tehty haitantekotarkoituksessa, eikä se ole myöskään selvästi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklassa esitettyjen unionin arvojen eikä Euroopan unionin perusoikeuskirjaan kirjattujen oikeuksien vastainen.

(9)

Kansalaisaloite ”Fur Free Europe” olisi sen vuoksi rekisteröitävä.

(10)

Se, että asetuksen (EU) 2019/788 6 artiklan 3 kohdan mukaiset rekisteröinnin edellytykset täyttyvät, ei merkitse sitä, että komissio vahvistaisi millään tavoin aloitteen sisällön paikkansapitävyyden, mikä on aloitteen järjestäjäryhmän yksinomaisella vastuulla. Aloitteen sisältö ilmaisee vain järjestäjäryhmän näkemyksiä, eikä sen voida missään tapauksessa katsoa edustavan komission näkemyksiä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään eurooppalainen kansalaisaloite ”Fur Free Europe”.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” järjestäjäryhmälle, jota edustavat yhteyshenkilöinä Elise FLEURY ja Agnese MARCON.

Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Věra JOUROVÁ

Varapuheenjohtaja


(1)   EUVL L 130, 17.5.2019, s. 55.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/84


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/483,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/953 vahvistetun EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen täytäntöönpanoa koskevista teknisistä eritelmistä ja säännöistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kehyksestä covid-19-tautiin liittyvien yhteentoimivien rokotusta, testausta ja taudista parantumista koskevien todistusten (EU:n digitaalinen koronatodistus) myöntämiseksi, todentamiseksi ja hyväksymiseksi helpottamaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta covid-19-pandemian aikana 14 päivänä kesäkuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/953 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2021/953 vahvistetaan EU:n digitaalinen koronatodistus, joka toimii todisteena siitä, että henkilö on saanut covid-19-rokotteen tai negatiivisen testituloksen tai on toipunut taudista. Näin pyritään helpottamaan todistusten haltijoiden vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käyttämistä covid-19-pandemian aikana.

(2)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/954 (2) mukaan jäsenvaltioiden on sovellettava asetuksessa (EU) 2021/953 säädettyjä sääntöjä niihin kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät kuulu mainitun asetuksen soveltamisalaan mutta jotka oleskelevat tai asuvat laillisesti niiden alueella ja joilla on oikeus matkustaa muihin jäsenvaltioihin unionin oikeuden mukaisesti.

(3)

EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta annetun suosituksen (EU) 2020/912 muuttamisesta annetussa neuvoston suosituksessa (EU) 2022/290 (3) todetaan, että kolmansien maiden kansalaisilla, jotka haluavat matkustaa kolmansista maista unioniin muista kuin välttämättömistä syistä, olisi oltava voimassa oleva todiste rokotuksesta tai taudista parantumisesta, kuten EU:n digitaalinen koronatodistus tai asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksytyn täytäntöönpanosäädöksen soveltamisalaan kuuluva kolmannen maan myöntämä covid-19-todistus.

(4)

Jotta EU:n digitaalinen koronatodistus saataisiin käyttöön kaikkialla unionissa, komissio antoi täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 (4), jossa vahvistetaan tekniset eritelmät ja säännöt, joiden avulla voidaan täyttää, turvallisesti myöntää ja todentaa EU:n digitaaliset koronatodistukset, varmistaa henkilötietojen tietoturva, määritellä yksilöllisen todistustunnuksen yhteinen rakenne ja antaa pätevä, suojattu ja yhteentoimiva viivakoodi.

(5)

Asetuksen (EU) 2021/953 4 artiklan mukaan komission ja jäsenvaltioiden on otettava käyttöön EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehys ja ylläpidettävä sitä. Luottamuskehyksellä voidaan tukea peruutettujen todistusten yksilölliset todistustunnukset sisältävien todistusten peruutusluettelojen kahdenvälistä vaihtoa.

(6)

EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävä, jäljempänä ’yhdyskäytävä’, joka on keskeinen osa luottamuskehystä ja mahdollistaa EU:n digitaalisten koronatodistusten todentamisessa käytettävien julkisten avainten suojatun ja luotettavan vaihdon jäsenvaltioiden välillä, tuli käyttöön 1 päivänä heinäkuuta 2021.

(7)

EU:n digitaalinen koronatodistus on sen onnistuneen ja laajamittaisen käyttöönoton myötä tullut myös sellaisten petostentekijöiden kohteeksi, jotka pyrkivät löytämään keinoja myöntää vilpillisiä todistuksia. Nämä vilpilliset todistukset on sen vuoksi peruutettava. Lisäksi jäsenvaltiot voivat peruuttaa EU:n digitaalisia koronatodistuksia kansallisella tasolla lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä esimerkiksi siksi, että annettu rokote-erä on myöhemmin todettu vialliseksi.

(8)

Vaikka EU:n digitaalisen koronatodistuksen järjestelmä pystyy välittömästi paljastamaan väärennetyt todistukset, aitoja todistuksia, jotka on myönnetty laittomasti väärien asiakirjojen tai luvattoman pääsyn perusteella tai vilpillisessä tarkoituksessa, ei voida havaita muissa jäsenvaltioissa, ellei kansallisella tasolla laadittuja peruutettujen todistusten luetteloja vaihdeta jäsenvaltioiden välillä. Sama koskee todistuksia, jotka on peruutettu lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä. Se, että jäsenvaltioiden todentamissovellukset eivät havaitse toisten jäsenvaltioiden peruuttamia todistuksia, on uhka kansanterveydelle ja heikentää kansalaisten luottamusta EU:n digitaalisen koronatodistuksen järjestelmään.

(9)

Kuten asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 19 kappaleessa todetaan, jäsenvaltioiden olisi lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä ja kun kyse on vilpillisesti myönnetyistä tai saaduista todistuksista voitava mainittua asetusta sovellettaessa laatia ja vaihtaa muiden jäsenvaltioiden kanssa todistusten peruutusluetteloja rajoitetuissa tapauksissa, erityisesti sellaisten todistusten osalta, jotka on myönnetty virheellisesti vilpillisen menettelyn seurauksena tai vialliseksi havaitun covid-19-rokote-erän käytön keskeyttämisen jälkeen. Jäsenvaltioiden ei pitäisi voida peruuttaa muiden jäsenvaltioiden myöntämiä todistuksia. Vaihdetut todistusten peruutusluettelot eivät saisi sisältää mitään henkilötietoja yksilöllisiä todistustunnuksia lukuun ottamatta. Niissä ei etenkään pitäisi ilmoittaa, miksi todistus on peruutettu.

(10)

Niiden yleisten tietojen lisäksi, jotka koskevat todistusten peruuttamismahdollisuutta ja sen mahdollisia syitä, todistuksen myöntämisestä vastaavan viranomaisen olisi viipymättä ilmoitettava peruutettujen todistusten haltijoille heidän todistustensa peruuttamisesta ja peruuttamisen syistä. Joissain tapauksissa, erityisesti paperimuodossa myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten tapauksessa, voi kuitenkin osoittautua mahdottomaksi jäljittää haltija ja ilmoittaa hänelle peruuttamisesta tai se voi vaatia kohtuutonta vaivaa. Jäsenvaltioiden ei pitäisi kerätä henkilötietoja, joita ei tarvita myöntämisprosessissa, ainoastaan voidakseen ilmoittaa todistusten haltijoille heidän todistustensa peruuttamisesta.

(11)

Sen vuoksi on tarpeen parantaa EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehystä tukemalla todistusten peruutusluettelojen kahdenvälistä vaihtoa jäsenvaltioiden välillä.

(12)

Tämä päätös ei kata todistusten väliaikaista peruuttamista kansallisissa käyttötapauksissa, jotka eivät kuulu EU:n digitaalista koronatodistusta koskevan asetuksen soveltamisalaan, esimerkiksi siksi, että rokotustodistuksen haltija on saanut positiivisen tuloksen SARS-CoV-2-testissä. Tämä ei rajoita vakiintuneita menettelyjä, joilla tarkistetaan todistusten voimassaoloa koskevat käsittelysäännöt.

(13)

Vaikka erilaiset arkkitehtuurit peruutusluettelojen vaihtamiseksi ovat tekniseltä kannalta mahdollisia, luettelojen vaihtaminen yhdyskäytävän kautta on sopivin vaihtoehto, koska se rajoittaa tietojenvaihdon jo perustettuun luottamuskehykseen ja minimoi sekä mahdollisten häiriöpisteiden että jäsenvaltioiden välisen tietojenvaihdon määrän verrattuna vaihtoehtoiseen vertaisjärjestelmään.

(14)

EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävää olisi siksi parannettava, jotta voidaan tukea peruutettujen EU:n digitaalisten koronatodistusten suojattua vaihtoa yhdyskäytävän kautta niiden turvallista todentamista varten. Tältä osin olisi toteutettava asianmukaisia turvatoimenpiteitä yhdyskäytävässä käsiteltävien henkilötietojen suojaamiseksi. Korkeatasoisen suojan varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi pseudonymisoitava todistusten attribuutit peruutusluetteloihin sisällytettävällä peruuttamattomalla tiivisteellä. Yksilöllistä todistustunnusta olisi pidettävä pseudonymisoituna tietona yhdyskäytävän puitteissa suoritettavissa käsittelytoimissa.

(15)

Lisäksi olisi vahvistettava säännökset, jotka koskevat jäsenvaltioiden ja komission roolia todistusten peruutusluetteloiden vaihdossa.

(16)

Todistusten haltijoiden henkilötietojen käsittelyssä, joka tapahtuu jäsenvaltioiden tai muiden jäsenvaltioissa toimivien julkisten organisaatioiden tai virallisten elinten vastuulla, olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/679 (5). Komission vastuulla tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä, joka tehdään EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän hallinnoimiseksi ja sen turvallisuuden varmistamiseksi, olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (6).

(17)

Jäsenvaltiot, joita edustavat nimetyt kansalliset viranomaiset tai viralliset elimet, määrittelevät yhdessä EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän kautta tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn tarkoituksen ja keinot, joten ne ovat yhteisrekisterinpitäjiä. Asetuksen (EU) 2016/679 26 artiklassa asetetaan henkilötietojen käsittelytoimien yhteisrekisterinpitäjille velvoite määrittää läpinäkyvällä tavalla kunkin vastuualue mainitussa asetuksessa vahvistettujen velvoitteiden noudattamiseksi. Siinä säädetään myös, että nämä vastuualueet voidaan määritellä rekisterinpitäjiin sovellettavassa unionin oikeudessa tai jäsenvaltion lainsäädännössä. Edellä mainitussa 26 artiklassa tarkoitettu järjestely olisi sisällytettävä tämän päätöksen liitteeseen III.

(18)

Asetuksessa (EU) 2021/953 annetaan komissiolle tehtäväksi tukea peruutusluettelojen vaihtoa. Paras tapa toteuttaa tämä tehtävä on koota toimitetut todistusten peruutusluettelot jäsenvaltioiden puolesta. Sen vuoksi henkilötietojen käsittelijän rooli olisi annettava komissiolle, jotta se voi tukea tällaista vaihtoa helpottamalla luetteloiden vaihtoa EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän kautta jäsenvaltioiden puolesta.

(19)

EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän teknisten ja organisatoristen ratkaisujen tarjoajana komissio käsittelee peruutusluetteloissa olevia henkilötietoja yhdyskäytävässä yhteisrekisterinpitäjänä jäsenvaltioiden puolesta. Näin ollen se toimii niiden käsittelijänä. Asetuksen (EU) 2016/679 28 artiklan ja asetuksen (EU) 2018/1725 29 artiklan mukaan henkilötietojen käsittelijän suorittamaa käsittelyä on säänneltävä sopimuksella tai muulla unionin oikeuden tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisella oikeudellisella asiakirjalla, joka sitoo henkilötietojen käsittelijää suhteessa rekisterinpitäjään ja jossa määritellään käsittely. Siksi on tarpeellista vahvistaa säännöt, jotka koskevat komission henkilötietojen käsittelijänä suorittamaa tietojen käsittelyä.

(20)

Komission tukitehtävään ei kuulu asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 52 kappaleessa tarkoitetun keskustietokannan perustaminen. Tämän rajoituksen tarkoituksena on välttää kaikkien myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten keskusrekisteri, eikä se estä jäsenvaltioita vaihtamasta peruutusluetteloja, mistä säädetään nimenomaisesti asetuksen (EU) 2021/953 4 artiklan 2 kohdassa.

(21)

Kun komissio käsittelee henkilötietoja EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä, sitä sitoo komission päätös (EU, Euratom) 2017/46 (7).

(22)

Asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan mukaan komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan, että covid-19-todistukset, jotka on myöntänyt sellainen kolmas maa, jonka kanssa unioni ja jäsenvaltiot ovat tehneet henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevan sopimuksen, jonka nojalla sopimuspuolet voivat rajoittaa tällaista vapaata liikkuvuutta kansanterveyteen liittyvistä syistä syrjimättömällä tavalla ja jossa ei ole mekanismia unionin säädösten sisällyttämiseksi, vastaavat tämän asetuksen mukaisesti myönnettyjä todistuksia. Tämän perusteella komissio hyväksyi 8 päivänä heinäkuuta 2021 täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1126 (8) Sveitsin myöntämien koronatodistusten vastaavuuden vahvistamisesta.

(23)

Asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan mukaan komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan, että covid-19-todistusten, jotka kolmas maa on myöntänyt sellaisten standardien ja teknologisten järjestelmien mukaisesti, jotka ovat yhteentoimivia EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen kanssa ja joiden avulla voidaan todentaa todistuksen aitous, pätevyys ja eheys, ja jotka sisältävät asetuksen liitteessä esitetyt tiedot, on katsottava vastaavan EU:n digitaalisia koronatodistuksia, jotta voidaan helpottaa todistusten haltijoiden vapaata liikkuvuutta unionissa koskevan oikeuden käyttämistä. Kuten asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 28 kappaleessa todetaan, mainitun asetuksen 8 artiklan 2 kohta koskee kolmansien maiden unionin kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen myöntämien todistusten hyväksymistä. Komissio on jo antanut useita tällaisia täytäntöönpanosäädöksiä.

(24)

Jotta voidaan välttää aukot tällaisten täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvien peruutettujen todistusten havaitsemisessa, kolmansien maiden, joiden covid-19-todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan ja 8 artiklan 2 kohdan nojalla, olisi voitava toimittaa asiaankuuluvat todistusten peruutusluettelot EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään.

(25)

Jotkin kolmansien maiden kansalaiset, joilla on sellaisen kolmannen maan myöntämä peruutettu covid-19-todistus, jonka covid-19-todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 nojalla, voivat jäädä joko mainitun asetuksen tai asetuksen (EU) 2021/954 soveltamisalan ulkopuolelle ajankohtana, jona asianomainen kolmas maa laatii peruutusluettelon, johon heidän todistuksensa sisältyvät. Sitä, kuuluvatko kaikki kolmansien maiden kansalaiset, joilla on peruutettu todistus, jommankumman asetuksen soveltamisalaan, ei kuitenkaan voida tietää ajankohtana, jona asianomainen kolmas maa laatii todistusten peruutusluettelon. Näin ollen kyseisten maiden todistusten peruutusluetteloista ei ole mahdollista sulkea pois henkilöitä, jotka eivät kuulu jommankumman mainitun asetuksen soveltamisalaan ajankohtana, jona luettelot on laadittu, ja tämän yrittäminen johtaisi siihen, että jäsenvaltiot eivät pystyisi havaitsemaan unioniin ensimmäistä kertaa matkustavien kolmansien maiden kansalaisten peruutettuja todistuksia. Jäsenvaltiot todentaisivat kuitenkin jopa kyseisten kolmansien maiden kansalaisten peruutetut todistukset heidän saapuessaan unioniin ja sen jälkeen heidän matkustaessaan unionin alueella. Kolmannet maat, joiden todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 nojalla, eivät osallistu yhdyskäytävän hallinnointiin, joten niitä ei voida pitää yhteisrekisterinpitäjinä.

(26)

Lisäksi EU:n digitaalisia koronatodistuksia koskeva järjestelmä on osoittautunut ainoaksi koronatodistusjärjestelmäksi, joka toimii kansainvälisellä tasolla laajassa mittakaavassa. Tämän vuoksi EU:n digitaalinen koronatodistus on saanut maailmanlaajuista merkitystä ja on edistänyt pandemian torjuntaa kansainvälisellä tasolla helpottamalla turvallista kansainvälistä matkustamista ja maailmantalouden elpymistä. Kun hyväksytään uusia täytäntöönpanosäädöksiä asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan nojalla, esiin tulee uusia tarpeita, jotka koskevat EU:n digitaalisen koronatodistuksen täyttämistä. Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2021/1073 vahvistettujen sääntöjen mukaan sukunimi on pakollinen kenttä todistuksen teknisessä sisällössä. Kyseistä vaatimusta on tarpeen muuttaa, jotta voidaan edistää osallisuutta ja yhteentoimivuutta muiden järjestelmien kanssa, koska joissakin kolmansissa maissa on henkilöitä, joilla ei ole sukunimeä. Jos todistuksen haltijan nimeä ei voida jakaa kahteen osaan, nimi olisi EU:n digitaalisessa koronatodistuksessa sijoitettava samaan kenttään (sukunimi tai etunimi) kuin haltijan matkustus- tai henkilöasiakirjassa. Tällä muutoksella myös yhdenmukaistettaisiin todistusten tekninen sisältö Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön julkaisemien koneellisesti luettavia matkustusasiakirjoja koskevien voimassa olevien eritelmien kanssa.

(27)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2021/1073 olisi muutettava.

(28)

Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja hän on antanut lausunnon 11 päivänä maaliskuuta 2022.

(29)

Jotta jäsenvaltioilla ja komissiolla olisi riittävästi aikaa toteuttaa tarvittavat muutokset todistusten peruutusluetteloiden vaihtamiseksi EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdysväylän kautta, tätä päätöstä olisi alettava soveltaa neljän viikon kuluttua sen voimaantulosta.

(30)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1073 seuraavasti:

1)

Lisätään 5 a, 5 b ja 5 c artikla seuraavasti:

”5 a artikla

Todistusten peruutusluetteloiden vaihto

1.   EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen on mahdollistettava todistusten peruutusluetteloiden vaihto EU:n digitaalisen koronatodistuksen keskitetyn yhdyskäytävän, jäljempänä ’yhdyskäytävä’, kautta liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti.

2.   Jos jäsenvaltiot peruuttavat EU:n digitaalisia koronatodistuksia, ne voivat toimittaa todistusten peruutusluettelot yhdyskäytävään.

3.   Jos jäsenvaltiot toimittavat todistusten peruutusluetteloita, myöntävien viranomaisten on pidettävä luetteloa peruutetuista todistuksista.

4.   Jos yhdyskäytävän kautta vaihdetaan henkilötietoja, niiden käsittelyn on rajoituttava peruutustietojen vaihdon tukemiseen. Tällaisia henkilötietoja saa käyttää ainoastaan asetuksen (EU) 2021/953 soveltamisalalla myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten peruutustilanteen tarkistamiseen.

5.   Yhdyskäytävään toimitettavien tietojen on koostuttava seuraavista tiedoista liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti:

a)

peruutettujen todistusten pseudonymisoidut yksilölliset todistustunnukset,

b)

toimitetun todistusten peruutusluettelon voimassaolon päättymispäivä.

6.   Jos myöntävä viranomainen peruuttaa asetuksen (EU) 2021/953 tai asetuksen (EU) 2021/954 nojalla myöntämiään EU:n digitaalisia koronatodistuksia ja haluaa vaihtaa asiaa koskevia tietoja yhdyskäytävän kautta, sen on toimitettava 5 kohdassa tarkoitetut tiedot yhdyskäytävään todistusten peruutusluetteloina liitteessä I vahvistettujen teknisten eritelmien mukaisessa suojatussa muodossa.

7.   Todistuksia myöntävien viranomaisten on mahdollisuuksien mukaan tarjottava ratkaisu, jolla peruutettujen todistusten haltijoille ilmoitetaan heidän todistustensa peruuttamistilasta ja peruuttamisen syystä peruuttamisen ajankohtana.

8.   Yhdyskäytävä kerää vastaanotetut todistusten peruutusluettelot. Sen on tarjottava välineet, joiden avulla luettelot voidaan jakaa jäsenvaltioille. Sen on poistettava luettelot automaattisesti toimittavan viranomaisen kussakin toimittamassaan luettelossa ilmoittaman voimassaolon päättymispäivän mukaisesti.

9.   Jäsenvaltioiden nimetyt kansalliset viranomaiset tai viralliset elimet, jotka käsittelevät henkilötietoja yhdyskäytävässä, ovat käsiteltyjen henkilötietojen yhteisrekisterinpitäjiä. Yhteisrekisterinpitäjien vastuut jaetaan liitteen VI mukaisesti.

10.   Komissio toimii yhdyskäytävässä käsiteltävien henkilötietojen käsittelijänä. Komission on jäsenvaltioiden puolesta toimivana henkilötietojen käsittelijänä varmistettava henkilötietojen siirron ja säilyttämisen turvallisuus yhdyskäytävässä ja noudatettava liitteessä VII vahvistettuja henkilötietojen käsittelijän velvollisuuksia.

11.   Komissio ja yhteisrekisterinpitäjät testaavat, tutkivat ja arvioivat säännöllisesti henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden varmistamiseksi yhdyskäytävässä toteutettujen teknisten ja organisatoristen toimenpiteiden tehokkuutta.

5 b artikla

Kolmansien maiden toimittamat todistusten peruutusluettelot

Kolmannet maat, jotka myöntävät covid-19-todistuksia, joiden osalta komissio on antanut täytäntöönpanosäädöksen asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan nojalla, voivat toimittaa luettelot tällaisen täytäntöönpanosäädöksen soveltamisalaan kuuluvista peruutetuista covid-19-todistuksista liitteessä I vahvistettujen teknisten eritelmien mukaisesti, jolloin komissio käsittelee niitä 5 a artiklassa tarkoitettujen yhdyskäytävän yhteisrekisterinpitäjien puolesta.

5 c artikla

Henkilötietojen käsittelyn hallinnointi EU:n digitaalisen koronatodistuksen keskitetyssä yhdyskäytävässä

1.   Yhteisrekisterinpitäjien päätöksentekoprosessia hallinnoi asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklassa tarkoitetun komitean yhteyteen perustettu työryhmä.

2.   Jäsenvaltioiden nimettyjen kansallisten viranomaisten tai virallisten elinten, jotka käsittelevät henkilötietoja yhdyskäytävässä yhteisrekisterinpitäjinä, on nimitettävä edustajat työryhmään.”

2)

Muutetaan liite I tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

3)

Muutetaan liite V tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.

4)

Lisätään tämän päätöksen liite III liitteeksi VI.

5)

Lisätään tämän päätöksen liite IV liitteeksi VII.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan neljän viikon kuluttua sen voimaantulosta.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUVL L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/954, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2021, kehyksestä covid-19-tautiin liittyvien yhteentoimivien rokotusta, testausta ja taudista parantumista koskevien todistusten (EU:n digitaalinen koronatodistus) myöntämiseksi jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskeleville tai asuville kolmansien maiden kansalaisille covid-19-pandemian aikana sekä kyseisten todistusten todentamiseksi ja hyväksymiseksi (EUVL L 211, 15.6.2021, s. 24).

(3)  Neuvoston suositus (EU) 2022/290, annettu 22 päivänä helmikuuta 2022, EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta annetun suosituksen (EU) 2020/912 muuttamisesta (EUVL L 43, 24.2.2022, s. 79).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1073, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/953 vahvistetun EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen täytäntöönpanoa koskevista teknisistä eritelmistä ja säännöistä (EUVL L 230, 30.6.2021, s. 32).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).

(7)  Komissio julkaisee lisätietoa Euroopan komission kaikkiin tietojärjestelmiin sovellettavista turvallisuusstandardeista osoitteessa https://ec.europa.eu/info/publications/security-standards-applying-all-european-commission-information-systems_en

(8)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1126, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2021, Sveitsin myöntämien koronatodistusten ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/953 mukaisesti myönnettyjen todistusten vastaavuuden vahvistamisesta (EUVL L 243, 9.7.2021, s. 49).


LIITE I

Lisätään täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 liitteeseen I 9 jakso seuraavasti:

”9.   PERUUTUSRATKAISU

9.1   Digitaalisten koronatodistusten peruutusluettelon muodostaminen

Yhdyskäytävän on tarjottava päätepisteet ja toiminto peruutusluetteloiden säilyttämiseksi ja hallinnoimiseksi:

Image 1

9.2   Luottamusmalli

Kaikki yhteydet luodaan vakiomuotoisella DCCG-luottamusmallilla käyttäen varmenteita NBTLS ja NBUP (ks. Varmenteen hallinnointi). Kaikki tiedot pakataan ja ladataan CMS-viesteinä eheyden varmistamiseksi.

9.3   Erän muodostaminen

9.3.1   Erä (Batch)

Kussakin peruutusluettelossa on oltava yksi tai useampi merkintä, ja se on pakattava eriin, jotka sisältävät sarjan tiivisteitä (hashes) ja niiden metatiedot. Erä on muuttumaton ja siinä määritetään voimassaolon päättymispäivä, joka osoittaa, milloin erä voidaan poistaa. Kaikkien erän kohteiden voimassaolon päättymispäivän on oltava täsmälleen sama, mikä tarkoittaa sitä, että erät on ryhmiteltävä voimassaolon päättymispäivän ja DSC-varmenteen mukaan. Kussakin erässä saa olla enintään 1 000 merkintää. Jos peruutusluettelossa on enemmän kuin 1 000 merkintää, on luotava useita eriä. Merkintä voi esiintyä ainoastaan yhdessä erässä. Erä pakataan CMS-rakenteeksi ja allekirjoitetaan lataavan maan NBup-varmenteella.

9.3.2   Erähakemisto (Batch Index)

Kun erä luodaan, yhdyskäytävä antaa sille yksilöllisen tunnisteen, ja se lisätään automaattisesti hakemistoon. Erähakemisto on järjestetty muutetun päivämäärän mukaan nousevassa kronologisessa järjestyksessä.

9.3.3   Yhdyskäytävän toiminta

Yhdyskäytävä käsittelee peruutuserät niitä muuttamatta: se ei voi päivittää tai poistaa erien tietoja eikä lisätä niihin mitään tietoja. Erät toimitetaan kaikille todennetuille maille (ks. 9.6 kohta).

Yhdyskäytävä seuraa aktiivisesti erien voimassaolon päättymispäiviä ja poistaa vanhentuneet erät. Kun erä on poistettu, yhdyskäytävä antaa poistetun erän URL-osoitteelle vastauksen ”HTTP 410 Gone”. Sen vuoksi erä näkyy erähakemistossa ”poistettuna”.

9.4   Tiivistetyypit

Peruutusluettelo sisältää tiivisteitä, jotka voivat edustaa erilaisia peruutustyyppejä tai -attribuutteja. Nämä tyypit tai attribuutit on ilmoitettava peruutusluetteloita muodostettaessa. Nykyiset tyypit ovat seuraavat:

Tyyppi

Attribuutti

Tiivisteen laskenta

SIGNATURE

DCC Signature

SHA256 of DCC Signature

UCI

UCI (Unique Certificate Identifier)

SHA256 of UCI

COUNTRYCODEUCI

Issuing Country Code + UCI

SHA256 of Issuing CountryCode + UCI

Vain base64-jonoina koodattujen tiivisteiden ensimmäiset 128 bittiä sisällytetään eriin ja niitä käytetään peruutetun digitaalisen koronatodistuksen tunnistamiseen  (1).

9.4.1   Tiivistetyyppi: SHA256 (DCC Signature)

Tässä tapauksessa tiiviste lasketaan CWT:n COSE_SIGN1-allekirjoituksen biteistä. RSA-allekirjoituksissa syötteenä käytetään koko allekirjoitusta. EC-DSA-allekirjoitettujen varmenteiden kaavassa käytetään syöttötietona r-arvoa:

SHA256(r)

[vaaditaan kaikissa uusissa toteutuksissa]

9.4.2   Tiivistetyyppi: SHA256 (UCI)

Tässä tapauksessa tiiviste lasketaan UTF-8-koodatusta UCI-merkkijonosta ja muunnetaan bittimatriisiksi (byte array).

[vanhentunut (2), mutta tuetaan yhteensopivuuden varmistamiseksi aikaisempien versioiden kanssa]

9.4.3   Tiivistetyyppi: SHA256 (Issuing CountryCode+UCI)

Tässä tapauksessa maakoodi koodataan UTF-8-jonona, joka ketjutetaan UTF-8-jonolla koodattuun UCI-tunnisteeseen. Tämän jälkeen tämä muunnetaan bittimatriisiksi ja sitä käytetään syötteenä tiivistefunktiossa.

[vanhentunut2, mutta tuetaan yhteensopivuuden varmistamiseksi aikaisempien versioiden kanssa]

9.5   API-rakenne

9.5.1   Peruutusmerkinnän muodostamisen API

9.5.1.1   Tarkoitus

API välittää peruutusluettelon merkinnät erissä, mukaan lukien erähakemisto.

9.5.1.2   Päätepisteet

9.5.1.2.1   Eräluettelon järjestelmästä latauksen päätepiste

Päätepisteiden rakenne on yksinkertainen; ne palauttavat eräluettelon, jossa on pieni metatietoja sisältävä kääre. Erät järjestetään päivämäärän mukaan nousevassa (kronologisessa) järjestyksessä:

/revocation-list

Verb: GET

Content-Type: application/json

Response: JSON Array

 

{

 

’more’:true|false,

 

’batches’:

 

[{

 

’batchId’: ’{uuid}’,

 

’country’: ’XY’,

 

’date’: ’ 2021–11–01T00:00:00Z’

 

’deleted’: true | false

 

}, ..

 

]

 

}

Huomautus: Tulos rajataan oletusarvoisesti 1 000:een. Jos lipun ”more” arvo on ”true”, vastaus osoittaa, että ladattavia eriä on useampia. Jos asiakas haluaa ladata useampia kohteita, hänen on asetettava otsikko IF-Modified-Since päivään, joka ei ole aikaisempi kuin viimeinen vastaanotettu merkintä.

Vastaus sisältää JSON-matriisin, jonka rakenne on seuraava:

Kenttä

Määritelmä

more

Totuusarvolippu, joka osoittaa, että eriä on useampia

batches

Olemassa olevien erien matriisi

batchId

https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier

country

ISO 3166 -standardin mukainen maakoodi

date

ISO 8601 -standardin mukainen UTC-päivämäärä. Päivämäärä, jona erä lisättiin tai poistettiin.

deleted

Totuusarvo. ”True”, jos poistettu. Kun poistettu-lippu on asetettu, merkintä voidaan lopuksi poistaa hakutuloksista seitsemän päivän kuluttua.

9.5.1.2.1.1   Vastauskoodit

Koodi

Kuvaus

200

Kaikki kunnossa.

204

Ei sisältöä, jos otsikon ”If-Modified-Since” sisällöllä ei ole vastinetta.

Pyynnön otsikko

Otsikko

Pakollinen

Kuvaus

If-Modified-Since

Kyllä

Tämä otsikko sisältää viimeisimmän ladatun päivämäärän, jotta saadaan vain tuoreimmat tulokset. Ensimmäisessä pyynnössä otsikon olisi oltava ’2021–06–01T00:00:00Z’.

9.5.1.2.2   Erän järjestelmästä latauksen päätepiste

Erät sisältävät luettelon todistustunnuksista:

/revocation-list/{batchId}

Verb: GET

Accepts: application/cms

Response:CMS with Content

 

{

 

’country’: ’XY’,

 

’expires’: ’ 2022–11–01T00:00:00Z’,

 

’kid’:’23S+33f=’,

 

’hashType’:’SIGNATURE’,

 

’entries’:[{

 

’hash’:’e2e2e2e2e2e2e2e2’

 

}, ..]

 

}

Vastaus sisältää CMS:n, mukaan lukien allekirjoitus, jonka on vastattava maan NBUP-varmennetta. Kaikki JSON-matriisin kohteet sisältävät seuraavan rakenteen:

Kenttä

Pakollinen

Tyyppi

Määritelmä

expires

Kyllä

String

Päivämäärä, jona kohde voidaan poistaa.

ISO 8601 -standardin mukainen UTC-päivämäärä/aika

country

Kyllä

String

ISO 3166 -standardin mukainen maakoodi

hashType

Kyllä

String

Tehtyjen merkintöjen tiivistetyyppi (ks. Tiivistetyypit)

entries

Kyllä

JSON Object Array

Ks. taulukko Merkinnät

kid

Kyllä

String

Digitaalisen koronatodistuksen allekirjoittamiseen käytetyn DSC-varmenteen base64-koodattu KID.

Jos KID ei ole tiedossa, voidaan käyttää merkkijonoa `UNKNOWN_KID` (pois lukien merkki `.

Huomautuksia:

Erät on ryhmiteltävä voimassaolon päättymispäivän ja DSC-varmenteen mukaan – kaikkien kohteiden voimassaolon on päätyttävä samaan aikaan ja niiden on oltava allekirjoitettuja samalla avaimella.

Voimassaolon päättymisaika on UTC-päivämäärä/aika, koska EU:n digitaalinen koronatodistus on maailmanlaajuinen järjestelmä ja ajan on oltava yksiselitteinen.

Pysyvästi peruutetun digitaalisen koronatodistuksen voimassaolon päättymispäiväksi asetetaan sen vastaavan DSC-varmenteen voimassaolon päättymispäivä, jota on käytetty digitaalisen koronatodistuksen allekirjoittamiseen, tai peruutetun digitaalisen koronatodistuksen voimassaolon päättymisajankohta (jolloin käytettyä NumericDate/epoch-aikaa pidetään UTC-aikavyöhykkeellä olevana).

Kansallisten taustajärjestelmien (NB) on poistettava kohteet peruutusluetteloistaan, kun voimassaolon päättymispäivä saavutetaan.

Kansalliset taustajärjestelmät voivat poistaa kohteita peruutusluetteloistaan, jos DCC-varmenteen allekirjoittamiseen käytetty kid peruutetaan.

9.5.1.2.2.1   Merkinnät

Kenttä

Pakollinen

Tyyppi

Määritelmä

hash

Kyllä

String

base64-jonona koodatun SHA256-tiivisteen ensimmäiset 128 bittiä

Huomautus: Merkinnät-objekti sisältää tällä hetkellä vain tiivisteen, mutta objekti valittiin JSON-matriisin sijaan, jotta voidaan varmistaa yhteensopivuus tulevien muutosten kanssa.

9.5.1.2.2.2   Vastauskoodit

Koodi

Kuvaus

200

Kaikki kunnossa.

410

Erä poistettu. Erä voidaan poistaa kansallisesta taustajärjestelmästä.

9.5.1.2.2.3   Vastauksen otsikot

Otsikko

Kuvaus

ETag

Erän tunniste

9.5.1.2.3   Erän järjestelmään latauksen päätepiste

Järjestelmään lataus tehdään samalla päätepisteellä POST-verbin avulla:

/revocation-list

Verb: POST

Accepts: application/cms

Request: CMS with Content

ContentType: application/cms

Content:

 

{

 

’country’: ’XY’,

 

’expires’: ’ 2022–11–01T00:00:00Z’,

 

’kid’:’23S+33f=’,

 

’hashType’:’SIGNATURE’,

 

’entries’:[{

 

’hash’:’e2e2e2e2e2e2e2e2’

 

}, ..]

 

}

Erä allekirjoitetaan NBUP-varmennetta käyttäen. Yhdyskäytävä tarkistaa, että allekirjoitus on luotu tietyn maan NBUP-varmenteella. Jos allekirjoituksen tarkistus epäonnistuu, lataaminen epäonnistuu.

Huomautus: Jokainen erä on muuttumaton, eikä sitä voida muuttaa lataamisen jälkeen. Se voidaan kuitenkin poistaa. Jokaisen poistetun erän tunniste tallennetaan, ja uuden erän lataaminen samalla tunnisteella hylätään.

9.5.1.2.4   Erän poistamisen päätepiste

Erä voidaan poistaa samalla päätepisteellä DELETE-verbin avulla:

/revocation-list

Verb: DELETE

Accepts: application/cms

ContentType: application/cms

Request: CMS with Content

Content:

 

{

 

’batchId’: ’...’

 

}

tai yhteensopivuussyistä POST-verbin avulla seuraavalla päätepisteellä:

/revocation-list/delete

Verb: POST

Accepts: application/cms

ContentType: application/cms

Request: CMS with Content

Content:

 

{

 

’batchId’: ’...’

 

}

9.6   API:n suojaus / Yleinen tietosuoja-asetus

Tässä jaksossa täsmennetään täytäntöönpanotoimenpiteet asetuksen (EU) 2021/953 henkilötietojen käsittelyä koskevien säännösten noudattamiseksi.

9.6.1   Olemassa oleva todennus

Yhdyskäytävä käyttää nykyisin NBTLS-varmennetta yhdyskäytävään yhteyttä hakevien maiden todentamiseen. Tätä todentamista voidaan käyttää yhdyskäytävään yhteydessä olevan maan tunnistamiseen. Tätä tunnistusta voidaan sitten käyttää pääsynvalvonnan toteuttamiseen.

9.6.2   Pääsynvalvonta

Voidakseen käsitellä henkilötietoja laillisesti yhdyskäytävän on otettava käyttöön pääsynvalvontamekanismi.

Yhdyskäytävä toteuttaa pääsynvalvontaluettelon yhdistettynä roolipohjaiseen suojaukseen. Tässä järjestelmässä pidetään yllä kahta taulukkoa: yksi taulukko, jossa kuvataan, mitkä roolit voivat tehdä mitä operaatioita mille resursseille, ja toinen taulukko, jossa kuvataan, mitkä roolit on osoitettu millekin käyttäjille.

Tässä asiakirjassa vaaditun valvonnan toteuttamiseksi tarvitaan kolme roolia, jotka ovat:

 

RevocationListReader

 

RevocationUploader

 

RevocationDeleter

Seuraavilla päätepisteillä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationListReader; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:

GET /revocation-list/

GET /revocation-list/{batchId}

Seuraavalla päätepisteellä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationUploader; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:

POST /revocation-list

Seuraavilla päätepisteillä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationDeleter; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:

DELETE /revocation-list

POST /revocation-list/delete

Yhdyskäytävän on myös tarjottava luotettava menetelmä, jonka avulla hallinnoijat voivat hallinnoida käyttäjiin liitettyjä rooleja tavalla, joka vähentää inhimillisten virheiden mahdollisuutta eikä myöskään rasita toiminnallisia hallinnoijia.”


(1)  Ks. myös API:n yksityiskohtainen kuvaus kohdassa 9.5.1.2.

(2)  Vanhentunut tarkoittaa, että tätä ominaisuutta ei oteta huomioon uusissa toteutuksissa, mutta sitä tuetaan olemassa olevissa toteutuksissa tarkoin määritellyn ajan.


LIITE II

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1073 liitteessä V oleva 3 jakso seuraavasti:

”3.    Yhteiset rakenteet ja yleiset vaatimukset

EU:n digitaalista koronatodistusta ei myönnetä, jos kaikkia tietokenttiä ei voida täyttää oikein tämän eritelmän mukaisesti, koska tietoja puuttuu. Tätä ei saa tulkita niin, että se vaikuttaisi jäsenvaltioiden velvollisuuteen myöntää EU:n digitaalisia rokotustodistuksia.

Kaikkien kenttien tiedot voidaan antaa käyttämällä kaikkia UTF-8-merkkijärjestelmällä koodattuja UNICODE 13.0 -merkkejä, paitsi jos merkit on nimenomaisesti rajattu arvojoukkoihin tai suppeampiin merkkijoukkoihin.

Yhteinen rakenne on seuraava:

”JSON”:{

”ver”:<versiotiedot>,

”nam”:{

<henkilön nimitiedot>

},

”dob”:<syntymäaika>,

”v” tai ”t” tai ”r”:[

{<rokoteannosta tai testiä tai taudista parantumista koskevat tiedot, yksi merkintä>}

]

}

Tarkempia tietoja yksittäisistä ryhmistä ja kentistä annetaan seuraavissa osioissa.

Jos säännöissä todetaan, että kenttä on ohitettava, se tarkoittaa, että kentän sisällön on oltava tyhjä ja että kentän nimi ja arvo eivät ole sallittuja sisällössä.

3.1    Versio

Versiotiedot on annettava. Versioinnissa käytetään semanttista versiointia (semver: https://semver.org). Käytössä olevan version on oltava jokin virallisesti julkaistu versio (nykyinen versio tai jokin vanhemmista virallisesti julkaistuista versioista). Ks. lisätietoja kohdassa JSON-muodon sijainti.

Kentän tunniste

Kentän nimi

Ohjeet

ver

Skeeman versio

On vastattava EU:n digitaalisen koronatodistuksen tuottamiseen käytetyn skeemaversion tunnistetta.

Esimerkki:

”ver”:”1.3.0”

3.2    Henkilön nimi ja syntymäaika

Henkilön nimi on henkilön virallinen täydellinen nimi, joka vastaa matkustusasiakirjoissa ilmoitettua nimeä. Rakenteen tunniste on nam. On annettava täsmälleen 1 (yksi) henkilön nimi.

Kentän tunniste

Kentän nimi

Ohjeet

nam/fn

Sukunimi/-nimet

Haltijan sukunimi/-nimet.

Jos haltijalla ei ole sukunimiä ja hänellä on etunimi, kenttä on ohitettava.

Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, jossa on kaikki sukunimet. Jos sukunimiä on useita, ne erotetaan toisistaan välilyönnillä. Yhdysnimien, jotka sisältävät yhdysmerkkejä tai vastaavia merkkejä, on kuitenkin pysyttävä muuttumattomina.

Esimerkkejä:

”fn”:”Musterfrau-Gößinger”

”fn”:”Musterfrau-Gößinger Müller”

nam/fnt

Sukunimi/-nimet vakiomuodossa

Haltijan sukunimi/-nimet, jotka on translitteroitu käyttäen samaa käytäntöä kuin haltijan koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa (kuten ICAOn asiakirjan 9303 osassa 3 määritellyt säännöt).

Jos haltijalla ei ole sukunimiä ja hänellä on etunimi, kenttä on ohitettava.

Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, joka sisältää ainoastaan merkkejä A-Z ja <. Enimmäispituus: 80 merkkiä (ICAO 9303 -spesifikaatioiden mukaisesti).

Esimerkkejä:

”fnt”: ”MUSTERFRAU<GOESSINGER”

”fnt”:”MUSTERFRAU<GOESSINGER<MUELLER”

nam/gn

Etunimi/-nimet

Haltijan etunimi/-nimet.

Jos haltijalla ei ole etunimiä ja hänellä on sukunimi, kenttä on ohitettava.

Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, jossa on kaikki etunimet. Jos etunimiä on useita, ne erotetaan toisistaan välilyönnillä.

Esimerkki:

”gn”:”Isolde Erika”

nam/gnt

Etunimi/-nimet vakiomuodossa

Haltijan etunimi/-nimet, jotka on translitteroitu käyttäen samaa käytäntöä kuin haltijan koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa (kuten ICAOn asiakirjan 9303 osassa 3 määritellyt säännöt).

Jos haltijalla ei ole etunimiä ja hänellä on sukunimi, kenttä on ohitettava.

Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, joka sisältää ainoastaan merkkejä A–Z ja <. Enimmäispituus: 80 merkkiä.

Esimerkki:

”gnt”:”ISOLDE<ERIKA”

dob

Syntymäaika

Haltijan syntymäaika

Täydellinen tai osittainen päivämäärä ilman kellonaikaa rajattuna aikavälille 1900-01-01–2099-12-31.

Jos täydellinen tai osittainen syntymäaika on tiedossa, on annattava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä. Jos syntymäaika ei ole edes osittain tiedossa, kenttä asetetaan tyhjäksi merkkijonoksi ””. Tämän olisi vastattava matkustusasiakirjoissa annettuja tietoja.

Jos syntymäaikaa koskevat tiedot ovat saatavilla, on käytettävä jotakin seuraavista ISO 8601 -formaateista. Muita vaihtoehtoja ei tueta.

YYYY-MM-DD

YYYY-MM

YYYY

(Todentajasovellus voi näyttää syntymäajan puuttuvat osat käyttämällä koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa käytettyä XX-käytäntöä, esim. 1990-XX-XX.)

Esimerkkejä:

”dob”:”1979-04-14”

”dob”:”1901-08”

”dob”:”1939”

”dob”:””

3.3    Todistustyyppikohtaisten tietojen ryhmät

JSON-muoto tukee kolmea merkintäryhmää, jotka sisältävät todistustyyppikohtaisia tietoja. Kussakin EU:n digitaalisessa koronatodistuksessa on oltava täsmälleen 1 (yksi) ryhmä. Tyhjät ryhmät eivät ole sallittuja.

Ryhmän tunniste

Ryhmän nimi

Merkinnät

v

Rokotusryhmä

Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) rokoteannos (yksi annos).

t

Testausryhmä

Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) testitulos.

r

Parantunut taudista -ryhmä

Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) ilmoitus taudista parantumisesta.”


LIITE III

”LIITE VI

JÄSENVALTIOIDEN VASTUUALUEET YHTEISREKISTERINPITÄJINÄ EU:N DIGITAALISEN KORONATODISTUKSEN YHDYSKÄYTÄVÄSSÄ EU:N DIGITAALISTEN KORONATODISTUSTEN PERUUTUSLUETTELOIDEN VAIHTOA VARTEN

1 JAKSO

1 alajakso

Vastuunjako

1)

Yhteisrekisterinpitäjien on käsiteltävä henkilötietoja luottamuskehyksen yhdyskäytävän kautta liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti.

2)

Jäsenvaltioiden todistuksia myöntävät viranomaiset ovat edelleen ainoat rekisterinpitäjät yhdyskäytävän ulkopuolella tapahtuvassa peruutustietojen keräämisessä, käytössä, luovuttamisessa ja missä tahansa muussa käsittelyssä, myös todistuksen peruuttamiseen johtavassa menettelyssä.

3)

Kukin rekisterinpitäjä vastaa henkilötietojen käsittelystä luottamuskehyksen yhdyskäytävässä yleisen tietosuoja-asetuksen 5, 24 ja 26 artiklan mukaisesti.

4)

Kunkin rekisterinpitäjän on perustettava yhteyspiste ja asiointipostilaatikko, jota käytetään yhteisrekisterinpitäjien välisessä sekä yhteisrekisterinpitäjien ja henkilötietojen käsittelijän välisessä viestinnässä.

5)

Asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklassa tarkoitetun komitean perustamalla työryhmällä on valtuudet päättää kaikista kysymyksistä, jotka liittyvät peruutusluettelojen vaihtoon ja siihen liittyvään henkilötietojen käsittelyn yhteisrekisterinpitoon, sekä auttaa komissiolle henkilötietojen käsittelijänä annettavien koordinoitujen ohjeiden laadinnassa. Yhteisrekisterinpitäjien päätöksentekoprosessia hallinnoi kyseinen työryhmä hyväksymänsä työjärjestyksen mukaisesti. Perussääntönä on, että jos jokin yhteisrekisterinpitäjistä ei osallistu työryhmän kokoukseen, josta on ilmoitettu vähintään seitsemän (7) päivää ennen työryhmän kirjallista koollekutsumista, tämän katsotaan tarkoittavan työryhmän kokouksen tulosten hiljaista hyväksyntää. Mikä tahansa yhteisrekisterinpitäjistä voi kutsua koolle tämän työryhmän kokouksen.

6)

Minkä tahansa yhteisrekisterinpitäjän yhteyspiste voi lähettää ohjeita henkilötietojen käsittelijälle muiden yhteisrekisterinpitäjien suostumuksella, edellä 5 kohdassa esitetyn työryhmän päätöksentekoprosessin mukaisesti. Ohjeen antavan yhteisrekisterinpitäjän olisi toimitettava ohjeet kirjallisesti henkilötietojen käsittelijälle ja ilmoitettava tästä kaikille muille yhteisrekisterinpitäjille. Jos käsiteltävä asia on niin aikakriittinen, ettei edellä 5 kohdassa tarkoitettua työryhmän kokousta ole mahdollista järjestää, ohje voidaan kuitenkin antaa, mutta työryhmä voi kumota sen. Tämä ohje olisi annettava kirjallisesti, ja kaikille muille yhteisrekisterinpitäjille olisi ilmoitettava siitä ohjeen antamishetkellä.

7)

Edellä 5 kohdassa perustettu työryhmä ei sulje pois yhteisrekisterinpitäjien yksilöllistä toimivaltaa ilmoittaa toimivaltaiselle valvontaviranomaiselleen yleisen tietosuoja-asetuksen 33 ja 24 artiklan mukaisesti. Tällainen ilmoitus ei edellytä muiden yhteisrekisterinpitäjien suostumusta.

8)

Luottamuskehyksen yhdyskäytävän puitteissa ainoastaan nimettyjen kansallisten viranomaisten tai virallisten elinten valtuuttamilla henkilöillä on pääsy vaihdettuihin henkilötietoihin.

9)

Kunkin todistusten myöntämisestä vastaavan viranomaisen on ylläpidettävä selostetta sen vastuulla olevista käsittelytoimista. Yhteisrekisterinpito voidaan merkitä selosteeseen.

2 alajakso

Rekisteröityjen esittämien pyyntöjen käsittelyyn ja heille tiedottamiseen liittyvät vastuut ja tehtävät

1)

Kunkin rekisterinpitäjän on todistuksen myöntävänä viranomaisena toimitettava yleisen tietosuoja-asetuksen 14 artiklan mukaisesti luonnollisille henkilöille, joiden todistukset se on peruuttanut, jäljempänä ’rekisteröidyt’, tiedot kyseisestä peruuttamisesta ja heidän henkilötietojensa käsittelystä, joka tapahtuu EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä peruutusluetteloiden vaihdon tukemiseksi, paitsi jos tietojen toimittaminen osoittautuu mahdottomaksi tai aiheuttaisi kohtuutonta vaivaa.

2)

Kunkin rekisterinpitäjän on toimittava yhteyspisteenä luonnollisille henkilöille, joiden todistuksen se on peruuttanut, ja käsiteltävä yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisesti pyynnöt, joita rekisteröidyt tai heidän edustajansa esittävät oikeuksiaan käyttäessään. Jos yhteisrekisterinpitäjä saa rekisteröidyltä pyynnön, joka koskee toisen yhteisrekisterinpitäjän myöntämää todistusta, sen on ilmoitettava rekisteröidylle asiasta vastaavan yhteisrekisterinpitäjän henkilöllisyys ja yhteystiedot. Yhteisrekisterinpitäjien on toisen yhteisrekisterinpitäjän pyynnöstä avustettava toisiaan rekisteröityjen pyyntöjen käsittelyssä ja vastattava toisilleen ilman aiheetonta viivytystä ja viimeistään 1 kuukauden kuluessa avunpyynnön vastaanottamisesta. Jos pyyntö liittyy kolmannen maan toimittamiin tietoihin, pyynnön vastaanottavan rekisterinpitäjän on käsiteltävä pyyntö ja ilmoitettava rekisteröidylle kolmannen maan todistuksia myöntävän viranomaisen henkilöllisyys ja yhteystiedot.

3)

Kunkin rekisterinpitäjän on annettava rekisteröityjen saataville tämän liitteen sisältö, mukaan lukien 1 ja 2 kohdassa säädetyt järjestelyt.

2 JAKSO

Tietoturvapoikkeamien hallinta, mukaan lukien henkilötietojen tietoturvaloukkaukset

1)

Yhteisrekisterinpitäjien on avustettava toisiaan sellaisten tietoturvapoikkeamien, myös henkilötietojen tietoturvaloukkausten, tunnistamisessa ja käsittelyssä, jotka liittyvät tietojen käsittelyyn EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä.

2)

Yhteisrekisterinpitäjien on ilmoitettava toisilleen erityisesti seuraavista:

a)

luottamuskehyksen yhdyskäytävässä käsiteltävien henkilötietojen saatavuuteen, luottamuksellisuuteen ja/tai koskemattomuuteen mahdollisesti tai tosiasiallisesti kohdistuvat riskit;

b)

kaikki henkilötietojen tietoturvaloukkaukset, henkilötietojen tietoturvaloukkauksen todennäköiset seuraukset ja luonnollisten henkilöiden oikeuksiin ja vapauksiin kohdistuvan riskin arviointi sekä kaikki toimenpiteet, joilla puututaan henkilötietojen tietoturvaloukkaukseen ja lievennetään luonnollisten henkilöiden oikeuksiin ja vapauksiin kohdistuvaa riskiä;

c)

käsittelytoimien teknisten ja/tai organisatoristen suojajärjestelyjen rikkominen luottamuskehyksen yhdyskäytävässä.

3)

Yhteisrekisterinpitäjien on ilmoitettava kaikista luottamuskehyksen yhdyskäytävässä tapahtuviin käsittelytoimiin liittyvistä henkilötietojen tietoturvaloukkauksista komissiolle, toimivaltaisille valvontaviranomaisille ja tarvittaessa rekisteröidyille yleisen tietosuoja-asetuksen 33 ja 34 artiklan mukaisesti tai komission ilmoitettua asiasta.

4)

Kunkin todistusten myöntämisestä vastaavan viranomaisen on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on

a)

varmistaa ja suojella yhteisesti käsiteltävien henkilötietojen saatavuutta, koskemattomuutta ja luottamuksellisuutta;

b)

suojella niiden hallussa olevia henkilötietoja luvattomalta tai laittomalta käsittelyltä, hävittämiseltä, käytöltä tai hankkimiselta tai pääsyltä niihin;

c)

varmistaa, että pääsyä henkilötietoihin ei luovuteta eikä anneta muille kuin vastaanottajalle tai henkilötietojen käsittelijälle.

3 JAKSO

Tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi

1)

Jos rekisterinpitäjä tarvitsee tietoja toiselta rekisterinpitäjältä täyttääkseen asetuksen (EU) 2016/679 35 ja 36 artiklassa säädetyt velvollisuutensa, sen on lähetettävä erityinen pyyntö 1 jakson 1 alajakson 4 kohdassa tarkoitettuun asiointipostilaatikkoon. Viimeksi mainitun on tehtävä parhaansa tällaisten tietojen toimittamiseksi.

LIITE IV

”LIITE VII

KOMISSION VASTUUALUEET HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELIJÄNÄ EU:N DIGITAALISEN KORONATODISTUKSEN YHDYSKÄYTÄVÄSSÄ EU:N DIGITAALISTEN KORONATODISTUSTEN PERUUTUSLUETTELOIDEN VAIHDON TUKEMISTA VARTEN

Komissio

1)

perustaa ja varmistaa jäsenvaltioiden puolesta sellaisen suojatun ja luotettavan viestintäinfrastruktuurin, joka tukee EU:n digitaalisten koronatodistusten yhdyskäytävään toimitettujen peruutusluetteloiden vaihtoa.

2)

Täyttääkseen velvoitteensa luottamuskehyksen yhdyskäytävän tietojen käsittelijänä komissio voi käyttää kolmansia osapuolia alikäsittelijöinä. Komissio tiedottaa yhteisrekisterinpitäjille kaikista suunnitelluista muutoksista, jotka koskevat tietojen alikäsittelijöiden lisäämistä tai vaihtamista, ja antaa siten rekisterinpitäjille mahdollisuuden vastustaa yhdessä tällaisia muutoksia. Komissio varmistaa, että näihin alikäsittelijöihin sovelletaan samoja tietosuojavelvoitteita kuin ne, jotka vahvistetaan tässä päätöksessä.

3)

käsittelee henkilötietoja ainoastaan rekisterinpitäjien antamien dokumentoitujen ohjeiden mukaisesti, paitsi jos henkilötietojen käsittelijään sovellettavassa unionin tai jäsenvaltion lainsäädännössä toisin vaaditaan, missä tapauksessa komissio tiedottaa yhteisrekisterinpitäjille tästä oikeudellisesta vaatimuksesta ennen käsittelytoiminnan toteuttamista, paitsi jos tällainen tiedottaminen kielletään kyseisessä lainsäädännössä yleistä etua koskevien tärkeiden syiden vuoksi.

Komission suorittama tietojen käsittely kattaa seuraavat:

a)

kansallisten taustapalvelimien todentaminen kansallisten taustapalvelinvarmenteiden perusteella;

b)

päätöksen 5 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettujen, kansallisilta taustapalvelimilta ladattavien tietojen vastaanottaminen tarjoamalla sovellusrajapinta, jonka avulla kansalliset taustapalvelimet voivat ladata asiaankuuluvat tiedot;

c)

tietojen säilyttäminen EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä;

d)

tietojen asettaminen saataville kansallisten taustapalvelimien tallennettaviksi;

e)

tietojen poistaminen niiden voimassaolon päättymispäivänä tai tiedot toimittaneen rekisterinpitäjän ohjeiden mukaisesti;

f)

kaikkien jäljellä olevien tietojen poistaminen palvelun tarjoamisen päätyttyä, paitsi jos unionin tai jäsenvaltion lainsäädännössä edellytetään henkilötietojen säilyttämistä;

4)

toteuttaa kaikki ajanmukaiset EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän ylläpitoon tarvittavat organisatoriset, fyysiset ja loogiset turvajärjestelyt. Tätä varten komissio:

a)

nimeää tahon, joka vastaa turvallisuudenhallinnasta EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän tasolla, ilmoittaa yhteisrekisterinpitäjille sen yhteystiedot ja huolehtii siitä, että se on käytettävissä turvallisuusuhkiin reagoimiseksi;

b)

ottaa vastuun EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän turvallisuudesta, mukaan lukien turvatoimien säännöllinen testaus, tutkinta ja arviointi;

c)

varmistaa, että kaikkiin henkilöihin, joille myönnetään EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän käyttöoikeus, sovelletaan sopimukseen perustuvaa, ammatillista tai lakisääteistä salassapitovelvollisuutta;

5)

toteuttaa kaikki tarvittavat turvatoimet, jotta vältetään kansallisten taustapalvelimien sujuvan toiminnan vaarantuminen. Tätä varten komissio ottaa käyttöön erityiset menettelyt, jotka koskevat yhteyttä taustapalvelimilta EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään. Tämä kattaa seuraavat:

a)

riskinarviointimenettely, jolla tunnistetaan ja arvioidaan mahdolliset järjestelmään kohdistuvat uhat;

b)

tarkastus- ja valvontamenettely, jolla

i.

tarkastetaan, että toteutetut turvatoimet ja sovellettava turvasäännöstö vastaavat toisiaan;

ii.

tarkastetaan säännöllisesti järjestelmätiedostojen eheys, turvaparametrit ja myönnetyt käyttöluvat;

iii.

suoritetaan valvontaa tietoturvapoikkeamien ja järjestelmään tunkeutumisen havaitsemiseksi;

iv.

tehdään muutokset tunnettujen turvallisuuspuutteiden lieventämiseksi;

v.

määritellään ehdot, joiden perusteella sallitaan, myös rekisterinpitäjien pyynnöstä, turvatoimenpiteisiin liittyvät riippumattomat tarkastukset, myös tarkastuskäynnit, ja valvontatoimet ja myötävaikutetaan niihin, noudattaen ehtoja, joissa kunnioitetaan Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitettyä pöytäkirjaa (N:o 7) Euroopan unionin erioikeuksista ja vapauksista;

c)

muutoksenvalvontamenettely, jolla dokumentoidaan ja mitataan muutoksen vaikutus ennen sen toteuttamista ja pidetään yhteisrekisterinpitäjät ajan tasalla muutoksista, jotka voivat vaikuttaa viestintään niiden infrastruktuurien kanssa ja/tai näiden turvallisuuteen;

d)

sellaisen huolto- ja korjausmenettelyn luominen, jossa määritellään säännöt ja ehdot, joita on noudatettava, kun laitteisto kaipaa huoltoa ja/tai korjausta;

e)

sellaisen tietoturvapoikkeamamenettelyn luominen, jossa määritellään raportointi- ja eskalointimenettely ja jolla mahdollisesta tietoturvaloukkauksesta ilmoitetaan viipymättä asianomaisille rekisterinpitäjille, jotta nämä voivat tarvittaessa ilmoittaa kansallisille tietosuojaviranomaisille, ja jossa määritellään tietoturvaloukkauksissa sovellettava kurinpitomenettely;

6)

toteuttaa ajanmukaisia fyysisiä ja/tai loogisia turvajärjestelyjä, joita sovelletaan niihin yksiköihin, jotka isännöivät EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään kuuluvia laitteita, sekä loogisten tietojen ja suojatun pääsyn valvontaan. Tätä varten komissio:

a)

toteuttaa fyysiseen turvallisuuteen liittyviä toimenpiteitä, joiden avulla perustetaan selkeät turva-alueet ja voidaan havaita tietoturvaloukkaukset;

b)

valvoo yksiköihin pääsyä ja pitää vierailijarekisteriä jäljittämisen mahdollistamiseksi;

c)

varmistaa, että ulkopuolisilla henkilöillä, joille on myönnetty pääsy tiloihin, on asianmukaisesti valtuutettu henkilöstön jäsen saattajana;

d)

varmistaa, että laitteita ei voida lisätä, korvata tai poistaa ilman nimettyjen vastuussa olevien elinten ennakolta myöntämää lupaa;

e)

valvoo pääsyä kansallisilta taustapalvelimilta luottamuskehyksen yhdyskäytävään ja päinvastoin;

f)

varmistaa, että EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään pääsevät henkilöt tunnistetaan ja heidän henkilöllisyytensä varmistetaan;

g)

tarkastelee uudelleen EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän käyttöön oikeuttavia valtuutuksia, jos ilmenee infrastruktuuriin vaikuttava tietoturvaloukkaus;

h)

säilyttää EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän kautta välitettyjen tietojen koskemattomuuden;

i)

toteuttaa teknisiä ja organisatorisia turvajärjestelyjä, joilla estetään luvaton pääsy henkilötietoihin;

j)

toteuttaa tarvittaessa toimenpiteitä, joilla estetään luvaton pääsy EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään todistuksia myöntävien viranomaisten verkkoalueelta (ts. estetään sijainti tai IP-osoite);

7)

toteuttaa toimenpiteet verkkoalueensa suojelemiseksi, mukaan luettuna yhteyksien katkaiseminen, jos laatuun ja turvallisuuteen liittyvistä periaatteista ja toimintamalleista poiketaan merkittävästi;

8)

pitää yllä vastuualueeseensa liittyvää riskinhallintasuunnitelmaa;

9)

seuraa tosiaikaisesti kaikkien luottamuskehyksen yhdyskäytävän palvelukomponenttien toimivuutta, laatii säännöllisesti tilastoja ja huolehtii kirjanpidosta;

10)

tarjoaa kaikkiin luottakehyksen yhdyskäytävän palveluihin liittyvää tukea englanniksi vuorokauden ympäri puhelimitse, postitse tai verkkoportaalin kautta ja vastaa valtuutettujen tahojen yhteydenottoihin. Valtuutettuja tahoja ovat EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän koordinaattorit ja niiden neuvontapalvelut, hankevastaavat ja komission palveluksessa olevat nimetyt henkilöt;

11)

avustaa yhteisrekisterinpitäjiä asianmukaisin teknisin ja organisatorisin toimenpitein, sikäli kuin se on mahdollista asetuksen (EU) 2018/1725 12 artiklan mukaisesti, jotta rekisterinpitäjät voivat täyttää velvollisuutensa vastata pyyntöihin, jotka koskevat yleisen tietosuoja-asetuksen III luvussa säädettyjen rekisteröidyn oikeuksien käyttämistä;

12)

tukee yhteisrekisterinpitäjiä antamalla tietoja EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävästä, jotta voidaan panna täytäntöön yleisen tietosuoja-asetuksen 32, 33, 34, 35 ja 36 artiklan mukaiset velvoitteet;

13)

varmistaa, että EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä käsiteltävät tiedot eivät ole sellaisille henkilöille ymmärrettävässä muodossa, joilla ei ole lupaa päästä tietoihin;

14)

toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän operaattoreilla olisi luvaton pääsy siirrettyihin tietoihin;

15)

toteuttaa toimenpiteitä, joilla helpotetaan yhteentoimivuutta ja viestintää EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävänä nimettyjen rekisterinpitäjien välillä;

16)

ylläpitää yhteisrekisterinpitäjien puolesta selostetta suoritetuista käsittelytoimista asetuksen (EU) 2018/1725 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti.


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/105


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/484,

annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 1307/2013 ja komission delegoitua asetusta (EU) N:o 639/2014 koskevista poikkeuksista siltä osin kuin on kyse tiettyjen viherryttämistukeen liittyvien edellytysten täytäntöönpanosta hakuvuonna 2022

(tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1875)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 III osaston 3 luvussa säädetään tuesta ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisiin maatalouskäytäntöihin, jäljempänä ’viherryttämistuki’. Tällaisiin käytäntöihin kuuluvat mainitun asetuksen 43 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu viljelyn monipuolistaminen ja 43 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut ekologiset alat. Kyseisiä käytäntöjä koskevat tarkemmat säännöt vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 (2) 3 luvussa.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdassa säädetään, että kun kyseessä on viljelyn monipuolistaminen, kesantoala lasketaan eri viljelykasviksi kuin heinäkasvit tai muut nurmirehukasvit. Tämä tarkoittaa, että alaa, jota on laidunnettu tai jolta on korjattu satoa tuotantotarkoituksessa, ei voida pitää kesantoalana.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetään, että kesantoaloja voidaan pitää ekologisena alana. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että ekologisena alana pidetyllä kesantoalalla ei ole maataloustuotantoa, ja kyseisen asetuksen 45 artiklan 10 b kohdassa kielletään kasvinsuojeluaineiden käyttö ekologisena alana pidetyllä kesantoalalla.

(4)

Venäjän hyökkäys Ukrainaan 24 päivänä helmikuuta 2022 on aiheuttanut perushyödykkeiden jyrkän hinnannousun ja vaikuttanut maataloustuotteiden tarjontaan ja kysyntään. Tilanteen korjaamiseksi unionin maatalouden tuotantopotentiaalia sekä elintarvikkeiden että rehujen tarjonnan osalta olisi lisättävä.

(5)

Kesantoalat ovat viljelyyn soveltuvia peltoaloja, joita voitaisiin käyttää välittömästi elintarvikkeiden ja rehujen tuotantoon, joskin eri asteisesti niiden viljelyolosuhteiden, kuten maaperän laadun, mukaan. Jotta viljelijät voisivat käyttää mahdollisimman suuren osan käytettävissään olevasta alasta elintarviketuotantoon ja eläinten ruokintaan, jäsenvaltioille olisi annettava lupa poiketa hakuvuonna 2022 muun muassa kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevista, viherryttämistukeen liittyvistä edellytyksistä sellaisten kesantoalojen osalta, joiden on ilmoitettu täyttävän viljelyn monipuolistamista koskevat edellytykset asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti tai ekologista alaa koskevat edellytykset kyseisen asetuksen 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti.

(6)

Tässä päätöksessä olisi säädettävä poikkeuksista viljelyn monipuolistamista ja ekologista alaa koskeviin velvoitteisiin ainoastaan siinä määrin ja niin pitkäksi aikaa kuin se on ehdottoman välttämätöntä. Poikkeusten olisi rajoituttava hakuvuoteen 2022, ja niillä olisi pyrittävä puuttumaan maataloustuotteiden tarjontaan ja kysyntään kohdistuviin vaikutuksiin sallimalla elintarvikkeiden ja rehujen tuotantoon käytettävissä olevan maatalousmaan kokonaispinta-alan kasvattaminen.

(7)

Kun asianomaiset jäsenvaltiot päättävät poikkeusten soveltamisesta, niiden olisi otettava asianmukaisesti huomioon tavoitteet, jotka koskevat ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisia maatalouskäytäntöjä ja varsinkin tarvetta suojella riittävästi maaperän ja luonnonvarojen laatua ja biodiversiteettiä erityisesti kukinnan ja pesivien lintujen kannalta herkimpinä aikoina.

(8)

Jotta varmistetaan, että tällä päätöksellä sallitut poikkeukset ovat tehokkaita suhteessa asetettuihin tavoitteisiin, eli niillä lievennetään perushyödykkeiden hintojen nousua sekä tarjontaan ja kysyntään kohdistuvia vaikutuksia, jäsenvaltioiden olisi tehtävä päätöksensä poikkeusten soveltamisesta 21 päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta ja ilmoitettava näistä päätöksistä komissiolle 7 päivän kuluessa päätösten tekopäivästä.

(9)

Jotta komissio voisi seurata tässä säädettyjen poikkeusten asianmukaista soveltamista ja niiden vaikutusta, jäsenvaltioiden olisi toimitettava tiedot poikkeusten piiriin kuuluvien tilojen ja hehtaarien lukumäärästä. Nämä tiedot olisi toimitettava komissiolle 15 päivään joulukuuta 2022 mennessä käyttäen olemassa olevia ilmoitusvälineitä.

(10)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Päätökset, jotka koskevat poikkeamista tietyistä viherryttämistukeen liittyvistä edellytyksistä hakuvuonna 2022

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat hakuvuoden 2022 osalta päättää, että kesantoalan katsotaan olevan eri viljelykasvi, vaikka sitä olisi laidunnettu, siltä olisi korjattu satoa tuotantotarkoituksessa tai sitä olisi viljelty.

2.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat hakuvuoden 2022 osalta päättää, että kesantoalan katsotaan olevan ekologinen ala asetuksen (EU) N:o 1307/2013 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti, vaikka sitä olisi laidunnettu, siltä olisi korjattu satoa tuotantotarkoituksessa tai sitä olisi viljelty. Sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteessä X kesantoalalle vahvistettua painokerrointa.

Poiketen siitä, mitä delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 10 b kohdassa säädetään, jos jäsenvaltiot soveltavat tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua poikkeusta, ne voivat myös päättää sallia kasvinsuojeluaineiden käytön alueilla, joita laidunnetaan, joilta korjataan satoa tuotantotarkoituksessa tai joita viljellään.

2 artikla

Määräaika

Edellä 1 artiklassa tarkoitetut päätökset on tehtävä 21 päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamispäivästä.

3 artikla

Ilmoitukset

1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 1 artiklan nojalla tehdyistä päätöksistä 7 päivän kuluessa päätösten tekemisestä.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä joulukuuta 2022 niiden tilojen lukumäärä, jotka käyttivät 1 artiklassa säädettyjä poikkeuksia, sekä hehtaarimäärä, johon kyseisiä poikkeuksia sovellettiin.

4 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 639/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 täydentämisestä ja mainitun asetuksen liitteen X muuttamisesta (EUVL L 181, 20.6.2014, s. 1).


25.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 98/108


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2022/485,

annettu 17 päivänä maaliskuuta 2022,

niiden lainanotto- ja lainanantotoimien hallinnoinnista, joita unioni toteuttaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin nojalla, annetun päätöksen 2010/624/EU muuttamisesta

(EKP/2022/11)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 122 artiklan 2 kohdan ja 132 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 17, 21 ja 34.1 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta 11 päivänä toukokuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankin päätöksessä 2010/624/EU (2) (EKP/2010/17) tarkoitetuista Euroopan keskuspankissa (EKP) olevista talletuksista olisi maksettava korkoa Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1743 (3) (EKP/2019/31) 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jotta varmistettaisiin keskenään vastaavista talletuksista maksettavien korkojen yhdenmukaisuus eurojärjestelmässä.

(2)

Näin ollen päätös 2010/624/EU (EKP/2010/17) olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutos

Korvataan päätöksen 2010/6247EU (EKP/2010/17) 4 artikla seuraavasti:

”4 artikla

Edellä 2 artiklassa tarkoitetuille tileille maksetaan korkoa Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1743 (EKP/2019/31) (*1) 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan viidentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Annettu Frankfurt am Mainissa 17 päivänä maaliskuuta 2022.

EKP:n puheenjohtaja

Christine LAGARDE


(1)   EUVL L 118, 12.5.2010, s. 1.

(2)  Euroopan keskuspankin päätös 2010/624/EU, annettu 14 päivänä lokakuuta 2010, niiden lainanotto- ja lainanantotoimien hallinnoinnista, joita unioni toteuttaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin nojalla (EKP/2010/17) (EUVL L 275, 20.10.2010, s. 10).

(3)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/1743, annettu 15 päivänä lokakuuta 2019, varantovelvoitteen ylittävistä talletuksista ja tietyistä muista talletuksista maksettavista koroista (EKP/2019/31) (EUVL L 267, 21.10.2019, s. 12).