|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
65. vuosikerta |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/474,
annettu 17 päivänä tammikuuta 2022,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 liitteen II muuttamisesta muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston sekä siirtymävaiheen ja luonnonmukaisten siementaimien ja muun kasvien lisäysaineiston tuotantoa ja käyttöä koskevien erityisvaatimusten osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta 30 päivänä toukokuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan b ja e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EU) 2018/848 ja erityisesti sen liitteessä II olevassa I osassa vahvistetaan siirtymävaiheen ja muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevat tietyt vaatimukset. |
|
(2) |
Asetuksen (EU) 2018/848 53 artiklassa säädettyjen luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevien poikkeusten asteittaista lopettamista silmällä pitäen on tärkeää lisätä luonnonmukaisen ja siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston tuotantoa ja markkinoille saattamista. |
|
(3) |
Koska eräiden puutarhaviljelylajien luonnonmukaisten ja siirtymävaiheen siementen saatavuus on kuitenkin nykyisellään rajallinen, silloin kun kasvien lisäysaineistoksi tuotetaan siementaimia, jotka kasvatetaan tiettyjen luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti, käytetään yleisesti muita kuin luonnonmukaisia siemeniä. |
|
(4) |
Asetuksen (EU) 2018/848 26 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tietokannat ja tietojärjestelmät, joissa jäsenvaltioiden on annettava tiedot luonnonmukaisen ja siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston saatavuudesta, eivät kata siementaimia. Siementaimien erityisluonne ja niiden tuotantosyklien erilaiset pituudet huomioon ottaen on tarpeen selventää sääntöjä, jotka koskevat siementaimien käyttöä luonnonmukaisessa tuotannossa. Kun määritellään luonnonmukaisten tai siirtymävaiheen siementaimien mahdollista saatavuutta markkinoilla, huomioon olisi otettava asianomaisten lajien ja lajikkeiden luonnonmukaisten tai siirtymävaiheen siementen saatavuus. |
|
(5) |
Asetuksen (EU) 2018/848 10 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a alakohdan mukaisesti muuta kuin luonnonmukaista kasvien lisäysaineistoa saa pitää kaupan siirtymävaiheen tuotteena, edellyttäen, että tällaisen aineiston osalta on noudatettu vähintään 12 kuukauden siirtymävaihetta. Siirtymävaiheen kasvien lisäysaineiston käytön olisi oltava ensisijaista muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöön nähden. Tässä yhteydessä on tarpeen täsmentää, että siirtymävaiheen siementaimia voidaan käyttää silloin kun niiden kasvuaika on kestänyt vähintään 12 kuukautta viljelylohkolla, joka on läpikäynyt vähintään 12 kuukauden siirtymävaiheen, tai jos silloin kun niitä viljellään astioissa tai viljelylohkolla, siementaimet ovat peräisin sellaisista kasveista korjatuista siirtymävaiheen siemenistä, jotka ovat kasvaneet 12 kuukauden siirtymävaiheen läpikäyneellä lohkolla. |
|
(6) |
Luonnonmukaisen tuotannon vaatimuksenmukaisuuden varmistamiseksi on kuitenkin tarpeen kieltää muiden kuin luonnonmukaisten siementaimien käyttö sellaisten viljelykasvien osalta, joiden tuotantosykli siementaimen istutuksesta lopputuotteen ensimmäiseen keruuseen on yhden kasvukauden mittainen, sillä vaatimuksenmukaisuus voisi vaarantua, jos lähtöaineistona käytettävissä muissa kuin luonnonmukaisissa siemenissä olisi jäämiä. |
|
(7) |
Eräiden hedelmien, viiniköynnösten ja koristekasvien lajien tai lajikkeiden osalta ei ole riittävästi asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II olevan I osan 1.8.2 kohdan mukaisesti kasvatettuja emokasveja ja tapauksen mukaan muita kasvien lisäysaineiston tuotantoon tarkoitettuja kasveja. Lisäksi nykyisellään on vain muutamia luonnonmukaisten hedelmäpuiden ja viiniköynnösten taimitarhoja, joilla kasvatetaan emokasveja 1.8.2 kohdan mukaisesti, sillä investoinnit ovat pitkäaikaisia ja laatusertifioinnin ja kasvinsuojeluvaatimusten noudattamisen varmistaminen on teknisesti hankalaa. |
|
(8) |
Tämän erittäin erikoistuneen tuotannonalan kehityksen edistämiseksi on asianmukaista säätää mahdollisuudesta sallia tietyin erityisedellytyksin sellaisen muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttö, joka on kasvatettu luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti sellaisen kasvien lisäysaineiston tuotantoon, jota pidetään kaupan ja käytetään luonnonmukaisia kasveja varten. |
|
(9) |
Tällaista kasvien lisäysaineistoa tuottavien toimijoiden olisi sallittava julkaista vapaavalintaisesti tietoja tällaisen aineiston saatavuudesta asetuksen (EU) 2018/848 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti käyttöönotetuissa kansallisissa järjestelmissä. Näin toimijat voivat valita luonnonmukaisesti kasvatettua kasvien lisäysaineistoa silloin kun luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa ei ole saatavilla. |
|
(10) |
Luvan, joka koskee sellaisen muun kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä, joka on kasvatettu luonnonmukaista tuotantoa koskevien edellytysten mukaisesti kasvien lisäysaineiston tuotantoa varten, voimassaolon olisi johdonmukaisuuden varmistamiseksi päätyttävä samaan aikaan kuin luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston käyttöä koskevien poikkeusten. Komission olisi seurattava luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston saatavuutta ja päätettävä tällaisten lupien voimassaolo tai pidennettävä sitä asetuksen (EU) 2018/848 53 artiklan 7 kohdassa säädetyssä kertomuksessa esitettyä luonnonmukaisen kasvien lisäysaineiston saatavuutta koskevien päätelmien perusteella mainitun asetuksen 53 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(11) |
Sen vuoksi asetuksen (EU) 2018/848 liitettä II olisi muutettava. |
|
(12) |
Tätä asetusta olisi oikeudellisen tyhjiön välttämiseksi sovellettava takautuvasti asetuksen (EU) 2018/848 soveltamisen alkamispäivästä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä tammikuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
LIITE
Muutetaan asetuksen (EU) 2018/848 liitteessä II oleva I osa seuraavasti:
|
a) |
Muutetaan 1.8.5.1 kohta seuraavasti:
Toimijan on ennen tällaisen luvan pyytämistä tehtävä hakuja 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun tietokantaan tai 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin järjestelmiin tarkistaakseen, onko asianomaista luonnonmukaista tai siirtymävaiheen kasvien lisäysaineistoa tai 1.8.6 kohdan mukaisesti sallittua kasvien lisäysaineistoa saatavilla ja onko hänen pyyntönsä näin ollen perusteltu.” |
|
b) |
Muutetaan 1.8.5.2 kohta seuraavasti:
|
|
c) |
Lisätään 1.8.5.8 ja 1.8.6 kohta seuraavasti:
|
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/475,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022,
asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,
ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä edustavat hinnat. |
|
(2) |
Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja ovalbumiinin edustavien hintojen määrittämisen perustana olevien tietojen säännöllinen seuranta osoittaa, että on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava. |
|
(4) |
Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä,
Wolfgang BURTSCHER
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).
LIITE
”LIITE I
|
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (euroa/100 kg) |
3 artiklassa tarkoitettu vakuus (euroa/100 kg) |
Alkuperä (1) |
|
0207 14 10 |
Luuttomat palat, lajin Gallus domesticus siipikarjaa, jäädytetyt |
220,7 |
24 |
BR |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö.
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/9 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2022/476,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse etikkahapon, atsoksistrobiinin, bentsovindiflupyrin, syantraniiliprolin, syflufenamidin, emamektiinin, flutolaniilin, rikkikalkin, maltodekstriinin ja prokinatsidin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Atsoksistrobiinin, bentsovindiflupyrin, syantraniiliprolin, syflufenamidin, flutolaniilin ja prokinatsidin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Emamektiinin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A osassa. Etikkahappo, rikkikalkki ja maltodekstriini sisältyvät asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV. |
|
(2) |
Tehoainetta bentsovindiflupyri sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä ”yrtteihin ja syötäviin kukkiin”, varhaissipuleihin, vihersipuleihin ja pillisipuleihin sekä purjoihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin kaksi asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukaista hakemusta voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
|
(3) |
Syantraniiliprolin osalta tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus, jossa pyydettiin voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamista syötäviksi tarkoitettujen oliivien ja öljyoliivien osalta. Syflufenamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä karhunvatukoihin ja punaisiin ja keltaisiin vadelmiin. Emamektiinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä siemenhedelmiin, aprikooseihin, kirsikoihin, ”pinaatteihin ja vastaavanlaisiin lehtiin” sekä ”lehdistä ja yrteistä saataviin yrttiuutejuomiin”. Prokinatsidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä pensasmustikoihin ja karpaloihin. |
|
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisesti toimitettiin kaksi tuonnissa sallittuja enimmäismääriä koskevaa hakemusta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin käytöstä mangoihin Brasiliassa ja öljypalmun hedelmiin Kolumbiassa sekä flutolaniilin käytöstä maapähkinöihin Yhdysvalloissa. Hakijoiden mukaan kyseisten aineiden sallittu käyttö mainittuihin viljelykasveihin kyseisissä maissa johtaa jäämämääriin, jotka ylittävät asetuksessa (EY) N:o 396/2005 vahvistetut jäämien enimmäismäärät, ja korkeammat jäämien enimmäismäärät ovat tarpeen, jotta vältetään kaupan esteet näiden viljelykasvien tuonnissa. |
|
(5) |
Asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat kaikki edellä mainitut hakemukset asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
|
(6) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot (2) ehdotetuista jäämien enimmäismääristä. Se toimitti lausunnot hakijoille, komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne. |
|
(7) |
Emamektiinin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että toimitetut tiedot eivät riittäneet vahvistamaan uusia jäämien enimmäismääriä ”siemenhedelmien” osalta. Kaikista muista hakemuksista elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli, että kaikki toimitettavien tietojen täydellisyyttä koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä. |
|
(8) |
Etikkahappo, rikkikalkki ja maltodekstriini on sisällytetty asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV väliaikaisesti, kunnes niiden arviointi neuvoston direktiivin 91/414/ETY (3) tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (4)nojalla saadaan päätökseen. Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi kyseiset aineet ja katsoi, että etikkahapon, rikkikalkin ja maltodekstriinin osalta ei vaadita jäämien enimmäismääriä ja että sen vuoksi on aiheellista säilyttää nämä aineet pysyvästi asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV (5). |
|
(9) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen ja päätelmän perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen muutokset tässä asetuksessa ehdotettuihin jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
|
(10) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
|
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the setting of import tolerances for azoxystrobin in mangoes and oil palm fruits. EFSA Journal 2021;19(8):6821.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for benzovindiflupyr in fresh herbs and edible flowers. EFSA Journal 2021;19(9):6839.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for benzovindiflupyr leeks and spring onions/green onions/Welsh onions. EFSA Journal 2021;19(7):6774.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyantraniliprole in olives. EFSA Journal 2021;19(8):6805.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for cyflufenamid in blackberries and raspberries. EFSA Journal 2021;19(8):6831.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for emamectin in various crops. EFSA Journal 2021;19(8):6824.
Reasoned opinion on the setting of import tolerance for flutolanil in peanuts. EFSA Journal 2021;19(8):6717.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for proquinazid in blueberries and cranberries. EFSA Journal 2021;19(9):6835.
(3) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
(5) Statement on pesticide active substances that do not require a review of the existing maximum residue levels under Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020;18(12):6318.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV seuraavasti:
|
1) |
korvataan liitteessä II olevat atsoksistrobiinia, bentsovindiflupyria, syantraniiliprolia, syflufenamidia, flutolaniilia ja prokinatsidia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
korvataan liitteessä III olevassa A osassa oleva emamektiinia koskeva sarake seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
|
3) |
korvataan liitteessä IV olevat kohdat ”etikkahappo (1)”, ”rikkikalkki (1)” ja ”maltodekstriini (1)” kohdilla ”etikkahappo”, ”rikkikalkki” ja ”maltodekstriini”. |
(*1) Analyysiherkkyyden alaraja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
(*2) Analyysiherkkyyden alaraja.
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.”
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/38 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2022/477,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,
kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden VI–X muuttamisesta
(ETA: n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista, Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta 18 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (REACH) (1), ja erityisesti sen 131 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1907/2006 asetetaan valmistajille, maahantuojille ja jatkokäyttäjille tiettyjä rekisteröintitehtäviä ja -velvoitteita tietojen tuottamiseksi niiden valmistamista, maahantuomista tai käyttämistä aineista, kyseisiin aineisiin liittyvien riskien arvioimiseksi ja asianmukaisten riskinhallintatoimenpiteiden kehittämiseksi ja suosittelemiseksi. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VI vahvistetaan kyseisen asetuksen 10 artiklan a kohdan i–v ja x alakohdassa tarkoitetut tietovaatimukset. Kyseisen asetuksen liitteissä VII–X vahvistetaan vakiotietovaatimukset aineille, joita valmistetaan tai tuodaan maahan vähintään yhden tonnin määrinä, vähintään 10 tonnin määrinä, vähintään 100 tonnin määrinä ja vähintään 1 000 tonnin määrinä. |
|
(3) |
Komissio ja Euroopan kemikaalivirasto, jäljempänä ’kemikaalivirasto’, totesivat REACH-asetuksen arviointia koskevassa yhteisessä toimintasuunnitelmassa (2) kesäkuussa 2019, että tiettyjä asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden tietovaatimuksia olisi muutettava rekisteröijien velvollisuuksien selkeyttämiseksi tietojen toimittamisen osalta. |
|
(4) |
Useita asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteissä VII–X olevia tietovaatimuksia ja kyseisen asetuksen liitteessä XI olevia vakiotestausjärjestelmän mukauttamista koskevia yleisiä sääntöjä on rekisteröijien velvoitteiden selkeyttämiseksi muutettu komission asetuksella (EU) 2021/979 (3), mutta REACH-asetuksen arviointia koskevan yhteisen toimintasuunnitelman tavoitteiden mukaisesti joitakin tietovaatimuksia on vielä selkeytettävä. |
|
(5) |
Sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VI olevissa 1 ja 2 jaksossa säädettyjä vaatimuksia, jotka koskevat rekisteröijää koskevia yleisiä tietoja ja aineen tunnistetietoja, jotka rekisteröijän on toimitettava yleisiä rekisteröintitarkoituksia varten. |
|
(6) |
Tiettyjä erityissääntöjä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteissä VII–X vahvistettujen vakiotietovaatimusten mukauttamista, olisi muutettava, jotta vaarallisten aineiden luokituksen terminologia vastaisi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (4) liitteessä I olevissa 2–5 osassa käytettyä terminologiaa. |
|
(7) |
Erityissääntöjä, jotka koskevat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VII vahvistettujen, perimän vaurioitumista ja myrkyllisyyttä vesieliöille kokevien vakiotietovaatimusten mukauttamista, olisi muutettava selkeyden vuoksi ja sen varmistamiseksi, että saatavilla on hyödyllisiä tietoja. Erityisesti 8.4 alakohtaa olisi muutettava, jotta voidaan selkeyttää in vitro -geenimutaatiokokeen positiivisen tuloksen seurauksia sekä tilanteita, joissa 8.4.1 alakohdassa edellytettyä koetta ei tarvitse tehdä. Lisäksi osat, jotka eivät viittaa vaadittaviin vakiotietoihin, olisi poistettava 9.1.1 alakohdan sarakkeesta 1, kun taas sarakkeessa 2 olisi kuvattava tarkemmin tilanteet, joissa koetta ei tarvitse tehdä ja joissa edellytetään pitkäaikaista myrkyllisyystestausta vesieliöillä. Myös 9.1.2 alakohtaa olisi muutettava sen selventämiseksi, milloin koetta ei tarvitse tehdä. |
|
(8) |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä VIII vahvistettuja perimän vaurioitumisen ja lisääntymismyrkyllisyyden testausta ja ympäristömyrkyllisyyttä koskevia tietovaatimuksia olisi muutettava rekisteröijien velvoitteiden selkeyttämiseksi. Erityisesti 8.4 alakohdassa esitetyissä mutageenisuuden testausta koskevissa säännöissä olisi täsmennettävä tilanteet, jotka eivät edellytä kyseisessä liitteessä tarkoitettua testausta, sekä tilanteet, jotka edellyttävät liitteessä IX tarkoitettua lisätestausta. Lisäksi 8.4.2 alakohdassa esitettyjen tutkimusten nimikkeistö olisi yhdenmukaistettava Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) vastaavien teknisten ohjeiden nimikkeistön (5) kanssa. Jotta voidaan varmistaa, että saadaan hyödyllistä tietoa lisääntymis- ja kehitysmyrkyllisyydestä, 8.7.1 alakohtaan olisi lisättävä suositeltavat eläinlajit ja suositellut antoreitit. Samalla olisi selkeytettävä tiettyjä vakiotietovaatimusten mukauttamista koskevia erityissääntöjä. Lopuksi olisi lisättävä puuttuva myrkyllisyyttä vesieliöille koskeva alakohdan otsikko 9.1, ja 9.1.3 alakohtaan sisältyvää vaatimusta, joka koskee lyhytaikaista myrkyllisyystestiä kaloilla, olisi muutettava niin, että sarakkeesta 1 poistettaisiin ne osat, joissa ei luetella vakiotietoja, ja sarakkeessa 2 selvennettäisiin tilanteita, joissa testiä ei edellytetä. Myös hajoamista koskevaa 9.2 alakohtaa ja aineen kohtaloa ja käyttäytymistä ympäristössä koskevaa 9.3 alakohtaa olisi muutettava, jotta voidaan kuvailla paremmin tilanteita, joissa tarvitaan lisätietoja hajoamisesta ja biokertyvyydestä sekä hajoamista ja biokertyvyyttä koskevia lisätutkimuksia. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteessä IX olevia mutageenisuuden testausta koskevia tietovaatimuksia olisi muutettava siten, että 8.4.4 ja 8.4.5 alakohdassa täsmennetään tutkimukset, jotka on tehtävä nisäkkäiden somaattisilla soluilla ja tarvittaessa nisäkkäiden sukusoluilla, sekä tapaukset, joissa tällaiset tutkimukset on tehtävä. Lisäksi 8.7.2 alakohdan tietovaatimuksia, jotka koskevat kehitysmyrkyllisyyden testausta ensimmäisellä ja toisella lajilla, ja 8.7.3 alakohdan tietovaatimuksia, jotka koskevat laajennettuja yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimuksia, olisi selvennettävä testaukseen suositeltavien eläinlajien ja suositeltavien antoreittien osalta sekä yleisiä sääntöjä koskevien mahdollisten poikkeamien osalta. Lopuksi ympäristömyrkyllisyystietoja koskevasta kohdasta olisi eläinten hyvinvointiin liittyvistä syistä poistettava tietyt vaatimukset kaloilla tehtävästä pitkäaikaisesta myrkyllisyystestauksesta. Hajoamista koskevaa 9.2 alakohtaa olisi myös muutettava, jotta hajoamistuotteiden tunnistamista koskevan 9.2.3 alakohdan sanamuoto voidaan yhdenmukaistaa siihen liittyvän liitteessä XIII olevan säännöksen sanamuodon mukaiseksi ja jotta hajoamisen lisätestausta koskevat muutetut vaatimukset voidaan ottaa huomioon. Myös vaikutuksia maaeliöihin koskevaa 9.4 alakohtaa olisi muutettava sen selventämiseksi, että rekisteröijän olisi ehdotettava tai kemikaalivirasto voi vaatia pitkäaikaista myrkyllisyystutkimusta aineista, joilla on suurta potentiaalia adsorboitua maaperään tai jotka ovat erittäin pysyviä. |
|
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitettä X olisi muutettava tiettyjen mutageenisuutta sekä kehitys- ja lisääntymismyrkyllisyyttä koskevien tietovaatimusten selkeyttämiseksi. Muutoksissa olisi erityisesti kuvailtava tilanteet, joissa vaaditaan toinen somaattisilla soluilla tehtävä in vivo -tutkimus tai toinen sukusoluilla tehtävä in vivo -tutkimus, ja täsmennettävä tarve tehdä tällaisia tutkimuksia nisäkäslajeilla. Nämä tutkimukset olisi lueteltava yhdessä niiden mutageenisuusongelmien kanssa, joihin niillä on tarkoitus puuttua. Lisäksi olisi muutettava tietovaatimuksia, jotka koskevat kehitysmyrkyllisyyttä ja laajennettuja yhden sukupolven lisääntymismyrkyllisyystutkimuksia, jotta voidaan selventää tarvetta tehdä tutkimus toisellakin lajilla ja tämän lajin valitsemista sekä testauksessa suositeltavia antoreittejä ja poikkeamista yleisistä säännöistä. Lisäksi 9.2.1 alakohdassa oleva viittaus bioottista hajoamista koskevaan erityisvaatimukseen ei ole enää tarpeen, minkä vuoksi se olisi poistettava, ja mukauttamista koskevia 9.2 alakohdan erityissääntöjä olisi muutettava vastaavasti. Lopuksi olisi 9.4 alakohdassa ja 9.5.1 alakohdassa selvennettävä, että hajoamistuotteiden lisäksi tarvitaan muuntumistuotteiden pitkän aikavälin myrkyllisyystestaus, jotta voidaan tutkia niiden vaikutuksia maaperän ja sedimentin eliöihin. |
|
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1907/2006 olisi muutettava. |
|
(12) |
Ehdotetuilla muutoksilla pyritään selkeyttämään tiettyjä vakiotietovaatimuksia ja niiden mukauttamista koskevia erityissääntöjä sekä lisäämään kemikaaliviraston jo soveltamien arviointikäytäntöjen oikeusvarmuutta. On kuitenkin otettava huomioon, että muutokset voivat edellyttää tiettyjen rekisteröintiasiakirjojen päivittämistä. Sen vuoksi tämän asetuksen soveltamista olisi lykättävä. |
|
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 1907/2006 133 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteet VI–X tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 14 päivästä lokakuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Euroopan komission ja Euroopan kemikaaliviraston laatima REACH-asetuksen arviointia koskeva yhteinen toimintasuunnitelma kesäkuulta 2019 (https://echa.europa.eu/documents/10162/21877836/final_echa_com_reach_evaluation_action_plan_en.pdf/0003c9fc-652e-5f0b-90f9-dff9d5371d17).
(3) Komission asetus (EU) 2021/979, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2021, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 liitteiden VII–XI muuttamisesta (EUVL L 216, 18.6.2021, s. 121).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
(5) OECD TG 473 ja 487.
LIITE
Muutetaan asetus (EY) N:o 1907/2006 seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan liite VI seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan liite VII seuraavasti:
|
|
3) |
Muutetaan liite VIII seuraavasti:
|
|
4) |
Muutetaan liite IX seuraavasti:
|
|
5) |
Muutetaan liite X seuraavasti:
|
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/54 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/478,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,
suojatoimenpiteiden voimassa pitämisestä Turkista peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden tuonnissa
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (virallista valvontaa koskeva asetus) (1) ja erityisesti sen 128 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 743/2013 (2) hyväksyttiin, kun komission tarkastuksissa havaittiin puutteita Turkin toimivaltaisten viranomaisten toteuttamassa unioniin vietäväksi tarkoitettujen simpukoiden tuotannon virallisessa valvonnassa ja kun jäsenvaltiot ilmoittivat Turkista peräisin olevista säännösten vastaisista simpukkalähetyksistä, jotka eivät täyttäneet unionin mikrobiologisia vaatimuksia. |
|
(2) |
Tuoreimmassa, syyskuussa 2015 tehdyssä komission tarkastuksessa havaittiin, että unioniin vietäväksi tarkoitettujen simpukoiden valvontajärjestelmässä oli edelleen merkittäviä puutteita. |
|
(3) |
Turkin toimivaltaiset viranomaiset toimittivat tammikuussa 2020 tietoja toimenpiteistä, joihin oli ryhdytty kyseisten puutteiden korjaamiseksi. Kirjallisiin tietoihin perustuvan analyysin perusteella toimenpiteet näyttävät alustavasti tyydyttäviltä, mutta niiden toteuttamista ei covid-19-pandemiaan liittyvien rajoitusten vuoksi ole vielä voitu tarkastaa paikan päällä. Ennen kuin paikan päällä tehtävässä tarkastuksessa on saatu myönteiset tulokset, täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 743/2013 käyttöön otetut toimenpiteet olisi pidettävä voimassa. |
|
(4) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 743/2013 voimassaolo päättyi 31 päivänä joulukuuta 2021. Koska edellä mainitun komission täytäntöönpanoasetuksen perustana olevaa neuvoston direktiiviä 97/78/EY (3) ei enää sovelleta, komission täytäntöönpanoasetuksen oikeusperusta olisi saatettava ajan tasalle viittaamalla asetuksen (EU) 2017/625 128 artiklaan. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
Tätä asetusta sovelletaan eläviin, jäähdytettyihin, jäädytettyihin ja jalostettuihin Turkista peräisin oleviin tai Turkista lähetettyihin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin simpukoihin (CN-koodit 0307, 1605).
2 artikla
Elävien ja jäähdytettyjen simpukoiden tulon kieltäminen
Jäsenvaltiot eivät saa sallia Turkista peräisin olevien tai Turkista lähetettyjen elävien ja jäähdytettyjen simpukoiden tuloa unioniin.
3 artikla
Jäähdytettyjä tai jalostettuja simpukoita koskevat toimenpiteet
1. Jäsenvaltioiden on tarkoituksenmukaisia näytteenottosuunnitelmia ja toteamismenetelmiä käyttäen suoritettava kokeita Turkista peräisin olevien tai Turkista lähetettyjen jäädytettyjä tai jalostettuja simpukoita sisältävien lähetysten tarkastamiseksi 2 kohdan mukaisesti.
Kokeet on suoritettava sillä rajatarkastusasemalla, jonka kautta kyseiset lähetykset saapuvat unioniin.
2. Jäsenvaltioiden on suoritettava tarvittavat kokeet selvittääkseen
|
a) |
Escherichia coli -kontaminaation tason kaikissa jäädytettyjä simpukoita sisältävissä lähetyksissä; |
|
b) |
merellisten biotoksiinien esiintymisen kaikissa jäädytettyjä tai jalostettuja simpukoita sisältävissä lähetyksissä. |
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen testattavien lähetysten on pysyttävä toimivaltaisten viranomaisten valvonnassa kyseisellä rajatarkastusasemalla, kunnes edellä mainittujen kokeiden tulokset ovat saapuneet ja ne on arvioitu.
4. Jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut kokeet osoittavat, että jokin lähetys on todennäköisesti ihmisten terveydelle haitallinen, toimivaltaisen viranomaisen on välittömästi takavarikoitava ja tuhottava lähetys tai saatettava se asetuksen (EU) 2017/625 67 artiklassa säädettyyn erityiskäsittelyyn kyseisen asetuksen 71 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.
4 artikla
Menot
Kaikki jäsenvaltioille tämän asetuksen soveltamisesta aiheutuvat menot on veloitettava toimijalta tai tämän lähetyksestä vastuussa olevalta edustajalta silloin, kun kyseinen lähetys tuodaan unionin saapumisrajatarkastusasemalle.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltamisaika
Tämä asetus tulee voimaan neljäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2023.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 743/2013, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2013, suojatoimenpiteiden käyttöön ottamisesta Turkista peräisin olevien ihmisravinnoksi tarkoitettujen simpukoiden tuonnissa (EUVL L 205, 1.8.2013, s. 1).
(3) Neuvoston direktiivi 97/78/EY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista (EUVL L 24, 30.1.1998, s. 9).
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/57 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/479,
annettu 24 päivänä maaliskuuta 2022,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Yhdysvaltoja koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan ja 232 artiklan 1 kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EU) 2016/429 edellytetään, että unioniin tulevien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten on tultava kolmannesta maasta tai alueelta tai tällaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitty luetteloon. |
|
(2) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (2) täsmennetään eläinterveysvaatimukset, joiden mukaisia tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista tulevien lähetysten on oltava unioniin saapumista varten. |
|
(3) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista niihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua. |
|
(4) |
Tarkemmin sanoen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. |
|
(5) |
Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin lähellä Colliestonia Aberdeenshiressa Skotlannissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 11 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(6) |
Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin toisessa pitopaikassa lähellä Redgravea Mid Suffolkissa, Suffolkissa Englannissa sekä lähellä Market Westonia West Suffolkissa, Suffolkissa Englannissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 12 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(7) |
Myös Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin toisessa pitopaikassa Cecilin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Marylandin osavaltiossa Yhdysvalloissa, sekä Taylorin piirikunnassa Iowan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 10 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(8) |
Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Franklinin piirikunnassa Kansasin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 11 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(9) |
Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin toisessa pitopaikassa Charles Mixin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Dakotan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 12 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(10) |
Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Jeffersonin piirikunnassa Wisconsinin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 14 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(11) |
Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksista siipikarjassa. Taudinpurkaukset havaittiin Kentin piirikunnassa Delawaren osavaltiossa Yhdysvalloissa sekä toisessa siipikarjan pitopaikassa Buena Vistan piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Iowan osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysilla (RT-PCR) 17 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(12) |
Lisäksi Yhdysvallat ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin Dickinsonin piirikunnassa Kansasin osavaltiossa Yhdysvalloissa sekä kolmannessa siipikarjan pitopaikassa Cecilin piirikunnassa, jossa on jo todettu tartuntoja, Marylandin osavaltiossa Yhdysvalloissa, ja ne vahvistettiin laboratorioanalyysilla (RT-PCR) 18 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(13) |
Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaiset muodostivat tartunnan saaneiden pitopaikkojen ympärille kymmenen kilometrin valvontavyöhykkeen ja toteuttivat hävittämistoimenpiteitä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan esiintymisen rajoittamiseksi ja kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. |
|
(14) |
Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat ovat toimittaneet komissiolle tietoja epidemiologisesta tilanteesta alueillaan ja toteuttamistaan toimenpiteistä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen estämiseksi. Komissio on arvioinut nämä tiedot. Arvioinnin perusteella ja unionin eläinterveystilanteen suojelemiseksi siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan saapumisen unioniin Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaisten muodostamilta alueilta, joihin sovelletaan rajoituksia korkeapatogeenisen lintuinfluenssan äskettäisten taudinpurkausten vuoksi, ei pitäisi enää olla sallittua. |
|
(15) |
Yhdistynyt kuningaskunta on myös toimittanut päivitetyt tiedot alueensa epidemiologisesta tilanteesta siipikarjan pitopaikoissa 21 päivänä marraskuuta 2021 lähellä Silecroftia Copelandissa, Cumbriassa Englannissa vahvistetun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen osalta. Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut tiedot myös toimenpiteistä, jotka se on toteuttanut kyseisen taudin leviämisen estämiseksi. Kyseisen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen jälkeen Yhdistynyt kuningaskunta on toteuttanut hävittämistoimenpiteitä taudin leviämisen torjumiseksi ja rajoittamiseksi. Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta on saanut päätökseen tarvittavat puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet sen jälkeen, kun hävittämistoimenpiteet oli toteutettu sen alueella sijaitsevassa siipikarjan pitopaikassa, jossa tartuntaa esiintyi. |
|
(16) |
Komissio on arvioinut Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamat tiedot ja todennut, että korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaus siipikarjan pitopaikassa lähellä Silecroftia Copelandissa, Cumbriassa Englannissa on selvitetty eikä siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuloon unioniin liity enää riskiä, kun on kyse niistä Yhdistyneen kuningaskunnan vyöhykkeistä, joilta siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tulo unioniin on keskeytetty kyseisten taudinpurkausten vuoksi. |
|
(17) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V ja XIV olisi muutettava. |
|
(18) |
Kun otetaan huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan nykyinen epidemiologinen tilanne Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Yhdysvalloissa sekä vakava riski taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti. |
|
(19) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).
LIITE
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan liite V seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan liitteessä XIV oleva 1 osa seuraavasti:
|
PÄÄTÖKSET
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/72 |
EUROOPAN PARLAMENTIN PÄÄTÖS (EU) 2022/480,
annettu 10 päivänä maaliskuuta 2022,
Pegasus-ohjelman ja vastaavien vakoiluohjelmien käyttöä selvittävän tutkintavaliokunnan asettamisesta ja sen toimivallan, jäsenmäärän ja toimikauden keston määrittelystä
EUROOPAN PARLAMENTTI, joka
|
— |
ottaa huomioon 290 jäsenen esittämän pyynnön tutkintavaliokunnan asettamisesta tutkimaan epäilyjä unionin oikeuden rikkomisesta ja unionin oikeutta sovellettaessa tapahtuneista hallinnollisista epäkohdista Pegasus-ohjelman ja mobiililaitteisiin tietoteknisiä haavoittuvuuksia hyödyntämällä asennettujen vastaavien vakoiluohjelmien, jäljempänä ’vastaavat vakoiluohjelmat’, käytön yhteydessä, |
|
— |
ottaa huomioon puheenjohtajakokouksen ehdotuksen, |
|
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 226 artiklan, |
|
— |
ottaa huomioon Euroopan parlamentin tutkintaoikeuden käyttämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 19. huhtikuuta 1995 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission päätöksen 95/167/EY, Euratom, EHTY (1), |
|
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin sitoutumisen Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) johdanto-osassa ja erityisesti sen 2, 6 ja 21 artiklassa esitettyihin vapauden, kansanvallan sekä ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamisen ja oikeusvaltion arvoihin ja periaatteisiin, |
|
— |
ottaa huomioon SEU 4 artiklan 2 kohdan, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden yksinomainen toimivalta yleisen järjestyksen ylläpitämisessä ja kansallisen turvallisuuden takaamisessa, |
|
— |
ottaa huomioon SEUT 16 ja 223 artiklan, |
|
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan (jäljempänä ’perusoikeuskirja’) ja erityisesti sen 7, 8, 11, 21 ja 47 artiklan, joissa tunnustetaan siinä vahvistetut erityiset oikeudet, vapaudet ja periaatteet, kuten yksityis- ja perhe-elämän kunnioittaminen, henkilötietojen suoja, sananvapaus ja tiedonvälityksen vapaus, syrjintäkielto sekä oikeus tehokkaisiin oikeussuojakeinoihin ja puolueettomaan tuomioistuimeen, ja joita sovelletaan täysimääräisesti jäsenvaltioihin niiden soveltaessa unionin oikeutta, sekä 52 artiklan 1 kohdan, jossa sallitaan perusoikeuksien ja -vapauksien tietyt rajoitukset, |
|
— |
ottaa huomioon henkilötietojen käsittelystä ja yksityisyyden suojasta sähköisen viestinnän alalla 12. heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/58/EY (sähköisen viestinnän tietosuojadirektiivi) (2), |
|
— |
ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta 27. huhtikuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (yleinen tietosuoja-asetus) (3), |
|
— |
ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta 27. huhtikuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (4), |
|
— |
ottaa huomioon unionia tai sen jäsenvaltioita uhkaavien kyberhyökkäysten vastaisista rajoittavista toimenpiteistä 17. toukokuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2019/797 (5), sellaisena kuin se on muutettuna 17. toukokuuta 2021 annetulla neuvoston päätöksellä (YUTP) 2021/796 (6), |
|
— |
ottaa huomioon kaksikäyttötuotteiden vientiä, välitystä, teknistä apua, kauttakulkua ja siirtoa koskevan unionin valvontajärjestelmän perustamisesta 20. toukokuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/821 (7), |
|
— |
ottaa huomioon säädöksen Euroopan parlamentin jäsenten valitsemisesta yleisillä välittömillä vaaleilla (8), |
|
— |
ottaa huomioon ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen ja erityisesti sen 8, 9, 13 ja 17 artiklan sekä yleissopimuksen lisäpöytäkirjat, |
|
— |
ottaa huomioon yritystoimintaa ja ihmisoikeuksia koskevat Yhdistyneiden kansakuntien ohjaavat periaatteet (9), |
|
— |
ottaa huomioon 12. maaliskuuta 2014 antamansa päätöslauselman Yhdysvaltojen kansallisen turvallisuusviraston valvontaohjelmasta, eri jäsenvaltioiden valvontaelimistä ja niiden vaikutuksesta EU:n kansalaisten perusoikeuksiin ja transatlanttiseen yhteistyöhön oikeus- ja sisäasioissa (10) sekä suosituksensa tietoturvan vahvistamisesta EU:n toimielimissä, elimissä ja virastoissa, |
|
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 208 artiklan,
|
(1) EYVL L 113, 19.5.1995, s. 1.
(2) EYVL L 201, 31.7.2002, s. 37.
(3) EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1.
(4) EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89.
(5) EUVL L 129 I, 17.5.2019, s. 13.
(6) EUVL L 174 I, 18.5.2021, s. 1.
(7) EUVL L 206, 11.6.2021, s. 1.
(8) EYVL L 278, 8.10.1976, s. 5.
(9) https://www.ohchr.org/Documents/Publications/GuidingPrinciplesBusinessHR_EN.pdf
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/76 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/481,
annettu 22 päivänä maaliskuuta 2022,
Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan sopimuksen tarkastelusta annettavan päätöksen hyväksymiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Unioni hyväksyi 22 päivänä joulukuuta 1994 Marrakeshin sopimuksen Maailman kauppajärjestön perustamisesta, jäljempänä ’WTO-sopimus’, neuvoston päätöksellä 94/800/EY (1), ja WTO-sopimus tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1995. |
|
(2) |
WTO-sopimuksen IV artiklan 1 kohdan mukaan Maailman kauppajärjestön (WTO) ministerikokouksella on valta tehdä päätöksiä kaikista monenkeskisten kauppasopimusten alaisista asioista. |
|
(3) |
WTO-sopimuksen IV artiklan 2 kohdan mukaan ministerikokouksen istuntojen välisenä aikana ministerikokouksen tehtävistä huolehtii WTO:n yleisneuvosto. |
|
(4) |
WTO-sopimuksen IX artiklan 1 kohdan mukaan WTO:n elimet tekevät päätökset yleensä konsensuksella. |
|
(5) |
WTO:n ministerikokouksen joulukuussa 2013 pidetyssä yhdeksännessä istunnossa hyväksyttiin maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding on Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) annettu ministerikokouksen päätös (WT/MIN(13)/39), jäljempänä ’tariffikiintiöitä koskeva sopimus’. Tariffikiintiöitä koskeva sopimus sääntelee maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia. |
|
(6) |
Tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen 13 kohdan mukaan tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen toimintaa on tarkasteltava uudelleen viimeistään neljän vuoden kuluttua sen tekemisestä ottaen huomioon siihen mennessä saatu kokemus. Tarkastelun tavoitteena on edistää tariffikiintiöiden käytön jatkuvaa paranemista. |
|
(7) |
Tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen 13 kohdan mukaisesti maatalouskomitea aloitti tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen tarkastelun vuonna 2018. Joulukuussa 2019 tarkastelun tulokset esitettiin WTO:n yleisneuvoston kokoukselle maatalouskomitean laatiman raportin muodossa (asiakirja G/AG/29 31 päivältä lokakuuta 2019). |
|
(8) |
Maatalouskomitean puheenjohtaja esitteli 9 päivänä marraskuuta 2021 neuvotteluraporttinsa ja päätösluonnoksen sellaisena kuin ne ovat asiakirjassa G/AG/32. Maatalouskomitea toimitti samalla asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevan päätösluonnoksen, jäljempänä ’päätösluonnos’, yleisneuvoston tarkasteltavaksi ja toimitettavaksi sen jälkeen 12. ministerikokoukseen lopullista hyväksymistä varten, mutta totesi, että jotkut WTO jäsenet eivät olleet vielä saaneet päätökseen asiasta käytäviä sisäisiä neuvotteluja. |
|
(9) |
Koska WTO:n 12. ministerikokous lykkääntyi, maatalouskomitea päätti ehdottaa määräajan pidentämistä kolmella kuukaudella (eli 31 päivään maaliskuuta 2022 saakka) tarkastelua koskevan päätöksen viimeistelemiseksi. |
|
(10) |
Yleisneuvoston ylimääräisessä kokouksessa 15 päivänä joulukuuta 2021 WTO:n jäsenet sopivat määräajan pidentämisestä kolmella kuukaudella 31 päivään maaliskuuta 2022 saakka. |
|
(11) |
On odotettavissa, että WTO:n yleisneuvostoa pyydetään viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2022 tai mahdollisesti myöhemmin vuonna 2022, jos määräajan uudesta pidennyksestä sovitaan, harkitsemaan päätösluonnoksen hyväksymistä, mahdollisesti tietyin muutoksin neuvottelujen jälkeen. |
|
(12) |
On aiheellista vahvistaa WTO:n yleisneuvostossa unionin puolesta otettava kanta, sillä annettava päätös tulee olemaan unionia sitova. |
|
(13) |
Päätösluonnos sisältää tariffikiintiöiden vajaakäyttöä koskevan mekanismin tulevaa toimintaa koskevia suosituksia, joiden avulla tarkastelu voidaan saattaa päätökseen, jos kaikki WTO:n jäsenet hyväksyvät ne. Päätösluonnoksen hyväksyminen merkitsisi, että tariffikiintiöitä koskevan sopimuksen määräykset, joilla Yhdysvallat ja kehittyvät maat vapautetaan vajaakäyttöä koskevasta mekanismista, menettäisivät merkityksensä, mikä on selvästi unionin edun mukaista. |
|
(14) |
WTO:n yleisneuvostossa unionia edustaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 17 artiklan 1 kohdan mukaisesti komissio, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2022 tai, jos määräajan uudesta pidennyksestä sovitaan, myöhemmin pidettävässä kokouksessa unionin puolesta otettava kanta on tukea yhteisymmärrykseen perustuvaa lopputulosta, jotta voidaan hyväksyä päätös maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding of Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) 7 päivänä joulukuuta 2013 annetun WTO:n ministerikokouksen päätöksen (WT/MIN(13)/39) toiminnan tarkastelun päättymisestä, ja kyseisen päätöksen 13–15 kohdan ja kyseisen päätöksen liitteen B muuttumisesta toimimattomiksi, kuten tähän päätökseen liitetyssä asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevassa päätösluonnoksessa esitetään.
2 artikla
Unionin edustajat WTO:n yleisneuvostossa voivat sopia asiakirjassa G/AG/32 olevan raportin liitteenä olevaan päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta neuvoston päätöstä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jolloin se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 22 päivänä maaliskuuta 2022.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. BEAUNE
(1) Neuvoston päätös 94/800/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 1994, Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa (EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1).
Maatalouskomitea
G/AG/32
11. marraskuuta 2021
TARIFFIKIINTIÖIDEN HALLINNOINTIA KOSKEVAN BALIN PÄÄTÖKSEN TOIMINNAN TARKASTELU
PUHEENJOHTAJAN RAPORTTI YLEISNEUVOSTOLLE
|
1.1. |
Ministerit hyväksyivät ministerikokouksen yhdeksännessä istunnossa joulukuussa 2013 Balilla maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding of Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) annetun päätöksen (WT/MIN(13)/39), jäljempänä ’päätös’. Päätöksessä edellytettiin, että sen toimintaa tarkastellaan uudelleen viimeistään vuoden 2017 lopussa tariffikiintiöiden käyttöasteen parantamiseksi. Päätöksen liitteessä A olevan vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tuleva toiminta on päätöksen 13–14 kohdan mukaan nimenomaisesti tehtävä tarkastelun yhteydessä. |
|
1.2. |
Tarkastelu saatiin päätökseen, kun yleisneuvosto hyväksyi kokouksessaan 9–10 päivänä joulukuuta 2019 maatalouskomitean suositukset, jotka ovat asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2. Vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevasta toiminnasta ei kuitenkaan päästy sisällölliseen yhteisymmärrykseen vuosina 2017–2019 tehdyssä tarkastelussa. Sen sijaan asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2 olevien hyväksyttyjen suositusten 1 kohdan mukaisesti jäsenet päättivät lykätä vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdasta tehtävän päätöksen määräaikaa kahdella vuodella eli vuoden 2021 loppuun. |
|
1.3. |
Suosituksissa viitataan myös päätöksen mahdolliseen hajauttamiseen tarjoamalla päätöksen liitteessä B luetelluille jäsenille oikeus lopettaa 4 kohdan soveltaminen, jos jäsenet eivät pääse sopimukseen kyseisen kohdan tulevasta toiminnasta. Se, että vältettäisiin tiettyjä jäseniä koskeva poikkeus, joka voisi seurata siitä, että 4 kohdan tulevasta toiminnasta ei päästäisi sopimukseen sovitussa määräajassa, oli edelleen useille jäsenille tärkeä kannustin löytää kyseisen kohdan osalta hyväksyttävä ratkaisu vuoden 2019 jälkeen maatalouskomiteassa asian tiimoilta käytävissä keskusteluissa. |
|
1.4. |
Näissä keskusteluissa jäsenet tarkastelivat yksityiskohtaisesti, miten nykyinen 4 kohta toimisi käytännössä vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa. Todettiin, että nykyisen 4 kohdan mukaisen vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa tuojajäsenen on muutettava tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmä joko ”ensiksi tullutta palvellaan ensin (FCFS) tullissa” -järjestelmään tai automaattisen tuontilisensoinnin järjestelmään, johon ei liity ehtoja – niin, että valinta tehdään asianomaisen viejäjäsenen (asianomaisten viejäjäsenten) kanssa käytyjen neuvottelujen perusteella. Valittu hallinnointimenetelmä säilytettäisiin tämän jälkeen vähintään kahden vuoden ajan, minkä jälkeen ja edellyttäen, että näiden kahden vuoden käyttöasteet ilmoitetaan ajoissa, asian käsittely katsotaan päättyneeksi ja tästä tehdään merkintä sihteeristön seurantarekisteriin. |
|
1.5. |
Kehittyvät tuojajäsenet voivat nykyisen 4 kohdan loppuosan mukaisesti valita vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän tai säilyttää nykyisen menetelmän. Vaihtoehtoisen tariffikiintiöiden hallinnointimenetelmän valinnasta olisi ilmoitettava maatalouskomitealle vajaakäyttöä koskevan mekanismin toiminnan yhteydessä. Valittu menetelmä säilytettäisiin vähintään kahden vuoden ajan, ja asian käsittely katsottaisiin päättyneeksi, jos käyttöaste olisi kasvanut kahdella kolmasosalla vajaakäyttöä koskevan mekanismin 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä. |
|
1.6. |
Näiden keskustelujen perusteella jäsenet saivat paremman käsityksen siitä keskeisestä kiistakohdasta, joka havaittiin vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevan toiminnan suhteen ja joka liittyy tilanteeseen, jossa kehittyvä tuojajäsen ei saavuta vaadittua käyttöasteen korotusta, kun se joko säilyttää nykyisen tariffikiintiön hallinnointimenetelmän tai käyttää vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää. |
|
1.7. |
Jäsenten pyrkimyksissä päästä sopimukseen 4 kohdasta keskityttiin pääasiassa siihen, että löydettäisiin mahdollisia tulokulmia tämän kehittyviä tuojajäseniä koskevan vielä ratkaisemattoman tilanteen selvittämiseksi, jotta esiin tuodun vajaakäyttöä koskevan asian käsittely voitaisiin saattaa päätökseen. |
|
1.8. |
Costa Rica esitti epävirallisen tekstimuotoisen ehdotuksen, joka sai laajaa kannatusta: jos kehittyvä tuojajäsen ei täytä käyttöastetta koskevaa vaatimusta (eli kaksi kolmasosaa vajaakäyttöä koskevan mekanismin 3 kohdan b alakohdassa kuvatuista vuotuisista lisäyksistä) kahden vuoden jälkeen vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa, kun se on käyttänyt vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää tai säilyttänyt nykyisen menetelmän, siihen sovellettaisiin 4 kohdan ensimmäisessä virkkeessä esitettyä vakiovaatimusta, jos kiinnostunut viejämaa / kiinnostuneet viejämaat sitä pyytävät. Jos tällaista pyyntöä ei esitetä, kysymys merkittäisiin loppuun käsitellyksi kahden vuoden jälkeen viimeisessä vaiheessa, vaikka vaadittua käyttöasteen korotusta ei olisikaan saavutettu. Tällä ehdotuksella pyritään varmistamaan, että asian käsittelyssä päästäisiin mekanismin viimeisessä vaiheessa lopulta päätökseen tai ratkaisuun. |
|
1.9. |
Tässä keskustelussa tuotiin äskettäin esille lisäkysymys, joka koski vajaakäyttöä koskevasta mekanismista johtuvien velvoitteiden ja tuojajäsenellä myönnytysluettelossaan mahdollisesti olevien tariffikiintiöiden hallinnointia koskevien erityisten määräysten välistä suhdetta. Jäsenet myönsivät yleisesti, että myönnytykset ja sitoumukset ovat etusijalla myönnytysluetteloissa ja että päätöksen ja siinä vahvistetun vajaakäyttöä koskevan mekanismin tehtävänä on pikemminkin edistää suunniteltujen sitoumusten tehokasta täytäntöönpanoa kuin muuttaa sitoumuksia. Tässä yhteydessä jäseniä ohjasi erityisesti vajaakäyttöä koskevan mekanismin 5 kohta, jossa nimenomaisesti vahvistetaan hierarkia liitesopimusten (jotka GATT 1994 -sopimuksen II artiklan 7 kohdan mukaisesti sisältävät jäsenten myönnytysluettelot) mukaisten velvoitteiden ja vajaakäyttöä koskevan mekanismin määräysten välillä toteamalla, että ristiriidan ilmetessä liitesopimusten määräykset ovat ensisijaisia. |
|
1.10. |
Ehdotettu päätösluonnos vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohdan tulevasta toiminnasta (ks. tämän raportin liite) sisältää keskustelujen perusteella seuraavat osatekijät:
|
|
1.11. |
Päätöksen 14 kohdassa edellytetään, että yleisneuvoston suosituksiin, jotka koskevat vajaakäyttöä koskevan mekanismin 4 kohtaa, sisällytetään erityis- ja erilliskohtelu. Tältä osin päätösluonnoksessa, joka sisältää suosituksia 4 kohdan tulevaa toimintaa varten, säilytetään voimassa oleva erityis- ja erilliskohtelua koskeva määräys ehdotetussa 4 kohdan b alakohdassa, sillä siinä todetaan, että vajaakäyttöä koskevan mekanismin viimeisessä vaiheessa kehittyvä tuojajäsen voi säilyttää nykyisen tariffikiintiön hallinnointimenetelmän tai käyttää vaihtoehtoista hallinnointimenetelmää ja saada asian ratkaistua osoittamalla vaaditun käyttöasteen korotuksen. Tämä vaihtoehto säilyy muuttumattomana (vrt. päätöksen voimassa oleva 4 kohta). Jos tuojajäsen ei kahden seuraavan vuoden aikana saavuta vaadittua käyttöasteen korotusta näissä olosuhteissa, päätösluonnoksessa voidaan edellyttää, että kyseinen jäsen soveltaa vakiovaatimusta kuten nykyisen 4 kohdan ensimmäisessä osassa (eli ensin tullutta palvellaan ensin tullissa tai automaattinen tuontilisensiointi). Olisi todettava, ettei velvollisuus soveltaa tätä määräystä ole automaattinen edes näiden kahden vuoden jälkeen. Sen sijaan ehdotettua velvoitetta sovellettaisiin ainoastaan asianomaisen viejäjäsenen (asianomaisten viejäjäsenten) pyynnöstä. Jos pyyntöä ei esitetä, vajaakäyttöön liittyvä asia merkitään loppuun käsitellyksi, vaikka tuojajäsen ei täyttäisikään käyttöastetta koskevaa vaatimusta. |
|
1.12. |
Maatalouskomitea kutsui uudelleen koolle 99. sääntömääräisen kokouksensa 9 päivänä marraskuuta 2021 käsittelemään esityslistan kohtaa 2 D(i), jonka käsittely oli keskeytetty ja joka koskee tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen täytäntöönpanoa. Kyseisessä kokouksessa komitea päätti toimittaa tämän raportin liitteenä olevan päätösluonnoksen (1) yleisneuvoston tarkasteltavaksi ja toimitettavaksi sen jälkeen kahdenteentoista ministerikokoukseen (MC-12) ministerien päätöstä varten. |
(1) Jotkut jäsenet ilmoittivat tarvitsevansa lisäaikaa kuullakseen keskushallintoaan.
LIITE
Ministerikokous, joka
ottaa huomioon Maailman kauppajärjestön perustamisesta tehdyn Marrakeshin sopimuksen, jäljempänä ’WTO-sopimus’, IX artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon maataloussopimuksen 2 artiklassa määriteltyjen maataloustuotteiden tariffikiintiöiden hallinnointia koskevasta sopimuksesta (Understanding on Tariff Rate Quota Administration Provisions of Agricultural Products, as defined in Article 2 of the Agreement on Agriculture) 7 päivänä joulukuuta 2013 annetun ministerikokouksen päätöksen (WT/MIN(13)/39-WT/L/914), joka on päivätty 11 päivänä joulukuuta 2013, jäljempänä ’tariffikiintiöiden hallinnointia koskeva Balin päätös’,
palauttaa mieleen asiakirjan G/AG/29 liitteessä 2 olevat, tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen tarkastelussa tehdyt suositukset, jotka yleisneuvosto hyväksyi kokouksessaan 9–10 päivänä joulukuuta 2019,
toteaa, että edellä mainittujen suositusten 1 kohdassa asetetaan tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen liitteessä A olevan 4 kohdan tulevaa toimintaa koskevan päätöksen määräajaksi 31 päivä joulukuuta 2021,
päättää, että
|
1. |
Tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen liitteessä A oleva 4 kohta kuuluu seuraavasti:
|
|
2. |
Tariffikiintiöiden hallinnointia koskevan Balin päätöksen 13–15 kohta ja liite B muutetaan toimimattomiksi. |
(2) Tuojajäsenen toteuttamat toimet ja korjaavat toimenpiteet eivät saa muuttaa tai haitata jäsenellä maakohtaisen määrän osalta olevia oikeuksia, jos jäsenellä on maakohtainen määrä kyseiseen tariffikiintiöön.
(3) Ristiriitatilanteessa sovelletaan tuojajäsenen myönnytysluettelossa vahvistettuja tariffikiintiöiden tuontijärjestelyjä koskevia erityismääräyksiä.
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/82 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/482,
annettu 16 päivänä maaliskuuta 2022,
ehdotetun eurooppalaisen kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” (Eurooppa ilman turkiksia) rekisteröinnistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/788 mukaisesti
(tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1530)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaisesta kansalaisaloitteesta 17 päivänä huhtikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/788 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komissiolle toimitettiin 25 päivänä tammikuuta 2022 pyyntö ehdotetun eurooppalaisen kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” rekisteröinnistä. |
|
(2) |
Aloitteen järjestäjät ovat esittäneet aloitteen liitteessä seuraavat tavoitteet: ”EU:n laajuinen kielto, joka koskee a) eläinten pitämistä ja tappamista ainoastaan tai pääasiallisesti turkistuotantoa varten; b) tarhattujen eläinten turkisten tai tällaista turkista sisältävien tuotteiden saattamista EU:n markkinoille”. |
|
(3) |
Liitteessä ja täydentävässä asiakirjassa annetaan tarkempia tietoja aloitteen aiheesta, tavoitteista ja taustasta ja samalla esitetään yksityiskohtaiset perustelut turkistarhauksen lakkauttamisen puolesta. Järjestäjät väittävät, että turkistarhaus on lähtökohtaisesti julmaa, koska suurin osa tuotantoa varten pidettävistä eläimistä on edelleen perusluonteeltaan villieläimiä. Lisäksi selvä enemmistö unionin kansalaisista kannattaa turkistarhauksen kieltämistä. Turkistarhaus aiheuttaa riskejä eläinten ja ihmisten terveydelle sekä alueen alkuperäiselle biodiversiteetille. Järjestäjät viittaavat joidenkin jäsenvaltioiden aloitteisiin turkistuotannon lakkauttamisesta kansallisella tasolla. Samaan aikaan nämä kansalliset erot aiheuttavat vääristymiä unionin sisämarkkinoilla, minkä vuoksi järjestäjät katsovat, että koko EU:n kattava täyskielto olisi perusteltu SEUT-sopimuksen 114 artiklan nojalla. He vaativat myös, että tarhattujen eläinten turkisten tai tällaista turkista sisältävien tuotteiden kaupan pitämistä ei pitäisi sallia unionin alueella. |
|
(4) |
Mitä tulee aloitteen tavoitteisiin, jotka koskevat sekä turkistarhauksen että turkisten kaupan pitämisen kieltämistä unionissa, komissiolla on SEUT-sopimuksen 114 artiklan nojalla toimivalta esittää ehdotuksia säädöksiksi siltä osin kuin niillä pyritään parantamaan sisämarkkinoiden toimintaa. Lisäksi EU:n laajuista turkistarhauksen kieltoa koskevan tavoitteen osalta unionin säädös perussopimusten soveltamiseksi voidaan SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan nojalla antaa säännöksistä, jotka ovat tarpeen yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamiseksi. |
|
(5) |
Näin ollen mikään kansalaisaloitteen osista ei selvästi ylitä komission toimivaltaa tehdä ehdotus unionin säädökseksi perussopimusten soveltamiseksi. |
|
(6) |
Tämä päätelmä ei rajoita sen arvioimista, täyttyisivätkö tässä tapauksessa konkreettiset tosiasialliset ja aineelliset edellytykset, joiden perusteella komissio voi toimia, mukaan lukien suhteellisuusperiaatteen ja toissijaisuusperiaatteen noudattaminen ja perusoikeuksien mukaisuus. |
|
(7) |
Järjestäjäryhmä on antanut riittävän näytön siitä, että asetuksen (EU) 2019/788 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyt vaatimukset täyttyvät, ja nimennyt yhteyshenkilöt kyseisen asetuksen 5 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti. |
|
(8) |
Kansalaisaloite ei ole selvästi oikeuden väärinkäyttöä, aiheeton tai tehty haitantekotarkoituksessa, eikä se ole myöskään selvästi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklassa esitettyjen unionin arvojen eikä Euroopan unionin perusoikeuskirjaan kirjattujen oikeuksien vastainen. |
|
(9) |
Kansalaisaloite ”Fur Free Europe” olisi sen vuoksi rekisteröitävä. |
|
(10) |
Se, että asetuksen (EU) 2019/788 6 artiklan 3 kohdan mukaiset rekisteröinnin edellytykset täyttyvät, ei merkitse sitä, että komissio vahvistaisi millään tavoin aloitteen sisällön paikkansapitävyyden, mikä on aloitteen järjestäjäryhmän yksinomaisella vastuulla. Aloitteen sisältö ilmaisee vain järjestäjäryhmän näkemyksiä, eikä sen voida missään tapauksessa katsoa edustavan komission näkemyksiä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään eurooppalainen kansalaisaloite ”Fur Free Europe”.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kansalaisaloitteen ”Fur Free Europe” järjestäjäryhmälle, jota edustavat yhteyshenkilöinä Elise FLEURY ja Agnese MARCON.
Tehty Brysselissä 16 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Věra JOUROVÁ
Varapuheenjohtaja
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/84 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/483,
annettu 21 päivänä maaliskuuta 2022,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/953 vahvistetun EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen täytäntöönpanoa koskevista teknisistä eritelmistä ja säännöistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kehyksestä covid-19-tautiin liittyvien yhteentoimivien rokotusta, testausta ja taudista parantumista koskevien todistusten (EU:n digitaalinen koronatodistus) myöntämiseksi, todentamiseksi ja hyväksymiseksi helpottamaan henkilöiden vapaata liikkuvuutta covid-19-pandemian aikana 14 päivänä kesäkuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/953 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EU) 2021/953 vahvistetaan EU:n digitaalinen koronatodistus, joka toimii todisteena siitä, että henkilö on saanut covid-19-rokotteen tai negatiivisen testituloksen tai on toipunut taudista. Näin pyritään helpottamaan todistusten haltijoiden vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden käyttämistä covid-19-pandemian aikana. |
|
(2) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/954 (2) mukaan jäsenvaltioiden on sovellettava asetuksessa (EU) 2021/953 säädettyjä sääntöjä niihin kolmansien maiden kansalaisiin, jotka eivät kuulu mainitun asetuksen soveltamisalaan mutta jotka oleskelevat tai asuvat laillisesti niiden alueella ja joilla on oikeus matkustaa muihin jäsenvaltioihin unionin oikeuden mukaisesti. |
|
(3) |
EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta annetun suosituksen (EU) 2020/912 muuttamisesta annetussa neuvoston suosituksessa (EU) 2022/290 (3) todetaan, että kolmansien maiden kansalaisilla, jotka haluavat matkustaa kolmansista maista unioniin muista kuin välttämättömistä syistä, olisi oltava voimassa oleva todiste rokotuksesta tai taudista parantumisesta, kuten EU:n digitaalinen koronatodistus tai asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksytyn täytäntöönpanosäädöksen soveltamisalaan kuuluva kolmannen maan myöntämä covid-19-todistus. |
|
(4) |
Jotta EU:n digitaalinen koronatodistus saataisiin käyttöön kaikkialla unionissa, komissio antoi täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 (4), jossa vahvistetaan tekniset eritelmät ja säännöt, joiden avulla voidaan täyttää, turvallisesti myöntää ja todentaa EU:n digitaaliset koronatodistukset, varmistaa henkilötietojen tietoturva, määritellä yksilöllisen todistustunnuksen yhteinen rakenne ja antaa pätevä, suojattu ja yhteentoimiva viivakoodi. |
|
(5) |
Asetuksen (EU) 2021/953 4 artiklan mukaan komission ja jäsenvaltioiden on otettava käyttöön EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehys ja ylläpidettävä sitä. Luottamuskehyksellä voidaan tukea peruutettujen todistusten yksilölliset todistustunnukset sisältävien todistusten peruutusluettelojen kahdenvälistä vaihtoa. |
|
(6) |
EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävä, jäljempänä ’yhdyskäytävä’, joka on keskeinen osa luottamuskehystä ja mahdollistaa EU:n digitaalisten koronatodistusten todentamisessa käytettävien julkisten avainten suojatun ja luotettavan vaihdon jäsenvaltioiden välillä, tuli käyttöön 1 päivänä heinäkuuta 2021. |
|
(7) |
EU:n digitaalinen koronatodistus on sen onnistuneen ja laajamittaisen käyttöönoton myötä tullut myös sellaisten petostentekijöiden kohteeksi, jotka pyrkivät löytämään keinoja myöntää vilpillisiä todistuksia. Nämä vilpilliset todistukset on sen vuoksi peruutettava. Lisäksi jäsenvaltiot voivat peruuttaa EU:n digitaalisia koronatodistuksia kansallisella tasolla lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä esimerkiksi siksi, että annettu rokote-erä on myöhemmin todettu vialliseksi. |
|
(8) |
Vaikka EU:n digitaalisen koronatodistuksen järjestelmä pystyy välittömästi paljastamaan väärennetyt todistukset, aitoja todistuksia, jotka on myönnetty laittomasti väärien asiakirjojen tai luvattoman pääsyn perusteella tai vilpillisessä tarkoituksessa, ei voida havaita muissa jäsenvaltioissa, ellei kansallisella tasolla laadittuja peruutettujen todistusten luetteloja vaihdeta jäsenvaltioiden välillä. Sama koskee todistuksia, jotka on peruutettu lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä. Se, että jäsenvaltioiden todentamissovellukset eivät havaitse toisten jäsenvaltioiden peruuttamia todistuksia, on uhka kansanterveydelle ja heikentää kansalaisten luottamusta EU:n digitaalisen koronatodistuksen järjestelmään. |
|
(9) |
Kuten asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 19 kappaleessa todetaan, jäsenvaltioiden olisi lääketieteellisistä ja kansanterveyteen liittyvistä syistä ja kun kyse on vilpillisesti myönnetyistä tai saaduista todistuksista voitava mainittua asetusta sovellettaessa laatia ja vaihtaa muiden jäsenvaltioiden kanssa todistusten peruutusluetteloja rajoitetuissa tapauksissa, erityisesti sellaisten todistusten osalta, jotka on myönnetty virheellisesti vilpillisen menettelyn seurauksena tai vialliseksi havaitun covid-19-rokote-erän käytön keskeyttämisen jälkeen. Jäsenvaltioiden ei pitäisi voida peruuttaa muiden jäsenvaltioiden myöntämiä todistuksia. Vaihdetut todistusten peruutusluettelot eivät saisi sisältää mitään henkilötietoja yksilöllisiä todistustunnuksia lukuun ottamatta. Niissä ei etenkään pitäisi ilmoittaa, miksi todistus on peruutettu. |
|
(10) |
Niiden yleisten tietojen lisäksi, jotka koskevat todistusten peruuttamismahdollisuutta ja sen mahdollisia syitä, todistuksen myöntämisestä vastaavan viranomaisen olisi viipymättä ilmoitettava peruutettujen todistusten haltijoille heidän todistustensa peruuttamisesta ja peruuttamisen syistä. Joissain tapauksissa, erityisesti paperimuodossa myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten tapauksessa, voi kuitenkin osoittautua mahdottomaksi jäljittää haltija ja ilmoittaa hänelle peruuttamisesta tai se voi vaatia kohtuutonta vaivaa. Jäsenvaltioiden ei pitäisi kerätä henkilötietoja, joita ei tarvita myöntämisprosessissa, ainoastaan voidakseen ilmoittaa todistusten haltijoille heidän todistustensa peruuttamisesta. |
|
(11) |
Sen vuoksi on tarpeen parantaa EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehystä tukemalla todistusten peruutusluettelojen kahdenvälistä vaihtoa jäsenvaltioiden välillä. |
|
(12) |
Tämä päätös ei kata todistusten väliaikaista peruuttamista kansallisissa käyttötapauksissa, jotka eivät kuulu EU:n digitaalista koronatodistusta koskevan asetuksen soveltamisalaan, esimerkiksi siksi, että rokotustodistuksen haltija on saanut positiivisen tuloksen SARS-CoV-2-testissä. Tämä ei rajoita vakiintuneita menettelyjä, joilla tarkistetaan todistusten voimassaoloa koskevat käsittelysäännöt. |
|
(13) |
Vaikka erilaiset arkkitehtuurit peruutusluettelojen vaihtamiseksi ovat tekniseltä kannalta mahdollisia, luettelojen vaihtaminen yhdyskäytävän kautta on sopivin vaihtoehto, koska se rajoittaa tietojenvaihdon jo perustettuun luottamuskehykseen ja minimoi sekä mahdollisten häiriöpisteiden että jäsenvaltioiden välisen tietojenvaihdon määrän verrattuna vaihtoehtoiseen vertaisjärjestelmään. |
|
(14) |
EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävää olisi siksi parannettava, jotta voidaan tukea peruutettujen EU:n digitaalisten koronatodistusten suojattua vaihtoa yhdyskäytävän kautta niiden turvallista todentamista varten. Tältä osin olisi toteutettava asianmukaisia turvatoimenpiteitä yhdyskäytävässä käsiteltävien henkilötietojen suojaamiseksi. Korkeatasoisen suojan varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi pseudonymisoitava todistusten attribuutit peruutusluetteloihin sisällytettävällä peruuttamattomalla tiivisteellä. Yksilöllistä todistustunnusta olisi pidettävä pseudonymisoituna tietona yhdyskäytävän puitteissa suoritettavissa käsittelytoimissa. |
|
(15) |
Lisäksi olisi vahvistettava säännökset, jotka koskevat jäsenvaltioiden ja komission roolia todistusten peruutusluetteloiden vaihdossa. |
|
(16) |
Todistusten haltijoiden henkilötietojen käsittelyssä, joka tapahtuu jäsenvaltioiden tai muiden jäsenvaltioissa toimivien julkisten organisaatioiden tai virallisten elinten vastuulla, olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2016/679 (5). Komission vastuulla tapahtuvassa henkilötietojen käsittelyssä, joka tehdään EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän hallinnoimiseksi ja sen turvallisuuden varmistamiseksi, olisi noudatettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2018/1725 (6). |
|
(17) |
Jäsenvaltiot, joita edustavat nimetyt kansalliset viranomaiset tai viralliset elimet, määrittelevät yhdessä EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän kautta tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn tarkoituksen ja keinot, joten ne ovat yhteisrekisterinpitäjiä. Asetuksen (EU) 2016/679 26 artiklassa asetetaan henkilötietojen käsittelytoimien yhteisrekisterinpitäjille velvoite määrittää läpinäkyvällä tavalla kunkin vastuualue mainitussa asetuksessa vahvistettujen velvoitteiden noudattamiseksi. Siinä säädetään myös, että nämä vastuualueet voidaan määritellä rekisterinpitäjiin sovellettavassa unionin oikeudessa tai jäsenvaltion lainsäädännössä. Edellä mainitussa 26 artiklassa tarkoitettu järjestely olisi sisällytettävä tämän päätöksen liitteeseen III. |
|
(18) |
Asetuksessa (EU) 2021/953 annetaan komissiolle tehtäväksi tukea peruutusluettelojen vaihtoa. Paras tapa toteuttaa tämä tehtävä on koota toimitetut todistusten peruutusluettelot jäsenvaltioiden puolesta. Sen vuoksi henkilötietojen käsittelijän rooli olisi annettava komissiolle, jotta se voi tukea tällaista vaihtoa helpottamalla luetteloiden vaihtoa EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän kautta jäsenvaltioiden puolesta. |
|
(19) |
EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän teknisten ja organisatoristen ratkaisujen tarjoajana komissio käsittelee peruutusluetteloissa olevia henkilötietoja yhdyskäytävässä yhteisrekisterinpitäjänä jäsenvaltioiden puolesta. Näin ollen se toimii niiden käsittelijänä. Asetuksen (EU) 2016/679 28 artiklan ja asetuksen (EU) 2018/1725 29 artiklan mukaan henkilötietojen käsittelijän suorittamaa käsittelyä on säänneltävä sopimuksella tai muulla unionin oikeuden tai jäsenvaltion lainsäädännön mukaisella oikeudellisella asiakirjalla, joka sitoo henkilötietojen käsittelijää suhteessa rekisterinpitäjään ja jossa määritellään käsittely. Siksi on tarpeellista vahvistaa säännöt, jotka koskevat komission henkilötietojen käsittelijänä suorittamaa tietojen käsittelyä. |
|
(20) |
Komission tukitehtävään ei kuulu asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 52 kappaleessa tarkoitetun keskustietokannan perustaminen. Tämän rajoituksen tarkoituksena on välttää kaikkien myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten keskusrekisteri, eikä se estä jäsenvaltioita vaihtamasta peruutusluetteloja, mistä säädetään nimenomaisesti asetuksen (EU) 2021/953 4 artiklan 2 kohdassa. |
|
(21) |
Kun komissio käsittelee henkilötietoja EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä, sitä sitoo komission päätös (EU, Euratom) 2017/46 (7). |
|
(22) |
Asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan mukaan komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan, että covid-19-todistukset, jotka on myöntänyt sellainen kolmas maa, jonka kanssa unioni ja jäsenvaltiot ovat tehneet henkilöiden vapaata liikkuvuutta koskevan sopimuksen, jonka nojalla sopimuspuolet voivat rajoittaa tällaista vapaata liikkuvuutta kansanterveyteen liittyvistä syistä syrjimättömällä tavalla ja jossa ei ole mekanismia unionin säädösten sisällyttämiseksi, vastaavat tämän asetuksen mukaisesti myönnettyjä todistuksia. Tämän perusteella komissio hyväksyi 8 päivänä heinäkuuta 2021 täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1126 (8) Sveitsin myöntämien koronatodistusten vastaavuuden vahvistamisesta. |
|
(23) |
Asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan mukaan komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan, että covid-19-todistusten, jotka kolmas maa on myöntänyt sellaisten standardien ja teknologisten järjestelmien mukaisesti, jotka ovat yhteentoimivia EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen kanssa ja joiden avulla voidaan todentaa todistuksen aitous, pätevyys ja eheys, ja jotka sisältävät asetuksen liitteessä esitetyt tiedot, on katsottava vastaavan EU:n digitaalisia koronatodistuksia, jotta voidaan helpottaa todistusten haltijoiden vapaata liikkuvuutta unionissa koskevan oikeuden käyttämistä. Kuten asetuksen (EU) 2021/953 johdanto-osan 28 kappaleessa todetaan, mainitun asetuksen 8 artiklan 2 kohta koskee kolmansien maiden unionin kansalaisille ja heidän perheenjäsenilleen myöntämien todistusten hyväksymistä. Komissio on jo antanut useita tällaisia täytäntöönpanosäädöksiä. |
|
(24) |
Jotta voidaan välttää aukot tällaisten täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvien peruutettujen todistusten havaitsemisessa, kolmansien maiden, joiden covid-19-todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan ja 8 artiklan 2 kohdan nojalla, olisi voitava toimittaa asiaankuuluvat todistusten peruutusluettelot EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään. |
|
(25) |
Jotkin kolmansien maiden kansalaiset, joilla on sellaisen kolmannen maan myöntämä peruutettu covid-19-todistus, jonka covid-19-todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 nojalla, voivat jäädä joko mainitun asetuksen tai asetuksen (EU) 2021/954 soveltamisalan ulkopuolelle ajankohtana, jona asianomainen kolmas maa laatii peruutusluettelon, johon heidän todistuksensa sisältyvät. Sitä, kuuluvatko kaikki kolmansien maiden kansalaiset, joilla on peruutettu todistus, jommankumman asetuksen soveltamisalaan, ei kuitenkaan voida tietää ajankohtana, jona asianomainen kolmas maa laatii todistusten peruutusluettelon. Näin ollen kyseisten maiden todistusten peruutusluetteloista ei ole mahdollista sulkea pois henkilöitä, jotka eivät kuulu jommankumman mainitun asetuksen soveltamisalaan ajankohtana, jona luettelot on laadittu, ja tämän yrittäminen johtaisi siihen, että jäsenvaltiot eivät pystyisi havaitsemaan unioniin ensimmäistä kertaa matkustavien kolmansien maiden kansalaisten peruutettuja todistuksia. Jäsenvaltiot todentaisivat kuitenkin jopa kyseisten kolmansien maiden kansalaisten peruutetut todistukset heidän saapuessaan unioniin ja sen jälkeen heidän matkustaessaan unionin alueella. Kolmannet maat, joiden todistukset on katsottu vastaaviksi asetuksen (EU) 2021/953 nojalla, eivät osallistu yhdyskäytävän hallinnointiin, joten niitä ei voida pitää yhteisrekisterinpitäjinä. |
|
(26) |
Lisäksi EU:n digitaalisia koronatodistuksia koskeva järjestelmä on osoittautunut ainoaksi koronatodistusjärjestelmäksi, joka toimii kansainvälisellä tasolla laajassa mittakaavassa. Tämän vuoksi EU:n digitaalinen koronatodistus on saanut maailmanlaajuista merkitystä ja on edistänyt pandemian torjuntaa kansainvälisellä tasolla helpottamalla turvallista kansainvälistä matkustamista ja maailmantalouden elpymistä. Kun hyväksytään uusia täytäntöönpanosäädöksiä asetuksen (EU) 2021/953 8 artiklan 2 kohdan nojalla, esiin tulee uusia tarpeita, jotka koskevat EU:n digitaalisen koronatodistuksen täyttämistä. Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2021/1073 vahvistettujen sääntöjen mukaan sukunimi on pakollinen kenttä todistuksen teknisessä sisällössä. Kyseistä vaatimusta on tarpeen muuttaa, jotta voidaan edistää osallisuutta ja yhteentoimivuutta muiden järjestelmien kanssa, koska joissakin kolmansissa maissa on henkilöitä, joilla ei ole sukunimeä. Jos todistuksen haltijan nimeä ei voida jakaa kahteen osaan, nimi olisi EU:n digitaalisessa koronatodistuksessa sijoitettava samaan kenttään (sukunimi tai etunimi) kuin haltijan matkustus- tai henkilöasiakirjassa. Tällä muutoksella myös yhdenmukaistettaisiin todistusten tekninen sisältö Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön julkaisemien koneellisesti luettavia matkustusasiakirjoja koskevien voimassa olevien eritelmien kanssa. |
|
(27) |
Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2021/1073 olisi muutettava. |
|
(28) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja hän on antanut lausunnon 11 päivänä maaliskuuta 2022. |
|
(29) |
Jotta jäsenvaltioilla ja komissiolla olisi riittävästi aikaa toteuttaa tarvittavat muutokset todistusten peruutusluetteloiden vaihtamiseksi EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdysväylän kautta, tätä päätöstä olisi alettava soveltaa neljän viikon kuluttua sen voimaantulosta. |
|
(30) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1073 seuraavasti:
|
1) |
Lisätään 5 a, 5 b ja 5 c artikla seuraavasti: ”5 a artikla Todistusten peruutusluetteloiden vaihto 1. EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen on mahdollistettava todistusten peruutusluetteloiden vaihto EU:n digitaalisen koronatodistuksen keskitetyn yhdyskäytävän, jäljempänä ’yhdyskäytävä’, kautta liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti. 2. Jos jäsenvaltiot peruuttavat EU:n digitaalisia koronatodistuksia, ne voivat toimittaa todistusten peruutusluettelot yhdyskäytävään. 3. Jos jäsenvaltiot toimittavat todistusten peruutusluetteloita, myöntävien viranomaisten on pidettävä luetteloa peruutetuista todistuksista. 4. Jos yhdyskäytävän kautta vaihdetaan henkilötietoja, niiden käsittelyn on rajoituttava peruutustietojen vaihdon tukemiseen. Tällaisia henkilötietoja saa käyttää ainoastaan asetuksen (EU) 2021/953 soveltamisalalla myönnettyjen EU:n digitaalisten koronatodistusten peruutustilanteen tarkistamiseen. 5. Yhdyskäytävään toimitettavien tietojen on koostuttava seuraavista tiedoista liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti:
6. Jos myöntävä viranomainen peruuttaa asetuksen (EU) 2021/953 tai asetuksen (EU) 2021/954 nojalla myöntämiään EU:n digitaalisia koronatodistuksia ja haluaa vaihtaa asiaa koskevia tietoja yhdyskäytävän kautta, sen on toimitettava 5 kohdassa tarkoitetut tiedot yhdyskäytävään todistusten peruutusluetteloina liitteessä I vahvistettujen teknisten eritelmien mukaisessa suojatussa muodossa. 7. Todistuksia myöntävien viranomaisten on mahdollisuuksien mukaan tarjottava ratkaisu, jolla peruutettujen todistusten haltijoille ilmoitetaan heidän todistustensa peruuttamistilasta ja peruuttamisen syystä peruuttamisen ajankohtana. 8. Yhdyskäytävä kerää vastaanotetut todistusten peruutusluettelot. Sen on tarjottava välineet, joiden avulla luettelot voidaan jakaa jäsenvaltioille. Sen on poistettava luettelot automaattisesti toimittavan viranomaisen kussakin toimittamassaan luettelossa ilmoittaman voimassaolon päättymispäivän mukaisesti. 9. Jäsenvaltioiden nimetyt kansalliset viranomaiset tai viralliset elimet, jotka käsittelevät henkilötietoja yhdyskäytävässä, ovat käsiteltyjen henkilötietojen yhteisrekisterinpitäjiä. Yhteisrekisterinpitäjien vastuut jaetaan liitteen VI mukaisesti. 10. Komissio toimii yhdyskäytävässä käsiteltävien henkilötietojen käsittelijänä. Komission on jäsenvaltioiden puolesta toimivana henkilötietojen käsittelijänä varmistettava henkilötietojen siirron ja säilyttämisen turvallisuus yhdyskäytävässä ja noudatettava liitteessä VII vahvistettuja henkilötietojen käsittelijän velvollisuuksia. 11. Komissio ja yhteisrekisterinpitäjät testaavat, tutkivat ja arvioivat säännöllisesti henkilötietojen käsittelyn turvallisuuden varmistamiseksi yhdyskäytävässä toteutettujen teknisten ja organisatoristen toimenpiteiden tehokkuutta. 5 b artikla Kolmansien maiden toimittamat todistusten peruutusluettelot Kolmannet maat, jotka myöntävät covid-19-todistuksia, joiden osalta komissio on antanut täytäntöönpanosäädöksen asetuksen (EU) 2021/953 3 artiklan 10 kohdan tai 8 artiklan 2 kohdan nojalla, voivat toimittaa luettelot tällaisen täytäntöönpanosäädöksen soveltamisalaan kuuluvista peruutetuista covid-19-todistuksista liitteessä I vahvistettujen teknisten eritelmien mukaisesti, jolloin komissio käsittelee niitä 5 a artiklassa tarkoitettujen yhdyskäytävän yhteisrekisterinpitäjien puolesta. 5 c artikla Henkilötietojen käsittelyn hallinnointi EU:n digitaalisen koronatodistuksen keskitetyssä yhdyskäytävässä 1. Yhteisrekisterinpitäjien päätöksentekoprosessia hallinnoi asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklassa tarkoitetun komitean yhteyteen perustettu työryhmä. 2. Jäsenvaltioiden nimettyjen kansallisten viranomaisten tai virallisten elinten, jotka käsittelevät henkilötietoja yhdyskäytävässä yhteisrekisterinpitäjinä, on nimitettävä edustajat työryhmään.” |
|
2) |
Muutetaan liite I tämän päätöksen liitteen I mukaisesti. |
|
3) |
Muutetaan liite V tämän päätöksen liitteen II mukaisesti. |
|
4) |
Lisätään tämän päätöksen liite III liitteeksi VI. |
|
5) |
Lisätään tämän päätöksen liite IV liitteeksi VII. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan neljän viikon kuluttua sen voimaantulosta.
Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 211, 15.6.2021, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/954, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2021, kehyksestä covid-19-tautiin liittyvien yhteentoimivien rokotusta, testausta ja taudista parantumista koskevien todistusten (EU:n digitaalinen koronatodistus) myöntämiseksi jäsenvaltioiden alueella laillisesti oleskeleville tai asuville kolmansien maiden kansalaisille covid-19-pandemian aikana sekä kyseisten todistusten todentamiseksi ja hyväksymiseksi (EUVL L 211, 15.6.2021, s. 24).
(3) Neuvoston suositus (EU) 2022/290, annettu 22 päivänä helmikuuta 2022, EU:hun suuntautuvaa muuta kuin välttämätöntä matkustamista koskevasta väliaikaisesta rajoituksesta ja sen mahdollisesta poistamisesta annetun suosituksen (EU) 2020/912 muuttamisesta (EUVL L 43, 24.2.2022, s. 79).
(4) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1073, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/953 vahvistetun EU:n digitaalisen koronatodistuksen luottamuskehyksen täytäntöönpanoa koskevista teknisistä eritelmistä ja säännöistä (EUVL L 230, 30.6.2021, s. 32).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(7) Komissio julkaisee lisätietoa Euroopan komission kaikkiin tietojärjestelmiin sovellettavista turvallisuusstandardeista osoitteessa https://ec.europa.eu/info/publications/security-standards-applying-all-european-commission-information-systems_en
(8) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/1126, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2021, Sveitsin myöntämien koronatodistusten ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/953 mukaisesti myönnettyjen todistusten vastaavuuden vahvistamisesta (EUVL L 243, 9.7.2021, s. 49).
LIITE I
Lisätään täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/1073 liitteeseen I 9 jakso seuraavasti:
”9. PERUUTUSRATKAISU
9.1 Digitaalisten koronatodistusten peruutusluettelon muodostaminen
Yhdyskäytävän on tarjottava päätepisteet ja toiminto peruutusluetteloiden säilyttämiseksi ja hallinnoimiseksi:
9.2 Luottamusmalli
Kaikki yhteydet luodaan vakiomuotoisella DCCG-luottamusmallilla käyttäen varmenteita NBTLS ja NBUP (ks. Varmenteen hallinnointi). Kaikki tiedot pakataan ja ladataan CMS-viesteinä eheyden varmistamiseksi.
9.3 Erän muodostaminen
9.3.1 Erä (Batch)
Kussakin peruutusluettelossa on oltava yksi tai useampi merkintä, ja se on pakattava eriin, jotka sisältävät sarjan tiivisteitä (hashes) ja niiden metatiedot. Erä on muuttumaton ja siinä määritetään voimassaolon päättymispäivä, joka osoittaa, milloin erä voidaan poistaa. Kaikkien erän kohteiden voimassaolon päättymispäivän on oltava täsmälleen sama, mikä tarkoittaa sitä, että erät on ryhmiteltävä voimassaolon päättymispäivän ja DSC-varmenteen mukaan. Kussakin erässä saa olla enintään 1 000 merkintää. Jos peruutusluettelossa on enemmän kuin 1 000 merkintää, on luotava useita eriä. Merkintä voi esiintyä ainoastaan yhdessä erässä. Erä pakataan CMS-rakenteeksi ja allekirjoitetaan lataavan maan NBup-varmenteella.
9.3.2 Erähakemisto (Batch Index)
Kun erä luodaan, yhdyskäytävä antaa sille yksilöllisen tunnisteen, ja se lisätään automaattisesti hakemistoon. Erähakemisto on järjestetty muutetun päivämäärän mukaan nousevassa kronologisessa järjestyksessä.
9.3.3 Yhdyskäytävän toiminta
Yhdyskäytävä käsittelee peruutuserät niitä muuttamatta: se ei voi päivittää tai poistaa erien tietoja eikä lisätä niihin mitään tietoja. Erät toimitetaan kaikille todennetuille maille (ks. 9.6 kohta).
Yhdyskäytävä seuraa aktiivisesti erien voimassaolon päättymispäiviä ja poistaa vanhentuneet erät. Kun erä on poistettu, yhdyskäytävä antaa poistetun erän URL-osoitteelle vastauksen ”HTTP 410 Gone”. Sen vuoksi erä näkyy erähakemistossa ”poistettuna”.
9.4 Tiivistetyypit
Peruutusluettelo sisältää tiivisteitä, jotka voivat edustaa erilaisia peruutustyyppejä tai -attribuutteja. Nämä tyypit tai attribuutit on ilmoitettava peruutusluetteloita muodostettaessa. Nykyiset tyypit ovat seuraavat:
|
Tyyppi |
Attribuutti |
Tiivisteen laskenta |
|
SIGNATURE |
DCC Signature |
SHA256 of DCC Signature |
|
UCI |
UCI (Unique Certificate Identifier) |
SHA256 of UCI |
|
COUNTRYCODEUCI |
Issuing Country Code + UCI |
SHA256 of Issuing CountryCode + UCI |
Vain base64-jonoina koodattujen tiivisteiden ensimmäiset 128 bittiä sisällytetään eriin ja niitä käytetään peruutetun digitaalisen koronatodistuksen tunnistamiseen (1).
9.4.1 Tiivistetyyppi: SHA256 (DCC Signature)
Tässä tapauksessa tiiviste lasketaan CWT:n COSE_SIGN1-allekirjoituksen biteistä. RSA-allekirjoituksissa syötteenä käytetään koko allekirjoitusta. EC-DSA-allekirjoitettujen varmenteiden kaavassa käytetään syöttötietona r-arvoa:
SHA256(r)
[vaaditaan kaikissa uusissa toteutuksissa]
9.4.2 Tiivistetyyppi: SHA256 (UCI)
Tässä tapauksessa tiiviste lasketaan UTF-8-koodatusta UCI-merkkijonosta ja muunnetaan bittimatriisiksi (byte array).
[vanhentunut (2), mutta tuetaan yhteensopivuuden varmistamiseksi aikaisempien versioiden kanssa]
9.4.3 Tiivistetyyppi: SHA256 (Issuing CountryCode+UCI)
Tässä tapauksessa maakoodi koodataan UTF-8-jonona, joka ketjutetaan UTF-8-jonolla koodattuun UCI-tunnisteeseen. Tämän jälkeen tämä muunnetaan bittimatriisiksi ja sitä käytetään syötteenä tiivistefunktiossa.
[vanhentunut2, mutta tuetaan yhteensopivuuden varmistamiseksi aikaisempien versioiden kanssa]
9.5 API-rakenne
9.5.1 Peruutusmerkinnän muodostamisen API
9.5.1.1
API välittää peruutusluettelon merkinnät erissä, mukaan lukien erähakemisto.
9.5.1.2
9.5.1.2.1 Eräluettelon järjestelmästä latauksen päätepiste
Päätepisteiden rakenne on yksinkertainen; ne palauttavat eräluettelon, jossa on pieni metatietoja sisältävä kääre. Erät järjestetään päivämäärän mukaan nousevassa (kronologisessa) järjestyksessä:
/revocation-list
Verb: GET
Content-Type: application/json
Response: JSON Array
|
|
{
|
|
|
} |
Huomautus: Tulos rajataan oletusarvoisesti 1 000:een. Jos lipun ”more” arvo on ”true”, vastaus osoittaa, että ladattavia eriä on useampia. Jos asiakas haluaa ladata useampia kohteita, hänen on asetettava otsikko IF-Modified-Since päivään, joka ei ole aikaisempi kuin viimeinen vastaanotettu merkintä.
Vastaus sisältää JSON-matriisin, jonka rakenne on seuraava:
|
Kenttä |
Määritelmä |
|
more |
Totuusarvolippu, joka osoittaa, että eriä on useampia |
|
batches |
Olemassa olevien erien matriisi |
|
batchId |
https://en.wikipedia.org/wiki/Universally_unique_identifier |
|
country |
ISO 3166 -standardin mukainen maakoodi |
|
date |
ISO 8601 -standardin mukainen UTC-päivämäärä. Päivämäärä, jona erä lisättiin tai poistettiin. |
|
deleted |
Totuusarvo. ”True”, jos poistettu. Kun poistettu-lippu on asetettu, merkintä voidaan lopuksi poistaa hakutuloksista seitsemän päivän kuluttua. |
9.5.1.2.1.1 Vastauskoodit
|
Koodi |
Kuvaus |
|
200 |
Kaikki kunnossa. |
|
204 |
Ei sisältöä, jos otsikon ”If-Modified-Since” sisällöllä ei ole vastinetta. |
Pyynnön otsikko
|
Otsikko |
Pakollinen |
Kuvaus |
|
If-Modified-Since |
Kyllä |
Tämä otsikko sisältää viimeisimmän ladatun päivämäärän, jotta saadaan vain tuoreimmat tulokset. Ensimmäisessä pyynnössä otsikon olisi oltava ’2021–06–01T00:00:00Z’. |
9.5.1.2.2 Erän järjestelmästä latauksen päätepiste
Erät sisältävät luettelon todistustunnuksista:
/revocation-list/{batchId}
Verb: GET
Accepts: application/cms
Response:CMS with Content
|
|
{
|
|
|
} |
Vastaus sisältää CMS:n, mukaan lukien allekirjoitus, jonka on vastattava maan NBUP-varmennetta. Kaikki JSON-matriisin kohteet sisältävät seuraavan rakenteen:
|
Kenttä |
Pakollinen |
Tyyppi |
Määritelmä |
|
expires |
Kyllä |
String |
Päivämäärä, jona kohde voidaan poistaa. ISO 8601 -standardin mukainen UTC-päivämäärä/aika |
|
country |
Kyllä |
String |
ISO 3166 -standardin mukainen maakoodi |
|
hashType |
Kyllä |
String |
Tehtyjen merkintöjen tiivistetyyppi (ks. Tiivistetyypit) |
|
entries |
Kyllä |
JSON Object Array |
Ks. taulukko Merkinnät |
|
kid |
Kyllä |
String |
Digitaalisen koronatodistuksen allekirjoittamiseen käytetyn DSC-varmenteen base64-koodattu KID. Jos KID ei ole tiedossa, voidaan käyttää merkkijonoa `UNKNOWN_KID` (pois lukien merkki `. |
|
Huomautuksia: |
|||
|
— |
Erät on ryhmiteltävä voimassaolon päättymispäivän ja DSC-varmenteen mukaan – kaikkien kohteiden voimassaolon on päätyttävä samaan aikaan ja niiden on oltava allekirjoitettuja samalla avaimella. |
|
— |
Voimassaolon päättymisaika on UTC-päivämäärä/aika, koska EU:n digitaalinen koronatodistus on maailmanlaajuinen järjestelmä ja ajan on oltava yksiselitteinen. |
|
— |
Pysyvästi peruutetun digitaalisen koronatodistuksen voimassaolon päättymispäiväksi asetetaan sen vastaavan DSC-varmenteen voimassaolon päättymispäivä, jota on käytetty digitaalisen koronatodistuksen allekirjoittamiseen, tai peruutetun digitaalisen koronatodistuksen voimassaolon päättymisajankohta (jolloin käytettyä NumericDate/epoch-aikaa pidetään UTC-aikavyöhykkeellä olevana). |
|
— |
Kansallisten taustajärjestelmien (NB) on poistettava kohteet peruutusluetteloistaan, kun voimassaolon päättymispäivä saavutetaan. |
|
— |
Kansalliset taustajärjestelmät voivat poistaa kohteita peruutusluetteloistaan, jos DCC-varmenteen allekirjoittamiseen käytetty kid peruutetaan. |
9.5.1.2.2.1 Merkinnät
|
Kenttä |
Pakollinen |
Tyyppi |
Määritelmä |
|
hash |
Kyllä |
String |
base64-jonona koodatun SHA256-tiivisteen ensimmäiset 128 bittiä |
Huomautus: Merkinnät-objekti sisältää tällä hetkellä vain tiivisteen, mutta objekti valittiin JSON-matriisin sijaan, jotta voidaan varmistaa yhteensopivuus tulevien muutosten kanssa.
9.5.1.2.2.2 Vastauskoodit
|
Koodi |
Kuvaus |
|
200 |
Kaikki kunnossa. |
|
410 |
Erä poistettu. Erä voidaan poistaa kansallisesta taustajärjestelmästä. |
9.5.1.2.2.3 Vastauksen otsikot
|
Otsikko |
Kuvaus |
|
ETag |
Erän tunniste |
9.5.1.2.3 Erän järjestelmään latauksen päätepiste
Järjestelmään lataus tehdään samalla päätepisteellä POST-verbin avulla:
/revocation-list
Verb: POST
Accepts: application/cms
Request: CMS with Content
ContentType: application/cms
Content:
|
|
{
|
|
|
} |
Erä allekirjoitetaan NBUP-varmennetta käyttäen. Yhdyskäytävä tarkistaa, että allekirjoitus on luotu tietyn maan NBUP-varmenteella. Jos allekirjoituksen tarkistus epäonnistuu, lataaminen epäonnistuu.
Huomautus: Jokainen erä on muuttumaton, eikä sitä voida muuttaa lataamisen jälkeen. Se voidaan kuitenkin poistaa. Jokaisen poistetun erän tunniste tallennetaan, ja uuden erän lataaminen samalla tunnisteella hylätään.
9.5.1.2.4 Erän poistamisen päätepiste
Erä voidaan poistaa samalla päätepisteellä DELETE-verbin avulla:
/revocation-list
Verb: DELETE
Accepts: application/cms
ContentType: application/cms
Request: CMS with Content
Content:
|
|
{
|
|
|
} |
tai yhteensopivuussyistä POST-verbin avulla seuraavalla päätepisteellä:
/revocation-list/delete
Verb: POST
Accepts: application/cms
ContentType: application/cms
Request: CMS with Content
Content:
|
|
{
|
|
|
} |
9.6 API:n suojaus / Yleinen tietosuoja-asetus
Tässä jaksossa täsmennetään täytäntöönpanotoimenpiteet asetuksen (EU) 2021/953 henkilötietojen käsittelyä koskevien säännösten noudattamiseksi.
9.6.1 Olemassa oleva todennus
Yhdyskäytävä käyttää nykyisin NBTLS-varmennetta yhdyskäytävään yhteyttä hakevien maiden todentamiseen. Tätä todentamista voidaan käyttää yhdyskäytävään yhteydessä olevan maan tunnistamiseen. Tätä tunnistusta voidaan sitten käyttää pääsynvalvonnan toteuttamiseen.
9.6.2 Pääsynvalvonta
Voidakseen käsitellä henkilötietoja laillisesti yhdyskäytävän on otettava käyttöön pääsynvalvontamekanismi.
Yhdyskäytävä toteuttaa pääsynvalvontaluettelon yhdistettynä roolipohjaiseen suojaukseen. Tässä järjestelmässä pidetään yllä kahta taulukkoa: yksi taulukko, jossa kuvataan, mitkä roolit voivat tehdä mitä operaatioita mille resursseille, ja toinen taulukko, jossa kuvataan, mitkä roolit on osoitettu millekin käyttäjille.
Tässä asiakirjassa vaaditun valvonnan toteuttamiseksi tarvitaan kolme roolia, jotka ovat:
|
|
RevocationListReader |
|
|
RevocationUploader |
|
|
RevocationDeleter |
Seuraavilla päätepisteillä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationListReader; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:
GET /revocation-list/
GET /revocation-list/{batchId}
Seuraavalla päätepisteellä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationUploader; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:
POST /revocation-list
Seuraavilla päätepisteillä tarkistetaan, onko käyttäjällä rooli RevocationDeleter; jos näin on, hänelle annetaan pääsy, ja jos näin ei ole, vastaukseksi annetaan HTTP 403 Forbidden:
DELETE /revocation-list
POST /revocation-list/delete
Yhdyskäytävän on myös tarjottava luotettava menetelmä, jonka avulla hallinnoijat voivat hallinnoida käyttäjiin liitettyjä rooleja tavalla, joka vähentää inhimillisten virheiden mahdollisuutta eikä myöskään rasita toiminnallisia hallinnoijia.”
(1) Ks. myös API:n yksityiskohtainen kuvaus kohdassa 9.5.1.2.
(2) Vanhentunut tarkoittaa, että tätä ominaisuutta ei oteta huomioon uusissa toteutuksissa, mutta sitä tuetaan olemassa olevissa toteutuksissa tarkoin määritellyn ajan.
LIITE II
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1073 liitteessä V oleva 3 jakso seuraavasti:
”3. Yhteiset rakenteet ja yleiset vaatimukset
EU:n digitaalista koronatodistusta ei myönnetä, jos kaikkia tietokenttiä ei voida täyttää oikein tämän eritelmän mukaisesti, koska tietoja puuttuu. Tätä ei saa tulkita niin, että se vaikuttaisi jäsenvaltioiden velvollisuuteen myöntää EU:n digitaalisia rokotustodistuksia.
Kaikkien kenttien tiedot voidaan antaa käyttämällä kaikkia UTF-8-merkkijärjestelmällä koodattuja UNICODE 13.0 -merkkejä, paitsi jos merkit on nimenomaisesti rajattu arvojoukkoihin tai suppeampiin merkkijoukkoihin.
Yhteinen rakenne on seuraava:
”JSON”:{
”ver”:<versiotiedot>,
”nam”:{
<henkilön nimitiedot>
},
”dob”:<syntymäaika>,
”v” tai ”t” tai ”r”:[
{<rokoteannosta tai testiä tai taudista parantumista koskevat tiedot, yksi merkintä>}
]
}
Tarkempia tietoja yksittäisistä ryhmistä ja kentistä annetaan seuraavissa osioissa.
Jos säännöissä todetaan, että kenttä on ohitettava, se tarkoittaa, että kentän sisällön on oltava tyhjä ja että kentän nimi ja arvo eivät ole sallittuja sisällössä.
3.1 Versio
Versiotiedot on annettava. Versioinnissa käytetään semanttista versiointia (semver: https://semver.org). Käytössä olevan version on oltava jokin virallisesti julkaistu versio (nykyinen versio tai jokin vanhemmista virallisesti julkaistuista versioista). Ks. lisätietoja kohdassa JSON-muodon sijainti.
|
Kentän tunniste |
Kentän nimi |
Ohjeet |
|
ver |
Skeeman versio |
On vastattava EU:n digitaalisen koronatodistuksen tuottamiseen käytetyn skeemaversion tunnistetta. Esimerkki: ”ver”:”1.3.0” |
3.2 Henkilön nimi ja syntymäaika
Henkilön nimi on henkilön virallinen täydellinen nimi, joka vastaa matkustusasiakirjoissa ilmoitettua nimeä. Rakenteen tunniste on nam. On annettava täsmälleen 1 (yksi) henkilön nimi.
|
Kentän tunniste |
Kentän nimi |
Ohjeet |
|
nam/fn |
Sukunimi/-nimet |
Haltijan sukunimi/-nimet. Jos haltijalla ei ole sukunimiä ja hänellä on etunimi, kenttä on ohitettava. Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, jossa on kaikki sukunimet. Jos sukunimiä on useita, ne erotetaan toisistaan välilyönnillä. Yhdysnimien, jotka sisältävät yhdysmerkkejä tai vastaavia merkkejä, on kuitenkin pysyttävä muuttumattomina. Esimerkkejä: ”fn”:”Musterfrau-Gößinger” ”fn”:”Musterfrau-Gößinger Müller” |
|
nam/fnt |
Sukunimi/-nimet vakiomuodossa |
Haltijan sukunimi/-nimet, jotka on translitteroitu käyttäen samaa käytäntöä kuin haltijan koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa (kuten ICAOn asiakirjan 9303 osassa 3 määritellyt säännöt). Jos haltijalla ei ole sukunimiä ja hänellä on etunimi, kenttä on ohitettava. Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, joka sisältää ainoastaan merkkejä A-Z ja <. Enimmäispituus: 80 merkkiä (ICAO 9303 -spesifikaatioiden mukaisesti). Esimerkkejä: ”fnt”: ”MUSTERFRAU<GOESSINGER” ”fnt”:”MUSTERFRAU<GOESSINGER<MUELLER” |
|
nam/gn |
Etunimi/-nimet |
Haltijan etunimi/-nimet. Jos haltijalla ei ole etunimiä ja hänellä on sukunimi, kenttä on ohitettava. Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, jossa on kaikki etunimet. Jos etunimiä on useita, ne erotetaan toisistaan välilyönnillä. Esimerkki: ”gn”:”Isolde Erika” |
|
nam/gnt |
Etunimi/-nimet vakiomuodossa |
Haltijan etunimi/-nimet, jotka on translitteroitu käyttäen samaa käytäntöä kuin haltijan koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa (kuten ICAOn asiakirjan 9303 osassa 3 määritellyt säännöt). Jos haltijalla ei ole etunimiä ja hänellä on sukunimi, kenttä on ohitettava. Kaikissa muissa tapauksissa on annettava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä, joka sisältää ainoastaan merkkejä A–Z ja <. Enimmäispituus: 80 merkkiä. Esimerkki: ”gnt”:”ISOLDE<ERIKA” |
|
dob |
Syntymäaika |
Haltijan syntymäaika Täydellinen tai osittainen päivämäärä ilman kellonaikaa rajattuna aikavälille 1900-01-01–2099-12-31. Jos täydellinen tai osittainen syntymäaika on tiedossa, on annattava täsmälleen 1 (yksi) ei-tyhjä kenttä. Jos syntymäaika ei ole edes osittain tiedossa, kenttä asetetaan tyhjäksi merkkijonoksi ””. Tämän olisi vastattava matkustusasiakirjoissa annettuja tietoja. Jos syntymäaikaa koskevat tiedot ovat saatavilla, on käytettävä jotakin seuraavista ISO 8601 -formaateista. Muita vaihtoehtoja ei tueta. YYYY-MM-DD YYYY-MM YYYY (Todentajasovellus voi näyttää syntymäajan puuttuvat osat käyttämällä koneellisesti luettavissa matkustusasiakirjoissa käytettyä XX-käytäntöä, esim. 1990-XX-XX.) Esimerkkejä: ”dob”:”1979-04-14” ”dob”:”1901-08” ”dob”:”1939” ”dob”:”” |
3.3 Todistustyyppikohtaisten tietojen ryhmät
JSON-muoto tukee kolmea merkintäryhmää, jotka sisältävät todistustyyppikohtaisia tietoja. Kussakin EU:n digitaalisessa koronatodistuksessa on oltava täsmälleen 1 (yksi) ryhmä. Tyhjät ryhmät eivät ole sallittuja.
|
Ryhmän tunniste |
Ryhmän nimi |
Merkinnät |
|
v |
Rokotusryhmä |
Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) rokoteannos (yksi annos). |
|
t |
Testausryhmä |
Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) testitulos. |
|
r |
Parantunut taudista -ryhmä |
Jos on saatavilla, sen on sisällettävä täsmälleen 1 (yksi) merkintä, jossa kuvataan täsmälleen 1 (yksi) ilmoitus taudista parantumisesta.” |
LIITE III
”LIITE VI
JÄSENVALTIOIDEN VASTUUALUEET YHTEISREKISTERINPITÄJINÄ EU:N DIGITAALISEN KORONATODISTUKSEN YHDYSKÄYTÄVÄSSÄ EU:N DIGITAALISTEN KORONATODISTUSTEN PERUUTUSLUETTELOIDEN VAIHTOA VARTEN
1 JAKSO
1 alajakso
Vastuunjako
|
1) |
Yhteisrekisterinpitäjien on käsiteltävä henkilötietoja luottamuskehyksen yhdyskäytävän kautta liitteessä I esitettyjen teknisten eritelmien mukaisesti. |
|
2) |
Jäsenvaltioiden todistuksia myöntävät viranomaiset ovat edelleen ainoat rekisterinpitäjät yhdyskäytävän ulkopuolella tapahtuvassa peruutustietojen keräämisessä, käytössä, luovuttamisessa ja missä tahansa muussa käsittelyssä, myös todistuksen peruuttamiseen johtavassa menettelyssä. |
|
3) |
Kukin rekisterinpitäjä vastaa henkilötietojen käsittelystä luottamuskehyksen yhdyskäytävässä yleisen tietosuoja-asetuksen 5, 24 ja 26 artiklan mukaisesti. |
|
4) |
Kunkin rekisterinpitäjän on perustettava yhteyspiste ja asiointipostilaatikko, jota käytetään yhteisrekisterinpitäjien välisessä sekä yhteisrekisterinpitäjien ja henkilötietojen käsittelijän välisessä viestinnässä. |
|
5) |
Asetuksen (EU) 2021/953 14 artiklassa tarkoitetun komitean perustamalla työryhmällä on valtuudet päättää kaikista kysymyksistä, jotka liittyvät peruutusluettelojen vaihtoon ja siihen liittyvään henkilötietojen käsittelyn yhteisrekisterinpitoon, sekä auttaa komissiolle henkilötietojen käsittelijänä annettavien koordinoitujen ohjeiden laadinnassa. Yhteisrekisterinpitäjien päätöksentekoprosessia hallinnoi kyseinen työryhmä hyväksymänsä työjärjestyksen mukaisesti. Perussääntönä on, että jos jokin yhteisrekisterinpitäjistä ei osallistu työryhmän kokoukseen, josta on ilmoitettu vähintään seitsemän (7) päivää ennen työryhmän kirjallista koollekutsumista, tämän katsotaan tarkoittavan työryhmän kokouksen tulosten hiljaista hyväksyntää. Mikä tahansa yhteisrekisterinpitäjistä voi kutsua koolle tämän työryhmän kokouksen. |
|
6) |
Minkä tahansa yhteisrekisterinpitäjän yhteyspiste voi lähettää ohjeita henkilötietojen käsittelijälle muiden yhteisrekisterinpitäjien suostumuksella, edellä 5 kohdassa esitetyn työryhmän päätöksentekoprosessin mukaisesti. Ohjeen antavan yhteisrekisterinpitäjän olisi toimitettava ohjeet kirjallisesti henkilötietojen käsittelijälle ja ilmoitettava tästä kaikille muille yhteisrekisterinpitäjille. Jos käsiteltävä asia on niin aikakriittinen, ettei edellä 5 kohdassa tarkoitettua työryhmän kokousta ole mahdollista järjestää, ohje voidaan kuitenkin antaa, mutta työryhmä voi kumota sen. Tämä ohje olisi annettava kirjallisesti, ja kaikille muille yhteisrekisterinpitäjille olisi ilmoitettava siitä ohjeen antamishetkellä. |
|
7) |
Edellä 5 kohdassa perustettu työryhmä ei sulje pois yhteisrekisterinpitäjien yksilöllistä toimivaltaa ilmoittaa toimivaltaiselle valvontaviranomaiselleen yleisen tietosuoja-asetuksen 33 ja 24 artiklan mukaisesti. Tällainen ilmoitus ei edellytä muiden yhteisrekisterinpitäjien suostumusta. |
|
8) |
Luottamuskehyksen yhdyskäytävän puitteissa ainoastaan nimettyjen kansallisten viranomaisten tai virallisten elinten valtuuttamilla henkilöillä on pääsy vaihdettuihin henkilötietoihin. |
|
9) |
Kunkin todistusten myöntämisestä vastaavan viranomaisen on ylläpidettävä selostetta sen vastuulla olevista käsittelytoimista. Yhteisrekisterinpito voidaan merkitä selosteeseen. |
2 alajakso
Rekisteröityjen esittämien pyyntöjen käsittelyyn ja heille tiedottamiseen liittyvät vastuut ja tehtävät
|
1) |
Kunkin rekisterinpitäjän on todistuksen myöntävänä viranomaisena toimitettava yleisen tietosuoja-asetuksen 14 artiklan mukaisesti luonnollisille henkilöille, joiden todistukset se on peruuttanut, jäljempänä ’rekisteröidyt’, tiedot kyseisestä peruuttamisesta ja heidän henkilötietojensa käsittelystä, joka tapahtuu EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä peruutusluetteloiden vaihdon tukemiseksi, paitsi jos tietojen toimittaminen osoittautuu mahdottomaksi tai aiheuttaisi kohtuutonta vaivaa. |
|
2) |
Kunkin rekisterinpitäjän on toimittava yhteyspisteenä luonnollisille henkilöille, joiden todistuksen se on peruuttanut, ja käsiteltävä yleisen tietosuoja-asetuksen mukaisesti pyynnöt, joita rekisteröidyt tai heidän edustajansa esittävät oikeuksiaan käyttäessään. Jos yhteisrekisterinpitäjä saa rekisteröidyltä pyynnön, joka koskee toisen yhteisrekisterinpitäjän myöntämää todistusta, sen on ilmoitettava rekisteröidylle asiasta vastaavan yhteisrekisterinpitäjän henkilöllisyys ja yhteystiedot. Yhteisrekisterinpitäjien on toisen yhteisrekisterinpitäjän pyynnöstä avustettava toisiaan rekisteröityjen pyyntöjen käsittelyssä ja vastattava toisilleen ilman aiheetonta viivytystä ja viimeistään 1 kuukauden kuluessa avunpyynnön vastaanottamisesta. Jos pyyntö liittyy kolmannen maan toimittamiin tietoihin, pyynnön vastaanottavan rekisterinpitäjän on käsiteltävä pyyntö ja ilmoitettava rekisteröidylle kolmannen maan todistuksia myöntävän viranomaisen henkilöllisyys ja yhteystiedot. |
|
3) |
Kunkin rekisterinpitäjän on annettava rekisteröityjen saataville tämän liitteen sisältö, mukaan lukien 1 ja 2 kohdassa säädetyt järjestelyt. |
2 JAKSO
Tietoturvapoikkeamien hallinta, mukaan lukien henkilötietojen tietoturvaloukkaukset
|
1) |
Yhteisrekisterinpitäjien on avustettava toisiaan sellaisten tietoturvapoikkeamien, myös henkilötietojen tietoturvaloukkausten, tunnistamisessa ja käsittelyssä, jotka liittyvät tietojen käsittelyyn EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä. |
|
2) |
Yhteisrekisterinpitäjien on ilmoitettava toisilleen erityisesti seuraavista:
|
|
3) |
Yhteisrekisterinpitäjien on ilmoitettava kaikista luottamuskehyksen yhdyskäytävässä tapahtuviin käsittelytoimiin liittyvistä henkilötietojen tietoturvaloukkauksista komissiolle, toimivaltaisille valvontaviranomaisille ja tarvittaessa rekisteröidyille yleisen tietosuoja-asetuksen 33 ja 34 artiklan mukaisesti tai komission ilmoitettua asiasta. |
|
4) |
Kunkin todistusten myöntämisestä vastaavan viranomaisen on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet, joiden tarkoituksena on
|
3 JAKSO
Tietosuojaa koskeva vaikutustenarviointi
|
1) |
Jos rekisterinpitäjä tarvitsee tietoja toiselta rekisterinpitäjältä täyttääkseen asetuksen (EU) 2016/679 35 ja 36 artiklassa säädetyt velvollisuutensa, sen on lähetettävä erityinen pyyntö 1 jakson 1 alajakson 4 kohdassa tarkoitettuun asiointipostilaatikkoon. Viimeksi mainitun on tehtävä parhaansa tällaisten tietojen toimittamiseksi. |
LIITE IV
”LIITE VII
KOMISSION VASTUUALUEET HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELIJÄNÄ EU:N DIGITAALISEN KORONATODISTUKSEN YHDYSKÄYTÄVÄSSÄ EU:N DIGITAALISTEN KORONATODISTUSTEN PERUUTUSLUETTELOIDEN VAIHDON TUKEMISTA VARTEN
Komissio
|
1) |
perustaa ja varmistaa jäsenvaltioiden puolesta sellaisen suojatun ja luotettavan viestintäinfrastruktuurin, joka tukee EU:n digitaalisten koronatodistusten yhdyskäytävään toimitettujen peruutusluetteloiden vaihtoa. |
|
2) |
Täyttääkseen velvoitteensa luottamuskehyksen yhdyskäytävän tietojen käsittelijänä komissio voi käyttää kolmansia osapuolia alikäsittelijöinä. Komissio tiedottaa yhteisrekisterinpitäjille kaikista suunnitelluista muutoksista, jotka koskevat tietojen alikäsittelijöiden lisäämistä tai vaihtamista, ja antaa siten rekisterinpitäjille mahdollisuuden vastustaa yhdessä tällaisia muutoksia. Komissio varmistaa, että näihin alikäsittelijöihin sovelletaan samoja tietosuojavelvoitteita kuin ne, jotka vahvistetaan tässä päätöksessä. |
|
3) |
käsittelee henkilötietoja ainoastaan rekisterinpitäjien antamien dokumentoitujen ohjeiden mukaisesti, paitsi jos henkilötietojen käsittelijään sovellettavassa unionin tai jäsenvaltion lainsäädännössä toisin vaaditaan, missä tapauksessa komissio tiedottaa yhteisrekisterinpitäjille tästä oikeudellisesta vaatimuksesta ennen käsittelytoiminnan toteuttamista, paitsi jos tällainen tiedottaminen kielletään kyseisessä lainsäädännössä yleistä etua koskevien tärkeiden syiden vuoksi. Komission suorittama tietojen käsittely kattaa seuraavat:
|
|
4) |
toteuttaa kaikki ajanmukaiset EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän ylläpitoon tarvittavat organisatoriset, fyysiset ja loogiset turvajärjestelyt. Tätä varten komissio:
|
|
5) |
toteuttaa kaikki tarvittavat turvatoimet, jotta vältetään kansallisten taustapalvelimien sujuvan toiminnan vaarantuminen. Tätä varten komissio ottaa käyttöön erityiset menettelyt, jotka koskevat yhteyttä taustapalvelimilta EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään. Tämä kattaa seuraavat:
|
|
6) |
toteuttaa ajanmukaisia fyysisiä ja/tai loogisia turvajärjestelyjä, joita sovelletaan niihin yksiköihin, jotka isännöivät EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävään kuuluvia laitteita, sekä loogisten tietojen ja suojatun pääsyn valvontaan. Tätä varten komissio:
|
|
7) |
toteuttaa toimenpiteet verkkoalueensa suojelemiseksi, mukaan luettuna yhteyksien katkaiseminen, jos laatuun ja turvallisuuteen liittyvistä periaatteista ja toimintamalleista poiketaan merkittävästi; |
|
8) |
pitää yllä vastuualueeseensa liittyvää riskinhallintasuunnitelmaa; |
|
9) |
seuraa tosiaikaisesti kaikkien luottamuskehyksen yhdyskäytävän palvelukomponenttien toimivuutta, laatii säännöllisesti tilastoja ja huolehtii kirjanpidosta; |
|
10) |
tarjoaa kaikkiin luottakehyksen yhdyskäytävän palveluihin liittyvää tukea englanniksi vuorokauden ympäri puhelimitse, postitse tai verkkoportaalin kautta ja vastaa valtuutettujen tahojen yhteydenottoihin. Valtuutettuja tahoja ovat EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän koordinaattorit ja niiden neuvontapalvelut, hankevastaavat ja komission palveluksessa olevat nimetyt henkilöt; |
|
11) |
avustaa yhteisrekisterinpitäjiä asianmukaisin teknisin ja organisatorisin toimenpitein, sikäli kuin se on mahdollista asetuksen (EU) 2018/1725 12 artiklan mukaisesti, jotta rekisterinpitäjät voivat täyttää velvollisuutensa vastata pyyntöihin, jotka koskevat yleisen tietosuoja-asetuksen III luvussa säädettyjen rekisteröidyn oikeuksien käyttämistä; |
|
12) |
tukee yhteisrekisterinpitäjiä antamalla tietoja EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävästä, jotta voidaan panna täytäntöön yleisen tietosuoja-asetuksen 32, 33, 34, 35 ja 36 artiklan mukaiset velvoitteet; |
|
13) |
varmistaa, että EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävässä käsiteltävät tiedot eivät ole sellaisille henkilöille ymmärrettävässä muodossa, joilla ei ole lupaa päästä tietoihin; |
|
14) |
toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet sen estämiseksi, että EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävän operaattoreilla olisi luvaton pääsy siirrettyihin tietoihin; |
|
15) |
toteuttaa toimenpiteitä, joilla helpotetaan yhteentoimivuutta ja viestintää EU:n digitaalisen koronatodistuksen yhdyskäytävänä nimettyjen rekisterinpitäjien välillä; |
|
16) |
ylläpitää yhteisrekisterinpitäjien puolesta selostetta suoritetuista käsittelytoimista asetuksen (EU) 2018/1725 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/105 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/484,
annettu 23 päivänä maaliskuuta 2022,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 1307/2013 ja komission delegoitua asetusta (EU) N:o 639/2014 koskevista poikkeuksista siltä osin kuin on kyse tiettyjen viherryttämistukeen liittyvien edellytysten täytäntöönpanosta hakuvuonna 2022
(tiedoksiannettu numerolla C(2022) 1875)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (1) ja erityisesti sen 69 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 III osaston 3 luvussa säädetään tuesta ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisiin maatalouskäytäntöihin, jäljempänä ’viherryttämistuki’. Tällaisiin käytäntöihin kuuluvat mainitun asetuksen 43 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu viljelyn monipuolistaminen ja 43 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetut ekologiset alat. Kyseisiä käytäntöjä koskevat tarkemmat säännöt vahvistetaan komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 (2) 3 luvussa. |
|
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdassa säädetään, että kun kyseessä on viljelyn monipuolistaminen, kesantoala lasketaan eri viljelykasviksi kuin heinäkasvit tai muut nurmirehukasvit. Tämä tarkoittaa, että alaa, jota on laidunnettu tai jolta on korjattu satoa tuotantotarkoituksessa, ei voida pitää kesantoalana. |
|
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa säädetään, että kesantoaloja voidaan pitää ekologisena alana. Delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 2 kohdassa edellytetään, että ekologisena alana pidetyllä kesantoalalla ei ole maataloustuotantoa, ja kyseisen asetuksen 45 artiklan 10 b kohdassa kielletään kasvinsuojeluaineiden käyttö ekologisena alana pidetyllä kesantoalalla. |
|
(4) |
Venäjän hyökkäys Ukrainaan 24 päivänä helmikuuta 2022 on aiheuttanut perushyödykkeiden jyrkän hinnannousun ja vaikuttanut maataloustuotteiden tarjontaan ja kysyntään. Tilanteen korjaamiseksi unionin maatalouden tuotantopotentiaalia sekä elintarvikkeiden että rehujen tarjonnan osalta olisi lisättävä. |
|
(5) |
Kesantoalat ovat viljelyyn soveltuvia peltoaloja, joita voitaisiin käyttää välittömästi elintarvikkeiden ja rehujen tuotantoon, joskin eri asteisesti niiden viljelyolosuhteiden, kuten maaperän laadun, mukaan. Jotta viljelijät voisivat käyttää mahdollisimman suuren osan käytettävissään olevasta alasta elintarviketuotantoon ja eläinten ruokintaan, jäsenvaltioille olisi annettava lupa poiketa hakuvuonna 2022 muun muassa kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevista, viherryttämistukeen liittyvistä edellytyksistä sellaisten kesantoalojen osalta, joiden on ilmoitettu täyttävän viljelyn monipuolistamista koskevat edellytykset asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdan mukaisesti tai ekologista alaa koskevat edellytykset kyseisen asetuksen 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti. |
|
(6) |
Tässä päätöksessä olisi säädettävä poikkeuksista viljelyn monipuolistamista ja ekologista alaa koskeviin velvoitteisiin ainoastaan siinä määrin ja niin pitkäksi aikaa kuin se on ehdottoman välttämätöntä. Poikkeusten olisi rajoituttava hakuvuoteen 2022, ja niillä olisi pyrittävä puuttumaan maataloustuotteiden tarjontaan ja kysyntään kohdistuviin vaikutuksiin sallimalla elintarvikkeiden ja rehujen tuotantoon käytettävissä olevan maatalousmaan kokonaispinta-alan kasvattaminen. |
|
(7) |
Kun asianomaiset jäsenvaltiot päättävät poikkeusten soveltamisesta, niiden olisi otettava asianmukaisesti huomioon tavoitteet, jotka koskevat ilmaston ja ympäristön kannalta suotuisia maatalouskäytäntöjä ja varsinkin tarvetta suojella riittävästi maaperän ja luonnonvarojen laatua ja biodiversiteettiä erityisesti kukinnan ja pesivien lintujen kannalta herkimpinä aikoina. |
|
(8) |
Jotta varmistetaan, että tällä päätöksellä sallitut poikkeukset ovat tehokkaita suhteessa asetettuihin tavoitteisiin, eli niillä lievennetään perushyödykkeiden hintojen nousua sekä tarjontaan ja kysyntään kohdistuvia vaikutuksia, jäsenvaltioiden olisi tehtävä päätöksensä poikkeusten soveltamisesta 21 päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamisesta ja ilmoitettava näistä päätöksistä komissiolle 7 päivän kuluessa päätösten tekopäivästä. |
|
(9) |
Jotta komissio voisi seurata tässä säädettyjen poikkeusten asianmukaista soveltamista ja niiden vaikutusta, jäsenvaltioiden olisi toimitettava tiedot poikkeusten piiriin kuuluvien tilojen ja hehtaarien lukumäärästä. Nämä tiedot olisi toimitettava komissiolle 15 päivään joulukuuta 2022 mennessä käyttäen olemassa olevia ilmoitusvälineitä. |
|
(10) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Päätökset, jotka koskevat poikkeamista tietyistä viherryttämistukeen liittyvistä edellytyksistä hakuvuonna 2022
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1307/2013 44 artiklan 4 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat hakuvuoden 2022 osalta päättää, että kesantoalan katsotaan olevan eri viljelykasvi, vaikka sitä olisi laidunnettu, siltä olisi korjattu satoa tuotantotarkoituksessa tai sitä olisi viljelty.
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 2 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat hakuvuoden 2022 osalta päättää, että kesantoalan katsotaan olevan ekologinen ala asetuksen (EU) N:o 1307/2013 46 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisesti, vaikka sitä olisi laidunnettu, siltä olisi korjattu satoa tuotantotarkoituksessa tai sitä olisi viljelty. Sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1307/2013 liitteessä X kesantoalalle vahvistettua painokerrointa.
Poiketen siitä, mitä delegoidun asetuksen (EU) N:o 639/2014 45 artiklan 10 b kohdassa säädetään, jos jäsenvaltiot soveltavat tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua poikkeusta, ne voivat myös päättää sallia kasvinsuojeluaineiden käytön alueilla, joita laidunnetaan, joilta korjataan satoa tuotantotarkoituksessa tai joita viljellään.
2 artikla
Määräaika
Edellä 1 artiklassa tarkoitetut päätökset on tehtävä 21 päivän kuluessa tämän päätöksen tiedoksiantamispäivästä.
3 artikla
Ilmoitukset
1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle 1 artiklan nojalla tehdyistä päätöksistä 7 päivän kuluessa päätösten tekemisestä.
2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä joulukuuta 2022 niiden tilojen lukumäärä, jotka käyttivät 1 artiklassa säädettyjä poikkeuksia, sekä hehtaarimäärä, johon kyseisiä poikkeuksia sovellettiin.
4 artikla
Osoitus
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 23 päivänä maaliskuuta 2022.
Komission puolesta
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 639/2014, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 täydentämisestä ja mainitun asetuksen liitteen X muuttamisesta (EUVL L 181, 20.6.2014, s. 1).
|
25.3.2022 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/108 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2022/485,
annettu 17 päivänä maaliskuuta 2022,
niiden lainanotto- ja lainanantotoimien hallinnoinnista, joita unioni toteuttaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin nojalla, annetun päätöksen 2010/624/EU muuttamisesta
(EKP/2022/11)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 122 artiklan 2 kohdan ja 132 artiklan 1 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 17, 21 ja 34.1 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta 11 päivänä toukokuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan keskuspankin päätöksessä 2010/624/EU (2) (EKP/2010/17) tarkoitetuista Euroopan keskuspankissa (EKP) olevista talletuksista olisi maksettava korkoa Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1743 (3) (EKP/2019/31) 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti, jotta varmistettaisiin keskenään vastaavista talletuksista maksettavien korkojen yhdenmukaisuus eurojärjestelmässä. |
|
(2) |
Näin ollen päätös 2010/624/EU (EKP/2010/17) olisi muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutos
Korvataan päätöksen 2010/6247EU (EKP/2010/17) 4 artikla seuraavasti:
”4 artikla
Edellä 2 artiklassa tarkoitetuille tileille maksetaan korkoa Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2019/1743 (EKP/2019/31) (*1) 2 artiklan 1 kohdan mukaisesti.
2 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan viidentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Annettu Frankfurt am Mainissa 17 päivänä maaliskuuta 2022.
EKP:n puheenjohtaja
Christine LAGARDE
(1) EUVL L 118, 12.5.2010, s. 1.
(2) Euroopan keskuspankin päätös 2010/624/EU, annettu 14 päivänä lokakuuta 2010, niiden lainanotto- ja lainanantotoimien hallinnoinnista, joita unioni toteuttaa Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin nojalla (EKP/2010/17) (EUVL L 275, 20.10.2010, s. 10).
(3) Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2019/1743, annettu 15 päivänä lokakuuta 2019, varantovelvoitteen ylittävistä talletuksista ja tietyistä muista talletuksista maksettavista koroista (EKP/2019/31) (EUVL L 267, 21.10.2019, s. 12).