ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 68

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
3. maaliskuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2022/357, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2022, tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisten tilinpäätösstandardien IAS 1 ja IAS 8 osalta ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/358, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2022, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa annettuun täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/1379 liittyvän uutta viejää koskevan tarkastelun vireillepanosta yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta, kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuotteiden tuonnissa kannettavan tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

9

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2022/359, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, työttömiksi jääneitä työntekijöitä tukevan Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Ranskan hakemuksen johdosta – EGF/2021/005 FR/Airbus

15

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2022/360, annettu 24 päivänä helmikuuta 2022, alueiden komitean yhden jäsenen, jota Espanjan kuningaskunta on ehdottanut, nimeämisestä

17

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2022/361, annettu 24 päivänä helmikuuta 2022, alueiden komitean kahdeksan jäsenen ja yhdeksän varajäsenen, joita Ranskan tasavalta on ehdottanut, nimeämisestä

19

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2021/2306, annettu 21 päivänä lokakuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 täydentämisestä virallista valvontaa koskevilla säännöillä unioniin tuotaviksi tarkoitettujen luonnonmukaisten tuotteiden ja siirtymävaiheen tuotteiden lähetysten sekä tarkastussertifikaatin osalta ( EUVL L 461, 27.12.2021 )

21

 

*

Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin (EU) 2022/211, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, neuvoston puitepäätöksen 2002/465/YOS muuttamisesta sen mukauttamiseksi henkilötietojen suojaa koskeviin unionin sääntöihin ( EUVL L 37, 18.2.2022 )

22

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2022/197, annettu 17 päivänä tammikuuta 2022, kaasuöljyn ja petrolin yhteisestä merkitsemisaineesta veron määräämiseksi ( EUVL L 31, 14.2.2022 )

23

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/1


KOMISSION ASETUS (EU) 2022/357,

annettu 2 päivänä maaliskuuta 2022,

tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti annetun asetuksen (EY) N:o 1126/2008 muuttamisesta kansainvälisten tilinpäätösstandardien IAS 1 ja IAS 8 osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19 päivänä heinäkuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tietyt kansainväliset tilinpäätösstandardit ja tulkinnat, jotka olivat voimassa 15 päivänä lokakuuta 2008, hyväksyttiin komission asetuksella (EY) N:o 1126/2008 (2).

(2)

Kansainvälisiä tilinpäätösstandardeja antava elin International Accounting Standards Board julkaisi 12 päivänä helmikuuta 2021 asiakirjan ”Muutokset IAS 1:een Tilinpäätöksen esittäminen ja IAS 8:aan Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet, kirjanpidollisten arvioiden muutokset ja virheet”. Näillä muutoksilla selkeytetään tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden ja kirjanpidollisten arvioiden välisiä eroja, jotta voidaan varmistaa tilinpäätösstandardien johdonmukainen soveltaminen ja tilinpäätösten vertailtavuus.

(3)

Kuultuaan Euroopan tilinpäätösraportoinnin neuvoa-antavaa ryhmää (EFRAG) komissio katsoo, että muutokset IAS 1:een ja IAS 8:aan täyttävät asetuksen (EY) N:o 1606/2002 3 artiklan 2 kohdassa säädetyt hyväksymisperusteet.

(4)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1126/2008 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilinpäätöskysymysten sääntelykomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1126/2008 liite seuraavasti:

a)

Muutetaan kansainvälinen tilinpäätösstandardi IAS 1 Tilinpäätöksen esittäminen tämän asetuksen liitteen mukaisesti;

b)

muutetaan IAS 8 Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet, kirjanpidollisten arvioiden muutokset ja virheet tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Yritysten on sovellettava 1 artiklassa tarkoitettuja muutoksia viimeistään sen ensimmäisen tilikauden alusta, joka alkaa 1 päivänä tammikuuta 2023 tai sen jälkeen.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EYVL L 243, 11.9.2002, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1126/2008, annettu 3 päivänä marraskuuta 2008, tiettyjen kansainvälisten tilinpäätösstandardien hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1606/2002 mukaisesti (EUVL L 320, 29.11.2008, s. 1).


LIITE

Muutokset IAS 1:een

Tilinpäätöksen esittäminen

Muutetaan kappaleita 7, 10, 114, 117 ja 122. Lisätään kappaleet 117A–117E ja 139V. Poistetaan kappaleet 118, 119 ja 121.

MÄÄRITELMÄT

7

Tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet määritellään IAS 8:n Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet, kirjanpidollisten arvioiden muutokset ja virheet kappaleessa 5, ja termiä käytetään tässä standardissa samassa merkityksessä.

TILINPÄÄTÖS

...

Tilinpäätöskokonaisuus

10

Tilinpäätöskokonaisuuteen kuuluvat seuraavat osat:

e)

liitetiedot, jotka sisältävät olennaisen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation ja muuta selittävää informaatiota;

RAKENNE JA SISÄLTÖ

...

Liitetiedot

Rakenne

...

114

Seuraavat ovat esimerkkejä järjestelmällisestä liitetietojen järjestämisestä tai ryhmittelystä:

c)

voittoa tai tappiota ja muita laajan tuloksen eriä osoittavan laskelman (tai osoittavien laskelmien) ja taseen erien järjestyksen seuraaminen, kuten:

ii)

olennainen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio (ks. kappale 117);

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation esittäminen

117

Yhteisön on esitettävä olennainen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio (ks. kappale 7). Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio on olennaista, jos sen – tarkasteltuna yhdessä yhteisön tilinpäätökseen sisältyvän muun informaation kanssa – voi kohtuudella odottaa vaikuttavan päätöksiin, joita yleiseen käyttöön tarkoitetun tilinpäätöksen ensisijaiset käyttäjät tekevät kyseisen tilinpäätöksen perusteella.

117A

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio, joka liittyy epäolennaisiin liiketoimiin, muihin tapahtumiin tai olosuhteisiin, on epäolennaista, eikä sitä tarvitse esittää. Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio saattaa kuitenkin olla olennaista siihen liittyvien liiketoimien, muiden tapahtumien tai olosuhteiden luonteen vuoksi, vaikka rahamäärät olisivat epäolennaisia. Kaikki olennaisiin liiketoimiin, muihin tapahtumiin tai olosuhteisiin liittyvä tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio ei kuitenkaan ole itsessään olennaista.

117B

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation odotetaan olevan olennaista, jos yhteisön tilinpäätöksen käyttäjät tarvitsisivat sitä ymmärtääkseen muuta tilinpäätökseen sisältyvää olennaista informaatiota. Yhteisö esimerkiksi todennäköisesti pitää tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevaa informaatiota tilinpäätöksensä kannalta olennaisena, jos kyseinen informaatio liittyy olennaisiin liiketoimiin, muihin tapahtumiin tai olosuhteisiin ja:

a)

yhteisö on muuttanut tilinpäätöksen laatimisperiaatetta raportointikaudella ja tämä muutos on johtanut olennaiseen muutokseen tilinpäätökseen sisältyvässä informaatiossa;

b)

yhteisö on valinnut tilinpäätöksen laatimisperiaatteen yhdestä tai useammasta IFRS-standardien sallimasta vaihtoehdosta – tällainen tilanne voisi syntyä, jos yhteisö päättäisi käyttää sijoituskiinteistöjen arvostamiseen alkuperäiseen hankintamenoon perustuvaa arvoa käyvän arvon sijaan;

c)

tilinpäätöksen laatimisperiaate on kehitetty IAS 8:n mukaisesti, kun nimenomaisesti sovellettavaa IFRS-standardia ei ole;

d)

tilinpäätöksen laatimisperiaate liittyy alueeseen, jolla yhteisön täytyy tehdä merkittäviä harkintaan perustuvia ratkaisuja tai oletuksia tilinpäätöksen laatimisperiaatetta sovellettaessa, ja yhteisö esittää kyseiset harkintaan perustuvat ratkaisut tai oletukset kappaleiden 122 ja 125 mukaisesti; tai

e)

vaadittava kirjanpitokäsittely on monimutkainen, ja yhteisön tilinpäätöksen käyttäjät eivät muutoin ymmärtäisi kyseisiä olennaisia liiketoimia, muita tapahtumia tai olosuhteita – tällainen tilanne voisi syntyä, jos yhteisö soveltaa johonkin olennaisten liiketoimien luokkaan useampaa kuin yhtä IFRS-standardia.

117C

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio, joka keskittyy siihen, miten yhteisö on soveltanut IFRS-standardien vaatimuksia omiin olosuhteisiinsa, on yhteisökohtaista informaatiota, joka on tilinpäätöksen käyttäjille hyödyllisempää kuin standardoitu informaatio tai informaatio, jossa vain kerrataan IFRS-standardien vaatimuksia tai esitetään yhteenveto niistä.

117D

Jos yhteisö esittää epäolennaista tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevaa informaatiota, tällainen informaatio ei saa hämärtää olennaista tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevaa informaatiota.

117E

Yhteisön johtopäätös siitä, että tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio on epäolennaista, ei vaikuta muihin IFRS-standardeihin sisältyviin vaatimuksiin tilinpäätöksessä esitettävistä tiedoista.

118

[poistettu]

119

[poistettu]

120

[poistettu]

121

[poistettu]

122

Yhteisön on esitettävä joko olennaisen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation yhteydessä tai muualla liitetiedoissa tiedot sellaisista johdon tekemistä harkintaan perustuvista ratkaisuista – muista kuin arvioita edellyttävistä (ks. kappale 125) – yhteisön noudattamia tilinpäätöksen laatimisperiaatteita sovellettaessa, joilla on merkittävin vaikutus tilinpäätöksessä esitettäviin lukuihin.

...

SIIRTYMÄSÄÄNNÖT JA VOIMAANTULO

...

139V

Helmikuussa 2021 julkaistulla asiakirjalla Tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden esittäminen muutettiin kappaleita 7, 10, 114, 117 ja 122, lisättiin kappaleet 117A–117E sekä poistettiin kappaleet 118, 119 ja 121. Asiakirjalla muutettiin myös IFRS Practice Statement 2:ta Making Materiality Judgements. Yhteisön on sovellettava IAS 1:n muutoksia 1.1.2023 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa näitä muutoksia aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto.

Muutokset muihin IFRS-standardeihin ja julkaisuihin

Muutokset IFRS 7:ään Rahoitusinstrumentit: tilinpäätöksessä esitettävät tiedot

Muutetaan kappaleita 21 ja B5. Lisätään kappale 44II.

RAHOITUSINSTRUMENTTIEN MERKITYS TALOUDELLISEN ASEMAN JA TULOKSEN KANNALTA

...

Muut tilinpäätöksessä esitettävät tiedot

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet

21

Yhteisö esittää IAS 1:n Tilinpäätöksen esittäminen (uudistettu 2007) kappaleen 117 mukaisesti olennaisen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation. Informaation tilinpäätöstä laadittaessa käytetystä (tai käytetyistä) rahoitusinstrumenttien arvostusperusteesta (tai -perusteista) odotetaan olevan olennaista tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevaa informaatiota.

...

VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT

...

44II

Asiakirjalla Tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden esittäminen, jolla muutettiin IAS 1:tä ja IFRS Practice Statement 2:ta Making Materiality Judgements ja joka julkaistiin helmikuussa 2021, muutettiin kappaleita 21 ja B5. Yhteisön on sovellettava kyseistä muutosta 1.1.2023 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa muutosta aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto.

...

Liite B

Soveltamisohjeistus

...

RAHOITUSINSTRUMENTTIEN LUOKAT JA TASO, JOLLA TIEDOT ESITETÄÄN TILINPÄÄTÖKSESSÄ (KAPPALE 6)

...

Muut tilinpäätöksessä esitettävät tiedot – tilinpäätöksen laatimisperiaatteet (kappale 21)

B5

Kappaleen 21 mukaan tilinpäätöksessä on esitettävä olennainen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio, jonka odotetaan sisältävän informaatiota tilinpäätöstä laadittaessa käytetystä (tai käytetyistä) rahoitusinstrumenttien arvostusperusteesta (tai arvostusperusteista). Rahoitusinstrumenttien osalta tällaisia tietoja voivat olla esimerkiksi:

IAS 1:n (uudistettu 2007) kappaleessa 122 vaaditaan myös, että yhteisöt esittävät olennaisen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevan informaation yhteydessä tai muualla liitetiedoissa tiedot harkintaan perustuvista ratkaisuista – muista kuin arvioita edellyttävistä – jotka johto on tehnyt yhteisön noudattamia tilinpäätöksen laatimisperiaatteita soveltaessaan ja joilla on merkittävin vaikutus tilinpäätöksessä esitettäviin lukuihin.

Muutokset IAS 26:een Eläke-etuusjärjestelyjen kirjanpito ja raportointi

Muutetaan kappaletta 34 ja lisätään kappale 38.

KAIKKI JÄRJESTELYT

Tilinpäätöksessä esitettävät tiedot

34

Eläke-etuusjärjestelyn tilinpäätöksen on sisällettävä myös seuraavat tiedot riippumatta siitä, onko järjestely etuuspohjainen vai maksupohjainen:

b)

olennainen tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskeva informaatio; ja

VOIMAANTULO

...

38

Asiakirjalla Tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden esittäminen, jolla muutettiin IAS 1:tä Tilinpäätöksen esittäminen ja IFRS Practice Statement 2:ta Making Materiality Judgements ja joka julkaistiin helmikuussa 2021, muutettiin kappaletta 34. Yhteisön on sovellettava kyseistä muutosta 1.1.2023 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa muutosta aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto.

Muutokset IAS 34:ään Osavuosikatsaukset

Muutetaan kappaletta 5 ja lisätään kappale 60.

OSAVUOSIKATSAUKSEN SISÄLTÖ

5

IAS 1:ssä määritellään, että tilinpäätöskokonaisuus sisältää seuraavat osat:

e)

liitetiedot, jotka koostuvat tilinpäätöksen laatimisperiaatteita koskevasta olennaisesta informaatiosta ja muusta selittävästä informaatiosta;

VOIMAANTULO

...

60

Asiakirjalla Tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden esittäminen, jolla muutettiin IAS 1:tä ja IFRS Practice Statement 2:ta Making Materiality Judgements ja joka julkaistiin helmikuussa 2021, muutettiin kappaletta 5. Yhteisön on sovellettava kyseistä muutosta 1.1.2023 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Jos yhteisö soveltaa muutosta aikaisemmalla kaudella, tästä on annettava tieto.

Muutokset IAS 8:aan

Tilinpäätöksen laatimisperiaatteet, kirjanpidollisten arvioiden muutokset ja virheet

Muutetaan kappaleita 5, 32, 34, 38 ja 48 sekä kappaletta 32 edeltävää otsikkoa. Lisätään kappaleet 32A–32B, 34A ja 54I sekä kappaleita 34 ja 36 edeltävät otsikot. Kappaletta 39 edeltävä otsikko muutetaan kappaleen 34 edelle lisättävän otsikon alaotsikoksi.

MÄÄRITELMÄT

5

Tässä standardissa käytetään seuraavia termejä seuraavassa merkityksessä:

Kirjanpidolliset arviot ovat tilinpäätökseen sisältyviä rahamääriä, joihin kohdistuu arvostukseen liittyvää epävarmuutta.

KIRJANPIDOLLISET ARVIOT

32

Tilinpäätöksen laatimisperiaate saattaa edellyttää tilinpäätökseen sisältyvien erien arvostamista tavalla, johon sisältyy arvostukseen liittyvää epävarmuutta – toisin sanoen tilinpäätöksen laatimisperiaate saattaa edellyttää tällaisten erien arvostamista rahamääriin, jotka eivät ole suoraan havainnoitavissa ja joudutaan sen sijaan arvioimaan. Tällöin yhteisö muodostaa kirjanpidollisen arvion, jotta tilinpäätöksen laatimisperiaatteen mukainen tavoite saavutetaan. Kirjanpidollisten arvioiden muodostamiseen kuuluu, että käytetään viimeisimpään saatavilla olevaan luotettavaan informaatioon perustuvaa harkintaa tai oletuksia. Esimerkkejä kirjanpidollisista arvioista ovat:

a)

odotettavissa olevia luottotappiota koskeva vähennyserä sovellettaessa IFRS 9:ää Rahoitusinstrumentit;

b)

vaihto-omaisuuserän nettorealisointiarvo sovellettaessa IAS 2:ta Vaihto-omaisuus;

c)

omaisuuserän tai velan käypä arvo sovellettaessa IFRS 13:a Käyvän arvon määrittäminen;

d)

aineellisen käyttöomaisuushyödykkeen poistot sovellettaessa IAS 16:ta; ja

e)

takuuvelvoitteita koskeva varaus sovellettaessa IAS 37:ää Varaukset, ehdolliset velat ja ehdolliset varat.

32A

Kirjanpidollista arviota muodostaessaan yhteisö käyttää arvostusmenetelmiä ja syöttötietoja. Arvostusmenetelmiin kuuluu arviointimenetelmiä (esimerkiksi menetelmät, joita käytetään odotettavissa olevia luottotappioita koskevan vähennyserän määrittämiseen IFRS 9:ää sovellettaessa) sekä arvonmääritysmenetelmiä (esimerkiksi menetelmiä, joita käytetään omaisuuserän tai velan käyvän arvon määrittämiseen IFRS 13:a sovellettaessa).

32B

Termi ’arvio’ viittaa IFRS-standardeissa joskus arvioon, joka ei ole tässä standardissa määritelty kirjanpidollinen arvio. Joskus se viittaa esimerkiksi syöttötietoon, jota käytetään kirjanpidollisia arvioita muodostettaessa.

Kirjanpidollisten arvioiden muutokset

34

Yhteisön saattaa olla tarpeellista muuttaa kirjanpidollista arviota sen perustana olevien olosuhteiden muuttuessa taikka uuden informaation, uusien tapahtumien tai lisääntyneen kokemuksen seurauksena. Kirjanpidollisen arvion muutos on luonteeltaan sellainen, ettei se liity aikaisempiin kausiin eikä ole virheen korjaus.

34A

Syöttötiedossa tai arvostusmenetelmässä tapahtuvan muutoksen vaikutukset kirjanpidolliseen arvioon ovat kirjanpidollisen arvion muutoksia, paitsi jos ne johtuvat aiempia kausia koskevien virheiden korjaamisesta.

Kirjanpidollisten arvioiden muutosten toteuttaminen

38

Kirjanpidollisen arvion muutoksen vaikutuksen ei-takautuva kirjaaminen tarkoittaa sitä, että muuttunutta arviota sovelletaan liiketoimiin, muihin tapahtumin ja olosuhteisiin kyseisen muutoksen ajankohdasta lähtien. Kirjanpidollisen arvion muutos saattaa vaikuttaa vain tarkasteltavana olevan kauden voittoon tai tappioon tai sekä tarkasteltavana olevan kauden että tulevien kausien voittoon tai tappioon. Esimerkiksi odotettavissa olevia luottotappioita koskevan vähennyserän muutos vaikuttaa vain tarkasteltavana olevan kauden voittoon tai tappioon, ja siksi se kirjataan tarkasteltavana olevalla kaudella. Poistojen kohteena olevan omaisuuserän arvioidun taloudellisen vaikutusajan muutos tai omaisuuserän ilmentämän vastaisen taloudellisen hyödyn käytön odotetun jakaantumisen muutos vaikuttaa kuitenkin poistoihin tarkasteltavana olevalla kaudella ja kaikilla jäljellä olevaan taloudelliseen vaikutusaikaan kuuluvilla tulevilla kausilla. Muutoksen vaikutus tarkasteltavana olevaan kauteen kirjataan molemmissa tapauksissa kauden tuotoksi tai kuluksi. Mahdollinen vaikutus tuleviin kausiin kirjataan tuotoksi tai kuluksi näillä tulevilla kausilla.

Tilinpäätöksessä esitettävät tiedot

VIRHEET

48

Virheiden korjaukset erotetaan kirjanpidollisten arvioiden muutoksista. Kirjanpidolliset arviot ovat luonteensa mukaisesti likiarvoja, ja niitä voidaan joutua muuttamaan, kun saadaan lisäinformaatiota. Esimerkiksi ehdollisen erän toteutuessa syntyvän voiton tai tappion kirjaaminen ei ole virheen korjaus.

VOIMAANTULO JA SIIRTYMÄSÄÄNNÖT

54I

Helmikuussa 2021 julkaistulla asiakirjalla Kirjanpidollisten arvioiden määritelmä muutetiin kappaleita 5, 32, 34, 38 ja 48 sekä lisättiin kappaleet 32A, 32B ja 34A. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia 1.1.2023 tai sen jälkeen alkavilla tilikausilla. Aikaisempi soveltaminen on sallittua. Yhteisön on sovellettava näitä muutoksia sellaisiin kirjanpidollisten arvioiden muutoksiin ja tilinpäätöksen laatimisperiaatteiden muutoksiin, jotka tapahtuvat ensimmäisen sellaisen tilikauden alussa, jolla se soveltaa muutoksia, tai sen jälkeen.

3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/9


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/358,

annettu 2 päivänä maaliskuuta 2022,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa annettuun täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/1379 liittyvän uutta viejää koskevan tarkastelun vireillepanosta yhden kiinalaisen vientiä harjoittavan tuottajan osalta, kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan tuotteiden tuonnissa kannettavan tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan,

on ilmoittanut asiasta jäsenvaltioille,

sekä katsoo seuraavaa:

1.   PYYNTÖ

(1)

Komissio vastaanotti perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen uutta viejää koskevan tarkastelupyynnön.

(2)

Zhejiang Feishen Vehicle Industry Co., Ltd., jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, joka on Kiinan kansantasavallassa, jäljempänä ’Kiina’, toimiva polkupyörien vientiä harjoittava tuottaja, esitti pyynnön 10 päivänä syyskuuta 2019 ja päivitti pyyntöä 26 päivänä marraskuuta 2021.

2.   TARKASTELUN KOHTEENA OLEVA TUOTE

(3)

Tarkastelun kohteena ovat Kiinasta peräisin olevat moottorittomat polkupyörät ja muut pyörät (mukaan lukien kolmipyöräiset tavarankuljetuspolkupyörät, mutta lukuun ottamatta yksipyöräisiä), jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 8712 00 30 ja ex 8712 00 70 (Taric-koodit 8712007091, 8712007092 ja 8712007099).

3.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(4)

Neuvosto otti asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (2), jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’, käyttöön Kiinasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa 30,6 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin. Tämän jälkeen on tehty useita tutkimuksia, joiden perusteella alkuperäisiä toimenpiteitä on muutettu.

(5)

Neuvosto muutti toimenpiteitä asetuksella (EU) N:o 502/2013 (3) neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (4) 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen. Kyseisessä tutkimuksessa kiinalaisiin vientiä harjoittaviin tuottajiin ei sovellettu otantaa, ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (5) vahvistettu polkumyyntimarginaaliin perustuva koko maata koskeva 48,5 prosentin polkumyyntitulli pidettiin voimassa.

(6)

Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet ovat komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/1379 (6) käyttöön otetut polkumyyntitoimenpiteet, joiden nojalla pyynnön esittäjän tuottaman tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnissa kannetaan 48,5 prosentin suuruinen lopullinen polkumyyntitulli.

4.   TARKASTELUJEN PERUSTEET

(7)

Pyynnön esittäjä toimitti riittävän näytön siitä, ettei se vienyt tarkastelun kohteena olevaa tuotetta unioniin polkumyyntitoimenpiteiden perusteena olleen tutkimusajanjakson aikana (1 päivän tammikuuta 2011 ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisenä aikana).

(8)

Pyynnön esittäjä toimitti riittävän näytön siitä, että se ei ole etuyhteydessä yhteenkään sellaiseen tarkastelun kohteena olevan tuotteen vientiä harjoittavaan tuottajaan, johon sovelletaan voimassa olevia polkumyyntitulleja.

(9)

Lisäksi pyynnön esittäjä toimitti riittävän näytön siitä, että se on aloittanut tarkastelun kohteena olevan tuotteen viennin unioniin polkumyyntitoimenpiteiden perusteena olleen tutkimusajanjakson päättymisen jälkeen.

5.   MENETTELY

5.1   Vireillepano

(10)

Komissio tutki käytettävissä olevan näytön ja totesi, että oli olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen uutta viejää koskevan tarkastelun vireillepanoa varten yksilöllisen polkumyyntimarginaalin määrittämiseksi pyynnön esittäjälle. Jos polkumyyntiä todetaan tapahtuneen, komissio määrittää tullin, jota olisi sovellettava tuotaessa pyynnön esittäjän tuottamaa tarkastelun kohteena olevaa tuotetta unioniin.

(11)

Pyynnön esittäjää koskeva normaaliarvo määritetään perusasetuksen 11 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti perusasetuksen 2 artiklan 1–6 a kohdassa säädetyllä menetelmällä, koska viimeisin toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskeva tarkastelu pantiin vireille 20 päivän joulukuuta 2017 jälkeen.

(12)

Niille unionin tuottajille, joita asian tiedettiin koskevan, ilmoitettiin tarkastelupyynnöstä 25 päivänä marraskuuta 2021, ja niille annettiin tilaisuus esittää huomautuksia 9 päivään joulukuuta 2021 saakka.

(13)

Lisäksi komissio haluaa kiinnittää osapuolten huomion siihen, että covid-19-epidemian vuoksi on julkaistu ilmoitus (7) covid-19-epidemian vaikutuksista polkumyynnin ja tukien vastaisiin tutkimuksiin ja että ilmoitusta sovelletaan mahdollisesti myös tähän menettelyyn.

5.2   Voimassa olevien toimenpiteiden kumoaminen ja tuonnin kirjaaminen

(14)

Voimassa oleva polkumyyntitulli olisi kumottava perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan nojalla pyynnön esittäjien tuottaman, tarkastelun kohteena olevan tuotteen tuonnin osalta. Samalla tällaisen tuonnin kirjaaminen olisi tehtävä pakolliseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, jotta polkumyyntitullit voidaan kantaa taannehtivasti kyseisen tuonnin kirjaamispäivästä alkaen, jos tarkastelussa todetaan, että pyynnön esittäjät ovat harjoittaneet polkumyyntiä. Lisäksi komissio toteaa, että tässä vaiheessa ei ole mahdollista antaa luotettavaa arviota mahdollisten tulevien tullien määrästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan soveltamista.

5.3   Tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso

(15)

Tutkimus koskee 1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välistä ajanjaksoa, jäljempänä ’tarkastelua koskeva tutkimusajanjakso’.

5.4   Pyynnön esittäjää koskeva tutkimus

(16)

Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio on asettanut pyynnön esittäjän saataville kyselylomakkeen asianomaisten osapuolten tarkasteltavaksi tarkoitettuun asiakirja-aineistoon sekä kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolle osoitteeseen https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2441. Pyynnön esittäjän on palautettava täytetty kyselylomake tämän asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa asetetussa määräajassa.

5.5   Muut kirjalliset huomautukset

(17)

Kaikkia asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa, toimittamaan tietoja ja esittämään asiaa tukevaa näyttöä tässä asetuksessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Nämä tiedot ja asiaa tukeva näyttö on toimitettava komissiolle tämän asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa asetetuissa määräajoissa, ellei toisin mainita.

5.6   Mahdollisuus tulla tutkimusta suorittavien komission yksiköiden kuulemaksi

(18)

Asianomaiset osapuolet voivat pyytää tulla komission tutkimusta suorittavien yksiköiden kuulemiksi tämän asetuksen 4 artiklan 3 kohdassa asetetun määräajan sisällä. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava perustelut pyynnölle. Tutkimuksen vireillepanovaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Myöhemmät kuulemispyynnöt on esitettävä määräajoissa, jotka komissio vahvistaa osapuolten kanssa käymässään yhteydenpidossa.

5.7   Kirjallisia huomautuksia, täytettyjen kyselylomakkeiden palauttamista ja kirjeenvaihtoa koskevat ohjeet

(19)

Kaupan suojatoimiin liittyvien tutkimusten yhteydessä komissiolle toimitettuihin tietoihin ei sovelleta tekijänoikeuksia. Jos kyse on tiedoista, joihin kolmannella osapuolella on tekijänoikeuksia, asianomaisten osapuolten on ennen tietojen toimittamista komissiolle pyydettävä tekijänoikeuksien haltijalta nimenomainen lupa, jonka perusteella a) komissio voi käyttää tietoja tässä kaupan suojatoimiin liittyvässä menettelyssä ja b) tietoja voidaan toimittaa tämän tutkimuksen asianomaisille osapuolille sellaisessa muodossa, että nämä voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan.

(20)

Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, täytetyt kyselylomakkeet ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Sensitive” (8). Tämän tutkimuksen kuluessa tietoja toimittavia asianomaisia osapuolia kehotetaan perustelemaan luottamuksellista käsittelyä koskevat pyyntönsä.

(21)

Luottamuksellisia tietoja toimittavien osapuolten on toimitettava niistä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamukselliset yhteenvedot, jotka varustetaan merkinnällä ”For inspection by interested parties” (asianomaisten tarkasteltaviksi). Näiden yhteenvetojen on oltava riittävän yksityiskohtaiset, jotta luottamuksellisina toimitettujen tietojen olennainen sisältö voidaan kohtuullisesti ymmärtää.

(22)

Jos luottamuksellisia tietoja toimittava osapuoli ei pysty osoittamaan hyvää syytä luottamuksellista käsittelyä koskevalle pyynnölleen tai ei liitä tietoihin ei-luottamuksellista yhteenvetoa, jonka muoto ja laatu vastaavat vaatimuksia, komissio voi jättää kyseiset tiedot huomiotta, paitsi jos asianmukaisten lähteiden perusteella voidaan vakuuttavasti osoittaa, että tiedot ovat oikeita.

(23)

Asianomaisten osapuolten on esitettävä kaikki huomautuksensa ja pyyntönsä TRON.tdi-alustan kautta (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI), skannatut valtakirjat ja todistukset mukaan luettuina.

(24)

Päästäkseen käyttämään TRON.tdi-alustaa asianomaisilla osapuolilla on oltava EU Login -tili. TRON.tdi-alustalle rekisteröitymistä ja sen käyttöä koskevat ohjeet löytyvät osoitteesta https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf

(25)

Käyttämällä TRON.tdi-alustaa tai sähköpostia asianomaiset osapuolet ilmaisevat hyväksyvänsä sähköisiin lähetyksiin sovellettavat säännöt, jotka on julkaistu asiakirjassa ”EUROOPAN KOMISSION KANSSA KÄYTÄVÄ VIESTINTÄ KAUPAN SUOJATOIMIA KOSKEVISSA TAPAUKSISSA” kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa https://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152570.pdf

(26)

Asianomaisten osapuolten on ilmoitettava nimensä, osoitteensa, puhelinnumeronsa ja voimassa oleva sähköpostiosoitteensa sekä varmistettava, että ilmoitettu sähköpostiosoite on toimiva virallinen yrityksen sähköpostiosoite, jota seurataan päivittäin. Kun yhteystiedot on toimitettu, komissio on yhteydessä asianomaisiin osapuoliin ainoastaan TRON.tdi-alustan tai sähköpostin kautta, jolleivat ne nimenomaisesti pyydä saada kaikkia asiakirjoja komissiolta muulla tavoin tai jollei lähetettävän asiakirjan luonne edellytä sen lähettämistä kirjattuna kirjeenä. Lisäsäännöt ja -tiedot komission kanssa käytävästä kirjeenvaihdosta, mukaan lukien TRON.tdi-alustan tai sähköpostin kautta toimitettavia tietoja koskevat periaatteet, ovat saatavilla edellä mainituista asianomaisten osapuolten kanssa käytävää viestintää koskevista ohjeista.

Komission osoite:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

Sähköposti: TRADE-R714-BICYCLES@ec.europa.eu

6.   YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN

(27)

Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tarvittavia tietoja tai ei toimita niitä määräajassa tai merkittävällä tavalla vaikeuttaa tutkimusta, päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(28)

Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

(29)

Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla kyseiselle osapuolelle vähemmän suotuisa kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä.

7.   KUULEMISMENETTELYSTÄ VASTAAVA NEUVONANTAJA

(30)

Asianomaiset osapuolet voivat pyytää kuulemismenettelystä vastaavaa neuvonantajaa osallistumaan kauppaan liittyviin menettelyihin. Neuvonantaja tarkastelee asiakirjoihin tutustumista koskevia pyyntöjä, asiakirjojen luottamuksellisuuteen liittyviä kiistoja, määräaikojen pidentämispyyntöjä ja mahdollisia muita pyyntöjä, jotka koskevat asianomaisten osapuolten ja kolmansien osapuolten puolustautumisoikeuksia menettelyn aikana.

(31)

Neuvonantaja voi järjestää asianomaisen osapuolen (asianomaisten osapuolten) ja komission yksiköiden välisiä kuulemisia ja toimia sovittelijana sen varmistamiseksi, että asianomaisten osapuolten puolustautumisoikeus toteutuu täysimääräisesti. Neuvonantajan kanssa järjestettävää kuulemista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti, ja niissä on esitettävä pyynnölle perustelut. Neuvonantaja tutkii pyyntöjen perustelut. Tällaisia kuulemisia olisi järjestettävä vain, jos asioita ei ole ratkaistu ajallaan komission yksiköiden kanssa.

(32)

Kaikki pyynnöt on esitettävä hyvissä ajoin ja viipymättä, jottei vaaranneta menettelyjen hallittua etenemistä. Sen vuoksi asianomaisten osapuolten on pyydettävä kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan osallistumista mahdollisimman pian sen jälkeen, kun osallistumisen perusteena oleva tapahtuma on aiheutunut. Jos kuulemista koskevat pyynnöt esitetään menettelylle vahvistetun aikataulun ulkopuolella, kuulemismenettelystä vastaava neuvonantaja tutkii syyt myöhässä oleviin pyyntöihin, esiin tuotujen asioiden luonteen sekä niiden vaikutuksen puolustautumisoikeuksiin. Tässä yhteydessä hän ottaa asianmukaisesti huomioon tarpeen varmistaa hyvän hallinnon toteutuminen ja tutkimuksen saattaminen päätökseen oikea-aikaisesti.

(33)

Asianomaiset osapuolet saavat lisätietoja sekä tarkemmat yhteystiedot kuulemismenettelystä vastaavan neuvonantajan verkkosivuilta kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

8.   TUTKIMUKSEN AIKATAULU

(34)

Tutkimus saatetaan päätökseen perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti yhdeksän kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

9.   HENKILÖTIETOJEN KÄSITTELY

(35)

Tässä tutkimuksessa kerättyjä henkilötietoja käsitellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (9) mukaisesti.

(36)

Tietosuojailmoitus, jossa annetaan tietoa henkilötietojen käsittelystä komission toteuttamissa kaupan suojatoimenpiteissä, on saatavilla kauppapolitiikan pääosaston verkkosivustolla osoitteessa http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Pannaan vireille täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1379 tarkastelu asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 4 kohdan mukaisesti sen määrittämiseksi, olisiko Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, yrityksen Zhejiang Feishen Vehicle Industry Co., Ltd. (Taric-lisäkoodi C530) unioniin vientiä varten tuottamien moottorittomien polkupyörien (myös kolmipyöräisten tavarankuljetuspolkupyörien, mutta ei yksipyöräisten), jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 8712 00 30 ja ex 8712 00 70 (Taric-koodit 8712007091, 8712007092 ja 8712007099), jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’, tuonnissa otettava käyttöön yksilöllinen polkumyyntitulli.

2 artikla

Kumotaan täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/1379 käyttöön otettu polkumyyntitulli tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin osalta.

3 artikla

Kansallisten tulliviranomaisten on asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 4 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla toteutettava aiheelliset toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi.

Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

4 artikla

1.   Asianomaisten osapuolten on ilmoittauduttava ottamalla yhteyttä komissioon 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.

2.   Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetyt kyselylomakkeet tai muut tiedot 37 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.

3.   Asianomaiset osapuolet voivat samassa 37 päivän määräajassa myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi. Tutkimuksen vireillepanovaiheeseen liittyviä kysymyksiä koskevat kuulemispyynnöt on esitettävä 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Kuulemista koskevat pyynnöt on esitettävä kirjallisesti, ja niissä on ilmoitettava perustelut pyynnölle.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä maaliskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2474/93, annettu 8 päivänä syyskuuta 1993, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa yhteisöön ja väliaikaisen polkumyyntitullin lopullisesta kantamisesta (EYVL L 228, 9.9.1993, s. 1).

(3)  Neuvoston asetus (EU) N:o 502/2013, annettu 29 päivänä toukokuuta 2013, asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 3 kohdan mukaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen tapahtuvasta lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 990/2011 muuttamisesta (EUVL L 153, 5.6.2013, s. 17).

(4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51).

(5)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1095/2005, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2005, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Vietnamista peräisin olevien polkupyörien tuonnissa sekä lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 1524/2000 muuttamisesta (EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1379, annettu 28 päivänä elokuuta 2019, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa, sellaisena kuin se on laajennettu koskemaan Indonesiasta, Malesiasta, Sri Lankasta, Tunisiasta, Kambodžasta, Pakistanista ja Filippiineiltä lähetettyjen polkupyörien tuontia, riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Indonesia, Malesia, Sri Lanka, Tunisia, Kambodža, Pakistan ja Filippiinit, asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 225, 29.8.2019, s. 1).

(7)  https://eur-lex.europa.eu/legal-content/FI/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29

(8)  ”Sensitive”-merkinnällä varustettu asiakirja on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellisena pidettävä asiakirja. Se on myös suojattu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan mukaisesti.

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).


PÄÄTÖKSET

3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/15


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/359,

annettu 16 päivänä helmikuuta 2022,

työttömiksi jääneitä työntekijöitä tukevan Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta Ranskan hakemuksen johdosta – EGF/2021/005 FR/Airbus

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) työttömiksi jääneille työntekijöille ja asetuksen (EU) N:o 1309/2013 kumoamisesta 28 päivänä huhtikuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/691 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan,

ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta, talousarvioyhteistyöstä ja moitteettomasta varainhoidosta sekä uusista omista varoista, mukaan lukien etenemissuunnitelma uusien omien varojen käyttöönottamiseksi, 16 päivänä joulukuuta 2020 tehdyn Euroopan parlamentin, Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan komission välisen toimielinten sopimuksen (2) ja erityisesti sen 9 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan globalisaatiorahasto (EGR) työttömiksi jääneille työntekijöille pyrkii osoittamaan solidaarisuutta ja edistämään ihmisarvoista ja kestävää työllisyyttä unionissa tarjoamalla tukea suurten rakenteellisten muutosten vuoksi työttömiksi jääneille työntekijöille ja itsenäisille ammatinharjoittajille, joiden työskentely on loppunut, ja auttamalla heitä palaamaan ihmisarvoiseen ja kestävään työhön mahdollisimman nopeasti.

(2)

EGR ei saa ylittää 186 miljoonan euron vuotuista enimmäismäärää (vuoden 2018 hintoina), kuten neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2020/2093 (3) 8 artiklassa säädetään.

(3)

Ranska toimitti 26 päivänä heinäkuuta 2021 hakemuksen EGR:n varojen ottamiseksi käyttöön sen vuoksi, että Airbus (Airbus SE) on vähentänyt työntekijöitä Euroopan yhteisön tilastollisen toimialaluokituksen (NACE) (4) Rev. 2:n kaksinumerotasoon 30 (Muiden kulkuneuvojen valmistus) luokitellulla toimialalla Ranskassa. Hakemusta on täydennetty lisätiedoin asetuksen (EU) 2021/691 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Hakemus täyttää asetuksen (EU) 2021/691 13 artiklassa säädetyt EGR:n rahoitustuen edellytykset.

(4)

Tämän vuoksi EGR:stä olisi otettava käyttöön 3 745 264 euroa rahoitustuen myöntämiseksi Ranskan hakemuksen perusteella.

(5)

Jotta EGR:n varat saataisiin käyttöön mahdollisimman nopeasti, tätä päätöstä olisi sovellettava siitä päivästä, jona se hyväksytään,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Otetaan työttömiksi jääneitä työntekijöitä tukevasta Euroopan globalisaatiorahastosta käyttöön 3 745 264 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2022 koskevaa unionin yleistä talousarviota.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 16 päivästä helmikuuta 2022.

Tehty Strasbourgissa 16 päivänä helmikuuta 2022.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. BEAUNE


(1)  EUVL L 153, 3.5.2021, s. 48.

(2)  EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(3)  Neuvoston asetus (EU, Euratom) 2020/2093, annettu 17 päivänä joulukuuta 2020, vuosia 2021–2027 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 11).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1893/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, tilastollisen toimialaluokituksen NACE Rev. 2 vahvistamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3037/90 ja tiettyjen eri tilastoaloja koskevien yhteisön asetusten muuttamisesta (EUVL L 393, 30.12.2006, s. 1).


3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/17


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/360,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2022,

alueiden komitean yhden jäsenen, jota Espanjan kuningaskunta on ehdottanut, nimeämisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta 21 päivänä toukokuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2019/852 (1),

ottaa huomioon Espanjan hallituksen ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Perussopimuksen 300 artiklan 3 kohdan nojalla alueiden komitea muodostuu alueellisten ja paikallisten julkisyhteisöjen edustajista, joilla on joko alueellisen tai paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus tai jotka ovat poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle.

(2)

Neuvosto hyväksyi 10 päivänä joulukuuta 2019 päätöksen (EU) 2019/2157 (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2020 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2025 päättyväksi kaudeksi.

(3)

Yksi alueiden komitean jäsenen paikka on vapautunut sen tehtävän päätyttyä, jonka perusteella Francisco IGEA ARISQUETAn nimeämistä ehdotettiin.

(4)

Espanjan hallitus on ehdottanut Alfonso FERNÁNDEZ MAÑUECOa, joka on alueellisen julkisyhteisön edustaja, jolla on alueellisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus (Presidente de la Junta de Castilla y León; Kastilian ja Leónin aluehallituksen puheenjohtaja), alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään Alfonso FERNÁNDEZ MAÑUECO, joka on alueellisen julkisyhteisön edustaja, jolla on alueellisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus (Presidente de la Junta de Castilla y León; Kastilian ja Leónin aluehallituksen puheenjohtaja), alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. PANNIER-RUNACHER


(1)  EUVL L 139, 27.5.2019, s. 13.

(2)  Neuvoston päätös (EU) 2019/2157, annettu 10 päivänä joulukuuta 2019, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2020 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2025 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 327, 17.12.2019, s. 78).


3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/19


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2022/361,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2022,

alueiden komitean kahdeksan jäsenen ja yhdeksän varajäsenen, joita Ranskan tasavalta on ehdottanut, nimeämisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO,

joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,

ottaa huomioon alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta 21 päivänä toukokuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2019/852 (1),

ottaa huomioon Ranskan hallituksen ehdotukset,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Perussopimuksen 300 artiklan 3 kohdan nojalla alueiden komitea muodostuu alueellisten ja paikallisten julkisyhteisöjen edustajista, joilla on joko alueellisen tai paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus tai jotka ovat poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle.

(2)

Neuvosto hyväksyi 20 päivänä tammikuuta 2020 päätöksen (EU) 2020/102 (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2020 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2025 päättyväksi kaudeksi.

(3)

Kahdeksan alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Agnès RAMPALin erottua tehtävästään ja niiden tehtävien päätyttyä, joiden perusteella Danièle BOEGLINin, Frank CECCONIn, Vanessa CHARBONNEAUn, Guillaume CROS’n, Mélanie FORTIER’n, Pascal MANGINin ja Patrice VERCHÈREn nimeämistä ehdotettiin.

(4)

Yhdeksän alueiden komitean varajäsenen paikkaa on vapautunut Patrick AYACHEn ja Nicole PEYCELONin erottua tehtävästään ja niiden tehtävien päätyttyä, joiden perusteella Christian GILLET’n, Mathieu KLEINin, Gérard LAHELLECin, Miguel LAVENTUREn, Nicole MULLER BECKERin, Nicole PIERRARDin ja Claude WALLENDORFFin nimeämistä ehdotettiin.

(5)

Ranskan hallitus on ehdottanut seuraavia alueellisten julkisyhteisöjen edustajia, joilla on alueellisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus, alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025: Magali ALTOUNIAN, Conseillère régionale de la région Provence-Alpes-Côte-d’Azur, Anne BESNIER, Vice-présidente de la région Centre-Val-de-Loire, Mathieu CUIP, Conseiller régional de la région Ile-de-France, Laurent DEJOIE, Vice-président de la région Pays-de-la-Loire, Patrick MOLINOZ, Vice-président de la région Bourgogne-Franche-Comté, Nadia PELLEFIGUE, Vice-présidente de la région Occitanie ja Huguette ZELLER, Conseillère régionale de la région Grand-Est.

(6)

Ranskan hallitus on ehdottanut Anne ROBERTSON-RUDISUHLIa, joka on paikallisen julkisyhteisön edustaja, jolla on paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus (Conseillère départementale des Bouches-du-Rhône), alueiden komitean jäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025.

(7)

Ranskan hallitus on ehdottanut seuraavia alueellisten julkisyhteisöjen edustajia, joilla on alueellisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus, alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025: Wilfrid BERTILE, Conseiller régional de la région Réunion, Christian DEBEVE, Conseiller régional de la région Grand-Est, Sébastien DENAJA, Conseiller régional de la région Occitanie ja Patricia TELLE, Vice-présidente de la collectivité territoriale de Martinique.

(8)

Ranskan hallitus on ehdottanut seuraavia paikallisten julkisyhteisöjen edustajia, joilla on paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus, alueiden komitean varajäseneksi jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025: Frédéric BIERRY, Président de la collectivité européenne d’Alsace, Martine MOUSSERION, Maire d’Anché (Vienne), Christophe RAMOND, Président du conseil départemental du Tarn, Gilbert SCHUH, Vice-président du conseil départemental de la Moselle ja Isabelle de WAZIERS, Vice-présidente du conseil départemental de la Somme,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimetään seuraavat alueellisten tai paikallisten julkisyhteisöjen edustajat, joilla on vaaleissa saatu valtuutus, jäljellä olevaksi toimikaudeksi eli 25 päivään tammikuuta 2025 alueiden komitean

a)

jäseniksi:

Magali ALTOUNIAN, Conseillère régionale de la région Provence-Alpes-Côte-d’Azur,

Anne BESNIER, Vice-présidente de la région Centre-Val-de-Loire,

Mathieu CUIP, Conseiller régional de la région Ile-de-France,

Laurent DEJOIE, Vice-président de la région Pays-de-la-Loire,

Patrick MOLINOZ, Vice-président de la région Bourgogne-Franche-Comté,

Nadia PELLEFIGUE, Vice-présidente de la région Occitanie,

Anne ROBERTSON-RUDISUHLI, Conseillère départementale des Bouches-du-Rhône,

Huguette ZELLER, Conseillère régionale de la région Grand-Est,

ja

b)

varajäseniksi:

Wilfrid BERTILE, Conseiller régional de la région Réunion,

Frédéric BIERRY, Président de la collectivité européenne d’Alsace,

Christian DEBEVE, Conseiller régional de la région Grand-Est,

Sébastien DENAJA, Conseiller régional de la région Occitanie,

Martine MOUSSERION, Maire d’Anché (Vienne),

Christophe RAMOND, Président du conseil départemental du Tarn,

Gilbert SCHUH, Vice-président du conseil départemental de la Moselle,

Patricia TELLE, Vice-présidente de la collectivité territoriale de Martinique,

Isabelle de WAZIERS, Vice-présidente du conseil départemental de la Somme.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. PANNIER-RUNACHER


(1)  EUVL L 139, 27.5.2019, s. 13.

(2)  Neuvoston päätös (EU) 2020/102, annettu 20 päivänä tammikuuta 2020, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2020 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2025 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 20, 24.1.2020, s. 2).


Oikaisuja

3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/21


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2021/2306, annettu 21 päivänä lokakuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/848 täydentämisestä virallista valvontaa koskevilla säännöillä unioniin tuotaviksi tarkoitettujen luonnonmukaisten tuotteiden ja siirtymävaiheen tuotteiden lähetysten sekä tarkastussertifikaatin osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 461, 27. joulukuuta 2021 )

Sivulla 20, 10 artiklan 1 kohdassa:

on:

”1.   Jos kolmannen maan toimivaltainen viranomainen, valvontaviranomainen tai tarkastuslaitos saa komissiolta ilmoituksen, joka perustuu jäsenvaltiolta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/2307 9 artiklan mukaisesti saatuun sellaiseen ilmoitukseen epäillystä tai vahvistetusta säännösten noudattamatta jättämisestä, joka vaikuttaa lähetyksessä olevien luonnonmukaisten tuotteiden tai siirtymävaiheen tuotteiden vaatimuksenmukaisuuteen, sen on tehtävä tutkimus.”

pitää olla:

”1.   Jos kolmannen maan toimivaltainen viranomainen, valvontaviranomainen tai tarkastuslaitos saa komissiolta ilmoituksen, joka perustuu jäsenvaltiolta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/2307 7 artiklan mukaisesti saatuun sellaiseen ilmoitukseen epäillystä tai vahvistetusta säännösten noudattamatta jättämisestä, joka vaikuttaa lähetyksessä olevien luonnonmukaisten tuotteiden tai siirtymävaiheen tuotteiden vaatimuksenmukaisuuteen, sen on tehtävä tutkimus.”


3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/22


Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin (EU) 2022/211, annettu 16 päivänä helmikuuta 2022, neuvoston puitepäätöksen 2002/465/YOS muuttamisesta sen mukauttamiseksi henkilötietojen suojaa koskeviin unionin sääntöihin

( Euroopan unionin virallinen lehti L 37, 18. helmikuuta 2022 )

Sivulla 3, allekirjoituksessa:

on:

”Euroopan parlamentin puolesta

Puheenjohtaja

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puhemies

C. BEAUNE”

pitää olla:

”Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

R. METSOLA

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

C. BEAUNE”


3.3.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 68/23


Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2022/197, annettu 17 päivänä tammikuuta 2022, kaasuöljyn ja petrolin yhteisestä merkitsemisaineesta veron määräämiseksi

( Euroopan unionin virallinen lehti L 31, 14. helmikuuta 2022 )

Sivulla 53, 1 artiklan toisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä:

on:

”Jäsenvaltioiden on asetettava merkitsemisaineen ACCUTRACE™ PLUS määräksi vähintään 12,5 litraa kohti ja enintään 18,75 milligrammaa energiatuotelitraa kohti.”

pitää olla:

”Jäsenvaltioiden on asetettava merkitsemisaineen ACCUTRACE™ PLUS määräksi vähintään 12,5 milligrammaa litraa kohti ja enintään 18,75 milligrammaa energiatuotelitraa kohti.”