ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 41

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

65. vuosikerta
22. helmikuu 2022


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/244, annettu 24 päivänä syyskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/2033 täydentämisestä K-tekijän annettu määritysmarginaali (K-CMG) laskentaa varten edellytettyä kokonaismarginaalin määrää täsmentävillä teknisillä sääntelystandardeilla ( 1 )

1

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/245, annettu 13 päivänä joulukuuta 2021, delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 muuttamisesta koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden sekä tuenhakijoiden vallinnan ja hyväksynnän osalta

5

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/246, annettu 13 päivänä joulukuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/39 muuttamisesta tukihakemusten, tuen maksamisen ja paikalla tehtävien tarkastusten osalta

8

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2022/247, annettu 14 päivänä joulukuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/956 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden ja valmistajien seuraamista ja raportoimista uusia raskaita hyötyajoneuvoja koskevista tiedoista sekä raportointimenettelystä ( 1 )

11

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/248, annettu 15 päivänä helmikuuta 2022, tislattua alkoholijuomaa koskevan maantieteellisen merkinnän rekisteröimisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/787 30 artiklan 2 kohdan nojalla (Pregler/Osttiroler Pregler)

14

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/249, annettu 18 päivänä helmikuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

16

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2022/250, annettu 21 päivänä helmikuuta 2022, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse uuden yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen mallin lisäämisestä lammas- ja vuohieläinten Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin tapahtuvaa tuloa varten ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse niiden kolmansien maiden luettelosta, joista lammas- ja vuohieläinten saapuminen unioniin on sallittua ( 1 )

19

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (YUTP) 2022/251, annettu 21 päivänä helmikuuta 2022, Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta annetun päätöksen (YUTP) 2018/907 muuttamisesta

31

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2022/252, annettu 21 päivänä helmikuuta 2022, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1167 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse vaihteistokoteloon integroituun tehokkaaseen 48 voltin moottorigeneraattoriin ja siihen yhdistettyyn 48/12 voltin tasavirtamuuntimeen sovellettavien testausvaatimusten täsmentämisestä ( 1 )

33

 

 

KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

 

*

EU–PLO-sekakomitean suositus N:o 1/2022, annettu 31 päivänä tammikuuta 2022, EU:n ja palestiinalaishallinnon toimintaohjelman jatkamisen hyväksymisestä [2022/253]

36

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin (EU) 2018/2001, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä ( EUVL L 328, 21.12.2018 )

37

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/244,

annettu 24 päivänä syyskuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/2033 täydentämisestä K-tekijän ”annettu määritysmarginaali” (K-CMG) laskentaa varten edellytettyä kokonaismarginaalin määrää täsmentävillä teknisillä sääntelystandardeilla

(ETA: n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista sekä asetusten (EU) N:o 1093/2010, (EU) N:o 575/2013, (EU) N:o 600/2014 ja (EU) N:o 806/2014 muuttamisesta 27 päivänä marraskuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/2033 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun ”edellytetyn kokonaismarginaalin” määrän laskennan täsmentämiseksi ja sen osatekijöiden selkeyden ja johdonmukaisuuden lisäämiseksi olisi selvennettävä, että vaaditun kokonaismarginaalin määrä sisältää kaikki vakuudet, joita määritysosapuoli vaatii vakuusmallinsa mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti K-CMG:n laskemiseen käytetään päivittäin edellytettyä kokonaismarginaalia. Jos määritysosapuolet mukauttavat edellytettyä marginaaliaan yhden päivän aikana, seurauksena on useampi kuin yksi vakuuksien muutospyyntö saman päivän aikana. Jotta voidaan välttää epävarmuus siitä, mitä näistä vakuusvaatimuksista on käytettävä, ja ottaen huomioon, että K-CMG:n laskemiseen on käytettävä kolmanneksi suurinta määrää kolmen kuukauden aikana, on tarpeen täsmentää, että vaaditun päivittäisen marginaalin määrän olisi oltava korkein kyseisistä vakuusvaatimuksista tiettynä päivänä.

(3)

Sijoituspalveluyritykset voivat käyttää useiden määritysosapuolten määrityspalveluja. Niiden positioiden osalta, joihin sovelletaan K-CMG:tä, sijoituspalveluyritykseltä edellytettävän kokonaismarginaalin määrän määrittämisen olisi oltava kattava ja sisällettävä kaikkien määritysosapuolten vaatima täysi marginaali. Jos sijoituspalveluyritys käyttää K-CMG:tä positioihin, jotka ovat useiden määritysosapuolten määrityksen kohteena, CMG olisi laskettava kaikkien määritysosapuolten vaadittujen marginaalien summana. Sijoituspalveluyrityksen olisi sen vuoksi ensin laskettava vaaditun marginaalin päivittäinen kokonaismäärä kaikkien määritysosapuolten vaatiman kokonaismarginaalin summana ennen kuin määritetään asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 2 kohdassa edellytetty päivittäin vaadittu kokonaismarginaalin kolmanneksi suurin määrä.

(4)

Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten on täytyttävä, jotta K-CMG:tä voidaan soveltaa salkkukohtaisesti, jos koko sijoitussalkku kuuluu määrityksen tai vakuusmarginaalien laskemisen piiriin. Näin ollen yhdelle kaupankäyntiyksikölle osoitetussa määritettyjen positioiden salkussa voidaan käyttää K-CMG:tä, kun taas toiselle kaupankäyntiyksikölle osoitetussa määritettyjen positioiden salkussa voidaan käyttää K-tekijää ”nettopositioriski” (K-NPR). Toimijalle suotuisimman sääntelyn hyväksikäytön estämiseksi K-CMG:n ja K-NPR:n käytön olisi oltava johdonmukaista kaikissa kaupankäyntiyksiköissä. Sen vuoksi samaa lähestymistapaa olisi sovellettava kaupankäyntiyksiköihin, jotka ovat samanlaisia liiketoimintastrategian ja kaupankäyntivaraston positioiden osalta.

(5)

Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaista arviointia varten olisi edellytettävä, että toimivaltainen viranomainen arvioi, onko K-CMG-menetelmä asianmukainen siltä osin kuin se kuvastaa sijoituspalveluyrityksen kaupankäyntivarastoon kuuluvien positioiden riskiprofiilia. Sijoituspalveluyritykseltä olisi edellytettävä, että se vertailee säännöllisesti omaa riskinarviointiaan määritysosapuolten vaatimiin marginaaleihin sen arvioimiseksi, ovatko kyseiset marginaalit edelleen hyvä indikaattori sijoituspalveluyrityksen markkinariskin tasosta. Toimivaltaisen viranomaisen suorittaman arvioinnin ajankohtana sijoituspalveluyrityksen olisi verrattava K-NPR:n ja K-CMG:n mukaisia pääomavaatimuksia toisiinsa ja pystyttävä perustelemaan asianmukaisesti näiden pääomavaatimusten välinen ero toimivaltaiselle viranomaiselle. Toimivaltaisen viranomaisen arvioinnin olisi oltava myönteinen vain, jos kaikki nämä edellytykset täyttyvät. Toimivaltaisen viranomaisen olisi erityisesti varmistettava, että sijoituspalveluyritys pystyy seuraamaan näiden kahden menetelmän (K-NPR ja K-CMG) tuottamien tulosten eroa ja asianmukaisesti perustelemaan sen, erityisesti vaadittujen marginaalien suurten vaihtelujen yhteydessä.

(6)

K-NPR:n ja K-CMG:n käytön suuri vaihtumistiheys on vahva indikaattori siitä, että omien varojen vaatimuksia voidaan käyttää suhteettomasti tai epäterveesti. On mahdollista estää toimijalle suotuisimman sääntelyn hyväksikäyttö rajoittamalla sitä, kuinka usein menetelmän vaihto sallitaan K-NPR:ää ja K-CMG:tä käytettäessä. Vaatimus, jonka mukaan kaupankäyntiyksikön on käytettävä jatkuvasti jompaakumpaa näistä menetelmistä vähintään kahden vuoden ajan, olisi oikeassa suhteessa, kun pyritään puuttumaan toimijalle suotuisimman sääntelyn hyväksikäyttöön. Poikkeustapauksissa (esim. liiketoiminnan uudelleenjärjestely) kun kaupankäyntiyksikkö muuttuu siinä määrin, että sitä voidaan pitää toisena kaupankäyntiyksikkönä, toimivaltaisen viranomaisen olisi kuitenkin annettava sijoituspalveluyrityksen muuttaa menetelmiä kyseisen kahden vuoden ajanjakson kuluessa.

(7)

Tämä asetus perustuu Euroopan pankkiviranomaisen (EPV) komissiolle toimittamiin teknisten säätelystandardien luonnoksiin.

(8)

EPV on järjestänyt avoimen julkisen kuulemisen niistä teknisten sääntelystandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt neuvoa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (2) 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vaaditun kokonaismarginaalin määrän laskeminen

1.   Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kokonaismarginaalin määrän on oltava vaadittu vakuuden määrä, joka sisältää alkuvakuuden, vaihtuvat vakuudet ja muut vakuudet, kuten määritysosapuoli edellyttää sijoituspalveluyritykseltä vakuusmallinsa perusteella K-CMG:n soveltamisalaan kuuluvia kaupankäyntiyksiköitä varten. Tässä asetuksessa ’kaupankäyntiyksiköllä’ tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (3) 4 artiklan 1 kohdan 144 alakohdassa määriteltyä kaupankäyntiyksikköä.

2.   Jos määritysosapuoli ei tee eroa K-CMG:n soveltamisalaan kuuluvalta kaupankäyntiyksiköltä vaadittavien marginaalien ja muilta kaupankäyntiyksiköiltä vaadittavien marginaalien välillä, sijoituspalveluyrityksen on pidettävä kaikkien kaupankäyntiyksiköiltä vaadittujen marginaalien kokonaismäärää marginaaleina 1 kohdan mukaisesti.

3.   Palkkioita, jotka sijoituspalveluyritys maksaa määritysosapuolelle määritysosapuolen palvelujen käytöstä, ei pidetä 1 kohdan mukaisina marginaaleina.

4.   Jos määritysosapuoli päivittää vaadittavan kokonaismarginaalin useammin kuin kerran päivän aikana, kyseisenä päivänä vaadittavan kokonaismarginaalin on oltava suurin määritysosapuolen kyseisenä päivänä vaatimista kokonaismarginaaleista.

5.   Jos sijoituspalveluyritys käyttää useamman kuin yhden määritysosapuolen palveluja K-CMG:n soveltamisalaan kuuluvissa kaupankäyntiyksiköissä, asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun kokonaismarginaalin määrä lasketaan päivittäin lisäämällä siihen kunkin määritysosapuolen tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti vaatimat marginaalit.

2 artikla

Toimijalle suotuisimman sääntelyn hyväksikäytön estäminen

1.   Asetuksen (EU) 2019/2033 23 artiklan 1 kohdan e alakohdassa säädetyn vaatimuksen katsotaan täyttyvän, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

kun sijoituspalveluyritys laskee K-CMG:n mukaiset pääomavaatimukset yhdelle kaupankäyntiyksikölle osoitetulle määritettyjen positioiden salkulle, se soveltaa samaa menetelmää kaikkiin kyseisen kaupankäyntiyksikön positioihin yhtäjaksoisesti vähintään 24 kuukauden ajan, paitsi jos kyseisen kaupankäyntiyksikön välittäjien ryhmän liiketoimintastrategia tai toiminta on muuttunut siinä määrin, että niitä voidaan pitää eri kaupankäyntiyksikkönä;

b)

sijoituspalveluyritys soveltaa johdonmukaisesti K-CMG -menetelmää kaupankäyntiyksiköihin, jotka ovat samanlaisia liiketoimintastrategian ja kaupankäyntivaraston positioiden osalta;

c)

sijoituspalveluyrityksellä on käytössä toimintaperiaatteet ja menettelyt, jotka osoittavat, että K-CMG:n soveltamisalaan kuuluvan yhden tai useamman sijoitussalkun valinnassa otetaan huomioon sijoituspalveluyrityksen kaupankäyntivarastoon kuuluviin positioihin liittyvät riskit, mukaan lukien odotetut pitoajat, sovelletut kaupankäyntistrategiat ja aika, joka voitaisiin tarvita kaupankäyntivaraston positioiden riskien suojaamiseksi tai hallitsemiseksi;

d)

sijoituspalveluyrityksellä on käytössä toimintaperiaatteet ja menettelyt, joiden avulla se voi verrata K-CMG:n perusteella laskettuja pääomavaatimuksia K-NPR:n perusteella laskettuihin pääomavaatimuksiin ja perustella asianmukaisesti niiden väliset erot ottaen huomioon 2 kohdassa esitetyt tekijät kaikissa seuraavissa tapauksissa:

i)

kaupankäyntiyksikön liiketoimintastrategian muutos johtaa vähintään 20 prosentin muutokseen kyseisen kaupankäyntiyksikön pääomavaatimuksissa K-CMG-menetelmän perusteella;

ii)

määritysosapuolen vakuusmallin muutos johtaa siihen, että kaupankäyntiyksikön samassa kohde-etuutena olevien positioiden salkussa vaadittavat vakuudet muuttuvat vähintään 10 prosenttia;

e)

sijoituspalveluyritys hyödyntää K-CMG:n laskennan tuloksia riskinhallintakehyksessään ja vertaa säännöllisesti oman riskinarviointinsa tuloksia määritysosapuolten vaatimiin marginaaleihin;

f)

sijoituspalveluyritys on verrannut K-CMG:n mukaisesti laskettuja pääomavaatimuksia K-NPR:n mukaisesti kullekin kaupankäyntiyksikölle laskettuihin pääomavaatimuksiin toimivaltaisen viranomaisen suorittaman arvioinnin ajankohtana ja toimittanut toimivaltaiselle viranomaiselle riittävät perustelut niiden väliselle erolle ottaen huomioon 2 kohdassa esitetyt tekijät.

2.   Sovellettaessa 1 kohdan d ja f alakohtaa toimivaltaisen viranomaisen on otettava huomioon seuraavat tekijät arvioidessaan, onko K-CMG:tä ja K-NPR:ää sovellettaessa laskettu pääomavaatimusten ero perusteltu:

a)

viittaus asianomaisiin kaupankäyntistrategioihin;

b)

sijoituspalveluyrityksen oma riskinhallintajärjestelmä;

c)

asetuksen (EU) 2019/2033 11 artiklan mukaisesti laskettu sijoituspalveluyrityksen omien varojen kokonaisvaatimusten taso;

d)

vakavaraisuuden arviointiprosessin tulokset, jos ne ovat saatavilla.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 314, 5.12.2019, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/5


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/245,

annettu 13 päivänä joulukuuta 2021,

delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 muuttamisesta koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden sekä tuenhakijoiden vallinnan ja hyväksynnän osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 24 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 (2) 3 artiklassa säädetään jäsenvaltioiden tarjoamista asetuksen (EU) N:o 1308/2013 23 artiklan 10 kohdassa tarkoitettujen koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden sisältöä ja soveltamista koskevista edellytyksistä. Oikeusvarmuuden vuoksi on aiheellista vahvistaa ohjeellinen luettelo toimista, joita voidaan toteuttaa osana koulujakelujärjestelmään kuuluvia koulutuksellisia liitännäistoimenpiteitä, myös silloin kun EU:n tukea ei haeta. On myös aiheellista selventää, että koulujakelujärjestelmän vaikuttavuuden turvaamiseksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kouluhedelmien, kouluvihannesten ja koulumaidon jakelun tukemiseksi toteutettavien koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden olisi saavutettava kaikki koulujakelujärjestelmän piiriin kuuluvat lapset. Tällainen vaatimus ei vaikuta autonomiaan, jonka jäsenvaltiot ovat toimivallanjaon ja koulujakelujärjestelmän täytäntöönpanostrategian mukaisesti oppilaitoksilleen myöntäneet.

(2)

Delegoidun säädöksen (EU) 2017/40 5 artiklan 2 kohdassa säädetään tuenhakijoiden valintaa koskevista yleisistä edellytyksistä. Jäsenvaltioihin saatetaan soveltaa julkisia hankintoja koskevia unionin tai kansallisia sääntöjä, kun ne valitsevat tuenhakijoita kansallisella, alueellisella tai paikallisella tasolla. Oikeusvarmuuden vuoksi on aiheellista selventää, että jäsenvaltioiden on varmistettava julkisia hankintoja koskevien sääntöjen noudattaminen.

(3)

Delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 6 artiklassa täsmennetään tuenhakijoiden hyväksyntäedellytykset ja vahvistetaan kirjalliset sitoumukset, jotka hakijoiden on tehtävä. Kyseisen artiklan 2 kohdassa vahvistetaan, että kirjallinen lisäsitoumus vaaditaan ainoastaan tuotteiden toimittamista ja/tai jakelua koskevien tukihakemusten osalta. Tällainen sitoumus on kuitenkin merkityksellinen myös silloin, kun tukihakemuksessa yhdistyvät tuotteiden toimittaminen ja/tai jakelu ja koulutuksellisten lisätoimenpiteiden toteuttaminen. Saman artiklan 3 kohdassa viitataan ainoastaan koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin liittyviin tukihakemuksiin. Siinä todetaan, että toimivaltainen viranomainen voi lisäksi edellyttää hakijalta muita kirjallisia sitoumuksia. Tämän pitäisi kuitenkin olla mahdollista kaikkien tuenhakijoiden osalta. Tästä syystä asetuksen 6 artiklaa olisi muutettava. Jotta jäsenvaltioilla olisi riittävästi aikaa mukauttaa tuenhakijoiden hyväksyntää koskevat menettelyt, on aiheellista säätää, että tuenhakijoiden hyväksyntäedellytysten muutosta sovelletaan vasta kouluvuodesta 2022–2023 alkaen.

(4)

Tämän vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2017/40 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan delegoitu asetus (EU) 2017/40 seuraavasti:

1)

Korvataan 3 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Asetuksen (EU) N:o 1308/213 23 artiklan 10 kohdassa tarkoitettujen koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden on liityttävä suoraan koulujakelujärjestelmän tavoitteisiin lisätä tiettyjen maataloustuotteiden käyttöä ja muovata ruokailutottumuksia terveellisempään suuntaan.

Niillä on pyrittävä tutustuttamaan lapsia maatalouteen ja unionin erilaisiin maataloustuotteisiin, erityisesti heidän asuinalueillaan tuotettuihin tuotteisiin, ja tarjoamaan lapsille opetusta asiaan liittyvistä kysymyksistä, kuten terveellisistä ruokailutottumuksista ja niiden vaikutuksista kansanterveyteen, kansallisista ruokavaliosuosituksista, paikallisista elintarvikeketjuista, luonnonmukaisesta viljelystä, kestävästä ruoantuotannosta ja -kulutuksesta sekä elintarvikejätteen torjumisesta, ja niihin voi sisältyä seuraavia toimia:

a)

vierailut maatiloille, hedelmätarhoihin, tuottajajärjestöihin, maitotuotteiden tuotantoyksiköihin, maatilamarkkinoille, hedelmien ja vihannesten lajittelu- ja pakkauskeskuksiin, maatalousmuseoihin ja muihin vastaaviin toimintoihin;

b)

koulupuutarhojen ja hedelmätarhojen perustaminen;

c)

ruoanvalmistuksen opetus ja maistelutapahtumat, työpajat, laboratoriot ja vastaavat toiminnot;

d)

luennot, seminaarit, konferenssit, työpajat ja muut vastaavat tapahtumat;

e)

opetusmateriaalit, kilpailut, pelit, opetukseen liittyvät tietokilpailut, teemapäivät tai -viikot ja muut vastaavat toimet.

Jos koulutukselliset liitännäistoimenpiteet sisältävät muita kuin asetuksen (EU) N:o 1308/2013 23 artiklan 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitettuja maataloustuotteita, toimenpiteiden on liityttävä kyseisten muiden tuotteiden maisteluun.

2.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki koulujakelujärjestelmän piiriin kuuluvat lapset voivat osallistua koulutuksellisiin liitännäistapahtumiin.

Kun oppilaitokset toteuttavat koulujakelujärjestelmän tavoitteisiin suoraan liittyviä koulutuksellisia liitännäistoimenpiteitä osana säännöllistä opetusohjelmaa tai muita toimintapolitiikkoja tai ohjelmia, jäsenvaltiot voivat päättää ottaa ne huomioon 1 alakohdan tarkoituksia varten.

Koulutukselliset liitännäistoimenpiteet voidaan suunnitella ja toteuttaa kansallisella, alueellisella, paikallisella tai oppilaitostasolla jäsenvaltioissa vallitsevan toimivallanjaon ja koulujakelujärjestelmän täytäntöönpanostrategian mukaisesti. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että järjestelmään osallistuville oppilaitoksille tiedotetaan asianmukaisesti koulutuksellisia liitännäistoimenpiteitä varten luodusta järjestelmästä sekä saatavilla olevista materiaaleista ja välineistä.”

2)

Lisätään 5 artiklan 2 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on tuenhakijoita valitessaan varmistettava sovellettavan lainsäädännön, myös julkisia hankintoja koskevien sääntöjen, noudattaminen.”

3)

Korvataan 6 artikla seuraavasti:

”6 artikla

Tuenhakijoiden hyväksyntäedellytykset

1.   Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jonka alueella koulu, jolle tuotteet toimitetaan ja/tai jaetaan, sijaitsee, on hyväksyttävä tuen hakijat. Hyväksyntä edellyttää hakijan toimivaltaiselle viranomaiselle antamaa kirjallista sitoumusta siitä, että hakija

a)

varmistaa, että unionin koulujakelujärjestelmän mukaisesti rahoittamat tuotteet toimitetaan lasten ravinnoksi siinä koulussa (niissä kouluissa), jo(i)lle se hakee tukea;

b)

käyttää myönnetyn tuen koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin, seurantaan ja arviointiin tai mainontaan koulujakelujärjestelmän tarkoituksen mukaisesti, ja kun koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden aiheena ovat terveys ja ravitsemusteemat, kulloistakin ikäryhmää koskevien kansallisen terveysneuvonnan ja kansallisten ruokavaliosuositusten mukaisesti;

c)

palauttaa asianomaisista määristä aiheettomasti maksetut tuet, jos on todettu, ettei tuotteita ole jaettu lapsille tai tuotteet eivät oikeuta unionin tukeen;

d)

palauttaa koulutuksellisista liitännäistoimenpiteistä, seurannasta, arvioinnista tai mainontatoimenpiteistä aiheettomasti maksetut tuet, jos on todettu, ettei kyseisiä toimenpiteitä ole toteutettu asianmukaisella tavalla;

e)

antaa toimivaltaisen viranomaisen käyttöön tositteet tämän pyynnöstä;

f)

antaa toimivaltaisen viranomaisen tehdä kaikki tarvittavat tarkastukset ja erityisesti kirjanpidon tarkastukset ja fyysiset tarkastukset.

g)

kirjaa tuotteet vastaanottavien koulujen tai kouluviranomaisten nimet ja osoitteet sekä myytyjen tai toimitettujen tuotteiden määrät rekisteriin, kun tuenhakija ei ole oppilaitos.

Toimivaltainen viranomainen voi lisäksi edellyttää hakijalta muita kirjallisia sitoumuksia.

Jos tukihakemukset koskevat julkisten hankintamenettelyjen kohteena olevia toimia, jäsenvaltiot voivat katsoa, että hyväksyntä on myönnetty, mikäli ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa säädetyt sitoumukset sisältyvät julkisten hankintamenettelyjen osallistumisedellytyksiin.

2.   Kun on kyse ainoastaan tuotteiden toimittamiseen ja/tai jakeluun liittyvien tukien hakijoista, 1 kohdan b ja d alakohtaa ei sovelleta.

3.   Kun on kyse ainoastaan koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin liittyvien tukien hakijoista, 1 kohdan a, c ja g kohtaa ei sovelleta.

4.   Kun on kyse ainoastaan seuranta-, arviointi- tai mainontatoimenpiteisiin liittyvien tukien hakijoista, 1 kohdan a, c ja g alakohtaa ei sovelleta.

5.   Jäsenvaltio voi katsoa, että myönnetty hyväksyntä delegoidun asetuksen (EU) 2016/247 mukaiseen kouluhedelmä- ja -vihannesjärjestelmään ja/tai asetuksen (EY) N:o 657/2008 mukaiseen koulumaitojärjestelmään on voimassa, mikäli perusteet ja edellytykset eivät ole muuttuneet.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämän asetuksen 1 artiklan 3 kohtaa sovelletaan tukeen kouluvuodesta 2022–2023 alkaen.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2017/40, annettu 3 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä hedelmien ja vihannesten, banaanien ja maidon toimittamiseen oppilaitoksille myönnettävän unionin tuen osalta sekä komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 907/2014 muuttamisesta (EUVL L 5, 10.1.2017, s. 11).


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/246,

annettu 13 päivänä joulukuuta 2021,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/39 muuttamisesta tukihakemusten, tuen maksamisen ja paikalla tehtävien tarkastusten osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 25 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (2) ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/39 (3) 4 artiklan 6 kohdassa säädetään, että tukihakemuksissa ilmoitettujen määrien todisteeksi on esitettävä asiakirjat, joista käy ilmi tuotteiden, materiaalin tai palvelujen hinta, sekä kuitti tai maksutosite tai vastaava. Yksinkertaistettua kustannusvaihtoehtoa käytettäessä tuotteen, materiaalin tai palvelun hintamaininta ei ole olennainen eikä linjassa yksinkertaistettujen kustannusvaihtoehtojen yksinkertaistamista ja hallinnollisen rasituksen vähentämistä koskevien tavoitteiden kanssa. Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa erilaiset vaatimukset kustannusperusteisille järjestelmille ja yksinkertaistetuille kustannusvaihtoehdoille.

(2)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/39 5 artiklassa säädetään tuen maksamisen edellytyksistä. Kun on kyse yksinkertaistetuista kustannusvaihtoehdoista, todisteeksi vaadittavia asiakirjoja ovat maksutosite toimitetuista ja/tai jaetuista tuotteista sekä materiaaleista tai palveluista, jotka on jaettu tai tarjottu koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden, seurannan ja arviointi- ja mainontatoimien yhteydessä. Tällaisia asiakirjatodisteita ei kuitenkaan vaadita kustannusperusteisissa järjestelmissä. Aikaisemmat kokemukset osoittavat, että tällainen vaatimus ei ole tuen maksamisen kannalta olennainen siitä riippumatta, käytetäänkö kustannusperusteista järjestelmää vai yksinkertaistettua kustannusvaihtoehtoa, eikä se ole linjassa niiden tavoitteiden kanssa, jotka koskevat yksinkertaistamista ja hallinnollisen rasituksen vähentämistä yksinkertaistettujen kustannusvaihtoehtojen avulla. Sen vuoksi tämä vaatimus olisi poistettava.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/39 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti tuotteiden toimittamiseen ja jakeluun ja koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin liittyvän tuen tapauksessa hallinnollisia tarkastuksia on täydennettävä paikalla tehtävillä tarkastuksilla. Kyseisen asetuksen 10 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan ohjeellinen luettelo tarkastuksista, jotka on tehtävä paikan päällä, kun kyseessä on tuotteiden toimittamiseen ja jakeluun tarkoitettu tuki. Aikaisempien kokemusten perusteella ja selkeyden vuoksi tehtävien tarkastusten ohjeellista luetteloa olisi täydennettävä sekä paikalla tehtävien tarkastusten osalta, kun on kyse tuotteiden toimittamiseen ja jakeluun liittyvästä tuesta, että koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden osalta.

(4)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2017/39 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/39 seuraavasti:

1)

korvataan 4 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on yksilöitävä ne asiakirjat, jotka on liitettävä tukihakemuksiin. Tukihakemuksissa ilmoitettujen määrien todisteeksi on esitettävä asiakirjat, joista käy ilmi

a)

toimitettujen tuotteiden, materiaalin tai palvelun hinta sekä kuitti tai maksutosite tai vastaava; tai

b)

se, että määrät on toimitettu ja/tai jaettu koulujakelujärjestelmän tarkoituksiin, jos jäsenvaltio hyväksyy yksikkökustannusten vakiotaulukkojen, kiinteämääräisen rahoituksen ja/tai kertakorvausten käytön.”;

2)

muutetaan 5 artikla seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

siinä tapauksessa, että jäsenvaltio hyväksyy yksikkökustannusten vakiotaulukkojen, kiinteämääräisen rahoituksen ja/tai kertakorvausten käytön, jos esitetään todistus siitä, että määrät on toimitettu ja/tai jaettu koulujakelujärjestelmän tarkoituksiin.”;

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jos tuki liittyy koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin, seurantaan, arviointiin ja mainontaan, tuki maksetaan kyseisen materiaalin tai palvelun toimittamisen jälkeen ja toimivaltaisen viranomaisen vaatimien todisteeksi esitettävien asiakirjojen toimittamisen jälkeen tai, jos jäsenvaltio hyväksyy yksikkökustannusten vakiotaulukkojen, kiinteämääräisen rahoituksen ja/tai kertakorvausten käytön, on esitettävä todiste siitä, että materiaalit ja palvelut on toimitettu.”;

3)

korvataan 10 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Paikalla tehtävissä tarkastuksissa on tarkastettava erityisesti

a)

delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 6 artiklassa tarkoitettu kirjanpito vahvistamalla hallinnollisia tarkastuksia ja täydentämällä niitä asianmukaisilla asiakirjoilla, mukaan lukien taloudelliset asiakirjat, kuten osto- ja myyntilaskut, lähetysluettelot, tiliotteet tai muut maksutositteet ja niitä koskeva kirjanpito;

b)

tuotteiden käyttö asetuksen (EU) N:o 1308/2013, delegoidun asetuksen (EU) 2017/40 ja tämän asetuksen mukaisesti;

c)

tuotteiden jakelua tukevien koulutuksellisten liitännäistoimenpiteiden täytäntöönpano, kun paikalla tehtävä tarkastus tehdään oppilaitoksen tiloissa tai kun paikalla tehtävä tarkastus koskee koulutuksellisiin liitännäistoimenpiteisiin liittyvää tukea;

d)

sopivien julkistamisvälineiden käyttö, kun paikalla tehtävä tarkastus tehdään oppilaitoksen tiloissa.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/39, annettu 3 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä hedelmien ja vihannesten, banaanien ja maidon toimittamisesta oppilaitoksiin myönnettävän unionin tuen osalta (EVVK L 5, 10.1.2017, s. 1).


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/11


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2022/247,

annettu 14 päivänä joulukuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/956 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jäsenvaltioiden ja valmistajien seuraamista ja raportoimista uusia raskaita hyötyajoneuvoja koskevista tiedoista sekä raportointimenettelystä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon uusien raskaiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen ja polttoaineenkulutuksen seurannasta ja raportoinnista 28 päivänä kesäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/956 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 kohdan a ja d alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2018/956 liitteessä I olevassa A osassa täsmennetään ne unionissa ensimmäistä kertaa rekisteröitäviin uusiin raskaisiin hyötyajoneuvoihin liittyvät tiedot, joita jäsenvaltioiden on seurattava ja joista niiden on raportoitava.

(2)

Jotta voidaan tehdä asetuksen (EU) 2018/956 10 artiklan mukainen perusteellinen analyysi, jäsenvaltioiden olisi seurattava sellaisia tietoja ja raportoitava sellaisista tiedoista, joiden perusteella voidaan määrittää raportoitujen ajoneuvojen akselikonfiguraatio vetävien akselien lukumäärän perusteella. Kyseiset tiedot kirjataan ensirekisteröidyn raskaan hyötyajoneuvon vaatimustenmukaisuustodistuksen kohtaan 3.

(3)

Tietojen avulla komissio voisi tunnistaa asetuksen (EU) 2018/956 5 artiklassa tarkoitetun valmistajien suorittaman raportoinnin piiriin kuuluvat ajoneuvot jäsenvaltioiden raportoimien tietojen perusteella ilman, että valmistajien kanssa on vaihdettava lisätietoja.

(4)

Kun otetaan huomioon kokemukset, joita on saatu 10 artiklan mukaisen kertomuksen laatimisesta vuoden 2019 raportointikauden osalta, ja jotta raportoiduista tiedoista voidaan tehdä perusteellinen analyysi tulevina vuosina, valmistajien on tarpeen raportoida erityiset tiedot yksittäisten ajoneuvonosien käyttäytymisestä simulointivälineen käytön aikana ”sum exec -tiedoston” mukaisesti.

(5)

Asetuksen (EU) 2018/956 liitteessä II vahvistetaan seuranta- ja raportointimenettely.

(6)

Asetuksen (EU) 2018/956 soveltamisesta saatujen kokemusten perusteella Euroopan ympäristökeskuksella olisi oltava mahdollisuus mukauttaa tietokantojen rakennetta ja luonnetta tekniikan kehitykseen, eivätkä erityiset tekniset määritykset saisi sitoa sitä. Tietokantojen kuvailevat nimet olisi sen vuoksi poistettava liitteestä II.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EU) 2018/956 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) 2018/956 muuttaminen

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/956 liitteet I ja II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 173, 9.7.2018, s. 1.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) 2018/956 liitteet I ja II seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I seuraavasti:

a)

Lisätään A osaan p alakohta seuraavasti:

”p)

kun kyseessä ovat 1 päivänä heinäkuuta 2021 tai sen jälkeen rekisteröidyt ajoneuvot, vaatimustenmukaisuustodistuksen 3 kohdassa ilmoitettu vetävien akselien lukumäärä.”

b)

Muutetaan B osan 2 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:

i)

Lisätään kohta seuraavasti:

”102

Ajoneuvoista, joiden simulointipäivä on 1. heinäkuuta 2021 tai sen jälkeen, pilkulla erotetut arvot sisältävä tiedosto, jolla on sama nimi kuin työtiedostolla, jonka tiedostopääte on .vsum ja joka sisältää koostetut tulokset kunkin simuloidun käyttöprofiilin ja hyötykuorman osalta (10)

Tiedosto, joka on tuotettu asetuksen (EU) 2017/2400 5 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla simulointivälineellä sen graafisessa käyttöliittymäversiossa

”sum exec -tiedosto””

ii)

Korvataan huomautus 10 seuraavasti:

”(10)

Tätä tietoa ei aseteta julkisesti saataville raskaiden hyötyajoneuvojen keskusrekisterissä.”

2)

Muutetaan liite II seuraavasti:

a)

Korvataan 1.1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.1

Toimivaltaisen viranomaisen yhteyspisteen on toimitettava liitteessä I olevassa A osassa määritetyt tiedot 4 artiklan mukaisesti sähköisin keinoin Euroopan ympäristökeskukselle, jäljempänä ’ympäristökeskus’.”

b)

Korvataan 2.1 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

yhteyspiste, joka on vastuussa tietojen siirtämisestä ympäristökeskukselle.”

c)

Korvataan 2.3 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”2.3

Valmistajan yhteyspisteen on toimitettava liitteessä I olevassa B osan 2 kohdassa määritetyt tiedot 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti sähköisin keinoin ympäristökeskukselle.”

d)

Korvataan 3.3 kohta seuraavasti:

”3.3

Jos toimivaltainen viranomainen tai valmistajat havaitsevat virheitä toimitetuissa tiedoissa, niiden on viipymättä ilmoitettava niistä komissiolle ja ympäristökeskukselle toimittamalla virheilmoitus ympäristökeskukselle sekä lähettämällä sähköposti 1.1 kohdassa tarkoitettuihin osoitteisiin.”


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/248,

annettu 15 päivänä helmikuuta 2022,

tislattua alkoholijuomaa koskevan maantieteellisen merkinnän rekisteröimisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/787 30 artiklan 2 kohdan nojalla (”Pregler”/”Osttiroler Pregler”)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä ja merkinnöistä, tislattujen alkoholijuomien nimien käytöstä muiden elintarvikkeiden esittelyssä ja merkinnöissä, tislattujen alkoholijuomien maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta, maatalousperäisen etyylialkoholin ja maatalousperäisten tisleiden käytöstä alkoholijuomissa ja asetuksen (EY) N:o 110/2008 kumoamisesta 17 päivänä huhtikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/787 (1) ja erityisesti sen 30 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komissio on Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 110/2008 (2) 17 artiklan 5 kohdan mukaisesti tarkastellut Itävallan 7 päivänä kesäkuuta 2019 esittämää hakemusta, joka koskee maantieteellisen merkinnän ”Pregler”/”Osttiroler Pregler” rekisteröimistä.

(2)

Asetus (EU) 2019/787, joka korvaa asetuksen (EY) N:o 110/2008, tuli voimaan 25 päivänä toukokuuta 2019. Mainitun asetuksen 49 artiklan 1 kohdan mukaisesti maantieteellisiä merkintöjä koskeva asetuksen (EY) N:o 110/2008 III luku kumotaan 8 päivästä kesäkuuta 2019.

(3)

Todettuaan hakemuksen asetuksen (EY) N:o 110/2008 mukaiseksi komissio julkaisi mainitun asetuksen 17 artiklan 6 kohdan mukaisesti teknisen asiakirjan tärkeimmät tiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EU) 2019/787 50 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan nojalla.

(4)

Komissiolle ei ole toimitettu vastaväiteilmoituksia asetuksen (EU) 2019/787 27 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(5)

Sen vuoksi on aiheellista rekisteröidä merkintä ”Pregler”/”Osttiroler Pregler” maantieteellisenä merkintänä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään maantieteellinen merkintä ”Pregler”/”Osttiroler Pregler”. Asetuksen (EU) 2019/787 30 artiklan 4 kohdan mukaisesti tällä asetuksella myönnetään maantieteelliselle merkinnälle ”Pregler”/”Osttiroler Pregler” asetuksen (EU) 2019/787 21 artiklassa tarkoitettu suoja.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 130, 17.5.2019, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 110/2008, annettu 15 päivänä tammikuuta 2008, tislattujen alkoholijuomien määritelmistä, kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen suojaamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1576/89 kumoamisesta (EUVL L 39, 13.2.2008, s. 16).

(3)  EUVL C 430, 25.10.2021, s. 14.


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/16


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/249,

annettu 18 päivänä helmikuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteiden V ja XIV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevista kohdista niiden kolmansien maiden luetteloissa, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan ja 232 artiklan 1 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 edellytetään, että unioniin tulevien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten on tultava kolmannesta maasta tai alueelta tai tällaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisesti merkitty luetteloon.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (2) täsmennetään eläinterveysvaatimukset, joiden mukaisia tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista tulevien lähetysten on oltava unioniin saapumista varten.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista niihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua.

(4)

Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteissä V ja XIV vahvistetaan luettelot kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua.

(5)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti komissiolle korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksesta siipikarjassa. Taudinpurkaus havaittiin lähellä Bishop’s Walthamia, Winchesterissä, Hampshiressa, Englannissa, ja se vahvistettiin laboratorioanalyysillä (RT-PCR) 4päivänä helmikuuta 2022.

(6)

Yhdistyneen kuningaskunnan eläinlääkintäviranomaiset muodostivat tartunnan saaneiden pitopaikkojen ympärille 10 kilometrin valvontavyöhykkeen ja toteuttivat hävittämistoimenpiteitä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan esiintymisen rajoittamiseksi ja kyseisen taudin leviämisen estämiseksi.

(7)

Yhdistynyt kuningaskunta on toimittanut komissiolle tietoja epidemiologisesta tilanteesta alueellaan ja toteuttamistaan toimenpiteistä korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen estämiseksi. Komissio on arvioinut nämä tiedot. Arvioinnin perusteella siipikarjan, siipikarjan sukusolujen ja alkioiden sekä siipikarjasta ja riistalinnuista saatavan tuoreen lihan saapumisen unioniin Yhdistyneen kuningaskunnan eläinlääkintäviranomaisten muodostamilta alueilta, joihin sovelletaan rajoituksia korkeapatogeenisen lintuinfluenssan äskettäisten taudinpurkausten vuoksi, ei pitäisi enää olla sallittua.

(8)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteitä V ja XIV olisi muutettava.

(9)

Kun otetaan huomioon korkeapatogeenisen lintuinfluenssan epidemiologinen tilanne Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vakava riski taudin kulkeutumisesta unionin alueelle, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi tultava voimaan kiireellisesti.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet V ja XIV seuraavasti:

1)

Muutetaan liite V seuraavasti:

a)

Lisätään 1 osassa Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykettä GB-2.96 koskeva rivi vyöhykettä GB-2.95 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

”GB Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.96

Muu siitossiipikarja kuin sileälastaiset linnut ja muu tuotantosiipikarja kuin sileälastaiset linnut

BPP

N, P1

 

4.2.2022

 

Jalostukseen tarkoitetut sileälastaiset linnut ja tuotantoon tarkoitetut sileälastaiset linnut

BPR

N, P1

 

4.2.2022

 

Muu teurastettavaksi tarkoitettu siipikarja kuin sileälastaiset linnut

SP

N, P1

 

4.2.2022

 

Teurastettaviksi tarkoitetut sileälastaiset linnut

SR

N, P1

 

4.2.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen untuvikot

DOC

N, P1

 

4.2.2022

 

Sileälastaisten lintujen untuvikot

DOR

N, P1

 

4.2.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

POU-LT20

N, P1

 

4.2.2022

 

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen siitosmunat

HEP

N, P1

 

4.2.2022

 

Sileälastaisten lintujen siitosmunat

HER

N, P1

 

4.2.2022

 

Alle 20 yksilöä muuta siipikarjaa kuin sileälastaisia lintuja

HE-LT20

N, P1

 

4.2.2022”

 

b)

Lisätään 2 osassa Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykkeen GB-2.96 kuvaus vyöhykkeen GB-2.95 kuvauksen jälkeen seuraavasti:

”GB Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.96

Lähellä Bishop’s Walthamia, Winchesterissä, Hampshiressa, Englannissa.

alue, joka sijaitsee 10 kilometrin säteellä WGS84-desimaalikoordinaateilla N51.00 ja W1.24 ilmaistun keskipisteen ympärillä”

2)

Lisätään liitteen XIV 1 osassa Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan kohtaan vyöhykettä GB-2.96 koskeva rivi vyöhykettä GB-2.95 koskevan rivin jälkeen seuraavasti:

”GB Yhdistynyt kuningaskunta

GB-2.96

Muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuore liha

POU

N, P1

 

4.2.2022

 

Sileälastaisten lintujen tuore liha

RAT

N, P1

 

4.2.2022

 

Riistalintujen tuore liha

GBM

N, P1

 

4.2.2022”

 


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/19


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2022/250,

annettu 21 päivänä helmikuuta 2022,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse uuden yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen mallin lisäämisestä lammas- ja vuohieläinten Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin tapahtuvaa tuloa varten ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse niiden kolmansien maiden luettelosta, joista lammas- ja vuohieläinten saapuminen unioniin on sallittua

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan, 238 artiklan 3 kohdan ja 239 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (2) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 90 artiklan ensimmäisen kohdan a ja c alakohdan ja 126 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/403 (3) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat asetuksessa (EU) 2016/429 säädettyjä eläinterveystodistuksia sekä asetukseen (EU) 2016/429 ja asetukseen (EU) 2017/625 perustuvia yhdistettyjä eläinterveys- ja virallisia todistuksia, jotka vaaditaan maaeläinten unioniin tuloa varten. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen 14 artiklassa säädetään erityisesti, että tiettyjen sorkka- ja kavioeläinluokkien unioniin tuloa varten käytettävien eläinterveystodistusten ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten on vastattava tiettyjä kyseisen asetuksen liitteessä II vahvistettuja malleja. Kyseisessä artiklassa viitataan muun muassa mainitun liitteen 4 luvussa esitettyyn malliin ”OV/CAP-X”, jota on käytettävä lammas- ja vuohieläinten unioniin tuloa varten.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (4) vahvistetaan luettelot kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 (5) soveltamisalaan kuuluvien eläinlajien ja -luokkien saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen 3 artiklassa viitataan asetuksen liitteessä II olevaan 1 osaan, jossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sorkka- ja kavioeläinten saapuminen unioniin on sallittua.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 999/2001 (6) vahvistetaan eläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevat säännöt. Kyseisen asetuksen liitteessä IX olevassa E luvussa vahvistetaan lampaiden ja vuohien unioniin tuontia koskevat vaatimukset.

(4)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’erosopimus’, ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti asetuksia (EY) N:o 999/2001, (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 sekä niihin perustuvia komission säädöksiä sovelletaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta erosopimuksessa määrätyn siirtymäkauden päättymisen jälkeen. Näin ollen Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin lähetettäviin eläviin eläimiin sovelletaan nyt kolmansista maista tulevaan tuontiin sovellettavaa järjestelmää.

(5)

Asetuksella (EU) 2022/175 (7) muutettiin asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX vahvistettuja vaatimuksia, jotka koskevat jalostuslampaiden ja -vuohien tuloa unioniin, ja sallittiin 31 päivään joulukuuta 2024 saakka tällaisten eläinten tulo Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin, kun ne ovat peräisin sellaisilta Isossa-Britanniassa sijaitsevilta tiloilta, jotka osallistuvat kolmivuotiseen prosessiin sellaisen tilan aseman saamiseksi, jolla on hallinnassa oleva klassisen scrapien riski. Tämä uusi tuontivaatimus olisi otettava huomioon säätämällä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/403 uudesta kyseisiä eläimiä koskevasta erityisestä todistusmallista. Sen vuoksi on tarpeen muuttaa kyseisen täytäntöönpanoasetuksen 14 artiklaa ja liitettä II.

(6)

Koska asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä IX vahvistettua uutta tuontivaatimusta sovelletaan ainoastaan Isossa-Britanniassa sijaitsevilta tiloilta peräisin oleviin lammas- ja vuohieläimiin, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevassa 1 osassa on tarpeen rajata täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 liitteessä II vahvistetun uuden todistusmallin käyttö Isoon-Britanniaan. Sen vuoksi on tarpeen muuttaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevia Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevia kohtia.

(7)

Täytäntöönpanoasetuksia (EU) 2021/403 ja (EU) 2021/404 olisi näin ollen muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/403 seuraavasti:

1)

Lisätään 14 artiklaan m alakohta seuraavasti:

”m)

liitteessä II olevassa 4 a luvussa esitetyn mallin mukaisesti laadittu 31 päivään joulukuuta 2024 saakka sovellettava OV/CAP-X-NI lammas- ja vuohieläinten Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin tuloa varten.”

2)

Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/403, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista sekä yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen maaeläinluokkien ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten unioniin tuloa ja jäsenvaltioiden välillä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä päätöksen 2010/470/EU kumoamisesta (EUVL L 113, 31.3.2021, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 999/2001, annettu 22 päivänä toukokuuta 2001, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä (EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1).

(7)  Komission asetus (EU) 2022/175, annettu 9 päivänä helmikuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteen IX muuttamisesta siltä osin kuin on kyse jalostuslampaiden ja -vuohien siirtoihin Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin sovellettavista tuontiedellytyksistä (EUVL L 29, 10.2.2022, s. 1).


LIITE I

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 liite II seuraavasti:

1)

Lisätään taulukkoon, jossa luetellaan eläinterveystodistusten mallit ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten ja ilmoitusten mallit unioniin tuloa ja unionin kautta tapahtuvaa kauttakuljetusta varten, sorkka- ja kavioeläimiä koskevaan osioon kohdan ”OV/CAP-X” jälkeen kohta seuraavasti:

”OV/CAP-X-NI

4 a luku: 31. joulukuuta 2024 saakka sovellettavan yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen malli lammas- ja vuohieläinten Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin tapahtuvaa tuloa varten”

2)

Lisätään 4 ja 5 luvun väliin 4 a luku seuraavasti:

”4 A LUKU

31. JOULUKUUTA 2024 SAAKKA SOVELLETTAVAN YHDISTETYN ELÄINTERVEYS- JA VIRALLISEN TODISTUKSEN MALLI LAMMAS- JA VUOHIELÄINTEN ISOSTA-BRITANNIASTA POHJOIS-IRLANTIIN TAPAHTUVAA TULOA VARTEN (MALLI ’OV/CAP-X-NI’)

Image 1

Image 2

MAA

Todistusmalli OV/CAP-X-NI


Osa II: Todistus

II.

Terveyttä koskevat tiedot

II.a

Todistuksen viite

II.b

IMSOC-viite

II.1

Kansanterveyttä koskeva vakuutus

Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että tässä todistuksessa kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

II.1.1

ne eivät ole saaneet

stilbeeniä tai tyreostaatteja,

estrogeeneja, androgeeneja, gestageeneja tai beetasalpaajia muussa kuin hoito- tai jalostustarkoituksessa (sellaisena kuin neuvoston direktiivissä 96/22/EY määritellään);

II.1.2

ne täyttävät neuvoston direktiivin 96/23/EY 29 artiklan mukaisesti toimitetuissa jäämien valvontasuunnitelmissa annetut eläviä eläimiä ja niistä saatavia tuotteita koskevat takeet, ja kyseiset eläimet luetellaan komission päätöksessä 2011/163/EU kyseisen alkuperämaan osalta.

II.2

Eläinten terveyttä koskeva vakuutus

Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa, että osassa I kuvatut eläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

II.2.1

ne tulevat vyöhykkeeltä, jonka koodi on __ __ - __(2) ja jolta lammas- ja vuohieläinten tulo unioniin on tämän todistuksen myöntämispäivänä sallittua ja joka mainitaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä I olevan 1 osan luettelossa;

II.2.2

ne ovat olleet yhtäjaksoisesti

(i)

kohdassa II.2.1 tarkoitetulla vyöhykkeellä joko syntymästään lähtien tai vähintään kuusi kuukautta ennen niiden unioniin lähetyspäivää ja

(ii)

alkuperäisessä pitopaikassaan joko syntymästään lähtien tai unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 40 päivän ajan, minä aikana sinne ei ole tuotu lammas- eikä vuohieläimiä eikä muihin lajeihin, jotka on luetteloitu samojen tautien osalta kuin lammas- ja vuohieläimet, kuuluvia eläimiä;

II.2.3

ne eivät ole olleet kosketuksissa terveystilanteeltaan heikompiin eläimiin syntymänsä jälkeen tai niiden unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 30 päivän aikana;

II.2.4

niitä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, mukaan lukien komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit sekä uudet taudit;

(1) joko [II.2.5

ne on lähetetty unioniin suoraan alkuperäisestä pitopaikasta siten, ettei niitä kuljeteta minkään muun pitopaikan kautta];

(1) tai [II.2.5

ne ovat olleet yhden kokoamisen kohteena alkuperäpaikkana olevalla vyöhykkeellä, joka täyttää seuraavat vaatimukset:

(a)

kokoaminen on tapahtunut pitopaikassa,

(i)

jolle kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on antanut luvan toteuttaa sorkka- ja kavioeläinten kokoamisia komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 5 artiklan mukaisesti;

(ii)

jolla on kolmannen maan tai alueen toimivaltaisen viranomaisen antama yksilöllinen hyväksyntänumero;

(iii)

jonka lähetyspaikkana olevan kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on luetteloinut tätä tarkoitusta varten yhdessä delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 21 artiklassa säädettyjen tietojen kanssa;

(iv)

joka täyttää delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 8 artiklassa säädetyt vaatimukset;

(b)

kokoaminen keräyskeskuksessa on kestänyt enintään kuusi päivää;]

II.2.6

niitä ei ole purettu kuormasta sellaisissa paikoissa, jotka eivät täytä kohdan II.2.11 vaatimuksia, ajanjaksona, joka ulottuu niiden lähettämisestä niiden alkuperäisestä pitopaikasta niiden lastaamiseen unioniin lähettämistä varten, ja kyseisenä aikana ne eivät ole olleet kosketuksissa terveystilanteeltaan heikompiin eläimiin;

II.2.7

ne on lastattu ___/___/____ (pp/kk/vvvv)(3) unioniin lähettämistä varten kuljetusvälineeseen, joka on ennen lastaamista puhdistettu ja desinfioitu alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen toimivaltaisen viranomaisen hyväksymällä desinfiointiaineella ja joka on rakenteeltaan sellainen, että

(i)

eläimet eivät pääse karkaamaan tai putoamaan;

(ii)

tila, jossa eläimiä pidetään, voidaan tarkastaa silmämääräisesti;

(iii)

eläinten ulosteiden, kuivikkeiden ja rehun valuminen ulkopuolelle on estetty tai minimoitu;

II.2.8

virkaeläinlääkäri on tehnyt niille kliinisen tarkastuksen alkuperäpaikkana olevassa kolmannessa maassa tai olevalla alueella 24 tunnin kuluessa ennen unioniin tarkoitetun lähetyksen lastausta eikä ole havainnut niissä tautien esiintymiseen viittaavia merkkejä, mukaan lukien delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit sekä uudet taudit;

II.2.9

niitä ei ole rokotettu seuraavia tauteja vastaan:

(i)

suu- ja sorkkatauti, Rift Valley -kuumeviruksen aiheuttama tartunta, pikkumärehtijärutto-viruksen aiheuttama tartunta, lammas- ja vuohirokko, vuohen tarttuva keuhkorutto, Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) -tartunta ja Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunta sekä

(ii)

sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttama tartunta, elävällä rokotteella niiden unioniin lähettämistä edeltäneiden 60 päivän aikana;

II.2.10

ne tulevat vyöhykkeeltä,

II.2.10.1

jolla

(i)

ei ole raportoitu suu- ja sorkkatautia

joko

[unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 24 kuukauden aikana](1)

tai

[__/__/____ (pp/kk/vvvv) lähtien] (1)(4)

(ii)

ei ole annettu rokotuksia suu- ja sorkkatautia vastaan eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 12 kuukauden aikana ja jonne ei ole kyseisenä aikana tuotu eläimiä, jotka on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan;

II.2.10.2

jolla ei ole raportoitu karjaruttoviruksen aiheuttamaa tartuntaa, Rift Valley -kuumeviruksen aiheuttamaa tartuntaa, pikkumärehtijärutto-viruksen aiheuttamaa tartuntaa, lammas- ja vuohirokkoa eikä vuohen tarttuvaa keuhkoruttoa eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 12 kuukauden aikana, ja kyseisenä aikana

(i)

ei ole annettu rokotuksia näitä tauteja vastaan ja

(ii)

vyöhykkeelle ei ole tuotu näitä tauteja vastaan rokotettuja eläimiä;

joko [II.2.10.3

joka on vapaa sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamasta tartunnasta](1)(5)

tai [II.2.10.3

joka on ollut kausittain vapaa sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamasta tartunnasta

joko [II.2.10.3.1

eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 60 päivän ajan;](1)(6)

tai [II.2.10.3.1

eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 28 päivän ajan, ja eläimille on tehty delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 9 artiklan b alakohdan mukaisesti serologinen testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu aikaisintaan 28 päivän kuluttua siitä, kun eläin on tullut kausittain vapaalle vyöhykkeelle;] (1)(6)

tai [II.2.10.3.1

eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 14 päivän ajan, ja niille on tehty PCR-testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu aikaisintaan 14 päivän kuluttua siitä, kun eläin on tullut kausittain vapaalle vyöhykkeelle;] (1)(6)

tai [II.2.10.3

joka ei ole vapaa sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamasta tartunnasta, ja eläimet on rokotettu kaikkia niitä sinikieliviruksen serotyyppejä 1–24 vastaan, joita on raportoitu viimeisten kahden vuoden aikana kyseisellä vyöhykkeellä, ja rokotteen eritelmissä taattu immuniteettisuoja on niillä edelleen voimassa, ja

joko [II.2.10.3.1

ne on rokotettu yli 60 päivää ennen eläinten unioniin lähetyspäivää;]](1)

tai [II.2.10.3.1

ne on rokotettu inaktivoidulla rokotteella ja niille on tehty PCR-testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu aikaisintaan 14 päivän kuluttua rokotteen eritelmissä määritetyn immuniteettisuojan alkamisesta;]](1)

tai [II.2.10.3

joka ei ole vapaa sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamasta tartunnasta, ja eläimille on tehty positiivisin tuloksin serologinen testi, jolla voidaan osoittaa kaikkiin niihin sinikieliviruksen serotyyppeihin 1–24 kohdistuvat vasta-aineet, joita on raportoitu viimeisten kahden vuoden aikana kyseisellä vyöhykkeellä, ja

joko [II.2.10.3.1

serologinen testi on tehty näytteistä, jotka on otettu vähintään 60 päivää ennen eläinten unioniin lähetyspäivää;]](1)

tai [II.2.10.3.1

serologinen testi on tehty näytteistä, jotka on otettu vähintään 30 päivää ennen eläinten unioniin lähetyspäivää, ja eläimille on tehty PCR-testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu aikaisintaan 14 päivää ennen eläinten unioniin lähetyspäivää;]](1)

II.2.11

ne tulevat pitopaikasta,

II.2.11.1

jonka alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on rekisteröinyt ja joka on sen valvonnassa ja jolla on käytössä järjestelmä, jonka avulla voidaan säilyttää vähintään kolmen vuoden ajan ajantasaiset tiedot seuraavista:

(i)

pitopaikassa olevien eläinten lajit, luokat, lukumäärä ja tunnistetiedot;

(ii)

eläinten siirrot pitopaikkaan ja pitopaikasta;

(iii)

kuolleisuus pitopaikassa;

II.2.11.2

jonne eläinlääkäri tekee säännöllisiä eläinterveyskäyntejä, joiden tavoitteena on havaita tautien, mukaan lukien delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit sekä uudet taudit, esiintymiseen viittaavat merkit ja saada niistä tietoa sellaisella tiheydellä, joka on oikeasuhteinen kyseisen pitopaikan aiheuttamaan riskiin nähden;

II.2.11.3

johon ei unioniin lähettämisen ajankohtana ole sovellettu kansallisia rajoitustoimenpiteitä eläinterveyssyistä, mukaan lukien delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit sekä uudet taudit;

II.2.11.4

jossa ja jonka ympäristössä 10 km:n säteellä, mukaan lukien tarvittaessa naapurimaan alue, ei ole raportoitu mitään seuraavista luetteloiduista taudeista eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 30 päivän aikana: suu- ja sorkkatauti, karjaruttoviruksen aiheuttama tartunta, Rift Valley -kuumeviruksen aiheuttama tartunta, pikkumärehtijärutto-viruksen aiheuttama tartunta, lammas- ja vuohirokko sekä vuohen tarttuva keuhkorutto;

joko [II.2.11.5

jossa ja jonka ympäristössä 150 km:n säteellä, mukaan lukien tarvittaessa naapurimaan alue, ei ole raportoitu epitsoottista verenvuototautia eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään kahden vuoden aikana;](1)

tai [II.2.11.5

joka sijaitsee epitsoottisesta verenvuototaudista kausittain vapaalla vyöhykkeellä;](1)(7)

joko [II.2.11.6

jossa ei ole raportoitu Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) -tartuntaa eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 42 päivän aikana;](1)(8)

tai [II.2.11.6

johon on kohdistettu seurantaa Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) -tartunnan osoittamiseksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä II olevan 1 osan 1 ja 2 kohdassa vahvistettujen menettelyjen mukaisesti eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 12 kuukauden ajan, ja kyseisenä aikana

(i)

pitopaikkaan on tuotu vuohieläimiä ainoastaan pitopaikoista, joissa sovelletaan tällaista seurantaa;

(ii)

jos kyseisessä pitopaikassa pidettävissä vuohieläimissä on raportoitu Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) -tartuntaa, on toteutettu delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä II olevan 1 osan 3 kohdan mukaisia toimenpiteitä];(1)(9)

II.2.11.7

joka on vapaa Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnasta lammas- ja vuohieläinten osalta(10), ja

joko [II.2.11.7.1

joka sijaitsee vyöhykkeellä, joka on vapaa kyseisestä taudista lammas- ja vuohieläinten osalta ja jolla ei anneta rokotuksia kyseistä tautia vastaan;](1)(11)

tai [II.2.11.7.1

eläimille on tehty Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnan varalta testi negatiivisin tuloksin jollakin delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 9 artiklan b alakohdan i alakohdassa säädetyistä diagnoosimenetelmistä näytteestä, joka on otettu unioniin lähetyspäivää edeltäneiden 30 päivän aikana, ja poikineiden naaraiden tapauksessa testi on tehty näytteestä, joka on otettu vähintään 30 päivän kuluttua poikimisesta;](1)

tai [II.2.11.7.1

eläimet ovat alle 6 kuukauden ikäisiä;](1)

tai [II.2.11.7.1

eläimet on kuohittu](1);

II.2.11.8

jossa ei ole raportoitu raivotautia eläinten unioniin lähettämistä edeltäneiden vähintään 30 päivän aikana;

II.2.11.9

jossa ei ole raportoitu pernaruttoa eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 15 päivän aikana;

joko [II.2.11.10

jossa ei ole raportoitu surraa (Trypanosoma evansi) eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään kahden vuoden aikana;] (1)

tai [II.2.11.10

jossa ei ole raportoitu surraa (Trypanosoma evansi) eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään 30 päivän aikana, ja jos tautia on raportoitu alkuperäisessä pitopaikassa eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, pitopaikkaan on sovellettu rajoitusta, kunnes tartunnan saaneet eläimet on poistettu pitopaikasta ja pitopaikassa jäljellä oleville eläimille on tehty surran (Trypanosoma evansi) varalta delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 9 artiklan b alakohdan i alakohdassa kuvattu testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen, kun tartunnan saaneet eläimet on poistettu pitopaikasta;] (1)

[II.2.11.11

jossa ei ole raportoitu Burkholderia mallei -tartuntaa (räkätauti) eläinten unioniin lähetyspäivää edeltäneiden vähintään kuuden kuukauden aikana;](9)

[II.2.12

niihin kuuluu kuohitsemattomia urospuolisia lammaseläimiä, jotka ovat olleet niiden unioniin lähettämistä edeltäneiden vähintään 60 päivän ajan yhtäjaksoisesti pitopaikassa, jossa ei ole raportoitu Brucella ovis -tartuntaa (tarttuva lisäkivestulehdus) niiden unioniin lähetyspäivää edeltäneiden 12 kuukauden aikana, ja joille on tehty serologinen testi negatiivisin tuloksin Brucella ovis -tartunnan varalta niiden unioniin lähetyspäivää edeltäneiden 30 päivän aikana;] (1)

II.2.13

ne täyttävät seuraavat klassiseen scrapieen liittyvät edellytykset:

II.2.13.1

ne on pidetty syntymästään lähtien yhtäjaksoisesti Isossa-Britanniassa, joka täyttää seuraavat vaatimukset:

(a)

klassisesta scrapiesta ilmoittaminen on pakollista;

(b)

käytössä on valistus-, seuranta- ja valvontajärjestelmä;

(c)

lammas- ja vuohieläimet, joilla on klassisen scrapien tartunta, lopetetaan ja hävitetään täydellisesti;

(d)

märehtijöistä peräisin olevan liha-luujauhon tai rasvan sulatuksessa syntyvän proteiinijäännöksen, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Maailman eläintautijärjestön maaeläinten terveyttä koskevassa säännöstössä, käyttäminen lampaiden ja vuohien ruokinnassa on kielletty ja kiellon noudattamista on valvottu tehokkaasti koko maassa vähintään viimeisten seitsemän vuoden ajan, ja

II.2.13.2

ne ovat jalostukseen tarkoitettuja lammas- ja vuohielämiä, jotka tuodaan viimeistään 31. joulukuuta 2024 Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin, ja ne tulevat tilalta tai tiloilta,

a)

jo(i)lla ei ole otettu käyttöön virallista siirtorajoitusta BSE:n tai klassisen scrapien takia kolmen viime vuoden aikana; ja

b)

jo(t)ka on (ovat) ennen 1. tammikuuta 2022 liittynyt (liittyneet) viralliseen järjestelmään sellaisten tilojen tunnustamiseksi, joilla on hallinnassa oleva klassisen scrapien riski asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä VIII olevan A luvun A jakson 1.3 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti, ja jo(t)ka täyttää (täyttävät) kyseisen kohdan a–i alakohdassa säädetyt edellytykset Pohjois-Irlantiin tuonnin ajankohtana.

Huomautukset:

Tämä todistus on tarkoitettu lammas- ja vuohieläinten unioniin tuloa varten.

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä todistuksessa olevat viittaukset Euroopan unioniin käsittävät myös Yhdistyneen kuningaskunnan Pohjois-Irlannin osalta.

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on täytettävä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä I olevassa 4 luvussa säädettyjen todistusten täyttämistä koskevien huomautusten mukaisesti.

Osa I:

Kohta I.27

:

”Tunnistusjärjestelmä ja tunnistenumero”: Täsmennetään delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 21 artiklan 1 kohdan mukainen tunnistusjärjestelmä (joka mainitaan delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 liitteen III luettelossa, esimerkiksi korvamerkki, tatuointi tai transponderi) ja eläinten yksilölliset tunnistuskoodit.

Osa II:

(1)

Tarpeeton poistetaan.

(2)

Ilmoitetaan vyöhykkeen koodi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeen 2 mukaisesti.

(3)

Lastauspäivä: ei saa olla ennen sitä päivää, jona on myönnetty lupa unioniin tuloon kyseiseltä vyöhykkeeltä, tai sellaiseen ajanjaksoon ajoittuva päivä, jona unioni on soveltanut rajoitustoimenpiteitä näiden eläinten tuloon kyseiseltä vyöhykkeeltä.

(4)

Koskee vyöhykkeitä, joiden kohdalla on alkamisajankohta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 8.

(5)

Koskee vyöhykkeitä, joiden kohdalla on merkintä BTV täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

(6)

Koskee vyöhykkeitä, joiden kohdalla on merkintä SF-BTV täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

(7)

Koskee vyöhykkeitä, joiden kohdalla on merkintä SF-EHD täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

(8)

Ainoastaan lammaseläinten osalta.

(9)

Ainoastaan vuohieläinten osalta.

(10)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 10 artiklan mukaisesti.

(11)

Koskee vyöhykkeitä, joiden kohdalla on lammas- ja vuohieläinten osalta merkintä BRU täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 7.

 

Virkaeläinlääkäri

Nimi (suuraakkosin)

Päiväys

Virka-asema ja -nimike

Leima

Allekirjoitus”


LIITE II

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevassa 1 osassa Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskeva kohta seuraavasti:

GB

Yhdistynyt kuningaskunta

GB-1

Nautaeläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Lammas- ja vuohieläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Sikaeläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Kamelieläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

CAM-CER

 

BTV

 

 

Hirvieläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

CAM-CER

 

BTV

 

 

Muut sorkka- ja kavioeläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 

GB-2

Nautaeläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

BOV-X, BOV-Y

 

BRU, TB, BTV, EBL, EVENTS

 

 

Lammas- ja vuohieläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

OV/CAP-X, OV/CAP-X-NI (1)

OV/CAP-Y

 

BRU, BTV, EVENTS

 

 

Sikaeläimet

Jatkokasvatukseen(1) ja teurastettaviksi tarkoitetut eläimet

SUI-X, SUI-Y

 

ADV

 

 

Kamelieläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

CAM-CER

 

BTV

 

 

Hirvieläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

CAM-CER

 

BTV

 

 

Muut sorkka- ja kavioeläimet

Jatkokasvatukseen(1) tarkoitetut eläimet

RUM, RHINO, HIPPO

 

BTV(2)

 

 


(1)  Todistusta OV/CAP-X-NI sovelletaan ainoastaan lammas- ja vuohieläinten tuloon Isosta-Britanniasta Pohjois-Irlantiin 31. joulukuuta 2024 saakka komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 14 artiklan m alakohdan mukaisesti.”


PÄÄTÖKSET

22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/31


NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2022/251,

annettu 21 päivänä helmikuuta 2022,

Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta annetun päätöksen (YUTP) 2018/907 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 33 artiklan ja 31 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto päätti 7 päivänä heinäkuuta 2003 nimittää Euroopan unionin erityisedustajan, jäljempänä ’erityisedustaja’, Etelä-Kaukasiaan.

(2)

Neuvosto hyväksyi 13 päivänä marraskuuta 2017 päätöksen (YUTP) 2017/2071 (1) Toivo KLAARin nimittämisestä erityisedustajaksi Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten. Erityisedustajan toimeksiantoa on jatkettu useita kertoja, viimeksi neuvoston päätöksellä (YUTP) 2021/285 (2), ja sen voimassaolon on määrä päättyä 28 päivänä helmikuuta 2022.

(3)

Erityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava uudelleen kuudella kuukaudella ja 1 päivänä maaliskuuta 2022 alkavalle ja 31 päivänä elokuuta 2022 päättyvälle kaudelle olisi vahvistettava uusi rahoitusohje.

(4)

Erityisedustaja toteuttaa toimeksiantonsa tilanteessa, joka voi huonontua ja joka saattaa vaarantaa perussopimuksen 21 artiklassa määrättyjen unionin ulkoisen toiminnan tavoitteiden saavuttamisen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös (YUTP) 2018/907 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Euroopan unionin erityisedustaja

Jatketaan Toivo KLAARin toimeksiantoa Etelä-Kaukasiaan ja Georgian (Etelä-Kaukasia) kriisiä varten nimitettynä Euroopan unionin erityisedustajana, jäljempänä ’erityisedustaja’, 31 päivään elokuuta 2022. Neuvosto voi poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) arvion perusteella ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä ’korkea edustaja’, ehdotuksesta päättää, että erityisedustajan toimeksianto päättyy aikaisemmin.”

2)

Lisätään 5 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Erityisedustajan toimeksiantoon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 1 päivänä maaliskuuta 2022 alkavalle ja 31 päivänä elokuuta 2022 päättyvälle kaudelle on 1 462 000 euroa.”

3)

Korvataan 14 artiklan ensimmäisen kohdan toinen virke seuraavasti:

”Erityisedustaja antaa neuvostolle, korkealle edustajalle ja komissiolle säännöllisesti toimeksiannossa saavutettua edistymistä koskevia kertomuksia ja lopullisen kattavan kertomuksen toimeksiannon toteuttamisesta viimeistään 31 päivänä toukokuuta 2022.”

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2022.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Neuvoston päätös (YUTP) 2017/2071, annettu 13 päivänä marraskuuta 2017, Euroopan unionin erityisedustajan nimittämisestä Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten (EUVL L 295, 14.11.2017, s. 55).

(2)  Neuvoston päätös (YUTP) 2021/285, annettu 22 päivänä helmikuuta 2021, Etelä-Kaukasiaan ja Georgian kriisiä varten nimitetyn Euroopan unionin erityisedustajan toimeksiannon jatkamisesta annetun päätöksen (YUTP) 2018/907 muuttamisesta (EUVL L 62, 23.2.2021, s. 51).


22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/33


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2022/252,

annettu 21 päivänä helmikuuta 2022,

täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1167 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse vaihteistokoteloon integroituun tehokkaaseen 48 voltin moottorigeneraattoriin ja siihen yhdistettyyn 48/12 voltin tasavirtamuuntimeen sovellettavien testausvaatimusten täsmentämisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon hiilidioksidipäästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille ja uusille kevyille hyötyajoneuvoille ja asetusten (EY) N:o 443/2009 ja (EU) N:o 510/2011 kumoamisesta 17 päivänä huhtikuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/631 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toimittaja ZF Friedrichshafen AG, jäljempänä ’hakija’, toimitti 24 päivänä toukokuuta 2021 hakemuksen sellaisen teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi, jota käytetään tehokkaassa 48 voltin moottorigeneraattorissa ja siihen yhdistetyssä 48/12 voltin tasavirtamuuntimessa, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tietyissä sisäisesti ladattavissa hybridisähköajoneuvoissa ja kevyissä hyötyajoneuvoissa.

(2)

Teknologia, jota käytetään tehokkaassa 48 voltin moottorigeneraattorissa ja siihen yhdistetyssä 48/12 voltin tasavirtamuuntimessa, jotka on tarkoitettu käytettäviksi samantyyppisissä sisäisesti ladattavissa hybridisähköajoneuvoissa ja kevyissä hyötyajoneuvoissa, jotka hakija on maininnut, on hyväksytty innovatiiviseksi teknologiaksi asetuksen (EU) 2019/631 nojalla komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/1167 (2).

(3)

Hakijan hakemuksessaan täsmentämä teknologia on moottorigeneraattori, joka on kytketty suoraan vaihteiston käyttöakseliin, eli niin sanottu integroitu käynnistingeneraattori, jonka avulla voidaan vähentää voimanlähteen ja generaattorin välisiä mekaanisia häviöitä. Se toimii ainoastaan polttomoottorin pyörimisnopeusalueella.

(4)

Hakijan täsmentämän teknologian on todettu tuottavan korkean hyötysuhteen, ja sitä olisi pidettävä toiminnallisuudeltaan samana kuin teknologiaa, joka on hyväksytty täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/1167. Sen vuoksi sitä olisi pidettävä innovatiivisena teknologiana, johon voidaan soveltaa ekoinnovaatiokoodia 32.

(5)

Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2020/1167 vahvistettua testausmenetelmää sovelletaan, lukuun ottamatta pyörimisnopeuksia ja toimintapisteiden taajuuksia, joita on määrä käyttää moottorigeneraattorin hyötysuhteen mittaamiseen, koska niitä on mukautettava hakijan täsmentämän teknologian erityisten teknisten ominaisuuksien perusteella.

(6)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1167 liitteessä vahvistettua testausmenetelmää olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1167 liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 111, 25.4.2019, s. 13.

(2)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1167, annettu 6 päivänä elokuuta 2020, tavanomaisella polttomoottorilla varustettuihin ja tiettyihin hybridisähkökäyttöisiin henkilöautoihin ja kevyisiin hyötyajoneuvoihin tarkoitetussa tehokkaassa 48 voltin moottorigeneraattorissa ja siihen yhdistetyssä 48/12 voltin tasavirtamuuntimessa käytettävän teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/631 mukaisesti (EUVL L 258, 7.8.2020, s. 15).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1167 liite seuraavasti:

1)

Muutetaan 2.1 kohta seuraavasti:

a)

korvataan toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:

”Valmistajan on toimitettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle näyttöä siitä, että 48 voltin moottorigeneraattorin taajuusalueet ovat samat kuin taulukossa 1 tai taulukossa 1 a kuvatut taajuusalueet tai vastaavat niitä.

48 voltin moottorigeneraattorin hyötysuhde on määritettävä mittausten perusteella kussakin taulukossa 1 tai taulukossa 1 a määritetyssä toimintapisteessä.”

b)

lisätään viides alakohta seuraavasti:

”Jos moottorigeneraattori on asennettu henkilöautoihin tai kevyisiin hyötyajoneuvoihin, jotka täyttävät 1 artiklan a alakohdan ii alakohdan vaatimukset, ja kytketty suoraan vaihteiston käyttöakseliin, eli kun kyseessä on integroitu käynnistingeneraattori, pyörimisnopeudet ja toimintapisteiden taajuudet on vahvistettava taulukon 1 a mukaisesti.”

c)

lisätään taulukon 1 jälkeen taulukko 1 a seuraavasti:

”Taulukko 1 a

Toimintapisteet

Toimintapiste

i

Kesto

[s]

Pyörimisnopeus

ni [min-1]

Toimintapisteiden taajuus

hi

1

1 200

950

0,30

2

1 200

1 250

0,50

3

600

1 550

0,16

4

300

1 850

0,04 ”


KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET

22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/36


EU–PLO-SEKAKOMITEAN SUOSITUS N:o 1/2022,

annettu 31 päivänä tammikuuta 2022,

EU:n ja palestiinalaishallinnon toimintaohjelman jatkamisen hyväksymisestä [2022/253]

EU–PLO-SEKAKOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kaupasta ja yhteistyöstä tehdyn väliaikaisen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimuksen (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisön sekä Länsirannan ja Gazan alueen palestiinalaishallinnon puolesta toimivan Palestiinan vapautusjärjestön (PLO) kaupasta ja yhteistyöstä tehty väliaikainen Euro–Välimeri-assosiaatiosopimus, jäljempänä ’väliaikainen assosiaatiosopimus’, allekirjoitettiin 24 päivänä helmikuuta 1997, ja se tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1997.

(2)

Väliaikaisen assosiaatiosopimuksen 63 artiklan nojalla sekakomitealla on toimivalta tehdä päätöksiä ja antaa asianmukaisia suosituksia.

(3)

Sekakomitean työjärjestyksen 10 artiklassa määrätään mahdollisuudesta tehdä päätöksiä kirjallista menettelyä noudattaen istuntojen välissä molempien osapuolten suostumuksella.

(4)

EU:n ja palestiinalaishallinnon toimintaohjelman jatkaminen kolmella vuodella antaa osapuolille tilaisuuden edistää yhteistyötään tulevina vuosina, myös mahdollisilla neuvotteluilla kumppanuuden painopisteistä,

ON HYVÄKSYNYT SEURAAVAN SUOSITUKSEN:

1 artikla

Sekakomitea suosittaa, kirjallista menettelyä noudattaen, että EU:n ja palestiinalaishallinnon toimintaohjelmaa jatketaan kolmella vuodella tämän suosituksen hyväksymispäivästä.

2 artikla

Tämä suositus tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 31 päivänä tammikuuta 2022.

EU–PLO-sekakomitean puolesta

Puheenjohtaja

Estephan SALAMEH


(1)  EYVL L 187, 16.7.1997, s. 3.


Oikaisuja

22.2.2022   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 41/37


Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin (EU) 2018/2001, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä

( Euroopan unionin virallinen lehti L 328, 21. joulukuuta 2018 )

Sivulla 139, 35 artiklan 3 kohdassa:

on:

”3.   Siirretään komissiolle kahden vuoden ajaksi 24 päivästä joulukuuta 2018 7 artiklan 3 kohdan viidennessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.”

pitää olla:

”3.   Siirretään komissiolle 31 päivään joulukuuta 2021 saakka 7 artiklan 3 kohdan viidennessä alakohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.”