ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
64. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/1 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1932,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) 2016/44 21 artiklan 2 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 204/2011 kumoamisesta 18 päivänä tammikuuta 2016 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2016/44 (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 2016 asetuksen (EU) 2016/44. |
(2) |
Neuvoston suorittaman uudelleentarkastelun perusteella yhtä luetteloon merkittyä henkilöä koskeva merkintä olisi poistettava. |
(3) |
Asetuksen (EU) 2016/44 liite III olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) 2016/44 liite III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. ŠIRCELJ
LIITE
Poistetaan asetuksen (EU) 2016/44 liitteessä III (Luettelo 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista luonnollisista henkilöistä, oikeushenkilöistä, yhteisöistä ja elimistä) olevasta A osasta (Henkilöt) merkintä nro 6 (AL-MAHMOUDI, Baghdadi).
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/4 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/1933,
annettu 14 päivänä heinäkuuta 2021,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 576/2013 täydentämisestä siltä osin kuin on kyse lemmikkilintujen ei-kaupallisia siirtoja joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon koskevista säännöistä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista siirroista ja asetuksen (EY) N:o 998/2003 kumoamisesta 12 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 576/2013 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan, 17 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan sekä 19 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) N:o 576/2013 vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita sovelletaan lemmikkieläinten, myös sen liitteessä I olevassa B osassa tarkoitettujen lintujen (lemmikkilintujen), ei-kaupallisiin siirtoihin, ja säädetään, että ennalta ehkäiseviä terveystoimenpiteitä voidaan hyväksyä delegoiduilla säädöksillä eläinten terveyden ja kansanterveyden suojelemiseksi taudeilta tai tartunnoilta, jotka todennäköisesti leviävät joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon tapahtuvien lemmikkilintujen ei-kaupallisten siirtojen seurauksena. |
(2) |
Asetuksessa (EU) N:o 576/2013 säädetään myös, että ennalta ehkäisevien terveystoimenpiteiden on perustuttava riittäviin, luotettaviin ja validoituihin tieteellisiin tietoihin ja niitä on sovellettava oikeasuhteisesti siihen riskiin nähden, joka kansanterveydelle tai eläinten terveydelle aiheutuu kyseisten tautien tai tartuntojen leviämisestä lemmikkilintujen rajatylittävien siirtojen seurauksena. |
(3) |
Unionin sääntöjen yksinkertaisuuden ja avoimuuden vuoksi sekä näiden sääntöjen soveltamisen helpottamiseksi ja päällekkäisyyksien välttämiseksi lemmikkilintujen ei-kaupallisia siirtoja joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon koskevat säännöt olisi vahvistettava yhdessä säädöksessä pikemmin kuin useissa erillisissä ristiviittauksia sisältävissä säädöksissä. Tämä lähestymistapa vastaa myös eläinten terveyttä koskevaan unionin lainsäädäntöön liittyvää nykyistä lähestymistapaa, kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/429 (2) omaksuttua lähestymistapaa, jossa suositaan unionin sääntöjen yksinkertaistamista niiden soveltamisen helpottamiseksi ja hallinnollisen rasituksen vähentämiseksi. |
(4) |
Lintuinfluenssa on lintujen tarttuva virustauti, jolla voi olla kielteinen vaikutus eläinten terveyteen ja kansanterveyteen. On huomattava, että lintuinfluenssavirusten aiheuttamat tartunnat kotieläiminä pidettävässä siipikarjassa aiheuttavat taudin kahta päämuotoa, jotka eroavat virulenssiltaan. Matalapatogeeninen muoto aiheuttaa yleensä ainoastaan lieviä oireita, kun taas korkeapatogeeninen muoto aiheuttaa hyvin korkeaa kuolleisuutta useimmissa siipikarjalajeissa. Kyseisellä taudilla voi sen vuoksi olla vakava vaikutus siipikarjankasvatuksen kannattavuuteen. Lisäksi vaikka lintuinfluenssaa esiintyy pääasiassa linnuissa, tietyissä olosuhteissa tartuntoja voi esiintyä myös ihmisissä, vaikkakin riski on yleisesti ottaen hyvin vähäinen. |
(5) |
Kun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan (HPAI) H5N1-alatyypin ensimmäinen tapaus ilmeni vuonna 2005 vankeudessa pidettävässä unioniin tuodussa linnussa, komission päätöksessä 2005/759/EY (3) säädettiin suojatoimenpiteistä, joiden tarkoituksena oli estää HPAI-viruksen kulkeutuminen unioniin omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen siirroissa sekä viruksen leviäminen unionissa. Päätös 2005/759/EY kumottiin ja korvattiin komission päätöksellä 2007/25/EY (4) tällaisten siirtojen eläinten terveydelle aiheuttamien jatkuvien riskien vuoksi. Päätöstä 2007/25/EY muutettiin edelleen unionin epidemiologisessa tilanteessa tapahtuneiden muutosten vuoksi ja sen soveltamispäivää pidennettiin useita kertoja – viimeksi komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/2107 (5). Päätöksen 2007/25/EY voimassaolo on nyt päättymässä 31 päivänä joulukuuta 2021. |
(6) |
Koska lintuinfluenssan maailmanlaajuinen uhka on kuitenkin kasvanut viime vuosina eikä epidemiologisen tilanteen odoteta lähitulevaisuudessa paranevan, on aiheellista ottaa käyttöön asetukseen (EU) N:o 576/2013 perustuvia pysyviä suojatoimenpiteitä sen varmistamiseksi, että lemmikkilintujen ei-kaupalliset siirrot unioniin eivät aiheuta riskiä lintuinfluenssaviruksen kulkeutumisesta ja leviämisestä. |
(7) |
Jotkin alueet ja kolmannet maat soveltavat lemmikkilintujen ei-kaupallisiin siirtoihin alueelleen eläinten terveyttä koskevia sääntöjä, jotka vastaavat tässä asetuksessa vahvistettuja sääntöjä. Sen vuoksi kyseisiltä alueilta ja kyseisistä kolmansista maista tapahtuvien lemmikkilintujen ei-kaupallisten siirtojen unioniin voidaan katsoa aiheuttavan hyvin pienen riskin eläinten terveydelle unionissa, eikä tässä asetuksessa vahvistettuja lemmikkilintujen ei-kaupallisiin siirtoihin sovellettavia sääntöjä tulisi soveltaa kyseisiltä alueilta ja kyseisistä kolmansista maista unioniin tulevien lemmikkilintujen ei-kaupallisiin siirtoihin. |
(8) |
Jotta lintujen kaupallisia siirtoja unioniin ei peiteltäisi vilpillisesti näyttämään ei-kaupallisilta siirroilta, omistajansa tai valtuutetun henkilön mukana seuraavien lemmikkilintujen enimmäismäärä olisi rajattava viiteen lemmikkilintuun yhtä ei-kaupallista siirtoa kohti. Koska suurempi määrä lintuja aiheuttaa suuremman riskin lintuinfluenssaviruksen kulkeutumisesta ja leviämisestä, yli viiden lemmikkilinnun siirtoa unioniin ei pitäisi katsoa yhdeksi ei-kaupalliseksi lemmikkilintujen siirroksi eikä tällaisten siirtojen pitäisi kuulua tässä säädöksessä vahvistettujen sääntöjen soveltamisalaan. Sen sijaan tällaiset siirrot olisi edelleen suoritettava vankeudessa pidettävien lintujen unioniin saapumista koskevien komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 (6) vahvistettujen vaatimusten mukaisesti, ja niihin olisi sovellettava myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/625 (7) säädettyä virallista valvontaa rajatarkastusasemilla. |
(9) |
Lisäksi tässä säädöksessä olisi vahvistettava säännöt, jotka koskevat keinoja tunnistaa joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon siirrettävät lemmikkilinnut sen varmistamiseksi, että lemmikkilinnun ja vastaavan tunnistusasiakirjan välille voidaan luoda yhteys. |
(10) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) ensimmäisen kerran 16 päivänä lokakuuta 2017 julkaisemassa tieteellisessä lausunnossa (8) todetaan, että päätöksessä 2007/25/EY säädetyt eläinten terveyttä koskevat vaatimukset vähentävät tehokkaasti riskiä lintuinfluenssaviruksen kulkeutumisesta unioniin joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon suuntautuvien lemmikkilintujen ei-kaupallisten siirtojen yhteydessä. Sen vuoksi tässä asetuksessa vahvistettujen vaatimusten perustana olisi käytettävä kyseisessä päätöksessä vahvistettuja eläinterveysvaatimuksia. |
(11) |
Lemmikkilintujen unioniin suuntautuviin ei-kaupallisiin siirtoihin sovellettavien ennalta ehkäisevien terveystoimenpiteiden olisi tarjottava useita vaihtoehtoja kyseisten lintujen unioniin tuloa koskeville vaatimuksille, mukaan lukien eristys ennen tällaista ei-kaupallista siirtoa tai eristys määräpaikassa sekä siirtoa edeltävä HPAI-viruksen H5- ja H7-alatyypin testaus ja rokottaminen HPAI-viruksen H5- ja H7-alatyyppiä vastaan. |
(12) |
Eristysmahdollisuus ennen ei-kaupallisia siirtoja unioniin olisi kuitenkin sallittava vain niiden lemmikkilintujen osalta, jotka ovat peräisin sellaisilta alueilta tai sellaisista kolmansista maista, jotka on arvioitu lintuinfluenssan ja muiden lintulajeille merkityksellisten tautien varalta. Kyseinen vaihtoehto olisi sen vuoksi rajattava sellaisiin kolmansiin maihin tai alueisiin, jotka luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 (9) liitteessä V, XIV tai XIX olevan 1 osan taulukossa siipikarjan sekä siipikarjan sukusolujen ja alkioiden, siipikarjan ja riistalintujen tuoreen lihan tai munien ja munatuotteiden unioniin saapumisen osalta. |
(13) |
Lisäksi vaihtoehtoa, jossa lemmikkilinnut eristetään määräpaikassa, saisi käyttää ainoastaan pitopaikassa, joka voi taata eläinten terveystilanteen. Kyseistä vaihtoehtoa käytettäessä lemmikkilinnut olisi sen vuoksi sijoitettava komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 (10) 14 artiklan mukaisesti hyväksyttyyn karanteenipitopaikkaan. |
(14) |
Jotta voitaisiin edelleen vähentää riskiä lintuinfluenssaviruksen leviämisestä unioniin joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon suuntautuvien lemmikkilintujen ei-kaupallisten siirtojen yhteydessä, olisi kiellettävä kyseisten lemmikkilintujen vienti näytöksiin, messuille, näyttelyihin tai muihin lintuja yhteen kokoaviin tapahtumiin asianmukaiseksi ajaksi niiden unioniin tulon jälkeen. Sen vuoksi olisi edellytettävä, että kyseisen ajanjakson aikana lemmikkilinnut sijoitetaan virallisen valvonnan alaiseen eristykseen asetuksen (EU) N:o 576/2013 35 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyn virallisen valvonnan mukaisesti. |
(15) |
Lähettävän alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkärin tai vaihtoehtoisesti hyväksytyn eläinlääkärin olisi varmennettava tässä asetuksessa säädettyjen vaatimusten noudattaminen, minkä jälkeen lähettävän alueen tai kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen olisi vahvistettava se komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1938 (11) liitteessä vahvistetun eläinlääkärintodistuksen mukaisesti; kyseistä asetusta on sovellettava yhdessä tässä asetuksessa vahvistettavien sääntöjen kanssa. |
(16) |
Tätä asetusta olisi alettava soveltaa 1 päivästä tammikuuta 2022, koska tässä asetuksessa vahvistettavat säännöt korvaavat useita 31 päivään joulukuuta 2021 sovellettavassa päätöksessä 2007/25/EY tällä hetkellä vahvistetuista säännöistä, jotta lemmikkilintujen ei-kaupallisia siirtoja joiltakin alueilta tai joistakin kolmansista maista jäsenvaltioon koskevien sääntöjen osalta ei syntyisi oikeudellista tyhjiötä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
1. Tässä asetuksessa vahvistetaan eläinterveysvaatimukset, joita sovelletaan asetuksen (EU) N:o 576/2013 liitteessä I olevassa B osassa tarkoitettujen lemmikkieläimiin kuuluvien lintulajien, jäljempänä ’lemmikkilinnut’, ei-kaupallisiin siirtoihin joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon.
2. Tätä asetusta ei sovelleta:
a) |
jos lemmikkilintujen kokonaismäärä yhden siirron aikana on yli viisi; |
b) |
Andorrasta, Färsaarilta, Gibraltarilta, Grönlannista, Islannista, Liechtensteinista, Monacosta, Norjasta, San Marinosta, Sveitsistä ja Vatikaanivaltiosta tulevien lemmikkilintujen siirtoihin. |
2 artikla
Lemmikkilintujen enimmäismäärä yhtä ei-kaupallista siirtoa kohti
Joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon omistajansa tai valtuutetun henkilön mukana seuraavia lemmikkilintuja saa yhtä ei-kaupallista siirtoa kohti olla enintään viisi.
3 artikla
Lemmikkilintujen merkitseminen
1. Lemmikkilintuja saa saapua jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta ainoastaan, jos ne on lähettävällä alueella tai lähettävässä kolmannessa maassa merkitty pysyvällä, ei-irrotettavalla ja luettavalla yksilöllisellä aakkosnumeerisella koodilla.
2. Jos lemmikkilintuja siirretään 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan i, ii tai iii alakohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti, lintujen on oltava merkitty tämän artiklan 1 kohdassa säädetyllä merkinnällä ennen niiden eristämistä, testausta tai rokottamista lintuinfluenssan H5- ja H7-alatyyppiä vastaan.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, lemmikkilintujen kuvaus riittää, jos lemmikkilinnut täyttävät seuraavat vaatimukset:
a) |
niitä siirretään 6 artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti; |
b) |
ne on sijoitettu lähettävän alueen tai kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen sinetöimään kuljetuspäällykseen ennen niiden lähettämistä unioniin ja ne pidetään kyseisessä sinetöidyssä kuljetuspäällyksessä 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun karanteenin ajan. |
4 artikla
Ei-kaupallisten siirtojen mukana joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon saapuvia lemmikkilintuja koskevat ennalta ehkäisevät terveystoimenpiteet
1. Lemmikkilintuja saa siirtää jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:
a) |
lähettävä alue tai kolmas maa on Maailman eläintautijärjestön (OIE) jäsen; |
b) |
lemmikkilinnut täyttävät yhden seuraavista edellytyksistä:
|
c) |
lähettävän alueen tai kolmannen maan hyväksytty eläinlääkäri tai virkaeläinlääkäri on tehnyt lemmikkilinnuille 48 tunnin kuluessa tai viimeisenä työpäivänä ennen kyseiseltä alueelta tai kyseisestä kolmannesta maasta lähetyspäivää kliinisen tarkastuksen, jossa niissä ei ole havaittu mitään ilmeisiä taudin merkkejä; |
d) |
lemmikkilinnut eivät ole olleet kosketuksissa toisiin lintuihin c alakohdassa tarkoitetun kliinisen tarkastuksen ja lähettävältä alueelta tai lähettävästä kolmannesta maasta lähtemisen välillä. |
2. Tämän artiklan 1 kohdan b alakohdan ii ja iii alakohdan mukaisesti edellytettävien testien ja rokotteiden on täytettävä vaatimukset, jotka esitetään Maailman eläintautijärjestön (OIE) julkaiseman maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan 3.3.4 luvussa (Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, 8. painos, 2018).
5 artikla
Lemmikkilintujen siirrot unioniin saapumisen jälkeen
Omistajat tai valtuutetut henkilöt saavat siirtää ainoastaan lemmikkilintuja, jotka ovat saapuneet unioniin joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta suoraan matkustajien maahantulopaikasta kotitalouteen tai muuhun unionissa sijaitsevaan asuinpaikkaan, jossa lemmikkilintuja on pidettävä virallisen valvonnan alaisina vähintään 30 päivän ajan niiden unioniin saapumispäivästä eikä niitä saa tänä aikana viedä näytöksiin, messuille, näyttelyihin eikä muihin lintuja yhteen kokoaviin tapahtumiin.
6 artikla
Poikkeus 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 5 artiklan vaatimuksista
1. Poiketen 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 5 artiklassa säädetyistä vaatimuksista lemmikkilintuja, jotka eivät täytä 4 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädettyjä edellytyksiä, saa siirtää joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat edellytykset:
a) |
niiden määränpäänä on delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 14 artiklan mukaisesti määräjäsenvaltiossa sijaitseva hyväksytty karanteenipitopaikka, jossa niitä pidetään välittömästi unioniin saapumisen jälkeen karanteenissa vähintään 30 päivän ajan; |
b) |
omistaja tai valtuutettu henkilö siirtää lemmikkilinnut suoraan matkustajien maahantulopaikasta unionissa a alakohdassa tarkoitettuun hyväksyttyyn karanteenipitopaikkaan; |
c) |
linnut vapautetaan karanteenista ainoastaan virkaeläinlääkärin kirjallisella luvalla. |
2. Toimivaltaisen viranomaisen on
a) |
valvottava lemmikkilintujen saapumista 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun hyväksyttyyn karanteenipitopaikkaan; |
b) |
tarkastettava karanteeniolosuhteet, mukaan lukien kuolleisuutta koskevan kirjaamisjärjestelmän tarkastus ja lintujen kliininen tarkastus, ainakin karanteeniajan alussa ja lopussa. |
7 artikla
Terveystodistus
1. Lemmikkilintuja saa siirtää unioniin ainoastaan, jos ne täyttävät seuraavat vaatimukset:
a) |
lähettävän alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkäri on todistanut, että lemmikkilinnut täyttävät tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1938 liitteessä esitetyn eläinlääkärintodistuksen mukaisesti; tai |
b) |
kyseisen alueen tai kolmannen maan hyväksytty eläinlääkäri on todistanut, että lemmikkilinnut täyttävät tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/1938 liitteessä esitetyn eläinlääkärintodistuksen mukaisesti, minkä jälkeen kyseisen alueen tai kolmannen maan toimivaltainen viranomainen on vahvistanut todistuksen. |
2. Lemmikkilintuja saa siirtää unioniin ainoastaan, jos lähettävän alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkäri tai hyväksytty eläinlääkäri on täyttänyt 1 kohdassa tarkoitetun eläinlääkärintodistuksen omistajan tai valtuutetun henkilön kyseiseen eläinlääkärintodistukseen sisältyvän kirjallisen ilmoituksen ja seuraavien perusteella:
a) |
omistajan tai valtuutetun henkilön esittämät todisteet siitä, että on tehty järjestelyjä lemmikkilintujen asettamiseksi karanteeniin delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 14 artiklan mukaisesti hyväksytyssä karanteenipitopaikassa, kun kyse on lemmikkilinnuista, jotka on tämän asetuksen 6 artiklan mukaisesti asetettava karanteeniin; tai |
b) |
määräjäsenvaltion myöntämä lupa, kun kyse on lemmikkilinnuista, joille on myönnetty poikkeus asetuksen (EU) N:o 576/2013 32 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
8 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä heinäkuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 178, 28.6.2013, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) (EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1).
(3) Komission päätös 2005/759/EY, tehty 27 päivänä lokakuuta 2005, tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan eräissä kolmansissa maissa sekä omistajiensa mukana seuraavien lintujen kuljetuksiin kolmansista maista (EUVL L 285, 28.10.2005, s. 52).
(4) Komission päätös 2007/25/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 2006, tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan ja omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen kuljetuksiin yhteisöön (EUVL L 8, 13.1.2007, s. 29).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/2107, annettu 14 päivänä joulukuuta 2020, päätöksen 2007/25/EY muuttamisesta sen soveltamisajan osalta (EUVL L 425, 16.12.2020, s. 103).
(6) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).
(8) EFSA Journal 2017;15(10):4991.
(9) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).
(10) Komission delegoitu asetus (EU) 2019/2035, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä maaeläimiä pitäviä pitopaikkoja ja hautomoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 314, 5.12.2019, s. 115).
(11) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1938, annettu 10 päivänä marraskuuta 2021, lemmikkilintujen ei-kaupallisissa siirroissa joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon käytettävän tunnistusasiakirjan mallin vahvistamisesta ja päätöksen 2007/25/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 10.11.2021, s. 47).
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/10 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2021/1934,
annettu 30 päivänä heinäkuuta 2021,
delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta tavaroiden alkuperää koskevien tiettyjen säännösten osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 62 ja 65 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 952/2013 60 artiklassa vahvistetaan säännöt tavaroiden muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän määrittämiseksi. Mainitun artiklan 1 kohdan mukaan tietystä maasta tai tietyltä alueelta peräisin olevina tavaroina pidetään kyseisessä maassa tai kyseisellä alueella kokonaan tuotettuja tavaroita. Sen selventämiseksi, miten määritetään sellaisten kasvituotteiden muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperä, joita pidetään yhdessä maassa tai yhdellä alueella kokonaan tuotettuina, on tarpeen muuttaa komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (2) 31 artiklan b alakohtaa sen täsmentämiseksi, että kasvituotteet on täytynyt paitsi korjata, myös kasvattaa ainoastaan kyseisessä maassa tai kyseisellä alueella. |
(2) |
Jotta voidaan yhdenmukaistaa muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän määrittäminen sellaisten tuotteiden osalta, joiden valmistus- tai käsittelytoimet eivät ole taloudellisesti perusteltuja riippumatta siitä, kuuluvatko ne delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteen 22–01 soveltamisalaan, on tarpeen muuttaa mainitun asetuksen 33 artiklan kolmatta kappaletta sen täsmentämiseksi, että käytettyjen ainesten suurimman osan määrittämistä koskevan kriteerin olisi perustuttava kyseisten ainesten painoon tai arvoon. Kyseinen täsmentäminen olisi tehtävä harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jonka tulliyhteistyöneuvoston perustamista koskevalla yleissopimuksella 15 päivänä joulukuuta 1950 Brysselissä perustettu järjestö on hyväksynyt, jäljempänä ’harmonoitu järjestelmä’, nimikkeistön luvuittain. |
(3) |
Riittämättömiä toimintoja ei delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 34 artiklan mukaisesti pidetä muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää antavana merkittävänä, taloudellisesti perusteltuna valmistuksena tai käsittelynä. Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa menetelmä, jonka avulla voidaan määrittää kyseisten tavaroiden muu kuin etuuskohteluun oikeuttava alkuperä tilanteissa, joissa tavaroiden viimeinen valmistustoimi on kyseisenlainen riittämätön toiminto. Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 34 artiklaa olisi täydennettävä sen vahvistamiseksi, että viimeisen merkittävän valmistuksen tai käsittelyn tällaisille tavaroille olisi katsottava tapahtuneen siinä maassa tai sillä alueella, josta on peräisin ainesten suurin osa joko painon tai arvon mukaan määritettynä sen mukaan, mikä on tarkoituksenmukaista harmonoidun järjestelmän kyseisen luvun osalta. |
(4) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 35 artiklan 2 kohdan mukaan joidenkin yhdistetyn nimikkeistön tietyissä jaksoissa lueteltujen ja unionissa aiemmin vapaaseen liikkeeseen luovutettujen tavaroiden kanssa käytettäviksi tarkoitettujen olennaisten varaosien katsotaan olevan samaa alkuperää kuin tavarat, jos olennaisten varaosien käyttö tuotantovaiheessa ei olisi muuttanut tavaroiden alkuperää. Yhdenmukaisuuden vuoksi mainitun asetuksen 35 artiklan 3 kohdassa olevaa olennaisten varaosien määritelmää olisi muutettava niin, että sen a alakohdasta poistetaan viittaus aiemmin vietyihin tavaroihin. |
(5) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 22–01 vahvistetaan erityisiä sääntöjä sen maan määrittämiseksi, jossa tietyille tavaroille on tehty mainitun asetuksen 32 artiklassa tarkoitettu viimeinen merkittävä valmistustoimi. Mainitussa liitteessä vahvistettuja sääntöjä on sovellettava siinä lueteltuihin tavaroihin niiden harmonoidun järjestelmän mukaan tehdyn luokituksen perusteella. Koska harmonoidun järjestelmän vuoden 2022 versiossa on tehty muutoksia, liite 22–01 olisi saatettava vastaavasti ajan tasalle. |
(6) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 22–03 vahvistetaan edellytykset, joilla tuotteita voidaan pitää edunsaajamaiden alkuperätuotteina yleisessä tullietuusjärjestelmässä, jäljempänä ’GSP’. Mainitussa liitteessä vahvistettuja sääntöjä on sovellettava kyseisiin tavaroihin etenkin niiden harmonoidun järjestelmän mukaan tehdyn luokituksen perusteella. Koska harmonoidun järjestelmän vuoden 2022 versiossa on tehty muutoksia, liite 22–03 olisi saatettava vastaavasti ajan tasalle. |
(7) |
Delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 22–04 luetellaan GSP:ssä alueellisen kumulaation soveltamisalaan kuulumattomat ainekset. Mainitussa liitteessä vahvistettuja sääntöjä on sovellettava kyseisiin aineksiin etenkin niiden harmonoidun järjestelmän mukaan tehdyn luokituksen perusteella. Koska harmonoidun järjestelmän vuoden 2022 versiossa on tehty muutoksia, liite 22–04 olisi saatettava vastaavasti ajan tasalle. |
(8) |
Harmonoidun järjestelmän vuoden 2022 versiota sovelletaan vasta 1 päivästä tammikuuta 2022, minkä vuoksi harmonoidun järjestelmän vuoden 2022 versiosta johtuvia muutoksia delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteisiin 22–01, 22–03 ja 22–04 olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2022. |
(9) |
Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2015/2446 olisi muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan delegoitu asetus (EU) 2015/2446 seuraavasti:
1) |
Korvataan 31 artiklan b alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 33 artiklan kolmas kohta seuraavasti: ”Kun liitteen 22–01 soveltamisalaan kuulumattomien tavaroiden viimeinen valmistus tai käsittely katsotaan taloudellisesti perustelemattomaksi, on katsottava, että tavaroille on tehty viimeinen merkittävä taloudellisesti perusteltu valmistus tai käsittely, joka on johtanut uuden tuotteen valmistukseen tai edustaa merkittävää valmiusastetta, siinä maassa tai sillä alueella, josta tai jolta suurin osa aineksista on peräisin. Jos lopputuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän 1–29 tai 31–40 lukuun, suurin osa aineksista on määritettävä ainesten painon perusteella. Jos lopputuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän 30 tai 41–97 lukuun, suurin osa aineksista on määritettävä ainesten arvon perusteella.” |
3) |
Lisätään 34 artiklaan alakohta seuraavasti: ”Liitteen 22–01 soveltamisalaan kuuluviin tavaroihin sovelletaan kyseisiä tavaroita koskevia ryhmän jäännössääntöjä. Liitteen 22–01 soveltamisalaan kuulumattomien tavaroiden osalta, kun viimeinen valmistus tai käsittely katsotaan riittämättömäksi toiminnoksi, lopputuotteen alkuperä on se maa tai alue, josta tai jolta suurin osa aineksista on peräisin. Jos lopputuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän 1–29 tai 31–40 lukuun, suurin osa aineksista on määritettävä ainesten painon perusteella. Jos lopputuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän 30 tai 41–97 lukuun, suurin osa aineksista on määritettävä ainesten arvon perusteella.” |
4) |
Korvataan 35 artiklan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan liite 22–01 tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
6) |
Muutetaan liite 22–03 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
7) |
Muutetaan liite 22–04 tämän asetuksen liitteen III mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Edellä olevan 1 artiklan 5, 6 ja 7 kohtaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä heinäkuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
LIITE I
Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liite 22–01 seuraavasti:
1) |
Korvataan alkuhuomautusten 2.1 kohdan kolmas virke seuraavasti: ”Ilmaisuilla ’Harmonoitu järjestelmä’ ja ’HS’ tarkoitetaan harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuksessa, sellaisena kuin se on muutettuna tulliyhteistyöneuvoston 28 päivänä kesäkuuta 2019 antamalla suosituksella (”HS 2022”), vahvistettua tavaranimikkeistöä.” |
2) |
Korvataan kaikkialla liitteessä ilmaisu ”HS 2017 -nimike” ilmaisulla ”HS 2022 -nimike”. |
3) |
Korvataan IV jaksossa olevan 20 ryhmää koskevan kohdan Sekoituksiin sovellettava ryhmän jäännössääntö 2 kohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan IV jaksossa olevan 22 ryhmää koskevan kohdan lopussa otsakkeen Ryhmän jäännössääntö jälkeinen teksti seuraavasti: ”Jos alkuperämaata ei voi määrittää pääasiallisia sääntöjä ja muita ryhmän jäännössääntöjä soveltamalla, tavaroiden alkuperämaa on se maa, josta suurin osa aineksista on peräisin ainesten painon perusteella määritettynä.” |
5) |
Korvataan XVI jaksossa olevan 85 ryhmää koskevan kohdan taulukossa nimikettä 8541 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Puolijohdekomponentit (esimerkiksi diodit, transistorit ja puolijohdepohjaiset anturit); valolle herkät puolijohdekomponentit, mukaan lukien fotojännitekennot, myös jos ne on koottu moduuleiksi tai paneeleiksi; valodiodit (LEDit), myös jos ne on yhdistetty muihin valodiodeihin (LEDeihin); asennetut pietsosähköiset kiteet.” |
LIITE II
Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liite 22–03 seuraavasti:
1) |
Lisätään alkuhuomautusten 2.1 kohtaan virke seuraavasti: ”Ilmaisuilla ’Harmonoitu järjestelmä’ ja ’HS’ tarkoitetaan harmonoidusta tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmästä tehdyssä kansainvälisessä yleissopimuksessa, sellaisena kuin se on muutettuna tulliyhteistyöneuvoston 28 päivänä kesäkuuta 2019 antamalla suosituksella (”HS 2022”), vahvistettua tavaranimikkeistöä.” |
2) |
Korvataan liitteen II osassa olevan taulukon 1 sarakkeen otsikossa ilmaisu ”Harmonoidun järjestelmän nimike” ilmaisulla ”HS 2022 -nimike”. |
3) |
Korvataan nimikettä 0305 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva kala; savustettu kala, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitelty”. |
4) |
Korvataan nimikettä ex 0306 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut äyriäiset, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt; äyriäiset kuorineen, höyryssä tai vedessä keitetyt, myös jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä”. |
5) |
Korvataan nimikettä ex 0307 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, elävät, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suolavedessä; savustetut nilviäiset, kuorineen tai ilman kuorta, myös ennen savustamista tai sen aikana kuumakäsitellyt”. |
6) |
Lisätään nimikettä ex 0307 koskevan rivin ja 4 ryhmää koskevan rivin väliin kaksi uutta riviä seuraavasti:
|
7) |
Korvataan ex 15 ryhmää koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Eläin-, kasvi- tai mikrobirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan:” |
8) |
Korvataan nimikkeitä 1516 ja 1517 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Eläin-, kasvi- tai mikrobirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut; Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin-, kasvi- tai mikrobirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt tai niiden jakeet”. |
9) |
Korvataan 16 ryhmää koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista tai hyönteisistä valmistetut tuotteet”. |
10) |
Korvataan nimikettä ex 1702 koskevalla ensimmäisellä rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi ja glukoosi, jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri”. |
11) |
Korvataan nimikettä 6306 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat (myös tilapäiset telttakatokset ja niiden kaltaiset tavarat); purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet”. |
12) |
Korvataan nimikettä 8548 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat”. |
13) |
Lisätään nimikettä 8548 koskevan rivin ja 86 ryhmää koskevan rivin väliin uusi rivi seuraavasti:
|
14) |
Korvataan 94 ryhmää koskevalla rivillä sarakkeessa ”Tavaran kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset”. |
LIITE III
Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liite 22–04 seuraavasti:
1) |
Korvataan taulukon ensimmäisen sarakkeen otsikon ilmaisu ”Harmonoidun järjestelmän nimike tai yhdistetyn nimikkeistön koodi” ilmaisulla ”HS 2022 -nimike tai yhdistetyn nimikkeistön koodi”. |
2) |
Korvataan harmonoidun järjestelmän nimikettä tai yhdistetyn nimikkeistön koodia 2009 koskevalla rivillä sarakkeessa ”Ainesten kuvaus” oleva teksti seuraavasti: ”Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmä- tai pähkinämehut, myös rypäleen puristemehu (grape must) ja kookosmehu sekä kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät”. |
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/17 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1935,
annettu 8 päivänä marraskuuta 2021,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/723 muuttamisesta vakiomallilomakkeen avulla toimitettavien luonnonmukaista tuotantoa ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkintöjä koskevien tietojen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (1) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 25 artiklan ensimmäisen kohdan a alakohdan, 113 artiklan 2 kohdan ja 134 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/723 (2) vahvistetaan vakiomallilomake, jota käytetään jäsenvaltioiden asetuksen (EU) 2017/625 113 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittamissa vuosikertomuksissa. |
(2) |
Vakiomallin 9 kohdassa edellytetään, että jäsenvaltiot ilmoittavat luomuvalvontatiedot komission asetuksen (EY) N:o 889/2008 (3) liitteessä XIII c vahvistettujen mallien mukaisesti. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/848 (4) vahvistetaan luonnonmukaisen tuotannon valvontaa ja luonnonmukaisten tuotteiden merkintöjä koskevat uudet säännöt, mukaan lukien tarkastukset toimijaryhmien sisäisen valvontajärjestelmän perustamisen ja toiminnan todentamiseksi sekä toimijaryhmään kuuluvien toimijoiden vähimmäismäärän uudelleentarkastaminen. Lisäksi jäsenvaltioiden olisi laadittava kansallinen luettelo toimenpiteistä, jotka on toteutettava säännösten noudattamatta jättämistapauksissa, ja sisällytettävä siihen säännösten noudattamatta jättämisten luokittelu ja vastaavat toimenpiteet. Jäsenvaltioiden olisi raportoitava kyseisistä uusista säännöistä johtuvasta virallisesta valvonnasta ja annettava tietoja havaituista säännösten noudattamatta jättämisistä ja kansallisen toimenpideluettelon mukaisten toimenpiteiden täytäntöönpanosta. |
(4) |
Jotta nämä uudet säännöt ja vaatimukset voidaan ottaa huomioon asetuksen (EU) 2017/625 113 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimitettavassa vuosikertomuksessa, vakiomallilomakkeen II osan 9 jakso olisi saatettava ajan tasalle. |
(5) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2019/723 olisi muutettava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonmukaisen tuotannon komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/723 seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla Vakiomallilomake Jäsenvaltioiden on toimitettava asetuksen (EU) 2017/625 113 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut tiedot tämän asetuksen liitteessä vahvistetulla vakiomallilomakkeella. Tämä on tehtävä käyttäen sähköisessä virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmässä (IMSOC) olevaa vakiomallilomakkeen sähköistä muotoa. Kyseisen lomakkeen II osan 9 jaksossa tarkoitettuja luonnonmukaista tuotantoa ja luonnonmukaisten tuotteiden merkintöjä koskevia tietoja varten on kuitenkin käytettävä luonnonmukaisen maatalouden tietojärjestelmää (OFIS). Jäsenvaltioiden on tämän jälkeen vahvistettava IMSOC-järjestelmässä olevan vakiomallin sähköisessä versiossa, että kyseisen lomakkeen II osan 9 jakso on toimitettu OFIS-järjestelmässä.” |
2) |
Korvataan liitteessä olevan vakiomallin 9 jakso tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 2022 vuosikertomuksiin, jotka on vuoden 2022 osalta toimitettava viimeistään 31 päivänä elokuuta 2023, ja sitä seuraaviin vuosikertomuksiin.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä marraskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/723, annettu 2 päivänä toukokuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä jäsenvaltioiden toimittamissa vuosikertomuksissa käytettävän vakiomallilomakkeen osalta (EUVL L 124, 13.5.2019, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 889/2008, annettu 5 päivänä syyskuuta 2008, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä luonnonmukaisen tuotannon, merkintöjen ja valvonnan osalta (EUVL L 250, 18.9.2008, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/848, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 kumoamisesta (EUVL L 150, 14.6.2018, s. 1).
LIITE
”9. Luonnonmukainen tuotanto ja luonnonmukaisten tuotteiden merkinnät
9.1 |
Yleispäätelmä saavutetusta vaatimustenmukaisuuden tasosta |
9.2 |
Luomuvalvontatiedot
Vuosikertomuksen toimittavan jäsenvaltion / toimivaltaisen viranomaisen tunnistetiedot
|
Taulukko 1
Tarkastusten lukumäärä kaikkien toimivaltaisten viranomaisten – valvontaviranomaisten – tarkastuslaitosten osalta (kaikki artiklat viittaavat asetukseen (EU) 2018/848)
1. Rekisteröidyt toimijat, joilla on sertifikaatti raportointivuoden 31 päivänä joulukuuta
|
Toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen tunnusnumero tai nimi |
Toimijoiden lukumäärä |
Säännösten noudattamista koskevien, 38 artiklan 3 kohdan mukaisten todentamisten lukumäärä (fyysiset ja muut kuin fyysiset) |
Virallisten paikalla tehtyjen fyysisten tarkastusten lukumäärä |
38 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti otettujen näytteiden lukumäärä |
|||||
Vuotuiset tarkastukset 38 artiklan 3 kohta |
38 artiklan 4 kohdan b alakohtaan perustuva lisäriski |
38 artiklan 3 kohdan ja 38 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisten tarkastusten kokonaismäärä |
josta 38 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaiset ilman ennakkoilmoitusta tehtävät tarkastukset |
Näytteiden lukumäärä yhteensä |
Niiden näytteiden lukumäärä, joihin liittyy havaintoja |
|||||
1.a |
Lukumäärät toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 1 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b |
Lukumäärät toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 2 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c |
Lukumäärät toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 3 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
jatketaan ja luetellaan kaikki viranomaiset/laitokset |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lukumäärät yhteensä kaikkien toimivaltaisten viranomaisten / valvontaviranomaisten / tarkastuslaitosten osalta [summa (1.a+ 1.b+ 1.c.+....)] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Toimijaryhmät, joilla on sertifikaatti raportointivuoden 31 päivänä joulukuuta
|
Toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen tunnusnumero tai nimi |
Ryhmien lukumäärä |
Ryhmän tunnistetiedot |
Ryhmiin kuuluvien toimijoiden kokonaismäärä |
Ryhmiin kohdistettujen virallisten tarkastusten kokonaismäärä |
Ryhmien jäsenille tehtyjen uudelleentarkastusten määrä |
Tarkastukset, joissa on otettu vähintään yksi näyte |
|
2. |
Kokonaismäärät kaikkien toimijaryhmien ja kaikkien toimivaltaisten viranomaisten /valvontaviranomaisten / tarkastuslaitosten osalta |
|
|
|
|
|
|
|
2.a |
Lukumäärät toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 1 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
2.a.1 |
Toimijaryhmä a.1 |
|
|
|
|
|
|
|
2.a.2 |
Toimijaryhmä a.2 |
|
|
|
|
|
|
|
2.a….. |
Toimijaryhmä a.... |
|
|
|
|
|
|
|
2.b |
Lukumäärät toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 2 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
2.b.1 |
Toimijaryhmä b.1 |
|
|
|
|
|
|
|
2.b.2 |
Toimijaryhmä b.2 |
|
|
|
|
|
|
|
2.b….. |
Toimijaryhmä b... |
|
|
|
|
|
|
|
2.c |
jatketaan ja luetellaan kaikki toimijaryhmät kutakin toimivaltaista viranomaista / valvontaviranomaista / tarkastuslaitosta kohden |
|
|
|
|
|
|
|
2.c… |
Toimijaryhmä ... |
|
|
|
|
|
|
|
Taulukko 2
SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISET
Tiedot kutakin toimivaltaista viranomaista / valvontaviranomaista / tarkastuslaitosta kohden
1. Todettujen merkittävien ja kriittisten säännösten noudattamatta jättämisten tyyppi ja lukumäärä
|
Toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen tunnusnumero tai nimi |
Virallisten tarkastusten aikana todettujen säännösten noudattamatta jättämisten lukumäärä tyypeittäin |
||||||||
Yleiset tuotantoa koskevat säännöt |
Erityiset tuotantoa koskevat säännöt |
Kielletyt aineet tai tuotteet |
Poikkeukset |
Asiakirjat ja tietojen kirjaukset |
Toimijaryhmiä koskevat säännöt |
Merkinnät |
Muut |
|||
1. |
Todetut noudattamatta jättämiset – YHTEENSÄ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.a |
Todetut tapaukset kunkin toimivaltaisen viranomaisen / valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 1 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.b |
Todetut tapaukset kunkin toimivaltaisen viranomaisen/ valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 2 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.c |
Todetut tapaukset kunkin toimivaltaisen viranomaisen/ valvontaviranomaisen / tarkastuslaitoksen 3 osalta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
... |
jatketaan ja luetellaan kaikki viranomaiset/laitokset |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Toimenpiteet, jotka on toteutettu, jos on todettu merkittäviä ja kriittisiä säännösten noudattamatta jättämisiä
Todettujen noudattamatta jättämisten lukumäärä |
Todettujen noudattamatta jättämisten vuoksi toteutetut toimenpiteet |
||||||||
Toimijan toteuttamien varotoimenpiteiden ja tarkastusten täytäntöönpanon parantaminen |
Ei viittausta luonnonmukaiseen tuotantoon koko kyseisen erän tai tuotantosarjan merkinnöissä ja mainonnassa |
Tietyksi ajaksi asetettu kielto saattaa asianomaisia tuotteita markkinoille viittauksella luonnonmukaiseen tuotantoon |
Uusi siirtymäkausi |
Sertifikaatin soveltamisalan rajoittaminen |
Sertifikaatin keskeyttäminen |
Sertifikaatin peruuttaminen |
Korjaava toimenpide, josta ei ole vielä päätetty |
Muu |
|
(A) |
(B1) |
(B2) |
(B3) |
(B4) |
(B5) |
(B6) |
(B7) |
(B8) |
(B9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taulukko 3
Valvonta ja auditoinnit
Toimivaltaisen viranomaisen toimet, jotka liittyvät
— |
tarkastuslaitoksiin, joille se on siirtänyt tiettyjä tehtäviä |
— |
kyseisten tarkastuslaitosten valvontaan |
— |
kyseisille tarkastuslaitoksille annettujen toimeksiantojen peruuttamiseen |
— |
valvontaviranomaisten auditointiin |
1. Uudet tarkastuslaitokset, joille toimivaltainen viranomainen on siirtänyt valvontaan kuuluvia tehtäviä / tarkastuslaitokset, joiden toimeksiannot on peruutettu
|
Tarkastuslaitosten lukumäärä |
Huomautukset (tarvittaessa) |
|
Lukumäärä raportointivuoden alussa (1 päivä tammikuuta vuonna N) |
(A) |
|
|
Uudet tarkastuslaitokset vuonna N |
(B) |
|
|
Tarkastuslaitokset, joiden toimeksianto on peruutettu vuoden N aikana |
(C) |
|
|
Lukumäärä raportointivuoden lopussa (31 päivä joulukuuta vuonna N) |
(D) |
|
|
2. Toimivaltaisen viranomaisen suorittama tarkastuslaitosten valvonta
2.a. Tarkastuslaitoksille tehtyjen valvontatarkastusten lukumäärä yhteensä
|
Tarkastuslaitosten lukumäärä raportointivuoden lopussa |
Toimivaltaisen viranomaisen raportointivuoden aikana tarkastuslaitoksille tekemien valvontatarkastusten lukumäärä |
Niiden tarkastuslaitosten osuus (kattavuus), joille toimivaltainen viranomainen on suorittanut valvontatarkastuksia |
Huomautus Tarvittaessa |
(D) |
(E) |
(F) = (E) / (D) |
|
|
Tarkastuslaitosten lukumäärä – Valvontatarkastusten lukumäärä raportointivuoden aikana – kattavuus |
|
|
|
|
Hyväksyttyjen tarkastuslaitosten kokonaismäärän (D) olisi vastattava 1 kohdassa ilmoitettua määrää
2.b Valvontaa koskevat yksityiskohtaiset tiedot kutakin tarkastuslaitosta kohden
Luettelo kaikista toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa olevista tarkastuslaitoksista |
Toimijoiden lukumäärä |
Toimijaryhmien lukumäärä |
Toimivaltaisen viranomaisen raportointivuoden aikana suorittama auditointi kyllä = 1 /ei = 0 |
Valvontatarkastuksissa raportointivuoden aikana läpikäytyjen toimijatiedostojen lukumäärä |
Läpikäytyjen toimijatiedostojen osuus (kattavuus) toimijoiden kokonaismäärään nähden |
Tarkastuksissa raportointivuoden aikana läpikäytyjen toimijaryhmätiedostojen lukumäärä |
Läpikäytyjen toimijaryhmätiedostojen osuus (kattavuus) toimijaryhmien kokonaismäärään nähden |
Tarkastuslaitoksesta täytetyn valvontalomakkeen viitenumero (liitteenä on kustakin tarkastuslaitoksesta täytettävän lomakkeen malli) |
Tunnusnumero |
(G) |
(H) |
(I) |
(J) |
(K) = (J)/ (G) |
(L) |
(M) = (L)/(H) |
(N) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Toimivaltaisen viranomaisen valvontaviranomaisiin kohdistamat tarkastustoimet (vain, jos toimivaltainen viranomainen siirtää valvontaan kuuluvia tehtäviä valvontaviranomaisille)
|
Niiden valvontaviranomaisten lukumäärä, joille toimivaltainen viranomainen on siirtänyt valvontaan kuuluvia tehtäviä |
Toimivaltaisen viranomaisen valvontaviranomaisiin kohdistamien tarkastustoimien lukumäärä |
Niiden valvontaviranomaisten osuus (kattavuus), joihin toimivaltainen viranomainen on kohdistanut tarkastustoimia raportointivuoden aikana |
Huomautus (tarvittaessa) |
(K) |
(L) |
(M) = (L)/(K) |
|
|
Raportointivuoden aikana |
|
|
|
|
TAULUKKO 4
TARKASTUSLAITOSTEN VALVONTALOMAKE (TÄYTETÄÄN ERIKSEEN KUSTAKIN TARKASTUSLAITOKSESTA)
Toimivaltainen viranomainen voi täyttää lomakkeen kustakin tarkastuslaitoksesta, jolle on suoritettu valvontatarkastus raportointivuoden aikana (vapaaehtoinen)
Lomakkeen viitenumero |
|
kopioitava valvontatarkastustaulukkoon – tietokenttä K |
||
Raportointivuosi |
|
|
||
Valvonnasta vastaava toimivaltainen viranomainen |
|
|
||
Valvontatarkastuksesta laadittu kertomus |
||||
Viite |
|
|
||
Päiväys |
|
|
||
Tarkastuslaitoksen tunnistetiedot |
||||
Tunnusnumero |
|
|
||
YHTEENVETO VALVONTATARKASTUKSEN TÄRKEIMMISTÄ HAVAINNOISTA |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti+A1:C24 |
TAULUKKO 5:
Toimivaltaisen viranomaisen raportointivuoden aikana toteuttamat toimet ja toimenpiteet valvontaviranomaisten / tarkastuslaitosten suorittamien virallisten tarkastusten tehokkuuden varmistamiseksi
Tietojen toimittaja |
Jäsenvaltio |
|
||
Kausi |
Vuosi |
|
||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti |
||||
|
||||
lisätään teksti” |
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/27 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1936,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 muuttamisesta tiettyjen Israelista peräisin olevien istutettaviksi tarkoitettujen Ficus carica L.- ja Persea americana Mill. -kasvien osalta, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse kyseisten kasvien tuomista unionin alueelle koskevista kasvinsuojelutoimenpiteistä ja viimeksi mainitun täytäntöönpanoasetuksen oikaisemisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta 26 päivänä lokakuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 (1) ja erityisesti sen 42 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/2019 (2) vahvistetaan alustavan riskinarvioinnin perusteella luettelo vakavan riskin kasveista, kasvituotteista ja muista tavaroista. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/2018 (3) vahvistetaan erityiset säännöt menettelystä, jota on noudatettava asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun riskinarvioinnin tekemiseksi kyseisille vakavan riskin kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille. |
(3) |
Alustavan arvioinnin perusteella täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteeseen sisällytettiin vakavan riskin kasveina 35 istutettavaksi tarkoitettua kasvia, jotka ovat peräisin kolmansista maista ja joihin kuuluvat muun muassa Ficus carica L. -laji ja Persea Mill. -suku. |
(4) |
Asetuksen (EU) 2016/2031 mukaan jos riskinarvioinnin perusteella todetaan, että kasvi, kasvituote tai muu tavara, joka on peräisin kolmannesta maasta, kolmansien maiden ryhmästä tai kolmannen maan erityiseltä alueelta, aiheuttaa tuhoojariskin, joka ei ole hyväksyttävissä, mutta kyseistä riskiä voidaan pienentää hyväksyttävälle tasolle soveltamalla tiettyjä toimenpiteitä, komissio poistaa kyseisen kasvin, kasvituotteen tai muun tavaran täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteessä olevasta luettelosta ja lisää sen asetuksen (EU) 2016/2031 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuun luetteloon. |
(5) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2020/1213 (4) vahvistetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteestä poistettujen tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden tuomista unionin alueelle koskevat kasvinsuojelutoimenpiteet. |
(6) |
Israel toimitti 18 päivänä syyskuuta 2019 komissiolle pyynnön, joka koski paljasjuuristen, lepotilassa olevien, lehdettömien, yhden vuoden ikäisten istutettaviksi tarkoitettujen Ficus carica L. -lajin kasvien, joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 2 cm, ja Ficus carica L. -lajiin kuuluvien istutettaviksi tarkoitettujen kasvien yhden vuoden ikäisten juurrutettujen pistokkaiden, joissa ei ole lehtiä ja joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 cm, vientiä unioniin. Pyynnön tueksi esitettiin asiaa koskeva tekninen asiakirja-aineisto. |
(7) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi 26 päivänä marraskuuta 2020 tieteellisen lausunnon Israelista peräisin oleviin Ficus carica L. -lajin istutettaviksi tarkoitettuihin kasveihin liittyvästä hyödykkeen riskinarvioinnista (5). Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis ja Spodoptera frugiperda ovat asianomaisten istutettaviksi tarkoitettujen kasvien kannalta merkityksellisiä tuhoojia, ja arvioi asiakirja-aineistossa kyseisten tuhoojien osalta kuvatut riskinvähentämistoimenpiteet sekä sen, millä todennäköisyydellä kasvit ovat kyseisistä tuhoojista vapaita. |
(8) |
Israel toimitti 1 päivänä syyskuuta 2019 komissiolle pyynnön, joka koski juurrutettujen, lehdellisten, vartettujen istutettaviksi tarkoitettujen Persea americana Mill. -lajin kasvien, joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 cm, ja Persea americana Mill. -lajiin kuuluvien istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomien pistokkaiden vientiä unioniin. Pyynnön mukana toimitettiin asiaa koskeva tekninen asiakirja-aineisto. |
(9) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 26 päivänä marraskuuta 2020 tieteellisen lausunnon Israelista peräisin oleviin Persea americana Mill. -lajin istutettaviksi tarkoitettuihin kasveihin liittyvästä hyödykkeen riskinarvioinnista (6). Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis ja Tetraleurodes perseae ovat asianomaisten istutettaviksi tarkoitettujen kasvien kannalta merkityksellisiä tuhoojia, ja arvioi asiakirja-aineistossa kyseisten tuhoojien osalta kuvatut riskinvähentämistoimenpiteet sekä sen, millä todennäköisyydellä kasvit ovat kyseisistä tuhoojista vapaita. |
(10) |
Kyseisten lausuntojen perusteella olisi otettava käyttöön asianomaisten tuhoojien riskiin kohdistuvat tarvittavat toimenpiteet kasvinterveyteen liittyvinä tuontivaatimuksina, jotta voidaan varmistaa, että asianomaisten kasvien tuomisesta unioniin aiheutuva kasvinterveysriski saadaan pienennettyä hyväksyttävälle tasolle. Tästä syystä Israelista peräisin olevat paljasjuuriset, lepotilassa olevat, lehdettömät, yhden vuoden ikäiset istutettaviksi tarkoitetut Ficus carica L. -lajin kasvit, joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 2 cm, ja Ficus carica L. -lajiin kuuluvat istutettaviksi tarkoitettujen kasvien yhden vuoden ikäiset juurrutetut pistokkaat, joissa ei ole lehtiä ja joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 cm, sekä Israelista peräisin olevat juurrutetut, lehdelliset, vartetut istutettaviksi tarkoitetut Persea americana Mill. -lajin kasvit, joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 cm, ja Persea americana Mill. -lajiin kuuluvien istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomat pistokkaat olisi poistettava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteestä ja tarvittavat tuontiin liittyvät kasvinsuojelutoimenpiteet olisi lisättävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 liitteeseen. |
(11) |
Kun otetaan huomioon kunkin asianomaisen kasvin osalta tunnistettujen tuhoojien suuri määrä ja elintarviketurvallisuusviranomaisen havaitsemat epävarmuustekijät, katsotaan, että pelkästään soveltamalla Israelin asiakirja-aineistoissa ehdottamia toimenpiteitä ei voida pienentää asianomaisten kasvien tuonnista unioniin aiheutuvaa riskiä hyväksyttävälle tasolle. Kasvinterveysriskin pienentämiseksi hyväksyttävälle tasolle ja rajoittamatta komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 (7) liitteessä VII vahvistettujen tuontivaatimusten soveltamista edellytyksenä olisi oltava, että kyseiset kasvit kasvatetaan tuhoojista vapailla tuotantopaikoilla siten, että ne on fyysisesti suojattu asianomaisten tuhohyönteisten kulkeutumiselta, ja että ne tarkastetaan virallisesti kyseisten tuhoojien havaitsemiseksi. Lisäksi sellaisten Israelista peräisin olevien Persea americana Mill. -lajin istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomien pistokkaiden osalta, joiden varren enimmäishalkaisijaa ei ole täsmennetty asiakirja-aineistossa, olisi tällaisten unioniin tuotaviksi esitettyjen kasvien osalta hyväksyttävä enintään 2 senttimetrin halkaisija varren tyvessä. Asianomaisten kasvien lähetysten tarkastusta välittömästi ennen vientiä olisi myös tiukennettava verrattuna Israelin toimittamissa asiakirja-aineistoissa ilmoitettuun tarkastukseen. |
(12) |
Bemisia tabaci, Euwallacea fornicatus sensu lato (kuuluu heimoon Scolytidae (Euroopan ulkopuoliset)), Hypothenemus leprieuri (kuuluu heimoon Scolytidae (Euroopan ulkopuoliset)), Scirtothrips dorsalis ja Spodoptera frugiperda luetellaan unionikaranteenituhoojina täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä II. Tuhoojia Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans ja Tetraleurodes perseae ei ole vielä sisällytetty täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/2072 liitteessä II olevaan unionikaranteenituhoojien luetteloon, mutta ne saattavat täyttää siihen sisällyttämistä koskevat edellytykset, kunhan täydellinen riskinarviointi on tehty. Tästä syystä edellä mainitut kasvinsuojelutoimenpiteet ovat tarpeen kyseisten tuhoojien osalta, kunnes täydellinen riskinarviointi on tehty. |
(13) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksia (EU) 2018/2019 ja (EU) 2020/1213 olisi muutettava. |
(14) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 liitteessä on useita virheitä sikäli kuin on kyse viittauksista muuhun unionin kasvinterveyslainsäädäntöön. |
(15) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1213 olisi oikaistava. |
(16) |
Terveys- ja kasvinsuojelutoimista tehdystä Maailman kauppajärjestön sopimuksesta johtuvien unionin velvoitteiden noudattamiseksi kyseisten hyödykkeiden tuontia olisi jatkettava mahdollisimman pian. Tämän asetuksen olisi sen vuoksi tultava voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
(17) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 muuttaminen
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liite tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.
2 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 muuttaminen ja oikaiseminen
Muutetaan ja oikaistaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/2019, annettu 18 päivänä joulukuuta 2018, väliaikaisen luettelon laatimisesta asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklassa tarkoitetuista vakavan riskin kasveista, kasvituotteista tai muista tavaroista sekä luettelon laatimisesta kyseisen asetuksen 73 artiklassa tarkoitetuista kasveista, joille ei tarvita kasvinterveystodistusta unioniin tuomista varten (EUVL L 323, 19.12.2018, s. 10).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/2018, annettu 18 päivänä joulukuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen vakavan riskin kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden riskinarvioinnin suorittamiseksi noudatettavaa menettelyä koskevista erityisistä säännöistä (EUVL L 323, 19.12.2018, s. 7).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1213, annettu 21 päivänä elokuuta 2020, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteestä poistettujen tiettyjen kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden tuomista unioniin koskevista kasvinsuojelutoimenpiteistä (EUVL L 275, 24.8.2020, s. 5).
(5) EFSA PLH Panel (kasvien terveyttä käsittelevä Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen lautakunta), Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Ficus carica plants from Israel, EFSA Journal 2021;19(1):6353, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6353
(6) EFSA PLH Panel, Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Persea americana from Israel, EFSA Journal 2021;19(2):6354, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6354
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/2072, annettu 28 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 täytäntöönpanon yhdenmukaisten edellytysten vahvistamisesta kasvintuhoojien vastaisten suojatoimenpiteiden osalta, komission asetuksen (EY) N:o 690/2008 kumoamisesta ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 muuttamisesta (EUVL L 319, 10.12.2019, s. 1).
LIITE I
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/2019 liitteessä olevan 1 kohdan taulukossa oleva toinen sarake ”Kuvaus” seuraavasti:
1) |
korvataan kohta ”Ficus carica L.” seuraavasti: ”Ficus carica L., muut kuin Israelista peräisin olevat paljasjuuriset, lepotilassa olevat, lehdettömät, yhden vuoden ikäiset istutettaviksi tarkoitetut Ficus carica L. -lajin kasvit, joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 2 senttimetriä, ja Ficus carica L. -lajiin kuuluvien istutettaviksi tarkoitettujen kasvien yhden vuoden ikäiset juurrutetut pistokkaat, joissa ei ole lehtiä ja joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 senttimetri”; |
2) |
korvataan kohta ”Persea Mill.” seuraavasti: ”Persea Mill., muut kuin Israelista peräisin olevat juurrutetut, lehdelliset, vartetut istutettaviksi tarkoitetut Persea americana Mill. -lajin kasvit, joiden mukana on kasvualusta ja joiden halkaisija varren tyvessä on enintään 1 senttimetri, ja Persea americana Mill. -lajiin kuuluvien istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomat pistokkaat, joiden halkaisija on enintään 2 senttimetriä”. |
LIITE II
A OSA
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 liitteessä oleva taulukko seuraavasti:
1) |
Lisätään Albizia julibrissin Durazzini -lajiin kuuluvia istutettaviksi tarkoitettuja, paljasjuurisia, vartettuja, lepotilassa olevia ja halkaisijaltaan enintään 2,5 senttimetrin paksuisia kasveja koskevan toisen kohdan jälkeen kohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään Jasminum polyanthum Franchet, istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomia pistokkaita koskevan kohdan jälkeen kohdat seuraavasti:
|
B OSA
Oikaistaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213 liitteessä oleva taulukko seuraavasti:
1) |
Korvataan kahdessa Acer japonicum Thunberg-, Acer palmatum Thunberg- ja Acer shirasawanum Koidzumi -lajeihin kuuluvia paljasjuurisia, lepotilassa olevia, lehdettömiä, vartettuja tai silmutettuja yhden, kahden tai kolmen vuoden ikäisiä istutettaviksi tarkoitettuja kasveja koskevassa kohdassa neljännen sarakkeen ”Toimenpiteet” b kohdan i alakohdassa ilmaisu ”komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1362” ilmaisulla ”komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213”; |
2) |
Korvataan Jasminum polyanthum Franchet, istutettaviksi tarkoitettujen kasvien juurruttamattomia pistokkaita koskevassa kohdassa neljännen sarakkeen ”Toimenpiteet” b kohdan i alakohdassa ilmaisu ”komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/419” ilmaisulla ”komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/1213”. |
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/36 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1937,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse suljetuissa tiloissa koristetarkoituksiin pidettäviksi tarkoitettujen nilviäisten ja äyriäisten lähetysten saapumisesta unioniin ja sellaisten kolmansien maiden tai alueiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden luettelon vahvistamisesta, joista tällaisten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan muun muassa eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista koskevat eläinterveysvaatimukset, ja sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Yksi näistä eläinterveysvaatimuksista on, että lähetysten on tultava sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta taikka jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka mainitaan kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisessa luettelossa. |
(2) |
Komission delegoidulla asetuksella (EU 2020/692 (2) täydennetään asetusta (EU) 2016/429 siltä osin kuin on kyse eläinterveysvaatimuksista, jotka koskevat muun muassa tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien vesieläinten lähetysten saapumista unioniin kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että sen soveltamisalaan kuuluvien vesieläinten lähetysten sallitaan saapua unioniin ainoastaan, jos ne tulevat kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä lokerosta, joka on luetteloitu kyseisten vesieläinlajien ja -luokkien osalta kyseisessä delegoidussa asetuksessa vahvistettujen eläinterveysvaatimusten mukaisesti. |
(3) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelo kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista muun muassa niiden vesieläinlajien ja -luokkien, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua. |
(4) |
Suljetuissa tiloissa koristetarkoituksiin pidettäviksi tarkoitettuja nilviäisiä ja äyriäisiä on saapunut unioniin useiden vuosien ajan Maailman eläintautijärjestön (OIE) luetteloon kuuluvista kolmansista maista tai alueilta neuvoston direktiivin 2006/88/EY (4), joka on sittemmin kumottu asetuksella (EU) 2016/429, IV luvun ja komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (5), joka on sittemmin kumottu täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/2236 (6), 11 artiklan mukaisesti. Näiden vesieläinten tuontiin ei ole liittynyt nilviäisten tai äyriäisten luetteloitujen tautien taudinpurkauksia, ja kyseisenä aikana on saatu kokemusta tällaisille lähetyksille unionin saapumispaikoissa suoritetusta virallisesta valvonnasta ja tietyissä tapauksissa komission kyseisessä kolmannessa maassa tai kyseisellä alueella suorittamasta virallisesta valvonnasta. |
(5) |
Asetuksen (EU) 2016/429 230 artiklan 1 kohdan i alakohdan mukaan komissio voi laatia täytäntöönpanosäädöksin luettelon kolmansista maista ja alueista, joista tiettyjen eläinlajien ja -luokkien saapuminen unioniin voidaan sallia aiemmasta eläinten tuomisesta asianomaisesta kolmannesta maasta tai asianomaiselta alueelta ja näihin eläimiin unioniin saapumispaikassa kohdistetun virallisen valvonnan tuloksista saatujen kokemusten perusteella. |
(6) |
On aiheellista muuttaa täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/404, jotta voidaan ottaa huomioon kyseisten luetteloituihin lajeihin kuuluvien nilviäisten tai äyriäisten aikaisemmasta kaupasta saadut kokemukset ja varmistaa näin sujuva siirtyminen direktiivin 2006/88/EY ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 mukaisesta aiemmasta oikeudellisesta kehyksestä asetuksen (EU) 2016/429 mukaiseen uuteen oikeudelliseen kehykseen. |
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 3 artiklan 1 kohdan t alakohtaa olisi muutettava, jotta voidaan ottaa huomioon tässä asetuksessa vahvistettu uusi sellaisten kolmansien maiden tai alueiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden luettelo, joista suljetuissa tiloissa koristetarkoituksiin pidettäviksi tarkoitettujen nilviäis- ja äyriäislähetysten saapuminen unioniin on sallittua. |
(8) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä XXI, jossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista tiettyjen vesieläinten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua, olisi muutettava kyseisen uuden luettelon sisällyttämiseksi siihen, ja nykyinen luettelo olisi sen vuoksi saatettava ajan tasalle. Selkeyden vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteen XXI voimassa oleva versio olisi korvattava uudella versiolla. |
(9) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/404 olisi muutettava. |
(10) |
Koska täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/404 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten olisi oikeusvarmuuden vuoksi tultava voimaan kiireellisesti. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artiklan 1 kohdan t alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan liite XXI tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).
(4) Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14).
(5) Komission asetus (EY) N:o 1251/2008, annettu 12 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2236, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista vesieläinten ja tiettyjen vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 410).
LIITE
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liite XXI seuraavasti:
”LIITE XXI
VESIELÄIMET
1 OSA
A JAKSO
Luettelo kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista 3 artiklan 1 kohdan t alakohdan i alakohdassa tarkoitettuihin tarkoituksiin tarkoitettujen luetteloituihin lajeihin kuuluvien elävien vesieläinten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua
Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi |
Vyöhykkeen tai lokeron koodi 2 osan mukaan |
Lajit ja luokat, joiden saapuminen unioniin on sallittua |
Eläinterveystodistukset |
Erityisedelly-tykset 3 osan mukaan |
Eläinterveyttä koskevat takeet 4 osan mukaan |
Päätty-misajan-kohta |
Alkamis-ajankohta |
||
Kalat |
Nilviäiset |
Äyriäiset |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
AU Australia |
AU-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
BR Brasilia |
BR-0 |
Luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA Kanada |
CA-0 |
Kaikki luetteloidut lajit, lukuun ottamatta virusperäiselle verenvuotoseptikemialle alttiita tai sen tartunnanlevittäjinä asetuksen (EU) 2020/692 liitteen XXX mukaisesti pidettäviä lajeja |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-1 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-2 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-3 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-4 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-5 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-6 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-7 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-8 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-9 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-10 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-11 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CA-12 |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
||
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CG Kongo |
CG-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
CH Sveitsi |
CH-0 |
Liitteessä I olevassa 7 kohdassa tarkoitetun sopimuksen mukaisesti |
|
|
|
|
|||
CL Chile |
CL-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CN Kiina |
CN-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
CO Kolumbia |
CO-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
GB Yhdistynyt kuningaskunta |
GB-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
GG Guernsey |
GG-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
HK Hongkong |
HK-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
ID Indonesia |
ID-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
IL Israel |
IL-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
IM Mansaari |
IM-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
JE Jersey |
JE-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
Kaikki luetteloidut lajit |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
MOL-HC |
B |
|
|
|
|||||
JM Jamaika |
JM-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
JP Japani |
JP-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
LK Sri Lanka |
LK-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
MK Pohjois-Makedonia |
MK-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
MY Malesia |
MY-1 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
NZ Uusi-Seelanti |
NZ-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
RU Venäjä |
RU-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
SG Singapore |
SG-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
TH Thaimaa |
TH-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
TR Turkki |
TR-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
TW Taiwan |
TW-0 |
Kaikki luetteloidut Cyprinidae-heimon lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
|||||
US Yhdysvallat (1) |
US-0 |
Kaikki luetteloidut lajit, lukuun ottamatta virusperäiselle verenvuotoseptikemialle alttiita tai sen tartunnanlevittäjinä asetuksen (EU) 2020/692 liitteen XXX mukaisesti pidettäviä lajeja |
|
Kaikki luetteloidut lajit |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
US-1 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
||||||||
US-2 |
|
Kaikki luetteloidut lajit |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
US-3 |
|
Kaikki luetteloidut lajit |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
US-4 |
|
Kaikki luetteloidut lajit |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
US-5 |
|
Kaikki luetteloidut lajit |
|
MOL-HC |
B |
|
|
|
|
ZA Etelä-Afrikka |
ZA-0 |
Kaikki luetteloidut lajit |
|
|
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FISH-CRUST-HC |
A |
|
|
|
B JAKSO
Luettelo kolmansista maista tai alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista 3 artiklan 1 kohdan t alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen suljetuissa tiloissa koristetarkoituksiin pidettäviksi tarkoitettujen luetteloituihin lajeihin kuuluvien nilviäisten ja äyriäisten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua
Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi |
Vyöhykkeen tai lokeron koodi 2 osan mukaan |
Eläinterveystodistukset |
Erityisedellytykset 3 osan mukaan |
Eläinterveyttä koskevat takeet 4 osan mukaan |
Päättymisajankohta |
Alkamisajankohta |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
AU Australia |
AU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
BZ Belize |
BZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CA Kanada |
CA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CG Kongo |
CG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CK Cookinsaaret |
CK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CN Kiina |
CN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CM Kamerun |
CM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CO Kolumbia |
CO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CR Costa Rica |
CR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
CU Kuuba |
CU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
DJ Djibouti |
DJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
DO Dominikaaninen tasavalta |
DO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
EC Ecuador |
EC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
EG Egypti |
EG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
ET Etiopia |
ET-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FJ Fidži |
FJ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
FM Mikronesia |
FM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
GB Yhdistynyt kuningaskunta |
GB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
GG Guernsey |
GG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
GH Ghana |
GH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
HK Hongkong |
HK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
ID Indonesia |
ID-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
IL Israel |
IL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
IN Intia |
IN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
IM Mansaari |
IM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
JE Jersey |
JE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
JP Japani |
JP-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
KE Kenia |
KE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
KI Kiribati |
KI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
KN Saint Kitts ja Nevis |
KN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
LK Sri Lanka |
LK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MG Madagaskar |
MG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MH Marshallinsaaret |
MH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MV Malediivit |
MV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MW Malawi |
MW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MX Meksiko |
MX-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
MY Malesia |
MY-1 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NC Uusi-Kaledonia |
NC-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NE Niger |
NE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NG Nigeria |
NG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NI Nicaragua |
NI-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NR Nauru |
NR-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
NU Niue |
NU-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PA Panama |
PA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PE Peru |
PE-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PF Ranskan Polynesia |
PF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PG Papua-Uusi-Guinea |
PG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PH Filippiinit |
PH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PN Pitcairn |
PN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PW Palau |
PW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
PY Paraguay |
PY-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
SB Salomonsaaret |
SB-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
SG Singapore |
SG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
SL Sierra Leone |
SL-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
SO Somalia |
SO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TG Togo |
TG-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TH Thaimaa |
TH-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TK Tokelau |
TK-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TO Tonga |
TO-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TT Trinidad ja Tobago |
TT-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TV Tuvalu |
TV-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TW Taiwan |
TW-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
TZ Tansania |
TZ-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
US Yhdysvallat (2) |
US-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
VN Vietnam |
VN-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
WF Wallis ja Futuna |
WF-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
WS Samoa |
WS-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
ZA Etelä-Afrikka |
ZA-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
ZM Sambia |
ZM-0 |
AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
|
|
|
|
(1) Mukaan lukien Puerto Rico, Yhdysvaltain Neitsytsaaret, Amerikan Samoa, Guam ja Pohjois-Mariaanit.
(2) Mukaan lukien Puerto Rico, Yhdysvaltain Neitsytsaaret, Amerikan Samoa, Guam ja Pohjois-Mariaanit.
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/47 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1938,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
lemmikkilintujen ei-kaupallisissa siirroissa joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon käytettävän tunnistusasiakirjan mallin vahvistamisesta ja päätöksen 2007/25/EY kumoamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon lemmikkieläinten muista kuin kaupallisista siirroista ja asetuksen (EY) N:o 998/2003 kumoamisesta 12 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 576/2013 (1) ja erityisesti sen 30 ja 36 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) N:o 576/2013 vahvistetaan eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, joita sovelletaan jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta suuntautuviin lemmikkieläinten, mukaan lukien kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa B osassa tarkoitetut linnut, jäljempänä ’lemmikkilinnut’, ei-kaupallisiin siirtoihin ja jotka koskevat esimerkiksi asiakirja- ja tunnistustarkastuksia tällaisten ei-kaupallisten siirtojen yhteydessä. |
(2) |
Asetuksen (EU) N:o 576/2013 14 artiklan nojalla joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon siirrettävien lemmikkilintujen mukana on oltava tunnistusasiakirja. Lisäksi kyseisen asetuksen 30 artiklassa säädetään, että komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksellä tunnistusasiakirjan mallin ja että tunnistusasiakirjan on sisällettävä omistajan tai valtuutetun henkilön allekirjoittama kirjallinen ilmoitus, jossa vahvistetaan, että lemmikkilinnun siirto unioniin on ei-kaupallinen siirto, jäljempänä ’kirjallinen ilmoitus’. Tässä asetuksessa olisikin vahvistettava malli tunnistusasiakirjalle, johon kuuluu eläinlääkärintodistus, jäljempänä ’eläinlääkärintodistus’, ja kirjallinen ilmoitus. |
(3) |
Lemmikkilintujen ei-kaupallisiin siirtoihin jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta sovellettavat eläinten terveyttä koskevat vaatimukset vahvistetaan komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2021/1933 (2), jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022. Näin ollen tunnistusasiakirjan mallissa olisi otettava huomioon kyseisessä delegoidussa asetuksessa vahvistetut säännöt. |
(4) |
Tällä hetkellä lemmikkilintujen ei-kaupallisiin siirtoihin jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta sovelletaan komission päätöksessä 2007/25/EY (3) vahvistettuja todentamista koskevia sääntöjä. Koska kyseisessä päätöksessä vahvistetut säännöt on määrä korvata delegoidussa asetuksessa (EU) 2021/1933 ja tässä asetuksessa vahvistetuilla säännöillä, päätös 2007/25/EY olisi kumottava ja kaikkia viittauksia kyseiseen päätökseen olisi pidettävä viittauksina tähän asetukseen ja delegoituun asetukseen (EU) 2021/1933. |
(5) |
Jottei lemmikkilintujen tulo unioniin häiriinny, olisi päätöksessä 2007/25/EY vahvistettujen sääntöjen mukaisten eläinlääkärintodistusten ja ilmoitusten käyttö hyväksyttävä tietyin edellytyksin siirtymäkauden aikana, joka on kolme kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä. |
(6) |
Koska tässä asetuksessa vahvistettuja sääntöjä on määrä soveltaa yhdessä delegoidussa asetuksessa (EU) 2021/1933 vahvistettujen sääntöjen kanssa, myös tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä tammikuuta 2022. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
Tässä asetuksessa vahvistetaan malli asetuksen (EU) N:o 576/2013 14 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetulle tunnistusasiakirjalle, jota on käytettävä kyseisen asetuksen liitteessä I olevassa B osassa tarkoitettujen lintulajeihin kuuluvien lemmikkieläinten, jäljempänä ’lemmikkilinnut’, ei-kaupallisissa siirroissa jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta.
2 artikla
Tunnistusasiakirjan malli
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitetun tunnistusasiakirjan malli on tämän asetuksen liitteessä, ja se sisältää seuraavat osiot:
a) |
eläinlääkärintodistus, joka esitetään liitteessä olevassa 1 osassa; |
b) |
kirjallinen ilmoitus, jonka omistaja tai valtuutettu henkilö allekirjoittaa ja joka esitetään liitteessä olevassa 2 osassa. |
2. Edellä 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun eläinlääkärintodistuksen on täytettävä seuraavat vaatimukset:
a) |
sen on oltava eläinlääkärintodistuksen II osassa esitettyjen huomautusten mukaisesti täytetty; |
b) |
sen on oltava lähettävän alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkärin tai hyväksytyn eläinlääkärin myöntämä ja kyseisen alueen tai kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen liitteessä olevassa 3 osassa vahvistettujen eläinlääkärintodistuksen myöntämistä koskevien vaatimusten mukaisesti vahvistama. |
3. Omistajan tai valtuutetun henkilön on täytettävä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu kirjallinen ilmoitus liitteessä olevassa 4 osassa vahvistettujen kirjallisen ilmoituksen laatimista koskevien vaatimusten mukaisesti.
3 artikla
Kumoaminen
Kumotaan päätös 2007/25/EY.
Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän asetukseen ja delegoituun asetukseen (EU) 2021/1933.
4 artikla
Siirtymätoimenpiteet
Siirtymäkaudella, joka kestää 31 päivään maaliskuuta 2022, jäsenvaltioiden on yhä sallittava sellaisten lemmikkilintujen ei-kaupallinen siirto unioniin, joiden mukaan on liitetty viimeistään 15 päivänä maaliskuuta 2022 myönnetty eläinlääkärintodistus, joka on päätöksen 2007/25/EY liitteessä II vahvistetun eläinlääkärintodistusmallin mukainen, ja kyseisen päätöksen liitteen III mukainen ilmoitus.
5 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2022.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 178, 28.6.2013, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2021/1933, annettu 10 päivänä marraskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 576/2013 täydentämisestä siltä osin kuin on kyse lemmikkilintujen ei-kaupallisia siirtoja joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta jäsenvaltioon koskevista säännöistä (EUVL L 396, 10.11.2021, s. 4).
(3) Komission päätös 2007/25/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 2006, tietyistä suojatoimenpiteistä, jotka liittyvät erittäin patogeeniseen lintuinfluenssaan ja omistajiensa mukana seuraavien lemmikkilintujen kuljetuksiin yhteisöön (EUVL L 8, 13.1.2007, s. 29).
LIITE
Malli asetuksen (EU) N:o 576/2013 14 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetulle, lemmikkilintujen ei-kaupallisissa siirroissa jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta käytettävälle tunnistusasiakirjalle
1 OSA
Eläinlääkärintodistuksen malli lemmikkilintujen ei-kaupallisia siirtoja jäsenvaltioon joltakin alueelta tai jostakin kolmannesta maasta varten
2 OSA
Malli asetuksen (EU) N:o 576/2013 30 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua kirjallista ilmoitusta varten
Ilmoitus
Allekirjoittanut,
Nimi: …
Osoite: …
Puhelin: …
(lisätään omistajan (1) tai valtuutetun henkilön, jolle omistaja on kirjallisesti antanut luvan eläinten ei-kaupalliseen siirtoon omistajan puolesta (1) (2) , tiedot)
vakuuttaa, että
1. |
linnut matkustavat allekirjoittaneen mukana ja ovat asetuksen (EU) N:o 576/2013 3 artiklan b kohdassa tarkoitettuja lemmikkieläimiä, jotka on tarkoitus siirtää ei-kaupallisessa tarkoituksessa ja joita ei ole tarkoitus myydä tai siirtää toiselle omistajalle |
2. |
linnut ovat allekirjoittaneen vastuulla ei-kaupallisen siirtonsa aikana |
3. |
virkaeläinlääkärin tai hyväksytyn eläinlääkärin ennen siirtoa suorittaman kliinisen tarkastuksen ja tosiasiallisen lähtöhetken välisenä aikana kyseiset linnut pidetään eristettyinä, eivätkä ne ole kosketuksissa muihin lintuihin |
4 |
|
Tämä kirjallinen ilmoitus on voimassa kymmenen päivää siitä päivästä, jona alkuperäpaikkana olevan alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkäri on allekirjoittanut eläinlääkärintodistuksen. Kun kyseessä on meritse tapahtuva kuljetus, todistuksen voimassaoloaikaa pidennetään merellä kuljettavan matkan kestoa vastaavalla ajalla.
3 OSA
1 osassa esitetyn eläinlääkärintodistuksen myöntämistä koskevat vaatimukset
Tämän liitteen 1 osassa esitetyn eläinlääkärintodistuksen myöntämiseen sovelletaan seuraavia vaatimuksia:
a) |
Kun eläinlääkärintodistuksessa ilmoitetaan, että tietyt väittämät sisällytetään todistukseen soveltuvin osin, todistuksen antava virkaeläinlääkäri tai hyväksytty eläinlääkäri viivaa yli väittämät, jotka eivät ole asiaankuuluvia, ja merkitsee ne nimikirjaimillaan ja leimalla taikka poistaa ne kokonaan eläinlääkärintodistuksesta. |
b) |
Kunkin eläinlääkärintodistuksen alkuperäiskappaleen on koostuttava yhdestä paperiarkista, tai jos tilaa tarvitaan enemmän, eläinlääkärintodistuksen on oltava sellainen, että kaikista sivuista muodostuu yhtenäinen kokonaisuus, jonka sivuja ei voi erottaa toisistaan. |
c) |
Eläinlääkärintodistus on laadittava suuraakkosin vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka kautta linnut saapuvat unioniin, sekä englannin kielellä. |
d) |
Jos eläinlääkärintodistukseen kiinnitetään lisäsivuja tai täydentäviä asiakirjoja, niiden katsotaan olevan osa eläinlääkärintodistuksen alkuperäiskappaletta, ja todistuksen antavan virkaeläinlääkärin tai hyväksytyn eläinlääkärin on allekirjoitettava ja leimattava niistä jokainen. |
e) |
Jos eläinlääkärintodistuksessa, d kohdassa tarkoitetut lisäsivut ja täydentävät asiakirjat mukaan luettuina, on enemmän kuin yksi sivu, jokaisen sivun alaosaan on laitettava sivunumero – (sivunumero) / (sivujen kokonaismäärä) – ja yläosaan toimivaltaisen viranomaisen antama eläinlääkärintodistuksen viitenumero. |
f) |
Eläinlääkärintodistuksen alkuperäiskappaleen on oltava lähettävän alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkärin tai vaihtoehtoisesti hyväksytyn eläinlääkärin myöntämä ja lähettävän alueen tai kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen vahvistama. Lähettävän alueen tai kolmannen maan toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että todistusta laadittaessa noudatetaan sääntöjä ja periaatteita, jotka vastaavat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (1) 86–89 artiklassa vahvistettuja sääntöjä ja periaatteita. Eläinlääkärintodistuksen allekirjoituksen värin on oltava eri kuin painoväri. Tämä vaatimus koskee myös leimoja (muita kuin kohopainettuja leimoja ja vesileimoja). |
g) |
Eläinlääkärintodistuksen kohdassa I.2 ja II.a tarkoitetun eläinlääkärintodistuksen viitenumeron antaa lähettävän alueen tai kolmannen maan toimivaltainen viranomainen. |
4 OSA
2 osassa esitetyn kirjallisen ilmoituksen laatimista koskevat vaatimukset
Kirjallinen ilmoitus on laadittava suuraakkosin vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jonka kautta linnut saapuvat unioniin, sekä englannin kielellä.
(1) Tarpeeton poistetaan.
(2) Tiedot on täytettävä suuraakkosin.
(3) Lisätään karanteenipitopaikan nimi, hyväksyntänumero ja yhteystiedot.
(4) Todisteet on toimitettava asianomaisen alueen tai kolmannen maan virkaeläinlääkärille.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).
PÄÄTÖKSET
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/56 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1939,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian, Perun ja Ecuadorin välisellä kauppasopimuksella perustetussa kauppakomiteassa unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta kyseisen sopimuksen liitteen II lisäyksiä 2, 2A ja 5 koskeviin muutoksiin
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni allekirjoitti 26 päivänä kesäkuuta 2012 Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian, Perun ja Ecuadorin välisen kauppasopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, Kolumbian ja Perun osalta neuvoston päätöksen 2012/735/EU (1) mukaisesti ja 11 päivänä marraskuuta 2016 Ecuadorin osalta neuvoston päätöksen (EU) 2016/2369 (2) mukaisesti. Sopimusta on sovellettu sen 330 artiklan 3 kohdan nojalla väliaikaisesti unionin ja Perun välillä 1 päivästä maaliskuuta 2013, unionin ja Kolumbian välillä 1 päivästä elokuuta 2013 ja unionin ja Ecuadorin välillä 1 päivästä tammikuuta 2017. |
(2) |
Sopimuksen 13 artiklan 2 kohdan g alakohdan iii alakohdan nojalla kauppakomitea voi muuttaa sopimuksen liitteessä II olevia erityisiä alkuperäsääntöjä, (käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittely ja hallinnollisen yhteistyön menetelmät). |
(3) |
Kauppakomitean on määrä hyväksyä kirjallista menettelyä noudattaen ennen vuoden 2021 loppua päätös, jolla muutetaan liitteen II lisäys 2 (luettelo ei-alkuperäainesten valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman), lisäys 2A (lisäys luetteloon ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman) ja lisäys 5 (Tuotteet, joihin sovelletaan Euroopan unionin antaman, 5 artiklaa Kolumbian, Ecuadorin ja Perun alkuperätuotteiden osalta koskevan julistuksen b alakohtaa). Nämä lisäykset perustuvat vuoden 2007 harmonoituun järjestelmään. Ne on määrä yhdenmukaistaa vuodesta 2017 alkaen sovellettavan päivitetyn harmonoidun järjestelmän mukaisten tuotekohtaisten alkuperäsääntöjen kanssa. Tällaiseen yhdenmukaistamiseen sisältyisi vuoden 2012 ja vuoden 2017 harmonoidulla järjestelmällä käyttöön otettuja muutoksia, jotka koskevat lisäysten 2, 2A ja 5 tuotekohtaisia sääntöjä. Selkeyden vuoksi ja sopimuksen lisäyksiin tarvittavien muutosten lukumäärä huomioon ottaen mainitut lisäykset on määrä korvata kokonaisuudessaan. |
(4) |
On aiheellista määrittää kauppakomiteassa unionin puolesta otettava kanta sopimuksen liitteen II lisäysten 2, 2A ja 5 muutosten osalta, koska kyseisellä kauppakomitean päätöksellä tulee olemaan oikeusvaikutuksia unionissa. |
(5) |
Unionin kannan kauppakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava kauppakomitean päätösluonnokseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian, Perun ja Ecuadorin välisellä kauppasopimuksella, jäljempänä ’sopimus’, perustetussa kauppakomiteassa unionin puolesta otettava kanta sopimuksen liitteen II lisäysten 2, 2A ja 5 muutoksiin perustuu kauppakomitean päätösluonnokseen (3).
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2021.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. ŠIRCELJ
(1) Neuvoston päätös 2012/735/EU, annettu 31 päivänä toukokuuta 2012, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun välisen kauppasopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 354, 21.12.2012, s. 1).
(2) Neuvoston päätös (EU) 2016/2369, annettu 11 päivänä marraskuuta 2016, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Kolumbian ja Perun väliseen kauppasopimukseen Ecuadorin liittymisen huomioon ottamiseksi tehdyn liittymispöytäkirjan allekirjoittamisesta unionin puolesta sekä sen väliaikaisesta soveltamisesta (EUVL L 356, 24.12.2016, s. 1).
(3) Ks. asiakirja ST 11373/21
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/58 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1940,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
viisumien myöntämisen helpottamista koskevan Euroopan unionin ja Valko-Venäjän tasavallan välisen sopimuksen soveltamisen osittaisesta keskeyttämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja 218 artiklan 9 kohdan alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Valko -Venäjän tasavallan välisen sopimuksen (1) viisumien myöntämisen helpottamisesta ja erityisesti sen 14 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja Valko-Venäjän tasavallan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta, jäljempänä ’viisumihelpotussopimus’, tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2020 yhtä aikaa luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinotosta tehdyn Euroopan unionin ja Valko-Venäjän tasavallan välisen sopimuksen (2), jäljempänä ’takaisinottosopimus’, kanssa. |
(2) |
Viisumihelpotussopimuksen tarkoituksena on vastavuoroisuutta noudattaen helpottaa viisumien myöntämistä unionin ja Valko-Venäjän kansalaisille sellaista oleskelua varten, jonka on tarkoitus kestää enintään 90 päivää minkä tahansa 180 päivän jakson aikana. Viisumihelpotussopimuksella helpotetaan osaltaan ihmisten välistä vuorovaikutusta sekä arvojen, mukaan lukien ihmisoikeuksien ja demokratian periaatteiden kunnioittamisen, jakamista. |
(3) |
Viisumihelpotussopimuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaan kumpi tahansa osapuoli voi keskeyttää viisumihelpotusssopimuksen tai sen osan soveltamisen. Päätös soveltamisen keskeyttämisestä on annettava tiedoksi toiselle osapuolelle viimeistään 48 tuntia ennen päätöksen voimaantuloa. Kun keskeyttämiseen johtaneet syyt lakkaavat olemasta voimassa, viisumihelpotussopimuksen soveltamisen keskeyttäneen osapuolen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle osapuolelle. |
(4) |
Vastauksena Valko-Venäjän yhteiskunnan kaikkia osia koskeviin jatkuviin raakoihin tukahduttamistoimiin ja erityisesti matkustajalennon kaappaukseen 23 päivänä toukokuuta 2021 unioni kielsi valkovenäläisiltä lentoliikenteen harjoittajilta ylilennot unionin alueella ja esti niiden pääsyn unionin lentoasemille, hyväksyi neljännen pakotepaketin, joka kohdistuu luonnollisiin henkilöihin, oikeushenkilöihin, yhteisöihin ja elimiin, sekä määräsi talouspakotteita neuvoston asetuksella (EY) N:o 765/2006 (3) ja neuvoston päätöksellä 2012/642/YUTP (4). |
(5) |
Näiden rajoittavien toimenpiteiden seurauksena Valko-Venäjä ilmoitti 28 päivänä kesäkuuta 2021 keskeyttävänsä vastatoimena osallistumisensa itäiseen kumppanuuteen sekä takaisinottosopimuksen soveltamisen. Valko-Venäjän parlamentille esitettiin 8 päivänä syyskuuta 2021 lakiehdotus takaisinottosopimuksen soveltamisen keskeyttämisestä. |
(6) |
Samaan aikaan laittomat muuttovirrat Valko-Venäjältä ensin Liettuaan ja sittemmin Puolaan ja Latviaan ovat lisääntyneet ennenäkemättömällä tavalla. Äkillinen kasvu viittaa siihen, että Valko-Venäjän hallitus edistää laitonta muuttoliikettä poliittisia tarkoituksia varten ja että kyse on erityisesti kostotoimista Liettuaa, Puolaa ja Latviaa vastaan niiden Valko-Venäjää koskevan kannan vuoksi. |
(7) |
Valko-Venäjän toteuttamat toimet rikkovat niitä perusperiaatteita, joiden pohjalta viisumihelpotussopimus tehtiin, ja ovat vastoin unionin ja sen jäsenvaltioiden etuja. Nämä toimet rikkovat varsinkin ihmisoikeuksia ja demokratian periaatteita ja kannustavat laittomaan muuttoliikkeeseen Valko-Venäjältä unionin alueelle. |
(8) |
Sen vuoksi olisi keskeytettävä sellaisten viisumihelpotussopimuksen määräysten soveltaminen, jotka koskevat lyhytaikaisten viisumien myöntämistä eräille henkilöryhmille, eli Valko-Venäjän virallisten valtuuskuntien jäsenille, Valko-Venäjän kansallisten ja alueellisten hallitusten ja parlamenttien jäsenille sekä Valko-Venäjän perustuslakituomioistuimen ja Valko-Venäjän korkeimman oikeuden jäsenille heidän hoitaessaan tehtäviään, |
9) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (5) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
10) |
Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Keskeytetään seuraavien viisumien myöntämisen helpottamista koskevan Euroopan unionin ja Valko -Venäjän tasavallan välisen sopimuksen, jäljempänä ’viisumihelpotussopimus’, määräysten soveltaminen:
a) |
4 artiklan 1 kohdan a alakohta kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka ovat Valko-Venäjän virallisten valtuuskuntien jäseniä, myös pysyviä jäseniä, ja jotka osallistuvat Valko-Venäjälle osoitetun virallisen kutsun perusteella virallisiin kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin taikka tapahtumiin, joita hallitustenväliset järjestöt järjestävät jonkin jäsenvaltion alueella; |
b) |
5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka tehtäviään hoitaessaan ovat Valko-Venäjän kansallisen tai alueellisen hallituksen tai parlamentin jäseniä tai Valko-Venäjän perustuslakituomioistuimen tai Valko-Venäjän korkeimman oikeuden jäseniä, sekä kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka ovat Valko-Venäjän virallisen valtuuskunnan pysyviä jäseniä ja jotka osallistuvat Valko-Venäjälle osoitetun virallisen kutsun perusteella säännöllisesti kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin taikka tapahtumiin, joita hallitustenväliset järjestöt järjestävät jonkin jäsenvaltion alueella; |
c) |
5 artiklan 2 kohdan a alakohta kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka ovat Valko-Venäjän virallisen valtuuskunnan jäseniä ja jotka osallistuvat Valko-Venäjälle osoitetun virallisen kutsun perusteella säännöllisesti virallisiin kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin taikka tapahtumiin, joita hallitustenväliset järjestöt järjestävät jonkin jäsenvaltion alueella; |
d) |
6 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka ovat Valko-Venäjän kansallisen tai alueellisen hallituksen tai parlamentin jäseniä tai Valko-Venäjän perustuslakituomioistuimen tai Valko-Venäjän korkeimman oikeuden jäseniä, sekä kaikkien sellaisten viisuminhakijoiden osalta, jotka ovat Valko-Venäjän virallisen valtuuskunnan jäseniä, myös pysyviä jäseniä, ja jotka osallistuvat Valko-Venäjälle osoitetun virallisen kutsun perusteella virallisiin kokouksiin, kuulemisiin, neuvotteluihin tai vaihto-ohjelmiin taikka tapahtumiin, joita hallitustenväliset järjestöt järjestävät jonkin jäsenvaltion alueella. |
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja antaa unionin puolesta viisumihelpotussopimuksen 14 artiklan 5 kohdassa määrätyn ilmoituksen viimeistään 48 tuntia ennen tämän päätöksen voimaantuloa.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan toisena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. ŠIRCELJ
(1) EUVL L 180, 9.6.2020, s. 3.
(2) EUVL L 181, 9.6.2020, s. 3.
(3) Neuvoston asetus (EY) N:o 765/2006, annettu 18 päivänä toukokuuta 2006, Valko-Venäjää koskevista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 134, 20.5.2006, s. 1).
(4) Neuvoston päätös 2012/642/YUTP, annettu 15 päivänä lokakuuta 2012, Valko-Venäjän tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 285, 17.10.2012, s. 1).
(5) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/61 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1941,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista kyseisen rahaston sopimuspuolten rahoitusosuuksista, mukaan lukien rahoitusosuuden enimmäismäärä vuonna 2023, vuotuinen määrä vuonna 2022, ensimmäisen erän määrä vuonna 2022 sekä rahoitusosuuksien odotettuja vuotuisia määriä vuosina 2024 ja 2025 koskeva alustava ja ei-sitova ennuste
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 14 artiklan 3 kohdan kanssa,
ottaa huomioon yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta ja asetuksen (EU) 2015/323 kumoamisesta 26 päivänä marraskuuta 2018 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/1877 (2), ja erityisesti sen 19 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) 2018/1877 19–22 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komission oli määrä antaa viimeistään 15 päivänä lokakuuta 2021 ehdotus, jossa täsmennetään rahoitusosuuden vuotuinen enimmäismäärä vuonna 2023, rahoitusosuuden vuotuinen määrä vuonna 2022, vuoden 2022 rahoitusosuuden ensimmäisen erän määrä sekä rahoitusosuuksien otettuja vuotuisia määriä vuosina 2024 ja 2025 koskeva alustava ja ei-sitova ennuste. |
(2) |
Euroopan investointipankin (EIP) on asetuksen (EU) 2018/1877 46 artiklan nojalla määrä toimittaa komissiolle ajantasaistetut ennakkoarvionsa hallinnoimiaan välineitä koskevista sitoumuksista ja maksuista. |
(3) |
Asetuksen (EU) 2018/1877 20 artiklan 1 kohdan nojalla rahoitusosuuksien maksupyynnöissä käytetään ensin aikaisemmille Euroopan kehitysrahastoille (EKR) vahvistetut määrät. Näin ollen olisi esitettävä asetuksen (EU) 2018/1877 mukainen maksupyyntö komission ja EIP:n osalta. |
(4) |
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen (3), jäljempänä ’erosopimus’, 152 artiklan nojalla Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, on edelleen sopimuspuolena EKR:ssä yhdennentoista EKR:n ja kaikkien aiempien kehitysrahastojen päättämiseen asti. Erosopimuksen 153 artiklan mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan osuutta yhdennestätoista EKR:stä, kun kyseiset varat on vapautettu 31 päivän joulukuuta 2020 jälkeen, tai aiemmista EKR:istä rahoitetuista hankkeista vapautuneista varoista ei kuitenkaan käytetä uudelleen. |
(5) |
Neuvoston päätöksessä (EU) 2020/1708 (4) vahvistetaan EKR:n sopimuspuolten suorittamien rahoitusosuuksien vuotuisesta enimmäismäärästä komission osuudeksi 2 500 000 000 euroa ja EIP:n osuudeksi 300 000 000 euroa vuonna 2022. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädettyjen toimenpiteiden ripeän soveltamisen varmistamiseksi tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
EKR:n sopimuspuolten suorittamien rahoitusosuuksien vuotuinen enimmäismäärä vuonna 2023 on 2 100 000 000 euroa. Siitä komission osuus on 1 800 000 000 euroa ja EIP:n osuus 300 000 000 euroa.
2 artikla
EKR:n sopimuspuolten suorittamien rahoitusosuuksien vuotuinen määrä vuonna 2022 on 2 800 000 000 euroa. Siitä komission osuus on 2 500 000 000 euroa ja EIP:n osuus 300 000 000 euroa.
3 artikla
EKR:n sopimuspuolet suorittavat EKR:n vuoden 2022 rahoitusosuuksien ensimmäiset erät komissiolle ja EIP:lle liitteen mukaisesti.
4 artikla
Kahdeksannen EKR:n ja yhdeksännen EKR:n hankkeisiin liittyviä sitomattomia tai purettuja sitoumuksia hyvitetään maksupalautuksina 43 000 000 euroa vähentämällä kyseinen määrä 3 artiklassa esitetystä vuoden 2022 ensimmäisestä erästä.
5 artikla
Alustava ja ei-sitova ennuste, joka koskee odotettuja rahoitusosuuksien vuotuisia määriä, on vuonna 2024 komission osalta 1 500 000 000 euroa ja EIP:n osalta 300 000 000 euroa sekä vuonna 2025 komission osalta 900 000 000 euroa ja EIP:n osalta 9 000 000 euroa.
6 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. ŠIRCELJ
(1) EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.
(2) EUVL L 307, 3.12.2018, s. 1.
(3) EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.
(4) Neuvoston päätös (EU) 2020/1708, annettu 13 päivänä marraskuuta 2020, Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista ja rahoitusosuuden enimmäismäärästä vuonna 2022, vuotuisesta määrästä vuonna 2021, ensimmäisestä maksuerästä vuonna 2021 sekä rahoitusosuuksien odotettuja vuotuisia määriä vuosina 2023 ja 2024 koskevasta alustavasta ja ei-sitovasta ennusteesta (EUVL L 385, 17.11.2020, s. 13).
LIITE
EKR:n rahoitusosuuksien ensimmäinen erä vuonna 2022 (euroa)
JÄSENVALTIOT JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
Osuus 11. EKR:stä (%) |
Vuoden 2022 ensimmäinen erä (euroa) |
Yhteensä |
|
EIP 11. EKR |
Komissio 11. EKR |
|||
BELGIA |
3,24927 |
3 249 270,00 |
35 741 970,00 |
38 991 240,00 |
BULGARIA |
0,21853 |
218 530,00 |
2 403 830,00 |
2 622 360,00 |
TŠEKKI |
0,79745 |
797 450,00 |
8 771 950,00 |
9 569 400,00 |
TANSKA |
1,98045 |
1 980 450,00 |
21 784 950,00 |
23 765 400,00 |
SAKSA |
20,57980 |
20 579 800,00 |
226 377 800,00 |
246 957 600,00 |
VIRO |
0,08635 |
86 350,00 |
949 850,00 |
1 036 200,00 |
IRLANTI |
0,94006 |
940 060,00 |
10 340 660,00 |
11 280 720,00 |
KREIKKA |
1,50735 |
1 507 350,00 |
16 580 850,00 |
18 088 200,00 |
ESPANJA |
7,93248 |
7 932 480,00 |
87 257 280,00 |
95 189 760,00 |
RANSKA |
17,81269 |
17 812 690,00 |
195 939 590,00 |
213 752 280,00 |
KROATIA |
0,22518 |
225 180,00 |
2 476 980,00 |
2 702 160,00 |
ITALIA |
12,53009 |
12 530 090,00 |
137 830 990,00 |
150 361 080,00 |
KYPROS |
0,11162 |
111 620,00 |
1 227 820,00 |
1 339 440,00 |
LATVIA |
0,11612 |
116 120,00 |
1 277 320,00 |
1 393 440,00 |
LIETTUA |
0,18077 |
180 770,00 |
1 988 470,00 |
2 169 240,00 |
LUXEMBURG |
0,25509 |
255 090,00 |
2 805 990,00 |
3 061 080,00 |
UNKARI |
0,61456 |
614 560,00 |
6 760 160,00 |
7 374 720,00 |
ΜΑLTA |
0,03801 |
38 010,00 |
418 110,00 |
456 120,00 |
ALANKOMAAT |
4,77678 |
4 776 780,00 |
52 544 580,00 |
57 321 360,00 |
ITÄVALTA |
2,39757 |
2 397 570,00 |
26 373 270,00 |
28 770 840,00 |
PUOLA |
2,00734 |
2 007 340,00 |
22 080 740,00 |
24 088 080,00 |
PORTUGALI |
1,19679 |
1 196 790,00 |
13 164 690,00 |
14 361 480,00 |
ROMANIA |
0,71815 |
718 150,00 |
7 899 650,00 |
8 617 800,00 |
SLOVENIA |
0,22452 |
224 520,00 |
2 469 720,00 |
2 694 240,00 |
SLOVAKIA |
0,37616 |
376 160,00 |
4 137 760,00 |
4 513 920,00 |
SUOMI |
1,50909 |
1 509 090,00 |
16 599 990,00 |
18 109 080,00 |
RUOTSI |
2,93911 |
2 939 110,00 |
32 330 210,00 |
35 269 320,00 |
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
14,67862 |
14 678 620,00 |
161 464 820,00 |
176 143 440,00 |
EU27 JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA YHTEENSÄ |
100,00 |
100 000 000,00 |
1 100 000 000,00 |
1 200 000 000,00 |
10.11.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 396/64 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (YUTP) 2021/1942,
annettu 9 päivänä marraskuuta 2021,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen (YUTP) 2015/1333 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä, ja päätöksen 2011/137/YUTP kumoamisesta 31 päivänä heinäkuuta 2015 annetun neuvoston päätöksen (YUTP) 2015/1333 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 31 päivänä heinäkuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/1333 Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä. |
(2) |
Neuvoston suorittaman uudelleentarkastelun perusteella yhtä luetteloon merkittyä henkilöä koskeva merkintä olisi poistettava. |
(3) |
Päätös (YUTP) 2015/1333 olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen (YUTP) 2015/1333 liitteet II ja IV tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. ŠIRCELJ
LIITE
Muutetaan päätöksen (YUTP) 2015/1333 liitteet II ja IV seuraavasti:
1) |
Poistetaan liitteessä II (8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden ja yhteisöjen luettelo) olevasta A osasta (Henkilöt) merkintä nro 7 (AL-MAHMOUDI, Baghdadi); |
2) |
Poistetaan liitteessä IV (9 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen henkilöiden ja yhteisöiden luettelo) olevasta A osasta (Henkilöt) merkintä nro 7 (AL-MAHMOUDI, Baghdadi). |