ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
64. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/1727, annettu 29 päivänä syyskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti, annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttamisesta ja oikaisemisesta ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1727,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2021,
sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti, annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 muuttamisesta ja oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 230 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan muun muassa eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista koskevat eläinterveysvaatimukset, ja sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021. Yksi näistä eläinterveysvaatimuksista on, että lähetysten on tultava sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta taikka jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka mainitaan kyseisen asetuksen 230 artiklan 1 kohdan mukaisessa luettelossa. |
(2) |
Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 (2) täydennetään asetusta (EU) 2016/429, siltä osin kuin on kyse eläinterveysvaatimuksista, jotka koskevat tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten saapumista unioniin kolmansista maista tai alueilta tai niiden vyöhykkeiltä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 säädetään, että sen soveltamisalaan kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten sallitaan saapua unioniin ainoastaan, jos ne tulevat kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä tai lokerosta, joka on luetteloitu kyseisten eläinlajien, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden osalta kyseisessä delegoidussa asetuksessa vahvistettujen eläinterveysvaatimusten mukaisesti. |
(3) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (3) vahvistetaan luettelot kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä tai vesiviljelyeläinten ollessa kyseessä niiden lokeroista, joista niiden eläinlajien ja -luokkien ja niiden sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden luokkien, jotka kuuluvat delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan, saapuminen unioniin on sallittua. |
(4) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 otsikossa oleva vähäinen virhe olisi oikaistava. |
(5) |
Ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien vesieläinten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua ainoastaan, jos ne täyttävät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (4) liitteessä III olevan VII jakson V luvun vaatimukset ja komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 (5) liitteessä I olevan I luvun 1.17 ja 1.25 kohdassa vahvistetut vaatimukset. Tällaisten eläinten saapuminen unioniin ei näin ollen ole sallittua, jos ne on tarkoitettu puhdistamoihin ja tietyissä olosuhteissa lähettämöihin. Sen vuoksi olisi selvennettävä, että vesieläinten saapuminen unioniin ei ole sallittua, jos ne on tarkoitettu tietyntyyppisiin vesiviljelypitopaikkoihin. Komission täytäntöönpanoasetuksia (EU) 2020/2235 (6) ja (EU) 2020/2236 (7) on muutettu tämän huomioon ottamiseksi. Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaisuus kyseisten täytäntöönpanosäädösten kanssa ja estää monitulkintaisuus, myös täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 3 artiklan 1 kohdan t alakohtaa olisi näin ollen muutettava sen selventämiseksi, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevassa 1 osassa olevaa luetteloa sovelletaan ainoastaan lähetyksiin, jotka on tarkoitettu tiettyihin vesiviljelypitopaikkoihin. |
(6) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sorkka- ja kavioeläinten (muiden kuin hevoseläinten ja suljettuihin pitopaikkoihin tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten) lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon neljännessä sarakkeessa Islannin ja Uuden-Seelannin kohdalla hirvieläimiä ja kamelieläimiä koskevissa kohdissa olisi oikaistava eläinluokkiin liittyvä virhe ja mainittava ainoastaan luokka ”Jatkokasvatukseen tarkoitetut eläimet”. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukossa olevat Islantia ja Uutta-Seelantia koskevat kohdat olisi oikaistava. |
(7) |
Lisäksi Grönlantia koskevassa kohdassa olisi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon viidennessä sarakkeessa oikaistava hirvieläimiä koskevan eläinterveystodistuksen CER-X nimeen liittyvä virhe ja korvattava se nimellä CAM-CER. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukossa oleva Grönlantia koskeva kohta olisi oikaistava. |
(8) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon neljänteen sarakkeeseen olisi lisättävä Yhdistyneen kuningaskunnan (GB) vyöhykkeitä GB-1 ja GB-2 koskeviin kohtiin luokka ”ja teurastettaviksi tarkoitetut” ja viidenteen sarakkeeseen eläinterveystodistus ”BOV-Y”, jotta otettaisiin huomioon komission asetuksessa (EU) N:o 206/2010 (8), jota sovellettiin 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka, vahvistetut eläinten luokat ja eläinterveystodistukset. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukossa oleva Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskeva kohta olisi oikaistava. |
(9) |
Lisäksi Kanadaa koskevaa kohtaa olisi muutettava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon seitsemännessä sarakkeessa eläinterveyttä koskevien takeiden osalta, jotta otettaisiin huomioon asetuksessa (EU) N:o 206/2010, jota sovellettiin 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka, vahvistetut takeet. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukossa olevaa Kanadaa koskevaa kohtaa olisi muutettava. |
(10) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IV olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista hevoseläinten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen luettelon olisi vastattava komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/659 (9), jota sovellettiin 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka, vahvistettua luetteloa, ja siinä olisi osoitettava Bahrain ja Chile oikeisiin terveysluokitusryhmiin. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä IV olisi oikaistava. |
(11) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä VI olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista vankeudessa pidettävien lintujen ja vankeudessa pidettävien lintujen sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 62 artiklassa säädetään poikkeuksesta kyseisessä asetuksessa vahvistettuihin eläinterveysvaatimuksiin sellaisten vankeudessa pidettävien lintujen lähetysten osalta, jotka ovat peräisin sellaisista kolmansista maista tai sellaisilta alueilta, jotka on nimenomaan luetteloitu vankeudessa pidettävien lintujen unioniin saapumista varten vastaavien takeiden perusteella. Tämä kolmansien maiden tai alueiden luettelo olisi vahvistettava täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä VI olisi muutettava. |
(12) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä VIII olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista koirien, kissojen ja frettien lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevissa kohdissa olisi kyseisen luettelon neljännessä sarakkeessa oikaistava kyseisen kolmannen maan ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvien alueiden kohdalla olevan eläinterveystodistuksen nimi ”DOCAFE” muotoon ”CANIS-FELIS-FERRETS” muiden kolmansien maiden ja alueiden käyttämän eläinterveystodistuksen mukaisesti. Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä VIII olevan 1 osan taulukon viidennessä sarakkeessa ja 3 osan taulukon ensimmäisessä sarakkeessa olisi poistettava ilmaisun ”Raivotaudin vasta-ainetutkimus” alleviivaus. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä VIII olevan 1 osan taulukko ja 3 osan taulukko olisi oikaistava. |
(13) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IX olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista nautaeläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon kuudennessa sarakkeessa olisi muutettava Kanadaa ja Uutta-Seelantia koskevat kohdat siltä osin kuin on kyse eläinterveyttä koskevista takeista, jotta otettaisiin huomioon bluetongue-viruksen aiheuttamaa tartuntaa (serotyypit 1–24), Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartuntaa sekä Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) -tartuntaa koskevat takeet, jotka esitetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon seitsemännessä sarakkeessa. Lisäksi kyseisten eläinterveystakeiden kuvaus olisi lisättävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IX olevan 4 osan taulukkoon. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IX olevia Kanadaa ja Uutta-Seelantia koskevia kohtia olisi muutettava. |
(14) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IX olevan 1 osan taulukon neljännessä sarakkeessa olisi Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevat kohdat saatettava vastaamaan muita kolmansia maita ja alueita koskevia kohtia munasoluja ja alkioita koskevien eläinterveystodistusten nimien osalta. Selkeyden vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä IX olevan 1 osan taulukossa olevat Guernseytä, Mansaarta, Jerseytä ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevat kohdat olisi sen vuoksi oikaistava. |
(15) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä X olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista lammas- ja vuohieläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon kuudennessa sarakkeessa olisi muutettava Kanadaa, Chileä ja Uutta-Seelantia koskevat kohdat siltä osin kuin on kyse eläinterveyttä koskevista takeista, jotta otettaisiin huomioon bluetongue-viruksen aiheuttamaa tartuntaa (serotyypit 1–24) ja Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartuntaa koskevat takeet, jotka esitetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä II olevan 1 osan taulukon seitsemännessä sarakkeessa. Lisäksi kyseisten eläinterveystakeiden kuvaus olisi lisättävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä X olevan 4 osan taulukkoon. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä X olevia Kanadaa, Chileä ja Uutta-Seelantia koskevia kohtia olisi muutettava. |
(16) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä X olevan 1 osan taulukon neljännessä sarakkeessa olisi Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevat kohdat saatettava vastaamaan muita kolmansia maita ja alueita koskevia kohtia munasoluja ja alkioita koskevien eläinterveystodistusten nimien osalta. Selkeyden vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä X olevan 1 osan taulukossa olevat Guernseytä, Mansaarta, Jerseytä ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevat kohdat olisi sen vuoksi oikaistava. |
(17) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XI olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sikaeläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon neljännessä sarakkeessa olisi Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevat kohdat saatettava vastaamaan muita kolmansia maita ja alueita koskevia kohtia munasoluja ja alkioita koskevien eläinterveystodistusten nimien osalta. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XI olevan 1 osan taulukko olisi oikaistava. |
(18) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XII olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista hevoseläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon viidennessä sarakkeessa olisi Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevat kohdat saatettava vastaamaan muita kolmansia maita ja alueita koskevia kohtia munasoluja ja alkioita koskevien eläinterveystodistusten nimien osalta. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XII olevan 1 osan taulukko olisi oikaistava. |
(19) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sorkka- ja kavioeläinten tuoreen lihan lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen taulukon viidennessä sarakkeessa olisi Uruguayta koskeva kohta oikaistava erityisedellytysten osalta, jotta voidaan ottaa huomioon kyseiselle kolmannelle maalle 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka sovelletulla asetuksella (EU) N:o 206/2010 asetetut edellytykset. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XIII olevan 1 osan taulukossa oleva Uruguayta koskeva kohta olisi oikaistava. |
(20) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jakson taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sorkka- ja kavioeläimistä, siipikarjasta ja riistalinnuista saatavien lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Bosnia ja Hertsegovinasta tulevia tarhatusta riistasta saatujen lihavalmisteiden lähetyksiä saa ainoastaan kuljettaa unionin kautta, minkä vuoksi kyseisen taulukon kuudennessa sarakkeessa olisi oltava maininta ”Ei ole sallittua”. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa oleva Bosnia ja Hertsegovinaa koskeva kohta olisi oikaistava. |
(21) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jakson taulukon kuudennessa sarakkeessa, joka koskee tarhattuja sorkka- ja kavioeläimiä, lukuun ottamatta sikaeläimiä, olisi oikaistava Venäjän vyöhykettä RU-2 koskevassa kohdassa lihalle osoitettuihin käsittelyihin liittyvä kirjoitusvirhe. Selkeyden vuoksi kyseisessä kohdassa olisi lisäksi otettava huomioon komission päätöksen 2007/777/EY (10), jota sovellettiin 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka, liitteessä II olevassa 2 osassa olevassa luettelossa oleva kohta. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa oleva Venäjää koskeva kohta olisi oikaistava. |
(22) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jakson taulukon kolmannestatoista sarakkeesta joko puuttuu eläinterveystodistusten nimet, jotka liittyvät muihin kuin erityisiin tai erityisiin riskinvähentämiskäsittelyihin, kuten Kosovoa koskevassa kohdassa, tai niitä ei pitäisi olla kyseisessä sarakkeessa, kuten Ukrainan vyöhykkeen UA-0 kohdalla, koska sorkka- ja kavioeläimistä, siipikarjasta ja riistalinnuista saatujen lihavalmisteiden lähetysten saapuminen unioniin ei ole sallittua kyseiseltä vyöhykkeeltä. Sen vuoksi on tarpeen oikaista kyseisessä liitteessä olevan 1 osan A jaksossa olevat Kosovoa ja Ukrainaa koskevat kohdat. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan A jaksossa olevat Kosovoa ja Ukrainaa koskevat kohdat olisi näin ollen oikaistava. |
(23) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan B jakson taulukon ensimmäisessä sarakkeessa puuttuu Brasiliaa koskevasta kohdasta kolmannen maan koodi. Sen vuoksi kyseinen puute on tarpeen oikaista. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 1 osan B jaksossa oleva Brasiliaa koskeva kohta olisi näin ollen oikaistava. |
(24) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevan 2 osan taulukon toisessa ja kolmannessa sarakkeessa on Argentiinaa koskevaan kohtaan sisällytetty vahingossa Brasilian vyöhykkeet. Sen vuoksi on tarpeen oikaista Argentiinaa koskeva kohta poistamalla siitä Brasilian vyöhykkeet ja lisätä erillinen kyseiset vyöhykkeet sisältävä Brasiliaa koskeva kohta kyseisessä liitteessä olevaan 2 osaan. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XV olevassa 2 osassa olevat Argentiinaa ja Brasiliaa koskevat kohdat olisi oikaistava. |
(25) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XVI vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Uzbekistan toimitti komissiolle vastauksen kyselylomakkeeseen, joka koski kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolten unioniin saapumiseen liittyviä eläinterveys- ja kansanterveysnäkökohtia. Kyseinen kolmas maa toimitti komissiolle riittävät todisteet ja takeet siitä, että se voidaan sisällyttää luetteloon kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Se olisi näin ollen sisällytettävä luetteloon kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista kuivattujen tai suolattujen rakkojen ja suolten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä XVI olisi muutettava. |
(26) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XVIII vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista maitotuotteiden, joille on tehtävä erityinen riskinvähentämiskäsittely suu- ja sorkkataudin varalta, saapuminen unioniin on sallittua. Luettelon olisi vastattava 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka sovelletun komission asetuksen (EU) N:o 605/2010 (11) liitteessä I olevaa luetteloa, jossa ei ollut Bahrainia koskevaa kohtaa. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitettä XVIII olisi oikaistava. |
(27) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä tai lokeroista, joista luetteloituihin lajeihin kuuluvien elävien vesieläinten lähetysten saapuminen unioniin on sallittua. Kyseisen liitteen 1 osaa olisi sovellettava luetteloituihin lajeihin kuuluvien tiettyjen vesieläinten lisäksi myös kyseisistä vesieläimistä saataviin eläinperäisiin tuotteisiin. Tämän huomioon ottamiseksi olisi muutettava 1 osan johdantokappaletta ja kyseisen osan taulukon kolmannen, neljännen ja viidennen sarakkeen otsikkoa. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevaa 1 osaa olisi muutettava. |
(28) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevan 1 osan taulukon kolmannessa sarakkeessa olisi selvennettävä Kanadan vyöhykettä CA-0 ja Yhdysvaltojen vyöhykettä US-1 koskevia kohtia unioniin saapuvien kalalähetysten osalta, jottei syntyisi epävarmuutta vesieläimistä, jotka on lueteltu komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/1882 (12) tartunnanlevittäjälajeina, ja olosuhteista, joissa niitä pidetään virusperäisen verenvuotoseptikemian tartunnanlevittäjinä. Lisäksi tiettyjen Yhdysvaltojen alueiden luettelossa on luetteloitujen kalalajien lähetysten unioniin saapumisen osalta virhe. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevassa 1 osassa olevan taulukon kolmannen sarakkeen sisältöä, joka koskee vyöhykettä US-0, olisi sovellettava vyöhykettä US-1 koskevaan kohtaan ja päinvastoin. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevassa 1 osassa olevia Kanadaa ja Yhdysvaltoja koskevia kohtia olisi muutettava ja oikaistava. |
(29) |
Lisäksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevassa 1 osassa olevien Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja sen kruunun alaisuuteen kuuluvia Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevien kohtien olisi luetteloitujen nilviäis- ja äyriäislajien lähetysten unioniin saapumisen osalta oltava johdonmukaisia 20 päivään huhtikuuta 2021 saakka sovelletun komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (13) liitteessä III olevan luettelon kanssa. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXI olevassa 1 osassa olevat Guernseytä, Mansaarta, Jerseytä ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevat kohdat olisi sen vuoksi oikaistava. |
(30) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXII olevan 1 osan taulukossa vahvistetaan luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sellaisten tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten, joiden lopullinen määräpaikka ei ole unioni, saapuminen unioniin on sallittua, ja luettelo niistä kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista sellaisten tiettyihin lajeihin ja luokkiin kuuluvien unionista peräisin olevien ja sinne palaavien eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten saapuminen unioniin on sallittua Kyseisen taulukon toisessa sarakkeessa olisi täydennettävä Valko-Venäjää, Montenegroa, Pohjois-Makedonian tasavaltaa ja Serbiaa koskevat kohdat vyöhykkeiden puuttuvilla koodeilla. Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteessä XXII olevassa 1 osassa olevat Valko-Venäjää, Montenegroa, Pohjois-Makedonian tasavaltaa ja Serbiaa koskevat kohdat olisi oikaistava. |
(31) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/404 olisi muutettava ja se olisi oikaistava. |
(32) |
Täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2021/404 tällä asetuksella tehtävien muutosten ja oikaisujen olisi oikeusvarmuuden vuoksi tultava voimaan kiireellisesti. |
(33) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan ja oikaistaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404 seuraavasti:
1) |
(ei koske suomenkielistä toisintoa) |
2) |
Korvataan 3 artiklan 1 kohdan t alakohta seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan ja oikaistaan liitteet II, IV, VI, VIII–XIII, XV, XVI, XVIII, XXI ja XXII tämän asetuksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55).
(5) Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2235, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista, virallisten todistusten malleista ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen eläinten ja tavaroiden luokkien lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä asetuksen (EY) N:o 599/2004, täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 636/2014 ja (EU) 2019/628, direktiivin 98/68/EY ja päätösten 2000/572/EY, 2003/779/EY ja 2007/240/EY kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 1).
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2236, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista vesieläinten ja tiettyjen vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 410).
(8) Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).
(9) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/659, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2018, elävien hevoseläinten sekä hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden unioniin saapumista koskevat edellytykset (EUVL L 110, 30.4.2018, s. 1).
(10) Komission päätös 2007/777/EY, tehty 29 päivänä marraskuuta 2007, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen lihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonnissa kolmansista maista sekä päätöksen 2005/432/EY kumoamisesta (EUVL L 312, 30.11.2007, s. 49).
(11) Komission asetus (EU) N:o 605/2010, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2010, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista ihmisravinnoksi tarkoitettujen raakamaidon, maitotuotteiden, ternimaidon ja ternimaitotuotteiden Euroopan unionin alueelle tuontia varten (EUVL L 175, 10.7.2010, s. 1).
(12) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).
(13) Komission asetus (EY) N:o 1251/2008, annettu 12 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41).
LIITE
Muutetaan ja oikaistaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 liitteet II, IV, VI, VIII–XIII, XV, XVI, XVIII, XXI ja XXII seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II oleva 1 osa seuraavasti: ”1 OSA Luettelo kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä, joista 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten (muiden kuin hevoseläinten ja suljettuihin pitopaikkoihin tarkoitettujen sorkka- ja kavioeläinten) lähetysten saapuminen unioniin on sallittua
|
2) |
Oikaistaan liitteessä IV oleva 1 osa seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liitteessä VI oleva 1 osa seuraavasti:
|
4) |
Oikaistaan liite VIII seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan ja oikaistaan liite IX seuraavasti:
|
6) |
Muutetaan ja oikaistaan liite X seuraavasti:
|
7) |
Korvataan liitteessä XI olevassa 1 osassa Yhdistynyttä kuningaskuntaa, Guernseytä, Mansaarta ja Jerseytä koskevat kohdat seuraavasti:
|
8) |
Oikaistaan liitteessä XII oleva 1 osa seuraavasti:
|
9) |
Korvataan liitteessä XIII olevassa 1 osassa Uruguayta koskeva kohta seuraavasti:
|
10) |
Oikaistaan liite XV seuraavasti:
|
11) |
Lisätään liitteessä XVI olevaan 1 osaan Uruguayta koskevan kohdan jälkeen Uzbekistania koskeva kohta seuraavasti:
|
12) |
Poistetaan liitteessä XVIII olevasta 1 osasta Bahrainia koskeva kohta; |
13) |
Muutetaan ja oikaistaan liite XXI seuraavasti:
|
14) |
Oikaistaan liitteessä XXII oleva 1 osa seuraavasti:
|
(1) ’Jatkokasvatukseen tarkoitetuilla eläimillä’ tarkoitetaan eläimiä, jotka on tarkoitettu muihin eläviä eläimiä pitäviin pitopaikkoihin kuin teurastamoihin.
(2) Ainoastaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21) mukaisesti luetteloitujen lajien osalta.”
(*1) Mukaan lukien Puerto Rico, Yhdysvaltain Neitsytsaaret, Amerikan Samoa, Guam ja Pohjois-Mariaanit.”
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/34 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/1728,
annettu 29 päivänä syyskuuta 2021,
vientiluvan edellyttämistä tiettyjen tuotteiden viennissä koskevien täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/442 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/521 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen vientimenettelyn käyttöönotosta 11 päivänä maaliskuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/479 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio antoi 30 päivänä tammikuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/111 (2), jossa säädetään vientiluvan edellyttämisestä kuuden viikon ajan covid-19-rokotteiden ja niiden tuotannossa käytettävien vaikuttavien aineiden, mukaan lukien kantasolupankit ja työsolupankit, viennissä asetuksen (EU) 2015/479 5 artiklan mukaisesti. Tämän jälkeen komissio antoi 12 päivänä maaliskuuta 2021 asetuksen (EU) 2015/479 6 artiklan nojalla täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/442 (3), jonka mukaan kyseisten tuotteiden vienti edellyttää vientilupaa 30 päivään kesäkuuta 2021 saakka. |
(2) |
Komissio antoi 24 päivänä maaliskuuta 2021 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/521 (4), jossa säädetään, että vientiluvan myöntämistä harkittaessa on arvioitava myös, uhkaako lupa asetuksen (EU) 2021/442 soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden toimitusvarmuutta unionissa. Samalla asetuksella komissio päätti keskeyttää väliaikaisesti tietyille kohdemaille myönnetyn vapautuksen asetuksen (EU) 2021/442 soveltamisesta. |
(3) |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/521 hyväksyttiin asetuksen (EU) 2015/479 5 artiklan nojalla, ja sitä sovellettiin kuuden viikon ajan. Kyseisellä asetuksella käyttöön otettujen toimenpiteiden voimassaoloa jatkettiin myöhemmin 30 päivään kesäkuuta 2021 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/734 (5) ja 30 päivään syyskuuta 2021 komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/1071 (6). |
(4) |
Covid-19-rokoteannosten toimittaminen unionissa on jatkunut, mikä on selvästi vauhdittanut rokotuskampanjaa unionissa. |
(5) |
Rokotuskampanjat ovat vielä kuitenkin kesken ja niihin liittyy edelleen epävarmuustekijöitä, erityisesti uusien covid-19-virusmuunnosten ilmaantumisen vuoksi. Vientitoimituksiin ja unionin toimituksiin tarvitaan edelleen läpinäkyvyyttä. |
(6) |
On myös edelleen olemassa riski siitä, että vienti uhkaisi unionin ja rokotevalmistajien välisten ennakkohankintasopimusten täytäntöönpanoa tai covid-19-rokotteiden ja niiden vaikuttavien aineiden toimitusvarmuutta unionissa. |
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/442 ja täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2021/521 käyttöön otettujen toimenpiteiden soveltamista olisi jatkettava 31 päivään joulukuuta 2021. Mainittuja asetuksia olisi sen vuoksi muutettava. |
(8) |
Muutoksenhakukomiteaa kuultiin tästä asetuksesta. Muutoksenhakukomitea ei antanut lausuntoa, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/442 4 artiklan toinen kohta seuraavasti:
”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2021.”
2 artikla
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/521 3 artiklan toinen kohta seuraavasti:
”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2021.”
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä lokakuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 29 päivänä syyskuuta 2021.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 83, 27.3.2015, s, 34.
(2) EUVL L 31 I, 30.1.2021, s. 1.
(3) EUVL L 85, 12.3.2021, s. 190.
(4) EUVL L 104, 25.3.2021, s. 52.
PÄÄTÖKSET
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/36 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/1729,
annettu 24 päivänä syyskuuta 2021,
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisellä kauppa- ja yhteistyösopimuksella perustetussa lainvalvonta- ja oikeusyhteistyön erityiskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen sopimuksen 540 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun ajanjakson, jonka aikana DNA-tunnisteita ja sormenjälkiä voidaan vaihtaa Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa, pidentämiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 87 artiklan 2 kohdan a alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen kauppa- ja yhteistyösopimuksen sekä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtoon ja suojaamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevan Euroopan unionin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä unionin puolesta 29 päivänä huhtikuuta 2021 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2021/689 (1),
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan välisessä kauppa- ja yhteistyösopimuksessa (2), jäljempänä ’kauppa- ja yhteistyösopimus’, määrätään jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisestä vastavuoroisesta yhteistyöstä, joka koskee DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja ajoneuvorekisteritietojen automaattista vertailua. Edellytyksenä tällaiselle yhteistyölle on, että Yhdistynyt kuningaskunta toteuttaa ensin tarvittavat täytäntöönpanotoimenpiteet ja että unioni tekee siitä arvioinnin. |
(2) |
Unioni määrittää arviointikäyntiä koskevan kattavan arviointikertomuksen ja mahdollisen testausajon perusteella päivämäärän tai päivämäärät, josta tai joista alkaen jäsenvaltiot voivat toimittaa tällaisia tietoja Yhdistyneelle kuningaskunnalle kauppa- ja yhteistyösopimuksen mukaisesti. |
(3) |
Yhdistyneelle kuningaskunnalle on myös tehtävä arviointi DNA-tunnisteiden ja sormenjälkitietojen hausta ja vertailusta, johon yhteydet Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa on jo luotu neuvoston päätöksissä 2008/615/YOS (3) ja 2008/616/YOS (4) säädetyn unionin Prüm-säännöstön mukaisesti. |
(4) |
Belgian kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Alankomaiden kuningaskunnan ja Itävallan tasavallan välillä rajat ylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin, rajat ylittävän rikollisuuden ja laittoman muuttoliikkeen torjumiseksi 27 päivänä toukokuuta 2005 tehdyn sopimuksen keskeiset osat on päätöksellä 2008/615/YOS saatettu osaksi unionin oikeudellista kehystä. Päätöksellä 2008/616/YOS pannaan täytäntöön päätös 2008/615/YOS ja vahvistetaan tarvittavat hallinnolliset ja tekniset säännökset päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanemiseksi, erityisesti DNA-tietojen, sormenjälkitietojen ja ajoneuvorekisteritietojen automaattisen vaihdon osalta. Nämä päätökset muodostavat Prüm-säännöstön, ja ne ovat perussopimusten ja näiden päätösten mukaisesti sitovia. |
(5) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artiklan 2 kohdan mukaan unioni määrittää arviointikäyntiä koskevan kattavan arviointikertomuksen ja mahdollisen testausajon perusteella päivämäärän tai päivämäärät, josta tai joista alkaen jäsenvaltiot voivat toimittaa henkilötietoja Yhdistyneelle kuningaskunnalle. |
(6) |
Jotta katkokset DNA-tunnisteita ja sormenjälkitietoja koskevassa jatkuvassa yhteistyössä voidaan välttää, kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artiklan 3 kohdassa määrätään, että jäsenvaltiot voivat toimittaa tällaisia tietoja Yhdistyneelle kuningaskunnalle 30 päivään syyskuuta 2021 saakka odotettaessa kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua arvioinnin tulosta ja päätöstä. |
(7) |
On epätodennäköistä, että johdanto-osan 3, 5 ja 6 kappaleessa tarkoitettu menettely saadaan päätökseen 30 päivään syyskuuta 2021 mennessä. Tämän vuoksi on olemassa merkittävä riski siitä, että DNA-tunnisteita ja sormenjälkitietoja koskeva yhteistyö keskeytyisi 1 päivästä lokakuuta 2021 alkaen. Tämä aiheuttaisi konkreettisia riskejä unionin sisäiselle turvallisuudelle. |
(8) |
Unioni on jo tehnyt Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevan arvioinnin DNA-tunnisteiden ja sormenjälkitietojen vaihdon osalta unionin Prüm-puitteiden yhteydessä silloin, kun Yhdistynyt kuningaskunta oli vielä jäsenvaltio. Unioni ei ole tietoinen mahdollisista Yhdistyneen kuningaskunnan kyseisten arviointien jälkeen toteuttamista lainsäädäntö- tai sääntelytoimenpiteistä, jotka vaikuttaisivat kauppa- ja yhteistyösopimuksen nojalla tehtävän arvioinnin tulokseen. |
(9) |
Näissä olosuhteissa on aiheellista määrittää kanta, joka esitetään unionin puolesta lainvalvonta- ja oikeusyhteistyön erityiskomiteassa. Kyseisenä kantana olisi oltava, että hyväksytään 30 päivään kesäkuuta 2022 saakka sen ajanjakson pidentäminen, jonka aikana jäsenvaltiot voivat jatkaa kauppa- ja yhteistyösopimuksen 530, 531 ja 534 artiklassa tarkoitettua tietojen vaihtoa ja toimittaa vastaavuustapauksessa muita käytettävissä olevia henkilötietoja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 536 artiklassa tarkoitetulla tavalla. |
(10) |
Kauppa-ja yhteistyösopimuksen 527 artiklassa todetaan, että kauppa- ja yhteistyösopimuksen kolmannen osan II osaston (lainvalvonta- ja oikeusyhteistyö rikosasioissa) tavoitteena on luoda Yhdistyneen kuningaskunnan ja jäsenvaltioiden toimivaltaisten lainvalvontaviranomaisten välille DNA-tunnisteiden, sormenjälkitietojen ja tiettyjen kotimaisten ajoneuvorekisteritietojen automaattista siirtämistä koskeva vastavuoroinen yhteistyö ja tietojen vaihto. |
(11) |
Kauppa- ja yhteistyösopimus sitoo kaikkia jäsenvaltioita päätöksen (EU) 2021/689 nojalla; päätöksen aineellinen oikeusperusta on SEUT 217 artikla. Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artiklan 3 kohdassa lainvalvonta- ja oikeusyhteistyön erityiskomitea valtuutetaan pidentämään kerran enintään yhdeksällä kuukaudella eli 30 päivään kesäkuuta 2022 saakka ajanjaksoa, jonka aikana henkilötietoja voidaan toimittaa Yhdistyneelle kuningaskunnalle. |
(12) |
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artikla sitoo Tanskaa ja Irlantia päätöksen (EU) 2021/689 nojalla, minkä vuoksi ne osallistuvat tämän päätöksen, jolla pannaan täytäntöön kauppa- ja yhteistyösopimus, hyväksymiseen ja soveltamiseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kauppa- ja yhteistyösopimuksen 540 artiklan 3 kohdan nojalla lainvalvonta- ja oikeusyhteistyön erityiskomiteassa unionin puolesta otettava kanta on hyväksyä se, että pidennetään 30 päivään kesäkuuta 2022 saakka ajanjaksoa, jonka aikana jäsenvaltiot voivat Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa jatkaa kauppa- ja yhteistyösopimuksen 530, 531 ja 534 artiklassa tarkoitettua henkilötietojen vaihtoa ja toimittaa muita käytettävissä olevia henkilötietoja kauppa- ja yhteistyösopimuksen 536 artiklassa tarkoitetulla tavalla.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 24 päivänä syyskuuta 2021.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. DOVŽAN
(1) EUVL L 149, 30.4.2021, s. 2.
(2) EUVL L 149, 30.4.2021, s. 10.
(3) Neuvoston päätös 2008/615/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 1).
(4) Neuvoston päätös 2008/616/YOS, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2008, rajatylittävän yhteistyön tehostamisesta erityisesti terrorismin ja rajatylittävän rikollisuuden torjumiseksi tehdyn päätöksen 2008/615/YOS täytäntöönpanosta (EUVL L 210, 6.8.2008, s. 12).
Oikaisuja
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/39 |
Oikaisu komission asetukseen (EU) 2021/1110, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse ametoktradiinin, biksafeenin, fenatsakiinin, spinetoramin, teflutriinin ja tieenikarbatsonimetyylin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
( Euroopan unionin virallinen lehti L 239, 7. heinäkuuta 2021 )
Sivulla 6, 2 artiklassa:
on:
”Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 27 päivää heinäkuuta 2021.”
pitää olla:
”Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 27 päivää tammikuuta 2022.”
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/40 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2021/1341, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/2144 täydentämisestä vahvistamalla moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnässä kuljettajan väsymyksen ja tarkkaavaisuuden tunnistimen osalta sovellettavia erityisiä testausmenettelyjä ja teknisiä eritelmiä koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä kyseisen asetuksen liitteen II muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 292, 16. elokuuta 2021 )
Sivulla 13, liitteessä I olevan 2 osan 5.2.2 kohdan kolmannen kohdan jälkeen olevassa yhtälössä:
on:
”
pitää olla:
”
Sivulla 15, liitteessä I olevan 2 osan 8.1 kohdassa, kohdan ”Suoritusmittarien laskeminen” johdantokappaleen jälkeen olevissa yhtälöissä:
on:
”Koehenkilön herkkyys:
Kaikkien koehenkilöiden keskimääräinen herkkyys:
Herkkyyden keskihajonta
pitää olla:
”Koehenkilön herkkyys:
Kaikkien koehenkilöiden keskimääräinen herkkyys:
Herkkyyden keskihajonta:
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/41 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2018/1002, annettu 16 päivänä heinäkuuta 2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1153 muuttamisesta korrelaatiomenettelyn selventämiseksi ja yksinkertaistamiseksi ja sen mukauttamiseksi asetukseen (EU) 2017/1151 tehtyihin muutoksiin
(Euroopan unionin virallinen lehti, L 180, 17. heinäkuuta 2018)
Sivulla 14, liitteessä olevassa 11 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1153 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Formula 1(a)”
pitää olla:
”Kaava 1(a)”
Sivulla 14, liitteessä olevassa 11 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1153 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan kolmannessa alakohdassa:
on:
”Formula 1(b)”
pitää olla:
”Kaava 1(b)”
Sivulla 14, liitteessä olevassa 11 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1153 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan neljännessä alakohdassa:
on:
”Or, if (TMn,H · RRn,H – TMn,L · RRn,L ) = 0, or, where applicable, (RMn,H · RRn,H – RMn,L · RRn,L ) = 0, Formula 2 shall apply:
Formula 2
f0n,ind = F0n,H – ΔF0n
f1n,ind = F1n,H
or, if Δ[Cd × Af]LH,n = 0, Formula 3 shall apply:
Formula 3
f2n,ind = F2n,H – ΔF2n
where:
ΔF0,n = F0n,H – F0 n,L
ΔF2,n = F2n,H – F2 n,L”
pitää olla:
”Tai, jos (TMn,H · RRn,H – TMn,L · RRn,L ) = 0, tai, tapauksen mukaan, (RMn,H · RRn,H – RMn,L · RRn,L ) = 0, sovelletaan kaavaa 2:
Kaava 2
f0n,ind = F0n,H – ΔF0n
f1n,ind = F1n,H
tai, jos Δ[Cd × Af]LH,n = 0, sovelletaan kaavaa 3:
Kaava 3
f2n,ind = F2n,H – ΔF2n
jossa:
ΔF0,n = F0n,H – F0 n,L
ΔF 2,n = F 2n,H – F 2 n,L ”
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/43 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2018/1003, annettu 16 päivänä heinäkuuta 2018, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1152 muuttamisesta korrelaatiomenettelyn selventämiseksi ja yksinkertaistamiseksi ja sen mukauttamiseksi asetukseen (EU) 2017/1151 tehtyihin muutoksiin
( Euroopan unionin virallinen lehti L 180, 17. heinäkuuta 2018 )
Sivulla 20, liitteessä olevassa 14 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1152 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan toisessa alakohdassa:
on:
”Formula 1(a)”
pitää olla:
”Kaava 1(a)”
Sivulla 20, liitteessä olevassa 14 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1152 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan kolmannessa alakohdassa:
on:
”Formula 1(b)”
pitää olla:
”Kaava 1(b)”
Sivulla 21, liitteessä olevassa 14 kohdassa, jossa korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1152 liitteessä I oleva 4.2.1.4 kohta, 4.2.1.4.1 kohdan neljännessä alakohdassa:
on:
”Or, if (TMn,H · RRn,H – TMn,L · RRn,L ) = 0, or, where applicable, (RMn,H · RRn,H – RMn,L · RRn,L ) = 0, Formula 2 shall apply:
Formula 2
f0n,ind = F0n,H – ΔF0n
f1n,ind = F1n,H
or, if Δ[Cd × Af]LH,n = 0, Formula 3 shall apply:
Formula 3
f2 n,ind = F2 n,H – ΔF2 n
where:
ΔF0,n = F0n,H – F0 n,L
ΔF2,n = F2n,H – F2 n,L”
pitää olla:
”Tai, jos (TMn,H · RRn,H – TMn,L · RRn,L ) = 0, tai, tapauksen mukaan, (RMn,H · RRn,H – RMn,L · RRn,L ) = 0, sovelletaan kaavaa 2:
Kaava 2
f0n,ind = F0n,H – ΔF0n
f1n,ind = F1n,H
tai, jos Δ[Cd × Af]LH,n = 0, sovelletaan kaavaa 3:
Kaava 3
f2 n,ind = F2 n,H – ΔF2 n
jossa:
ΔF0,n = F0n,H – F0 n,L
ΔF 2,n = F 2n,H – F 2 n,L ”
30.9.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/45 |
Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2019/2032, annettu 26 päivänä marraskuuta 2019, toimenpiteistä Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell -organismin (aiemmin Gibberella circinata) unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi ja komission päätöksen 2007/433/EY kumoamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 313, 4. joulukuuta 2019 )
Sivulla 99, 10 artiklan 3 kohdassa:
on:
”Euroopan ulkopuolisista kolmansista maista peräisin olevaa havupuista (Pinales) saatua puutavaraa, joka on muussa muodossa kuin lastuina, hakkeena, sahanpuruna tai puujätteenä, ja erillistä puunkuorta, joka on saatu kokonaan tai osittain kyseisistä havupuista, saa tuoda unionin alueelle ainoastaan, jos sen mukana on direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettu todistus.”
pitää olla:
”Euroopan ulkopuolisista kolmansista maista peräisin olevaa havupuista (Pinales) saatua puutavaraa, joka on lastuina, hakkeena, sahanpuruna tai puujätteenä, ja erillistä puunkuorta, joka on saatu kokonaan tai osittain kyseisistä havupuista, saa tuoda unionin alueelle ainoastaan, jos sen mukana on direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitettu todistus.”