ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 131

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

64. vuosikerta
16. huhtikuu 2021


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/614, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Bayramiç Beyazı (SAN))

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/615, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Taşköprü Sarımsağı (SAN))

3

 

*

Komission asetus (EU) 2021/616, annettu 13 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineiden benalaksyyli, benalaksyyli-M, diklobeniili, fluopikolidi, prokinatsidi ja pyridalyyli jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla ( 1 )

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/617, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021, täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2235 ja (EU) 2020/2236 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa varten ( 1 )

41

 

*

Komission asetus (EU) 2021/618, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse diklofopin, fluopyramin, ipkonatsolin ja terbutylatsiinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla ( 1 )

55

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/619, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 ja (EU) 2021/403 muuttamisesta eläinterveystodistusten, yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten ja virallisten todistusten käyttöä koskevien siirtymäsäännösten osalta ( 1 )

72

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/620, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse tiettyjen jäsenvaltioiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden taudista vapaan aseman ja rokottamattomuusstatuksen hyväksymisestä tiettyjen luetteloitujen tautien osalta sekä kyseisten luetteloitujen tautien hävittämisohjelmien hyväksymisestä ( 1 )

78

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/621, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta aineen imidaklopridi luokittelemiseksi sen eläinperäisissä elintarvikkeissa olevien jäämien enimmäismäärän osalta ( 1 )

120

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/622, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU soveltamista koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vähimmäisvaatimusta koskevaan raportointiin liittyvien yhdenmukaisten raportointilomakkeiden, ohjeiden ja menetelmien osalta ( 1 )

123

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/623, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta ( 1 )

137

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2021/624, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan talousyhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisellä yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella perustetussa sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamiseen

168

 

*

Komission päätös (EU, Euratom) 2021/625, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021, päämarkkinatakaajien verkoston perustamisesta ja komission unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön puolesta toteuttamassa lainanotossa käytettäviä syndikoituja transaktioita varten myönnettyjen pääjärjestäjiä ja järjestäjiä koskevien valtuutusten hyväksyttävyyskriteerien määrittelemisestä

170

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/626, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021, InvestEU-portaalin perustamisesta ja sen teknisten eritelmien vahvistamisesta

183

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/627, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021, Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmään (ETIAS) liittyvien tietojenkäsittelytoimenpiteiden kirjaamista lokeihin ja niihin pääsyä koskevien sääntöjen vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 mukaisesti

187

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/614,

annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Bayramiç Beyazı” (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Turkin hakemus nimityksen ”Bayramiç Beyazı” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, joten nimitys ”Bayramiç Beyazı” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Bayramiç Beyazı” (SAN).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.6 ”Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 435, 16.12.2020, s. 14.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/615,

annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Taşköprü Sarımsağı” (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Turkin hakemus nimityksen ”Taşköprü Sarımsağı” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, joten nimitys ”Taşköprü Sarımsağı” olisi rekisteröitävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Taşköprü Sarımsağı” (SAN).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.6 ”Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina” tuotteeseen.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 huhtikuuta 2021.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Janusz WOJCIECHOWSKI

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 436, 17.12.2020, s. 25.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/4


KOMISSION ASETUS (EU) 2021/616,

annettu 13 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja V muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineiden benalaksyyli, benalaksyyli-M, diklobeniili, fluopikolidi, prokinatsidi ja pyridalyyli jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan, 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Benalaksyylin ja benalaksyyli-M:n jäämien enimmäismäärät vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II ja liitteessä III olevassa B osassa. Fluopikolidin, prokinatsidin ja pyridalyylin jäämien enimmäismäärät vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. Diklobeniilin jäämien enimmäismäärät vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä V.

(2)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi perustellun lausunnon (2) benalaksyylin ja benalaksyyli-M:n jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se otti huomioon aiemman benalaksyylia koskevan tarkastelun (3). Joidenkin tuotteiden osalta elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että viinirypäleiden (syötäväksi tarkoitetut), perunoiden, valkosipulien, sipulien, salottisipulien, lehtisalaatin ja purjon osalta puuttui eräitä tietoja ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajille ei aiheudu vaaraa, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(3)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (4) diklobeniilin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Koska diklobeniilin käyttö ei ole enää sallittua EU:ssa ja kaikki sitä koskevat luvat on peruutettu, jäämien enimmäismäärät olisi pidettävä ennallaan määritysrajan tasolla liitteessä V.

(4)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (5) fluopikolidin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien enimmäismäärän alentamista lehtisalaatin osalta. Joidenkin muiden tuotteiden osalta se suositteli voimassa olevien jäämien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä tietoja ei ollut saatavilla leveälehtisiä siloendiivejä, humalaa, sikoja (lihas, rasva, maksa, munuaiset), nautoja (lihas, rasva, maksa, munuaiset), lampaita (lihas, rasva, maksa, munuaiset), vuohia (lihas, rasva, maksa, munuaiset), hevoseläimiä (lihas, rasva, maksa, munuaiset), siipikarjaa (lihas, rasva, maksa, munuaiset), muita tuotantoeläimiä (lihas, rasva, maksa, munuaiset), maitoa (naudat, lampaat, vuohet, hevoset) ja linnunmunia koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajille ei aiheudu vaaraa, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(5)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (6) prokinatsidin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se ehdotti jäämän määritelmän muuttamista eläinperäisten hyödykkeiden osalta ja suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan tiettyjen tuotteiden osalta. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä tietoja ei ollut saatavilla ohraa, kauraa, nautoja (lihas, rasva, maksa, munuaiset), lampaita (lihas, rasva, maksa, munuaiset), vuohia (lihas, rasva, maksa, munuaiset), hevoseläimiä (lihas, rasva, maksa, munuaiset) ja maitoa (naudat, lampaat, vuohet, hevoset) koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajille ei aiheudu vaaraa, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(6)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (7) pyridalyylin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien enimmäismäärän alentamista paprikoiden osalta. Muiden tuotteiden osalta elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II.

(7)

Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisen kasvinsuojeluaineen käyttö ei ole sallittua ja joiden osalta ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai jäämien Codex-enimmäismääriä (CXL-arvoja), jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään.

(8)

Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyjä määritysrajoja. Laboratoriot totesivat useiden aineiden osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille.

(9)

Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset.

(10)

Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon.

(11)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava.

(12)

Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena.

(13)

Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja V tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 6 päivää marraskuuta 2021.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 6 päivästä marraskuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 13 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(9):5818.

(3)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2013;11(10):3405.

(4)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2013;11(5):3218.

(5)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(7):5748.

(6)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2020;18(1):5987.

(7)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(9):5814.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja V seuraavasti:

1)

Muutetaan liite II seuraavasti:

a)

korvataan benalaksyylia ja benalaksyyli-M:ää koskeva sarake seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodinumero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan  (1)

Benalaksyyli ja muut sen isomeerien seokset benalaksyyli-M mukaan luettuna (isomeerien summa)

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

 

0110000

Sitrushedelmät

0,01  (*1)

0110010

Greipit

 

0110020

Appelsiinit

 

0110030

Sitruunat

 

0110040

Limetit

 

0110050

Mandariinit

 

0110990

Muut (2)

 

0120000

Pähkinät

0,01  (*1)

0120010

Mantelit

 

0120020

Parapähkinät

 

0120030

Cashewpähkinät

 

0120040

Kastanjat

 

0120050

Kookospähkinät

 

0120060

Hasselpähkinät

 

0120070

Makadamiat

 

0120080

Pekaanipähkinät

 

0120090

Pinjansiemenet

 

0120100

Pistaasipähkinät

 

0120110

Jalopähkinät

 

0120990

Muut (2)

 

0130000

Siemenhedelmät

0,01  (*1)

0130010

Omenat

 

0130020

Päärynät

 

0130030

Kvittenit

 

0130040

Mispelit

 

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

0130990

Muut (2)

 

0140000

Kivihedelmät

0,01  (*1)

0140010

Aprikoosit

 

0140020

Kirsikat

 

0140030

Persikat

 

0140040

Luumut

 

0140990

Muut (2)

 

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

0151000

a)

Viinirypäleet

 

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

0,7 (+)

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

0,3

0152000

b)

Mansikat

0,01  (*1)

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

0,01  (*1)

0153010

Karhunvatukat

 

0153020

Sinivatukat

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

 

0153990

Muut (2)

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

0,01  (*1)

0154010

Pensasmustikat

 

0154020

Karpalot

 

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

 

0154050

Ruusunmarjat

 

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

 

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

 

0154080

Mustaseljan marjat

 

0154990

Muut (2)

 

0160000

Sekalaiset hedelmät

0,01  (*1)

0161000

a)

Syötäväkuoriset

 

0161010

Taatelit

 

0161020

Viikunat

 

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

0161040

Kumkvatit

 

0161050

Karambolat

 

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

 

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

 

0161990

Muut (2)

 

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

 

0162020

Litsit

 

0162030

Passiot/maracujat

 

0162040

Kaktusviikunat

 

0162050

Tähtiomenat

 

0162060

Amerikanpersimonit

 

0162990

Muut (2)

 

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

0163010

Avokadot

 

0163020

Banaanit

 

0163030

Mangot

 

0163040

Papaijat

 

0163050

Granaattiomenat

 

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

 

0163070

Guavat

 

0163080

Ananakset

 

0163090

Leipäpuun hedelmät

 

0163100

Duriot

 

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

 

0163990

Muut (2)

 

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

 

0211000

a)

Perunat

0,02  (*1) (+)

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

0,01  (*1)

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

0212020

Bataatit

 

0212030

Jamssit

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

0212990

Muut (2)

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

0,01  (*1)

0213010

Punajuuret

 

0213020

Porkkanat

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

 

0213040

Piparjuuret

 

0213050

Maa-artisokat

 

0213060

Palsternakat

 

0213070

Juuripersiljat

 

0213080

Retiisit ja retikat

 

0213090

Kaurajuuret

 

0213100

Lantut

 

0213110

Nauriit

 

0213990

Muut (2)

 

0220000

Sipulikasvit

 

0220010

Valkosipulit

0,02  (*1) (+)

0220020

Sipulit

0,02  (*1) (+)

0220030

Salottisipulit

0,02  (*1) (+)

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

0,01  (*1)

0220990

Muut (2)

0,01  (*1)

0230000

Hedelmävihannekset

 

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

 

0231010

Tomaatit

0,5

0231020

Paprikat

0,01  (*1)

0231030

Munakoisot

0,5

0231040

Okrat

0,01  (*1)

0231990

Muut (2)

0,01  (*1)

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,01  (*1)

0232010

Kurkut

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

0232990

Muut (2)

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

0233010

Melonit

0,3

0233020

Kurpitsat

0,01  (*1)

0233030

Vesimelonit

0,15

0233990

Muut (2)

0,01  (*1)

0234000

d)

Sokerimaissit

0,01  (*1)

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,01  (*1)

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

0,01  (*1)

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

 

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

0241020

Kukkakaali

 

0241990

Muut (2)

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

 

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

 

0242990

Muut (2)

 

0243000

c)

Lehtikaalit

 

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

0243020

Lehtikaali

 

0243990

Muut (2)

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

 

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

 

0251010

Vuonankaali

0,01  (*1)

0251020

Lehtisalaatti

3 (+)

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

0,01  (*1)

0251040

Krassit, idut ja versot

0,01  (*1)

0251050

Krassikanankaali

0,01  (*1)

0251060

Sinappikaali/rucola

0,01  (*1)

0251070

Lehtisinappi

0,01  (*1)

0251080

Versot (myös kaalilajien)

0,01  (*1)

0251990

Muut (2)

0,01  (*1)

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

0,01  (*1)

0252010

Pinaatti

 

0252020

Vihannesportulakka

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

0252990

Muut (2)

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

0,01  (*1)

0254000

d)

Vesikrassi

0,01  (*1)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,01  (*1)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

0,02  (*1)

0256010

Kirveli

 

0256020

Ruohosipuli

 

0256030

Yrttiselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmariini

 

0256070

Timjami

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

 

0256090

Laakerinlehdet

 

0256100

Rakuuna

 

0256990

Muut (2)

 

0260000

Palkovihannekset

0,01  (*1)

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

 

0260020

Tarhapavut (silvityt)

 

0260030

Herneet (silpimättömät)

 

0260040

Herneet (silvityt)

 

0260050

Linssit

 

0260990

Muut (2)

 

0270000

Varsivihannekset

 

0270010

Parsa

0,01  (*1)

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

0,01  (*1)

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

0,01  (*1)

0270040

Salaattifenkoli

0,01  (*1)

0270050

Latva-artisokka

0,01  (*1)

0270060

Purjo

0,02  (*1) (+)

0270070

Raparperi

0,01  (*1)

0270080

Bambunversot

0,01  (*1)

0270090

Palmunsydämet

0,01  (*1)

0270990

Muut (2)

0,01  (*1)

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,01  (*1)

0280010

Viljellyt sienet

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

0290000

Levät ja prokaryootit

 

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,01  (*1)

0300010

Tarhapavut

 

0300020

Linssit

 

0300030

Herneet

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

0300990

Muut (2)

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,01  (*1)

0401000

Öljysiemenet

 

0401010

Pellavansiemenet

 

0401020

Maapähkinät

 

0401030

Unikonsiemenet

 

0401040

Seesaminsiemenet

 

0401050

Auringonkukansiemenet

 

0401060

Rapsinsiemenet

 

0401070

Soijapavut

 

0401080

Sinapinsiemenet

 

0401090

Puuvillansiemenet

 

0401100

Kurpitsansiemenet

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

 

0401130

Ruistankionsiemenet

 

0401140

Hampunsiemenet

 

0401150

Risiininsiemenet

 

0401990

Muut (2)

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

0402010

Öljyoliivit

 

0402020

Öljypalmun siemenet

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

 

0402040

Kapokki

 

0402990

Muut (2)

 

0500000

VILJAT

0,01  (*1)

0500010

Ohra

 

0500020

Tattari ja muut valeviljat

 

0500030

Maissi

 

0500040

Viljahirssi

 

0500050

Kaura

 

0500060

Riisi

 

0500070

Ruis

 

0500080

Kirjodurra

 

0500090

Vehnä

 

0500990

Muut (2)

 

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

0,05  (*1)

0610000

Teet

 

0620000

Kahvipavut

 

0630000

Yrttiteet

 

0631000

a)

kukista

 

0631010

Kamomilla

 

0631020

Hibiskus

 

0631030

Ruusu

 

0631040

Jasmiini

 

0631050

Lehmus

 

0631990

Muut (2)

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

 

0632010

Mansikka

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Muut (2)

 

0633000

c)

juurista

 

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Muut (2)

 

0639000

d)

muista kasvinosista

 

0640000

Kaakaopavut

 

0650000

Johanneksenleipä

 

0700000

HUMALA

0,05  (*1)

0800000

MAUSTEET

0,05  (*1)

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

 

0810010

Anis

 

0810020

Mustakumina

 

0810030

Selleri

 

0810040

Korianteri

 

0810050

Kumina

 

0810060

Tilli

 

0810070

Fenkoli

 

0810080

Sarviapila

 

0810090

Muskottipähkinä

 

0810990

Muut (2)

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

 

0820010

Maustepippuri

 

0820020

Limopuun marjat

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Katajanmarja

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

0820070

Vanilja

 

0820080

Tamarindi

 

0820990

Muut (2)

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

 

0830010

Kaneli

 

0830990

Muut (2)

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

0840010

Lakritsi

 

0840020

Inkivääri (10)

 

0840030

Kurkuma

 

0840040

Piparjuuri (11)

 

0840990

Muut (2)

 

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

 

0850010

Mausteneilikka

 

0850020

Kapris

 

0850990

Muut (2)

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

 

0860010

Maustesahrami

 

0860990

Muut (2)

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

 

0870010

Muskotti

 

0870990

Muut (2)

 

0900000

SOKERIKASVIT

0,01  (*1)

0900010

Sokerijuurikas

 

0900020

Sokeriruoko

 

0900030

Juurisikuri

 

0900990

Muut (2)

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

 

1011000

a)

Siat

 

1011010

Lihas

0,02  (*1)

1011020

Rasva

0,01  (*1)

1011030

Maksa

0,01  (*1)

1011040

Munuaiset

0,01  (*1)

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1011990

Muut (2)

0,01  (*1)

1012000

b)

Naudat

 

1012010

Lihas

0,02  (*1)

1012020

Rasva

0,01  (*1)

1012030

Maksa

0,01  (*1)

1012040

Munuaiset

0,01  (*1)

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1012990

Muut (2)

0,01  (*1)

1013000

c)

Lampaat

 

1013010

Lihas

0,02  (*1)

1013020

Rasva

0,01  (*1)

1013030

Maksa

0,01  (*1)

1013040

Munuaiset

0,01  (*1)

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1013990

Muut (2)

0,01  (*1)

1014000

d)

Vuohet

 

1014010

Lihas

0,02  (*1)

1014020

Rasva

0,01  (*1)

1014030

Maksa

0,01  (*1)

1014040

Munuaiset

0,01  (*1)

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1014990

Muut (2)

0,01  (*1)

1015000

e)

Hevoseläimet

 

1015010

Lihas

0,02  (*1)

1015020

Rasva

0,01  (*1)

1015030

Maksa

0,01  (*1)

1015040

Munuaiset

0,01  (*1)

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1015990

Muut (2)

0,01  (*1)

1016000

f)

Siipikarja

 

1016010

Lihas

0,02  (*1)

1016020

Rasva

0,01  (*1)

1016030

Maksa

0,01  (*1)

1016040

Munuaiset

0,01  (*1)

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1016990

Muut (2)

0,01  (*1)

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

1017010

Lihas

0,02  (*1)

1017020

Rasva

0,01  (*1)

1017030

Maksa

0,01  (*1)

1017040

Munuaiset

0,01  (*1)

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,01  (*1)

1017990

Muut (2)

0,01  (*1)

1020000

Maito

0,02  (*1)

1020010

Nautaeläimet

 

1020020

Lampaat

 

1020030

Vuohet

 

1020040

Hevoset

 

1020990

Muut (2)

 

1030000

Linnunmunat

0,02  (*1)

1030010

Kanat

 

1030020

Ankat

 

1030030

Hanhet

 

1030040

Viiriäiset

 

1030990

Muut (2)

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05  (*1)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,02  (*1)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,02  (*1)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,02  (*1)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 

Benalaksyyli ja muut sen isomeerien seokset benalaksyyli-M mukaan luettuna (isomeerien summa)

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin ja viljelykasvustojen metabolismiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0151010 Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä viljelykasvustojen metabolismiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0211000 Perunat

0220010 Valkosipulit

0220020 Sipulit

0220030 Salottisipulit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä viljelykasvustojen metabolismiin ja jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0251020 Lehtisalaatti

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä viljelykasvustojen metabolismiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0270060 Purjo

b)

lisätään fluopikolidia, prokinatsidia ja pyridalyylia koskevat sarakkeet seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodinumero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan (a)  (2)

Fluopikolidi

Prokinatsidi (F) (R)

Pyridalyyli

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

 

 

0,01 (*2)

0110000

Sitrushedelmät

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0110010

Greipit

 

 

 

0110020

Appelsiinit

 

 

 

0110030

Sitruunat

 

 

 

0110040

Limetit

 

 

 

0110050

Mandariinit

 

 

 

0110990

Muut (2)

 

 

 

0120000

Pähkinät

0,01 (*2)

0,02 (*2)

 

0120010

Mantelit

 

 

 

0120020

Parapähkinät

 

 

 

0120030

Cashewpähkinät

 

 

 

0120040

Kastanjat

 

 

 

0120050

Kookospähkinät

 

 

 

0120060

Hasselpähkinät

 

 

 

0120070

Makadamiat

 

 

 

0120080

Pekaanipähkinät

 

 

 

0120090

Pinjansiemenet

 

 

 

0120100

Pistaasipähkinät

 

 

 

0120110

Jalopähkinät

 

 

 

0120990

Muut (2)

 

 

 

0130000

Siemenhedelmät

0,01 (*2)

 

 

0130010

Omenat

 

0,08

 

0130020

Päärynät

 

0,08

 

0130030

Kvittenit

 

0,01  (*2)

 

0130040

Mispelit

 

0,01  (*2)

 

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

0,01  (*2)

 

0130990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

 

0140000

Kivihedelmät

0,01 (*2)

0,01  (*2)

 

0140010

Aprikoosit

 

 

 

0140020

Kirsikat

 

 

 

0140030

Persikat

 

 

 

0140040

Luumut

 

 

 

0140990

Muut (2)

 

 

 

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

 

 

0151000

a)

Viinirypäleet

2

0,5

 

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

 

 

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

 

 

0152000

b)

Mansikat

0,01 (*2)

2

 

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

 

0,01  (*2)

 

0153010

Karhunvatukat

3

 

 

0153020

Sinivatukat

0,01 (*2)

 

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

0,01 (*2)

 

 

0153990

Muut (2)

0,01 (*2)

 

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

0,01 (*2)

 

 

0154010

Pensasmustikat

 

0,01  (*2)

 

0154020

Karpalot

 

0,01  (*2)

 

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

1,5

 

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

 

1,5

 

0154050

Ruusunmarjat

 

0,01  (*2)

 

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

 

0,01  (*2)

 

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

 

0,01  (*2)

 

0154080

Mustaseljan marjat

 

0,01  (*2)

 

0154990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

 

0160000

Sekalaiset hedelmät

0,01 (*2)

 

 

0161000

a)

Syötäväkuoriset

 

 

 

0161010

Taatelit

 

0,01  (*2)

 

0161020

Viikunat

 

0,01  (*2)

 

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

0,02 (*2)

 

0161040

Kumkvatit

 

0,01  (*2)

 

0161050

Karambolat

 

0,01  (*2)

 

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

 

0,01  (*2)

 

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

 

0,01  (*2)

 

0161990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

 

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0,01  (*2)

 

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

 

 

 

0162020

Litsit

 

 

 

0162030

Passiot/maracujat

 

 

 

0162040

Kaktusviikunat

 

 

 

0162050

Tähtiomenat

 

 

 

0162060

Amerikanpersimonit

 

 

 

0162990

Muut (2)

 

 

 

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

 

 

0163010

Avokadot

 

0,02 (*2)

 

0163020

Banaanit

 

0,01  (*2)

 

0163030

Mangot

 

0,01  (*2)

 

0163040

Papaijat

 

0,01  (*2)

 

0163050

Granaattiomenat

 

0,01  (*2)

 

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

 

0,01  (*2)

 

0163070

Guavat

 

0,01  (*2)

 

0163080

Ananakset

 

0,01  (*2)

 

0163090

Leipäpuun hedelmät

 

0,01  (*2)

 

0163100

Duriot

 

0,01  (*2)

 

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

 

0,01  (*2)

 

0163990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

 

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

 

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0211000

a)

Perunat

0,03

 

 

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

0,01  (*2)

 

 

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

 

 

0212020

Bataatit

 

 

 

0212030

Jamssit

 

 

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

 

 

0212990

Muut (2)

 

 

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

0,2

 

 

0213010

Punajuuret

 

 

 

0213020

Porkkanat

 

 

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

 

 

 

0213040

Piparjuuret

 

 

 

0213050

Maa-artisokat

 

 

 

0213060

Palsternakat

 

 

 

0213070

Juuripersiljat

 

 

 

0213080

Retiisit ja retikat

 

 

 

0213090

Kaurajuuret

 

 

 

0213100

Lantut

 

 

 

0213110

Nauriit

 

 

 

0213990

Muut (2)

 

 

 

0220000

Sipulikasvit

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0220010

Valkosipulit

0,3

 

 

0220020

Sipulit

1

 

 

0220030

Salottisipulit

0,3

 

 

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

10

 

 

0220990

Muut (2)

0,01 (*2)

 

 

0230000

Hedelmävihannekset

 

 

 

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

1

 

 

0231010

Tomaatit

 

0,15

1,5

0231020

Paprikat

 

0,01  (*2)

0,9

0231030

Munakoisot

 

0,15

1,5

0231040

Okrat

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0231990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,5

0,05

0,01 (*2)

0232010

Kurkut

 

 

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

 

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

 

 

0232990

Muut (2)

 

 

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

0,5

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0233010

Melonit

 

 

 

0233020

Kurpitsat

 

 

 

0233030

Vesimelonit

 

 

 

0233990

Muut (2)

 

 

 

0234000

d)

Sokerimaissit

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

2

 

 

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

 

 

0241020

Kukkakaali

 

 

 

0241990

Muut (2)

 

 

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

 

 

 

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

0,2

 

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

0,3

 

 

0242990

Muut (2)

0,01 (*2)

 

 

0243000

c)

Lehtikaalit

2

 

 

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

 

 

0243020

Lehtikaali

 

 

 

0243990

Muut (2)

 

 

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

0,03

 

 

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

 

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

 

0,01  (*2)

0,01  (*2)

0251010

Vuonankaali

30

 

 

0251020

Lehtisalaatti

6

 

 

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

2 (+)

 

 

0251040

Krassit, idut ja versot

30

 

 

0251050

Krassikanankaali

30

 

 

0251060

Sinappikaali/rucola

30

 

 

0251070

Lehtisinappi

30

 

 

0251080

Versot (myös kaalilajien)

30

 

 

0251990

Muut (2)

0,01  (*2)

 

 

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

6

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0252010

Pinaatti

 

 

 

0252020

Vihannesportulakka

 

 

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

 

 

0252990

Muut (2)

 

 

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0254000

d)

Vesikrassi

30

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

 

0,02 (*2)

0,02  (*2)

0256010

Kirveli

30

 

 

0256020

Ruohosipuli

9

 

 

0256030

Yrttiselleri

9

 

 

0256040

Persilja

9

 

 

0256050

Salvia

9

 

 

0256060

Rosmariini

9

 

 

0256070

Timjami

9

 

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

9

 

 

0256090

Laakerinlehdet

9

 

 

0256100

Rakuuna

9

 

 

0256990

Muut (2)

0,02  (*2)

 

 

0260000

Palkovihannekset

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

 

 

 

0260020

Tarhapavut (silvityt)

 

 

 

0260030

Herneet (silpimättömät)

 

 

 

0260040

Herneet (silvityt)

 

 

 

0260050

Linssit

 

 

 

0260990

Muut (2)

 

 

 

0270000

Varsivihannekset

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0270010

Parsa

0,01 (*2)

 

 

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

0,01 (*2)

 

 

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

0,01 (*2)

 

 

0270040

Salaattifenkoli

0,01 (*2)

 

 

0270050

Latva-artisokka

0,01 (*2)

 

 

0270060

Purjo

1,5

 

 

0270070

Raparperi

0,01 (*2)

 

 

0270080

Bambunversot

0,01 (*2)

 

 

0270090

Palmunsydämet

0,01 (*2)

 

 

0270990

Muut (2)

0,01 (*2)

 

 

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0280010

Viljellyt sienet

 

 

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

 

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

 

 

0290000

Levät ja prokaryootit

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,01 (*2)

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0300010

Tarhapavut

 

 

 

0300020

Linssit

 

 

 

0300030

Herneet

 

 

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

 

 

0300990

Muut (2)

 

 

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,01 (*2)

0,02 (*2)

0,01  (*2)

0401000

Öljysiemenet

 

 

 

0401010

Pellavansiemenet

 

 

 

0401020

Maapähkinät

 

 

 

0401030

Unikonsiemenet

 

 

 

0401040

Seesaminsiemenet

 

 

 

0401050

Auringonkukansiemenet

 

 

 

0401060

Rapsinsiemenet

 

 

 

0401070

Soijapavut

 

 

 

0401080

Sinapinsiemenet

 

 

 

0401090

Puuvillansiemenet

 

 

 

0401100

Kurpitsansiemenet

 

 

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

 

 

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

 

 

 

0401130

Ruistankionsiemenet

 

 

 

0401140

Hampunsiemenet

 

 

 

0401150

Risiininsiemenet

 

 

 

0401990

Muut (2)

 

 

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

 

 

0402010

Öljyoliivit

 

 

 

0402020

Öljypalmun siemenet

 

 

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

 

 

 

0402040

Kapokki

 

 

 

0402990

Muut (2)

 

 

 

0500000

VILJAT

0,01 (*2)

 

0,01 (*2)

0500010

Ohra

 

0,04 (+)

 

0500020

Tattari ja muut valeviljat

 

0,01  (*2)

 

0500030

Maissi

 

0,01  (*2)

 

0500040

Viljahirssi

 

0,01  (*2)

 

0500050

Kaura

 

0,04 (+)

 

0500060

Riisi

 

0,01  (*2)

 

0500070

Ruis

 

0,02

 

0500080

Kirjodurra

 

0,01  (*2)

 

0500090

Vehnä

 

0,02

 

0500990

Muut (2)

 

0,01  (*2)

 

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

 

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0610000

Teet

0,05  (*2)

 

 

0620000

Kahvipavut

0,05  (*2)

 

 

0630000

Yrttiteet

 

 

 

0631000

a)

kukista

0,05  (*2)

 

 

0631010

Kamomilla

 

 

 

0631020

Hibiskus

 

 

 

0631030

Ruusu

 

 

 

0631040

Jasmiini

 

 

 

0631050

Lehmus

 

 

 

0631990

Muut (2)

 

 

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

0,05  (*2)

 

 

0632010

Mansikka

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

0632990

Muut (2)

 

 

 

0633000

c)

juurista

7

 

 

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Muut (2)

 

 

 

0639000

d)

muista kasvinosista

0,05  (*2)

 

 

0640000

Kaakaopavut

0,05  (*2)

 

 

0650000

Johanneksenleipä

0,05  (*2)

 

 

0700000

HUMALA

0,15 (+)

0,05  (*2)

0,05  (*2)

0800000

MAUSTEET

 

 

 

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0810010

Anis

 

 

 

0810020

Mustakumina

 

 

 

0810030

Selleri

 

 

 

0810040

Korianteri

 

 

 

0810050

Kumina

 

 

 

0810060

Tilli

 

 

 

0810070

Fenkoli

 

 

 

0810080

Sarviapila

 

 

 

0810090

Muskottipähkinä

 

 

 

0810990

Muut (2)

 

 

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0820010

Maustepippuri

 

 

 

0820020

Limopuun marjat

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

0820050

Katajanmarja

 

 

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

 

 

0820070

Vanilja

 

 

 

0820080

Tamarindi

 

 

 

0820990

Muut (2)

 

 

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0830010

Kaneli

 

 

 

0830990

Muut (2)

 

 

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

 

 

0840010

Lakritsi

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840020

Inkivääri (10)

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0840040

Piparjuuri (11)

 

 

 

0840990

Muut (2)

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0850010

Mausteneilikka

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

0850990

Muut (2)

 

 

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0860010

Maustesahrami

 

 

 

0860990

Muut (2)

 

 

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

0,05  (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

0870010

Muskotti

 

 

 

0870990

Muut (2)

 

 

 

0900000

SOKERIKASVIT

 

0,01  (*2)

0,01 (*2)

0900010

Sokerijuurikas

0,15

 

 

0900020

Sokeriruoko

0,01 (*2)

 

 

0900030

Juurisikuri

0,01 (*2)

 

 

0900990

Muut (2)

0,01 (*2)

 

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

 

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

 

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1011000

a)

Siat

 

 

 

1011010

Lihas

0,02  (*2) (+)

 

 

1011020

Rasva

0,05  (*2) (+)

 

 

1011030

Maksa

0,05  (*2) (+)

 

 

1011040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

 

 

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1011990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1012000

b)

Naudat

 

 

 

1012010

Lihas

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1012020

Rasva

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012030

Maksa

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1012990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1013000

c)

Lampaat

 

 

 

1013010

Lihas

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1013020

Rasva

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013030

Maksa

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1013990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1014000

d)

Vuohet

 

 

 

1014010

Lihas

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1014020

Rasva

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014030

Maksa

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1014990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1015000

e)

Hevoseläimet

 

 

 

1015010

Lihas

0,02  (*2) (+)

(+)

 

1015020

Rasva

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015030

Maksa

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

(+)

 

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1015990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1016000

f)

Siipikarja

 

 

 

1016010

Lihas

0,02  (*2) (+)

 

 

1016020

Rasva

0,05  (*2) (+)

 

 

1016030

Maksa

0,05  (*2) (+)

 

 

1016040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

 

 

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1016990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

 

 

1017010

Lihas

0,02  (*2) (+)

 

 

1017020

Rasva

0,05  (*2) (+)

 

 

1017030

Maksa

0,05  (*2) (+)

 

 

1017040

Munuaiset

0,05  (*2) (+)

 

 

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

0,05  (*2)

 

 

1017990

Muut (2)

0,05  (*2)

 

 

1020000

Maito

0,02

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1020010

Nautaeläimet

(+)

(+)

 

1020020

Lampaat

(+)

(+)

 

1020030

Vuohet

(+)

(+)

 

1020040

Hevoset

(+)

(+)

 

1020990

Muut (2)

 

 

 

1030000

Linnunmunat

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1030010

Kanat

(+)

 

 

1030020

Ankat

(+)

 

 

1030030

Hanhet

(+)

 

 

1030040

Viiriäiset

(+)

 

 

1030990

Muut (2)

 

 

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05 (*2)

0,05 (*2)

0,05  (*2)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,01 (*2)

0,02  (*2)

0,01 (*2)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

 

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

 

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 

 

 

(F) = rasvaliukoinen.

Fluopikolidi

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0251030 Leveälehtiset siloendiivit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä analyysimenetelmiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0700000 HUMALA

1011010 Lihas

1011020 Rasva

1011030 Maksa

1011040 Munuaiset

1012010 Lihas

1012020 Rasva

1012030 Maksa

1012040 Munuaiset

1013010 Lihas

1013020 Rasva

1013030 Maksa

1013040 Munuaiset

1014010 Lihas

1014020 Rasva

1014030 Maksa

1014040 Munuaiset

1015010 Lihas

1015020 Rasva

1015030 Maksa

1015040 Munuaiset

1016010 Lihas

1016020 Rasva

1016030 Maksa

1016040 Munuaiset

1017010 Lihas

1017020 Rasva

1017030 Maksa

1017040 Munuaiset

1020010 Nautaeläimet

1020020 Lampaat

1020030 Vuohet

1020040 Hevoset

1030010 Kanat

1030020 Ankat

1030030 Hanhet

1030040 Viiriäiset

Prokinatsidi (F) (R)

(R) = jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta:

Prokinatsidi - koodi 1000000 paitsi 1040000: Prokinatsidin ja metaboliitin 3-[(6-jodi-4-okso-3-propyyli-3,4-dihydrokinatsolin-2-yyli)oksi]propionihappo (IN-MU210) summa ilmaistuna prokinatsidina

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0500010 Ohra

0500050 Kaura

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä ruoholle (karjalle ravinnosta tulevan kuormituksen merkittävä osatekijä) tehtyihin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemista], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

1012010 Lihas

1012020 Rasva

1012030 Maksa

1012040 Munuaiset

1013010 Lihas

1013020 Rasva

1013030 Maksa

1013040 Munuaiset

1014010 Lihas

1014020 Rasva

1014030 Maksa

1014040 Munuaiset

1015010 Lihas

1015020 Rasva

1015030 Maksa

1015040 Munuaiset

1020010 Nautaeläimet

1020020 Lampaat

1020030 Vuohet

1020040 Hevoset

2)

Muutetaan liite III seuraavasti:

a)

poistetaan A osasta fluopikolidia, prokinatsidia ja pyridalyylia koskevat sarakkeet,

b)

poistetaan B osasta benalaksyylia koskeva sarake.

3)

korvataan liitteessä V oleva diklobeniiliä koskeva sarake seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodinumero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan  (3)

Diklobeniili

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

0,01  (*3)

0110000

Sitrushedelmät

 

0110010

Greipit

 

0110020

Appelsiinit

 

0110030

Sitruunat

 

0110040

Limetit

 

0110050

Mandariinit

 

0110990

Muut (2)

 

0120000

Pähkinät

 

0120010

Mantelit

 

0120020

Parapähkinät

 

0120030

Cashewpähkinät

 

0120040

Kastanjat

 

0120050

Kookospähkinät

 

0120060

Hasselpähkinät

 

0120070

Makadamiat

 

0120080

Pekaanipähkinät

 

0120090

Pinjansiemenet

 

0120100

Pistaasipähkinät

 

0120110

Jalopähkinät

 

0120990

Muut (2)

 

0130000

Siemenhedelmät

 

0130010

Omenat

 

0130020

Päärynät

 

0130030

Kvittenit

 

0130040

Mispelit

 

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

0130990

Muut (2)

 

0140000

Kivihedelmät

 

0140010

Aprikoosit

 

0140020

Kirsikat

 

0140030

Persikat

 

0140040

Luumut

 

0140990

Muut (2)

 

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

0151000

a)

Viinirypäleet

 

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

0152000

b)

Mansikat

 

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

 

0153010

Karhunvatukat

 

0153020

Sinivatukat

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

 

0153990

Muut (2)

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

 

0154010

Pensasmustikat

 

0154020

Karpalot

 

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

 

0154050

Ruusunmarjat

 

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

 

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

 

0154080

Mustaseljan marjat

 

0154990

Muut (2)

 

0160000

Sekalaiset hedelmät

 

0161000

a)

Syötäväkuoriset

 

0161010

Taatelit

 

0161020

Viikunat

 

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

0161040

Kumkvatit

 

0161050

Karambolat

 

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

 

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

 

0161990

Muut (2)

 

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

 

0162020

Litsit

 

0162030

Passiot/maracujat

 

0162040

Kaktusviikunat

 

0162050

Tähtiomenat

 

0162060

Amerikanpersimonit

 

0162990

Muut (2)

 

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

0163010

Avokadot

 

0163020

Banaanit

 

0163030

Mangot

 

0163040

Papaijat

 

0163050

Granaattiomenat

 

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

 

0163070

Guavat

 

0163080

Ananakset

 

0163090

Leipäpuun hedelmät

 

0163100

Duriot

 

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

 

0163990

Muut (2)

 

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

0,01 (*3)

0211000

a)

Perunat

 

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

 

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

0212020

Bataatit

 

0212030

Jamssit

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

0212990

Muut (2)

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

 

0213010

Punajuuret

 

0213020

Porkkanat

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

 

0213040

Piparjuuret

 

0213050

Maa-artisokat

 

0213060

Palsternakat

 

0213070

Juuripersiljat

 

0213080

Retiisit ja retikat

 

0213090

Kaurajuuret

 

0213100

Lantut

 

0213110

Nauriit

 

0213990

Muut (2)

 

0220000

Sipulikasvit

0,01  (*3)

0220010

Valkosipulit

 

0220020

Sipulit

 

0220030

Salottisipulit

 

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

 

0220990

Muut (2)

 

0230000

Hedelmävihannekset

0,01 (*3)

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

 

0231010

Tomaatit

 

0231020

Paprikat

 

0231030

Munakoisot

 

0231040

Okrat

 

0231990

Muut (2)

 

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

0232010

Kurkut

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

0232990

Muut (2)

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

0233010

Melonit

 

0233020

Kurpitsat

 

0233030

Vesimelonit

 

0233990

Muut (2)

 

0234000

d)

Sokerimaissit

 

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

 

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

0,01 (*3)

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

 

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

0241020

Kukkakaali

 

0241990

Muut (2)

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

 

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

 

0242990

Muut (2)

 

0243000

c)

Lehtikaalit

 

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

0243020

Lehtikaali

 

0243990

Muut (2)

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

 

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

0,01 (*3)

0251010

Vuonankaali

 

0251020

Lehtisalaatti

 

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

 

0251040

Krassit, idut ja versot

 

0251050

Krassikanankaali

 

0251060

Sinappikaali/rucola

 

0251070

Lehtisinappi

 

0251080

Versot (myös kaalilajien)

 

0251990

Muut (2)

 

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

0,01 (*3)

0252010

Pinaatti

 

0252020

Vihannesportulakka

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

0252990

Muut (2)

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

0,01 (*3)

0254000

d)

Vesikrassi

0,01 (*3)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,01 (*3)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

0,02 (*3)

0256010

Kirveli

 

0256020

Ruohosipuli

 

0256030

Yrttiselleri

 

0256040

Persilja

 

0256050

Salvia

 

0256060

Rosmariini

 

0256070

Timjami

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

 

0256090

Laakerinlehdet

 

0256100

Rakuuna

 

0256990

Muut (2)

 

0260000

Palkovihannekset

0,01 (*3)

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

 

0260020

Tarhapavut (silvityt)

 

0260030

Herneet (silpimättömät)

 

0260040

Herneet (silvityt)

 

0260050

Linssit

 

0260990

Muut (2)

 

0270000

Varsivihannekset

0,01 (*3)

0270010

Parsa

 

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

 

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

 

0270040

Salaattifenkoli

 

0270050

Latva-artisokka

 

0270060

Purjo

 

0270070

Raparperi

 

0270080

Bambunversot

 

0270090

Palmunsydämet

 

0270990

Muut (2)

 

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,01 (*3)

0280010

Viljellyt sienet

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

0290000

Levät ja prokaryootit

0,01 (*3)

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,01 (*3)

0300010

Tarhapavut

 

0300020

Linssit

 

0300030

Herneet

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

0300990

Muut (2)

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,01  (*3)

0401000

Öljysiemenet

 

0401010

Pellavansiemenet

 

0401020

Maapähkinät

 

0401030

Unikonsiemenet

 

0401040

Seesaminsiemenet

 

0401050

Auringonkukansiemenet

 

0401060

Rapsinsiemenet

 

0401070

Soijapavut

 

0401080

Sinapinsiemenet

 

0401090

Puuvillansiemenet

 

0401100

Kurpitsansiemenet

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

 

0401130

Ruistankionsiemenet

 

0401140

Hampunsiemenet

 

0401150

Risiininsiemenet

 

0401990

Muut (2)

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

0402010

Öljyoliivit

 

0402020

Öljypalmun siemenet

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

 

0402040

Kapokki

 

0402990

Muut (2)

 

0500000

VILJAT

0,01 (*3)

0500010

Ohra

 

0500020

Tattari ja muut valeviljat

 

0500030

Maissi

 

0500040

Viljahirssi

 

0500050

Kaura

 

0500060

Riisi

 

0500070

Ruis

 

0500080

Kirjodurra

 

0500090

Vehnä

 

0500990

Muut (2)

 

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

0,05 (*3)

0610000

Teet

 

0620000

Kahvipavut

 

0630000

Yrttiteet

 

0631000

a)

kukista

 

0631010

Kamomilla

 

0631020

Hibiskus

 

0631030

Ruusu

 

0631040

Jasmiini

 

0631050

Lehmus

 

0631990

Muut (2)

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

 

0632010

Mansikka

 

0632020

Rooibos

 

0632030

Mate

 

0632990

Muut (2)

 

0633000

c)

juurista

 

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

0633020

Ginseng

 

0633990

Muut (2)

 

0639000

d)

muista kasvinosista

 

0640000

Kaakaopavut

 

0650000

Johanneksenleipä

 

0700000

HUMALA

0,05 (*3)

0800000

MAUSTEET

 

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0810010

Anis

 

0810020

Mustakumina

 

0810030

Selleri

 

0810040

Korianteri

 

0810050

Kumina

 

0810060

Tilli

 

0810070

Fenkoli

 

0810080

Sarviapila

 

0810090

Muskottipähkinä

 

0810990

Muut (2)

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0820010

Maustepippuri

 

0820020

Limopuun marjat

 

0820030

Kumina

 

0820040

Kardemumma

 

0820050

Katajanmarja

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

0820070

Vanilja

 

0820080

Tamarindi

 

0820990

Muut (2)

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0830010

Kaneli

 

0830990

Muut (2)

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

0840010

Lakritsi

0,05 (*3)

0840020

Inkivääri (10)

 

0840030

Kurkuma

0,05 (*3)

0840040

Piparjuuri (11)

 

0840990

Muut (2)

0,05 (*3)

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0850010

Mausteneilikka

 

0850020

Kapris

 

0850990

Muut (2)

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0860010

Maustesahrami

 

0860990

Muut (2)

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

0,05 (*3)

0870010

Muskotti

 

0870990

Muut (2)

 

0900000

SOKERIKASVIT

0,01 (*3)

0900010

Sokerijuurikas

 

0900020

Sokeriruoko

 

0900030

Juurisikuri

 

0900990

Muut (2)

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

0,01 (*3)

1011000

a)

Siat

 

1011010

Lihas

 

1011020

Rasva

 

1011030

Maksa

 

1011040

Munuaiset

 

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1011990

Muut (2)

 

1012000

b)

Naudat

 

1012010

Lihas

 

1012020

Rasva

 

1012030

Maksa

 

1012040

Munuaiset

 

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1012990

Muut (2)

 

1013000

c)

Lampaat

 

1013010

Lihas

 

1013020

Rasva

 

1013030

Maksa

 

1013040

Munuaiset

 

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1013990

Muut (2)

 

1014000

d)

Vuohet

 

1014010

Lihas

 

1014020

Rasva

 

1014030

Maksa

 

1014040

Munuaiset

 

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1014990

Muut (2)

 

1015000

e)

Hevoseläimet

 

1015010

Lihas

 

1015020

Rasva

 

1015030

Maksa

 

1015040

Munuaiset

 

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1015990

Muut (2)

 

1016000

f)

Siipikarja

 

1016010

Lihas

 

1016020

Rasva

 

1016030

Maksa

 

1016040

Munuaiset

 

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1016990

Muut (2)

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

1017010

Lihas

 

1017020

Rasva

 

1017030

Maksa

 

1017040

Munuaiset

 

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

1017990

Muut (2)

 

1020000

Maito

0,01 (*3)

1020010

Nautaeläimet

 

1020020

Lampaat

 

1020030

Vuohet

 

1020040

Hevoset

 

1020990

Muut (2)

 

1030000

Linnunmunat

0,01 (*3)

1030010

Kanat

 

1030020

Ankat

 

1030030

Hanhet

 

1030040

Viiriäiset

 

1030990

Muut (2)

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05  (*3)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,01 (*3)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,01 (*3)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,01 (*3)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 


(*1)  Analyysiherkkyyden raja.(A)

(1)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.

(*2)  Analyysiherkkyyden raja.

(2)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.

(*3)  Analyysiherkkyyden raja.

(3)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/41


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/617,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021,

täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2235 ja (EU) 2020/2236 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa varten

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan a alakohdan,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (2) (”eläinterveyssäännöstö”) ja erityisesti sen 213 artiklan 2 kohdan ja 224 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksissa (EU) 2020/2235 (3) ja (EU) 2020/2236 (4) vahvistetaan säännöt, jotka koskevat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 (5) soveltamista siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen vesieläinten ja eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa varten.

(2)

Ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien vesieläinten lähetyksiä saa tulla unioniin ainoastaan, jos ne ovat asetuksessa (EY) N:o 853/2004 vahvistettujen sääntöjen mukaisia. Täytäntöönpanosetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevaan 28 ja 31 lukuun sisältyvissä eläviä kaloja, eläviä äyriäisiä sekä eläviä simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita ja kyseisistä eläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita koskevien yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleissa esitettyjen tiettyjen huomautusten sanamuoto on osoittautunut mahdollisesti moniselitteiseksi kansanterveyttä koskevien vaatimusten osalta. Väärinkäsitysten välttämiseksi ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen elävien vesieläinten lähetysten unioniin tuloa koskevien kansanterveyttä ja eläinterveyttä koskevien vaatimusten välisen johdonmukaisuuden varmistamiseksi liitteessä III olevaan 28 ja 31 lukuun sisältyvissä eläviä kaloja, eläviä äyriäisiä sekä eläviä simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita ja kyseisistä eläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita koskevien yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleissa esitettyjä huomautuksia olisi muutettava.

(3)

Jotta varmistetaan, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III vahvistetut eläviä kaloja, eläviä äyriäisiä sekä eläviä simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita ja kyseisistä eläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita koskevien yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleissa olevat huomautukset ovat täysin selkeitä, olisi ilmaistava selvästi, että ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien vesieläinten lähetyksiä saa tulla unioniin ainoastaan, jos ne ovat asetuksen (EY) N:o 853/2004 mukaisia.

(4)

Jotta lisäksi varmistetaan johdonmukaisuus tiettyjen ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien vesieläinten unioniin tuloa koskevien kansanterveyttä ja eläinterveyttä koskevien vaatimusten välillä, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2236 liitteessä II vahvistetun tiettyihin vesiviljelypitopaikkoihin, luontoon päästettäväksi tai muihin tarkoituksiin tarkoitettuja vesieläimiä koskevan eläinterveystodistuksen mallin nimeen ja huomautuksiin on tehtävä tiettyjä muutoksia. Nämä muutokset ovat tarpeen sen varmistamiseksi, että on selvää, että tätä todistusta ei saa käyttää ihmisravinnoksi tarkoitettujen vesieläinten lähetyksissä. Vaikka puhdistamot ja lähettämöt ovat asetuksen (EU) 2016/429 mukaisia vesiviljelypitopaikkoja, kansanterveyssäännöt estävät vesieläinten tulon unioniin, jos ne on tarkoitettu puhdistamoihin, tai tietyissä olosuhteissa, jos ne on tarkoitettu lähettämöihin.

(5)

Asian selkeyttämiseksi ja väärinkäsitysten välttämiseksi asetuksen (EU) 2020/2236 liitteessä II vahvistettua eläinterveystodistuksen mallia, joka on tarkoitettu tiettyihin vesiviljelypitopaikkoihin, luontoon päästettäväksi tai muihin tarkoituksiin, ei kuitenkaan ihmisravinnoksi, tarkoitettujen vesieläinten unioniin tuloa varten, olisi muutettava sen varmistamiseksi, että siinä ilmaistaan selvästi, että ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien vesieläinten lähetyksiä saa tulla unioniin ainoastaan, jos ne ovat asetuksen (EY) N:o 853/2004 mukaisia.

(6)

Koska täytäntöönpanoasetuksia (EU) 2020/2235 ja (EU) 2020/2236 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liite III seuraavasti:

1)

Muutetaan 28 luvussa oleva yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien kalojen, elävien äyriäisten ja kyseisistä eläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa varten (MALLI ’FISH- CRUST-HC’) seuraavasti:

a)

Korvataan II.2.3.1 kohta seuraavasti:

(4)(6)[II.2.3.1 Niihin sovelletaan kohdan II.2.4 vaatimuksia ja ne ovat peräisin (4)[maasta] (4)[alueelta] (4)[vyöhykkeeltä] (4)[lokerosta], jonka (5)koodi on _ – __ ja joka tämän todistuksen myöntämispäivänä luetellaan kolmansien maiden ja alueiden luettelossa, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti (3)[vesieläinten] (3)[muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten] unioniin tuloa varten;]]”

b)

Korvataan Huomautukset seuraavasti:

Huomautukset

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä todistuksessa olevat viittaukset Euroopan unioniin käsittävät myös Yhdistyneen kuningaskunnan Pohjois-Irlannin osalta.

’Vesieläimet’ ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 3 alakohdassa määriteltyjä eläimiä. ’Vesiviljelyeläimet’ ovat asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 7 alakohdassa määriteltyjä vesiviljelyssä pidettäviä vesieläimiä.

Kaikkien vesieläinten ja muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten, joihin sovelletaan tämän todistuksen kohtaa II.2.4, on oltava peräisin maasta/alueelta/vyöhykkeeltä/lokerosta, joka mainitaan kolmansien maiden ja alueiden luettelossa, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Todistuksen kohtaa II.2.4 ei sovelleta seuraaviin äyriäisiin ja kaloihin, ja näin ollen ne voivat olla peräisin maasta/alueelta tai sen osasta, jonka komissio on sisällyttänyt luetteloon asetuksen (EU) 2017/625127 artiklan 2 kohdan mukaisesti:

a)

äyriäiset, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka eivät enää kykenisi selviytymään elävinä eläiminä, jos ne palautettaisiin vesiympäristöön,

b)

äyriäiset, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman jatkojalostusta, edellyttäen, että ne on pakattu vähittäismyyntiä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten pakkausten osalta esitettyjen vaatimusten mukaisesti,

c)

äyriäiset, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka on tarkoitettu jatkojalostukseen ilman väliaikaista varastointia jalostuspaikassa,

d)

kalat, jotka on teurastettu ja suolistettu ennen lähettämistä.

Tätä todistusta sovelletaan eläinperäisiin tuotteisiin ja eläviin vesieläimiin, mukaan lukien ne, jotka on tarkoitettu asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 52 alakohdassa määriteltyyn vesieläinten taudintorjuntaan soveltuvaan elintarvikelaitokseen ja jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VII jakson mukaisesti.

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on täytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä I olevassa 4 luvussa säädettyjen todistusten täyttämistä koskevien huomautusten mukaisesti.

Osa I:

Kohta I.20:

Rastitetaan kohta ”Säilyketeollisuus” sellaisten säilykkeeksi tarkoitettujen kokonaisten kalojen osalta, joita on alun perin jäädytetty suolavedessä –9 °C:ssa tai yli –18 °C:n lämpötilassa asetuksen (EY) N:o 853/2004 liitteessä III olevan VIII jakson I luvun II kohdan 7 alakohdassa esitettyjen vaatimusten mukaisesti. Muissa tapauksissa rastitetaan kohta ”Ihmisravinnoksi tarkoitetut tuotteet” tai ”Jatkojalostus

Kohta I.27:

Lisätään harmonoidun järjestelmän asianmukaiset HS-koodit, kuten 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 0306 , 0307 , 0308 , 0511 , 1504 , 1516 , 1518 , 1603 , 1604 , 1605 tai 2106 .

Kohta I.27:

Lähetyksen kuvaus:

 

Tavaran luonne”: Täsmennetään, onko vesiviljelystä peräisin vai luonnonvarainen.

 

Käsittelytapa”: Täsmennetään, onko elävä, jäähdytetty, jäädytetty vai jalostettu.

 

Valmistuslaitos”: tähän sisältyvät uiva jalostamo, pakastusalus, kylmäkuljetusalus, kylmävarasto ja jalostamo.

Osa II:

(1)

Tämän todistuksen kohtaa II.1 ei sovelleta maihin, joilla on vastaavuussopimuksissa tai muussa EU:n lainsäädännössä vahvistettuja kansanterveystodistusta koskevia erityisvaatimuksia.

(2)

Tämän todistuksen kohtaa II.2 ei sovelleta ja se olisi poistettava, kun lähetys koostuu a) muista lajeista kuin niistä, jotka luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 (*1) liitteessä; tai b) kalastusaluksista maihin tuoduista ihmisravinnoksi tarkoitetuista luonnonvaraisista vesieläimistä ja kyseisistä luonnonvaraisista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista; tai c) muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä, jotka tulevat unioniin suoraan ihmisravinnoksi käytettäviksi.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 liitteessä olevan taulukon sarakkeissa 3 ja 4 luetellut lajit. Sarakkeessa 4 lueteltuja lajeja pidetään tartunnanlevittäjinä ainoastaan, jos ne täyttävät delegoidun asetuksen (EU) 2020/692171 artiklassa vahvistetut edellytykset.

(4)

Tarpeeton poistetaan.

(5)

Kolmannen maan /alueen/vyöhykkeen/lokeron koodi, joka sisältyy kolmansien maiden ja alueiden luetteloon, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(6)

Tämän todistuksen kohtia II.2.3.1, II.2.3.2 ja II.2.4. ei sovelleta ja ne olisi poistettava, jos lähetys sisältää ainoastaan seuraavia äyriäisiä tai kaloja:

a)

äyriäiset, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka eivät enää kykenisi selviytymään elävinä eläiminä, jos ne palautettaisiin vesiympäristöön,

b)

äyriäiset, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman jatkojalostusta, edellyttäen, että ne on pakattu vähittäismyyntiä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten pakkausten osalta esitettyjen vaatimusten mukaisesti,

c)

äyriäiset, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka on tarkoitettu jatkojalostukseen ilman väliaikaista varastointia jalostuspaikassa,

d)

kalat, jotka on teurastettu ja suolistettu ennen lähettämistä.

(7)

Sovelletaan, jos unionissa määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla joko on taudista vapaa asema jonkin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 1 artiklan 3 alakohdassa määritellyn luokan C taudin osalta tai siihen sovelletaan asetuksen (EU) 2016/429 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustettua valinnaista hävittämisohjelmaa; muussa tapauksessa poistetaan.

(8)

Sovelletaan, jos unionissa määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla on käytössä tiettyä tautia koskevia hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä, jotka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429226 artiklan mukaisesti; muussa tapauksessa poistetaan.

(9)

Lajit, jotka luetellaan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXIX olevan taulukon sarakkeessa 2 niiden tautien yhteydessä, joiden osalta jäsenvaltioilla on asetuksen (EU) 2016/429226 artiklassa säädettyjä kansallisia toimenpiteitä.

(10)

Allekirjoittajana on oltava

virkaeläinlääkäri, kun kohtaa II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) ei poisteta

todistuksen myöntävä virkamies tai virkaeläinlääkäri, kun kohta II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) poistetaan.

(*1)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).”"

2)

Korvataan 31 luvussa oleva yhdistetyn eläinterveys- ja virallisen todistuksen malli ihmisravinnoksi tarkoitettujen elävien simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten, merikotiloiden ja kyseisistä eläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden unioniin tuloa varten (MALLI ’MOL-HC’) seuraavasti:

Huomautukset

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä todistuksessa olevat viittaukset Euroopan unioniin käsittävät myös Yhdistyneen kuningaskunnan Pohjois-Irlannin osalta.

’Vesieläimet’ ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 3 alakohdassa määriteltyjä eläimiä. ’Vesiviljelyeläimet’ ovat asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 7 alakohdassa määriteltyjä vesiviljelyssä pidettäviä vesieläimiä.

Kaikkien vesieläinten ja muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten, joihin sovelletaan tämän todistuksen kohtaa II.2.4, on oltava peräisin maasta/alueelta/vyöhykkeeltä/lokerosta, joka mainitaan kolmansien maiden ja alueiden luettelossa, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

Todistuksen kohtaa II.2.4 ei sovelleta seuraaviin vesieläimiin, ja näin ollen ne voivat olla peräisin maasta tai sen alueelta, jonka komissio on sisällyttänyt luetteloon asetuksen (EU) 2017/625127 artiklan 2 kohdan mukaisesti:

a)

simpukat, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka eivät enää kykenisi selviytymään elävinä eläiminä, jos ne palautettaisiin vesiympäristöön;

b)

simpukat, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman jatkojalostusta, edellyttäen, että ne on pakattu vähittäismyyntiä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten pakkausten osalta esitettyjen vaatimusten mukaisesti;

c)

simpukat, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka on tarkoitettu jatkojalostukseen ilman väliaikaista varastointia jalostuspaikassa.

Tämä yhdistetty eläinterveys- ja virallinen todistus on täytettävä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä I olevassa 4 luvussa säädettyjen todistusten täyttämistä koskevien huomautusten mukaisesti.

Osa I:

Kohta I.8:

Alkuperäalue: ilmoitetaan tuotantoalue ja sen luokitus pyyntiajankohtana.

Osa II:

(1)

Kohtaa II.1 ei sovelleta maihin, joilla on vastaavuussopimuksissa tai muussa unionin lainsäädännössä vahvistettuja kansanterveystodistusta koskevia erityisvaatimuksia.

(2)

Kohtaa II.2 ei sovelleta ja se olisi poistettava, kun lähetys koostuu a) muista lajeista kuin niistä, jotka luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 (*2) liitteessä; tai b) kalastusaluksista maihin tuoduista ihmisravinnoksi tarkoitetuista luonnonvaraisista vesieläimistä ja kyseisistä luonnonvaraisista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista; tai c) muista vesieläimistä saatavista eläinperäisistä tuotteista kuin elävistä vesieläimistä, jotka tulevat unioniin suoraan ihmisravinnoksi käytettäviksi.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 liitteessä olevan taulukon sarakkeissa 3 ja 4 luetellut lajit. Sarakkeessa 4 lueteltuja lajeja pidetään tartunnanlevittäjinä ainoastaan, jos ne täyttävät delegoidun asetuksen (EU) 2020/692171 artiklassa vahvistetut edellytykset.

(4)

Tarpeeton poistetaan.

(5)

Kolmannen maan/alueen/vyöhykkeen/lokeron koodi, joka sisältyy kolmansien maiden ja alueiden luetteloon, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(6)

Tämän todistuksen kohtia II.2.3.1, II.2.3.2 ja II.2.4 ei sovelleta ja ne olisi poistettava, jos lähetys sisältää ainoastaan seuraavia vesieläimiä:

a)

simpukat, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka eivät enää kykenisi selviytymään elävinä eläiminä, jos ne palautettaisiin vesiympäristöön,

b)

simpukat, jotka on tarkoitettu ihmisravinnoksi ilman jatkojalostusta, edellyttäen, että ne on pakattu vähittäismyyntiä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten pakkausten osalta esitettyjen vaatimusten mukaisesti,

c)

simpukat, jotka on pakattu ja varustettu merkinnöillä ihmisravinnoksi käyttöä varten asetuksessa (EY) N:o 853/2004 kyseisten eläinten osalta esitettyjen erityisvaatimusten mukaisesti ja jotka on tarkoitettu jatkojalostukseen ilman väliaikaista varastointia jalostuspaikassa.

(7)

Sovelletaan ainoastaan, jos unionissa määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla/vyöhykkeellä/lokerolla joko on taudista vapaa asema jonkin täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 1 artiklan 3 alakohdassa määritellyn luokan C taudin osalta tai siihen sovelletaan asetuksen (EU) 2016/429 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustettua valinnaista hävittämisohjelmaa; muussa tapauksessa poistetaan.

(8)

Sovelletaan, jos unionissa määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla on käytössä tiettyä tautia koskevia hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä, jotka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429226 artiklan mukaisesti; muussa tapauksessa poistetaan.

(9)

Lajit, jotka luetellaan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXIX olevan taulukon sarakkeessa 2 niiden tautien yhteydessä, joiden osalta jäsenvaltioilla on asetuksen (EU) 2016/429226 artiklassa säädettyjä kansallisia toimenpiteitä.

(10)

Allekirjoittajana on oltava

virkaeläinlääkäri, kun kohtaa II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) ei poisteta

todistuksen myöntävä virkamies tai virkaeläinlääkäri, kun kohta II.2 (Eläinten terveyttä koskeva vakuutus) poistetaan.

(*2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).”"

2 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2236 seuraavasti:

1)

Korvataan 7 artikla seuraavasti:

”7 artikla

Eläinterveystodistuksen malli vesiviljelypitopaikkoihin, luontoon päästettäväksi tai muihin tarkoituksiin, ei kuitenkaan ihmisravinnoksi, tarkoitettujen vesieläinten unioniin tuloa varten

Edellä 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetun eläinterveystodistuksen, jota on käytettävä vesiviljelypitopaikkoihin, luontoon päästettäväksi tai muihin tarkoituksiin, ei kuitenkaan ihmisravinnoksi, tarkoitettujen vesieläinten lähetysten unioniin tuloa varten, on oltava liitteessä II esitetyn mallin AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER mukaisesti laadittu.”

2)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55.

(2)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2235, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista, virallisten todistusten malleista ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen eläinten ja tavaroiden luokkien lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä asetuksen (EY) N:o 599/2004, täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 636/2014 ja (EU) 2019/628, direktiivin 98/68/EY ja päätösten 2000/572/EY, 2003/779/EY ja 2007/240/EY kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2236, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista vesieläinten ja tiettyjen vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 410).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).


LIITE

”LIITE II

Liitteessä II on seuraava eläinterveystodistuksen malli:

Malli

AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Eläinterveystodistuksen malli tiettyihin vesiviljelypitopaikkoihin, luontoon päästettäväksi tai muihin tarkoituksiin, ei kuitenkaan ihmisravinnoksi, tarkoitettujen vesieläinten unioniin tuloa varten

ELÄINTERVEYSTODISTUKSEN MALLI TIETTYIHIN VESIVILJELYPITOPAIKKOIHIN, LUONTOON PÄÄSTETTÄVÄKSI TAI MUIHIN TARKOITUKSIIN, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI, TARKOITETTUJEN VESIELÄINTEN UNIONIIN TULOA VARTEN (malli ’AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER’)

Image 1

MAA

Todistusmalli AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER

Osa II: Todistus

II. Terveyttä koskevat tiedot

II.a

Todistuksen viite

II.b

IMSOC-viite

Allekirjoittanut virkaeläinlääkäri todistaa seuraavaa:

II.1

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet täyttävät virallisten tietojen mukaan seuraavat eläinterveysvaatimukset:

II.1.1

Vesieläimet ovat peräisin (1)[pitopaikasta] (1)[elinympäristöstä], johon ei sovelleta kansallisia rajoitustoimenpiteitä eläinten terveyteen liittyvistä syistä tai sen vuoksi, että siellä on esiintynyt epätavallista kuolleisuutta, jonka syytä ei ole määritetty, mukaan lukien komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit ja uudet taudit.

II.1.2

Vesieläimiä ei ole tarkoitus lopettaa kansallisen tautien hävittämisohjelman vuoksi, mukaan lukien komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitetut merkitykselliset luetteloidut taudit ja uudet taudit.

(1)[II.2

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesiviljelyeläimet täyttävät seuraavat vaatimukset:

II.2.1

Ne tulevat vesiviljelypitopaikasta, joka on alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen toimivaltaisen viranomaisen (1)[rekisteröimä] (1)[hyväksymä] ja sen valvonnassa ja jolla on käytössä järjestelmä, jolla kirjataan ja säilytetään vähintään kolmen vuoden ajan ajantasaiset tiedot seuraavista:

i)

vesiviljelypitopaikassa olevien vesiviljelyeläinten lajit, luokat ja lukumäärä;

ii)

vesieläinten siirrot vesiviljelypitopaikkaan ja vesiviljelyeläinten siirrot vesiviljelypitopaikasta;

iii)

kuolleisuus vesiviljelypitopaikassa.

II.2.2

Ne tulevat vesiviljelypitopaikasta, jonne eläinlääkäri tekee säännöllisiä eläinterveyskäyntejä, joiden tavoitteena on havaita komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä I tarkoitettujen merkityksellisten luetteloitujen tautien ja uusien tautien esiintymiseen viittaavat merkit ja saada niistä tietoa sellaisella tiheydellä, joka on oikeasuhteinen kyseisen vesiviljelypitopaikan aiheuttamaan riskiin nähden.]

II.3

Yleiset terveysvaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet täyttävät seuraavat eläinterveysvaatimukset:

II.3.1

Vesieläimet ovat peräisin (1)[maasta] (1)[alueelta] (1)[vyöhykkeeltä] (1)[lokerosta], jonka (2)koodi on __ __ – __ ja joka tämän todistuksen myöntämispäivänä sisältyy tiettyjen vesieläinten lajien unioniin tulon osalta kolmansien maiden ja alueiden luetteloon, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

II.3.2

Virkaeläinlääkäri on tehnyt niille kliinisen tarkastuksen lastaamista edeltäneiden 72 tunnin aikana. Tarkastuksen aikana vesieläimissä ei ollut tarttuvan taudin kliinisiä oireita, eikä tautiongelmista ollut vesiviljelypitopaikan asiaa koskevien tietojen mukaan viitteitä.

II.3.3

Ne lähetetään suoraan niiden alkuperäisestä pitopaikasta unioniin.

II.3.4

Ne eivät ole olleet kosketuksissa terveystilanteeltaan heikompiin vesieläimiin.

joko (1) [II.4

Erityiset terveysvaatimukset

II.4.1

Epitsoottisen vertamuodostavan kudoksen kuolion, Mikrocytos mackini -loisen aiheuttaman tartunnan, Perkinsus marinus -loisen aiheuttaman tartunnan, Taura-syndrooma -viruksen aiheuttaman tartunnan ja Yellow head -viruksen aiheuttaman tartunnan osalta (3)luetteloituja lajeja koskevat vaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet ovat peräisin (1)[maasta] (1)[alueelta] (1)[vyöhykkeeltä] (1)[lokerosta,] jonka on vahvistettu olevan vapaa (1)[epitsoottisesta vertamuodostavan kudoksen kuoliosta] (1)[Mikrocytos mackini -loisen aiheuttamasta tartunnasta] (1)[Perkinsus marinus -loisen aiheuttamasta tartunnasta] (1)[Taura-syndrooma -viruksen aiheuttamasta tartunnasta] (1)[Yellow head -viruksen aiheuttamasta tartunnasta] edellytyksin, jotka ovat vähintään yhtä tiukat kuin komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 66 artiklassa tai 73 artiklan 1 kohdassa ja 73 artiklan 2 kohdan a alakohdassa asetetut edellytykset, ja jonne kaikki kyseis(t)en taudin (tautien) osalta (3)luetteloidut lajit

i)

tuodaan (1)[toisesta maasta] (1)[toiselta alueelta] (1)[toiselta vyöhykkeeltä] (1)[toisesta lokerosta], jonka on vahvistettu olevan samasta taudista (samoista taudeista) vapaa;

ii)

ja jossa/jolla mitään näistä lajeista ei rokoteta (1)[kyseistä tautia] (1)[kyseisiä tauteja] vastaan.

(1)(4) [II.4.2

Virusperäisen verenvuotoseptikemian (VHS), tarttuvan vertamuodostavan kudoksen kuolion (IHN), ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan (ISAV), nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens), Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan, Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan ja valkopilkkutautiviruksen aiheuttaman tartunnan osalta (3)luetteloituja lajeja koskevat vaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet ovat peräisin (1)[maasta] (1)[alueelta] (1)[vyöhykkeeltä] (1)[lokerosta], jonka on vahvistettu olevan vapaa (1)[virusperäisestä verenvuotoseptikemiasta (VHS)] (1)[tarttuvasta vertamuodostavan kudoksen kuoliosta (IHN)] (1)[ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttamasta tartunnasta (ISAV)] (1)[nilviäisten marteilioosista (Marteilia refringens)] (1)[Bonamia exitiosa -loisen aiheuttamasta tartunnasta] (1)[Bonamia ostreae -loisen aiheuttamasta tartunnasta] (1)[valkopilkkutautiviruksen aiheuttamasta tartunnasta] komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 II osan 4 luvun mukaisesti, ja jonne kaikki kyseis(t)en taudin (tautien) osalta (3)luetteloidut lajit

i)

tuodaan (1)[toisesta maasta] (1)[toiselta alueelta] (1)[toiselta vyöhykkeeltä] (1)[toisesta lokerosta], jonka on vahvistettu olevan samasta taudista (samoista taudeista) vapaa;

ii)

ja jossa/jolla mitään näistä lajeista ei rokoteta (1)[kyseistä tautia] (1)[kyseisiä tauteja] vastaan.

(1)(5) [II.4.3

Karpin kevätviremiaviruksen (SVC) aiheuttamalle tartunnalle, bakteeriperäiselle munuaistaudille (BKD), tarttuvan haimakuoliotautiviruksen (IPN) aiheuttamalle tartunnalle, Gyrodactylus salaris -tartunnalle (GS), lohikalojen alfaviruksen (SAV) aiheuttamalle tartunnalle ja ostereiden herpesviruksen (OsHV-1 μνar) aiheuttamalle tartunnalle alttiita (6)lajeja sekä koikarpin herpesvirustaudille (KHV) alttiita (3)lajeja koskevat vaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet ovat peräisin (1)[maasta] (1)[alueelta] (1)[vyöhykkeeltä] (1)[lokerosta], joka täyttää (1)[SVC:tä], (1)[BKD:tä], (1)[IPN:ää], (1)[G. salarista], (1)[SAV:tä], (1)[ostereiden herpesvirusta 1 μνar], (1)[KHV:tä] koskevat terveystakeet, jotka ovat tarpeen määräpaikkana olevassa jäsenvaltiossa sovellettavien kansallisten toimenpiteiden, joista säädetään komission asetuksen (EU) 2016/429226 artiklan 3 kohdan mukaisesti hyväksymissä täytäntöönpanosäädöksissä, noudattamiseksi.]

(1)tai [II.4

Erityiset terveysvaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet ovat vesieläimiä, jotka on tarkoitettu suljettuun pitopaikkaan, joka täyttää komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/691 9 artiklan vaatimukset ja jossa niitä on tarkoitus käyttää tutkimustarkoituksiin.]

(1)tai [II.4

Erityiset terveysvaatimukset

Osan I kohdassa I.27 tarkoitetut vesieläimet ovat luonnonvaraisia vesieläimiä, jotka (1)[ovat olleet karanteenissa pitopaikassa, jonka alkuperäpaikkana olevan (1)[maan] (1)[alueen] toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt tähän tarkoitukseen komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/691 15 artiklan mukaisesti.] (1)[asetetaan karanteeniin pitopaikassa, joka on hyväksytty tähän tarkoitukseen komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/691 15 artiklan mukaisesti.]

II.5

Lähetykseen sisältyvissä eläimissä ei parhaan tietoni mukaan ja toimijan ilmoituksen mukaan ole taudin oireita, ja ne tulevat (1)[pitopaikasta] (1)[elinympäristöstä], jossa

i)

ei ole esiintynyt epätavallista kuolleisuutta, jonka syytä ei ole määritetty; ja

ii)

vesieläimet eivät ole olleet kosketuksissa (3)luetteloituihin lajeihin kuuluviin pidettäviin eläimiin, jotka eivät täytä kohdassa II.1 tarkoitettuja vaatimuksia.

II.6

Kuljetusta koskevat vaatimukset

On tehty järjestelyt osan I kohdassa I.27 tarkoitettujen vesieläinten kuljettamiseksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692167 ja 168 artiklassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti ja erityisesti, että

II.6.1

vesieläimet lähetetään suoraan alkuperäisestä pitopaikasta unioniin, eikä niitä pureta kuljetuspäällyksestään, kun ne kuljetetaan ilmateitse, meritse, rautateitse tai maanteitse;

II.6.2

vettä, jossa ne kuljetetaan, ei vaihdeta sellaisessa kolmannessa maassa tai sellaisella alueella tai vyöhykkeellä tai sellaisessa lokerossa, jota ei ole luetteloitu kyseisen vesieläinten lajin ja luokan unioniin tuloa varten;

II.6.3

eläimiä ei kuljeteta olosuhteissa, jotka vaarantavat niiden terveystilanteen, erityisesti:

i)

kun eläimet kuljetetaan vedessä, se ei muuta niiden terveystilannetta;

ii)

kuljetusväline ja kuljetuspäällykset ovat rakenteeltaan sellaisia, ettei vesieläinten terveystilanne vaarannu kuljetuksen aikana;

iii)

(1)[kuljetuspäällystä] (1)[sumppualusta] ei ole käytetty aiemmin tai se on puhdistettu ja desinfioitu menetelmällä ja tuotteilla, jotka alkuperäpaikkana olevan (1)[kolmannen maan] (1)[alueen] toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt, ennen eläinten lastaamista unioniin lähetettäviksi;

II.6.4

lähetykseen kuuluvia eläimiä ei siitä ajankohdasta, jona ne lastattiin alkuperäisessä pitopaikassa, siihen ajankohtaan, jona ne saapuivat unioniin, ole kuljetettu samassa vedessä tai (1)[kuljetuspäällyksessä] (1)[sumppualuksessa] terveystilanteeltaan heikompien vesieläinten kanssa tai sellaisten vesieläinten kanssa, joiden ei ole tarkoitus tulla unioniin;

II.6.5

jos vesi on tarpeen vaihtaa (1)[kolmannessa maassa] (1)[alueella] (1)[vyöhykkeellä] (1)[lokerossa], joka on luetteloitu kyseisen vesieläinten lajin ja luokan unioniin tuloa varten, se vaihdetaan, (1)[jos on kyse maakuljetuksesta, sen (1)[kolmannen maan] (1)[alueen] toimivaltaisen viranomaisen hyväksymissä vedenvaihtopaikoissa, jossa/jolla veden vaihto tapahtuu.] (1)[jos on kyse sumppualuskuljetuksesta, vähintään 10 km:n etäisyydellä kaikista vesiviljelypitopaikoista, jotka sijaitsevat alkuperäpaikan ja unionissa sijaitsevan määräpaikan välisen matkan varrella.]

II.7

Merkintää koskevat vaatimukset

On toteutettu järjestelyt (1)[kuljetusvälineen] (1)[kuljetuspäällysten] tunnistamiseksi ja merkitsemiseksi komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692169 artiklan 1 kohdan ja 169 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja erityisesti niin, että

II.7.1

lähetys on merkitty (1)[kuljetuspäällyksen ulkopuolelle näkyvään paikkaan kiinnitetyllä luettavissa olevalla etiketillä] (1)[, kun on kyse sumppualuksella tapahtuvasta kuljetuksesta, lastiluetteloon tehtävällä maininnalla], jolla selkeästi yhdistetään lähetys tähän eläinterveystodistukseen;

II.7.2

näkyvään paikkaan kiinnitetyssä luettavissa olevassa etiketissä on vähintään seuraavat tiedot:

a)

lähetykseen kuuluvien kuljetuspäällysten lukumäärä;

b)

kussakin kuljetuspäällyksessä olevien lajien nimet;

c)

kussakin kuljetuspäällyksessä olevien eläinten lukumäärä jokaisen mukana olevan lajin osalta;

d)

eläinten käyttötarkoitus.

II.8

Eläinterveystodistuksen voimassaolo

Tämä eläinterveystodistus on voimassa 10 päivää myöntämispäivästä alkaen. Silloin kun vesieläimet kuljetetaan vesiväylää pitkin tai meritse, tätä 10 päivän määräaikaa voidaan pidentää vesiväylällä tai merellä kuljettavan matkan kestoa vastaavalla ajalla.

Huomautukset

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamista Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä koskevan sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti tässä todistuksessa olevat viittaukset Euroopan unioniin käsittävät myös Yhdistyneen kuningaskunnan Pohjois-Irlannin osalta.

’Vesieläimet’ ovat asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 3 alakohdassa määriteltyjä eläimiä. ’Vesiviljelyeläimet’ ovat asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 7 alakohdassa määriteltyjä vesiviljelyssä pidettäviä vesieläimiä.

Tämä todistusmalli on tarkoitettu vesieläinten unioniin tuloa varten sen otsikossa ilmoitettuihin tarkoituksiin, myös silloin, kun unioni ei ole kyseisten eläinten lopullinen määräpaikka.

Tätä todistusmallia ei saa käyttää ihmisravinnoksi tarkoitettujen vesieläinten tuloon unioniin asetuksen (EY) N:o 853/2004 ja komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 mukaisesti, mukaan lukien seuraaviin vesiviljelypitopaikkoihin tarkoitetut eläimet:

i)

asetuksen (EU) 2016/429 4 artiklan 52 alakohdassa määritelty vesieläinten taudintorjuntaan soveltuva elintarvikelaitos tai

ii)

komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/691 2 artiklan 3 alakohdassa määritelty lähettämö,

joita varten on tapauksen mukaan käytettävä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä III olevassa 28 luvussa vahvistettua todistusmallia ’FISH-CRUST-HC’ tai saman asetuksen liitteessä III olevassa 31 luvussa vahvistettua todistusmallia ’MOL-HC’.

Tämä eläinterveystodistus on täytettävä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 liitteessä I olevassa 4 luvussa säädettyjen todistusten täyttämistä koskevien huomautusten mukaisesti.

Osa II:

(1)

Tarpeeton poistetaan.

(2)

Kolmannen maan/alueen/vyöhykkeen/lokeron koodi siten kuin se esitetään tiettyjen vesieläinten lajien unioniin tulon osalta kolmansien maiden ja alueiden luettelossa, jonka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429230 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 liitteessä olevan taulukon sarakkeissa 3 ja 4 tarkoitetut luetteloidut lajit. Kyseisen taulukon sarakkeessa 4 lueteltuja tartunnanlevittäjälajeja pidetään tartunnanlevittäjinä ainoastaan, jos ne täyttävät komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXX vahvistetut edellytykset.

(4)

Sovelletaan kaikissa tapauksissa, joissa vesieläimet on määrä päästää luontoon unionissa tai kun määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla joko on taudista vapaa asema jonkin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1882 1 artiklan 3 alakohdassa määritellyn luokan C taudin osalta tai siihen sovelletaan asetuksen (EU) 2016/429 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustettua valinnaista hävittämisohjelmaa.

(5)

Sovelletaan vain, jos määräpaikkana olevalla jäsenvaltiolla on käytössä tiettyä tautia koskevia hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä, jotka komissio on hyväksynyt asetuksen (EU) 2016/429226 artiklan mukaisesti.

(6)

Lajit siten kuin ne luetellaan komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXIX olevan taulukon sarakkeessa 2.

 

Virkaeläinlääkäri

Nimi (suuraakkosin)

 

 

 

Päiväys

 

Virka-asema ja -nimike

 

Leima

 

Allekirjoitus

 


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/55


KOMISSION ASETUS (EU) 2021/618,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse diklofopin, fluopyramin, ipkonatsolin ja terbutylatsiinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Diklofopin, fluopyramin, ipkonatsolin ja terbutylatsiinin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa.

(2)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon diklofopin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 (2) 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se ehdotti jäämän määritelmän muuttamista. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla ohraa ja vehnää koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(3)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon fluopyramin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 (3) 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien enimmäismäärien alentamista seuraavien osalta: mulperinmarjat (valkoiset ja mustat), mustaseljan marjat, kassavan/maniokin juuret, nuolijuuret/arrowjuuret, punajuuret, valkosipuli, sipulit, salottisipulit, kirveli, ruohosipuli, yrttiselleri, persilja, salvia, rosmariini, timjami, laakerinlehdet, rakuuna, linssit, tattari ja muut valeviljat sekä juurista saadut yrttiteet. Muiden tuotteiden osalta elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kun otetaan huomioon vuoroviljelykasveista tehdyt tutkimukset ja se, ettei jäämien mahdollista kertymistä seuraavan vuoden satoon voida täysin välttää, erityiset jäämien enimmäismäärät, joissa otetaan huomioon maasta kertyvät jäämät, johdettiin seuraaville kasveille: kassavan/maniokin juuret, bataatit, jamssit, nuolijuuret/arrowjuuret, muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat, juurisikuri, brokkoli/parsakaali, kukkakaali, ruusukaali/brysselinkaali, keräkaalit eli kupukaalit, lehtikaalit, kyssäkaalit, vesikrassit, juurista saadut yrttiteet, mausteena käytetyt juuret ja juurakot, sokerijuurikkaat, sokerimaissit, maissi, tattari ja muut valeviljat sekä viljahirssi. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että sitruunoita, mandariineja, banaaneja, varhaissipuleita/vihersipuleita ja pillisipuleita, tomaatteja, meloneita, vesimeloneita, kiinankaalia/salaattikiinankaalia/pe-tsaita, leveälehtisiä siloendiivejä, krassikanankaaleja, lehtisinappia, pinaattia, juurikasta/ruotimangoldia, latva-artisokkaa ja purjoa koskevien jäämien enimmäismäärien osalta tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(4)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon ipkonatsolin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 (4) 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II.

(5)

Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon terbutylatsiinin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 (5) 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti jäämien määritelmän muuttamista maidon osalta. Se suositteli jäämien enimmäismäärien alentamista maissin ja durran osalta. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että sokerimaissia, lupiineita/lupiinin papuja, auringonkukansiemeniä, puuvillansiemeniä, nautaa (lihas, rasva, maksa, munuaiset, maito) ja hevoseläimiä (lihas, rasva, maksa, munuaiset, maito) koskevien jäämien enimmäismäärien osalta tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajille kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot.

(6)

Voimassa olevat jäämien Codex-enimmäismäärät (CXL-arvot) otettiin huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustelluissa lausunnoissa. Unionin kuluttajien kannalta turvallisia CXL-arvoja tarkasteltiin jäämien enimmäismääriä vahvistettaessa.

(7)

Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisten kasvinsuojeluaineiden käyttö ei ole sallittua EU:ssa ja joiden osalta ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai CXL-arvoja, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään.

(8)

Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyä määritysrajaa. Laboratoriot totesivat kaikkien tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien aineiden osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille.

(9)

Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset.

(10)

Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon.

(11)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava.

(12)

Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena.

(13)

Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 6 päivää marraskuuta 2021.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 6 päivästä marraskuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cholorothalonil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal (2020); 18(1): 5981.

(3)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cholorothalonil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal (2020); 18(4): 6059.

(4)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cholorothalonil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal (2020); 18(1): 5961.

(5)  Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen: Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal (2020); 18(1): 5980.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:

1)

Lisätään liitteeseen II diklofoppia, fluopyramia, ipkonatsolia ja terbutylatsiinia koskevat sarakkeet seuraavasti:

Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)

Koodinumero

Ryhmät ja esimerkkejä yksittäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan  (1)

Diklofoppimetyylin, diklofoppihapon ja sen suolojen summa ilmaistuna diklofoppimetyylinä (isomeerien summa)

Fluopyrami (R)

Ipkonatsoli (F)

Terbutylatsiini (F), (R)

0100000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT HEDELMÄT; PÄHKINÄT

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0110000

Sitrushedelmät

 

 

 

 

0110010

Greipit

 

0,5

 

 

0110020

Appelsiinit

 

0,5

 

 

0110030

Sitruunat

 

0,9 (+)

 

 

0110040

Limetit

 

0,01  (*1)

 

 

0110050

Mandariinit

 

0,9 (+)

 

 

0110990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0120000

Pähkinät

 

0,03

 

 

0120010

Mantelit

 

 

 

 

0120020

Parapähkinät

 

 

 

 

0120030

Cashewpähkinät

 

 

 

 

0120040

Kastanjat

 

 

 

 

0120050

Kookospähkinät

 

 

 

 

0120060

Hasselpähkinät

 

 

 

 

0120070

Makadamiat

 

 

 

 

0120080

Pekaanipähkinät

 

 

 

 

0120090

Pinjansiemenet

 

 

 

 

0120100

Pistaasipähkinät

 

 

 

 

0120110

Jalopähkinät

 

 

 

 

0120990

Muut (2)

 

 

 

 

0130000

Siemenhedelmät

 

0,8

 

 

0130010

Omenat

 

 

 

 

0130020

Päärynät

 

 

 

 

0130030

Kvittenit

 

 

 

 

0130040

Mispelit

 

 

 

 

0130050

Japaninmispelit/lokvatit/nisperot

 

 

 

 

0130990

Muut (2)

 

 

 

 

0140000

Kivihedelmät

 

 

 

 

0140010

Aprikoosit

 

1,5

 

 

0140020

Kirsikat

 

2

 

 

0140030

Persikat

 

1,5

 

 

0140040

Luumut

 

0,6

 

 

0140990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0150000

Marjat ja pienet hedelmät

 

 

 

 

0151000

a)

Viinirypäleet

 

 

 

 

0151010

Viinirypäleet (syötäviksi tarkoitetut)

 

2

 

 

0151020

Viinirypäleet (viinin valmistukseen tarkoitetut)

 

1,5

 

 

0152000

b)

Mansikat

 

2

 

 

0153000

c)

Vadelmat ja vatukat

 

5

 

 

0153010

Karhunvatukat

 

 

 

 

0153020

Sinivatukat

 

 

 

 

0153030

Vadelmat (punaiset ja keltaiset)

 

 

 

 

0153990

Muut (2)

 

 

 

 

0154000

d)

Muut marjat ja pienet hedelmät

 

 

 

 

0154010

Pensasmustikat

 

7

 

 

0154020

Karpalot

 

4

 

 

0154030

Herukat (puna-, musta- ja valkoherukat)

 

4

 

 

0154040

Karviaiset (vihreät, punaiset ja keltaiset)

 

4

 

 

0154050

Ruusunmarjat

 

3

 

 

0154060

Mulperinmarjat (valkoiset ja mustat)

 

4

 

 

0154070

Etelänorapihlajan hedelmät

 

0,01  (*1)

 

 

0154080

Mustaseljan marjat

 

4

 

 

0154990

Muut (2)

 

3

 

 

0160000

Sekalaiset hedelmät

 

 

 

 

0161000

a)

Syötäväkuoriset

 

0,01 (*1)

 

 

0161010

Taatelit

 

 

 

 

0161020

Viikunat

 

 

 

 

0161030

Syötäviksi tarkoitetut oliivit

 

 

 

 

0161040

Kumkvatit

 

 

 

 

0161050

Karambolat

 

 

 

 

0161060

Kakit/persimonit/sharonit

 

 

 

 

0161070

Jambolaanit/jaavanluumut

 

 

 

 

0161990

Muut (2)

 

 

 

 

0162000

b)

Paksukuoriset, pienet

 

0,01 (*1)

 

 

0162010

Kiivit (vihreät, punaiset, keltaiset)

 

 

 

 

0162020

Litsit

 

 

 

 

0162030

Passiot/maracujat

 

 

 

 

0162040

Kaktusviikunat

 

 

 

 

0162050

Tähtiomenat

 

 

 

 

0162060

Amerikanpersimonit

 

 

 

 

0162990

Muut (2)

 

 

 

 

0163000

c)

Paksukuoriset, suuret

 

 

 

 

0163010

Avokadot

 

0,01 (*1)

 

 

0163020

Banaanit

 

0,8 (+)

 

 

0163030

Mangot

 

0,01  (*1)

 

 

0163040

Papaijat

 

0,01 (*1)

 

 

0163050

Granaattiomenat

 

0,01 (*1)

 

 

0163060

Suomuannoonat (kirimoijat)

 

0,01 (*1)

 

 

0163070

Guavat

 

0,01 (*1)

 

 

0163080

Ananakset

 

0,01 (*1)

 

 

0163090

Leipäpuun hedelmät

 

0,01 (*1)

 

 

0163100

Duriot

 

0,01 (*1)

 

 

0163110

Oka-annoonat (guanabanat)

 

0,01 (*1)

 

 

0163990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0200000

TUOREET TAI JÄÄDYTETYT VIHANNEKSET

 

 

 

 

0210000

Juurekset ja juurimukulat

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0211000

a)

Perunat

 

0,08

 

 

0212000

b)

Trooppiset juurekset ja juurimukulat

 

 

 

 

0212010

Kassavan/maniokin juuret

 

0,06 (+)

 

 

0212020

Bataatit

 

0,15 (+)

 

 

0212030

Jamssit

 

0,15 (+)

 

 

0212040

Nuolijuuret/arrowjuuret

 

0,06 (+)

 

 

0212990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0213000

c)

Muut juurekset ja juurimukulat paitsi sokerijuurikkaat

 

 

 

 

0213010

Punajuuret

 

0,2 (+)

 

 

0213020

Porkkanat

 

0,4 (+)

 

 

0213030

Mukulasellerit/juurisellerit

 

0,4 (+)

 

 

0213040

Piparjuuret

 

0,4 (+)

 

 

0213050

Maa-artisokat

 

0,4 (+)

 

 

0213060

Palsternakat

 

0,4 (+)

 

 

0213070

Juuripersiljat

 

0,4 (+)

 

 

0213080

Retiisit ja retikat

 

0,4 (+)

 

 

0213090

Kaurajuuret

 

0,4 (+)

 

 

0213100

Lantut

 

0,4 (+)

 

 

0213110

Nauriit

 

0,4 (+)

 

 

0213990

Muut (2)

 

0,4

 

 

0220000

Sipulikasvit

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0220010

Valkosipulit

 

0,07

 

 

0220020

Sipulit

 

0,07

 

 

0220030

Salottisipulit

 

0,07

 

 

0220040

Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

 

3 (+)

 

 

0220990

Muut (2)

 

0,07

 

 

0230000

Hedelmävihannekset

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0231000

a)

Solanaceae- ja Malvaceae-heimo

 

 

 

 

0231010

Tomaatit

 

0,5 (+)

 

 

0231020

Paprikat

 

2

 

 

0231030

Munakoisot

 

0,4

 

 

0231040

Okrat

 

0,01 (*1)

 

 

0231990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0232000

b)

Syötäväkuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

0,6

 

 

0232010

Kurkut

 

 

 

 

0232020

Coctailkurkut (cornichon)

 

 

 

 

0232030

Kesäkurpitsat

 

 

 

 

0232990

Muut (2)

 

 

 

 

0233000

c)

Paksukuoriset, Cucurbitaceae-heimo

 

 

 

 

0233010

Melonit

 

0,9 (+)

 

 

0233020

Kurpitsat

 

0,4

 

 

0233030

Vesimelonit

 

0,4 (+)

 

 

0233990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0234000

d)

Sokerimaissit

 

0,02 (+)

 

(+)

0239000

e)

Muut hedelmävihannekset

 

0,01 (*1)

 

 

0240000

Kaalikasvit (lukuun ottamatta juuria ja versoja)

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0241000

a)

Kukinnon muodostavat kaalit

 

 

 

 

0241010

Brokkoli/parsakaali

 

0,5 (+)

 

 

0241020

Kukkakaali

 

0,3 (+)

 

 

0241990

Muut (2)

 

0,3

 

 

0242000

b)

Kerivät kaalit

 

 

 

 

0242010

Ruusukaali/brysselinkaali

 

0,4 (+)

 

 

0242020

Keräkaalit eli kupukaalit

 

0,3 (+)

 

 

0242990

Muut (2)

 

0,3

 

 

0243000

c)

Lehtikaalit

 

 

 

 

0243010

Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

 

2 (+)

 

 

0243020

Lehtikaali

 

0,15 (+)

 

 

0243990

Muut (2)

 

2

 

 

0244000

d)

Kyssäkaalit

 

0,15 (+)

 

 

0250000

Lehtivihannekset, yrtit ja syötävät kukat

 

 

 

 

0251000

a)

Salaatit ja salaattikasvit

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0251010

Vuonankaali

 

20

 

 

0251020

Lehtisalaatti

 

15

 

 

0251030

Leveälehtiset siloendiivit

 

2 (+)

 

 

0251040

Krassit, idut ja versot

 

20

 

 

0251050

Krassikanankaali

 

2 (+)

 

 

0251060

Sinappikaali/rucola

 

20

 

 

0251070

Lehtisinappi

 

2 (+)

 

 

0251080

Versot (myös kaalilajien)

 

20

 

 

0251990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0252000

b)

Pinaatit ja vastaavanlaiset lehdet

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0252010

Pinaatti

 

2 (+)

 

 

0252020

Vihannesportulakka

 

20

 

 

0252030

Juurikas/ruotimangoldi

 

2 (+)

 

 

0252990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0253000

c)

Viininlehdet ja vastaavien lajien lehdet

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0254000

d)

Vesikrassi

0,02  (*1)

0,15 (+)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0255000

e)

Salaattisikuri

0,02  (*1)

0,3

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0256000

f)

Yrtit ja syötävät kukat

0,05 (*1)

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0256010

Kirveli

 

6

 

 

0256020

Ruohosipuli

 

6

 

 

0256030

Yrttiselleri

 

6

 

 

0256040

Persilja

 

6

 

 

0256050

Salvia

 

6

 

 

0256060

Rosmariini

 

6

 

 

0256070

Timjami

 

6

 

 

0256080

Basilika ja syötävät kukat

 

60

 

 

0256090

Laakerinlehdet

 

6

 

 

0256100

Rakuuna

 

6

 

 

0256990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0260000

Palkovihannekset

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0260010

Tarhapavut (silpimättömät)

 

3

 

 

0260020

Tarhapavut (silvityt)

 

0,15

 

 

0260030

Herneet (silpimättömät)

 

3

 

 

0260040

Herneet (silvityt)

 

0,15

 

 

0260050

Linssit

 

0,15

 

 

0260990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0270000

Varsivihannekset

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0270010

Parsa

 

0,01 (*1)

 

 

0270020

Kardoni eli ruotiartisokka

 

0,01 (*1)

 

 

0270030

Varsiselleri/lehtiselleri

 

20

 

 

0270040

Salaattifenkoli

 

0,01 (*1)

 

 

0270050

Latva-artisokka

 

4 (+)

 

 

0270060

Purjo

 

0,8 (+)

 

 

0270070

Raparperi

 

0,01 (*1)

 

 

0270080

Bambunversot

 

0,01 (*1)

 

 

0270090

Palmunsydämet

 

0,01 (*1)

 

 

0270990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0280000

Sienet, sammalet ja jäkälät

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0280010

Viljellyt sienet

 

 

 

 

0280020

Luonnonvaraiset sienet

 

 

 

 

0280990

Sammalet ja jäkälät

 

 

 

 

0290000

Levät ja prokaryootit

0,02  (*1)

0,01 (*1)

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300000

KUIVATUT PALKOKASVIT

0,02  (*1)

0,5

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0300010

Tarhapavut

 

 

 

 

0300020

Linssit

 

 

 

 

0300030

Herneet

 

 

 

 

0300040

Lupiinit/lupiinin pavut

 

 

 

(+)

0300990

Muut (2)

 

 

 

 

0400000

ÖLJYSIEMENET JA ÖLJYSIEMENKASVIT

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0401000

Öljysiemenet

 

 

 

 

0401010

Pellavansiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401020

Maapähkinät

 

0,02

 

 

0401030

Unikonsiemenet

 

0,4

 

 

0401040

Seesaminsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401050

Auringonkukansiemenet

 

0,7

 

(+)

0401060

Rapsinsiemenet

 

1

 

 

0401070

Soijapavut

 

0,08

 

 

0401080

Sinapinsiemenet

 

0,4

 

 

0401090

Puuvillansiemenet

 

0,8

 

(+)

0401100

Kurpitsansiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401110

Värisaflorinsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401120

Kurkkuyrtinsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401130

Ruistankionsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401140

Hampunsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401150

Risiininsiemenet

 

0,01  (*1)

 

 

0401990

Muut (2)

 

0,01  (*1)

 

 

0402000

Öljysiemenkasvit

 

0,01  (*1)

 

 

0402010

Öljyoliivit

 

 

 

 

0402020

Öljypalmun siemenet

 

 

 

 

0402030

Öljypalmun hedelmät

 

 

 

 

0402040

Kapokki

 

 

 

 

0402990

Muut (2)

 

 

 

 

0500000

VILJAT

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0500010

Ohra

(+)

0,2

 

 

0500020

Tattari ja muut valeviljat

 

0,02 (+)

 

 

0500030

Maissi

 

0,02 (+)

 

 

0500040

Viljahirssi

 

0,02 (+)

 

 

0500050

Kaura

 

0,2

 

 

0500060

Riisi

 

0,02

 

 

0500070

Ruis

 

0,07

 

 

0500080

Kirjodurra

 

4

 

 

0500090

Vehnä

(+)

0,9

 

 

0500990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

0600000

TEET, KAHVI, YRTTIUUTEJUOMAT, KAAKAO JA JOHANNEKSENLEIPÄ

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0610000

Teet

 

0,05 (*1)

 

 

0620000

Kahvipavut

 

0,05 (*1)

 

 

0630000

Yrttiteet

 

 

 

 

0631000

a)

kukista

 

40

 

 

0631010

Kamomilla

 

 

 

 

0631020

Hibiskus

 

 

 

 

0631030

Ruusu

 

 

 

 

0631040

Jasmiini

 

 

 

 

0631050

Lehmus

 

 

 

 

0631990

Muut (2)

 

 

 

 

0632000

b)

lehdistä ja yrteistä

 

40

 

 

0632010

Mansikka

 

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

0632030

Mate

 

 

 

 

0632990

Muut (2)

 

 

 

 

0633000

c)

juurista

 

1

 

 

0633010

Valeriaana/rohtovirmajuuri

 

(+)

 

 

0633020

Ginseng

 

(+)

 

 

0633990

Muut (2)

 

 

 

 

0639000

d)

muista kasvinosista

 

0,05 (*1)

 

 

0640000

Kaakaopavut

 

0,05 (*1)

 

 

0650000

Johanneksenleipä

 

0,05 (*1)

 

 

0700000

HUMALA

0,1  (*1)

60

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0800000

MAUSTEET

 

 

 

 

0810000

Siemenet, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

 

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anis

 

0,05 (*1)

 

 

0810020

Mustakumina

 

0,05 (*1)

 

 

0810030

Selleri

 

0,05 (*1)

 

 

0810040

Korianteri

 

0,05 (*1)

 

 

0810050

Kumina

 

0,05 (*1)

 

 

0810060

Tilli

 

70

 

 

0810070

Fenkoli

 

0,05 (*1)

 

 

0810080

Sarviapila

 

0,05 (*1)

 

 

0810090

Muskottipähkinä

 

0,05 (*1)

 

 

0810990

Muut (2)

 

0,05 (*1)

 

 

0820000

Hedelmät, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0820010

Maustepippuri

 

 

 

 

0820020

Limopuun marjat

 

 

 

 

0820030

Kumina

 

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

 

0820050

Katajanmarja

 

 

 

 

0820060

Pippuri (musta-, viher- ja valkopippuri)

 

 

 

 

0820070

Vanilja

 

 

 

 

0820080

Tamarindi

 

 

 

 

0820990

Muut (2)

 

 

 

 

0830000

Kuoret, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0830010

Kaneli

 

 

 

 

0830990

Muut (2)

 

 

 

 

0840000

Juuret ja juurakot, mausteena käytetyt

 

 

 

 

0840010

Lakritsi

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840020

Inkivääri (10)

 

 

 

 

0840030

Kurkuma

0,1  (*1)

1 (+)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0840040

Piparjuuri (11)

 

 

 

 

0840990

Muut (2)

0,1  (*1)

1

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850000

Nuput/silmut, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0850010

Mausteneilikka

 

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

 

0850990

Muut (2)

 

 

 

 

0860000

Luotit, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0860010

Maustesahrami

 

 

 

 

0860990

Muut (2)

 

 

 

 

0870000

Siemenvaipat, mausteena käytetyt

0,1  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0870010

Muskotti

 

 

 

 

0870990

Muut (2)

 

 

 

 

0900000

SOKERIKASVIT

0,02  (*1)

 

0,01 (*1)

0,01  (*1)

0900010

Sokerijuurikas

 

0,1 (+)

 

 

0900020

Sokeriruoko

 

0,01 (*1)

 

 

0900030

Juurisikuri

 

0,1 (+)

 

 

0900990

Muut (2)

 

0,01 (*1)

 

 

1000000

MAAELÄINPERÄISET TUOTTEET

 

 

 

 

1010000

Hyödykkeet, jotka saatu seuraavista

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1011000

a)

Siat

 

 

 

 

1011010

Lihas

 

0,1

 

 

1011020

Rasva

 

0,09

 

 

1011030

Maksa

 

0,5

 

 

1011040

Munuaiset

 

0,08

 

 

1011050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,5

 

 

1011990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1012000

b)

Naudat

 

 

 

 

1012010

Lihas

 

0,15

 

(+)

1012020

Rasva

 

0,15

 

(+)

1012030

Maksa

 

0,8

 

(+)

1012040

Munuaiset

 

0,15

 

(+)

1012050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,8

 

 

1012990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1013000

c)

Lampaat

 

 

 

 

1013010

Lihas

 

0,15

 

 

1013020

Rasva

 

0,15

 

 

1013030

Maksa

 

0,8

 

 

1013040

Munuaiset

 

0,15

 

 

1013050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,8

 

 

1013990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1014000

d)

Vuohet

 

 

 

 

1014010

Lihas

 

0,15

 

 

1014020

Rasva

 

0,15

 

 

1014030

Maksa

 

0,8

 

 

1014040

Munuaiset

 

0,15

 

 

1014050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,8

 

 

1014990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1015000

e)

Hevoseläimet

 

 

 

 

1015010

Lihas

 

0,15

 

(+)

1015020

Rasva

 

0,15

 

(+)

1015030

Maksa

 

0,8

 

(+)

1015040

Munuaiset

 

0,15

 

(+)

1015050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,8

 

 

1015990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1016000

f)

Siipikarja

 

 

 

 

1016010

Lihas

 

0,07

 

 

1016020

Rasva

 

0,07

 

 

1016030

Maksa

 

0,3

 

 

1016040

Munuaiset

 

0,02  (*1)

 

 

1016050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,3

 

 

1016990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1017000

g)

Muut tuotantoeläimet

 

 

 

 

1017010

Lihas

 

0,15

 

 

1017020

Rasva

 

0,15

 

 

1017030

Maksa

 

0,8

 

 

1017040

Munuaiset

 

0,15

 

 

1017050

Muut syötävät osat (muut kuin maksa ja munuaiset)

 

0,8

 

 

1017990

Muut (2)

 

0,02 (*1)

 

 

1020000

Maito

0,01 (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1020010

Nautaeläimet

 

0,07

 

(+)

1020020

Lampaat

 

0,06

 

 

1020030

Vuohet

 

0,06

 

 

1020040

Hevoset

 

0,07

 

(+)

1020990

Muut (2)

 

0,02  (*1)

 

 

1030000

Linnunmunat

0,01 (*1)

0,15

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1030010

Kanat

 

 

 

 

1030020

Ankat

 

 

 

 

1030030

Hanhet

 

 

 

 

1030040

Viiriäiset

 

 

 

 

1030990

Muut (2)

 

 

 

 

1040000

Hunaja ja muut mehiläistuotteet (7)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

1050000

Sammakkoeläimet ja matelijat

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Selkärangattomat maaeläimet

0,01 (*1)

0,02 (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Luonnonvaraiset selkärankaiset maaeläimet

0,01 (*1)

0,02  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

ELÄINPERÄISET TUOTTEET – KALAT, KALATUOTTEET JA MUUT MERI- JA MAKEANVEDEN ELINTARVIKKEET (8)

 

 

 

 

1200000

YKSINOMAAN REHUKSI TARKOITETUT TUOTTEET TAI NIIDEN OSAT (8)

 

 

 

 

1300000

JALOSTETUT ELINTARVIKKEET (9)

 

 

 

 

Diklofoppimetyylin, diklofoppihapon ja sen suolojen summa ilmaistuna diklofoppimetyylinä (isomeerien summa)

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä diklofoppihapon konjugaattien, konjugaattien Mx ja metaboliitin 6a jäämätesteihin liittyviä tietoja ja toksikologisia tietoja ei ole saatavilla. Ennen vahvistavien tietojen toimittamista ja arviointia karjaa ei pitäisi ruokkia käsitellystä ohrasta saaduilla oljilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0500010 Ohra

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä diklofoppihapon konjugaattien, konjugaattien Mx ja metaboliitin 6a jäämätesteihin liittyviä tietoja ja toksikologisia tietoja ei ole saatavilla. Ennen vahvistavien tietojen toimittamista ja arviointia karjaa ei pitäisi ruokkia käsitellystä vehnästä saaduilla oljilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0500090 Vehnä

Fluopyrami (R)

(R) = Jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta:

Fluopyrami – koodi 1000000, paitsi 1040000: fluopyramin ja fluopyramibentsamidin (M25) summa ilmaistuna fluopyramina.

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0110030 Sitruunat

0110050 Mandariinit

0163020 Banaanit

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0212010 Kassavan/maniokin juuret

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0212020 Bataatit

0212030 Jamssit

0212040 Nuolijuuret/arrowjuuret

0213010 Punajuuret

0213020 Porkkanat

0213030 Mukulasellerit/juurisellerit

0213040 Piparjuuret

0213050 Maa-artisokat

0213060 Palsternakat

0213070 Juuripersiljat

0213080 Retiisit ja retikat

0213090 Kaurajuuret

0213100 Lantut

0213110 Nauriit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0220040 Varhaissipulit/vihersipulit ja pillisipulit

0231010 Tomaatit

0233010 Melonit

0233030 Vesimelonit

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0234000 d) Sokerimaissit

0241010 Brokkoli/parsakaali

0241020 Kukkakaali

0242010 Ruusukaali/brysselinkaali

0242020 Keräkaalit eli kupukaalit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0243010 Kiinankaali/salaattikiinankaali/pe-tsai

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0243020 Lehtikaali

0244000 d) Kyssäkaalit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0251030 Leveälehtiset siloendiivit

0251050 Krassikanankaali

0251070 Lehtisinappi

0252010 Pinaatti

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0252030 Juurikas/ruotimangoldi

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0254000 d) Vesikrassi

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0270050 Latva-artisokka

0270060 Purjo

(+)

Vuoroviljelykasveista johdetut jäämien enimmäismäärät

0500020 Tattari ja muut valeviljat

0500030 Maissi

0500040 Viljahirssi

0633010 Valeriaana/rohtovirmajuuri

0633020 Ginseng

0840010 Lakritsi

0840030 Kurkuma

0900010 Sokerijuurikas

0900030 Juurisikuri

Ipkonatsoli (F)

(F) = Rasvaliukoinen

Terbutylatsiini (F), (R)

(F) = Rasvaliukoinen

(R) = Jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Terbutylatsiini – koodi 1020000, terbutylatsiinin ja desetyyli-terbutyyliatsiinin summa ilmaistuna terbutylatsiinina (F)

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0234000 d) Sokerimaissit

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin ja varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0300040 Lupiinit/lupiinin pavut

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0401050 Auringonkukansiemenet

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

0401090 Puuvillansiemenet

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että joitakin kotieläinten aineenvaihduntaan ja ruokintatutkimuksiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

1012010 Lihas

1012020 Rasva

1012030 Maksa

1012040 Munuaiset

1015010 Lihas

1015020 Rasva

1015030 Maksa

1015040 Munuaiset

(+)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämän enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään [Julkaisutoimisto: lisätään päivämääräksi 2 vuotta julkaisemisesta], tai niiden puuttumisen, jos tietoja ei ole toimitettu kyseiseen päivämäärään mennessä.

1020010 Nautaeläimet

1020040 Hevoset

2)

Poistetaan liitteessä III olevasta A osasta diklofoppia, fluopyramia, ipkonatsolia ja terbutylatsiinia koskevat sarakkeet.


(*1)  Analyysiherkkyyden raja

(1)  Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/72


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/619,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 ja (EU) 2021/403 muuttamisesta eläinterveystodistusten, yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten ja virallisten todistusten käyttöä koskevien siirtymäsäännösten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) (”eläinterveyssäännöstö”) ja erityisesti sen 146 artiklan 2 kohdan, 156 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan, 162 artiklan 5 kohdan, 168 artiklan 4 kohdan, 213 artiklan 2 kohdan, 224 artiklan 4 kohdan, 238 artiklan 3 kohdan ja 239 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (2) (virallista valvontaa koskeva asetus) ja erityisesti sen 90 artiklan, 126 artiklan 3 kohdan ja 134 artiklan ensimmäisen kohdan f alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksissa (EU) 2020/2235 (3), (EU) 2020/2236 (4) ja (EU) 2021/403 (5) vahvistetaan sellaisten eläinterveystodistusten, yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten ja virallisten todistusten mallit, joiden on oltava eläinten ja tavaroiden lähetysten, joita siirretään unionin sisällä tai jotka tulevat unioniin, mukana.

(2)

Jotta helpotetaan siirtymistä uusien eläinterveystodistusten ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten käyttöön unionin sisällä ja jäsenvaltioiden välillä tapahtuvissa lähetysten siirroissa ja mahdollistetaan toimijoiden ja toimivaltaisten viranomaisten henkilöstön asianmukainen koulutus kaikissa jäsenvaltioissa, on tarpeen vahvistaa siirtymäaika, jonka aikana jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi voitava käyttää ennen täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 ja (EU) 2021/403 soveltamispäivää sovellettavan lainsäädännön mukaisesti myönnettyjä todistuksia.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2020/2235 säädetään siirtymäajasta sellaisten eläinperäisiä tuotteita, yhdistelmätuotteita, ihmisravinnoksi tarkoitettuja ituja ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen itujen tuotantoon tarkoitettuja siemeniä sisältävien lähetysten, joiden mukana on komission asetuksessa (EU) N:o 28/2012 (6) ja komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/628 (7) vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, unioniin tuloa varten. Sen vuoksi olisi oikeusvarmuuden vuoksi selvennettävä tällaisten todistusten käyttöä koskevan siirtymäajan kestoa.

(4)

Komission asetus (EY) N:o 599/2004 (8) kumotaan täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/2235 21 päivää huhtikuuta 2021. Kyseisessä asetuksessa vahvistetaan eläinten ja tavaroiden lähetysten unionin sisällä tapahtuvia siirtoja koskevien todistusten yhdenmukaistettu malli. Lisäksi kyseisessä asetuksessa säädetään yhdenmukaistettujen todistusmallien yhteensopivuudesta TRACES-järjestelmän (Trade Control and Expert System) kanssa ja helpotetaan tällaisten lähetysten unionin sisällä tapahtuvia siirtoja koskevaa sertifiointi- ja ilmoitusjärjestelmää. Jotta TRACES-järjestelmässä voitaisiin edelleen käyttää todistuksia, jotka on myönnetty ennen 21 päivää huhtikuuta 2021 sovelletun lainsäädännön mukaisesti, kyseisen asetuksen kumoamispäivää olisi muutettava täytäntöönpanoasetusten (EU) 2020/2236 ja (EU) 2021/403, sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä asetuksella, siirtymäaikojen päättymisen ottamiseksi huomioon.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2020/2236 säädetään siirtymäajasta sellaisten vesieläinten ja vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden, joiden mukana on komission asetuksen (EY) N:o 1251/2008 (9) mukaisesti myönnetty asiaankuuluva eläinterveystodistus, unioniin tuloa varten. Sen vuoksi olisi oikeusvarmuuden vuoksi selvennettävä tällaisten todistusten käyttöä koskevan siirtymäajan kestoa.

(6)

Jotta helpotetaan toimivaltaisten viranomaisten suorittamia tarvittavia järjestelyjä, joilla varmistetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2236 noudattaminen vesieläinten ja vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unionin sisällä tapahtuvien siirtojen osalta, olisi otettava käyttöön siirtymäaika, jonka aikana lähetysten mukana voi olla asetuksen (EY) N:o 1251/2008 mukaisesti myönnetty asiaankuuluva eläinterveystodistus.

(7)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/403 säädetään siirtymäajasta sellaisten maaeläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on komission asetuksissa (EY) N:o 798/2008 (10) ja (EU) N:o 206/2010 (11), komission täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 139/2013 (12) ja (EU) 2018/659 (13), komission päätöksissä 2006/168/EY (14) ja 2010/472/EU (15) sekä komission täytäntöönpanopäätöksissä 2011/630/EU (16), 2012/137/EU (17) ja (EU) 2019/294 (18) vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, unioniin tuloa varten. Sen vuoksi olisi oikeusvarmuuden vuoksi selvennettävä tällaisten todistusten käyttöä koskevan siirtymäajan kestoa.

(8)

Jotta helpotetaan toimivaltaisten viranomaisten suorittamia tarvittavia järjestelyjä, joilla varmistetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 noudattaminen maaeläinten ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten jäsenvaltioiden välillä tapahtuvien siirtojen osalta, olisi otettava käyttöön siirtymäaika, jonka aikana lähetysten mukana voi olla neuvoston direktiivien 64/432/ETY (19), 88/407/ETY (20), 89/556/ETY (21), 90/429/ETY (22), 91/68/ETY (23), 92/65/ETY (24), 2009/156/EY (25) ja 2009/158/EY (26) sekä komission päätöksen 2010/470/EU (27) mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus.

(9)

Koska täytäntöönpanoasetuksia (EU) 2020/2235, (EU) 2020/2236 ja (EU) 2021/403 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2235 35 artikla seuraavasti:

”35 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Sellaisia eläinperäisiä tuotteita, yhdistelmätuotteita, ihmisravinnoksi tarkoitettuja ituja ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen itujen tuotantoon tarkoitettuja siemeniä sisältävien lähetysten, joiden mukana on asetuksessa (EU) N:o 28/2012 ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/628 vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, tulo unioniin on hyväksyttävä 20 päivään lokakuuta 2021 saakka edellyttäen, että henkilö, jolla on mainitun asetuksen ja täytäntöönpanoasetuksen mukaisesti valtuudet allekirjoittaa todistus, on allekirjoittanut kyseisen todistuksen ennen 21 päivää elokuuta 2021.

2.   Asetuksessa (EY) N:o 599/2004 vahvistettu unionin sisäisiin siirtoihin tarkoitettu yhdenmukainen todistusmalli hyväksytään unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

3.   Todistuksissa ja asetuksen (EY) N:o 599/2004 liitteessä olevia viittauksia kumottujen säädösten säännöksiin pidetään soveltuvin osin viittauksina vastaaviin korvaaviin säännöksiin vastaavuustaulukoiden mukaisesti.”

2 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2236 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/2236 10 artikla seuraavasti:

”10 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Sellaisia vesieläimiä ja vesieläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita sisältävien lähetysten, joiden mukana on asetuksessa (EY) N:o 1251/2008 vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva eläinterveystodistus, tulo unioniin on hyväksyttävä 20 päivään lokakuuta 2021 saakka edellyttäen, että virallinen tarkastaja on allekirjoittanut kyseisen eläinterveystodistuksen ennen 21 päivää elokuuta 2021.

2.   Sellaisia vesieläimiä ja vesieläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita sisältävien lähetysten, joiden mukana on asetuksessa (EY) N:o 1251/2008 vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva eläinterveystodistus, unionin sisällä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

3.   Viittauksia todistuksissa oleviin kumottujen säädösten säännöksiin pidetään soveltuvin osin viittauksina vastaaviin korvaaviin säännöksiin vastaavuustaulukoiden mukaisesti.”

3 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 27 artikla seuraavasti:

”27 artikla

Siirtymäsäännökset

1.   Sellaisia maaeläimiä ja niiden sukusoluja ja alkioita sisältävien lähetysten, joiden mukana on asetuksissa (EY) N:o 798/2008 ja (EU) N:o 206/2010, täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 139/2013 ja (EU) 2018/659, päätöksissä 2006/168/EY ja 2010/472/EU sekä täytäntöönpanopäätöksissä 2011/630/EU, 2012/137/EU ja (EU) 2019/294 vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, tulo unioniin on hyväksyttävä 20 päivään lokakuuta 2021 saakka edellyttäen, että henkilö, jolla on mainittujen asetusten, täytäntöönpanoasetusten, päätösten ja täytäntöönpanopäätösten mukaisesti valtuudet allekirjoittaa todistus, on allekirjoittanut kyseisen todistuksen ennen 21 päivää elokuuta 2021.

2.   Tiettyjen sorkka- ja kavioeläinluokkien lähetysten, joiden mukana on neuvoston direktiiveissä 64/432/ETY (*1) ja 91/68/ETY (*2), direktiivissä 92/65/ETY ja neuvoston direktiivissä 2009/156/EY (*3) vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

3.   Tiettyjen lintuluokkien ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on neuvoston direktiivissä 2009/158/EY (*4) vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

4.   Nautaeläinten tietyntyyppisten sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on direktiiveissä 88/407/ETY ja 89/556/ETY vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

5.   Lammas- ja vuohieläinten tietyntyyppisten sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on päätöksessä 2010/470/EU vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

6.   Sikaeläinten tietyntyyppisten sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on direktiivissä 90/429/ETY ja päätöksessä 2010/470/EU vahvistettujen mallien mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

7.   Hevoseläinten tietyntyyppisten sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on päätöksessä 2010/470/EU vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

8.   Tiettyjen mehiläisluokkien lähetysten, joiden mukana on direktiivissä 92/65/ETY vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

9.   Tiettyjen maaeläinluokkien ja niiden tiettyjen sukusolujen ja alkioiden lähetysten, joiden mukana on direktiivissä 92/65/ETY vahvistetun mallin mukaisesti myönnetty asiaankuuluva todistus, jäsenvaltioiden välillä tapahtuvat siirrot on hyväksyttävä 17 päivään lokakuuta 2021 saakka.

10.   Viittauksia todistuksissa oleviin kumottujen säädösten säännöksiin pidetään soveltuvin osin viittauksina vastaaviin korvaaviin säännöksiin vastaavuustaulukoiden mukaisesti.

4 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2235, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista, virallisten todistusten malleista ja yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen eläinten ja tavaroiden luokkien lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä asetuksen (EY) N:o 599/2004, täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 636/2014 ja (EU) 2019/628, direktiivin 98/68/EY ja päätösten 2000/572/EY, 2003/779/EY ja 2007/240/EY kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/2236, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista vesieläinten ja tiettyjen vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin tuloa ja unionin sisällä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista ja asetuksen (EY) N:o 1251/2008 kumoamisesta (EUVL L 442, 30.12.2020, s. 410).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/403, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista sekä yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen maaeläinluokkien ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten unioniin tuloa ja jäsenvaltioiden välillä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä päätöksen 2010/470/EU kumoamisesta (EUVL L 113, 31.3.2021, s. 1).

(6)  Komission asetus (EU) N:o 28/2012, annettu 11 päivänä tammikuuta 2012, todistuksia koskevista vaatimuksista tiettyjen elintarvikesekoitusten tuonnissa unioniin ja kuljetuksessa unionin kautta sekä päätöksen 2007/275/EY ja asetuksen (EY) N:o 1162/2009 muuttamisesta (EUVL L 12, 14.1.2012, s. 1).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/628, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2019, virallisten todistusten malleista tietyille eläimille ja tavaroille sekä asetuksen (EY) N:o 2074/2005 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/759 muuttamisesta näiden todistusmallien osalta (EUVL L 131, 17.5.2019, s. 101).

(8)  Komission asetus (EY) N:o 599/2004, annettu 30 päivänä maaliskuuta 2004, eläinten ja eläinperäisten tuotteiden yhteisön sisäiseen kauppaan liittyvän yhdenmukaisen todistusmallin ja tarkastuspöytäkirjan hyväksymisestä (EUVL L 94, 31.3.2004, s. 44).

(9)  Komission asetus (EY) N:o 1251/2008, annettu 12 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41).

(10)  Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).

(11)  Komission asetus (EU) N:o 206/2010, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2010, sellaisten kolmansien maiden ja alueiden tai niiden osien luetteloiden vahvistamisesta, joista on sallittua tuoda Euroopan unionin alueelle tiettyjä eläimiä ja tuoretta lihaa, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 73, 20.3.2010, s. 1).

(12)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 139/2013, annettu 7 päivänä tammikuuta 2013, eläinten terveysvaatimuksista tuotaessa tiettyjä lintuja unioniin sekä lintujen tuontiin liittyvistä karanteenivaatimuksista (EUVL L 47, 20.2.2013, s. 1).

(13)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/659, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2018, elävien hevoseläinten sekä hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden unioniin saapumista koskevat edellytykset (EUVL L 110, 30.4.2018, s. 1).

(14)  Komission päätös 2006/168/EY, tehty 4 päivänä tammikuuta 2006, eläinten terveyttä ja eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista naudan alkioiden tuonnissa yhteisöön ja päätöksen 2005/217/EY kumoamisesta (EUVL L 57, 28.2.2006, s. 19).

(15)  Komission päätös 2010/472/EU, annettu 26 päivänä elokuuta 2010, lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden tuonnista unioniin (EUVL L 228, 31.8.2010, s. 74).

(16)  Komission täytäntöönpanopäätös 2011/630/EU, annettu 20 päivänä syyskuuta 2011, naudansukuisten kotieläinten siemennesteen tuonnista unioniin (EUVL L 247, 24.9.2011, s. 32).

(17)  Komission täytäntöönpanopäätös 2012/137/EU, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2012, siansukuisten kotieläinten siemennesteen tuonnista unioniin (EUVL L 64, 3.3.2012, s. 29).

(18)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/294, annettu 18 päivänä helmikuuta 2019, sellaisten alueiden ja kolmansien maiden luettelosta, joista koirien, kissojen ja frettien tuonti unioniin on sallittu, sekä tällaisessa tuonnissa käytettävästä eläinten terveystodistuksen mallista (EUVL L 48, 20.2.2019, s. 41).

(19)  Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977).

(20)  Neuvoston direktiivi 88/407/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1988, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10).

(21)  Neuvoston direktiivi 89/556/ETY, annettu 25 päivänä syyskuuta 1989, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä naudansukuisten kotieläinten alkioiden kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EYVL L 302, 19.10.1989, s. 1).

(22)  Neuvoston direktiivi 90/429/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1990, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siansukuisten kotieläinten siemennesteen kaupassa ja tuonnissa (EYVL L 224, 18.8.1990, s. 62).

(23)  Neuvoston direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19).

(24)  Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54).

(25)  Neuvoston direktiivi 2009/156/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta (EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1).

(26)  Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74).

(27)  Komission päätös 2010/470/EU, tehty 26 päivänä elokuuta 2010, terveystodistusten malleista hevos-, lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden sekä sikaeläinten munasolujen ja alkioiden unionin sisäistä kauppaa varten (EUVL L 228, 31.8.2010, s. 15).


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/78


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/620,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse tiettyjen jäsenvaltioiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden taudista vapaan aseman ja rokottamattomuusstatuksen hyväksymisestä tiettyjen luetteloitujen tautien osalta sekä kyseisten luetteloitujen tautien hävittämisohjelmien hyväksymisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)4

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 31 artiklan 3 kohdan, 36 artiklan 4 kohdan sekä 37 artiklan 4 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan eläinten välillä tarttuvien ja eläimestä ihmiseen tarttuvien tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskeva uusi lainsäädäntökehys. Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan mukaisesti luetteloituja tauteja, jäljempänä ’luetteloidut taudit’, koskevat tautikohtaiset säännöt, ja sen 9 artiklassa säädetään siitä, miten kyseisiä sääntöjä on sovellettava luetteloitujen tautien eri luokkiin. Asetuksessa (EU) 2016/429 säädetään myös, että jäsenvaltioiden on otettava käyttöön sen 9 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja luetteloituja tauteja koskevia pakollisia hävittämisohjelmia ja 9 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettuja luetteloituja tauteja koskevia valinnaisia hävittämisohjelmia ja että tällaiset ohjelmat edellyttävät komission hyväksyntää. Lisäksi siinä säädetään, että jäsenvaltioiden ja niiden vyöhykkeiden ja lokeroiden taudista vapaa asema ja rokottamattomuusstatus edellyttävät komission hyväksyntää tiettyjen asetuksen (EU) 2016/429 9 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen luetteloitujen tautien osalta.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/1882 (2) luetellaan luokkien A, B, C, D ja E taudit ja säädetään, että asetuksen (EU) 2016/429 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja luetteloituja tauteja koskevia taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjä on sovellettava luetteloitujen tautien eri luokkiin mainitun asetuksen liitteessä olevassa taulukossa tarkoitettujen luetteloitujen lajien ja lajien ryhmien osalta. Tässä asetuksessa olisi vahvistettava luokkien A, B ja C tauteja koskevat säännöt.

(3)

Seuraavia pidetään luetteloituna tauteina asetuksessa (EU) 2016/429: Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunta, Mycobacterium tuberculosis complex -tartunta (MTBC), raivotautiviruksen (RABV) aiheuttama tartunta, nautojen tarttuva leukoosi (EBL), sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttama tartunta (BTV:n aiheuttama tartunta), naudan virusripuli (BVD), naudan tarttuva rinotrakeiitti / tarttuva pustulaarinen vulvovaginiitti (IBR/IPV), Aujeszkyn tautivirus (ADV), Varroa spp. -punkin esiintyminen, Newcastlen tautivirus, korkeapatogeeninen lintuinfluenssa (HPAI), virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS), ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttamaa tartunta, nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttama tartunta, Bonamia exitiosa -loisen aiheuttama tartunta, Bonamia ostreae -loisen aiheuttama tartunta ja valkopilkkutautivirus (WSSV). Kaikki kyseiset luetteloidut taudit vastaavat täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/1882 vahvistettuihin luokan A, B tai C taudin määritelmiä, ja ne luetteloidaan asianmukaisesti mainitun täytäntöönpanoasetuksen liitteessä olevassa taulukossa.

(4)

Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/689 (3)täydennetään asetuksessa (EU) 2016/429 säädettyjä maaeläinten, vesieläinten ja muiden eläinten tiettyjen luetteloitujen tautien hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevia sääntöjä. Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/689 vahvistetaan erityisesti kriteerit jäsenvaltioiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden taudista vapaan aseman myöntämiselle sekä vaatimukset jäsenvaltioiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden hävittämisohjelmien hyväksymiselle.

(5)

Asetuksen (EU) 2020/689 85 artiklassa säädetään, että jäsenvaltioilla tai niiden vyöhykkeillä, joilla on luokan C tautia koskeva hyväksytty hävittämisohjelma tai hyväksytty seurantaohjelma ennen mainitun asetuksen soveltamisen alkamispäivää, katsotaan olevan mainitun asetuksen mukaisesti hyväksytty hävittämisohjelma kuuden vuoden ajan mainitun asetuksen soveltamisen alkamispäivästä. Näin ollen tämä rajoitus olisi mainittava tämän asetuksen asiaankuuluvissa liitteissä.

(6)

Asetuksen (EU) 2016/429 280 artiklassa vahvistetaan jäsenvaltioiden ja niiden vyöhykkeiden ja lokeroiden voimassa olevan taudista vapaan aseman tai hyväksyttyjen hävittämis- ja seurantaohjelmien säilyttämistä koskevat säännöt tiettyjen sellaisten luetteloitujen tautien osalta, jotka on hyväksytty neuvoston direktiivien 64/432/ETY (4), 91/68/ETY (5), 92/65/ETY (6), 2005/94/EY (7), 2006/88/EY (8) tai 2009/158/EY (9) mukaisesti annetuilla komission säädöksillä. Lisäksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 84 ja 85 artiklalla täydennetään asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistettuja sääntöjä tältä osin vahvistamalla siirtymätoimenpiteet, jotka koskevat voimassa olevaa taudista vapaata asemaa ja olemassa olevia hyväksyttyjä hävittämis- ja seurantaohjelmia kyseisten luetteloitujen tautien osalta.

(7)

Yksinkertaistamisen ja avoimuuden vuoksi tällä asetuksella olisi korvattava asetuksen (EU) 2016/429 280 artiklassa tarkoitettujen direktiivien ja tiettyjen delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 84 ja 85 artiklassa tarkoitettujen direktiivien nojalla annetuissa komission säädöksissä vahvistetut luettelot nykyisistä taudista vapaista jäsenvaltioista, vyöhykkeistä ja lokeroista sekä olemassa olevista hyväksytystä hävittämis- ja seurantaohjelmista tämän asetuksen liitteissä olevilla luetteloilla.

(8)

Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/689 vahvistetaan tiettyjen luetteloitujen tautien osalta ensimmäistä kertaa säännöt jäsenvaltioiden tai niiden vyöhykkeiden tai lokeroiden taudista vapaan aseman myöntämiselle, minkä vuoksi asetuksen (EU) 2016/429 280 artiklan säännöksiä ei sovelleta tällaisiin tilanteisiin. Tämä koskee raivotautiviruksen aiheuttamaa tartuntaa (RABV), sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamaa tartuntaa (BTV:n aiheuttamaa tartuntaa), naudan virusripulia (BVD) ja Bonamia exitiosa -loisen aiheuttamaa tartuntaa. Useat jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle hakemukset taudista vapaan aseman myöntämiseksi kyseisten luetteloitujen tautien osalta. Komission tekemästä arvioinnista on käynyt ilmi, että kyseiset hakemukset noudattavat delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 II osan 4 luvun 1 ja 2 jakson säännöksiä, joissa vahvistetaan taudista vapaan aseman myöntämistä jäsenvaltioille ja niiden vyöhykkeille ja lokeroille koskevat säännöt. Sen vuoksi taudista vapaa asema olisi myönnettävä kyseisille jäsenvaltioille ja niiden asiaankuuluville vyöhykkeille ja lokeroille, ja ne olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(9)

Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/689 vahvistetaan säännöt jäsenvaltioiden ja niiden vyöhykkeiden ja lokeroiden hävittämisohjelmien hyväksymiselle tiettyjen sellaisten luetteloitujen tautien osalta, jotka eivät kuulu asetuksen (EU) 2016/429 280 artiklan säännösten soveltamisalaan. Tämä koskee Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartuntaa, Mycobacterium tuberculosis complex -tartuntaa (MTBC), raivotautiviruksen (RABV) aiheuttamaa tartuntaa, nautojen tarttuvaa leukoosia (EBL), sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttamaa tartuntaa (BTV:n aiheuttamaa tartuntaa), naudan virusripulia (BVD) ja Bonamia exitiosa -loisen aiheuttamaa tartuntaa. Useat jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle hakemukset hävittämisohjelmien hyväksymiseksi kyseisten luetteloitujen tautien osalta. Komission tekemän arvioinnin perusteella kyseiset hakemukset noudattavat delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 II osan 2 ja 3 luvun säännöksiä, jotka koskevat maaeläinten luokan B tautien hävittämisohjelmien ja vesieläinten luokan C tautien hävittämisohjelmien hyväksymisen osalta noudatettavia kriteerejä. Sen vuoksi kyseiset hävittämisohjelmat olisi hyväksyttävä ja jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet ja lokerot olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(10)

Komissio ei ole vielä saanut jäsenvaltioilta taudista vapaan aseman myöntämistä tai hävittämisohjelmien hyväksymistä koskevia hakemuksia tiettyjen luetteloitujen tautien osalta, tai niiden arviointia ei ole vielä saatu päätökseen. Kun ne on otettu vastaan tai kun arviointi on saatu päätökseen, asiaankuuluvat jäsenvaltiot, vyöhykkeet ja osastot voidaan luetella tämän asetuksen liitteissä.

(11)

Lisäksi eräs jäsenvaltio on äskettäin toimittanut komissiolle hakemuksen, jotta eräälle sen vyöhykkeelle myönnettäisiin taudista vapaa asema Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnan osalta. Komission tekemän arvioinnin perusteella kyseinen hakemus noudattaa hävittämisohjelmiin perustuvan taudista vapaan aseman tunnustamissääntöjä koskevan delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 71 artiklan kriteereitä. Sen vuoksi taudista vapaa asema olisi myönnettävä kyseiselle vyöhykkeelle, ja se olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(12)

Direktiivin 2005/94/EY nojalla annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 616/2009 (10) säädetään siipikarjaosastojen ja muiden vankeudessa pidettyjen lintujen osastojen hyväksymisestä lintuinfluenssan osalta jäsenvaltioissa. Luettelo hyväksytyistä osastoista on yleisesti saatavilla, ja komission verkkosivustolla on linkit jäsenvaltioiden internetpohjaisille tietosivuille. Asetuksen (EY) N:o 616/2009 nojalla lintuinfluenssan osalta hyväksyttyjen siipikarjaosastojen ja muiden vankeudessa pidettyjen lintujen osastojen taudista vapaa asema olisi säilytettävä asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti, ja ne olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(13)

Komission päätöksessä 2003/467/EY (11) luetellaan jäsenvaltiot ja niiden alueet, joilla on tuberkuloosista, luomistaudista ja nautojen tarttuvasta leukoosista vapaa asema direktiivin 64/432/ETY mukaisesti. Kyseiset jäsenvaltiot ja niiden alueet olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(14)

Komission päätöksessä 93/52/ETY (12) vahvistetaan luettelo jäsenvaltioista ja niiden alueista, joilla on luomistaudista (B. melitensis) virallisesti vapaa asema direktiivin 91/68/ETY mukaisesti. Kyseiset jäsenvaltiot ja niiden alueet olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(15)

Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/503/EU (13) vahvistetaan luettelo jäsenvaltioista tai niiden alueista, jotka on tunnustettu varroa-vapaiksi direktiivin 92/65/ETY mukaisesti. Kyseiset jäsenvaltiot ja niiden alueet olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(16)

Komission päätöksissä 94/963/EY (14) ja 95/98/EY (15) vahvistetaan Suomen ja Ruotsin rokottamattomuusstatus Newcastlen taudin osalta direktiivin 2009/158/EY mukaisesti. Kyseiset jäsenvaltiot olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(17)

Komission päätöksessä 2004/558/EY (16) vahvistetaan sellaisia jäsenvaltioiden alueita koskevat luettelot, joilla on IBR:stä vapaa asema, ja sellaisia jäsenvaltioiden alueita koskevat luettelot, joilla on direktiivin 64/432/ETY mukainen hyväksytty IBR:n hävittämisohjelma. Alueet, joilla on IBR:stä vapaa asema, olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä, kun taas alueiden, joilla on hyväksyttyjä IBR:n hävittämisohjelmia, olisi säilytettävä ohjelmansa rajoitetun ajan asetuksen (EU) 2020/689 mukaisesti, ja ne olisi lueteltava tämän asetuksen liitteissä.

(18)

Komission päätöksessä 2008/185/EY (17) vahvistetaan sellaisia jäsenvaltioita ja niiden alueita koskevat luettelot, joilla on Aujeszkyn taudista vapaa asema, ja sellaisia alueita koskevat luettelot, joilla on direktiivin 64/432/ETY mukainen hyväksytty Aujeszkyn taudin hävittämisohjelma. Jäsenvaltiot ja niiden alueet, joilla on Aujeszkyn taudista vapaa asema, olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä, kun taas alueiden, joilla on hyväksyttyjä Aujeszkyn taudin hävittämisohjelmia, olisi säilytettävä ohjelmansa rajoitetun ajan asetuksen (EU) 2020/689 mukaisesti, ja ne olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(19)

Komission päätöksessä 2009/177/EY (18) vahvistetaan sellaisia jäsenvaltioita, vyöhykkeitä ja lokeroita koskevat luettelot, joilla on taudista vapaa asema tai joihin sovelletaan vesieläinten luetteloitujen tautien osalta hyväksyttyjä seuranta- tai hävittämisohjelmia direktiivin 2006/88/EY mukaisesti. Kyseisten jäsenvaltioiden, vyöhykkeiden ja lokeroiden taudista vapaa asema olisi lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä, kun taas hyväksytyt ohjelmat olisi säilytettävä rajoitetun ajan asetuksen (EU) 2020/689 85 artiklan mukaisesti ja lueteltava asianmukaisesti tämän asetuksen liitteissä.

(20)

Vesieläinten luetteloitujen tautien osalta on olemassa tiettyjä taudista vapaita vyöhykkeitä ja lokeroita sekä hyväksyttyjä seurantaohjelmia, joita ei ole lueteltu päätöksessä 2009/177/EY mutta joita koskevat luettelot ovat yleisesti saatavilla jäsenvaltioiden internetpohjaisilla tietosivuilla direktiivin 2006/88/EY mukaisesti. Kyseisten vyöhykkeiden ja lokeroiden taudista vapaa asema olisi säilytettävä, kun taas ohjelmat olisi säilytettävä rajoitetun ajan asetuksen (EU) 2020/689 85 artiklan mukaisesti. Ajan tasalla olevat tiedot pitopaikoista, jotka sijaitsevat kyseisillä taudista vapailla vyöhykkeillä ja lokerikoilla tai joihin sovelletaan kyseisiä ohjelmia, ovat yleisesti saatavilla internetsivulla, joka on perustettu ja jota ylläpidetään asetuksen (EU) 2016/429 185 artiklan 3 kohdan ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/691 (19) 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(21)

Koska päätöksissä 93/52/ETY, 94/963/EY, 95/98/EY, 2003/467/EY, 2004/558/EY, 2008/185/EY ja 2009/177/EY, asetuksessa (EY) N:o 616/2009 ja täytäntöönpanopäätöksessä 2013/503/EU olevat luettelot korvataan tämän asetuksen liitteissä olevilla luetteloilla, kyseiset säädökset olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella.

(22)

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’erosopimus’, ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan, luettuna yhdessä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 kanssa, mukaisesti asetusta (EU) 2016/429 ja siihen perustuvia komission säädöksiä sovelletaan edelleen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa Pohjois-Irlannin osalta erosopimuksessa määrätyn siirtymäkauden päättymisen jälkeen. Tästä syystä Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti) olisi lueteltava tämän asetuksen liitteissä silloin, kun se on tarpeen Pohjois-Irlannin osalta.

(23)

Koska asetusta (EU) 2016/429 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä.

(24)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä asetuksessa vahvistetaan asetuksen (EU) 2016/429 9 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja luetteloituja tauteja koskevat täytäntöönpanosäännöt siltä osin kuin on kyse tiettyjen jäsenvaltioiden (20) ja niiden vyöhykkeiden ja lokeroiden tautivapaasta asemasta ja rokottamattomuusstatuksesta sekä kyseisten luetteloitujen tautien hyväksymisestä.

2.   Tämän asetuksen liitteissä luetellaan ne jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden taudista vapaa asema tai hävittämisohjelmat katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EU) 2016/429 280 artiklan mukaisesti, sekä ne jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden taudista vapaa asema ja hävittämisohjelmat hyväksytään asianmukaisesti tällä asetuksella ja jotka luetellaan asianmukaisesti sen liitteissä.

3.   Tämän asetuksen liitteissä luetellaan

a)

jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytyt luokan B tauteja koskevat pakolliset hävittämisohjelmat ja luokan C tauteja koskevat valinnaiset hävittämisohjelmat

b)

jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty taudista vapaa asema ja rokottamattomuusstatus

c)

jäsenvaltioiden lokerot, joilla on tunnustettu taudista vapaa asema.

2 artikla

Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis - tartunta

1.   Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnan osalta nautaeläinpopulaatioissa, luetellaan liitteessä I olevan I osan 1 luvussa.

2.   Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnan osalta lammas- ja vuohipopulaatioissa, luetellaan liitteessä I olevan I osan 2 luvussa.

3.   Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnan hyväksytty pakollinen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä I olevassa II osassa.

3 artikla

Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) - tartunta (MTBC)

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Mycobacterium tuberculosis complex (Mycobacterium bovis, M. caprae ja M. tuberculosis) -tartunnan, jäljempänä ’MTBC’, osalta, luetellaan liitteessä II olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on MTBC:n hyväksytty pakollinen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä II olevassa II osassa.

4 artikla

Raivotautiviruksen (RABV) aiheuttama tartunta

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema raivotautiviruksen, jäljempänä ’RABV’, aiheuttaman tartunnan osalta, luetellaan liitteessä III olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on RABV:n hyväksytty pakollinen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä III olevassa II osassa.

5 artikla

Nautojen tarttuva leukoosi (EBL)

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema nautojen tarttuvan leukoosin, jäljempänä ’EBL’, osalta, luetellaan liitteessä IV olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on EBL:n hyväksytty valinnainen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä IV olevassa II osassa.

6 artikla

Naudan tarttuva rinotrakeiitti / tarttuva pustulaarinen vulvovaginiitti (IBR/IPV)

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema naudan tarttuvan rinotrakeiitin / tarttuvan pustulaarisen vulvovaginiitin, jäljempänä ’IBR/IPV’, osalta, luetellaan liitteessä V olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on IBR/IPV:n hyväksytty valinnainen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä V olevassa II osassa.

7 artikla

Aujeszkyn tautiviruksen (ADV) aiheuttama tartunta

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Aujeszkyn tautiviruksen, jäljempänä ’ADV’, aiheuttaman tartunnan osalta, luetellaan liitteessä VI olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on ADV:n hyväksytty valinnainen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä VI olevassa II osassa.

8 artikla

Naudan virusripuli (BVD)

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema naudan virusripulin, jäljempänä ’BVD’, osalta, luetellaan liitteessä VII olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on BVD:n hyväksytty valinnainen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä VII olevassa II osassa.

9 artikla

Sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttama tartunta (BTV:n aiheuttama tartunta)

1.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema sinikieliviruksen (serotyypit 1–24) aiheuttaman tartunnan, jäljempänä ’BTV:n aiheuttama tartunta’, osalta, luetellaan liitteessä VIII olevassa I osassa.

2.   Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on BTV:n aiheuttaman tartunnan hyväksytty valinnainen hävittämisohjelma, luetellaan liitteessä VIII olevassa II osassa.

10 artikla

Varroa spp. -punkin esiintyminen

Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Varroa spp. -punkin esiintymisen osalta, luetellaan liitteessä IX.

11 artikla

Newcastlen tautiviruksen aiheuttama tartunta

Jäsenvaltiot ja niiden vyöhykkeet, joilla on taudista vapaa asema Newcastlen tautiviruksen aiheuttaman tartunnan osalta, luetellaan liitteessä X.

12 artikla

Korkeapatogeenisen lintuinfluenssan (HPAI) aiheuttama tartunta

Korkeapatogeenisesta lintuinfluenssasta (HPAI) vapaat jäsenvaltioiden lokerot luetellaan liitteessä XI.

13 artikla

Virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS)

1.   Liitteessä XII olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema virusperäisen verenvuotoseptikemian, jäljempänä ’VHS’, osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema VHS:n osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema VHS:n osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XII olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

14 artikla

Tarttuva vertamuodostavan kudoksen kuolio (IHN)

1.   Liitteessä XIII olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema tarttuvan vertamuodostavan kudoksen kuolion, jäljempänä ’IHN’, osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema IHN:n osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema IHN:n osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XIII olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

15 artikla

ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttama tartunta

1.   Liitteessä XIV olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XIV olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

16 artikla

Nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttama tartunta

1.   Liitteessä XV olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttaman tartunnan osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttaman tartunnan osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XV olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

17 artikla

Bonamia exitiosa -loisen aiheuttama tartunta

1.   Liitteessä XVI olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan aiheuttaman tartunnan osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XVI olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

18 artikla

Bonamia ostreae - loisen aiheuttama tartunta

1.   Liitteessä XVII olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa asema Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XVII olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

19 artikla

Valkopilkkutautiviruksen (WSSV) aiheuttama tartunta

1.   Liitteessä XVIII olevassa I osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on taudista vapaa asema valkopilkkutautiviruksen, jäljempänä ’WSSV’, aiheuttaman tartunnan osalta;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on taudista vapaa WSSV:n aiheuttaman tartunnan osalta; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on taudista vapaa asema WSSV:n aiheuttaman tartunnan osalta ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

2.   Liitteessä XVIII olevassa II osassa on lueteltava seuraavat:

a)

jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

b)

sellaisten jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joiden alueesta yli 75 prosentilla on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma; ja

c)

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

20 artikla

Kumoaminen

Kumotaan seuraavat säädökset:

päätös 93/52/ETY;

päätös 94/963/EY;

päätös 95/98/EY;

päätös 2003/467/EY;

päätös 2004/558/EY;

päätös 2008/185/EY;

päätös 2009/177/EY;

asetus (EY) N:o 616/2009;

täytäntöönpanopäätös 2013/503/EU.

21 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211).

(4)  Neuvoston direktiivi 64/432/ETY, annettu 26 päivänä kesäkuuta 1964, eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa (EYVL 121, 29.7.1964, s. 197/647).

(5)  Neuvoston direktiivi 91/68/ETY, annettu 28 päivänä tammikuuta 1991, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä lampaiden ja vuohien kaupassa (EYVL L 46, 19.2.1991, s. 19).

(6)  Neuvoston direktiivi 92/65/ETY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1992, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kun niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset (EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54).

(7)  Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16).

(8)  Neuvoston direktiivi 2006/88/EY, annettu 24 päivänä lokakuuta 2006, vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14).

(9)  Neuvoston direktiivi 2009/158/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74).

(10)  Komission asetus (EY) N:o 616/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston direktiivin 2005/94/EY soveltamisesta siltä osin kuin on kyse siipikarjaosastojen ja muiden vankeudessa pidettyjen lintujen osastojen hyväksymisestä lintuinfluenssan osalta sekä ennalta ehkäisevistä bioturvallisuuslisätoimenpiteistä tällaisissa osastoissa (EUVL L 181, 14.7.2009, s. 16).

(11)  Komission päätös 2003/467/EY, tehty 23 päivänä kesäkuuta 2003, nautakarjojen tuberkuloosista, luomistaudista ja naudan tarttuvasta leukoosista virallisesti vapaan aseman vahvistamisesta tiettyjen jäsenvaltioiden ja jäsenvaltioiden alueiden osalta (EUVL L 156, 25.6.2003, s. 74).

(12)  Komission päätös 93/52/ETY, tehty 21 päivänä joulukuuta 1992, luomistautia (B. melitensis) koskevien edellytysten täyttämisen toteamisesta tietyissä jäsenvaltioissa ja tietyillä alueilla ja näille jäsenvaltioille ja alueille tästä taudista virallisesti vapaan jäsenvaltion tai alueen aseman vahvistamisesta (EYVL L 13, 21.1.1993, s. 14).

(13)  Komission täytäntöönpanopäätös 2013/503/EU, annettu 11 päivänä lokakuuta 2013, unionin osien tunnustamisesta mehiläisten varroa-vapaaksi alueeksi sekä varroa-vapaan aseman suojaamiseksi tarvittavien lisätakuiden vahvistamisesta unionin sisäkaupassa ja tuonnissa (EUVL L 273, 15.10.2013, s. 38).

(14)  Komission päätös 94/963/EY, tehty 28 päivänä joulukuuta 1994, Suomen aseman vahvistamisesta maana, jossa ei rokoteta Newcastlen tautia vastaan (EYVL L 371, 31.12.1994, s. 29).

(15)  Komission päätös 95/98/EY, tehty 13 päivänä maaliskuuta 1995, Ruotsin rokottamattomuusasemasta Newcastlen taudin osalta (EYVL L 75, 4.4.1995, s. 28).

(16)  Komission päätös 2004/558/EY, tehty 15 päivänä heinäkuuta 2004, neuvoston direktiivin 64/432/ETY täytäntöönpanosta yhteisön sisäisessä nautaeläinten kaupassa naudan tarttuvaan rinotrakeiittiin liittyvien lisätakeiden osalta ja tiettyjen jäsenvaltioiden esittämien hävittämisohjelmien hyväksymisen osalta (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20).

(17)  Komission päätös 2008/185/EY, tehty 21 päivänä helmikuuta 2008, Aujeszkyn tautia koskevista lisätakeista yhteisön sisäisessä sikojen kaupassa ja tähän tautiin liittyvien tietojen antamista koskevista vaatimuksista (EUVL L 59, 4.3.2008, s. 19).

(18)  Komission päätös 2009/177/EY, tehty 31 päivänä lokakuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta seuranta- ja hävittämisohjelmien sekä jäsenvaltioiden, alueiden ja osastojen taudista vapaan aseman osalta (EUVL L 63, 7.3.2009, s. 15).

(19)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/691, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä vesiviljelypitopaikkoja ja vesieläinten kuljettajia koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 345).

(20)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä asetuksissa olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE I

BRUCELLA ABORTUS-, B. MELITENSIS- JA B. SUIS -TARTUNTA

I OSA

Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnasta vapaa asema

1 LUKU

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnasta vapaa asema nautaeläinten populaatioissa

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Belgia

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Espanja

Comunidad Autónoma de Andalucía

Comunidad Autónoma de Aragón

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra

Comunidad Autónoma de País Vasco

Comunidad Autónoma de Valencia

Ranska

Koko alue

Italia

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise: Provincia di Campobasso

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Kypros

Koko alue

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Malta

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Portugali

Região Algarve: kaikki alueet (distritos)

Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria

Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco

Romania

Koko alue

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

2 LUKU

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on Brucella abortus-, B. melitensis- ja B. suis -tartunnasta vapaa asema lammas- ja vuohieläinten populaatioissa

Jäsenvaltio (*2):

Alue

Belgia

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Espanja

Koko alue

Ranska

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Italia

Regione Abruzzo

Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza

Regione Campania: Provincia di Benevento

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi and Taranto

Regione Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Kypros

Koko alue

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Unkari

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Portugali

Região Autónoma dos Açores

Romania

Koko alue

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty Brucella abortus, B. melitensis ja B. suis -tartunnan hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.

(*2)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE II

MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS COMPLEX (M. BOVIS, M. CAPRAE JA M. TUBERCULOSIS) -TARTUNTA (MTBC)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on MTBC-tartunnasta vapaa asema

Jäsenvaltio:

Alue

Belgia

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Espanja

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra

Ranska

Koko alue

Italia

Regione Abruzzo: Provincia di Pescara

Regione Basilicata: Provincia di Matera

Regione Emilia-Romagna

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna

Regione Toscana

Regione Trentino – Alto Adige

Regione Umbria

Regione Valle d’Aosta

Regione Veneto

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Unkari

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Portugali

Região Algarve: kaikki alueet (distritos)

Região Autónoma dos Açores except Ilha de São Miguel

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty MTBC-tartunnan hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


LIITE III

RAIVOTAUTIVIRUKSEN AIHEUTTAMA TARTUNTA (RABV)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on RABV-tartunnasta vapaa asema

Jäsenvaltio  (*1)

Alue

Belgia

Koko alue

Bulgaria

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Kreikka

Koko alue

Espanja

Koko niemimaan alue

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Ranska

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région La Réunion

Région Martinique

Région Mayotte

Kroatia

Koko alue

Italia

Koko alue

Kypros

Koko alue

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Unkari

Koko alue

Malta

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Dolnośląskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Kujawsko-Pomorskien voivodikunta kaikki piirikunnat (powiaty)

Lubelskien voivodikunnassa seuraavat piirikunnat (powiaty): Lubartowski, Lubelski, m. Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki

Lubuskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Łódzkien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Małopolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Mazowieckien voivodikunnassa seuraavat piirikunnat (powiaty): Ciechanowski, Gostyniński, Lipski, Makowski, Mławski, Ostrołęcki, m. Ostrołęka, Płocki, m. Płock, Płoński, Przasnyski, Przysuski, Radomski, m.Radom, Sierpecki, Sochaczewski, Szydłowiecki, Zwoleński, Żuromiński, Żyrardowski

Opolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Podlaskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Pomorskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Śląskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty);

Świętokrzyskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty);

Warmińsko-Mazurskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty);

Wielkopolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty);

Zachodniopomorskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty).

Portugali

Koko alue

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty RABV-tartunnan hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE IV

NAUTOJEN TARTTUVA LEUKOOSI (EBL)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on EBL:stä vapaa asema

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Belgia

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Espanja

Koko alue

Ranska

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Corse

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

Région Guadeloupe

Région Guyane

Région Martinique

Région Mayotte

Italia

Koko alue

Kypros

Koko alue

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Portugali

Região Algarve: kaikki alueet (distritos)

Região Alentejo: kaikki alueet (distritos)

Região Centro: kaikki alueet (distritos)

Região Lisboa e Vale do Tejo: kaikki alueet (distritos)

Região Norte: alueet (distritos): Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real

Região Autónoma dos Açores

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty EBL:n hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE V

NAUDAN TARTTUVA RINOTRAKEIITTI / TARTTUVA PUSTULAARINEN VULVOVAGINIITTI (IBR/IPV)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on IBR/IPV:stä vapaa asema

Jäsenvaltio:

Alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Italia

Regione Valle d’Aosta

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Itävalta

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty IBR/IPV:n hävittämisohjelma

Jäsenvaltio:

Alue

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ensimmäisen hyväksynnän päivä

Belgia

Koko alue

21. huhtikuuta 2021

Ranska

Région Auvergne et Rhône-Alpes

Région Bourgogne-Franche-Comté

Région Bretagne

Région Centre-Val de Loire

Région Grande Est

Région Hauts-de-France

Région Ile-de-France

Région Normandie

Région Nouvelle-Aquitaine

Région Occitanie

Région Pays de la Loire

Région Provence-Alpes-Côte d’Azur

21. huhtikuuta 2021

Italia

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

21. huhtikuuta 2021

Luxemburg

Koko alue

21. huhtikuuta 2021


LIITE VI

AUJESZKYN TAUTIVIRUS (ADV)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on ADV:n aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Belgia

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Ranska

Seuraavat departementit: Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines

Italia

Regione Friuli Venezia Giulia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Kypros

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Unkari

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Podlaskien voivodikunnassa seuraavat piirikunnat (powiaty): Augustowski, Białostocki, Białystok, Bielski, Hajnowski, Moniecki, Sejneński, Siemiatycki, Sokólski, Suwalski, Suwałki

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty ADV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma

Jäsenvaltio:

Alue

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ensimmäisen hyväksynnän päivä

Espanja

Koko alue

21. huhtikuuta 2021

Italia

Regione Abruzzo

Regione Apulia

Regione Basilicata

Regione Calabria

Regione Campania

Regione Emilia-Romagna

Regione Lazio

Regione Liguria

Regione Lombardia

Regione Marche

Regione Molise

Regione Piemonte

Regione Sicilia

Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento

Regione Toscana

Regione Valle d’Aosta

Regione Umbria

Regione Veneto

21. huhtikuuta 2021

Liettua

Koko alue

21. huhtikuuta 2021

Puola

Dolnośląskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Kujawsko-Pomorskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Lubelskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Lubuskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Łódzkien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Małopolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Mazowieckien voivodikunta kaikki piirikunnat (powiaty)

Opolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Podkarpackien voivodikunta kaikki piirikunnat (powiaty)

Podlaskien voivodikunnassa seuraavat piirikunnat (powiaty): Grajewski, Kolneński, Łomżyński, Łomża, Wysokomazowiecki, Zambrowski

Pomorskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Śląskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Świętokrzyskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Warmińsko-Mazurskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Wielkopolskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

Zachodniopomorskien voivodikunta: kaikki piirikunnat (powiaty)

21. huhtikuuta 2021

Portugali

Koko niemimaan alue

21. huhtikuuta 2021


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE VII

NAUDAN VIRUSRIPULI (BVD)

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on BVD:stä vapaa asema

Tällä hetkellä ei yhtään.

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty BVD:n hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


LIITE VIII

SINIKIELIVIRUKSEN (BTV) AIHEUTTAMA TARTUNTA

I OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on BTV:n aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Bundesland Bayern:

Stadt München,

Stadt Rosenheim,

Landkreis Altötting,

Landkreis Berchtesgadener Land,

Landkreis Bad Tölz-Wolfratshausen,

Landkreis Ebersberg,

Landkreis Erding,

Landkreis Freising,

Landkreis Garmisch-Partenkirchen,

Landkreis Miesbach,

Landkreis Mühldorf a. Inn,

Landkreis München, Landkreis Rosenheim,

Landkreis Starnberg,

Landkreis Traunstein,

Landkreis Weilheim-Schongau,

Gemeinden im Landkreis Dachau: Bergkirchen, Dachau, Haimhausen, Hebertshausen, Karlsfeld, Petershausen, Röhrmoos, Schwabhausen, Vierkirchen, Weichs,

Gemeinden im Landkreis Eichstätt: Altmannstein, Großmehring, Mindelstetten, Oberdolling, Pförring,

Gemeinden im Landkreis Fürstenfeldbruck: Eichenau, Emmering, Germering, Gröbenzell, Olching, Puchheim,

Gemeinden im Landkreis Pfaffenhofen a. d. Ilm: Baar-Ebenhausen, Ernsgaden, Geisenfeld, Hettenshausen, Ilmmünster, Jetzendorf, Manching, Münchsmünster, Pfaffenhofen a.d. Ilm, Pörnbach, Reichertshausen, Reichertshofen, Rohrbach, Scheyern, Schweitenkirchen, Vohburg a. d. Donau, Wolnzach,

Stadt Landshut,

Stadt Passau,

Stadt Straubing,

Landkreis Deggendorf,

Landkreis Freyung-Grafenau,

Landkreis Kelheim,

Landkreis Landshut,

Landkreis Passau,

Landkreis Regen,

Landkreis Rottal-Inn,

Landkreis Straubing-Bogen,

Landkreis Dingolfing-Landau,

Stadt Amberg,

Stadt Regensburg,

Stadt Weiden i. d. Oberpfalz,

Landkreis Amberg-Sulzbach,

Landkreis Cham,

Landkreis Neustadt a.d. Waldnaab,

Landkreis Regensburg,

Landkreis Schwandorf,

Landkreis Tirschenreuth,

Gemeinden im Landkreis Neumarkt i.d. Oberpfalz: Berg b. Neumarkt i.d. Opf., Breitenbrunn, Deining, Dietfurt a.d. Altmühl, Hohenfels, Lauterhofen, Lupburg, Neumarkt i.d. Opf., Parsberg, Pilsach, Seubersdorf i.d. Opf., Velburg,

Stadt Bamberg,

Stadt Bayreuth,

Stadt Coburg,

Stadt Hof,

Landkreis Bayreuth,

Landkreis Coburg,

Landkreis Hof,

Landkreis Kronach,

Landkreis Kulmbach,

Landkreis Lichtenfels,

Landkreis Wunsiedel i. Fichtelgebirge,

Gemeinden im Landkreis Bamberg: Altendorf, Baunach, Bischberg, Breitengüßbach, Buttenheim, Gerach, Gundelsheim, Hallstadt, Heiligenstadt i. Ofr., Hirschaid, Kemmern, Königsfeld, Lauter, Litzendorf, Memmelsdorf, Oberhaid, Pettstadt, Rattelsdorf, Reckendorf, Scheßlitz, Stadelhofen, Strullendorf, Viereth-Trunstadt, Wattendorf, Zapfendorf, Eichwald, Geisberger Forst, Hauptsmoor, Semberg, Zückshuter Forst,

Gemeinden im Landkreis Forchheim: Ebermannstadt, Eggolsheim, Egloffstein, Gößweinstein, Gräfenberg, Hiltpoltstein, Igensdorf, Kirchehrenbach, Kunreuth, Leutenbach, Obertrubach, Pinzberg, Pretzfeld, Unterleinleiter, Weilersbach, Weißenohe, Wiesenthau, Wiesenttal,

Gemeinden im Landkreis Nürnberger Land: Alfeld, Engelthal, Happurg, Hartenstein, Henfenfeld, Hersbruck, Kirchensittenbach, Neuhaus a.d. Pegnitz, Neunkirchen a. Sand, Offenhausen, Ottensoos, Pommelsbrunn, Reichenschwand, Schnaittach, Simmelsdorf, Velden, Vorra, Engelthaler Forst,

Landkreis Rhön-Grabfeld,

Gemeinden im Landkreis Haßberge: Aidhausen, Breitbrunn, Bundorf, Burgpreppach, Ebelsbach, Ebern, Haßfurt, Hofheim i. Ufr., Riedbach, Kirchlauter, Königsberg i. Bay., Maroldsweisach, Pfarrweisach, Rentweinsdorf, Stettfeld, Untermerzbach, Zeil a. Main, Ermershausen,

Gemeinden im Landkreis Ostallgäu: Eisenberg, Füssen, Hopferau, Lechbruck am See, Lengenwang, Nesselwang, Pfronten, Rieden am Forggensee, Roßhaupten, Rückholz, Schwangau, Seeg, Stötten a. Auerberg, Halblech, Rettenbach a. Auerberg.

Bundesland Berlin

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen:

Stadt Kassel,

Werra-Meißner-Kreis,

Landkreis Kassel,

Landkreis Hersfeld-Rotenburg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Waldeck-Frankenberg: Twistetal, Edertal, Diemelstadt, Volkmarsen, Waldeck, Willingen (Upland), Bad Arolsen, Bad Wildungen, Diemelsee, Frankenau, Korbach, Lichtenfels, Vöhl,

Folgende Gemeinden des Schwalm-Eder-Kreises: Wabern, Borken (Hessen), Felsberg, Homberg (Efze), Malsfeld, Edermünde, Oberaula, Ottrau, Bad Zwesten, Frielendorf, Fritzlar, Gudensberg, Guxhagen, Jesberg, Knüllwald, Körle, Melsungen, Morschen, Neuental, Neukirchen, Niedenstein, Schwarzenborn, Spangenberg,

Folgende Gemeinden des Landkreises Fulda: Dipperz, Petersberg, Künzell, Poppenhausen (Wasserkuppe), Ebersburg, Ehrenberg (Rhön), Eichenzell, Eiterfeld, Hilders, Fulda, Gersfeld (Rhön), Nüsttal, Burghaun, Hofbieber, Hünfeld, Rasdorf, Tann (Rhön),

Folgende Gemeinden des Vogelsbergkreises: Schlitz, Grebenau, Alsfeld nur die Gemarkungen Berfa und Lingelbach,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Landkreis Borken,

Landkreis Coesfeld,

Landkreis Gütersloh,

Landkreis Herford,

Landkreis Höxter,

Folgende Gemeinde und Städte im Landkreis Kleve: Bedburg-Hau, Emmerich am Rhein, Geldern, Goch, Issum, Kalkar, Kerken, Kevelaer, Kleve, Kranenburg, Rees, Rheurdt, Uedem, Weeze,

Landkreis Lippe,

Landkreis Minden-Lübbecke,

Landkreis Paderborn,

Landkreis Recklinghausen,

Landkreis Soest,

Landkreis Steinfurt,

Landkreis Unna,

Landkreis Warendorf,

Landkreis Wesel,

Stadt Bielefeld,

Stadt Bochum,

Stadt Bottrop,

Stadt Dortmund,

Stadt Duisburg,

Stadt Essen,

Stadt Gelsenkirchen,

Stadt Hamm,

Stadt Herne,

Stadt Mülheim an der Ruhr,

Stadt Münster (Westfalen),

Stadt Oberhausen,

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Schleswig-Holstein

Bundesland Thüringen

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Espanja

Comunidad Autónoma de Andalucía:

Almerían maakunta

Córdoban maakunta, seuraavat alueet: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III)

Granadan maakunta, seuraavat alueet: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada)

Huelvan maakunta, seuraavat alueet: Aracena (Sierra Oriental) ja Cortegana (Sierra Occidental)

Jaénin maakunta

Sevillan maakunta, seuraavat alueet: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)

Comunidad Autonoma de Aragón

Huescan maakunta, seuraavat alueet: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera ja Bujaraloz; seuraavat Ayerben kunnat: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla ja La Sotonera; seuraavat Barbastron kunnat: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis ja Torres de Alcanadre; seuraavat Castejón de Sosin kunnat: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles ja Montanuy; seuraavat Grausin kunnat: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp ja Viacamp y Litera; seuraavat Huescan kunnat: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced ja Vicién

Province of Teruel

Zaragozan maakunta, seuraavat alueet: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza ja Zuera; seuraavat Ayerben alueen kunnat: Murillo de Gállego ja Santa Eulalia de Gállego

Comunidad Autónoma de Asturias

Comunidad Autónoma de Islas Baleares

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Cantabria;

Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha

Comunidad Autónoma de Castilla y León

Comunidad Autónoma de Cataluña

Comunidad Autónoma de Extremadura

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma de La Rioja

Comunidad Autónoma de Madrid

Comunidad Autónoma de Murcia

Comunidad Autónoma de Navarra, seuraavat alueet: Tafalla ja Tudela; seuraavat Estellan alueen kunnat: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta ja Zuñiga; seuraavat Sangüesan alueen kunnat: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza ja Yesa.

Comunidad Autónoma de País Vasco

Álavan maakunta, seuraavat kunnat: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia ja Zuia.

Comunidad Autónoma de Valencia

Italia

Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige

Regione Valle d’Aosta

Latvia

Koko alue

Unkari

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on hyväksytty BTV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE IX

VARROA SPP. -PUNKIN ESIINTYMINEN

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on Varroa spp. -punkin esiintymisestä vapaa asema

Jäsenvaltio:

Alue

Portugali

Corvon saari

Graciosan saari

São Jorgen saari

Santa Marian saari

São Miguelin saari

Terceiran saari

Suomi

Ahvenanmaa


LIITE X

NEWCASTLEN TAUTIVIRUKSEN AIHEUTTAMA TARTUNTA

Jäsenvaltiot tai niiden vyöhykkeet, joilla on Newcastlen tautiviruksen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema

Jäsenvaltio

Alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue


LIITE XI

KORKEAPATOGEENINEN LINTUINFLUENSSA (HPAI)

Korkeapatogeenisestä lintuinfluenssasta vapaat lokerot

Jäsenvaltio

Nimi

Ranska

Lokero ISA Bretagne, jonka sisältämien laitosten koodit ovat EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 ja 22295000.

Lokero SASSO Sabres, jonka sisältämän laitoksen koodi on EDE 40246082.

Lokero SASSO Soulitré, jonka sisältämän laitoksen koodi on EDE 72341105.

Alankomaat

Verbeek’s poultry international B.V., hyväksyntänumero 1122.

Institut de selection animale B.V., hyväksyntänumero 2338.

Cobb Europe B.V., hyväksyntänumero 2951.


LIITE XII

VIRUSPERÄINEN VERENVUOTOSEPTIKEMIA (VHS)

I OSA

Jäsenvaltio tai sen vyöhyke, jolla on VHS:stä vapaa asema

Jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on VHS:stä vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on VHS:stä vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

Jäsenvaltio (*1)

Alue

Tanska

Kaikki mantereella sijaitsevat alueet

Irlanti

Koko alue

Kypros

Kaikki mantereella sijaitsevat alueet

Suomi

Koko alue Ahvenanmaan maakuntaa lukuun ottamatta

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueelle on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty VHS:n hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

Jäsenvaltio

Alue

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ensimmäisen hyväksynnän päivä

Viro

Koko alue

21. huhtikuuta 2021


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE XIII

TARTTUVA VERTAMUODOSTAVAN KUDOKSEN KUOLIO (IHN)

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on IHN:stä vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on IHN:stä vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on IHN:stä vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta.

Jäsenvaltio (*1)

Alue

Tanska

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Kypros

Kaikki mantereella sijaitsevat alueet

Suomi

Koko alue lukuun ottamatta rannikkovyöhykkeen lokeroa Iin Kuivaniemessä ja seuraavia vesistöalueita: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 Saarijärvi ja 4.41 Pielinen

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty IHN:n hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Jäsenvaltio

Alue

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 49 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ensimmäisen hyväksynnän päivä

Viro

Koko alue

21. huhtikuuta 2021


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE XIV

ISA-VIRUKSEN HPRΔ-KANNAN AIHEUTTAMA TARTUNTA

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Belgia

Koko alue

Bulgaria

Koko alue

Tšekki

Koko alue

Tanska

Koko alue

Saksa

Koko alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Koko alue

Kreikka

Koko alue

Espanja

Koko alue

Ranska

Koko alue

Kroatia

Koko alue

Italia

Koko alue

Kypros

Koko alue

Latvia

Koko alue

Liettua

Koko alue

Luxemburg

Koko alue

Unkari

Koko alue

Malta

Koko alue

Alankomaat

Koko alue

Itävalta

Koko alue

Puola

Koko alue

Portugali

Koko alue

Romania

Koko alue

Slovenia

Koko alue

Slovakia

Koko alue

Suomi

Koko alue

Ruotsi

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlanti

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

ja jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty ISA-viruksen HPRΔ-kannan aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE XV

NILVIÄISTEN MARTEILIOOSI (MARTEILIA REFRINGENS)

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on nilviäisten marteilioosista (Marteilia refringens) vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on nilviäisten marteilioosista (Marteilia refringens) vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on nilviäisten marteilioosista (Marteilia refringens) vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Irlanti

Koko alue

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlannin koko rannikko, lukuun ottamatta alueita Belfast Lough ja Dundrum Bay

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty nilviäisten marteilioosin (Marteilia refringens) hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE XVI

BONAMIA EXITIOSA -LOISEN AIHEUTTAMA TARTUNTA

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on Bonamia exitiosa -loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on Bonamia exitiosa loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on Bonamia exitiosa -loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Jäsenvaltio

Alue

Viro

Koko alue

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty Bonamia exitiosa -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.


LIITE XVII

BONAMIA OSTREAE -LOISEN AIHEUTTAMA TARTUNTA

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on Bonamia ostreae -loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on Bonamia ostreae loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on Bonamia ostreae -loisen aiheuttamasta tartunnasta vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Jäsenvaltio (*1):

Alue

Viro

Koko alue

Irlanti

Irlannin koko rannikko, lukuun ottamatta seuraavia alueita: Corkin satama; Galway Bay; Ballinakillin satama; Clew Bay; Achill Sound; Loughmore, Blacksod Bay; Lough Foyle; Lough Swilly; ja Kilkieran Bay.

Yhdistynyt kuningaskunta (Pohjois-Irlanti)

Pohjois-Irlannin koko rannikko, lukuun ottamatta seuraavia alueita: Lough Foyle ja Strangford Lough.

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty Bonamia ostreae -loisen aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.


(*1)  Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehdyn sopimuksen ja erityisesti Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevan pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan sekä kyseisen pöytäkirjan liitteen 2 mukaisesti tässä liitteessä olevilla viittauksilla jäsenvaltioihin tarkoitetaan myös Yhdistynyttä kuningaskuntaa Pohjois-Irlannin osalta.


LIITE XVIII

VALKOPILKKUTAUTIVIRUKSEN (WSSV) AIHEUTTAMA TARTUNTA

I OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on WSSV-tartunnasta vapaa asema;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on WSSV-tartunnasta vapaa asema ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on WSSV-tartunnasta vapaa asema ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.

II OSA

Jäsenvaltiot, joiden koko alueella on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma;

jäsenvaltioiden vyöhykkeet tai lokerot, joissa yli 75 prosentilla jäsenvaltion alueesta on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja

jäsenvaltioiden vyöhykkeet ja lokerot, joilla on hyväksytty WSSV:n aiheuttaman tartunnan hävittämisohjelma ja jotka saavat vetensä toisen jäsenvaltion tai kolmannen maan kanssa jaettavilta valuma-alueilta

Tällä hetkellä ei yhtään.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/120


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/621,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta aineen imidaklopridi luokittelemiseksi sen eläinperäisissä elintarvikkeissa olevien jäämien enimmäismäärän osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdessä sen 17 artiklan kanssa,

ottaa huomioon eläinlääkekomitean 9 päivänä syyskuuta 2020 valmisteleman Euroopan lääkeviraston lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 17 artiklassa edellytetään, että unionissa elintarviketuotantoeläimille tarkoitetuissa eläinlääkkeissä tai kotieläintaloudessa käytettävissä biosidivalmisteissa käytettäviksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärät, jäljempänä ’MRL-arvot’, vahvistetaan asetuksessa.

(2)

Komission asetuksen (EU) N:o 37/2010 (2) liitteen taulukossa 1 vahvistetaan farmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden MRL-arvoja eläinperäisissä elintarvikkeissa koskeva luokitus.

(3)

Imidaklopridi ei sisälly kyseiseen taulukkoon.

(4)

Euroopan lääkevirastolle, jäljempänä ’lääkevirasto’, on toimitettu hakemus imidaklopridin MRL-arvojen vahvistamiseksi lohikaloissa (Salmonidae).

(5)

Lääkevirasto on eläinlääkekomitean lausunnon perusteella suositellut, että lohikaloille vahvistetaan imidaklopridin MRL-arvo, jota sovelletaan lihakseen ja nahkaan luonnollisessa suhteessa.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 5 artiklan mukaan lääkevirasto harkitsee, voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle jonkin tietyn elintarvikkeen osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa samasta eläinlajista peräisin olevaan toiseen elintarvikkeeseen taikka voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa muihin lajeihin.

(7)

Lääkevirasto on katsonut, että imidaklopridin jäämien enimmäismäärän ekstrapolointi lohikaloista kaikkiin kaloihin on aiheellista.

(8)

Lääkeviraston lausunnon perusteella on aiheellista vahvistaa kalojen suositeltu jäämien enimmäismäärä.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 37/2010 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 37/2010, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, farmakologisesti vaikuttavista aineista ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevasta luokituksesta (EUVL L 15, 20.1.2010, s. 1).


LIITE

Lisätään asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteessä olevaan taulukkoon 1 seuraava kohta aakkosjärjestyksen mukaiseen kohtaan:

Farmakologisesti vaikuttava aine

Merkkijäämä

Eläinlajit

Jäämien enimmäismäärä (MRL)

Kohdekudos

Muut säännökset (asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti)

Hoitoluokitus

”Imidaklopridi

Imidaklopridi

Kalat

600 μg/kg

Lihas ja nahka luonnollisessa suhteessa

EI OLE

Antiparasiittiset aineet / ulkoloislääkkeet”


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/123


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/622,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU soveltamista koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vähimmäisvaatimusta koskevaan raportointiin liittyvien yhdenmukaisten raportointilomakkeiden, ohjeiden ja menetelmien osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU (1) ja erityisesti sen 45 j artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kriisinratkaisuviranomaisille on annettu tehtäväksi vahvistaa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevat vähimmäisvaatimukset, jäljempänä ’MREL-vähimmäisvaatimukset’, direktiivin 2014/59/EU 45–45 i artiklassa säädettyjen vaatimusten ja menettelyjen mukaisesti. Jotta Euroopan pankkiviranomaista, jäljempänä ’EPV’, voitaisiin tukea sen pyrkimyksissä edistää lähentymistä unionin tasolla MREL-vähimmäisvaatimusten asettamisessa, kriisinratkaisuviranomaisten on edellä mainitun direktiivin 45 j artiklan mukaisesti ja toimivaltaisten viranomaisten kanssa koordinoiden ilmoitettava asettamansa MREL-vähimmäisvaatimukset EPV:lle.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/308 (2) täsmennetään muodot ja mallit, joiden mukaisesti kriisinratkaisuviranomaiset toimittavat EPV:lle tiedot MREL-vähimmäisvaatimusten asettamista koskevista päätöksistään. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen antamisen jälkeen direktiivissä 2014/59/EU säädettyjä vaatimuksia, jotka liittyvät tappionkattamiskykyyn ja pääomapohjan vahvistamiskykyyn, ja erityisesti luottolaitoksiin ja sijoituspalveluyrityksiin sovellettavan MREL-vähimmäisvaatimuksen ominaisuuksia ja sen asettamisessa noudatettavia menetelmiä on muutettu ja täsmennetty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2019/879 (3).

(3)

Jotta helpotettaisiin EPV:n toteuttamaa MREL-päätösten seurantaa ja varmistettaisiin MREL-vähimmäisvaatimusten asettamisessa unionin tasolla tapahtuvan lähentymisen tarkoituksenmukainen arviointi, muotoja ja malleja, joiden mukaisesti kriisinratkaisuviranomaiset esittävät ja toimittavat MREL-vähimmäisvaatimusta koskevat tiedot EPV:lle, olisi mukautettava, jotta voitaisiin ottaa huomioon direktiiviin 2014/59/EU tehdyt muutokset, jotka liittyvät etenkin huonompaa etuoikeusasemaa koskeviin MREL-vaatimustasoihin ja sellaisiin yhteisöihin sovellettavaan MREL-vähimmäisvaatimukseen, jotka eivät itse ole kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä.

(4)

Niiden konsernien osalta, joihin sovelletaan MREL-vähimmäisvaatimusta konsolidoinnin perusteella, on tarpeen selventää, minkä kriisinratkaisuviranomaisen olisi toimitettava MREL-vähimmäisvaatimusta koskevat tiedot EPV:lle. Sen vuoksi konsernien tytäryrityksistä vastaavien kriisinratkaisuviranomaisten olisi toimivaltaisten viranomaisten kanssa koordinoiden ilmoitettava EPV:lle kullekin niiden toimivaltaan kuuluvalle laitokselle asetettu MREL-vähimmäisvaatimus. Näihin tietoihin olisi sisällyttävä myös MREL-vähimmäisvaatimus, joka on asetettu kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön kriisinratkaisuviranomaisen, konsernitason kriisinratkaisuviranomaisen silloin kun tämä ei ole sama kuin ensin mainittu kriisinratkaisuviranomainen ja tytäryrityksestä yksittäisenä yhteisönä vastuussa olevan kriisinratkaisuviranomaisen tekemän yhteisen päätöksen perusteella. Jos yhteistä päätöstä ei ole tehty, kyseisiin tietoihin olisi sisällyttävä myös MREL-vähimmäisvaatimuksen asettamista koskevat päätökset, jotka tytäryrityksen kriisinratkaisuviranomainen on tehnyt, tapauksen mukaan EPV:n Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (4) 19 artiklan nojalla mahdollisesti antaman päätöksen mukaisesti.

(5)

Jotta voidaan tukea MREL-päätöksiin liittyvien käytäntöjen lähentämistä ja lujittaa EPV:n valvontaroolia, raportointijaksot ja -määräajat, joita noudattaen kriisinratkaisuviranomaiset toimittavat tiedot EPV:lle täysimääräisessä ja yksinkertaistetussa raportoinnissa, olisi yhdenmukaistettava.

(6)

Tietojen laadun parantamiseksi ja niiden vertailukelpoisuuden varmistamiseksi raportointilomakkeisiin sisältyvien tietoerien olisi oltava yhteisen tietopistemallin mukaisia valvontaan liittyvän raportointikäytännön mukaisesti. Yhteisen tietopistemallin olisi koostuttava tietoeristä laaditusta strukturoidusta esityksestä, siinä olisi yksilöitävä kaikki asianomaiset liiketoimintakäsitteet MREL-päätöksiin liittyvää yhdenmukaista raportointia varten ja sen olisi sisällettävä kaikki asiaa koskevat eritelmät, joita tarvitaan yhtenäisten tietoteknisten raportointisovellusten jatkokehittämisessä. Samasta syystä tietojenvaihtomuoto olisi määritettävä EPV:n raportointijärjestelmässä (EUCLID).

(7)

Raportoitujen tietoerien laadun, johdonmukaisuuden ja oikeellisuuden varmistamiseksi tietoeriin olisi sovellettava yhteisiä validointisääntöjä.

(8)

Kun otetaan huomioon täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2018/308 tarvittavien muutosten laajuus, on selkeyden, avoimuuden ja oikeusvarmuuden vuoksi aiheellista kumota kyseinen täytäntöönpanoasetus ja korvata se uudella täytäntöönpanoasetuksella.

(9)

Tämä asetus perustuu teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksiin, jotka EPV on toimittanut komissiolle.

(10)

EPV on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia niistä teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon asetuksen (EU) N:o 1093/2010 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

EPV:lle toimitettavat tiedot

Kriisinratkaisuviranomaisten on koordinoidusti toimivaltaisten viranomaisten kanssa toimitettava EPV:lle tämän asetuksen liitteissä I ja II olevissa lomakkeissa täsmennetyt tiedot, jotka koskevat MREL-vähimmäisvaatimuksen asettamista direktiivin 2014/59/EU 45–45 h artiklan ja 45 m artiklan mukaisesti.

2 artikla

Yksinkertaistettu raportointivelvoite laitoksille, joiden tapauksessa soveltamisesta on luovuttu, ja laitoksille, joiden pääomapohjan vahvistamiseen ei osoiteta varoja

1.   Niiden laitosten osalta, joiden tapauksessa on luovuttu MREL-vähimmäisvaatimuksen soveltamisesta direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 3 tai 4 kohdan tai 45 g artiklan nojalla, kriisinratkaisuviranomaisten on toimitettava EPV:lle ainoastaan tämän asetuksen liitteessä I olevissa sarakkeissa 0010–0100 ja 0270 täsmennetyt tiedot.

2.   Niiden laitosten osalta, joiden pääomapohjan vahvistamiseen direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 2 kohdan mukaisesti ei ole osoitettu varoja ja joiden osalta ei kyseisen kohdan mukaan tehdä oikaisuja tappioiden kattamiseksi tarvittavaan määrään, kriisinratkaisuviranomaisten on toimitettava EPV:lle ainoastaan tämän asetuksen liitteessä I olevissa sarakkeissa 0010–0080 ja 0270 täsmennetyt tiedot.

3 artikla

Raportoiva viranomainen ja raportoitavat tiedot konsernien tapauksessa

Niiden konsernien osalta, joihin sovelletaan MREL-vähimmäisvaatimusta konsolidoinnin perusteella direktiivin 2014/59/EU 45 e artiklan, 45 f artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan ja 45 f artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti, seuraavien viranomaisten on toimitettava 1 ja 2 artiklassa tarkoitetut tiedot seuraavasti:

a)

konsernitason kriisinratkaisuviranomaisen on koordinoidusti konsernitason valvontaviranomaisen kanssa ilmoitettava EPV:lle unionissa emoyrityksenä toimivalle yritykselle konsolidoinnin perusteella asetettu MREL-vähimmäisvaatimus;

b)

MREL-vähimmäisvaatimuksen asettamispäätökset tekevien kriisinratkaisuviranomaisten on koordinoidusti toimivaltaisen viranomaisen kanssa ilmoitettava EPV:lle MREL-vähimmäisvaatimus, jota sovelletaan niiden toimivaltaan kuuluviin konsernin tytäryrityksiin kriisinratkaisun kohteena olevan konsernin tasolla konsolidoinnin perusteella ja yksittäisen yhteisön tasolla tapauksen mukaan.

4 artikla

Raportointijaksot ja -määräajat

Kriisinratkaisuviranomaisten on viimeistään kunkin vuoden 31 päivänä toukokuuta toimitettava 1 ja 2 artiklassa tarkoitetut tiedot sen MREL-vähimmäisvaatimuksen osalta, jotka sovelletaan kyseisen vuoden 1 päivästä toukokuuta.

5 artikla

Tietojenvaihtomuodot ja toimitettaviin tietoihin liitettävät tiedot

1.   Kriisinratkaisuviranomaisten on toimitettava 1 ja 2 artiklassa tarkoitetut tiedot EPV:n raportointijärjestelmän (EUCLID) mukaisessa tietojenvaihtomuodossa ja sen teknisten eritelmien ja esitystapojen mukaisesti.

2.   Kriisinratkaisuviranomaisten on 1 ja 2 artiklassa tarkoitettuja tietoja toimittaessaan noudatettava liitteessä III vahvistetun tietopistemallin tietopistemääritelmiä ja kyseisessä liitteessä vahvistettuja validointisääntöjä sekä seuraavia täsmennyksiä:

a)

tietotoimituksiin ei saa sisällyttää tietoja, joita ei ole pyydetty tai jotka ovat käyttötarkoitukseen soveltumattomia;

b)

numeeriset arvot on toimitettava seuraavasti:

i)

luokkaan ”rahamäärä” (monetary) kuuluvat tietopisteet on ilmoitettava tuhansien yksiköiden vähimmäistarkkuudella;

ii)

luokkaan ”prosenttiosuus” (percentage) kuuluvat tietopisteet on ilmoitettava yksikköinä neljän desimaalin vähimmäistarkkuudella;

iii)

luokkaan ’kokonaisluku’ (integer) kuuluvat tietopisteet on ilmoitettava ilman desimaaleja yksikkötarkkuudella;

c)

laitokset, vakuutusyritykset ja oikeushenkilöt on yksilöitävä niiden oikeushenkilötunnuksella (LEI), jos sellainen on saatavilla.

6 artikla

Kumoaminen

Kumotaan täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/308.

7 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 173, 12.6.2014, s. 190.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/308, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU mukaisista teknisistä täytäntöönpanostandardeista sellaisten muotojen, mallien ja määritelmien osalta, joita käytetään kriisinratkaisuviranomaisten tietojen tunnistamisessa ja toimittamisessa omia varoja ja hyväksyttäviä velkoja koskevan vähimmäisvaatimuksen ilmoittamiseksi Euroopan pankkiviranomaiselle (EUVL L 60, 2.3.2018, s. 7).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2019/879, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, direktiivin 2014/59/EU muuttamisesta luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten tappionkattamiskyvyn ja pääomapohjan vahvistamiskyvyn osalta sekä direktiivin 98/26/EY muuttamisesta (EUVL L 150, 7.6.2019, s. 296).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).


LIITE II

M 20.00 – MREL-päätöksiä koskeva raportointi


LAITOS

YHTEISÖN TUNNUS

TUNNUSTYYPPI

KRIISIN-RATKAISUN KOHTEENA OLEVAN YHTEISÖN TUNNUS

TUNNUSTYYPPI

KONSOLI-DOINNIN SOVELTAMISALA

LAITOKSEN TYYPPI

SISÄINEN TAI ULKOINEN MREL

YKSINKER-TAISTETTU RAPORTOINTI

SOVELTAMISESTA LUOPUMINEN

SOVELTAMISESTA LUOPUMISEN SYY

KRIISINRATKAISUSTRATEGIA JA -VÄLINEET

KRIISINRATKAISU-STRATEGIA

PÄÄASIALLINEN KRIISINRATKAISU-VÄLINE (ENSISIJAINEN STRATEGIA)

TOISSIJAINEN KRIISINRATKAISU-VÄLINE (ENSISIJAINEN STRATEGIA)

PÄÄASIALLINEN KRIISINRATKAISU-VÄLINE (MUUNNETTU STRATEGIA)

TOISSIJAINEN KRIISINRATKAISU-VÄLINE (MUUNNETTU STRATEGIA)

0010

0020

0030

0040

0050

0060

0070

0080

0090

0100

0110

0120

0130

0140

0150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LAITOS

MREL-VÄHIMMÄISVAATIMUKSEN KALIBROINNISSA KÄYTETYT TASETIEDOT

OMIEN VAROJEN LISÄVAATIMUS JA YHTEENLASKETTU PUSKURIVAATIMUS

VIITEPÄIVÄ-MÄÄRÄ

ENNEN KRIISINRATKAISUA

KRIISINRATKAISUN JÄLKEEN

VIITEPÄIVÄ-MÄÄRÄ

OMIEN VAROJEN LISÄVAATIMUS % TREA:STA

YHTEEN-LASKETTU PUSKURI-VAATIMUS

JOSTA: VASTA-SYKLINEN PÄÄOMA-PUSKURI

TREA

TLOF

TEM

TREA

TLOF

TEM

0160

0170

0180

0190

0200

0210

0220

0230

0240

0250

0260

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


MREL-PÄÄTÖS

PÄÄTÖKSEN PÄIVÄMÄÄRÄ

NOUDAT-TAMISEN MÄÄRÄPÄIVÄ

VAATIMUS % TREA:STA

JOSTA: VOIDAAN TÄYTTÄÄ TAKAUKSIN

VAATIMUS % TEM:STÄ

JOSTA: VOIDAAN TÄYTTÄÄ TAKAUKSIN

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA VAATIMUS YHTEENSÄ % TREA:STA

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA VAATIMUS YHTEENSÄ % TEM:STÄ

ETUOIKEUTETUN VELAN OSALTA SALLITTU MÄÄRÄ

DE MIMIMIS -MÄÄRÄ

HUONOMPAA ETUOIKEUS-ASEMAA KOSKEVA PAKOLLINEN VAATIMUS

HUONOMPAA ETUOIKEUS-ASEMAA KOSKEVA HARKINNAN-VARAINEN VAATIMUS

HUONOMPAA ETUOIKEUS-ASEMAA KOSKEVA PAKOLLINEN VAATIMUS

HUONOMPAA ETUOIKEUS-ASEMAA KOSKEVA HARKINNAN-VARAINEN VAATIMUS

0270

0280

0290

0300

0310

0320

0330

0340

0350

0360

0370

0380

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


OIKAISUT

SIIRTYMÄKAUSI

OIKAISUT TAPPIOIDEN KATTAMISEKSI TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN

OIKAISUT PÄÄOMAPOHJAN VAHVISTAMISEEN TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN % TREA:STA

OIKAISUT PÄÄOMAPOHJAN VAHVISTAMISEEN TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN % TEM:STÄ

VÄLITAVOITE

OIKAISUT OMIEN VAROJEN LISÄVAATIMUKSEEN

OIKAISUT MARKKINALUOTTAMUS-PUSKURIIN

KRIISINRATKAISUN JÄLKEISESTÄ TASEEN MUUTOKSESTA JOHTUVAT OIKAISUT

KRIISINRATKAISUN JÄLKEISESTÄ TASEEN MUUTOKSESTA JOHTUVAT OIKAISUT

% TREA:STA

% TEM:STÄ

% TREA:STA

% TEM:STÄ

YLÖSPÄIN

ALASPÄIN

YLÖSPÄIN

ALASPÄIN

YLÖSPÄIN

ALASPÄIN

YLÖSPÄIN

ALASPÄIN

MREL-TASO

HUONOMPI ETUOIKEUS-ASEMA

SOVELTAMIS-PÄIVÄMÄÄRÄ

MREL-TASO

HUONOMPI ETUOIKEUS-ASEMA

SOVELTAMIS-PÄIVÄMÄÄRÄ

0390

0400

0410

0420

0430

0440

0450

0460

0470

0480

0490

0500

0510

0520

0530

0540

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


LIITE II

OHJEET MREL-PÄÄTÖKSIÄ KOSKEVAA RAPORTOINTIA VARTEN

OSA I

YLEISET OHJEET

1.

Tässä liitteessä annetaan ohjeet direktiivin 2014/59/EU 45 j artiklan mukaista raportointia varten. Kyseinen raportointi koskee kriisinratkaisuviranomaisten asettamaa omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vähimmäisvaatimusta (MREL-vähimmäisvaatimus).

2.

Kunkin kriisinratkaisuviranomaisen on yhteistyössä toimivaltaisten viranomaisten kanssa ilmoitettava EPV:lle kullekin toimivaltaansa kuuluvalle laitokselle asetettu MREL-vähimmäisvaatimus. Kriisinratkaisun kohteena olevien konsernien osalta konsernitason kriisinratkaisuviranomaisen on toimitettava unionissa emoyrityksenä toimivaa yritystä koskevat asiaankuuluvat tiedot konsolidoinnin perusteella. Kunkin kriisinratkaisuviranomaisen on toimitettava tiedot kriisinratkaisun kohteena oleville konserneille ja tytäryrityksille asetetuista MREL-vähimmäisvaatimuksista.

3.

Niiden konsernien osalta, jotka on perustettu tai joilla on tytäryrityksiä pankkiunionissa, yhteinen kriisinratkaisuneuvosto raportoi kaikkien niiden yhteisöjen osalta tehdyistä päätöksistä, jotka kuuluvat sen toimivaltaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 806/2014 (1) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

4.

Jos MREL-päätöksen perustana olevat tiedot ovat muun valuutan kuin euron määräisiä, viranomaisten on käytettävä Euroopan keskuspankin euron viitekursseja (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) MREL-päätöksen antamispäivältä ja raportoitava kaikki määrät euroina.

5.

Jos laitos on vapautettu MREL-vähimmäisvaatimuksesta, tämä on ilmoitettava sarakkeessa 0090, ja kriisinratkaisuviranomainen voi valita yksinkertaistetun raportoinnin, jossa ilmoitetaan ainoastaan sarakkeiden 0010–0100 tiedot. Jos laitoksen pääomapohjan vahvistamiseen ei osoiteta varoja eikä tappioiden kattamiseksi tarvittavaan määrään tehdä oikaisuja, kriisinratkaisuviranomainen voi valita yksinkertaistetun raportoinnin ja ilmoittaa ainoastaan sarakkeiden 0010–0080 tiedot.

1.   Ilmoittamisen soveltamisala

6.

Laitokset (direktiivin 2014/59/EU 2 artiklan 1 kohdan 23 alakohdassa tarkoitetut sijoituspalveluyritykset mukaan luettuina) sekä direktiivin 2014/59/EU 1 artiklan 1 kohdan b, c ja d alakohdassa tarkoitetut yhteisöt, joihin sovelletaan kyseisen direktiivin 45 artiklan 1 kohtaa, lukuun ottamatta katetuilla joukkovelkakirjalainoilla rahoitettuja kiinnitysluottolaitoksia, jotka on vapautettu MREL-vähimmäisvaatimuksesta kyseisen direktiivin 45 a artiklan mukaisesti.

2.   Konsolidoinnin laajuus

7.

Päätöksen perustana olevat tiedot on ilmoitettava yksittäisen yhteisön tasolla kunkin kussakin jäsenvaltiossa olevan yhteisön osalta tai jollakin seuraavista tasoista:

a)

unionissa emoyrityksenä toimivan yrityksen tasolla konsolidoinnin perusteella, kun unionissa emoyrityksenä toimivan yrityksen konsolidoinnin soveltamisala on sama kuin kriisinratkaisun kohteena olevan konsernin konsolidoinnin soveltamisala;

b)

muussa kuin a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa kunkin kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön osalta kriisinratkaisun kohteena olevan konsernin konsolidoidulla tasolla direktiivin 2014/59/EU 45 e artiklan mukaisesti.

c)

tapauksen mukaan emoyrityksen osalta konsolidoinnin perusteella direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 4 kohdan b alakohdan tai kyseisen direktiivin 45 f artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti.

3.   Tietojen toimittamisen määräaika

8.

Kriisinratkaisuviranomaisten on toimitettava kunkin vuoden 1 päivänä toukokuuta sovellettavaa MREL-vähimmäisvaatimusta koskevat tiedot viimeistään saman vuoden 31 päivänä toukokuuta.

OSA II

LOMAKEKOHTAISET OHJEET

4.   M 20.00 – MREL-päätöksiä koskeva raportointi

4.1   Yksittäisiä sarakkeita koskevat ohjeet

Sarake

Lainsäädäntöviittaukset ja ohjeet

0010

YHTEISÖN TUNNUS

Sen yhteisön tunnus, jonka osalta MREL-vähimmäisvaatimusta koskeva päätös on tehty. Laitosten osalta tämän tunnuksen on oltava 20-merkkinen aakkosnumeerinen LEI-tunnus. Muiden yhteisöjen osalta tunnuksen on oltava 20-merkkinen aakkosnumeerinen LEI-tunnus tai, jos sitä ei ole käytettävissä, unionin yhdenmukaisen kodifioinnin mukainen tunnus tai, jos sitä ei ole käytettävissä, kansallinen tunnus.

Tunnuksen on oltava yhdenmukainen samalle laitokselle komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1624 (2) mukaisesti ilmoitetun tunnuksen kanssa. Tunnuksella on aina oltava arvo. Tunnus on asianomaisen yhteisön kunkin sarakkeen yksilöllinen tunniste.

0020

TUNNUSTYYPPI

Raportoivan viranomaisen on ilmoitettava, onko sarakkeessa 0010 ilmoitettu tunnus tyypiltään ”LEI-tunnus” vai ”Muu kuin LEI-tunnus”. Tunnustyyppi on ilmoitettava aina.

0030

KRIISINRATKAISUN KOHTEENA OLEVAN YHTEISÖN TUNNUS

Sen kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön tunnus, johon yhteisö kuuluu. Tämän tunnuksen on oltava sama kuin sarakkeessa 0010, jos ilmoitettu päätös koskee konsernia. Laitosten osalta koodin on oltava 20-merkkinen aakkosnumeerinen LEI-tunnus. Muiden yhteisöjen osalta tunnuksen on oltava 20-merkkinen aakkosnumeerinen LEI-tunnus tai, jos sitä ei ole käytettävissä, unionin yhdenmukaisen kodifioinnin mukainen tunnus tai, jos sitä ei ole käytettävissä, kansallinen tunnus.

Tunnuksen on oltava yhdenmukainen samalle laitokselle täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1624 mukaisesti ilmoitetun tunnuksen kanssa.

0040

TUNNUSTYYPPI

Raportoivan viranomaisen on ilmoitettava, onko sarakkeessa 0030 ilmoitettu tunnus tyypiltään ”LEI-tunnus” vai ”Muu kuin LEI-tunnus”. Tunnustyyppi on ilmoitettava aina.

0050

KONSOLIDOINNIN SOVELTAMISALA

Raportoivien viranomaisten on raportoitava MREL-vähimmäisvaatimuksesta jollakin seuraavista konsolidointitasoista:

a)

kriisinratkaisun kohteena olevan konsernin tasolla;

b)

konsolidoituna emoyrityksen tasolla direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 4 kohdan b alakohdan tai 45 f artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti;

c)

yksittäisen laitoksen tasolla.

0060

LAITOKSEN TYYPPI

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (3) 4 artiklan 1 kohdan 133 alakohdassa määritelty maailmanlaajuinen järjestelmän kannalta merkittävä laitos (G-SII-laitos);

b)

direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 5 kohdassa tarkoitettu kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, joka kuuluu kriisinratkaisun kohteena olevaan konserniin, jonka kokonaisvarat ovat yli 100 miljardia euroa kriisinratkaisun kohteena olevan konsernin tasolla;

c)

direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 6 kohdassa tarkoitettu kriisinratkaisun kohteena oleva yhteisö, joka kuuluu kriisinratkaisun kohteena olevaan konserniin, jonka kokonaisvarat ovat alle 100 miljardia euroa, ja jonka kriisinratkaisuviranomainen on arvioinut aiheuttavan kohtuullisen todennäköisesti järjestelmäriskin kaatuessaan;

d)

muu luottolaitos;

e)

sijoituspalveluyritys;

f)

mikä tahansa muu direktiivin 2014/59/EU 1 artiklan 1 kohdan b, c tai d alakohdassa tarkoitettu yhteisö.

0070

SISÄINEN TAI ULKOINEN

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

sisäinen: MREL-vähimmäisvaatimus, jota sovelletaan direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan mukaisesti yhteisöihin, jotka eivät itse ole kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä, tai kyseisen direktiivin 45 f artiklan 1 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettuihin kriisinratkaisun kohteena oleviin yhteisöihin, joihin ei sovelleta kyseisen direktiivin 45 e artiklan 3 kohtaa.

b)

ulkoinen: MREL-vähimmäisvaatimus, jota sovelletaan direktiivin 2014/59/EU 45 e artiklan mukaisesti yhteisöihin, jotka ovat kriisinratkaisun kohteena olevia yhteisöjä.

0080

YKSINKERTAISTETTU RAPORTOINTI

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava, soveltavatko ne yksinkertaistettua raportointia sellaisten laitosten osalta, joiden pääomapohjan vahvistamiseen ei osoiteta varoja ja joiden tapauksessa tappioiden kattamiseen tarvittavaan määrään ei ole tehty oikaisuja:

Kyllä

Ei

0090

SOVELTAMISESTA LUOPUMINEN

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava, että soveltamisesta on luovuttu seuraavien direktiivin 2014/59/EU säännösten nojalla tai että soveltamisesta ei ole luovuttu:

a)

45 f artiklan 3 kohta;

b)

45 f artiklan 4 kohta;

c)

45 g artikla;

d)

soveltamisesta ei ole luovuttu.

0100

SOVELTAMISESTA LUOPUMISEN SYY

Jos sarakkeessa 0090 on ilmoitettu muu vaihtoehto kuin ”soveltamisesta ei ole luovuttu”, raportoivien viranomaisten on ilmoitettava soveltamisesta luopumisen peruste.

0110–0150

KRIISINRATKAISUSTRATEGIA JA -VÄLINEET

0110

KRIISINRATKAISUSTRATEGIA

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

yhden kriisinratkaisuviranomaisen malli;

b)

usean kriisinratkaisuviranomaisen malli;

c)

likvidaatio.

0120

PÄÄASIALLINEN KRIISINRATKAISUVÄLINE (ENSISIJAINEN STRATEGIA)

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

velkakirjojen arvon alaskirjaus toiminnan jatkamistarkoituksessa (open bank bail-in);

b)

omaisuudenhoitoyhtiön käyttö;

c)

varojen erottelu;

d)

liiketoiminnan myynti;

e)

ei sovelleta.

Jos sarakkeessa 0110 on ilmoitettu ”likvidaatio”, sarakkeessa 0120 on ilmoitettava ”ei sovelleta”.

00130

TOISSIJAINEN KRIISINRATKAISUVÄLINE (ENSISIJAINEN STRATEGIA)

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

velkakirjojen arvon alaskirjaus toiminnan jatkamistarkoituksessa (open bank bail-in);

b)

omaisuudenhoitoyhtiön käyttö;

c)

varojen erottelu;

d)

liiketoiminnan myynti;

e)

ei sovelleta.

Jos sarakkeessa 0110 on ilmoitettu ”likvidaatio” tai jos vaihtoehtoista strategiaa ei ole vahvistettu, tässä sarakkeessa on ilmoitettava ”ei sovelleta”.

0140

PÄÄASIALLINEN KRIISINRATKAISUVÄLINE (MUUNNETTU STRATEGIA)

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista (tapauksen mukaan):

a)

velkakirjojen arvon alaskirjaus toiminnan jatkamistarkoituksessa (open bank bail-in);

b)

omaisuudenhoitoyhtiön käyttö;

c)

varojen erottelu;

d)

liiketoiminnan myynti;

e)

ei sovelleta.

Jos sarakkeessa 0110 on ilmoitettu ”likvidaatio”, tässä sarakkeessa on ilmoitettava ”ei sovelleta”.

0150

TOISSIJAINEN KRIISINRATKAISUVÄLINE (MUUNNETTU STRATEGIA)

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava jokin seuraavista:

a)

velkakirjojen arvon alaskirjaus toiminnan jatkamistarkoituksessa (open bank bail-in);

b)

omaisuudenhoitoyhtiön käyttö;

c)

varojen erottelu;

d)

liiketoiminnan myynti;

e)

ei sovelleta.

Jos sarakkeessa 0110 on ilmoitettu ”likvidaatio” tai jos vaihtoehtoista strategiaa ei ole vahvistettu, tässä sarakkeessa on ilmoitettava ”ei sovelleta”.

0160–0190

OMIEN VAROJEN LISÄVAATIMUS JA YHTEENLASKETTU PUSKURIVAATIMUS

Tietojen, jotka koskevat Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (4) 104 a artiklan mukaista omien varojen lisävaatimusta, jota käytetään syöttötietona MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibroinnissa, on perustettava niihin viimeisimpiin saatavilla oleviin omien varojen vaatimuksiin, jotka toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibrointiajankohtana.

0160

VIITEPÄIVÄMÄÄRÄ

Päivämäärä, jona toimivaltainen viranomainen on ilmoittanut laitokselle omien varojen lisävaatimukset ja yhteenlasketun puskurivaatimuksen.

0170

VAATIMUS PROSENTTEINA KOKONAISRISKIN MÄÄRÄSTÄ (TREA)

Direktiivin 2013/36/EU 104 a artiklan mukainen omien varojen lisävaatimus, jota käytetään MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibroinnissa, tai sellaisena kuin se on arvioituna direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 4 kohdan nojalla hyväksyttyjen teknisten sääntelystandardien mukaisesti.

0180

YHTEENLASKETTU PUSKURIVAATIMUS

Direktiivin 2013/36/EU 128 artiklan 1 kohdan 6 alakohdassa tarkoitettu yhteenlaskettu puskurivaatimus. Ilmoitetun määrän on vastattava omien varojen määrää, joka tarvitaan asianomaisten pääomapuskurivaatimusten täyttämiseen tai joka on arvioitu direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 4 kohdan nojalla hyväksyttyjen teknisten sääntelystandardien mukaisesti.

0190

JOSTA: VASTASYKLINEN PÄÄOMAPUSKURI

Direktiivin 2013/36/EU 128 artiklan 2 kohta, 130 artikla ja 135–140 artikla. Ilmoitetun määrän on vastattava MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibroinnissa käytettävää omien varojen määrää, joka tarvitaan täyttämään asianomaiset pääomapuskurivaatimukset.

0200–0260

MREL-VÄHIMMÄISVAATIMUKSEN KALIBROINNISSA KÄYTETYT TASETIEDOT

0200

VIITEPÄIVÄMÄÄRÄ

Sarakkeissa 0210 –0260 raportoitujen tietojen viitepäivämäärä.

0210–0230

ENNEN KRIISINRATKAISUA

MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibroinnissa ennen kriisinratkaisua käytetyt tasetiedot.

0240–0260

KRIISINRATKAISUN JÄLKEEN

MREL-vähimmäisvaatimuksen kalibroinnissa kriisinratkaisun jälkeen käytetyt tasetiedot.

0210 , 0240

KOKONAISRISKIN MÄÄRÄ (TREA)

Kokonaisriskin määrä direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 3 kohdan mukaisesti.

0220, 0250

VELAT JA OMAT VARAT YHTEENSÄ (TLOF)

Raportoivan yhteisön kaikkien velkojen ja omien varojen summa. Johdannaisten osalta käytettävä arvo on nettovelkojen summa ottaen huomioon toiminnan vakautta koskevat nettoutussäännöt.

Tämä erä vastaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2018/1624 liitteessä I olevan lomakkeen Z 02.00 rivillä 0600 ilmoitettuja tietoja.

0230, 0260

VASTUIDEN KOKONAISMÄÄRÄ (TEM)

Vastuiden kokonaismäärä direktiivin 2014/59/EU 45 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja asetuksen (EU) N:o 575/2013 429 artiklan 4 kohdan ja 429 a artiklan mukaisesti.

0270–0380

MREL-PÄÄTÖS

0270

PÄÄTÖKSEN PÄIVÄMÄÄRÄ

Päivämäärä, jona kriisinratkaisuviranomainen on tehnyt MREL-vähimmäisvaatimusta koskevan päätöksen tai soveltamatta jättämistä koskevan päätöksen.

0280

NOUDATTAMISEN MÄÄRÄPÄIVÄ

Päivämäärä, josta alkaen laitoksen on noudatettava MREL-vähimmäisvaatimusta koskevaa päätöstä tai soveltamatta jättämistä koskevaa päätöstä.

0290

VAATIMUS PROSENTTEINA TREA:STA

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava MREL-vähimmäisvaatimus ilmaistuna prosenttiosuutena asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 3 kohdan mukaisesti lasketusta kokonaisriskin määrästä (TREA).

0300

JOSTA: VOIDAAN TÄYTTÄÄ TAKAUKSIN

Sarakkeessa 0290 ilmoitetusta vaatimuksesta se osa, joka voidaan asianomaisen kriisinratkaisuviranomaisen luvalla täyttää kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön antamalla takauksella direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 5 kohdan mukaisesti, ilmaistuna prosenttiosuutena asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 3 kohdan mukaisesti lasketusta kokonaisriskin määrästä.

0310

VAATIMUS PROSENTTEINA TEM:STÄ

Yhteisön MREL-vähimmäisvaatimus ilmaistuna prosenttiosuutena asetuksen (EU) N:o 575/2013 429 artiklan 4 kohdan ja 429 a artiklan mukaisesti lasketusta vastuiden kokonaismäärästä (TEM).

0320

JOSTA: VOIDAAN TÄYTTÄÄ TAKAUKSIN

Sarakkeessa 0310 ilmoitetusta vaatimuksesta se osa, joka voidaan asianomaisen kriisinratkaisuviranomaisen luvalla täyttää kriisinratkaisun kohteena olevan yhteisön antamalla takauksella direktiivin 2014/59/EU 45 f artiklan 5 kohdan mukaisesti, ilmaistuna prosenttiosuutena asetuksen (EU) N:o 575/2013 429 artiklan 4 kohdan ja 429 a artiklan mukaisesti lasketusta vastuiden kokonaismäärästä (TEM).

0330–0340

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA VAATIMUS YHTEENSÄ PROSENTTEINA TREA:STA

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava huonompaa etuoikeusasemaa koskevat vaatimustasot ilmaistuna prosenttiosuutena kokonaisriskin määrästä (TREA) (100 prosenttia sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen osalta).

0350–0360

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA VAATIMUS YHTEENSÄ PROSENTTEINA TEM:STÄ

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava huonompaa etuoikeusasemaa koskevat vaatimustasot ilmaistuna prosenttiosuutena vastuiden kokonaismäärästä (TEM) (100 prosenttia sisäisen MREL-vähimmäisvaatimuksen osalta).

0330, 0350

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA PAKOLLINEN VAATIMUS

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava huonompaa etuoikeusasemaa koskevat vaatimustasot, jotka on määritelty direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 5 ja 6 kohdassa ja 45 d artiklan 2 kohdan a alakohdassa, mukaan lukien direktiivin 2014/59/EU 45 b artiklan 4 kohdan soveltamisen mahdolliset vaikutukset.

0340, 0360

HUONOMPAA ETUOIKEUSASEMAA KOSKEVA HARKINNANVARAINEN VAATIMUS

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava direktiivin 2014/59/EU 45 b artiklan 5 tai 7 kohdan mukaiset huonompaa etuoikeusasemaa koskevat vaatimustasot.

0370

ETUOIKEUTETUN VELAN OSALTA SALLITTU MÄÄRÄ

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava G-SII-laitosten osalta niiden velkojen osuus, jotka voidaan katsoa hyväksyttävien velkojen instrumenteiksi kokonaismäärään asti, joka on enintään 3,5 prosenttia asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti lasketusta kokonaisriskin määrästä (TREA).

0380

DE MIMIMIS -MÄÄRÄ

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava G-SII-laitosten osalta niiden asetuksen (EU) N:o 575/2013 72 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen poissuljettujen velkojen osuus, joilla saa olla sama tai huonompi etuoikeusasema kuin laitoksen hyväksyttävillä veloilla maksukyvyttömyyden yhteydessä asetuksen (EU) N:o 575/2013 72 b artiklan 4 kohdan mukaisesti.

0390–0480

OIKAISUT

0390–0400

OIKAISUT TAPPIOIDEN KATTAMISEKSI TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN PROSENTTEINA TREA:STA JA TEM:STÄ

Direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 2 kohdan toisen alakohdan mukaiset tappioiden kattamiseksi tarvittavan määrän oikaisut ilmaistuna prosenttiosuutena kokonaisriskin määrästä (TREA) ja vastuiden kokonaismäärästä (TEM).

0410–0460

OIKAISUT PÄÄOMAPOHJAN VAHVISTAMSEEN TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN PROSENTTEINA TREA:STA

Direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan ii alakohdan tai 45 c artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan ii alakohdan mukaiset oikaisut pääomapohjan vahvistamiseen tarvittavaan määrään prosenttiosuutena kokonaisriskin määrästä (TREA).

0410–0420

OIKAISUT OMIEN VAROJEN LISÄVAATIMUKSEEN

Tässä ilmoitetaan kaikki mahdolliset direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan b alakohdan tai 45 c artiklan 7 kohdan viidennen alakohdan b alakohdan mukaiset oikaisut direktiivin 2013/36/EU 104 a artiklassa tarkoitettuun omien varojen lisävaatimukseen.

0430–0440

MARKKINALUOTTAMUSPUSKURIIN LIITTYVÄT OIKAISUT

Direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan kuudennen alakohdan tai 45 c artiklan 7 kohdan kuudennen alakohdan mukaiset oikaisut.

0450–0460

KRIISINRATKAISUN JÄLKEISESTÄ TASEEN MUUTOKSESTA JOHTUVAT OIKAISUT

Direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan a alakohdan tai 45 c artiklan 7 kohdan viidennen alakohdan a alakohdan mukaiset oikaisut.

0470–0480

OIKAISUT PÄÄOMAPOHJAN VAHVISTAMISEEN TARVITTAVAN MÄÄRÄN KALIBROINTIA VARTEN PROSENTTEINA TEM:STÄ

Kriisinratkaisun jälkeisestä taseen muutoksesta johtuvat direktiivin 2014/59/EU 45 c artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan ii alakohdan tai 45 c artiklan 7 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohdan ii alakohdan mukaiset oikaisut pääomapohjan vahvistamista varten tarvittavaan määrään prosenttiosuutena vastuiden kokonaismäärästä (TEM).

0410 , 0430, 0450, 0470

YLÖSPÄIN

0420, 0440, 0460, 0480

ALASPÄIN

0490–0540

SIIRTYMÄKAUSI

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava mahdolliset välitavoitteet, jotka ne ovat asettaneet raportointipäivää seuraaville vuosille. Tavoite on ilmoitettava sekä prosenttiosuutena kokonaisriskin määrästä (TREA) että prosenttiosuutena vastuiden kokonaismäärästä (TEM).

0490, 0520

MREL-TASO

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava MREL-kokonaistaso, joka laitosten on saavutettava välitavoitteen päivämääränä.

0500, 0530

HUONOMPI ETUOIKEUSASEMA

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava huonompaa etuoikeusasemaa koskeva vaatimustaso, joka laitosten on saavutettava välitavoitteen päivämääränä.

0510 , 0540

SOVELTAMISPÄIVÄMÄÄRÄ

Raportoivien viranomaisten on ilmoitettava MREL-vähimmäisvaatimuksen noudattamiseksi vahvistetun siirtymäajan vaiheiden määräajat.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 806/2014, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2014, yhdenmukaisten sääntöjen ja yhdenmukaisen menettelyn vahvistamisesta luottolaitosten ja tiettyjen sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisua varten yhteisen kriisinratkaisumekanismin ja yhteisen kriisinratkaisurahaston puitteissa sekä asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta (EUVL L 225, 30.7.2014, s. 1).

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1624, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU mukaisia luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten kriisinratkaisusuunnitelmia varten toimitettaviin tietoihin liittyviä menettelyjä ja vakiomuotoisia lomakkeita ja malleja koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1066 kumoamisesta (EUVL L 277, 7.11.2018, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).


LIITE III

Yhteinen tietopistemalli ja validointisäännöt

OSA 1

Yhteinen tietopistemalli

Kaikki liitteissä I ja II esitetyt tietoerät on muutettava yhteiseksi tietopistemalliksi, joka muodostaa kriisinratkaisuviranomaisten yhtenäisten tietotekniikkajärjestelmien perustan.

Yhteisen tietopistemallin on täytettävä seuraavat kriteerit:

a)

siinä on oltava strukturoitu esitys kaikista liitteisiin I ja II sisältyvistä tietoeristä;

b)

siinä on yksilöitävä kaikki liitteissä I ja II esitetyt liiketoimintakäsitteet;

c)

siinä on oltava tietohakemisto, jossa yksilöidään taulukoiden nimet, koordinaattien nimet, akselien nimet, määrittelyjoukkojen nimet, dimensioiden nimet ja jäsenten nimet;

d)

siinä on oltava metriikka, jossa määritellään tietopisteiden ominaisuudet tai lukumäärä;

e)

siinä on oltava tietopisteiden määritelmät, jotka ilmaistaan niiden ominaisuuksien yhdistelmänä, joiden mukaan taloudellinen käsite yksilöidään yksiselitteisesti;

f)

sen on sisällettävä kaikki asiaa koskevat tekniset eritelmät, joita tarvitaan kriisinratkaisua koskevan yhtenäisen raportoinnin perustana olevien tietoteknisten raportointisovellusten kehittämisessä.

OSA 2

Validointisäännöt

Liitteissä I ja II esitettyihin tietoeriin on sovellettava validointisääntöjä, joilla varmistetaan tietojen laatu ja yhdenmukaisuus.

Validointisääntöjen on täytettävä seuraavat kriteerit:

a)

niissä on määritettävä kyseisten tietopisteiden väliset loogiset suhteet;

b)

niiden on sisällettävä suodattimet ja ennakkoedellytykset, joita käytetään niiden tietokokonaisuuksien määrittämisessä, joihin validointisääntöä sovelletaan;

c)

niillä on varmistettava raportoitavien tietojen yhdenmukaisuus;

d)

niillä on varmistettava raportoitavien tietojen oikeellisuus;

e)

niissä on vahvistettava oletusarvot, joita on sovellettava, jos tietoja ei ole raportoitu.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/137


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2021/623,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteen I muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 71 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikkalainen sikarutto on kotieläiminä pidettävien ja luonnonvaraisten sikaeläinten tarttuva virustauti, joka voi merkittävästi vaikuttaa tällaisiin eläinkantoihin ja sikatilojen kannattavuuteen häiritsemällä kyseisten eläinten ja niistä saatavien tuotteiden lähetysten siirtoja unionissa ja niiden vientiä kolmansiin maihin.

(2)

Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan eläinten välillä tarttuvien ja eläimestä ihmiseen tarttuvien tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskeva uusi oikeudellinen kehys. Afrikkalainen sikarutto kuuluu kyseisessä asetuksessa vahvistetun luetteloitua tautia koskevan määritelmän piiriin, ja siihen sovelletaan kyseisessä asetuksessa vahvistettuja tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskevia sääntöjä.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605 (2) hyväksyttiin asetuksen (EU) 2016/429 puitteissa, ja siinä säädetään afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä taudintorjuntatoimenpiteistä, joita kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen jäsenvaltioiden on sovellettava rajoitetun ajan mainitussa liitteessä luetelluilla rajoitusvyöhykkeillä. Alueet, jotka luetellaan rajoitusvyöhykkeinä I, II ja III täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I, perustuvat kuitenkin afrikkalaisen sikaruton epidemiologiseen tilanteeseen unionissa kyseisen säädöksen antamiseen asti. Niin asetusta (EU) 2016/429 kuin täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/605 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

(4)

Afrikkalaisen sikaruton epidemiologinen tilanne unionissa on dynaaminen ja kehittyy jatkuvasti. Tämän seurauksena kyseisen taudin epidemiologinen tilanne unionissa on muuttunut täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 antamisen jälkeen. Kyseisen täytäntöönpanoasetuksen liitettä I olisi näin ollen muutettava, jotta siinä rajoitusvyöhykkeiksi I, II ja III luetellut alueet vastaisivat kyseisen taudin nykyistä epidemiologista tilannetta unionissa.

(5)

Lisäksi komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (3) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi päätöksen liitteessä luetelluissa jäsenvaltioissa tai niiden alueilla, ja sitä sovelletaan 21 päivään huhtikuuta 2021. Mainitun täytäntöönpanopäätöksen liitettä on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2021/544 (4) kyseisen taudin epidemiologisessa tilanteessa unionissa viime aikoina tapahtuneiden muutosten seurauksena. Afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne unionissa on näin ollen otettu huomioon täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä, sellaisena kuin se on hiljattain muutettuna täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2021/544.

(6)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteessä I luetellut rajoitusvyöhykkeet I, II ja III olisi saatettava ajan tasalle niiden alueiden ottamiseksi huomioon, jotka on tällä hetkellä lueteltu täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä, sellaisena kuin se on hiljattain muutettuna täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2021/544. Tämä on tarpeen myös jatkuvuuden ja johdonmukaisuuden vuoksi sen jälkeen, kun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU voimassaolo on päättynyt ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 soveltaminen on alkanut.

(7)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitettä I olisi tämän vuoksi muutettava, jotta otetaan huomioon afrikkalaisen sikaruton tämänhetkinen epidemiologinen tilanne unionissa ja jotta tämän taudin leviämiseen liittyviä riskejä voitaisiin torjua ennakoivasti varmistamalla sujuva siirtyminen uuteen 21 päivästä huhtikuuta 2021 sovellettavaan oikeudelliseen kehykseen.

(8)

Ottaen huomioon epidemiologisen tilanteen kiireellisyyden unionissa afrikkalaisen sikaruton leviämisen osalta ja sen, että täytäntöönpanoasetusta (EU) 2021/605 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liitteeseen I tällä asetuksella tehtäviä muutoksia olisi myös sovellettava kyseisestä päivästä alkaen.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/605, annettu 7 päivänä huhtikuuta 2021, afrikkalaista sikaruttoa koskevista erityisistä torjuntatoimenpiteistä (EUVL L 129, .. … 1).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/544, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2021, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 110, 30.3.2021, s. 1).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/605 liite I seuraavasti:

”LIITE I

RAJOITUSVYÖHYKKEET

I OSA

1.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch und Carzig – westlich der B 167,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen und Dolgelin – westlich der B 167,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf und Bliesdorf,

Gemeinde Neutrebbin mit den Gemarkungen Neutrebbin und Alttrebbin westlich der L 34 und Altelewin westlich und nordöstlich der L 33,

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf, Biesdorf, Rathsdorf, Wriezen, Altwriezen, Beauregard, Eichwerder und Jäckelsbruch,

Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuranft, Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Altwustrow, Neuwustrow und Zäckericker Loose, Altreetz, Altmädewitz und Neumädewitz,

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim.

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst mit den Gemarkungen Briesníg, Weißagk, Bohrau, Naundorf, Mulknitz, Klein Jamno, Forst (Lausitz) und Groß Jamno,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Jocksdorf, Klein Kölzig und Groß Kölzig,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Wolfshain,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow, Sellessen, Spremberg, Bühlow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Sergen, Roggosen, Gablenz, Komptendorf, Laubsdorf, Koppatz, Neuhausen, Drieschnitz, Kahsel, Bagenz,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf.

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Großdubrau: Ortsteile Commerau, Göbeln, Jetscheba, Kauppa, Särchen, Spreewiese,

Gemeinde Hochkirch: Ortsteile Kohlwesa, Niethen, Rodewitz, Wawitz, Zschorna,

Gemeinde Königswartha: Ortsteil Oppitz,

Gemeinde Lohsa: Ortsteile Dreiweibern, Driewitz, Friedersdorf, Hermsdorf/Spree, Lippen, Litschen, Lohsa, Riegel, Tiegling, Weißkollm,

Gemeinde Malschwitz: Ortsteile Baruth, Brießnitz, Brösa, Buchwalde, Cannewitz, Dubrauke, Gleina, Guttau, Halbendorf/Spree, Kleinsaubernitz, Lieske, Lömischau, Neudorf/Spree, Preititz, Rackel, Ruhethal, Wartha,

Gemeinde Radibor: Ortsteile Droben, Lippitsch, Milkel, Teicha, Wessel,

Gemeinde Spreetal,

Gemeinde Weißenberg.

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Görlitz südlich der Bundesautobahn A4 mit den Ortsteilen Biesnitz, Deutsch Ossig, Historische Altstadt, Innenstadt, Klein Neundorf, Klingewalde, Königshufen, Kunnerwitz, Ludwigsdorf, Nikolaivorstadt, Rauschwalde, Schlauroth, Südstadt, Weinhübel,

Gemeinde Groß Düben, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Hohendubrau, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Kodersdorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Löbau: Ortsteile Altcunnewitz, Bellwitz, Dolgowitz, Glossen, Kittlitz, Kleinradmeritz, Krappe, Lautitz, Mauschwitz, Neucunnewitz, Neukittlitz, Oppeln, Rosenhain,

Gemeinde Markersdorf: Ortsteile Holtendorf, Markersdorf, Pfaffendorf,

Gemeinde Mücka, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Reichenbach/O.L.: Ortsteile Biesig, Borda, Dittmannsdorf, Feldhäuser, Goßwitz, Krobnitz, Lehnhäuser, Löbensmüh, Mengelsdorf, Meuselwitz, Oehlisch, Stadt Reichenbach/O.L., Reißaus, Schöps, Zoblitz,

Gemeinde Schleife, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Schöpstal, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Trebendorf, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Waldhufen, sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes,

Gemeinde Weißwasser/O.L., sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

2.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Virossa:

Hiiu maakond.

3.   Kreikka

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Kreikassa:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Latviassa:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta,

Rucavas novada Rucavas pagasts,

Nīcas novads.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Liettuassa:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Unkarissa:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, miasto Działdowo, część gminy Rybno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę kolejową, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz i część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo – Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo – Segnowy – Laseczno – Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

gminy Biskupiec, Kurzętnik, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

gmina Grudusk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Raciąż i miasto Raciąż w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo, Stupsk, Wiśniewo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny – wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce -Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Góra, Wąsosz, część gminy Niechlów położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz i część gminy Jemielno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

gmina Wińsko w powiecie wołowskim,

gminy Ścinawa i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków, Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, Grodziec, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko – Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet I Slovakiassa:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné, except municipalities included in part II,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

the whole district of Detva,

the whole district of Brezno.

II OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Bulgariassa:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

2.   Saksa

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Saksassa:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Gemeinde Forst (Lausitz) mit den Gemarkungen Groß Bademeusel und Klein Bademeusel,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf mit der Gemarkung Groß Schacksdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal mit den Gemarkungen Preschen und Jerischke,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz mit der Gemarkung Tschernitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Sachsendorf, Libbenichen und Dolgelin – östlich der B 167,

Gemeinde Fichtenhöhe mit der Gemarkung Carzig – östlich der B 167,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Rindenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf,

Gemarkung Neutrebbin mit den Gemarkungen Wuschewier, Altbarnim, Neutrebbin, Alttrebbin östlich der L 34 und Altlewin östlich der L 34 und südwestlich der L 33,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Boxberg/O.L. östlich des Straßenverlaufes K8472 bis Kaschel – S121 – Jahmen –Dürrbacher Straße – K8472 – Eselsberg – S131 – Boxberg – K 8481,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Groß Düben südlich des Straßenverlaufes S126 – Halbendorf – K8478,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig – S55,

Gemeinde Horka

Gemeinde Kodersdorf nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Mücka östlich des Straßenverlaufes S55 – K8471 – Förstgen – K8472,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Niesky,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rothenburg/ O.L.,

Gemeinde Schleife östlich des Straßenverlaufes S130 – S126,

Gemeinde Schöpstal nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Trebendorf östlich der K8481,

Gemeinde Vierkirchen nördlich der Bundesautobahn A4 und östlich der Verbindungsstraße Buchholz-Gebelzig,

Gemeinde Waldhufen nördlich der Bundesautobahn A4,

Gemeinde Weißkeißel,

Gemeinde Weißwasser/O.L. östlich der K8481.

3.   Viro

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Virossa:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Latviassa:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Grobiņas novada Bārtas pagasts,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Liettuassa:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Unkari

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Unkarissa:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.

Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

gminy Biskupiec, Jeziorany, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo – Segnowy – Laseczno – Gulb, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Szymbark – Ząbrowo – Segnowy – Laseczno – Gulb biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Lekarty, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lekarty – Nowy Dwór Bratiański biegnącą do północnej granicy gminy miejskiej Nowe Miasto Lubawskie oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538, część gminy Grodziczno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 538 w powiecie nowomiejskim,

powiat węgorzewski,

część gminy Rybno położona na północ od linii kolejowej, część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linie kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny – wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

gminy Ciechanów i miasto Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna, Regimin i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo, Nowe Miasto, Sochocin, Załuski, Płońsk i miasto Płońsk w powiecie płońskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gmina Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Ostrów Lubelski, Serniki, Uścimów i Lubartów z miastem Lubartów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, Żmudź, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Wojsławice w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy oraz na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce – Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, Kożuchów, Otyń, Nowa Sól i miasto Nowa Sól, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów, część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy, część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko – Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gmina Łagów, część gminy Lubrza położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gmina Rudna w powiecie lubińskim,

część gminy Niechlów położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Barycz, część gminy Jemielno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 323 w powiecie górowskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

8.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet II Slovakiassa:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the whole district of Michalovce,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné,

in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves,

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany,

the whole district of Poltár.

III OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Bulgariassa:

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Varna region:

the whole municipality of Avren,

the whole municipality of Beloslav,

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik,

the whole municipality of Devnya,

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadia,

the whole municipality of Suvorovo,

the whole municipality of Valchi Dol,

the whole municipality of Varna,

the whole municipality of Vetrino,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Italia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Italiassa:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Latvia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Latviassa:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.

4.   Liettua

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Liettuassa:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

5.   Puola

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy – zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gmina Białopole w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Firlej, Jeziorzany, Kock w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kępsko – Buków biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Buków, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Buków – Miłkowo biegnącą od miejscowości Buków do północnej granicy gminy w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec, Zbąszynek, część gminy Lubrza położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 i część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A2 w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

6.   Romania

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Romaniassa:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovakia

Seuraavat rajoitusvyöhykkeet III Slovakiassa:

the whole district of Trebišov.

”.

PÄÄTÖKSET

16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/168


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2021/624,

annettu 12 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan talousyhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välisellä yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella perustetussa sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan talousyhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välinen yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus (1), jäljempänä ’yleissopimus’, tehtiin 20 päivänä toukokuuta 1987, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988.

(2)

Yleissopimuksella perustettu sekakomitea voi yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla hyväksyä päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.

(3)

Sekakomitean on tarkoitus tehdä vuoden 2021 alussa päätös yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamisesta.

(4)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 (2), jäljempänä ’täytäntöönpanoasetus’, 311 artiklaa tullivelan kantamisen siirtämispyynnöstä on muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/1394 (3). Sen vuoksi yleissopimuksen liitteessä I olevaa 50 artiklaa, joka vastaa täytäntöönpanoasetuksen 311 artiklaa, olisi muutettava vastaavasti.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen liitettä 72–04 unionin passituksessa sovellettavasta toiminnan jatkuvuutta koskevasta menettelystä on muutettu komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2020/893 (4). Paperisten yleisvakuustodistusten ja vapautusta vakuuden antamisesta koskevien todistusten voimassaoloaikaa jatkettiin, jotta passituksessa voitaisiin joustavoittaa toiminnan jatkuvuutta koskevaa menettelyä sekä vähentää muodollisuuksia ja tulliviranomaisille aiheutuvia kustannuksia. Sen vuoksi yleissopimuksen liitteessä I olevaa 79 artiklaa ja yleissopimuksen liitteen I lisäyksessä II olevan III luvun 19.3. kohtaa, joka vastaa täytäntöönpanoasetuksen liitteessä 72–04 olevan I osan III luvun 19.3 kohtaa, olisi muutettava vastaavasti.

(6)

Kun unionin tullikoodeksia lakataan soveltamasta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lukuun ottamatta Pohjois-Irlantia, Yhdistynyt kuningaskunta liittyy yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena (5), ja sovelletaan Irlantia/Pohjois-Irlantia koskevaa pöytäkirjaa, joka on erottamaton osa Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan eroamisesta Euroopan unionista ja Euroopan atomienergiayhteisöstä tehtyä sopimusta (6). Yleissopimus sisältää viittauksia Euroopan unionin jäsenvaltioihin, yhteistä passitusta soveltaviin maihin ja niiden maakoodeihin. Sen vuoksi on tarpeen muuttaa yleissopimuksen liitettä III, jotta selvennetään, että Yhdistynyt kuningaskunta on yhteistä passitusta soveltava maa ja että unionin tullikoodeksia sovelletaan Pohjois-Irlantiin, erityisesti vakuuksia koskevien määräysten osalta.

(7)

On aiheellista määrittää sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamiseen, koska kyseiset muutokset tulevat olemaan unionia sitovia.

(8)

Unionin kannan sekakomiteassa olisi sen vuoksi perustuttava sekakomitean päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Sekakomitean 33. kokouksessa tai myöhemmässä kokouksessa taikka kirjallisella menettelyllä unionin puolesta otettava kanta yleissopimuksen liitteiden I ja III muuttamiseen perustuu sekakomitean päätösluonnokseen (7).

Unionin edustajat sekakomiteassa voivat sopia sekakomitean päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta neuvoston päätöstä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 12 päivänä huhtikuuta 2021.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. P. ZACARIAS


(1)  EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/2447, annettu 24 päivänä marraskuuta 2015, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 558).

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1394, annettu 10 päivänä syyskuuta 2019, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta ja oikaisemisesta vapaaseen liikkeeseen luovutuksen valvontaa ja unionin tullialueelta poistumista koskevien tiettyjen sääntöjen osalta (EUVL L 234, 11.9.2019, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/893, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2020, unionin tullikoodeksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 tiettyjen säännösten täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 muuttamisesta (EUVL L 206, 30.6.2020, s. 8).

(5)  EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös N:o 1/2018, annettu 4 päivänä joulukuuta 2018, Yhdistyneen kuningaskunnan kutsumisesta liittymään yhteisestä passitusmenettelystä tehtyyn yleissopimukseen [2018/1987] (EUVL L 317, 14.12.2018, s. 47).

(6)  EUVL L 29, 31.1.2020, s. 7.

(7)  Ks. asiakirja ST 6126/21 osoitteessahttp://register.consilium.europa.eu


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/170


KOMISSION PÄÄTÖS (EU, Euratom) 2021/625,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021,

päämarkkinatakaajien verkoston perustamisesta ja komission unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön puolesta toteuttamassa lainanotossa käytettäviä syndikoituja transaktioita varten myönnettyjen pääjärjestäjiä ja järjestäjiä koskevien valtuutusten hyväksyttävyyskriteerien määrittelemisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä 18 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Covid-19-kriisin taloudellisten ja sosiaalisten seurausten lievittämiseksi komissio valtuutetaan päätöksellä (EU, Euratom) 2020/2053 (2) ottamaan unionin puolesta lainaa pääomamarkkinoilta enintään 750 000 miljoonaa euroa vuoden 2018 hintoina Neuvoston asetuksen (EU) 2020/2094 (3)mukaisesti kyseisillä lainoilla rahoitetaan covid-19-kriisin jälkeinen elpymistä. Unioni antaa eri ohjelmista takaisin maksettavaa ja ei-takaisin maksettavaa tukea ja erityisesti tukea julkisiin investointeihin ja uudistuksiin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2021/241 (4) perustetun elpymis- ja palautumistukivälineen puitteissa.

(2)

Komissiolla on jo valtuudet toimia unionin puolesta lainanottajana pääomamarkkinoilla rahoittaakseen rahoitustukea, joka on myönnetty neuvoston asetuksen (EU) N:o 407/2010 (5), neuvoston asetuksen (EY) N:o 332/2002 (6) sekä erityisesti neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 480/2009 (7) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen (EU) 2020/701 (8) mukaisesti annetun makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämistä eri maille koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston päätösten mukaisesti, ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/672 (9) mukaisesti.

(3)

Lisäksi komissio valtuutetaan neuvoston päätöksellä77/270/Euratom (10) ottamaan pääomamarkkinoilta lainaa Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) puolesta tiettyjen ydinenergiateollisuuden investointihankkeiden rahoittamiseksi jäsenvaltioissa ja joissakin Keski- ja Itä-Euroopan kolmansissa maissa.

(4)

Varainhoitoasetuksen 282 artiklan 3 kohdan mukaan varainhoitoasetuksen X osaston rahoitusapua koskevien säännösten soveltaminen alkoi 1 päivänä tammikuuta 2021.

(5)

Pääomamarkkinoiden käyttö tapahtuu laajassa mittakaavassa, ja liikkeeseenlaskuja tapahtuu usein. Pääomamarkkinoiden vastaanottokyky on rajallinen. Tämän vuoksi rahoitustoimien organisoinnin on oltava joustavaa. Näin ollen on tarpeen, että komissio vahvistaa valmiuksiaan käyttää luottolaitosten toimivaa ja pätevää verkostoa velkapapereiden ensisijoitusten, tällaisten sijoitusten markkinoinnin ja tarvittaessa asiaankuuluvien rahoituspalvelujen, kuten rehellisen markkinaneuvonnan ja -tietouden, tarjoamiseksi.

(6)

Verkostoon hyväksytyt päämarkkinatakaajat voivat osallistua komission järjestämiin huutokauppoihin, jotka koskevat lainanottoa pääomamarkkinoilta. Hyväksyttävyyskriteerien määrittely perustuu kokemuksiin, joita on saatu luottolaitosten valinnasta nykyisissä rahoitustukiohjelmissa. Se perustuu myös valtionlainan liikkeeseenlaskijoiden ja ylikansallisten liikkeeseenlaskijoiden parhaisiin käytäntöihin.

(7)

Jotta lainanotto- ja velanhoitotoimet voitaisiin hoitaa sujuvasti ja tehokkaasti, komission kaikkiin lainanottotoimiin olisi sovellettava päämarkkinatakaajien verkostoa koskevia järjestelyjä.

(8)

Luottolaitoksilla olisi oltava oikeus päämarkkinatakaajien verkoston jäsenyyteen, jos ne täyttävät hyväksyttävyyskriteerit. Kriteerien tarkoituksena on taata päämarkkinatakaajien tehtävien tehokas suorittaminen, erityisesti markkinatoimien asianmukaisuus ja merkintäsitoumusten noudattaminen. Tässä yhteydessä on ratkaisevan tärkeää, että vaatimukset täyttävillä päämarkkinatakaajilla on vakaa organisaatiorakenne, ammatilliset valmiudet ja johtamiskyky sekä merkittävä markkinatoiminta valtionlainojen ja ylikansallisten organisaatioiden joukkovelkakirjojen merkinnän alalla; niiden on myös noudatettava asiaa koskevaa sääntelykehystä, erityisesti unionin vakavaraisuusvaatimusten (11) ja niiden valvonnan (12) osalta. Avoimuusperiaatteen mukaisesti kyseiset kriteerit ja päätökset, joilla luottolaitos hyväksytään päämarkkinatakaajaksi, olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(9)

Jäsenyys jäsenvaltion tai ylikansallisen liikkeeseenlaskijan ylläpitämässä päämarkkinatakaajien verkostossa antaa luottolaitokselle oikeuden osallistua kyseisen liikkeeseenlaskijan julkisen velan julkisiin huutokauppoihin. Säännöllinen aktiivinen osallistuminen valtionlainan liikkeeseenlaskijoiden tai ylikansallisten organisaatioiden huutokauppamenettelyihin on luotettava osoitus kokemuksesta julkisen velan hoitoon liittyvistä toimista. Unionin päämarkkinatakaajien verkoston jäsenyyden ehtona olisi sen vuoksi oltava jäsenyys vähintään yhden jäsenvaltion tai eurooppalaisen ylikansallisen liikkeeseenlaskijan päämarkkinatakaajien verkostossa tai päämarkkinatakausmekanismissa.

(10)

Sen jälkeen, kun päävälittäjät on hyväksytty päämarkkinatakaajien verkoston jäseniksi, niiden olisi voitava käyttää nimikettä ”Euroopan unionin päämarkkinatakaajaverkoston jäsen” (Member of the European Union Primary Dealer Network) ja osallistua kaikkiin unionin ja Euratomin velkapapereita koskeviin huutokauppoihin. Kyseisten markkinatakaajien olisi ostettava huutokaupattujen määrien painotettua vähimmäiskeskiarvoa vastaava määrä ja noudatettava tiettyjä raportointivelvoitteita.

(11)

Päämarkkinatakaajien olisi myös noudatettava päämarkkinatakaajien verkostoon osallistumista koskevia yleisiä ehtoja ja edellytyksiä, erityisesti verkoston jäsenten oikeuksia, sitoumuksia ja velvoitteita, vuosittaista uudelleentarkastelua, raportointivelvoitteita sekä sääntöjä, jotka koskevat tarkastuksia, jäsenyyden tilapäistä keskeyttämistä, verkoston ulkopuolelle sulkemista sekä mahdollisuutta erota päämarkkinatakaajien verkostosta.

(12)

Edellä johdanto-osan 3 ja 4 kappaleessa tarkoitettuihin lainaohjelmiin kuuluvien velkapapereiden liikkeeseenlasku tapahtuu huutokauppojen lisäksi myös syndikoinnin tai suunnattujen antien kautta. Tätä varten komissio nimeää kutakin lainanottotransaktiota varten luottolaitokset, jotka täyttävät syndikoituja liiketoimia ja suunnattuja anteja koskevat vahvistetut hyväksyttävyysvaatimukset.

(13)

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenten, jotka ostavat suuremman painotetun keskimääräisen prosenttiosuuden huutokaupatuista määristä kuin mitä vaaditaan päämarkkinatakaajien verkostoon jäseneltä ja joilla on riittävä markkinaosuus unionin ja Euratomin velkapaperien jälkimarkkinoilla, pitäisi voida toimia syndikoitujen transaktioiden pääjärjestäjinä ja järjestäjinä. Tämän markkinatakaajien ryhmän olisi myös sitouduttava edistämään unionin ja Euratomin velkapapereiden likviditeettiä markkinatakaustoimin, tarjoamaan komissiolle rehellistä neuvontaa ja markkinatietoutta sekä edistämään unionin ja Euratomin liikkeeseenlaskuja sijoittajien kanssa.

(14)

Pääjärjestäjän ja järjestäjän rooleihin liittyviä tehtäviä olisi pidettävä asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 liitteessä I olevan 1 luvun 2 jakson 11.1 kohdan j alakohdassa tarkoitettuina rahoituspalveluina. Hyväksyttävyysehdot täyttävien päämarkkinatakaajien nimeämisen syndikaatin jäseniksi tiettyä liikkeeseenlaskutransaktiota varten olisi sen vuoksi perustuttava neuvottelumenettelyyn, jota ennen ei julkaista hankintailmoitusta. Tähän menettelyyn olisi sisällyttävä ehdotuspyynnön lähettäminen hyväksytyille markkinatakaajille ja komission vastaanottamien ehdotusten arviointi.

(15)

Kun otetaan huomioon, että komission odotetaan käyttävän runsaasti pääomamarkkinoita varainhankintaan, on tarpeen luoda joustava, nopea ja tehokas mekanismi, jolla pankkeja nimitetään pääjärjestäjiksi ja järjestäjiksi syndikoituja transaktioita varten. Sen vuoksi on tarpeen tarjota oikeudenmukainen ja avoin perusta, jonka avulla ehdotuspyynnöt voidaan rajata koskemaan sellaisten päämarkkinatakaajien alaryhmää, jotka pystyvät osallistumaan syndikaattien toimintaan. Tämä lisävalinta on tarpeen, jotta voidaan tasapainottaa tarve kilpailulle syndikaatin tukemista koskevien palvelujen hankintamenettelyssä ja tarve valmistella tehokkaasti aikasidonnaisia transaktioita sekä välttää päämarkkinatakaajien päällekkäiset toimet, kun tehdään tarjouksia syndikaatin valtuutuksista. Pankkien valinnan olisi perustuttava laadullisiin ja määrällisiin kriteereihin, jotka liittyvät hyväksyttyjen päämarkkinatakaajien osoitettuun kykyyn tukea valtionlainan liikkeeseenlaskuja ja ylikansallisten organisaatioiden liikkeeseenlaskuja ensi- ja jälkimarkkinoilla sekä niiden kykyyn jakaa velkapapereita sijoittajille. Tämän prosessin olisi myös tarjottava vuorottelujärjestelmä, jolla varmistetaan yhtäläiset osallistumismahdollisuudet kaikille hyväksytyille päämarkkinatakaajille.

(16)

Ottaen huomioon tarve suojata unionin taloudellisia etuja olisi vahvistettava seurantasäännöt sen varmistamiseksi, että päämarkkinatakaajien verkoston jäsenet noudattavat tässä päätöksessä ja muissa asiaan liittyvissä sovellettavissa säännöksissä, erityisesti yleisissä ehdoissa, asetettuja velvoitteita. Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) olisi tarvittaessa osallistuttava tähän valvontaan.

(17)

Julkisten laitosten ja sähköisten alustojen kautta tapahtuvaan lainanottoon ja velanhoitoon ei liity finanssialalla toimivien vastapuolten valintaa. Tästä syystä tätä päätöstä ei pitäisi soveltaa niihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

LUKU 1

KOHDE, SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tällä päätöksellä perustetaan päämarkkinatakaajien verkosto ja vahvistetaan sen jäsenten valintaa koskevat hyväksyttävyyskriteerit ja menettelysäännökset sekä verkoston jäsenten oikeudet ja velvoitteet.

2.   Tätä päätöstä sovelletaan kaikkiin komission unionin ja Euratomin puolesta toteuttamiin lainanotto- ja velanhoitotoimiin, joissa komissio valitsee yksityisiä finanssialalla toimivia vastapuolia.

2 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä tarkoitetaan:

1)

’huutokaupalla’ unionin ja Euratomin velkapapereiden liikkeeseenlaskuprosessia, joka perustuu kilpaileviin tarjouksiin ensimarkkinoilla toimivan huutokauppapaikan kautta;

2)

’lainaohjelmilla’ unionin ja Euratomin ohjelmia, joihin sisältyy lainanottoa rahoitusmarkkinoilta, erityisesti rahoitustukea, josta on päätetty asetuksen (EU) N:o 407/2010, asetuksen (EY) N:o 332/2002 sekä asetuksen (EY, Euratom) N:o 480/2009 tai päätöksen (EU) 2020/701 mukaisesti annettujen makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämistä eri maille koskevien Euroopan parlamentin ja neuvoston päätösten mukaisesti, sekä rahoitustukea, josta on päätetty asetuksen (EU) 2020/672 mukaisesti, päätöksessä 77/270/Euratom säädettyä Euratom-ohjelmaa ja päätöksen (EU, Euratom) 2020/2053 5 artiklan mukaista lainanottoa;

3)

’luottolaitoksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (13) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä luottolaitosta;

4)

’velkapapereilla’ unionin ja/tai Euratomin liikkeeseen laskemia velkasitoumuksia ja/tai lyhytaikaisia rahoitusvälineitä, kuten valtion velkasitoumuksia, sekä mitä tahansa muuta rahoitusvälinettä;

5)

’päämarkkinatakaajien verkoston jäsenillä’ luottolaitoksia, jotka täyttävät 4 artiklassa säädetyt hyväksyttävyyskriteerit ja jotka mainitaan 11 artiklassa tarkoitetussa luettelossa;

6)

’Eurooppalaisella ylikansallisella liikkeeseenlaskijalla’ Euroopan neuvoston kehityspankkia, Euroopan rahoitusvakausvälinettä, Euroopan vakausmekanismia, Euroopan investointipankkia ja Pohjoismaiden investointipankkia;

7)

’sidosyhteisöllä’ direktiivin 2002/87/EY (14) 2 artiklan 12 kohdassa määriteltyyn samaan ryhmään kuuluvaa yhteisöä.

3 artikla

Päämarkkinatakaajien verkoston perustaminen

Unionin päämarkkinatakaajien verkoston, jäljempänä ’päämarkkinatakaajien verkosto’, on oltava sellaisten luottolaitosten ryhmä, jotka voivat osallistua seuraaviin komission lainanotto- ja velanhoitotoimiin:

a)

velkapaperien tarjoaminen ensimarkkinoille, erityisesti huutokauppojen ja syndikoitujen transaktioiden kautta;

b)

unionin ja Euratomin velkapapereiden likviditeetin lisääminen rahoitusmarkkinoilla;

c)

reilun neuvonnan ja markkinatietouden tarjoaminen komissiolle;

d)

unionin ja Euratomin velkapapereiden markkinoille tarjoamisen edistäminen ja kehittäminen.

2 LUKU

PÄÄMARKKINATAKAAJIEN VERKOSTON JÄSENYYS

4 artikla

Päämarkkinatakaajien verkostoa koskevat hyväksyttävyyskriteerit

Luottolaitokset, jotka täyttävät seuraavat kriteerit, hyväksytään päämarkkinatakaajien verkoston jäseniksi:

a)

ne ovat oikeushenkilöitä, jotka ovat sijoittautuneet unioniin tai Euroopan talousalueen maahan ja joiden kotipaikka on unionissa tai Euroopan talousalueen maassa;

b)

niillä on toimilupa harjoittaa luottolaitostoimintaa unionissa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (15) mukaisesti, ja ne ovat unionin toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa; ja

c)

ne ovat jäsenvaltion tai eurooppalaisen ylikansallisen liikkeeseenlaskijan vastapuoleksi perustetun eurooppalaisen valtionlainan liikkeeseenlaskijoiden tai ylikansallisten päämarkkinatakaajien verkoston jäseniä. Tätä päätöstä sovellettaessa eurooppalaisella valtionlainan liikkeeseenlaskijoiden tai ylikansallisten päämarkkinatakaajien verkostolla tarkoitetaan jompaakumpaa seuraavista yhteisöistä:

i)

rahoituslaitosten verkosto, ryhmä tai järjestäytynyt järjestelmä, jonka valtionlainan liikkeeseenlaskija tai ylikansallinen liikkeeseenlaskija on nimennyt toimimaan markkinoiden vastapuolena julkisen velan hoidossa ja jonka jäsenyyteen kuuluu tyypillisesti osallistuminen julkisten velkapaperien liikkeeseenlaskuihin huutokaupoissa;

ii)

päämarkkinatakausmekanismi, joka olennaisilta osin vastaa i alakohdassa tarkoitettua verkostoa, ryhmää tai organisoitua järjestelmää.

5 artikla

Sitoumukset

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenten on täytettävä seuraavat sitoumukset:

a)

niiden on ostettava puolivuosittain painotetun keskiarvon mukaisesti laskettuna vähintään 0,05 prosenttia unionin ja/tai Euratomin huutokauppaamista määristä liitteessä olevan A osan mukaisesti;

b)

niiden on noudatettava velvoitetta, jonka mukaan komissiolle on raportoitava tarkasti, oikea-aikaisesti ja täysimääräisesti kuukausittain unionin ja Euratomin velkapapereilla toteutetun kaupankäynnin volyymit Euroopan unionin talous- ja rahoituskomitean EU:n valtionvelkamarkkinoita käsittelevän alakomitean vahvistaman EU:n valtionvelan jälkimarkkinoilla käytävän kaupan yhdenmukaistetun raportointimallin mukaisesti. Raportoinnin laatua on arvioitava säännöllisesti, ja tulokset on ilmoitettava asianomaiselle päämarkkinatakaajalle. Päämarkkinatakaajalle on ilmoitettava, jos toimitetut tiedot eivät ole tarkkoja, jotta voidaan

c)

niiden on toimitettava allekirjoitettu jäljennös Euroopan unionin päämarkkinatakaajia koskevista yleisistä ehdoista (General terms and conditions for European Union primary dealers, GTC), jäljempänä ’GTC-ehdot’;

d)

niiden on varmistettava, että päämarkkinatakaajan kaupankäyntihenkilöstölle annetut kaupankäyntiluvat tarkistetaan neljännesvuosittain ja että ne ovat pätevästi voimassa;

e)

niiden on noudatettava markkinakäytäntöjä ja etiikkaa ja erityisesti seuraavia käytänteitä:

i)

Päämarkkinatakaajien on noudatettava menettelytapasääntöjä ja korkeatasoisimpia markkinakäytäntöjä, joita sovelletaan niiden euromääräisiin kiinteätuottoisiin liiketoimiin.

ii)

Komissio arvioi päämarkkinatakaajien toimintaa syndikoitujen transaktioiden ja muiden velanhoitotoimien toteuttamisen aikana valmiuden, markkinaneutraaliuden sekä hallitun ja tehokkaan toteutuksen kannalta.

iii)

Kunkin päämarkkinatakaajan on ilmoitettava viipymättä komissiolle jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen sitä vastaan aloittamasta menettelystä, joka koskee päämarkkinatakaajan luottolaitoksena harjoittamaa toimintaa. Kunkin päämarkkinatakaajan on ilmoitettava komissiolle kaikista tämän menettelyn johdosta toteutetuista toimenpiteistä tai päätöksistä.

iv)

Kunkin päämarkkinatakaajan on ilmoitettava komissiolle viipymättä, jos päämarkkinatakaaja tai jokin sen sidosyhteisöistä on tuomittu rikoksesta, veropetos mukaan luettuna, tai jos sille on määrätty hallinnollisia tai kurinpidollisia seuraamuksia tai jos sen jäsenyys on keskeytetty tilapäisesti tai se on suljettu pysyvästi toimialajärjestön ulkopuolelle missä tahansa jäsenvaltiossa.

v)

Päämarkkinatakaajien ja niiden sidosyhteisöjen on sovellettava rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaan liittyviä toimenpiteitä voimassa olevien kansallisten ja unionin lakien ja asetusten mukaisesti. Jos jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen havaitsee puutteita rahanpesun tai terrorismin rahoituksen torjunnassa tai määrää jonkin rahanpesun tai terrorismin rahoituksen torjuntaa koskevan seuraamuksen, päämarkkinatakaajien on ilmoitettava asiasta välittömästi komissiolle ja raportoitava korjaavista toimenpiteistään.

vi

Päämarkkinatakaajan on varmistettava, ettei se toteuta unionin ja Euratomin velkapapereihin liittyviä transaktioita, joihin osallistuu vastapuoli, joka on rekisteröity tai sijoittautunut maahan, joka sisältyy veroasioissa yhteistyöhaluttomia lainkäyttöalueita koskevaan EU:n luetteloon tai joka on yksilöity suuririskiseksi kolmanneksi maaksi direktiivin (EU) 2015/849 9 artiklan 2 kohdan mukaisesti ja joka mainitaan delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/1675 tai joka ei tosiasiallisesti noudata läpinäkyvyyttä ja tietojenvaihtoa sekä seuraamusjärjestelmien rikkomisia koskevia unionin tai kansainvälisesti sovittuja veronormeja, erityisesti Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 215 artiklan mukaisia rajoittavia toimenpiteitä;

f)

niiden on käsiteltävä kaikkia komissiolta saatuja tietoja luottamuksellisesti.

6 artikla

Yleiset ehdot ja edellytykset

1.   GTC-ehtoja sovelletaan kaikkiin komission tämän päätöksen mukaisiin lainaohjelmiin liittyviin lainanotto- ja velanhoitotoimiin.

2.   GTC-ehdoissa on tämän päätöksen mukaisesti

a)

vahvistettava yksityiskohtaiset tiedot velvoitteista sinä aikana, kun päämarkkinatakaajat ovat verkoston jäseniä;

b)

vahvistettava vuotuisen uudelleentarkastelun sisältö ja menettely;

c)

vahvistettava yksityiskohtaiset tiedot raportointivelvoitteista;

d)

vahvistettava tarkastuksia koskevat säännöt;

e)

vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt ja menettelyt, jotka koskevat jäsenyyden tilapäistä keskeyttämistä, keskeytyksen kumoamista ja pysyvää sulkemista päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle; ja

f)

määrättävä mahdollisuudesta erota päämarkkinatakaajien verkostosta.

3.   Määräajat lasketaan seuraavasti:

a)

jos määräaika ilmaistaan päivinä tai kuukausina tietystä ajankohdasta tai tapahtumasta, päivää tai kuukautta, johon kyseinen päivämäärä osuu tai tapahtuma toteutuu, ei lasketa kuuluvaksi määräaikaan;

b)

päivinä ilmaistuihin määräaikoihin sisältyvät ainoastaan pankkipäivät. pankkipäivät määritellään Luxemburgin yleisten vapaapäivien kalenterin mukaisesti (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/);

c)

kuukausina ilmaistu määräaika päättyy sen viimeisen kuukauden päivän päättyessä, joka vastaa sitä päivää, jona päivämäärä tai tapahtuma, josta määräaika lasketaan, päättyi tai tapahtui;

d)

jos kuukausina tai vuosina ilmaistun määräajan näin laskettua päättymispäivää ei ole määräajan viimeisenä kuukautena, määräaika päättyy kyseisen kuukauden viimeisen päivän päättyessä;

e)

jos kuukausina ilmaistu aika päättyy yleisenä tai yleisenä vapaapäivänä, sitä pidennetään ensimmäisen seuraavan työpäivän loppuun.

7 artikla

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenien oikeudet

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenillä on seuraavat oikeudet:

a)

ne voivat mainostaa itseään ”Euroopan unionin päämarkkinatakaajien verkoston jäsenenä”;

b)

ne voivat osallistua unionin tai Euratomin velkapapereiden huutokauppoihin ja tehdä niissä tarjouksia;

c)

niiden on saatava säännöllisesti, vähintään kerran vuodessa, palautetta suorituskyvystään, erityisesti suoriutumisestaan huutokaupoissa ja jälkimarkkinoilla; palautteen on perustuttava 11 artiklassa tarkoitettuun sisäiseen arviointiprosessiin puolueettomin perustein, jotka on ilmoitettava päämarkkinatakaajille;

d)

rajoittamatta 3 luvun soveltamista niiden pitää olla hyväksyttäviä velanhoitotoimiin, mukaan lukien seuraavat toimet:

i)

suunnatut annit;

ii)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/2365 (16) 3 artiklan 9 kohdassa määritellyt arvopapereilla toteutettavat takaisinostotransaktiot;

iii)

komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/583 (17) liitteessä III olevan 1 jakson 10 kohdassa määritellyt vaihtosopimukset;

e)

niillä on oikeus erota milloin tahansa päämarkkinatakaajien verkoston jäsenyydestä ilmoittamalla siitä komissiolle. Ero tulee voimaan ilmoituspäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä pankkipäivänä.

3 LUKU

SYNDIKOITUJEN TRANSAKTIOIDEN PÄÄJÄRJESTÄJIEN JA JÄRJESTÄJIEN VALTUUTUKSET

8 artikla

Syndikoitujen transaktioiden pääjärjestäjiä ja järjestäjiä koskevat hyväksyttävyysvaatimukset

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenet voivat toimia pääjärjestäjinä ja järjestäjinä syndikoiduissa transaktioissa edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

ne ovat ostaneet vähintään 2,00 prosenttia unionin ja Euratomin huutokauppaamasta määrästä painotettuun keskiarvoon perustuen kaikissa kolmessa viimeisessä huutokaupassa;

b)

ne ovat toimittaneet tämän päätöksen mukaisesti raportoitujen transaktiotietojen perusteella todisteet siitä, että niillä on unionin ja Euratomin velkapapereiden jälkimarkkinoilla vähintään 2,00 prosentin markkinaosuus;

c)

ne ovat hyväksyneet syndikoitujen transaktioiden pääjärjestäjien ja järjestäjien valtuutuksia koskevat yleiset ehdot, jotka voivat olla osa GTC-ehtoja; ja

d)

ne ovat hyväksyneet maksutaulukon.

9 artikla

Maksutaulukko

Lainanotto- ja velanhoitotoimiin sovelletaan 8 artiklan d alakohdassa tarkoitettua maksutaulukkoa. Maksutaulukossa on vahvistettava korvaus, joka on oikeassa suhteessa kustannuksiin ja riskeihin, joita hyväksytyille päämarkkinatakaajille aiheutuu unionin ja Euratomin lainanotto- ja velanhoitotoimien toteuttamisesta, samalla kun varmistetaan kustannustehokkuus unionissa ja otetaan huomioon unionin velan liikkeeseenlaskun erityispiirteet, erityisesti määrät ja erääntymisajat. Maksutaulukkoon on viitattava syndikoituja transaktioita koskevien pääjärjestäjien ja järjestäjien valtuutusten yleisten ehtojen liitteessä.

10 artikla

Lisäsitoumukset

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenet, jotka täyttävät 8 artiklassa säädetyt hyväksyttävyyskriteerit, voidaan valita syndikoitujen transaktioiden valtuutetuiksi pääjärjestäjiksi ja järjestäjiksi sen perusteella, miten niiden arvioidaan sitoutuneen toteuttamaan mitä tahansa seuraavista toiminnoista:

a)

ne ylläpitävät parhaan kykynsä mukaan unionin ja Euratomin velkapaperien likviditeettiä markkinatakaustoiminnalla ja edistävät siten hinnanmuodostusta, jälkimarkkinoiden tehokkuutta ja kaupankäynnin asianmukaista toteuttamista;

b)

ne tarjoavat komissiolle rehellistä neuvontaa ja markkinatietoutta, jotta se voi suunnitella ja toteuttaa lainaohjelmia, ja erityisesti antavat neuvoja ennen rahoitusohjelman julkaisemista ja lainaohjelmien mukaisten velanhoitotoimien valmistelun yhteydessä;

c)

ne toimittavat komissiolle säännöllisesti tietoja markkinasuuntauksista sekä analyyseja ja tutkimuksia kiinteätuottoisten markkinoiden toiminnasta ja erityisesti valtionlainan liikkeeseenlaskijoiden, ylikansallisten organisaatioiden tai valtiosidonnaisten laitosten toiminnasta;

d)

ne edistävät ja kehittävät unionin ja Euratomin velkapapereiden tarjoamista monipuoliselle ja laajalle sijoittajayhteisölle osana niiden liiketoimintastrategiaa.

11 artikla

Syndikaatin valinta

1.   Syndikaatit valitaan asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 liitteessä I olevan 1 luvun 2 jakson 11.1 kohdan j alakohdan mukaisesti neuvottelumenettelyssä julkaisematta etukäteen hankintailmoitusta.

2.   Komissio lähettää ehdotuspyynnöt päämarkkinatakaajien verkoston hyväksyttyjen jäsenten alaryhmälle, joka täyttää 8 ja 10 artiklassa säädetyt edellytykset, ja pyytää osallistumistarjouksen pääjärjestäjänä tai järjestäjänä toimimisesta.

3.   Hyväksyttyjen päämarkkinatakaajien alaryhmän, jolle ehdotuspyyntö lähetetään, valinnan on perustuttava objektiivisiin laadullisiin ja määrällisiin kriteereihin, jotka liittyvät hyväksyttyjen päämarkkinatakaajien osoitettuun kykyyn tukea valtionlainan liikkeeseenlaskuja ja ylikansallisten organisaatioiden liikkeeseenlaskuja ensi- ja jälkimarkkinoilla sekä niiden kykyyn jakaa velkapapereita sijoittajille. Näihin kriteereihin on sisällyttävä myös 10 artiklassa lueteltujen toimintojen suorittamisen arviointi. Komissio soveltaa vuorottelukriteeriä varmistaakseen, että kaikkia päämarkkinatakaajien verkoston hyväksymisehdot täyttäviä jäseniä pyydetään säännöllisesti vastaamaan ehdotuspyyntöihin.

4.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetuilta hyväksytyiltä jäseniltä saadut ehdotukset arvioidaan objektiivisin ja määrällisin lisäperustein tavoitteena perustaa sellainen yhteenliittymä, jonka kokoonpano on paras mahdollinen järjestäjien yhdistelmä tietyn transaktion optimaalisen toteuttamisen varmistamiseksi.

5.   Ehdotuspyyntöjen toimittamista ja vastaanotettujen ehdotusten arviointia koskevat kriteerit on ilmoitettava päämarkkinatakaajien verkoston jäsenten alaryhmälle yhdessä ehdotuspyynnön kanssa.

4 LUKU

PÄÄMARKKINATAKAAJIEN VERKOSTON JÄSENYYDEN HAKEMINEN JA LUETTELON LAATIMINEN SEKÄ SEURANTA

12 artikla

Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenyyden hakeminen ja luettelo

1.   Asiasta kiinnostuneiden luottolaitosten on toimitettava komissiolle hakemus päämarkkinatakaajien verkoston jäseneksi täyttämällä ja toimittamalla hakemuslomake ja liitteenä oleva hyväksymisperusteita koskeva tarkistuslista, jotka ovat saatavilla komission verkkosivustolla.

2.   Päämarkkinatakaajien verkostoon pääsyä koskevassa hakemuksessa on oltava näyttö 4 ja 5 artiklan noudattamisesta. Tätä varten hakemukseen liitettävät todisteet ja todistusasiakirjat esitetään yksityiskohtaisesti hakulomakkeessa ja sen liitteissä.

3.   Jos hakemuslomake on puutteellinen, tiedot ovat puutteellisia tai tiedot ovat riittämättömiä, hakijaa voidaan pyytää toimittamaan tarvittavat lisätiedot. Jos tarvittavia lisätietoja ei toimiteta asetetussa määräajassa, hakemus hylätään.

4.   Väärien, harhaanjohtavien tai virheellisten tietojen tai asiakirjojen antaminen hakuprosessin aikana johtaa siihen, että hakijaa ei hyväksytä päämarkkinatakaajien verkostoon tai, tapauksen mukaan, että tämä suljetaan päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle tämän päätöksen 15 artiklan mukaisesti.

5.   Kunkin päämarkkinatakaajan on ilmoitettava hakemuslomakkeessa, että se hyväksyy GTC-ehdot, tunnustaa siten niiden sitovan luonteen ja sitoutuu niiden noudattamiseen.

6.   Hakemuslomake ja GTC-ehdot on allekirjoitettava, ja GTC-ehtojen jokaisella sivulla on myös oltava parafointi päämarkkinatakaajan asianmukaisesti valtuutetulta edustajalta, jolla on asianomaisen lainkäyttöalueen sovellettavan lainsäädännön ja asiaankuuluvien yhtiöasiakirjojen perusteella valtuudet pätevästi sitouttaa asianomainen päämarkkinatakaaja GTC-ehtojen mukaisten velvoitteiden noudattamiseen ja toimintojen suorittamiseen. Tätä varten hakemuslomaketta jätettäessä on toimitettava ote asianomaisesta kaupparekisteristä.

7.   Kaikki tähän päätökseen ja GTC-ehtoihin liittyvät tiedonannot, ilmoitukset ja muut tiedot toimitetaan päämarkkinatakaajien hakemuslomakkeessa valitsemaan osoitteeseen ja osoitetaan hakemuslomakkeessa koordinaattoriksi nimetylle henkilölle.

13 artikla

Pääsy päämarkkinatakaajien verkostoon

1.   Päätös hakijan sisällyttämisestä päämarkkinatakaajien verkoston luetteloon tehdään kahden kuukauden kuluessa asiaa koskevan hakemuksen jättämisestä. Jos hakijaa pyydetään toimittamaan lisätietoja 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti, kyseistä hakijaa koskevan päätöksen määräajan kuluminen keskeytetään kyseisten lisätietojen toimittamispäivään saakka. Jos hakija ilmoittaa komissiolle katsovansa, että hakemus on täydellinen, päätös tehdään kahden kuukauden kuluessa. Päätös annetaan tiedoksi hakijalle.

Hyväksymättä jättämistä koskeva päätös on perusteltava.

2.   Ajantasainen luettelo päämarkkinatakaajien verkoston jäsenistä julkaistaan kerran vuodessa Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3.   Vuosittaisia tarkastuksia varten päämarkkinatakaajia pyydetään toimittamaan komissiolle vakuutus siitä, että ne täyttävät edelleen kaikki 4 artiklassa säädetyt hyväksyttävyyskriteerit.

14 artikla

Seuranta

Komissio voi suorittaa tai nimetä kolmannen osapuolen suorittamaan tarkastuksia sen todentamiseksi, että päämarkkinatakaajien verkoston jäsenet noudattavat tätä päätöstä. Päämarkkinatakaajien verkoston jäsenten on tehtävä yhteistyötä näiden tarkastusten yhteydessä ja helpotettava niiden suorittamista erityisesti antamalla tarvittavat tiedot sekä pääsyn niihin.

Kunkin päämarkkinatakaajien verkoston jäsenen on

a)

toimitettava komissiolle riskiraja, joka on asetettu kaupankäyntitoiminnalle unionin ja Euratomin velkapapereilla 5 artiklan c alakohdassa tarkoitettujen unionin päämarkkinatakaajia koskevien yleisten ehtojen mukaisesti;

b)

ilmoitettava komissiolle kaikista Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen unionissa tunnustamien luottoluokituslaitosten tekemistä luottoluokituksen alennuksista;

c)

ilmoitettava viipymättä komissiolle kaikista siitä seuranneista 4 artiklassa säädettyjen hyväksyttävyyskriteerien noudattamatta jättämisistä.

Hyväksymällä GTC-ehdot päämarkkinatakaaja antaa suostumuksensa mahdollisiin tarkastuksiin ja todentamisiin, jotka liittyvät sen komissiolle GTC-ehtojen mukaisten raportointivelvoitteiden mukaisesti toimittamiin tietoihin, erityisesti niiden tietojen osalta, joita käytetään sen suorituskyvyn arviointiin jälkimarkkinoilla.

15 artikla

Jäsenyyden tilapäinen keskeyttäminen ja sulkeminen päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle

1.   Päämarkkinatakaajan jäsenyys päämarkkinatakaajien verkostossa voidaan keskeyttää tilapäisesti seuraavissa tapauksissa:

a)

edellä 5 artiklan e alakohdan iii alakohdassa tarkoitetun menettelyn aloittaminen päämarkkinatakaajaa vastaan;

b)

sellaisen menettelyn aloittaminen, joka voi johtaa verkoston jäsenyyden tai 4 artiklan c alakohdassa tarkoitetun mekanismin jäsenyyden lakkaamiseen.

Päämarkkinatakaajaa pyydetään jäsenyyden keskeyttämistä edeltävällä ilmoituksella esittämään huomautuksensa määräajassa, joka on vähintään seitsemän päivää ilmoituksen vastaanottamisesta. Jäsenyyden keskeyttämispäätös tulee voimaan ensimmäisenä työpäivänä sen jälkeen, kun ilmoitus on annettu tiedoksi päämarkkinatakaajalle, joka ei noudata vaatimuksia.

Jäsenyyden keskeytys voidaan kumota päämarkkinatakaajan pyynnöstä. Päämarkkinatakaajan on toimitettava riittävät todisteet siitä, että tapauksen mukaan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettu menettely ei ole enää vireillä eikä siitä ole aiheutunut markkinatakaajan, jonka jäsenyys on keskeytetty, osalta minkäänlaista seuraamusta, tai että ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettu menettely ei ole enää vireillä eikä ole johtanut verkoston jäsenyyden tai 4 artiklan c alakohdassa tarkoitetun mekanismin jäsenyyden lakkaamiseen. Esitetyt todisteet arvioidaan ja niistä tehdään päätös 15 työpäivän kuluessa pyynnön esittämisestä.

2.   Päämarkkinatakaaja suljetaan päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle seuraavissa tapauksissa:

a)

päämarkkinatakaaja ei enää täytä jotakin 4 artiklassa tarkoitetuista edellytyksistä;

b)

päämarkkinatakaaja suljetaan verkoston ulkopuolelle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (18) 135–142 artiklan nojalla.

3.   Päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle sulkemisessa sovelletaan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa seuraavaa menettelyä:

a)

päämarkkinatakaajaa pyydetään verkoston ulkopuolelle sulkemista edeltävällä ilmoituksella esittämään huomautuksensa määräajassa, joka on vähintään seitsemän päivää ilmoituksen vastaanottamisesta;

b)

päätös verkoston ulkopuolelle sulkemisesta annetaan tiedoksi päämarkkinatakaajalle. Päätös verkoston ulkopuolelle sulkemisesta tulee voimaan ensimmäisenä työpäivänä sen jälkeen, kun ilmoitus on annettu tiedoksi päämarkkinatakaajalle, joka ei noudata vaatimuksia.

4.   Päämarkkinatakaaja voidaan päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle seuraavissa tapauksissa:

a)

se ei noudata 5 artiklassa säädettyjä velvoitteita;

b)

se syyllistyy Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 (19) 30 artiklassa tarkoitettuun rikkomiseen, josta on päätetty asianomaisen toimivaltaisen viranomaisen tekemässä lopullisessa päätöksessä;

c)

toimivaltainen viranomainen on tehnyt lopullisen päätöksen 5 artiklan e alakohdan v alakohdassa tarkoitetun menettelyn seurauksena tai rahanpesun ja terrorismin rahoituksen torjuntaa koskeviin lakeihin ja asetuksiin liittyen;

d)

5 artiklan e alakohdan vi alakohdan säännöksiä ei ole noudatettu; tai

e)

on ilmaistu tietoja, joihin sovelletaan 5 artiklan f alakohdan mukaista salassapitovelvollisuutta.

5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sovelletaan seuraavaa menettelyä:

a)

Asianomaisen päämarkkinatakaajalle lähetetään ilmoitus, jossa ilmoitetaan noudattamatta jättämisen perusteet ja asetetaan huomautusten esittämiselle vähintään seitsemän päivän määräaika siitä päivästä, jona päämarkkinatakaaja on vastaanottanut ilmoituksen.

b)

Mahdolliset toimitetut huomautukset huomioon ottaen päämarkkinatakaajalle lähetetään varoitus, jossa sitä kehotetaan ryhtymään asiaankuuluviin korjaaviin toimenpiteisiin asiaankuuluvien kriteerien ja/tai velvoitteiden palauttamiseksi ja/tai noudattamisen varmistamiseksi.

(c)

Päämarkkinatakaajan on ilmoitettava korjaavista toimenpiteistä, jotka se aikoo toteuttaa asetetussa määräajassa, joka on vähintään yksi viikko varoituksen vastaanottamisesta.

d)

Jos tietoja ei ole toimitettu c alakohdassa tarkoitetussa määräajassa, päämarkkinatakaajalle lähetetään toinen varoitus, jossa sitä kehotetaan toteuttamaan b alakohdassa tarkoitetut korjaavat toimenpiteet. Edellä c alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin.

e)

Päämarkkinatakaajan on toimitettava riittävät todisteet korjaavien toimenpiteiden toteuttamisesta asetetussa määräajassa, joka on vähintään yksi kuukausi b alakohdassa tarkoitetun varoituksen tiedoksiantamispäivästä. Jos todisteita ei esitetä lainkaan tai ne eivät ole riittäviä, päämarkkinatakaajalle lähetetään verkoston ulkopuolelle sulkemista edeltävä ilmoitus sekä kehotus esittää huomautukset vähintään seitsemän päivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta. Mahdolliset toimitetut huomautukset huomioon ottaen voidaan tehdä päätös vaatimukset noudattamatta jättäneen päämarkkinatakaajan sulkemisesta päämarkkinatakaajien verkoston ulkopuolelle.

f)

Verkoston ulkopuolelle sulkemista koskeva päätös on perusteltava.

g)

Päätös verkoston ulkopuolelle sulkemisesta tulee voimaan ensimmäisenä työpäivänä sen jälkeen, kun se on annettu tiedoksi verkoston ulkopuolelle suljetulle päämarkkinatakaajalle.

6.   Edellä olevan 1 kohdan mukainen jäsenyyden tilapäinen keskeyttäminen, 2–6 kohdan mukainen jäsenyyden ulkopuolelle sulkeminen ja päämarkkinatakaajien verkoston jäsenyydestä eroaminen 7 artiklan e alakohdan mukaisesti eivät vaikuta asianomaisen päämarkkinatakaajan oikeuksiin ja velvollisuuksiin sellaisten sopimusten osalta, jotka on tehty ennen kuin jäsenyyden ulkopuolelle sulkeminen tai tilapäinen keskeyttäminen taikka jäsenyydestä eroaminen tulee voimaan.

7.   Jäsenyyden tilapäinen keskeyttäminen ei johda 5 artiklan f alakohdan ja 14 artiklan mukaisten velvoitteiden keskeyttämiseen.

5 LUKU

SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET

16 artikla

Siirtymäsäännös

Sen jälkeen kun on julkaistu luettelo 13 artiklan mukaisesti ja kunnes komissiolla on käytettävissään riittävät tiedot 8 artiklan mukaisten hyväksyttävyyskriteerien täyttymisen arvioimiseksi, kukin 4 artiklan mukaiset hyväksyttävyyskriteerit täyttävä päämarkkinatakaajien verkoston jäsen voi pääjärjestäjänä ja järjestäjänä.

Tätä päätöstä sovelletaan lainanottoon ja velanhoitoon liittyviin komission toimiin, jotka käynnistetään sen päivän jälkeen, jona luettelo on julkaistu ensimmäisen kerran 13 artiklan mukaisesti. Kyseiseen ajankohtaan asti markkinatakaajat nimitetään lainanottoa ja velanhoitoa varten nykyisten lainaohjelmien puitteissa käytössä olevan sisäisen toimintakehyksen mukaisesti.

17 artikla

Loppusäännös

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös (EU, Euratom) 2020/2053, annettu 14 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan unionin omien varojen järjestelmästä ja päätöksen 2014/335/EU, Euratom kumoamisesta (EUVL L 424, 15.12.2020, s. 1).

(3)  Neuvoston asetus (EU) 2020/2094, annettu 14 päivänä joulukuuta 2020, Euroopan unionin elpymisvälineen perustamisesta covid-19-kriisin jälkeisen elpymisen tukemiseksi (EUVL L 433 I, 22.12.2020, s. 23).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/241, annettu 12 päivänä helmikuuta 2021, elpymis- ja palautumistukivälineen perustamisesta (EUVL L 57, 18.2.2021, s. 17).

(5)  Neuvoston asetus (EU) N:o 407/2010, annettu 11 päivänä toukokuuta 2010, Euroopan rahoituksenvakautusmekanismin perustamisesta (EUVL L 118, 12.5.2010, s. 1).

(6)  Neuvoston asetus (EY) N:o 332/2002, annettu 18 päivänä helmikuuta 2002, järjestelystä keskipitkän ajan rahoitustuen myöntämiseksi jäsenvaltioiden maksutaseille (EYVL L 53, 23.2.2002, s. 1).

(7)  Neuvoston asetus (EY, Euratom) N:o 480/2009, annettu 25 päivänä toukokuuta 2009, takuurahaston perustamisesta ulkosuhteisiin liittyville hankkeille (EUVL L 145, 10.6.2009, s. 10).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2020/701, annettu 25 päivänä toukokuuta 2020, makrotaloudellisen rahoitusavun myöntämisestä laajentumis- ja naapuruuskumppaneille covid-19-pandemian yhteydessä (EUVL L 165, 27.5.2020, s. 31).

(9)  Neuvoston asetus (EU) 2020/672, annettu 19 päivänä toukokuuta 2020, eurooppalaisen hätätilasta aiheutuvien työttömyysriskien lieventämisen tilapäisen tukivälineen (SURE) perustamisesta covid-19:n leviämisen seurauksena (EUVL L 159, 20.5.2020, s. 1)

(10)  Neuvoston päätös 77/270/Euratom, tehty 29 päivänä maaliskuuta 1977, komission valtuuttamisesta ottamaan Euratom-lainoja ydinlaitosten rahoittamiseen osallistumiseksi (EYVL L 88, 6.4.1977, s. 9).

(11)  Ks. erityisesti, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(12)  Ks. erityisesti Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 468/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, kehyksen perustamisesta yhteiseen valvontamekanismiin kuuluvalle yhteistyölle Euroopan keskuspankin ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten välillä sekä kansallisten nimettyjen viranomaisten kanssa (YVM-kehysasetus) (EUVL L 141, 14.5.2014, s. 1) ja neuvoston asetus (EU) N:o 1024/2013, annettu 15 päivänä lokakuuta 2013, luottolaitosten vakavaraisuusvalvontaan liittyvää politiikkaa koskevien erityistehtävien antamisesta Euroopan keskuspankille (EUVL L 287, 29.10.2013, s. 63).

(13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(14)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/87/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, finanssiryhmittymään kuuluvien luottolaitosten, vakuutusyritysten ja sijoituspalveluyritysten lisävalvonnasta sekä neuvoston direktiivien 73/239/ETY, 79/267/ETY, 92/49/ETY, 92/96/ETY, 93/6/ETY ja 93/22/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 98/78/EY ja 2000/12/EY muuttamisesta (EUVL L 35, 11.2.2003, s. 1).

(15)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).

(16)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2015/2365, annettu 25 päivänä marraskuuta 2015, arvopapereilla toteutettavien rahoitustoimien ja uudelleenkäytön raportoinnista ja läpinäkyvyydestä sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 337, 23.12.2015, s. 1).

(17)  Komission delegoitu asetus (EU) 2017/583, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2016, rahoitusvälineiden markkinoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä kauppapaikoille ja sijoituspalveluyrityksille joukkovelkakirjalainojen, strukturoitujen rahoitustuotteiden, päästöoikeuksien ja johdannaisten osalta asetettavia avoimuusvaatimuksia koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla (EUVL L 87, 31.3.2017, s. 229).

(18)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).

(19)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöä koskeva asetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1).


LIITE

1.   Velvoite ostaa puolivuosittain painotetun keskiarvon mukaisesti laskettuna vähintään 0,05 prosenttia unionin ja/tai euratomin huutokauppaamista määristä

a)

Huutokaupat on toteutettava komission valitseman huutokaupan ylläpitäjän, jäljempänä ’huutokaupan ylläpitäjä’, ylläpitämässä huutokauppajärjestelmässä.

b)

Osallistuminen huutokauppoihin ja huutokaupattujen velkapaperien osto tapahtuu huutokaupan ylläpitäjän laatimien ja komission vahvistamien huutokauppasääntöjen mukaisesti. Päämarkkinatakaajien on sitouduttava huutokauppasääntöihin ja noudatettava niitä.

c)

Kaikkien päämarkkinatakaajien olisi ymmärrettävä, että ne toimivat ja osallistuvat huutokauppoihin omalla vastuullaan ja että komissio ei ole millään tavoin vastuussa huutokaupan osallistujan päätöksistä eikä varsinkaan mahdollisista välittömistä tai välillisistä tappioista, jotka liittyvät kyseisten osallistujien toteuttamiin transaktioihin.

d)

Päämarkkinatakaajien on toteutettava kaikki toimenpiteet sen varmistamiseksi, että ne pystyvät osallistumaan huutokauppaan, ja erityisesti tehtävä sopimukset huutokaupan ylläpitäjän kanssa, toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet ja muodollisuudet osallistuakseen huutokauppoihin ja otettava käyttöön tekninen infrastruktuuri osallistumista varten.

e)

Komissio ei vastaa päämarkkinatakaajalle aiheutuvista kustannuksista tai tähän kohdistuvasta vastuusta, jotka liittyvät huutokaupan ylläpitäjän ja päämarkkinatakaajan välisiin sopimuksin tai huutokaupan tekniseen infrastruktuuriin.

f)

Päämarkkinatakaajat voidaan vapauttaa 5 artiklan a alakohdan mukaisten velvoitteidensa täyttämisestä ainoastaan ylivoimaisen esteen sattuessa, jollaiseksi ei etenkään lueta infrastruktuuriin liittyviä toimintahäiriöitä tai teknisiä kysymyksiä.

g)

Päämarkkinatakaajien asianomaisen puolivuotiskauden aikana ostamaa määrää koskevat laskelmat painotetaan seuraavan taulukon mukaisesti:

Image 2

h)

Tätä laskelmaa sovelletaan kuuden kuukauden jaksoihin, jotka ulottuvat tammikuusta kesäkuuhun ja heinäkuusta joulukuuhun, lukuun ottamatta ensimmäistä jaksoa, joka alkaa ensimmäisestä huutokaupasta seuraavan kuuden kuukauden jakson loppuun saakka.

2.   Raportointivelvoitteet

a)

Päämarkkinatakaajien on pyynnöstä toimitettava tiedot riskirajasta, jonka kyseinen päämarkkinatakaaja on asettanut positioidensa hallintaa varten unionin ja Euratomin velkapapereiden kaupankäyntitoiminnalle, sekä siitä, missä määrin riskirajaa käytetään. Toimitettavat tiedot eritellään tietopyynnössä.

b)

Päämarkkinatakaajien on ilmoitettava välittömästi komissiolle, jos jokin EAMV:n asetuksen (EY) N:o 1060/2009 (1) 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti tunnustamista ulkopuolisista luottoluokituslaitoksista nostaa tai laskee niiden luottoluokitusta.

c)

Päämarkkinatakaajien on viipymättä ilmoitettava komissiolle 4 artiklassa säädettyjen hyväksyttävyyskriteerien noudattamatta jättämisestä.

d)

Päämarkkinatakaajien on toimitettava komissiolle kaikki hakulomakkeessa ilmoitettujen yhteystietojen muutokset kahden viikon kuluessa muutoksen voimaantulopäivästä käyttämällä hakulomakkeen liitteenä olevaa mallia.

e)

Päämarkkinatakaajien on toimitettava komissiolle tämän pyynnöstä kaikki tiedot, jotka koskevat niiden toimintaa päämarkkinatakaajina, erityisesti toimintaa unionin ja Euratomin velkapaperien ensi- tai jälkimarkkinoilla.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1060/2009, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, luottoluokituslaitoksista (EUVL L 302, 17.11.2009, s. 1); Luettelo on saatavilla osoitteessahttps://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/183


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2021/626,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2021,

InvestEU-portaalin perustamisesta ja sen teknisten eritelmien vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon InvestEU-ohjelman perustamisesta ja asetuksen (EU) 2015/1017 muuttamisesta 24 päivänä maaliskuuta 2021 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/523 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

InvestEU-portaalin olisi osaltaan lisättävä ja vauhditettava unionin investointihankkeiden kehittämistä ja toteuttamista.

(2)

Asetuksen (EU) 2021/523 26 artiklan 2 kohdan nojalla InvestEU-portaaliin otetaan ainoastaan hankkeet, jotka ovat unionin oikeuden ja toimintapolitiikkojen mukaisia. Hyväksymisperusteet olisi vahvistettava sen varmistamiseksi, että vaatimukset täyttyvät.

(3)

InvestEU-portaalin läpinäkyvän hallinnoinnin varmistamiseksi olisi vahvistettava sen tekniset eritelmät,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Perustetaan InvestEU-portaali. Sen on oltava liitteessä esitettyjen teknisten eritelmien mukainen.

2 artikla

Hankkeiden sisällyttämisessä InvestEU-portaalin on noudatettava seuraavia kriteerejä:

a)

hanketta (tai pienemmistä hankkeista koostuvaa ohjelmaa) varten tarvittavien investointien on oltava vähintään 500 000 euroa;

b)

hankkeen on sovelluttava asetuksen (EU) 2021/523 liitteen II mukaisiin aloihin, joilla voidaan toteuttaa rahoitus- ja investointitoimia;

c)

hankkeiden toteuttajaa ei ole suljettu pois unionin talousarviosta rahoitettavista sopimuksista eikä sille ole määrätty seuraamuksia ammatin harjoittamiseen liittyvästä vakavasta virheestä, rikollisesta toiminnasta tai merkittävistä puutteista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (2) mukaisten velvoitteiden täyttämisessä;

d)

hanke ei saa muodostua asetuksen (EU) 2021/523 liitteessä V olevassa B kohdassa määritellyistä soveltamisalan ulkopuolelle jäävistä toimista;

e)

hanke on toteutettava unionissa tai jossakin jäsenvaltioon sidoksissa olevassa SEUT-sopimuksen liitteessä II tarkoitetussa merentakaisessa maassa tai alueella;

f)

hanke ei saa aiheuttaa komissiolle maineriskejä;

g)

hankkeen toteuttaminen on alkanut tai sen toteuttamisen odotetaan käynnistyvän kolmen vuoden kuluessa siitä, kun hankkeen sisällyttämistä InvestEU-portaaliin on haettu;

h)

hanke on kuvattu hanketta koskevassa hakemuksessa selvästi investointihankkeeksi, ja hakemuksessa esitetyt tiedot ovat tarkkoja ja niissä täsmennetään hankkeen toteuttamiseen tarvittavan rahoituksen määrä; ja

i)

hanke on sopusoinnussa unionin lainsäädännön ja politiikkojen kanssa.

3 artikla

InvestEU-portaaliin sisällyttämistä koskevan hakemuksen käsittelystä ei saa periä maksua.

4 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 107, 26.3.2021, s. 30.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).


LIITE

INVESTEU-PORTAALIN TEKNINEN ERITELMÄ

1.   Yleiskuvaus

InvestEU-portaali on helposti saatavilla oleva ja käyttäjäystävällinen hanketietokanta, jossa annetaan asiaankuuluvaa tietoa kustakin hankkeesta. Näin se myös tarjoaa hankkeiden toteuttajille kanavan, jossa ne voivat esitellä sijoittajille hankkeita, joille ne hakevat rahoitusta. Yksityiskohtaiset hanketiedot asetetaan ainoastaan rekisteröityjen käyttäjien saataville.

Hankkeen julkaiseminen InvestEU-portaalissa ei tarkoita sitä, että Euroopan komissio olisi hyväksynyt hankkeen. Hankkeen ottaminen InvestEU-portaaliin ei rajoita päätöksiä, jotka koskevat asetuksen (EU) 2021/523 tai minkä tahansa muun unionin välineen mukaisen tuen piiriin tuettaviksi valittavia lopullisia hankkeita, tai päätöksiä, jotka koskevat julkista rahoitusta.

InvestEU-portaalin tärkeimmät osatekijät ovat seuraavat:

1)

julkinen portaali: InvestEU-ohjelman verkkosivuston osa, joka sisältää julkisesti saatavilla olevia tietoja, muun muassa

hankekartan (interaktiivinen rekisteröidyille käyttäjille) ja

maittain, aloittain ja muiden keskeisten kriteerien perusteella ryhmitellyn hankeluettelon (korttinäkymässä);

2)

rekisteröidyille käyttäjille tarkoitettu verkkoalusta (”palvelupiste”): InvestEU-ohjelman tietojärjestelmän osa, joka mahdollistaa käyttäjien (mukaan lukien hankkeiden toteuttajat ja sijoittajat) rekisteröinnin ja tarjoaa yksityiskohtaisia tietoja, kuten

ainoastaan rekisteröityneiden käyttäjien saatavilla olevan yksityiskohtaisia hankekuvauksia sisältävän tietokannan (jäsenneltyä tiivistelmätietoa yksittäisistä hankkeista) ja

erityisosioita hankkeiden toteuttajia ja sijoittajia varten, jotta ne voivat esittää hankkeita julkaistavaksi verkossa ja tarkastella julkaistuja hankkeita;

3)

sisäinen alusta (”taustajärjestelmä”): InvestEU-ohjelman tietojärjestelmän osa, jota komission yksiköt käyttävät alkuarviointi- ja hallinnointitarkoituksiin.

2.   InvestEU-portaalin hallinnointi

InvestEU-portaalia hallinnoi komissio. Hankkeiden toteuttajat eli yksityiset ja julkiset oikeussubjektit tuottavat portaalin sisällön. Portaalia voidaan tukea kohdennetuilla tapahtumilla.

Hankkeiden toteuttajat ja muut verkkosivuston rekisteröityneet käyttäjät voivat osallistua InvestEU-portaalin toimintaan, jos ne hyväksyvät portaalin ehdot. Näillä ehdoilla pyritään varmistamaan, että hankkeiden toteuttajilta saadut, portaalissa julkaistut tiedot ovat laadukkaita. Samalla ehdoissa tehdään selväksi, ettei Euroopan komissio takaa julkaistujen tietojen paikkansapitävyyttä eikä sitä voida saattaa vastuuseen mistään hankkeen julkaisemisesta seurauksena olevasta vaatimuksesta.

Verkkosivustolla on vastuuvapauslauseke, jolla ilmoitetaan käyttäjille, että komissio ei voi taata julkaistujen tietojen paikkansapitävyyttä ja että mahdollisten sijoittajien on huolehdittava siitä, että ne arvioivat hankkeet, muun muassa niiden taloudelliset ja kaikki muut sijoituspäätöksen kannalta merkitykselliset näkökohdat, käyttämällä omia tavanomaisia due diligence -menettelyjään.

Kansallisen tason neuvontapalveluista on esitettävä katsaus. Komissio välittää hankkeet, jotka täyttävät 2 artiklassa asetetut ehdot, asiaankuuluville InvestEU-ohjelman toteutuskumppaneille. Tapauksen mukaan ja jos neuvonta-aloite on laadittu, komissio välittää tällaiset hankkeet myös InvestEU-neuvontakeskukselle.

3.   Hankkeiden alkuarviointi

Komission yksiköt suorittavat hankkeiden alkuarvioinnin 2 artiklassa säädettyjen portaaliin sisällyttämistä koskevien kriteereiden perusteella. Jotkin validointiprosessiin sisältyvät tekniset tehtävät, kuten hankkeen toteuttajan tunnistetietojen todentaminen, voidaan ulkoistaa kolmansille osapuolille. Jäsenvaltioita pyydetään nimeämään yksi tai useampi yhteyshenkilö sellaisten, erityisesti avaruus-, puolustus- ja kyberturvallisuusalalla toteutettavien hankkeiden alkuarviointia varten, joilla on tosiasiallisia ja suoria turvallisuusvaikutuksia. Varhaishavainta- ja poissulkemisjärjestelmää (EDES) on käytettävä tarpeen mukaan.

Hankkeiden toteuttajien toimittamien tietojen julkaiseminen evätään, jos tiedot ovat virheellisiä tai hanke ei täytä 2 artiklassa säädettyjä vaatimuksia.

Hanketta koskevat tiedot poistetaan InvestEU-portaalista, jos hankkeen toteuttaja ei ole päivittänyt niitä kolmeen vuoteen.


16.4.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 131/187


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2021/627,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2021,

Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmään (ETIAS) liittyvien tietojenkäsittelytoimenpiteiden kirjaamista lokeihin ja niihin pääsyä koskevien sääntöjen vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 mukaisesti

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän (ETIAS) perustamisesta ja asetusten (EU) N:o 1077/2011, (EU) N:o 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 ja (EU) 2017/2226 muuttamisesta 12 päivänä syyskuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1240 (1) ja erityisesti sen 73 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan b alakohdan iii alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EU) 2018/1240 perustetaan Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmä (ETIAS) niitä kolmansien maiden kansalaisia varten, jotka on vapautettu vaatimuksesta, jonka mukaan heillä on oltava viisumi jäsenvaltioiden alueelle tuloa ja siellä oleskelua varten.

(2)

Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän toiminta edellyttää ETIAS-tietojärjestelmän kehittämistä ja teknistä täytäntöönpanoa. Järjestelmän on tarkoitus sisältää lokitiedot kaikista toteutetuista tietojenkäsittelytoimenpiteistä.

(3)

On tarpeen vahvistaa säännöt, jotka koskevat toimenpiteiden kirjaamista lokeihin ja niihin pääsyä. Lokitietoja olisi käytettävä ainoastaan tietojenkäsittelyvelvoitteiden noudattamisen todentamiseen ja operatiivisten henkilötietojen eheyden ja turvallisuuden varmistamiseen.

(4)

Toimenpiteiden lokeihin kirjaamisen osalta on tarpeen täsmentää paikka, jossa lokitietoja on tarkoitus säilyttää, tietojen tekninen kirjaustapa, myös silloin kun tiedot ovat peräisin Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän eri osista, sekä säännöt, joita sovelletaan lokitietojen poistamiseen säilyttämisaikojen päättyessä.

(5)

Lokitietoihin pääsyn osalta on tarpeen täsmentää toimivaltaiset viranomaiset ja tapauksen mukaan näissä viranomaisissa olevat henkilöt, joille olisi myönnettävä pääsy lokitietoihin, sekä ne tarkoitukset, joita varten lokitietoihin voidaan myöntää pääsy. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaiset viranomaiset voivat hoitaa tehtäviään, joiden tarkoituksena on valvoa tietojenkäsittelyn luvallisuutta ja varmistaa tietotuvallisuus ja tietojen eheys, lokitietojen tunnistamista olisi helpotettava tehokkaan hakutoiminnon avulla.

(6)

Lokitiedot, jotka koskevat kunkin jäsenvaltion kansallisten viranomaisten asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön ja unionin virastojen asianmukaisesti valtuutetun henkilöstön pääsyä järjestelmän tietoihin asetuksen (EU) 2018/1240 13 artiklan 4 a kohdassa mainittuja tarkoituksia varten, olisi kirjattava asetuksen (EU) 2019/817 24 artiklan 2 ja 3 kohdassa vahvistettujen vaatimusten mukaisesti.

(7)

Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava Euroopan unionin virasto (eu-LISA) vastaa ETIAS-tietojärjestelmän suunnittelu- ja kehittämisvaiheesta. Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston olisi tässä päätöksessä vahvistettujen toimenpiteiden avulla voitava määrittää Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän fyysinen arkkitehtuuri, johon kuuluu myös järjestelmän viestintäinfrastruktuuri, ja järjestelmän tekniset eritelmät sekä kehittää Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmää. Vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston olisi täydennettävä näitä toimenpiteitä Euroopan matkustustieto- ja -lupajärjestelmän teknisillä eritelmillä ja rajapinnan määrittelyasiakirjalla.

(8)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistunut asetuksen (EU) 2018/1240 hyväksymiseen, asetus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska asetuksella (EU) 2018/1240 kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska ilmoitti kuitenkin mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti 21 päivänä joulukuuta 2018 päätöksestään saattaa asetus (EU) 2018/1240 osaksi kansallista lainsäädäntöään.

(9)

Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (2) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(10)

Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (3) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan.

(11)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (6) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(12)

Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(13)

Kyproksen, Bulgarian ja Romanian sekä Kroatian osalta tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös.

(14)

Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (9) 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja tämä on antanut lausunnon 4 päivänä syyskuuta 2020.

(15)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat älykkäitä rajoja käsittelevän komitean (ETIAS) lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tietojenkäsittelytoimenpiteiden kirjaaminen lokiin

1.   Kaikkia ETIAS-tietojärjestelmässä toteutettuja tietojenkäsittelytoimenpiteitä koskevat lokitiedot, jotka on säilytettävä asetuksen (EU) 2018/1240 69 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja joihin sisältyvät asetuksen 45 artiklan 7 kohdassa tarkoitettua liikenteenharjoittajien pääsyä, asetuksen (EU) 2018/1240 69 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua raja- ja maahanmuuttoviranomaisten pääsyä ja asetuksen (EU) 2018/1240 70 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua keskusyhteyspisteiden pääsyä koskevat lokitiedot, kirjaa ja tallentaa ETIAS-keskusjärjestelmään vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava Euroopan unionin virasto.

2.   Kukin tietojenkäsittelytoimenpide ETIAS-tietojärjestelmässä kirjataan lokiin erikseen.

Lokitiedossa on erillinen kenttä, jonka avulla voidaan tunnistaa suoritettuun toimenpiteeseen liittyvät tiedot.

3.   Lokitietoon kirjataan kunkin tietojenkäsittelyntoimenpiteen kellonaika ja päivämäärä (aikaleima).

4.   Kukin lokitieto sisältää sekä viranomaisen että sen virkamiehen tai henkilöstön jäsenen yksilöllisen tunnisteen, joka tutustuu ETIAS-keskusjärjestelmään tallennettuihin tietoihin tai muuttaa tai poistaa niitä.

5.   ETIAS-keskusjärjestelmä poistaa lokitiedot päivittäin noudattaen asetuksen (EU) 2018/1240 45 artiklan 7 kohdassa, 69 artiklan 4 kohdassa ja 70 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja säilyttämisaikoja.

Aikaleiman avulla tunnistetaan ne lokitiedot, jotka on poistettava kunkin lokityypin säilyttämisajan päättyessä.

2 artikla

Pääsy tietojenkäsittelytoimenpiteitä koskeviin lokitietoihin

1.   Pääsy lokitietoihin, joita vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava Euroopan unionin virasto säilyttää asetuksen (EU) 2018/1240 nojalla, on ainoastaan seuraavilla:

a)

vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavan Euroopan unionin viraston asianmukaisesti valtuutetut ETIAS-järjestelmän hallinnoijat sekä tietosuojavastaava asetuksen (EU) 2018/1240 58 artiklan 2 kohdassa mainittuja tarkoituksia ja erityisesti kyseisen asetuksen 69 artiklan 4 kohdan noudattamisen varmistamista varten;

b)

Euroopan raja- ja merivartioviraston asianmukaisesti valtuutettu henkilöstö ja tietosuojavastaava asetuksen (EU) 2018/1240 7 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja 61 artiklassa mainittuja tarkoituksia sekä tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden, tietojen eheyden ja tietoturvallisuuden varmistamista varten;

c)

kansallisten ETIAS-yksiköiden asianmukaisesti valtuutettu henkilöstö ja tietosuojavastaavat 57 artiklan 2 kohdassa mainittuja tarkoituksia varten.

2.   Euroopan tietosuojavaltuutettu ja asetuksen (EU) 2018/1240 66 ja 67 artiklassa tarkoitettuja valvontatehtäviä hoitavat toimivaltaiset kansalliset valvontaviranomaiset voivat tutustua lokitietoihin esittämällä asiaa koskevan pyynnön joko vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaavalle Euroopan unionin virastolle tai kansalliselle ETIAS-yksikölle (kansallisille ETIAS-yksiköille).

3.   ETIAS-keskusjärjestelmään 1 artiklan mukaisesti kirjattuihin lokitietoihin ja erillisiin kenttiin voidaan tehdä hakuja ainakin kirjaajan, tietoihin tutustumisen päivämäärän ja käsittelytoimenpiteen tyypin perusteella.

4.   Asetuksen (EU) 2018/1240 45 artiklan 5 ja 7 kohdan soveltamiseksi vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen laaja-alaisten tietojärjestelmien operatiivisesta hallinnoinnista vastaava Euroopan unionin virasto voi siirtää lokitietoja kansallisille ETIAS-yksiköille silloin kun se on tarpeen kyseisen artiklan soveltamisesta johtuvan riidan ratkaisemiseksi edellyttäen, että seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

asianomainen kansallinen ETIAS-yksikkö on esittänyt kyseisiä lokitietoja koskevan perustellun pyynnön asetuksen 57 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä virkkeessä rekisterinpitäjäksi katsotulle Euroopan raja- ja merivartiovirastolle;

b)

Euroopan raja- ja merivartiovirasto on tarkistanut ja hyväksynyt pyynnön.

5.   Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tapahtuvaa lokitietoihin pääsyä koskevat lokitiedot voidaan jäljittää ainakin kirjaajan tai tietoihin tutustumisen päivämäärän mukaan.

6.   Edellä olevan 1 kohdan mukaisesti tapahtuvaa lokitietoihin pääsyä koskeviin lokitietoihin voidaan tehdä hakuja ainakin kirjaajan, tietoihin tutustumisen päivämäärän ja käsittelytoimenpiteen tyypin perusteella.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2021.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 236, 19.9.2018, s. 1.

(2)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(3)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

(5)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(6)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(7)  EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.

(8)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).