ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 366

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
4. marraskuuta 2020


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2020/1625, annettu 25 päivänä elokuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä maaeläimiä pitäviä pitopaikkoja ja hautomoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 muuttamisesta ( 1 )

1

 

*

Komission asetus (EU) 2020/1626, annettu 27 päivänä lokakuuta 2020, Portugalin lipun alla purjehtivien alusten limapäiden kalastuksen kieltämisestä unionin ja kansainvälisillä vesillä alueilla 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ja 14

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1627, annettu 3 päivänä marraskuuta 2020, covid-19-pandemiasta johtuvista poikkeuksellisista toimenpiteistä yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän kolmannella viiteajanjaksolla (2020–2024)

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/1628, annettu 3 päivänä marraskuuta 2020, unionin jälkikäteisvalvonnan käyttöön ottamisesta polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuonnissa

12

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1629, annettu 29 päivänä lokakuuta 2020, luvan antamisesta Ranskalle soveltaa satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille suoraan toimitettavaan sähköön alennettua verokantaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti

15

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1630, annettu 3 päivänä marraskuuta 2020, täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse teollisten, tieteellisten ja lääkinnällisten laitteiden, kotitalouslaitteiden, sähkötyökalujen ja vastaavien laitteiden, valaisimien ja vastaavien laitteiden, multimedialaitteiden sekä kytkinlaitteiden sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta

17

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2020/1631, annettu 22 päivänä lokakuuta 2020, talous- ja rahoitustilastoihin liittyvien luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista Euroopan unionin tilastotoimistolle (Eurostat) koskevien päätöksentekovaltuuksien siirtämisestä (EKP/2020/53)

21

 

 

SUOSITUKSET

 

*

Neuvoston suositus (EU) 2020/1632, annettu 30 päivänä lokakuuta 2020, koordinoidusta lähestymistavasta vapaan liikkuvuuden rajoittamiseen Schengen-alueella covid-19-pandemian johdosta

25

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/1


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2020/1625,

annettu 25 päivänä elokuuta 2020,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä maaeläimiä pitäviä pitopaikkoja ja hautomoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 118 artiklan 1 ja 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2016/429 vahvistetaan eläinten välillä tarttuvien ja eläimestä ihmiseen tarttuvien tautien ehkäisemistä ja torjuntaa koskevat säännöt, mukaan lukien maaeläimiä pitäviä pitopaikkoja ja hautomoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä unionissa koskevat säännöt. Lisäksi siinä siirretään komissiolle valta hyväksyä delegoiduilla säädöksillä sääntöjä, joilla täydennetään tiettyjä kyseisen asetuksen muita kuin keskeisiä osia.

(2)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2019/2035 (2) vahvistetaan pidettävien maaeläinten ja siitosmunien rekisteröityjä ja hyväksyttyjä pitopaikkoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä koskevia täydentäviä sääntöjä. Erityisesti kyseisen delegoidun asetuksen III osan II osastossa vahvistetaan pidettävien lammas- ja vuohieläinten jäljitettävyyttä koskevat säännöt, mukaan lukien toimijoiden velvoitteet, jotka koskevat kyseisten eläinten tunnistimia ja tunnistusmenetelmiä.

(3)

Lisäksi delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 46 artiklassa säädetään tietyistä poikkeuksista kyseisen säädöksen 45 artiklassa säädettyihin pidettävien lammas- ja vuohieläinten jäljitettävyysvaatimuksiin. Tähän sisältyy alle 12 kuukauden ikäisiä lammas- ja vuohieläimiä pitävien toimijoiden mahdollisuus tunnistaa eläimensä yhdellä elektronisella korvamerkillä, johon yksilöllinen rekisterinumero ja tunnistuskoodi on merkitty näkyvästi, jos eläimet on tarkoitus kuljettaa samassa jäsenvaltiossa sijaitsevaan teurastamoon kokoamisen tai lihotuksen jälkeen. Delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 antamisen jälkeen komissio sai joiltakin sidosryhmiltä ja jäsenvaltioilta useita huomautuksia kyseisen poikkeuksen, jota pidettiin liian hankalana lampaan- ja vuohenkasvattajien kannalta, soveltamisen mahdollisista vaikutuksista, erityisesti kun otetaan huomioon kyseisten kasvattajien ihmisravinnoksi teurastetuista eläimistä saama alhainen markkinahinta. Kun otetaan huomioon asetuksen (EU) 2016/429 118 artiklan 3 kohdassa esitetyt näkökohdat, tavanomaisen korvamerkin tai tavanomaisen vuohisnauhan voidaan katsoa varmistavan riittävän jäljitettävyyden, kun eri alkuperäisistä pitopaikoista peräisin olevia nuoria pidettäviä lammas- ja vuohieläimiä siirretään lihotuksen jälkeen teurastamoon. Riittävä jäljitettävyys voidaan varmistaa vain, jos tällaiset siirrot rekisteröidään yhteen tietokantaan eli ne tapahtuvat samassa jäsenvaltiossa, mikä on edellytys myös useimmille muille delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 46 artiklassa säädetyille poikkeuksille.

(4)

Nämä näkökohdat huomioon ottaen on aiheellista muuttaa asetusta (EU) 2019/2035 lisäämällä siihen nuoria pidettäviä lammas- ja vuohieläimiä koskeva lisäpoikkeus, jotta toimijoille ei aiheutuisi suhteettomia rasitteita ja kustannuksia ja jotta samalla varmistettaisiin pidettävien lammas- ja vuohieläinten jäljitettävyys ja kyseisten eläinten tunnistus- ja rekisteröintijärjestelmän moitteeton toiminta.

(5)

Lisäksi asetuksen (EU) 2016/429 108 artiklassa edellytetään, että jäsenvaltioilla on oltava käytössä järjestelmä pidettävien maaeläinten, pidettävät lammas- ja vuohieläimet mukaan lukien, tunnistamista ja rekisteröintiä varten. Järjestelmässä oli määrä vahvistaa menettelyt, joita jäsenvaltioissa sovelletaan sen moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, mukaan lukien poikkeusten hallinnointi. Eläinten terveydelle aiheutuvien riskien välttämiseksi ja pidettävien lammas- ja vuohieläinten jäljitettävyyden varmistamiseksi tiettyjä asetuksen (EU) 2019/2035 46 artiklassa säädettyjä poikkeuksia sovellettaessa jäsenvaltiot olisi velvoitettava vahvistamaan tällaisten poikkeusten soveltamista koskevat menettelyt.

(6)

Koska delegoitua asetusta (EU) 2019/2035 sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan delegoitu asetus (EU) 2019/2035 seuraavasti:

1)

Korvataan 45 artiklan 4 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

toisen tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tunnistimista 46 artiklassa säädettyjen poikkeusten mukaisesti;”

2)

Lisätään 46 artiklaan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Poiketen siitä, mitä 45 artiklan 2 kohdassa säädetään, toimijat, joiden pitämät lammas- ja vuohieläimet on tarkoitus kuljettaa teurastamoon toisessa pitopaikassa tapahtuvan lihotuksen jälkeen, voivat merkitä jokaisen eläimen ainakin liitteessä III olevassa a ja b alakohdassa mainitulla tavanomaisella korvamerkillä tai tavanomaisella vuohisnauhalla, jossa joko eläimen syntymäpitopaikan yksilöllinen rekisterinumero tai eläimen tunnistuskoodi on pysyvästi näkyvissä ja helposti luettavissa, edellyttäen, että

a)

eläimiä ei ole tarkoitus siirtää toiseen jäsenvaltioon;

ja

b)

eläimet teurastetaan ennen 12 kuukauden ikää.”

3)

Lisätään 48 artiklan 4 kohtaan c alakohta seuraavasti:

”c)

toimijoiden tekemät hakemukset, jotka koskevat 46 artiklan 4 ja 5 kohdassa säädettyjen poikkeusten soveltamista.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 21 päivästä huhtikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä elokuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2019/2035, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä maaeläimiä pitäviä pitopaikkoja ja hautomoja sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten ja siitosmunien jäljitettävyyttä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 314, 5.12.2019, s. 115).


4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/4


KOMISSION ASETUS (EU) 2020/1626,

annettu 27 päivänä lokakuuta 2020,

Portugalin lipun alla purjehtivien alusten limapäiden kalastuksen kieltämisestä unionin ja kansainvälisillä vesillä alueilla 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ja 14

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon unionin valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksessa (EU) 2018/2025 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2020.

(2)

Komissiolle toimitettujen tietojen mukaan Portugalin lipun alla purjehtivien tai Portugalissa rekisteröityjen alusten liimapääsaaliit unionin ja kansainvälisillä vesillä alueilla 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ja 14 ovat täyttäneet vuodeksi 2020 myönnetyn kiintiön.

(3)

Sen vuoksi on tarpeen kieltää tietyt kyseistä kantaa koskevat kalastustoimet,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kiintiön täyttyminen

Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun, Portugalille vuodeksi 2020 myönnetyn liimapääkantaa unionin ja kansainvälisillä vesillä alueella 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ja 14 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen.

2 artikla

Kiellot

1.   Kielletään Portugalin lipun alla purjehtivilta tai Portugalissa rekisteröidyiltä aluksilta 1 artiklassa tarkoitetun kannan kalastus liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Erityisesti on kiellettyä kalojen etsiminen, pyydysten laskeminen, asettaminen ja nostaminen kyseisen kannan kalastamiseksi.

2.   Kyseisten alusten kyseisestä kannasta pyytämien kalojen ja kalastustuotteiden jälleenlaivaus, aluksella pitäminen, aluksella jalostaminen, siirtäminen, altaaseen paneminen, lihotus ja purkaminen on edelleen sallittua ennen kyseistä päivää pyydetyille saaliille.

3.   Kyseisten alusten kyseisestä kannasta pyytämät tahattomat saaliit on otettava kalastusalukselle ja säilytettävä siellä, kirjattava, purettava aluksesta ja luettava kiintiöihin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (3) 15 artiklan mukaisesti.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 2020.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Virginijus SINKEVIČIUS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Neuvoston asetus (EU) 2018/2025, annettu 17 päivänä joulukuuta 2018, unionin aluksiin sovellettavien eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuosiksi 2019 ja 2020 (EUVL L 325, 20.12.2018, s. 7).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).


LIITE

Nro

29/TQ2025

Jäsenvaltio

Portugali

Kanta

ALF/3X14-

Laji

Limapäät (Beryx spp.)

Alue

Unionin ja kansainväliset vedet alueilla 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 ja 14

Kalastuksen lopettamisen päivämäärä

15.10.2020


4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1627,

annettu 3 päivänä marraskuuta 2020,

covid-19-pandemiasta johtuvista poikkeuksellisista toimenpiteistä yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän kolmannella viiteajanjaksolla (2020–2024)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (1) (puiteasetus) ja erityisesti sen 11 artiklan 6 kohdan,

ottaa huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 (2) (palveluntarjonta-asetus) ja erityisesti sen 15 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/317 (3) vahvistetaan suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja menettelyt, jotka koskevat muun muassa lennonvarmistuspalvelujen ja verkkotoimintojen suorituskykyä sekä ilmatilan käyttäjiltä perittävien lennonvarmistusmaksujen määrittämistä, määräämistä ja perimistä.

(2)

Lentoliikenne on covid-19-pandemian vuoksi vähentynyt jyrkästi kysynnän merkittävän heikkenemisen ja niiden suorien toimenpiteiden seurauksena, joita jäsenvaltiot ja kolmannet maat ovat toteuttaneet pandemian hillitsemiseksi. Covid-19-pandemian aiheuttamat poikkeukselliset olosuhteet vaikuttavat merkittävästi suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän täytäntöönpanoon liittyviin nykyisiin prosesseihin ja toimenpiteisiin järjestelmän kolmannella viiteajanjaksolla vuosina 2020–2024, kuten suorituskykytavoitteiden ja yksikköhintojen vahvistamiseen sekä kannustinjärjestelmien ja riskinjakomekanismien soveltamiseen. Näin on muodostunut poikkeuksellinen tilanne, jonka ratkaisemiseksi on toteutettava tilapäisiä erityistoimenpiteitä.

(3)

Jäsenvaltiot toimittivat komissiolle kolmatta viiteajanjaksoa koskevat suorituskykysuunnitelmiensa luonnokset 1 päivään lokakuuta 2019 mennessä ja päivitetyt suorituskykysuunnitelmiensa luonnokset 21 päivään marraskuuta 2019 mennessä. Asetuksen (EY) N:o 549/2004 11 artiklan 3 kohdan mukaan komissio arvioi, ovatko suorituskykysuunnitelmien luonnokset yhdenmukaisia komission täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2019/903 (4) vahvistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa. Sekä suorituskykysuunnitelmien luonnokset että unionin laajuiset suorituskykytavoitteet laadittiin kuitenkin ennen covid-19-pandemian puhkeamista, eikä niissä siten oteta huomioon pandemiasta johtuvaa merkittävää muutosta lentoliikenteen olosuhteissa.

(4)

Koska covid-19-pandemialla on ollut merkittävä ja ennennäkemätön vaikutus ilmailualaan ja erityisesti lennonvarmistuspalvelujen tarjontaan, kolmanteen viiteajanjaksoon olisi sovellettava tiettyjä täytäntöönpanoasetuksesta (EU) 2019/317 poikkeavia sääntöjä. Kolmanteen viiteajanjaksoon olisi sovellettava täytäntöönpanoasetusta (EU) 2019/317, jollei tässä asetuksessa nimenomaisesti toisin säädetä. Tämä asetus ei saisi myöskään vaikuttaa niihin yksikköhintojen mukautuksiin, jotka on määritetty toisella viiteajanjaksolla komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 (5) perusteella.

(5)

Covid-19-pandemian puhkeamisen jälkeiseen liikenteen kehitykseen liittyvien epävarmuustekijöiden vuoksi vuoteen 2024 ulottuvia riittävän luotettavia liikenne-ennusteita ei ole vielä saatavilla. Siksi on tarpeen säätää erityissäännöistä tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden asettamiseksi kolmatta viiteajanjaksoa varten, jotta varmistetaan tämän viiteajanjakson täytäntöönpanon jatkuminen. Kolmatta viiteajanjaksoa koskevan päivitetyn STATFOR-liikenne-ennusteen julkaisemisen on määrä tapahtua marraskuun 2020 alussa. Tämä liikenne-ennuste muodostaa perustan unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden tarkistamiselle kolmannen viiteajanjakson osalta. Kun otetaan huomioon aikarajoitukset, tarkistettujen tavoitteiden asettamiseen ei poikkeuksellisesti pitäisi soveltaa kaikkia täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjä prosesseja ja määräaikoja. Jotta komissio voisi asettaa tarkistetut tavoitteet, kansallisten valvontaviranomaisten olisi toimitettava komissiolle aloituskustannuksia ja liikenne-ennusteita koskevat tiedot asiaankuuluvilta kalenterivuosilta 15 päivään joulukuuta 2020 mennessä, jotta kolmannelle viiteajanjaksolle voidaan asettaa tarkistetut unionin laajuiset suorituskykytavoitteet. Komission olisi hyväksyttävä tarkistetut unionin laajuiset suorituskykytavoitteet kolmannelle viiteajanjaksolle viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2021.

(6)

Kun komissio on asettanut tarkistetut unionin laajuiset suorituskykytavoitteet kolmannelle viiteajanjaksolle, jäsenvaltioiden olisi laadittava suorituskykysuunnitelmat, jotka sisältävät tarkistetut suorituskykytavoitteet kolmannelle viiteajanjaksolle. Suorituskykytavoitteiden asettaminen kansallisella tai toiminnallisen ilmatilan lohkon tasolla olisi saatettava päätökseen vasta sen jälkeen, kun tarkistetut unionin laajuiset suorituskykytavoitteet on hyväksytty. Sen vuoksi suorituskykysuunnitelmien luonnosten toimittamiselle olisi asetettava uusi määräaika.

(7)

Koska covid-19-pandemian aiheuttamat olosuhteet ovat väistämättä viivästyttäneet suorituskykysuunnitelmien laadintaan, arviointiin ja hyväksymiseen liittyviä menettelyjä, suorituskykysuunnitelmien lopulliseen versioon sisältyvillä kustannustehokkuutta koskevilla suorituskykytavoitteilla olisi asetuksen (EU) N:o 549/2004 11 artikla huomioon ottaen oltava täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti taannehtiva vaikutus viiteajanjakson alusta. Näiden suorituskykytavoitteiden vaikutukset olisi kuitenkin näyttävä vasta seuraavien kalenterivuosien yksikköhintojen mukautuksissa.

(8)

Verkon hallinnoija toimitti komissiolle syyskuussa 2019 verkon suorituskykysuunnitelman luonnoksen kolmannelle viiteajanjaksolle täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 19 artiklan mukaisesti. Komissio arvioi verkon suorituskykysuunnitelman mainitun asetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Koska olosuhteet ovat verkon suorituskykysuunnitelman luonnoksen toimittamisen jälkeen covid-19-pandemian seurauksena muuttuneet olennaisesti, verkon hallinnoijan olisi laadittava uusi verkon suorituskykysuunnitelman luonnos ja toimitettava se komission arvioitavaksi. Suunnitelman toimittamiselle olisi vastaavasti asetettava uusi määräaika.

(9)

On odotettavissa, että tarkistetuissa määritetyissä kustannuksissa yhdistetyiltä kalenterivuosilta 2020 ja 2021 näkyy lisäepävarmuus ja covid-19-pandemiasta johtuva liikennemäärien pieneneminen.

(10)

Jotta voitaisiin lieventää covid-19-pandemian vakavia vaikutuksia ilmatilan käyttäjiin kolmannella viiteajanjaksolla, kalenterivuosiin 2020 ja 2021 on tarpeen soveltaa erityissäännöksiä, jotka koskevat unionin laajuisten ja paikallisten suorituskykytavoitteiden tarkistamista kustannustehokkuuteen liittyvällä suorituskyvyn keskeisellä osa-alueella, kannustinjärjestelmien ja riskinjakomekanismien täytäntöönpanoa sekä näistä kahdesta kalenterivuodesta johtuvia yksikköhintojen mukautuksia.

(11)

Jotta voitaisiin varmistaa suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän asianmukainen soveltaminen kolmannella viiteajanjaksolla ja ottaen huomioon suorituskykytavoitteiden asettamisen tulevaisuuteen suuntautuva luonne, unionin laajuisten ja paikallisten kustannustehokkuuteen liittyvien suorituskykytavoitteiden tarkistamisen olisi katettava kalenterivuosien 2020 ja 2021 määritetyt kustannukset yhtenä jaksona. Kun näitä tarkistettuja kustannustehokkuustavoitteita asetetaan unionin laajuisesti ja paikallisesti, olisi otettava asianmukaisesti huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoajille ja jäsenvaltioille tosiasiallisesti aiheutuneet kustannukset.

(12)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/317 vahvistettuja sääntöjä, jotka koskevat seurauksia suorituskykysuunnitelmien myöhäisestä hyväksymisestä, olisi mukautettava, jotta lievennetään vakavia taloudellisia vaikutuksia, joita näillä mekanismeilla muutoin olisi ilmatilan käyttäjiin, ja vältetään yksikköhintojen liiallinen vaihtelu kolmannen viiteajanjakson aikana. Tätä varten vastaavat yksikköhinnan mukautukset olisi poikkeuksellisesti jaettava viiden kalenterivuoden ajalle. Kansallisten valvontaviranomaisten olisi voitava pidentää ajanjakso seitsemään kalenterivuoteen, jos se on tarpeen, jotta vältetään siirtojen suhteeton vaikutus ilmatilan käyttäjiltä perittäviin yksikköhintoihin.

(13)

Jäsenvaltiot voivat toteuttaa lisätoimenpiteitä kompensoidakseen covid-19-pandemian vaikutusta lennonvarmistusmaksujen tasoon kolmannella viiteajanjaksolla soveltamalla täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 6 kohtaa.

(14)

Jotta kansallisten valvontaviranomaisten ja komission olisi helpompi hoitaa seurantatehtävänsä, lennonvarmistuspalvelujen tarjoajat olisi velvoitettava toimittamaan kyseisille viranomaisille viimeistään 15 päivänä joulukuuta 2020 kertomus toimenpiteistä, jotka on toteutettu covid-19-pandemian taloudellisten ja operatiivisten vaikutusten käsittelemiseksi.

(15)

Poikkeussäännöksiä olisi sovellettava välittömästi, jotta komissio ja jäsenvaltiot voivat nopeasti toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet kolmannen viiteajanjakson suorituskykytavoitteiden asettamisprosessin osalta ja lieventää covid-19-kriisin taloudellisia vaikutuksia ilmatilan käyttäjiin. Tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(16)

Yhtenäisen ilmatilan komitea ei ole antanut lausuntoa. Täytäntöönpanosäädös katsottiin tarpeelliseksi, ja puheenjohtaja toimitti täytäntöönpanosäädöksen luonnoksen muutoksenhakukomitealle jatkokäsittelyä varten. Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat muutoksenhakukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

Tässä asetuksessa vahvistetaan poikkeukselliset toimenpiteet, joita sovelletaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän ja maksujärjestelmän kolmannella viiteajanjaksolla. Jollei tässä asetuksessa nimenomaisesti toisin säädetä, sovelletaan täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2019/317 vahvistettuja sääntöjä.

2 artikla

Tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden asettaminen kolmannelle viiteajanjaksolle

1.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 3 kohdassa säädetään, komissio vahvistaa tarkistetut unionin laajuiset suorituskykytavoitteet kolmannelle viiteajanjaksolle viimeistään 1 päivänä toukokuuta 2021.

2.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 1 kohdassa säädetään, kansallisten valvontaviranomaisten on viimeistään 15 päivänä joulukuuta 2020 toimitettava komissiolle tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden asettamista varten aloituskustannuksia ja liikenne-ennusteita koskevat tiedot, jotka kattavat kolmannen viiteajanjakson.

3.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa vahvistettuja vaatimuksia ei sovelleta 1 kohdassa tarkoitettujen, kolmatta viiteajanjaksoa koskevien tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden valmisteluun. Poiketen siitä, mitä tässä säännöksessä säädetään, täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun kuulemisen on katettava tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitearvojen luonnokset.

4.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 8 artiklan 1 kohdassa ja 9 artiklan 3 kohdassa säädetään, 1 kohdassa tarkoitettujen, kolmatta viiteajanjaksoa koskevien tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 liitteessä I olevassa 1 jaksossa määriteltyjä keskeisiä suorituskykyindikaattoreita koskevien suorituskykytavoitteiden lisäksi sisällettävä suorituskykytavoitteet myös keskeiselle suorituskykyindikaattorille, sellaisena kuin se on muutettuna tämän asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa.

3 artikla

Suorituskykysuunnitelmien luonnosten toimittaminen ja arviointi

1.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 12 artiklassa säädetään, jäsenvaltioiden on laadittava ja toimitettava komissiolle viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2021 mainitun täytäntöönpanoasetuksen 10 artiklan mukaisesti laaditut suorituskykysuunnitelmien luonnokset, jotka sisältävät tarkistetut suorituskykytavoitteet, joilla varmistetaan yhdenmukaisuus tämän asetuksen 2 artiklassa tarkoitettujen tarkistettujen unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa.

2.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 8 artiklan 2 kohdassa ja 10 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, 1 kohdassa tarkoitettujen suorituskykysuunnitelmien luonnosten on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 liitteessä I olevassa 2 jaksossa määriteltyjä keskeisiä suorituskykyindikaattoreita koskevien suorituskykytavoitteiden lisäksi sisällettävä suorituskykytavoitteet myös keskeiselle suorituskykyindikaattorille, sellaisena kuin se on muutettuna tämän asetuksen 4 artiklan 2 kohdassa.

3.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 11 artiklan 1 kohdan b alakohdassa ja 11 artiklan 3 kohdassa säädetään, mainitun täytäntöönpanoasetuksen 11 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin kannustinjärjestelmiin, jotka koskevat suorituskykytavoitteita kapasiteettiin liittyvällä suorituskyvyn keskeisellä osa-alueella, sovelletaan seuraavia vaatimuksia kolmannen viiteajanjakson osalta:

a)

kannustinjärjestelmät kattavat ainoastaan kalenterivuodet 2022–2024. Jäsenvaltioiden on otettava tämä kannustinjärjestelmien lyhennetty kesto huomioon 1 kohdassa tarkoitetuissa suorituskykysuunnitelmien luonnoksissa;

b)

kannustinjärjestelmillä on oltava taloudellisia vaikutuksia siirtojen ja niiden jälkeisten yksikköhintojen mukautusten muodossa vasta suorituskykysuunnitelman hyväksymistä seuraavasta ensimmäisestä vuodesta alkaen.

4.   Kustannustehokkuuteen liittyvällä suorituskyvyn keskeisellä osa-alueella jäsenvaltioiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 16 artiklan mukaisesti hyväksymiin, kolmatta viiteajanjaksoa koskeviin lopullisiin suorituskykysuunnitelmiin sisältyviä suorituskykytavoitteita sovelletaan takautuvasti viiteajanjakson alusta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

5.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) 2019/317 19 artiklan 1 kohdassa säädetään, verkon hallinnoijan on viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2021 toimitettava komissiolle arvioitavaksi kolmatta viiteajanjaksoa koskeva tarkistettu verkon suorituskykysuunnitelman luonnos.

4 artikla

Keskeisiä suorituskykyindikaattoreita koskevat poikkeukset kolmannella viiteajanjaksolla

1.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 liitteessä I olevan 1 jakson 4.1 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, lennonaikaisten lennonvarmistuspalvelujen keskimääräisten unionin laajuisten ’määritettyjen yksikkökustannusten’ (DUC) vuosittaista muutosta kuvaava keskeinen suorituskykyindikaattori määritellään kalenterivuosien 2020 ja 2021 osalta näiden kahden vuoden yhdistetyksi arvoksi, joka ilmaistaan prosentuaalisena muutoksena täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 9 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta unionin laajuisesta perusarvosta. Tätä varten kalenterivuosille 2020 ja 2021 lasketaan yksi keskimääräinen unionin laajuinen määritetty yksikkökustannus näiden kahden kalenterivuoden unionin tason määritettyjen reitinaikaisten kokonaiskustannusten ja näiden kahden kalenterivuoden unionin tason reitinaikaisten palveluyksiköiden kokonaismäärän suhteena.

2.   Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 liitteessä I olevan 2 jakson 4.1 kohdan a alakohdan i ja iii alakohdassa säädetään, reitinaikaisten lennonvarmistuspalvelujen paikallistason määritettyä yksikkökustannusta kuvaava keskeinen suorituskykyindikaattori määritellään kalenterivuosien 2020 ja 2021 osalta näiden kahden vuoden yhdistetyksi arvoksi. Tätä varten kalenterivuosille 2020 ja 2021 lasketaan yksi keskimääräinen määritetty yksikkökustannus näiden kahden kalenterivuoden määritettyjen reitinaikaisten kokonaiskustannusten ja näiden kahden kalenterivuoden reitinaikaisten palveluyksiköiden kokonaismäärän suhteena asianomaisella maksuvyöhykkeellä.

5 artikla

Yksikköhintojen laskentaa ja vahvistamista sekä niihin liittyviä mukautuksia koskevat poikkeukset

1.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 27 artiklan 2 ja 5 kohdan mukaiset yksikköhintojen mukautukset on laskettava kalenterivuosilta 2020 ja 2021 näiden kahden vuoden määritettyjen kokonaiskustannusten ja sen kokonaistulonmenetyksen tai niiden kokonaislisätulojen perusteella, jotka johtuvat suorituskykysuunnitelmassa ennustettujen palveluyksiköiden ja tosiasiallisesti kirjattujen palveluyksiköiden välisestä erosta kyseisinä kahtena vuotena. Näihin kahteen vuoteen viitataan yhtenä jaksona, ja ne korvaavat kyseisissä säännöksissä tarkoitetun ajanjakson ”vuosi n”. Yksikköhintojen mukautukset on tehtävä kalenterivuosina 2023 ja 2024, sanotun kuitenkaan rajoittamatta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan viimeisen virkkeen soveltamista.

2.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 27 artiklan 8 kohdan mukaiset yksikköhintojen mukautukset on laskettava kalenterivuosilta 2020 ja 2021 näiden kahden vuoden määritettyjen kokonaiskustannusten ja sen kokonaistulonmenetyksen tai niiden kokonaislisätulojen perusteella, jotka johtuvat suorituskykysuunnitelmassa ennustettujen palveluyksiköiden ja tosiasiallisesti kirjattujen palveluyksiköiden välisestä erosta näinä kahtena vuotena. Näihin kahteen vuoteen viitataan yhtenä jaksona, ja ne korvaavat kyseisissä säännöksissä tarkoitetun ajanjakson ”vuosi n”. Yksikköhintojen mukautukset on tehtävä kalenterivuosina 2023 ja 2024, sanotun kuitenkaan rajoittamatta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan viimeisen virkkeen soveltamista.

3.   Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 28 artiklan 4 ja 6 kohdan mukaiset yksikköhintojen alennukset tai korotukset on laskettava kalenterivuosilta 2020 ja 2021 määritettyjen kokonaiskustannusten ja näiden kahden vuoden todellisten kokonaiskustannusten perusteella. Näihin kahteen vuoteen viitataan yhtenä jaksona, ja ne korvaavat kyseisissä säännöksissä tarkoitetun kalenterivuoden pituisen ajanjakson. Vuonna n+2 sovellettavat yksikköhintojen pienennykset tai suurennukset on tehtävä kalenterivuonna 2023, sanotun kuitenkaan rajoittamatta täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan viimeisen virkkeen soveltamista.

4.   Kolmannen viiteajanjakson osalta mukautukset lasketaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukaisesti suorituskykysuunnitelmien luonnosten perusteella siltä osin kuin ne ovat merkityksellisiä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 17 artiklan 1 kohdan mukaisten yksikköhintojen vahvistamisen kannalta.

Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 29 artiklan 5 kohdassa säädetään, nämä mukautukset on jaettava tasan viidelle kalenterivuodelle alkaen suorituskykysuunnitelman hyväksymisvuotta seuraavasta vuodesta.

5.   Kansallinen valvontaviranomainen voi päättää pidentää 4 kohdassa tarkoitetun ajanjakson enintään seitsemään kalenterivuoteen, jos se on tarpeen, jotta vältetään siirtojen suhteeton vaikutus ilmatilan käyttäjiltä perittäviin yksikköhintoihin.

6 artikla

Täydentävä raportointi ja seuranta

1.   Lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien on täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 4 ja 36 artiklassa säädettyjen velvoitteiden lisäksi toimitettava 15 päivään joulukuuta 2020 mennessä kansalliselle valvontaviranomaiselle kertomus, jossa esitetään yksityiskohtaisesti toimenpiteet, jotka on toteutettu covid-19-pandemian taloudellisten ja operatiivisten vaikutusten käsittelemiseksi. Kansallisen valvontaviranomaisen on toimitettava kertomus komissiolle sen vastaanotettuaan.

2.   Kansalliset valvontaviranomaiset ja komissio voivat käyttää 1 kohdassa tarkoitettuun kertomukseen sisältyviä tietoja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/317 37 artiklassa määritettyihin seurantatehtäviin.

7 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.

(2)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/317, annettu 11 päivänä helmikuuta 2019, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan suorituskyvyn kehittämisjärjestelmästä ja maksujärjestelmästä sekä täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 kumoamisesta (EUVL L 56, 25.2.2019, s. 1).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/903, annettu 29 päivänä toukokuuta 2019, ilmaliikenteen hallintaverkkoa koskevien unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden vahvistamisesta 1 päivänä tammikuuta 2020 alkavalle ja 31 päivänä joulukuuta 2024 päättyvälle kolmannelle viiteajanjaksolle (EUVL L 144, 3.6.2019, s. 49).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 391/2013, annettu 3 päivänä toukokuuta 2013, lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä (EUVL L 128, 9.5.2013, s. 31).


4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1628,

annettu 3 päivänä marraskuuta 2020,

unionin jälkikäteisvalvonnan käyttöön ottamisesta polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuonnissa

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tuontiin sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 11 päivänä maaliskuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/478 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan,

ottaa huomioon tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 29 päivänä huhtikuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/755 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan,

on kuullut suojalausekkeiden ja yhteisen vientimenettelyn komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska on ilmoittanut komissiolle asetuksen (EU) 2015/478 2 artiklan mukaisesti, että polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuonnin kehitys vaikuttaa edellyttävän valvontaa. Ranska on erityisesti pyytänyt, että otetaan käyttöön jälkikäteisvalvonta.

(2)

Asetuksen (EU) 2015/478 10 artiklan mukaan unionin valvonta voidaan ottaa käyttöön, kun jonkin tuotteen tuonnin kehitys uhkaa aiheuttaa haittaa unionin tuottajille ja kun unionin edut niin vaativat. Asetuksen (EU) 2015/755 7 artiklalla annetaan mahdollisuus ottaa käyttöön valvonta, kun unionin edut niin vaativat. Jälkikäteisvalvonta voidaan ottaa käyttöön ensin mainitun asetuksen 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja jälkimmäisen asetuksen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan nojalla.

(3)

Ranskan toimittamien tietojen perusteella polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuonti unioniin kasvoi 512 prosenttia vuosien 2017–2019 välillä eli 87,6 tuhannesta tonnista 536,2 tuhanteen tonniin. Lisäksi kuudesta merkittävimmästä tuontilähteestä peräisin olevan polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuontihinnat olivat vuonna 2019 keskimäärin 15 prosenttia alhaisemmat kuin unionin tuottajien hinnat.

(4)

Polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin arvioitu kulutus EU:ssa lisääntyi vuosien 2017 ja 2019 välillä 3,9 miljoonasta tonnista 4,3 miljoonaan tonniin eli 10 prosenttia. Samaan aikaan polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin maailmanlaajuinen tuotanto kuitenkin kasvoi 80,6 miljoonasta tonnista 87,5 miljoonaan tonniin. Kun otetaan huomioon maailman tuotantomäärät verrattuna EU:n kokonaiskulutukseen, katsotaan, että vähäisetkin häiriöt polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin maailmanmarkkinoilla voivat vaikuttaa erittäin voimakkaasti määriin ja hintoihin EU:n markkinoilla.

(5)

Lisäksi noin 84 prosenttia polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin maailmanlaajuisesta kokonaistuotannosta (yli 70 miljoonaa tonnia) on keskittynyt Yhdysvaltoihin (54 prosenttia) ja Brasiliaan (30 prosenttia). Näiden kahden maan tuotantokapasiteetti on niin suuri, että jopa vähäinen vuotuinen ylituotanto voi johtaa ylitarjontaan maailmanmarkkinoilla, mikä saattaa vaikuttaa kielteisesti paljon pienempiin markkinoihin, kuten EU:n markkinoihin. Tuonti Yhdysvalloista EU:hun on kasvanut tasaisesti kolmen viime vuoden aikana, ja tuonti Brasiliasta on kasvanut jyrkästi vuoden 2020 ensimmäisten kuukausien aikana.

(6)

On myös muistettava, että Yhdysvaltojen markkinoilla on jo viiden viime vuoden aikana havaittu lievää ylikapasiteettia, minkä vuoksi useat maat (esimerkiksi Brasilia, Kiina, Peru ja Kolumbia) ovat ottaneet käyttöön tai ottaneet uudelleen käyttöön toimenpiteitä, joilla rajoitetaan polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuontia Yhdysvalloista. On selvää, että aiemmin kyseisille markkinoille Yhdysvalloista viedyt määrät voidaan nyt suunnata muille markkinoille, kuten EU:n markkinoille. Lisäksi on syytä muistaa, että EU:n polkumyynnin vastaiset toimenpiteet, jotka koskivat polttoaineena käytettävää uusiutuvaa etanolia, kumottiin toukokuussa 2019.

(7)

Koska tuonti on kasvanut viime vuosina, unionin tuotannonalan markkinaosuus on pienentynyt. Kysyntä EU:ssa on romahtanut viime kuukausien aikana ja unionin tuotannonalan taloudellinen tilanne on heikentynyt. Kun markkinat elpyvät, voidaan odottaa, että merkittävimmät EU:n ulkopuoliset tuottajamaat alkavat viedä olemassa olevia käyttämättömiä varastojaan suurissa määrin EU:hun, mikä estäisi EU:n tuotannonalan elpymisen. Ei voida myöskään sulkea pois sitä mahdollisuutta, että jotkin hallitukset voisivat ottaa käyttöön vientitukia tai tukea muilla tavoin etanoliteollisuuttaan tuotantotoiminnan ylläpitämiseksi. Yhdysvalloissa keskustellaan jo joistakin tukihankkeista.

(8)

Polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuonnin viimeaikaisten suuntausten ja nykyisen ylikapasiteetin perusteella mahdolliset vahingolliset vaikutukset unionin tuottajille voivat kehittyä lähitulevaisuudessa nopeasti.

(9)

Sen vuoksi unionin etu vaatii, että polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin tuontiin olisi sovellettava unionin jälkikäteisvalvontaa, jotta voidaan ennen virallisten tuontitilastojen julkaisua kerätä tilastotietoja, joiden avulla kaikista kolmansista maista tulevan tuonnin kehityssuuntauksia voidaan analysoida nopeasti. Tuoreita ja ennakoivia kauppaa koskevia tietoja tarvitaan unionin herkkien polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin markkinoiden suojaamiseksi maailmanmarkkinoilla tapahtuvilta äkillisiltä muutoksilta.

(10)

Koska polttoaineena käytettävä etanoli voidaan luokitella useisiin muita tuotteita sisältäviin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin, olisi luotava erityiset Taric-koodit, jotta varmistetaan ainoastaan asiaankuuluvaan tuotteeseen rajoittuva riittävä valvonta. Jälkikäteisvalvonnan soveltamisalaan kuuluvat liitteessä luetellut tuotteet.

(11)

Valvontajärjestelmä olisi otettava käyttöön yhden vuoden ajaksi, mitä pidetään riittävänä tuonnin kehityksen seuraamiseksi markkinoiden elpymisen aikana, kunnes tilanne on vakiintunut.

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun polttoaineena käytettävän uusiutuvan etanolin luovutus vapaaseen liikkeeseen unionissa edellyttää unionin jälkikäteisvalvontaa asetuksen (EU) 2015/478 ja asetuksen (EU) 2015/755 mukaisesti.

2.   Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokitus perustuu Tariciin. Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden alkuperä määritetään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (3) 60 artiklan mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan sitä päivää seuraavasta päivästä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sitä sovelletaan yhden vuoden ajan.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 83, 27.3.2015, s. 16.

(2)  EUVL L 123, 19.5.2015, s. 33.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).


LIITE

Luettelo tuotteista, joihin sovelletaan unionin jälkikäteisvalvontaa

Jälkikäteisvalvonnan kohteena oleva tuote on polttoaineena käytettävä uusiutuva etanoli, eli (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I luetelluista) maataloustuotteista tuotettu denaturoitu tai denaturoimaton etyylialkoholi, lukuun ottamatta tuotteita, joiden vesipitoisuus on yli 0,3 % (m/m) mitattuna standardin EN 15376 mukaisesti, sekä (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I luetelluista) maataloustuotteista tuotettu etyylialkoholi bensiinisekoituksissa, joiden etyylialkoholipitoisuus on yli 10 % (v/v), ja joka on tarkoitettu käytettäväksi polttoaineena, jäljempänä ’tarkastelun kohteena oleva tuote’. Tarkastelun kohteena on myös etyyli-tert-butyylieetterin (ETBE) sisältämä (Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteessä I luetelluista) maataloustuotteista tuotettu etyylialkoholi.

Tarkastelu rajoittuu yksinomaan uusiutuvaan etanoliin, jota käytetään polttoaineena. Näin ollen synteettinen etanoli ja uusiutuva etanoli, joka on tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin kuin polttoaineeksi eli teollisuus- ja juomakäyttöön, eivät kuulu tämän tarkastelun piiriin.

Tarkastelun kohteena oleva tuote luokitellaan tällä hetkellä seuraaviin CN- ja Taric-koodeihin:

CN-koodit

TARIC-KOODIEN LAAJENNUKSET

ex 2207 10 00

11

ex 2207 20 00

11

ex 2208 90 99

11

ex 2710 12 21

10

ex 2710 12 25

10

ex 2710 12 31

10

ex 2710 12 41

10

ex 2710 12 45

10

ex 2710 12 49

10

ex 2710 12 50

10

ex 2710 12 70

10

ex 2710 12 90

10

ex 3814 00 10

10

ex 3814 00 90

70

ex 3820 00 00

10

ex 3824 99 92

66


PÄÄTÖKSET

4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/15


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1629,

annettu 29 päivänä lokakuuta 2020,

luvan antamisesta Ranskalle soveltaa satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille suoraan toimitettavaan sähköön alennettua verokantaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska haki 7 päivänä elokuuta 2019 päivätyllä kirjeellä lupaa soveltaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan nojalla satamassa kiinnitettyinä oleville meri- ja sisävesialuksille suoraan toimitettavaan sähköön, jäljempänä ’maasähkö’, alennettua verokantaa. Ranskan viranomaiset antoivat lisätietoja ja selvennyksiä 4 päivänä maaliskuuta 2020 ja 30 päivänä huhtikuuta 2020.

(2)

Alennetulla verokannalla, jota Ranska aikoo soveltaa, se pyrkii edistämään maasähkön käyttöönottoa ja käyttöä entisestään. Tällaisen sähkön käytön katsotaan olevan ympäristön kannalta vähemmän haitallinen tapa tyydyttää sähkön tarve satamassa kiinnitettyinä olevilla aluksilla kuin bunkkeriöljyn polttaminen kyseisillä aluksilla.

(3)

Siltä osin kuin maasähkön käytöllä vältetään satamassa kiinnitettyinä olevilla aluksilla poltettavan bunkkeriöljyn aiheuttamat ilmansaastepäästöt, se parantaa satamakaupunkien paikallista ilmanlaatua. Ranskan sähköntuotannon rakenteen erityisten edellytysten mukaisesti maasähkön käyttämisen bunkkeriöljyä polttamalla tuotetun sähkön sijasta lisäksi odotetaan vähentävän hiilidioksidipäästöjä, muita ilmansaasteita ja melua. Sen vuoksi toimenpiteen odotetaan edistävän unionin ympäristö-, terveys- ja ilmastopolitiikan tavoitteita.

(4)

Ranskalle annettava lupa soveltaa alennettua verokantaa maasähköön ei ylitä sitä, mikä on tarpeen tällaisen sähkön käytön lisäämiseksi, koska aluksilla tapahtuva sähköntuotanto on useimmissa tapauksissa edelleen kilpailukykyisempi vaihtoehto. Samasta syystä ja asiaankuuluvan teknologian melko pienen tämänhetkisen markkinaosuuden vuoksi kyseisen alennetun verokannan soveltaminen ei todennäköisesti johda merkittävään kilpailun vääristymiseen sen voimassaoloaikana eikä siten vaikuta kielteisesti sisämarkkinoiden toimivuuteen.

(5)

Direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunkin kyseisen direktiivin 19 artiklan 1 kohdan nojalla myönnettävän luvan on oltava ajallisesti tarkkaan rajattu. Jotta voidaan varmistaa, että lupa myönnetään riittävän pitkäksi ajanjaksoksi, joka kannustaa asiaankuuluvia taloudellisia toimijoita tekemään tarvittavat investoinnit, on aiheellista myöntää pyydetty lupa 1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2026 väliselle ajalle. Kuitenkin, jos neuvosto antaa maasähkön veroetuja koskevia yleisiä säännöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 113 artiklan tai jonkin muun kyseisen sopimuksen asiaankuuluvan määräyksen nojalla, kyseisen luvan soveltaminen olisi lopetettava tällaisten säännösten soveltamisen alkamispäivästä, jos tällaisia säännöksiä aletaan soveltaa ennen 31 päivää joulukuuta 2026.

(6)

Tämä päätös ei vaikuta valtiontukea koskevien unionin sääntöjen soveltamiseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan Ranskalle lupa soveltaa alennettua verokantaa sähköön, joka toimitetaan suoraan muille satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille kuin yksityisille huvialuksille, jäljempänä ’maasähkö’, edellyttäen, että direktiivin 2003/96/EY 10 artiklassa tarkoitettuja verotuksen vähimmäistasoja noudatetaan.

2 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021 alkaen 31 päivään joulukuuta 2026 saakka.

Kuitenkin, jos neuvosto antaa maasähkön veroetuja koskevia yleisiä säännöksiä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 113 artiklan tai jonkin muun kyseisen sopimuksen asiaankuuluvan määräyksen nojalla, tämän päätöksen voimassaolo lakkaa päivänä, jona kyseisten yleisten säännösten soveltaminen alkaa.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.

Tehty Brysselissä 29 päivänä lokakuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. ROTH


(1)  EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51.


4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/17


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1630,

annettu 3 päivänä marraskuuta 2020,

täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse teollisten, tieteellisten ja lääkinnällisten laitteiden, kotitalouslaitteiden, sähkötyökalujen ja vastaavien laitteiden, valaisimien ja vastaavien laitteiden, multimedialaitteiden sekä kytkinlaitteiden sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eurooppalaisesta standardoinnista, neuvoston direktiivien 89/686/ETY ja 93/15/ETY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 94/9/EY, 94/25/EY, 95/16/EY, 97/23/EY, 98/34/EY, 2004/22/EY, 2007/23/EY, 2009/23/EY ja 2009/105/EY muuttamisesta ja neuvoston päätöksen 87/95/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 1673/2006/EY kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1025/2012 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/30/EU (2) 13 artiklan mukaisesti sähkölaitteiden, jotka ovat yhdenmukaistettujen standardien, joiden viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai niiden osien mukaisia, oletetaan olevan kyseisten standardien tai niiden osien kattamien, mainitun direktiivin liitteessä I säädettyjen olennaisten vaatimusten mukaisia.

(2)

Komissio esitti täytäntöönpanopäätöksessä C(2016) 7641 (3) Euroopan standardointikomitealle (CEN), Euroopan sähkötekniikan standardointikomitealle (Cenelec) ja Euroopan telealan standardointilaitokselle (ETSI) pyynnön direktiivin 2014/30/EU mukaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan yhdenmukaistetun standardin laatimiseksi ja tarkistamiseksi.

(3)

Täytäntöönpanopäätöksessä C(2016) 7641 esitetyn pyynnön perusteella CEN ja Cenelec tarkistivat seuraavat yhdenmukaistetut standardit, joiden viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa (4): EN 55011:2009, EN 55014–1:2006, EN 55015:2013 ja EN 55032:2012. Tämän seurauksena hyväksyttiin seuraavat yhdenmukaistetut standardit ja niiden muutokset: teollisia, tieteellisiä ja lääkinnällisiä laitteita koskevat standardit EN 55011:2016, EN 55011:2016/A1:2017 ja EN 55011:2016/A11:2020; kotitalouslaitteita, sähkötyökaluja ja vastaavia laitteita koskevat standardit EN 55014–1:2017 ja EN 55014–1:2017/A11:2020; valaisimia ja vastaavia laitteita koskevat standardit EN IEC 55015:2019 ja EN IEC 55015:2019/A11:2020; sekä multimedialaitteita koskevat standardit EN 55032:2015 ja EN 55032:2015/A11:20.

(4)

Täytäntöönpanopäätöksessä C(2016) 7641 esitetyn pyynnön perusteella CEN ja Cenelec muuttivat yhdenmukaistettua standardia EN 62026–2:2013, jonka viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa (5). Tämän seurauksena hyväksyttiin yhdenmukaistettu standardi EN 62026–2:2013/A1:2019.

(5)

Komissio on arvioinut yhdessä CENin ja Cenelecin kanssa, ovatko kyseiset yhdenmukaistetut standardit täytäntöönpanopäätöksessä C(2016) 7641 esitetyn pyynnön mukaisia.

(6)

Yhdenmukaistetut standardit EN 55011:2016, sellaisena kuin se on muutettuna standardeilla EN 55011:2016/A1:2017 ja EN 55011:2016/A11:2020, EN 55014–1:2017, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55014–1:2017/A11:2020, EN IEC 55015:2019, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN IEC 55015:2019/A11:2020, EN 55032:2015, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55032:2015/A11:2020, sekä EN 62026–2:2013, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 62026–2:2013/A1:2019, täyttävät olennaiset vaatimukset, jotka niiden on tarkoitus kattaa ja joista säädetään direktiivissä 2014/30/EU. Sen vuoksi on aiheellista julkaista kyseisten yhdenmukaistettujen standardien viitetiedot sekä niitä muuttavien standardien viitetiedot Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(7)

Komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 (6) liitteessä I luetellaan viittaukset yhdenmukaistettuihin standardeihin, jotka luovat olettamuksen direktiivin 2014/30/EU vaatimusten täyttymisestä. Sen varmistamiseksi, että direktiivin 2014/30/EU tueksi laadittujen yhdenmukaistettujen standardien viitetiedot luetellaan yhdessä ainoassa säädöksessä, kyseisten standardien viitetiedot sekä niitä muuttavien standardien viitetiedot olisi sisällytettävä mainittuun liitteeseen.

(8)

Sen vuoksi on tarpeen poistaa Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjasta seuraavien yhdenmukaistettujen standardien viitetiedot sekä niitä muuttavien tai oikaisevien standardien viitetiedot: EN 55011:2009, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55011:2009/A1:2010, EN 55014–1:2006, sellaisena kuin se on muutettuna standardeilla EN 55014–1:2006/A1:2009 ja EN 55014–1:2006/A2:2011, EN 55015:2013, EN 55032:2012, sellaisena kuin se on oikaistuna standardilla EN 55032:2012/AC:2013, sekä EN 62026–2:2013.

(9)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 liitteessä II luetellaan niiden direktiivin 2014/30/EU tueksi laadittujen yhdenmukaistettujen standardien viitetiedot, jotka on poistettu Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjasta. Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää kyseiset viitetiedot sekä asiaa koskevien muuttavien tai oikaisevien standardien viitetiedot mainittuun liitteeseen.

(10)

Jotta valmistajilla olisi riittävästi aikaa valmistautua yhdenmukaistettujen standardien EN 55011:2016, sellaisena kuin se on muutettuna standardeilla EN 55011:2016/A1:2017 ja EN 55011:2016/A11:2020, EN 55014–1:2017, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55014–1:2017/A11:2020, EN IEC 55015:2019, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN IEC 55015:2019/A11:2020, EN 55032:2015, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55032:2015/A11:2020, ja EN 62026–2:2013, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 62026–2:2013/A1:2019, soveltamiseen, on tarpeen lykätä seuraavien yhdenmukaistettujen standardien sekä niitä muuttavien tai oikaisevien standardien viitetietojen poistamista: EN 55011:2009, sellaisena kuin se on muutettuna standardilla EN 55011:2009/A1:2010, EN 55014–1:2006, sellaisena kuin se on muutettuna standardeilla EN 55014–1:2006/A1:2009 ja EN 55014–1:2006/A2:2011, EN 55015:2013, EN 55032:2012, sellaisena kuin se on oikaistuna standardilla EN 55032:2012/AC:2013, sekä EN 62026–2:2013.

(11)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2019/1326 olisi muutettava.

(12)

Yhdenmukaistetun standardin noudattaminen luo olettamuksen vastaavien unionin yhdenmukaistamislainsäädännössä asetettujen olennaisten vaatimusten täyttymisestä siitä päivästä alkaen, jona tällaisen standardin viitetiedot on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sen vuoksi tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 liite I tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 liite II tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/30/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta (EUVL L 96, 29.3.2014, s. 79).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös C(2016) 7641, annettu 30 päivänä marraskuuta 2016, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta 26 päivänä helmikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/30/EU tueksi laadittuja yhdenmukaistettuja standardeja koskevasta standardointipyynnöstä Euroopan standardointikomitealle, Euroopan sähkötekniikan standardointikomitealle ja Euroopan telealan standardointilaitokselle.

(4)  EUVL C 246, 13.7.2018, s. 1.

(5)  EUVL C 246, 13.7.2018, s. 1.

(6)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1326, annettu 5 päivänä elokuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/30/EU tueksi laadituista sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevista yhdenmukaistetuista standardeista (EUVL L 206, 6.8.2019, s. 27).


LIITE I

Lisätään täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 liitteeseen I kohdat seuraavasti:

Nro

Standardin viitetiedot

”10.

EN 55011:2016

Teolliset, tieteelliset ja lääkinnälliset laitteet – Radiohäiriöt – Raja-arvot ja mittausmenetelmät

EN 55011:2016/A1:2017

EN 55011:2016/A11:2020

11.

EN 55014–1:2017

Sähkömagneettinen yhteensopivuus – Vaatimukset kotitalouslaitteille, sähkötyökaluille ja vastaaville laitteille – Osa 1: Päästöt

EN 55014–1:2017/A11:2020

12.

EN IEC 55015:2019

Valaisimien ja vastaavien laitteiden radiohäiriöiden raja-arvot ja mittausmenetelmät

EN IEC 55015:2019/A11:2020

13.

EN 55032:2015

Multimedialaitteiden sähkömagneettinen yhteensopivuus – Häiriönpäästövaatimukset

EN 55032:2015/A11:2020

14.

EN 62026–2:2013

Pienjännitekytkinlaitteet – Ohjainlaitteiden rajapinnat – Osa 2: Toimilaitteiden tunnistinrajapinnat (As-i)

EN 62026–2:2013/A1:2019”


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1326 liitteeseen II kohdat seuraavasti:

Nro

Standardin viitetiedot

Peruuttamispäivä

”7.

EN 55011:2009

Teolliset, tieteelliset ja lääkinnälliset laitteet – Radiohäiriöt – Raja-arvot ja mittausmenetelmät

EN 55011:2009/A1:2010

4.5.2022

8.

EN 55014–1:2006

Sähkömagneettinen yhteensopivuus – Vaatimukset kotitalouslaitteille, sähkötyökaluille ja vastaaville laitteille – Osa 1: Päästöt

EN 55014–1:2006/A1:2009

EN 55014–1:2006/A2:2011

4.5.2022

9.

EN 55015:2013

Valaisimien ja vastaavien laitteiden radiohäiriöiden raja-arvot ja mittausmenetelmät

4.5.2022

10.

EN 55032:2012

Multimedialaitteiden sähkömagneettinen yhteensopivuus – Päästövaatimukset

EN 55032:2012/AC:2013

4.5.2022

11.

EN 62026–2:2013

Pienjännitekytkinlaitteet – Ohjainlaitteiden rajapinnat – Osa 2: Toimilaitteiden tunnistinrajapinnat (As-i)

4.5.2022”


4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/21


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2020/1631,

annettu 22 päivänä lokakuuta 2020,

talous- ja rahoitustilastoihin liittyvien luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista Euroopan unionin tilastotoimistolle (Eurostat) koskevien päätöksentekovaltuuksien siirtämisestä (EKP/2020/53)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 12.1 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin valtuuksista kerätä tilastotietoja 23 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2533/98 (1) ja erityisesti sen 8 a artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 2533/98 8 a artiklan 1 kohdan mukaan luottamuksellisia tilastotietoja voidaan luovuttaa tiedot keränneen EKPJ:n jäsenen ja Euroopan tilastojärjestelmän viranomaisen kesken edellyttäen, että tällainen luovuttaminen on tarpeen Euroopan tilastojen kehittämiseksi, tuottamiseksi tai jakelemiseksi tehokkaalla tavalla taikka niiden laadun parantamiseksi Euroopan tilastojärjestelmän ja EKPJ:n toimivallan puitteissa ja että luovuttamisen tarpeellisuus on perusteltu.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 2533/98 8 a artiklassa edellytetään lisäksi, että EKPJ:n ja Euroopan tilastojärjestelmän viranomaisen kesken tapahtuvan luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamisen yhteydessä toteutetaan toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että tietojen luovuttamiseen edelleen ensimmäisen luovuttamisen jälkeen on tiedot keränneen viranomaisen nimenomainen lupa ja että luottamuksellisia tietoja ei käytetä muihin kuin tilastointitarkoituksiin, kuten hallintoa, verotusta tai oikeudenkäyntimenettelyjä palveleviin tarkoituksiin.

(3)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 223/2009 (2) 20 artiklan 2 kohdan nojalla Euroopan unionin tilastotoimiston (Eurostat) on käytettävä yksinomaan Euroopan tilastojen laatimista varten saamiaan salassapidettäviä tietoja yksinomaan tilastotarkoituksiin, ellei tilastoyksikkö ole yksiselitteisesti antanut suostumustaan niiden käyttämiseen muihin tarkoituksiin. Asetuksen (EY) N:o 223/2009 20 artiklan 4 kohdan mukaan Eurostatin on lisäksi toteutettava kaikki tarvittavat lainsäädännölliset, hallinnolliset, tekniset ja organisaatiota koskevat toimenpiteet salassapidettävien tietojen fyysisen ja loogisen suojan turvaamiseksi. Tämän perusteella Eurostat on vahvistanut Euroopan keskuspankille (EKP), että se tulee varmistamaan luovutettujen tilastotietojen luottamuksellisuuden, tietojen käytön yksinomaan tilastotarkoituksiin ja sen, ettei tietoja luovuteta edelleen. Näin ollen EKP:n neuvosto on arvioinut, että Eurostat on toteuttanut kaikki tarvittavat toimenpiteet EKP:n luovuttamien talous- ja rahoitustilastoja koskevien luottamuksellisten tilastotietojen luottamuksellisuuden turvaamiseksi.

(4)

EKP ja Eurostat tekivät maaliskuussa 2003 talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan (3), jossa vahvistetaan muun muassa tietojen vaihtamiseen ja jäljentämiseen sovellettavat menettelyt. Yhteistyöpöytäkirjan G jaksossa todetaan, että sovitut järjestelyt oikea-aikaista tietojenvaihtoa varten vahvistetaan palvelusopimuksessa, jossa käsitellään myös luottamuksellisten tilastotietojen luovutusta. Vastaavasti helmikuussa 2008 tehdyssä tietojenvaihtoa koskevassa palvelusopimuksessa (4), joka on talous- ja rahoitustietoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan liitteenä 2, kuvataan EKP:n tilastoinnin pääosaston ja Eurostatin välisen tietojenvaihdon vastuukysymyksiä, käytäntöjä ja toteutustapoja. Palvelusopimuksen liitteessä 1 määritellään nimenomaisesti tilastotiedot, joita jaetaan Eurostatin ja EKP:n kesken. Nämä tilastotiedot kattavat muun muassa seuraavat osa-alueet: neljännesvuosittaiset rahoitustilinpitoa koskevat tilastot, rahalaitosten tase-eriä koskevat tilastot, rahalaitosten korkotilastot sekä ulkomaiset tilastot, jotka kerätään suuntaviivojen EKP/2013/24 (5), Euroopan keskuspankin asetuksen (EU) N:o 1071/2013 (EKP/2013/33) (6), Euroopan keskuspankin asetuksen (EU) N:o 1072/2013 (EKP/2013/34) (7) ja suuntaviivojen EKP/2011/23 (8) perusteella.

(5)

Jotta helpotettaisiin EKP:n päätöksentekomenettelyjä yhtäältä päätöksissä, jotka liittyvät luottamuksellisten talous- ja rahoitustilastojen luovuttamiseen Eurostatille talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan nojalla, ja toisaalta päätöksissä, jotka liittyvät tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muutoksiin luottamuksellisten tilastotietojen luottamiseksi Eurostatille, on tarpeen siirtää päätöksentekovaltuuksia tässä delegointipäätöksessä täsmennetyllä tavalla. Luottamuksellisten talous- ja rahoitustietojen luovuttamista Eurostatille koskeva delegoitu päätös kattaa EU:n, euroalueen ja kansallisen tason tiedot, sekä EKP:n säädöksiin perustuvat kansalliset tiedot.

(6)

Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 12.1 artiklan mukaisesti EKP:n neuvoston päätöksellä voidaan siirtää EKP:n johtokunnalle toimivaltaa tietyissä kysymyksissä.

(7)

Euroopan unionin tuomioistuimen kehittämien ja vahvistamien, toimivaltuuksien siirtoa koskevien yleisten periaatteiden mukaan päätöksentekovallan siirtämisen pitäisi olla vähäistä, oikeasuhteista ja määritettyihin edellytyksiin perustuvaa. Ottaen huomioon asetuksen (EY) N.o 2533/98 8 a artiklassa vahvistetut edellytykset, joita sovelletaan kaikkiin luottamuksellisten tilastotietojen luovutuksiin Eurostatille, ja tässä päätöksessä olevan rajoituksen, joka koskee luottamuksellisten tilastotietojen luovutusta talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan mukaisesti, delegoidut päätökset ovat luonteeltaan pikemminkin teknisiä eivätkä niinkään poliittisia, minkä johdosta toimivallan siirron kriteerien tulisi olla suhteellisen yleisluontoisia.

(8)

Tapauksissa, joissa kriteerit delegoidun päätöksen hyväksymiselle eivät täyty, EKP:n neuvoston tulisi hyväksyä luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista koskevat päätökset EKP:n johtokunnan esityksestä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:

1.

’luottamuksellisilla tilastotiedoilla’ tarkoitetaan asetuksen (EU) N:o 2533/98 1 artiklan 12 kohdassa määriteltyjä luottamuksellisia tilastotietoja;

2.

’delegoidulla päätöksellä’ tarkoitetaan päätöstä, joka on tehty EKP:n neuvoston tämän päätöksen mukaisesti siirtämän toimivallan nojalla;

3.

’talous- ja rahoitustilastoja koskevalla yhteistyöpöytäkirjalla’ tarkoitetaan Euroopan keskuspankin tilastoinnin pääosaston ja Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston (Eurostat) välillä 10 päivänä maaliskuuta 2003 tehtyä yhteistyöpöytäkirjaa;

4.

’tietojenvaihtoa koskevalla palvelusopimuksella’ tarkoitetaan Euroopan keskuspankin (tilastoinnin pääosasto) ja Euroopan yhteisöjen tilastotoimiston (Eurostat) välillä helmikuussa 2008 tehtyä tietojenvaihtoa koskevaa palvelusopimusta, joka on talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan liitteenä 2, sellaisena kuin se kulloinkin on ehtojensa mukaisesti muutettuna.

2 artikla

Luottamuksellisten tilastotietojen luovuttaminen Eurostatille

1.   EKP:n neuvosto siirtää tällä päätöksellä EKP:n johtokunnalle toimivallan päättää luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamisesta Eurostatille talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan soveltamisalan puitteissa.

2.   Päätös luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamisesta EKP:lta Eurostatille edellä 1 kohdassa kuvatulla tavalla tehdään delegoidulla päätöksellä ainoastaan, kun 4 artiklassa täsmennetyt kriteerit delegoitujen päätösten hyväksymiselle täyttyvät.

3 artikla

Tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muutokset

1.   EKP:n neuvosto siirtää tällä päätöksellä EKP:n johtokunnalle toimivallan päättää tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muutoksista siltä osin kuin se on tarpeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamiseksi Eurostatille.

2.   Edellä 1 kohdassa kuvattu päätös tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muuttamisesta, siltä osin kuin se on tarpeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamiseksi Eurostatille, tehdään delegoidulla päätöksellä ainoastaan, kun 4 artiklassa täsmennetyt kriteerit delegoitujen päätösten hyväksymiselle täyttyvät.

4 artikla

Luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista Eurostatille sekä tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muuttamista koskevien päätösten hyväksymiskriteerit

1.   Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista Eurostatille tai tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muuttamista koskevat päätökset 2 ja 3 artiklan nojalla, tapauksesta riippuen, tehdään delegoidulla päätöksellä ainoastaan, kun tietojen luovuttaminen on tarpeen Euroopan talous- ja rahoitustilastojen kehittämiseksi, tuottamiseksi tai jakelemiseksi tehokkaalla tavalla taikka niiden laadun parantamiseksi ja kun luovuttamisen tarpeellisuus on asianmukaisesti perusteltu. Eurostatille luovutettavien, 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen on oltava sen tehtäviin nähden riittäviä ja merkityksellisiä, mutta ei laajuudeltaan liiallisia.

2.   Päätös 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamisesta Eurostatille tai tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muuttamisesta 2 ja 3 artiklan nojalla, tapauksesta riippuen, tehdään delegoidulla päätöksellä ainoastaan, kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

tiedot ovat tarpeen, jotta Eurostat voi laatia Euroopan talous- ja rahoitustilastot tarkoituksenmukaisesti tai arvioida näiden tilastojen aggregaattien laatimisessa käytettyjen tietojen laatua;

b)

Eurostat sitoutuu hankkimaan ennakolta luvan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamiseksi edelleen ensimmäisen luovuttamisen jälkeen;

c)

pyyntö koskee tietoja, jotka kuuluvat talous- ja rahoitustilastoja koskevan yhteistyöpöytäkirjan soveltamisalaan; ja

d)

kyseessä olevien tietojen luovutus ei aiheuta haittaa EKPJ:lle uskottujen tehtävien hoitamiselle.

EKPJ:n ilastokomitea antaa EKP:n johtokunnalle arvion siitä, täyttyvätkö ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut edellytykset.

3.   EKP:n neuvostolle ilmoitetaan ajoissa päätöksistä, jotka EKP:n johtokunta tekee 2 ja 3 artiklan nojalla.

4.   Jos delegoidun päätöksen hyväksymiselle edellä 1 ja/tai 2 kohdassa asetetuista kriteereistä yksi tai useampi ei täyty, luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamista Eurostatille tai tietojenvaihtoa koskevan palvelusopimuksen muuttamista koskevat päätökset, siinä määrin kuin ne ovat tarpeen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen luottamuksellisten tilastotietojen luovuttamiseksi Eurostatille, tekee EKP:n neuvosto EKP:n johtokunnan esityksestä.

5 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Frankfurt am Mainissa 22 päivänä lokakuuta 2020.

EKP:n puheenjohtaja

Christine LAGARDE


(1)  EUVL L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164).

(3)  Memorandum of Understanding on economic and financial statistics between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) (Bryssel, 10.3.2003), MOU/2003/03101.

(4)  Service Level Agreement (SLA) on Data Exchanges between the Directorate General Statistics of the European Central Bank (DG Statistics) and the Statistical Office of the European Communities (Eurostat) – Annex 2 to the Memorandum of Understanding on economic and financial statistics’ between Eurostat and DG Statistics (helmikuu 2008), MOU/2008/02011.

(5)  Suuntaviivat 2014/3/EU, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2013, tilastoihin liittyvistä Euroopan keskuspankin tiedonantovaatimuksista neljännesvuosittaisessa rahoitustilinpidossa (EKP/2013/24) (EUVL L 2, 7.1.2014, s. 34).

(6)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1071/2013, annettu 24 päivänä syyskuuta 2013, rahalaitossektorin taseesta (EKP/2013/33) (EUVL L 297, 7.11.2013, s. 1).

(7)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1072/2013, annettu 24 päivänä syyskuuta 2013, rahalaitosten soveltamia korkoja koskevista tilastoista (EKP/2013/34) (EUVL L 297, 7.11.2013, s. 51).

(8)  Suuntaviivat EKP/2011/23, annettu 9 päivänä joulukuuta 2011, ulkomaisia tilastoja koskevista Euroopan keskuspankin tilastovaatimuksista (EUVL L 65, 3.3.2012, s. 1).


SUOSITUKSET

4.11.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 366/25


NEUVOSTON SUOSITUS (EU) 2020/1632,

annettu 30 päivänä lokakuuta 2020,

koordinoidusta lähestymistavasta vapaan liikkuvuuden rajoittamiseen Schengen-alueella covid-19-pandemian johdosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 77 artiklan 2 kohdan c ja e alakohdan ja 292 artiklan ensimmäisen ja toisen virkkeen,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

SEUT-sopimuksen 67 artiklan mukaisesti unioni muodostaa vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen, jolla varmistetaan, ettei henkilöitä tarkasteta sisärajoilla. Schengenin säännöstön mukaisesti sisärajat voidaan ylittää kaikkialta ilman, että henkilöihin heidän kansalaisuudestaan riippumatta kohdistettaisiin rajatarkastuksia. Tämä koskee myös kolmansien maiden kansalaisia, jotka asuvat laillisesti EU:n alueella, ja kolmansien maiden kansalaisia, jotka ovat saapuneet laillisesti jonkin jäsenvaltion alueelle ja voivat liikkua vapaasti kaikkien muiden jäsenvaltioiden alueilla 90 päivän ajan 180 päivän jakson aikana.

(2)

Maailman terveysjärjestön (WHO) pääjohtaja julisti 30 päivänä tammikuuta 2020, että koronavirustauti 2019:ää (covid-19) aiheuttavan uuden koronaviruksen maailmanlaajuinen leviäminen on kansainvälinen kansanterveysuhka. WHO arvioi 11 päivänä maaliskuuta 2020, että covid-19 voidaan määritellä pandemiaksi.

(3)

Jäsenvaltiot ovat toteuttaneet viruksen leviämisen rajoittamiseksi erilaisia toimenpiteitä, joista osa on vaikuttanut oikeuteen liikkua ja oleskella vapaasti jäsenvaltioiden alueella. Näitä ovat muun muassa maahan pääsyä koskevat rajoitukset tai vaatimukset, että rajan ylittävät matkustajat jäävät karanteeniin. Nämä toimenpiteet ovat joissakin tapauksissa vaikuttaneet henkilöiden tarkastamatta jättämiseen kansalaisuudesta riippumatta Schengen-alueella sisärajojen ylityksen yhteydessä.

(4)

Neuvoston suosituksessa (EU) 2020/1475 (1) vahvistetaan yleiset periaatteet ja yhteiset perusteet sekä myös yhteiset raja-arvot, joita sovelletaan harkittaessa vapaata liikkuvuutta koskevia rajoituksia covid-19-pandemian johdosta. Siinä vahvistetaan myös yhteinen kehys mahdollisille toimenpiteille suuren riskin alueilta tulevia matkustajia varten. Siinä suositellaan, että jäsenvaltiot sovittavat yhteen rajoittavat toimenpiteensä ja tiedottavat niistä yleisölle, kun niitä otetaan käyttöön.

(5)

Kun otetaan huomioon, että SEUT-sopimuksen 26 artiklassa tarkoitettu henkilöiden vapaa liikkuvuus sisämarkkinoilla liittyy tiiviisti SEUT-sopimuksen 67 ja 77 artiklassa tarkoitettuun henkilöiden tarkastamatta jättämiseen Schengen-alueen sisäisten rajanylitysten yhteydessä, ja jotta kunnioitettaisiin Schengenin säännöstön johdonmukaisuutta ja yhtenäisyyttä, tällä suosituksella olisi varmistettava, että jäsenvaltiot noudattavat samaa yhteen sovitettua toimintatapaa soveltaessaan Schengenin säännöstöä, joka koskee henkilöiden tarkastamatta jättämistä sisärajoilla heidän kansalaisuudestaan riippumatta.

(6)

Jäsenvaltioiden olisi näin ollen myös sovellettava suosituksessa (EU) 2020/1475 vahvistettuja periaatteita, yhteisiä perusteita ja yhteistä toimenpidekehystä varmistaessaan, ettei henkilöihin heidän kansalaisuudestaan riippumatta kohdisteta rajatarkastuksia Schengen-alueen sisärajoilla.

(7)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevien 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän suosituksen hyväksymiseen, suositus ei sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä suosituksella kehitetään Schengenin säännöstöä, Tanska päättää mainitun pöytäkirjan 4 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on hyväksynyt tämän suosituksen, paneeko se suosituksen täytäntöön.

(8)

Tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (2) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän suosituksen hyväksymiseen, suositus ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin.

(9)

Bulgarian, Kroatian, Kyproksen ja Romanian osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa,

(10)

Islannin ja Norjan osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (3) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan.

(11)

Sveitsin osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY (4) 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (5) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(12)

Liechtensteinin osalta tällä suosituksella kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan A kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (7) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan,

ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:

Jäsenvaltioiden olisi sovellettava suosituksessa (EU) 2020/1475 vahvistettuja suosituksia yleisistä periaatteista, yhteisistä perusteista, yhteisistä kynnysarvoista ja yhteisestä toimenpidekehyksestä, mukaan lukien koordinointia ja viestintää koskevat suositukset.

Tehty Brysselissä 30 päivänä lokakuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. ROTH


(1)  Neuvoston suositus (EU) 2020/1475, annettu 13 päivänä lokakuuta 2020, koordinoidusta lähestymistavasta vapaan liikkuvuuden rajoittamiseen covid-19-pandemian johdosta (EUVL L 337, 14.10.2020, s. 3).

(2)  Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).

(3)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(4)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(5)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(6)  EUVL L 160, 18.6.2011, p. 21.

(7)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).