ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
63. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
28.10.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2020/1564,
annettu 6 päivänä elokuuta 2020,
delegoidun asetuksen (EU) 2018/985 muuttamisesta sen siirtymäsäännösten osalta covid-19-kriisin vaikutusten huomioon ottamiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksynnästä ja markkinavalvonnasta 5 päivänä helmikuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 167/2013 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 167/2013 19 artiklan 3 kohdan mukaan maa- ja metsätaloudessa käytettäviin ajoneuvoihin asennettujen moottorien on oltava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/1628 (2) säädettyjen vaiheen V päästörajojen ja siirtymäsäännösten mukaisia. |
(2) |
Covid-19-epidemian aiheuttamien häiriöiden vuoksi asetuksella (EU) 2016/1628 säädettyä määräaikaa pidennettiin 12 kuukaudella tiettyjen moottorien alaluokkien osalta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 2020/1040 (3). |
(3) |
Sen vuoksi olisi muutettava komission delegoitua asetusta (EU) N:o 2018/985 (4), jossa vahvistetaan maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen ja niiden moottorien päästörajoja ja EU-tyyppihyväksyntämenettelyjä koskevat vaatimukset. |
(4) |
Kun otetaan lisäksi huomioon, ettei siirtymäsäännösten jatkamisella ole ympäristövaikutuksia, koska siirtymäajan moottorit on jo valmistettu, ja että covid-19-epidemiasta aiheutuvien viivästysten tarkkaa kestoa on vaikea ennustaa, asianomaisia määräaikoja olisi pidennettävä 12 kuukautta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2020/1040 mukaisesti. |
(5) |
Ottaen huomioon, että delegoidun asetuksen (EU) 2018/985 13 artiklan 5 kohdassa tietyille moottoreille säädetyn siirtymäajan on määrä päättyä 31 päivänä joulukuuta 2020 ja että valmistajilla oli 30 päivään kesäkuuta 2020 asti aikaa tuottaa kyseisiin alaluokkiin kuuluvia siirtymäajan moottoreilla varustettuja maa- ja metsätaloudessa käytettäviä ajoneuvoja, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja sitä olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2020. Tällainen säännös on perusteltu covid-19-epidemian ennakoimattoman ja äkillisen luonteen vuoksi sekä siksi, että on tarpeen varmistaa oikeusvarmuus ja valmistajien yhdenvertainen kohtelu riippumatta siitä, tuottavatko ne maa- ja metsätaloudessa käytettäviä ajoneuvoja ennen tämän asetuksen voimaantuloa vai sen jälkeen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2018/985 13 artiklan 5 kohta seuraavasti:
1) |
Korvataan kolmannen alakohdan ensimmäinen virke seuraavasti: ”Jäsenvaltioiden on sallittava ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettujen 24 ja 18 kuukauden määräaikojen jatkaminen 12 kuukaudella sellaisten ajoneuvonvalmistajien osalta, joiden moottorilla varustettujen maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen vuosituotanto on alle 100 yksikköä, kun kyseessä ovat luokan NRE alaluokkien moottorit, joiden osalta asetuksen (EU) 2016/1628 liitteessä III vahvistettu asetuksen pakollinen soveltamisaika markkinoille saattamisessa on 1 päivä tammikuuta 2020.” |
2) |
Lisätään neljäs alakohta seuraavasti: ”Ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitettua 24 kuukauden ja 18 kuukauden ajanjaksoa pidennetään 12 kuukaudella, kun kyseessä ovat sellaisten alaluokkien moottorit, joiden osalta asetuksen (EU) 2016/1628 liitteessä III vahvistettu pakollinen soveltamispäivä markkinoille saattamisessa on 1 päivä tammikuuta 2019.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2020.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä elokuuta 2020.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Ursula VON DER LEYEN
(1) EUVL L 60, 2.3.2013, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/1628, annettu 14 päivänä syyskuuta 2016, liikkuviin työkoneisiin tarkoitettujen polttomoottoreiden kaasu- ja hiukkaspäästöjen raja-arvoihin ja tyyppihyväksyntään liittyvistä vaatimuksista, asetusten (EU) N:o 1024/2012 ja (EU) N:o 167/2013 muuttamisesta ja direktiivin 97/68/EY muuttamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 252, 16.9.2016, s. 53).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/1040, annettu 15 päivänä heinäkuuta 2020, asetuksen (EU) 2016/1628 muuttamisesta sen siirtymäsäännösten osalta covid-19-kriisin vaikutusten huomioon ottamiseksi (EUVL L 231, 17.7.2020, s. 1).
(4) Komission delegoitu asetus (EU) 2018/985, annettu 12 päivänä helmikuuta 2018, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 167/2013 täydentämisestä maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen ja niiden moottorien ympäristöominaisuuksia ja käyttövoimayksikön tehoa koskevien vaatimusten osalta sekä komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/96 kumoamisesta (EUVL L 182, 18.7.2018, s. 1).
28.10.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2020/1565,
annettu 27 päivänä lokakuuta 2020,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II, III ja IV muuttamisesta siltä osin kuin on kyse 1,4-diaminobutaanin, 1-metyylisyklopropeenin, ammoniumasetaatin, bifenatsaatin, klorantraniiliproolin, klormekvatin, syprodiniilin, kalkkikiven, mandipropamidin, pippurin, pyridabeenin, karkotteiden: verijauho, merileväuutteiden ja trimetylamiinihydrokloridin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
1-metyylisyklopropeenin, bifenatsaatin, syprodiniilin, mandipropamidin ja pyridabeenin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Klorantraniiliproolin ja klormekvatin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A osassa. 1,4-diaminobutaanin, ammoniumasetaatin, kalkkikiven, pippurin, karkotteiden: verijauho, merileväuutteiden ja trimetylamiinihydrokloridin jäämien enimmäismäärät sisältyvät kyseisen asetuksen liitteeseen IV. |
(2) |
Tehoainetta 1-metyylisyklopropeeni sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä omenoihin ja banaaneihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
(3) |
Bifenatsaatin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä mustaseljan marjoihin. Klormekvatin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä ohraan. Syprodiniilin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä raparpereihin. Mandipropamidin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä kyssäkaaleihin sekä ”yrtteihin ja syötäviin kukkiin”. Pyridabeenin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä paprikoihin. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 2 ja 4 kohdan mukaisesti toimitettiin hakemukset tuonnissa sallittavista enimmäismääristä Malesiassa öljypalmun siemeniin ja öljypalmun hedelmiin käytettävän klorantraniiliproolin ja Yhdysvalloissa pähkinöihin käytettävän pyridabeenin osalta. Hakijoiden mukaan kyseisten aineiden sallittu käyttö mainittuihin viljelykasveihin kyseisissä maissa johtaa jäämämääriin, jotka ylittävät asetuksessa (EY) N:o 396/2005 vahvistetut jäämien enimmäismäärät, ja korkeammat jäämien enimmäismäärät ovat tarpeen, jotta vältetään kaupan esteet näiden viljelykasvien tuonnissa. |
(5) |
Asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat nämä hakemukset asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(6) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot (2) ehdotetuista jäämien enimmäismääristä. Se toimitti lausunnot hakijoille, komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne. |
(7) |
1-metyylisyklopropeenin osalta hakija toimitti tietoja, jotka eivät olleet saatavilla asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan mukaisesti tehdyn tarkastelun aikana. Nämä tiedot koskevat jäämäkokeita ja aineenvaihduntatutkimuksia. |
(8) |
Klormekvatin osalta elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli nostamaan jäämien enimmäismääriä tiettyjen eläinperäisten tuotteiden osalta ottaen huomioon kyseisen aineen käytön ohrassa. |
(9) |
Kaikista muista hakemuksista elintarviketurvallisuusviranomainen päätteli, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä. |
(10) |
1,4-diaminobutaani, ammoniumasetaatti, kalkkikivi, pippuri, karkotteet: verijauho, merileväuutteet ja trimetylamiinihydrokloridi (3) on sisällytetty asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV väliaikaisesti, kunnes niiden arviointi neuvoston direktiivin 91/414/ETY (4) tai Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (5) nojalla saadaan päätökseen. Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi nämä aineet ja totesi, että on asianmukaista säilyttää kalkkikivi, pippuri, karkotteet: verijauho, merileväuutteet ja trimetylamiinihydrokloridi asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV pysyvästi. (6) (7) Se totesi 1,4-diaminobutaanin ja ammoniumasetaatin osalta, että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Riskinhallinnan kannalta on aiheellista säilyttää nämä aineet pysyvästi asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä IV, kun otetaan huomioon niiden luonnollinen esiintyminen ympäristössä. |
(11) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perusteltujen lausuntojen, lausuman ja päätelmän perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen vastaavat muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(12) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for 1‐methylcyclopropene. EFSA Journal 2020;18(1):5963.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for bifenazate in elderberries. EFSA Journal 2019;17(11):5878.
Reasoned opinion on the setting of import tolerances for chlorantraniliprole in oil palms fruits and oil palms kernels. EFSA Journal 2019;17(11):5877.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for chlormequat in barley and animal commodities. EFSA Journal 2020;18(1):5982.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for cyprodinil in rhubarbs. EFSA Journal 2019;17(9):5813.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for mandipropamid in kohlrabies and herbs and edible flowers. EFSA Journal 2020;18(1):5958.
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for pyridaben in sweet pepper/bell pepper and setting of an import tolerance in tree nuts. EFSA Journal 2020;18(2):6035.
(3) Komission asetus (EY) N:o 839/2008, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2008, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 muuttamisesta torjunta-ainejäämien enimmäismääriä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla koskevien liitteiden II, III ja IV osalta (EUVL L 234, 30.8.2008, s. 1).
(4) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
(6) Statement on pesticide active substances that do not require a review of the existing maximum residue levels under Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(12):5954.
(7) Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance blood meal. EFSA Journal 2020;18(2):6006.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II, III ja IV seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II olevat 1-metyylisyklopropeenia, bifenatsaattia, syprodiniilia, mandipropamidia ja pyridabeenia koskevat sarakkeet seuraavasti: [LIITEII] Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Korvataan liitteessä III olevassa A osassa olevat klorantraniiliproolia ja klormekvattia koskevat sarakkeet seuraavasti: [LIITEIIIA] Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
3) |
Korvataan liitteessä IV olevat kohdat ”1,4-diaminobutaani (eli putreskiini) (1)”, ”ammoniumasetaatti (1)”, ”kalkkikivi (1)”, ”pippuri (1)”, ”karkotteet: verijauho (1)”, ”merileväuutteet (1)”, ja ”trimetylamiinihydrokloridi (1)” seuraavasti: ”1,4 diaminobutaani (eli putreskiini)”, ”ammoniumasetaatti”, ”kalkkikivi”, ”pippuri”, ”karkotteet: verijauho”, ”merileväuutteet” ja ”trimetylamiinihydrokloridi”. |
(*1) Analyysiherkkyyden raja,
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I,
(*2) Analyysiherkkyyden raja.
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
28.10.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358/30 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2020/1566,
annettu 27 päivänä lokakuuta 2020,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse bupirimaatin, karfentratsonietyylin, etirimolin ja pyriofenonin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Karfentratsonietyylin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Bupirimaatin, etirimolin ja pyriofenonin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä III olevassa A osassa. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi perustellun lausunnon (2) bupirimaatin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se ehdotti kahta erillistä jäämän määritelmää, ”bupirimaatti” ja ”etirimoli”, jotta bupirimaatin käytöstä kasviperäisissä hyödykkeissä peräisin olevan etirimoli-metaboliitin esiintyminen voitaisiin kattaa. Se ehdotti jäämien määritelmän muuttamista ”desetyylietirimoliksi” eläinperäisten hyödykkeiden osalta. Elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli bupirimaatin jäämien enimmäismäärien alentamista mansikoiden, karhunvatukoiden, sinivatukoiden, herukoiden (musta-, puna- ja valkoherukat), karviaisten (vihreät, punaiset ja keltaiset), tomaattien, paprikoiden ja kesäkurpitsojen osalta. Muiden tuotteiden osalta se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II voimassa olevalle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi lisäksi, että eräitä tietoja ei ollut saatavilla syötäviksi tarkoitettuja ja viinin valmistukseen tarkoitettuja viinirypäleitä, munakoisoja ja eläinperäisiä tuotteita koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. |
(3) |
Etimirolin, joka on bupirimaatin tärkein hajoamistuote, tapauksessa elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli etimirolin jäämien enimmäismäärien alentamista omenoiden, päärynöiden, aprikoosien, persikoiden, karhunvatukoiden, sinivatukoiden, tomaattien, paprikoiden, kurkkujen, cocktailkurkkujen ja kesäkurpitsojen osalta. Muiden tuotteiden osalta se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi lisäksi, että eräitä tietoja ei ollut saatavilla syötäviksi tarkoitettuja ja viinin valmistukseen tarkoitettuja viinirypäleitä, munakoisoja ja eläinperäisiä tuotteita koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. |
(4) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (3) karfentratsonietyylin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Elintarviketurvallisuusviranomainen ehdotti jäämän määritelmän muuttamista. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti vertaisarvioinnissaan (4) ehdotuksen jäämän määritelmän muuttamisesta. Se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. |
(5) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (5) pyriofenonin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien voimassa olevien enimmäismäärien nostamista tai pitämistä ennallaan. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla sikoja (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), nautoja (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), lampaita (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), vuohia (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), hevosia (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), lehmänmaitoa, lampaanmaitoa, vuohenmaitoa ja hevosenmaitoa koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. |
(6) |
Voimassa olevat jäämien Codex-enimmäismäärät (CXL-arvot) otettiin huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustelluissa lausunnoissa. Unionin kuluttajien kannalta turvallisia CXL-arvoja tarkasteltiin jäämien enimmäismääriä vahvistettaessa. |
(7) |
Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisten kasvinsuojeluaineiden käyttö ei ole sallittua ja joiden osalta ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai CXL-arvoja, jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään. |
(8) |
Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyjä määritysrajoja. Laboratoriot totesivat useiden aineiden osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille. |
(9) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset. |
(10) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(12) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(13) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu unionissa tai tuotu unioniin ennen 17 päivää toukokuuta 2021.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 17 päivästä toukokuuta 2021.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for bupirimate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019; 17(7): 5757.
(3) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for carfentrazone-ethyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2012;10(11):2956.
(4) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Peer review of the pesticide risk assessment of the active substance carfentrazone-ethyl. EFSA Journal 2016;14(8):4569.
(5) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyriofenone according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2019;17(6):5711.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite II seuraavasti:
|
2) |
Poistetaan liitteessä III olevasta A osasta bupirimaattia, etirimolia ja pyriofenonia koskevat sarakkeet. |
(*1) Analyysiherkkyyden raja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
(*2) Analyysiherkkyyden raja.
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
PÄÄTÖKSET
28.10.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358/59 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1567,
annettu 26 päivänä lokakuuta 2020,
eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyvien joukkojen kehittämiseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan mukaisesti tarkoitetusta rahoitustuesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eurooppalaisesta raja- ja merivartiostosta sekä asetusten (EU) N:o 1052/2013 ja (EU) 2016/1624 kumoamisesta 13 päivänä marraskuuta 2019 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2019/1896 (1) ja erityisesti sen 61 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EU) 2019/1896 säädetään Euroopan raja- ja merivartioviraston, jäljempänä ‘virasto’, toimeksiannon vahvistamisesta ja tarvittavien valmiuksien tarjoamisesta eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyvien joukkojen, jäljempänä ‘pysyvät joukot’, muodossa. |
(2) |
Pysyviin joukkoihin kuuluu jäsenvaltioiden lähettämää operatiivista henkilöstöä. Jotta jäsenvaltioilla olisi mahdollisuus osallistua tällaisen henkilöstön lähettämiseen, on asianmukaista ottaa käyttöön rahoitusjärjestelmä, jolla tuetaan asiaankuuluvien henkilöresurssien kehittämistä. |
(3) |
Rahoitustukea olisi annettava vuotuisen maksun muodossa, jonka virasto suorittaa jäsenvaltioille vuoden n päätyttyä. Lisäksi viraston olisi voitava myöntää jäsenvaltiolle pyynnöstä ennakkomaksu ennen vuoden n loppua. |
(4) |
Asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa vahvistetaan laskentamenetelmät pysyvien joukkojen operatiivisen henkilöstön eri luokkia vastaavia vuotuisia maksuja varten. Myönnettävä rahoitustuki määräytyy suurelta osin sen mukaan, missä määrin jäsenvaltiot osallistuvat pysyviin joukkoihin henkilöstön luokkien 2 ja 3 osalta. Rahoitustukijärjestelmään olisi myös sisällytettävä mekanismi, jotta jäsenvaltioiden kansallisille yksiköille voidaan eräissä tapauksissa korvata niistä viraston palvelukseen henkilöstösääntöjen alaiseksi henkilöstöksi otettavat työntekijät, jäljempänä ‘rahoitus luokkaa 1 varten’. |
(5) |
Vuotuisen maksun laskentamenetelmien olisi perustuttava asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 2 kohdassa esitettyyn viitemäärään. |
(6) |
Yksinkertaistamisen ja tehokkaan koordinoinnin vuoksi kunkin jäsenvaltion olisi nimettävä yksi kansallinen keskusviranomainen, joka vastaa rahoitustuen hallinnoinnista. Asetuksen (EU) 2019/1896 13 artiklan mukaisesti nimetty kansallinen yhteyspiste voidaan nimetä myös kansalliseksi keskusviranomaiseksi. |
(7) |
Maksupyyntöjen valmistelun helpottamiseksi viraston olisi toimitettava jäsenvaltioille asiaankuuluvat tiedot erityisesti viitemääristä ja niiden henkilöiden määrästä, jotka virasto ottaa palvelukseen kansallisista yksiköistä. |
(8) |
Jotta jäsenvaltioille voidaan korvata sellaisesta uudesta henkilöstöstä aiheutuvat koulutusinvestoinnit, joka korvaa kansallisista yksiköistä lähtevän henkilöstön, viraston olisi otettava huomioon ainoastaan henkilöstö, jonka virkasuhde asianomaisten kansallisten viranomaisten kanssa on päättynyt pysyvästi tai keskeytynyt tilapäisesti sinä aikana, kun henkilöstö työskentelee viraston palveluksessa. |
(9) |
Jotta operatiivisen henkilöstön luokkaa 2 varten tarkoitettuun rahoitukseen liittyvät ehdot täyttyisivät, kansallisen rajavartioston kokonaishenkilöstön todellista kasvua olisi arvioitava suhteessa tilanteeseen 30 päivänä huhtikuuta 2019 eli sitä päivää seuraavana päivänä, jona Euroopan parlamentti ja neuvosto pääsivät poliittiseen yhteisymmärrykseen tekstistä, josta tuli asetus (EU) 2019/1896. Laskennassa olisi otettava huomioon kaikkien niiden tärkeimpien viranomaisten kokonaishenkilöstö, jotka osallistuvat järjestelmällisesti eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin lähettämällä niihin henkilöstöä, tai jos viranomaisilla on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi toimeksianto, kyseisten henkilöstöä lähettävien viranomaisten asiaankuuluvien yksiköiden henkilöstö. |
(10) |
Jäsenvaltioilla olisi oltava käytössään mekanismit ja menettelyt, joilla vältetään sääntöjenvastaisuudet ja petokset rahoitustukijärjestelmässä. Hallinnollisen rasituksen ja siihen liittyvien kulujen rajoittamiseksi mahdollisimman paljon tällaiset menettelyt ja mekanismit olisi kohdennettava riskiarvioinnin pohjalta. |
(11) |
Koska tavoitteena on tukea jäsenvaltioita niiden valmistautuessa osallistumaan pysyviin joukkoihin, on tärkeää, että rahoitustukea on saatavilla mahdollisimman pian. Sen vuoksi tämän päätöksen olisi tultava voimaan jo sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
(12) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (2) mukaisesti; Irlanti ei sen vuoksi osallistu tämän päätöksen hyväksymiseen, päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
(13) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (3) 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(14) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (4) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(15) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa, luettuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (5) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(16) |
Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 1 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös. |
(17) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat eurooppalaisen raja- ja merivartioston komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Määritelmät
Tässä päätöksessä tarkoitetaan:
1) |
’korjauskertoimella’ prosenttiosuutta, jota sovelletaan ulkomailla työskentelevien virkamiesten palkkaan, jotta voidaan ottaa huomioon erot kulutustavaroiden ja palvelujen hintatasossa työskentelypaikassa verrattuna viitekaupunkiin, Eurostatin (6) määritelmän mukaisesti; |
2) |
’vuodella n’ 1 päivänä tammikuuta alkavaa ja 31 päivänä joulukuuta päättyvää vuotta, jonka aikana jäsenvaltion on täytettävä asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 3 kohdassa vahvistetut ehdot ollakseen oikeutettu rahoitustukeen; |
3) |
’vuotuisella maksulla’ maksua, jonka virasto suorittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle vuoden n päätyttyä; |
4) |
’ennakkomaksulla’ maksua, jonka virasto suorittaa asianomaiselle jäsenvaltiolle ennen vuoden n päättymistä ja ennen vuotuista maksua; |
5) |
’kansallisen rajavartioston kokonaishenkilöstöllä’ tärkeimpien kansallisten viranomaisten tiettyjen yksiköiden kokonaishenkilöstöä tai, tapauksen mukaan, kaikkien eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin henkilöstöä lähettämällä asetuksen (EU) 2019/1896 56 artiklan mukaisesti järjestelmällisesti osallistuvien tärkeimpien kansallisten viranomaisten kokonaishenkilöstöä. |
2 artikla
Viraston toimittamat tiedot
1. Virasto ilmoittaa jäsenvaltioille viimeistään 31 päivänä tammikuuta vuonna n kyseisen vuoden viitemäärät jäsenvaltioittain, ottaen huomioon vastaavan korjauskertoimen.
2. Virasto ottaa viitemääriä laskettaessa huomioon tehtäväryhmän III palkkaluokan 8 palkkatasolle 1 kuuluvien sopimussuhteisten toimihenkilöiden palkkaa koskevat viimeisimmät käytettävissä olevat tiedot, joita mukautetaan korjauskertoimella.
3 artikla
Järjestelyt jäsenvaltioissa
1. Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi kansallinen keskusviranomainen, joka vastaa rahoitustuen hallinnoinnista asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan mukaisesti. Jäsenvaltion on ilmoitettava nimetty kansallinen keskusviranomainen virastolle ennen kuin se pyytää ensimmäistä maksua 5 artiklan 1 kohdan, 6 artiklan 1 kohdan tai 15 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
2. Kansallinen keskusviranominen vastaa
a) |
yhteydenpidosta viraston kanssa asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 3 kohdassa vahvistettujen, sovellettavien ehtojen seurannan osalta; |
b) |
sen varmistamisesta, että virastolle toimitetaan kaikki tarvittavat tiedot asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklassa tarkoitetun rahoitustuen hallinnointia varten; |
c) |
rahoitustuen maksamiseen liittyvien asioiden hallinnoinnista, mukaan lukien virastolle esitettävät ennakkomaksu- tai maksupyynnöt ja vastaavien maksujen vastaanottaminen virastolta; |
d) |
maksujen jakamisesta kansallisille viranomaisille suhteessa niiden pysyviin joukkoihin osoittamaan henkilöstön määrään, mikäli tästä säädetään kansallisissa järjestelyissä. |
4 artikla
Valuutta
Rahoitustuki maksetaan euroina.
2 LUKU
YKSITYISKOHTAISET MAKSUJÄRJESTELYT
5 artikla
Vuotuista maksua koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt
1. Jäsenvaltio voi pyytää vuotuista maksua 1 päivän tammikuuta ja 30 päivän kesäkuuta välisenä aikana vuonna n + 1.
2. Vuotuinen maksu suoritetaan, jos asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 3 kohdassa vahvistetut ehdot täyttyivät vuonna n. Kansallinen keskusviranomainen voi pyytää rahoitusta operatiivisen henkilöstön luokkaa 2 varten vain, jos asianomainen jäsenvaltio on toimittanut virastolle kattavan raportin, jonka pohjalta voidaan tarkistaa asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan mukaisesti maksettavat määrät.
3. Vuotuisen maksun on sisällettävä yksi tai useampi seuraavista:
a) |
asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 1 kohdan a alakohdassa vahvistetut määrät, jotka ovat 100 prosenttia viitemäärästä kerrottuna niiden operatiivisen henkilöstön jäsenten määrällä, jotka on ilmoitettu vuodeksi n + 2 lähettämistä varten asetuksen (EU) 2019/1896 liitteen II mukaisesti, jäljempänä ’rahoitus luokkaa 2 varten’; |
b) |
asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistetut määrät, jotka ovat 37 prosenttia viitemäärästä kerrottuna niiden operatiivisen henkilöstön jäsenten määrällä, jotka on tosiasiallisesti lähetetty tapauksen mukaan 57 artiklan mukaisesti liitteessä III asetetuissa rajoissa ja 58 artiklan mukaisesti liitteessä IV asetetuissa rajoissa, jäljempänä ’rahoitus luokkia 3 ja 4 varten’; |
c) |
asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 1 kohdan c alakohdassa vahvistetut määrät, jotka ovat kertaluonteisena maksuna 50 prosenttia viitemäärästä kerrottuna niiden operatiivisen henkilöstön jäsenten määrällä, jotka virasto on ottanut palvelukseen henkilöstösääntöjen alaisena henkilöstönä ja jotka ovat lähteneet kansallisista yksiköistä, jäljempänä ’rahoitus luokkaa 1 varten’. |
6 artikla
Ennakkomaksua koskevat yksityiskohtaiset järjestelyt
1. Jäsenvaltio voi pyytää virastolta vuotta n koskevaa ennakkomaksua henkilöresurssien kehittämisen tukemiseksi ennen vastaavan vuotuisen maksun suorittamista. Pyynnössä on yksilöitävä selkeästi ne henkilöstön luokat, joihin se liittyy. Luokan 2 rahoituksen osalta sen on sisällettävä todisteet vastaavasta henkilöstön tosiasiallisesta lisäyksestä liitteessä II olevan mallin mukaisesti. Tällainen pyyntö on esitettävä 1 päivän heinäkuuta ja 15 päivän syyskuuta välisenä aikana vuonna n.
2. Virasto suorittaa ennakkomaksun, jos asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklan 3 kohdassa vahvistetut ehdot täyttyivät tammikuun 1 päivän ja ennakkomaksupyynnön esittämispäivän välisenä aikana.
3. Ennakkomaksupyynnön vähimmäismäärä on 50 000 euroa.
3 LUKU
LUOKKAA 2 VARTEN TARKOITETTUUN RAHOITUKSEEN LIITTYVÄT YKSITYISKOHTAISET JÄRJESTELYT
7 artikla
Luokkaa 2 varten tarkoitetun rahoituksen ehdot
1. Luokkaa 2 varten vuodeksi n tarkoitettu rahoitus maksetaan ainoastaan sillä edellytyksellä, että jäsenvaltiot kasvattavat kumulatiivisesti vastaavaa kansallisen rajavartioston kokonaishenkilöstöä ottamalla palvelukseen uutta henkilöstöä kyseisellä ajanjaksolla.
2. Kansallisen rajavartioston kokonaishenkilöstön lisäys asianomaisessa jäsenvaltiossa lasketaan vuosittain vertaamalla henkilöstön määrää 31 päivänä joulukuuta vuonna n ja asianomaisten viranomaisten asiaankuuluvissa yksiköissä tai, tapauksen mukaan, kaikkien pysyviin joukkoihin henkilöstöä lähettämällä osallistuvien tärkeimpien kansallisten viranomaisten palveluksessa 30 päivänä huhtikuuta 2019 olleen henkilöstön määrää.
3. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava virastolle viimeistään 29 päivänä marraskuuta 2020 kansallisen rajavartiostonsa kokonaishenkilöstö 30 päivänä huhtikuuta 2019 käyttäen liitteessä I olevaa mallia.
8 artikla
Luokkaa 2 varten tarkoitetun rahoituksen ehtojen seuranta
1. Jäsenvaltioiden on toimitettava kansallisten keskusviranomaistensa kautta asiaankuuluvat tiedot, joissa vahvistetaan luokkaa 2 varten vuodeksi n tarkoitettuun rahoitukseen liittyvien ehtojen täyttyminen, käyttäen liitteessä II olevaa mallia. Virasto tarkistaa asiaankuuluvat tiedot haavoittuvuusarvioinnin yhteydessä vuonna n + 1.
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimitetut tiedot ovat täydelliset ja riittävän yksityiskohtaiset, jotta virasto voi tarkistaa luokka 2 varten tarkoitetun rahoituksen ehtojen täyttymisen.
3. Kansallisella keskusviranomaisella on oltava pyynnöstä pääsy kaikkiin kansallisten viranomaisten hallussa oleviin asiaankuuluviin asiakirjoihin, jotka saattavat liittyä asetuksen (EU) 2019/1896 61 artiklassa tarkoitetun rahoitustuen hallinnointiin.
9 artikla
Luokkaa 2 koskevan ennakkomaksun takaisinperintä
1. Esittäessään vuotuista maksua koskevan pyynnön jäsenvaltioiden on ilmoitettava virastolle, jos henkilöstön tosiasiallinen kokonaislisäys vuonna n oli pienempi kuin määrä, jonka osalta jäsenvaltio on saanut ennakkomaksun vuonna n.
2. Virasto perii erotusta vastaavan määrän takaisin esittämällä asianomaiselle jäsenvaltiolle veloitusilmoituksen, joko jäsenvaltioilta saamiensa tietojen pohjalta, tarkastuksen seurauksena tai jos vuonna n + 1 suoritetun haavoittuvuusarvioinnin yhteydessä tehdyt tarkistukset ovat osoittaneet, että henkilöstön tosiasiallinen kokonaislisäys on ollut 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla pienempi. Virasto voi päättää yhteisymmärryksessä jäsenvaltion kanssa olla perimättä määriä ja mukauttaa seuraavan vuoden maksua vastaavasti.
4 LUKU
LUOKKIA 3 JA 4 VARTEN TARKOITETTUUN RAHOITUKSEEN LIITTYVÄT YKSITYISKOHTAISET JÄRJESTELYT
10 artikla
Luokkia 3 ja 4 varten tarkoitetun rahoituksen ehdot
1. Luokkia 3 ja 4 varten tarkoitetun rahoituksen määrät maksetaan kokonaisuudessaan suhteessa niiden henkilöstön jäsenten määrään, jotka on tosiasiallisesti lähetetty 120 peräkkäisen tai muun kuin peräkkäisen päivän ajaksi vuonna n.
2. Silloin kun komennuksen kesto on vähemmän tai enemmän kuin 120 päivää, luokkia 3 ja 4 varten tarkoitettu rahoitus lasketaan määräsuhteessa 120 päivän viiteajanjakson perusteella.
3. Suhteutettujen määrien laskenta perustuu laskentayksikköön, joka vastaa yhden ryhmän jäsenen lähettämistä päiväksi mihin tahansa pysyvien joukkojen harjoittamaan operatiiviseen toimintaan, tarvittavat matkapäivät mukaan luettuina.
11 artikla
Luokkia 3 ja 4 varten tarkoitetun rahoituksen ehtojen seuranta
Virasto tarkistaa luokkia 3 ja 4 varten tarkoitettuun rahoitukseen liittyvien ehtojen täyttymisen pysyvien joukkojen lähettämistä koskevien omien operatiivisten tietojensa perusteella.
12 artikla
Teknisen miehistön rahoitukseen liittyvät ehdot
1. Silloin kun teknisen miehistön komennus ylittää poikkeuksellisesti asetuksen (EU) 2019/1896 liitteessä III vahvistetut kansallisten osuuksien enimmäismäärät, on maksettava rahoitustukea edellyttäen, että teknistä miehistöä lähetetään asetuksen 57 artiklan nojalla vuoden n aikana.
2. Silloin kun komennuksen kesto on vähemmän tai enemmän kuin 120 päivää, teknisen miehistön rahoitus lasketaan määräsuhteessa 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
13 artikla
Teknisen miehistön rahoitukseen sovellettavien ehtojen seuranta
Virasto tarkistaa teknistä miehistöä koskevien ehtojen täyttymisen tosiasiallista lähettämistä koskevien omien operatiivisten tietojensa perusteella asetuksen (EU) 2019/1896 57 artiklan mukaisesti.
5 LUKU
LUOKKAA 1 VARTEN TARKOITETTUUN RAHOITUKSEEN LIITTYVÄT YKSITYISKOHTAISET JÄRJESTELYT
14 artikla
Luokkaa 1 varten tarkoitetun rahoituksen ehdot
1. Virasto ilmoittaa kansalliselle keskusviranomaiselle henkilöstöstä, joka on lähtenyt kyseisen jäsenvaltion kansallisista yksiköistä ja siirtynyt viraston palvelukseen vuonna n.
2. Ennen kansalliselle keskusviranomaiselle ilmoittamista viraston on saatava asianomaiselta henkilöstöltä vahvistus siitä, että henkilöstön virkasuhde asianomaisten kansallisten viranomaisten kanssa on päättynyt pysyvästi tai keskeytynyt tilapäisesti.
3. Virasto toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 31 päivänä tammikuuta vuonna n + 1 anonymisoituina, ilmoittamalla asianomaisen kansallisen viranomaisen nimen ja niiden henkilöstön jäsenten määrän, jotka täyttävät 2 kohdassa tarkoitetun ehdon.
6 LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
15 artikla
Vuotta 2020 koskevat erityisjärjestelyt
1. Virasto ilmoittaa jäsenvaltioille niiden viitemäärät vuodeksi 2020 viimeistään 12 päivänä marraskuuta 2020, ottaen huomioon vastaavat korjauskertoimet.
2. Jäsenvaltiot voivat pyytää ennakkomaksua 15 päivään marraskuuta 2020 saakka edellyttäen, että ne ovat 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoittaneet virastolle kansallisen rajavartiostonsa kokonaishenkilöstön 30 päivänä huhtikuuta 2019.
16 artikla
Voimaantulo
Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 26 päivänä lokakuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 295, 14.11.2019, s. 1.
(2) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(3) Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
(4) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(5) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
(6) https://ec.europa.eu/eurostat/web/civil-servants-remuneration/correction-coefficients
LIITE I
Kansallisen rajavartioston kokonaishenkilöstö 30. huhtikuuta 2019 eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin järjestelmällisesti henkilöstöä lähettämällä osallistuvissa tärkeimmissä viranomaisissa ja/tai tapauksen mukaan pysyviin joukkoihin henkilöstöä lähettämällä asetuksen (EU) 2019/1896 56 artiklan mukaisesti osallistuvien viranomaisten asiaankuuluvissa yksiköissä
Eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin järjestelmällisesti henkilöstöä lähettämällä osallistuvat viranomaiset ja/tai, jos viranomaisten toimeksianto on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi, viranomaisten osallistuvat yksiköt |
Sellaisen viranomaisen yksikkö, jonka toimeksianto on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi |
Henkilöstön määrä 30. huhtikuuta 2019 eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin järjestelmällisesti henkilöstöä lähettämällä osallistuvien viranomaisten palveluksessa ja/tai, jos viranomaisten toimeksianto on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi, viranomaisten osallistuvissa yksiköissä |
[NIMI] |
[tarvittaessa viranomaisen yksikkö] |
|
[NIMI] |
[tarvittaessa viranomaisen yksikkö] |
|
|
Kokonaismäärä: |
|
LIITE II
Malli: maksupyyntö luokkaa 2 varten
Pysyviin joukkoihin osallistuva viranomainen/yksikkö |
Tosiasiallisesti virassa olleen henkilöstön määrä 30.4.2019 |
Vuosi 2020 |
Vuosi 2021 |
Vuosi 2022 |
Vuosi 2023 |
Vuosi 2024 |
Vuosi 2025 |
[asiaankuuluvaa viranomaista/yksikköä kohden] |
[kokonaismäärä] |
Enimmäiskerroin: |
Enimmäiskerroin: |
Enimmäiskerroin: |
Enimmäiskerroin: |
Enimmäiskerroin: |
Enimmäiskerroin: |
|
|
|
|
|
|
||
Palvelukseen otetut: |
Palvelukseen otetut: |
Palvelukseen otetut: |
Palvelukseen otetut: |
Palvelukseen otetut: |
Palvelukseen otetut: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Vähennykset: |
Vähennykset: |
Vähennykset: |
Vähennykset: |
Vähennykset: |
Vähennykset: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Henkilöstön kokonaismäärä: |
Henkilöstön kokonaismäärä: |
Henkilöstön kokonaismäärä: |
Henkilöstön kokonaismäärä: |
Henkilöstön kokonaismäärä: |
Henkilöstön kokonaismäärä: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Tosiasiallinen lisäys: |
Tosiasiallinen lisäys: |
Tosiasiallinen lisäys: |
Tosiasiallinen lisäys: |
Tosiasiallinen lisäys: |
Tosiasiallinen lisäys: |
||
|
|
|
|
|
|
||
Tukikelpoinen: |
Tukikelpoinen: |
Tukikelpoinen: |
Tukikelpoinen: |
Tukikelpoinen: |
Tukikelpoinen: |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
[Jäsenvaltio] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
[kokonaismäärä] |
Luokkaa 2 koskevan maksupyynnön mallin selitykset
’Enimmäiskertoimella’ tarkoitetaan vuonna n käytettävää kynnysarvoa, joka perustuu jäsenvaltioiden eurooppalaisen meri- ja rajavartioston pysyvien joukkojen käyttöön pitkäaikaisen lähettämisen kautta asetuksen (EU) 2019/1896 liitteen II mukaisesti asettamiin vuotuisiin osuuksiin vuonna n + 2.
’Palvelukseen otetuilla’ tarkoitetaan sellaisen uuden henkilöstön määrää, joka on vuonna n otettu eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin järjestelmällisesti henkilöstöä lähettämällä osallistuvien viranomaisten palvelukseen tai, jos viranomaisilla on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi toimeksianto, viranomaisten osallistuvien yksiköiden palvelukseen taikka molempiin.
’Vähennyksillä’ tarkoitetaan sen henkilöstön määrää, joka on vuonna n lähtenyt eurooppalaisen raja- ja merivartioston pysyviin joukkoihin järjestelmällisesti henkilöstöä lähettämällä osallistuvien viranomaisten palveluksesta tai, jos viranomaisilla on pysyvillä joukoilla tuettavia viraston operatiivisia toimia laajempi toimeksianto, viranomaisten osallistuvien yksiköiden palveluksesta taikka molemmista.
’Henkilöstön kokonaismäärä’ on 31. joulukuuta vuonna n palveluksessa olevan henkilöstön kokonaismäärä.
’Tosiasiallinen lisäys’ on 31. joulukuuta vuonna n palveluksessa olevan henkilöstön määrän ja 30. huhtikuuta 2019 palveluksessa olleen henkilöstön määrän erotus (lähtöarvo).
’Tukikelpoinen’ tarkoittaa 31. joulukuuta vuonna n palveluksessa olevan henkilöstön kokonaismäärää, josta on vähennetty 30. huhtikuuta 2019 palveluksessa olleen henkilöstön määrä (lähtöarvo), rajattuna kyseistä vuotta koskevalla enimmäiskertoimella.
28.10.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 358/69 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1568,
annettu 27 päivänä lokakuuta 2020,
eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 7547)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (4) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi tietyissä jäsenvaltioissa, joissa on vahvistettu kyseisen taudin tapauksia kotieläiminä pidetyissä tai luonnonvaraisissa sioissa, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’. Kyseisen täytäntöönpanopäätöksen liitteessä olevissa I–IV osassa määritetään ja luetellaan asianomaisten jäsenvaltioiden tietyt alueet, jotka on eritelty taudin epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on muutettu useita kertoja, jotta on voitu ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton epidemiologisessa tilanteessa unionissa tapahtuneet muutokset, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/1535 (5) kyseisen taudin epidemiologisen tilanteen muututtua Latviassa, Liettuassa, Puolassa, Romaniassa ja Slovakiassa. |
(2) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1535 hyväksymisen jälkeen on ilmennyt uusia afrikkalaisen sikaruton tautitapauksia luonnonvaraisissa sioissa Puolassa. |
(3) |
Lokakuun 2020 lopussa havaittiin Gorzowskin piirikunnassa Puolassa yksi afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisessa siassa alueella, joka luetellaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisessa siassa merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen kyseinen Puolassa sijaitseva alue, joka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa ja jolla kyseinen afrikkalaisen sikaruton äskettäinen tapaus on ilmennyt, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa, ja I osassa tällä hetkellä mainitut rajat olisi määriteltävä uudelleen ja niitä olisi laajennettava tämän uuden tautitapauksen huomioon ottamiseksi. |
(4) |
Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen kehitys unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet korkean riskin alueet Puolan osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I ja II osassa oleviin luetteloihin. |
(5) |
Kun otetaan huomioon kriittinen epidemiologinen tilanne unionissa afrikkalaisen sikaruton leviämisen kannalta, on tärkeää, että täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteeseen tällä päätöksellä tehdyt muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian. |
(6) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 27 päivänä lokakuuta 2020.
Komission puolesta
Stella KYRIAKIDES
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1535, annettu 21 päivänä lokakuuta 2020, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 351, 22.10.2020, s. 37).
LIITE
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite seuraavasti:
”LIITE
I OSA
1. Belgia
Seuraavat Belgian alueet:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Viro
Seuraavat Viron alueet:
— |
Hiiu maakond. |
3. Unkari
Seuraavat Unkarin alueet:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575 050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
7. Slovakia
Seuraavat Slovakian alueet:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III, |
— |
in the district of Michalovce municipality Strážske, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, and Červenica, |
— |
Dulova Ves, Záborské, Kokošovce, Abranovce, Lesíček, Zlatá Baňa, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Podhradník, Okružná, Trnkov,Vyšná Šebastová and Šarišská Poruba, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, |
— |
Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II, |
— |
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada. |
8. Kreikka
Seuraavat Kreikan alueet:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
II OSA
1. Belgia
Seuraavat Belgian alueet:
dans la province de Luxembourg:
— |
la zone est délimitée, dans le sens des aiguilles d’une montre, par:
|
2. Bulgaria
Seuraavat Bulgarian alueet:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Viro
Seuraavat Viron alueet:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Unkari
Seuraavat Unkarin alueet:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Slovakia
Seuraavat Slovakian alueet:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
In the district of Košice-okolie the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce and Žíp, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina and Lúčina. |
9. Romania
Seuraavat Romanian alueet:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, without localities mentioned in Part III:
|
— |
Județul Suceava. |
III OSA
1. Bulgaria
Seuraavat Bulgarian alueet:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
4. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
5. Romania
Seuraavat Romanian alueet:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
The following localities from Județul Bistrița Năsăud:
|
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Slovakia
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná. |
IV OSA
Italia
Seuraavat Italian alueet:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |