ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
63. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1211, annettu 20 päivänä elokuuta 2020, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2020) 5802) ( 1 ) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
21.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/1 |
Ilmoitus Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi tehdyn pöytäkirjan voimaantulosta
Pöytäkirja Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi, joka allekirjoitettiin Brysselissä 22. heinäkuuta 2015, tuli voimaan 2. elokuuta 2020 pöytäkirjan 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, koska viimeinen tiedonanto talletettiin 2. heinäkuuta 2020.
21.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/2 |
Ilmoitus Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen Euro–Välimeri-ilmailusopimuksen muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi tehdyn pöytäkirjan voimaantulosta
Pöytäkirja Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Jordanian hašemiittisen kuningaskunnan välisen Euro–Välimeri-ilmailusopimuksen muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi, joka allekirjoitettiin Brysselissä 3. toukokuuta 2016, tuli voimaan 2. elokuuta 2020 pöytäkirjan 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti, koska viimeinen tiedonanto talletettiin 2. heinäkuuta 2020.
ASETUKSET
21.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1209,
annettu 13 päivänä elokuuta 2020,
teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 608/2013 säädettyjen lomakkeiden vahvistamisesta annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1352/2013 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 kumoamisesta 12 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 608/2013 (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan ja 12 artiklan 7 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1352/2013 (2) vahvistetaan asetuksen (EU) N:o 608/2013 6 artiklassa tarkoitetut lomakkeet, joita on käytettävä esitettäessä hakemus, jolla tulliviranomaisia pyydetään toteuttamaan toimia, kun epäillään joidenkin tavaroiden loukkaavan teollis- ja tekijänoikeutta, sekä lomakkeet, joita on käytettävä pyydettäessä kyseisen asetuksen 12 artiklassa tarkoitettua sen määräajan pidentämistä, jonka kuluessa tulliviranomaisten on määrä toteuttaa toimia, jäljempänä ’lomakkeet’. |
(2) |
Lomakkeita olisi mukautettava, jotta voidaan ottaa huomioon EU:n tullialan asiointipalvelun ottaminen käyttöön lomakkeiden sähköistä toimittamista varten. Jotta asiointipalveluun olisi suojattu pääsy, on tärkeää, että hakijat ja heidän edustajansa tunnistetaan yksiselitteisellä tavalla. Tätä varten talouden toimijoiden rekisteröinti- ja tunnistenumerosta (EORI-numero) tulee pakollinen kenttä hakijaa ja edustaja koskevissa lomakkeiden kohdissa. |
(3) |
Talouden toimijoille annetaan jo yksilölliset tunnistenumerot EORI-järjestelmässä. Tätä järjestelmää on aiheellista soveltaa myös komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 (3) 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin muihin henkilöihin kuin talouden toimijoihin. |
(4) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 386/2012 (4) ja erityisesti sen 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa annetaan Euroopan unionin teollisoikeuksien virastolle (EUIPO) tehtäväksi kerätä, analysoida ja levittää objektiivisia, vertailukelpoisia ja luotettavia tietoja teollis- ja tekijänoikeuksien loukkauksista. |
(5) |
Komissio toimittaa asetuksen (EU) N:o 386/2012 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti EUIPO:lle kaikki jäsenvaltioiden asetuksen (EU) N:o 608/2013 31 artiklan 2 kohdan mukaisesti toimittamat merkitykselliset tiedot, jotka liittyvät sellaisten tavaroiden luovutuksen keskeyttämiseen tai haltuunottoon, joiden epäillään loukkaavan teollis- ja tekijänoikeuksia. |
(6) |
Jotta voitaisiin analysoida perusteellisemmin loukkauksia koskevia tietoja ja saada parempi käsitys loukkausten maantieteellisen laajuudesta ja vaikutuksista, on tärkeää, että tällaisten tavaroiden luovutuksen keskeyttäminen ja tavaroiden haltuunotto voidaan yhdistää päätöksen saajaan. Lisäksi on tärkeää, että kyseinen henkilö saa jo lomakkeita jätettäessä tiedon siitä, että hänen henkilötietonsa toimitetaan EUIPO:lle, ja että hän antaa suostumuksensa tällaiseen tietojen siirtoon. Sen vuoksi lomakkeita olisi mukautettava vastaavasti. |
(7) |
Koska Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/679 (5) ja (EU) 2018/1725 (6) soveltaminen on alkanut, lomakkeissa olevat viittaukset tietosuojasäännöksiin olisi saatettava ajan tasalle. |
(8) |
Ottaen huomioon, että asetuksen (EU) N:o 608/2013 31 artiklan mukaisesti kaikenlainen hakemuksia koskeviin päätöksiin ja haltuunottoihin liittyvien tietojen vaihto jäsenvaltioiden ja komission välillä tapahtuu komission keskustietokannan välityksellä ja että kyseiseen tietokantaan olisi tehtävä uusien lomakkeiden edellyttämät muutokset, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1352/2013 liitteisiin I–III tehtyjä muutoksia olisi sovellettava 15 päivästä syyskuuta 2020. |
(9) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 1352/2013 olisi muutettava. |
(10) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon 24 päivänä kesäkuuta 2020. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1352/2013 seuraavasti:
1) |
Korvataan liite I tämän asetuksen liitteessä I olevalla tekstillä. |
2) |
Korvataan liite II tämän asetuksen liitteessä II olevalla tekstillä. |
3) |
Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen III mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 15 päivästä syyskuuta 2020.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 13 päivänä elokuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 181, 29.6.2013, s. 15.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1352/2013, annettu 4 päivänä joulukuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 608/2013 säädettyjen lomakkeiden vahvistamisesta (EUVL L 341, 18.12.2013, s. 10).
(3) Komission delegoitu asetus (EU) 2015/2446, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä tiettyjä unionin tullikoodeksin säännöksiä koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta (EUVL L 343, 29.12.2015, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 386/2012, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2012, teollis- ja tekijänoikeuksien täytäntöönpanoon liittyvien tehtävien antamisesta sisämarkkinoilla toimivalle yhdenmukaistamisvirastolle (tavaramerkit ja mallit), mukaan luettuna julkisen ja yksityisen sektorin edustajien kutsuminen koolle teollis- ja tekijänoikeuksien loukkausten eurooppalaisena seurantakeskuksena (EUVL L 129, 16.5.2012, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
LIITE I
”LIITE I
LIITE II
”LIITE II
LIITE III
”LIITE III
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1352/2013 liite III seuraavasti:
1) |
Muutetaan I osa seuraavasti:
|
2) |
Korvataan II osa seuraavasti: ”II. LIITTEESSÄ II OLEVAN PIDENNYSPYYNTÖLOMAKKEEN KOHDAT, JOTKA PÄÄTÖKSEN HALTIJAN ON TÄYTETTÄVÄ Asteriskilla (*) merkityt kentät on pakko täyttää. Jos kohdan yksi tai useampi kenttä on merkitty plus-merkillä (+), ainakin yksi kyseisistä kentistä on täytettävä. Kohtiin, joissa on ilmaisu ”viranomainen täyttää”, ei saa merkitä tietoja. Kohta 1:Päätöksen haltijaa koskevat tiedot Tähän kohtaan merkitään päätöksen haltijaa koskevat tiedot. Kohta 2: Päätöksen haltijan edustaja Jos pyynnön jättää päätöksen haltijan puolesta toimiva edustaja, tähän kohtaan merkitään edustajaa koskevat tiedot. Tietoihin on sisällyttävä edustajan nimi ja täydellinen osoite, talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI-numero), joka on jonkin jäsenvaltion tulliviranomaisen edustajalle antama unionin laajuisesti yksilöllinen numero, sekä edustajan puhelin-, matkapuhelin- tai faksinumero ja sähköpostiosoite. Edustaja voi tarvittaessa merkitä myös sen yrityksen nimen, jossa hän työskentelee, ja yrityksen verkkosivuston osoitteen. Jos alkuperäisen hakemuksen mukana ei ole toimitettu todisteita siitä, että edustajalla on sen jäsenvaltion lainsäädännön mukaiset valtuudet toimia edustajana, jossa alkuperäinen päätös on tehty, tällaiset todisteet on liitettävä pyyntöön ja asianomainen kohta on rastittava.” Kohta 3: Pidennyspyyntö Tähän kohtaan merkitään hakemuksen rekisteröintinumero sekä myöntävän jäsenvaltion ISO alpha 2 -maakodin kaksi ensimmäistä numeroa. Päätöksen haltijan on lisäksi ilmoitettava rastimalla asianomainen kohta, pyydetäänkö hakemukseen sisältyvien tietojen muuttamista. Kohta 4: Allekirjoitus Päätöksen haltija tai päätöksen haltijan edustaja merkitsee kohtaan 4 pyyntölomakkeen täyttöpaikan ja -päivämäärän sekä allekirjoituksensa. Allekirjoittajan nimi on kirjoitettava suuraakkosin. |
21.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/20 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/1210,
annettu 19 päivänä elokuuta 2020,
lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-650/17 antaman tuomion perusteella
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan unionin jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 8 päivänä kesäkuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan ja 14 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
1. MENETTELY
(1) |
Neuvosto hyväksyi 13 päivänä toukokuuta 2013 neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 (2) lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta ja väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa ja menettelyn päättämisestä Indonesian osalta, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimus’. |
(2) |
Yksi yhteistyössä toiminut kiinalainen vientiä harjoittava tuottaja, Jinan Meide Castings Co., Ltd., jäljempänä ’Jinan Meide’ tai ’kantaja’, jätti Euroopan unionin yleiseen tuomioistuimeen, jäljempänä ’unionin yleinen tuomioistuin’, 12 päivänä kesäkuuta 2013 kanteen, jolla haettiin täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 kumoamista siltä osin kuin se koskee kantajaa. |
(3) |
Unionin yleinen tuomioistuin päätti 30 päivänä kesäkuuta 2016 antamassaan tuomiossa (3), jäljempänä ’ensimmäinen tuomio’, että Jinan Meiden oikeutta puolustukseen rikottiin hylättäessä sen pyyntö sellaisten normaaliarvoa koskevien laskelmien paljastamisesta, joissa käytettiin vertailumaan erään tuottajan luottamuksellisia tietoja. Tämän vuoksi unionin yleinen tuomioistuin kumosi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 430/2013 siltä osin kuin sillä otettiin käyttöön polkumyyntitulli Jinan Meiden valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa. |
(4) |
Ensimmäisen tuomion jälkeen komissio julkaisi ilmoituksen (4) Kiinasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuontia koskevan polkumyynnin vastaisen tutkimuksen osittaisesta uudelleen aloittamisesta. Uudelleen aloittaminen oli rajattu koskemaan ainoastaan unionin yleisen tuomioistuimen tuomion täytäntöönpanoa yrityksen Jinan Meide osalta. |
(5) |
Komissio antoi 26 päivänä kesäkuuta 2017 täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1146 (5), jolla otettiin lopullinen polkumyyntitulli uudelleen käyttöön Kiinasta peräisin olevien, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa, jäljempänä ’riidanalainen asetus’. |
1.1 Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio
(6) |
Jinan Meide Castings Co., Ltd, jäljempänä ’Jinan Meide’, valitti riidanalaisesta asetuksesta unionin yleiseen tuomioistuimeen. Unionin yleinen tuomioistuin antoi 20 päivänä syyskuuta 2019 tuomion riidanalaista asetusta koskevassa asiassa T-650/17 (6), jäljempänä ’toinen tuomio’. |
(7) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi, että komissio ei noudattanut polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (7), jäljempänä ’perusasetus’, 2 artiklan 10 kohdan a alakohdan säännöksiä, kun se määritti samankaltaisten tuotelajien fyysisten eroavuuksien markkina-arvon käyttämällä perustana sellaisten tuotelajien vientihintaa, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, eli hintaa, joka oli ensimmäisen riippumattoman asiakkaan Euroopan unionissa kyseisestä tuotteesta maksama hinta. |
(8) |
Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan kohtuullisena arviona markkina-arvosta ei voida pitää sitä, että tällaisten ilman vastineita olevien tuotelajien vientihinta muodosti ensimmäisen riippumattoman asiakkaan Euroopan unionissa kyseisestä tuotteesta maksaman hinnan. Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan ja 10 kohdan tavoitteen mukaan kyseinen hinta on riippumattoman asiakkaan markkinaehtoisen liiketoimen yhteydessä maksama hinta, mutta lisäksi on oltava mahdollista varmistaa, että hinta on tavanomainen tulos markkinavoimien toiminnasta. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan näin ei kuitenkaan voi olla silloin, kun hintaan on todennäköisesti vaikuttanut polkumyynti. |
(9) |
Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan komissio käytti kohtuutonta menetelmää vertailumaassa (Intiassa) tuotettujen ja Kiinasta vietyjen tuotelajien välisten fyysisten ominaisuuksien erojen kuvaamisessa. Koska vertailumaan kotimaisesta tuotannosta ei ollut tietoja, komissio käytti hintaeroja, jotka todettiin Kiinasta vietyjen eri tuotelajien myyntihinnoissa. Unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että hinnat, joihin polkumyynti todennäköisesti on vaikuttanut ja joita sovellettiin muussa kuin markkinatalousmaassa, eivät voi muodostaa perustaa kohtuulliselle arviolle fyysisten ominaisuuksien erojen markkina-arvosta, koska nämä hinnat eivät välttämättä ole tulosta tavallisten markkinavoimien vaikutuksesta. |
(10) |
Unionin yleinen tuomioistuin ei täsmentänyt, mitä menetelmää samankaltaisten tuotelajien fyysisten erojen kuvaamiseen olisi pitänyt käyttää, mutta se katsoi, että samankaltaisesta tuotteesta unionissa tosiasiallisesti maksettua tai maksettavaa hintaa, jota on tarvittaessa oikaistu kohtuullisella voittomarginaalilla, voitaisiin tietyin edellytyksin käyttää kohtuullisena perustana normaaliarvon määrittämiseksi (8). |
(11) |
Edellä esitettyjen seikkojen perusteella unionin yleinen tuomioistuin kumosi riidanalaisen asetuksen. |
1.2 Unionin yleisen tuomioistuimen toisen tuomion täytäntöönpano
(12) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 266 artiklan mukaan unionin toimielinten on toteutettava tuomioistuimen tuomioiden täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Jos unionin toimielinten hyväksymä säädös kumotaan hallinnollisen menettelyn – kuten nyt kyseessä olevan polkumyyntitutkimuksen – yhteydessä, unionin yleisen tuomioistuimen tuomion noudattamiseen sisältyy kumotun säädöksen korvaaminen uudella säädöksellä, jossa unionin yleisen tuomioistuimen yksilöimä lainvastaisuus on poistettu (9). |
(13) |
Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan menettely kumotun säädöksen korvaamiseksi voidaan aloittaa uudelleen juuri siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni (10). Tämä tarkoittaa erityisesti sitä, että tilanteessa, jossa hallinnollisen menettelyn päättävä säädös kumotaan, kumoaminen ei välttämättä vaikuta valmisteleviin säädöksiin, kuten polkumyynnin vastaisen menettelyn vireillepanoon. Jos esimerkiksi lopullisten polkumyyntitoimenpiteiden käyttöönotosta annettu asetus kumotaan, menettely pysyy vireillä, koska ainoastaan menettelyn päättävä säädös on poistettu unionin oikeusjärjestyksestä (11), lukuun ottamatta tapauksia, joissa lainvastaisuus tapahtui vireillepanovaiheessa. Hallinnollisen menettelyn uudelleen aloittamista ja polkumyyntitullien ottamista uudelleen käyttöön tuonnissa, joka tapahtui kumotun asetuksen soveltamisaikana, ei voida pitää taannehtivuuskiellon vastaisena (12). |
(14) |
Tässä tapauksessa unionin yleinen tuomioistuin kumosi riidanalaisen asetuksen sillä perusteella, että komissio käytti kohtuutonta menetelmää vertailumaassa tuotettujen ja Kiinasta vietyjen tuotelajien välisten fyysisten ominaisuuksien erojen kuvaamisessa. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan ei voida sulkea pois sitä mahdollisuutta, että virhe vaikutti merkittävästi Jinan Meiden polkumyyntimarginaaliin. |
(15) |
Riidanalaisen asetuksen päätelmät, jotka riitautettiin mutta joiden riitauttamisen unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi ja jotka eivät näin ollen johtaneet riidanalaisen asetuksen kumoamiseen, ovat edelleen voimassa, ja ne sisällytetään tämän asetuksen päätelmiin ja vahvistetaan (13). |
(16) |
Unionin yleisen tuomioistuimen toisen tuomion jälkeen komissio julkaisi ilmoituksen (14), jäljempänä ’uudelleenaloittamista koskeva ilmoitus’, jossa se ilmoitti päättäneensä aloittaa uudelleen polkumyynnin vastaisen tutkimuksen, joka koskee Kiinasta peräisin olevien, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuontia ja joka johti riidanalaisen asetuksen antamiseen, sekä aloittaa tutkimukset uudelleen siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni. Uudelleenaloitettu tutkimus rajoittui vain unionin yleisen tuomioistuimen toisen tuomion täytäntöönpanoon. |
(17) |
Komissio päätti asettaa 29 päivänä marraskuuta 2019 tiettyjen Kiinasta peräisin olevien, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnin kirjaamisvelvoitteen alaiseksi (15) ja pyysi kansallisia tulliviranomaisia odottamaan tullien uudelleen käyttöön ottoa koskevan komission täytäntöönpanoasetuksen julkaisemista, ennen kuin ne tekevät päätöksiä polkumyyntitullien palauttamista ja peruuttamista koskevista pyynnöistä siltä osin kuin on kyse Jinan Meideltä tulevasta tuonnista, jäljempänä ’kirjaamista koskeva asetus’. |
(18) |
Komissio ilmoitti asianomaisille osapuolille tutkimuksen uudelleenaloittamisesta ja pyysi niitä esittämään huomautuksia. |
1.3 Asianomaisten osapuolten huomautukset
(19) |
Komissio sai huomautuksia alkuperäisen tutkimuksen valituksen tekijöiltä, neljältä etuyhteydettömältä tuojalta sekä Jinan Meideltä. |
(20) |
Toinen kahdesta alkuperäisestä valituksen tekijästä ilmoitti tukevansa tutkimuksen uudelleenaloittamista ja Jinan Meiden tuonnin kirjaamista. |
(21) |
Tutkimuksessa ilmoittautui neljä etuyhteydetöntä tuojaa. Kaikki tuojat ilmoittivat olevansa pettyneitä siihen, että komissio aloittaa alkuperäisen tutkimuksen uudelleen polkumyyntitullien kumoamista koskevan toisen tuomion antamisen jälkeen. Ne esittivät huomautuksia myös tuonnin kirjaamisen väitetystä lainvastaisuudesta ja komission mahdollisesta aikeesta ottaa tullit uudelleen käyttöön taannehtivasti. Ne ilmoittivat olevansa pettyneitä myös siihen, että tulliviranomaisia pyydettiin keskeyttämään aiemmin kannettujen tullien takaisinmaksu. Niiden mukaan Jinan Meideltä peräisin olevista tuotteista ei pitäisi kantaa polkumyyntitullia. Yksi neljästä tuojasta pyysi Jinan Meiden kanssa järjestettävää yhteistä kuulemista, jossa osapuolet esittivät yhdessä huomautuksensa. |
(22) |
Yksi tuoja ilmoitti olevansa tiettyjen tekijöiden perusteella eri mieltä komission päätöksestä määrätä tuonnin kirjaaminen. Se väitti, että kirjaamiselle ei ollut riittäviä perusteita ja että se ei ollut oikeasuhteista. Tuoja väitti erityisesti, että komission esittämät syyt tuonnin kirjaamiselle eivät vastanneet tarkasteltavana olevan tapauksen olosuhteita: kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 17 kappaleessa komissio totesi, että tuonnin kirjaamista voitaisiin soveltaa esimerkiksi, kun ”halutaan varmistaa tullien maksaminen tullien soveltamisen yhteydessä tai toimenpiteiden kiertämistapauksissa”, kun taas tässä menettelyssä kirjaamisen tarkoituksena oli helpottaa polkumyyntitullien kantamista tutkimuksen aloittamisen jälkeen. |
(23) |
Komissio muistuttaa, että kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 17 kappaleessa viitataan perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdassa olevaan luetteloon kirjaamisen syistä. Tämä luettelo ei ole tyhjentävä, ja näin ollen komissiolla on harkintavalta päättää, onko tuonnin kirjaaminen perusteltua tietyssä tapauksessa. Lisäksi kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa selitetään selvästi tuonnin kirjaamisen syy. Tarkoituksena on varmistaa toimenpiteiden tehokkuus siten, että ”tuontiin sovelletaan asianmukaisia polkumyyntitulleja ilman tarpeettomia keskeytyksiä käsillä olevan polkumyynnin vastaisen asetuksen voimaantulopäivästä siihen saakka, kun mahdolliset korjatut tullit otetaan uudelleen käyttöön”. Kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa selitetään, että perusasetuksen 10 artiklan 4 kohdan edellytyksiä ei voida soveltaa tässä tapauksessa, koska kirjaamisen tarkoituksena ei ole tullien taannehtiva kantaminen vaan pikemminkin toimenpiteiden tehokkuuden varmistaminen. |
(24) |
Jos syynä olisi pelkästään tullien kantamisen helpottaminen, tämä ei olisi tuojan mukaan oikeasuhteista, koska siitä aiheutuu kohtuuton rasite tuojille. |
(25) |
Komissio muistuttaa, että kirjaamista koskevassa asetuksessa säädetään nimenomaisesti, että tutkimuksen uudelleenaloittamisesta johtuva tulli ei voi ylittää osittain kumotulla asetuksella käyttöön otettua määrää tutkimuksen uudelleenaloittamisen ja uudelleenaloittamisen tulosten voimaantulopäivän väliseltä ajalta. Lisäksi kirjaamista koskeva asetus on ajallisesti rajoitettu juuri siksi, että voidaan varmistaa, että tuojiin ei sovelleta kirjaamisvelvoitetta liian pitkiä ajanjaksoja, ja vältetään siten kohtuuton rasite. Kirjaamisesta ei teknisesti aiheudu mitään rasitetta maahantuojille vaan vain kansallisille viranomaisille, joiden on otettava käyttöön kirjaamisjärjestelmä, eikä se näin ollen voi olla tuojien kannalta kohtuuton. |
(26) |
Tuoja väitti vielä, että keskeytykset tässä tapauksessa olisivat tarpeettomia, koska ne ovat seurausta unionin yleisen tuomioistuimen vahvistamista lainvastaisuuksista täytäntöönpanoasetuksessa. |
(27) |
Komissio muistuttaa, että tapauksen avaaminen uudelleen unionin yleisen tuomioistuimen toteamien virheiden korjaamiseksi on tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaista (ks. tarkemmin 13–17 kappale). |
(28) |
Mitä tulee SEUT-sopimuksen 266 artiklan mukaiseen velvollisuuteen noudattaa tuomiota, tuoja ilmaisi epäilyksensä siitä, onko mahdollista ottaa käyttöön taannehtivasti tulleja tuotteille, jotka eivät kuuluneet minkään asiaa koskevan säädöksen soveltamisalaan silloin, kun ne luovutettiin vapaaseen liikkeeseen. Tuoja väitti vielä, että tullien jatkuva käyttöönotto olisi vastoin perusasetuksen 10 artiklan 4 kohdassa säädettyä taannehtivuussääntöä. |
(29) |
Komissio muistuttaa, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan silloin, kun EU:n tuomioistuin toteaa tullien käyttöönottamisesta annetun asetuksen pätemättömäksi, on katsottava, että kyseisiä tulleja ei neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2913/92 (16) perustetun, aiemmin sovelletun tullikoodeksin 236 artiklan mukaisesti ollut lain mukaan maksettava, minkä vuoksi kansallisten tulliviranomaisten on lähtökohtaisesti palautettava ne tämän osalta säädetyin edellytyksin (17). Tuomioistuin on kuitenkin katsonut myös, että tuomioistuimen tuomiossa tekemän pätemättömäksi toteamisen samoin kuin siitä johtuvien velvoitteiden täsmällinen laajuus on määriteltävä jokaisessa tapauksessa erikseen ottamalla huomioon sekä tuomion tuomiolauselma että perustelut, jotka ovat tuomiolauselman välttämätön tuki (18). |
(30) |
Nyt käsiteltävänä olevassa tapauksessa unionin yleinen tuomioistuin katsoi, että komissio teki virheen käyttämällä menetelmää, jossa ei tehty kohtuullista arviota sellaisten tuotelajien, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, ja suoraan keskenään vertailukelpoisten tuotelajien fyysisten ominaisuuksien erojen markkina-arvosta (19). Menetelmän soveltaminen ei johtanut normaaliarvon ja vientihinnan tasapuoliseen vertailuun. Menetelmässä ei myöskään osoitettu, että tällä tavoin tehdyssä sellaisten tuotelajien normaaliarvon oikaisemisessa, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, määritettiin normaaliarvo kohtuullisesti eli sellaisten arvojen ja muuttujien perusteella, joita voidaan pitää tavanomaisena tuloksena markkinavoimista. Näin ollen virheellisen menetelmän soveltamisen ei katsottu olevan perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan tai 2 artiklan 10 kohdan alkuosan ja a alakohdan mukaista. |
(31) |
Tämän lisäksi unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perusasetuksen 10 artiklan 1 kohta ei ole esteenä säädöksille, joilla otetaan uudelleen käyttöön polkumyyntitulleja tuonnissa, joka on tapahtunut pätemättömiksi todettujen asetusten soveltamisaikana. Kuten kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 14–17 kappaleessa selitetään, hallinnollisen menettelyn aloittamista uudelleen ja mahdollista tullien uudelleen käyttöön ottamista ei näin ollen voida pitää taannehtivuuskiellon vastaisena. |
(32) |
Tuoja väitti myös, että komission toimet tässä asiassa heikensivät tuojien oikeusvarmuutta, koska tuojat eivät voineet ennustaa, sovellettaisiinko niiden tuontiin polkumyyntitulleja. |
(33) |
Komissio noudatti oikeusvarmuuden periaatetta tuojien osalta julkaisemalla yksityiskohtaisen kirjaamista koskevan asetuksen. Komissio noudatti sitä myös aloittamalla uudelleen tutkimuksen, jonka tarkoituksena oli korjata tuomioistuimen tuomioissa vahvistetut virheet. |
(34) |
Tuoja esitti lisäksi huomautuksia komission tulliviranomaisille osoittamasta pyynnöstä olla maksamatta palautuksia aiemmista tulleista ja mainitsi seuraavat seikat. Ensinnäkin se totesi, että velvollisuus noudattaa tuomiota edellyttäisi väitetysti sitä, että tulli maksetaan takaisin täysimääräisesti eikä tätä koskevien hakemusten käsittelyä pitäisi keskeyttää. |
(35) |
Kuten uudelleenaloittamista koskevassa ilmoituksessa samoin kuin kirjaamista koskevassa asetuksessa selitetään, koska uudelleenaloittamisesta johtuvien tullien määrä on epävarma, komissio pyysi kansallisia tulliviranomaisia odottamaan uudelleenaloittamisen tulosta ennen kuin ne tekevät päätöksen unionin yleisen tuomioistuimen kumoamien polkumyyntitullien palauttamista koskevista pyynnöistä Jinan Meiden osalta. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaisesti tuomioistuimen tuomiossa antaman pätemättömyyslausuman laajuus ja perustelut olisi määriteltävä kussakin erillisessä tapauksessa, ja voi olla niin, että velvollisuutta asianomaisten tullien välittömään ja täysimääräiseen palauttamiseen ei ole (20). |
(36) |
Kirjaamattoman tuonnin taannehtivuuden puuttumisen osalta tuoja väitti, että jos komissio päättää soveltaa perusasetuksen 10 artiklan mukaista taannehtivuussääntöä käsillä olevaan asiaan, sitä ei voida soveltaa ennen 30 päivää marraskuuta 2019 tapahtuneeseen tuontiin. Tuojan mukaan tällaisia tulleja ei ollut lain mukaan maksettava, joten ne olisi palautettava kokonaisuudessaan. |
(37) |
Tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan hallinnollisen menettelyn uudelleenaloittamista ja polkumyyntitullien ottamista uudelleen käyttöön tuonnissa, joka tapahtui kumotun asetuksen soveltamisaikana, ei voida pitää taannehtivuuskiellon vastaisena (ks. 13 ja 25 kappale). |
(38) |
Oikeusvarmuuden periaatteen väitetystä rikkomisesta tuoja väitti, että komission kansallisille tulliviranomaisille esittämä pyyntö keskeyttää mahdollisten palautushakemusten käsittely asiassa loukkaa oikeusvarmuuden periaatetta. |
(39) |
Kirjaamista koskevalla asetuksella varmistetaan tuojien oikeusvarmuus, sillä siinä säädetään, että tutkimuksen uudelleenaloittamisesta johtuva tulli ei voi ylittää osittain kumotulla asetuksella käyttöön otettua määrää tutkimuksen uudelleenaloittamisen ja uudelleenaloittamisen tulosten voimaantulopäivän väliseltä ajalta. Lisäksi kirjaamista koskevassa asetuksessa selitetään, että jos komissio katsoo tutkimuksen uudelleenaloittamisen jälkeen, että tullien ottaminen uudelleen käyttöön ei ole perusteltua ja että toimenpiteet olisi päätettävä, tullien palauttaminen ja/tai peruuttaminen tulee voimaan samana päivänä kuin osittain kumottu asetus. Jotta asianomaisille toimijoille ei aiheutuisi lisärasitetta ja epävarmuutta, kirjaaminen rajoitetaan yhdeksään kuukauteen, jonka jälkeen tullit joko palautetaan kokonaan tai niitä mukautetaan uudelleen aloitetun tutkimuksen tulosten mukaisesti. |
(40) |
Lopuksi tuoja vielä totesi, että asioissa C-256/16 ja C-612/16 annetut tuomiot eivät oikeuta tuonnin kirjaamista tai kansallisille viranomaisille palautushakemusten osalta esitettävää pyyntöä, koska nämä tuomiot annettiin asetuksella (ETY) N:o 2913/92 vahvistetun aiemmin sovelletun tullikoodeksin ja aiemmin sovelletun perusasetuksen (EY) N:o 1225/2009 puitteissa ja mainitut asetukset on sittemmin korvattu. Tuoja toi erityisesti esiin, että asiassa C-256/16 tuomioistuin piti oikeasuhteisina toimenpiteitä, joissa oli kyse komission kansallisille tulliviranomaisille esittämästä pyynnöstä keskeyttää palautushakemusten käsittely, erityisesti siksi, että ”mahdollinen viive voidaan kompensoida korkoja maksamalla”. Tuoja väitti, että asetuksen (ETY) N:o 2913/92 asiaa koskeva säännös on nyt korvattu unionin tullikoodeksin (21) 116 artiklan 6 kohdalla, jossa nimenomaisesti todetaan, että tullin palauttamisen yhteydessä ei tarvitse maksaa korkoa. Sen vuoksi tuoja väitti, että komissio ei voi käyttää asioissa C-256/16 ja C-612/16 annettujen tuomioiden päätelmiä perustana kirjaamisen käyttöönotolle tai kansallisille viranomaisille annettaville ohjeille, jotka koskevat palautushakemusten käsittelyä. |
(41) |
Komissio muistuttaa, että vaikka unionin tullikoodeksin 116 artiklan 6 kohdassa todetaankin, että tullin palauttamisen yhteydessä ei tarvitse maksaa korkoa, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (22) 109 artiklassa säädetään hyvityskorosta takaisinmaksun tapauksessa unionin tuomioistuimen tuomion mukaisesti. Koska nyt käsiteltävässä olevassa tapauksessa mahdollinen takaisinmaksu johtuisi tuomioituimen tuomion perusteella tehtävästä päätöksestä, siihen sovellettaisiin korkoa, joka on ”Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa kunkin kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä julkaistu Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltama korko”. Näin ollen hylätään väite, joka koskee sitä, että takaisinmaksun yhteydessä ei sovelleta hyvityskorkoa. |
(42) |
Jinan Meide väitti, että komissio ei voinut pyytää kansallisia tulliviranomaisia jättämään palauttamatta ja/tai peruuttamatta tulleja, jotka oli kannettu riidanalaisen asetuksen nojalla. Käsillä olevassa tapauksessa tilanne on väitetysti erilainen kuin asiassa Deichmann annetussa tuomiossa (23). Jinan Meiden mukaan riidanalainen asetus kumottiin kokonaisuudessaan, mikä tarkoittaa sitä, että se poistettiin unionin oikeusjärjestyksestä taannehtivasti, kun taas asiassa Deichmann annetussa tuomiossa toimenpiteet katsottiin pätemättömiksi ennakkoratkaisupyyntöön liittyen. Lisäksi tuomioistuin totesi asiassa Deichmann antamassaan tuomiossa, että siinä ei ollut ”tekijöitä, jotka olisivat voineet vaikuttaa lopullista tullia koskevan asetuksen pätevyyteen”, mutta tässä tapauksessa tällaisia päätelmiä ei tehty. |
(43) |
Kuten 13 kappaleessa selitetään, komissio voi vakiintuneen oikeuskäytännön (24) mukaisesti aloittaa menettelyn uudelleen juuri siitä ajankohdasta, jolloin lainvastaisuus ilmeni. Nyt käsiteltävänä olevassa tapauksessa komissio aloitti tutkimuksen uudelleen korjatakseen unionin yleisen tuomioistuimen toteamat virheet. Asiassa Deichmann annetun tuomion 78 kohdassa toistettiin 10 artiklan 1 kohdan yleinen tulkinta: ”Asetuksen N:o 384/96 10 artiklan 1 kohdan sanamuodossa ei sen sijaan suljeta millään tavoin pois tällaisen menettelyn jatkamista, jos kyseessä olevat polkumyyntitullit eivät kyseisestä päivästä lähtien ole enää voimassa, sikäli kuin kyseiset tullit otetaan uudelleen käyttöön niiden alkuperäisen soveltamisajanjakson aikana […]”. Tämä unionin yleisen tuomioistuimen tulkinta on luonteeltaan yleinen ja pätee sen vuoksi myös nyt käsillä olevaan tapaukseen. |
(44) |
Jinan Meide väitti myös, että komissio ei voi ottaa tulleja uudelleen käyttöön taannehtivasti, ja katsoi siten, että komission kansallisille tulliviranomaisille esittämä pyyntö odottaa tullien uudelleen käyttöön ottamista koskevan uuden täytäntöönpanoasetuksen julkaisemista ennen kuin ne tekevät päätöksen aiemmin kannettujen tullien palautuspyynnöistä, oli perusteeton. Näin on siksi, että riidanalaista asetusta ei kumottu osittain vaan kokonaan, minkä vuoksi riidanalainen asetus ei koskaan ollut olemassa oikeusjärjestyksessä. Jinan Meiden mukaan olosuhteet asiassa Deichmann olivat erilaiset eikä komissio voi perustaa käsiteltävänä olevassa asiassa tekemiään päätöksiä Deichmann-tuomion päätelmiin. Jinan Meide väitti myös, että komissio heikensi unionin hallinnollisten menettelyjen kohteena olevien osapuolten oikeussuojaa heikentämällä Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltaa. Komission lähestymistavan käytännön vaikutuksena olisi väitetysti se, että kaupan suojatoimenpiteiden kohteena olevan osapuolen ei kannata nostaa kannetta laittomia toimenpiteitä vastaan. |
(45) |
Jinan Meide väitti vielä, että komission määräämä kirjaaminen ei kuulu menettelyn uudelleenaloittamisen soveltamisalaan, koska tuomiossa ei esitetä mitään päätelmiä, jotka voisivat muodostaa perustan kirjaamiselle. |
(46) |
Kirjaamisen syyt selitettiin 23 kappaleessa. Ei ole välttämätöntä, että tuomioistuin määrittää yksityiskohtaisesti polkumyyntimenettelyn jokaisen vaiheen, koska komissiolla on asiaa koskevan oikeuskäytännön ja perusasetuksen sääntöjen mukaisesti harkintavalta päättää menettelystä, jota noudatetaan tuomioistuimen tuomion seurauksena uudelleenaloitetussa tapauksessa, mukaan lukien kirjaamista koskevat säännöt. |
(47) |
Jinan Meide väitti, että käsillä olevassa tapauksessa tuonnin kirjaamiselle ei olisi oikeusperustaa, koska perusasetuksen 10 artiklan 2, 4 tai 5 kohtaa, 11 artiklan 4 kohtaa, 12 artiklan 5 kohtaa ja 13 artiklan 3 kohtaa ei voida soveltaa tässä tapauksessa. Jinan Meide väitti myös, ettei mikään taannehtivuuskiellon yleistä periaatetta koskeva poikkeus päde tässä tapauksessa. |
(48) |
Kirjaamisen perustana on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohta, kuten johdanto-osan 23 kappaleessa yksityiskohtaisesti selitetään. Johdanto-osan 23 kappaleessa selitetään myös, ettei polkumyyntiä koskevan perusasetuksen 10 artiklan 4 kohdan edellytyksiä voida soveltaa tässä tapauksessa, koska kirjaamisen tarkoituksena ei ole tullien taannehtiva kantaminen vaan pikemminkin toimenpiteiden tehokkuuden varmistaminen. |
(49) |
Jinan Meide katsoi myös, ettei mitään tutkimusajanjakson eli 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisen ajanjakson aikaisia tietoja voida enää käsitellä luottamuksellisina, kun otetaan huomioon kulunut aika. Jinan Meiden mukaan unionin yleinen tuomioistuin on pitänyt viiden vuoden ajanjaksoa jo sinänsä riittävänä perusteena olla luokittelematta tietoja liikesalaisuuksiksi tai muiksi luottamuksellisiksi tiedoiksi, ja unionin tuomioistuin on vahvistanut tämän kannan. |
(50) |
Perusasetuksen 19 artiklassa ei aseteta mitään aikarajaa luottamuksellisten tietojen suojalle. Tämä vastaa WTO:n polkumyynnin vastaisen sopimuksen 6 artiklan 5 kohtaa, johon ei myöskään sisälly mitään määräaikaa ja jossa nimenomaisesti määrätään, että tietoja, joille on pyydetty luottamuksellista käsittelyä, ei saa paljastaa ilman tiedot toimittaneen osapuolen nimenomaista lupaa, eikä tähän sisälly mitään aikarajoitusta. Tämän vuoksi väite hylätään. |
1.4 Polkumyyntimarginaalin uudelleenlaskeminen Jinan Meiden osalta
(51) |
On syytä muistaa, että ne osat riidanalaisesta asetuksesta, jotka riitautettiin mutta joiden riitauttamisen unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi, ovat edelleen voimassa (ks. 15 kappale). |
(52) |
Kuten alkuperäisessä tutkimuksessa todettiin, sellaisten tuotelajien osuus Jinan Meiden viennistä, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, oli tutkimusajanjaksolla 28 prosenttia. Kantajan kokonaisvientimäärästä 55 prosentin katsottiin olevan suoraan keskenään vertailukelpoisia tuotelajeja, joiden osalta polkumyyntimarginaali määritettiin laskemalla normaaliarvo vertailumaan tuottajan tavanomaisessa kaupankäynnissä tapahtuneen kotimarkkinamyynnin perusteella tai laskennallisen arvon perusteella. Loppujen 17 prosentin tästä kokonaismäärästä katsottiin olevan toisiaan lähes vastaavia tuotelajeja, joiden osalta polkumyyntimarginaali määritettiin normaaliarvoa oikaisemalla (25). Kantaja kiisti vain sen menetelmän, joka koski sellaisia tuotteita, joita vastaavia tuotteita ei ole ja joiden osuus Jinan Meiden vientimäärästä oli 28 prosenttia. |
(53) |
Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan a alakohdassa säädetään, että oikaisu tehdään tarkasteltavana olevan tuotteen fyysisten ominaisuuksien erojen perusteella ja että oikaisun määrän on vastattava kohtuullista arviota eron markkina-arvosta (26). Kyseisessä säännöksessä ei kuitenkaan täsmennetä, miten tällainen kohtuullinen arvio olisi tehtävä. Unionin yleinen tuomioistuin totesi myös, että kyseisessä säännöksessä ei edellytetä samankaltaisen tuotteen normaaliarvon ja tarkasteltavana olevan tuotteen vientihinnan välisen vastaavuuden palauttamiseksi, että arvioidun oikaisun määrän olisi vastattava tarkasti tällaista markkina-arvoa, vaan ainoastaan sitä, että se on tällaisen markkina-arvon kohtuullinen arvio. |
(54) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi lisäksi, että komissiolla on laaja harkintavalta sekä tuotteen normaaliarvon arvioinnissa että niiden seikkojen arvioinnissa, joilla perustellaan normaaliarvon ja vientihinnan vertailun tasapuolisuutta, mutta komission on konkretisoitava epämääräiset kohtuullisen määrittämisen ja tasapuolisuuden käsitteet, joita sen on sovellettava kyseisten säännösten yhteydessä, tapauskohtaisesti asiaankuuluvan taloudellisen yhteyden mukaan (27). |
(55) |
Kantajan mukaan riitautettu menetelmä perustui siihen virheelliseen olettamukseen, että fyysisten erojen markkina-arvo kuvastuisi vientihinnoissa, kun taas komission omien päätelmien mukaan samat vientihinnat kuvastivat polkumyyntiä ainakin osittain. Kantaja väitti vielä, että kyseinen menetelmä perustui siihen virheelliseen olettamukseen, että sellaisten tuotelajien vientihinnat, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, kuvastivat polkumyynnin tasoa, joka vastasi niiden tuotelajien polkumyynnin tasoa, joiden osalta oli suoraan keskenään vertailukelpoisia tuotelajeja, jäljempänä ’suoraan keskenään vertailukelpoiset tuotelajit’. Pyynnön esittäjän mukaan olettamus on kohtuuton eikä sitä voida varmistaa (28). |
(56) |
Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan menetelmän käytöllä oli todennäköisesti merkittävä vaikutus sellaisten tuotelajien viennille määritetyn polkumyyntimarginaalin laskemiseen, joita vastaavia tuotelajeja ei ole (29). |
(57) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi, että polkumyyntimarginaalin kohtuullista ja objektiivista määrittämistä varten tietyn tuotelajin normaaliarvon laskemisen on perustuttava lähtökohtaisesti tietoihin, jotka eivät riipu vientihinnoista, joihin kohdistuvaa aliarviointia komissio pyrkii nimenomaisesti arvioimaan määrittämällä normaaliarvon (30). |
(58) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi, ettei ole osoitettu, että sellaisten tuotelajien, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, vientihintojen osatekijän käyttäminen sen normaaliarvon, johon kyseisiä hintoja verrataan, oikaisemiseksi voisi palauttaa kyseisten hintojen ja kyseisen normaaliarvon välisen vastaavuuden perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan tavoitteen mukaisesti. Mitään merkkejä ei ollut varsinkaan siitä, että kunkin sellaisen tuotelajin vientihinnan, jota vastaavia tuotelajeja ei ole, ja suoraan keskenään vertailukelpoisten tuotelajien keskimääräisen yksikkövientihinnan välinen suhde heijastaisi oikein viimeksi mainitun tuotelajiluokan ja kyseisen tuotelajin, jota vastaavia tuotelajeja ei ole, välisten fyysisten erojen arvoa (31). |
(59) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi, että riidanalainen menetelmä perustuu kuitenkin oletukseen siitä, että tämä hintaero vastaa kaikkien sellaisten tuotelajien, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, fyysisten erojen markkina-arvoa (32). Tällainen olettama tarkoittaa lähtökohtaisesti sitä, että polkumyyntimarginaali, joka todennäköisesti vaikuttaa tiettyjen sellaisten tuotelajien hintoihin, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, ja suoraan keskenään vertailukelpoisten tuotelajien vientihintoihin, on samalla tasolla. Muussa tapauksessa näiden kahden tuotelajiluokan väliset hintaerot voivat nimittäin ainakin osittain johtua polkumyyntimarginaalin eroista, eikä niiden sen vuoksi voida riittävän luotettavasti katsoa heijastavan ainoastaan fyysisten ominaisuuksien eroja (33). |
(60) |
Unionin yleinen tuomioistuin totesi, että samankaltaisesta tuotteesta tosiasiallisesti Euroopan unionissa maksettu tai maksettava hinta, jota on tarvittaessa oikaistu kohtuullisella voittomarginaalilla, voi tietyin edellytyksin olla kohtuullinen perusta normaaliarvon määrittämiselle. Näin ollen tasapuolista vertailua tehtäessä fyysisten erojen markkina-arvon kohtuullinen arvio voi perustua muiden saatavilla olevien tietojen puuttuessa kyseisten tuotelajien, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, hinnan ja yhden tai useamman unionin tuottajan käyttämän suoraan keskenään vertailukelpoisten tuotelajien keskimääräisen hinnan väliseen eroon (34). |
(61) |
Käyttämällä unionin yleisen tuomioistuimen esittämää lähestymistapaa komissio laski uudelleen Jinan Meiden polkumyyntimarginaalin sen viennin riidanalaisen 28 prosentin osuuden osalta. Komissio käytti Jinan Meiden EU:hun viemien sellaisten tuotelajien normaaliarvona, joita vastaavia tuotelajeja ei ole, unionin tuotannonalan samojen tuotelajien tosiasiallisia myyntihintoja. |
(62) |
Komissio totesi, ettei se löytänyt Kiinasta peräisin olevan viennin pienen määrän (4,5 prosenttia) osalta vastaavia tuotelajeja intialaisen tuottajan eikä unionin tuotannonalan myymiin tuotelajeihin verrattuna. Tämä määrä vastasi kapean erikoisalan tuotteita, joiden fyysisistä ominaisuuksista komissio ei ollut saanut tietoja. Sen vuoksi komissio käytti soveltuvamman menetelmän puuttuessa Intian painotettua keskimääräistä normaaliarvoa. Tämän vaikutus yleiseen polkumyyntimarginaaliin oli erittäin vähäinen. Komissio pyysi vientiä harjoittavaa tuottajaa esittämään huomautuksia menetelmästä. Lisäksi komissio pyysi vientiä harjoittavaa tuottajaa toimittamaan kattavat tiedot kyseisten kapean erikoisalan tuotteiden fyysisistä ominaisuuksista ja ilmoittamaan niitä läheisimmin vastaavan tuotelajin, jota vietiin EU:hun. |
(63) |
Näin Jinan Meidelle uudelleen laskettu polkumyyntimarginaali on 75,1 prosenttia. |
2. ILMOITTAMINEN
(64) |
Komissio ilmoitti 23 päivänä kesäkuuta 2020 kaikille asianomaisille osapuolille edellä esitetyistä päätelmistä, joiden perusteella aiottiin ehdottaa kerättyjen ja komissiolle toimitettujen, alkuperäiseen tutkimukseen liittyvien tietojen pohjalta polkumyyntitullin ottamista uudelleen käyttöön Jinan Meiden valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa, jäljempänä ’lopullisten päätelmien ilmoittaminen’. |
(65) |
Lopullisten päätelmien ilmoittamisen jälkeen Jinan Meide väitti, ettei mitään tutkimusajanjakson eli 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisen ajanjakson aikaisia Euroopan tuotannonalan tietoja voida enää käsitellä luottamuksellisina, kun otetaan huomioon kulunut aika. Se pyysi myös, että komissio selvittäisi Euroopan tuotannonalalta, oliko tuotannonalan tietoja käsiteltävä yhä luottamuksellisina. Jinan Meide väitti myös, ettei sillä ollut riittävää mahdollisuutta tutustua laskelman perustana oleviin olennaisiin tosiasioihin ja huomioihin. Jinan Meiden mukaan sille olisi ilmoitettava kaikki laskelmassa käytetyt tiedot. |
(66) |
Komissio vastasi jo näihin huomautuksiin 50 kappaleessa. Lisäksi se totesi tässä tapauksessa, että unionin tuottajat esittivät hyvät perusteet sille, minkä vuoksi alun perin toimitetut tiedot olisi pidettävä luottamuksellisina. Jinan Meide pyysi, että asiassa käännyttäisiin kuulemisesta vastaavan neuvonantajan puoleen. Myös neuvonantaja vahvisti, että otokseen valittujen unionin tuottajien toimittamat tiedot olivat edelleen luottamuksellisia ajan kulumisesta huolimatta. |
(67) |
Lisäksi eräs tuoja väitti vastaavasti, että komissio antoi lopullisissa päätelmissään rajallisen määrän tietoja, joista tuojat eivät pystyneet rekonstruoimaan laskentamenetelmää, mikä rajoittaa tässä tapauksessa niiden oikeuksia puolustukseen eikä täytä hyvän hallinnon vaatimusta. |
(68) |
On syytä muistaa, että ainoastaan Jinan Meide on saanut täydelliset tiedot polkumyyntilaskelmastaan, koska se sisältää arkaluonteisia tietoja. Kaikki muut osapuolet ovat saaneet yleiset ja täydentävät päätelmät, joissa selitetään polkumyyntilaskelmissa käytettyä menetelmää. |
(69) |
Jinan Meide toimitti vastauksena sille ilmoitettuihin tietoihin (ks. 62 kappale) luettelon vertailukelpoisimmista tuotelajeista, joita vertailumaan Intian tuottaja myi kotimarkkinoilla, kaikkien sellaisten Jinan Meiden unioniin viemien tuotelajien osalta, joita vastaavia tuotelajeja ei ole. |
(70) |
Komissio arvioi Jinan Meiden huomautukset ja totesi, että toimitettujen tietojen perusteella se pystyi määrittämään normaaliarvon kaikille Jinan Meiden unioniin viemille tuotelajeille niiden tietojen perusteella, jotka vertailumaan Intian tuottaja oli toimittanut. Sen vuoksi normaaliarvon määrittämiseen ei tarvinnut enää käyttää otokseen valittujen unionin tuottajien toimittamia tietoja (ks. 60 kappale). Tältä pohjalta komissio vahvisti tarkistetun tullin 36,0 prosentin suuruiseksi. |
(71) |
Asianomaiset osapuolet esittivät useita huomautuksia 61–63 kappaleessa tarkoitetuista menetelmästä ja tullista. Jinan Meiden toimittamien lisätietojen jälkeen menetelmää kuitenkin tarkistettiin. Sen vuoksi näistä huomautuksista tuli merkityksettömiä. |
(72) |
Lisäksi Jinan Meide toisti tämän tapauksen uudelleen avaamista koskevat huomautuksensa, joiden mukaan tullien taannehtiva käyttöönotto ja tulliviranomaisten velvoittaminen olemaan palauttamatta ja/tai peruuttamatta laittomasti käyttöön otettuja tulleja sekä Jinan Meiden EU:hun suuntautuvan viennin kirjaaminen olivat kaikki laittomia. Monet tuottajat esittivät samoja taannehtivuutta koskevia huomautuksia. |
(73) |
Komissio käsitteli jo tätä asiaa 21–48 kappaleessa. Se katsoi, ettei kyse ollut taannehtivasta tullien käyttöönotosta vaan pelkästään sellaisen laillisen tullimäärän vahvistamisesta, joka kannetaan Jinan Meideltä alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen. Lisäksi tulliviranomaisille esitetyillä kehotuksilla pyritään varmistamaan polkumyyntitullien asianmukainen kantaminen. |
(74) |
Monet tuojat väittivät myös, että tapauksen uudelleen avaaminen asettaa kyseenalaiseksi tuomioistuinvalvonnan tehokkuuden Euroopan unionissa. |
(75) |
Komissio vastasi jo näihin huomautuksiin 33 kappaleessa. Tuomioistuinvalvonnan tehokkuus ei estä komissiota ottamasta uudelleen käyttöön asianmukaisen suuruisia polkumyyntitulleja tapauksissa, joissa velvoite estää polkumyynti on edelleen voimassa, kun EU:n tuomioistuinten tuomiot pannaan täytäntöön. |
(76) |
Tarkasteltuaan kaikkia huomautuksia, jotka asianomaiset osapuolet olivat lähettäneet 23 päivänä kesäkuuta 2020 ilmoitetuista päätelmistä, komissio lähetti 14 päivänä heinäkuuta 2020 täydentävät päätelmät, joissa se ilmoitti asianomaisille osapuolille päätöksestään muuttaa Jinan Meiden polkumyyntitullin laskentamenetelmää ja ilmoitti myös tarkistetusta tullista. |
(77) |
Monet eurooppalaiset tuottajat kommentoivat 69 kappaleessa tarkoitettua luetteloa, jonka Jinan Meiden oli toimittanut vertailukelpoisimmista tuotelajeista, joita vertailumaan Intian tuottaja myi kotimarkkinoilla, kaikkien Jinan Meiden unioniin viemien sellaisten tuotelajien osalta, joita vastaavia tuotelajeja ei ole. Tuottajat väittivät, että luettelon nimi oli harhaanjohtava, koska kyseiset tuotelajit eivät olleet kaikkein vertailukelpoisimpia vaan niiden hinnat olivat paljon alhaisemmat kuin Jinan Meiden tuotteiden, joita niiden oli tarkoitus vastata. Sen vuoksi tuottajat katsoivat, että tuloksena saatu laskelma oli epäpätevä ja riittämätön ja että se vääristi polkumyyntilaskelmaa. Tämän väitteen tueksi viitattiin Jinan Meiden hinnastoon. |
(78) |
Komissio oli tästä väitteestä eri mieltä. Se katsoi, että Jinan Meiden toimittama luettelo kuvasti kohtuullisen hyvin vertailukelpoisimpia tuotelajeja. Lisäksi yksikään asianomainen osapuoli ei toimittanut väitteidensä tueksi vaihtoehtoista luetteloa vertailukelpoisimmista tuotelajeista. Tässä yhteydessä ei ole myöskään asianmukaista viitata Jinan Meiden hinnastoon, koska polkumyynti on vaikuttanut Jinan Meiden hintoihin, joten niitä ei voida käyttää viitearvoina. Sen vuoksi tämä väite hylättiin. |
(79) |
Jinan Meide oli tyytyväinen siihen, että vertailumaan tietoja käytettiin Jinan Meiden ehdotuksen mukaisesti normaaliarvon laskemiseen tuotelajeille, joita vastaavia tuotelajeja ei ole. Se ehdotti kuitenkin, että Intian keskimääräistä normaaliarvoa oikaistaisiin soveltamalla otokseen valittujen unionin tuottajien keskimääräisen hinnan ja sellaisen tuotelajin keskimääräisen hinnan välistä suhdetta, jota vastaavaa tuotelajia ei ole. Jinan Meide väitti myös, että tämä menetelmä oli käyttökelpoinen, koska myös otokseen valittujen unionin tuottajien väitettiin myyneen kaikkia vastaavia tuotelajeja. |
(80) |
Jinan Meiden väite on kuitenkin virheellinen. Otokseen valittujen unionin tuottajien myymiä tuotelajeja koskevan luettelon mukaan, joka oli myös Jinan Meiden saatavilla, oli olemassa useita vastaavia tuotelajeja, joita otokseen valitut unionin tuottajat eivät myyneet lainkaan. Koska Jinan Meide antoi lisätietoja sellaisista alkuperäisistä tuotelajeista, joita vastaavia tuotteita ei ole, normaaliarvon määrittämiseen ei enää ollut tarpeen käyttää otokseen valittujen unionin tuottajien toimittamia tietoja (ks. 70 kappale). Sen vuoksi komissio katsoi, ettei ollut asianmukaista tai tarpeellista käyttää Jinan Meiden ehdottamaa menetelmää. Jinan Meide ei myöskään esittänyt perusteluja lisäoikaisuja koskevalle pyynnölle lopullisen laskelman pohjalta. |
(81) |
Eräs tuoja huomautti toistamiseen, ettei se kyennyt esittämään huomautuksia konkreettisesta laskelmasta, koska se ei ollut saanut yksityiskohtaisia tietoja laskelman perustana olevasta menetelmästä. Se pyysi lisätietoja lopullisen ehdotetun tullin laskentatavasta voidakseen esittää olennaisempia huomautuksia. Lisäksi se toisti huomautuksensa niiden tullien palautuksista, jotka oli maksettu kumotun asetuksen perusteella tuonnista, joka oli tapahtunut ennen kirjaamista. |
(82) |
Edellä mainittuja väitteitä käsiteltiin jo 68 ja 34–46 kappaleessa. |
3. TOIMENPITEIDEN TASO
(83) |
Koska uudelleen vahvistettu polkumyyntimarginaali on alempi kuin vahinkomarginaali, polkumyyntitulli olisi sovellettavien sääntöjen mukaisesti asetettava todetun polkumyynnin tasolle. Näin ollen uudelleen käyttöön otettu polkumyyntitulli Jinan Meiden osalta on seuraava:
|
(84) |
Polkumyyntitullin tarkistettua tasoa sovelletaan tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Kuten kirjaamista koskevan asetuksen johdanto-osan 21 kappaleessa todetaan, ennen tämän asetuksen voimaantuloa ei kanneta yli 39,2 prosentin suuruisia tulleja. Koska tällä menettelyllä määritetty polkumyyntitulli on alhaisempi, tulliviranomaisia ohjeistetaan kantamaan asiaankuuluva määrä (36,0 prosenttia) Jinan Meideltä tulevassa tuonnissa ja palauttamaan tähän mennessä liikaa kannetut määrät sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti. |
(85) |
Asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 109 artikla huomioon ottaen silloin, kun jokin määrä on maksettava takaisin Euroopan unionin tuomioistuimen tuomion seurauksena, maksettava korko on Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa kunkin kuukauden ensimmäisenä kalenteripäivänä julkaistu Euroopan keskuspankin perusrahoitusoperaatioihinsa soveltama korko. |
4. PÄÄTELMÄT
(86) |
Edellä esitetyn pohjalta komissio katsoi aiheelliseksi ottaa uudelleen käyttöön lopullinen 36,0 prosentin polkumyyntitulli tuotaessa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia, Jinan Meiden valmistamia kierteitettyjä tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muita osia, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 7307 19 10 (Taric-koodit 7307191010 ja 7307191020), lukuun ottamatta puserrusliitinten runkoja, joissa käytetään ISO DIN 13 -metriikan säiettä, ja muokattavaksi soveltuvasta raudasta tehtyjä kierteitettyjä pyöreitä liitäntärasioita, joissa ei ole kantta. |
4.1 Toimenpiteiden voimassaoloaika
(87) |
Tätä tuotetta koskevassa toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevassa tarkastelussa (35) otettiin käyttöön Kiinasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osia tuonnissa lopullinen polkumyyntitulli, ja sen tuloksena alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistetut polkumyyntitullit pidetään voimassa 24 päivään heinäkuuta 2024. |
(88) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2016/1036 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Otetaan käyttöön 15 päivästä toukokuuta 2013 lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa unioniin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamia kierteitettyjä tempervalurautaisia ja pallografiittivalurautaisia putkien liitos- ja muita osia, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodiin ex 7307 19 10 (Taric-koodit 7307191010 ja 7307191020), lukuun ottamatta puserrusliitinten runkoja, joissa käytetään ISO DIN 13 -metriikan säiettä, ja muokattavaksi soveltuvasta raudasta tehtyjä kierteitettyjä pyöreitä liitäntärasioita, joissa ei ole kantta (Taric-lisäkoodi B336).
2. Jinan Meiden valmistaman, 1 kohdassa kuvatun tuotteen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli on 36,0 prosenttia (Taric-lisäkoodi B336).
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
Jinan Meiden täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1146 mukaisesti maksamat lopulliset polkumyyntitullit, jotka ylittävät 1 artiklassa vahvistetun lopullisen polkumyyntitullin, on palautettava tai peruutettava.
Palauttamista tai peruuttamista on pyydettävä kansallisilta tulliviranomaisilta sovellettavan tullilainsäädännön mukaisesti. Viranomaisten on perittävä takaisin unionin yleisen tuomioistuimen asiassa T-650/17, Jinan Meide, antaman tuomion jälkeen mahdollisesti suorittamansa takaisinmaksut 1 artiklan 2 kohdan mukaiseen määrään asti.
3 artikla
1. Kannetaan lopullinen polkumyyntitulli myös tuonnista, joka on kirjattu Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnin asettamisesta kirjaamisvelvoitteen alaiseksi sen jälkeen, kun tutkimus aloitettiin uudelleen 20 päivänä syyskuuta 2019 asiassa T-650/17 annetun tuomion täytäntöönpanemiseksi lopullisen polkumyyntitullin ottamisesta uudelleen käyttöön Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien, yrityksen Jinan Meide Castings Co., Ltd valmistamien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1146 osalta annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2019/1982 (36) 1 artiklan mukaisesti.
2. Jinan Meiden valmistaman, 1 artiklan 1 kohdassa kuvatun tuotteen vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen polkumyyntitulli kirjatusta tuonnista on 36,0 prosenttia.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
4 artikla
Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan tuonnin kirjaaminen, joka vahvistettiin täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2019/1982, joka kumotaan tällä asetuksella.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2020.
Komission puolesta
Ursula VON DER LEYEN
Puheenjohtaja
(1) EUVL L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) EUVL L 129, 14.5.2013, s. 1.
(3) Asia T-424/13 Jinan Meide Castings Co Ltd v. neuvosto.
(4) EUVL C 398, 28.10.2016, s. 57.
(5) EUVL L 166, 29.6.2017, s. 23.
(6) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644.
(7) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51; nyt asetus (EU) 2016/1036.
(8) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 113 kohta.
(9) Yhdistetyt asiat 97, 193, 99 ja 215/86, Asteris AE ym. ja Helleenien tasavalta v. komissio, Kok. 1988, s. 2181, 27 ja 28 kohta.
(10) Asia C-415/96, Espanja v. komissio, Kok. 1998, s. I-6993, 31 kohta; asia C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques v. neuvosto, Kok. 2000, s. I-8147, 80–85 kohta; asia T-301/01, Alitalia v. komissio, Kok. 2008, s. II-1753, 99 ja 142 kohta; yhdistetyt asiat T-267/08 ja T-279/08, Région Nord-Pas de Calais v. komissio, ECLI:EU:T:2011:209, 83 kohta.
(11) Asia C-415/96, Espanja v. komissio, Kok. 1998, s. I-6993, 31 kohta; asia C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques v. neuvosto, Kok. 2000, s. I-8147, 80–85 kohta.
(12) Asia C-256/16, Deichmann SE v. Hauptzollamt Duisburg [2018], ECLI:EU:C:2018:187, 79 kohta; ja asia C-612/16, C & J Clark International Ltd v. Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, tuomio 19. kesäkuuta 2019, 58 kohta.
(13) Asia T-650/17, Jinan Meide Casting Co. Ltd, ECLI:EU:T:2019:644, 333–342 kohta.
(14) EUVL C 403, 29.11.2019, s. 63.
(15) EUVL L 308, 29.11.2019, s. 77.
(16) EUVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(17) Katso tältä osin asia C-256/16, Deichmann SE v. Hauptzollamt Duisburg, ja sen 62 kohdassa mainitut tuomiot asioissa C-351/04, Ikea Wholesale, 27. syyskuuta 2007, EU:C:2007:547, 66–69 kohdat, ja C-365/15, Wortmann, 18. tammikuuta 2017, EU:C:2017:19, 34 kohta.
(18) Asia C-256/16, Deichmann SE v. Hauptzollamt Duisburg, 63 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
(19) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 96 kohta.
(20) Ks. asia C-256/16 Deichmann SE v. Hauptzollamt Duisburg, tuomio 15.3.2018, 70 kohta.
(21) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).
(23) Asia C-256/16, Deichmann SE v. Hauptzollamt Duisburg [2018], ECLI:EU:C:2018:187.
(24) Asia C-415/96, Espanja v. komissio, Kok. 1998, s. I-6993, 31 kohta; asia C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques v. neuvosto, Kok. 2000, s. I-8147, 80–85 kohta; asia T-301/01, Alitalia v. komissio, Kok. 2008, s. II-1753, 99 ja 142 kohta; yhdistetyt asiat T-267/08 ja T-279/08, Région Nord-Pas de Calais v. komissio, ECLI:EU:T:2011:209, 83 kohta.
(25) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 65 kohta.
(26) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 49 kohta.
(27) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 50 kohta.
(28) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 54 kohta.
(29) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 66 kohta.
(30) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 74 kohta.
(31) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 77 kohta.
(32) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 79 kohta.
(33) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 82 kohta.
(34) Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto), 20.9.2019, Jinan Meide Casting Co. Ltd v. Euroopan komissio, T-650/17, ECLI:EU:T:2019:644, 113 kohta.
(35) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1259, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2019, lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta ja Thaimaasta peräisin olevien kierteitettyjen tempervalurautaisten ja pallografiittivalurautaisten putkien liitos- ja muiden osien tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen (EUVL L 197, 25.7.2019, s. 2).
PÄÄTÖKSET
21.8.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 274/32 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/1211,
annettu 20 päivänä elokuuta 2020,
eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2020) 5802)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (4) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi tietyissä jäsenvaltioissa, joissa on vahvistettu kyseisen taudin tapauksia kotieläiminä pidetyissä tai luonnonvaraisissa sioissa, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’. Kyseisen täytäntöönpanopäätöksen liitteessä olevissa I–IV osassa määritetään ja luetellaan asianomaisten jäsenvaltioiden tietyt alueet, jotka on eritelty taudin epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on muutettu useita kertoja, jotta on voitu ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton epidemiologisessa tilanteessa unionissa tapahtuneet muutokset, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/1185 (5) kyseisen taudin epidemiologisen tilanteen muututtua Latviassa, Puolassa ja Slovakiassa. |
(2) |
Neuvoston direktiivissä 2002/60/EY (6) säädetään unionin vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi. Erityisesti direktiivin 2002/60/EY 9 artiklassa säädetään suojavyöhykkeen ja valvontavyöhykkeen muodostamisesta, kun afrikkalaisen sikaruton esiintyminen tietyllä tilalla olevissa sioissa on virallisesti vahvistettu, ja kyseisen direktiivin 10 ja 11 artiklassa säädetään suoja- ja valvontavyöhykkeillä toteutettavista toimenpiteistä mainitun taudin leviämisen estämiseksi. Lisäksi direktiivin 2002/60/EY 15 artiklassa säädetään toimenpiteistä, jotka on toteutettava, kun on vahvistettu afrikkalaisen sikaruton esiintyminen luonnonvaraisissa sioissa. Viimeaikaiset kokemukset ovat osoittaneet, että direktiivissä 2002/60/EY säädetyt toimenpiteet – ja erityisesti tartuntatilojen puhdistamista ja desinfiointia koskevat toimenpiteet sekä muut kyseisen taudin hävittämistä kotieläiminä pidettyjen sikojen ja luonnonvaraisten sikojen kannoista koskevat toimenpiteet – ovat tehokkaita taudin leviämisen torjumisessa. |
(3) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/1185 hyväksymisen jälkeen on ilmennyt uusia afrikkalaisen sikaruton tautitapauksia luonnonvaraisissa sioissa Puolassa sekä kotieläiminä pidetyissä sioissa Puolassa, Liettuassa ja Slovakiassa. |
(4) |
Elokuussa 2020 Puolassa havaittiin kaksi afrikkalaisen sikaruton tautitapausta luonnonvaraisissa sioissa piirikunnissa Głogów ja Ostróda alueilla, jotka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevissa II ja III osassa ja jotka sijaitsevat lähellä alueita, jotka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevassa I osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaukset luonnonvaraisissa sioissa merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen ne Puolan alueet, jotka mainitaan kyseisessä liitteessä olevassa I osassa ja jotka sijaitsevat niiden II ja III osassa lueteltujen alueiden välittömässä läheisyydessä, joilla kyseiset afrikkalaisen sikaruton äskettäiset tapaukset ovat ilmenneet, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa. |
(5) |
Lisäksi Puolassa havaittiin elokuussa 2020 kaksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta kotieläiminä pidetyissä sioissa piirikunnassa Przeworsk alueella, joka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevassa III osassa ja joka sijaitsee lähellä alueita, jotka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevissa I ja II osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaukset kotieläiminä pidetyissä sioissa merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen ne Puolan alueet, jotka mainitaan kyseisessä liitteessä olevissa I ja II osassa ja jotka sijaitsevat lähellä sitä III osassa lueteltua aluetta, jolla kyseiset afrikkalaisen sikaruton äskettäiset taudinpurkaukset ovat ilmenneet, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä olevien I ja II osan sijasta liitteessä olevassa III osassa. |
(6) |
Liettuassa havaittiin elokuussa 2020 yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa Kaunasin kunnallispiirissä alueella, joka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevassa III osassa ja joka sijaitsee lähellä alueita, jotka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevassa II osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon kyseisessä liitteessä. Näin ollen ne Liettuan alueet, jotka mainitaan kyseisessä liitteessä olevassa II osassa ja jotka sijaitsevat lähellä sitä III osassa lueteltua aluetta, jolla kyseinen afrikkalaisen sikaruton äskettäinen taudinpurkaus on ilmennyt, olisi nyt lueteltava kyseisessä liitteessä olevan II osan sijasta liitteessä olevassa III osassa. |
(7) |
Elokuussa 2020 Slovakiassa havaittiin kaksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta kotieläiminä pidetyissä sioissa piirikunnassa Trebisov alueella, joka mainitaan tällä hetkellä kyseisessä liitteessä olevassa II osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaukset kotieläiminä pidetyissä sioissa merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen tämä Slovakian alue, joka mainitaan kyseisessä liitteessä olevassa II osassa, olisi nyt lueteltava liitteessä olevan II osan sijasta liitteessä olevassa III osassa. |
(8) |
Viimeaikaisten Puolassa luonnonvaraisissa sioissa esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton tapausten sekä viimeaikaisten Puolassa, Liettuassa ja Slovakiassa kotieläiminä pidetyissä sioissa esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausten seurauksena ja ottaen huomioon nykyinen epidemiologinen tilanne unionissa näiden jäsenvaltioiden aluejakoa on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Lisäksi käytössä olevia riskinhallintatoimenpiteitä on arvioitu uudelleen ja ne on saatettu ajan tasalle. Nämä muutokset olisi otettava huomioon täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä. |
(9) |
Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen tilanne unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet korkean riskin alueet Puolan, Liettuan ja Slovakian osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa II ja III osassa oleviin luetteloihin. Koska täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa III osassa luetellaan alueet, joilla epidemiologinen tilanne on hyvin dynaaminen ja vielä kehittyy, kyseisessä osassa lueteltuja alueita koskevissa muutoksissa olisi aina otettava huomioon vaikutukset ympäröiviin alueisiin, kuten tässä tapauksessa on tehty. Sen vuoksi kyseisessä liitteessä olevia I, II ja III osaa olisi muutettava. |
(10) |
Kun otetaan huomioon kriittinen epidemiologinen tilanne unionissa afrikkalaisen sikaruton leviämisen kannalta, on tärkeää, että täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteeseen tällä päätöksellä tehdyt muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 20 päivänä elokuuta 2020.
Komission puolesta
Stella KYRIAKIDES
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/1185, annettu 10 päivänä elokuuta 2020, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 261, 11.8.2020, s. 55).
(6) Neuvoston direktiivi 2002/60/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta (EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27).
LIITE
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite seuraavasti:
”LIITE
I OSA
1. Belgia
Seuraavat Belgian alueet:
dans la province de Luxembourg:
|
2. Viro
Seuraavat Viron alueet:
— |
Hiiu maakond. |
3. Unkari
Seuraavat Unkarin alueet:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
4. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Pāvilostas novad Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
5. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Kretingos rajono savivaldybės: Darbėnų, Kretingos ir Žalgirio seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen. dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo, Skuodo miesto seniūnijos. |
6. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
7. Slovakia
Seuraavat Slovakian alueet:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Klenov, Miklušovce, Sedlice, Suchá dolina, Janov, Radatice, Ľubovec, Ličartovce, Drienovská Nová Ves, Kendice, Petrovany, Drienov, Lemešany, Janovík, Bretejovce, Seniakovce, Šarišské Bohdanovce, Varhaňovce, Brestov Mirkovce, Žehňa, Tuhrina, Lúčina and Červenica, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II,, |
— |
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada. |
8. Kreikka
Seuraavat Kreikan alueet:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
II OSA
1. Belgia
Seuraavat Belgian alueet:
dans la province de Luxembourg:
|
2. Bulgaria
Seuraavat Bulgarian alueet:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
3. Viro
Seuraavat Viron alueet:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Unkari
Seuraavat Unkarin alueet:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
5. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada, Aizputes un Cīravas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296un Lažas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1269, 1271, uz austrumiem no autoceļa 1288, uz ziemeļiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, uz austrumiem no autoceļa 1292, 1279, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1290, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz austrumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos, Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų rūdos seniūnija į šiaurę nuo kelio Nr. 230, į rytus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į pietus nuo kelio Nr. 2610, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė: Imbarės, Kūlupėnų ir Kartenos seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio 119 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2828, Balninkų, Dubingių, Giedraičių, Joniškio ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen. dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos ir Ylakių seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
8. Slovakia
Seuraavat Slovakian alueet:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part III, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce and Žíp, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie ,Lipovník, Silická Jablonica. |
9. Romania
Seuraavat Romanian alueet:
— |
Judeţul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Suceava. |
III OSA
1. Bulgaria
Seuraavat Bulgarian alueet:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Latvia
Seuraavat Latvian alueet:
— |
Aizputes novada Lažas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa caur Miķelīšu mežu līdz autoceļam 1265, uz austrumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1265 pie Mežmaļiem līdz robežai ar Rīvas upi, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, Ēdoles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1269, 1271, uz rietumiem no autoceļa 1288, uz dienvidiem no autoceļa P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, uz rietumiem no autoceļa 1292, 1279, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1279 no Upītēm līdz autoceļam 1290, Kurmāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1290, uz rietumiem no autoceļa, kas savieno autoceļu 1290 no Alejām līdz autoceļam 1283, uz rietumiem no autoceļa 1283 un P112, Turlavas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P112, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Liettua
Seuraavat Liettuan alueet:
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų Rūdos savivaldybė: Antanavo, Jankų, Kazlų rūdos seniūnijos dalis Kazlų Rūdos seniūnija į pietus nuo kelio Nr. 230, į vakarus nuo kelio Kokė-Užbaliai-Čečetai iki kelio Nr. 2610 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 2610, Plutiškių seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 119 ir į pietus nuo kelio Nr. 2828, Čiulėnų, Inturkės, Luokesos, Mindūnų ir Suginčių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Puola
Seuraavat Puolan alueet:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
5. Romania
Seuraavat Romanian alueet:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Slovakia
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
In the district Košice okolie, the municipalities of Janík, Hosťovce, Chorváty, Turnianska Nová Ves, Turňa nad Bodvou, Žarnov, Peder, Drienovec, Moldava nad Bodvou, Mokrance, Rešica, Buzica, Čečejovce, Budulov, Dvorníky, Zádiel, Háj, Debraď, Jasov, Rudník, Veľká Ida, Paňovce, Cestice, Komárovce, Nižný Lánec, Hačava, Medzev, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov. |
IV OSA
Italia
Seuraavat Italian alueet:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |