ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 215

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
7. heinäkuu 2020


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Neuvoston päätös (Euratom) 2020/971, annettu 20 päivänä marraskuuta 2017, hyväksynnän antamisesta Euroopan komissiolle Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen tekemiseen Euroopan atomienergiayhteisön puolesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2020/972, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2020, asetuksen (EU) N:o 1407/2013 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen osalta sekä asetuksen (EU) N:o 651/2014 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen ja tarvittavien mukautusten osalta ( 1 )

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/973, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020, uuselintarvikkeen sian munuaisista saatava proteiiniuute käyttöedellytysten muutoksen hyväksymisestä ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2470 muuttamisesta ( 1 )

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/974, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Pecorino del Monte Poro (SAN))

11

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/975, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020, luvan antamisesta tehdä sopimuksia ja päätöksiä markkinoiden vakauttamistoimenpiteistä viinialalla

13

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2020/976, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020, Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista sekä vuoden 2020 toisesta maksuerästä

17

 

 

TYÖJÄRJESTYKSET

 

*

Clean Sky 2 -yhteisyrityksen hallintoneuvoston päätös, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2020, sisäisistä säännöistä rekisteröidyille kuuluvien tiettyjen oikeuksien rajoittamiseksi Clean Sky 2 -yhteisyrityksen toimintaan liittyvässä henkilötietojen käsittelyssä

21

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (Euratom) 2020/971,

annettu 20 päivänä marraskuuta 2017,

hyväksynnän antamisesta Euroopan komissiolle Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen tekemiseen Euroopan atomienergiayhteisön puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 29 päivänä syyskuuta 2015 komission ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan aloittamaan neuvottelut Armenian tasavallan kanssa tehtävästä puitesopimuksesta.

(2)

Kyseiset neuvottelut on saatu menestyksekkäästi päätökseen ja Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välinen kokonaisvaltainen ja tehostettu kumppanuussopimus, jäljempänä ’sopimus’, parafoitiin 21 päivänä maaliskuuta 2017.

(3)

Sopimus allekirjoitetaan unionin puolesta ja sitä sovelletaan väliaikaisesti sen 385 artiklan mukaisesti ennen sen myöhempää voimaantuloa.

(4)

Sopimuksen soveltamisalaan kuuluu myös Euroopan atomienergiayhteisön toimivaltaan kuuluvia asioita.

(5)

Sopimuksen allekirjoittamiseen ja tekemiseen sovelletaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien kysymysten osalta erillistä menettelyä.

(6)

Sopimus olisi sen vuoksi tehtävä myös Euroopan atomienergiayhteisön puolesta Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien asioiden osalta.

(7)

Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 102 artiklan mukaan sopimus ei voi tulla Euroopan atomienergiayhteisön osalta voimaan ennen kuin jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet Euroopan komissiolle, että sopimusta sovelletaan kunkin jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

(8)

Euroopan komissiolle olisi annettava Euroopan atomienergiayhteisön toimivaltaan kuuluvien asioiden osalta hyväksyntä sopimuksen tekemiseen Euroopan atomienergiayhteisön puolesta,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään se, että Euroopan komissio tekee Euroopan unionin ja Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Armenian tasavallan välisen kokonaisvaltaisen ja tehostetun kumppanuussopimuksen Euroopan atomienergiayhteisön puolesta, sen väliaikainen soveltaminen mukaan luettuna (1).

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 20 päivänä marraskuuta 2017.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. REPS


(1)  Sopimus liitetään sen allekirjoittamista koskevaan neuvoston päätökseen.


ASETUKSET

7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/3


KOMISSION ASETUS (EU) 2020/972,

annettu 2 päivänä heinäkuuta 2020,

asetuksen (EU) N:o 1407/2013 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen osalta sekä asetuksen (EU) N:o 651/2014 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen ja tarvittavien mukautusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 108 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta tiettyihin valtion monialaisen tuen muotoihin 13 päivänä heinäkuuta 2015 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2015/1588 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdan sekä 2 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa valtiontukikomiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Useiden vuoden 2012 valtiontukiuudistusta koskevan aloitteen osana hyväksyttyjen valtiontukisääntöjen voimassaolon on määrä päättyä vuoden 2020 lopussa. Komission asetusten (EU) N:o 1407/2013 (2) ja (EU) N:o 651/2014 (3) voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2020.

(2)

Ennustettavuuden ja oikeusvarmuuden takaamiseksi komission olisi valtiontukiuudistusta koskevan aloitteen osana hyväksyttyjen valtiontukisääntöjen mahdollista tulevaa ajantasaistamista valmistellessaan ryhdyttävä toimiin kahdessa vaiheessa.

(3)

Komission olisi ensiksi pidennettävä sellaisten valtiontukisääntöjen soveltamisaikaa, joiden voimassaoloaika muutoin päättyisi vuoden 2020 lopussa. Toiseksi komission olisi arvioitava ”paremman sääntelyn suuntaviivojen” (4) mukaisesti kyseiset säännöt yhdessä valtiontukiuudistusta koskevan aloitteen yhteydessä hyväksyttyjen muiden valtiontukisääntöjen kanssa. Komissio käynnisti näiden sääntöjen arvioinnin 7 päivänä tammikuuta 2019”toimivuustarkastusten” muodossa. Komissio on jo ilmoittanut Euroopan vihreän kehityksen ohjelman (5) ja Euroopan digitaalistrategian yhteydessä aikovansa tarkistaa useita suuntaviivoja vuoden 2021 loppuun mennessä. Komissio päättää tämän perusteella, pidennetäänkö sääntöjen voimassaoloaikaa vai saatetaanko ne ajan tasalle.

(4)

Kun otetaan huomioon toimivuustarkastuksen laajuus ja se, etteivät arviointien tulokset ole käytettävissä ennen vuoden 2020 loppua, ei ole mahdollista tehdä ajoissa vuoden 2020 jälkeisiä valtiontukisääntöjä koskevaa poliittista päätöstä, joka takaisi sidosryhmille vuoden 2020 jälkeen sovellettavia sääntöjä koskevan oikeusvarmuuden ja vakauden. Voimassaoloajan pidentäminen on siis tarpeen, jotta valtiontukisäännöt voidaan arvioida asianmukaisesti ja jäsenvaltioille varmistetaan sääntöjen ennakoitavuus ja vakaus.

(5)

Asetusten (EU) N:o 1407/2013 ja (EU) N:o 651/2014 voimassaoloaikaa olisi siis pidennettävä kolmella vuodella 31 päivään joulukuuta 2023 saakka.

(6)

Sen vuoksi asetuksia (EU) N:o 1407/2013 ja (EU) N:o 651/2014 olisi muutettava.

(7)

Komission asetuksen (EU) N:o 651/2014 soveltamisajan pidentämisen seurauksena jotkin jäsenvaltiot saattavat haluta jatkaa sellaisten tukitoimenpiteiden voimassaoloa, joille on myönnetty poikkeus mainitun asetuksen nojalla ja joista on esitetty yhteenvetotiedot asetuksen 11 artiklan a kohdan mukaisesti. Avoimuuden varmistamiseksi jäsenvaltioiden olisi annettava komissiolle tiedoksi kyseisten toimenpiteiden voimassaolon jatkamista koskevat ajan tasalle saatetut yhteenvetotiedot.

(8)

Asetuksen (EU) N:o 651/2014 III luvun 1 jakson (lukuun ottamatta 15 artiklaa), 2, 3, 4 ja 7 jakson (lukuun ottamatta 44 artiklaa) sekä 10 jakson mukaisille ohjelmille, joiden keskimääräinen vuotuinen valtiontukibudjetti on yli 150 miljoonaa euroa, joille on myönnetty poikkeus yli kuuden kuukauden ajaksi komission päätöksen mukaisesti ja joita kyseiset jäsenvaltiot haluavat jatkaa 31 päivän joulukuuta 2020 jälkeen, olisi edelleen myönnettävä poikkeus 31 päivään joulukuuta 2023 saakka edellyttäen, että jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle ajan tasalle saatetut yhteenvetotiedot ja toimittaneet komission hyväksymän arviointisuunnitelman mukaisesti laaditun lopullisen arviointiraportin.

(9)

Covid-19-epidemian taloudelliset ja rahoitukselliset seuraukset yrityksille huomioon ottaen sekä johdonmukaisuuden varmistamiseksi komission yleisten politiikkatoimien kanssa erityisesti vuosina 2020–2021 asetusta (EU) N:o 651/2014 olisi muutettava. Erityisesti yritysten, joista covid-19-epidemian vuoksi on tullut vaikeuksissa olevia yrityksiä, olisi pysyttävä asetuksen (EU) N:o 651/2014 nojalla tukikelpoisina rajoitetun ajan. Samoin yritysten, jotka ovat joutuneet lomauttamaan tai irtisanomaan henkilöstöä covid-19-epidemian vuoksi, ei pitäisi katsoa rikkoneen ennen 31 päivää joulukuuta 2019 annettuja siirtämistä koskevia sitoumuksia aluetukea saadessaan. Kyseisiä poikkeussäännöksiä olisi sovellettava rajoitetun ajan 1 päivästä tammikuuta 2020 alkaen 30 päivään kesäkuuta 2021 saakka.

(10)

Sen vuoksi asetuksia (EU) N:o 1407/2013 ja (EU) N:o 651/2014 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EU) N:o 1407/2013 8 artiklan toinen kohta seuraavasti:

”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2023.”

2 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 651/2014 seuraavasti:

1)

Muutetaan 1 artikla seuraavasti:

1)

korvataan 2 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

tämän asetuksen III luvun 1 jakson (lukuun ottamatta 15 artiklaa), 2, 3, 4 ja 7 jakson (lukuun ottamatta 44 artiklaa) sekä 10 jakson mukaiset ohjelmat, jos keskimääräinen vuotuinen valtiontukibudjetti on yli 150 miljoonaa euroa, kuuden kuukauden jälkeen niiden voimaantulosta. Komissio voi päättää, että tämän asetuksen soveltamista tällaisiin tukiohjelmiin jatketaan pitempään, arvioituaan asiaankuuluvan arviointisuunnitelman, jonka jäsenvaltio on ilmoittanut komissiolle 20 työpäivän kuluessa ohjelman voimaantulosta. Jos komissio on jo jatkanut tämän asetuksen soveltamista ensimmäisen kuuden kuukauden jälkeen tällaisten ohjelmien osalta, jäsenvaltiot voivat päättää jatkaa näitä ohjelmia tämän asetuksen soveltamisajan loppuun saakka edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on toimittanut arviointikertomuksen komission hyväksymän arviointisuunnitelman mukaisesti. Tämän asetuksen nojalla myönnetyn aluetuen myöntämistä voidaan kuitenkin poikkeuksellisesti jatkaa asianomaisten aluetukikarttojen voimassaoloajan päättymiseen saakka;”

2)

korvataan 4 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

tuki vaikeuksissa oleville yrityksille, lukuun ottamatta tukiohjelmia tiettyjen luonnonmullistusten aiheuttaman vahingon korvaamiseksi, käynnistystukiohjelmia ja alueellisia toimintatukiohjelmia, jos kyseisissä tukiohjelmissa ei kohdella vaikeuksissa olevia yrityksiä muita yrityksiä suotuisammin. Tätä asetusta sovelletaan kuitenkin poikkeuksellisesti yrityksiin, jotka eivät olleet vaikeuksissa 31 päivänä joulukuuta 2019, mutta joista tuli vaikeuksissa olevia yrityksiä 1 päivän tammikuuta 2020 ja 30 päivän kesäkuuta 2021 välisenä aikana.”

2)

Korvataan 2 artiklan 27 kohta seuraavasti:

”27)

’tukialueilla’ tarkoitetaan perussopimuksen 107 artiklan 3 kohdan a ja c alakohtaa soveltaen kaudeksi 1.7.2014–31.12.2021 hyväksytyssä aluetukikartassa nimettyjä alueita 31 päivään joulukuuta 2021 saakka myönnetyn aluetuen osalta ja perussopimuksen 107 artiklan 3 kohdan a ja c alakohtaa soveltaen kaudeksi 1.1.2022–31.12.2027 hyväksytyssä aluetukikartassa nimettyjä alueita 31 päivän joulukuuta 2021 jälkeen myönnetyn aluetuen osalta;”

3.

Korvataan 11 artikla seuraavasti:

11 artikla

Raportointi

1.   Jäsenvaltioiden, tai Euroopan alueellisen yhteistyön hankkeille myönnetyn tuen tapauksessa vaihtoehtoisesti sen jäsenvaltion, jossa asetuksen (EU) N:o 1299/2013 21 artiklassa tarkoitettu hallintoviranomainen sijaitsee, on toimitettava komissiolle

a)

komission sähköisen ilmoitusjärjestelmän kautta liitteessä II olevan mallin mukainen vakiomuotoinen yhteenveto jokaisesta tämän asetuksen nojalla poikkeuksen saaneesta tukitoimenpiteestä ja linkki tukitoimenpiteen koko tekstiin, mukaan lukien sen muutokset, 20 työpäivän kuluessa tukitoimenpiteen voimaantulosta;

b)

komission asetuksen (EY) N:o 794/2004 (*1) mukainen sähköisessä muodossa oleva vuosikertomus tämän asetuksen soveltamisesta; vuosikertomuksen on sisällettävä asetuksessa (EY) N:o 794/2004 mainitut tiedot kultakin kokonaiselta vuodelta tai sen osalta, jonka aikana tätä asetusta sovelletaan.

2.   Jos jäsenvaltio sen seurauksena, että tämän asetuksen soveltamisaikaa on jatkettu 31 päivään joulukuuta 2023 komission asetuksella (EU) 2020/972 (*2), aikoo jatkaa toimenpiteitä, joista on toimitettu komissiolle yhteenveto tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, kyseisen jäsenvaltion on saatettava tämä yhteenveto ajan tasalle näiden toimenpiteiden jatkamisen osalta ja annettava komissiolle tiedoksi ajan tasalle saatetut yhteenvetotiedot 20 työpäivän kuluessa sen säädöksen voimaantulosta, jolla kyseistä jäsenvaltion toimenpidettä jatketaan.

(*1)  Komission asetus (EY) N:o 794/2004, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun neuvoston asetuksen (EU) 2015/1589 täytäntöönpanosta (EUVL L 140, 30.4.2004, s. 1)."

(*2)  Komission asetus (EU) 2020/972, annettu 2 päivänä heinäkuuta 2020, asetuksen (EU) N:o 1407/2013 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen osalta sekä asetuksen (EU) N:o 651/2014 muuttamisesta voimassaolon pidentämisen ja tarvittavien mukautusten osalta (EUVL L 215, 7.7.2020, s. 3).”"

4.

Lisätään 14 artiklan 16 kohtaan virke seuraavasti:

”Ennen 31 päivää joulukuuta 2019 tehtyjen sitoumusten osalta tämän asetuksen 2 artiklan 61a kohdassa tarkoitettuna siirtämisenä ei pidetä työpaikkojen menetystä samassa tai samankaltaisessa toiminnassa jossakin tuensaajan alkuperäisessä toimipaikassa ETA-alueella 1 päivän tammikuuta 2020 ja 30 päivän kesäkuuta 2021 välisenä aikana.”

5.

Korvataan 59 artiklan toinen kohta seuraavasti:

”Sitä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2023.”

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 2 päivänä heinäkuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 248, 24.9.2015, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 1407/2013, annettu 18 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 ja 108 artiklan soveltamisesta vähämerkityksiseen tukeen (EUVL L 352, 24.12.2013, s. 1).

(3)  Komission asetus (EU) N:o 651/2014, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyjen tukimuotojen toteamisesta sisämarkkinoille soveltuviksi perussopimuksen 107 ja 108 artiklan mukaisesti (EUVL L 187, 26.6.2014, s. 1).

(4)  Komission yksiköiden valmisteluasiakirja paremman sääntelyn suuntaviivoista, Better Regulation Guidelines, 7.7.2017 (SWD(2017) 350).

(5)  Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Euroopan vihreän kehityksen ohjelma (COM(2019) 640 final).


7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/973,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020,

uuselintarvikkeen ”sian munuaisista saatava proteiiniuute” käyttöedellytysten muutoksen hyväksymisestä ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2470 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon uuselintarvikkeista, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1169/2011 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 ja komission asetuksen (EY) N:o 1852/2001 kumoamisesta 25 päivänä marraskuuta 2015 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/2283 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2015/2283 säädetään, että unionin markkinoille voidaan saattaa vain sellaisia uuselintarvikkeita, jotka on hyväksytty ja jotka mainitaan unionin luettelossa.

(2)

Asetuksen (EU) 2015/2283 8 artiklan nojalla annettiin komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/2470 (2), jossa vahvistetaan unionin luettelo hyväksytyistä uuselintarvikkeista.

(3)

Yritys Sciotec Diagnostic Technologies, GmbH ilmoitti 29 päivänä helmikuuta 2012 komissiolle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 258/97 (3) 5 artiklan nojalla aikomuksestaan saattaa markkinoille ”sian munuaisista saatavan proteiiniuutteen” elintarvikkeiden uutena ainesosana käytettäväksi erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuissa elintarvikkeissa, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 609/2013 (4), ja ravintolisissä, sellaisina kuin ne ovat määriteltyinä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2002/46/EY (5). Sen vuoksi sian munuaisista saatava proteiiniuute sisällytettiin unionin uuselintarvikeluetteloon.

(4)

Yritys Dr Health Care España, S.L. esitti komissiolle 14 päivänä toukokuuta 2019 asetuksen (EU) 2015/2283 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun hakemuksen sian munuaisista saatavan proteiiniuutteen käyttöedellytysten laajentamiseksi. Hakemuksessa pyydettiin sisällyttämään päällystetyt enterotabletit sian munuaisista saatavan proteiiniuutteen sallittuna muotona käytettäväksi erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuissa elintarvikkeissa ja ravintolisissä nykyisin hyväksyttyjen päällystettyjen enteropellettien lisäksi.

(5)

Komissio ei pyytänyt lausuntoa Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta, sillä uuselintarvikkeen ”sian munuaisista saatava proteiiniuute” käyttöedellytysten muuttaminen sisällyttämällä päällystetyt enterotabletit sian munuaisista saatavan proteiiniuutteen sallittuna muotona käytettäväksi erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuissa elintarvikkeissa ja ravintolisissä ei todennäköisesti muuta tämän sallitun uuselintarvikkeen vaikutuksia ihmisten terveyteen.

(6)

Uuselintarvikkeen ”sian munuaisista saatava proteiiniuute” enimmäismäärä, joka on nykyisin sallittu käytettäväksi päällystetyissä enteropelleteissä erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuissa elintarvikkeissa ja ravintolisissä, on 3 kapselia/päivä ja vastaa 12,6 mg sianmunuaisuutetta/päivä. Ehdotettu päällystetyn enterotablettimuodon käyttö ei muuta nykyisin sallittua kyseisen uuselintarvikkeen enimmäismäärää. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa unionin luettelon sitä osaa, joka koskee sian munuaisista saatavan proteiiniuutteen käyttöedellytyksiä, jotta hyväksytään sen käyttö myös päällystetyssä enterotablettimuodossa samalla sallitun enimmäismäärän tasolla, joka koskee tälle uuselintarvikkeelle jo hyväksyttyjä käyttömuotoja.

(7)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2470 liitettä olisi muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Muutetaan asetuksen (EU) 2015/2283 8 artiklassa tarkoitetussa unionin hyväksyttyjen uuselintarvikkeiden luettelossa oleva ”sian munuaisista saatavaa proteiiniuutetta” koskeva kohta tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2.   Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettuun kohtaan unionin luettelossa lisätään tämän asetuksen liitteessä säädetyt käyttöedellytykset ja merkintävaatimukset.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/2470, annettu 20 päivänä joulukuuta 2017, unionin uuselintarvikeluettelon laatimisesta uuselintarvikkeista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2015/2283 mukaisesti (EUVL L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 258/97, annettu 27 päivänä tammikuuta 1997, uuselintarvikkeista ja elintarvikkeiden uusista ainesosista (EYVL L 43, 14.2.1997, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 609/2013, annettu 12 päivänä kesäkuuta 2013, imeväisille ja pikkulapsille tarkoitetuista ruoista, erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetuista elintarvikkeista ja painonhallintaan tarkoitetuista ruokavalionkorvikkeista ja neuvoston direktiivin 92/52/ETY, komission direktiivien 96/8/EY, 1999/21/EY, 2006/125/EY ja 2006/141/EY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/39/EY sekä komission asetusten (EY) N:o 41/2009 ja (EY) N:o 953/2009 kumoamisesta (EUVL L 181, 29.6.2013, s. 35).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/46/EY, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2002, ravintolisiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 183, 12.7.2002, s. 51).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2470 liite seuraavasti:

1)

korvataan taulukossa 1 (Hyväksytyt uuselintarvikkeet) oleva kohta ”Sian munuaisista saatava proteiiniuute” seuraavasti:

Hyväksytty uuselintarvike

Uuselintarvikkeen käyttöedellytykset

Merkintöjä koskevat lisävaatimukset

Muut vaatimukset

”Sian munuaisista saatava proteiiniuute

Määritelty elintarvikeluokka

Enimmäismäärät

 

 

Ravintolisät sellaisina kuin ne on määritelty direktiivissä 2002/46/EY

3 kapselia tai 3 tablettia / päivä; vastaa 12,6 mg sianmunuaisuutetta/päivä Diamino-oksidaasin (DAO) pitoisuus: 0,9 mg/päivä (3 kapselia tai 3 tablettia, joiden DAO-pitoisuus on 0,3 mg/kapseli tai 0,3 mg/tabletti)”

Erityisiin lääkinnällisiin tarkoituksiin tarkoitetut elintarvikkeet sellaisina kuin ne on määritelty asetuksessa (EU) N:o 609/2013

2)

korvataan taulukossa 2 (Eritelmät) oleva kohta ”Sian munuaisista saatava proteiiniuute” seuraavasti:

Hyväksytty uuselintarvike

Eritelmät

Sian munuaisista saatava proteiiniuute

Kuvaus / Määritelmä:

Proteiiniuutetta saadaan homogenoiduista sian munuaisista suolan saostumisen ja suurella kierrosnopeudella tehdyn sentrifugoinnin yhdistelmällä. Saatu presipitaatti sisältää pääasiassa proteiineja, joissa on 7 % diamiinioksidaasi-entsyymiä (Enzyme Nomenclature -numero E.C. 1.4.3.22) ja se suspendoidaan uudelleen fysiologiseen puskurijärjestelmään. Saatu sianmunuaisuute formuloidaan päällystetyiksi enteropelleteiksi tai päällystetyiksi enterotableteiksi, jotta ne pääsevät ruoansulatuksen aktiivisiin osiin.

Perustuote:

Eritelmä: sianmunuaisproteiiniuute, jossa luontainen pitoisuus diamino-oksidaasia (DAO):

Olomuoto: neste

Väri: ruskehtava

Ulkomuoto: hiukan samea liuos

pH-arvo: 6,4–6,8

Entsyymiaktiivisuus: > 2 677 kHDU DAO/ml (DAO REA (DAO Radioextractionassay))

Mikrobiologiset vaatimukset:

Brachyspira spp.: negatiivinen (reaaliaikainen PCR)

Listeria monocytogenes: negatiivinen (reaaliaikainen PCR)

Staphylococcus aureus: < 100 PMY/g

Influenssa A: negatiivinen (reaaliaikainen käänteinen PCR)

Escherichia coli: < 10 PMY/g

Aerobisten mikrobien kokonaispesäkemäärä: < 105 PMY/g

Hiivojen ja homeiden pesäkemäärä: < 105 PMY/g

Salmonella: Ei esiinny/10 g

Sappisuoloresistentit enterobakteerit: < 104 PMY/g

Lopputuote:

Eritelmä: sianmunuaisproteiiniuute, jossa luontainen pitoisuus diamino-oksidaasia (DAO) (E.C. 1.4.3.22) päällystettynä enteromuotona:

Olomuoto: kiinteä

Väri: keltaisenharmaa

Ulkomuoto: mikrorakeet tai tabletit

Entsyymiaktiivisuus: 110–220 kHDU DAO/g raetta tai g tablettia (DAO REA (DAO Radioextractionassay))

Happostabiilisuus 15 min 0,1M HCl minkä jälkeen 60 min boraatti pH = 9,0: > 68 kHDU DAO/g raetta tai g tablettia (DAO REA (DAO Radioextractionassay))

Kosteus: < 10 %

Staphylococcus aureus: < 100 PMY/g

Escherichia coli: < 10 PMY/g

Aerobisten mikrobien kokonaispesäkemäärä: < 104 PMY/g

Hiivojen ja homeiden yhteenlaskettu kokonaispesäkemäärä: < 103 PMY/g

Salmonella: Ei esiinny/10 g

Sappisuoloresistentit enterobakteerit: < 102 PMY/g


7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/974,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020,

nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (”Pecorino del Monte Poro” (SAN))

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan ja 52 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Italian hakemus nimityksen ”Pecorino del Monte Poro” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti.

(2)

Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Pecorino del Monte Poro” olisi rekisteröitävä.

(3)

Italian viranomaiset ilmoittivat komissiolle 20 päivänä tammikuuta 2020 saapuneella kirjeellä, että Italian alueelle sijoittautunut yritys Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola on pitänyt laillisesti kaupan tuotetta, jonka myyntinimitys on ”Pecorino Monteporo”, jatkuvasti yli viiden vuoden ajan ja että kyseinen seikka oli tuotu esiin kansallisen vastaväitemenettelyn yhteydessä.

(4)

Koska yritys Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola täyttää asetuksen (EU) N:o 1151/2012 15 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset voidakseen hyötyä siirtymäkaudesta myyntinimityksen käyttämiseksi laillisesti sen rekisteröinnin jälkeen, sille olisi myönnettävä kolmen vuoden siirtymäkausi, jonka aikana sillä on lupa käyttää nimitystä ”Pecorino Monteporo”.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maataloustuotteiden laatukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Rekisteröidään nimitys ”Pecorino del Monte Poro” (SAN).

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.3 ”Juustot” tuotteeseen.

2 artikla

Yrityksellä Cooperativa Fattoria della Piana Società Agricola on lupa jatkaa nimityksen ”Pecorino Monteporo” käyttämistä tämän asetuksen voimaantulosta alkavan kolmen vuoden siirtymäkauden ajan.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2020.

Komission puolesta

Ursula VON DER LEYEN

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUVL C 333, 4.10.2019, s. 19.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).


7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/13


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/975,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020,

luvan antamisesta tehdä sopimuksia ja päätöksiä markkinoiden vakauttamistoimenpiteistä viinialalla

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 222 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni on maailman johtava viinin tuottaja. Markkinointivuosina 2014/2015–2018/2019 unionin keskimääräinen vuotuinen viinintuotanto oli 167,6 miljoonaa hehtolitraa. Viinin markkinointivuosi alkaa 1 päivänä elokuuta ja päättyy seuraavan vuoden 31 päivänä heinäkuuta. Unionin osuus on 45 prosenttia maailman viininviljelyalueista, 65 prosenttia maailman tuotannosta, 60 prosenttia maailman kulutuksesta ja 70 prosenttia viennistä kolmansiin maihin. Unionin viisi tärkeintä viinintuottajamaata ovat tuotantomäärien alenevassa järjestyksessä Italia, Ranska, Espanja, Saksa ja Portugali.

(2)

Covid-19-pandemia ja jäsenvaltioissa käyttöön otetut laajat liikkumisrajoitukset ovat aiheuttaneet talouden häiriötilan, jonka vuoksi viinin viljelijöillä ja tuottajilla on ollut talousvaikeuksia ja kassavirtaongelmia.

(3)

Taudin leviäminen ja käytössä olevat toimenpiteet ovat rajoittaneet työvoiman saantia ja vaikeuttaneet huomattavasti rypäleiden ja viinin tuotantoa, jalostusta ja kuljetusta.

(4)

Ravintoloiden, hotellien ja baarien pakollinen sulkeminen sekä juhlatilaisuuksien, kuten hää- ja syntymäpäivätilaisuuksien ja yritystapahtumien, peruuttaminen unionissa ja kolmansissa maissa pysäytti hotelli- ja ravintola-alojen toiminnan usean kuukauden ajaksi. Lisäksi matkailu ja viinimatkailuun liittyvät tapahtumat, kuten viininmaistajaiset, viinimessut sekä viinien osto ja kulutus niiden lähteellä, on jouduttu suureksi osaksi keskeyttämään useimmissa jäsenvaltioissa maaliskuusta 2020 lähtien.

(5)

Tämän vuoksi viinin kysynnässä on tapahtunut merkittäviä muutoksia. Kulutuskysyntä on siirtynyt kohti viinin kotikulutusta. Vaikka kuluttajat ovat lisänneet tiettyjen viinituotteiden kulutusta kotona, tällaisen kotona tapahtuvan kulutuksen kasvu ei ole korvannut kysynnän laskua matkailu-, hotelli- ja ravintola-alalla.

(6)

Ravintoloiden ja majoitusalan yritysten sulkeminen on vähentänyt viinintuottajien liikevaihtoa. Saksassa viinintuottajat menettivät 50 prosenttia liikevaihdostaan vuoden 2020 ensimmäisellä neljänneksellä, koska myynti ravintoloille pysähtyi. Myös myynti erikoistuneisiin viinikauppoihin, joissa usein myydään korkeamman laatuluokan viinejä, väheni 23 prosenttia. Koko unionia koskevien alan arvioiden mukaan ravintoloiden, baarien ja hotellien sulkeminen johti ravintoloiden sulkemisen alusta maaliskuun puolivälistä toukokuun 2020 loppuun siihen, että viinin myynti vähentyi määrällisesti 30 prosenttia ja viinin myynnin arvo laski 50 prosenttia verrattuna ennen sulkemisia tapahtuneeseen myyntiin.

(7)

Huolimatta tiettyjen toimenpiteiden hiljattaisesta lieventämisestä ja tiettyjen liikkumisrajoitusten purkamisesta, kuten ravintoloiden ja majoitusliikkeiden avaamisesta uudelleen, tilanteen ei odoteta normalisoituvan seuraavien kuuden kuukauden aikana. Ravintoloiden ja majoitusliikkeiden toiminnassa on vältettävä lähikontakteja, mikä rajoittaa asiakkaiden määrää. Lisäksi monissa jäsenvaltioissa on edelleen voimassa rajoituksia, jotka koskevat sosiaalisten kokoontumisten kokoa, mukaan lukien yksityiset tapahtumat, kuten häätilaisuudet, joissa viiniä perinteisesti kulutetaan.

(8)

Maailmanlaajuisen matkailun, jonka liikevaihdon ennakoidaan vähenevän 70 prosenttia vuoden 2020 toisella neljänneksellä, ei myöskään odoteta elpyvän seuraavien kuuden kuukauden aikana riittävässä määrin kompensoidakseen sitä, että viinin kulutus pysähtyi ravintoloissa aikana, jolloin laajat liikkumisrajoitukset olivat voimassa.

(9)

Kaikkiaan arvioidaan, että viinin kulutus unionissa laskee markkinointivuonna 2019/2020 108 miljoonaan hehtolitraan. Tämän mukaan kulutus vähentyisi markkinointivuonna 2019/2020 yhteensä yli 8 prosenttia verrattuna viimeksi kuluneiden viiden markkinointivuoden keskiarvoon.

(10)

Viennillä kolmansiin maihin on erityisen tärkeä merkitys unionin viinialalle. Vuonna 2019 viennin arvo oli yhteensä 12,1 miljardia euroa. Covid-19-pandemian aikana vientiin ovat vaikuttaneet logistiset haasteet sekä kulutuksen väheneminen myös kolmansissa maissa asetettujen liikkumisrajoitusten vuoksi. Covid-19-pandemian puhkeaminen Kiinassa johti satamien merkittävään ruuhkautumiseen sekä Kiinassa että muualla ja kuljetusten peruuntumiseen, minkä vuoksi kontteja liikkui vähemmän, kuljetusmaksut nousivat huomattavasti ja viejien toimitukset viivästyivät. Lisäksi unionin viinin vientiin olivat jo vaikuttaneet kielteisesti korotetut tuontitullit, joita Yhdysvallat oli asettanut tietylle unionista tapahtuvalle viinien tuonnille. Yhdysvallat, joka on unionin tärkein viinin vientimarkkina-alue, otti lokakuussa 2019 käyttöön 25 prosentin arvotullit unionista tuotaville kuohumattomille viineille (still wine).

(11)

Unionin viinin viennin kolmansiin maihin ennakoidaan vähenevän yhteensä 14 prosenttia markkinointivuonna 2019/2020 verrattuna sekä edelliseen markkinointivuoteen että viimeksi kuluneiden viiden markkinointivuoden keskiarvoon. Toukokuuhun 2019 verrattuna ranskalaisten, italialaisten ja espanjalaisten viinien vienti kolmansiin maihin väheni jyrkästi toukokuussa 2020: Ranskan viinin vienti kolmansiin maihin väheni 33 prosenttia määrällisesti ja 55 prosenttia arvoltaan, Italian viinin vienti kolmansiin maihin väheni 22 prosenttia määrällisesti ja 26 prosenttia arvoltaan ja Espanjan viinin vienti kolmansiin maihin väheni 63 prosenttia määrällisesti ja 43 prosenttia arvoltaan. Vaikutus on kohdistunut erityisesti voimakkaasti kuohuviinien vientiin samalla viiteajanjaksolla. Viinialan arvioiden mukaan toukokuussa 2020 samppanjan vienti Yhdysvaltoihin ja Kiinaan väheni määrällisesti 64 prosenttia ja arvoltaan 55 prosenttia, proseccon vienti kolmansiin maihin väheni määrällisesti 27 prosenttia ja arvoltaan 32 prosenttia ja cavan vienti kolmansiin maihin väheni määrällisesti ja arvoltaan 40 prosenttia.

(12)

Lisäksi tällä hetkellä varastossa on suuria määriä viiniä johtuen markkinointivuoden 2018/2019 poikkeuksellisesta 174,4 miljoonan hehtolitran sadosta, minkä vuoksi markkinointivuoden 2019/2020 alkuvarastot kasvoivat 14 prosenttia markkinointivuoteen 2018/2019 verrattuna. Myymätön viini on varastoitava.

(13)

Edellä mainittujen olosuhteiden vuoksi nämä tapahtumat luokiteltiin markkinoiden vakavaksi epätasapainotilaksi.

(14)

Jotta viinin viljely ja tuotanto pysyisi tasapainossa tämän markkinoiden vakavan epätasapainotilan aikana, on aiheellista antaa viinin viljelijöille, viljelijäyhdistyksille, tällaisten yhdistysten yhteenliittymille, hyväksytyille tuottajaorganisaatioille, hyväksytyille tuottajaorganisaatioiden yhteenliittymille ja hyväksytyille toimialakohtaisille organisaatioille väliaikainen lupa tehdä sopimuksia ja päätöksiä kuuden kuukauden ajan. Näitä toimenpiteitä ovat muun muassa seuraavat: i) muuntaminen ja jalostaminen ii) varastointi, iii) yhteinen myynninedistäminen, iv) laatuvaatimukset ja v) tilapäinen tuotannonsuunnittelu.

(15)

Tällaisia sopimuksia ja päätöksiä voisivat olla muun muassa seuraavat: i) viinin jalostaminen muihin tarkoituksiin, kuten viinin tislaukseen alkoholiksi, ii) varastointikapasiteetin luominen ja etsiminen suuremmalle varastoitavalle viinimäärälle, iii) viinin kulutuksen edistäminen, iv) sopiminen laatuvaatimuksista, jotka rajoittaisivat viinien kaupan pitämisen vain sellaisiin, jotka täyttävät nämä vaatimukset, ja v) toimenpiteiden suunnittelu määrien vähentämiseksi tulevaa sadonkorjuuta varten.

(16)

Väliaikainen lupa tehdä sopimuksia ja päätöksiä olisi annettava kuudeksi kuukaudeksi. Elokuussa 2020 alkavan markkinointivuoden 2020/2021 satovaihe, loppuvuosi ja vuodenvaihde, jolloin erityisesti korkealaatuisia viinejä ja kuohuviinejä kulutetaan ja viedään muihin maihin, ovat ajanjaksoja, joina mainittujen toimenpiteiden voidaan ennakoida vaikuttavan eniten.

(17)

Lupa voidaan antaa asetuksen (EU) N:o 1308/2013 222 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti, jos se ei haittaa sisämarkkinoiden toimintaa ja jos sopimuksilla ja päätöksillä pyritään ainoastaan vakauttamaan asianomaista alaa. Nämä edellytykset sulkevat pois sopimukset ja päätökset, jotka suoraan tai välillisesti aiheuttavat markkinoiden lokeroitumista, kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää tai hintojen vahvistamista. Jos sopimukset ja päätökset eivät täytä tai eivät enää täytä näitä edellytyksiä, kyseisiin sopimuksiin ja päätöksiin sovelletaan perussopimuksen 101 artiklan 1 kohtaa.

(18)

Tässä asetuksessa säädetyn luvan olisi katettava koko unionin alue, koska markkinoiden vakava epätasapaino vallitsee koko unionissa.

(19)

Jotta jäsenvaltiot pystyisivät arvioimaan, haittaavatko viinin viljelyä ja tuotantoa koskevat sopimukset ja päätökset sisämarkkinoiden toimintaa ja pyritäänkö niillä ainoastaan vakauttamaan viinialaa, tehdyt sopimukset ja päätökset sekä niiden kattamat viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin tuotantomäärät ja ajanjaksot olisi annettava tiedoksi sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, mukaan lukien kyseisen valtion kilpailuviranomaiset, jonka osuus kyseisten sopimusten tai päätösten kattamasta arvioidusta viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin tuotannon määrästä on suurin.

(20)

Ottaen huomioon vakava markkinoiden epätasapaino, tarve ottaa huomioon nykyiset viinivarastot, kulutuksen lasku ja vientimarkkinoiden menetys ja jotta voidaan auttaa viinialaa elpymään covid-19-rajoitusten purkamisen aikana aina vuodenvaihteen jälkeiselle ajalle, tämän asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu.

(21)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Viljelijöille, viljelijäyhdistyksille, tällaisten yhdistysten yhteenliittymille, hyväksytyille tuottajaorganisaatioille, hyväksytyille tuottajaorganisaatioiden yhteenliittymille ja hyväksytyille toimialakohtaisille organisaatioille annetaan lupa tehdä kuuden kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulopäivästä sopimuksia ja yhteisiä päätöksiä, jotka koskevat viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin tuotannon muuntamista ja jalostusta, varastointia, yhteistä myynninedistämistä, laatuvaatimuksia ja tilapäistä tuotannonsuunnittelua, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 152 artiklan 1 a kohdan, 209 artiklan 1 kohdan ja 210 artiklan 1 kohdan soveltamista.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että 1 artiklassa tarkoitetut sopimukset ja päätökset eivät haittaa sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja että niillä pyritään ainoastaan vakauttamaan viinialaa.

3 artikla

Kyseisen luvan kattama maantieteellinen alue on unionin alue.

4 artikla

1.   Heti kun 1 artiklassa tarkoitetut sopimukset tai päätökset on tehty, viljelijöiden, viljelijäyhdistysten, tällaisten yhdistysten yhteenliittymien, hyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden, hyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden yhteenliittymien ja hyväksyttyjen toimialakohtaisten organisaatioiden on annettava kyseiset sopimukset tai päätökset tiedoksi sen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille, jonka osuus kyseisten sopimusten tai päätösten kattamasta viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin arvioidusta tuotantomäärästä on suurin, ja mainittava seuraavat:

a)

kyseisten sopimusten tai päätösten kattama viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin arvioitu tuotantomäärä;

b)

suunniteltu täytäntöönpanokausi.

2.   Kun 1 artiklassa tarkoitettu kuuden kuukauden ajanjakso on päättynyt, asianomaisten viljelijöiden, viljelijäyhdistysten, tällaisten yhdistysten yhteenliittymien, hyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden, hyväksyttyjen tuottajaorganisaatioiden yhteenliittymien ja hyväksyttyjen toimialakohtaisten organisaatioiden on ilmoitettava 25 päivän kuluessa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille toimivaltaisille viranomaisille sopimusten tai päätösten tosiasiallisesti kattamat viiniksi valmistettavien rypäleiden ja viinin tuotantomäärät.

3.   Jäsenvaltioiden on komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/1185 (2) mukaisesti ilmoitettava komissiolle seuraavat tiedot:

a)

kunkin yhden kuukauden ajanjakson päättymistä seuraavien viiden päivän kuluessa niille kyseisellä ajanjaksolla 1 kohdan mukaisesti ilmoitetut sopimukset ja päätökset;

b)

edellä 1 artiklassa tarkoitetun kuuden kuukauden ajanjakson päättymistä seuraavien 30 päivän kuluessa yhteenveto kyseisenä ajanjaksona täytäntöön pannuista sopimuksista ja päätöksistä.

5 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2020.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/1185, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 1307/2013 ja (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä komissiolle toimitettavien tietojen ja asiakirjojen tiedoksiantamisen osalta sekä useiden komission asetusten muuttamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 171, 4.7.2017, s. 113).


PÄÄTÖKSET

7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/17


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/976,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2020,

Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista sekä vuoden 2020 toisesta maksuerästä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (1) ja erityisesti sen 7 artiklan,

ottaa huomioon yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta ja asetuksen (EU) 2015/323 kumoamisesta 26 päivänä marraskuuta 2018 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2018/1877 (2) ja erityisesti sen 19 artiklan 3 ja 4 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) 2018/1877 19–22 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komissio esittää 15 päivään kesäkuuta 2020 mennessä ehdotuksen, johon sisältyy a) vuoden 2020 rahoitusosuuden toisen erän määrä ja b) rahoitusosuuden tarkistettu vuotuinen määrä vuoden 2020 osalta siinä tapauksessa, että rahoitusosuus ei vastaa todellisia tarpeita.

(2)

Asetuksen (EU) 2018/1877 46 artiklan mukaisesti Euroopan investointipankki (EIP) lähetti komissiolle 8 päivänä huhtikuuta 2020 ajantasaistetut ennakkoarviot hallinnoimiaan välineitä koskevista sitoumuksista ja maksuista.

(3)

Asetuksen (EU) 2018/1877 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoitusosuuksien maksupyynnöissä käytetään ensin aiemmille Euroopan kehitysrahastoille (EKR) vahvistetut määrät. Näin ollen olisi esitettävä EIP:n osalta kymmenettä Euroopan kehitysrahastoa, jäljempänä ’kymmenes EKR’, koskeva maksupyyntö ja komission osalta yhdettätoista Euroopan kehitysrahastoa, jäljempänä ’yhdestoista EKR’, koskeva maksupyyntö.

(4)

Asetuksen (EU) 2018/1877 55 artiklan mukaisesti määrät, jotka liittyvät kymmenennestä EKR:stä tai muista aikaisemmista EKR:istä rahoitettuihin hankkeisiin ja joita ei ole sidottu neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille, jäljempänä ’sisäinen sopimus’, 1 artiklan 3 kohdan mukaisesti tai jotka on vapautettu sisäisen sopimuksen 1 artiklan 4 kohdan mukaisesti, vähennetään, jollei neuvosto ole yksimielisesti toisin päättänyt, sisäisen sopimuksen 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetusta jäsenvaltioiden rahoitusosuuksien osasta.

(5)

Neuvosto hyväksyi 24 päivänä lokakuuta 2019 komission ehdotuksesta päätöksen (EU) 2019/1800 (3), jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden EKR:ään suorittamien rahoitusosuuksien vuotuisesta määrästä vuonna 2020 komissiolle suoritettavaksi osuudeksi 4 400 000 000 euroa ja EIP:lle suoritettavaksi osuudeksi 300 000 000 euroa,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

EKR:n vuoden 2020 rahoitusosuuksien toiset erät, jotka jäsenvaltioiden on suoritettava komissiolle ja EIP:lle, esitetään tämän päätöksen liitteessä olevassa taulukossa.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. ROTH


(1)  EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.

(2)  EUVL L 307, 3.12.2018, s. 1.

(3)  Neuvoston päätös (EU) 2019/1800, annettu 24 päivänä lokakuuta 2019, Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista ja rahoitusosuuden enimmäismäärästä vuonna 2021, vuotuisesta määrästä vuonna 2020, ensimmäisestä maksuerästä vuonna 2020 sekä rahoitusosuuksien odotettuja vuotuisia määriä vuosina 2022 ja 2023 koskevasta alustavasta ja ei-sitovasta ennusteesta (EUVL L 274, 28.10.2019, s. 9).


LIITE

JÄSENVALTIOT JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

Osuus 10. EKR:stä %

Osuus 11. EKR:stä %

Vuoden 2020 toinen erä (euroa)

Yhteensä

Komissio

EIP

11. EKR

10. EKR

BELGIA

3,53

3,24927

51 988 320,00

3 530 000,00

55 518 320,00

BULGARIA

0,14

0,21853

3 496 480,00

140 000,00

3 636 480,00

TŠEKKI

0,51

0,79745

12 759 200,00

510 000,00

13 269 200,00

TANSKA

2,00

1,98045

31 687 200,00

2 000 000,00

33 687 200,00

SAKSA

20,50

20,57980

329 276 800,00

20 500 000,00

349 776 800,00

VIRO

0,05

0,08635

1 381 600,00

50 000,00

1 431 600,00

IRLANTI

0,91

0,94006

15 040 960,00

910 000,00

15 950 960,00

KREIKKA

1,47

1,50735

24 117 600,00

1 470 000,00

25 587 600,00

ESPANJA

7,85

7,93248

126 919 680,00

7 850 000,00

134 769 680,00

RANSKA

19,55

17,81269

285 003 040,00

19 550 000,00

304 553 040,00

KROATIA

0,00

0,22518

3 602 880,00

0,00

3 602 880,00

ITALIA

12,86

12,53009

200 481 440,00

12 860 000,00

213 341 440,00

KYPROS

0,09

0,11162

1 785 920,00

90 000,00

1 875 920,00

LATVIA

0,07

0,11612

1 857 920,00

70 000,00

1 927 920,00

LIETTUA

0,12

0,18077

2 892 320,00

120 000,00

3 012 320,00

LUXEMBURG

0,27

0,25509

4 081 440,00

270 000,00

4 351 440,00

UNKARI

0,55

0,61456

9 832 960,00

550 000,00

10 382 960,00

ΜΑLTA

0,03

0,03801

608 160,00

30 000,00

638 160,00

ALANKOMAAT

4,85

4,77678

76 428 480,00

4 850 000,00

81 278 480,00

ITÄVALTA

2,41

2,39757

38 361 120,00

2 410 000,00

40 771 120,00

PUOLA

1,30

2,00734

32 117 440,00

1 300 000,00

33 417 440,00

PORTUGALI

1,15

1,19679

19 148 640,00

1 150 000,00

20 298 640,00

ROMANIA

0,37

0,71815

11 490 400,00

370 000,00

11 860 400,00

SLOVENIA

0,18

0,22452

3 592 320,00

180 000,00

3 772 320,00

SLOVAKIA

0,21

0,37616

6 018 560,00

210 000,00

6 228 560,00

SUOMI

1,47

1,50909

24 145 440,00

1 470 000,00

25 615 440,00

RUOTSI

2,74

2,93911

47 025 760,00

2 740 000,00

49 765 760,00

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

14,82

14,67862

234 857 920,00

14 820 000,00

249 677 920,00

EU-27 JA YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA YHTEENSÄ

100,00

100,00

1 600 000 000,00

100 000 000,00

1 700 000 000,00


TYÖJÄRJESTYKSET

7.7.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 215/21


CLEAN SKY 2 -YHTEISYRITYKSEN HALLINTONEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 28 päivänä huhtikuuta 2020,

sisäisistä säännöistä rekisteröidyille kuuluvien tiettyjen oikeuksien rajoittamiseksi Clean Sky 2 -yhteisyrityksen toimintaan liittyvässä henkilötietojen käsittelyssä

CLEAN SKY 2 -YHTEISYRITYKSEN HALLINTONEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (1), ja erityisesti sen 25 artiklan,

ottaa huomioon Clean Sky 2 -yhteisyrityksestä, jäljempänä ’CS2JU’, 6 päivänä toukokuuta 2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 558/2014 (2),

ottaa huomioon Euroopan tietosuojavaltuutetun ohjeet asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan soveltamisesta ja rekisteröityjen oikeuksia rajoittavista sisäisistä säännöistä (3),

on kuullut Euroopan tietosuojavaltuutettua asetuksen (EU) 2018/1725 41 artiklan 2 kohdan mukaisesti,

sekä katsoo seuraavaa:

1)

CS2JU hoitaa tehtäviään asetuksen (EU) N:o 558/2014 mukaisesti.

2)

Asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseisen asetuksen 14–22, 35 ja 36 artiklan soveltamisen rajoitusten sekä sen 4 artiklan soveltamisen rajoitusten, siltä osin kuin sen säännökset vastaavat 14–22 artiklassa säädettyjä oikeuksia ja velvollisuuksia, pitäisi perustua CS2JU:n hyväksymiin sisäisiin sääntöihin, jos ne eivät perustu perussopimusten perusteella annettuihin säädöksiin.

3)

Näitä sisäisiä sääntöjä, muun muassa rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arviointia koskevia säännöksiä, ei pitäisi soveltaa, jos perussopimusten perusteella annetulla säädöksellä rajoitetaan rekisteröityjen oikeuksia.

4)

CS2JU voi hallinnollisten tehtäviensä yhteydessä tehdä hallinnollisia tutkimuksia, toteuttaa kurinpitomenettelyjä, suorittaa alustavia toimia, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin sääntöjenvastaisuuksiin, käsitellä väärinkäytösten paljastamistapauksia, käsitellä (virallisia ja epävirallisia) häirintää koskevia menettelyjä, käsitellä sisäisiä ja ulkoisia valituksia, tehdä sisäisiä tarkastuksia, toteuttaa tietosuojavastaavan tutkimuksia asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti sekä suorittaa sisäisiä tietoturvatutkimuksia.

5)

CS2JU käsittelee useita henkilötietoryhmiä, muun muassa kovia tietoja (”objektiivisia” tietoja, kuten tunnistetietoja, yhteystietoja, ammatillisia tietoja, hallinnollisia tietoja, erityisistä lähteistä saatuja tietoja, sähköistä viestintää ja liikennettä koskevia tietoja) ja pehmeitä tietoja (tapaukseen liittyviä ”subjektiivisia” tietoja, kuten päättelyä, käyttäytymistietoja, arviointeja, suorituskykyä ja suoriutumista koskevia tietoja ja menettelyn tai toimen aiheeseen liittyviä tai sen yhteydessä esitettyjä tietoja) (4).

6)

Rekisterinpitäjänä toimii CS2JU, jota edustaa sen pääjohtaja, vaikka rekisterinpitäjän tehtävä olisi delegoitu CS2JU:ssa toiselle henkilölle tiettyihin henkilötietojen käsittelytoimiin liittyvien operatiivisten vastuiden mukaisesti.

7)

Henkilötiedot tallennetaan suojatusti sähköiseen ympäristöön tai paperille siten, että estetään vaadittavin tavoin lainvastainen pääsy tietoihin tai niiden lainvastainen siirtäminen henkilöille, joilla ei ole laillista oikeutta tutustua tietoihin. Henkilötietoja säilytetään vain niin kauan kuin on tarpeen ja asianmukaista niiden käsittelyn tarkoitusten kannalta tietoturvaselosteissa, tietosuojaselosteissa tai CS2JU:n rekistereissä määritetyn ajan.

8)

Näitä sisäisiä sääntöjä olisi sovellettava kaikkiin käsittelytoimiin, joita CS2JU tekee suorittaessaan hallinnollisia tutkimuksia, kurinpitomenettelyjä, alustavia toimia, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin sääntöjenvastaisuuksiin, väärinkäytösten paljastamismenettelyjä, (virallisia ja epävirallisia) häirintätapauksia koskevia menettelyjä, sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittelyä, sisäisiä tarkastuksia, tietosuojavastaavan asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemiä tutkimuksia ja sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) käsiteltyjä (tieto)turvatutkimuksia.

9)

Sisäisiä sääntöjä olisi sovellettava käsittelytoimiin, joita toteutetaan ennen edellä mainittujen menettelyjen aloittamista, näiden menettelyjen aikana sekä menettelyjen tuloksista johtuvien jatkotoimien seurannan aikana. Niitä olisi sovellettava myös kaikkeen CS2JU:n kansallisille viranomaisille ja kansainvälisille järjestöille hallinnollisten tutkimustensa ulkopuolella tarjoamaan tukeen ja niiden kanssa tehtävään yhteistyöhön.

10)

Tapauksissa, joissa näitä sisäisiä sääntöjä sovelletaan, CS2JU:n on annettava perustelut siitä, miksi rajoitukset ovat ehdottoman tarpeellisia ja oikeasuhteisia demokraattisessa yhteiskunnassa, ja noudatettava keskeisiltä osin perusoikeuksia ja -vapauksia.

11)

Näissä yhteyksissä CS2JU:n on edellä mainittujen menettelyjen aikana kunnioitettava mahdollisimman suuressa määrin ja asiaa koskevaa lainsäädäntöä ja ohjeita täysimääräisesti noudattaen rekisteröityjen perusoikeuksia ja erityisesti niitä, jotka liittyvät oikeuteen saada tietoa, saada pääsy tietoihin ja korjata tiedot, oikeuteen poistaa tiedot ja rajoittaa niiden käsittelyä, oikeuteen saada ilmoitus rekisteröidyn henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta tai oikeuteen viestinnän luottamuksellisuuteen asetuksessa (EU) 2018/1725 vahvistetun mukaisesti.

12)

CS2JU:n on kuitenkin ehkä rajoitettava tiedottamista rekisteröidyille ja muita rekisteröityjen oikeuksia erityisesti suojatakseen omia tutkimuksiaan, muiden viranomaisten tutkimuksia ja menettelyjä sekä sen tutkimuksiin tai muihin menettelyihin liittyvien muiden henkilöiden oikeuksia.

13)

CS2JU voi siten rajoittaa tiedottamista suojatakseen tutkimusta sekä muiden rekisteröityjen perusoikeuksia ja -vapauksia.

14)

CS2JU:n olisi säännöllisesti tarkastettava, että rajoituksen oikeuttavat edellytykset ovat edelleen olemassa, ja poistettava rajoitus, kun edellytyksiä ei enää ole.

15)

Rekisterinpitäjän olisi ilmoitettava tietosuojavastaavalle, kun rajoitus asetetaan ja kun sitä tarkistetaan,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä päätöksessä vahvistetaan säännöt edellytyksille, joiden nojalla CS2JU voi 2 kohdassa esitettyjen menettelyjensä yhteydessä rajoittaa asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan mukaisesti kyseisen asetuksen 14–21, 35 ja 36 artiklassa sekä 4 artiklassa vahvistettujen oikeuksien soveltamista.

2.   CS2JU:n hallinnollisen toiminnan yhteydessä tätä päätöstä sovelletaan CS2JU:n ohjelmatoimiston seuraavia tarkoituksia varten suorittamiin henkilötietojen käsittelytoimiin: hallinnollisten tutkimusten tekeminen, kurinpitomenettelyt, alustavat toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisiin säännönvastaisuuksiin, väärinkäytösten paljastamismenettelyjen käsittely, (viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt, sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely, sisäisten tarkastusten tekeminen, tietosuojavastaavan asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan mukaisesti tekemät tutkimukset ja sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) käsiteltävät (tieto)turvatutkimukset.

3.   Kyseessä olevat tietoryhmät ovat ”kovia” tietoja (objektiivisia tietoja, kuten tunnistetietoja, yhteystietoja, ammatillisia tietoja, hallinnollisia tietoja, erityisistä lähteistä saatuja tietoja, sähköistä viestintää ja tietojen liikennettä koskevia tietoja) ja ”pehmeitä” tietoja (tapaukseen liittyviä subjektiivisia tietoja, kuten päättelyä, käyttäytymistietoja, arviointeja, suorituskykyä ja käytöstä koskevia tietoja ja menettelyn tai toimen aiheeseen liittyviä tai sen yhteydessä esitettyjä tietoja).

4.   Kun CS2JU hoitaa rekisteröityjen oikeuksia koskevia velvollisuuksiaan asetuksen (EU) 2018/1725 mukaisesti, sen on otettava huomioon, sovelletaanko jotakin kyseisen asetuksen 25 artiklan 3 tai 4 kohdassa säädettyä poikkeusta.

5.   Tässä päätöksessä säädetyin edellytyksin rajoituksia voidaan soveltaa seuraaviin oikeuksiin: tietojen antaminen rekisteröidyille, rekisteröidyn oikeus saada pääsy tietoihin, oikaista tiedot, poistaa tiedot ja rajoittaa käsittelyä sekä rekisteröidyn oikeus saada tieto henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta tai oikeus viestinnän luottamuksellisuuteen.

2 artikla

Rekisterinpitäjän määrittäminen

Käsittelytoimissa rekisterinpitäjänä on CS2JU, jota edustaa sen pääjohtaja, ja tämä voi valtuuttaa rekisterinpitäjän tehtävän eteenpäin. Rekisteröidyille on ilmoitettava valtuutetusta rekisterinpitäjästä CS2JU:n verkkosivuilla ja/tai intranetissä julkaistavissa tietosuojaselosteissa.

3 artikla

Suojatoimien määrittäminen

1.   CS2JU:n on otettava käyttöön seuraavat suojatoimet, joiden tarkoituksena on estää henkilötietojen väärinkäyttö tai lainvastainen pääsy henkilötietoihin tai henkilötietojen lainvastainen siirtäminen (5):

a)

Paperiasiakirjoja on säilytettävä turvakaapeissa, joihin vain valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy.

b)

Kaikki sähköiset tiedot on tallennettava suojatuilla tietoteknisillä ohjelmilla CS2JU:n tietoturvavaatimusten mukaisesti erityisiin sähköisiin kansioihin, joihin vain valtuutetulla henkilöstöllä on pääsy. Asianmukaiset käyttöoikeustasot on myönnettävä yksilöllisesti.

c)

Tietokanta on suojattava salasanalla, siinä on oltava kertakirjautumisjärjestelmä ja se on yhdistettävä automaattisesti käyttäjätunnukseen ja salasanaan. Käyttäjien vaihtaminen on ehdottomasti kielletty. Sähköisiä rekisterejä on säilytettävä turvassa niiden sisältämien tietojen luottamuksellisuuden ja yksityisyyden takaamiseksi.

d)

Salassapitovelvoite sitoo kaikkia henkilöitä, joilla on pääsy tietoihin.

2.   Edellä 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja on säilytettävä ainoastaan niin kauan kuin on tarpeellista ja asianmukaista tietojenkäsittelyn tarkoitusta varten. Säilytysaika ei saa missään tapauksessa olla pidempi kuin tietoturvaselosteissa, tietosuojaselosteissa tai 6 artiklassa tarkoitetuissa tiedoissa määritetty säilytysaika.

3.   Jos CS2JU aikoo soveltaa rajoitusta, rekisteröidyn oikeuksia ja vapauksia koskevia riskejä punnitaan erityisesti muiden rekisteröityjen oikeuksia ja vapauksia koskevan riskin perusteella sekä sen riskin perusteella, että CS2JU:n tutkimusten tai menettelyjen vaikutus poistuu esimerkiksi todisteiden tuhoutumisen vuoksi. Rekisteröidyn oikeuksia ja vapauksia koskevat riskit liittyvät ensisijaisesti muun muassa maineriskeihin sekä oikeuteen puolustautua ja tulla kuulluksi.

4 artikla

Rajoitukset

1.   CS2JU:n on sovellettava rajoituksia vain seuraavien takaamiseksi:

a)

jäsenvaltioiden kansallinen turvallisuus, yleinen turvallisuus ja puolustus;

b)

rikosten ennalta estäminen, tutkinta, paljastaminen tai rikoksiin liittyvät syytetoimet taikka rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpano, mukaan lukien yleiseen turvallisuuteen kohdistuvilta uhkilta suojelu tai tällaisten uhkien ehkäisy;

c)

muut unionin tai jäsenvaltion yleiseen julkiseen etuun liittyvät tärkeät tavoitteet, erityisesti unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteet tai unionille tai jäsenvaltiolle tärkeä taloudellinen tai rahoituksellinen etu, mukaan lukien rahaan, talousarvioon ja verotukseen liittyvät asiat sekä kansanterveys ja sosiaaliturva;

d)

unionin toimielinten ja elinten ja myös niiden sähköisen viestinnän verkkojen sisäinen turvallisuus;

e)

säänneltyä ammattitoimintaa koskevan ammattietiikan rikkomisen torjunta, tutkinta, selvittäminen ja syytetoimet;

f)

valvonta-, tarkastus- tai sääntelytehtävä, joka satunnaisestikin liittyy julkisen vallan käyttöön a–c alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa;

g)

rekisteröidyn suojelu tai muille kuuluvat oikeudet ja vapaudet;

h)

yksityisoikeudellisten kanteiden täytäntöönpano.

2.   Edellä 1 kohdassa kuvattuihin tarkoituksiin CS2JU voi erityisesti soveltaa rajoituksia seuraavissa olosuhteissa:

a)

suhteessa komission yksiköiden tai muiden unionin toimielinten, elinten, virastojen ja toimistojen kanssa vaihdettaviin henkilötietoihin:

jos tällaisella komission yksiköllä, toisella unionin toimielimellä, elimellä tai laitoksella on oikeus rajoittaa näiden oikeuksien käyttöä muiden asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklassa tarkoitettujen säädösten perusteella tai kyseisen asetuksen IX luvun mukaisesti taikka muiden unionin toimielinten, elinten, virastojen ja toimistojen perustamissäädösten mukaisesti;

jos kyseisen komission yksikön, toisen unionin toimielimen, elimen tai laitoksen toteuttaman rajoituksen tarkoitus vaarantuisi, jos CS2JU ei soveltaisi vastaavaa rajoitusta samoihin henkilötietoihin;

b)

suhteessa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa vaihdettaviin henkilötietoihin:

kun kyseiset jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat rajoittaa kyseisten oikeuksien käyttöä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 23 artiklassa tarkoitettujen säädösten perusteella tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 (6) 13 artiklan 3 kohdan, 15 artiklan 3 kohdan tai 16 artiklan 3 kohdan osaksi kansallista lainsäädäntöä saattavien kansallisten säädösten nojalla;

jos kyseisen toimivaltaisen viranomaisen toteuttaman rajoituksen tarkoitus vaarantuisi, jos CS2JU ei soveltaisi vastaavaa rajoitusta samoihin henkilötietoihin;

c)

suhteessa kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa vaihdettaviin henkilötietoihin, kun on selvää näyttöä siitä, että kyseisten oikeuksien ja velvollisuuksien käyttö todennäköisesti vaarantaisi CS2JU:n yhteistyön kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa sen tehtävien hoitamisessa.

Ennen rajoitusten soveltamista ensimmäisen alakohdan a ja b luetelmakohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa CS2JU:n on kuultava asianomaisia komission yksiköitä, unionin toimielimiä, elimiä ja laitoksia tai jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia paitsi jos CS2JU:lle on selvää, että rajoituksen soveltamisesta säädetään jossakin kyseisissä luetelmakohdissa tarkoitetussa säädöksessä.

5 artikla

Rajoitukset rekisteröityjen oikeuksiin

1.   Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi rajoittaa seuraavia oikeuksia alla 2 kohdassa lueteltujen käsittelytoimien yhteydessä, kun se on tarpeellista ja oikeasuhteista:

a)

oikeus tiedonsaantiin;

b)

oikeus saada pääsy tietoihin;

c)

oikeus tietojen oikaisemiseen, poistamiseen ja käsittelyn rajoittamiseen;

d)

rekisteröidyn oikeus saada tieto henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta;

e)

oikeus sähköisen viestinnän luottamuksellisuuteen.

2.   Asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa ja tässä päätöksessä esitetyin edellytyksin rekisterinpitäjä voi asettaa rajoituksia seuraavien käsittelytoimien yhteydessä:

a)

hallinnollisten tutkimusten ja kurinpitomenettelyjen suorittaminen;

b)

alustavat toimet, jotka liittyvät Euroopan petostentorjuntavirastolle ilmoitettuihin mahdollisia sääntöjenvastaisuuksia koskeviin tapauksiin;

c)

väärinkäytösten paljastamista koskevat menettelyt;

d)

(viralliset ja epäviralliset) häirintätapauksia koskevat menettelyt;

e)

sisäisten ja ulkoisten valitusten käsittely;

f)

sisäiset tarkastukset;

g)

tutkinnat, joita tietosuojavastaava suorittaa asetuksen (EU) 2018/1725 45 artiklan 2 kohdan nojalla;

h)

sisäisesti tai ulkoisella tuella (esim. EU:n toimielinten, elinten ja virastojen tietotekniikan kriisiryhmän avulla) käsiteltävät (tieto)turvatutkimukset;

i)

käsittely, joka tapahtuu osana avustusten hallinnointia tai hankintamenettelyä sen jälkeen kun määräaika ehdotuksille tai tarjouksille on umpeutunut (7);

Rajoitusta sovelletaan niin kauan kuin sen perusteet ovat voimassa.

3.   Häirintätapauksia koskevien menettelyjen yhteydessä 1 kohdassa tarkoitettuja oikeuksia voidaan rajoittaa samoin edellytyksin, lukuun ottamatta 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettua rekisteröidyn oikeutta saada ilmoitus tietoturvaloukkauksesta.

4.   Kun CS2JU kokonaan tai osittain rajoittaa edellä 1 kohdassa tarkoitettuja oikeuksia, sen on toteutettava tämän päätöksen 6 ja 7 artiklassa säädetyt toimenpiteet.

5.   Jos rekisteröity pyytää pääsyä yhden tai useamman erityistapauksen yhteydessä käsiteltäviin henkilötietoihinsa tai tiettyyn käsittelytoimeen asetuksen (EU) 2018/1725 17 artiklan mukaisesti, CS2JU rajoittaa pyynnön arvioinnin vain kyseisiin henkilötietoihin.

6 artikla

Rajoitusten tarpeellisuus ja oikeasuhteisuus

1.   Kaikkien 5 artiklassa tarkoitettujen rajoitusten on oltava tarpeellisia ja oikeasuhteisia, ja niissä on otettava huomioon riskit rekisteröityjen oikeuksille ja vapauksille ja noudatettava olennaisilta osin perusoikeuksia ja -vapauksia demokraattisessa yhteiskunnassa.

2.   Jos rajoituksen soveltamista harkitaan, on tehtävä tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden testi näiden sääntöjen perusteella. Testi on tehtävä myös kunkin säännöllisen uudelleentarkastelun yhteydessä sen jälkeen, kun on arvioitu, ovatko rajoituksen tosiasialliset ja oikeudelliset syyt edelleen päteviä. Se on dokumentoitava sisäisessä arviointimuistiossa tapauskohtaisesti vastuuvelvollisuutta varten.

3.   Rajoitusten on oltava väliaikaisia ja ne on poistettava heti, kun niihin oikeuttavat olosuhteet eivät enää ole voimassa. Tämä pätee etenkin, jos katsotaan, että rajoitetun oikeuden käyttö ei enää poistaisi säädetyn rajoituksen vaikutusta tai että se ei enää vaikuttaisi epäedullisesti muiden rekisteröityjen oikeuksiin tai velvollisuuksiin.

CS2JU:n on tarkasteltava rajoitusta uudelleen kuuden kuukauden välein sekä kyseisen selvityksen, menettelyn tai tutkinnan päättämisen yhteydessä. Tämän jälkeen rekisterinpitäjän on seurattava kuuden kuukauden välein, onko rajoitus tarpeen pitää voimassa.

4.   Jos CS2JU soveltaa kokonaan tai osittain tämän päätöksen 5 artiklassa esitettyjä rajoituksia, sen on kirjattava rajoituksen syyt ja oikeusperusta edellä olevan 1 kohdan mukaisesti sekä arvio rajoituksen tarpeellisuudesta ja oikeasuhteisuudesta.

Kirjatut tiedot ja tarvittaessa asiakirjat, joista perusteena olevat seikat tai oikeudelliset syyt käyvät ilmi, on rekisteröitävä. Ne on pyynnöstä annettava Euroopan tietosuojavaltuutetun käyttöön.

7 artikla

Ilmoittamisvelvollisuus

1.   CS2JU:n on liitettävä tietoturvaselosteisiin, tietosuojaselosteisiin tai muihin asetuksen (EU) 2018/1725 31 artiklassa tarkoitettuihin tietoihin, jotka julkaistaan sen verkkosivustolla ja/tai intranetissä ja joilla ilmoitetaan rekisteröidyille näiden oikeuksista kyseisen menettelyn yhteydessä, tiedot näiden oikeuksien mahdollisesta rajoittamisesta. Tiedoissa on ilmoitettava, mitä oikeuksia voidaan rajoittaa, mistä syystä ja miten pitkäksi aikaa.

Sanotun rajoittamatta 6 artiklan 4 kohdan säännöksiä ja kun se on oikeasuhteista, CS2JU:n on myös ilmoitettava ilman aiheetonta viivytystä ja kirjallisesti yksittäin kaikille rekisteröidyille, jotka katsotaan tietyssä käsittelytoimessa asianomaisiksi henkilöiksi, näiden oikeuksista, jotka koskevat nykyisiä tai tulevia rajoituksia.

2.   Kun CS2JU kokonaan tai osittain rajoittaa edellä 5 artiklassa tarkoitettuja oikeuksia, sen on ilmoitettava kyseiselle rekisteröidylle sovelletusta rajoituksesta ja sen pääasiallisista syistä sekä mahdollisuudesta tehdä kantelu Euroopan tietosuojavaltuutetulle tai viedä asia Euroopan unionin tuomioistuimeen.

Edellä 2 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta voidaan lykätä, se voidaan jättää antamatta tai se voidaan evätä, jos se poistaisi rajoituksen vaikutuksen asetuksen (EU) 2018/1725 25 artiklan 8 kohdan mukaisesti.

8 artikla

Tietosuojavastaavan suorittama uudelleentarkastelu

1.   CS2JU:n on ilmoitettava CS2JU:n tietosuojavastaavalle viipymättä aina, kun rekisterinpitäjä rajoittaa rekisteröidyn oikeuksia tai jatkaa rajoituksen voimassaoloa tämän päätöksen mukaisesti. Rekisterinpitäjän on annettava tietosuojavastaavalle pääsy kirjattuihin tietoihin, jotka sisältävät rajoituksen tarpeellisuuden ja oikeasuhteisuuden arvioinnin, ja dokumentoitava päivämäärä, jona tietosuojavastaavalle ilmoitettiin kirjatuista tiedoista.

2.   Tietosuojavastaava voi kirjallisesti pyytää rekisterinpitäjää tarkastelemaan uudelleen rajoitusten soveltamista. Rekisterinpitäjän on kirjallisesti ilmoitettava tietosuojavastaavalle pyydetyn uudelleentarkastelun tuloksista.

3.   Tietosuojavastaavan on oltava mukana menettelyn kaikissa vaiheissa. Rekisterinpitäjän on ilmoitettava tietosuojavastaavalle, kun rajoitus on poistettu.

9 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 28 päivänä huhtikuuta 2020.

Hallintoneuvoston puolesta kirjallisella menettelyllä N:o 2020–02

Axel KREIN

Pääjohtaja


(1)  EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  EUVL L 169, 7.6.2014, s. 77.

(3)  Saatavilla osoitteessa: https://edps.europa.eu/sites/edp/files/publication/20-03-09_guidance_on_article_25_of_the_new_regulation_and_internal_rules_en.pdf

(4)  Kun kyseessä on yhteisrekisterinpito, tietoja on käsiteltävä niiden tarkoitusten mukaisesti, jotka määritellään asetuksen (EU) 2018/1725 28 artiklan mukaisessa yhteisrekisterinpitäjien välisessä sopimuksessa.

(5)  Luettelo ei ole tyhjentävä.

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).

(7)  Tätä sovelletaan ainoastaan 5 artiklan 1 kohdan c alakohtaan.