ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 204

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
26. kesäkuu 2020


Sisältö

 

I   Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/872, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020, asetuksen (EU) N:o 1305/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteestä, jolla voidaan tarjota poikkeuksellista väliaikaista tukea Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) covid-19:n leviämisen vastatoimena

1

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/873, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020, asetusten (EU) N:o 575/2013 ja (EU) 2019/876 muuttamisesta tiettyjen covid-19-pandemian vuoksi tehtävien mukautusten osalta

4

 

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2020/874, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2020, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta

18

 

*

Neuvoston asetus (EU) 2020/875, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2020, tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) N:o 1388/2013 muuttamisesta

34

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Neuvoston direktiivi (EU) 2020/876, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020, direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta tiettyjen veroalan tietojen toimittamiselle ja vaihtamiselle asetettujen määräaikojen kiireelliseksi lykkäämiseksi covid-19-pandemian vuoksi

46

 

 

TYÖJÄRJESTYKSET

 

*

Euroopan tietosuojavaltuutetun päätös, 15 päivänä toukokuuta 2020, Euroopan tietosuojavaltuutetun työjärjestyksen vahvistamisesta

49

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/1


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/872,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020,

asetuksen (EU) N:o 1305/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse erityistoimenpiteestä, jolla voidaan tarjota poikkeuksellista väliaikaista tukea Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) covid-19:n leviämisen vastatoimena

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 42 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Covid-19:n leviäminen on vaikuttanut viljelijöihin ja maaseutuyrityksiin ennennäkemättömällä tavalla. Jäsenvaltioissa käyttöön otetut laajat liikkumista koskevat rajoitukset sekä kauppojen, torien, ravintoloiden ja muiden majoitus- ja ravitsemusliikkeiden pakollinen sulkeminen ovat aiheuttaneet taloudellisia häiriöitä maatalousalalle ja maaseutuyhteisöille ja johtaneet viljelijöiden ja maataloustuotteiden jalostuksen, kaupan pitämisen tai kehittämisen aloilla toimivien pienyritysten likviditeetti- ja kassavirtaongelmiin. Näin on muodostunut poikkeuksellinen tilanne, johon on puututtava.

(2)

Covid-19:n leviämisestä johtuvan kriisin, jäljempänä ’kriisi’, vaikutusten lieventämiseksi maataloustoiminnan ja maataloustuotteiden jalostuksen, kaupan pitämisen tai kehittämisen aloilla toimivien pienyritysten jatkuvuuden vaarantaviin likviditeettiongelmiin olisi puututtava hyväksymällä uusi poikkeuksellinen ja väliaikainen toimenpide.

(3)

Kyseisellä toimenpiteellä olisi mahdollistettava se, että jäsenvaltiot voivat hyödyntää maaseudun kehittämisohjelmissaan käytettävissä olevaa rahoitusta niiden viljelijöiden ja pienten ja keskisuurten yritysten, jäljempänä pk-yritykset, tukemiseksi, joihin kriisi erityisesti vaikuttaa. Tuki, jolla pyritään varmistamaan maatalousyritysten kilpailukyky ja maatilojen elinkelpoisuus, olisi myönnettävä puolueettomin ja syrjimättömin perustein, jotta käytettävissä olevat varat voidaan keskittää parhaiten niihin edunsaajiin, jotka kärsivät kriisistä eniten. Viljelijöiden osalta tällaisia perusteita voivat olla tuotantoalat, tuotantosuunnat, tilarakenteet, maataloustuotteiden kaupan pitämisen tavat ja palkattujen kausityöntekijöiden määrä sekä pk-yritysten osalta tällaisia perusteita voivat olla alojen tyypit, toimintatyypit, aluetyypit ja muut erityisrajoitteet.

(4)

Kyseisen toimenpiteen kiireellisyyden ja poikkeuksellisen luonteen vuoksi olisi vahvistettava kertaluonteinen maksu ja määräaika toimenpiteen soveltamiselle, ja on pidettävä mielessä periaate, jonka mukaan komission on määrä suorittaa maksut talousarviomäärärahojen mukaisesti ja käytettävissä olevien varojen rajoissa.

(5)

Jotta viljelijöille tai pk-yrityksille, joihin vakavimmat vaikutukset kohdistuvat, voitaisiin myöntää suurempaa tukea, on aiheellista antaa jäsenvaltioille mahdollisuus mukauttaa kertaluontoisten korvausten tasoa tiettyjen tukikelpoisten tuensaajaryhmien osalta puolueettomin ja syrjimättömin perustein.

(6)

Jotta voidaan varmistaa uuden toimenpiteen riittävä rahoitus vaarantamatta maaseudun kehittämisohjelmille Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1305/2013 (3) säädettyjä muita tavoitteita, kyseiselle toimenpiteelle olisi vahvistettava unionin rahoitusosuuden enimmäisosuus.

(7)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta, eli lieventää kriisin vaikutuksia ottamalla käyttöön erityinen toimenpide poikkeuksellisen ja väliaikaisen tuen tarjoamiseksi maaseuturahastosta, vaan se voidaan ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.

(8)

Asetus (EU) N:o 1305/2013 olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti.

(9)

Kriisiin puuttumisen kiireellisyyden vuoksi olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä, kansallisten parlamenttien asemaa koskevassa pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta.

(10)

Kriisiin liittyvän tilanteen kiireellisyyden vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1305/2013 seuraavasti:

1)

Lisätään artikla seuraavasti:

39 b artikla

Poikkeuksellinen väliaikainen tuki viljelijöille ja pk-yrityksille, joihin covid-19-kriisi erityisesti vaikuttaa

1.   Tämän toimenpiteen mukaisella tuella annetaan kiireellistä apua tässä artiklassa säädetyin edellytyksin viljelijöille ja pk-yrityksille, joihin covid-19-kriisi erityisesti vaikuttaa, ja sen tavoitteena on varmistaa niiden liiketoiminnan jatkuvuus.

2.   Tukea myönnetään viljelijöille sekä pk-yrityksille, jotka toimivat Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen liitteeseen I kuuluvien maataloustuotteiden tai puuvillan jalostuksen, kaupan pitämisen tai kehittämisen aloilla, kalastustuotteita lukuun ottamatta. Tuotantoprosessista saatu tuotos voi olla tuote, joka ei kuulu mainittuun liitteeseen.

3.   Jäsenvaltion on kohdennettava tuki tuensaajille, joihin covid-19-kriisi eniten vaikuttaa, määrittämällä saatavilla olevan näytön perusteella tukikelpoisuusedellytykset ja asianomaisen jäsenvaltion tarpeelliseksi katsoessa valintaperusteet, joiden on oltava puolueettomia ja syrjimättömiä.

4.   Tuki on kertakorvaus, joka maksetaan viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2021, toimivaltaisen viranomaisen 31 päivään joulukuuta 2020 mennessä hyväksymien tukihakemusten perusteella. Komissio suorittaa sen jälkeen korvauksen talousarviomäärärahojen mukaisesti ja käytettävissä olevien varojen rajoissa. Tuen taso voidaan eriyttää tuensaajaryhmittäin puolueettomien ja syrjimättömien perusteiden mukaisesti.

5.   Tuen enimmäismäärä on 7 000 euroa viljelijää kohti ja 50 000 euroa pk-yritystä kohti.

6.   Myöntäessään tukea tämän artiklan nojalla jäsenvaltioiden on otettava huomioon muista kansallisista tai unionin tukivälineistä tai yksityisistä järjestelmistä myönnetty tuki, jolla lievennetään covid-19-kriisin vaikutuksia.”;

2)

Korvataan 49 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Toimien valinnasta vastaavan jäsenvaltion viranomaisen on varmistettava, että toimet valitaan tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen valintaperusteiden mukaisesti sekä noudattaen avointa ja hyvin dokumentoitua menettelyä lukuun ottamatta 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan, 24 artiklan 1 kohdan d alakohdan, 28–31, 33, 34 sekä 36–39 b artiklan mukaisia toimia.”;

3)

Lisätään 59 artiklaan kohta seuraavasti:

”6 a.   Edellä olevan 39 b artiklan mukaisesti myönnettävä maaseuturahaston tuki saa olla enintään 2 prosenttia maaseuturahastosta maaseudun kehittämisohjelmaan myönnettävästä kokonaisrahoituksesta.”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2020.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja


(1)  Lausunto annettu 11. kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 19. kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 24. kesäkuuta 2020.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1305/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 487).


26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/4


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/873,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020,

asetusten (EU) N:o 575/2013 ja (EU) 2019/876 muuttamisesta tiettyjen covid-19-pandemian vuoksi tehtävien mukautusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan keskuspankin lausunnon (1),

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (3),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Unionissa toimivia luottolaitoksia ja sijoituspalveluyrityksiä, jäljempänä ’laitokset’, koskeva vakavaraisuussäännöstö vahvistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 575/2013 (4) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2013/36/EU (5). Vakavaraisuussäännöstö hyväksyttiin vuosina 2007–2008 syntyneen finanssikriisin jälkimainingeissa, ja se perustuu suurelta osin Baselin pankkivalvontakomitean (BCBS) vuonna 2010 sopimiin kansainvälisiin standardeihin, joita kutsutaan Basel III -järjestelmäksi. Tämä vakavaraisuussäännöstö on osaltaan parantanut unionissa toimivien laitosten häiriönsietokykyä ja auttanut niitä valmistautumaan paremmin mahdollisten vaikeuksien käsittelemiseen, mahdollisista tulevista kriiseistä johtuvat vaikeudet mukaan lukien.

(2)

Asetusta (EU) N:o 575/2013 on sen voimaantulon jälkeen muutettu useita kertoja, jotta on voitu korjata vakavaraisuussäännöstössä jäljellä olleita heikkouksia ja toteuttaa joitakin rahoituspalveluiden maailmanlaajuisesta uudistuksesta puuttuneita elementtejä, jotka ovat olennaisen tärkeitä laitosten häiriönsietokyvyn varmistamiseksi. Kyseisiin muutoksiin kuuluvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2017/2395 (6) asetukseen (EU) N:o 575/2013 sisällytetyt siirtymäjärjestelyt, joilla lievennetään kansainvälisen tilinpäätösstandardin IFRS 9 (Rahoitusinstrumentit) käyttöönoton vaikutusta omiin varoihin. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/630 (7) asetukseen (EU) N:o 575/2013 sisällytettiin järjestämättömiin vastuisiin liittyvien tappioiden kattamista koskevat vähimmäisvaatimukset eli niin sanottu vakavaraisuutta turvaava varautumisjärjestely.

(3)

Lisäksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2019/876 (8) asetukseen (EU) N:o 575/2013 sisällytettiin joitakin valmistuneen Basel III -järjestelmän viimeisiä elementtejä. Kyseisiin elementteihin kuuluvat muun muassa uusi vähimmäisomavaraisuusasteen määritelmä ja vähimmäisomavaraisuusastepuskuri, jotka molemmat estävät laitoksia kasvattamasta velkavipua liikaa, sekä säännökset tiettyjen ohjelmistohyödykkeiden suotuisammasta vakavaraisuuskohtelusta ja tiettyjen eläke- tai palkkavakuudellisten lainojen suotuisammasta kohtelusta, pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille) myönnettävien lainojen tarkistettu tukikerroin, jäljempänä ’pk-yritysten tukikerroin’, sekä uusi luottoriskiä koskevien omien varojen vaatimusten mukautus, kun vastuut liittyvät yhteisöihin, jotka hallinnoivat tai rahoittavat sellaisia fyysisiä rakenteita tai tiloja, järjestelmiä ja verkostoja, jotka tarjoavat olennaisia julkisia palveluja, jäljempänä ’infrastruktuuritukikerroin’.

(4)

Covid-19-pandemian aiheuttamalla vakavalla talouden häiriöllä ja poikkeuksellisilla rajoittamistoimenpiteillä on ollut kauaskantoinen vaikutus talouteen. Yritykset kärsivät toimitusketjujen häiriintymisestä, tilapäisestä sulkemisesta ja kysynnän vähenemisestä, kun taas kotitaloudet kärsivät työttömyydestä ja tulojen laskusta. Viranomaiset unionin ja jäsenvaltioiden tasolla ovat toteuttaneet määrätietoisia toimia, joilla tuetaan kotitalouksia ja maksukykyisiä yrityksiä, jotta ne voivat selviytyä tästä vakavasta mutta tilapäisestä talouden toimeliaisuuden hidastumisesta ja sen aiheuttamasta likviditeetin puutteesta.

(5)

Laitoksilla on keskeinen rooli elpymisen edistämisessä. Heikkenevä taloudellinen tilanne kuitenkin todennäköisesti vaikuttaa niihin. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1093/2010 (9) perustettu Euroopan valvontaviranomainen (Euroopan pankkiviranomainen), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1095/2010 (10) perustettu Euroopan valvontaviranomainen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) ja toimivaltaiset viranomaiset ovat tarjonneet laitoksille tilapäisiä helpotuksia pääoma-, likviditeetti- ja toimintavaatimuksiin varmistaakseen, että laitokset voivat edelleen jatkaa reaalitalouden rahoittamista haastavammasta ympäristöstä huolimatta. Komissio, Euroopan keskuspankki ja Euroopan pankkiviranomainen ovat erityisesti selventäneet asetukseen (EU) N:o 575/2013 jo sisältyvän jouston soveltamista antamalla tulkintoja ja ohjeita vakavaraisuussäännöstön soveltamisesta covid-19:n yhteydessä. Kyseisiin ohjeisiin sisältyy 28 päivänä huhtikuuta 2020 annettu komission tulkitseva tiedonanto tilinpäätös- ja vakavaraisuussäännöstön soveltamisesta EU:n pankkien luotonannon helpottamiseksi (Yritysten ja kotitalouksien tukeminen covid-19-kriisin yhteydessä). Myös Baselin pankkivalvontakomitea on reagoinut covid-19-pandemiaan antamalla jonkin verran joustavuutta kansainvälisten standardien soveltamiseen.

(6)

On tärkeää, että laitokset käyttävät pääomaansa siellä, missä sitä eniten tarvitaan, ja että unionin säännöstöllä helpotetaan tätä, kuitenkin varmistaen samalla, että laitokset toimivat varovaisesti. Voimassa oleviin sääntöihin jo sisältyvän joustavuuden lisäksi asetuksiin (EU) N:o 575/2013 ja (EU) 2019/876 tehtävillä kohdennetuilla muutoksilla varmistettaisiin, että vakavaraisuussäännöstö toimii sujuvasti yhteen niiden monien erilaisten toimenpiteiden kanssa, joilla puututaan covid-19-pandemiaan.

(7)

Covid-19-pandemian aiheuttamat poikkeukselliset olosuhteet ja haasteiden ennennäkemätön suuruusluokka edellyttivät välittömiä toimia sen varmistamiseksi, että laitokset voivat kanavoida varoja yrityksille ja kotitalouksille tehokkaasti ja lieventää covid-19-pandemian aiheuttamaa talouden häiriötä.

(8)

Takaukset, joita kansalliset hallitukset tai muut julkiset elimet, joita pidetään asetuksen (EU) N:o 575/2013 kolmannessa osassa esitetyn luottoriskin standardimenetelmän mukaisesti yhtäläisesti luottokelpoisina, antavat covid-19-pandemian yhteydessä, ovat riskinvähennysvaikutustensa osalta verrattavissa asetuksen (EU) N:o 575/2013 47 c artiklassa tarkoitettuihin virallisten vientiluottolaitosten myöntämiin takauksiin. Sen vuoksi on perusteltua yhdenmukaistaa kansallisten hallitusten tai muiden julkisten elinten takaamiin järjestämättömiin vastuisiin liittyvien tappioiden kattamista koskevat vähimmäisvaatimukset virallisten vientiluottolaitosten takaamiin järjestämättömiin vastuisiin liittyvien tappioiden kattamista koskevien vähimmäisvaatimusten kanssa.

(9)

Covid-19-pandemian yhteydessä on saatu näyttöä siitä, että mahdollisuus jättää väliaikaisesti tietyt keskuspankkisaamiset asetuksen (EU) N:o 575/2013, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2019/876, 429 a artiklassa säädetyn, laitoksen vastuiden kokonaismäärän laskennan ulkopuolelle, voisi osoittautua välttämättömäksi kriisitilanteessa. Harkintavaltaa tällaisten saamisten ulkopuolelle jättämiseksi aletaan kuitenkin soveltaa vasta 28 päivänä kesäkuuta 2021. Sen vuoksi ennen kyseistä päivää toimivaltaiset viranomaiset eivät voisi hyödyntää tätä välinettä käsitelläkseen keskuspankkisaamisten määrän kasvua, joka on odotettavissa covid-19-pandemian taloudellisten vaikutusten lieventämiseen käytettävien rahapoliittisten toimien takia. Lisäksi välineen vaikuttavuutta näyttää heikentävän se, että tällaiseen väliaikaiseen ulkopuolelle jättämiseen liittyvä kuittausmekanismi vähentää joustavuutta, mikä rajoittaisi laitosten mahdollisuuksia lisätä keskuspankkisaamisia kriisitilanteessa. Tämä voisi viime kädessä johtaa siihen, että laitos joutuisi vähentämään kotitalouksille ja yrityksille myöntämiensä lainojen määrää. Sen vuoksi, jotta voidaan välttää kuittausmekanismiin liittyvät ei-toivotut seuraukset ja varmistaa kyseisen ulkopuolelle jättämisen teho mahdollisten tulevien häiriöiden ja kriisien kohdatessa, kuittausmekanismia olisi muutettava. Lisäksi sen varmistamiseksi, että kyseinen harkintavalta on käytettävissä vallitsevan covid-19-pandemian aikana, tiettyjen keskuspankkisaamisten väliaikaisen ulkopuolelle jättämisen olisi oltava mahdollista jo, ennen kuin asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 1 kohdan d alakohdassa säädettyä vähimmäisomavaraisuusastetta koskevaa vaatimusta aletaan soveltaa 28 päivänä kesäkuuta 2021. Siihen asti, kunnes asetuksella (EU) 2019/876 käyttöön otettuja vähimmäisomavaraisuusasteen laskentaa koskevia muutettuja säännöksiä aletaan soveltaa, 429 a artiklaa olisi edelleen sovellettava komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/62 (11) sanamuodon mukaisesti.

(10)

Baselin pankkivalvontakomitea tarkisti vuonna 2017 vähimmäisomavaraisuusasteen laskentaan sisältyvää, toimitusta odottavien tavanomaisten ostojen ja myyntien vastuuarvon laskentaa varmistaakseen, että kohtelu vastaa asianmukaisesti näihin transaktioihin sisältyvää luontaista vipuvaikutusta ja että mahdolliset tilinpäätössäännöstöjen väliset erot eivät vaikuta laskentaan sellaisten laitosten kesken, joilla on vertailukelpoisia positioita. Unionissa tarkistus otettiin käyttöön asetuksella (EU) 2019/876. Tätä suotuisampaa kohtelua aletaan kuitenkin soveltaa vasta 28 päivänä kesäkuuta 2021. Sen vuoksi ja kun otetaan huomioon, että tarkistettu laskenta heijastaisi transaktion tosiasiallista vipuvaikutusta asianmukaisemmin ja samalla lisäisi laitoksen luotonanto- ja tappionkattamiskykyä covid-19-pandemian vallitessa, laitoksilla olisi jo nyt oltava mahdollisuus soveltaa väliaikaisesti tarkistettua laskentaa, ennen kuin asetuksella (EU) 2019/876 käyttöön otettua säännöstä aletaan soveltaa kaikkiin laitoksiin unionissa.

(11)

Useat unionissa toimivat laitokset ovat kuuluneet 1 päivästä tammikuuta 2018 IFRS 9:n soveltamisalaan. Baselin pankkivalvontakomitean hyväksymien kansainvälisten standardien mukaisesti asetuksella (EU) 2017/2395 asetukseen (EU) N:o 575/2013 sisällytettiin siirtymäjärjestelyjä, joilla lievennetään IFRS 9:n mukaisesta odotettavissa olevien luottotappioiden kirjaamisesta mahdollisesti koituvaa merkittävää negatiivista vaikutusta laitosten ydinpääomaan (CET1).

(12)

IFRS 9:n soveltaminen covid-19-pandemian aiheuttaman talouden laskusuhdanteen aikana voisi johtaa odotettavissa olevia luottotappioita koskevien varausten äkilliseen merkittävään kasvuun, koska monien vastuiden osalta voitaisiin joutua laskemaan niiden voimassaoloaikana odotettavissa olevia tappioita. Baselin pankkivalvontakomitea, Euroopan pankkiviranomainen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen selvensivät, että laitosten ei odoteta mekaanisesti soveltavan nykyisiä, odotettavissa olevia luottotappioita koskevia lähestymistapojaan covid-19-pandemian kaltaiseen poikkeukselliseen tilanteeseen, vaan niiden odotetaan käyttävän IFRS 9:ään sisältyvää joustoa, esimerkiksi asianmukaisen painoarvon antamiseksi pitkän aikavälin taloudellisille kehityssuuntauksille. Baselin pankkivalvontakomitea sopi 3 päivänä huhtikuuta 2020, että IFRS 9:n vaikutuksen vaiheistamiseen tähtäävien siirtymäjärjestelyjen täytäntöönpanossa sallitaan enemmän joustoa. Jotta voidaan rajoittaa vakavaraisuuspääoman mahdollista volatiliteettia, jota voisi esiintyä, jos covid-19-pandemia johtaa odotettavissa olevia luottotappioita koskevien varausten merkittävään kasvuun, on tarpeen jatkaa siirtymäjärjestelyjä myös unionin lainsäädännössä.

(13)

Jotta voitaisiin lieventää mahdollista vaikutusta, joka odotettavissa olevia luottotappioita koskevien varausten äkillisellä kasvulla voisi olla laitosten kykyyn antaa luottoja asiakkaille silloin, kun sitä eniten tarvitaan, siirtymäjärjestelyjä olisi jatkettava kahdella vuodella, ja laitosten olisi voitava lisätä ydinpääomaansa (CET1) kaikki vuosina 2020 ja 2021 kirjaamiensa uusien odotettavissa olevia luottotappioita koskevien varausten lisäykset kokonaisuudessaan niiden rahoitusvarojen osalta, joiden arvo ei ole alentunut luottoriskin johdosta. Kyseiset muutokset lieventäisivät covid-19-pandemian vaikutusta laitosten IFRS 9:n mukaisten varaustarpeiden mahdolliseen kasvuun samalla kun pidettäisiin voimassa siirtymäjärjestelyt, jotka koskevat ennen covid-19-pandemiaa todettuja odotettavissa olevia luottotappioita.

(14)

Laitosten, jotka ovat aiemmin päättäneet käyttää tai olla käyttämättä siirtymäjärjestelyjä, olisi voitava kumota kyseinen päätös milloin tahansa uuden siirtymäkauden aikana, mikäli ne ovat saaneet tähän etukäteisluvan toimivaltaiselta viranomaiseltaan. Toimivaltaisen viranomaisen olisi varmistettava, että tällaisten muutosten taustalla ei ole pyrkimys käyttää hyväksi eri maiden sääntelyeroja. Samaten laitoksilla olisi valvontaviranomaisen etukäteisluvalla oltava mahdollisuus päättää lakata käyttämästä siirtymäjärjestelyjä.

(15)

Covid-19-pandemian poikkeukselliset vaikutukset näkyvät myös rahoitusmarkkinoiden äärimmäisenä volatiliteettina, mikä yhdessä epävarman tilanteen kanssa johtaa julkisen velan tuottojen kasvuun, joka puolestaan aiheuttaa laitosten hallussa oleviin julkisiin velkoihin liittyviä realisoitumattomia tappioita. Jotta voitaisiin lieventää valtionvelkamarkkinoiden volatiliteetin huomattavaa negatiivista vaikutusta covid-19-pandemian aikana laitosten lakisääteiseen pääomaan ja siten laitosten kykyyn antaa luottoja asiakkaille, olisi säädettävä uudelleen väliaikaisesta omiin varoihin sovellettavasta suodattimesta, joka neutralisoisi tämän vaikutuksen.

(16)

Laitoksia vaaditaan tekemään sisäisten malliensa toteutumatestit päivittäin sen arvioimiseksi, tuottavatko kyseiset mallit riittävät pääomavaatimukset kaupankäyntivarastoon liittyneiden tappioiden kattamiseksi. Toteutumatestauksessa ilmi käyneet tapaukset, joissa vaatimuksia ei ole täytetty, eli niin kutsutut ylitykset, johtaisivat, mikäli niitä on enemmän kuin tietty määrä vuodessa, siihen, että sisäisiä malleja käyttäen laskettuihin markkinariskiä koskeviin omien varojen vaatimuksiin sovelletaan ylimääräistä määrällistä kerrointa. Toteutumatestausvaatimus on erittäin myötäsyklinen covid-19-pandemian aiheuttaman kaltaisella äärimmäisen volatiliteetin kaudella. Sisäisiin malleihin sovellettavat määrälliset markkinariskikertoimet ovat kriisin vuoksi kasvaneet merkittävästi. Vaikka markkinariskiä koskevassa Basel III -järjestelmässä toimivaltaisille viranomaisille annetaan mahdollisuus tasoittaa tällaisia poikkeuksellisia tapahtumia markkinariskin sisäisissä malleissa, tällainen valvontaa koskeva harkintavalta ei ole kokonaisuudessaan käytettävissä asetuksen (EU) N:o 575/2013 nojalla. Sen vuoksi toimivaltaisia viranomaisia varten olisi otettava käyttöön lisäjoustoa, jotta voitaisiin lieventää covid-19-pandemian aikana havaitun äärimmäisen markkinavolatiliteetin negatiivisia vaikutuksia ja jättää soveltamisalan ulkopuolelle 1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisenä aikana esiintyneet ylitykset, jotka eivät ole aiheutuneet sisäisten mallien puutteellisuuksista. Komission olisi arvioitava covid-19-pandemiasta saatujen kokemusten perusteella, olisiko tällainen jousto asetettava saataville myös tulevina äärimmäisen markkinavolatiliteetin kausina.

(17)

Keskuspankkien pääjohtajien ja valvontaviranomaisten johtajien ryhmä (GHOS) tarkisti maaliskuussa 2020 Basel III -järjestelmän viimeisten elementtien toteutusaikataulua. Vaikka useimmat näistä elementeistä on vielä pantava täytäntöön unionin lainsäädännössä, vähimmäisomavaraisuusastepuskuria koskeva vaatimus maailmanlaajuisille järjestelmän kannalta merkittäville laitoksille on jo pantu täytäntöön asetuksella (EU) 2019/876 käyttöön otetuilla muutoksilla. Sen vuoksi ja jotta kansainvälisesti voidaan varmistaa unioniin sijoittautuneille ja myös unionin ulkopuolella toimiville laitoksille tasapuoliset toimintaedellytykset, kyseisessä asetuksessa asetettua vähimmäisomavaraisuusastepuskuria koskevan vaatimuksen soveltamispäivää olisi lykättävä yhdellä vuodella 1 päivään tammikuuta 2023. Jos vähimmäisomavaraisuusastepuskuria koskevan vaatimuksen soveltamista lykätään, lykkäysaikana ei olisi seurauksia, jotka johtuisivat direktiivin 2013/36/EU 141 c artiklassa tarkoitetusta vaatimuksen täyttämättä jättämisestä, eikä siihen liittyvää kyseisen direktiivin 141 b artiklassa säädettyä voitonjaon rajoittamista sovellettaisi.

(18)

Laitosten eläkeläisille tai vakituisessa työsuhteessa oleville työntekijöille velallisen eläkkeen tai palkan osan ehdoitta tapahtuvaa siirtoa vastaan myöntämien lainojen osalta asetuksen (EU) N:o 575/2013 123 artiklaa on muutettu asetuksella (EU) 2019/876, jotta tällaisia lainoja voitaisiin kohdella suotuisammin. Tällaisen kohtelun soveltaminen covid-19-pandemian yhteydessä kannustaisi laitoksia lisäämään luotonantoa työntekijöille ja eläkeläisille. Siksi on tarpeen aikaistaa kyseisen säännöksen soveltamispäivää, jotta laitokset voivat soveltaa sitä jo covid-19-pandemian aikana.

(19)

Pk-yritysten tukikertoimen ja infrastruktuuritukikertoimen ansiosta tiettyjä pk-yrityksiin ja infrastruktuuriin liittyviä vastuita voidaan kohdella suotuisammin, joten niiden soveltaminen covid-19-pandemian yhteydessä kannustaisi laitoksia lisäämään kipeästi kaivattua luotonantoa. Siksi on tarpeen aikaistaa näiden kahden tukikertoimen soveltamispäivää, jotta laitokset voivat soveltaa niitä jo covid-19-pandemian aikana.

(20)

Tiettyjen ohjelmistohyödykkeiden vakavaraisuuskohtelua muutettiin asetuksella (EU) 2019/876, jotta voidaan edelleen tukea siirtymistä kohti digitalisoidumpaa pankkisektoria. Kyseisten muutosten soveltamispäivää olisi aikaistettava ottaen huomioon covid-19-pandemian torjumiseksi toteutettujen julkisten toimenpiteiden seurauksena tapahtunut digitaalisten palvelujen nopeutunut käyttöönotto.

(21)

Julkinen rahoitus toisen jäsenvaltion valuutan määräisten valtion joukkovelkakirjalainojen liikkeeseenlaskun avulla saattaa olla tarpeen covid-19-pandemian seurauksia torjuvien toimenpiteiden tukemiseksi. Jotta vältettäisiin tarpeettomat rajoitukset laitoksille, jotka sijoittavat tällaisiin joukkovelkakirjalainoihin, on asianmukaista ottaa uudelleen käyttöön siirtymäjärjestelyt sellaisille saamisille valtioilta ja keskuspankeilta, jotka ovat toisen jäsenvaltion valuutan määräisiä, sen suhteen miten niitä kohdellaan luottoriskikehyksen nojalla, ja jatkaa siirtymäjärjestelyjä sen suhteen, miten niitä kohdellaan suurten asiakasriskien rajan nojalla.

(22)

Covid-19-pandemian aiheuttamissa poikkeuksellisissa olosuhteissa sidosryhmien odotetaan edistävän elpymiseen tähtääviä toimia. Euroopan pankkiviranomainen, Euroopan keskuspankki ja muut toimivaltaiset viranomaiset ovat antaneet laitoksille suosituksia keskeyttää osingonmaksut ja osakkeiden takaisinostot covid-19-pandemian aikana. Näiden suositusten johdonmukaisen soveltamisen varmistamiseksi toimivaltaisten viranomaisten olisi käytettävä valvontavaltuuksiaan täysimääräisesti, mukaan lukien valtuuksia määrätä voitonjakoa koskevia sitovia rajoituksia laitoksille tai muuttuvien palkkioiden rajoituksia direktiivin 2013/36/EU mukaisesti tarvittaessa. Komission olisi arvioitava covid-19-pandemiasta saatujen kokemusten perusteella, olisiko toimivaltaisille viranomaisille annettava sitovat lisävaltuudet, jotta ne voisivat määrätä voitonjaon rajoittamisesta poikkeuksellisissa olosuhteissa.

(23)

Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta, joka on laitosten luotonantokapasiteetin ja covid-19-pandemiaan liittyvien tappioiden kattamismahdollisuuksien maksimointi samalla kun varmistetaan, että tällaisten laitosten häiriönsietokyky säilyy, vaan se voidaan toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi.

(24)

Jotta covid-19-pandemian vaikutusten lieventämiseksi hyväksytyt poikkeukselliset tukitoimenpiteet olisivat siltä osin täysin toimivia, että ne parantaisivat pankkialan häiriönsietokykyä ja kannustaisivat laitoksia jatkamaan luotonantoa, on tarpeen, että näiden toimenpiteiden lieventävä vaikutus näkyy välittömästi siinä, miten lakisääteiset pääomavaatimukset määritetään. Kun otetaan huomioon näiden vakavaraisuussäännöstöä koskevien mukautusten kiireellisyys, tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

(25)

Asian kiireellisyyden, joka johtuu covid-19-pandemian aiheuttamista poikkeuksellisista olosuhteista, vuoksi olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyssä, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta.

(26)

Asetukset (EU) N:o 575/2013 ja (EU) 2019/876 olisi sen vuoksi muutettava,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 575/2013 seuraavasti:

1)

Korvataan 47 c artiklan 4 kohdan johdantolause seuraavasti:

”4.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 3 kohdassa säädetään, seuraavia kertoimia sovelletaan siihen järjestämättömän vastuun osaan, jonka takaajana tai vakuuttajana on virallinen vientiluottolaitos taikka jonka takaajana tai vastatakauksen antajana on 201 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa tarkoitettu hyväksyttävä luottosuojan tarjoaja ja jonka vakuudettomiin vastuisiin sovellettaisiin kolmannen osan II osaston 2 luvun mukaisesti 0 prosentin riskipainoa:”.

2)

Kumotaan 114 artiklan 6 kohta.

3)

Korvataan 150 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan ii alakohta seuraavasti:

”ii)

saamisiin keskushallinnoilta ja keskuspankeilta sovelletaan 0 prosentin riskipainoa 114 artiklan 2 tai 4 kohdan nojalla;”.

4)

Muutetaan 429 a artikla, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) 2019/876, seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohdan n alakohdan johdantolause seuraavasti:

”n)

seuraavat laitoksen keskuspankkiin liittyvät vastuut 5 ja 6 kohdassa säädetyin edellytyksin:”;

b)

muutetaan 5 kohta seuraavasti:

i)

korvataan johdantolause seuraavasti:

”Laitokset voivat jättää 1 kohdan n alakohdassa luetellut vastuut ulkopuolelle, jos kaikki seuraavista edellytyksistä täyttyvät:”;

ii)

lisätään alakohta seuraavasti:

”c)

laitoksen toimivaltainen viranomainen on asiaankuuluvaa keskuspankkia kuultuaan määrittänyt päivämäärän, jolloin poikkeuksellisten olosuhteiden katsotaan alkaneen, ja julkisesti ilmoittanut sen; kyseinen päivämäärä asetetaan kalenterivuosineljänneksen loppuun.”;

c)

korvataan 7 kohdassa määritelmät ”EMLR” ja ”CB” seuraavasti:

”EMLR = laitoksen vastuiden kokonaismäärä sellaisena kuin se on 429 artiklan 4 kohdan mukaisesti laskettuna, tämän artiklan 5 kohdan c alakohdassa tarkoitettuna päivänä, mukaan lukien vastuut, jotka on jätetty ulkopuolelle tämän artiklan 1 kohdan n alakohdan mukaisesti; ja

CB = niiden laitoksen keskuspankkiin liittyvien vastuiden, jotka voidaan jättää ulkopuolelle 1 kohdan n alakohdan mukaisesti, päivittäinen keskimääräinen kokonaisarvo laskettuna 5 kohdan c alakohdassa tarkoitettua päivämäärää välittömästi edeltävältä kokonaiselta keskuspankin varantojen pitoajanjaksolta.”

5)

Kumotaan 467 artikla.

6)

Korvataan 468 artikla seuraavasti:

”468 artikla

Muiden laajan tuloksen erien käypään arvoon arvostettujen realisoitumattomien voittojen ja tappioiden väliaikainen kohtelu covid-19-pandemian yhteydessä

1.   Poiketen siitä, mitä 35 artiklassa säädetään, laitokset voivat 1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2022 välisenä aikana, jäljempänä ’väliaikaisen kohtelun aika’, jättää ydinpääoman (CET1) eriensä laskemisen ulkopuolelle määrän A, joka määritetään seuraavan kaavan mukaisesti:

Image 1

jossa

a

=

31 päivästä joulukuuta 2019 kerääntyneiden realisoimattomien voittojen ja tappioiden määrä, joka on esitetty taseen kohdassa ”Käyvän arvon muutokset velkainstrumenteissa, jotka arvostetaan käypään arvoon muiden laajan tuloksen erien kautta” ja joka vastaa saamisia tämän asetuksen 115 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta valtioilta, aluehallinnoilta tai paikallisviranomaisilta sekä tämän asetuksen 116 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuilta julkisoikeudellisilta laitoksilta, pois lukien ne rahoitusvarat, jotka ovat komission asetuksen (EY) N:o 1126/2008 liitteen lisäyksessä A (”IFRS 9 -liite”) määriteltyjä luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneita rahoitusvaroja; ja

f

=

väliaikaisen kohtelun aikana kunakin raportointivuotena sovellettava 2 kohdan mukainen kerroin.

2.   Laitokset soveltavat 1 kohdassa tarkoitetun määrän A laskennassa seuraavia kertoimia f:

a)

1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana 1;

b)

1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisenä aikana 0,7;

c)

1 päivän tammikuuta 2022 ja 31 päivän joulukuuta 2022 välisenä aikana 0,4.

3.   Jos laitos päättää soveltaa 1 kohdassa vahvistettua väliaikaista kohtelua, sen on ilmoitettava päätöksestään toimivaltaiselle viranomaiselle vähintään 45 päivää ennen ilmoituspäivämäärää, joka koskee raportointia väliaikaiseen kohteluun perustuvista tiedoista. Laitos voi väliaikaisen kohtelun aikana yhden kerran päättää kumota alkuperäisen päätöksensä, mikäli se saa tähän etukäteisluvan toimivaltaiselta viranomaiselta. Laitosten on julkisesti ilmoitettava, soveltavatko ne kyseistä kohtelua.

4.   Laitoksen, joka jättää ydinpääoman (CET1) eriensä laskemisen ulkopuolelle tämän artiklan 1 kohdan mukaisen realisoimattomien tappioiden määrän, on laskettava uudelleen kaikki sellaiset tässä asetuksessa ja direktiivissä 2013/36/EU säädetyt vaatimukset, joissa käytetään jotakin seuraavista eristä:

a)

ydinpääoman (CET1) eristä 36 artiklan 1 kohdan c alakohdan nojalla vähennettävä tai 48 artiklan 4 kohdan nojalla riskipainotettava laskennallisten verosaamisten määrä;

b)

erityisten luottoriskioikaisujen määrä.

Asianomaisen vaatimuksen uudelleenlaskennassa laitos ei ota huomioon näihin eriin kohdistuvia vaikutuksia, joita sellaisilla odotettavissa olevia luottotappioita koskevilla varauksilla on, jotka liittyvät saamisiin tämän asetuksen 115 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta valtioilta, aluehallinnoilta tai paikallisviranomaisilta sekä tämän asetuksen 116 artiklan 4 kohdassa tarkoitetuilta julkisoikeudellisilta laitoksilta, pois lukien ne rahoitusvarat, jotka ovat IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjä luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneita rahoitusvaroja.

5.   Tämän artiklan 2 kohdassa säädettyjen kausien aikana laitosten, jotka ovat päättäneet soveltaa tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä väliaikaista kohtelua, on julkistettava kahdeksannessa osassa vaadittujen tietojen lisäksi omien varojensa, ydinpääomansa (CET1) ja ensisijaisen pääomansa (T1) määrät sekä kokonaispääomaosuus, ydinpääoman (CET1) osuus, ensisijaisen pääoman (T1) osuus ja vähimmäisomavaraisuusaste, jotka niillä olisi, jos ne eivät olisi soveltaneet kyseistä kohtelua.”

7)

Muutetaan 473 a artikla seuraavasti:

a)

muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäisen alakohdan johdantokappale seuraavasti:

”1.   Poiketen siitä, mitä 50 artiklassa säädetään, seuraavat voivat tämän artiklan 6 kohdassa ja 6 a kohdassa säädettyjen siirtymäkausien loppuun saakka sisällyttää ydinpääomaansa (CET1) tämän kohdan mukaisesti lasketun määrän:”;

ii)

korvataan toinen alakohta seuraavasti:

”Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu määrä lasketaan seuraavien erien yhteismääränä:

a)

vastuista, joihin sovelletaan kolmannen osan II osaston 2 luvun mukaisia riskipainoja, seuraavalla kaavalla laskettava määrä (ABSA):

Image 2

jossa

A2,SA

=

2 kohdan mukaisesti laskettu määrä;

A4,SA

=

4 kohdan mukaisesti laskettu määrä 3 kohdan mukaisesti laskettujen määrien pohjalta;

Image 3

Image 4

=

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä 1 päivänä tammikuuta 2020;

Image 5

=

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä 1 päivänä tammikuuta 2018 tai IFRS 9:n ensimmäisenä soveltamispäivänä sen mukaan, kumpi näistä on myöhempi;

f1

=

6 kohdassa säädetty sovellettava kerroin;

f2

=

6 a kohdassa säädetty sovellettava kerroin;

t1

=

määrän A2,SA verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;

t2

=

määrän A4,SA verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;

t3

=

määrän

Image 6

verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;

b)

vastuista, joihin sovelletaan kolmannen osan II osaston 3 luvun mukaisia riskipainoja, seuraavalla kaavalla laskettava määrä (ABIRB):

Image 7

jossa

A2,IRB

=

2 kohdan mukaisesti laskettu määrä mukautettuna 5 kohdan a alakohdan mukaisesti;

A4,IRB

=

4 kohdan mukaisesti laskettu määrä 3 kohdan mukaisesti laskettujen ja 5 kohdan b ja c alakohdan mukaisesti mukautettujen määrien pohjalta;

Image 8

Image 9

=

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä, ja josta on vähennetty samaisiin vastuisiin liittyvät tämän asetuksen 158 artiklan 5, 6 ja 10 kohdan mukaisesti lasketut odotettavissa olevat tappiot 1 päivänä tammikuuta 2020. Jos laskennan tulos on negatiivinen luku, laitoksen on asetettava

Image 10

arvoksi nolla;

Image 11

=

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä, ja josta on vähennetty samaisiin vastuisiin liittyvät tämän asetuksen 158 artiklan 5, 6 ja 10 kohdan mukaisesti lasketut odotettavissa olevat tappiot 1 päivänä tammikuuta 2018 tai IFRS 9:n ensimmäisenä soveltamispäivänä, sen mukaan, kumpi näistä on myöhempi. Jos laskennan tulos on negatiivinen luku, laitoksen on asetettava

Image 12

arvoksi nolla;

f1

=

6 kohdassa säädetty sovellettava kerroin;

f2

=

6 a kohdassa säädetty sovellettava kerroin;

t1

=

määrän A2,IRB verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;

t2

=

määrän A4,IRB verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;

t3

=

määrän

Image 13

verovähennyskelpoisuudesta johtuva ydinpääoman (CET1) kasvu;”

b)

korvataan 3 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä raportointipäivänä ja tämän asetuksen 468 artiklaa sovellettaessa IFRS 9 -liitteessä olevan 4.1.2 A kappaleen mukaisesti käypään arvoon muiden laajan tuloksen erien kautta arvostettaville vastuille määritetyt odotettavissa olevat luottotappiot;

b)

IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summa, pois lukien IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaava tappiota koskeva vähennyserä ja tämän asetuksen 468 artiklaa sovellettaessa IFRS 9 -liitteessä olevan 4.1.2 A kappaleen mukaisesti käypään arvoon muiden laajan tuloksen erien kautta arvostettaville vastuille määritetyt odotettavissa olevat luottotappiot 1 päivänä tammikuuta 2020 tai IFRS 9:n ensimmäisenä soveltamispäivänä, sen mukaan, kumpi näistä on myöhempi.”;

c)

korvataan 5 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

laitosten on korvattava tämän artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisesti laskettu määrä IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summalla, jossa ei ole huomioitu IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavaa tappiota koskevaa vähennyserää eikä tämän asetuksen 468 artiklaa sovellettaessa IFRS 9 -liitteessä olevan 4.1.2 A kappaleen mukaisesti käypään arvoon muiden laajan tuloksen erien kautta arvostettaville vastuille määritettyjä odotettavissa olevia luottotappioita, ja josta on vähennetty samaisiin vastuisiin liittyvät tämän asetuksen 158 artiklan 5, 6 ja 10 kohdan mukaisesti lasketut odotettavissa olevat tappiot raportointipäivänä. Jos laskennan tulos on negatiivinen luku, laitoksen on asetettava tämän artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetuksi arvoksi nolla;

c)

laitosten on korvattava tämän artiklan 3 kohdan b alakohdan mukaisesti laskettu määrä IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.5 kappaleen mukaisesti määritettyjen 12 kuukaudelta odotettavissa olevien luottotappioiden ja IFRS 9 -liitteessä olevan 5.5.3 kappaleen mukaisesti määritetyn koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavan tappiota koskevan vähennyserän summalla, jossa ei ole huomioitu IFRS 9 -liitteen lisäyksessä A määriteltyjen luottoriskin johdosta arvoltaan alentuneiden rahoitusvaroihin kuuluvien erien koko voimassaoloajalta odotettavissa olevia luottotappioita vastaavaa tappiota koskevaa vähennyserää eikä tämän asetuksen 468 artiklaa sovellettaessa IFRS 9 -liitteessä olevan 4.1.2 A kappaleen mukaisesti käypään arvoon muiden laajan tuloksen erien kautta arvostettaville vastuille määritettyjä odotettavissa olevia luottotappioita, 1 päivänä tammikuuta 2020 tai IFRS 9:n ensimmäisenä soveltamispäivänä, sen mukaan, kumpi näistä on myöhempi, ja josta on vähennetty samaisiin vastuisiin liittyvät tämän asetuksen 158 artiklan 5, 6 ja 10 kohdan mukaisesti lasketut odotettavissa olevat tappiot 1 päivänä tammikuuta 2020 tai IFRS 9:n ensimmäisenä soveltamispäivänä, sen mukaan, kumpi näistä on myöhempi. Jos laskennan tulos on negatiivinen, laitoksen on asetettava tämän artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitetuksi määräksi nolla.”;

d)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Laitosten on sovellettava 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetun määrän ABSA ja b alakohdassa tarkoitetun määrän ABIRB laskennassa seuraavia kertoimia f1:

a)

1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana 0,7;

b)

1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisenä aikana 0,5;

c)

1 päivän tammikuuta 2022 ja 31 päivän joulukuuta 2022 välisenä aikana 0,25;

d)

1 päivän tammikuuta 2023 ja 31 päivän joulukuuta 2024 välisenä aikana 0.

Laitosten, joiden tilikausi alkaa myöhemmin kuin 1 päivänä tammikuuta 2020 mutta ennen 1 päivää tammikuuta 2021, on muutettava ensimmäisen alakohdan a–d alakohdassa tarkoitetut päivämäärät vastaamaan omaa tilikauttaan, ilmoitettava muutetut päivämäärät toimivaltaiselle viranomaiselle ja julkistettava ne.

Laitosten, jotka alkavat soveltaa 1 kohdassa tarkoitettuja tilinpäätösstandardeja 1 päivänä tammikuuta 2021 tai sen jälkeen, on sovellettava asianmukaisia kertoimia ensimmäisen alakohdan b–d alakohdan mukaisesti niin, että ne aloittavat kyseisten tilinpäätösstandardien ensimmäistä soveltamisvuotta vastaavasta kertoimesta.”;

e)

lisätään kohta seuraavasti:

”6 a.   Laitosten on sovellettava 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetun määrän ABSA ja b alakohdassa tarkoitetun määrän ABIRB laskennassa seuraavia kertoimia f2:

a)

1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana 1;

b)

1 päivän tammikuuta 2021 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisenä aikana 1;

c)

1 päivän tammikuuta 2022 ja 31 päivän joulukuuta 2022 välisenä aikana 0,75;

d)

1 päivän tammikuuta 2023 ja 31 päivän joulukuuta 2023 välisenä aikana 0,5;

e)

1 päivän tammikuuta 2024 ja 31 päivän joulukuuta 2024 välisenä aikana 0,25.

Laitosten, joiden tilikausi alkaa myöhemmin kuin 1 päivänä tammikuuta 2020 mutta ennen 1 päivää tammikuuta 2021, on muutettava ensimmäisen alakohdan a–e alakohdassa tarkoitetut päivämäärät vastaamaan omaa tilikauttaan, ilmoitettava muutetut päivämäärät toimivaltaiselle viranomaiselle ja julkistettava ne.

Laitosten, jotka alkavat soveltaa 1 kohdassa tarkoitettuja tilinpäätösstandardeja 1 päivänä tammikuuta 2021 tai sen jälkeen, on sovellettava asianmukaisia kertoimia ensimmäisen alakohdan b–e alakohdan mukaisesti niin, että ne aloittavat kyseisten tilinpäätösstandardien ensimmäistä soveltamisvuotta vastaavasta kertoimesta.”;

f)

lisätään kohta seuraavasti:

”7 a.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 7 kohdan b alakohdassa säädetään, kun tässä asetuksessa ja direktiivissä 2013/36/EU säädetyt vaatimukset lasketaan uudelleen, laitokset voivat soveltaa 100 prosentin riskipainoa tämän artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettuun määrään ABSA. Tämän asetuksen 429 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun vastuiden kokonaismäärän laskemiseksi laitosten on lisättävä tämän artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut määrät ABSA ja ABIRB vastuiden kokonaismäärään.

Laitokset voivat valita vain kerran, käyttävätkö ne 7 kohdan b alakohdassa tarkoitettua laskentaa vai tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua laskentaa. Laitosten on ilmoitettava valinnastaan.”;

g)

korvataan 8 kohta seuraavasti:

”8.   Tämän artiklan 6 kohdassa ja 6 a kohdassa säädettyjen siirtymäkausien aikana laitosten, jotka ovat päättäneet soveltaa tässä artiklassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä, on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille ja julkistettava kahdeksannessa osassa vaadittujen tietojen lisäksi omien varojensa, ydinpääomansa (CET1) ja ensisijaisen pääomansa (T1) määrä sekä ydinpääoman (CET1) osuus, ensisijaisen pääoman (T1) osuus, kokonaispääomaosuus ja vähimmäisomavaraisuusaste, jotka niillä olisi, jos ne eivät olisi soveltaneet tätä artiklaa.”;

h)

muutetaan 9 kohta seuraavasti:

i)

korvataan ensimmäinen ja toinen alakohta seuraavasti:

”9.   Kunkin laitoksen on päätettävä, soveltaako se tässä artiklassa säädettyjä järjestelyjä siirtymäkaudella, ja ilmoitettava päätöksestään toimivaltaiselle viranomaiselle 1 päivään helmikuuta 2018 mennessä. Laitos voi siirtymäkauden aikana päättää kumota päätöksensä, mikäli se saa tähän etukäteisluvan toimivaltaiselta viranomaiselta. Laitosten on julkistettava kaikki tämän alakohdan mukaisesti tekemänsä päätökset.

Laitos, joka on päättänyt soveltaa tässä artiklassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä, voi päättää olla soveltamatta 4 kohtaa, jolloin se ilmoittaa päätöksestä toimivaltaiselle viranomaiselle 1 päivään helmikuuta 2018 mennessä. Tällöin laitoksen on asetettava 1 kohdassa tarkoitetut A4,SA, A4,IRB,

,
, t2 ja t3 nollaksi. Laitos voi siirtymäkauden aikana päättää kumota päätöksensä, mikäli se saa tähän etukäteisluvan toimivaltaiselta viranomaiselta. Laitosten on julkistettava tämän alakohdan mukaisesti tekemänsä päätökset.”;

ii)

lisätään alakohdat seuraavasti:

”Laitos, joka on päättänyt soveltaa tässä artiklassa säädettyjä siirtymäjärjestelyjä, voi päättää olla soveltamatta 2 kohtaa, jolloin se ilmoittaa päätöksestä toimivaltaiselle viranomaiselle viipymättä. Tällöin laitoksen on asetettava 1 kohdassa tarkoitetut A2,SA, A2,IRB ja t1 nollaksi. Laitos voi siirtymäkauden aikana päättää kumota päätöksensä, mikäli se saa tähän etukäteisluvan toimivaltaiselta viranomaiselta.

Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EPV:lle vähintään kerran vuodessa siitä, miten niiden valvonnassa olevat laitokset soveltavat tätä artiklaa.”

8)

Kumotaan 495 artiklan 2 kohta.

9)

Lisätään artiklat seuraavasti:

”500 a artikla

Toisen jäsenvaltion valuutassa liikkeeseen lasketun julkisen velan väliaikainen kohtelu

1.   Poiketen siitä, mitä 114 artiklan 2 kohdassa säädetään, 31 päivään joulukuuta 2024 saakka sellaisiin saamisiin jäsenvaltioiden keskushallinnoilta tai keskuspankeilta, jotka ovat toisen jäsenvaltion valuutan määräisiä ja toisen jäsenvaltion valuutassa rahoitettuja, sovelletaan seuraavaa:

a)

vastuuarvoihin sovellettavan riskipainon on 31 päivään joulukuuta 2022 oltava 0 prosenttia riskipainosta, jota sovelletaan kyseisiin vastuisiin 114 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

b)

vastuuarvoihin sovellettavan riskipainon on vuonna 2023 oltava 20 prosenttia riskipainosta, jota sovelletaan kyseisiin vastuisiin 114 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

c)

vastuuarvoihin sovellettavan riskipainon on vuonna 2024 oltava 50 prosenttia riskipainosta, jota sovelletaan kyseisiin vastuisiin 114 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 395 artiklan 1 kohdassa ja 493 artiklan 4 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia, että laitoksiin kohdistuu tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja vastuita seuraaviin rajoihin asti:

a)

100 prosenttia laitoksen ensisijaisesta pääomasta (T1) 31 päivään joulukuuta 2023;

b)

75 prosenttia laitoksen ensisijaisesta pääomasta (T1) 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2024 välisenä aikana;

c)

50 prosenttia laitoksen ensisijaisesta pääomasta (T1) 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2025 välisenä aikana.

Tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettuja rajoja sovelletaan vastuuarvoihin sen jälkeen, kun on otettu huomioon 399–403 artiklan mukaisen luottoriskin vähentämisen vaikutus.

3.   Poiketen siitä, mitä 150 artiklan 1 kohdan d alakohdan ii alakohdassa säädetään, laitokset voivat toimivaltaisten viranomaisten etukäteisluvan saatuaan ja 150 artiklassa vahvistettuja edellytyksiä noudattaen soveltaa standardimenetelmää myös sellaisiin saamisiin valtioilta ja keskuspankeilta, joille on osoitettu 0 prosentin riskipaino tämän artiklan 1 kohdassa.

500 b artikla

Tiettyjen keskuspankkisaamisten väliaikainen jättäminen vastuiden kokonaismäärän ulkopuolelle covid-19-pandemian vuoksi

1.   Poiketen siitä, mitä 429 artiklan 4 kohdassa säädetään, laitos voi 27 päivään kesäkuuta 2021 saakka jättää tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyin edellytyksin vastuiden kokonaismäärän ulkopuolelle seuraavat laitoksen keskuspankkiin liittyvät vastuut:

a)

kolikot ja setelit, jotka ovat laillista valuuttaa keskuspankin lainkäyttöalueella;

b)

omaisuuserät, jotka ovat saatavia keskuspankilta, keskuspankissa pidettävät varannot mukaan luettuina.

Laitoksen ulkopuolelle jättämä määrä ei saa ylittää ensimmäisen kohdan a ja b alakohdassa lueteltujen vastuiden päivittäistä keskiarvoa laitoksen keskuspankin varantojen viimeisimpänä täytenä pitoajanjaksona.

2.   Laitos voi jättää 1 kohdassa luetellut vastuut ulkopuolelle, jos laitoksen toimivaltainen viranomainen on asiaankuuluvaa keskuspankkia kuultuaan määrittänyt ja julkisesti ilmoittanut, että on olemassa poikkeuksellisia olosuhteita, joissa ulkopuolelle jättäminen on perusteltua rahapolitiikan toteuttamisen helpottamiseksi.

Edellä 1 kohdan mukaisesti ulkopuolelle jätettävien vastuiden on täytettävä molemmat seuraavista edellytyksistä:

a)

ne ovat saman valuutan määräisiä kuin laitoksen ottamat talletukset;

b)

niiden keskimääräinen maturiteetti ei merkittävästi ylitä laitoksen ottamien talletusten keskimääräistä maturiteettia.

Laitoksen, joka jättää vastuidensa kokonaismäärän ulkopuolelle keskuspankkiinsa liittyvät vastuut 1 kohdan mukaisesti, on ilmoitettava myös, mikä sen vähimmäisomavaraisuusaste olisi ilman kyseisten vastuiden ulkopuolelle jättämistä.

500 c artikla

Ylitysten jättäminen pois toteutumatestauksen lisäkertoimen laskennasta covid-19-pandemian vuoksi

Poiketen siitä, mitä 366 artiklan 3 kohdassa säädetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat poikkeuksellisissa olosuhteissa ja yksittäistapauksissa antaa laitoksille luvan jättää 366 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa lisäkertoimen laskennassa huomiotta laitoksen oletettujen tai todellisten muutosten toteutumatestauksessa ilmi tulleet ylitykset edellyttäen, että ylitykset eivät aiheudu sisäisen mallin puutteista ja että ne ovat tapahtuneet 1 päivän tammikuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2021 välisenä aikana.

500 d artikla

Toimitusta odottavien tavanomaisten ostojen ja myyntien vastuuarvon väliaikainen laskenta covid-19-pandemian yhteydessä

1.   Poiketen siitä, mitä 429 artiklan 4 kohdassa säädetään, laitokset voivat 27 päivään kesäkuuta 2021 saakka laskea toimitusta odottavien tavanomaisten ostojen ja myyntien vastuuarvon tämän artiklan 2, 3 ja 4 kohdan mukaisesti.

2.   Laitosten on käsiteltävä käteisvaroja, jotka liittyvät tavanomaisiin myynteihin, ja arvopapereita, jotka liittyvät tavanomaisiin ostoihin, ja jotka säilyvät taseessa toimituspäivään saakka, 429 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisina varoina.

3.   Laitosten, jotka sovellettavan tilinpäätössäännöstön mukaisesti soveltavat kaupantekopäivään perustuvaa kirjaamista toimitusta odottaviin tavanomaisiin ostoihin ja myynteihin, on peruutettava toimitusta odottavien tavanomaisten myyntien käteissaatavien ja toimitusta odottavien tavanomaisten ostojen käteismaksettavien välinen, kyseisen tilinpäätössäännöstön mukaisesti sallittu nettoutus. Sen jälkeen, kun laitokset ovat peruuttaneet kirjanpidollisen nettoutuksen, ne voivat tehdä kuittauksen näiden käteissaatavien ja -maksettavien välillä, jos niin asiaan liittyvät tavanomaiset myynnit kuin ostotkin toimitetaan luovutus maksua vastaan -periaatteella.

4.   Laitosten, jotka sovellettavan tilinpäätössäännöstön mukaisesti soveltavat toimituspäivään perustuvaa kirjaamista toimitusta odottaviin tavanomaisiin ostoihin ja myynteihin, on sisällytettävä vastuiden kokonaismäärään tavanomaisiin ostoihin liittyvien maksusitoumusten yhteenlaskettu nimellisarvo.

Laitokset voivat kuitata tavanomaisiin ostoihin liittyvien maksusitoumusten yhteenlasketun nimellisarvon toimitusta odottaviin tavanomaisiin myynteihin liittyvien käteissaatavien yhteenlasketulla nimellisarvolla ainoastaan, jos molemmat seuraavista edellytyksistä täyttyvät:

a)

sekä tavanomaiset ostot että myynnit toimitetaan luovutus maksua vastaan -periaatteella;

b)

käteismaksettaviin ja -saataviin liittyvät ostetut ja myydyt rahoitusvarat on arvostettu käypään arvoon tulosvaikutteisesti ja sisällytetty laitoksen kaupankäyntivarastoon.

5.   Sovellettaessa tätä artiklaa ’tavanomaisella ostolla tai myynnillä’ tarkoitetaan arvopaperin ostoa tai myyntiä sellaisella sopimuksella, jonka ehtojen mukaan arvopaperi on luovutettava sen ajan kuluessa, jota yleisesti noudatetaan kyseisillä markkinoilla lainsäädäntöön tai vakiintuneeseen tapaan perustuen.”

10)

Lisätään artikla seuraavasti:

”518 b artikla

Ylityksiä koskeva raportointi ja valvontavaltuudet voitonjakojen rajoittamiseksi

Komissio raportoi viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2021 Euroopan parlamentille ja neuvostolle siitä, voidaanko poikkeuksellisilla olosuhteilla, jotka aiheuttavat vakavia taloudellisia häiriöitä rahoitusmarkkinoiden moitteettomalle toiminnalle ja eheydelle, perustella se, että:

a)

tällaisissa olosuhteissa toimivaltaisten viranomaisten sallitaan jättää laitosten markkinariskin sisäisten mallien ulkopuolelle ylitykset, jotka eivät aiheudu kyseisissä malleissa olevista puutteista;

b)

tällaisissa olosuhteissa toimivaltaisille viranomaisille annetaan sitovat lisävaltuudet määrätä laitosten voitonjaon rajoittamisesta.

Komissio harkitsee tarvittaessa lisätoimia.”

2 artikla

Asetuksen (EU) 2019/876 muuttaminen

Muutetaan asetuksen (EU) 2019/876 3 artikla seuraavasti:

1)

Lisätään kohta seuraavasti:

”3 a.

Seuraavia tämän asetuksen 1 artiklan kohtia sovelletaan 27 päivästä kesäkuuta 2020:

a)

59 alakohta siltä osin kuin on kyse asetuksen (EU) N:o 575/2013 123 artiklan säännöksistä, jotka koskevat luottolaitosten eläkkeensaajille tai työntekijöille myöntämien tiettyjen lainojen kohtelua;

b)

133 alakohta siltä osin kuin on kyse asetuksen (EU) N:o 575/2013 501 artiklan säännöksistä, jotka koskevat riskipainotettujen pk-yrityksiin liittyvien maksukykyisten vastuiden mukautusta;

c)

134 alakohta siltä osin kuin on kyse asetuksen (EU) N:o 575/2013 501 a artiklan säännöksistä, jotka koskevat luottoriskiä koskevien omien varojen vaatimusten oikaisusta, kun vastuut liittyvät yhteisöihin, jotka hallinnoivat tai rahoittavat sellaisia fyysisiä rakenteita tai tiloja, järjestelmiä ja verkostoja, jotka tarjoavat tai tukevat olennaisia julkisia palveluja.”

2)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.

Tämän asetuksen 1 artiklan 46 alakohdan b alakohtaa, siltä osin kuin on kyse asetuksen (EU) N:o 575/2013 92 artiklan 1 a kohdassa säädetystä uudesta G-SII-laitosten omia varoja koskevasta vaatimuksesta, sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2023.”

3)

Korvataan 7 kohta seuraavasti:

”7.

Tämän asetuksen 1 artiklan 18 alakohtaa sovelletaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 36 artiklan 1 kohdan b alakohdan, joka sisältää poikkeusta varovaisesti arvostettujen ohjelmistohyödykkeiden vähentämisestä koskevan säännöksen, osalta asetuksen (EU) N:o 575/2013 36 artiklan 4 kohdassa tarkoitettujen teknisten sääntelystandardien voimaantulopäivästä.”

3 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 27 päivästä kesäkuuta 2020.

Poiketen siitä, mitä tämän artiklan toisessa kohdassa säädetään, 1 artiklan 4 kohtaa sovelletaan 28 päivästä kesäkuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2020.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

D. M. SASSOLI

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

N. BRNJAC


(1)   EUVL C 180, 29.5.2020, s. 4.

(2)  Lausunto annettu 10. kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(3)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 18. kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 24. kesäkuuta 2020.

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/2395, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta siirtymäjärjestelyillä, jotka koskevat IFRS 9 -standardin käyttöönotolla omiin varoihin olevan vaikutuksen lieventämistä ja suuria asiakasriskejä koskevien säännösten soveltamista tiettyihin jonkin jäsenvaltion valuutan määräisiin julkisen sektorin vastuisiin (EUVL L 345, 27.12.2017, s. 27).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/630, annettu 17 päivänä huhtikuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse järjestämättömiin vastuisiin liittyvien tappioiden kattamisen vähimmäisvaatimuksista (EUVL L 111, 25.4.2019, s. 4).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/876, annettu 20 päivänä toukokuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta vähimmäisomavaraisuusasteen, pysyvän varainhankinnan vaatimuksen, omien varojen ja hyväksyttävien velkojen vaatimusten, vastapuoliriskin, markkinariskin, keskusvastapuoliin liittyvien vastuiden, yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaviin yrityksiin liittyvien vastuiden, suurten asiakasriskien ja raportointi- ja julkistamisvaatimusten osalta sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 150, 7.6.2019, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).

(11)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/62, annettu 10 päivänä lokakuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 muuttamisesta vähimmäisomavaraisuusasteen osalta (EUVL L 11, 17.1.2015, s. 37).


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/18


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/874,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2020,

tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jotta voitaisiin varmistaa tiettyjen sellaisten maatalous- ja teollisuustuotteiden riittävä ja jatkuva saatavuus, joita ei ole tuotettu unionissa, ja välttää siten kyseisiä tuotteita koskevat markkinahäiriöt, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) 56 artiklan 2 kohdan c alakohdassa tarkoitetun tyyppiset kyseisiin tuotteisiin sovellettavat yhteisen tullitariffin tullit on suspendoitu neuvoston asetuksella (EU) N:o 1387/2013 (2). Kyseisiä tuotteita voidaan tuoda unioniin alennetuin tullein tai tulleitta.

(2)

Tiettyjen tuotteiden, joita ei luetella asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä, tuotanto unionissa on riittämätöntä tai olematonta. Sen vuoksi on unionin edun mukaista suspendoida kyseisten tuotteiden yhteisen tullitariffin tullit kokonaan.

(3)

Tiettyjen tuotteiden, joita ei luetella asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä, yhteisen tullitariffin tullit olisi osittain suspendoitava sisäänrakennettujen akkujen tuotannon edistämiseksi unionissa 17 päivänä toukokuuta 2018 annetun komission tiedonannon ”Eurooppa liikkeellä – Kestävä liikkuvuus Euroopassa: turvallinen, verkottunut ja puhdas liikenne” mukaisesti. Lisäksi tiettyihin tuotteisiin olisi sovellettava ainoastaan osittaista yhteisen tullitariffin tullien suspensiota tällä hetkellä sovellettavan täysimääräisen suspension sijaan. Kyseisten suspensioiden pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärän olisi oltava 31 päivä joulukuuta 2020, jotta kyseisessä uudelleentarkastelussa voidaan ottaa huomioon akkualan kehitys unionissa.

(4)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (3) 59 artiklassa tarkoitettuun mahdollisesti sisällytettävien aineiden luetteloon sisältyvien tuotteiden osalta yhteisen tullitariffin tullit olisi suspendoitava vain osittain. Kyseisten suspensioiden pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärän olisi oltava 31 päivä joulukuuta 2021, jotta talouden toimijat voivat korvata tällaiset tuotteet vaihtoehtoisilla tuotteilla.

(5)

On tarpeen muuttaa asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä lueteltujen tiettyjen yhteisen tullitariffin tullien suspensioiden tavaran kuvausta, luokittelua ja käyttötarkoitusta koskevaa vaatimusta tuotteiden teknisen kehityksen ja markkinoiden taloudellisten kehityssuuntausten huomioon ottamiseksi.

(6)

Asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liitteessä luetellaan tiettyjä tuotteita, joihin sovellettavien yhteisen tullitariffin tullien suspensio ei ole enää unionin edun mukaista. Kyseisten tuotteiden suspensiot olisi sen vuoksi poistettava.

(7)

Asetus (EU) N:o 1387/2013 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(8)

Jotta yksipuolisten suspensioiden järjestelmän soveltamisen keskeytyminen vältettäisiin ja jotta noudatettaisiin suuntaviivoja yksipuolisista tullisuspensioista ja autonomisista tariffikiintiöistä 13 päivänä joulukuuta 2011 annetussa komission tiedonannossa, tässä asetuksessa säädettyjä asianomaisten tuotteiden suspensioita koskevia muutoksia olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2020. Tämän asetuksen olisi sen vuoksi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2020.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(2)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1387/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta ja asetuksen (EU) N:o 1344/2011 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 201).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1387/2013 liite seuraavasti:

1)

poistetaan kaikki asteriskit ( * ) ja niihin liittyvä loppualaviite, jossa on teksti ”Uusi, muutettu tai voimassaololtaan jatkettu nimike. Jos yhden toimenpiteen kohdalla on useampia CN-koodeja, asteriski koskee koko toimenpidettä.”;

2)

poistetaan merkinnät, joiden järjestysnumerot ovat 0.2706, 0.2972, 0.3650, 0.3886, 0.3894, 0.3895, 0.4004, 0.4039, 0.4177, 0.4647, 0.4648, 0.4751, 0.5504, 0.5615, 0.5929, 0.6601, 0.6745, 0.7784, 0.7803;

3)

korvataan merkinnät, joilla on samat järjestysnumerot, seuraavasti:

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric

Tavaran kuvaus

Autonominen tulli

Paljousyksikkö

Pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärä

”0.7288

ex 2841 50 00

11

Kaliumdikromaatti (CAS RN 7778-50-9), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

2 %

31.12.2021

0.3419

ex 2850 00 20

80

Arsiini (CAS RN 7784-42-1), jonka puhtausaste on vähintään 99,999 tilavuusprosenttia

0 %

31.12.2024

0.2583

ex 2903 89 80

45

1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-Dodekaklooripentasyklo [12.2.1.16,9.02,13.05,10]oktadeka-7,15-dieeni (CAS RN 13560-89-9), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

2 %

31.12.2021

0.2942

ex 2919 90 00

35

2,2’-Metyleenibis(4,6-di-tert-butyylifenyyli)fosfaatti, mononatriumsuola (CAS RN 85209-91-2), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia ja jossa on yli 100 μm:n hiukkasia ja jota käytetään sellaisten ydintämisaineiden valmistuksessa, joiden hiukkaskoko (D90) on enintään 35 μm valon sirontamenetelmällä mitattuna  (1)

0 %

31.12.2023

0.5037

ex 2922 49 85

17

Glysiini (CAS RN 56-40-6), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia, myös jos siihen on lisätty enintään 5 prosenttia piidioksidia paakkuuntumisenestoaineeksi (CAS RN 112926-00-8)

0 %

31.12.2020

0.3689

ex 2924 19 00

23

Akryyliamidi (CAS RN 79-06-1), jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia

2 %

31.12.2021

0.6259

ex 2926 90 70

26

Syflutriini (ISO) (CAS RN 68359-37-5), jonka puhtausaste vähintään 95,5 painoprosenttia ja joka on tarkoitettu biosidivalmisteiden valmistukseen  (1)

0 %

31.12.2024

0.2656

ex 2931 39 90

38

N-(fosfonometyyli)iminodietikkahappo (CAS RN 5994-61-6), joka sisältää enintään 15 prosenttia vettä ja jonka puhtausaste kuiva-aineen painosta on vähintään 97 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7811

ex 2933 19 90

33

Fiproniili (ISO) (CAS RN 120068-37-3), jonka puhtausaste on vähintään 95 prosenttia ja jota käytetään eläinlääkkeiden valmistuksessa  (1)

0 %

31.12.2024

0.4346

ex 2934 20 80

25

1,2-Bentsisotiatsol-3(2H)-oni (CAS RN 2634-33-5) jauheena, jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia, tai vesiseoksena, joka sisältää vähintään 20 painoprosenttia 1,2-bentsisotiatsol-3(2H)-onia

0 %

31.12.2022

0.5134

ex 3204 11 00

45

Dispersiovärivalmiste, joka sisältää seuraavia värejä:

C.I. Disperse Orange 61 (CAS RN 12270-45-0) tai Disperse Orange 288 (CAS RN 96662-24-7),

C.I. Disperse Blue 291:1 (CAS RN 872142-01-3),

C.I. Disperse Violet 93:1 (CAS RN 122463-28-9),

myös jos ne sisältävät väriä C.I. Disperse Red 54 (CAS RN 6657-37-0)

0 %

31.12.2020

0.7318

ex 3603 00 60

10

Kaasugeneraattoreiden sytyttimet, joiden suurin kokonaispituus on vähintään 20,34 mm mutta enintään 29,4 mm ja kärjen pituus vähintään 6,68 mm (±0,3 mm) mutta enintään 7,54 mm (±0,3 mm)

0 %

31.12.2022

0.5718

ex 3811 21 00

85

Lisäaineet,

joissa on yli 20 mutta enintään 45 painoprosenttia kivennäisöljyjä,

jotka pohjautuvat haarautuneen dodekyylifenolin sulfidikalsiumsuolojen seokseen, myös hiilihapolliseen,

ja joita käytetään voiteluöljyjen lisäaineseosten valmistuksessa  (1)

0 %

31.12.2022

0.7512

ex 3811 29 00

18

Dihydroksibutaanidikarbonihapon (C12-16-alkyylien ja runsaasti C13-alkyylia sisältävien C11-14-isoalkyylien sekoitus) diesteristä koostuvat lisäaineet, joita käytetään moottoriöljyjen valmistuksessa  (1)

0 %

31.12.2023

0.3069

ex 3824 99 92

88

2,4,7,9-Tetrametyylidek-5-yyni-4,7-dioli, hydroksietyloitu (CAS RN 9014-85-1)

0 %

31.12.2020

0.4719

ex 3824 99 93

35

Parafiini, vähintään 70-prosenttisesti kloorattu (CAS RN 63449-39-8)

0 %

31.12.2024

0.6953

ex 3901 40 00

20

Okteenin suoraketjuinen pientiheyspolyeteeni (LLDPE), pelletteinä,

jossa on vähintään 10 mutta enintään 20 painoprosenttia okteenia,

jonka sulamassavirta on vähintään 9,0 mutta enintään 10,0 (ASTM D1238 10,0/2,16),

jonka sulaindeksi (190 °C / 2,16 kg) on vähintään 0,4 g / 10 min mutta enintään 0,6 g / 10 min,

jonka tiheys on vähintään 0,909 g/cm3 mutta enintään 0,913 g/cm3 (ASTM D4703),

jonka geelialue 24,6 cm3:ä kohden on enintään 20 mm2, ja

antioksidanttipitoisuus on enintään 240 ppm

0 %

m3

31.12.2020

0.5161

ex 3919 10 80

ex 3919 90 80

(70)

(75)

Polyeteenikalvorullat, joiden

toinen puoli on itsekiinnittyvä,

kokonaispaksuus on vähintään 0,025 mm mutta enintään 0,09 mm,

kokonaisleveys on vähintään 60 mm mutta enintään 1 110 mm,

ja joita käytetään nimikkeen 8521 tai 8528 tavaroiden valmistuksessa niiden suojaamiseen  (1)

0 %

31.12.2021

0.4947

ex 3919 90 80

(65)

Itsekiinnittyvä kalvo, jonka paksuus on vähintään 40 μm mutta enintään 475 μm, joka koostuu yhdestä tai useammasta läpinäkyvästä, metalloidusta tai värjätystä poly(eteenitereftalaatti)kerroksesta ja joka on yhdeltä puolelta peitetty naarmuuntumattomalla kerroksella ja toiselta puolelta puristeherkällä liimalla ja irrotettavalla kalvolla

0 %

31.12.2024

0.3241

ex 3920 10 25

(30)

Yksikerroksinen korkeatiheyspolyeteenikalvo,

joka sisältää vähintään 99 painoprosenttia polyeteeniä,

jonka paksuus on vähintään 12 μm mutta enintään 20 μm,

jonka pituus on vähintään 4 000 m mutta enintään 7 000 m,

jonka leveys on vähintään 600 mm mutta enintään 900 mm

0 %

31.12.2023

0.3312

ex 3921 90 60

(35)

Ioninvaihtomembraanit, jotka perustuvat kankaaseen, joka on päällystetty tai peitetty molemmilta puolilta fluoratulla muovilla, kloori-alkalielektrolyysisolujen valmistukseen tarkoitetut  (1)

0 %

31.12.2023

0.6708

ex 4009 42 00

(20)

Kuminen jarruletku,

jossa on tekstiilinauhoja,

jonka seinämän paksuus on 3,2 mm,

jonka molempiin päihin on puristettu ontot metalliset päätekappaleet,

jossa on yksi tai useampi kiinnitin,

87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

31.12.2024

0.7372

ex 5311 00 90

10

Palttinasidoksiset kudotut paperilankakankaat, liimattu pehmopaperikerrokselle, joiden

joiden paino on vähintään 190 g/m2 mutta enintään 280 g/m2, ja

leikattuna suorakulmaisiksi kappaleiksi, joiden sivun pituus on vähintään 40 cm mutta enintään 140 cm

0 %

31.12.2022

0.2546

ex 6903 90 90

30

Piikarbidireaktoriputket ja -pidikkeet, joiden pehmenemispiste on vähintään 1 400 °C

0 %

31.12.2023

0.7619

ex 7006 00 90

40

Soodakalkista valmistetut STN-lasilevyt (Super Twisted Nematic),

joiden pituus on vähintään 300 mm mutta enintään 1 500 mm,

joiden leveys on vähintään 300 mm mutta enintään 1 500 mm,

joiden paksuus on vähintään 0,5 mm mutta enintään 1,1 mm,

joiden yhdellä puolella on indium-tinaoksidipinnoite, jonka vastus on vähintään 80 Ω mutta enintään 160 Ω,

myös jos niiden toisella puolella on monikerroksinen heijastusta estävä pinnoite ja niiden reunat on työstetty (viistottu)

0 %

31.12.2023

0.7341

ex 7413 00 00

20

Kaiuttimen pyöreä kartio, joka koostuu yhdestä tai useammasta värinänvaimentimesta ja vähintään kahdesta eristämättömästä kuparikaapelista, jotka on kudottu tai painettu kiinni siihen

0 %

31.12.2022

0.3928

ex 7616 99 90

15

Kennomaiset alumiinilohkot, jollaisia käytetään ilma-aluksen osien valmistuksessa  (1)

0 %

p/st

31.12.2023

0.6730

ex 8101 96 00

10

Volframilanka, jossa on vähintään 99 painoprosenttia volframia

poikkileikkauksen läpimitta enintään 50 μm,

vastus vähintään 40 Ω mutta enintään 300 Ω yhden metrin pituudessa

0 %

31.12.2020

0.5838

ex 8105 90 00

10

Kobolttiseoksesta valmistut tangot ja langat, jotka sisältävät

35 (± 2) painoprosenttia kobolttia,

25 (± 1) painoprosenttia nikkeliä,

19 (± 1) painoprosenttia kromia, ja

7 (± 2) painoprosenttia rautaa,

ja ovat materiaalieritelmän AMS 5842 vaatimusten mukaiset

0 %

31.12.2023

0.5570

ex 8207 30 10

10

Siirto- ja/tai rinnakkaispuristintyökalujen sarja metallilevyjen kylmämuovausta, painamista, vetämistä, leikkaamista, kierteittämistä, taivuttamista, kalibrointia, reunoittamista ja kuristamista varten, moottoriajoneuvojen rungon tai korin osien valmistukseen tarkoitettu  (1)qtyuio

0 %

p/st

31.12.2022

0.5024

ex 8301 60 00

ex 8419 90 85

ex 8479 90 70

ex 8481 90 00

ex 8503 00 99

ex 8515 90 80

ex 8537 10 98

ex 8538 90 99

ex 8708 99 10

ex 8708 99 97

30

40

30

50

43

40

55

70

55

22

Silikonista tai muovista valmistetut näppäimet

metallista valmistetuilla osilla varustetut, ja

mahdollisesti myös muovista valmistetuilla osilla varustetut,

lasikuidulla tai puulla vahvistettua epoksihartsia,

myös painetut tai pintakäsitellyt,

myös sähköä johtavilla elementeillä varustetut,

myös näppäimistöön liimatulla näppäinkalvolla varustetut,

myös yksi- tai monikerroksisella suojakalvolla varustetut

0 %

p/st

31.12.2020

0.7670

ex 8409 91 00

25

Moottoreiden sylinterien ilmanottomoduuli, jossa on

imuputki,

paineanturi,

sähkökuristin,

letkuja,

kiinnikkeitä,

moottoriajoneuvojen moottoreiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

31.12.2023

0.7718

ex 8409 99 00

75

Galvanoidusta ferriitti-perliittiteräksestä valmistettu polttoaineen korkeapainejakoputki, jolla on seuraavat ominaisuudet:

vähintään yksi paineanturi ja yksi venttiili,

pituus vähintään 314 mm mutta enintään 322 mm,

käyttöpaine enintään 225 MPa,

sisäänmenolämpötila enintään 95 °C,

toimintalämpötila vähintään -45 °C mutta enintään 145 °C,

moottoriajoneuvojen puristussytytysmoottoreiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

31.12.2024

0.7377

ex 8481 80 59

40

Virtauksen säätöventtiili,

joka on valmistettu teräksestä,

jonka ulostuloreiän läpimitta on vähintään 0,05 mm mutta enintään 0,5 mm,

jonka sisäänmenoreiän läpimitta on vähintään 0,1 mm mutta enintään 1,3 mm,

jossa on krominitridipinnoite,

jonka pinnankarheus on Rp 0,4

0 %

31.12.2022

0.7381

ex 8481 80 59

50

Sähkömagneettinen venttiili, määrien hallintaa varten, jossa on

mäntä,

solenoidi, jonka kelan resistanssi on vähintään 1,85 Ω mutta enintään 8,2 Ω

0 %

31.12.2022

0.7604

ex 8484 20 00

20

Mekaaninen pintatiivistelaite, jossa on kaksi liikkuvaa rengasta (joista toinen on keraamisesta aineesta valmistettu liitäntärengas, jonka lämmönjohtavuus on alle 80 W/mK, ja toinen hiilestä valmistettu liukurengas), yksi jousi sekä ulkopuolella oleva nitriilitiiviste

0 %

31.12.2023

0.5577

ex 8501 31 00

50

Harjattomat tasavirtamoottorit

joiden ulkoläpimitta on vähintään 80 mm mutta enintään 200 mm,

joiden syöttöjännite on vähintään 9 V mutta enintään 16 V,

joiden antoteho 20 °C:n lämpötilassa on vähintään 300 W mutta enintään 750 W,

joiden nimellismomentti 20 °C:n lämpötilassa on vähintään 2,00 Nm mutta enintään 7,00 Nm,

joiden nimellisnopeus 20 °C:n lämpötilassa on vähintään 600 mutta enintään 3 100 kierrosta minuutissa,

jotka on varustettu resolverityyppisellä tai Hall-antureita sisältävällä roottorin asennon mittausanturilla,

myös jos niissä on hihnapyörä,

ja jollaisia käytetään autojen sähköisissä ohjaustehostinjärjestelmissä

0 %

31.12.2022

0.4855

ex 8501 33 00

ex 8501 40 80

ex 8501 53 50

30

50

10

Moottoriajoneuvojen sähkökäyttö, jonka teho on enintään 315 kW ja jossa on

vaihtovirta- tai tasavirtamoottori, myös voimansiirrolla varustettu

myös jos siihen kuuluu tehoelektroniikka

0 %

31.12.2021

0.5783

ex 8503 00 99

40

Polttokennokalvot, rullina tai levyinä, leveys enintään 150 cm, jollaisia käytetään nimikkeen 8501 polttokennojen valmistuksessa  (1)

0 %

p/st

31.12.2022

0.7029

ex 8505 11 00

47

Kolmion, neliön tai suorakulmion muotoiset tavarat, myös kaarevat tai kulmista pyöristetyt, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina ja jotka sisältävät neodyymia, rautaa ja booria ja joiden mitat ovat:

pituus vähintään 9 mm mutta enintään 105 mm,

leveys vähintään 5 mm mutta enintään 105 mm, ja

korkeus vähintään 2 mm mutta enintään 55 mm

0 %

31.12.2021

0.7511

ex 8505 19 90

60

Puoli- tai neljännesholkin muotoiset tai kulmista pyöristetyt agglomeroidusta ferriitistä valmistetut tavarat, jotka magnetoinnin jälkeen on tarkoitettu käytettäviksi kestomagneetteina ja joiden mitat ovat:

pituus vähintään 10 mm mutta enintään 100 mm (± 1 mm),

leveys vähintään 10 mm mutta enintään 100 mm (± 1 mm),

paksuus vähintään 2 mm mutta enintään 15 mm (±0,15 mm)

0 %

31.12.2023

0.6703

ex 8507 60 00

33

Litiumioniakku, jonka

pituus on vähintään 150 mm mutta enintään 1 000 mm,

leveys on vähintään 100 mm mutta enintään 1 000 mm,

korkeus on vähintään 200 mm mutta enintään 1 500 mm,

paino on vähintään 75 kg mutta enintään 200 kg,

nimelliskapasiteetti on vähintään 150 Ah mutta enintään 500 Ah,

nimellislähtöjännite on 230 V AC (vaihejännite) tai nimellisjännite on 64 V (± 10 %)

1,3 %

31.12.2020

0.6702

ex 8507 60 00

37

Litiumioniakku, jonka

pituus on vähintään 1 200 mm mutta enintään 2 000 mm,

leveys on vähintään 800 mm mutta enintään 1 300 mm,

korkeus on vähintään 2 000 mm mutta enintään 2 800 mm,

paino on vähintään 1 800 kg mutta enintään 3 000 kg,

nimelliskapasiteetti on vähintään 2 800 Ah mutta enintään 7 200 Ah

1,3 %

31.12.2020

0.5342

ex 8507 60 00

65

Litiumioni-lieriöpari, jonka

antojännite on 3,5–3,8 VDC,

kapasiteetti on 300–900 mAh, ja

läpimitta on 10,0–14,5 mm

1,3 %

31.12.2021

0.6753

ex 8507 60 00

77

Ladattavat litiumioniakut, joiden

pituus on vähintään 700 mm mutta enintään 2 820 mm,

leveys on vähintään 935 mm mutta enintään 1 660 mm,

korkeus on vähintään 85 mm mutta enintään 700 mm,

paino on vähintään 250 kg mutta enintään 700 kg,

teho on enintään 175 kWh,

nimellisjännite on 400 V

1,3 %

31.12.2020

0.6863

ex 8512 30 90

20

Muovikotelossa oleva pietsosähköisellä periaatteella toimiva pysäköintianturijärjestelmän varoitussummeri,

jossa on painettu piirilevy,

jossa on liitin,

myös metallipidikkeessä oleva,

87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

p/st

31.12.2020

0.6689

ex 8529 90 65

28

Elektroninen rakenneyhdistelmä, jossa on painettu piirilevy, joka on varustettu ainakin

multimediasovelluksia ja videosignaalien käsittelyä varten tarkoitetuilla prosessoreilla,

FPGA:lla (ohjelmoitava porttimatriisi),

Flash-muistilla,

työmuistilla,

mahdollisesti myös USB-, HDMI-, VGA- ja RJ-45-liitännöillä,

liittimillä tai pistokeliittimillä LCD-näytön, LED-valaistuksen ja ohjauspaneelin kytkemiseksi

0 %

p/st

31.12.2020

0.7251

ex 8537 10 91

70

Ohjelmoitava logiikka, moottorille, enintään 1 000 V:n jännitettä varten, jossa on ainakin

painettu piirilevy, jossa on aktiivisia ja passiivisia komponentteja,

alumiinikotelo, ja

useita liittimiä

0 %

p/st

31.12.2022

0.6866

ex 8538 90 91

ex 8538 90 99

20

50

Autonovien lukitusjärjestelmän sisäantenni,

jossa on antennimoduuli muovikotelossa,

jossa on pistokeliittimellä varustettu liitäntäkaapeli,

jossa on vähintään kaksi asennuskiinnikettä,

myös jos siinä on painettu piirilevy (PCB) sekä integroituja piirejä, diodeja ja transistoreita,

87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

p/st

31.12.2020

0.5953

ex 8538 90 99

95

Kuparinen pohjalevy, jollaista käytetään jäähdytyslevynä sellaisten IGBT-moduulien valmistuksessa, joissa on enemmän komponentteja kuin vain IGBT-siruja ja diodeja ja joiden jännite on vähintään 650 V mutta enintään 1 200 V  (1)

0 %

p/st

31.12.2023

0.6710

ex 8544 30 00

ex 8544 42 90

60

50

Nelijohdinyhdyskaapeli, jossa on kaksi naarasliitintä digitaalisten signaalien lähettämiseksi navigointi- ja audiojärjestelmistä USB-liittimeen, 87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

31.12.2020

0.6867

ex 8544 30 00

85

Kaksijohdinjatkojohto, jossa on kaksi liitintä ja ainakin

läpivientikumi,

metallinen asennuskiinnike,

jollaista käytetään ajoneuvojen nopeusanturien yhdistämiseksi 87 ryhmän ajoneuvojen valmistuksessa

0 %

p/st

31.12.2020

0.5002

ex 8545 90 90

40

Kaasudiffuusiokerroksen korroosionkestävä kerroksittainen tekninen kuitualusta,

jossa on hallittu kuitupituus, taivutuslujuus, huokoisuus, lämmönjohtavuus, sähkövastus,

jonka paksuus on alle 600 μm,

jonka paino alle 500 g/m2

0 %

2

31.12.2020

0.7581

ex 8708 50 20

ex 8708 50 99

ex 8708 99 10

ex 8708 99 97

60

15

45

65

Auton jakovaihteisto, jossa on yksi sisäänmeno ja kaksi ulostuloa ja jolla vääntömomentti jaetaan etu- ja taka-akselien välille ja joka on alumiinikotelossa, jonka mitat ovat enintään 565 mm × 570 mm × 510 mm, ja jossa on

ainakin säädin,

myös jos siinä on ketjuvoimansiirrolla tapahtuva sisäinen jakaminen

0 %

31.12.2024

0.6711

ex 8708 80 20

ex 8708 80 35

10

10

Joustintuen yläeriste, jossa on

kolmella asennusruuvilla varustettu metallipidin, ja

kumipuskuri,

87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

p/st

31.12.2020

0.6705

ex 8708 80 20

ex 8708 80 91

20

10

Taka-akselin tukivarsi, jossa on muovinen suoja ja kaksi metallipäällystä niihin upotettuine kumityynyineen, 87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

p/st

31.12.2020

0.6704

ex 8708 80 20

ex 8708 80 91

30

20

Taka-akselin tukivarsi, jossa on pallotappi ja metallipäällys siihen upotettuine kumityynyineen, 87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (1)

0 %

p/st

31.12.2020

0.7365

ex 8708 80 99

30

Pintakovetettu teräksinen männänvarsi, moottoriajoneuvojen hydrauliseen tai hydropneumaattiseen iskunvaimennukseen, joka on

kromipinnoitettu,

halkaisijaltaan vähintään 11 mm mutta enintään 28 mm,

pituudeltaan vähintään 80 mm mutta enintään 600 mm, ja

jossa on kierteitetty pää taikka kaulus vastushitsausta varten

0 %

31.12.2022

0.6687

ex 8708 95 10

ex 8708 95 99

10

20

Lujasta polyamidikuidusta valmistettu ilmalla täytettävä turvatyyny,

joka on ommeltu,

joka on taitettu kolmiulotteiseen pakkausmuotoon, lämpömuovauksella kiinnitetty, tai joka on kokoon taittamaton, myös lämpömuovauksella

0 %

p/st

31.12.2020

0.6686

ex 8714 10 90

10

Moottoripyörän etuhaarukoiden sisäputket,

jotka on valmistettu SAE1541-laatuisesta hiiliteräksestä,

joiden kova kromikerros on 20 μm (+ 15 μm /– 5 μm),

joiden seinämän paksuus on vähintään 1,3 mm mutta enintään 1,6 mm,

joiden murtovenymä on 15 %,

jotka on rei’itetty

0 %

p/st

31.12.2020

0.5692

ex 9002 11 00

20

Objektiivit, joiden

mitat ovat enintään 95 mm × 55 mm × 50 mm,

erottelutarkkuus vähintään 160 juovaa/mm, ja

zoomaussuhde 18

0 %

31.12.2022

0.6527

ex 9029 20 31

ex 9029 90 00

20

30

Ryhmitetty kojelauta, jossa on mikroprosessorilla toimiva ohjaustaulu, myös jos siinä on askelmoottoreita, ja ainakin seuraavat ajoneuvon perustiedot ilmaisevia valodiodi- (LED-) tai nestekide- (LCD-) -indikaattoreita:

nopeus,

moottorin kierrosluku,

moottorin lämpötila,

polttoainetaso,

ja jossa viestintä tapahtuu CAN-BUS- ja/tai K-LINE-protokollilla ja jollaista käytetään 87 ryhmän tavaroiden valmistuksessa

0 %

p/st

31.12.2024

0.5025

ex 9401 90 80

10

Säppipyörät, jollaisia käytetään säädettävien autonistuinten valmistuksessa  (1)

0 %

p/st

31.12.2020”

4)

Lisätään merkinnät toisessa ja kolmannessa sarakkeessa mainitun CN- ja Taric-koodin mukaisessa numerojärjestyksessä seuraavasti:

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric

Tavaran kuvaus

Autonominen tulli

Paljousyksikkö

Pakollisen uudelleentarkastelun päivämäärä

”0.7897

ex 2825 20 00

10

Litiumhydroksidimonohydraatti (CAS RN 1310-66-3)

2,6 %

31.12.2020

0.7895

ex 2903 72 00

10

Dikloori-1,1,1-trifluorietaani (CAS RN 306-83-2), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7826

ex 2903 79 30

30

1-Bromi-5-klooripentaani (CAS RN 54512-75-3), jonka puhtausaste on vähintään 99 prosenttia

0 %

31.12.2024

0.7914

ex 2905 39 95

70

2-Metyylipropaani-1,3-dioli (CAS RN 2163-42-0), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7828

ex 2909 30 38

50

2-(1-Adamantyyli)-4-bromianisoli (CAS RN 104224-63-7), jonka puhtausaste on vähintään 99 prosenttia

0 %

31.12.2024

0.7846

ex 2909 50 00

40

2-Metoksi-4-(trifluorimetoksi)fenoli (CAS RN 166312-49-8), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7910

ex 2909 60 00

50

Lakkabensiinissä (CAS RN 1174522-09-8) olevien 3,6,9-(etyyli- ja/tai propyyli)-3,6,9-trimetyyli-1,2,4,5,7,8-heksoksonaanien (CAS RN 1613243-54-1) liuos, joka sisältää vähintään 25 prosenttia mutta enintään 41 prosenttia heksoksonaaneja

0 %

31.12.2024

0.7824

ex 2914 50 00

15

1,1-Dimetoksiasetoni (CAS RN 6342-56-9), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7834

ex 2915 40 00

10

Etyylitriklooriasetaatti (CAS RN 515-84-4), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7830

ex 2915 40 00

20

Natriumtriklooriasetaatti (CAS RN 650-51-1), jonka puhtausaste on vähintään 96 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7899

ex 2915 90 70

18

Myristiinihappo, litiumsuola (CAS RN 20336-96-3), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7845

ex 2916 39 90

22

6-Bromi-2-fluori-3-(trifluorimetyyli)bentsoehappo (CAS RN 1026962-68-4), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7827

ex 2916 39 90

27

Metyyli-6-bromi-2-naftoaatti (CAS RN 33626-98-1), jonka puhtausaste on vähintään 99 prosenttia

0 %

31.12.2024

0.7880

ex 2917 19 80

45

Rautafumaraatti (CAS RN 141-01-5), jonka puhtausaste on vähintään 93 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7907

ex 2918 19 98

50

12-Hydroksioktadekaanihappo (CAS RN 106-14-9), jonka puhtausaste on vähintään 90 painoprosenttia ja jota käytetään polyglyseriini-poly-12-hydroksioktadekaanihapon estereiden valmistuksessa  (2)

0 %

31.12.2024

0.7864

ex 2918 30 00

35

3-Oksosyklobutaani-1-karboksyylihappo, jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia (CAS RN 23761-23-1)

0 %

31.12.2024

0.7898

ex 2920 29 00

80

2,4,8,10-Tetrakis(1,1-dimetyylietyyli)-6-(2-etyyliheksyylioksi)-12H dibentso[d,g][1,3,2]dioksafosfosiini (CAS RN 126050-54-2) vähintään 95 painoprosenttia (CAS RN 126050-54-2)

0 %

31.12.2024

0.7894

ex 2921 51 90

10

N-(4-kloorifenyyli)bentseeni-1,2-diamiini (CAS RN 68817-71-0), jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7860

ex 2922 19 00

15

Vesiliuos, jossa on

vähintään 73 prosenttia 2-amino-2-metyyli-1-propanolia (CAS RN 124-68-5),

vähintään 4,5 prosenttia mutta enintään 27 prosenttia vettä (CAS 7732-18-5)

0 %

31.12.2024

0.7853

ex 2922 49 85

13

O-bentsyyliglysiini p-tolueenisulfonaatti (CAS RN 1738-76-7), jonka puhtausaste on vähintään 93 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7879

ex 2923 90 00

50

Betaiinihydrokloridi (CAS RN 590-46-5), jonka puhtausaste on vähintään 93 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7841

ex 2924 29 70

47

(S)-tert-butyyli-(1-amino-3-(4-jodifenyyli)-1-oksopropan-2-yyli)karbamaatti (CAS RN 868694-44-4), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7832

ex 2925 29 00

50

(Kloorimetyleeni)dimetyyli-iminiumkloridi (CAS RN 3724-43-4), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7859

ex 2930 90 98

29

4-Amino-5-(etyylisulfanyyli)-2-metoksibentsoehappo (CAS RN 71675-86-0), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7833

ex 2930 90 98

31

(P-tolueenisulfonyyli)metyyli-isosyanidi (CAS RN 36635-61-7), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7838

ex 2932 20 90

53

(R)-4-propyylidihydrofuran-2(3H)-oni (CAS RN 63095-51-2), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7855

ex 2932 99 00

37

4-(2-Butyyli-1-bentsofuraani-3-karbonyyli)-2,6-dijodifenoli (CAS RN 1951-26-4), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7903

ex 2933 19 90

13

3-(Difluorimetyyli)-5-fluori-1-metyyli-1H-pyratsoli-4-karbonyylifluoridi (CAS RN 1255735-07-9), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7835

ex 2933 19 90

17

1,3-Dimetyyli-1H-pyratsoli (CAS RN 694-48-4), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7918

ex 2933 19 90

23

Fluindapyri (ISO) (CAS RN 1383809-87-7), jonka puhtausaste on vähintään 96 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7836

ex 2933 19 90

27

3-(3,3,3-Trifluori-2,2-dimetyylipropoksi)-1H-pyratsoli-4-karboksyylihappo (CAS RN 2229861-20-3), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7844

ex 2933 39 99

74

4-Aminopyridiini-2-karboksamidi (CAS RN 100137-47-1), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7906

ex 2933 39 99

81

4-Hydroksi-3-pyridiinisulfonihappo (CAS RN 51498-37-4), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7866

ex 2933 39 99

82

Pikloraami (ISO) (CAS RN 1918-02-1), joka sisältää enintään 15 prosenttia vettä ja jonka puhtausaste kuiva-aineen painosta on vähintään 92 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7825

ex 2933 59 95

68

Guaniini (CAS RN 73-40-5), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7839

ex 2933 99 80

66

(6-(4-Fluoribentsyyli)-3,3-dimetyyli-2,3-dihydro-1H-pyrrolo[3,2-b]pyrid-5-yyli)metanoli (CAS RN 1799327-42-6), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7843

ex 2934 99 90

17

(S)-4-(tert-butoksikarbonyyli)-1,4-oksatsepaani-2-karboksyylihappo (CAS RN 1273567-44-4), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7837

ex 2934 99 90

29

(2R,5S)-tert-butyyli-4-bentsyyli-2-metyyli-5-(((R)-3-metyylimorfolino)metyyli)piperatsiini-1-karboksylaatti (CAS RN 1403902-77-1), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7840

ex 2934 99 90

33

(2R,3R,5R)-5-(4-amino-2-oksopyrimidin-1(2H)-yyli)-2-((bentsoyylioksi)metyyli)-4,4-difluoritetrahydrofuran-3-yylibentsoaatti (CAS RN 134790-39-9), jonka puhtausaste on vähintään 98 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7842

ex 2934 99 90

69

3-Metyyli-5-(4,4,5,5-tetrametyyli-1,3,2-dioksaborolan-2-yyli)bentso[d]oksatsol-2(3H)-oni (CAS RN 1220696-32-1), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7854

ex 2935 90 90

70

(4S)-4-hydroksi-2-(3-metoksipropyyli)-3,4-dihydro-2H-tieno[3,2-e]tiatsiini-6-sulfonamidi-1,1-dioksidi (CAS RN 154127-42-1), jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7885

ex 3204 15 00

20

Väri C.I. Vat Blue 1 (CAS RN 482-89-3) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Vat Blue 1 vähintään 94 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7922

ex 3823 19 10

20

12-Hydroksioktadekaanihappo (CAS RN 106-14-9), jota käytetään polyglyseriini-poly-12-hydroksioktadekaanihapon estereiden valmistuksessa  (2)

0 %

31.12.2024

0.7831

ex 3824 99 92

62

Tetrahydrofuraanissa (CAS RN 109-99-9) oleva 9-borabisyklo[3.3.1]nonaanin (CAS RN 280-64-8) liuos, joka sisältää vähintään 6 painoprosenttia 9-borabisyklo[3.3.1]nonaania

0 %

31.12.2024

0.7861

ex 3903 90 90

33

Styreenin, divinyylibentseenin ja kloorimetyylistyreenin kopolymeeri (CAS RN 55844-94-5), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

0 %

31.12.2024

0.7865

ex 3909 40 00

70

Polymeeri hiutaleina, joissa on vähintään 98 painoprosenttia fenolihartsia (bromattua oktyylifenoli-formaldehydiä) ja joiden pehmenemispiste on vähintään 80 °C mutta enintään 95 °C standardin ASTM E28-92 mukaisesti (CAS RN 112484-41-0)

0 %

31.12.2024

0.7882

ex 3920 69 00

30

Yksi- tai monikerroksinen, transversaalisesti orientoitu kutistekalvo,

joka sisältää enemmän kuin 85 painoprosenttia polymaitohappoa ja enintään 5 painoprosenttia inorgaanisia tai orgaanisia lisäaineita ja enintään 10 painoprosenttia biohajoaviin polyestereihin perustuvia lisäaineita,

jonka paksuus on vähintään 20 μm mutta enintään 100 μm,

jonka pituus on vähintään 2 385 m mutta enintään 9 075 m,

biohajoava ja kompostoitava (EN 13432 -menetelmän avulla määritettynä)

0 %

31.12.2024

0.7883

ex 3920 69 00

70

Yksi- tai monikerroksinen, biaksiaalisesti orientoitu kutistekalvo,

joka sisältää enemmän kuin 85 painoprosenttia polymaitohappoa ja enintään 5 painoprosenttia inorgaanisia tai orgaanisia lisäaineita ja enintään 10 painoprosenttia biohajoaviin polyestereihin perustuvia lisäaineita,

jonka paksuus on vähintään 9 μm mutta enintään 120 μm,

jonka pituus on vähintään 1 395 m mutta enintään 21 560 m,

biohajoava ja kompostoitava (EN 13432 -menetelmän avulla määritettynä)

0 %

31.12.2024

0.7891

ex 7326 90 94

40

Teräksinen kuulan kaula, muottiintaottu, myös lämpökäsitelty tai pintakäsitelty, jossa kartiomaisen päätykappaleen keskiön ja varren välinen kulma on alle 90 ° tai jossa kuulan keskiön ja varren välisen kulma on alle 90 °, henkilöautojen perävaunukoukkujen valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7911

ex 7506 20 00

10

Levyt ja nauhat, kelatut, nikkeliseosta C276 (EN 2.4819),

joiden paksuus on vähintään 0,5 mm mutta enintään 3 mm,

joiden leveys on vähintään 770 mm mutta enintään 1 250 mm

0 %

31.12.2024

0.7851

ex 8409 99 00

25

Polttoaineen palauttamiseksi polttoaineruiskusta moottorin polttoaineyksikköön tarkoitettu yhdysletku, jossa on vähintään

kolme kumiletkua, myös jos niissä on suojapunos,

kolme liitäntää polttoaineruiskujen liittämiseksi,

viisi metallista puristinta,

yksi T:n muotoinen muoviliitos,

moottoriajoneuvojen moottoreiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7850

ex 8481 30 99

30

Jarrutehostimen tarkistusventtiili, jossa on vähintään

kolme vulkanoitua kumiletkua,

yksi kalvoventtiili,

kaksi metallista puristinta,

yksi metallipidike,

myös jos siinä on yhdistävä metalliputki,

moottoriajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7920

ex 8483 40 59

30

Hydrostaattinen vaihteisto, jossa on

hydraulipumppu ja tasauspyörästö pyörän akselilla

myös jos siinä on tuulettimen siipipyörä ja/tai hihnapyörä,

alanimikkeiden 8433 11 ja 8433 19 ruohonleikkuukoneiden sekä alanimikkeen 8433 20 muiden niittokoneiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

p/st

31.12.2024

0.7857

ex 8501 10 10

40

Synkroninen hybridiaskelmoottori,

jonka teho on enintään 18 W,

joka on kaksivaiheinen,

jonka nimellisvirta on enintään 2,5 A / vaihe,

jonka nimellisjännite on enintään 20 V,

myös kierteitetyllä akselilla varustettu,

ja joka on tarkoitettu 3D-tulostinten valmistamiseen  (2)

0 %

31.12.2024

0.7888

ex 8507 60 00

68

Metallikotelossa oleva litiumioniakku, jonka

pituus on vähintään 173 mm mutta enintään 175 mm,

leveys on vähintään 41,5 mm mutta enintään 43 mm,

korkeus on vähintään 85 mm mutta enintään 103 mm,

nimellisjännite on vähintään 3,6 V mutta enintään 3,75 V, ja

nimelliskapasiteetti on vähintään 93 Ah mutta enintään 94 Ah

1,3 %

31.12.2024

0.7873

ex 8537 10 91

20

Elektroninen rakenneyhdistelmä, jossa on

mikroprosessori,

ohjelmoitava logiikka ja muita painetulle piirille asennettuja elektronisia komponentteja,

mahdollisesti myös valodiodin (LED) tai nestekidenäytön (LCD) indikaattoreita,

alanimikkeiden 8418 21 , 8418 29 , 8421 12 , 8422 11 , 8450 11 , 8450 12 , 8450 19 , 8451 21 , 8451 29 ja 8516 60 tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7848

ex 8544 30 00

45

Seitsenjohdinyhdyskaapeli, imuputkiston paineenmittausanturin (Boost Pressure Sensor – BPS) ja hehkutulppien hylsyjen yhdistämiseksi yhteisliittimellä, sisältää neljä hylsyä ja kaksi liitintä, henkilöautojen puristussytytteisten mäntämoottoreiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7847

ex 8544 30 00

55

Viisijohdinyhdyskaapeli, liittimillä varustettu, lämpötila-anturin ja pakosarjan paine-eroanturin kytkemiseksi yhteisliittimeen, henkilöautojen puristussytytteisten mäntämoottoreiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7856

ex 8708 40 20

ex 8708 40 50

70

60

Poikittaisasennukseen tarkoitettu manuaalinen vaihteisto valetussa alumiinikotelossa, jossa on

leveys enintään 480 mm,

korkeus enintään 400 mm,

pituus enintään 550 mm,

viisi vaihdetta,

tasauspyörästö,

moottorin vääntömomentti enintään 250 Nm,

nimikkeen 8703 moottoriajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7849

ex 8708 93 10

ex 8708 93 90

40

40

Elektronisella seisontajarruliitännällä (EPB) varustettu kytkinpoljin, myös jos siinä on signaalinlähetystoiminto seuraavia varten:

vakionopeuden säädön nollaus,

elektronisen seisontajarrun vapauttaminen,

automaattinen pysäytys ja käynnistys osana ISG:tä (Idle Stop and Go -järjestelmä),

henkilöajoneuvojen valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

31.12.2024

0.7921

ex 8708 99 97

18

Hydrostaattinen vaihteisto,

jossa on hydraulipumppu ja tasauspyörästö pyörän akselilla,

myös jos siinä on tuulettimen siipipyörä ja/tai hihnapyörä,

alanimikkeiden 8701 91 90 ja 8701 92 90 traktoreiden, joita käytetään pääasiassa ruohonleikkuukoneina, valmistukseen tarkoitettu  (2)

0 %

p/st

31.12.2023”


(1)  Tullisuspensio edellyttää, että tavarat ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) 254 artiklan mukaisesti.

(2)  Tullisuspensio edellyttää, että tavarat ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) 254 artiklan mukaisesti.


26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/34


NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/875,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2020,

tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista annetun asetuksen (EU) N:o 1388/2013 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvoston asetuksella (EU) N:o 1388/2013 (1) avattiin autonomisia tariffikiintiöitä, jotta voidaan varmistaa tiettyjen sellaisten maatalous- ja teollisuustuotteiden riittävä ja jatkuva saatavuus, joita ei tuoteta unionissa riittäviä määriä, ja välttää siten aiheuttamasta häiriöitä kyseisten tuotteiden markkinoilla. Kyseisissä tariffikiintiöissä tuotteita voidaan tuoda unioniin alennetuin tullein tai tulleitta.

(2)

Koska on unionin edun mukaista varmistaa tiettyjen teollisuustuotteiden riittävä tarjonta ja koska samanlaisia, vastaavia tai korvaavia tuotteita ei tuoteta unionissa riittäviä määriä, on tarpeen avata kyseisten tuotteiden asianmukaisille määrille uudet tullittomat tariffikiintiöt, joiden järjestysnumerot ovat 09.2580, 09.2581 ja 09.2583.

(3)

Koska on unionin edun mukaista varmistaa tiettyjen teollisuustuotteiden riittävä tarjonta, olisi korotettava tariffikiintiöiden, joiden järjestysnumerot ovat 09.2634 ja 09.2668, määriä.

(4)

Koska tariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2652, soveltamisala ei enää riitä täyttämään unionin talouden toimijoiden tarpeita, kyseiseen tariffikiintiöön luettavan tuotteen kuvausta olisi muutettava.

(5)

Tariffikiintiön, jonka järjestysnumero on 09.2588, kiintiökautta olisi pidennettävä 31 päivään joulukuuta 2020, sillä kyseinen tariffikiintiö avattiin ainoastaan kuudeksi kuukaudeksi mutta sen säilyttäminen on edelleen unionin edun mukaista.

(6)

Aineet dimetyylisulfaatti (CAS RN 77-78-1), jonka puhtausaste on vähintään 99 prosenttia, 2-metyylianiliini (CAS RN 95-53-4), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia, ja 4,4’-metyleenidiyylidianiliini (CAS RN 101-77-9), jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia, mainitaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (2) 59 artiklassa tarkoitetussa ehdokasluettelossa, ja aine, jonka CAS-numero on 101-77-9, mainitaan kyseisen asetuksen liitteessä XIV. Tästä syystä kyseisten aineiden nykyiset tariffikiintiöt olisi suljettava asteittain ja avattuja uusia tariffikiintiöitä olisi sovellettava rajoitetun ajan. Sen vuoksi tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumerot ovat 09.2648 ja 09.2730, olisi sovellettava 31 päivään joulukuuta 2020 siten, että sopimustulli on 2 prosenttia. Lisäksi olisi suljettava tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.2590, ja olisi avattava uusi tariffikiintiö, jonka järjestysnumero on 09.2582, joka on avoinna 31 päivään joulukuuta 2020 ja jonka sopimustulli on 2 prosenttia.

(7)

Asetuksen (EU) N:o 1388/2013 liite olisi korvattava tehtävien muutosten huomioon ottamiseksi ja selkeyden vuoksi.

(8)

Jotta tariffikiintiöjärjestelmän soveltaminen ei keskeytyisi ja jotta noudatettaisiin suuntaviivoja yksipuolisista tariffisuspensioista ja autonomisista tariffikiintiöistä 13 päivänä joulukuuta 2011 annetussa komission tiedonannossa, tässä asetuksessa säädettyjä asianomaisten tuotteiden tariffikiintiöitä koskevia muutoksia olisi sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 2020. Tämän asetuksen olisi sen vuoksi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EU) N:o 1388/2013 liite tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2020.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1388/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyjä maatalous- ja teollisuustuotteita koskevien unionin autonomisten tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä asetuksen (EU) N:o 7/2010 kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 319).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).


LIITE

”LIITE

Järjestysnumero

CN-koodi

Taric

Tavaran kuvaus

Kiintiökausi

Kiintiön määrä

Kiintiötulli (%)

09.2637

ex 0710 40 00

ex 2005 80 00

20

30

Maissi (Zea mays var. saccharata), joka on saatu maissintähkistä, myös leikatuista, joiden läpimitta on vähintään 10 mm mutta enintään 20 mm, elintarviketeollisuuden tuotteiden valmistuksessa muuta kuin pelkkää pakkaamista varten käytettäväksi tarkoitettu  (1)  (2)  (3)

1.1.–31.12.

550 tonnia

0 %  (3)

09.2849

ex 0710 80 69

10

Auricularia polytricha -lajin sienet, jäädytetyt, myös höyryssä tai vedessä keitetyt, valmisruokien valmistukseen tarkoitetut  (1)  (2)

1.1.–31.12.

700 tonnia

0 %

09.2664

ex 2008 60 39

30

Lisättyä alkoholia sisältävät makeat kirsikat, sokeripitoisuus enintään 9 painoprosenttia, läpimitta enintään 19,9 mm, kivelliset, suklaatuotteissa käytettäviksi tarkoitetut  (2)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

10 %

09.2740

ex 2309 90 31

87

Soijapavusta tehty proteiinitiiviste, jossa on:

60 (± 10) painoprosenttia raakavalkuaista,

5 (± 3) painoprosenttia raakakuitua,

5 (± 3) painoprosenttia raakatuhkaa, ja

vähintään 3 mutta enintään 6,9 painoprosenttia tärkkelystä,

eläinten rehun valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

30 000 tonnia

0 %

09.2913

ex 2401 10 35

ex 2401 10 70

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 10 95

ex 2401 20 35

ex 2401 20 70

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

ex 2401 20 95

91

10

11

21

91

91

10

11

21

91

Raaka tai valmistamaton tupakka, myös säännöllisiin muotoihin leikattu, tullausarvo vähintään 450 euroa 100 nettokilogrammalta, alanimikkeen 2402 10 00 tuotteiden valmistuksessa päällys- tai aluslehtenä käytettäväksi tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2587

ex 2710 19 81

ex 2710 19 99

20

40

Katalyyttisesti vetyisomeroitu perusöljy, josta on poistettu vaha ja joka koostuu hydratuista, erittäin isoparafiinisista hiilivedyistä ja jossa on

vähintään 90 painoprosenttia tyydyttyneitä hiilivetyjä, ja

enintään 0,03 painoprosenttia rikkiä

ja jonka

viskositeetti-indeksi on vähintään 80 mutta alle 120, ja

kinemaattinen viskositeetti on vähintään 5,0 mutta enintään 13,0 cSt 100 °C:ssa

1.7.–31.12.

200 000 tonnia

0 %

09.2828

2712 20 90

 

Vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävä parafiini

1.4.–31.10.

60 000 tonnia

0 %

09.2600

ex 2712 90 39

10

Puristettu parafiini (slack wax) (CAS RN 64742-61-6)

1.1.–31.12.

100 000 tonnia

0 %

09.2928

ex 2811 22 00

40

Piidioksiditäyteaine (silikatäyteaine) rakeina, joiden piidioksidipitoisuus on vähintään 97 painoprosenttia

1.1.–31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2806

ex 2825 90 40

30

Volframitrioksidi, mukaan luettuna sininen volframin oksidi (CAS RN 1314-35-8 tai CAS RN 39318-18-8)

1.1.–31.12.

12 000 tonnia

0 %

09.2872

ex 2833 29 80

40

Cesiumsulfaatti (CAS RN 10294-54-9), jähmeä tai vesiliuoksena, sisältää vähintään 48 mutta enintään 52 painoprosenttia cesiumsulfaattia

1.1.–31.12.

200 tonnia

0 %

09.2837

ex 2903 79 30

20

Bromikloorimetaani (CAS RN 74-97-5)

1.1.–31.12.

600 tonnia

0 %

09.2933

ex 2903 99 80

30

1,3-Diklooribentseeni (CAS RN 541-73-1)

1.1.–31.12.

2 600 tonnia

0 %

09.2700

ex 2905 12 00

10

Propan-1-oli (propyylialkoholi) (CAS RN 71-23-8)

1.1.–31.12.

15 000 tonnia

0 %

09.2830

ex 2906 19 00

40

Syklopropyylimetanoli (CAS RN 2516-33-8)

1.1.–31.12.

20 tonnia

0 %

09.2851

ex 2907 12 00

10

o-Kresoli (CAS RN 95-48-7), jonka puhtausaste on vähintään 98,5 painoprosenttia

1.1.–31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2704

ex 2909 49 80

20

2,2,2’,2’-Tetrakis(hydroksimetyyli)-3,3’-oksidipropan-1-oli (CAS RN 126-58-9)

1.1.–31.12.

500 tonnia

0 %

09.2624

2912 42 00

 

Etyylivanilliini (3-etoksi-4-hydroksibentsaldehydi) (CAS RN 121-32-4)

1.1.–31.12.

1 950 tonnia

0 %

09.2683

ex 2914 19 90

50

Tabletteina oleva kalsiumasetyyliasetonaatti (CAS RN 19372-44-2), stabilointimenetelmien valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

200 tonnia

0 %

09.2852

ex 2914 29 00

60

Syklopropyylimetyyliketoni (CAS RN 765-43-5)

1.1.–31.12.

300 tonnia

0 %

09.2638

ex 2915 21 00

10

Etikkahappo, jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia (CAS RN 64-19-7)

1.1.–31.12.

1 000 000 tonnia

0 %

09.2972

2915 24 00

 

Etikkahappoanhydridi (CAS RN 108-24-7)

1.1.–31.12.

50 000 tonnia

0 %

09.2679

2915 32 00

 

Vinyyliasetaatti (CAS RN 108-05-4)

1.1.–31.12.

400 000 tonnia

0 %

09.2728

ex 2915 90 70

85

Etyylitrifluoriasetaatti (CAS RN 383-63-1)

1.1.–31.12.

400 tonnia

0 %

09.2665

ex 2916 19 95

30

Kalium-(E,E)-heksa-2,4-dienoaatti (CAS RN 24634-61-5)

1.1.–31.12.

8 250 tonnia

0 %

09.2684

ex 2916 39 90

28

2,5-Dimetyylifenyyliasetyylikloridi (CAS RN 55312-97-5)

1.1.–31.12.

400 tonnia

0 %

09.2599

ex 2917 11 00

40

Dietyylioksalaatti (CAS RN 95-92-1)

1.1.–31.12.

500 tonnia

0 %

09.2769

ex 2917 13 90

10

Dimetyylisebasaatti (CAS RN 106-79-6)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2634

ex 2917 19 80

40

Dodekaanidihappo (CAS RN 693-23-2), jonka puhtausaste on suurempi kuin 98,5 painoprosenttia

1.7.–31.12.

4 000 tonnia

0 %

09.2808

ex 2918 22 00

10

O-asetyylisalisyylihappo (CAS RN 50-78-2)

1.1.–31.12.

120 tonnia

0 %

09.2646

ex 2918 29 00

75

Oktadekyyli 3-(3,5-di-tert-butyyli-4-hydroksifenyyli)propionaatti (CAS RN 2082-79-3)

josta yli 99 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 500 μm, ja

jonka sulamispiste on vähintään 49 °C mutta enintään 54 °C, ja

joka on tarkoitettu PVC:n käsittelyssä käytettävän, jauhesekoitukseen (jauheet tai puristamalla saadut granulaatit) perustuvan yksikomponenttisen stabilointiaineen valmistukseen  (2)

1.1.–31.12.

380 tonnia

0 %

09.2647

ex 2918 29 00

80

Pentaerytritolitetrakis(3-(3,5-di-tert-butyyli-4-hydroksifenyyli)propionaatti) (CAS RN 6683-19-8)

josta yli 75 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 250 μm, ja josta yli 99 painoprosenttia läpäisee seulan, jonka silmäkoko on vähintään 500 μm, ja

jonka sulamispiste on vähintään 110 °C mutta enintään 125 °C,

joka on tarkoitettu PVC:n käsittelyssä käytettävän, jauhesekoitukseen (jauheet tai puristamalla saadut granulaatit) perustuvan yksikomponenttisen stabilointiaineen valmistukseen  (2)

1.1.–31.12.

140 tonnia

0 %

09.2975

ex 2918 30 00

10

Bentsofenoni-3,3’,4,4’-tetrakarboksyylihappodianhydridi (CAS RN 2421-28-5)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2688

ex 2920 29 00

70

Tris (2,4-di-tert-butyylifenyyli)fosfiitti (CAS RN 31570-04-4)

1.1.–31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2648

ex 2920 90 10

75

Dimetyylisulfaatti (CAS RN 77-78-1), jonka puhtausaste on vähintään 99 prosenttia

1.7.–31.12.

9 000 tonnia

2 %

09.2598

ex 2921 19 99

75

Oktadekyyliamiini (CAS RN 124-30-1)

1.1.–31.12.

400 tonnia

0 %

09.2649

ex 2921 29 00

60

Bis(2-dimetyyliaminoetyyli)(metyyli)amiini (CAS RN 3030-47-5)

1.1.–31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2682

ex 2921 41 00

10

Aniliini (CAS RN 62-53-3), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

1.1.–31.12.

150 000 tonnia

0 %

09.2617

ex 2921 42 00

89

4-Fluori-N-(1-metyylietyyli)bentseeniamiini (CAS RN 70441-63-3)

1.1.–31.12.

500 tonnia

0 %

09.2582

ex 2921 43 00

80

2-Metyylianiliini (CAS RN 95-53-4), jonka puhtausaste on vähintään 99 painoprosenttia

1.7.–31.12.

1 999 tonnia

2 %

09.2602

ex 2921 51 19

10

O-Fenyleenidiamiini (CAS RN 95-54-5)

1.1.–31.12.

1 800 tonnia

0 %

09.2730

ex 2921 59 90

85

4,4’-Metyleeninidiyylidianiliini (CAS RN 101-77-9), jonka puhtausaste on vähintään 97 painoprosenttia, rakeina, esipolymeerien valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.7.–31.12.

100 tonnia

2 %

09.2591

ex 2922 41 00

10

L-lysiinihydrokloridi (CAS RN 657-27-2)

1.1.–31.12.

445 000 tonnia

0 %

09.2592

ex 2922 50 00

25

L-treoniini (CAS RN 72-19-5)

1.1.–31.12.

166 000 tonnia

0 %

09.2854

ex 2924 19 00

85

3-Jodiprop-2-yn-1-yylibutyylikarbamaatti (CAS RN 55406-53-6)

1.1.–31.12.

250 tonnia

0 %

09.2874

ex 2924 29 70

87

Paracetamoli (INN) (CAS RN 103-90-2)

1.1.–31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2742

ex 2926 10 00

10

Akrylonitriili (CAS RN 107-13-1), 55 ryhmän ja nimikkeen 6815 tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

60 000 tonnia

0 %

09.2583

ex 2926 10 00

20

Akrylonitriili (CAS RN 107-13-1), nimikkeiden 2921, 2924, 3906 ja 4002 tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.7.–31.12.

20 000 tonnia

0 %

09.2856

ex 2926 90 70

84

2-Nitro-4-(trifluorimetyyli)bentsonitriili (CAS RN 778-94-9)

1.1.–31.12.

900 tonnia

0 %

09.2708

ex 2928 00 90

15

Monometyylihydratsiini (CAS RN 60-34-4) vesiliuoksena, monometyylihydratsiinipitoisuus 40 (± 5) painoprosenttia

1.1.–31.12.

900 tonnia

0 %

09.2581

ex 2929 10 00

25

1,5-Naftyleenidi-isosyanaatti (CAS RN 3173-72-6), jonka puhtausaste on vähintään 90 painoprosenttia

1.7.–31.12.

205 tonnia

0 %

09.2685

ex 2929 90 00

30

Nitroguanidiini (CAS RN 556-88-7)

1.1.–31.12.

6 500 tonnia

0 %

09.2597

ex 2930 90 98

94

Bis[3-(trietoksisilyyli)propyyli]disulfidi (CAS RN 56706-10-6)

1.1.–31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2596

ex 2930 90 98

96

2-Kloori-4-(metyylisulfonyyli)-3-((2,2,2-trifluorietoksi)metyyli)bentsoehappo (CAS RN 120100-77-8)

1.1.–31.12.

300 tonnia

0 %

09.2580

ex 2931 90 00

75

Heksadekyylitrimetoksisilaani (CAS RN 16415-12-6), jonka puhtausaste on vähintään 95 painoprosenttia, polyeteenin valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.7.–31.12.

83 tonnia

0 %

09.2842

2932 12 00

 

2-Furaldehydi (furfuraldehydi)

1.1.–31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2955

ex 2932 19 00

60

Flurtamoni (ISO) (CAS RN 96525-23-4)

1.1.–31.12.

300 tonnia

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekan-5-olidi (CAS RN 705-86-2)

1.1.–31.12.

6 000 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekan-5-olidi (CAS RN 713-95-1)

1.1.–31.12.

6 000 kg

0 %

09.2812

ex 2932 20 90

77

Heksan-6-olidi (CAS RN 502-44-3)

1.1.–31.12.

4 000 tonnia

0 %

09.2858

2932 93 00

 

Piperonaali (CAS RN 120-57-0)

1.1.–31.12.

220 tonnia

0 %

09.2673

ex 2933 39 99

43

2,2,6,6-Tetrametyylipiperidin-4-oli (CAS RN 2403-88-5)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2674

ex 2933 39 99

44

Klorpyrifossi (ISO) (CAS RN 2921-88-2)

1.1.–31.12.

9 000 tonnia

0 %

09.2880

ex 2933 59 95

39

Ibrutinibi (INN) (CAS RN 936563-96-1)

1.1.–31.12.

5 tonnia

0 %

09.2860

ex 2933 69 80

30

1,3,5-Tris[3-(dimetyyliamino)propyyli]heksahydro-1,3,5-triatsiini (CAS RN 15875-13-5)

1.1.–31.12.

600 tonnia

0 %

09.2595

ex 2933 99 80

49

1,4,7,10-Tetraatsasyklododekaani (CAS RN 294-90-6)

1.1.–31.12.

40 tonnia

0 %

09.2658

ex 2933 99 80

73

5-(Asetoasetyyliamino)bentsimidatsoloni (CAS RN 26576-46-5)

1.1.–31.12.

400 tonnia

0 %

09.2593

ex 2934 99 90

67

5-Klooritiofeeni-2-karboksyylihappo (CAS RN 24065-33-6)

1.1.–31.12.

45 000 kg

0 %

09.2675

ex 2935 90 90

79

4-[[(2-Metoksibentsoyyli)amino]sulfonyyli]bentsoyylikloridi (CAS RN 816431-72-8)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2710

ex 2935 90 90

91

2,4,4-Trimetyylipentan-2-aminium (3R,5S,6E)-7-{2-[(etyylisulfonyyli)amino]-4-(4-fluorifenyyli)-6-(propaani-2-yyli)pyrimidin-5-yyli}-3,5-dihydroksihept-6-enoaatti (CAS RN 917805-85-7)

1.1.–31.12.

5 000 kg

0 %

09.2945

ex 2940 00 00

20

D-Ksyloosi (CAS RN 58-86-6)

1.1.–31.12.

400 tonnia

0 %

09.2686

ex 3204 11 00

75

Väri C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä C.I. Disperse Yellow 54 vähintään 99 painoprosenttia

1.1.–31.12.

250 tonnia

0 %

09.2676

ex 3204 17 00

14

Väriin C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) perustuvat valmisteet, jotka sisältävät kyseistä väriä vähintään 60 mutta vähemmän kuin 85 painoprosenttia

1.1.–31.12.

50 tonnia

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Väri C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) ja siihen perustuvat valmisteet, jotka sisältävät väriä Colourant C.I. Pigment Red 4 vähintään 60 painoprosenttia

1.1.–31.12.

150 tonnia

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Soodaliuottimella kalsinoitu piimaa

1.1.–31.12.

35 000 tonnia

0 %

09.2908

ex 3804 00 00

10

Natriumlignosulfonaatti (CAS RN 8061-51-6)

1.1.–31.12.

40 000 tonnia

0 %

09.2889

3805 10 90

 

Sulfaattitärpätti

1.1.–31.12.

25 000 tonnia

0 %

09.2935

ex 3806 10 00

10

Kolofoni ja hartsihapot, tuoreesta pihkasta saadut

1.1.–31.12.

280 000 tonnia

0 %

09.2832

ex 3808 92 90

40

Valmiste, jossa on vähintään 38 mutta enintään 50 painoprosenttia pyritionisinkkiä (INN) (CAS RN 13463-41-7) vesidispersiona

1.1.–31.12.

500 tonnia

0 %

09.2876

ex 3811 29 00

55

Lisäaineet, difenyyliaminin ja haaraketjuisten noneenien reaktiotuotteista koostuvat, joissa on

vähintään 28 mutta enintään 55 painoprosenttia 4-monononyylidifenyyliaminia,

vähintään 45 mutta enintään 65 painoprosenttia 4,4’-dinonyylidifenyyliamiinia, ja

enintään 5 painoprosenttia 2,4-dinonyylidifenyyliaminia ja 2,4’-dinonyylidifenyyliaminia,

voiteluöljyjen valmistukseen tarkoitetut  (2)

1.1.–31.12.

900 tonnia

0 %

09.2814

ex 3815 90 90

76

Katalyytti, joka koostuu titaanidioksidista ja volframitrioksidista

1.1.–31.12.

3 000 tonnia

0 %

09.2820

ex 3824 79 00

10

Seokset, joissa on

vähintään 60 mutta enintään 90 painoprosenttia 2-klooripropeenia (CAS RN 557-98-2),

vähintään 8 mutta enintään 14 painoprosenttia (Z)-1-klooripropeenia (CAS RN 16136-84-8),

vähintään 5 mutta enintään 23 painoprosenttia 2-klooripropaania (CAS RN 75-29-6),

enintään 6 painoprosenttia 3-klooripropeenia (CAS RN 107-05-1), ja

enintään 1 painoprosentti etyylikloridia (CAS RN 75-00-3)

1.1.–31.12.

6 000 tonnia

0 %

09.2644

ex 3824 99 92

77

Valmiste, joka sisältää

vähintään 55 mutta enintään 78 painoprosenttia dimetyyliglutaraattia (CAS RN 1119-40-0),

vähintään 10 mutta enintään 30 painoprosenttia dimetyyliadipaattia ja (CAS RN 627-93-0), ja

enintään 35 painoprosenttia dimetyylisukkinaattia (CAS RN 106-65-0)

1.1.–31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2681

ex 3824 99 92

85

Bis[3-trietoksisilyyli)propyyli]sulfidien sekoitus (CAS RN 211519-85-6)

1.1.–31.12.

9 000 tonnia

0 %

09.2650

ex 3824 99 92

87

Asetofenoni (CAS RN 98-86-2), jonka puhtausaste on vähintään 60 mutta enintään 90 painoprosenttia

1.1.–31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2888

ex 3824 99 92

89

Alkyylidimetyylitertiääriamiinien sekoitus, jossa on:

vähintään 60 mutta enintään 80 painoprosenttia dodekyylidimetyyliamiinia (CAS RN 112-18-5), ja

vähintään 20 mutta enintään 30 painoprosenttia dimetyyli(tetradekyyli)amiinia (CAS RN 112-75-4)

1.1.–31.12.

25 000 tonnia

0 %

09.2829

ex 3824 99 93

43

Alifaattisiin liuottimiin liukenematon kiinteä uute, jota saadaan puuhartsin uutoksesta syntyneestä jäännöksestä ja jonka ominaisuudet ovat seuraavat:

hartsihappopitoisuus enintään 30 painoprosenttia,

happoluku enintään 110, ja

sulamispiste vähintään 100 °C

1.1.–31.12.

1 600 tonnia

0 %

09.2907

ex 3824 99 93

67

Fytosterolien seos jauheena, joka sisältää:

vähintään 75 painoprosenttia steroleja

enintään 25 painoprosenttia stanoleja,

stanolien/sterolien tai stanoli-/steroliestereiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

2 500 tonnia

0 %

09.2639

3905 30 00

 

Poly(vinyylialkoholit), myös jos ne sisältävät hydrolysoimattomia asetaattiryhmiä

1.1.–31.12.

15 000 tonnia

0 %

09.2671

ex 3905 99 90

81

Poly(vinyylibutyraali) (CAS RN 63148-65-2):

jossa on vähintään 17,5 mutta enintään 20 painoprosenttia hydroksyyliryhmiä, ja

jonka hiukkaskokomediaani (D50) on suurempi kuin 0,6 mm

1.1.–31.12.

12 500 tonnia

0 %

09.2846

ex 3907 40 00

25

Polykarbonaatista ja poly(metyylimetakrylaatista) koostuva polymeeriseos, jossa polykarbonaattia on vähintään 98,5 painoprosenttia, pelletteinä tai rakeina, valonläpäisevyys vähintään 88,5 prosenttia, kun aallonpituus λ = 400 nm, mitattuna koekappaleesta, jonka seinämänpaksuus on 4,0 mm (ISO 13468-2)

1.1.–31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2723

ex 3911 90 19

10

Poly(oksi-1,4-fenyleenisulfonyyli-1,4-fenyleenioksi-4,4′-bifenyleeni)

1.1.–31.12.

5 000 tonnia

0 %

09.2816

ex 3912 11 00

20

Selluloosa-asetaattihiutaleet

1.1.–31.12.

75 000 tonnia

0 %

09.2864

ex 3913 10 00

10

Natriumalginaatti, ruskolevästä uutettu (CAS RN 9005-38-3)

1.1.–31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2641

ex 3913 90 00

87

Natriumhyaluronaatti, muu kuin steriili, jonka

painokeskimääräinen molekyylipaino (Mw) on enintään 900 000 ,

endotoksiinipitoisuus on enintään 0,008 endotoksiiniyksikköä (EU)/mg,

etanolipitoisuus enintään 1 painoprosentti,

isopropanolipitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia

1.1.–31.12.

200 kg

0 %

09.2661

ex 3920 51 00

50

Polymetyylimetakrylaatista valmistetut levyt, jotka ovat seuraavien standardien mukaisia:

EN 4364 (MIL-P-5425E) ja DTD5592A, tai

EN 4365 (MIL-P-8184) ja DTD5592A

1.1.–31.12.

100 tonnia

0 %

09.2645

ex 3921 14 00

20

Regeneroidusta selluloosasta valmistettu harkko, kyllästetty vedellä, joka sisältää magnesiumkloridia ja kvaternaarista ammoniumyhdistettä, mitat 100 cm (± 10 cm) × 100 cm (± 10 cm) × 40 cm (± 5 cm)

1.1.–31.12.

1 700 tonnia

0 %

09.2848

ex 5505 10 10

10

Synteettikuitujätteet (myös kampausjätteet, lankajätteet, garnetoidut jätteet ja lumput), nailonia tai muuta polyamidia (PA6 ja PA66)

1.1.–31.12.

10 000 tonnia

0 %

09.2721

ex 5906 99 90

20

Kudottu ja kerrostettu kumilla käsitelty tekstiilikangas, jolla on seuraavat ominaisuudet:

siinä on kolme kerrosta,

sen yksi ulkopinta on akryylikangasta,

sen toinen ulkopinta on polyesterikangasta,

välikerros on klorobutyylikumia,

välikerroksen paino on vähintään 452 g/m2 mutta enintään 569 g/m2,

tekstiilikankaan kokonaispaino on vähintään 952 g/m2 mutta enintään 1159 g/m2, ja

tekstiilikankaan kokonaispaksuus on vähintään 0,8 mm mutta enintään 4 mm,

moottoriajoneuvojen kokoontaittuvien kattojen valmistuksessa käytetty  (2)

1.1.–31.12.

375 000 m2

0 %

09.2594

ex 6909 19 00

55

Keraamisesta hiilestä valmistettu poistopatruuna

jolla on pursotettu, poltettu, keraamisesti sidottu lieriön muotoinen monisolurakenne,

jossa on vähintään 10 mutta enintään 30 painoprosenttia aktiivihiiltä,

jossa on vähintään 70 mutta enintään 90 painoprosenttia keraamista sidosainetta,

jonka läpimitta on vähintään 29 mm mutta enintään 41 mm,

jonka pituus on enintään 150 mm,

joka on poltettu vähintään 800 °C:n lämpötilassa, ja

joka on tarkoitettu höyrynpoistoon,

jollaista käytetään moottoriajoneuvojen polttoainejärjestelmien polttoainehöyrynpoistimissa

1.1.–31.12.

1 000 000 kpl

0 %

09.2866

ex 7019 12 00

ex 7019 12 00

06

26

Jatkuvakuituinen, kiertämätön lanka (rovings) S-lasista:

valmistettu jatkuvan kehruun lasifilamenteista, joiden läpimitta on 9 μm (±0,5 μm),

hienous vähintään 200 texiä mutta enintään 680 texiä,

ei sisällä kalsiumoksidia, ja

murtolujuus yli 3 550 MPa määriteltynä ASTM D2343-09 -menetelmän mukaisesti,

ilmailuteollisuudessa käytettäväksi tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2628

ex 7019 52 00

10

Palttinasidoksinen lasikuitukangas, jonka kuidut on päällystetty muovilla, paino 120 g/m2 (± 10 g/m2), käytetään tavallisesti rullattavien ja kehyksellisten hyönteisverkkojen valmistukseen

1.1.–31.12.

3 000 000 m2

0 %

09.2799

ex 7202 49 90

10

Ferrokromi, jossa on vähintään 1,5 mutta enintään 4 painoprosenttia hiiltä ja enintään 70 painoprosenttia kromia

1.1.–31.12.

50 000 tonnia

0 %

09.2652

ex 7409 11 00

ex 7410 11 00

30

40

Folio ja nauha, puhdistettua kuparia, elektrolyyttisesti valmistetut, paksuus vähintään 0,015 mm

1.1.–31.12.

1 020 tonnia

0 %

09.2734

ex 7409 19 00

20

Laatat tai levyt

joissa on piinitridikeraaminen kerros, jonka paksuus on vähintään 0,32 mm (±0,1 mm) mutta enintään 1,0 mm (±0,1 mm),

jotka on päällystetty molemmin puolin puhdistettua kuparia olevalla foliolla, jonka paksuus on 0,8 mm (±0,1 mm), ja

jotka ovat yhdeltä puolelta osittain hopeapäällysteisiä

1.1.–31.12.

7 000 000 kpl

0 %

09.2662

ex 7410 21 00

55

Levyt

joissa on ainakin yksi epoksidihartsilla kyllästetty lasikuitukerros,

joiden toinen puoli tai molemmat puolet on päällystetty kuparifoliolla, jonka paksuus on enintään 0,15 mm,

joiden dielektrisyysvakio (DK) on alle 5,4 taajuuden ollessa 1 MHz IPC-TM-650 2.5.5.2-testausmenetelmällä mitattuna,

joiden häviökerroin on alle 0,035 taajuuden ollessa 1 MHz IPC-TM-650 2.5.5.2-testausmenetelmällä mitattuna,

joiden CTI-indeksi (Comparative Tracking Index) on vähintään 600

1.1.–31.12.

80 000 neliömetriä

0 %

09.2834

ex 7604 29 10

20

Alumiiniseoksesta valmistetut tangot, joiden läpimitta on vähintään 200 mm mutta enintään 300 mm

1.1.–31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2835

ex 7604 29 10

30

Alumiiniseoksesta valmistetut tangot, joiden läpimitta on vähintään 300,1 mm mutta enintään 533,4 mm

1.1.–31.12.

1 000 tonnia

0 %

09.2736

ex 7607 11 90

83

Alumiini- ja magnesiumseoskaistaleet tai -folio

jotka ovat standardin 5182-H19 tai 5052-H19 mukaisesta seoksesta,

jotka ovat rullina, joiden ulkoläpimitta on vähintään 1 250 mm mutta enintään 1 350 mm,

joiden paksuus on 0,15 mm, 0,16 mm, 0,18 mm tai 0,20 mm (sallittu poikkeama: –0,006 mm),

joiden leveys on 12,5 mm, 15,0 mm, 16,0 mm, 25,0 mm, 35,0 mm, 50,0 mm tai 356 mm (sallittu poikkeama: ±0,3 mm),

joiden suoruustoleranssi on enintään 0,4 mm/750 mm,

joiden tasomaisuus on ± 4 I-yksikköä (I-unit),

joiden vetomurtolujuus on suurempi kuin 365 MPa (5182-H19) tai 320 MPa (5052-H19), ja

joiden murtovenymä A50 on suurempi kuin 3 prosenttia (5182-H19) tai 2,5 prosenttia (5052-H19),

kaihtimien säleiden valmistukseen tarkoitetut  (2)

1.1.–31.12.

600 tonnia

0 %

09.2722

8104 11 00

 

Muokkaamaton magnesium, jossa on vähintään 99,8 painoprosenttia magnesiumia

1.1.–31.12.

120 000 tonnia

0 %

09.2840

ex 8104 30 00

20

Magnesiumjauhe

puhtausaste vähintään 98 mutta enintään 99,5 painoprosenttia, ja

hiukkaskoko vähintään 0,2 mm mutta enintään 0,8 mm

1.1.–31.12.

2 000 tonnia

0 %

09.2629

ex 8302 49 00

91

Alumiininen teleskooppikädensija, tarkoitettu käytettäväksi matkalaukkujen valmistukseen  (2)

1.1.–31.12.

1 500 000 kpl

0 %

09.2720

ex 8413 91 00

50

Taotusta teräksestä valmistettu kaksisylinterisen korkeapainepumpun pää, jonka

jyrsittyjen, kierteitettyjen putkenosien läpimitta on vähintään 10 mm mutta enintään 36,8 mm, ja

porattujen polttoainekanavien läpimitta on vähintään 3,5 mm mutta enintään 10 mm,

jollaisia käytetään dieselruiskutusjärjestelmissä

1.1.–31.12.

65 000 kpl

0 %

09.2738

ex 8482 99 00

30

Messinkihäkit,

jotka ovat jatkuva- tai keskipakovalettuja,

jotka on sorvattu,

jotka sisältävät vähintään 35 mutta enintään 38 painoprosenttia sinkkiä,

jotka sisältävät vähintään 0,75 mutta enintään 1,25 painoprosenttia lyijyä,

jotka sisältävät vähintään 1,0 mutta enintään 1,4 painoprosenttia alumiinia, ja

joiden vetomurtolujuus on vähintään 415 Pa,

jollaisia käytetään kuulalaakerien valmistuksessa

1.1.–31.12.

50 000 kpl

0 %

09.2763

ex 8501 40 20

ex 8501 40 80

40

30

Vaihtovirtainen kommutaattorimoottori, yksivaiheinen, antoteho vähintään 250 W, ottoteho vähintään 700 W mutta enintään 2 700 W, ulkoläpimitta suurempi kuin 120 mm (±0,2 mm) mutta enintään 135 mm (±0,2 mm), pyörimisnopeus suurempi kuin 30 000 mutta enintään 50 000 kierrosta minuutissa, varustettu imutuulettimella, pölynimurien valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

2 000 000 kpl

0 %

09.2588

ex 8529 90 92

56

LCD-näyttö,

jossa on kosketuspaneeli,

jossa on vähintään yksi painettu piiri orjalaitteen kuvapisteohjausta varten (ajastusohjaintoiminto) ja kosketusohjain sekä EEPROM-siru näyttöasetuksia varten,

jonka kuvaruudun läpimitta on vähintään 15 cm mutta enintään 21 cm,

jossa on taustavalo,

jossa on LVDS-liitin ja virransyöttöohjain,

jonka katselukulma on vähintään 70 astetta, ja

jonka luminanssi on vähintään 715 cd/m2,

ja joka on tarkoitettu 87 ryhmän moottoriajoneuvojen valmistukseen  (2)

1.7.–31.12.

450 000 kpl

0 %

09.2672

ex 8529 90 92

ex 9405 40 39

75

70

Valodiodeilla (LED) varustetut painetut piirilevyt:

myös jos niissä on prismoja/linssejä, ja

myös jos niissä on liitin (liittimiä)

nimikkeen 8528 tavaroiden taustavaloyksikköjen valmistukseen tarkoitetut  (2)

1.1.–31.12.

115 000 000 kpl

0 %

09.2003

ex 8543 70 90

63

Jänniteohjattu taajuusgeneraattori, jossa on painetulle piirille asennettuja aktiivisia ja passiivisia elementtejä, kotelossa, jonka mitat ovat enintään 30 mm × 30 mm

1.1.–31.12.

1 400 000 kpl

0 %

09.2910

ex 8708 99 97

75

Alumiiniseoksesta valmistettu tukivarsi, asennusrei’illä varustettu, myös kiinnitysmuttereilla varustettu, vaihdelaatikon välilliseen yhdistämiseen auton koriin ja 87 ryhmän tavaroiden valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

200 000 kpl

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Alumiiniseoksesta valmistetut akselikytkimet, akselipesät, etuhaarukan kolmiopalat ja kiinnitysosat, jollaisia käytetään moottoripyörissä

1.1.–31.12.

1 000 000 kpl

0 %

09.2668

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

21

31

75

Polkupyöränrunko, valmistettu hiilikuidusta ja keinohartsista, polkupyörien (myös sähköpolkupyörien) valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.7.–31.12.

250 000 kpl

0 %

09.2589

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

ex 8714 91 10

23

33

70

Runko, alumiinista tai sekä alumiinista että hiilikuiduista valmistettu, polkupyörien (myös sähköpolkupyörien) valmistukseen tarkoitettu  (2)

1.1.–31.12.

8 000 000 kpl

0 %

09.2631

ex 9001 90 00

80

Kehystämättömät lasilinssit, prismat ja yhteenliitetyt elementit, CN-koodien 9002, 9005, 9013 10 ja 9015 tavaroiden valmistukseen tai korjaamiseen tarkoitetut  (2)

1.1.–31.12.

5 000 000 kpl

0 %


(1)  Tullisuspensiota ei kuitenkaan sovelleta, jos käsittelyn tekee vähittäismyynti- tai ravintolayritys.

(2)  Tullisuspensio edellyttää, että tavarat ovat tietyn käyttötarkoituksen perusteella tullivalvonnassa unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) 254 artiklan mukaisesti.

(3)  Vain arvotulli suspendoidaan. Paljoustullia kannetaan edelleen.


DIREKTIIVIT

26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/46


NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2020/876,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2020,

direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta tiettyjen veroalan tietojen toimittamiselle ja vaihtamiselle asetettujen määräaikojen kiireelliseksi lykkäämiseksi covid-19-pandemian vuoksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 ja 115 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),

ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),

noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Covid-19-pandemian kansanterveydelle aiheuttamat vakavat riskit ja muut siitä johtuvat haitat sekä jäsenvaltioiden pandemian hillitsemiseksi käyttöönottamat sulkutoimenpiteet ovat häirinneet merkittävällä tavalla yritysten ja jäsenvaltioiden veroviranomaisten valmiuksia täyttää eräitä neuvoston direktiivin 2011/16/EU (3) mukaisia velvoitteitaan.

(2)

Useat jäsenvaltiot ja sellaiset henkilöt, jotka ovat velvollisia toimittamaan tietoja jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille direktiivin 2011/16/EU nojalla, ovat pyytäneet tiettyjen mainitussa direktiivissä säädettyjen määräaikojen lykkäämistä. Nämä määräajat koskevat sellaista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee toisessa jäsenvaltiossa verotuksellista kotipaikkaansa pitävien edunsaajien finanssitilejä sekä raportoitavaa rajatylittävää järjestelyä, joka sisältää ainakin yhden direktiivin 2011/16/EU liitteessä IV esitetyistä tunnusmerkeistä, jäljempänä ’raportoitava rajatylittävä järjestely’.

(3)

Covid-19-pandemian aiheuttamat vakavat häiriöt monien rahoituslaitosten ja sellaisten henkilöiden toiminnassa, jotka ovat velvollisia toimittamaan raportoitavia rajatylittäviä järjestelyjä koskevat tiedot, vaikeuttavat direktiivin 2011/16/EU mukaisten raportointivelvoitteiden oikea-aikaista noudattamista. Rahoituslaitoksilla on tällä hetkellä kiireellisiä covid-19-pandemiaan liittyviä tehtäviä.

(4)

Lisäksi raportointivelvolliset rahoituslaitokset ja henkilöt kohtaavat vakavia työhön liittyviä häiriöitä, joita aiheutuu pääasiassa useimmissa jäsenvaltioissa käyttöönotetusta sulusta johtuvista etätyöolosuhteista. Myös jäsenvaltioiden veroviranomaisten valmiudet kerätä ja käsitellä tietoja ovat heikentyneet.

(5)

Tämä tilanne edellyttää kiireellisiä ja mahdollisuuksien mukaan koordinoituja toimia unionissa. Tätä varten jäsenvaltioille on tarpeen antaa mahdollisuus lykätä määräaikaa, jonka kuluessa on vaihdettava tietoja toisessa jäsenvaltiossa verotuksellista kotipaikkaansa pitävien edunsaajien finanssitileistä, jotta jäsenvaltiot voivat mukauttaa kansalliset määräaikansa, joiden kuluessa Raportoivien finanssilaitosten on toimitettava tällaiset tiedot. Lisäksi jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus lykätä määräaikoja, jotka koskevat raportoitavia rajatylittäviä järjestelyjä koskevien tietojen toimittamista ja vaihtamista.

(6)

Määräaikojen lykkäämisen tarkoituksena on puuttua poikkeukselliseen tilanteeseen, eikä se saisi horjuttaa direktiivin 2011/16/EU vakiintunutta rakennetta ja toimintaa. Sen vuoksi on tarpeen, että lykkäyksen kesto on rajoitettu ja että se säilyy oikeassa suhteessa covid-19-pandemian aiheuttamiin käytännön vaikeuksiin tietojen toimittamisessa ja vaihtamisessa.

(7)

Kun otetaan huomioon tämänhetkinen epävarmuus covid-19-pandemian kehittymisestä ja se, että tämän direktiivin hyväksymisen perusteena olevat olosuhteet voivat jatkua jonkin aikaa, on aiheellista säätää mahdollisuudesta pidentää lykkäystä harkinnanvaraisesti kerran. Lykkäys olisi toteutettava vain, jos tässä direktiivissä säädetyt edellytykset toteutuvat.

(8)

Covid-19-pandemian aiheuttamien merkittävien talousarvioihin, henkilöstöresursseihin ja jäsenvaltioiden veroviranomaisiin kohdistuvien taloudellisten häiriöiden vuoksi neuvostolle olisi annettava valtuudet päättää yksimielisesti komission ehdotuksesta lykkäysajan pidentämisestä.

(9)

Määräaikojen lykkääminen ei saisi vaikuttaa direktiivissä 2011/16/EU säädetyn tietojen raportointi- ja vaihtamisvaihtovelvollisuuden olennaisiin osiin, ja sillä olisi varmistettava, että mitkään lykkäyksen aikana raportoitaviksi tulevat tiedot eivät jää raportoimatta tai vaihtamatta.

(10)

Covid-19-pandemian, siitä johtuvan kansanterveyskriisin ja sen sosiaalisten ja taloudellisten seurausten aiheuttamien poikkeuksellisten olosuhteiden kiireellisyyden vuoksi olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyn, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta.

(11)

Direktiivi 2011/16/EU olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

(12)

Koska jäsenvaltioiden on toimittava hyvin nopeasti poiketakseen määräajoista, joita muutoin ryhdyttäisiin soveltamaan direktiivin 2011/16/EU mukaisesti, tämän direktiivin olisi tultava voimaan kiireellisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Lisätään direktiiviin 2011/16/EU artiklat seuraavasti:

27 a artikla

Mahdollisuus lykätä määräaikoja covid-19-pandemian johdosta

1.   Sen estämättä, mitä 8 ab artiklan 12 kohdassa säädetään raportoitavia rajatylittäviä järjestelyjä koskevien tietojen toimittamisen määräajoista, jäsenvaltiot voivat toteuttaa tarvittavat toimet, jotta välittäjät ja asianomaiset verovelvolliset voivat 28 päivään helmikuuta 2021 mennessä toimittaa tiedot raportoitavista rajatylittävistä järjestelyistä, joiden ensimmäinen vaihe toteutettiin 25 päivän kesäkuuta 2018 ja 30 päivän kesäkuuta 2020 välisenä aikana.

2.   Jos jäsenvaltiot käyttävät 1 kohdassa tarkoitettua vaihtoehtoa, niiden on myös toteutettava tarvittavat toimet, jotta

a)

ensimmäiset tiedot ilmoitetaan viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2021 sen estämättä, mitä 8 ab artiklan 18 kohdassa säädetään;

b)

edellä 8 ab artiklan 1 ja 7 kohdassa tarkoitettu tietojen toimittamista koskeva 30 päivän määräaika alkaa viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2021, jos

i)

raportoitava rajatylittävä järjestely asetetaan saataville toteuttamista varten tai se on valmis toteutettavaksi tai jos sen ensimmäinen vaihe on toteutettu 1 päivän heinäkuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana; tai

ii)

edellä olevan 3 artiklan 21 kohdan toisen alakohdan mukaiset välittäjät antavat suoraan tai muiden henkilöiden välityksellä tukea, apua tai neuvoja 1 päivän heinäkuuta 2020 ja 31 päivän joulukuuta 2020 välisenä aikana;

c)

kun kyseessä ovat markkinakelpoiset järjestelyt, välittäjä laatii ensimmäisen 8 ab artiklan 2 kohdan mukaisen ajantasaisen raportin viimeistään 30 päivänä huhtikuuta 2021.

3.   Sen estämättä, mitä 8 artiklan 6 kohdan b alakohdassa säädetään määräajasta, jäsenvaltiot voivat toteuttaa tarvittavat toimet, jotta 8 artiklan 3 a kohdassa tarkoitetut kalenterivuotta 2019 tai muuta asianmukaista raportointijaksoa koskevat tiedot toimitetaan 12 kuukauden kuluessa kalenterivuoden 2019 tai muun asianmukaisen raportointijakson päättymisestä.

27 b artikla

Lykkäysajan pidentäminen

1.   Neuvosto voi antaa yksimielisesti komission ehdotuksesta täytäntöönpanopäätöksen 27 a artiklassa tarkoitettujen määräaikojen lykkäämisajan pidentämisestä kolmella kuukaudella, mikäli covid-19-pandemian aiheuttamat vakavat kansanterveyteen kohdistuvat riskit, haitat ja talouden häiriöt jatkuvat ja jäsenvaltiot soveltavat sulkutoimenpiteitä.

2.   Ehdotus neuvoston täytäntöönpanopäätökseksi toimitetaan neuvostolle viimeistään kuukausi ennen asianomaisten määräaikojen päättymistä.”

2 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä kesäkuuta 2020.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A. METELKO-ZGOMBIĆ


(1)  Lausunto annettu 19 päivänä kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Lausunto annettu 14 päivänä kesäkuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(3)  Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1).


TYÖJÄRJESTYKSET

26.6.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 204/49


EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETUN PÄÄTÖS,

15 päivänä toukokuuta 2020,

Euroopan tietosuojavaltuutetun työjärjestyksen vahvistamisesta

EUROOPAN TIETOSUOJAVALTUUTETTU, joka

ottaa huomioon luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1725 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 1 kohdan q alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan unionin perusoikeuskirjan 8 artiklassa ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 16 artiklassa määrätään, että henkilötietojen käsittelyssä sovellettavien henkilöiden suojaa koskevien sääntöjen noudattamista valvoo riippumaton viranomainen.

(2)

Asetuksella (EU) 2018/1725 perustetaan riippumaton valvontaelin, Euroopan tietosuojavaltuutettu, jonka tehtävänä on varmistaa, että unionin toimielimet, elimet ja laitokset kunnioittavat henkilötietojen käsittelyssä luonnollisten henkilöiden perusoikeuksia ja vapauksia ja erityisesti heidän oikeuttaan tietosuojaan.

(3)

Asetuksessa (EU) 2018/1725 säädetään myös tietosuojavaltuutetun tehtävistä ja toimivaltuuksista sekä Euroopan tietosuojavaltuutetun nimittämisestä.

(4)

Lisäksi asetuksessa (EU) 2018/1725 säädetään, että Euroopan tietosuojavaltuutettua avustaa sihteeristö, sekä annetaan useita henkilöstö- ja talousarviosäännöksiä.

(5)

Myös muissa unionin säädöksissä säädetään tietosuojavaltuutetun tehtävistä ja valtuuksista, erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/679 (2), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä (EU) 2016/680 (3), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/794 (4), Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1727 (5) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2017/1939 (6).

(6)

Kuultuaan tietosuojavaltuutetun henkilöstökomiteaa,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

I OSASTO

TEHTÄVÄ, MÄÄRITELMÄT, OHJAAVAT PERIAATTEET JA TYÖSKENTELYN JÄRJESTÄMINEN

I luku

Tehtävä ja määritelmät

1 artikla

Tietosuojavaltuutettu

Tietosuojavaltuutettu toimii asetuksen (EU) 2018/1725, kaikkien muiden asiaankuuluvien unionin säädösten ja tämän päätöksen mukaisesti ja noudattaa strategisia painopistealoja, joita Euroopan tietosuojavaltuutettu voi asettaa.

2 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:

a)

’asetuksella’ tarkoitetaan asetusta (EU) 2018/1725

b)

’yleisellä tietosuoja-asetuksella’ tarkoitetaan asetusta (EU) 2016/679

c)

’toimielimellä’ tarkoitetaan unionin toimielintä, elintä tai virastoa, johon sovelletaan asetusta tai muuta unionin säädöstä, jossa säädetään Euroopan tietosuojavaltuutetun tehtävistä ja valtuuksista

d)

’tietosuojavaltuutetulla’ tarkoitetaan Euroopan tietosuojavaltuutettua unionin elimenä

e)

’Euroopan tietosuojavaltuutetulla’ tarkoitetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen 53 artiklan mukaisesti nimittämää Euroopan tietosuojavaltuutettua

f)

’Euroopan tietosuojaneuvostolla’ tarkoitetaan Euroopan tietosuojaneuvostoa yleisen tietosuoja-asetuksen 68 artiklan 1 kohdan nojalla perustettuna unionin elimenä

g)

’Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristöllä’ tarkoitetaan yleisen tietosuoja-asetuksen 75 artiklan nojalla perustettua Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristöä.

II luku

Ohjaavat periaatteet

3 artikla

Hyvä hallintotapa ja rehellisyys

1.   Tietosuojavaltuutettu toimii yleisen edun mukaisesti asiantuntijana sekä riippumattomana, luotettavana, ennakoivana ja toimivaltaisena elimenä yksityisyyden ja henkilötietojen suojan alalla.

2.   Tietosuojavaltuutettu toimii tietosuojavaltuutetun eettisten sääntöjen mukaisesti.

4 artikla

Vastuuvelvollisuus ja avoimuus

1.   Tietosuojavaltuutettu julkaisee säännöllisesti strategiset painopisteensä ja vuosikertomuksen.

2.   Tietosuojavaltuutettu näyttää rekisterinpitäjänä hyvää esimerkkiä henkilötietojen suojaa koskevan sovellettavan lain noudattamisessa.

3.   Tietosuojavaltuutettu toimii tiedotusvälineiden ja sidosryhmien kanssa avoimesti ja läpinäkyvästi ja selittää toimensa yleisölle selkeäkielisesti.

5 artikla

Tehokkuus ja vaikuttavuus

1.   Tietosuojavaltuutettu käyttää uusimpia hallinnollisia ja teknisiä keinoja lisätäkseen tehtäviensä hoitamisen tehokkuutta ja vaikuttavuutta mahdollisimman paljon, muun muassa sisäisen viestinnän ja tehtävien asianmukaisen jakamisen osalta.

2.   Tietosuojavaltuutettu ottaa käyttöön asianmukaiset mekanismit ja työkalut, joilla varmistetaan korkeatasoinen laadunhallinta, kuten sisäisen valvonnan standardit, riskinhallintaprosessi ja vuotuinen toimintakertomus.

6 artikla

Yhteistyö

Tietosuojavaltuutettu edistää yhteistyötä tietosuojan valvontaviranomaisten keskuudessa sekä kaikkien sellaisten viranomaisten kanssa, joiden toimilla voi olla vaikutusta yksityisyyden ja henkilötietojen suojaan.

III luku

Työskentelyn järjestäminen

7 artikla

Euroopan tietosuojavaltuutetun asema

Euroopan tietosuojavaltuutettu päättää tietosuojavaltuutetun strategisista painopisteistä ja laatii toimintapoliittisia asiakirjoja tietosuojavaltuutetun tehtävien ja toimivaltuuksien mukaisesti.

8 artikla

Tietosuojavaltuutetun sihteeristö

Euroopan tietosuojavaltuutettu määrittää tietosuojavaltuutetun sihteeristön organisaatiorakenteen. Sanotun rajoittamatta tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välillä 25 päivänä toukokuuta 2018 tehtyä yhteisymmärryspöytäkirjaa, etenkään Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristön osalta, rakenne perustuu Euroopan tietosuojavaltuutetun asettamiin strategisiin painopisteisiin.

9 artikla

Johtaja ja nimittävä viranomainen

1.   Sanotun rajoittamatta tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välillä 25 päivänä toukokuuta 2018 tehtyä yhteisymmärryspöytäkirjaa ja erityisesti sen VI kohdan 5 alakohtaa, johtaja käyttää neuvoston asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 (7) säädettyjen Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 2 artiklassa nimittävälle viranomaiselle ja asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 säädettyjen muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen 6 artiklassa työsopimuksista vastaavalle viranomaiselle annettuja toimivaltuuksia sekä mahdollisia muita näihin liittyviä toimivaltuuksia, joista määrätään sekä tietosuojavaltuutetun sisäisissä että toimielinten välisissä hallinnollisissa päätöksissä, jollei nimittävälle viranomaiselle ja työsopimuksista vastaavalle viranomaiselle annettujen toimivaltuuksien käytöstä tehtävällä Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksellä toisin määrätä.

2.   Johtaja voi siirtää edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimivaltuudet henkilöstöhallinnosta vastaavalle virkamiehelle.

3.   Johtaja toimii tietosuojavastaavan, paikallisen turvavastaavan, paikallisen tietoturvavastaavan, avoimuusvastaavan, oikeudellisesta yksiköstä vastaavan, eettisen tarkastajan ja sisäisen valvonnan koordinaattorin esimiehenä kyseisiin toimiin liittyvien tehtävien osalta.

4.   Johtaja auttaa Euroopan tietosuojavaltuutettua varmistamaan tietosuojavaltuutetun toiminnan johdonmukaisuuden ja yleisen koordinoinnin sekä auttaa tätä kaikissa muissa tehtävissä, jotka Euroopan tietosuojavaltuutettu on hänelle osoittanut.

5.   Johtaja voi tehdä tietosuojavaltuutetun päätöksiä rajoitusten soveltamisesta niiden sisäisten sääntöjen perusteella, joilla asetuksen 25 artikla on pantu täytäntöön.

10 artikla

Johtoryhmän kokous

1.   Johtoryhmän kokoukseen osallistuvat Euroopan tietosuojavaltuutettu, johtaja sekä yksiköiden ja jaostojen päälliköt, ja se vastaa Euroopan tietosuojavaltuutetun työn strategisesta valvonnasta.

2.   Kun johtoryhmän kokouksessa käsitellään henkilöresursseihin, talousarvioon, rahoitukseen tai hallinnollisiin asioihin liittyviä kysymyksiä, jotka ovat merkityksellisiä tietosuojaneuvoston tai Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristön kannalta, kokouksessa on myös Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristön päällikkö.

3.   Johtoryhmän kokouksen puheenjohtajana toimii Euroopan tietosuojavaltuutettu tai, jos hän on estynyt osallistumasta kokoukseen, johtaja. Johtoryhmän kokous pidetään tavallisesti kerran viikossa.

4.   Johtaja huolehtii johtoryhmän kokouksen sihteeristön asianmukaisesta toiminnasta.

5.   Kokoukset eivät ole julkisia. Keskustelut ovat luottamuksellisia.

11 artikla

Tehtävien siirtäminen ja sijaisena toimiminen

1.   Euroopan tietosuojavaltuutettu voi siirtää, kun se on asianmukaista ja asetuksen mukaista, johtajalle toimivaltuudet hyväksyä ja allekirjoittaa oikeudellisesti sitovia päätöksiä, joiden sisällön Euroopan tietosuojavaltuutettu on jo määrittänyt.

2.   Euroopan tietosuojavaltuutettu voi myös siirtää, kun se on asianmukaista ja asetuksen mukaista, johtajalle tai kyseessä olevalle yksikönpäällikölle tai jaostonpäällikölle toimivaltuudet hyväksyä ja allekirjoittaa muita asiakirjoja.

3.   Jos johtajalle on siirretty valtuudet 1 tai 2 kohdan mukaisesti, johtaja voi siirtää ne eteenpäin kyseessä olevalle yksikön- tai jaostonpäällikölle.

4.   Jos Euroopan tietosuojavaltuutettu on estynyt hoitamasta tehtäviään tai jos hänen virkansa on avoinna eikä Euroopan tietosuojavaltuutettua ole nimitetty, johtaja vastaa, jos se on asianmukaista ja asetuksen mukaista, Euroopan tietosuojavaltuutetun tehtävistä ja velvollisuuksista, jotka ovat välttämättömiä ja kiireellisiä toiminnan jatkuvuuden varmistamiseksi.

5.   Jos johtaja on estynyt hoitamasta tehtäviään tai jos hänen virkansa on avoinna eikä Euroopan tietosuojavaltuutettu ole nimittänyt sijaiseksi muuta virkamiestä, johtajan tehtävistä huolehtii palkkaluokaltaan korkeimmassa asemassa oleva yksikön- tai jaostonpäällikkö tai, jos palkkaluokassa yhtä korkealla olevia on useita, näistä palkkaluokassa pisimpään palvellut tai, jos palkkaluokassa yhtä pitkään palvelleita on useita, näistä iältään vanhin.

6.   Jos johtajan tehtävistä huolehtimiseen ei ole yksikön- tai jaostonpäällikköä 5 kohdan mukaisesti eikä Euroopan tietosuojavaltuutettu ole nimittänyt sijaiseksi muuta virkamiestä, sijaisena toimii palkkaluokaltaan korkeimmassa asemassa oleva paikalla oleva virkamies tai, jos palkkaluokassa yhtä korkeassa asemassa olevia on useita, näistä palkkaluokassa pisimpään palvellut tai, jos palkkaluokassa yhtä pitkään palvelleita on useita, näistä iältään vanhin.

7.   Jos kuka tahansa lähin esimies on estynyt hoitamasta tehtäviään eikä Euroopan tietosuojavaltuutettu ole nimittänyt sijaiseksi muuta virkamiestä, johtaja nimittää virkamiehen yhteisymmärryksessä Euroopan tietosuojavaltuutetun kanssa. Jos johtaja ei ole nimittänyt sijaista, sijaisena toimii palkkaluokaltaan korkeimmassa asemassa oleva virkamies tai, jos palkkaluokassa yhtä korkeassa asemassa olevia on useita, näistä palkkaluokassa pisimpään palvellut tai, jos palkkaluokassa yhtä pitkään palvelleita on useita, näistä iältään vanhin.

8.   Edellä 1–7 kohdan määräykset eivät rajoita nimittävän viranomaisen toimivaltuuksien siirtoa tai varainhoitoasioita koskevien toimivaltuuksien siirtoa koskevien sääntöjen soveltamista edellä 9 ja 12 artiklan mukaisesti.

12 artikla

Tulojen ja menojen hyväksyjä ja tilinpitäjä

1.   Euroopan tietosuojavaltuutettu siirtää tulojen ja menojen hyväksyjän valtuudet johtajalle Euroopan tietosuojavaltuutetun talousarviota ja hallintoa koskevista tehtävistä ja vastuista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (8) 72 artiklan 2 kohdan mukaisesti laaditun toimenkuvauksen mukaisesti.

2.   Tietosuojaneuvostoon liittyvien talousarvioasioiden osalta tulojen ja menojen hyväksyjä hoitaa tehtäväänsä tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välisen yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti.

3.   Tietosuojavaltuutetun tilinpitäjän tehtävää hoitaa Euroopan tietosuojavaltuutetun 1 päivänä maaliskuuta 2017 tekemän päätöksen (9) mukaisesti komission tilinpitäjä.

II OSASTO

ASETUKSEN SOVELTAMISEN SEURANTA JA VARMISTAMINEN

13 artikla

Asetuksen soveltamisen seuranta ja varmistaminen

Tietosuojavaltuutettu takaa yksilöiden oikeuksien ja vapauksien tehokkaan suojelun seuraamalla ja valvomalla asetusta ja muita unionin säädöksiä, joissa säädetään Euroopan tietosuojavaltuutetun tehtävistä ja toimivaltuuksista. Sitä varten tietosuojavaltuutettu voi tutkinta-, korjaus-, lupa- ja neuvontavaltuuksiaan käyttäessään tehdä sääntöjen noudattamisen tarkastamiskäyntejä, tutkimuksia ja tarkastuskäyntejä kahdesti kuukaudessa sekä järjestää epävirallisia kuulemisia tai välittää sovintoratkaisuja kanteluissa.

14 artikla

Henkilötietojen käsittelyä toimielimissä koskeviin kuulemisiin ja lupapyyntöihin liittyvien toimielinten antamien vastausten avoimuus

Tietosuojavaltuutettu voi julkaista kokonaan tai osittain vastaukset, joita toimielimet ovat antaneet kuulemisissa niiden henkilötietojen käsittelystä, ottaen huomioon sovellettavat luottamuksellisuutta ja tietoturvaa koskevat vaatimukset. Lupapäätökset julkaistaan ottaen huomioon sovellettavat luottamuksellisuutta ja tietoturvaa koskevat vaatimukset.

15 artikla

Toimielinten ilmoittamat tietosuojavastaavat

1.   Tietosuojavaltuutettu pitää rekisteriä tietosuojavastaavista, jotka toimielimet ovat ilmoittaneet tietosuojavaltuutetulle asetuksen mukaisesti.

2.   Ajan tasalla oleva luettelo toimielinten tietosuojavastaavista julkaistaan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla.

3.   Tietosuojavaltuutettu antaa tietosuojavastaaville ohjausta erityisesti osallistumalla toimielinten tietosuojavastaavien verkoston järjestämiin kokouksiin.

16 artikla

Kantelujen käsittely

1.   Tietosuojavaltuutettu ei käsittele nimettömiä kanteluita.

2.   Tietosuojavaltuutettu käsittelee kanteluita, jotka on toimitettu kirjallisesti, myös sähköisesti, jollakin unionin virallisella kielellä ja joissa annetaan kantelun ymmärtämiseksi tarvittavat tiedot.

3.   Jos kantelija on tehnyt Euroopan oikeusasiamiehelle samoja tosiseikkoja koskevan kantelun, tietosuojavaltuutettu arvioi tietosuojavaltuutetun ja Euroopan oikeusasiamiehen välisen yhteisymmärryspöytäkirjan perusteella, voidaanko se ottaa käsiteltäväksi.

4.   Tietosuojavaltuutettu päättää kantelun käsittelystä seuraavien seikkojen perusteella:

a)

tietosuojasääntöjen väitetyn rikkomisen luonne ja vakavuus

b)

rikkomisesta yhdelle tai usealle rekisteröidylle tosiasiallisesti tai mahdollisesti aiheutuneen vahingon vakavuus

c)

asian mahdollinen yleinen merkitys, myös suhteessa muihin siihen liittyviin julkisiin ja yksityisiin etuihin

d)

todennäköisyys saada näyttöä siitä, että rikkominen on tapahtunut

e)

tarkka ajankohta, jolloin kantelun perustana olevat tapahtumat tapahtuivat sekä jolloin menettelyistä ei enää aiheutunut vaikutuksia, vaikutukset poistettiin tai asianmukaiset takeet niiden poistamisesta annettiin.

5.   Tietosuojavaltuutettu toimii tarvittaessa välittäjänä kantelun sovintoratkaisussa.

6.   Tietosuojavaltuutettu keskeyttää kantelun tutkimisen, jos samasta asiasta odotetaan tuomioistuimen tuomiota tai muun oikeudellisen tai hallinnollisen elimen päätöstä.

7.   Tietosuojavaltuutettu saattaa kantelijan nimen tietoon vain, jos se on tarpeen tutkimuksen asianmukaisen etenemisen varmistamiseksi. Tietosuojavaltuutettu ei luovuta kanteluun liittyviä asiakirjoja, kuten anonymisoituja otteita tai lopullisen päätöksen yhteenvetoja, ellei asianosainen henkilö anna suostumustaan niiden luovuttamiseen.

8.   Jos kantelun olosuhteet sitä edellyttävät, tietosuojavaltuutettu tekee yhteistyötä toimivaltaisten valvontaviranomaisten kanssa, muun muassa oman toimivaltansa puitteissa toimivien kansallisten valvontaviranomaisten kanssa.

17 artikla

Kantelun käsittelyn tulos

1.   Tietosuojavaltuutettu ilmoittaa kantelun käsittelyn tuloksesta ja sen perusteella toteutetuista toimista kantelijalle viivytyksettä.

2.   Jos kantelua ei voida ottaa käsiteltäväksi tai jos tutkinta on päätetty, tietosuojavaltuutettu neuvoo tarvittaessa kantelijaa kääntymään jonkin toisen toimivaltaisen viranomaisen puoleen.

3.   Tietosuojavaltuutettu voi päättää tutkimuksen keskeyttämisestä kantelijan pyynnöstä. Tämä ei estä tietosuojavaltuutettua tutkimasta kantelun kohteena ollutta aihetta lisää.

4.   Tietosuojavaltuutettu voi päättää tutkimuksen, jos kantelija ei ole toimittanut pyydettyjä tietoja. Tietosuojavaltuutettu ilmoittaa kantelijalle tästä päätöksestä.

18 artikla

Kantelujen uudelleenkäsittely ja oikeussuojakeinot

1.   Kun tietosuojavaltuutettu tekee päätöksen kantelusta, kantelija tai kyseessä oleva toimielin voi pyytää tietosuojavaltuutettua tarkistamaan päätöksen. Pyyntö on tehtävä kuukauden kuluessa päätöksestä. Tietosuojavaltuutetun on tarkistettava päätöksensä, jos kantelija tai toimielin toimittaa uusia tosiseikkoihin perustuvia todisteita tai oikeudellisia perusteluja.

2.   Antaessaan päätöksensä kantelusta tietosuojavaltuutettu ilmoittaa kantelijalle ja kyseessä olevalle toimielimelle, että näillä on sekä oikeus pyytää päätöksen tarkistamista että nostaa päätöksestä kanne Euroopan unionin tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan mukaisesti.

3.   Jos tietosuojavaltuutettu antaa sen jälkeen, kun sen kantelua koskevasta päätöksestä on tehty uudelleenkäsittelypyyntö, uuden ja tarkistetun päätöksen, tietosuojavaltuutetun on ilmoitettava kantelijalle ja kyseessä olevalle toimielimelle, että kyseisestä uudesta päätöksestä voi nostaa kanteen Euroopan unionin tuomioistuimessa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 263 artiklan mukaisesti.

19 artikla

Toimielinten tekemästä henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittaminen tietosuojavaltuutetulle

1.   Tietosuojavaltuutettu tarjoaa turvallisen alustan toimielimen tekemästä henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittamiseen ja ottaa käyttöön turvatoimenpiteitä henkilötietojen tietoturvaloukkausta koskevien tietojen vaihtamista varten.

2.   Tietosuojavaltuutettu ilmoittaa kyseessä olevalle toimielimelle vastaanottaneensa ilmoituksen.

III OSASTO

LAINSÄÄDÄNTÖÄ KOSKEVA KUULEMINEN, TEKNOLOGIAN SEURANTA, TUTKIMUSHANKKEET, OIKEUSKÄSITTELYT

20 artikla

Lainsäädäntöä koskeva kuuleminen

1.   Tietosuojavaltuutettu antaa lausuntoja tai virallisia huomautuksia vastauksena komission asetuksen 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti esittämiin pyyntöihin.

2.   Lausunnot julkaistaan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla englanniksi, ranskaksi ja saksaksi. Lausuntojen tiivistelmät julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä (C-sarja). Viralliset huomautukset julkaistaan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla.

3.   Tietosuojavaltuutettu voi kieltäytyä vastaamasta kuulemiseen, jos asetuksen 42 artiklassa asetetut ehdot eivät täyty, muun muassa, jos asialla ei ole vaikutusta yksilöiden oikeuksien ja vapauksien suojeluun tietosuojan osalta.

4.   Jos tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston asetuksen 42 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua yhteistä lausuntoa ei yrityksistä huolimatta pystytä antamaan asetetussa määräajassa, tietosuojavaltuutettu voi antaa lausunnon samasta aiheesta.

5.   Jos komissio lyhentää asetuksen 42 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua lainsäädäntöä koskevaan kuulemiseen sovellettavaa määräaikaa, tietosuojavaltuutettu pyrkii noudattamaan asetettua määräaikaa, mikäli se on järkevä ja toteuttamiskelpoinen, ja ottaa siinä erityisesti huomioon käsiteltävänä olevan aiheen monimutkaisuuden, asiakirjojen pituuden ja komission antamien tietojen täydellisyyden.

21 artikla

Teknologian seuranta

Tietosuojavaltuutettu seuraa tieto- ja viestintätekniikan kehitystä siinä määrin kuin sillä on vaikutusta henkilötietojen suojaan, edistää tietämystä ja antaa neuvontaa erityisesti sisäänrakennetun tietosuojan ja oletusarvoisen tietosuojan periaatteista.

22 artikla

Tutkimushankkeet

Tietosuojavaltuutettu voi päättää osallistumisesta unionin puiteohjelmiin ja toimimisesta tutkimushankkeiden neuvoa-antavissa komiteoissa.

23 artikla

Asetuksen rikkomista koskevat kanteet toimielimiä vastaan

Tietosuojavaltuutettu voi saattaa asian käsiteltäväksi Euroopan unionin tuomioistuimeen, kun toimielin ei ole noudattanut asetusta, erityisesti, jos tietosuojavaltuutettua ei ole kuultu asetuksen 42 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, ja kun tietosuojavaltuutetun asetuksen 58 artiklan mukaisesti toteuttamiin valvontatoimiin ei ole vastattu asianmukaisesti.

24 artikla

Tietosuojavaltuutetun väliintulo Euroopan unionin tuomioistuimessa nostetuissa kanteissa

1.   Tietosuojavaltuutettu voi olla väliintulijana käsiteltäessä Euroopan unionin tuomioistuimessa nostettuja kanteita asetuksen 58 artiklan 4 kohdan, asetuksen (EU) 2016/794 43 artiklan 3 kohdan i alakohdan, asetuksen (EU) 2017/1939 85 artiklan 3 kohdan g alakohdan ja asetuksen (EU) 2018/1727 40 artiklan 3 kohdan g alakohdan mukaisesti.

2.   Kun tietosuojavaltuutettu päättää, pyytääkö se lupaa olla väliintulijana tai hyväksyykö se Euroopan unionin tuomioistuimen kutsun siitä, tietosuojavaltuutettu ottaa erityisesti huomioon,

a)

onko tietosuojavaltuutettu ollut suoraan mukana asian tosiseikoissa valvontatehtäviään hoitaessaan

b)

otetaanko asiassa esiin tietosuojakysymyksiä, jotka ovat joko itsessään olennaisia tai ratkaisevia sen tulokselle, ja

c)

vaikuttaako tietosuojavaltuutetun väliintulo todennäköisesti menettelyjen tulokseen.

IV OSASTO

YHTEISTYÖ KANSALLISTEN VALVONTAVIRANOMAISTEN KANSSA JA KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ

25 artikla

Tietosuojavaltuutettu Euroopan tietosuojaneuvoston jäsenenä

Euroopan tietosuojaneuvoston jäsenenä tietosuojavaltuutetun tavoitteena on edistää unionin näkökulmaa ja erityisesti Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 2 artiklassa tarkoitettuja yhteisiä arvoja.

26 artikla

Asetuksen 61 artiklan mukainen yhteistyö kansallisten valvontaviranomaisten kanssa

1.   Euroopan tietosuojavaltuutettu tekee yhteistyötä kansallisten valvontaviranomaisten ja neuvoston päätöksen 2009/917/YOS (10) 25 artiklan nojalla perustetun yhteisen valvontaviranomaisen kanssa erityisesti, jotta

a)

voidaan vaihtaa kaikkea asiaankuuluvaa tietoa, myös parhaita käytäntöjä, sekä tietoja, jotka liittyvät pyyntöihin toimivaltaisten kansallisten valvontaviranomaisen seuranta-, tutkinta- ja valvontavaltuuksien käyttämisestä

b)

voidaan luoda yhteyksiä keskeisten viranomaisten jäseniin ja henkilöstöön ja ylläpitää niitä.

2.   Tarvittaessa tietosuojavaltuutettu osallistuu keskinäiseen avunantoon ja yhteisiin operaatioihin kansallisten valvontaviranomaisten kanssa, jolloin kukin toimii asetuksessa, yleisessä tietosuoja-asetuksessa ja muissa unionin asiaankuuluvissa säädöksissä annettujen omien toimivaltuuksiensa puitteissa.

3.   Tietosuojavaltuutettu voi osallistua kutsusta valvontaviranomaisen tekemään tutkintaan tai kutsua valvontaviranomaisen osallistumaan tutkintaan kutsun esittävään osapuoleen sovellettavien oikeudellisten ja menettelyyn liittyvien sääntöjen mukaisesti.

27 artikla

Kansainvälinen yhteistyö

1.   Tietosuojavaltuutettu edistää henkilötietojen suojaa koskevia parhaita käytäntöjä, lähentymistä ja synergiavaikutuksia Euroopan unionin ja kolmansien maiden sekä kansainvälisten järjestöjen välillä muun muassa osallistumalla asiaankuuluviin alueellisiin ja kansainvälisiin verkostoihin ja tapahtumiin.

2.   Tarvittaessa tietosuojavaltuutettu osallistuu keskinäiseen avunantoon kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen tutkinta- ja valvontatoimissa.

V OSASTO

YLEISET SÄÄNNÖKSET

28 artikla

Henkilöstökomitean kuuleminen

1.   Tietosuojavaltuutetun henkilöstöä, myös Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristöä, edustavaa henkilöstökomiteaa on kuultava hyvissä ajoin päätösehdotuksista, jotka liittyvät asetuksella (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68 säädettyjen Euroopan unionin virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja unionin muuhun henkilöstöön sovellettavien palvelussuhteen ehtojen täytäntöönpanoon, ja sitä voidaan kuulla mistä tahansa henkilöstöä koskevasta yleisen edun mukaisesta kysymyksestä. Henkilöstökomitealle on ilmoitettava kaikista sen tehtävien hoitoon liittyvistä kysymyksistä. Se antaa lausuntonsa 10 työpäivän kuluessa lausuntopyynnön saamisesta.

2.   Henkilöstökomitea pyrkii edistämään tietosuojavaltuutetun, myös Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristön, moitteetonta toimintaa esittämällä sille organisatorisia seikkoja ja työoloja koskevia ehdotuksia.

3.   Henkilöstökomitea koostuu kolmesta jäsenestä ja kolmesta varajäsenestä, jotka tietosuojavaltuutetun koko henkilöstö, myös Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristö, valitsee kahdeksi vuodeksi.

29 artikla

Tietosuojavastaava

1.   Tietosuojavaltuutettu nimittää tietosuojavastaavan.

2.   Tietosuojavastaavaa on kuultava erityisesti silloin, kun tietosuojavaltuutettu aikoo rekisterinpitäjänä soveltaa rajoitusta niiden sisäisten sääntöjen perustella, joilla asetuksen 25 artikla on pantu täytäntöön.

3.   Tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välisen yhteisymmärryspöytäkirjan IV kohdan 2 alakohdan viii luetelmakohdan mukaisesti Euroopan tietosuojaneuvostolla on erillinen tietosuojavastaava. Tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välisen yhteisymmärryspöytäkirjan IV kohdan 4 kohdan mukaisesti tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston tietosuojavastaavat tapaavat säännöllisesti, jotta heidän päätöstensä johdonmukaisuus voidaan varmistaa.

30 artikla

Asiakirjojen julkinen saatavuus ja tietosuojavaltuutetun avoimuusvastaava

Tietosuojavaltuutettu nimittää avoimuusvastaavan varmistamaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (11) noudattamisen sanotun rajoittamatta asiakirjojen julkista saatavuutta koskevien pyyntöjen käsittelyä Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristössä tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston välisen yhteisymmärryspöytäkirjan IV kohdan 2 alakohdan iii luetelmakohdan mukaisesti.

31 artikla

Kielet

1.   Tietosuojavaltuutettu kannattaa monikielisyyden periaatetta, koska kulttuurinen ja kielellinen monimuotoisuus on yksi Euroopan unionin kulmakivistä ja voimavaroista. Tietosuojavaltuutettu pyrkii saamaan aikaan tasapainon monikielisyyden periaatteen ja sen välillä, että on varmistettava Euroopan unionin talousarvion moitteeton varainhoito ja saatava aikaan säästöjä, ja käyttää siksi järkevästi rajallisia resurssejaan.

2.   Tietosuojavaltuutettu vastaa kaikille henkilöille, jotka ottavat siihen yhteyttä sen toimivaltaan kuuluvassa asiassa jollakin Euroopan unionin virallisella kielellä, samalla kielellä, jota yhteydenotossa on käytetty. Kaikki kantelut, tietopyynnöt ja kaikki muut pyynnöt voidaan lähettää tietosuojavaltuutetulle millä tahansa Euroopan unionin virallisella kielellä, ja niihin vastataan samalla kielellä.

3.   Tietosuojavaltuutetun verkkosivusto on englanniksi, ranskaksi ja saksaksi. Tietosuojavaltuutetun strategiset asiakirjat, kuten Euroopan tietosuojavaltuutetun toimeksiantoa koskeva strategia, julkaistaan englanniksi, ranskaksi ja saksaksi.

32 artikla

Tukipalvelut

Tietosuojavaltuutettu voi tehdä yhteistyösopimuksia tai palvelutasosopimuksia muiden toimielinten kanssa, ja se voi osallistua toimielinten välisiin tarjouspyyntöihin, joiden perusteella tehdään kolmansien osapuolten kanssa puitesopimuksia tukipalvelujen tarjoamisesta tietosuojavaltuutetulle ja Euroopan tietosuojaneuvostolle. Tietosuojavaltuutettu voi myös allekirjoittaa sopimuksen ulkopuolisten palveluntarjoajien kanssa toimielimiin sovellettavien hankintasääntöjen mukaisesti.

33 artikla

Päätösten todistusvoimaiseksi tekeminen

1.   Tietosuojavaltuutetun päätöksistä tehdään todistusvoimaisia liittämällä niihin Euroopan tietosuojavaltuutetun tai johtajan allekirjoitus tämän päätöksen mukaisesti. Päätökset voidaan allekirjoittaa käsin tai sähköisesti.

2.   Jos kyse on toimivaltuuksien siirtämisestä tai sijaisena toimimisesta 11 artiklan mukaisesti, päätöksistä tehdään todistusvoimaisia liittämällä niihin sen henkilön allekirjoitus, jolle toimivaltuudet on siirretty tai joka toimii sijaisena. Päätökset voidaan allekirjoittaa käsin tai sähköisesti.

34 artikla

Etätyö tietosuojavaltuutetussa ja sähköiset asiakirjat

1.   Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksellä tietosuojavaltuutettu voi ottaa käyttöön etätyöjärjestelmän koko henkilöstölle tai sen osalle. Päätöksestä ilmoitetaan henkilöstölle, ja se julkaistaan tietosuojavaltuutetun ja Euroopan tietosuojaneuvoston verkkosivustoilla.

2.   Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksellä tietosuojavaltuutettu voi määrittää ehdot, jotka koskevat sähköisten asiakirjojen, sähköisten menettelyjen ja asiakirjojen siirtämisen sähköisten keinojen voimassaoloa Euroopan tietosuojavaltuutetun tarkoituksia varten. Päätöksestä ilmoitetaan henkilöstölle, ja se julkaistaan tietosuojavaltuutetun verkkosivustolla.

3.   Euroopan tietosuojaneuvoston puheenjohtajaa on kuultava, kun päätökset koskevat Euroopan tietosuojaneuvoston sihteeristöä.

35 artikla

Määräaikojen, päivämäärien ja määräpäivien laskemista koskevat säännöt

Tietosuojavaltuutettu soveltaa neuvoston asetuksessa (ETY, Euratom) N:o 1182/71 (12) vahvistettuja määräaikojen, päivämäärien ja määräpäivien laskemista koskevia sääntöjä.

VI OSASTO

LOPPUSÄÄNNÖKSET

36 artikla

Täydentävät säännökset

Euroopan tietosuojavaltuutettu voi tarkentaa tämän päätöksen säännöksiä edelleen hyväksymällä tietosuojavaltuutetun toimintaan liittyviä täytäntöönpanosääntöjä ja täydentäviä säännöksiä.

37 artikla

Euroopan tietosuojavaltuutetun päätöksen 2013/504/EU kumoaminen

Tällä päätöksellä kumotaan ja korvataan Euroopan tietosuojavaltuutetun päätös 2013/504/EU (13).

38 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 15 päivänä toukokuuta 2020.

Tietosuojavaltuutetun puolesta

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI

Euroopan tietosuojavaltuutettu


(1)   EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/680, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 89).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/794, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, Euroopan unionin lainvalvontayhteistyövirastosta (Europol) sekä neuvoston päätösten 2009/371/YOS, 2009/934/YOS, 2009/935/YOS, 2009/936/YOS ja 2009/968/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 135, 24.5.2016, s. 53).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1727, annettu 14 päivänä marraskuuta 2018, Euroopan unionin rikosoikeudellisen yhteistyön virastosta (Eurojust) ja neuvoston päätöksen 2002/187/YOS korvaamisesta ja kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 138).

(6)  Neuvoston asetus (EU) 2017/1939, annettu 12 päivänä lokakuuta 2017, tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston (EPPO) perustamisessa (EUVL L 283, 31.10.2017, s. 1).

(7)  Neuvoston asetus (ETY, Euratom, EHTY) N:o 259/68, annettu 29 päivänä helmikuuta 1968, Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen ja näiden yhteisöjen muuta henkilöstöä koskevien palvelussuhteen ehtojen vahvistamisesta ja komission virkamiehiin väliaikaisesti sovellettavista erityistoimenpiteistä (Muuta henkilöstöä koskevat palvelussuhteen ehdot (EUVL L 56, 4.3.1968, s. 1).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).

(9)  Euroopan tietosuojavaltuutetun päätös, annettu 1 päivänä maaliskuuta 2017, Euroopan komission tilinpitäjän nimittämisestä Euroopan tietosuojavaltuutetun tilinpitäjäksi.

(10)  Neuvoston päätös 2009/917/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, tietotekniikan käytöstä tullialalla (EUVL L 323, 10.12.2009, s. 20).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001, annettu 30 päivänä toukokuuta 2001, Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43).

(12)  Neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1182/71, annettu 3 päivänä kesäkuuta 1971, määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin sovellettavista säännöistä (EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1).

(13)  Euroopan tietosuojavaltuutetun päätös 2013/504/EU, annettu 17 päivänä joulukuuta 2012, työjärjestyksen vahvistamisesta (EUVL L 273, 15.10.2013, s. 41).