ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
63. vuosikerta |
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
|
DIREKTIIVIT |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
2.3.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/283,
annettu 18 päivänä helmikuuta 2020,
asetuksen (EU) N:o 904/2010 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse hallinnollisen yhteistyön lujittamiseen tähtäävistä toimenpiteistä arvonlisäveropetosten torjumiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 904/2010 (3) vahvistetaan muun muassa yksittäisten tietojen sähköistä tallettamista ja vaihtoa koskevat säännöt arvonlisäverotuksen (alv) alalla. |
(2) |
Sähköisen kaupankäynnin, jäljempänä ’verkkokauppa’, kasvu helpottaa rajatylittävää tavaroiden ja palvelujen myyntiä loppukuluttajille jäsenvaltioissa. Siinä yhteydessä rajatylittävällä verkkokaupalla tarkoitetaan sellaista tavaroiden luovuttamista ja palvelujen suorittamista, jonka osalta arvonlisävero on maksettava tietyssä jäsenvaltiossa mutta luovuttaja tai suorittaja on sijoittautunut toiseen jäsenvaltioon, kolmannelle alueelle tai kolmanteen maahan. Petollista toimintaa harjoittavat yritykset, jotka ovat sijoittautuneet joko yhteen jäsenvaltioon, kolmannelle alueelle tai kolmanteen maahan, käyttävät kuitenkin hyväkseen verkkokaupan mahdollisuuksia saadakseen epäoikeudenmukaista markkinaetua kiertämällä arvonlisäverovelvoitteitaan. Kun sovelletaan määräpaikassa tapahtuvan verotuksen periaatetta ja koska kuluttajilla ei ole kirjanpitovelvoitteita, kulutusjäsenvaltiot tarvitsevat asianmukaiset välineet tällaista petollista toimintaa harjoittavien yritysten havaitsemiseksi ja valvomiseksi. On tärkeää torjua rajatylittäviä arvonlisäveropetoksia, jotka johtuvat joidenkin rajatylittävää verkkokauppaa harjoittavien yritysten petollisesta toiminnasta. |
(3) |
Tähän mennessä jäsenvaltioiden veroviranomaisten, jäljempänä ’veroviranomaiset’, välillä tehty yhteistyö arvonlisäveropetosten torjumiseksi on yleensä perustunut verolliseen liiketoimeen suoraan osallisina olevien yritysten kirjanpitoon. Verkkokaupalle tyypillisissä yritysten ja kuluttajien välisissä rajatylittävissä luovutuksissa ja suorituksissa tällaiset tiedot eivät välttämättä ole suoraan saatavilla. Tämän vuoksi tarvitaan uusia välineitä, joiden avulla veroviranomaiset voivat tehokkaasti torjua arvonlisäveropetoksia. |
(4) |
Suurin osa kuluttajien unionissa tekemiin rajatylittäviin verkko-ostoksiin liittyvistä maksuista suoritetaan maksupalveluntarjoajien kautta. Maksupalveluntarjoajalla on maksupalvelujen tarjoamiseksi hallussaan tiettyjä tietoja, joiden avulla voidaan tunnistaa rajatylittävän maksun vastaanottaja tai maksunsaaja, sekä yksityiskohtaisia tietoja maksun ajankohdasta, määrästä ja alkuperäjäsenvaltiosta. Tällaiset tiedot ovat tarpeen, jotta veroviranomaiset voivat hoitaa perustehtävänsä eli tunnistaa petollista toimintaa harjoittavat yritykset ja määrittää arvonlisäverovelvoitteet yritysten ja kuluttajien välisten rajatylittävien luovutusten ja suoritusten osalta. Sen vuoksi on tarpeen ja oikeasuhteista, että maksupalveluntarjoajien hallussa olevat arvonlisäverotuksen kannalta merkitykselliset tiedot annetaan jäsenvaltioiden saataville ja että jäsenvaltiot voivat tallettaa nämä tiedot kansallisiin sähköisiin järjestelmiinsä ja toimittavat ne maksutietojen sähköiseen keskusjärjestelmään, jotta voidaan havaita ja torjua rajatylittäviä arvonlisäveropetoksia erityisesti yritysten ja kuluttajien välisten luovutusten ja suoritusten osalta. |
(5) |
Toimenpide, jolla jäsenvaltioiden käyttöön annetaan välineet maksupalvelutarjoajien antamien tietojen keräämiseksi, tallettamiseksi ja toimittamiseksi ja jolla Eurofisc-yhteysvirkamiehille annetaan pääsy kyseisiin tietoihin, silloin kun ne liittyvät epäillyn arvonlisäveropetoksen tutkintaan tai niiden avulla voidaan havaita arvonlisäveropetos, on tarpeen ja oikeasuhteinen, jotta arvonlisäveropetoksia voidaan torjua tehokkaasti. Kyseiset välineet ovat olennaisen tärkeitä, sillä veroviranomaiset tarvitsevat kyseisiä tietoja arvolisäverovalvontaa varten verotulojen suojaamiseksi sekä suojellakseen jäsenvaltioissa laillisesti toimivia yrityksiä, jotka puolestaan suojelevat työllisyyttä ja unionin kansalaisia. |
(6) |
On tärkeää, että maksuihin liittyvä jäsenvaltioiden tietojenkäsittely on oikeassa suhteessa arvonlisäveropetosten torjuntaa koskevaan tavoitteeseen. Sen vuoksi jäsenvaltioiden ei olisi kerättävä, talletettava eikä toimitettava tietoja kuluttajista tai maksajista eikä maksuista, jotka eivät todennäköisesti liity taloudelliseen toimintaan. |
(7) |
Jotta saavutetaan tehokkaammin arvonlisäveropetosten torjuntaa koskeva tavoite, olisi perustettava maksutietojen sähköinen keskusjärjestelmä, jäljempänä ’CESOP-järjestelmä’, jonne jäsenvaltiot toimittavat maksutietoja, joita ne keräävät ja voivat tallettaa kansallisella tasolla. CESOP-järjestelmän olisi talletettava, yhdistettävä ja analysoitava kaikki jäsenvaltioiden toimittamat arvonlisäverotuksen kannalta merkitykselliset tiedot yksittäisten maksunsaajien osalta. CESOP-järjestelmän avulla olisi voitava muodostaa kattava kokonaiskuva maksunsaajien jäsenvaltioissa sijaitsevilta maksajilta saamista maksuista ja annettava Eurofisc-yhteysvirkamiesten käyttöön tietojen pohjalta tehtyjen analyysien tulos. CESOP-järjestelmän olisi voitava tunnistaa saman maksun moninkertaiset kirjaukset, esimerkiksi jos sekä pankki että tietylle maksajalle myöntäneen kortin liikkeeseenlaskija raportoivat samasta maksusta, puhdistaa jäsenvaltioilta saatuja tietoja, esimerkiksi poistamalla päällekkäisyydet ja korjaamalla tiedoissa olevat virheet, ja antaa Eurofisc-yhteysvirkamiehille mahdollisuus ristiinverrata maksutietoja heidän hallussaan oleviin arvonlisäverotietoihin ja tehdä tiedusteluja epäiltyjen arvonlisäveropetosten tutkimiseksi tai arvonlisäveropetosten havaitsemiseksi sekä lisätä täydentäviä tietoja. |
(8) |
Verotus on unionin ja jäsenvaltioiden yleisen edun kannalta tärkeä tavoite, mikä on tunnustettu suhteessa rajoituksiin, joita voidaan asettaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/679 (4) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1725 (5) säädetyille velvoitteille ja oikeuksille. Tietosuojaoikeuksiin liittyvät rajoitukset ovat tarpeen maksupalveluntarjoajilta peräisin olevien tietojen luonteen ja määrän vuoksi, ja niiden olisi perustuttava neuvoston direktiivissä (EU) 2020/284 (6) säädettyihin erityisiin edellytyksiin. Koska maksutiedot ovat erityisen arkaluonteisia, tietojenkäsittelyn kaikissa vaiheissa tarvitaan selvyys siitä, kuka on rekisterinpitäjä tai käsittelijä asetusten (EU) 2016/679 ja (EU) 2018/1725 mukaisesti. |
(9) |
Näin ollen on tarpeen soveltaa rekisteröityjen henkilöiden oikeuksia koskevia rajoituksia asetuksen (EU) N:o 904/2010 nojalla. Rekisteröityjen henkilöiden oikeuksien ja velvollisuuksien täysimääräinen soveltaminen heikentäisi itse asiassa merkittävästi arvonlisäveropetosten tehokasta torjuntaa koskevaa tavoitetta ja mahdollistaisi sen, että rekisteröidyt henkilöt voisivat haitata käynnissä olevia analyyseja ja tutkimuksia, koska maksupalveluntarjoajien lähettämiä tietoja on erittäin paljon ja koska rekisteröityjen jäsenvaltioille, komissiolle tai molemmille esittämien pyyntöjen määrä voi nousta hyvin suureksi. Tämä vähentäisi veroviranomaisten valmiuksia päästä tämän asetuksen tavoitteeseen, sillä se vaarantaisi tämän asetuksen mukaisesti suoritettavat tiedustelut, analyysit, tutkimukset ja menettelyt. Sen vuoksi tietoja tämän asetuksen mukaisesti käsiteltäessä olisi sovellettava rekisteröityjen henkilöiden oikeuksia koskevia rajoituksia. Arvonlisäveropetosten torjuntaa koskevaa tavoitetta ei voida saavuttaa yhtä tehokkaasti muilla vähemmän rajoittavilla keinoilla. |
(10) |
CESOP-järjestelmään talletettujen maksutietojen olisi oltava ainoastaan Eurofisc-yhteysvirkamiesten saatavilla ja ainoastaan arvonlisäveropetosten torjuntaa varten. Kyseisiä tietoja voitaisiin käyttää paitsi arvonlisäveron myös muiden maksujen, tullien ja verojen määräämiseen asetuksessa (EU) N:o 904/2010 säädetyn mukaisesti. Kyseisiä tietoja ei olisi käytettävä muihin tarkoituksiin, kuten kaupallisiin tarkoituksiin. |
(11) |
Kunkin jäsenvaltion olisi maksutietoja tämän asetuksen mukaisesti käsitellessään pitäydyttävä siinä, mikä on oikeasuhteista ja tarpeen epäiltyjen arvonlisäveropetosten tutkimiseksi tai arvonlisäveropetosten havaitsemiseksi. |
(12) |
Asetuksen (EU) 2016/679 mukaisten oikeuksien ja velvoitteiden turvaamiseksi on tärkeää, että maksuihin liittyviä tietoja ei käytetä automatisoidussa yksittäispäätöstenteossa ja että ne sen vuoksi varmennetaan aina vertaamalla niitä muihin veroviranomaisten saatavilla oleviin verotietoihin. |
(13) |
On tarpeen ja oikeasuhteista, että maksupalveluntarjoajat säilyttävät heidän tarjoamiensa maksupalvelujen osalta maksunsaajia ja maksuja koskevat tiedot kolmen kalenterivuoden ajan, jotta voidaan tukea jäsenvaltioita arvonlisäveropetosten torjunnassa ja petostentekijöiden havaitsemisessa. Kyseinen ajanjakso antaa jäsenvaltioille riittävästi aikaa suorittaa tarkastukset tehokkaasti ja tutkia arvonlisäveropetoksia tai havaita arvonlisäveropetoksia, ja se on myös oikeasuhteinen ottaen huomioon maksutietojen valtavan määrän ja niiden arkaluonteisuuden henkilötietojen suojaan nähden. |
(14) |
Eurofisc-yhteysvirkamiehillä olisi oltava pääsy CESOP-järjestelmässä säilytettäviin maksutietoihin arvonlisäveropetosten torjuntaa varten ja asianmukaisesti valtuutetuilla komission henkilöillä olisi oltava pääsy kyseisiin tietoihin ainoastaan CESOP-järjestelmän kehittämistä ja ylläpitoa varten. Kaikki kyseisiä tietoja käyttävät henkilöt ovat velvoitettuja noudattamaan asetuksessa (EU) N:o 904/2010 säädettyjä luottamuksellisuutta koskevia sääntöjä. |
(15) |
Koska CESOP-järjestelmän täytäntöönpano edellyttää uusia teknologioita, on tarpeen lykätä tämän asetuksen soveltamista, jotta jäsenvaltiot ja komissio voivat kehittää kyseiset teknologiat. |
(16) |
Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa seuraavien asioiden osalta: CESOP-järjestelmän perustamista ja ylläpitämistä koskevat tekniset toimenpiteet, CESOP-järjestelmän tekniseen hallinnointiin liittyvät komission tehtävät, kansallisten sähköisten järjestelmien ja CESOP-järjestelmän välisten yhteyksien ja yleisen toimivuuden takaavat tekniset yksityiskohdat, sähköiset vakiolomakkeet tietojen keräämiseen maksupalveluntarjoajilta, Eurofisc-yhteysvirkamiesten tietoihin pääsyn edellyttämät tekniset ja muut yksityiskohdat, käytännön järjestelyt sellaisten Eurofisc-yhteysvirkamiesten tunnistamiseksi, joilla on pääsy CESOP-järjestelmään, menettelyt, joilla voidaan ottaa käyttöön asianmukaiset tekniset ja toiminnalliset turvatoimet CESOP-järjestelmän kehittämiseksi ja käyttämiseksi, jäsenvaltioiden ja komission tehtävät ja vastuut niiden toimiessa asetusten (EU) 2016/679 ja (EU) 2018/1725 mukaisena rekisterinpitäjänä ja henkilötietojen käsittelijänä sekä Eurofisciin liittyvät menettelylliset järjestelyt. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (7) mukaisesti. |
(17) |
Arvonlisäveropetokset ovat yhteinen ongelma kaikille jäsenvaltioille. Jäsenvaltioilla ei yksinään ole tarvittavia tietoja sen varmistamiseksi, että rajatylittävää verkkokauppaa koskevia arvonlisäverosääntöjä sovelletaan asianmukaisesti, tai rajatylittävään verkkokauppaan liittyvien arvonlisäveropetosten torjumiseksi. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta eli torjua arvonlisäveropetoksia rajatylittävässä verkkokaupassa, vaan se voidaan toimen laajuuden tai vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
(18) |
Tässä asetuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet, erityisesti oikeus henkilötietojen suojaan. Tältä osin tällä asetuksella rajoitetaan tiukasti jäsenvaltioiden käyttöön annettavien henkilötietojen määrää. Tämän asetuksen mukaisen maksutietojen käsittelyn olisi tapahduttava ainoastaan arvonlisäveropetosten torjuntaa varten. |
(19) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon 14 päivänä maaliskuuta 2019 (8). |
(20) |
Asetus (EU) N:o 904/2010 olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 904/2010 seuraavasti:
1) |
Lisätään 2 artiklaan alakohdat seuraavasti:
(*1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/2366, annettu 25 päivänä marraskuuta 2015, maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 2002/65/EY, 2009/110/EY ja 2013/36/EU ja asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta sekä direktiivin 2007/64/EY kumoamisesta (EUVL L 337, 23.12.2015, s. 35).”" |
2) |
Muutetaan V luku seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 37 artikla seuraavasti: ”37 artikla 1. Eurofiscin puheenjohtaja toimittaa 58 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle komitealle kaikkien työalojen toimintoja koskevan vuosikertomuksen. Vuosikertomuksen on sisällettävä vähintään seuraavaa:
2. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä Eurofisciin liittyvät menettelylliset järjestelyt. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.” |
4) |
Lisätään 55 artiklaan kohta seuraavasti: ”1 a. Edellä V luvun 2 jaksossa tarkoitettuja tietoja saa käyttää ainoastaan 1 kohdassa mainittuihin tarkoituksiin, kun ne on varmennettu vertaamalla niitä muihin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten käytettävissä oleviin verotietoihin.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2024.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Z. MARIĆ
(1) Lausunto annettu 17 päivänä joulukuuta 2019 (Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 240, 16.7.2019, s. 29.
(3) Neuvoston asetus (EU) N:o 904/2010, annettu 7 päivänä lokakuuta 2010, hallinnollisesta yhteistyöstä ja petosten torjunnasta arvonlisäverotuksen alalla (EUVL L 268, 12.10.2010, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(6) Neuvoston direktiivi (EU) 2020/284, annettu 18 päivänä helmikuuta 2020, direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta tiettyjen maksupalveluntarjoajia koskevien vaatimusten käyttöön ottamiseksi (katso tämän virallisen lehden sivu 7).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
DIREKTIIVIT
2.3.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62/7 |
NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2020/284,
annettu 18 päivänä helmikuuta 2020,
direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta tiettyjen maksupalveluntarjoajia koskevien vaatimusten käyttöön ottamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (3) säädetään verovelvollisia koskevista yleisistä arvonlisäveron (alv) kirjanpitovelvoitteista. |
(2) |
Sähköisen kaupankäynnin, jäljempänä ’verkkokauppa’, kasvu helpottaa rajatylittävää tavaroiden ja palvelujen myyntiä loppukuluttajille jäsenvaltioissa. Siinä yhteydessä rajatylittävällä verkkokaupalla tarkoitetaan sellaista tavaroiden luovuttamista ja palvelujen suorittamista, jonka osalta arvonlisävero on maksettava yhdessä jäsenvaltiossa mutta luovuttaja tai suorittaja on sijoittautunut toiseen jäsenvaltioon, kolmannelle alueelle tai kolmanteen maahan. Petollista toimintaa harjoittavat yritykset käyttävät kuitenkin hyväkseen verkkokaupan mahdollisuuksia saadakseen epäoikeudenmukaista markkinaetua kiertämällä arvonlisäverovelvoitteitaan. Kun sovelletaan määräpaikassa tapahtuvan verotuksen periaatetta ja koska kuluttajilla ei ole kirjanpitovelvoitteita, kulutusjäsenvaltiot tarvitsevat asianmukaiset välineet tällaista petollista toimintaa harjoittavien yritysten havaitsemiseksi ja valvomiseksi. On tärkeää torjua rajatylittäviä arvonlisäveropetoksia, jotka johtuvat joidenkin rajatylittävää verkkokauppaa harjoittavien yritysten petollisesta toiminnasta. |
(3) |
Suurin osa kuluttajien unionissa tekemiin verkko-ostoksiin liittyvistä maksuista suoritetaan maksupalveluntarjoajien kautta. Maksupalveluntarjoajalla on maksupalvelujen tarjoamiseksi hallussaan tiettyjä tietoja, joiden avulla voidaan tunnistaa maksun vastaanottaja tai maksunsaaja, yksityiskohtaisia tietoja maksun ajankohdasta, määrästä ja alkuperäjäsenvaltiosta sekä siitä, käynnistettiinkö maksu kauppiaan fyysisissä tiloissa. Kyseiset yksityiskohtaiset tiedot ovat erityisen tärkeitä rajatylittävässä maksussa, jossa maksaja sijaitsee yhdessä jäsenvaltiossa ja maksunsaaja toisessa jäsenvaltiossa, kolmannella alueella tai kolmannessa maassa. Tällaiset tiedot ovat tarpeen, jotta jäsenvaltioiden veroviranomaiset, jäljempänä ’veroviranomaiset’, voivat hoitaa perustehtävänsä eli tunnistaa petollista toimintaa harjoittavat yritykset ja valvoa arvonlisäverovelvoitteita. Sen vuoksi on tarpeen, että maksupalveluntarjoajat antavat kyseiset tiedot veroviranomaisten saataville, jotta ne voivat havaita ja torjua rajatylittäviä arvonlisäveropetoksia. |
(4) |
Arvonlisäveropetosten torjumiseksi on tärkeää vaatia maksupalveluntarjoajia pitämään riittävän yksityiskohtaista kirjaa ja ilmoittamaan tietyistä maksajan ja maksunsaajan sijainnin perusteella rajatylittäviksi määritettävistä maksuista. Sen vuoksi on tarpeen määritellä maksajan sijainnin ja maksunsaajan sijainnin käsitteet sekä keinot kyseisten sijaintien tunnistamiseksi. Maksajan ja maksunsaajan sijainnin perusteella syntyvien kirjaamis- ja ilmoittamisvelvoitteiden olisi koskettava ainoastaan unioniin sijoittautuneita maksupalveluntarjoajia, ja kyseiset velvoitteet eivät saisi rajoittaa direktiivissä 2006/112/EY ja neuvoston täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 282/2011 (4) säädettyjen sääntöjen soveltamista verollisen liiketoimen paikan osalta. |
(5) |
Maksupalveluntarjoajat voivat hallussaan jo olevien tietojen perusteella määrittää ja antaa tarjoamiensa maksupalvelujen osalta maksunsaajan ja maksajan sijainnin käyttämällä maksajan tai maksunsaajan maksutilin tunnistetta tai jotain muuta tunnistetta, joka yksiselitteisesti yksilöi maksajan tai maksunsaajan ja antaa heidän sijaintinsa. Mikäli tällaisia tunnisteita ei ole saatavilla, maksajan tai maksunsaajan sijainti olisi määritettävä maksajan tai maksunsaajan puolesta toimivan maksupalveluntarjoajan tunnistekoodin avulla, jos varat siirretään maksunsaajalle ilman maksajan nimissä avattua maksutiliä, jos varoja ei suoriteta maksunsaajan maksutilille tai jos maksajalla tai maksunsaajalla ei ole muuta tunnistetta. |
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/679 (5) mukaisesti on tärkeää, että maksupalveluntarjoajan velvoite säilyttää ja antaa rajatylittävää maksua koskevia tietoja on oikeasuhteinen ja että se rajoittuu siihen, mikä on tarpeen jäsenvaltioille arvonlisäveropetosten torjumiseksi. Lisäksi maksajasta olisi säilytettävä ainoastaan maksajan sijaintia koskeva tieto. Maksunsaajaa ja maksua koskevien tietojen osalta maksupalveluntarjoajilta olisi edellytettävä ainoastaan, että ne säilyttävät ja ilmoittavat veroviranomaisille tietoja, joita kyseiset viranomaiset tarvitsevat havaitakseen mahdolliset petoksentekijät ja tehdäkseen verotarkastuksia. Maksupalveluntarjoajia olisi sen vuoksi vaadittava säilyttämään tietoja ainoastaan niistä rajatylittävistä maksuista, jotka todennäköisesti osoittavat taloudellista toimintaa. Ottamalla käyttöön enimmäismäärä, joka perustuu maksunsaajan kalenterivuoden neljänneksen aikana saamien maksujen määrään, voidaan saada käsitys siitä, onko kyseiset maksut suoritettu osana taloudellista toimintaa eikä muista kuin kaupallisista syistä. Maksupalveluntarjoajan tietojen kirjaamis- ja ilmoitusvelvoitteet syntyisivät silloin, kun tällainen enimmäismäärä saavutetaan. |
(7) |
Yhteen maksajalta maksunsaajalle tapahtuvaan maksuun saattaa olla osallisena useita maksupalveluntarjoajia. Kyseinen yksittäinen maksu voi johtaa useisiin varainsiirtoihin eri maksupalvelujen tarjoajien välillä. Kaikilla tiettyyn maksuun osallistuvilla maksupalveluntarjoajilla on tarpeen olla tietojen kirjaamis- ja ilmoitusvelvoitteet, ellei sovelleta erityistä soveltamisalan ulkopuolelle jättämistä. Kyseisten tietojen ja ilmoitusten olisi sisällettävä tietoja maksusta alkuperäiseltä maksajalta lopulliselle maksunsaajalle eikä maksupalveluntarjoajien välisistä välivaiheen varainsiirroista. |
(8) |
Tietojen kirjaamis- ja ilmoitusvelvoitteita olisi sovellettava myös tapauksissa, joissa maksupalveluntarjoaja vastaanottaa varoja tai maksutapahtumia maksunsaajan puolesta eikä pelkästään silloin, kun maksupalveluntarjoaja siirtää varoja tai myöntää maksuvälineitä maksunsaajalle. |
(9) |
Tässä direktiivissä säädettyjä velvoitteita ei olisi sovellettava maksupalveluntarjoajiin, jotka eivät kuulu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2366 (6) soveltamisalaan. Maksajan maksupalveluntarjoajat olisi sen vuoksi velvoitettava pitämään kirjaa ja ilmoittamaan rajatylittävistä maksuista silloin, kun maksunsaajan maksupalveluntarjoajat eivät sijaitse jäsenvaltiossa. Sitä vastoin ja jotta tietojen kirjaamis- ja ilmoitusvelvoitteet olisivat oikeasuhteisia, ainoastaan maksunsaajan maksupalveluntarjoajien olisi pidettävä kirjaa silloin, kun sekä maksajan että maksunsaajan maksupalveluntarjoajat sijaitsevat jäsenvaltiossa. Tietojen kirjaamis- ja ilmoitusvelvoitteita sovellettaessa maksupalveluntarjoajan olisi katsottava sijaitsevan jäsenvaltiossa, jos sen BIC-koodi tai yksilöllinen tunniste viittaa kyseiseen jäsenvaltioon. |
(10) |
Koska tietoja on runsaasti ja ne ovat henkilötietojen suojan kannalta arkaluonteisia, on tarpeen ja oikeasuhteista, että maksupalveluntarjoajat pitävät kirjaa rajatylittävistä maksuista kolmen kalenterivuoden ajan, jotta voidaan auttaa jäsenvaltioita torjumaan arvonlisäveropetoksia ja havaitsemaan petoksentekijät. Kyseinen ajanjakso antaa jäsenvaltioille riittävästi aikaa suorittaa tarkastukset tehokkaasti ja tutkia epäiltyjä arvonlisäveropetoksia tai havaita arvonlisäveropetokset. |
(11) |
Jäsenvaltioiden olisi kerättävä ja vaihdettava maksupalveluntarjoajien säilyttämiä tietoja noudattaen neuvoston asetusta (EU) N:o 904/2010 (7), jossa vahvistetaan säännöt hallinnolliselle yhteistyölle ja tietojenvaihdolle arvonlisäveropetosten torjumiseksi. |
(12) |
Arvonlisäveropetokset ovat yhteinen ongelma kaikille jäsenvaltioille, mutta yksittäisillä jäsenvaltioilla ei ole tarvittavia tietoja sen varmistamiseksi, että rajatylittävää verkkokauppaa koskevia arvonlisäverosääntöjä sovelletaan asianmukaisesti, tai rajatylittävään verkkokauppaan liittyvien arvonlisäveropetosten torjumiseksi. Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on arvonlisäveropetosten torjunta, jos asialla on rajatylittävä ulottuvuus, ja johtuen tarpeesta saada tietoa muista jäsenvaltioista, vaan tavoite voidaan toimen laajuuden tai vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
(13) |
Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet, erityisesti oikeus henkilötietojen suojaan. Ainoastaan veroviranomaisten petostentorjunta-asiantuntijoiden olisi voitava käsitellä tämän direktiivin mukaisesti säilytettäviä ja annettavia maksutietoja, ja vain siinä määrin kuin on oikeasuhteista ja välttämätöntä tämän direktiivin tavoitteen eli arvonlisäveropetosten torjunnan saavuttamiseksi. Tässä direktiivissä noudetaan myös asetuksessa (EU) 2016/679 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1725 (8) vahvistettuja sääntöjä. |
(14) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut lausunnon 14 päivänä maaliskuuta 2019 (9). |
(15) |
Direktiivi 2006/112/EY olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Direktiivin 2006/112/EY XI osastossa olevaan 4 lukuun lisätään jakso seuraavasti:
"
243 a artikla
Tässä jaksossa tarkoitetaan:
1) |
’maksupalveluntarjoajalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/2366 (*1) 1 artiklan 1 kohdan a–d alakohdassa lueteltuja maksupalveluntarjoajien ryhmiä tai luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, johon sovelletaan mainitun direktiivin 32 artiklan mukaista poikkeusta; |
2) |
’maksupalvelulla’ direktiivin (EU) 2015/2366 liitteessä I olevassa 3–6 kohdassa tarkoitettua liiketoimintaa; |
3) |
’maksulla’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 5 alakohdassa määriteltyä ’maksutapahtumaa’ tai mainitun direktiivin 4 artiklan 22 kohdassa määriteltyä ’rahansiirtoa’ lukuun ottamatta mainitun direktiivin 3 artiklassa säädettyjä soveltamisalan ulkopuolelle jättämisiä; |
4) |
’maksajalla’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 8 alakohdassa määriteltyä ’maksajaa’; |
5) |
’maksunsaajalla’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 9 alakohdassa määriteltyä ’maksunsaajaa’; |
6) |
’kotijäsenvaltiolla’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 1 alakohdassa määriteltyä ’kotijäsenvaltiota’; |
7) |
’vastaanottavalla jäsenvaltiolla’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 2 alakohdassa määriteltyä ’vastaanottavaa jäsenvaltiota’; |
8) |
’maksutilillä’ direktiivin (EU) 2015/2366 4 artiklan 12 alakohdassa määriteltyä ’maksutiliä’; |
9) |
’IBAN-tilinumerolla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 260/2012 (*2) 2 artiklan 15 alakohdassa määriteltyä ’IBAN-tilinumeroa’; |
10) |
’BIC-koodilla’ asetuksen (EU) N:o 260/2012 2 artiklan 16 alakohdassa määriteltyä ’BIC-koodia’. |
243 b artikla
1. Jäsenvaltioiden on arvonlisäveropetosten torjuntaa koskevan tavoitteen saavuttamiseksi vaadittava, että maksupalveluntarjoajat säilyttävät kunakin kalenterivuoden neljänneksenä tarjoamiensa maksupalvelujen osalta maksunsaajista ja maksuista riittävän yksityiskohtaiset tiedot, jotta jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat valvoa sellaisia tavaroiden luovutuksia ja palvelujen suorituksia, joiden katsotaan V osaston mukaisesti tapahtuvan jäsenvaltiossa.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua vaatimusta sovelletaan ainoastaan rajatylittävien maksujen osalta tarjottuihin maksupalveluihin. Maksua pidetään rajatylittävänä maksuna, jos maksaja sijaitsee yhdessä jäsenvaltiossa ja maksunsaaja toisessa jäsenvaltiossa, kolmannella alueella tai kolmannessa maassa.
2. Maksupalveluntarjoajiin 1 kohdan mukaisesti sovellettavaa vaatimusta sovelletaan, jos maksupalveluntarjoaja tarjoaa kalenterivuosineljänneksen aikana samalle maksunsaajalle maksupalveluja yli 25:n rajatylittävän maksun osalta.
Tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen rajatylittävien maksujen määrä lasketaan kunkin maksupalveluntarjoajan kussakin jäsenvaltiossa kunkin 243 c artiklan 2 kohdassa tarkoitetun tunnisteen osalta tarjoamien maksupalvelujen perusteella. Jos maksupalveluntarjoajan tiedossa on, että maksunsaajalla on useita tunnisteita, laskenta suoritetaan maksunsaajakohtaisesti.
3. Edellä 1 kohdassa säädettyä vaatimusta ei sovelleta maksajan maksupalveluntarjoajien tarjoamiin maksupalveluihin minkään sellaisen maksun osalta, jossa vähintään yksi maksunsaajan maksupalveluntarjoajista sijaitsee jäsenvaltiossa kyseisen maksupalveluntarjoajan BIC-koodin tai sellaisen muun tunnistekoodin perusteella, joka yksiselitteisesti yksilöi maksupalveluntarjoajan ja sen sijainnin. Maksajan maksupalveluntarjoajien on kuitenkin sisällytettävä kyseiset maksupalvelut 2 kohdassa tarkoitettuun laskelmaan.
4. Jos 1 kohdassa säädettyä vaatimusta sovelletaan maksupalveluntarjoajiin,
a) |
maksupalveluntarjoajan on säilytettävä tiedot sähköisessä muodossa kolmen kalenterivuoden ajan sen kalenterivuoden päättymisestä, jona maksu on päivätty; |
b) |
tiedot on asetuksen (EU) N:o 904/2010 24 b artiklan mukaisesti annettava maksupalveluntarjoajan kotijäsenvaltion saataville tai vastaanottavan jäsenvaltion saataville, jos maksupalveluntarjoaja tarjoaa maksupalveluita muissa jäsenvaltioissa kuin kotijäsenvaltiossa. |
243 c artikla
1. Edellä olevan 243 b artiklan 1 kohdan toisen alakohdan soveltamiseksi ja rajoittamatta V osaston säännösten soveltamista maksajan katsotaan sijaitsevan jäsenvaltiossa, joka vastaa
a) |
maksajan maksutilin IBAN-tilinumeroa tai muuta tunnistetta, joka yksiselitteisesti yksilöi maksajan ja antaa hänen sijaintinsa, tai, jos tällaisia tunnisteita ei ole, |
b) |
BIC-koodia tai muuta tunnistekoodia, joka yksiselitteisesti yksilöi maksajan puolesta toimivan maksupalveluntarjoajan ja antaa sen sijainnin. |
2. Edellä olevan 243 b artiklan 1 kohdan toisen alakohdan soveltamiseksi maksunsaajan katsotaan sijaitsevan jäsenvaltiossa, kolmannella alueella tai kolmannessa maassa, joka vastaa
a) |
maksunsaajan maksutilin IBAN-tilinumeroa tai muuta tunnistetta, joka yksiselitteisesti yksilöi maksunsaajan ja antaa hänen sijaintinsa, tai, jos tällaisia tunnisteita ei ole, |
b) |
BIC-koodia tai muuta tunnistekoodia, joka yksiselitteisesti yksilöi maksunsaajan puolesta toimivan maksupalveluntarjoajan ja antaa sen sijainnin. |
243 d artikla
1. Maksupalveluntarjoajien 243 b artiklan mukaisesti säilyttämiin tietoihin on sisällyttävä seuraavat:
a) |
BIC-koodi tai muu tunnistekoodi, joka yksiselitteisesti yksilöi maksupalveluntarjoajan; |
b) |
maksunsaajan nimi tai toiminimi, sellaisena kuin se on maksupalveluntarjoajan tiedoissa; |
c) |
mikäli saatavilla, mikä tahansa maksunsaajan arvonlisäverotunniste tai muu kansallinen veronumero; |
d) |
IBAN-tilinumero, tai jos sitä ei ole saatavilla, muu tunniste, joka yksiselitteisesti yksilöi maksunsaajan ja antaa hänen sijaintinsa; |
e) |
BIC-koodi tai muu tunnistekoodi, joka yksiselitteisesti yksilöi maksunsaajan puolesta toimivan maksupalveluntarjoajan ja antaa sen sijainnin, jos maksunsaaja ottaa vastaan varoja ilman maksutiliä; |
f) |
mikäli saatavilla, maksunsaajan osoite, sellaisena kuin se on maksupalveluntarjoajan tiedoissa; |
g) |
edellä 243 b artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja rajatylittäviä maksuja koskevat tiedot; |
h) |
edellä g alakohdassa tarkoitettujen rajatylittävien maksujen tunnistettuja maksunpalautuksia koskevat tiedot. |
2. Edellä 1 kohdan g ja h alakohdassa tarkoitettuihin tietoihin on sisällyttävä seuraavat:
a) |
maksun tai maksunpalautuksen päivämäärä ja kellonaika; |
b) |
maksun tai maksunpalautuksen määrä ja valuutta; |
c) |
tapauksen mukaan maksunsaajan vastaanottaman tai hänen puolestaan vastaanotetun maksun alkuperäjäsenvaltio tai palautuksen määräpaikkana oleva jäsenvaltio sekä tiedot, joita on käytetty maksun tai maksunpalautuksen alkuperän tai määräpaikan määrittämiseen 243 c artiklan mukaisesti; |
d) |
viite, joka yksiselitteisesti yksilöi maksun; |
e) |
tapauksen mukaan tieto siitä, että maksu on käynnistetty kauppiaan fyysisissä tiloissa." |
2 artikla
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2023. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2024.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
3 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
4 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Z. MARIĆ
(1) Lausunto annettu 17 päivänä joulukuuta 2019 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 240, 16.7.2019, s. 33.
(3) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 282/2011, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2011, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY täytäntöönpanotoimenpiteistä (EUVL L 77, 23.3.2011, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/2366, annettu 25 päivänä marraskuuta 2015, maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 2002/65/EY, 2009/110/EY ja 2013/36/EU ja asetuksen (EU) N:o 1093/2010 muuttamisesta sekä direktiivin 2007/64/EY kumoamisesta (EUVL L 337, 23.12.2015, s. 35).
(7) Neuvoston asetus (EU) N:o 904/2010, annettu 7 päivänä lokakuuta 2010, hallinnollisesta yhteistyöstä ja petosten torjunnasta arvonlisäverotuksen alalla (EUVL L 268, 12.10.2010, s. 1).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
2.3.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62/13 |
NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2020/285,
annettu 18 päivänä helmikuuta 2020,
yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä annetun direktiivin 2006/112/EY muuttamisesta pienten yritysten erityisjärjestelmän osalta ja asetuksen (EU) N:o 904/2010 muuttamisesta pienten yritysten erityisjärjestelmän asianmukaisen soveltamisen valvomiseksi tehtävän hallinnollisen yhteistyön ja tietojenvaihdon osalta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnot (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
noudattaa erityistä lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston direktiivissä 2006/112/EY (3) säädetään, että jäsenvaltiot voivat edelleen soveltaa erityisjärjestelmiään pienyrityksiin yhteisten säännösten mukaisesti ja pyrkien laajempaan yhdenmukaisuuteen. Kyseiset säännökset ovat kuitenkin vanhentuneita, eikä niillä vähennetä pienyrityksille säännösten noudattamisesta aiheutuvaa rasitusta, koska ne on laadittu yhteistä arvonlisäverojärjestelmää varten, joka perustuu verotukseen alkuperäjäsenvaltiossa. |
(2) |
Komissio ilmoitti arvonlisäveroa koskevassa toimintasuunnitelmassaan kattavasta pienyrityksiä koskevasta yksinkertaistamispaketista, jolla pyritään vähentämään pienyritysten hallinnollista rasitusta ja luomaan verotusympäristö, jolla edistetään pienyritysten kasvua ja rajatylittävän kaupan kehitystä. Yksinkertaistamispaketti edellyttää pienten yritysten erityisjärjestelmän uudelleentarkastelua, kuten arvonlisäveroa koskevan toimintasuunnitelman jatkotoimista annetussa tiedonannossa todetaan. Sen vuoksi pienten yritysten erityisjärjestelmän uudelleentarkastelu on tärkeä osa arvonlisäveroa koskevassa toimintasuunnitelmassa esitettyä uudistuspakettia. |
(3) |
Jotta säännösten noudattamisesta verosta vapautetuille pienyrityksille aiheutuvaan kohtuuttomaan rasitukseen voidaan puuttua, myös näiden pienyritysten olisi voitava soveltaa tiettyjä yksinkertaistamistoimenpiteitä. |
(4) |
Pienten yritysten erityisjärjestelmässä on tällä hetkellä mahdollista myöntää verovapautus ainoastaan yrityksille, jotka ovat sijoittautuneet jäsenvaltioon, jossa arvonlisävero on maksettava. Tällä on kielteinen vaikutus kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautumattomien yritysten kilpailuun sisämarkkinoilla. Tämän ratkaisemiseksi ja kilpailun edelleen vääristymisen välttämiseksi pienyritysten, jotka ovat sijoittautuneet muihin jäsenvaltioihin kuin siihen, jossa arvonlisävero on maksettava, olisi myös voitava hyödyntää verovapautusta. |
(5) |
Jos verovelvolliseen sovelletaan tavanomaista arvonlisäverojärjestelmää sen sijoittautumisjäsenvaltiossa mutta se hyödyntää pienyritysten vapautusta arvonlisäverosta jossakin toisessa jäsenvaltiossa, tuotantopanoksista maksetun veron vähennyksissä olisi otettava huomioon verovelvollisen verolliset luovutukset ja suoritukset. Näin ollen jos tällaiset verovelvolliset hankkivat sijoittautumisjäsenvaltiossaan tuotantopanoksia, jotka liittyvät muissa jäsenvaltioissa verovapaisiin luovutuksiin ja suorituksiin, tuotantopanoksiin sisältyvää arvonlisäveroa ei olisi voitava vähentää. |
(6) |
Pienyritykset voivat hyödyntää verovapautusta vain, jos niiden vuosittainen liikevaihto alittaa sen jäsenvaltion soveltaman raja-arvon, jossa arvonlisävero on maksettava. Jäsenvaltioiden olisi raja-arvoaan määrittäessään noudatettava direktiivissä 2006/112/EY säädettyjä, raja-arvoja koskevia sääntöjä. Kyseiset säännöt, joista useimmat on otettu käyttöön vuonna 1977, eivät ole enää sopivia. |
(7) |
Asioiden yksinkertaistamiseksi monilla jäsenvaltioilla on lupa soveltaa tilapäisesti raja-arvoa, joka on korkeampi kuin direktiivin nojalla 2006/112/EY on sallittu. Koska ei ole asianmukaista jatkaa yleisten sääntöjen muuttamista poikkeuksina myönnettyjä toimenpiteitä soveltaen, raja-arvoja koskevat säännöt olisi saatettava ajan tasalle. |
(8) |
Jäsenvaltioiden olisi voitava määrittää verovapautusta koskeva kansallinen raja-arvonsa tasolle, joka parhaiten vastaa niiden taloudellisia ja poliittisia olosuhteita, noudattaen tässä direktiivissä raja-arvolle säädettyä ylärajaa. Tässä yhteydessä olisi täsmennettävä, että jos jäsenvaltiot soveltavat eri raja-arvoja eri liiketoiminnan aloilla, tämän olisi perustuttava objektiivisiin perusteisiin. Jos verovelvollinen on oikeutettu hyödyntämään useita alakohtaisia raja-arvoja, jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että verovelvollinen voi soveltaa vain yhtä näistä raja-arvoista. Niiden olisi varmistettava myös, että niiden raja-arvoissa ei tehdä eroa sijoittautuneiden ja sijoittautumattomien verovelvollisten välillä. |
(9) |
Vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo, jonka perusteella verovapautus myönnetään tässä direktiivissä säädetyssä erityisjärjestelmässä, muodostuu yksinomaan sellaisten tavaroiden luovutusten ja sellaisten palveluiden suoritusten yhteenlasketusta arvosta, jotka pienyritys on luovuttanut tai suorittanut jäsenvaltiossa, jossa verovapautus myönnetään. Kilpailu voi vääristyä, jos yritys, joka ei ole sijoittautunut kyseiseen jäsenvaltioon, voisi käyttää hyväkseen tällaista verovapautusta riippumatta sen liikevaihdosta muissa jäsenvaltioissa. Jotta voidaan vähentää tällaista kilpailun vääristymistä ja turvata verotulot, ainoastaan ne yritykset, joiden vuosittainen liikevaihto unionissa on tiettyä raja-arvoa alempi, olisivat oikeutettuja verovapautukseen jäsenvaltiossa, johon ne eivät ole sijoittautuneet. Yritysten, joiden liikevaihto ei ylitä niiden sijoittautumisjäsenvaltiossa kyseisen jäsenvaltion kansallista raja-arvoa, olisi voitava edelleen tehdä verovapaita luovutuksia ja suorituksia kyseisessä jäsenvaltiossa riippumatta niiden liikevaihdosta muissa jäsenvaltioissa, vaikka niiden kokonaisliikevaihto ylittäisi unionin tason raja-arvon. |
(10) |
Jotta voitaisiin valvoa tehokkaasti verovapautuksen soveltamista ja varmistaa, että jäsenvaltioilla on käytettävissään tarvittavat tiedot, verovelvolliset, jotka haluavat hyödyntää verovapautusta muussa jäsenvaltiossa kuin sijoittautumisjäsenvaltiossaan, olisi velvoitettava ilmoittamaan tästä etukäteen sijoittautumisjäsenvaltiolleen. Asioiden yksinkertaistamiseksi ja säännösten noudattamisesta aiheutuvien kustannusten vähentämiseksi tällaisilla verovelvollisilla olisi oltava yksilöllinen tunniste vain sijoittautumisjäsenvaltiossa. Kyseinen tunniste voi olla yksilöllinen arvonlisäverotunniste, mutta se ei ole välttämätöntä. |
(11) |
Jotta varmistetaan verovapautuksen asianmukainen toiminta ja valvonta sekä tietojen oikea-aikainen toimittaminen, verovapautusta muussa jäsenvaltiossa kuin sijoittautumisjäsenvaltiossaan hyödyntävien verovelvollisten ilmoitusvelvoitteet olisi määriteltävä selkeästi. Tämän ansiosta sääntöjä noudattavat verovelvolliset pitäisi voida vapauttaa tällaisista velvoitteista ja rekisteröintivelvoitteesta muissa jäsenvaltioissa kuin sijoittautumisjäsenvaltiossa. Jäsenvaltioiden olisi kuitenkin voitava edellyttää, että jos tällaiset sijoittautumattomat verovelvolliset eivät noudata niille nimenomaisesti asetettuja ilmoitusvelvoitteita, niiden on täytettävä kansallisessa arvonlisäverolainsäädännössä asetetut arvonlisäverovelvolliseksi rekisteröitymistä ja ilmoittamista koskevat yleiset velvoitteet. |
(12) |
Jotta voidaan välttää epäjohdonmukaisuudet sen jäsenvaltiokohtaisen vuosittaisen liikevaihdon laskennassa, jota käytetään verovapautuksen soveltamisen viitearvona, sekä unionin vuosittaisen liikevaihdon laskennassa, olisi määritettävä huomioon otettavat liikevaihdon osatekijät. |
(13) |
Sen estämiseksi, että pienyritysten verovapautusta koskevia sääntöjä kierrettäisiin, ja kyseisen vapautuksen tarkoituksen säilyttämiseksi verovelvollisen ei olisi voitava hyödyntää vapautusta, jos siinä asetettu kansallinen raja-arvo on ylittynyt edeltävänä kalenterivuonna, riippumatta siitä, onko verovelvollinen sijoittautunut vapautuksen myöntävään jäsenvaltioon. Samasta syystä verovapautuksen myöntävään jäsenvaltioon sijoittautumattoman verovelvollisen ei olisi voitava hyödyntää vapautusta, jos sen unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo on ylittynyt edeltävänä kalenterivuonna. |
(14) |
Jotta voidaan varmistaa, että pienyrityksen verovapautuksesta siirrytään verotukseen asteittaisesti, verovelvollisten olisi voitava jatkaa pienyrityksille myönnetyn verovapautuksen hyödyntämistä rajoitetun ajan, jos niiden liikevaihto ei ylitä kansallista, verovapautusta koskevaa raja-arvoa enemmällä kuin tietyllä prosenttiosuudella tästä raja-arvosta. Koska sovellettavien raja-arvojen taso voi vaihdella jäsenvaltioiden välillä, jäsenvaltioiden olisi voitava valita, kumpaa kahdesta ehdotetusta prosenttiosuudesta ne soveltavat, niin kauan kuin prosenttiosuuden soveltaminen ei aiheuta sitä, että verosta vapautetun verovelvollisen liikevaihto ylittää tietyn kiinteän määrän. Jos unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ylittyy jonkin kalenterivuoden aikana, verovapautuksen soveltaminen on siitä lähtien lopetettava, jotta raja-arvo täyttäisi verotulojen turvaamista koskevan tehtävänsä. |
(15) |
Jos verovapautusta sovelletaan, sitä sijoittautumisjäsenvaltiossaan hyödyntävillä pienyrityksillä olisi vähintään oltava mahdollisuus osallistua arvonlisäverovelvolliseksi rekisteröitymistä koskevaan menettelyyn tietyssä määräajassa. Jäsenvaltioiden olisi voitava pidentää kyseistä määräaikaa tietyissä tapauksissa, joissa tarvitaan perusteellisia tarkastuksia veropetosten tai veronkierron estämiseksi. |
(16) |
Verovapautusta sijoittautumisjäsenvaltiossaan hyödyntävillä pienyrityksillä olisi vähintään oltava mahdollisuus soveltaa yksinkertaistettuja ilmoitusvelvoitteita. |
(17) |
Arvonlisäverosta myönnettävän vapautuksen lisäksi erityisjärjestelmät mahdollistavat myös asteittaisen verohelpotuksen myöntämisen. Asteittainen verohelpotus on monimutkainen, eikä se juurikaan vähennä pienyrityksille säännösten noudattamisesta aiheutuvaa rasitusta. Sen vuoksi tämä toimenpide olisi poistettava. |
(18) |
Jäsenvaltioiden olisi voitava antaa verovelvollisille oikeus valita, soveltavatko ne yleistä arvonlisäverojärjestelmää vai pienten yritysten erityisjärjestelmää. Jos verovelvollinen käyttää tätä oikeutta, on asianmukaista antaa jäsenvaltioiden vahvistaa kyseisen valinnan käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset. |
(19) |
Tämän direktiivin ei olisi sisällettävä uusia rekisteröinti- tai ilmoitusvelvoitteita pienyrityksille, jotka hyödyntävät verovapautusta ainoastaan sijoittautumisjäsenvaltiossa. |
(20) |
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli keventää pienyrityksille säännösten noudattamisesta aiheutuvaa rasitusta, vaan se voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. |
(21) |
Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman (4) mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, josta käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten asiakirjojen toimittamista perusteltuna. |
(22) |
Jotta voidaan varmistaa, että direktiivissä 2006/112/EY vahvistettujen, pienten yritysten erityisjärjestelmää koskevien yksinkertaistamistoimenpiteiden soveltamista voidaan valvoa asianmukaisesti, neuvoston asetusta (EU) N:o 904/2010 (5) on muutettava siten, että jäsenvaltioiden asianomaisilla toimivaltaisilla viranomaisilla on automaattisesti pääsy pienyritysten arvonlisäverovapautusta hyödyntäviltä verovelvollisilta kerättyihin tietoihin. |
(23) |
Jotta pienten yritysten erityisjärjestelmää koskevat säännökset olisivat jokaisessa jäsenvaltioissa helposti pienyritysten saatavilla, kyseiset säännökset olisi julkaistava komission verkkosivustolla. |
(24) |
Alueiden komitea antoi lausunnon 10 päivänä lokakuuta 2018 (6). |
(25) |
Direktiivi 2006/112/EY ja asetus (EU) N:o 904/2010 olisi sen vuoksi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:
1 artikla
Direktiivin 2006/112/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 2006/112/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan i alakohta seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 139 artikla seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan 167 a artikla seuraavasti:
|
4) |
Korvataan 169 artiklan a alakohta seuraavasti:
|
5) |
Lisätään 220 a artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 270 artiklan a alakohta seuraavasti:
|
7) |
Kumotaan 272 artiklan 1 kohdan d alakohta. |
8) |
Lisätään XII osaston 1 lukuun jakso seuraavasti: ”–1 jakso
280 a artikla Tässä luvussa tarkoitetaan:
|
9) |
Korvataan XII osaston 1 luvun 2 jakson otsikko seuraavasti: ”Verovapautukset” |
10) |
Korvataan 282 artikla seuraavasti: ”282 artikla Tässä jaksossa säädettyjä verovapautuksia sovelletaan pienyritysten suorittamiin tavaroiden luovutuksiin ja palvelujen suorituksiin.” |
11) |
Kumotaan 283 artiklan 1 kohdan c alakohta. |
12) |
Korvataan 284 artikla seuraavasti: ”284 artikla 1. Jäsenvaltiot voivat myöntää verovapautuksen sellaisten niiden alueelle sijoittautuneiden verovelvollisten kyseisellä alueella suorittamille tavaroiden luovutuksille ja palvelujen suorituksille, joiden tällaisten luovutusten ja suoritusten vuosittainen liikevaihto jäsenvaltiossa ei ylitä kyseisten jäsenvaltioiden tämän vapautuksen soveltamiseksi vahvistamaa raja-arvoa. Kyseinen raja-arvo voi olla enintään 85 000 euroa tai sen vasta-arvo kansallisena valuuttana. Jäsenvaltiot voivat asettaa eri raja-arvoja liiketoiminnan eri aloille objektiivisten perusteiden perusteella. Mikään kyseisistä raja-arvoista ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 85 000 euroa tai sen vasta-arvo kansallisena valuuttana. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että verovelvollinen, joka on oikeutettu hyödyntämään useita alakohtaisia raja-arvoja, voi käyttää vain yhtä kyseisistä raja-arvoista. Jäsenvaltion asettamissa raja-arvoissa ei saa tehdä eroa kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautuneiden ja sijoittautumattomien verovelvollisten välillä. 2. Jäsenvaltioiden, jotka ovat 1 kohdan nojalla ottaneet käyttöön verovapautuksen, on myönnettävä verovapautus myös sellaisten verovelvollisten niiden omalla alueella suorittamille tavaroiden luovutuksille ja palvelujen suorituksille, jotka ovat sijoittautuneet toiseen jäsenvaltioon, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:
3. Sen estämättä, mitä 292 b artiklassa säädetään, jotta verovelvollinen voi hyödyntää verovapautusta jäsenvaltiossa, johon kyseinen verovelvollinen ei ole sijoittautunut, verovelvollisen on
Jäsenvaltiot voivat käyttää yksilöllistä arvonlisäverotunnistetta, joka on jo annettu verovelvolliselle verovelvollisen sisäisen järjestelmän mukaisten velvoitteiden täyttämiseksi, tai soveltaa arvonlisäverotunnisteen tai muun tunnisteen rakennetta ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitettua tunnistamista varten. Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetussa yksilöllisessä tunnisteessa on oltava pääte ”EX” tai pääte ”EX” on lisättävä kyseiseen tunnisteeseen. 4. Verovelvollisen on ilmoitettava etukäteen sijoittautumisjäsenvaltiolle, ennakkoilmoitusta päivittämällä, muutoksista aiemmin 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti annettuihin tietoihin, mukaan lukien aikomus hyödyntää verovapautusta yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa kuin ennakkoilmoituksessa mainituissa jäsenvaltioissa ja päätöksestä lopettaa verovapautusjärjestelyn soveltaminen yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa, johon kyseinen verovelvollinen ei ole sijoittautunut. Lopettaminen tulee voimaan verovelvollisen ilmoituksen vastaanottamista seuraavan kalenterivuosineljänneksen ensimmäisenä päivänä, tai jos tällainen ilmoitus vastaanotetaan kalenterivuosineljänneksen viimeisen kuukauden aikana, seuraavan kalenterivuosineljänneksen toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä. 5. Verovapautusta sovelletaan jäsenvaltiossa, johon verovelvollinen ei ole sijoittautunut ja jossa kyseinen verovelvollinen aikoo hyödyntää verovapautusta
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu päivä on viimeistään 35 työpäivää 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa ja 4 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ennakkoilmoituksen tai ennakkoilmoituksen päivityksen vastaanottamisesta, lukuun ottamatta erityistapauksia, joissa jäsenvaltiot voivat tarvita lisäaikaa veropetosten tai veronkierron estämiseksi tarvittavien tarkastusten tekemiseen. 6. Tässä artiklassa tarkoitettu vastaava kansallisena valuuttana ilmaistava määrä lasketaan soveltamalla Euroopan keskuspankin 18 päivänä tammikuuta 2018 julkaisemaa muuntokurssia.” |
13) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”284 a artikla 1. Edellä 284 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetussa ennakkoilmoituksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
Tämän kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohdassa tarkoitetut tiedot on annettava kultakin edeltävältä kalenterivuodelta, joka kuuluu 288 a artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuun kauteen sellaisen jäsenvaltion osalta, joka soveltaa siinä säädettyä vaihtoehtoa. 2. Kun verovelvollinen ilmoittaa sijoittautumisjäsenvaltiolle 284 artiklan 4 kohdan mukaisesti aikovansa hyödyntää verovapautusta yhdessä tai useammassa muussa kuin ennakkoilmoituksessa mainitussa jäsenvaltiossa, verovelvollisen ei ole pakko antaa tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja tietoja siltä osin kuin kyseiset tiedot ovat jo sisältyneet aikaisemmin 284 b artiklan nojalla toimitettuihin ilmoituksiin. Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetussa ennakkoilmoituksen päivityksessä on oltava 284 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yksilöllinen tunniste. 284 b artikla 1. Verovelvollisen, joka 284 artiklan 3 ja 4 kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti hyödyntää 284 artiklan 1 kohdassa säädettyä verovapautusta jäsenvaltiossa, johon verovelvollinen ei ole sijoittautunut, on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltioon kultakin kalenterivuosineljännekseltä seuraavat tiedot, mukaan lukien 284 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu yksilöllinen tunniste:
2. Verovelvollisen on annettava 1 kohdassa säädetyt tiedot kuukauden kuluessa kalenterivuosineljänneksen päättymisestä. 3. Jos 284 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ylittyy, verovelvollisen on ilmoitettava siitä sijoittautumisjäsenvaltiolle 15 työpäivän kuluessa. Verovelvollisen on samalla ilmoitettava 1 kohdassa tarkoitettujen luovutusten ja suoritusten arvo kuluvan kalenterivuosineljänneksen alusta siihen päivään, jona unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ylittyi. 284 c artikla 1. Edellä 284 a artiklan 1 kohdan c ja d alakohdan ja 284 b artiklan 1 kohdan tarkoituksia varten sovelletaan seuraavaa:
Sovellettaessa ensimmäisen alakohdan b alakohtaa jäsenvaltiot, jotka eivät ole ottaneet käyttöön euroa, voivat vaatia, että arvot ilmoitetaan niiden kansallisessa valuutassa. Jos luovutukset tai suoritukset on tehty muina valuuttoina, verovelvollisen on käytettävä kalenterivuoden ensimmäisenä päivänä sovellettavaa muuntokurssia. Muuntamisessa on käytettävä Euroopan keskuspankin kyseiselle päivälle julkaisemaa muuntokurssia tai, jos kurssia ei ole julkaistu kyseisenä päivänä, on käytettävä seuraavana julkaisupäivänä julkaistua kurssia. 2. Sijoittautumisjäsenvaltio voi vaatia, että 284 artiklan 3 ja 4 kohdassa ja 284 b artiklan 1 ja 3 kohdassa tarkoitetut tiedot toimitetaan sähköisesti kyseisen jäsenvaltion vahvistamien edellytysten mukaisesti. 284 d artikla 1. Verovelvollista, joka hyödyntää verovapautusta jäsenvaltiossa, johon verovelvollinen ei ole sijoittautunut, ei saa niiden luovutusten ja suoritusten osalta, joihin kyseisessä jäsenvaltiossa sovelletaan verovapautusta, velvoittaa:
2. Verovelvollista, joka hyödyntää verovapautusta sijoittautumisjäsenvaltiossa ja missä tahansa jäsenvaltiossa, johon verovelvollinen ei ole sijoittautunut, ei saa niiden luovutusten ja suoritusten osalta, joihin sijoittautumisjäsenvaltiossa sovelletaan verovapautusta, velvoittaa antamaan arvonlisäveroilmoitusta 250 artiklan nojalla. 3. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään, jos verovelvollinen ei noudata 284 b artiklassa vahvistettuja sääntöjä, jäsenvaltiot voivat edellyttää, että tällainen verovelvollinen täyttää arvonlisäverovelvoitteet, kuten tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetut velvoitteet. 284 e artikla Sijoittautumisjäsenvaltion on viipymättä joko poistettava käytöstä 284 artiklan 3 kohdan b alakohdassa tarkoitettu tunniste tai, jos verovelvollinen jatkaa verovapautuksen hyödyntämistä yhdessä tai useammassa muussa jäsenvaltiossa, mukautettava 284 artiklan 3 ja 4 kohdan nojalla saatuja tietoja asianomaisen jäsenvaltion tai useamman jäsenvaltion osalta seuraavissa tapauksissa:
|
14) |
Kumotaan 285, 286 ja 287 artikla. |
15) |
Korvataan 288 artikla seuraavasti: ”288 artikla 1. Edellä 284 artiklassa säädetyn verovapautuksen soveltamisessa viitearvona käytettävä vuosittainen liikevaihto koostuu seuraavista arvonlisäverottomista määristä:
2. Verovelvollisen suorittamia aineellisten tai aineettomien tuotantohyödykkeiden luovutuksia ei oteta huomioon 1 kohdassa tarkoitettua liikevaihtoa laskettaessa.” |
16) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”288 a artikla 1. Verovelvollinen ei saa hyödyntää 284 artiklan 1 kohdassa säädettyä jäsenvaltion myöntämää verovapautusta sellaisen kalenterivuoden aikana, jota edeltävänä kalenterivuonna kyseisen kohdan mukaisesti vahvistettu raja-arvo on ylittynyt, riippumatta siitä, onko verovelvollinen sijoittautunut kyseiseen jäsenvaltioon. Verovapautuksen myöntävä jäsenvaltio voi pidentää tätä määräaikaa kahteen kalenterivuoteen. Jos 284 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu raja-arvo ylittyy kalenterivuoden aikana
Sen estämättä, mitä toisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat asettaa 25 prosentin kynnysarvon tai antaa verovelvolliselle mahdollisuuden hyödyntää edelleen 284 artiklan 1 kohdassa säädettyä verovapautusta ilman kynnysarvoa sinä kalenterivuonna, jona raja-arvo ylittyy. Tämän kynnysarvon tai mahdollisuuden soveltaminen ei kuitenkaan saa johtaa verovapautuksen myöntämiseen verovelvolliselle, jonka liikevaihto verovapautuksen myöntävässä jäsenvaltiossa on suurempi kuin 100 000 euroa. Poiketen siitä, mitä toisessa ja kolmannessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat vahvistaa, että 284 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen soveltaminen lakkaa siitä ajankohdasta alkaen, jona kyseisen kohdan mukaisesti vahvistettu raja-arvo ylittyy. 2. Verovelvollinen, joka ei ole sijoittautunut 284 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen myöntävään jäsenvaltioon, ei saa hyödyntää kyseistä verovapautusta, jos 284 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo on ylittynyt edeltävänä kalenterivuonna. Silloin kun 284 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ylittyy kalenterivuoden aikana, 284 artiklan 1 kohdassa säädetyn verovapautuksen soveltaminen sellaiseen verovelvolliseen, joka ei ole sijoittautunut kyseisen verovapautuksen myöntäneeseen jäsenvaltioon, on lopetettava kyseisestä ajankohdasta alkaen. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu vastaava kansallisena valuuttana ilmaistava määrä lasketaan soveltamalla Euroopan keskuspankin 18 päivänä tammikuuta 2018 julkaisemaa muuntokurssia.” |
17) |
Korvataan 290 artiklan toinen virke seuraavasti: ”Jäsenvaltiot voivat vahvistaa kyseistä valintaa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edellytykset.” |
18) |
Kumotaan 291 ja 292 artikla. |
19) |
Lisätään XII osaston 1 lukuun jakso seuraavasti: ”
292 a artikla Tässä jaksossa 'verosta vapautetulla pienyrityksellä' tarkoitetaan verovelvollista, joka hyödyntää verovapautusta siinä jäsenvaltiossa, jossa arvonlisävero on maksettava, 284 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetyn mukaisesti. 292 b artikla Rajoittamatta 284 artiklan 3 kohdan soveltamista jäsenvaltiot voivat vapauttaa alueelleen sijoittautuneet verosta vapautetut pienyritykset, jotka hyödyntävät verovapautusta vain kyseisellä alueella, velvollisuudesta ilmoittaa toimintansa aloittamisesta 213 artiklan nojalla ja velvollisuudesta hankkia yksilöllinen tunniste 214 artiklan nojalla, paitsi jos kyseiset yritykset suorittavat 214 artiklan b, d tai e alakohdassa tarkoitettuja liiketoimia. Jos ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua vaihtoehtoa ei käytetä, jäsenvaltioiden on otettava käyttöön menettely tällaisten verosta vapautettujen pienyritysten tunnistamiseksi yksilöllisellä tunnisteella. Tunnistamismenettely saa kestää enintään 15 työpäivää, lukuun ottamatta erityistapauksia, joissa jäsenvaltiot voivat tarvita lisäaikaa veropetosten tai veronkierron estämiseksi tarvittavien tarkastusten tekemiseen. 292 c artikla Jäsenvaltiot voivat vapauttaa alueelleen sijoittautuneet verosta vapautetut pienyritykset, jotka hyödyntävät verovapautusta vain kyseisellä alueella, 250 artiklassa säädetystä velvollisuudesta antaa arvonlisäveroilmoitus. Jos ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua vaihtoehtoa ei käytetä, jäsenvaltioiden on sallittava, että tällaiset verosta vapautetut pienyritykset antavat yksinkertaistetun arvonlisäveroilmoituksen, joka kattaa kalenterivuoden pituisen kauden. Verosta vapautetut pienyritykset voivat kuitenkin valita 252 artiklan mukaisesti vahvistetun verokauden soveltamisen. 292 d artikla Jäsenvaltiot voivat vapauttaa verosta vapautetut pienyritykset tietyistä tai kaikista 217–271 artiklassa tarkoitetuista velvollisuuksista.” |
20) |
Kumotaan XII osaston 1 luvun 3 jakso. |
21) |
Korvataan 314 artiklan c alakohta seuraavasti:
|
22) |
Korvataan 334 artiklan c alakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Asetuksen (EU) N:o 904/2010 muuttaminen
Muutetaan asetus (EU) N:o 904/2010 seuraavasti:
1) |
Muutetaan 17 artikla seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 21 artiklaan kohta seuraavasti: ”2 b. Edellä 17 artiklan 1 kohdan g alakohdassa tarkoitetuista tiedoista on oltava saatavilla vähintään seuraavat:
Ensimmäisen alakohdan e–g alakohdassa tarkoitetut arvot on täsmennettävä erikseen kunkin raja-arvon osalta, joka voi olla sovellettavissa direktiivin 2006/112/EY 284 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla.” |
3) |
Lisätään 31 artiklaan kohta seuraavasti: ”2 a. Kunkin jäsenvaltion on vahvistettava sähköisesti, että verovelvollinen, jolle direktiivin 2006/112/EY 284 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu yksilöllinen tunniste on annettu, on verosta vapautettu pienyritys. Vahvistuksessa on täsmennettävä jäsenvaltio tai jäsenvaltiot, joissa verovelvollinen hyödyntää verovapautusta.” |
4) |
Korvataan 32 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Komissio julkaisee jäsenvaltioiden ilmoittamien tietojen perusteella verkkosivustollaan kussakin jäsenvaltiossa direktiivin 2006/112/EY XI osaston 3 luvun 167 a artiklan ja XII osaston 1 luvun täytäntöönpanemiseksi annetut säännökset yksityiskohtaisina.” |
5) |
Lisätään luku seuraavasti: ”X a LUKU DIREKTIIVIN 2006/112/EY XII OSASTON 1 LUVUN ERITYISJÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAT SÄÄNNÖKSET 37 a artikla 1. Sijoittautumisjäsenvaltion on toimitettava verovapautuksen myöntävän jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille sähköisesti seuraavat tiedot 15 työpäivän kuluessa päivästä, josta tiedot ovat olleet saatavilla:
2. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tekniset yksityiskohdat, mukaan lukien yhteinen sähköinen viesti, jota käytetään tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisessa. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 37 b artikla 1. Jäsenvaltion, jolle verovelvollinen on antanut direktiivin 2006/112/EY 284 artiklan 3 tai 4 kohdassa tarkoitetun ennakkoilmoituksen tai myöhemmin sen päivityksen, on ennen verovelvollisen yksilöimistä tunnisteella tai yksilöllisen tunnisteen vahvistamista verovelvolliselle laskettava verovelvollisen ilmoittamien luovutusten ja suoritusten kokonaisarvojen perusteella, että kyseisen direktiivin 284 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu unionin vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ei ole ylittynyt kuluvan tai edeltävän kalenterivuoden aikana. 2. Verovapautuksen myöntävän jäsenvaltion on annettava 15 työpäivän kuluessa tämän asetuksen 37 a artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen tietojen vastaanottamisesta sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille verovelvollisen ilmoittamien luovutusten ja suoritusten kokonaisarvojen perusteella sähköisesti vahvistus siitä, että direktiivin 2006/112/EY 284 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu vuosittaisen liikevaihdon raja-arvo ei ole ylittynyt kuluvan kalenterivuoden aikana ja että kyseisen direktiivin 288 a artiklan 1 kohdassa tarkoitetut edellytykset täyttyvät. 3. Verovapautuksen myöntävän jäsenvaltion on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille viipymättä sähköisesti päivämäärä, jona verovelvollinen on lakannut olemasta oikeutettu verovapautukseen direktiivin 2006/112/EY 288 a artiklan 1 kohdan nojalla. 4. Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen ilmoitusten tekniset yksityiskohdat, mukaan lukien yhteinen sähköinen viesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastusmenettelyä noudattaen.” |
3 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
1. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin 1 artiklan noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset 31 päivään joulukuuta 2024 mennessä. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.
Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2025.
Näissä jäsenvaltioiden antamissa säännöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
2. Jäsenvaltioiden on toimitettava tämän direktiivin 1 artiklassa säännellyistä kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
4 artikla
Voimaantulo
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sen 2 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2025.
5 artikla
Osoitus
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 18 päivänä helmikuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
Z. MARIĆ
(1) Lausunto annettu 11. syyskuuta 2018 ja 15. tammikuuta 2020 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 283, 10.8.2018, s. 35.
(3) Neuvoston direktiivi 2006/112/EY, annettu 28 päivänä marraskuuta 2006, yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä (EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14.
(5) Neuvoston asetus (EU) N:o 904/2010, annettu 7 päivänä lokakuuta 2010, hallinnollisesta yhteistyöstä ja petosten torjunnasta arvonlisäverotuksen alalla (EUVL L 268, 12.10.2010, s. 1).
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
PÄÄTÖKSET
2.3.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62/24 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/286,
annettu 27 päivänä helmikuuta 2020,
huumausainetoimikunnan 63. istunnossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta, joka koskee yhden aineen lisäämistä huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan vastaisen Yhdistyneiden kansakuntien yleissopimuksen I luetteloon
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman kaupan vastainen Yhdistyneiden kansakuntien vuoden 1988 yleissopimus, jäljempänä ’yleissopimus’, tuli voimaan 11 päivänä marraskuuta 1990, ja se tehtiin unionin puolesta neuvoston päätöksellä 90/611/ETY (1). |
(2) |
Yleissopimuksen 12 artiklan 2–7 kohdan nojalla kyseisen yleissopimuksen huumausaineiden lähtöaineita koskeviin luetteloihin voidaan lisätä aineita. |
(3) |
Huumausainetoimikunnan on määrä hyväksyä Wienissä 2–6 päivänä maaliskuuta 2020 pidettävässä 63. istunnossaan päätös yhden aineen lisäämisestä yleissopimuksen I luetteloon. |
(4) |
On aiheellista vahvistaa huumausainetoimikunnassa unionin puolesta otettava kanta, koska kyseisellä päätöksellä on oikeusvaikutuksia unionissa ja se voi vaikuttaa ratkaisevasti unionin oikeuden sisältöön erityisesti seuraavien osalta: neuvoston asetus (EY) N:o 111/2005 (2) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 273/2004 (3). |
(5) |
Kansainvälisen huumausaineiden valvontalautakunnan arvion mukaan metyylialfafenyyliasetoasetaattia (MAPA) käytetään usein amfetamiinin ja metamfetamiinin laittomassa valmistuksessa. On näyttöä siitä, että näiden huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laittoman valmistuksen volyymi ja laajuus aiheuttavat vakavia kansanterveydellisiä tai sosiaalisia ongelmia, minkä vuoksi on aiheellista asettaa metyylialfafenyyliasetoasetaatti (MAPA) kansainväliseen valvontaan. Amfetamiinin ja metamfetamiinin laiton valmistus aiheuttaa merkittäviä kansanterveydellisiä ja sosiaalisia ongelmia unionissa. Metyylialfafenyyliasetoasetaatin (MAPA) laittomaan kauppaan liittyviä tapauksia tulee esiin sekä enemmän että useammin, ja järjestäytyneet rikollisryhmät harjoittavat unionissa amfetamiinin ja metamfetamiinin laitonta vientiä kolmansiin maihin. |
(6) |
Niiden unionin jäsenvaltioiden, jotka ovat huumausainetoimikunnan jäseniä, olisi esitettävä unionin kanta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Huumausainetoimikunnan 63. istunnossa unionin puolesta otettava kanta on, että metyylialfafenyyliasetoasetaatti (MAPA) lisätään yleissopimuksen I luetteloon.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa määritetyn kannan esittävät yhdessä ne unionin jäsenvaltiot, jotka ovat huumaustoimikunnan jäseniä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 27 päivänä helmikuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
D. HORVAT
(1) Neuvoston päätös 90/611/ETY, tehty 22 päivänä lokakuuta 1990, huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laitonta kauppaa vastaan tehdyn Yhdistyneiden Kansakuntien yleissopimuksen tekemisestä Euroopan talousyhteisön puolesta (EYVL L 326, 24.11.1990, s. 56).
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 111/2005, annettu 22 päivänä joulukuuta 2004, unionin ja kolmansien maiden välisen huumausaineiden lähtöaineiden kaupan valvontaa koskevista säännöistä (EUVL L 22, 26.1.2005, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 273/2004, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, huumausaineiden lähtöaineista (EUVL L 47, 18.2.2004, s. 1).
2.3.2020 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 62/26 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2020/287,
annettu 27 päivänä helmikuuta 2020,
Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) asianomaisissa komiteoissa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta siltä osin kuin on kyse ehdotuksista muutoksiksi UN/ECE:n sääntöihin nro 10, 26, 28, 46, 48, 51, 55, 58, 59, 62, 79, 90, 106, 107, 110, 117, 121, 122, 128, 144, 148, 149, 150, 151 ja 152, ehdotuksista muutoksiksi maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin (GTR) nro 3, 6 ja 16, ehdotuksesta muutoksiksi konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.5 sekä ehdotuksista luviksi, jotka koskevat muutoksen laatimista GTR-sääntöön nro 6 ja sähköajoneuvon tehon määrittämisestä annettavan uuden GTR-säännön laatimista
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni on neuvoston päätöksellä 97/836/EY (1) liittynyt Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista, jäljempänä ’vuoden 1958 tarkistettu sopimus’. Vuoden 1958 tarkistettu sopimus tuli voimaan 24 päivänä maaliskuuta 1998. |
(2) |
Unioni on neuvoston päätöksellä 2000/125/EY (2) liittynyt sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamisesta, jäljempänä ’rinnakkaissopimus’. Rinnakkaissopimus tuli voimaan 15 päivänä helmikuuta 2000. |
(3) |
UN/ECE:n ajoneuvoja koskevien sääntöjen yhdenmukaistamista käsittelevä maailmanfoorumi, jäljempänä ’WP.29’, voi vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen 1 artiklan ja rinnakkaissopimuksen 6 artiklan nojalla hyväksyä ehdotukset muutoksiksi vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen nojalla vahvistettuihin UN/ECE:n sääntöihin, jäljempänä ’UN/ECE:n säännöt’, nro 10, 26, 28, 46, 48, 51, 55, 58, 59, 62, 79, 90, 106, 107, 110, 117, 121, 122, 128, 144, 148, 149, 150, 151 ja 152, ehdotukset muutoksiksi maailmanlaajuisiin teknisiin sääntöihin, jäljempänä ’GTR-säännöt’, nro 3, 6 ja 16, ehdotuksen muutoksiksi konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.5 sekä ehdotukset luviksi, jotka koskevat muutoksen laatimista GTR-sääntöön nro 6 ja sähköajoneuvon tehon määrittämisestä (DEVP) annettavan uuden GTR-säännön laatimista. |
(4) |
WP.29:n on 10 ja 12 päivän maaliskuuta 2020 välisenä aikana pidettävän maailmanfoorumin 180. kokouksen aikana määrä hyväksyä edellä mainitut säädökset, jotka liittyvät hallinnollisiin määräyksiin ja yhdenmukaisiin teknisiin vaatimuksiin yhdenmukaistettujen teknisten UN/ECE:n sääntöjen ja GTR-sääntöjen hyväksymiseksi pyörillä varustetuille ajoneuvoille ja niihin asennettaville ja/tai niissä käytettäville varusteille ja osille. |
(5) |
On aiheellista määrittää kanta, joka otetaan unionin puolesta WP.29:ssä siltä osin kuin on kyse UN/ECE:n sääntöjä koskevien ehdotusten hyväksymisestä, sillä UN/ECE:n säännöistä tulee unionia sitovia ja ne voivat ratkaisevalla tavalla vaikuttaa unionin oikeuden sisältöön ajoneuvojen tyyppihyväksynnän alalla. |
(6) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/46/EY (3) korvattiin jäsenvaltioiden hyväksymisjärjestelmät unionin hyväksymisjärjestelmällä ja vahvistettiin yhdenmukaiset puitteet, jotka sisältävät ne hallinnolliset määräykset ja yleiset tekniset vaatimukset, joita sovelletaan kaikkiin uusiin ajoneuvoihin, järjestelmiin, komponentteihin ja erillisiin teknisiin yksiköihin. Tuolla direktiivillä sisällytettiin UN/ECE:n säännöt EU-tyyppihyväksyntäjärjestelmään joko tyyppihyväksyntää koskevina vaatimuksina tai unionin lainsäädännön vaihtoehtoina. Direktiivin 2007/46/EY antamisen jälkeen E-sääntöjä on yhä enemmän sisällytetty unionin lainsäädäntöön. |
(7) |
Saatujen kokemusten ja tekniikan kehityksen vuoksi olisi mukautettava tai täydennettävä tiettyjä vaatimuksia, jotka liittyvät UN/ECE:n sääntöihin nro 10, 26, 28, 46, 48, 51, 55, 58, 59, 62, 79, 90, 106, 107, 110, 117, 121, 122, 128, 144, 148, 149, 150, 151 ja 152. Lisäksi on tarpeen muuttaa tiettyjä GTR-sääntöjen nro 3, 6 ja 16 määräyksiä. Samoin on tarpeen hyväksyä muutokset konsolidoituun päätöslauselmaan R.E.5 sekä luvat, jotka koskevat muutoksen laatimista GTR-sääntöön nro 6 ja sähköajoneuvon tehon määrittämisestä (DEVP) annettavan uuden GTR-säännön laatimista. |
(8) |
WP.29:n valmisteluasiakirjan ECE/TRANS/WP.29/2020/25 aiheena on UN/ECE:n säännön nro 144 (onnettomuuksien sattuessa käytettävät hätäviestijärjestelmät) täydennystä 2 koskeva ehdotus, joka ei vielä ole valmis äänestettäväksi WP.29:ssä. |
(9) |
WP.29:n valmisteluasiakirjan ECE/TRANS/WP.29/2020/2 aiheena on ehdotus täydennykseksi 1 UN/ECE:n säännön nro 9 (kolmipyöräisten ajoneuvojen melu) muutossarjaan 08. Koska unioni ei sovella UN/ECE:n säännön nro 9 yhtenäisiä vaatimuksia, ei ole tarpeen vahvistaa unionin kantaa ehdotukseen ECE/TRANS/WP.29/2020/2, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
WP.29:ssä 10 ja 12 päivän maaliskuuta 2020 välisenä aikana pidettävässä WP.29:n 180. kokouksessa unionin puolesta otettava kanta on äänestää tämän päätöksen liitteessä lueteltujen ehdotusten puolesta.
2 artikla
WP.29:ssä 10 ja 12 päivän maaliskuuta 2020 välisenä aikana pidettävässä WP.29:n 180. kokouksessa unionin puolesta otettava kanta on äänestää UN/ECE:n säännön nro 144 (onnettomuuksien sattuessa käytettävät hätäviestijärjestelmät) täydennystä 2 koskevaa ehdotusta (valmisteluasiakirja ECE/TRANS/WP.29/2020/25) vastaan.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 27 päivänä helmikuuta 2020.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
D. HORVAT
(1) Neuvoston päätös 97/836/EY, tehty 27 päivänä marraskuuta 1997, Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) (EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78).
(2) Neuvoston päätös 2000/125/EY, tehty 31 päivänä tammikuuta 2000, pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin ja/tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien maailmanlaajuisten teknisten sääntöjen vahvistamista koskevan sopimuksen (”rinnakkaissopimus”) tekemisestä (EYVL L 35, 10.2.2000, s. 12).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (Puitedirektiivi) (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).
LIITE
Sääntö nro |
Työjärjestyksen kohdan otsikko |
Asiakirjaviite (1) |
10 |
Ehdotus: täydennys 1 muutossarjaan 06, UN/ECE:n sääntö nro 10 (sähkömagneettinen yhteensopivuus) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/30 |
26 |
Ehdotus: muutossarja 04 UN/ECE:n sääntöön nro 26 (henkilöautojen ulkonevat osat) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/26 |
26 |
Ehdotus: täydennys 4 muutossarjaan 03, UN/ECE:n sääntö nro 26 (henkilöautojen ulkonevat osat) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/15 |
28 |
Ehdotus: täydennys 6 UN/ECE:n säännön nro 28 alkuperäiseen muutossarjaan (äänimerkinantolaitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/3 |
46 |
Ehdotus: täydennys 7 muutossarjaan 04, UN/ECE:n sääntö nro 46 (epäsuoran näkemän tarjoavat laitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/16 |
46 |
Ehdotus: täydennys 8 muutossarjaan 04, UN/ECE:n sääntö nro 46 (epäsuoran näkemän tarjoavat laitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/17 |
48 |
Ehdotus: uusi muutossarja 07 UN/ECE:n sääntöön nro 48 (valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/36, WP.29-180-07 |
51 |
Ehdotus: täydennys 6 muutossarjaan 03, UN/ECE:n sääntö nro 51 (luokkien M ja N ajoneuvojen melu) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/4 |
55 |
Ehdotus: muutossarja 02 UN/ECE:n sääntöön nro 55 (mekaaniset kytkinlaitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/27 |
58 |
Ehdotus: täydennys 1 muutossarjaan 03, UN/ECE:n sääntö nro 58 (taka-alleajosuojat) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/19 |
59 |
Ehdotus: uusi muutossarja 03 UN/ECE:n sääntöön nro 59 (varaosaäänenvaimennusjärjestelmät) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/7 |
62 |
Ehdotus: muutossarja 01 UN/ECE:n sääntöön nro 62 (mopojen ja moottoripyörien suojaaminen luvattomalta käytöltä) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/28 |
79 |
Ehdotus: täydennys 2 muutossarjaan 03, UN/ECE:n sääntö nro 79 (ohjauslaitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/11 |
90 |
Ehdotus: täydennys 5 muutossarjaan 02, UN/ECE:n sääntö nro 90 (varaosina toimitettavat jarrujen osat) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/8 |
106 |
Ehdotus: täydennys 18 UN/ECE:n säännön nro 106 alkuperäiseen muutossarjaan (maatalousajoneuvojen ilmarenkaat) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/5 |
107 |
Ehdotus: täydennys 9 muutossarjaan 06, UN/ECE:n sääntö nro 107 (luokkien M2 ja M3 ajoneuvot) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/12 |
107 |
Ehdotus: täydennys 4 muutossarjaan 07, UN/ECE:n sääntö nro 107 (luokkien M2 ja M3 ajoneuvot) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/13 |
107 |
Ehdotus: täydennys 3 muutossarjaan 08, UN/ECE:n sääntö nro 107 (luokkien M2 ja M3 ajoneuvot) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/14 |
110 |
Ehdotus: täydennys 1 muutossarjaan 04, UN/ECE:n sääntö nro 110 (paineistettua/nesteytettyä maakaasua käyttävät ajoneuvot) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/20 |
110 |
Ehdotus: täydennys 2 muutossarjaan 04, UN/ECE:n sääntö nro 110 (paineistettua/nesteytettyä maakaasua käyttävät ajoneuvot) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/21 |
117 |
Ehdotus: täydennys 11 muutossarjaan 02, UN/ECE:n sääntö nro 117 (renkaiden vierintävastus, vierintämelu ja märkäpito) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/6 |
121 |
Ehdotus: täydennys 4 muutossarjaan 01, UN/ECE:n sääntö nro 121 (hallintalaitteiden, merkkivalaisinten ja osoittimien tunnistaminen) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/22 |
122 |
Ehdotus: täydennys 6 UN/ECE:n sääntöön nro 122 (lämmitysjärjestelmät) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/23 |
128 |
Ehdotus: täydennys 10 UN/ECE:n säännön nro 128 alkuperäiseen muutossarjaan |
ECE/TRANS/WP.29/2020/31 |
144 |
Ehdotus: täydennys 1 UN/ECE:n sääntöön nro 144 (onnettomuuksien yhteydessä käytettävät hätäviestijärjestelmät) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/24 |
144 |
Ehdotus: muutossarja 01 UN/ECE:n sääntöön nro 144 (onnettomuuksien yhteydessä käytettävät hätäviestijärjestelmät) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/29 |
148 |
Ehdotus: täydennys 2 UN/ECE:n säännön nro 148 alkuperäiseen muutossarjaan (merkkivalolaitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/32 |
149 |
Ehdotus: täydennys 2 UN/ECE:n säännön nro 149 alkuperäiseen muutossarjaan (tienvalaisulaitteet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/33 |
150 |
Ehdotus: täydennys 2 UN/ECE:n säännön nro 150 alkuperäiseen muutossarjaan (heijastimet) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/34 |
151 |
Ehdotus: täydennys 1 UN/ECE:n sääntöön nro 151 (kuolleesta kulmasta varoittavat järjestelmät (BSIS)) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/18, WP.29-180-05 |
152 |
Ehdotus: täydennys 1 UN/ECE:n sääntöön nro 152 (luokkien M1 ja N1 ajoneuvojen kehittyneet hätäjarrutusjärjestelmät (AEBS)) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/9 |
152 |
Ehdotus: muutossarja 01 UN/ECE:n sääntöön nro 152 (luokkien M1 ja N1 ajoneuvojen kehittyneet hätäjarrutusjärjestelmät (AEBS)) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/10 |
GTR-säännön numero |
Työjärjestyksen kohdan otsikko |
Asiakirjaviite |
3 |
Ehdotus: muutos 4 GTR-sääntöön nro 3 (moottoripyörien jarrulaitteet) Ehdotus: muutosta 4 koskeva tekninen raportti, GTR-sääntö nro 3 (moottoripyörien jarrulaitteet) Lupa laatia muutoksia GTR-sääntöön nro 3 |
ECE/TRANS/WP.29/2020/47 ECE/TRANS/WP.29/2020/48 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/47 |
6 |
Ehdotus: muutos 2 GTR-sääntöön nro 6 (turvalasit) Ehdotus: muutosta 2 koskeva tekninen raportti, GTR-sääntö nro 6 (turvalasit) Lupa laatia muutoksia GTR-sääntöön nro 6 |
ECE/TRANS/WP.29/2020/43 ECE/TRANS/WP.29/2020/44 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/52 |
6 |
Ehdotus: muutos 3 GTR-sääntöön nro 6 (turvalasit) Ehdotus: muutosta 3 koskeva tekninen raportti, GTR-sääntö nro 6 (turvalasit) Lupa laatia muutos GTR-sääntöön nro 6 |
ECE/TRANS/WP.29/2020/45 ECE/TRANS/WP.29/2020/46 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/52 |
16 |
Ehdotus: muutos 2 GTR-sääntöön nro 16 (renkaat) Ehdotus: muutosta 2 koskeva tekninen raportti, GTR-sääntö nro 16 (renkaat) Lupa laatia muutoksia GTR-sääntöön nro 16 |
ECE/TRANS/WP.29/2020/41 ECE/TRANS/WP.29/2020/42 ECE/TRANS/WP.29/AC.3/48/Rev.1 |
Päätös-lauselman nro |
Työjärjestyksen kohdan otsikko |
Asiakirjaviite |
R.E.5 |
Ehdotus: muutos 5 valonlähdeluokkien yhteisistä määritelmistä annettuun konsolidoituun päätöslauselmaan (R.E.5) |
ECE/TRANS/WP.29/2020/37 |
Muut asiat |
Työjärjestyksen kohdan otsikko |
Asiakirjaviite |
|
Lupa laatia muutos GTR-sääntöön nro 6 (turvalasit) |
ECE/TRANS/WP.29/AC.3/55 |
|
Tarkistettu lupa laatia uusi GTR-sääntö sähköajoneuvon tehon määrittämisestä (DEVP) |
ECE/TRANS/WP.29/AC.3/53/Rev.1 |
(1) Kaikki taulukossa mainitut asiakirjat ovat saatavilla osoitteessa http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/gen2020.html.