ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 27

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

63. vuosikerta
31. tammikuu 2020


Sisältö

 

I   Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/127, annettu 29 päivänä tammikuuta 2020, asetuksen (EU) N:o 1306/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse rahoituskurista varainhoitovuodesta 2021 alkaen sekä asetuksen (EU) N:o 1307/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pilareiden välisestä joustavuudesta kalenterivuoden 2020 osalta

1

 

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2020/128, annettu 25 päivänä marraskuuta 2019, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteen II muuttamisesta

6

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2020/129, annettu 26 päivänä marraskuuta 2019, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa määritellyn muita heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon muuttamisesta

8

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/130, annettu 28 päivänä tammikuuta 2020, raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

10

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/131, annettu 29 päivänä tammikuuta 2020, asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

18

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/132, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, kiireellisestä toimenpiteestä poikkeuksena Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 3 kohdasta siltä osin kuin on kyse unionin rahoitusosuudesta menekinedistämistoimeen viinialalla

20

 

*

Komission Täytäntöönpanoasetus (EU) 2020/133, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevien sääntöjen vahvistamisesta viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta annetusta komission täytäntöönpanoasetuksesta (EU) 2016/1150 poikkeamisesta

24

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/134, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen tietyissä jäsenvaltioissa liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteen muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K (2020) 604)  ( 1 )

27

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/1


EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2020/127,

annettu 29 päivänä tammikuuta 2020,

asetuksen (EU) N:o 1306/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse rahoituskurista varainhoitovuodesta 2021 alkaen sekä asetuksen (EU) N:o 1307/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pilareiden välisestä joustavuudesta kalenterivuoden 2020 osalta

EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka

ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan,

ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,

ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),

noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (3) 16 artiklassa säädetään, että Euroopan maatalouden tukirahaston (maataloustukirahaston) menojen vuotuinen enimmäismäärä muodostuu rahastolle neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 (4) mukaisesti vahvistetuista enimmäismääristä. Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan mukaan on tarvittaessa määrättävä rahoituskurin mukautusaste, jotta varmistetaan markkinoihin liittyvien menojen ja suorien tukien rahoittamiseksi asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1311/2013 kaudeksi 2014–2020 vahvistettujen vuotuisten enimmäismäärien noudattaminen. Asetuksessa (EU, Euratom) N:o 1311/2013 ei säädetä vuoden 2020 jälkeisten varainhoitovuosien enimmäismääristä. Sen varmistamiseksi, että markkinoihin liittyvien menojen ja suorien tukien rahoituksen enimmäismäärää noudatetaan myös vuoden 2020 jälkeisinä varainhoitovuosina, asetuksen (EU) N:o 1306/2013 16 ja 26 artiklassa olisi kyseisten varainhoitovuosien osalta viitattava niihin maataloustukirahastosta rahoitettaviin määriin, jotka vahvistetaan asetuksessa, jonka neuvosto hyväksyy Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 312 artiklan 2 kohdan nojalla vuosiksi 2021–2027.

(2)

Pilarien välisessä joustavuudessa on kyse mahdollisuudesta siirtää varoja suorien tukien ja maaseudun kehittämisen välillä. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 (5) 14 artiklan mukaan jäsenvaltiot voivat hyödyntää tätä joustomahdollisuutta kalenterivuosina 2014–2019. Sen varmistamiseksi, että jäsenvaltiot voivat säilyttää oman strategiansa, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2019/288 (6) pidennettiin pilarien välisen joustavuuden soveltamista kalenterivuoteen 2020 eli varainhoitovuoteen 2021. Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 14 artiklassa säädetään nykyisin, että siirto maaseudun kehittämisestä suoriin tukiin määritetään prosenttiosuutena määrästä, joka on neuvoston SEUT 312 artiklan 2 kohdan nojalla antaman asiaankuuluvan asetuksen jälkeen annetulla unionin lainsäädännöllä osoitettu Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahastosta) varainhoitovuonna 2021 rahoitettavaan tukeen. Koska asiaa koskevaa unionin lainsäädäntöä ei ennätetä hyväksyä siihen mennessä, kun jäsenvaltioiden on ilmoitettava siirtoa koskevasta päätöksestään, on aiheellista säätää mahdollisuudesta jatkaa tämän joustavuuden soveltamista ja määrittää enimmäismäärä, joka voidaan siirtää.

Jäsenvaltiokohtainen absoluuttinen enimmäismäärä lasketaan asetuksen (EU) N:o 1307/2013 14 artiklan 2 kohdassa säädettyjen enimmäisprosenttimäärien perusteella ja näitä prosenttimääriä sovelletaan määriin, jotka osoitetaan maaseudun kehittämisen tukitoimityyppeihin jäsenvaltioiden yhteisen maatalouspolitiikan nojalla laatimien, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavien strategiasuunnitelmien (YMP:n strategiasuunnitelmat) tukea koskevista säännöistä sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 ja asetuksen (EU) N:o 1307/2013 kumoamisesta annettavaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta koskevan komission ehdotuksen mukaisesti.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 53 artiklan 6 kohdan mukaisesti jäsenvaltiot voivat tarkistaa viimeistään 1 päivänä elokuuta 2019 suorien tukien kansallisen enimmäismäärän prosenttiosuutta, jonka ne osoittavat vapaaehtoiseen tuotantosidonnaiseen tukeen, sekä kalenterivuodesta 2020 alkaen sovellettavia yksityiskohtaisia tukipäätöksiään. Jos jäsenvaltiot päättävät siirtää varoja suorien tukien määrärahoista maaseudun kehittämistuen määrärahoihin, ne ilmoittavat päätöksestään viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2019, ja jos ne päättävät siirtää varoja suorien tukien määrärahoista maaseudun kehittämistuen määrärahoihin, ne ilmoitettavat tästä päätöksestään pian tämän jälkeen. Tällainen päätös vaikuttaa kuitenkin jäsenvaltioiden suorien tukien kansalliseen enimmäismäärään kalenterivuoden 2020 osalta. Jotta säilytettäisiin johdonmukaisuus yksityiskohtaisten tukipäätösten ja vapaaehtoisen tuotantosidonnaisen tuen talousarviomäärärahojen enimmäismäärän välillä, on aiheellista antaa jäsenvaltioille mahdollisuus, siinä määrin kuin se on tarpeen pilareiden välistä joustavuutta koskevaan päätökseen mukautumiseksi, tarkistaa vapaaehtoiseen tuotantosidonnaiseen tukeen osoittamaansa prosenttiosuutta sekä yksityiskohtaisia tukipäätöksiään. Asiaa koskevan ilmoituksen määräajan olisi sen vuoksi myös oltava pian 31 päivän joulukuuta 2019 jälkeen. Koska tarkistus rajoittuu vain siihen, mikä on tarpeen pilareiden välistä joustavuutta koskevaan päätökseen mukautumiseksi, jäsenvaltioiden olisi ilmoituksessaan selitettävä tarkistuksen ja kyseisen päätöksen välinen yhteys.

(4)

Asetukset (EU) N:o 1306/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 olisi sen vuoksi muutettava.

(5)

Jotta tällä asetuksella säädettyjä muutoksia voidaan soveltaa mahdollisimman nopeasti, olisi poikettava Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyn, kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyssä pöytäkirjassa N:o 1 olevassa 4 artiklassa tarkoitetusta kahdeksan viikon määräajasta.

(6)

Jotta tässä asetuksessa säädettyjä muutoksia voitaisiin soveltaa mahdollisimman pian, tämän asetuksen olisi tultava voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 1306/2013 seuraavasti:

1)

Korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Maataloustukirahaston menojen vuotuinen enimmäismäärä muodostuu enimmäismääristä, jotka on vahvistettu rahastolle asetuksen (EU, Euratom) N:o 1311/2013 mukaisesti ja sen asetuksen mukaisesti, jonka neuvosto hyväksyy SEUT 312 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuosiksi 2021–2027.”

2)

Korvataan 26 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Sen varmistamiseksi, että 16 artiklassa tarkoitettuja markkinoihin liittyvien menojen ja suorien tukien rahoittamiseksi vahvistettuja vuotuisia enimmäismääriä noudatetaan, on määritettävä mukautusaste, jota sovelletaan suoriin tukiin, jäljempänä ’mukautusaste’, jos asianomaisesta enimmäismäärästä rahoitettavia toimenpiteitä koskevat rahoitusennusteet osoittavat jonkin varainhoitovuoden osalta, että vuotuiset enimmäismäärät tulevat ylittymään.”

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 1307/2013 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 1307/2013 seuraavasti:

1)

Korvataan 14 artiklan 2 kohdan kuudes alakohta seuraavasti:

”Jäsenvaltiot voivat päättää viimeistään 8 päivänä helmikuuta 2020 asettaa saataville suorina tukina kalenterivuodeksi 2020 enintään liitteessä VI a vahvistetun määrän. Vastaava määrä ei ole tämän jälkeen enää käytettävissä maaseuturahastosta varainhoitovuodeksi 2021 rahoitettavaan tukeen. Kyseisestä päätöksestä on ilmoitettava komissiolle viimeistään 8 päivänä helmikuuta 2020, ja siinä on vahvistettava siirrettävä määrä.”

2)

Korvataan 53 artiklan 6 kohta seuraavasti:

”6.   Jäsenvaltiot voivat viimeistään kunkin vuoden 1 päivänä elokuuta tarkistaa tämän luvun mukaisesti tekemäänsä päätöstä.

Jäsenvaltiot voivat myös viimeistään 8 päivänä helmikuuta 2020 tarkistaa tämän luvun mukaisesti tekemäänsä päätöstä siinä määrin kuin se on tarpeen päätöksen mukauttamiseksi päätökseen, joka on tehty pilareiden välisestä joustosta 14 artiklan mukaisesti kalenterivuodeksi 2020.

Tämän kohdan ensimmäisessä ja toisessa alakohdassa tarkoitetulla tarkistuksella jäsenvaltiot voivat päättää seuraavasta vuodesta alkaen

a)

jättää 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti vahvistetun prosenttiosuuden ennalleen tai tapauksen mukaan korottaa tai alentaa sitä mainituissa kohdissa säädetyissä rajoissa taikka jättää 4 kohdan mukaisesti vahvistetun prosenttiosuuden ennalleen tai alentaa sitä;

b)

muuttaa tuen myöntämisehtoja;

c)

lopettaa tämän luvun mukaisen tuen myöntämisen.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista tämän kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisista tarkistamispäätöksistä viimeistään kyseisissä alakohdissa tarkoitettuina määräpäivinä. Ilmoitettaessa tämän kohdan toisen alakohdan mukaisesta tarkistamispäätöksestä on selitettävä kyseisen tarkistuksen sekä kalenterivuodeksi 2020 pilareiden välisestä joustosta 14 artiklan mukaisesti tehdyn päätöksen välinen yhteys.”

3)

Lisätään liite VI a tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2020.

Euroopan parlamentin puolesta

Puhemies

D. M. SASSOLI

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

N. BRNJAC


(1)  Lausunto annettu 11. joulukuuta 2019 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).

(2)  Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 18. joulukuuta 2019 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 27. tammikuuta 2020.

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549).

(4)  Neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 1311/2013, annettu 2 päivänä joulukuuta 2013, vuosia 2014–2020 koskevan monivuotisen rahoituskehyksen vahvistamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 884).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1307/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/288, annettu 13 päivänä helmikuuta 2019, asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse suoria tukia ja maaseudun kehittämisen tukea koskevista tietyistä säännöistä vuosien 2019 ja 2020 osalta (EUVL L 53, 22.2.2019, s. 14).


LIITE

”LIITE VI a

14 artiklaN 2 KOHDASSA TARKOITETUT ENIMMÄISMÄÄRÄT

(EUROA)

Belgia

10 076 707

Bulgaria

70 427 849

Tšekki

38 815 980

Tanska

11 371 893

Saksa

148 488 749

Viro

21 968 972

Irlanti

39 700 643

Kreikka

76 438 741

Espanja

250 300 720

Ranska

181 388 880

Kroatia

42 201 225

Italia

190 546 556

Kypros

2 398 093

Latvia

29 326 817

Liettua

48 795 629

Luxemburg

1 843 643

Unkari

62 430 371

Malta

1 831 098

Alankomaat

10 972 679

Itävalta

72 070 055

Puola

329 472 633

Portugali

123 303 715

Romania

241 375 835

Slovenia

15 337 318

Slovakia

56 920 680

Suomi

73 005 307

Ruotsi

52 887 719


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/6


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2020/128,

annettu 25 päivänä marraskuuta 2019,

yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteen II muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 (1) kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 4 artiklassa vahvistetaan perusteet tullietuuksien myöntämiselle yleisen tullietuusjärjestelmän, jäljempänä ’GSP-järjestelmä’, yleisen menettelyn mukaisesti.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että jos Maailmanpankki on edunsaajamaiden luettelon päivittämistä välittömästi edeltävinä kolmena peräkkäisenä vuotena luokitellut maan korkean tulotason tai ylemmän keskitulotason maaksi, sen ei pitäisi enää saada GSP-järjestelmän mukaisia etuuksia.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun GSP-järjestelmän edunsaajamaiden luettelo vahvistetaan kyseisen asetuksen liitteessä II. Asetuksen (EU) N:o 978/2012 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti komission olisi tarkasteltava liitettä II viimeistään kunkin vuoden tammikuun 1 päivänä muuttaakseen luettelossa mainittujen maiden asemaa 4 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaisesti.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 5 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti GSP-edunsaajamaalle ja talouden toimijoille olisi annettava riittävästi aikaa tehdä asiaankuuluvat mukautukset, joita maan aseman muuttuminen GSP-järjestelmässä edellyttää. GSP-järjestelmän soveltamista olisi näin ollen jatkettava yhden vuoden ajan siitä päivästä, jona maan aseman muuttaminen asetuksen (EU) N:o 978/2012 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tulee voimaan.

(5)

Maailmanpankki on luokitellut Naurun, Samoan ja Tongan ylemmän keskitulotason maiksi vuosina 2017, 2018 ja 2019. Ne eivät näin ollen enää täytä asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisia GSP-edunsaajamaan aseman edellytyksiä, joten ne olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II. Näiden maiden GSP-järjestely olisi pidettävä voimassa yhden vuoden sen jälkeen, kun päätös kyseisten maiden poistamisesta asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II tulee voimaan. Yksinkertaisuuden ja oikeusvarmuuden takaamiseksi Nauru, Samoa ja Tonga olisi poistettava asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteestä II siten, että soveltaminen alkaa 1 päivänä tammikuuta 2021,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Poistetaan seuraavat maat ja niiden kirjainkoodit asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevan taulukon A- ja B-sarakkeista:

”NR

Nauru

WS

Samoa

TO

Tonga”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2020.

Sen 1 artiklaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2021.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).


31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/8


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2020/129,

annettu 26 päivänä marraskuuta 2019,

yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa määritellyn muita heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta 25 päivänä lokakuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 9 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetään, että maa, joka saa tullietuuksia yleisessä tullietuusjärjestelmässä (GSP), voi saada kestävää kehitystä ja hyvää hallintoa edistävän erityisen kannustusmenettelyn mukaisia tullietuuksia, jos sitä pidetään talouden yksipuolisuuden ja riittämättömän kansainväliseen kauppajärjestelmään yhdentymisen vuoksi asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII määriteltynä muita heikommassa asemassa olevana maana.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti maan voidaan katsoa olevan muita heikommassa asemassa, jos sen liitteessä IX lueteltujen tuotteiden unioniin suuntautuvan tuonnin arvo on pienempi kuin 6,5 prosentin kynnysarvo GSP-edunsaajamaista peräisin olevien tuotteiden unioniin suuntautuvan kokonaistuonnin keskimääräisestä arvosta viimeksi kuluneina kolmena peräkkäisenä vuotena.

(3)

Kun GSP-edunsaajamaiden luetteloa muutetaan, asetuksella (EU) N:o 978/2012 siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä liitteen VII muuttamiseksi, jotta voidaan tarkistaa liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa määriteltyä muita heikompaa asemaa koskevaa kynnysarvoa siten, että heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon paino säilyy suhteellisesti samana määritettäessä, onko maita pidettävä heikommassa asemassa olevina, riippumatta GSP-edunsaajamaiden luetteloon tehdyistä muutoksista. Heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon paino on asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteen VII mukaisesti GSP-edunsaajamaista peräisin olevien liitteessä IX lueteltujen tuotteiden unioniin suuntautuvan kokonaistuonnin keskimääräinen arvo.

(4)

Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2015/602 (2) muutettiin heikompaa asemaa koskevaa kynnysarvoa 2 prosentista 6,5 prosenttiin siten, että muutettua arvoa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2015.

(5)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevaa GSP-edunsaajamaiden luetteloa on muutettu huomattavasti: vuonna 2015 tehdyn muita heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon viimeisimmän tarkistuksen ja 1 päivän tammikuuta 2019 välillä luettelosta on poistettu kaksikymmentäyksi maata. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettua heikompaa asemaa koskevaa kynnysarvoa.

(6)

Asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevaan maaluetteloon vuonna 2015 tehdyn muita heikompaa asemaa koskevan kriteerin viimeisimmän tarkistuksen ja 1 päivän tammikuuta 2019 välillä tehtyjen muutosten tuloksena GSP-edunsaajamaista peräisin olevien liitteessä IX lueteltujen tuotteiden unioniin suuntautuvan kokonaistuonnin keskimääräinen arvo olisi pienenemässä 12,2 prosenttia. Jos heikompaa asemaa koskevaa kynnysarvoa korotetaan 6,5 prosentista 7,4 prosenttiin 1 päivästä tammikuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII vahvistetun heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon paino säilyisi suhteellisesti samana.

(7)

Jotta voidaan ottaa huomioon asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä II olevaan maaluetteloon tehtyjen muutosten voimaantulopäivät ja tämän vaikutus edunsaajamaiden heikompaan asemaan, kynnysarvon olisi tultava voimaan 1 päivästä tammikuuta 2019,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EU) N:o 978/2012 liitteessä VII olevassa 1 kohdan b alakohdassa ilmaisu ”6,5 prosentin kynnysarvo” ilmaisulla ”7,4 prosentin kynnysarvo”.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2019.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 26 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/602, annettu 9 päivänä helmikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 muuttamisesta mainitun asetuksen liitteessä VII olevan 1 kohdan b alakohdassa määritellyn muita heikompaa asemaa koskevan kynnysarvon osalta (EUVL L 100, 17.4.2015, s. 8).


31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/130,

annettu 28 päivänä tammikuuta 2020,

raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon raakatimanttien kansainväliseen kauppaan sovellettavasta Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmästä 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 2368/2002 liitteessä II luetellaan Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän osanottajat ja näiden nimeämät toimivaltaiset viranomaiset.

(2)

Kimberleyn prosessin useiden osanottajien toimivaltaisten viranomaisten osoitteet on päivitettävä.

(3)

Kimberleyn prosessin osanottajat vastaanottivat syyskuussa 2019 Kiinan kansantasavallalta ilmoituksen, että Kiinan kansantasavallan erityishallinto-alue Macao panee muodollisesti täytäntöön Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän 1 päivästä lokakuuta 2019.

(4)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 2368/2002 liitettä II olisi muutettava. Jotta Kiinan kansantasavallan erityishallintoalue Macao voi panna Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän täytäntöön unionin suhteen mahdollisimman pian, tämän asetuksen olisi tultava voimaan kiireellisesti seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 2368/2002 liite II tämän asetuksen liitteessä olevalla tekstillä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä tammikuuta 2020.

Komission puolesta

Varapuheenjohtaja

Josep BORRELL FONTELLES


(1)  EYVL L 358, 31.12.2002, s. 28.


LIITE

”LIITE II

Luettelo Kimberleyn prosessin sertifiointijärjestelmän osanottajista ja näiden nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista, joihin viitataan 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 ja 20 artiklassa

AMERIKAN YHDYSVALLAT

United States Kimberley Process Authority

U.S. Department of State

Bureau of Economic and Business Affairs

2201 C Street, NW

Washington DC 20520

United States of America

ANGOLA

Ministry of Mineral Resources and Petroleum

Rua Engenheiro Armindo de Andrade, n.° 103

Miramar Bairro Sambizanga

1072 Luanda

Angola

ARMENIA

Department of Gemstones and Jewellery

Ministry of Trade and Economic Development

M. Mkrtchyan 5, Room 407

Yerevan, 0010

Armenia

AUSTRALIA

Department of Foreign Affairs and Trade

Trade Development Division

R.G. Casey Building

John McEwen Crescent

Barton ACT 0221

Australia

BANGLADESH

Export Promotion Bureau

TCB Bhaban

1, Karwan Bazaar

Dhaka

Bangladesh

BOTSWANA

Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE)

Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C

P/Bag 0018

Gaborone

Botswana

BRASILIA

Ministry of Mines and Energy

Esplanada dos Ministérios, Bloco’U’, 4o andar

70065, 900 Brasília, DF

Brazil

ESWATINI

Office for the Commissioner of Mines

Minerals and Mines Departments

Third Floor Lilunga Building (West Wing),

Somhlolo Road,

Mbabane

Eswatini

ETELÄ-AFRIKKA

South African Diamond and Precious Metals Regulator

251 Fox Street

Doornfontein 2028

Johannesburg

South Africa

EUROOPAN UNIONI

European Commission

Service for Foreign Policy Instruments

Office EEAS 03/330

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

GABON

Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)

Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines

Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba

B.P. 284/576

Libreville

Gabon

GHANA

Ministry of Lands and Natural Resources

Accra P.O. Box M 212

Ghana

GUINEA

Ministry of Mines and Geology

Boulevard du Commerce – BP 295

Quartier Almamya / Commune de Kaloum

Conakry

Guinea

GUYANA

Geology and Mines Commission

P O Box 1028

Upper Brickdam

Stabroek

Georgetown

Guyana

HONGKONG, Kiinan kansantasavallan erityishallintoalue

Department of Trade and Industry

Hongkong Special Administrative Region

People’s Republic of China

Room 703, Trade and Industry Tower

700 Nathan Road

Kowloon

Hongkong

China

INDONESIA

Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4

Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110

Jakarta

Indonesia

INTIA

Government of India, Ministry of Commerce & Industry

Udyog Bhawan

New Delhi 110 011

India

ISRAEL

Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller

3 Jabotinsky Road

Ramat Gan 52520

Israel

JAPANI

Agency for Natural Resources and Energy

Mineral and Natural Resources Division

1, Chiyoda-ku

Tokyo

Japan

KAMBODŽA

Ministry of Commerce

Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla

Khan Sen Sok, Phnom Penh

Cambodia

KAMERUN

National Permanent Secretariat for the Kimberley Process

Ministry of Mines, Industry and Technological Development

Intek Building, 6th floor,

Navik Street

BP 35601 Yaounde

Cameroon

KANADA

Kansainvälinen taso:

Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2

Canada

Yleiset tiedustelut:

Kimberley Process Office

Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan)

580 Booth Street, 10th floor

Ottawa, Ontario

Canada K1A 0E4

KAZAKSTAN

Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan

Committee for Technical Regulation and Metrology

11, Mangilik el street

Astana

Republic of Kazakhstan

KESKI-AFRIKAN TASAVALTA

Secrétariat permanent du processus de Kimberley

BP: 26 Bangui

Central African Republic

KIINAN KANSANTASAVALTA

Department of Duty Collection

General Administration of China Customs (GACC)

No.6 Jianguomen Nie Rev.

Dongcheng District, Beijing 100730

People’s Republic of China

KONGON DEMOKRAATTINEN TASAVALTA

Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)

3989, av des cliniques

Kinshasa/Gombe

Democratic Republic of Congo

KONGON TASAVALTA

Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)

BP 2787

Brazzaville

Republic of Congo

KOREAN TASAVALTA

Ministry of Foreign Affairs

United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil

Jongno-gu

Seoul 03172

Korea

LAOSIN DEMOKRAATTINEN KANSANTASAVALTA

Department of Import and Export

Ministry of Industry and Commerce

Phon Xay road, Saisettha District

P.O. Box 4107

Vientiane

Lao PDR

LESOTHO

Department of Mines

Ministry of Mining

Corner Constitution and Parliament Road

P.O. Box 750

Maseru 100

Lesotho

LIBANON

Ministry of Economy and Trade

Lazariah Building

Down Town

Beirut

Lebanon

LIBERIA

Government Diamond Office

Ministry of Mines and Energy

Capitol Hill

P.O. Box 10–9024

1000 Monrovia 10

Liberia

MACAO, Kiinan kansantasavallan erityishallintoalue

Macao Economic Bureau

Government of the Macao Special Administrative Region

Rua Dr. Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor

Macao

MALESIA

Ministry of International Trade and Industry

MITI Tower,

No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah

50480 Kuala Lumpur

Malaysia

MALI

Ministère des Mines

Bureau d’Expertise d’Evaluation et de Certification des Diamants Bruts

Cité administrative, P.O. Box 1909

Bamako

République du Mali

MAURITIUS

Import Division

Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection

4th Floor, Anglo Mauritius Building

Intendance Street

Port Louis

Mauritius

MEKSIKO

Directorate-General for International Trade in Goods

189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor

Mexico City, 06140

Mexico

NAMIBIA

The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy

Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297

1st Aviation Road (Eros Airport)

Windhoek

Namibia

NORJA

Ministry of Foreign Affairs

Department for Regional Affairs

Section for Southern and Central Africa

Box 8114 Dep

0032 Oslo

Norway

NORSUNLUURANNIKKO

Ministère des Mines et de la Géologie

Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)

Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II

Abidjan

Côte d’Ivoire

PANAMA

National Customs Authority

Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009

Republic of Panama

SIERRA LEONE

Ministry of Mines and Mineral Resources

Youyi Building

Brookfields

Freetown

Sierra Leone

SINGAPORE

Ministry of Trade and Industry

100 High Street

#09–01, The Treasury

Singapore 179434

SRI LANKA

National Gem and Jewellery Authority

25, Galle Face Terrace

Post Code 00300

Colombo 03

Sri Lanka

SVEITSI

State Secretariat for Economic Affairs (SECO)

Sanctions Unit

Holzikofenweg 36

CH-3003 Berne

Switzerland

TAIWANIN, PENGHUN, KINMENIN JA MATSUN ERILLINEN TULLIALUE

Export/Import Administration Division

Bureau of Foreign Trade

Ministry of Economic Affairs

1, Hu Kou Street

Taipei, 100

Taiwan

TANSANIA

Commission for Minerals

Ministry of Energy and Minerals

Kikuyu Avenue, P.O. Box 422

40744 Dodoma

Tanzania

THAIMAA

Department of Foreign Trade

Ministry of Commerce

563 Nonthaburi Road

Muang District, Nonthaburi 11000

Thailand

TOGO

The Ministry of Mines and Energies

Head Office of Mines and Geology

216, Avenue Sarakawa

B.P. 356

Lomé

Togo

TURKKI

Foreign Exchange Department

Undersecretariat of Treasury

T.C. Bașbakanlık Hazine

Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36

06510 Emek, Ankara

Turkey

Tuonnista ja viennistä vastaava viranomainen:

Istanbul Gold Exchange / Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond

Market (BIST)

Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,

Borsa İstanbul Caddesi No 4

Sariyer, 34467, Istanbul

Turkey

UKRAINA

Ministry of Finance

State Gemological Centre of Ukraine

38–44, Degtyarivska St.

Kiev 04119

Ukraine

UUSI-SEELANTI

Middle East and Africa Division

Ministry of Foreign Affairs and Trade

Private Bag 18 901

Wellington

New Zealand

VALKO-VENÄJÄ

Ministry of Finance

Department for Precious Metals and Precious Stones

Sovetskaja Str, 7

220010 Minsk

Republic of Belarus

VENEZUELA

Central Bank of Venezuela

36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District

Caracas

ZIP Code 1010

Venezuela

VENÄJÄN FEDERAATIO

Kansainvälinen taso:

Ministry of Finance

9, Ilyinka Street

109097 Moscow

Russian Federation

Tuonnista ja viennistä vastaava viranomainen:

Gokhran of Russia

14, 1812 Goda St.

121170 Moscow

Russian Federation

VIETNAM

Ministry of Industry and Trade

Agency of Foreign Trade

54 Hai Ba Trung

Hoan Kiem

Hanoi

Vietnam

YHDISTYNEET ARABIEMIIRIKUNNAT

U.A.E. Kimberley Process Office

Dubai Multi Commodities Centre

Dubai Airport Free Zone

Emirates Security Building

Block B, 2nd Floor, Office # 20

P.O. Box 48800

Dubai

United Arab Emirates

ZIMBABWE

Principal Minerals Development Office

Ministry of Mines and Mining Development

6th Floor, ZIMRE Centre

Cnr L.Takawira St/ K. Nkrumah Ave.

Harare

Zimbabwe


31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/18


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/131,

annettu 29 päivänä tammikuuta 2020,

asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 183 artiklan b alakohdan,

ottaa huomioon tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 510/2014 (2) ja erityisesti sen 5 artiklan 6 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sekä edustavat hinnat.

(2)

Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen määrittämisen perustana olevien tietojen säännöllinen seuranta osoittaa, että on aiheellista muuttaa tiettyjen tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan.

(3)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava.

(4)

Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2020.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

María Ángeles BENÍTEZ SALAS

Vt. Pääjohtaja

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1484/95, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1995, siipikarjanliha- ja muna-alan sekä ovalbumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ja edustavien hintojen vahvistamisesta sekä asetuksen N:o 163/67/ETY kumoamisesta (EYVL L 145, 29.6.1995, s. 47).


LIITE

”LIITE I

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Edustava hinta

(euroa/100 kg)

3 artiklassa tarkoitettu vakuus

(euroa/100 kg)

Alkuperä (1)

0207 12 90

Lajin Gallus domesticus siipikarjanruhot (ns. 65-prosenttista), jäädytetyt

132,6

0

AR

0207 14 10

Luuttomat palat, lajin Gallus domesticus siipikarjaa, jäädytetyt

236,1

183,8

259,0

213,7

19

38

12

26

AR

BR

CL

TH

1602 32 11

Kypsentämättömät valmisteet, lajin Gallus domesticus siipikarjaa

256,6

9

BR


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö.”


31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/20


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/132,

annettu 30 päivänä tammikuuta 2020,

kiireellisestä toimenpiteestä poikkeuksena Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 3 kohdasta siltä osin kuin on kyse unionin rahoitusosuudesta menekinedistämistoimeen viinialalla

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 221 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Maailman kauppajärjestö (WTO) antoi 2 päivänä lokakuuta 2019 välimiestuomion suurten siviili-ilma-alusten kauppaan vaikuttavia toimenpiteitä koskevassa asiassa ”European Communities and Certain Member States – Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft”, WT/DS316/ARB. Välimiestuomio antoi Amerikan yhdysvalloille, jäljempänä ’Yhdysvallat’, mahdollisuuden pyytää lupaa ottaa unionin Airbusille myöntämien tukien vuoksi käyttöön vastatoimia, joiden taso on enintään 7,5 miljardia Yhdysvaltain dollaria vuodessa. Yhdysvallat otti 18 lokakuuta 2019 käyttöön 25 prosentin arvotullin muun muassa kuohumattomille viineille (still wine), joita Saksa, Espanja, Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta vievät Yhdysvaltoihin. Tämä poikkeuksellinen, epäoikeudenmukainen ja ennakoimaton tilanne vaikuttaa vakavalla ja haitallisella tavalla unionin viinien maailmanlaajuiseen kauppaan. Yhdysvallat on lisäksi uhannut soveltaa 100 prosentin arvotullia ranskalaisiin kuohuviineihin vastauksena Ranskan digitaalisten palvelujen verolle (GAFA-vero).

(2)

Yhdysvaltojen käyttöön ottamilla tuontitulleilla on välitön ja vakava vaikutus unionin viinikauppaan Yhdysvaltojen markkinoilla, jotka ovat niin viennin arvolla kuin sen määrällä mitattuna unionin suurimmat maataloustuotteiden – ja erityisesti viinin – vientimarkkinat. Vuonna 2018 unionista vietiin viiniä Yhdysvaltoihin yhteensä 6,5 miljoonaa hehtolitraa kaikkiaan 4 miljardin euron arvosta. Yhdysvaltoihin unionista suuntautuva viinin vienti on tyypillisesti 30–40 prosenttia unionin koko viininviennin arvosta.

(3)

Yhdysvaltojen käyttöön ottamilla korotetuilla tuontitulleilla on vahingollinen vaikutus kaikkiin unionin viineihin eikä pelkästään niistä neljästä jäsenvaltiosta, joihin korotettuja tuontitulleja sovelletaan, peräisin oleviin kuohumattomiin viineihin. Tullit vaikuttavat kielteisesti kaikkien Yhdysvaltojen markkinoilla olevien unionin viinien maineeseen ja kauppaan. Viinin maine määräytyy viinin laadun lisäksi myös sen hinnan ja koetun hinta-laatusuhteen perusteella. Tämä koskee etenkin alhaisen ja keskitason hintaluokan viinejä, joihin 25 prosentin tuontitulli vaikuttaa absoluuttisesti mitattuna enemmän kuin kalliimpiin viineihin. Viimeksi mainittuja ostavat viiniasiantuntijat, joille hinnannousu ei ole ostamisen este. Unionin viinit kilpailevat Yhdysvaltojen markkinoilla muualta, kuten Etelä-Amerikasta, Australiasta tai Etelä-Afrikasta, tuotavien viinien kanssa. Voimakkaan kilpailun vuoksi käsityksellä yleisestä hintatasosta on suuri merkitys. Kun kuluttajat ovat tietoisia siitä, että korotettu tuontitulli nostaa tietyistä alkuperämaista tulevien viinien hintaa, se vaikuttaa kielteisesti heidän yleiseen käsitykseensä unionin viinien hintatasosta ja ohjaa kuluttajakysyntää muiden alkuperäpaikkojen viineihin. Näin syntyneiden markkinaolosuhteiden sekä tuottajien saamien kokonaistulojen vähenemisen vuoksi tarvitaan välittömiä toimenpiteitä tuontitullien vaikutuksiin puuttumiseksi. Toimenpiteiden on koskettava kaikista – ei pelkästään tuontitullien välittömänä kohteena olevista – jäsenvaltioista peräisin olevia kaikenlaisia viinejä.

(4)

Markkinoiden vakauden kannalta Yhdysvaltojen käyttöön ottama tuontitullijärjestelmä ei ole erillinen kansallinen toimenpide, jonka vaikutukset rajoittuisivat Yhdysvaltojen kanssa käytävään kauppaan. Maailman viinimarkkinat ovat maailmanlaajuiset markkinat, joilla merkittävien talouden toimijoiden, kuten Yhdysvaltojen, toteuttamilla yksittäisillä toimenpiteillä on kauaskantoisia vaikutuksia kansainväliseen viinikauppaan kokonaisuudessaan. Kaikki kielteiset muutokset unionin viinien tärkeiden kohdemarkkinoiden, kuten Yhdysvaltojen, olosuhteissa vaikuttavat väistämättä myös muihin markkinoihin, koska tuotteet, joita ei liian korkeaksi tulevan hinnan vuoksi pystytä myymään Yhdysvalloissa, on ohjattava muualle. Sen seurauksena kyseisten muiden markkinoiden kuluttajat, jotka ovat hyvin perillä markkinaolosuhteista, aiheuttavat lisäpainetta hintoihin, ja kilpailu on paljon kovempaa kuin tavallisesti. Näin ollen Yhdysvaltojen käyttöön ottamat nykyiset tuontitullit lamauttavat unionin viinin viennin maailmanlaajuisesti. Viinialan raporttien mukaan Yhdysvaltojen markkinoilla on jo peruutettu merkittäviä ranskalaisten viinien tilauksia.

(5)

Unionin viinimarkkinoiden olosuhteet ovat huonontuneet jatkuvasti vuoden 2019 kuluessa, ja viinivarastot ovat suurimmillaan sitten vuoden 2009. Tämä kehitys johtuu pääasiassa vuoden 2018 ennätyssadosta ja viinin kulutuksen vähenemisestä unionissa. Jos Yhdysvaltojen käyttöön ottamien tuontitullien kohteena olevia viinejä ei saada myytyä unionin ulkopuolisille vientimarkkinoille, kiireellinen ja vakava tilanne unionin markkinoilla pahenee entisestään. Tilanteen kriittisyyttä pahentaa myös tuontitullien soveltamisen ajoitus. Tullitariffien soveltaminen alkoi 18 päivänä lokakuuta 2019 eli keskellä vuoden 2019 sadonkorjuu- ja tuotantojaksoa ja juuri ennen vuoden lopun juhlakautta; ne ovat vuoden tärkeimmät myyntijaksot unionin viinialalla. Tämä huomioon ottaen on tarpeen toteuttaa välittömiä toimenpiteitä tilanteen korjaamiseksi.

(6)

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 43 artiklassa säädetyistä viinialan tukitoimenpiteistä ainoastaan mainitun asetuksen 45 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen menekinedistämistoimi on tarkoitettu suoraan unionin viinien menekinedistämiseen niiden kilpailukyvyn parantamiseksi kolmansissa maissa. Vuosien mittaan kyseinen menekinedistämistoimi on osoittautunut huomattavan tehokkaaksi markkinoiden valloittamisessa ja vakiinnuttamisessa kolmansissa maissa. Se on osoittautunut välineeksi, jolla voidaan tehokkaimmin tukea unionin viinejä kolmansien maiden markkinoilla lisäämällä niiden tunnettuutta ja tietoisuutta niiden laadusta. Kansainväliset viinimarkkinat ovat maailmanlaajuiset, ja kaikki yksittäiset kolmansien maiden markkinoilla toteutettavat unionin viinien menekinedistämisoperaatiot hyödyttävät kaikkia unionin viinejä. Toimet avaavat mahdollisuuksia niille, jotka myöhemmin alkavat viedä kyseisille markkinoille muita unionin viinejä. Yksittäisillä edistämistoimilla on kerroinvaikutus myyntiin, koska ne koskevat kaikenlaisia viinejä tai kokonaisia viininvalmistusalueita eivätkä ainoastaan yhtä yksittäistä viinimerkkiä tai -tyyppiä. Siksi on olennaisen tärkeää jatkaa, käynnistää ja tehostaa menekinedistämistoimia kaikilla markkinoilla, jotta voidaan löytää myyntikanavia Yhdysvaltojen markkinoilla myymättä jääville viineille ja ylläpitää unionin viinien mainetta kyseisillä muilla markkinoilla ja hillitä hintapaineita.

(7)

Jotta toimijoita voitaisiin auttaa reagoimaan poikkeuksellisiin olosuhteisiin, jotka vallitsevat vientimarkkinoilla kaikkialla maailmassa Yhdysvaltojen otettua käyttöön tuontitullijärjestelmän, ja selviämään tästä ennakoimattomasta ja epävarmasta tilanteesta, on aiheellista antaa lisää joustavuutta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen menekinedistämistoimen toteuttamiseen. Sen vuoksi on tarpeen poikkeuksellisena toimenpiteenä säätää mainitun asetuksen 45 artiklan 3 kohtaa koskevasta poikkeuksesta ja korottaa väliaikaisesti mainitun asetuksen 45 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaiseen menekinedistämistoimeen osoitettua unionin rahoitusosuutta 50 prosentista 60 prosenttiin tukikelpoisista menoista.

(8)

Toimenpide on välttämätön, koska toimijoille aiheutuu väistämättä lisäkustannuksia siitä, että edistämistoimia on ohjattava eri maihin tai on järjestettävä uusia edistämistoimia muissa maissa. Nämä toimet on tehtävä kiireellisesti, jotta varastot saadaan myytyä. Kun menekinedistämistoimiin osoitettu unionin rahoitusosuus nostetaan 60 prosenttiin, minkä seurauksena tuensaajien rahoitusosuus pienenee, tuensaajat pystyvät toteuttamaan kunnianhimoisempia toimia ja säilyttämään vahvan aseman ulkomaisilla markkinoilla. Näin myös kannustetaan uusia toimijoita hakemaan tukea menekinedistämistoimenpiteisiin olosuhteissa, joissa ne eivät muuten tekisi niin, jos unionin rahoitusosuus pysyisi 50 prosentissa. Tämä koskee erityisesti toimijoita, joilla ei aiemmin ole ollut tähän varaa. Toimijoiden taloudellisen rasitteen alentaminen 40 prosenttiin auttaa heitä selviytymään Yhdysvaltojen käyttöön ottamien tuontitullien vaikutuksista.

(9)

Unionin rahoitusosuuden kasvattamisella aikaansaatava jousto on yksi taloudellisen tuen muoto, mutta se ei kuitenkaan edellytä unionilta lisärahoitusta, koska asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VI viinialan kansallisille tukiohjelmille vahvistettuja talousarviorajoja sovelletaan edelleen. Jäsenvaltiot voivat siis päättää myöntää menekinedistämistoimenpiteelle suurempia määriä rahoitusta ainoastaan mainitun asetuksen liitteessä VI säädetyn vuotuisen talousarvion puitteissa. Toimenpiteen tarkoituksena on näin ollen tarjota alalle tukea tietyssä epävakaassa markkinatilanteessa ilman, että käyttöön olisi otettava lisävaroja. Jousto ei myöskään saisi vaikuttaa kielteisellä tavalla määrärahoihin, jotka on myönnetty muihin mainitun asetuksen mukaisiin tukitoimenpiteisiin, sillä joidenkin toimenpiteiden, kuten viinitilojen rakenneuudistuksen ja uusiin lajikkeisiin siirtymisen, merkitys vähenee eikä jäsenvaltioiden tarvitse käyttää niihin varoja yhtä paljon kuin aikaisemmin. Lisäksi viime vuosien tilastoista ilmenee, että jäsenvaltiokohtaiset enimmäismäärärahat ovat vajaakäytössä.

(10)

Yhdysvaltojen käyttöön ottamat tuontitullit ja niistä unionin viinikaupalle aiheutuvat vaikeudet ovat asetuksen (EU) N:o 1308/2013 221 artiklassa tarkoitettu erityinen ongelma. Tätä ongelmaa ei voida ratkaista kyseisen asetuksen 219 tai 220 artiklan mukaisilla toimilla. Yhtäältä ongelma ei liity jo olemassa olevaan markkinahäiriöön, koska Yhdysvaltojen käyttöön ottamat tuontitullit aiheuttavat nyt vakavia seurauksia unionin viinien maineelle ja todennäköisesti heikentävät jatkossa nopeasti viinin markkinaolosuhteita, jos tilannetta ei korjata välittömästi. Ongelma ei nykyisellään myöskään liity riittävän tarkasti määriteltyyn uhkaan markkinahäiriöstä, joka todennäköisesti jatkuisi nykyisessä muodossaan, koska Yhdysvaltojen tuontitullien odotetaan muuttuvan ajan myötä ja sen vuoksi on todennäköistä, että niistä aiheutuu lisää ennakoimattomia vaikutuksia maailmanlaajuisille viinimarkkinoille. Toisaalta erityinen ongelma ei liity myöskään toimenpiteisiin, joilla pyritään torjumaan eläintautien leviämistä tai kansanterveyden taikka eläinten tai kasvien terveyden riskeistä johtuvaa kuluttajien luottamuksen menettämistä, kuten mainitun asetuksen 220 artiklassa edellytetään.

(11)

Kyseinen toimenpide on yhdessä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun menekinedistämistoimen toteutukseen lisätyn jouston kanssa osa toimenpidekokonaisuutta toimijoiden, joihin Yhdysvaltojen unionin viinien osalta käyttöön ottamat tuontitullit vaikuttavat, auttamiseksi unionin tasolla. Näistä toimenpiteistä kuitenkin vain nyt kyseessä olevalla toimenpiteellä helpotetaan hieman niiden toimijoiden, jotka ovat Yhdysvaltojen käyttöön ottamien tuontitullien vaikutusten kohteena, taloudellista tilannetta. Toimijoiden tilanteeseen vaikuttavat tulon menetykset sekä lisäkustannukset, jotka johtuvat tarpeesta löytää viineille uusia markkinoita.

(12)

Toimenpiteen soveltamisala ja -aika olisi rajattava tiukasti siihen, mikä on tarpeen vientimarkkinoiden nykyisten poikkeuksellisten olosuhteiden korjaamiseksi.

(13)

Jäsenvaltiot voivat myöntää unionin rahoitusta ainoastaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun menekinedistämistoimen nojalla valitun hakemuksen perusteella tämän asetuksen voimaantulopäivästä alkaen. Rahoituksen olisi oltava kaikkien toimenpiteen nojalla valittujen toimijoiden saatavilla ottamatta huomioon asianomaista viiniluokkaa tai unionin viinin alkuperää, koska Yhdysvaltojen soveltamat tuontitullit vahingoittavat kaikkea unionin viinien vientiä. Tässä yhteydessä on välttämätöntä toteuttaa toimenpiteitä kaikkien unionin viinien vientikilpailukyvyn parantamiseksi. Tämän valmistamiseksi olisi nyt kyseessä olevaa kiireellistä toimenpidettä sovellettava kaikkiin tuensaajiin niiden operaatioiden kohteena olevista markkinoista riippumatta. Sen olisi oltava saatavilla niin toimijoille, jotka aikovat suuntautua Yhdysvaltojen markkinoille, kuin niille, jotka kohdistavat toimintansa jonkin toisen kolmannen maan markkinoille, maailman viinimarkkinoilla nyt vallitsevissa poikkeuksellisissa olosuhteissa. Olisi lisäksi hyvin vaikeaa erottaa yhden menekinedistämisoperaation sisällä kuohumattomia viinejä koskevat toimet muita viinejä koskevista toimista, koska menekinedistämisoperaatiot suunnitellaan tavallisesti edistämään tuotteita laaja-alaisesti eikä vain tiettyä tuoteluokkaa. Monet menekinedistämiskampanjat koskevat jonkin alueen kaikkia viinejä tai tietyn toimijan myymää laajaa viinivalikoimaa. Muita viinejä koskevien toimien erottaminen kuohumattomia viinejä koskevista toimista aiheuttaisi paljon hallinnollista työtä ja heikentäisi menekinedistämisoperaation myönteisiä vaikutuksia.

(14)

Kiireellinen toimenpide olisi rajoitettava enintään 12 kuukauteen tämän asetuksen voimaantulopäivästä. Tämä ajanjakso on tarpeen menekinedistämiskampanjoiden perustamista varten. Prosessiin sisältyy useita hallinnollisia vaiheita, kuten muutosten tekeminen kansallisiin ohjelmiin, hakemuspyyntöjen laadinta ja julkaiseminen, hakemusten valinta ja sopimusten teko, ja yleensä siihen kuluu yli kuusi kuukautta. Jotta poikkeus pantaisiin täytäntöön tehokkaasti, poikkeuksen keston olisi sen vuoksi oltava 12 kuukautta. Korotettua unionin rahoitusosuutta ei saisi myöntää hakemuksille, jotka on valittu kyseisen 12 kuukauden ajanjakson jälkeen.

(15)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Katetut tuoteluokat

Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan II osan 1–9, 15 ja 16 kohdassa tarkoitetun viinin menekin edistämiseen.

2 artikla

Unionin rahoitusosuus menekinedistämistoimiin

Poiketen siitä, mitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 3 kohdassa säädetään, unionin rahoitusosuus asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin menekinedistämistoimiin saa olla enintään 60 prosenttia tukikelpoisista menoista.

3 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tätä asetusta sovelletaan 12 kuukauden ajan sen voimaantulopäivästä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2020.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.


31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/24


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2020/133,

annettu 30 päivänä tammikuuta 2020,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevien sääntöjen vahvistamisesta viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta annetusta komission täytäntöönpanoasetuksesta (EU) 2016/1150 poikkeamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 54 artiklan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Maailman kauppajärjestö antoi 2 päivänä lokakuuta 2019 välimiespäätöksen suurten siviili-ilma-alusten kauppaan vaikuttavia toimenpiteitä koskevassa asiassa ”European Communities and Certain Member States – Measures Affecting Trade in Large Civil Aircraft”, WT/DS316/ARB. Välimiespäätös antoi Amerikan yhdysvalloille, jäljempänä ’Yhdysvallat’, mahdollisuuden pyytää lupaa ottaa unionin Airbusille myöntämien tukien vuoksi käyttöön vastatoimia, joiden taso on enintään 7,5 miljardia Yhdysvaltain dollaria vuodessa. Yhdysvallat otti 18 päivänä lokakuuta 2019 käyttöön 25 prosentin arvotullin muun muassa kuohumattomille viineille, joita Saksa, Espanja, Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta vievät Yhdysvaltoihin. Tällä poikkeuksellisella, epäoikeudenmukaisella ja ennakoimattomalla tilanteella on vakava haitallinen vaikutus kaikkien unionin viinien maailmanlaajuiseen kauppaan. Lisäksi Yhdysvallat on uhannut soveltaa 100 prosentin arvotullia ranskalaisiin kuohuviineihin vastauksena Ranskan digitaalisten palvelujen verolle (GAFA-vero).

(2)

Yhdysvaltojen käyttöön ottamilla tuontitulleilla on välitön ja vakava vaikutus unionin viinikauppaan Yhdysvaltojen markkinoilla, jotka ovat niin viennin arvolla kuin sen määrällä mitattuna unionin suurimmat maataloustuotteiden – ja erityisesti viinin – vientimarkkinat. Vuonna 2018 unionista vietiin viiniä Yhdysvaltoihin yhteensä 6,5 miljoonaa hehtolitraa kaikkiaan 4 miljardin euron arvosta. Yhdysvaltoihin viedyn viinin osuus unionin maailmanlaajuisen viininviennin arvosta on tyypillisesti 30–40 prosenttia.

(3)

Yhdysvaltojen käyttöön ottamilla korotetuilla tuontitulleilla on vahingollinen vaikutus kaikkiin unionin viineihin eikä pelkästään niistä neljästä jäsenvaltiosta, joihin korotettuja tuontitulleja sovelletaan, peräisin oleviin kuohumattomiin viineihin. Tullit vaikuttavat kielteisesti kaikkien Yhdysvaltojen markkinoilla olevien unionin viinien maineeseen ja kauppaan. Viinin maine määräytyy sen laadun lisäksi myös sen hinnan ja koetun hinta-laatusuhteen perusteella. Tämä koskee etenkin alhaisen ja keskitason hintaluokan viinejä, joihin 25 prosentin tuontitulli vaikuttaa absoluuttisesti mitattuna enemmän kuin kalliimpiin viineihin, sillä niitä ostavat viiniasiantuntijat, joille hinnannousu ei ole ostamisen este. Unionin viinit kilpailevat Yhdysvaltojen markkinoilla muualta, kuten Etelä-Amerikasta, Australiasta tai Etelä-Afrikasta, tuotavien viinien kanssa. Voimakkaan kilpailun vuoksi käsityksellä yleisestä hintatasosta on suuri merkitys. Kun kuluttajat ovat tietoisia siitä, että korotettu tuontitulli nostaa tietyistä alkuperämaista tulevien viinien hintaa, se vaikuttaa kielteisesti heidän yleiseen käsitykseensä unionin viinien hintatasosta ja ohjaa kuluttajakysyntää muiden alkuperäpaikkojen viineihin. Näin syntyneiden markkinaolosuhteiden sekä tuottajien saamien kokonaistulojen vähenemisen vuoksi tarvitaan välittömiä toimenpiteitä tuontitullien vaikutuksiin puuttumiseksi. Toimenpiteiden on koskettava kaikista – ei pelkästään tuontitullien välittömänä kohteena olevista – jäsenvaltioista peräisin olevia kaikenlaisia viinejä.

(4)

Markkinoiden vakauden kannalta Yhdysvaltojen käyttöön ottama tuontitullijärjestelmä ei ole erillinen kansallinen toimenpide, jonka vaikutukset rajoittuisivat Yhdysvaltojen kanssa käytävään kauppaan. Maailman viinimarkkinat ovat maailmanlaajuiset markkinat, joilla merkittävien talouden toimijoiden, kuten Yhdysvaltojen, toteuttamilla yksittäisillä toimenpiteillä on kauaskantoisia vaikutuksia kansainväliseen viinikauppaan kokonaisuudessaan. Kaikki kielteiset muutokset unionin viinien tärkeiden kohdemarkkinoiden, kuten Yhdysvaltojen, olosuhteissa vaikuttavat väistämättä myös muihin markkinoihin, koska tuotteet, joita ei liian korkeaksi tulevan hinnan vuoksi pystytä myymään Yhdysvalloissa, on ohjattava muualle. Sen seurauksena kyseisten muiden markkinoiden kuluttajat, jotka ovat hyvin perillä markkinaolosuhteista, aiheuttavat lisäpainetta hintoihin, ja kilpailu on paljon kovempaa kuin tavallisesti. Näin ollen Yhdysvaltojen käyttöön ottamat nykyiset tuontitullit todennäköisesti aiheuttavat patoutumia unionin maailmanlaajuiselle viinin viennille. Viinialan raporttien mukaan Yhdysvaltojen markkinoilla on jo peruutettu merkittäviä ranskalaisten viinien tilauksia.

(5)

Unionin viinimarkkinoiden olosuhteet ovat huonontuneet jatkuvasti vuoden 2019 kuluessa, ja viinivarastot ovat korkeimmillaan sitten vuoden 2009. Tämä kehitys johtuu pääasiassa vuoden 2018 ennätyssadosta ja viinin kulutuksen vähenemisestä unionissa. Jos Yhdysvaltojen käyttöön ottamien tuontitullien kohteena olevia viinejä ei saada myytyä unionin ulkopuolisille vientimarkkinoille, kiireellinen ja vakava tilanne unionin markkinoilla pahenee entisestään. Tilanteen kriittisyyttä pahentaa myös tuontitullien soveltamisen ajoitus. Tullitariffien soveltaminen alkoi 18 päivänä lokakuuta 2019 eli keskellä vuoden 2019 viininkorjuu- ja tuotantojaksoa ja juuri ennen vuoden lopun juhlakautta; ne ovat vuoden tärkeimmät myyntijaksot unionin viinialalla. Tämä huomioon ottaen on tarpeen toteuttaa välittömiä toimenpiteitä tilanteen korjaamiseksi.

(6)

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 43 artiklassa säädetyistä viinialan tukitoimenpiteistä ainoastaan kyseisen asetuksen 45 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukainen menekinedistämistoimi on suoraan tarkoitettu unionin viinien menekinedistämiseen niiden kilpailukyvyn parantamiseksi kolmansissa maissa. Vuosien mittaan kyseinen menekinedistämistoimi on osoittautunut huomattavan tehokkaaksi kolmansien maiden markkinoiden valloittamisessa ja lujittamisessa. Se on osoittautunut välineeksi, jolla voidaan tehokkaimmin tukea unionin viinejä kolmansien maiden markkinoilla lisäämällä niiden tunnettuutta ja tietoisuutta niiden laadusta. Kansainväliset viinimarkkinat ovat maailmanlaajuiset, ja kaikki yksittäiset kolmansien maiden markkinoilla toteutettavat unionin viinien menekinedistämistoimet hyödyttävät kaikkia unionin viinejä. Toimet avaavat mahdollisuuksia niille, jotka myöhemmin alkavat viedä kyseisille markkinoille muita unionin viinejä. Yksittäisillä edistämistoimilla on kerroinvaikutus myyntiin, koska ne koskevat kokonaisia viinivalikoimia tai kokonaisia viininvalmistusalueita eivätkä ainoastaan yhtä yksittäistä viinimerkkiä tai -tyyppiä. Siksi on olennaisen tärkeää jatkaa, käynnistää ja tehostaa menekinedistämistoimia kaikilla markkinoilla, jotta voidaan löytää markkinoita Yhdysvaltojen markkinoilla myymättä jääville viineille ja ylläpitää unionin viinien mainetta kyseisillä muilla markkinoilla ja luoda vastapainetta hintoihin.

(7)

Jotta toimijoita voitaisiin auttaa reagoimaan poikkeuksellisiin olosuhteisiin, jotka vallitsevat vientimarkkinoilla koko maailmassa Yhdysvaltojen otettua käyttöön tuontitullijärjestelmän, ja puuttumaan tähän ennakoimattomaan ja epävarmaan tilanteeseen, on aiheellista antaa lisää joustavuutta asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen menekinedistämistoimen toteuttamiseen poikkeamalla joistakin komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/1150 (2) vahvistetuista säännöksistä.

(8)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, että asetuksen (EU) N:o 1308/2013 41 artiklan 5 kohdassa tarkoitettuihin sovellettaviin tukiohjelmiin saa toimittaa muutoksia enintään kaksi kertaa varainhoitovuodessa. Jotta jäsenvaltiot voisivat nopeasti mukauttaa kansallisia tukiohjelmiaan ja varmistaa oikeusvarmuuden muutosten toteuttamisen osalta, on aiheellista sallia tällaisten muutosten toimittaminen useammin kuin kaksi kertaa varainhoitovuodessa. Jäsenvaltioiden olisi voitava reagoida nopeasti näihin poikkeuksellisiin olosuhteisiin ja ilmoittaa menekinedistämistoimeen tehtävistä muutoksista heti kun sen katsotaan olevan tarpeen. Tällaisen jouston avulla jäsenvaltiot voisivat optimoida jo toteutettavia toimenpiteitä, lisätä ehdotuspyyntöjen lukumäärää ja tehdä mukautuksia useammin markkinatilanteen mukaan. Lisäksi myös ne jäsenvaltiot, jotka eivät ole sisällyttäneet menekinedistämistoimea kansalliseen tukiohjelmaansa, voisivat tehdä niin heti tämän asetuksen voimaantulon jälkeen eikä niiden tarvitsisi odottaa seuraavaan muutosten toimittamisen määräaikaan asti. Tällainen edistämistoimen jouston parantaminen tarjoaisi toimijoille, uudet toimijat mukaan lukien, lisää mahdollisuuksia jättää tukihakemuksia menekinedistämistoimea varten. Näin on tarkoitus tuoda helpotusta viinialalle ja varmistaa jousto, jota tarvitaan uusien vientikohteiden löytämiseksi muilta kansainvälisiltä markkinoilta kuin Yhdysvalloista.

(9)

Sen vuoksi on tarpeen poiketa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 2 artiklan 1 kohdasta.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Katetut tuoteluokat

Tätä asetusta sovelletaan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä VII olevan II osan 1–9, 15 ja 16 kohdassa tarkoitetun viinin myynninedistämiseen.

2 artikla

Tukiohjelmien muuttaminen

Poiketen siitä, mitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/1150 2 artiklan 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat tehdä viinialan kansallisiin tukiohjelmiinsa muutoksia asetuksen (EU) N:o 1308/2013 45 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun menekinedistämistoimen osalta kunkin varainhoitovuoden aikana aina silloin, kun se on tarpeen.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2020.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1150, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamista koskevien sääntöjen vahvistamisesta viinialan kansallisten tukiohjelmien osalta (EUVL L 190, 15.7.2016, s. 23).


PÄÄTÖKSET

31.1.2020   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 27/27


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2020/134,

annettu 30 päivänä tammikuuta 2020,

korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen tietyissä jäsenvaltioissa liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteen muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K (2020) 604)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/47 (3) annettiin sen jälkeen, kun maatiloilla, joilla pidetään siipikarjaa, oli Puolassa, Slovakiassa, Unkarissa ja Romaniassa ilmennyt korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin taudinpurkauksia ja kyseiset jäsenvaltiot olivat muodostanut suoja- ja valvontavyöhykkeet neuvoston direktiivin 2005/94/EY (4) mukaisesti.

(2)

Täytäntöönpanopäätöksessä (EU) 2020/47 säädetään, että mainitun täytäntöönpanopäätöksen liitteessä lueteltujen jäsenvaltioiden direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden on katettava vähintään mainitussa liitteessä luetellut suoja- ja valvontavyöhykkeet.

(3)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitettä muutettiin äskettäin komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2020/114 (5), kun Puolassa, Unkarissa, Slovakiassa, Tšekissä ja Romaniassa oli siipikarjassa ilmennyt korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin tapauksia, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä.

(4)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/114 antamisen jälkeen Puola on ilmoittanut komissiolle uusista korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin taudinpurkauksista Szamotułyn (powiat szamotulski), Ostrówin (powiat ostrowski) ja Iławan (powiat iławski) piirikunnissa sijaitsevilla tiloilla, joilla pidetään siipikarjaa.

(5)

Myös Slovakia on ilmoittanut komissiolle uudesta korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin taudinpurkauksesta Čadcan alueella sijaitsevalla tilalla, jolla pidetään siipikarjaa.

(6)

Puolan ja Slovakian uudet taudinpurkaukset ovat tapahtuneet täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteessä tällä hetkellä lueteltujen alueiden ulkopuolella, ja näiden jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ovat toteuttaneet tarvittavat direktiivin 2005/94/EY mukaisesti vaaditut toimenpiteet, joihin kuuluu suoja- ja valvontavyöhykkeiden muodostaminen kyseisten uusien taudinpurkausten ympärille.

(7)

Komissio on tutkinut Puolan ja Slovakian direktiivin 2005/94/EY mukaisesti toteuttamat toimenpiteet ja on varmistunut siitä, että kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten muodostamien suoja- ja valvontavyöhykkeiden rajat ovat riittävällä etäisyydellä tiloista, joilla on vahvistettu korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin taudinpurkauksia.

(8)

Jotta estetään tarpeettomat häiriöt unionin sisäisessä kaupassa ja vältetään se, että kolmannet maat asettaisivat kaupalle perusteettomia esteitä, on välttämätöntä määritellä pikaisesti unionin tasolla, yhteistyössä Puolan ja Slovakian kanssa, uudet suoja- ja valvontavyöhykkeet, jotka kyseiset jäsenvaltiot ovat direktiivin 2005/94/EY mukaisesti muodostaneet. Tämän vuoksi olisi muutettava täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteessä lueteltuja Puolan ja Slovakian suoja- ja valvontavyöhykkeitä.

(9)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitettä olisi muutettava aluekuvauksen päivittämiseksi unionin tasolla siten, että siihen sisältyvät direktiivin 2005/94/EY mukaisesti Puolan ja Slovakian muodostamat uudet suoja- ja valvontavyöhykkeet ja niillä sovellettavien rajoitusten kesto.

(10)

Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2020/47 olisi muutettava.

(11)

Koska korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin epidemiologinen tilanne unionissa on kiireellinen, on tärkeää, että täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteeseen tällä päätöksellä tehtävät muutokset tulevat voimaan mahdollisimman pian.

(12)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2020.

Komission puolesta

Stella KYRIAKIDES

Komission jäsen


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/47, annettu 20 päivänä tammikuuta 2020, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen tietyissä jäsenvaltioissa liittyvistä suojatoimenpiteistä (EUVL L 16, 21.1.2020, s. 31).

(4)  Neuvoston direktiivi 2005/94/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 2005, yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta (EUVL L 10, 14.1.2006, s. 16).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2020/114, annettu 24 päivänä tammikuuta 2020, korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N8-alatyypin esiintymiseen tietyissä jäsenvaltioissa liittyvistä suojatoimenpiteistä annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liitteen muuttamisesta (EUVL L 21, 27.1.2020, s. 20).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2020/47 liite seuraavasti:

”LIITE

A OSA

1 ja 2 artiklassa tarkoitetut suojavyöhykkeet asianomaisissa jäsenvaltioissa:

Jäsenvaltio: Tšekki

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Vysočinan alue:

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

10.2.2020

Jäsenvaltio: Unkari

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Komárom-Esztergom megye:

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

17.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

8.2.2020

Jäsenvaltio: Slovakia

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Nitran alue:

Kunnat: Zbehy, Čajakovce

30.1.2020

Trnavan alue:

Kunta: Cífer

10.2.2020

Pezinokin alue:

Kunta: Jablonec

10.2.2020

Čadcan alue:

Kunnat: Stará Bystrica, Radôstka

18.2.2020

Jäsenvaltio: Puola

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów

29.1.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

29.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno – zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

13.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin,

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

5.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

15.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

8.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

9.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

20.2.2020

Jäsenvaltio: Romania

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 29 artiklan 1 kohdan mukaisesti

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini – localitatea Săbișa

13.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

13.2.2020

B OSA

1 ja 3 artiklassa tarkoitetut valvontavyöhykkeet asianomaisissa jäsenvaltioissa:

Jäsenvaltio: Tšekki

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

Vysočinan alue:

Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988)

17.2.2020

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

11.2.2020–17.2.2020

Etelä-Määrin alue:

Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112)

17.2.2020

Jäsenvaltio: Unkari

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

Komárom-Esztergom megye:

Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei

26.2.2020

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

18.2.2020–26.2.2020

Győr-Moson-Sopron megye:

Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei

26.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei

17.2.2020

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei

9.2.2020–17.2.2020

Jäsenvaltio: Slovakia

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

Nitran alue:

Kunnat Nitran alueella: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce

Nitran kaupunginosat: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek

8.2.2020

Kunnat Nitran alueella:

Komárnon kaupaunginosa Nová Stráž, osa Žitná na Ostroven kuntaa

26.2.2020

Kunnat: Zbehy, Čajakovce

31.1.2020–8.2.2020

Topoľčanyn alue:

Kunta: Koniarovce

8.2.2020

Trnavan alue:

Kunta: Cífer

11.2.2020–17.2.2020

Kunnat: Trnavan kaupunki, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

17.2.2020

Senecin alue:

Kunnat: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj

17.2.2020

Pezinokin alue:

Kunta: Jablonec

11.2.2020–17.2.2020

Kunnat: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice

17.2.2020

Galantan alue:

Kunta: Veľký Grob

19.2.2020

Čadcan alue:

Kunnat: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka

19.2.2020–27.2.2020

Kunnat: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov

27.2.2020

Žilinan alue:

Kunta: Lutiše, Horná Tižiná

27.2.2020

Kysucké Nové Meston alue:

Kunta: Lodno, osa kunnista: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov

27.2.2020

Jäsenvaltio: Puola

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim:

1.

W powiecie lubartowskim w gminie Uścimów miejscowości: Krasne, Nowa Jedlanka, Ochoża, Rudka Starościańska, Stara Jedlanka;

2.

Wpowiecie lubartowskim w gminie Ostrów Lubelski miejscowości: Ostrów Lubelski, Bójki, Jamy, Kolechowice, Kolechowice Folwark; Kolechowice Kolonia, Rozkopaczew, Rudka Kijańska;

3.

Wpowiecie łęczyńskim w gminie Ludwin miejscowości: Dratów Kolonia, Jagodno, Krzczeń, Piaseczno, Rogóźno, Rozpłucie Pierwsze, Rozpłucie Drugie;

4.

W powiecie parczewskim w gminie Sosnowica miejscowości: Stary Orzechów, Nowy Orzechów, Lejno, Komarówka, Zienki, Górki, Sosnowica, Libiszów, Bohutyn, Lipniak, Pasieka, Zbójno;

5.

W powiecie parczewskim w gminie Dębowa Kłoda miejscowości: Białka, Makoszka, Uhnin,

6.

W powiecie parczewskim w gminie Parczew: miejscowości: Babianka, Tyśmienica;

7.

W powiecie włodawskim w gminie Urszulin: miejscowości: Jamniki, Łomnica, Zawadówka

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów

30.1.2020–7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim

1.

W powiecie krasnostawskim miasto Krasnystaw;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Piaski Szlacheckie, Widniówka;

3.

W powiecie krasnostawskim gmina Izbica (bez obszaru zapowietrzonego);

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Krasnystaw miejscowości: Białka, Łany, Małochwiej Duży, Niemienice, Niemienice Kolonia, Siennica Nadolna, Tuligłowy, Rońsko, Widniówka, Zastawie Kolonia, Zażółkiew;

5.

W powiecie krasnostawskim w gminie Kraśniczyn miejscowości: Anielpol, Brzeziny, Czajki, Franciszków, Majdan Surhowski, Łukaszówka, Surhów, Surhów Kolonia;

6.

W powiecie krasnostawskim w gminie Siennica Różana miejscowości: Rudka, Siennica Królewska Duża;

7.

W powiecie zamojskim w gminie Skierbieszów miejscowości: Kalinówka, Kolonia Wiszenki, Wiszenki, Zabytów;

8.

W powiecie zamojskim w gminie Stary Zamość miejscowości: Krasne, Majdan Sitanecki, Podkrasne, Podstary Zamość, Stary Zamość, Wierzba Druga.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

30.1.2020–7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim

1.

W powiecie krasnostawskim w gminie Żółkiewka miejscowości: Dąbie, Dąbie Kolonia, Tokarówka, Celin, Siniec, Adamówka, Makowiska Małe, Żółkiewka, Rożki, Rożki Kolonia, Huta, Żółkiew Wieś, Żółkiew Kolonia, Zaburze, Zaburze Kolonia, Markiewiczów, Gany, Koszarsko, Chruściechów, Majdan Wierzchowiński, Wierzchowin, Chłaniów, Chłaniów Kolonia, Średnia Wieś, Władysławin;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Rudnik: Majdan Borowski Pierwszy, Majdan Borowski Drugi, Suszeń, Joanin, Potasznia, Majdan Średni, Majdan Kobylański, Majdan Łuczycki, Majdan Borowski, Suche Lipie, Rudnik, Równianki, Wierzbica, Wierzbica Kolonia, Międzylas, Mościska Kolonia, Mościska, Płonka, Maszów, Romanówek, Bzowiec, Kaszuby;

3.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Antoniówka, Bogusław, Orchowiec, Kolonia Orchowiec, Bobrowe, Felicjan, Baranica, Wielkopole, Zamostek, Gorzków, Gorzków Wieś, Gorzków Osada, Piaski Szlacheckie, Chorupnik, Chorupnik Kolonia, Borsuk, Józefów, Czysta Debina Kolonia, Borów Kolonia, Góry, Olesin, Wielobycz, Wiśniów;

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Izbica miejscowości: Bobliwo, Wirkowice Drugie;

5.

W powiecie lubelskim w gminie Krzczonów miejscowości: Sobieska Wola Pierwsza, Sobieska Wola Druga;

6.

W powiecie lubelskim w gminie Wysokie miejscowość: Antoniówka;

7.

W powiecie świdnickim w gminie Rybczewice miejscowości: Bazar, Częstoborowice, Izdebno, Izdebno Kolonia, Pilaszkowice Pierwsze, Pilaszkowice Drugie, Zygmuntów.

7.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

Pozostała część gminy Przygodzice bez obszaru zapowietrzonego,

2.

Pozostała część gminy Ostrów Wielkopolski bez obszaru zapowietrzonego,

3.

gmina Raszków,

4.

gmina Odolanów.

4.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sobótka, Borowiec, Gutów, Górzenko, Górzno, Biniew, Szczury, Kwiatków, Lewkowiec, Stary Staw, Karski, Ostrów Wielkopolski, Wtórek, Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry

2.

W gminie Raszków miejscowości: Grudzielec, Nowy Grudzielec, Korytnica, Szczurawice,

3.

W gminie Nowe Skalmierzyce miejscowości: Pawłówek, Gałązki Wielkie, Kotowiecko, Żakowice, Głóski, Droszew, Gałązki Małe, Trkusów, Miedzianów, Boczków, Kurów, Kościuszków, Gniazdów, Fabian, Ociąż, Skalmierzyce, Śliwniki, Nowe Skalmierzyce, Biskupice Ołoboczne, Bilczew

4.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Latowice, Latowice-Kęszyce, Parczew, Bibianki

5.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Osiedle, Strugi, Trzcieliny, Szkudlarka, Dębnica, Olendry, Smardów, Bogufałów, Chynowa, Chynowa Lipie, Klady, Opłotki;

6.

W gminie Odolanów miejscowości: Chujary, Pustkowie, Gorzyce Male, Egipt, Madera I, Parcele, Harych, Zieluchowiec, Chałupki, Huta, Żuraw, Szmata, Nadstawki, Grochowiska, Papiernia

7.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Parczew, Westrza, Zmyślona

8.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sadowie, Smardowskie Olendry, Nowe Kamienice, Wtórek, Trąba, Kąkolewo, Bagatela, Czekanów, Baby, Michałków, Gręblów, Madera II, Biedrusko,

17.2.2020

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020–4.2.2020

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

9.2.2020–17.2.2020

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

9.2.2020–17.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno – zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

14.2.2020–23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim:

W powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Raszków, Pogrzybów, Głogowa, Skrzebowa, Moszczanka, Biniew, Bieganin, Szczurawice, Walentynów, Niemojewiec, Janków Zaleśny, Sulisław, pozostała cześć miejscowości Przybysławice poza obszarem zapowietrzonym, południowa część miejscowości Korytnica do ulicy Jarocińskiej 6;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Łąkociny, Daniszyn, Gorzyce Wielkie, Radziwiłłów, Topola Mała, Słaborowice, Franklinów, Lewków, Szczury, Wysocko Wielkie, Cegły, Kołątajew, Karski, Stary Staw, Mazury- część wschodnia do numeru 8, Czekanów- zachodnia część od ulicy Kaliskiej 12, Kwiatków- zachodnia część od numeru 7A

3.

Pozostała część miasta Ostrów Wielkopolski poza obszarem zapowietrzonym

4.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Wielka, Topola Osiedle, Janków Przygodzki, Wysocko Małe

5.

W gminie Odolanów miejscowości: Nabyszyce, Wierzbno, Tarchały Wielkie, Tarchały Małe, Gorzyce Małe

W powiecie krotoszyńskim:

W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków

23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

6.2.2020–14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Koło miejscowość: Przybyłów, Skobielice;

2.

W gminie Olszówka miejscowości: Zawadka, Krzewata, Przybyszew, Nowa Wioska, Grabina, Dębowiczki, Mniewo, Ponętów Górny Pierwszy, Ponętów Górny Drugi, Szczepanów, Tomaszew, Głębokie, Olszówka, Umień, Złota;

3.

W gminie Kłodawa miejscowości: Górki, Podgajew,

4.

W gminie Dąbie miejscowości: Rośle, Lisice, Krzewo, Karszew, Kupinin, Wiesiołów, Domanin, Cichmiana, Chruścin, Augustynów, Krzykosy, Bród, Lutomirów, Gaj, Rzuchów, Majdany, Ladorudz, Grabina Mała, Chełmno Parcele, Chełmno, Grabina Wielka, Sobótka, Dąbie;

5.

W gminie Grzegorzew miejscowości: Ladorudzek, Ponętów Dolny, Grodna, Tarnówka;

14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

16.2.2020–25.2.2020.

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

1.

W gminie Kaźmierz miejscowości: Sokolniki Wielkie, Sokolniki Małe, Wierzchaczewo;

2.

W gminie Ostroróg miejscowosci: Bobulczyn, Oporowo, Kluczewo, Kluczewo Huby, Szczepankowo, Karolewo, Rudki, Piaskowo, Forestowo, Bielejewo, Binino, Dobrojewo;

3.

W gminie Obrzycko miejscowości: Gaj Mały, Karolin, Pęckowo, Ordzin, Koźmin, Dobrogostowo, Lizbona;

4.

W gminie Pniewy miejscowości: Przystanki, Dębina, Buszewko, Buszewo, Dęborzyce, Mielno, Szymanowo, Zajączkowo, Psarski, Nojewo, Psarki, Nosalewo

5.

W gminie Wronki miejscowości: Samołęż, Nowa Wieś, Huby Oporowo, Marianowo, Wierzchocin, Głuchowo

6.

W gminie Szamotuły miejscowości: Czyściec, Krzeszkowice, Kamionka, Otorowo, Lipnickie Huby, Lipnica, Brodziszewo, Emilianowo, Gałowo, Jastrowo, Ostrolesie, Koźle, Śmiłowo, Szamotuły

25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim

W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie

25.2.2020

W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim:

1.

W powiecie łęczyckim w gminie Świnice Warckie miejscowości: Chęcin, Chorzepin, Chorzepinek, Chorzepinek, Chwalborzyce, Góry Chwalborskie, Hektary, Kaznów, Kaznówek, Kozanki Podleśne, Kraski, Miniszew, Odrada, Polusin, Wyganów, Wylazłów, Zbylczyce;

2.

W powiecie łęczyckim w gminie Grabów miejscowości: Besiekiery, Besiekiery-Kolonia, Biała Góra, Bugaj, Bujak, Byszew, Byszew-Parcele, Celinów, Ciasna, Goszczędza, Goszczędza-Parcele, Grabinka, Grabów-Cegielnia, Grabów-Dwór, Jamy, Janów, Jastrzębia, Kadzidłowa, Kadzidłowa-Adamów, Kadzidłowa-Borki, Kadzidłowa-Brzezinka, Kadzidłowa-Grabinka, Kadzidłowa-Karolewo, Kępina, Kobyle, Kontrowers, Kotowice, Leszno, Osiny, Ostrówek, Ostrówek-Kolonia, Pieczew, Pieczew Poduchowny, Pokrzywnia, Polamy, Probostwo, Pruchyniec, Rybnik, Smardzew, Smardzew-Osada, Stanisławki, Zachciałki, Źrebięta;

3.

W powiecie poddębickim w gminie Uniejów miejscowości: Brzozówka, Czepów, Czepów Górny, Czepów Średni, Grodzisko, Jaszczurów, Kozia nóżka, Lekaszyn, Osina, Rożniatów, Rożniatów-Kolonia, Sachalina, Skotniki, Wilamów, Wilamówka, Żabieniec

14.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

9.2.2020–17.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim:

1.

W powiecie myśliborskim w gminie Myślibórz miejscowości: Wierzbnica, Myślibórz, Myśliborzyce, Kolonia Myśliborzyce, Klicko, Dąbrowa, Zgoda, Sobienice, Listomie, Kruszwin, Golenice, Jezierzyce, Pacynowo, Straszym, Golenicki Młyn, Pniów, Chłopowo, Dalsze, Golczew, Podłążek, Wierzbówek, Pluty, Płośno, Turzyniec, Mirawno, Zarzece, Jarużyn, Nawojczyn, Czerników, Sarbinowo, Mączlino, Utonie, Chłopówko,

2.

W powiecie myśliborskim w gminie Dębno miejscowości: Dolsk, Borne, Turze, Różańsko, Ostrowiec, Dyszno, Warnice, Krężelin, Borówno, Przylaszczka, Grzybno, Piołunek, Radzicz, Sulisław;

3.

W powiecie gryfińskim w gminie Trzcińsko-Zdrój: Piaseczno, Stołeczna, Tchórzno, Dobropole, Wesoła, Babin

17.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim:

W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo

17.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

10.2.2020–18.2.2020

1.

W powiecie legnickim miasto Chojnów,

2.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Biała, Dobroszów, Goliszów, Gołaczów, Jerzmanowice, Konradówka, Michów, Niedźwiedzice, Osetnica, Piotrowice,

3.

w powiecie legnickim w gminie Miłkowice miejscowości: Goślinów, Gniewomirowice, Jezierzany, Miłkowice, Siedliska, Studnica, Ulesie,

4.

W powiecie legnickim w gminie Krotoszyce miejscowości: Czerwony Kościół, Jaszków, Krotoszyce, Pawłowice Małe, Szymanowice, Wilczyce,

5.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowości: Jadwisin, Łukaszów, Modlikowice, Wojciechów, Zagrodno,

6.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Brennik, Ernestynów, Gierałtowiec, Kopacz, Kozów, Lubiatów bez kolonii Kwiatów, Nowa Wieś Złotoryjska, Pyskowice, Rokitnica, Rzymówka, Wyskok, Wysocko.

18.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

21.2.2020–29.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim:

Powiat iławski:

W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko

Powiat ostródzki:

1.

W gminie Małdyty miejsowości: Wielki Dwór, Jarnołtowo, Fiugajki, Drynki, Pleśno, Leszczynka Mała, Linki, Klonowy Dwór, Plękity, Smolno, Kanty, Bagnity, Wodziany, Surzyki Małe, Surzyki Wielkie;

2.

W gminie Miłomłyn miejscowości: Skarpa, Ligi

29.2.2020

W województwie pomorskim w powiecie sztumskim:

W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim.

29.2.2020

Jäsenvaltio: Romania

Alue kattaa:

Päivämäärä, johon asti voimassa direktiivin 2005/94/EY 31 artiklan mukaisesti

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini – localitatea Săbișa

14.2.2020–22.2.2020

Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău

Comuna Cicârlău – Localitatea Bârgău

Comuna Cicârlău – Localitatea Handalu Ilbei

Comuna Cicârlău – Localitatea Ilba

Oraș Seini- Localitatea Viile Apei

Comuna Ardusat- Localitatea Ardusat

22.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

14.2.2020–22.2.2020

Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii

Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii

Comuna Pomi- Localitatea Aciua

Comuna Pomi- Localitatea Bicău

Comuna Pomi- Localitatea Borlești

Comuna Apa- Localitatea Apa

Comuna Apa- Localitatea Someșeni

Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor

Comuna Crucișor- Localitatea Iegheriște

Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului

Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori

Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi

Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii

Comuna Orașu Nou- Racșa

22.2.2020

Județul Bihor

Comuna Diosig – Localitatea Diosig

17.2.2020