ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 289

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

62. vuosikerta
8. marraskuuta 2019


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2019/1864, annettu 24 päivänä lokakuuta 2019, Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä maustettua lihaa koskevien Sveitsin WTO-myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla käytyjen neuvottelujen yhteydessä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1865, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2019, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EU täydentämisestä (Solvenssi II) annetun delegoidun asetuksen (EU) 2015/35 romaniankielisen toisinnon oikaisemisesta ( 1 )

3

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1866, annettu 3 päivänä heinäkuuta 2019, delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 muuttamisesta yhdenmukaistamalla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettuja rahasto-osuuksia sijoitusvaihtoehtoina tarjoaviin PRIIP-tuotteiden kehittäjiin sovellettava siirtymäjärjestely saman artiklan mukaisen pidennetyn vapautuskauden kanssa ( 1 )

4

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1867, annettu 28 päivänä elokuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 täydentämisestä kiinteämääräisen rahoituksen vahvistamisen osalta

6

 

*

Komission delegoitu asetus (EU) 2019/1868, annettu 28 päivänä elokuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 1031/2010 muuttamisesta päästöoikeuksien huutokaupan mukauttamiseksi EU:n päästökauppajärjestelmän sääntöihin kaudella 2021–2030 ja päästöoikeuksien luokitteluun rahoitusvälineiksi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU nojalla ( 1 )

9

 

*

Komission asetus (EU) 2019/1869, annettu 7 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta ja oikaisemisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen haitallisten aineiden enimmäispitoisuuksista eläinten rehussa ( 1 )

32

 

*

Komission asetus (EU) 2019/1870, annettu 7 päivänä marraskuuta 2019, asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta ja oikaisemisesta siltä osin kuin on kyse erukahapon ja syaanivetyhapon enimmäismääristä tietyissä elintarvikkeissa ( 1 )

37

 

*

Komission Asetus (EU) 2019/1871, annettu 7 päivänä marraskuuta 2019, eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyviä muita kuin sallittuja farmakologisesti vaikuttavia aineita koskevista valvonnan toimenpiderajoista ja päätöksen 2005/34/EY kumoamisesta ( 1 )

41

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1872, annettu 7 päivänä marraskuuta 2019, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta sellaisia kolmansia maita ja niiden alueita, vyöhykkeitä tai erillisalueita koskevassa luettelossa olevan Japania koskevan merkinnän osalta, joista saa tuoda unioniin tai kuljettaa unionin kautta tiettyjä siipikarjahyödykkeitä ( 1 )

47

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1873, annettu 7 päivänä marraskuuta 2019, menettelyistä, joiden mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten on koordinoidusti suoritettava rajatarkastusasemilla eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja elintarvikesekoitusten tehostettua virallista valvontaa ( 1 )

50

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1874, annettu 6 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/43/EY tarkoitetusta Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten asianmukaisuudesta (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 7854)  ( 1 )

55

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2019/934, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viininviljelyalueiden, joilla alkoholipitoisuutta voi lisätä, rypäletuotteiden valmistukseen ja säilytykseen sovellettavien sallittujen viininvalmistusmenetelmien ja sovellettavien rajoitusten, sivutuotteiden vähimmäisalkoholipitoisuuden ja sivutuotteiden poistamisen sekä OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioiden julkaisemisen osalta ( EUVL L 149, 7.6.2019 )

59

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/1706, annettu 10 päivänä lokakuuta 2019, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 muuttamisesta ( EUVL L 260, 11.10.2019 )

60

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/1864,

annettu 24 päivänä lokakuuta 2019,

Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä maustettua lihaa koskevien Sveitsin WTO-myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla käytyjen neuvottelujen yhteydessä kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 6 päivänä joulukuuta 2018 komission aloittamaan tullitariffeja ja kauppaa koskevan vuoden 1994 yleissopimuksen, jäljempänä ’GATT 1994 -sopimus’, XXVIII artiklan nojalla neuvottelut riittävästä korvauksesta, koska Sveitsi on päättänyt muuttaa luettelossa LIX – Sveitsi-Liechtenstein olevia "ei enempää kuin maustamalla valmistettua lihaa" koskevia tariffimyönnytyksiä.

(2)

Neuvottelut on saatu päätökseen, ja Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä maustettua lihaa koskevien Sveitsin WTO-myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla käytyjen neuvottelujen yhteydessä kirjeenvaihtona tehty sopimus, jäljempänä ’sopimus’, parafoitiin 17 päivänä heinäkuuta 2019.

(3)

Tämä neuvoston päätös koskee yksinomaan unionin kauppapolitiikkaa, ja sillä pannaan täytäntöön GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla aloitettujen neuvottelujen päätteeksi syntynyt sopimus, mikä on unionin oikeus Maailman kauppajärjestön (WTO) perustamissopimuksen nojalla.

(4)

Sopimus olisi sen vuoksi allekirjoitettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan lupa allekirjoittaa Euroopan unionin ja Sveitsin valaliiton välillä maustettua lihaa koskevien Sveitsin WTO-myönnytysten muuttamisesta GATT 1994 -sopimuksen XXVIII artiklan nojalla käytyjen neuvottelujen yhteydessä kirjeenvaihtona tehty sopimus unionin puolesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen (1).

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä lokakuuta 2019.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

A.-K. PEKONEN


(1)  Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.


ASETUKSET

8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/3


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1865,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2019,

vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EU täydentämisestä (Solvenssi II) annetun delegoidun asetuksen (EU) 2015/35 romaniankielisen toisinnon oikaisemisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) 25 päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EY (1) ja erityisesti sen 111 artiklan 1 kohdan k alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/35 (2) romaniankielisessä toisinnossa on liitteessä XVII olevan F osan 2 kohdan g alakohdassa virhe, jonka vuoksi lauseen merkitys on päinvastainen.

(2)

Sen vuoksi delegoitu asetus (EU) 2015/35 olisi oikaistava. Oikaisu ei vaikuta muihin kielitoisintoihin,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

(ei koske suomenkielistä toisintoa)

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/35, annettu 10 päivänä lokakuuta 2014, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/138/EU täydentämisestä (Solvenssi II) (EUVL L 12, 17.1.2015, s. 1).


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/4


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1866,

annettu 3 päivänä heinäkuuta 2019,

delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 muuttamisesta yhdenmukaistamalla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitettuja rahasto-osuuksia sijoitusvaihtoehtoina tarjoaviin PRIIP-tuotteiden kehittäjiin sovellettava siirtymäjärjestely saman artiklan mukaisen pidennetyn vapautuskauden kanssa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vähittäismarkkinoille tarkoitettuja paketoituja ja vakuutusmuotoisia sijoitustuotteita (PRIIP-tuotteita) koskevista avaintietoasiakirjoista 26 päivänä marraskuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklan 1 kohdan nojalla direktiivin 2009/65/EY (2) 2 artiklan 1 kohdan b alakohdassa määritellyt rahastoyhtiöt, direktiivin 27 artiklassa tarkoitetut sijoitusyhtiöt ja direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen yhteissijoitusyritysten osuuksia koskevaa neuvontaa antavat tai näitä osuuksia myyvät henkilöt vapautetaan kyseisen asetuksen mukaisista velvoitteista 31 päivään joulukuuta 2019 saakka. Kun jäsenvaltio soveltaa yksityissijoittajille tarjottuihin muihin kuin yhteissijoitusyritysten rahastoihin avaintietoasiakirjan esitysmuotoa ja sisältöä koskevia sääntöjä, sellaisina kuin ne on vahvistettu direktiivin 2009/65/EY 78–81 artiklassa, asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklan 1 kohdassa säädettyä poikkeusta sovelletaan rahastoyhtiöihin, sijoitusyhtiöihin ja henkilöihin, jotka antavat yksityissijoittajille tällaisten rahastojen osuuksia koskevaa neuvontaa tai myyvät niitä yksityissijoittajille. Jotta näihin rahastoihin sovellettaisiin siirtymäkaudella johdonmukaista oikeudellista järjestelyä, komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 (3) 18 artiklan kolmas kohta antaa vähittäismarkkinoille tarkoitettujen paketoitujen ja vakuutusmuotoisten sijoitustuotteiden, jäljempänä ’PRIIP-tuotteet’, kehittäjille mahdollisuuden jatkaa kyseisten artiklojen mukaisesti laadittujen asiakirjojen käyttöä 31 päivään joulukuuta 2019 saakka, jos vähintään yksi tarjotuista sijoitusvaihtoehdoista on yhteissijoitusyrityksen rahasto tai muu kuin yhteissijoitusyrityksen rahasto.

(2)

Asetusta (EU) N:o 1286/2014 on muutettu jatkamalla sen 32 artiklassa tarkoitettujen siirtymäjärjestelyjen soveltamisaikaa 31 päivään joulukuuta 2021 saakka (4). Jotta PRIIP-tuotteiden kehittäjät voisivat olla varmoja velvoitteistaan, delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 18 artiklan kolmannessa kohdassa vahvistettu päivämäärä olisi muutettava vastaavasti.

(3)

Sen vuoksi delegoitua asetusta (EU) 2017/653 olisi muutettava.

(4)

Tämä asetus perustuu Euroopan pankkiviranomaisen, Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomaisen ja Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen, jäljempänä ’Euroopan valvontaviranomaiset’, komissiolle toimittamiin teknisten sääntelystandardien luonnoksiin.

(5)

Euroopan valvontaviranomaiset eivät ole toteuttaneet avoimia julkisia kuulemisia tämän asetuksen perustana olevista teknisten sääntelystandardien luonnoksista eivätkä analysoineet mahdollisia kustannuksia ja hyötyjä, sillä vaikutukset on jo arvioitu delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/653 vahvistettuja teknisiä sääntelystandardeja varten. Tällä asetuksella ei muuteta delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 sisältöä eikä luoda uusia velvoitteita PRIIP-tuotteiden kehittäjille eikä PRIIP-tuotteita koskevaa neuvontaa antaville tai tuotteita myyville henkilöille, mukaan lukien asetuksen (EU) N:o 1286/2014 32 artiklassa tarkoitetut henkilöt. Euroopan valvontaviranomaiset ovat pyytäneet lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (5) 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1094/2010 (6) 37 artiklan mukaisesti perustetulta vakuutus- ja jälleenvakuutusalan osallisryhmältä ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (7) 37 artiklan mukaisesti perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2017/653 18 artiklan kolmas kohta seuraavasti:

”Asetuksen 14 artiklan 2 kohtaa sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2021 saakka.”

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 3 päivänä heinäkuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 352, 9.12.2014, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/65/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, siirtokelpoisiin arvopapereihin kohdistuvaa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavia yrityksiä (yhteissijoitusyritykset) koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (uudelleenlaadittu toisinto) (EUVL L 302, 17.11.2009, s. 32).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2017/653, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2017, vähittäismarkkinoille tarkoitettuja paketoituja ja vakuutusmuotoisia sijoitustuotteita (PRIIP-tuotteita) koskevista avaintietoasiakirjoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 täydentämisestä vahvistamalla teknisiä sääntelystandardeja avaintietoasiakirjojen esittämisestä, sisällöstä, uudelleentarkastelusta ja tarkistamisesta sekä tällaisten asiakirjojen toimittamisvaatimuksen noudattamiseen liittyvien ehtojen täyttämisestä (EUVL L 100, 12.4.2017, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1156, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavien yritysten rajatylittävän markkinoinnin helpottamisesta ja asetusten (EU) N:o 345/2013, (EU) N:o 346/2013 ja (EU) N:o 1286/2014 muuttamisesta (EUVL L 188, 12.7.2019, s. 55).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1094/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan vakuutus- ja lisäeläkeviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/79/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 48).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/6


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1867,

annettu 28 päivänä elokuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 täydentämisestä kiinteämääräisen rahoituksen vahvistamisen osalta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yhteisistä säännöksistä sekä Euroopan aluekehitysrahastoa, Euroopan sosiaalirahastoa, koheesiorahastoa ja Euroopan meri- ja kalatalousrahastoa koskevista yleisistä säännöksistä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1083/2006 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1303/2013 (1) ja erityisesti sen 67 artiklan 5 a kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan aluekehitysrahaston, jäljempänä ’EAKR’, Euroopan sosiaalirahaston, jäljempänä ’ESR’, koheesiorahaston, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston, jäljempänä ’maaseuturahasto’, ja Euroopan meri- ja kalatalousrahaston, jäljempänä ’EMKR’, rahoituksen käytön yksinkertaistamiseksi sekä hallinnollisen taakan ja virheriskin vähentämiseksi on aiheellista vahvistaa kiinteämääräinen korvaus yhdelle tai useammalle tuensaajalle teknisen tuen puitteissa tuetuista toimista aiheutuvista kustannuksista ilman, että prosenttimäärää on tarpeen perustella. Tähän kuuluvat tapaukset, joissa hallintoviranomainen tai maksajavirasto tai muu elin toteuttaa teknisen tuen toimia.

(2)

Kiinteän määrän taso perustuu ohjelmien tekniseen tukeen liittyviin enimmäismääriin ja teknisen tuen tosiasiallisiin määrärahoihin sekä aiemmilta ohjelmakausilta saatuihin käyttöastetta koskeviin tietoihin. Kiinteämääräisen korvauksen käytöllä ei ole vaikutusta teknisen tuen määrärahoihin hyväksytyissä ohjelmissa. Sitä voidaan käyttää myös useammasta kuin yhdestä rahastosta tuettavissa ohjelmissa, vaikka teknisen tuen toimintalinja saisi tukea eri rahastosta kuin siitä, jolla tuetaan muita kuin teknisen tuen toimintalinjoja samassa ohjelmassa.

(3)

Jotta helpotettaisiin olemassa olevien ohjelmasuunnittelujärjestelyjen varainhoitoa, olisi EAKR:n, ESR:n ja koheesiorahaston sekä EMKR:n osalta lisäksi täsmennettävä, että tämän prosenttiosuuden soveltamisen perustana ovat sen ohjelman, jossa tätä kiinteämääräistä korvausmenetelmää sovelletaan, muiden toimintalinjojen kuin teknisen tuen toimintalinjan tukikelpoiset menot. Sen vuoksi tätä kiinteää määrää ei pidä käyttää, jos ohjelma kattaa yksinomaan teknisen tuen. Lisäksi edellä mainittujen rahastojen osalta ei ole tarpeen muuttaa ohjelmaa, jos käytetään tätä kiinteämääräistä korvausmenetelmää.

(4)

On tarpeen täsmentää, että kiinteän määrän soveltamisen perustana on tukikelpoinen meno, jonka osalta hallintoviranomainen tai asianomainen valvontaelin on saattanut päätökseen hallinnoinnin tarkastukset tai maaseuturahaston tapauksessa asiaankuuluvat hallinnolliset tarkastukset.

(5)

Kaksinkertaisen rahoituksen riskin välttämiseksi silloin, kun jäsenvaltiot käyttävät tätä mahdollisuutta, kiinteämääräistä rahoitusta olisi sovellettava ainoastaan menoihin, joista on tehty hallinnoinnin tarkastus tämän asetuksen voimaantulon jälkeen, ja sen jälkeen tukikelpoisuusajan päättymiseen saakka. Samasta syystä maaseuturahaston osalta kiinteämääräistä rahoitusta olisi sovellettava ainoastaan menoihin, joille on tehty hallinnolliset tarkastukset Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (2) 39 artiklan mukaisesti 16 päivänä lokakuuta 2019 alkavan maatalouden varainhoitovuoden alusta alkaen tai mistä tahansa seuraavasta maatalouden varainhoitovuodesta alkaen ja sen jälkeen tukikelpoisuusajan päättymiseen saakka. Moitteettoman varainhoidon varmistamiseksi jäsenvaltioiden on varmistettava, että kiinteämääräisen rahoituksen muodossa korvattavat määrät lasketaan sellaisten muun kuin teknisen tuen hankkeiden menojen perusteella, jotka ovat laillisia ja sääntöjenmukaisia.

(6)

Kiinteämääräisen rahoituksen mekanismia voidaan käyttää ainoastaan tilivuosina, joita ei ole vielä päätetty tämän asetuksen voimaantulopäivänä. Jotta kiinteämääräisen rahoituksen laskentaperustaa koskevat asetuksen (EU) N:o 1306/2013 9 ja 47 artiklan mukaiset tarkastukset voidaan suorittaa, maaseuturahaston osalta kiinteämääräisen rahoituksen mekanismia voidaan käyttää ainoastaan menoihin, jotka aiheutuvat 16 päivänä lokakuuta 2019 alkavan maatalouden varainhoitovuoden alusta tai mistä tahansa seuraavasta maatalouden varainhoitovuodesta alkaen.

(7)

Jotta tässä asetuksessa säädettyjä toimenpiteitä voitaisiin soveltaa viipymättä, tämän asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä, jotta sitä voidaan käyttää kuluvan tilivuoden aikana riittävän aikaisessa vaiheessa ja maaseuturahaston tapauksessa 16 päivänä lokakuuta 2019 alkavana maatalouden varainhoitovuonna,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde

1.   Tällä asetuksella vahvistetaan kiinteämääräinen rahoitus, jolla hallintoviranomainen korvaa yhdelle tai useammalle ohjelman tuensaajalle teknisen tuen toimintalinjan puitteissa jäsenvaltioiden aloitteesta rahoitettujen toimien kustannukset.

2.   Maaseuturahaston tapauksessa tällä asetuksella vahvistetaan kiinteämääräinen rahoitus, jolla maksajavirasto tai muu asetuksen (EU) N:o 1306/2013 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu elin korvaa yhdelle tai useammalle ohjelman tuensaajalle jäsenvaltioiden aloitteesta toteutettujen teknisen tuen toimien kustannukset. Jos maksajavirasto tai muu elin toteuttaa suoraan teknisen tuen toimia, näiden toimien kustannusten korvaaminen voidaan myös vahvistaa tämän kiinteämääräisen rahoituksen pohjalta.

2 artikla

Kiinteämääräinen rahoitus

1.   Ohjelmasta teknisen tuen toimintalinjasta rahoitetuista toimista korvattava kokonaismäärä voidaan laskea kiinteänä määränä ohjelman muiden toimintalinjojen kuin teknisen tuen toimintalinjan menoista. Maaseuturahaston tapauksessa tekninen tuki voidaan laskea kiinteänä määränä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1305/2013 (3) III osaston I luvussa tarkoitettujen maaseudun kehittämistoimenpiteiden puitteissa toteutettujen toimien menoista.

2.   Kiinteäksi prosenttimääräksi vahvistetaan 4 prosenttia EAKR:sta, ESR:sta, koheesiorahastosta tai maaseuturahastosta tuettavien ohjelmien ja 6 prosenttia EMKR:sta tuettavien ohjelmien tapauksessa. EAKR:sta Euroopan alueellinen yhteistyö -tavoitteen nojalla tuettujen ohjelmien tapauksessa kiinteäksi prosenttimääräksi vahvistetaan 6 prosenttia. Laskettu määrä voidaan korvata yhdelle tuensaajalle tai se voidaan jakaa useammalle tuensaajalle myönnettäväksi korvaukseksi.

3.   Ainoastaan sellaiset menot, joille on tehty asetuksen (EU) N:o 1303/2013 125 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaiset hallinnoinnin tarkastukset tämän asetuksen voimaantulon jälkeen, voidaan sisällyttää kiinteän määrän laskentaperustaan 1 päivänä heinäkuuta 2019 alkavalta tilivuodelta tai seuraavalta tilivuodelta. Maaseuturahaston tapauksessa kiinteän määrän laskentaperustaan voidaan sisällyttää ainoastaan sellaiset menot, joille on tehty asetuksen (EU) N:o 1306/2013 59 artiklan mukaiset hallinnolliset tarkastukset 16 päivänä lokakuuta 2019 alkavalta maatalouden varainhoitovuodelta tai mistä tahansa seuraavasta maatalouden varainhoitovuodesta alkaen.

4.   Kun tätä kiinteämääräistä rahoitusta käytetään, sitä sovelletaan yksinomaan teknisen tuen kustannusten korvaamisen tukikelpoisuusajan päättymiseen asti ja maaseuturahaston tapauksessa asiaankuuluvan maatalouden varainhoitovuoden aikana.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä elokuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 320.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1306/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1305/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahaston (maaseuturahasto) tuesta maaseudun kehittämiseen ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1698/2005 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 487).


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/9


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2019/1868,

annettu 28 päivänä elokuuta 2019,

asetuksen (EU) N:o 1031/2010 muuttamisesta päästöoikeuksien huutokaupan mukauttamiseksi EU:n päästökauppajärjestelmän sääntöihin kaudella 2021–2030 ja päästöoikeuksien luokitteluun rahoitusvälineiksi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU nojalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (1) ja erityisesti sen 3 d artiklan 3 kohdan, 10 artiklan 4 kohdan ja 10 a artiklan 8 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Vuodesta 2012 lähtien päästöoikeudet on huutokaupattu komission asetuksen (EU) N:o 1031/2010 (2) mukaisesti. Päästöoikeuksien huutokauppaaminen tapahtuu yhteisessä huutokauppapaikassa 25 jäsenvaltion ja kolmen ETA:n EFTA-valtion osalta sekä muutamassa opt-out-huutokauppapaikassa.

(2)

Direktiiviä 2003/87/EY on muutettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä (EU) 2018/410 (3) kustannustehokkaiden päästövähennysten ja vähähiilisyyttä edistävien investointien lisäämiseksi unionin kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmässä, jäljempänä ’EU:n päästökauppajärjestelmä’, vuodesta 2021 alkaen. Päästöoikeuksien huutokauppaaminen pysyi yleisenä sääntönä päästöoikeuksien jakamisessa siten, että huutokaupattavien päästöoikeuksien määrän olisi oltava 57 prosenttia päästöoikeuksien kokonaismäärästä.

(3)

On aiheellista sisällyttää asetukseen (EU) N:o 1031/2010 direktiivillä (EU) 2018/410 lisätyt osat, jotka liittyvät vuosittain huutokaupattavien päästöoikeuksien määrän määrittämiseen. Erityisesti on tarpeen ottaa huomioon mahdollisuus vähentää huutokaupattavien päästöoikeuksien määrää enintään kolmella prosentilla päästöoikeuksien kokonaismäärästä maksutta jaettavien päästöoikeuksien määrän suurentamiseksi (ilmaisjakopuskuri). Tarkistetussa direktiivissä 2003/87/EY säädetään lisäksi, että vuosittain huutokaupattavien päästöoikeuksien määrään voidaan tehdä muutoksia seuraavissa tapauksissa: päästöoikeuksia mitätöidään vapaaehtoisesti, kun sähköntuotantokapasiteettia suljetaan; EU:n päästökauppajärjestelmään otetaan takaisin laitokset, joiden päästöt ovat alle 2 500 hiilidioksiditonnia; päästökauppajärjestelmän kattamien alojen ja päästökauppajärjestelmän ulkopuolisten alojen välinen joustavuus helpottaa jäsenvaltioiden kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamista päästökauppajärjestelmän ulkopuolisilla aloilla, kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/842 (4) 6 artiklassa säädetään.

(4)

Direktiivillä 2003/87/EY perustetaan modernisaatiorahasto, jolla parannetaan energiatehokkuutta ja uudenaikaistetaan tiettyjen jäsenvaltioiden energiajärjestelmiä, ja innovointirahasto, jolla tuetaan investointeja innovatiivisiin teknologioihin. Molemmat rahastot rahoitetaan siten, että Euroopan investointipankki, jäljempänä ’EIP’, huutokauppaa päästöoikeuksia yhteisellä huutokauppapaikalla. Tätä varten EIP:n olisi toimittava huutokaupanpitäjänä näitä kahta rahastoa varten ilman, että se osallistuu yhteistä huutokauppapaikkaa koskevaan yhteiseen hankintamenettelyyn. Asianomaiset päästöoikeusmäärät olisi huutokaupattava samoissa huutokauppapaikoissa kuin yhteiseen huutokauppapaikkaan osallistuvien jäsenvaltioiden ja ETA:n EFTA-valtioiden huutokauppaamat määrät.

(5)

Direktiivissä 2003/87/EY säädetään, että modernisaatiorahaston perustamiseksi kaksi prosenttia päästöoikeuksien kokonaismäärästä huutokaupataan, ja lisäksi tätä koskevat edellytykset täyttävät jäsenvaltiot voivat lisätä tähän rahastoon päästöoikeuksia direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 10 c artiklan nojalla. EIP:n on varmistettava, että päästöoikeudet huutokaupataan huutokauppaprosessia koskevien periaatteiden ja sääntöjen mukaisesti. Huutokaupattavien päästöoikeuksien määrän tasapuolinen jakaminen on tässä keskeisessä asemassa.

(6)

Jotta varmistetaan, että käytettävissä on rahoitusta vähäisiä hiilidioksidipäästöjä aiheuttaviin teknologioihin liittyvää innovointia varten ja että hiilimarkkinat toimivat asianmukaisesti, innovointirahaston määrät olisi periaatteessa huutokaupattava samansuuruisina vuosittaisina määrinä. Komission olisi kuitenkin tarkasteltava uudelleen kahden vuoden välein innovaatiorahastoa varten huutokaupattavien päästöoikeuksien jakamista ottaen huomioon kunkin ehdotuspyynnön tulokset. Ensimmäinen uudelleentarkastelu olisi tehtävä viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2022.

(7)

Jotta jäsenvaltio voi mitätöidä huutokaupattavien päästöoikeuksien määräänsä sisältyviä päästöoikeuksia siinä tapauksessa, että sen alueella sijaitsevaa sähköntuotantokapasiteettia suljetaan, olisi vahvistettava ilmoitusmenettely. Asianomaisen jäsenvaltion olisi ilmoitettava komissiolle aikomuksestaan mitätöidä päästöoikeudet käyttäen yhtenäistä mallia, jonka avulla annetaan näyttöä ja tietoja suljetusta laitoksesta, aiotusta määrästä ja peruuttamisen ajankohdasta. Jotta voidaan turvata Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä (EU) 2015/1814 (5) perustetun markkinavakausvarannon toiminta, mitätöityjen päästöoikeuksien määrä olisi vähennettävä jäsenvaltion huutokauppamääristä vasta sen jälkeen, kun kyseisen vuoden osalta on tehty markkinavakausvarantoa koskevat mukautukset. Avoimuuden varmistamiseksi komission olisi julkaistava jäsenvaltioiden toimittamat tiedot mallin mukaisesti, paitsi jos tietoja suojataan luottamuksellisuussyistä.

(8)

Hiilimarkkinoiden eheyden vahvistamiseksi päästöoikeudet on vuodesta 2018 alkaen luokiteltu rahoitusvälineiksi Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (6) nojalla. Tätä ennen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/39/EY (7) nojalla ainoastaan päästöoikeuksien johdannaiset katsottiin rahoitusvälineiksi. Uusi luokittelu johtaa päästöoikeuksien spot-kauppaan jälkimarkkinoilla muun muassa direktiivin 2014/65/EU, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 (8) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 (9) soveltamisalalla. Päästöoikeuksien huutokauppaprosessi (ensimarkkinat) kuuluu kuitenkin ainoastaan asetuksen (EU) N:o 596/2014 soveltamisalaan.

(9)

Päästöoikeuksien huutokauppaamisen yhdenmukaistamiseksi uuden rahoitusmarkkinoiden sääntelyjärjestelmän kanssa huutokauppojen seurantaa ja raportointia varten perustettua järjestelmää olisi tarkistettava. Koska asetuksen (EU) N:o 596/2014 soveltamisalaa on laajennettu ja sitä sovelletaan myös päästöoikeuksien huutokauppaan, seuranta ja markkinoiden väärinkäytön estäminen huutokauppojen osalta kuuluvat toimivaltaisten kansallisten viranomaisten vastuulle. Asetuksessa (EU) N:o 596/2014 edellytetään, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset aktiivisesti selvittävät ja tutkivat markkinoiden väärinkäyttöä. Huutokauppapaikkojen, komission, jäsenvaltioiden ja toimivaltaisten kansallisten viranomaisten olisi toteutettava tarvittavat huutokaupan seurantatoiminnot, ja olisi poistettava säännökset, joissa vahvistetaan huutokauppatarkkailijan nimeäminen. Lisäksi koska asetusta (EU) N:o 596/2014 sovelletaan suoraan huutokauppoihin, asetuksen (EU) N:o 1031/2010 erityisesti markkinoiden väärinkäyttöä koskevat säännökset ovat tulleet tarpeettomiksi ja ne olisi poistettava.

(10)

Jotta markkinoiden väärinkäytön seurannasta vastaaville toimivaltaisille kansallisille viranomaisille voitaisiin toimittaa tarvittavat raportointitiedot kustannustehokkaasti ja oikeasuhteisesti, asetuksessa (EU) N:o 1031/2010 olisi otettava huomioon asetuksessa (EU) N:o 600/2014 säädetyt tarvittavat liiketoimia koskevat ilmoitusvelvollisuudet ja saatettava ne sovellettaviksi huutokauppapaikkoihin huutokauppatapahtumia koskevan raportoinnin osalta. Tämä on tarpeen, koska asetuksessa (EU) N:o 596/2014, jota nyt sovelletaan huutokauppoihin, ei luoda erillistä liiketoimien ilmoitusmekanismia, vaan siinä noudatetaan asetuksen (EU) N:o 600/2014 mukaista tiedonkeruuta.

(11)

On olennaisen tärkeää varmistaa, että huutokauppapaikkojen hankintaprosessi on kilpailukykyinen ja että asianmukaiset perusteet vahvistetaan sen mukaisesti. Mitä tulee voittaneiden tarjoajien suorittamiin maksuihin, nykyistä enimmäismaksua olisi voitava korottaa rajatusti silloin, kun tämä mahdollisuus sisältyy hankintamenettelyyn ja vuotuisia huutokauppamääriä vähennetään yli 200 miljoonaa päästöoikeutta markkinavakausvarannon toiminnan vuoksi.

(12)

Yhteisen huutokauppapaikan julkisissa hankinnoissa voi olla se mahdollisuus, että valintakriteerit laajennetaan myös sellaisiin energiatuotteiden säänneltyihin markkinoihin, joilla ei ole vielä syntynyt päästöoikeuksien jälkimarkkinoita. Jos tällaiset säännellyt markkinat valitaan huutokauppapaikaksi, niitä olisi vaadittava ottamaan se käyttöön vähintään 60 kaupankäyntipäivää ennen ensimmäistä huutokauppaa. Tämä on tarpeen, jotta voidaan määrittää jälkimarkkinoiden hinta huutokauppojen yhteydessä (”rajahinta”) huutokauppojen peruutuksia varten sekä tarjoajan maksut, jotka liittyvät jälkimarkkinoilla maksettuun vastaavaan maksuun. Komission ja osallistuvien jäsenvaltioiden olisi lisäksi voitava pidentää sopimusten enimmäisvoimassaoloaikaa tämänhetkisestä viidestä vuodesta seitsemään vuoteen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (10), jäljempänä ’varainhoitoasetus’, säännösten mukaisesti olosuhteissa, joita huolellisen hankintaviranomaisen olisi vaikea ennakoida. Markkinaolosuhteiden tarkastamiseksi ja uusien hankintojen valmistelemiseksi sopimuksen voimassaoloaikana komission olisi voitava suorittaa alustava markkinakartoitus varainhoitoasetuksen mukaisesti.

(13)

Huutokauppaprosessin yksinkertaistamiseksi vuosittain huutokaupattavien päästöoikeuksien määrän määrittämisestä olisi tehtävä joustavampaa siltä varalta, että tarvitaan enintään 50 000 päästöoikeuden muutoksia. Tämän rajan alle jäävien muutosten ei tulisi johtaa huutokaupattavan määrän muuttamiseen seuraavana vuonna, paitsi jos jäsenvaltio sitä nimenomaisesti pyytää. Lisäksi huutokauppakalenterien määrittämiseen ja julkaisemiseen käytettävää menettelyä olisi yksinkertaistettava siten, ettei komissio anna asiasta lausuntoa. Huutokauppakalenteri olisi kuitenkin julkaistava sen jälkeen, kun komissio on tehnyt sisäisen päätöksen direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesta huutokauppakalenteria vastaavasta huutokauppataulusta.

(14)

Jotta voidaan yksinkertaistaa opt-out-huutokauppapaikkojen uudelleennimittämistä, asetuksen (EU) N:o 1031/2010 liitteen III muuttamista olisi vaadittava ainoastaan uusien yksiköiden luetteloimiseksi opt-out-huutokauppapaikoiksi tai uudelleenluetteloimiseksi muuttuneissa olosuhteissa. Näin ollen siinä tapauksessa, että jäsenvaltio nimeää saman opt-out-huutokauppapaikan samoissa olosuhteissa, kyseisen huutokauppapaikan luetteloon sisällyttämistä olisi jatkettava samoilla ehdoilla ja edellytyksillä kuin alkuperäisen luettelon tapauksessa muuttamatta asetuksen (EU) N:o 1031/2010 liitettä III. Tämän edellytyksenä olisi oltava, että jäsenvaltio ja komissio vahvistavat, että tämän asetuksen vaatimukset ja direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan tavoitteet täyttyvät.

(15)

Jotta voidaan välttää peruutettujen määrien kasautumista useiden huutokauppojen peruuntuessa, olisi oltava mahdollista, että peruutetut määrät jaetaan tasan seuraaville huutokaupoille, joihin ei sisälly peruutettuja määriä aiemmin peruutetuista huutokaupoista.

(16)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1031/2010 olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1031/2010 seuraavasti:

1)

korvataan otsikko seuraavasti:

”Komission asetus (EU) N:o 1031/2010, annettu 12 päivänä marraskuuta 2010, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta unionissa annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY mukaisen kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien huutokaupan ajoituksesta, hallinnoinnista ja muista näkökohdista”.

2)

Muutetaan 3 artikla seuraavasti:

a)

Poistetaan 1 ja 2 kohta.

b)

Korvataan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3.

’kahden päivän spotilla’ huutokaupattavia päästöoikeuksia, jotka siirretään sovittuna ajankohtana viimeistään toisena kauppapäivänä huutokaupasta;

4.

’viiden päivän futuureilla” huutokaupattavia päästöoikeuksia, jotka siirretään sovittuna ajankohtana viimeistään viidentenä kauppapäivänä huutokauppapäivän jälkeen;”.

c)

Korvataan 8, 9 ja 10 kohta seuraavasti:

’8.

’sijoituspalveluyrityksellä’ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (*) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa tarkoitettua sijoituspalveluyritystä;

9.

’luottolaitoksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (**) 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua luottolaitosta;

10.

’rahoitusvälineellä’ direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 15 alakohdassa tarkoitettua rahoitusvälinettä;

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349)."

(**)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).’"

d)

Korvataan 12, 13 ja 14 kohta seuraavasti:

”12.

’emoyrityksellä’ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/34/EU (*) 2 artiklan 9 kohdassa tarkoitettua emoyritystä;

13.

’tytäryrityksellä’ direktiivin 2013/34/EU 2 artiklan 10 kohdassa tarkoitettua tytäryritystä;

14.

’sidosyrityksellä’ direktiivin 2013/34/EU 2 artiklan 12 kohdassa tarkoitettua sidosyritystä;

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/34/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, tietyntyyppisten yritysten vuositilinpäätöksistä, konsernitilinpäätöksistä ja niihin liittyvistä kertomuksista, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY kumoamisesta (EUVL L 182, 29.6.2013, s. 19).”"

e)

Korvataan 17–19 kohta seuraavasti:

”17.

’rahanpesulla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2015/849 (*) 1 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua toimintaa ottaen huomioon mainitun direktiivin 1 artiklan 4 ja 6 kohta;

18.

’terrorismin rahoituksella’ direktiivin (EU) 2015/849 1 artiklan 5 kohdassa tarkoitettua toimintaa ottaen huomioon mainitun direktiivin 1 artiklan 6 kohta;

19.

’rikollisella toiminnalla’ direktiivin (EU) 2015/849 3 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua toimintaa;

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2015/849, annettu 20 päivänä toukokuuta 2015, rahoitusjärjestelmän käytön estämisestä rahanpesuun tai terrorismin rahoitukseen, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/60/EY ja komission direktiivin 2006/70/EY kumoamisesta (EUVL L 141, 5.6.2015, s. 73).”"

f)

Korvataan 21 kohta seuraavasti:

”21.

’nimetyllä päästöoikeustilillä’ direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa sovellettavissa delegoiduissa säädöksissä määriteltyä yhden- tai monentyyppistä päästöoikeustiliä, jonka tarkoituksena on huutokauppamenettelyyn osallistuminen tai huutokauppaprosessin järjestäminen, mukaan lukien päästöoikeuksien säilyttäminen sulkutilillä, kunnes ne siirretään tämän asetuksen mukaisesti;”.

g)

Korvataan 23 ja 24 kohta seuraavasti:

”23.

’asiakkaan tuntemisvelvollisuutta koskevilla toimenpiteillä’ direktiivin (EU) 2015/849 13 artiklassa tarkoitettuja asiakkaan tuntemisvelvollisuutta koskevia toimenpiteitä sekä kyseisen direktiivin 18 artiklassa, 18 a artiklassa ja 20 artiklassa tarkoitettuja tehostettuja asiakkaan tuntemisvelvollisuutta koskevia toimenpiteitä ottaen huomioon mainitun direktiivin 22 ja 23 artiklan;

24.

’tosiasiallisella omistajalla ja edunsaajalla’ direktiivin (EU) 2015/849 3 artiklan 6 kohdassa tarkoitettua tosiasiallista omistajaa ja edunsaajaa;”.

h)

Korvataan 26, 27 ja 28 kohta seuraavasti:

”26.

”poliittisesti vaikutusvaltaisilla henkilöillä” direktiivin (EU) 2015/849 3 artiklan 9 kohdassa tarkoitettuja poliittisesti vaikutusvaltaisia henkilöitä;

27.

’markkinoiden väärinkäytöllä’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 (*) 1 artiklassa tarkoitettua toimintaa;

28.

’sisäpiirikaupoilla’ asetuksen (EU) N:o 596/2014 8 artiklassa tarkoitettuja ja mainitun asetuksen 14 artiklan a ja b alakohdan nojalla kiellettyjä sisäpiirikauppoja;

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1).”"

i)

Lisätään 28 a kohta seuraavasti:

”28 a.

’sisäpiiritiedon laittomalla ilmaisemisella’ asetuksen (EU) N:o 596/2014 10 artiklassa tarkoitettua ja mainitun asetuksen 14 artiklan c alakohdan nojalla kiellettyä sisäpiiritiedon laitonta ilmaisemista;”.

j)

Korvataan 29 ja 30 kohta seuraavasti:

”29.

’sisäpiiritiedolla’ asetuksen (EU) N:o 596/2014 7 artiklassa tarkoitettua sisäpiiritietoa;

30.

’markkinoiden manipuloinnilla’ asetuksen (EU) N:o 596/2014 12 artiklassa tarkoitettua ja mainitun asetuksen 15 artiklan nojalla kiellettyä markkinoiden manipulointia;”.

k)

Korvataan 39 kohta seuraavasti:

”39.

’säännellyllä markkinalla’ direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 21 alakohdassa tarkoitettua säänneltyä markkinaa;”.

l)

Poistetaan 41 kohta.

m)

Korvataan 42 kohta seuraavasti:

”42.

’markkinoiden ylläpitäjällä’ direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 18 alakohdassa tarkoitettua markkinoiden ylläpitäjää;”.

n)

Korvataan 43 kohdan b–f alakohta seuraavasti:

”b)

direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 55 alakohdan a alakohdassa tarkoitettua kotijäsenvaltiota, ottaen huomioon tämän asetuksen 18 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdan vaatimukset;

c)

direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 55 alakohdan a alakohdassa tarkoitettua kotijäsenvaltiota tämän asetuksen 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta, ottaen huomioon tämän asetuksen 19 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi mainitun direktiivin 5 artiklan 4 kohdan vaatimukset;

d)

tämän asetuksen 19 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 43 alakohdassa tarkoitettua kotijäsenvaltiota tämän asetuksen 18 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden osalta;

e)

tämän asetuksen 19 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 55 alakohdan a alakohdassa tarkoitettua jäsenvaltiota tämän asetuksen 18 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen liiketoiminnallisten ryhmittymien osalta;

f)

tämän asetuksen 35 artiklan 4, 5 ja 6 kohdan soveltamiseksi direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 55 alakohdan b alakohdassa tarkoitettua jäsenvaltiota;”.

o)

Korvataan 44 kohta seuraavasti:

”44.   irtautumisstrategialla yhtä tai useaa asiakirjaa, jotka määritetään huutokauppapaikan nimeämistä koskevien sopimusten mukaisesti ja joissa esitetään yksityiskohtaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että:’’

a)

luovutetaan kaikki sellainen aineellinen ja aineeton omaisuus, jonka huutokauppapaikan seuraaja tarvitsee voidakseen jatkaa huutokauppoja ja huutokauppaprosessin sujuvaa toimintaa;

b)

toimitetaan kaikki huutokauppaprosessiin liittyvät tiedot, joita tarvitaan hankintamenettelyssä huutokauppapaikan seuraajan nimeämiseksi;

c)

annetaan teknistä apua, jonka avulla hankintaviranomaiset tai huutokauppapaikan seuraaja taikka näiden yhdistelmä pystyy ymmärtämään, hankkimaan tai käyttämään a ja b kohdan mukaisesti toimitettuja tietoja.”

3)

Muutetaan 6 artikla seuraavasti:

a)

Poistetaan 1 kohdan kolmas alakohta.

b)

Korvataan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

päästöoikeuksien määrä kokonaisina erinä, jotka koostuvat 500 päästöoikeudesta;”.

c)

Korvataan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen huutokauppapaikassa vastaanottamaa, käsittelemää ja tekemää tarjousta pidetään direktiivin 2014/65/EU 4 artiklan 1 kohdan 2 alakohdassa tarkoitettuna sijoituspalveluna.”

4)

Korvataan 7 artiklan 7 ja 8 kohta seuraavasti:

”7.   Huutokauppapaikan on ennen huutokaupan aloittamista määritettävä tämän artiklan 6 kohdan soveltamisessa käytettävä menetelmä kuultuaan ensin asianomaista hankintaviranomaista 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja ilmoitettuaan asiasta 56 artiklassa tarkoitetuille toimivaltaisille kansallisille viranomaisille.

Kyseessä oleva huutokauppapaikka voi muuttaa menetelmää kahden saman huutokauppapaikan tarjousajan välisenä aikana. Sen on viipymättä ilmoitettava asiasta asianomaiselle hankintaviranomaiselle 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 5 kohdan mukaisesti sekä 56 artiklassa tarkoitetuille toimivaltaisille kansallisille viranomaisille.

Jos asianomainen hankintaviranomainen antaa lausunnon, huutokauppapaikan on otettava se huomioon mahdollisimman tarkasti.

8.   Jos direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluva huutokauppa mitätöidään, jaetaan huutokaupattavaksi tarkoitettu päästöoikeuksien määrä tasan seuraaville neljälle huutokaupalle, jotka on suunniteltu järjestettäväksi samassa huutokauppapaikassa. Jos mitätöidyistä huutokaupoista jäänyttä jäsenvaltion päästöoikeuksien määrää ei voida jakaa tasan ensimmäisen virkkeen mukaisesti, kyseisen jäsenvaltion on huutokaupattava kyseiset päästöoikeudet alle neljässä huutokaupassa tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisina määrinä.

Jos direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluva huutokauppa mitätöidään, jaetaan huutokaupattavaksi tarkoitettu päästöoikeuksien määrä tasan seuraaville neljälle huutokaupalle, jotka on suunniteltu järjestettäväksi samassa huutokauppapaikassa. Jos mitätöidyistä huutokaupoista jäänyttä jäsenvaltion päästöoikeuksien määrää ei voida jakaa tasan edellisen virkkeen mukaisesti, kyseisen jäsenvaltion on huutokaupattava kyseiset päästöoikeudet ensimmäisessä seuraavista huutokaupoista tämän asetuksen 6 artiklan 1 kohdan mukaisina määrinä.

Jos mitätöidään huutokauppa, jossa jo on mukana päästöoikeuksia aiemmin mitätöidystä huutokaupoista, päästöoikeuksien määrä jaetaan ensimmäisen ja toisen alakohdan mukaisesti alkaen ensimmäisestä huutokaupasta, johon ei kohdistu aiemmista mitätöinneistä johtuvia mukautuksia.”

5)

Korvataan 8 artiklan 3–6 kohta seuraavasti:

”3.   Huutokauppapaikka voi poikkeuksellisissa olosuhteissa komissiota kuultuaan muuttaa jonkin tarjousajan ajankohtaa ilmoittamalla siitä kaikille niille, joihin ajankohdan muuttaminen todennäköisesti vaikuttaa. Huutokauppapaikan on otettava komission mahdollinen lausunto huomioon mahdollisimman tarkasti.

4.   Jäljempänä olevan 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan on kuudennesta huutokaupasta lähtien tai aikaisemmin järjestettävä direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppoja vähintään viikoittain sekä direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppoja vähintään kerran kahdessa kuukaudessa.

Mikään muu huutokauppapaikka ei saa järjestää huutokauppaa niinä enintään kahtena päivänä viikossa, jolloin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka järjestää huutokaupan. Jos 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka järjestää huutokauppoja useammin kuin kahtena päivänä viikossa, sen on vahvistettava ja julkaistava, minä kahtena päivänä ei voida järjestää muita huutokauppoja. Sen on tehtävä näin viimeistään sinä päivänä, kun se määrittelee ja julkaisee 11 artiklassa tarkoitetut tiedot.

5.   Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan nojalla nimetyn huutokauppapaikan huutokauppaamien direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien kokonaismäärä on jaettava tasaisesti tiettynä vuonna pidettävien huutokauppojen kesken, lukuun ottamatta niitä päästöoikeuksia, jotka huutokaupataan kunkin vuoden elokuussa järjestettävissä huutokaupoissa; näiden päästöoikeuksien määrän on oltava puolet vuoden muina kuukausina huutokaupattavien päästöoikeuksien kuukausittaisesta määrästä.

Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan nojalla nimetyn huutokauppapaikan huutokauppaamien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien kokonaismäärä on periaatteessa jaettava tasaisesti tiettynä vuonna pidettävien huutokauppojen kesken, lukuun ottamatta niitä päästöoikeuksia, jotka huutokaupataan kunkin vuoden elokuussa järjestettävissä huutokaupoissa; näiden päästöoikeuksien määrän on oltava puolet vuoden muina kuukausina huutokaupattavien päästöoikeuksien kuukausittaisesta määrästä.

Jos jäsenvaltioiden vuosittain huutokaupattavien päästöoikeuksien määrää ei voida jakaa tasaisesti huutokauppoihin tiettyinä erinä, jotka koostuvat 500 päästöoikeudesta, 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kyseessä olevan huutokauppapaikan on jaettava kyseinen määrä vähempien huutokauppojen välillä ja varmistettava samalla, että kyseinen määrä huutokaupataan vähintään neljännesvuosittain.

6.   Muiden kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen järjestämien huutokauppojen ajankohdista ja tiheydestä annetaan lisää säännöksiä 32 artiklassa.”

6)

Muutetaan 9 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan ensimmäinen kohta seuraavasti:

”Huutokauppapaikka voi mitätöidä huutokaupan, jos sen asianmukainen järjestäminen on häiriintynyt tai todennäköisesti häiriytyy, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 58 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen soveltamista tarvittaessa. Mitätöidyissä huutokaupoissa huutokaupattavaksi tarkoitettujen päästöoikeuksien määrä jaetaan 7 artiklan 8 kohdan mukaisesti.”

b)

Poistetaan toinen ja kolmas kohta.

7)

Korvataan 10 artiklan 1–4 kohta seuraavasti:

”1.   ”Direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien vuodesta 2019 alkaen minä tahansa kalenterivuonna huutokaupattavien päästöoikeuksien määrä on mainitun direktiivin 10 artiklan 1 ja 1 a kohdan mukaisesti määritetty määrä.

2.   Direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien, kunkin jäsenvaltion minä tahansa kalenterivuonna huutokaupattavien päästöoikeuksien määrä perustuu tämän artiklan 1 kohdan mukaiseen päästöoikeuksien määrään sekä kyseisen jäsenvaltion kyseisen direktiivin 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritettyyn päästöoikeuksien osuuteen.

3.   Direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrässä, joka kunkin jäsenvaltion on tarkoitus huutokaupata kunakin kalenterivuonna tämän artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti, otetaan huomioon direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 5 a kohta, Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen (EU) 2015/1814 (*) 1 artiklan 5 ja 8 kohdan mukaisesti tehtävät muutokset, direktiivin 2003/87/EY 10 c artiklan, 12 artiklan 4 kohdan, 24 artiklan, 27 artiklan ja 27 a artiklan sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/842 (**) 6 artiklan mukaiset muutokset.

4.   Myöhemmät muutokset tiettynä kalenterivuonna huutokaupattavien päästöoikeuksien määrään on otettava huomioon seuraavana kalenterivuonna huutokaupattavien päästöoikeuksien määrässä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta päätöksen (EU) 2015/1814 soveltamista.

Poikkeuksellisissa olosuhteissa ja erityisesti kun tällaisten muutosten vuosittainen arvo ei ylitä 50 000:ta päästöoikeutta tietyn jäsenvaltion osalta, tällaiset muutokset voidaan ottaa huomioon niiden päästöoikeuksien määrässä, jotka on tarkoitus huutokaupata seuraavina kalenterivuosina, paitsi jos jäsenvaltio pyytää komissiolta 30 päivään huhtikuuta 2020 mennessä, ettei tätä raja-arvoa sovelleta vuonna 2021 alkavana kautena.

Mikä tahansa päästöoikeuksien määrä, jota ei huutokaupata tiettynä kalenterivuonna 6 artiklan 1 kohdassa edellytetyn pyöristämisen vuoksi, otetaan huomioon päästöoikeuksien määrässä, joka on tarkoitus huutokaupata seuraavana kalenterivuonna.

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2015/1814, annettu 6 päivänä lokakuuta 2015, markkinavakausvarannon perustamisesta unionin kasvihuonekaasupäästöjen kauppajärjestelmään, sen toiminnasta sekä direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta (EUVL L 264, 9.10.2015, s. 1)."

(**)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/842, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, sitovista vuotuisista kasvihuonekaasujen vähennyksistä jäsenvaltioissa vuosina 2021–2030, joilla edistetään ilmastotoimia Pariisin sopimuksen sitoumusten täyttämiseksi, sekä asetuksen (EU) N:o 525/2013 muuttamisesta (EUVL L 156, 19.6.2018, s. 26).”"

8)

Korvataan 11 artikla seuraavasti:

11 artikla

Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyissä huutokauppapaikoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenteri

Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on määritettävä huutokauppakalenteri, mukaan lukien kunakin kalenterivuonna yksittäisissä huutokaupoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppojen tarjousajat, huutokauppakohtaiset määrät, huutokauppojen ajankohdat, huutokauppatuotteet sekä maksu- ja siirtopäivät; huutokauppapaikan on ennen tietojen julkaisemista pyydettävä komissiolta lausuntoa asiasta. Kyseisten huutokauppapaikkojen on julkaistava huutokauppakalenteri viimeistään edellisen vuoden 15 päivänä heinäkuuta tai niin pian kuin se on käytännössä mahdollista tämän ajankohdan jälkeen, jos komissio on määrännyt Euroopan unionin tapahtumalokin (EUTL) keskusvalvojan merkitsemään huutokauppakalenteria vastaavan huutokauppataulun tapahtumalokiin direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti.”

9)

Muutetaan 12 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 1 kohdan ensimmäiseen alakohtaan virke seuraavasti:

”Edellä olevaa 10 artiklan 4 kohtaa sovelletaan kaikkiin myöhempiin huutokaupattavien päästöoikeuksien määrään muutoksiin.”

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Tietyn päästökauppakauden kunakin kalenterivuonna kunkin jäsenvaltion huutokauppaamien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrä määritetään tämän artiklan 1 kohdan mukaisen määrän sekä kyseisen jäsenvaltion direktiivin 2003/87/EY 3 d artiklan 3 kohdan mukaisesti määritetyn osuuden perusteella.”

10)

Muutetaan 13 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyissä huutokauppapaikoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenteri”.

b)

Poistetaan 1 kohta.

c)

Korvataan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”2.   Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on määritettävä yksittäisissä huutokaupoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppojen huutokauppakalenterit, mukaan lukien tarjousajat, huutokauppakohtaiset määrät ja huutokauppojen ajankohdat, huutokauppatuotteet sekä maksu- ja siirtopäivät; huutokauppapaikan on ennen tietojen julkaisemista pyydettävä komissiolta lausuntoa asiasta. Kyseisten huutokauppapaikkojen on julkaistava huutokauppakalenteri viimeistään edellisen vuoden 30 päivänä syyskuuta tai niin pian kuin se on käytännössä mahdollista tämän ajankohdan jälkeen, jos komissio on määrännyt Euroopan unionin tapahtumalokin (EUTL) keskusvalvojan merkitsemään huutokauppakalenteria vastaavan huutokauppataulun tapahtumalokiin direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti. Kyseessä olevat huutokauppapaikat voivat määrittää direktiivin 2003/87/EY II luvun ja III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenterit samanaikaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenterin julkaisemista koskevan tämän asetuksen 11 artiklan mukaisen määräajan soveltamista.”

d)

Korvataan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3.   Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on perustettava tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti määritettävät ja julkaistavat tietonsa direktiivin 2003/87/EY 3 e artiklan 3 kohdan mukaisesti hyväksyttyyn komission päätökseen.

4.   Muiden kuin tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen järjestämien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppojen aikataulu on määriteltävä ja julkaistava tämän asetuksen 32 artiklan mukaisesti.

Jäljempänä olevaa 32 artiklaa sovelletaan myös huutokauppoihin, jotka 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka järjestää 30 artiklan 7 kohdan toisen alakohdan mukaan.”

11)

Muutetaan 14 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

muiden kuin tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen toiminnan keskeyttäminen, josta on säädetty direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla annetuissa delegoiduissa säädöksissä;”

ii)

korvataan f alakohta seuraavasti:

”f)

direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 7 kohdassa säädetyssä uusille osallistujille tarkoitetussa varannossa jäljellä olevat päästöoikeudet sekä päästöoikeudet, joita ei jaeta mainitun direktiivin 10 c artiklan mukaisesti;”

iii)

korvataan j alakohta seuraavasti:

”j)

päästöoikeuksien pidättäminen huutokaupoista 22 artiklan 5 kohdan mukaisesti;”

iv)

korvataan l alakohta seuraavasti:

”l)

päätöksen (EU) 2015/1814 mukaan tarvittavat muutokset, jotka määritetään ja julkaistaan tietyn vuoden 15 päivään heinäkuuta mennessä tai niin pian kuin se on käytännössä mahdollista tämän ajankohdan jälkeen;”

v)

lisätään m alakohta seuraavasti:

”m)

direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukainen päästöoikeuksien mitätöinti.”

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jos siitä tavasta, jolla muutos on tarkoitus panna täytäntöön, ei säädetä tässä asetuksessa, kyseessä oleva huutokauppapaikka ei saa panna kyseistä muutosta täytäntöön, ennen kuin se on kuullut asiasta komissiota. Sovelletaan, mitä 11 artiklassa ja 13 artiklan 2 kohdassa säädetään.”

12)

Korvataan 15 artikla seuraavasti:

15 artikla

Henkilöt, jotka voivat itse tehdä tarjouksia huutokaupassa

Ainoastaan henkilö, joka on 18 artiklan nojalla kelpoinen tekemään tarjouksia ja on 19 ja 20 artiklan nojalla saanut luvan tehdä tarjouksia, voi tehdä suoria tarjouksia huutokaupassa.”

13)

Korvataan 16 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Lisäksi 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka voi antaa tarjoajille mahdollisuuden osallistua sen huutokauppoihin käyttäen erityistä järjestelmän sähköiseen rajapintaan yhdistettyä käyttäjäkohtaista liittymää.”

14)

Muutetaan 18 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

sijoituspalveluyritykset, joilla on direktiivin 2014/65/EU mukainen toimilupa ja jotka tekevät tarjouksen omaan lukuunsa tai asiakkaittensa puolesta;

c)

luottolaitokset, joilla on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (*) mukainen toimilupa ja jotka tekevät tarjouksia omaan lukuunsa tai asiakkaittensa puolesta;

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).”"

b)

Korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Rajoittamatta direktiivin 2014/65/EU 2 artiklan 1 kohdan j alakohdassa säädetyn poikkeuksen soveltamista, henkilöt, jotka mainittu poikkeus kattaa ja joilla tämän asetuksen 59 artiklan mukaisesti on oikeus hakea lupaa tehdä suoria tarjouksia huutokaupassa joko omaan lukuunsa tai pääasiallisen liiketoimintansa kohteena olevien asiakkaittensa puolesta edellyttäen, että jäsenvaltio, johon he ovat sijoittautuneina, on antanut lainsäädäntöä, joka mahdollistaa sen, että kyseisen jäsenvaltion asiaankuuluva toimivaltainen kansallinen viranomainen voi valtuuttaa heidät tekemään tarjouksen omaan lukuunsa tai pääasiallisen liiketoimintansa kohteena olevien asiakkaittensa puolesta.”

c)

Poistetaan 3 kohta.

d)

Poistetaan 6 kohta.

15)

Muutetaan 20 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Tarjouksentekolupaa koskeva hakemus ja siihen liittyvät todisteet on pyynnöstä annettava 62 artiklan 3 kohdan e alakohdassa tarkoitettua tutkimusta tekevän jäsenvaltion kansallisen lainvalvontaviranomaisen ja minkä tahansa rajat ylittävään tutkintaan osallistuvan unionin toimivaltaisen elimen tarkastettavaksi.”

b)

Poistetaan 6 kohta.

16)

Korvataan 21 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Tällaisessa tapauksessa kyseessä olevan huutokauppapaikan on raportoitava tämän asetuksen 55 artiklan 2 kohdan mukaisesti direktiivin (EU) 2015/849 32 artiklassa tarkoitetulle rahanpesun selvittelykeskukselle.”

17)

Korvataan 22 artiklan 3 ja 4 kohta seuraavasti:

”3.   Niiden jäsenvaltioiden osalta, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin yhteisiin toimiin, on nimeävän jäsenvaltion nimettävä huutokaupanpitäjä, jotta voidaan saattaa päätökseen ja panna täytäntöön tarvittavat järjestelyt 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen kanssa, mukaan lukien jokainen niihin liitetty selvitysjärjestelmä ja toimitusjärjestelmä, sen mahdollistamiseksi, että huutokaupanpitäjä voi 30 artiklan 7 kohdan toisen alakohdan ja 30 artiklan 8 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti huutokaupata päästöoikeuksia nimeävän jäsenvaltion puolesta tällaisissa huutokaupoissa yhteisesti sovituin ehdoin ja edellytyksin.

4.   Jäsenvaltioiden on pidättäydyttävä antamasta sisäpiiritietoa huutokaupanpitäjän palveluksessa työskenteleville henkilöille paitsi jos jäsenvaltiolle työskentelevä tai sen puolesta toimiva henkilö tekee niin tarpeellisuusperiaatteen mukaisesti osana kyseisen henkilön työn, ammatin tai tehtävien tavanomaista suorittamista ja kyseinen jäsenvaltio voi olla varma, että huutokaupanpitäjä toteuttaa asetuksen (EU) N:o 596/2014 18 artiklan 8 kohdassa ja 19 artiklan 10 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden lisäksi asianmukaiset toimenpiteet sen estämiseksi, että huutokaupanpitäjän palveluksessa oleva henkilö tekee sisäpiirikauppoja tai ilmaisee laittomasti sisäpiiritietoa.”

18)

Poistetaan VI luvun otsikko.

19)

Korvataan 24 ja 25 artikla seuraavasti:

24 artikla

Päästöoikeuksien huutokauppaaminen innovointirahastoa ja modernisaatiorahastoa varten

1.   Euroopan investointipankki (EIP) toimii huutokaupanpitäjänä päästöoikeuksille, jotka huutokaupataan vuodesta 2021 lähtien direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 8 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 10 d artiklan 4 kohdan mukaisesti tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyssä huutokauppapaikassa. Tämän asetuksen 22 artiklan 2 kohtaa, 22 artiklan 4 kohtaa, 23 artiklan 1 kohtaa ja 52 artiklan 1 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin Euroopan investointipankkiin. EIP:n on huutokaupanpitäjän ominaisuudessa varmistettava, että direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 8 kohdassa tarkoitetut huutokauppatulot maksetaan tilille, jonka komissio on ilmoittanut sille, viimeistään 15 päivän kuluttua sen kuukauden päättymisestä, jonka aikana huutokaupan tuotto on tuotettu. Ennen maksun suorittamista EIP voi vähentää tuoton hallussapitoon ja maksamiseen liittyviä lisämaksuja komission ja EIP:n välillä komission delegoidun asetuksen (EU) 2019/856 (*) 20 artiklan 3 kohdan mukaisesti tehdyn sopimuksen mukaisesti.

2.   Edellä olevan 1 kohdan mukaiset vuosittain huutokaupattavien päästöoikeuksien määrät huutokaupataan yhdessä tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti yhteiseen toimeen osallistuvien jäsenvaltioiden huutokauppaamien päästöoikeuksien vuosittaisten määrien kanssa ja ne jaetaan tasaisesti tämän asetuksen 8 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

3.   Direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 8 kohdan mukaiset päästöoikeuksien määrät huutokaupataan periaatteessa samansuuruisina vuosittaisina määrinä 1 päivänä tammikuuta 2021 alkavan kymmenvuotiskauden aikana.

Komissio tarkastelee uudelleen huutokaupattavana edelleen olevien päästöoikeuksien jakamista kunkin direktiivin 2003/87/EY 10 a artiklan 8 kohdan neljännen alakohdan mukaisesti hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti toteutetun ehdotuspyynnön ratkaisupäätöksen jälkeen. Tällaiset uudelleentarkastelut tehdään joka toinen vuosi ja ensimmäinen uudelleentarkastelu viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2022. Kussakin uudelleentarkastelussa on kiinnitettävä erityistä huomiota tulevia ehdotuspyyntöjä varten saatavilla olevaan tukeen, hankekehitystukeen käytettävissä olevaan innovointirahaston tuen enimmäismäärään, siihen innovointirahaston tuen osaan sisältyvään määrään, jonka komissio varaa pienimuotoisille hankkeille, rahoitusta saaville hankkeille varattuun tukeen sekä maksu- ja takaisinperintäasteeseen.

25 artikla

Menettely päästöoikeuksien mitätöimiseksi direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti

1.   Jos jäsenvaltio aikoo direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti mitätöidä päästöoikeuksia huutokaupattavien päästöoikeuksien kokonaismäärästään tapauksessa, jossa sähköntuotantokapasiteettia suljetaan sen alueella, sen on ilmoitettava komissiolle aikomuksestaan 31 päivään joulukuuta mennessä sulkemista seuraavana kalenterivuonna käyttäen tämän asetuksen liitteessä I olevaa mallia.

2.   Direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti mitätöitävien päästöoikeuksien määrä vähennetään määrästä, joka kyseisen jäsenvaltion on tarkoitus huutokaupata ja joka on määritetty tämän asetuksen 10 artiklan mukaan mahdollisten päätöksen (EU) 2015/1814 mukaisesti tehtyjen mukautusten jälkeen.

3.   Komissio julkaisee jäsenvaltioiden toimittamat tiedot liitteen I mukaisesti lukuun ottamatta kyseisen liitteen 6 kohdassa tarkoitettuja kertomuksia.

(*)  Komission delegoitu asetus (EU) 2019/856, annettu 26 päivänä helmikuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY täydentämisestä innovaatiorahaston toiminnan osalta (EUVL L 140, 28.5.2019, s. 6).”"

20)

Muutetaan 26 artikla seuraavasti:

a)

Poistetaan 2 kohta.

b)

Korvataan 3–6 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettu yhteinen hankintamenettely toteutetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (*) 165 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

4.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen huutokauppapaikkojen toimikausi on enintään viisi vuotta. Jos asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 172 artiklan 3 kohdan edellytykset täyttyvät, jäsenvaltiot ja komissio voivat jatkaa huutokauppapaikan toimikauden enimmäiskestoa seitsemään vuoteen. Komissio voi sopimuskauden aikana toteuttaa alustavan markkinakartoituksen asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 166 artiklan 1 kohdan mukaisesti tarkastellakseen markkinaolosuhteita ja valmistellakseen uutta hankintamenettelyä.

5.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen huutokauppapaikkojen nimi ja yhteystiedot julkaistaan komission verkkosivulla.

6.   Jäsenvaltion, joka osallistuu 1 kohdan mukaisiin yhteisiin toimiin komission ja toimeen osallistuvien jäsenvaltioiden tekemän yhteistä hankintamenettelyä koskevan sopimuksen voimaantulon jälkeen, on hyväksyttävä sopimuksen ehdot ja edellytykset, jotka komissio ja toimeen osallistuvat jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ennen sopimuksen voimaantuloa, sekä kaikki tämän sopimuksen mukaisesti jo hyväksytyt päätökset.

Jäsenvaltio, joka päättää 30 artiklan 4 kohdan mukaisesti olla osallistumatta tämän artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen mutta nimeää oman huutokauppapaikkansa, voi saada tarkkailijan aseman 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen osallistuvien jäsenvaltioiden ja komission yhteisestä hankinnasta tekemässä sopimuksessa sovittujen ehtojen ja edellytysten mukaisesti, jollei sovellettavista julkisia hankintoja koskevista säännöistä muuta johdu.

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).”"

21)

Muutetaan 27 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan f ja g alakohta seuraavasti:

”f)

huutokauppojen järjestämiseen 53 artiklan mukaisesti liittyvien tietojen antaminen komissiolle;

g)

huutokauppojen seuranta, rahanpesua, terrorismin rahoitusta, rikollista toimintaa tai markkinoiden väärinkäyttöä koskevista epäilyistä ilmoittaminen ja tarvittavien korjaavien toimenpiteiden tai seuraamusten hallinnointi, mukaan lukien tuomioistuimen ulkopuolisen riitojenratkaisumekanismin käyttöönotto, 54–59 artiklan ja 64 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”;

ii)

lisätään h alakohta seuraavasti:

”h)

36 artiklan mukainen raportointi.”

b)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Huutokauppapaikan on toimitettava kolmen kuukauden kuluessa nimeämispäivästään yksityiskohtainen irtautumisstrategiansa komissiolle.”

22)

Poistetaan 28 artikla.

23)

Muutetaan 29 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen komissiolle tarjoamat palvelut”.

b)

Korvataan johdantolause seuraavasti:

Edellä 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on tarjottava komissiolle teknisiä tukipalveluja seuraavien komission työhön liittyvien asioiden osalta:”.

c)

Korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

mahdollisesti huutokauppakalenterin koordinointi liitettä III varten;”.

d)

Poistetaan b ja c alakohta.

e)

Korvataan d alakohta seuraavasti:

”d)

komission direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 5 kohdan laatimat kertomukset;”.

f)

Korvataan f alakohta seuraavasti:

”f)

tämän asetuksen, direktiivin 2003/87/EY tai mainitun direktiivin 19 artiklan 3 kohdan mukaisesti annettujen delegoitujen säädösten uudelleentarkastelut, jotka vaikuttavat hiilimarkkinoiden toimintaan ja huutokauppojen toteuttamiseen;”.

24)

Muutetaan 30 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Muiden kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen nimeäminen”.

b)

Korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jäsenvaltiot, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen, voivat nimetä oman huutokauppapaikkansa huutokauppaamaan kyseisen jäsenvaltion osuutta direktiivin 2003/87/EY II ja III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrästä, kuten on säädetty tämän asetuksen 31 artiklan 1 kohdassa.”

c)

Poistetaan 2 kohta.

d)

Korvataan 3, 4 ja 5 kohta seuraavasti:

”3.   Jäsenvaltiot, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen, voivat nimetä saman huutokauppapaikan tai erilliset huutokauppapaikat 31 artiklan 1 kohdan mukaisia huutokauppoja varten.

4.   Jäsenvaltioiden, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen, on ilmoitettava komissiolle päätöksestään olla osallistumatta 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen ja nimetä oma huutokauppapaikkansa tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti kolmen kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.

5.   Jäsenvaltion, joka ei osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen, on valittava oma tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettävä huutokauppapaikkansa unionin ja kansallisen hankintalainsäädännön mukaista valintamenettelyä noudattaen, jos unionin tai kansallinen lainsäädäntö edellyttää julkisia hankintoja koskevan prosessin käyttöä. Valintamenettelyssä on noudatettava kaikkia unionin ja kansallisen lainsäädännön sovellettavia korjaavia toimia ja täytäntöönpanomenettelyjä.

Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitettujen huutokauppapaikkojen toimikausi on pituudeltaan enintään kolme vuotta, ja sitä voidaan jatkaa enintään kahdella vuodella.

Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen huutokauppapaikkojen nimeämisen edellytyksenä on, että kyseinen huutokauppapaikka on lueteltu 7 kohdan mukaisesti liitteessä III. Sitä ei saa panna täytäntöön ennen kuin kyseessä olevan huutokauppapaikan luettelointi 7 kohdan mukaisesti liitteessä III tulee voimaan.”

e)

Muutetaan 6 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan johdantolause seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen vaan nimeävät oman huutokauppapaikkansa tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, on toimitettava komissiolle täydellinen ilmoitus, jossa on kaikki seuraavat tiedot:”.

b)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

huutokauppatuote ja kaikki muut tiedot, joita komissio tarvitsee sen arvioimiseksi, onko ehdotettu huutokauppakalenteri yhteensopiva 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen voimassa olevien tai ehdotettujen huutokauppakalenterien sekä muiden sellaisten jäsenvaltioiden ehdottamien huutokauppakalentereiden kanssa, jotka eivät osallistu 26 artiklassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen vaan ovat päättäneet nimetä omat huutokauppapaikkansa;”.

f)

Korvataan 7 ja 8 kohta seuraavasti:

”7.   Muut kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyt huutokauppapaikat, kyseiset huutokauppapaikat nimenneet jäsenvaltiot, niiden toimikausi ja muut sovellettavat edellytykset tai velvoitteet vahvistettaan liitteessä III, kun tämän asetuksen vaatimukset ja direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan tavoitteet on täytetty. Komissio toimii yksinomaan näiden vaatimusten ja tavoitteiden pohjalta ja ottaa täysimääräisesti huomioon kaikki kyseisen jäsenvaltion toimittavat tiedot.

Jos jäsenvaltio, joka on nimennyt oman huutokauppapaikkansa, päättää nimetä saman huutokauppapaikan samoissa olosuhteissa ja samojen edellytysten mukaisesti kuin ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua luettelointia varten, tämä luettelointi on edelleen voimassa, jos kyseinen jäsenvaltio ja komissio vahvistavat, että tämän asetuksen ja direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan tavoitteet täyttyvät. Tätä varten jäsenvaltion on erityisesti annettava komissiolle ilmoitus, joka sisältää 6 kohdassa tarkoitetut tiedot ja jaettava kaikki asiaa koskevat tiedot muiden jäsenvaltioiden kanssa. Komissio tiedottaa yleisölle luetteloinnin voimassaolon jatkamisesta.

Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua luetteloa ei ole tehty, on sellaisen jäsenvaltion, joka ei osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen vaan päättää nimetä oman huutokauppapaikkansa tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, käytettävä 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjä huutokauppapaikkoja oman osuutensa huutokauppaamiseen niistä päästöoikeuksista, jotka muutoin olisi huutokaupattu tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettävässä huutokauppapaikassa, ennen kuin ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun luettelon voimaantulosta on kulunut kolme kuukautta.

Rajoittamatta 8 kohdan soveltamista jäsenvaltio, joka ei osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen vaan päättää nimetä oman huutokauppapaikkansa tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, voi kuitenkin osallistua yhteiseen toimeen ainoastaan käyttääkseen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjä huutokauppapaikkoja kolmannen alakohdan tarkoittamalla tavalla. Tällainen osallistuminen tapahtuu 26 artiklan 6 kohdan toisen alakohdan säännösten mukaisesti ja noudattaen yhteistä hankintamenettelyä koskevan sopimuksen ehtoja ja edellytyksiä.

8.   Sellaiset jäsenvaltiot, jotka eivät osallistu 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen yhteiseen toimeen vaan nimeävät oman huutokauppapaikkansa tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti, voivat liittyä 26 artiklassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen 26 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

Se päästöoikeusmäärä, joka on tarkoitus huutokaupata muun kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan järjestämässä huutokaupassa, on jaettava tasan 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan järjestämien huutokauppojen kesken.”

25)

Muutetaan 31 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Muiden kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen tehtävät”.

b)

Korvataan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Edellä 30 artiklan 1 kohdan nojalla nimetty huutokauppapaikka vapautetaan kuitenkin 27 artiklan 1 kohdan c alakohdan säännösten soveltamisesta, ja sen on toimitettava 27 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu irtautumisstrategia nimeävälle jäsenvaltiolle.”

c)

Poistetaan 2 kohta.

d)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”Edellä 8 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan, 9, 10, 12, 14 ja 32 artiklan huutokauppakalenteria koskevia säännöksiä sovelletaan 30 artiklan 1 kohdan nojalla nimettyihin huutokauppapaikkoihin.”

26)

Muutetaan 32 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Muiden kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen huutokauppakalenteri”.

b)

Korvataan 1, 2, 3, 4 ja 5 kohta seuraavasti:

”1.   Tämän asetuksen 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan järjestämissä huutokaupoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrä saa olla enintään 20 miljoonaa päästöoikeutta mutta kuitenkin vähintään 3,5 miljoonaa päästöoikeutta, jollei nimeävän jäsenvaltion direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien kokonaismäärä ole tiettynä kalenterivuonna alle 3,5 miljoonaa päästöoikeutta, jolloin päästöoikeudet on huutokaupattava kalenterivuosittain yhdessä huutokaupassa. Näiden huutokauppapaikkojen järjestämissä yksittäisissä huutokaupoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrän on kuitenkin oltava vähintään 1,5 miljoonaa päästöoikeutta 12 kuukauden pituisten jaksojen aikana, kun päästöoikeuksia vähennetään päätöksen (EU) 2015/1814 1 artiklan 5 kohdan mukaisesta huutokaupattavien päästöoikeuksien määrästä.

2.   Tämän asetuksen 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan järjestämissä huutokaupoissa huutokaupattavien direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien määrä saa olla enintään 5 miljoonaa päästöoikeutta mutta kuitenkin vähintään 2,5 miljoonaa päästöoikeutta, jollei nimeävän jäsenvaltion direktiivin 2003/87/EY II luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien kokonaismäärä ole tiettynä kalenterivuonna alle 2,5 miljoonaa päästöoikeutta, jolloin päästöoikeudet on huutokaupattava kalenterivuosittain yhdessä huutokaupassa.

3.   Tämän asetuksen 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan huutokauppaamien direktiivin 2003/87/EY II ja III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien kokonaismäärä on jaettava tasaisesti kunakin kalenterivuonna, lukuun ottamatta niitä päästöoikeuksia, jotka huutokaupataan kunkin vuoden elokuussa järjestettävissä huutokaupoissa, koska elokuun huutokaupoissa voidaan huutokaupata vain puolet siitä päästöoikeusmäärästä, joka huutokaupataan kunakin vuoden muuna kuukautena pidettävissä huutokaupoissa. Näiden edellytysten katsotaan täyttyvän, kun kukin 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka täyttää edellytykset erikseen.

4.   Tämän asetuksen 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on määritettävä huutokauppakalenteri, mukaan lukien kunakin vuonna yksittäisissä huutokaupoissa huutokaupattavien päästöoikeuksien huutokauppojen tarjousajat, huutokauppakohtaiset määrät, huutokauppojen ajankohdat, huutokauppatuotteet sekä maksu- ja siirtopäivät; huutokauppapaikan on ennen tietojen julkaisemista pyydettävä komissiolta lausuntoa asiasta. Asianomaiset huutokauppapaikat määrittelevät yksittäisissä huutokaupoissa huutokaupattavien päästöoikeuksien määrän 10 ja 12 artiklan mukaisesti.

Kyseisten huutokauppapaikkojen on julkaistava huutokauppakalenteri direktiivin 2003/87/EY luvun II soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien osalta viimeistään edellisen vuoden 31 päivänä lokakuuta tai niin pian kuin se on käytännössä mahdollista tämän ajankohdan jälkeen, ja direktiivin 2003/87/EY luvun III soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien osalta viimeistään edellisen vuoden 15 päivänä heinäkuuta tai niin pian kuin se on käytännössä mahdollista, jos komissio on määrännyt Euroopan unionin tapahtumalokin (EUTL) keskusvalvojan merkitsemään huutokauppakalenteria vastaavan huutokauppataulun tapahtumalokiin direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti. Asianomaiset huutokauppapaikat määrittelevät ja julkaisevat tietonsa vasta kun tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyt huutokauppapaikat ovat määritelleet ja julkaisseet tiedot tämän asetuksen 11 artiklan ja 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti, ellei tällaista huutokauppapaikkaa ole vielä nimetty. Kyseessä olevat huutokauppapaikat voivat määrittää direktiivin 2003/87/EY II luvun ja III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenterit samanaikaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2003/87/EY III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppakalenterin julkaisemista koskevan määräajan soveltamista.

Julkaistujen kalenterien on oltava johdonmukaisia liitteessä III lueteltujen edellytysten ja velvoitteiden kanssa.

5.   Jos 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan pitämä huutokauppa mitätöidään 7 artiklan 5 tai 6 kohdan tai 9 artiklan nojalla, huutokaupattavaksi tarkoitettu määrä päästöoikeuksia jaetaan joko 7 artiklan 8 kohdan mukaisesti tai jos kyseessä oleva huutokauppapaikka järjestää tiettynä kalenterivuonna alle neljä huutokauppaa, kahdelle seuraavalle suunnitellulle saman huutokauppapaikan järjestämälle huutokaupalle.”

27)

Poistetaan 33 artikla.

28)

Korvataan IX luvun otsikko seuraavasti:

HUUTOKAUPANPITÄJÄÄN JA HUUTOKAUPPAPAIKKOIHIN SOVELLETTAVAT NIMEÄMISVAATIMUKSET”.

29)

Muutetaan 34 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan otsikko seuraavasti:

Huutokaupanpitäjään sovellettavat nimeämisvaatimukset”.

b)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

korvataan johdantolause seuraavasti:

”Jäsenvaltioiden on huutokaupanpitäjien nimeämisen yhteydessä arvioitava, millä ehdokkailla on”;

ii)

korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

kyky hoitaa huutokaupanpitäjän tehtäviä oikea-aikaisesti sekä korkeimpien ammatillisten ja laatuvaatimusten mukaisesti.”

30)

Muutetaan 35 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 1 kohtaan toinen alakohta seuraavasti:

”Jos niin määrätään 26 artiklan 1 kohdan mukaisen yhteisen hankintamenettelyn hankinta-asiakirjoissa, säännelty markkina, jonka ylläpitäjä järjestää Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1227/2011 (*) 2 artiklan 6 kohdassa määritellyt energian tukkumarkkinat muttei järjestä päästöoikeuksien tai päästöoikeuksien johdannaisten jälkimarkkinoita, voi osallistua tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan mukaiseen hankintamenettelyyn, tämän kuitenkaan rajoittamatta ensimmäisen alakohdan soveltamista. Tässä tapauksessa jos kyseinen säännelty markkina nimetään huutokauppapaikaksi 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja sen ylläpitäjä ei järjestä päästöoikeuksien tai päästöoikeuksien johdannaisten jälkimarkkinoita siihen mennessä, kun 26 artiklan 1 kohdan mukainen yhteinen hankintamenettely julkaistaan, kyseisen ylläpitäjän on hankittava lupa ja järjestettävä päästöoikeuksien tai päästöoikeuksien johdannaisten jälkimarkkinat vähintään 60 kaupankäyntipäivää ennen kyseisen huutokauppapaikan järjestämän ensimmäisen tarjousajan avaamista.

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1227/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta (EUVL L 326, 8.12.2011, s. 1).”"

b)

Korvataan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

ne tarjoavat unionin päästökauppajärjestelmään kuuluville pk-yrityksille täydet, oikeudenmukaiset ja yhtäläiset mahdollisuudet osallistua huutokauppoihin sekä saattavat päästöoikeudet myös direktiivin 2003/87/EY 27 artiklan 1 kohdassa, 27 a artiklan 1 kohdassa ja 28 a artiklan 6 kohdassa tarkoitetuille vähäisten päästöjen aiheuttajien saataville;”.

c)

Korvataan 4 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta seuraavasti:

”4.   Huutokauppapaikka voidaan nimetä tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti vasta, kun se jäsenvaltio, johon ehdokkaana oleva säännelty markkina ja sen ylläpitäjä ovat sijoittautuneet, on varmistanut, että kansallisia toimenpiteitä, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin 2014/65/EU III osaston säännökset, sovelletaan kahden päivän spottien ja viiden päivän futuurien huutokauppaamiseen siltä osin kuin se on olennaista.

Huutokauppapaikka voidaan nimetä tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan ja 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti vasta, kun se jäsenvaltio, johon ehdokkaana oleva säännelty markkina ja sen ylläpitäjä ovat sijoittautuneet, on varmistanut, että kyseisen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset kykenevät antamaan niille toimilupia ja valvomaan niitä niiden kansallisten toimenpiteiden mukaisesti, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin 2014/65/EU IV osaston säännökset, siltä osin kuin se on olennaista.”

d)

Korvataan 5 ja 6 kohta seuraavasti:

”5.   Tämän artiklan 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun jäsenvaltion toimivaltaisten kansallisten viranomaisten, jotka on nimetty direktiivin 2014/65/EU 67 artiklan 1 kohdan mukaisesti, on päätettävä tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn tai nimettävän säännellyn markkinan toimiluvasta edellyttäen, että säännelty markkina ja sen ylläpitäjä noudattavat direktiivin 2014/65/EU III osaston säännöksiä, sellaisina kuin ne on saatettu osaksi sijoittautumisjäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti. Toimilupaa koskeva päätös on tehtävä direktiivin 2014/65/EU VI osaston mukaisesti, sellaisena kuin sen säännökset on saatettu osaksi sijoittautumisjäsenvaltion kansallista lainsäädäntöä tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti.

6.   Tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on valvottava markkinoita tehokkaasti ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että mainitussa kohdassa tarkoitettuja vaatimuksia noudatetaan. Tässä tarkoituksessa niillä on oltava direktiivin 2014/65/EU 69 artiklan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annettujen kansallisten toimenpiteiden mukaiset valtuudet suoraan tai yhdessä muiden mainitun direktiivin 67 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa tämän artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säännellyn markkinan ja sen ylläpitäjän osalta.

Tämän artiklan 5 kohdassa tarkoitetun kunkin toimivaltaisen kansallisen viranomaisen jäsenvaltion on varmistettava, että direktiivin 2014/65/EU 70, 71 ja 74 artiklan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annettuja kansallisia toimenpiteitä sovelletaan henkilöihin, jotka ovat vastuussa siitä, ettei ole noudatettu direktiivin 2014/65/EU III osaston velvoitteita, sellaisena kuin ne on saatettu osaksi niiden sijoittautumisjäsenvaltion kansallista oikeusjärjestystä tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti.

Tämän kohdan soveltamiseksi eri jäsenvaltioiden toimivaltaisten kansallisten viranomaisten väliseen ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (*) mukaisesti perustetun Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen kanssa tehtävään yhteistyöhön sovelletaan direktiivin 2014/65/EU 79–87 artiklan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annettuja kansallisia toimenpiteitä.

(*)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).”"

31)

Korvataan X luvun otsikko seuraavasti:

TAPAHTUMISTA ILMOITTAMINEN”.

32)

Korvataan 36 artikla seuraavasti:

36 artikla

Velvollisuus ilmoittaa tapahtumista

1.   Huutokauppapaikan on ilmoitettava direktiivin 2014/65/EU 67 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetylle toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle täydelliset ja täsmälliset tiedot kustakin huutokauppapaikassa toteutetusta tapahtumasta, jonka tuloksena siirretään päästöoikeuksia voittaneille tarjoajille.

2.   Edellä olevan 1 kohdan mukaisia tapahtumia koskevat ilmoitukset toimitetaan mahdollisimman nopeasti ja viimeistään kyseistä tapahtumaa seuraavan kaupankäyntipäivän päättyessä.

3.   Jos voittanut tarjoaja on oikeushenkilö, huutokauppapaikan on ilmoittaessaan nimeämisestä voittaneen tarjoajan yksilöimiseksi, kuten tämän artiklan 5 kohdassa edellytetään, käytettävä komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/590 (*) 5 artiklassa tarkoitettua oikeushenkilötunnusta.

4.   Huutokauppapaikat ovat vastuussa ilmoitusten täydellisyydestä, oikeellisuudesta ja oikea-aikaisesta toimittamisesta. Jos tapahtumiin liittyy tietoja, joita ei ole huutokauppapaikkojen käytettävissä, tarjoajien ja huutokaupanpitäjien on toimitettava tällaiset tiedot huutokauppapaikalle.

Jos tapahtumista annettavissa ilmoituksissa on virheitä tai puutteita, huutokauppapaikan on korjattava tiedot ja toimitettava korjattu ilmoitus toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle.

5.   Tämän artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen on sisällettävä erityisesti päästöoikeuksien tai päästöoikeuksien johdannaisten nimi, ostettu määrä, tapahtuman toimittamisen päivämäärät ja kellon ajat, tapahtumissa maksetut hinnat, voittaneiden tarjoajien nimeäminen niiden yksilöimiseksi, asiakkaat, joiden puolesta tapahtuma toimitettiin.

Ilmoitukset tehdään käyttäen komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2017/590 vahvistettuja standardeja ja muotoja ja niiden on sisällettävä kaikki komission delegoidun asetuksen (EU) 2017/590 liitteessä I tarkoitetut asiaa koskevat tiedot.

(*)  Komission delegoitu asetus (EU) 2017/590, annettu 28 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä liiketoimia koskevien tietojen toimivaltaisille viranomaisille ilmoittamista koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla (EUVL L 87, 31.3.2017, s. 449).”"

33)

Poistetaan 37–43 artikla.

34)

Korvataan 44 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Huutokauppapaikan, mukaan lukien siihen liitetty selvitysjärjestelmä tai selvitysjärjestelmät taikka toimitusjärjestelmä tai toimitusjärjestelmät, on siirrettävä maksut, jotka tarjoajat tai niiden mahdolliset oikeudenomistajat ovat suorittaneet direktiivin 2003/87/EY II ja III luvun soveltamisalaan kuuluvien päästöoikeuksien huutokauppaamisen johdosta, huutokaupanpitäjille, jotka huutokauppasivat asianomaiset päästöoikeudet.”

35)

Korvataan 46 artikla seuraavasti:

46 artikla

Huutokaupattavien päästöoikeuksien siirtäminen nimetylle päästöoikeustilille

Unionin rekisteri siirtää minkä tahansa huutokauppapaikan huutokauppaamat päästöoikeudet ennen tarjousajan käynnistymistä nimetylle päästöoikeustilille, jossa selvitys- tai toimitusjärjestelmä säilyttäjän ominaisuudessa pitää niitä sulkutilillä, kunnes ne siirretään voittaneille tarjoajille tai niiden oikeudenomistajille huutokaupan tulosten mukaisesti ja direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen delegoitujen säädösten mukaisesti.”

36)

Lisätään 51 artiklan 1 kohtaan toinen alakohta seuraavasti:

”Rajoittamatta ensimmäisen alakohdan soveltamista, jos niin määrätään 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 5 kohdan mukaisen yhteisen hankintamenettelyn hankinta-asiakirjoissa, huutokauppapaikan ylläpitäjä voi nostaa voittaneilta tarjoajilta tämän asetuksen 52 artiklan 1 kohdan mukaisesti perittäviä maksuja enintään 120 prosenttiin niihin verrattavissa olevista jälkimarkkinoilla päästöoikeuksien voittaneilta ostajilta perittävistä vakiomaksuista vuosina, jolloin huutokaupattavien päästöoikeuksien määrää vähennetään yli 200 miljoonalla päästöoikeudella päätöksen (EU) 2015/1814 mukaisesti.”

37)

Muutetaan 52 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”1.   Rajoittamatta 2 kohdan soveltamista, 27 artiklan 1 kohdassa ja 31 artiklassa tarkoitetuista palveluista aiheutuvat kustannukset katetaan tarjoajilta perittävillä maksuilla, lukuun ottamatta niitä kustannuksia, jotka aiheutuvat huutokaupanpitäjän ja 22 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetun huutokauppapaikan välisistä järjestelyistä, jotka mahdollistavat sen, että huutokaupanpitäjä voi huutokaupata päästöoikeuksia nimittävän jäsenvaltion puolesta, jotka kattaa huutokauppaava jäsenvaltio, ottamatta kuitenkaan huomioon kyseessä olevaan huutokauppapaikkaan liitetystä selvitysjärjestelmästä tai toimitusjärjestelmästä aiheutuvia kustannuksia.”

b)

Korvataan 2 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas alakohta seuraavasti:

”2.   Rajoittamatta kolmannen alakohdan soveltamista, 26 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut yhteistä hankintamenettelyä koskevan sopimuksen tai huutokauppapaikan nimeämistä 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtävän sopimuksen ehdot voivat poiketa tämän artiklan 1 kohdasta siten, että niitä jäsenvaltioita, jotka ovat 30 artiklan 4 kohdan mukaisesti ilmoittaneet komissiolle päätöksestään olla liittymättä 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen, mutta jotka myöhemmin käyttävät 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyä huutokauppapaikkaa, voidaan vaatia maksamaan kyseiselle huutokauppapaikalle, mukaan luettuina siihen liitetyt selvitysjärjestelmät ja toimitusjärjestelmät, 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen palvelujen kustannukset sen päästöoikeuksien määrän osalta, jonka kyseinen jäsenvaltio huutokauppaa siitä ajankohdasta lähtien, jolloin kyseinen jäsenvaltio aloittaa huutokauppaamisen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyssä huutokauppapaikassa, aina siihen ajankohtaan saakka, jolloin mainitun huutokauppapaikan toimikausi päätetään tai päättyy.

Edellä mainittua sovelletaan myös jäsenvaltioihin, jotka eivät ole liittyneet 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen kuuden kuukauden kuluessa 26 artiklan 6 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun yhteistä hankintamenettelyä koskevan sopimuksen voimaantulosta.

Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta, jos jäsenvaltio liittyy 26 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun yhteiseen toimeen sen jälkeen, kun 30 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu toimikausi päättyy, tai jos se käyttää 26 artiklan 1 kohdan mukaista huutokauppapaikkaa päästöoikeusosuutensa huutokauppaamiseen siksi, ettei 30 artiklan 6 kohdan mukaisesti ilmoitettua huutokauppapaikkaa ole luetteloitu 30 artiklan 7 kohdan mukaisesti.”

c)

Poistetaan 3 kohta.

38)

Korvataan 53 artikla seuraavasti:

53 artikla

Huutokauppojen seuranta

1.   Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan on kunkin kuukauden loppuun mennessä ilmoitettava edellisen kuukauden aikana toimittamistaan huutokaupoista erityisesti seuraavien näkökohtien osalta:

a)

oikeudenmukainen ja vapaa osallistuminen;

b)

avoimuus;

c)

hintojen muodostuminen;

d)

huutokauppapaikan nimeämistä koskevan sopimuksen täytäntöönpanoon liittyvät tekniset ja käytännön näkökohdat;

e)

huutokauppaprosessien ja jälkimarkkinoiden välinen suhde a–d alakohdassa esitettyjen tietojen osalta;

f)

mahdollinen näyttö kilpailun vastaisesta toiminnasta, markkinoiden väärinkäytöstä, rahanpesusta, terrorismin rahoittamisesta tai rikollisesta toiminnasta, joka on saatettu huutokauppapaikan tietoon sen suorittaessa toimintojaan 27 artiklan tai 31 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

g)

tämän asetuksen säännösten rikkominen tai direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan tavoitteiden vastaisuus, joka on saatettu huutokauppapaikan tietoon sen suorittaessa toimintojaan 27 artiklan tai 31 artiklan 1 kohdan mukaisesti;

h)

edellä olevien a–g alakohdan mukaisesti ilmoitettujen tietojen johdosta toteutetut jatkotoimet.

Lisäksi kunkin vuoden 31 päivään tammikuuta mennessä huutokauppapaikan on toimitettava yhteenveto ja analyysi näistä aiempaa vuotta koskevista kuukausittaisista kertomuksista.

2.   Tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan ja 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimettyjen huutokauppapaikkojen on toimitettava 1 kohdan mukaiset kertomukset komissiolle, huutokauppapaikan nimenneille jäsenvaltioille sekä sen toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle asetuksen (EU) N:o 596/2014 22 artiklan mukaisesti.

3.   Asianomaisten hankintaviranomaisten on seurattava huutokauppapaikkojen nimeämistä koskevien sopimusten täytäntöönpanoa. Huutokauppapaikan 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimenneiden jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikista tapauksista, joissa huutokauppapaikka ei noudata sen nimeämistä koskevaa sopimusta, jos noudattamatta jättämisellä todennäköisesti olisi merkittävää vaikutusta huutokauppaprosesseihin.

4.   Direktiivin 2003/87/EY 10 artiklan 4 kohdan mukaisesti komissio julkaisee yhteiseen toimeen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti osallistuvien jäsenvaltioiden puolesta sekä huutokauppapaikan 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimenneiden jäsenvaltioiden puolesta yhteenvetokertomukset tämän artiklan 1 kohdan a–h alakohdassa luetelluista näkökohdista.

5.   Huutokaupanpitäjien, huutokauppapaikkojen ja niiden valvonnasta vastaavien toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on tehtävä aktiivisesti yhteistyötä sekä pyynnöstä toimitettava komissiolle kaikki sellaiset niiden hallussa olevat huutokauppoihin liittyvät tiedot, joita voidaan kohtuudella vaatia huutokauppojen seuraamiseksi.

6.   Toimivaltaisten kansallisten viranomaisten, jotka vastaavat luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten valvonnasta, ja toimivaltaisten kansallisten viranomaisten, jotka vastaavat niiden henkilöiden valvonnasta, joilla on lupa tehdä tarjouksia muiden lukuun 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on toimivaltansa rajoissa tehtävä aktiivisesti komission kanssa yhteistyötä, jota voidaan kohtuudella vaatia, huutokauppojen seuraamista varten.

7.   Toimivaltaisille kansallisille viranomaisille 5 ja 6 kohdassa asetetuissa velvoitteissa on otettava huomioon ne asianmukaiset salassapitovelvollisuudet, joita niihin sovelletaan unionin lainsäädännön nojalla.”

39)

Muutetaan 54 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

seuraamalla järjestelmiensä avulla niiden henkilöiden tekemiä liiketoimia, joilla on lupa tehdä tarjouksia 19 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti, sekä 3 artiklan 26 kohdassa määritettyjen henkilöiden tekemiä liiketoimia, jotta voidaan tunnistaa tämän kohdan b alakohdassa tarkoitettujen sääntöjen vastainen toiminta, kohtuuttomat tai epäasialliset huutokauppaehdot tai käyttäytyminen, joka voi johtaa markkinoiden väärinkäyttöön.”

b)

Muutetaan 2 kohta seuraavasti:

i)

korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

pyytää tarjoajalta kaikkia sellaisia 19 artiklan 2 ja 3 kohdassa ja 20 artiklan 5 ja 7 kohdassa tarkoitettuja tietoja, joiden avulla se voi seurata suhdettaan kyseiseen tarjoajaan, joka on saanut luvan tehdä tarjouksia huutokaupoissa, koko huutokauppasuhteen olemassaolon ajan ja viiden vuoden ajan sen päättymisestä;”

ii)

korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

vaatia henkilöä, jolla on lupa tehdä tarjouksia, ilmoittamaan asianomaiselle huutokauppapaikalle välittömästi kaikista sille 19 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 20 artiklan 5 ja 7 kohdan mukaisesti jätettyihin tietoihin tehdyistä muutoksista.”

40)

Korvataan 55 artikla seuraavasti:

55 artikla

Rahanpesusta, terrorismin rahoittamisesta ja rikollisesta toiminnasta ilmoittaminen

1.   Direktiivin (EU) 2015/849 48 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on seurattava, täyttääkö tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka tämän asetuksen 19 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja 20 artiklan 10 kohdassa säädetyt asiakkaan tuntemisvelvollisuutta koskevat vaatimukset, tämän asetuksen 21 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaista tarjouksentekolupien hylkäämistä tai jo myönnettyjen tarjouksentekolupien kumoamista tai keskeyttämistä koskevan velvoitteen, tämän asetuksen 54 artiklassa säädetyt seuranta- ja kirjanpitovaatimukset sekä tämän artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetyt ilmoittamisvaatimukset, ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet näiden vaatimusten täyttämisen varmistamiseksi.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuilla toimivaltaisilla kansallisilla viranomaisilla on oltava valtuudet, joista säädetään kansallisissa toimenpiteissä, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin (EU) 2015/849 48 artiklan 2 ja 3 kohta.

Edellä 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka voidaan asettaa vastuuseen tämän asetuksen 20 artiklan 7 ja 10 kohdan, 21 artiklan 1 ja 2 kohdan ja 54 artiklan sekä tämän artiklan 2 ja 3 kohdan rikkomisista. Tässä yhteydessä sovelletaan kansallisia toimenpiteitä, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin (EU) 2015/849 58–62 artikla.

2.   Edellä olevan 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan, sen johdon ja muun henkilöstön on täysimääräisessä yhteistyössä rahanpesun selvittelykeskuksen kanssa välittömästi

a)

ilmoitettava, raportointi mukaan lukien, omasta aloitteestaan rahanpesun selvittelykeskukselle, kun ne tietävät tai epäilevät tai kun niillä on perusteltu syy epäillä, että huutokauppoihin liittyvät varat, oli niiden suuruus mikä hyvänsä, ovat rikollisen toiminnan tuottamaa hyötyä tai liittyvät terrorismin rahoitukseen, ja vastattava tällaisissa tapauksissa rahanpesun selvittelykeskuksen lisätietopyyntöihin viipymättä;

b)

toimitettava rahanpesun selvittelykeskukselle suoraan sen pyynnöstä kaikki tarvittavat tiedot.

Kaikista epäilyttävistä liiketoimista, myös niiden yrityksistä, on ilmoitettava.

3.   Edellä olevassa 2 kohdassa tarkoitetut tiedot lähetetään eteenpäin sen jäsenvaltion rahanpesun selvittelykeskukselle, jonka alueella asianomainen huutokauppapaikka sijaitsee.

Kansallisissa toimenpiteissä, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin (EU) 2015/849 33 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut sääntöjen noudattamisen valvontaa ja tiedottamista koskevat menettelytavat ja menettelyt, on nimettävä vähintään yksi henkilö, joka vastaa tietojen lähettämisestä eteenpäin tämän artiklan mukaisesti.

4.   Jäsenvaltion, jonka alueella 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka sijaitsee, on varmistettava, että asianomaiseen huutokauppapaikkaan sovelletaan kansallisia toimenpiteitä, joilla saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä direktiivin (EU) 2015/849 37–39 artikla, 42 artikla, 45 artiklan 1 kohta sekä 46 artikla.”

41)

Korvataan 56 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Edellä olevan 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyn huutokauppapaikan on ilmoitettava toimivaltaisille kansallisille viranomaisille asetuksen (EU) N:o 596/2014 16 artiklan ja direktiivin 2014/65/EU 54 artiklan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annettujen kansallisten toimenpiteiden mukaisesti, jos se epäilee sellaisen henkilön käyttäneen tai yrittäneen käyttää markkinoita väärin, jolla on lupa tehdä tarjouksia huutokaupoissa tai jonka lukuun henkilö, jolla on lupa tehdä tarjouksia, toimii.

2.   Asianomaisen huutokauppapaikan on ilmoitettava komissiolle, että se on antanut 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen, ja selostettava, mitä korjaavia toimia se on toteuttanut tai aikoo toteuttaa 1 kohdassa tarkoitetun sääntöjenvastaisen toiminnan torjumiseksi.”

42)

Korvataan 57 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Huutokauppapaikka voi kuultuaan komissiota ja saatuaan siltä asiasta lausunnon asettaa tarjoukselle enimmäiskoon tai toteuttaa muita korjaavia toimia, joiden avulla voidaan vähentää tosiasiallista tai mahdollista havaittavissa olevaa markkinoiden väärinkäytön, rahanpesun, terrorismin rahoittamisen tai muun rikollisen toiminnan riskiä tai kilpailun vastaista toimintaa edellyttäen että tarjouksen enimmäiskoon tai muiden korjaavien toimien käyttöönotto vähentää asianomaista riskiä tehokkaasti. Komissio voi kuulla jäsenvaltioita, joita asia koskee, ja pyytää niiltä lausunnon asianomaisen huutokauppapaikan esittämästä ehdotuksesta. Asianomaisen huutokauppapaikan on otettava komission lausunto huomioon mahdollisimman tarkasti.

2.   Tarjouksen enimmäiskoko on ilmaistava joko prosenttiosuutena kaikista tietyssä huutokaupassa huutokaupatuista päästöoikeuksista tai prosenttiosuutena kaikista tiettynä vuonna huutokaupatuista päästöoikeuksista sen mukaan, kumman avulla voidaan paremmin vähentää markkinoiden väärinkäytön riskiä.”

43)

Muutetaan 59 artikla seuraavasti:

a)

Kumotaan 1 kohdan b alakohta.

b)

Korvataan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

niiden on kieltäydyttävä tekemästä tarjousta asiakkaan lukuun, jos niillä on kohtuulliset perusteet epäillä toimintaan liittyvän rahanpesua, terrorismin rahoittamista, rikollista toimintaa tai markkinoiden väärinkäyttöä, riippuen kansallisesta lainsäädännöstä, jolla pannaan täytäntöön direktiivin (EU) 2015/849 35 ja 39 artikla;”.

c)

Korvataan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

niiden on pyynnöstä annettava huutokauppapaikalle, jossa niillä on lupa tehdä tarjouksia, kaikki ne tiedot, joita ne tarvitsevat tässä asetuksessa säädettyjen tehtäviensä hoitamiseksi;”.

d)

Korvataan 5 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

ne noudattavat direktiivin (EU) 2015/849 täytäntöönpanemiseksi annetun kansallisen lainsäädännön vaatimuksia;”.

44)

Poistetaan 60 artiklan 2 kohta.

45)

Muutetaan 61 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   Huutokauppapaikan on julkistettava kunkin toteuttamansa huutokaupan tulokset, jotka sisältävät vähintään seuraavat tiedot:

a)

huutokaupattujen päästöoikeuksien määrä;

b)

huutokaupan selvityshinta euroina;

c)

jätettyjen tarjousten kokonaismäärä;

d)

tarjoajien kokonaislukumäärä ja voittaneiden tarjoajien lukumäärä;

e)

huutokaupan peruuttamistapauksessa ne huutokaupat, joihin päästöoikeuksien määrä siirretään;

f)

huutokaupasta saadut kokonaistulot;

g)

tulojen jakaminen jäsenvaltioiden kesken, kun kyseessä on 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetty huutokauppapaikka.

2.   Huutokauppapaikan on ilmoitettava kunkin huutokaupan tulokset heti kun se on käytännössä mahdollista. Edellä olevan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot huutokaupan tuloksista on julkistettava viimeistään viisi minuuttia tarjousajan päättymisen jälkeen ja 1 kohdan c–g alakohdassa tarkoitetut tiedot viimeistään 15 minuuttia tarjousajan päättymisen jälkeen.”

b)

Korvataan 3 kohdan johdantolause seuraavasti:

”Huutokauppapaikan on samaan aikaan, kun se julkistaa 2 kohdan mukaisesti 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot, ilmoitettava kullekin voittaneelle tarjoajalle, joka tekee tarjouksia sen järjestelmien kautta,”.

46)

Muutetaan 62 artikla seuraavasti:

a)

Muutetaan 1 kohta seuraavasti:

i)

kumotaan f alakohta;

ii)

korvataan g alakohta seuraavasti:

”g)

liikesalaisuudet, jotka ovat lähtöisin henkilöiltä, jotka osallistuvat huutokauppapaikan nimeämistä koskevaan kilpailulliseen hankintamenettelyyn;”.

b)

Muutetaan 3 kohta seuraavasti:

i)

kumotaan f alakohta;

ii)

kumotaan h alakohta;

iii)

poistetaan j alakohdan iii alakohta.

c)

Korvataan 4 ja 5 kohta seuraavasti:

”4.   Toimenpiteet, joilla varmistetaan, ettei luottamuksellisia tietoja paljasteta sääntöjenvastaisesti, ja seuraukset, joita aiheutuu siitä, jos huutokauppapaikka, mukaan lukien sen lukuun sopimusperusteisesti työskentelevät henkilöt, paljastaa luottamuksellisia tietoja sääntöjenvastaisesti, on mainittava huutokauppapaikan nimeämistä koskevassa sopimuksessa.

5.   Jos huutokauppapaikka, mukaan lukien sen lukuun sopimusperusteisesti työskentelevät henkilöt, saa tietoonsa luottamuksellisia tietoja, tällaisia tietoja saa käyttää ainoastaan huutokauppoihin liittyvien velvollisuuksien tai tehtävien hoitamisessa.”

d)

Korvataan 6 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”Mitä 1–5 kohdassa säädetään, ei estä luottamuksellisten tietojen vaihtamista huutokauppapaikan ja”.

e)

Korvataan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Henkilöä, joka työskentelee tai on työskennellyt huutokauppapaikan lukuun ja on osallistunut huutokauppoihin, sitoo salassapitovelvollisuus, ja henkilön on varmistettava, että luottamukselliset tiedot suojataan tämän artiklan mukaisesti.”

47)

Korvataan 63 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Kirjalliset tiedot, jotka huutokauppapaikka antaa 60 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti tai sen nimeämistä koskevan sopimuksen mukaisesti ja joita ei julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä, on asetettava saataville kansainvälisellä rahoitusalalla yleisesti käytössä olevalla kielellä.”

48)

Korvataan 64 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Jäsenvaltioiden, joissa tämän asetuksen 26 artiklan 1 kohdan tai 30 artiklan 1 kohdan mukaisesti huutokauppapaikaksi nimetty säännelty markkina tai sen ylläpitäjä on valvonnan alainen, on varmistettava, että kaikki päätökset, joita tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettu valituksia käsittelevä tuomioistuimen ulkopuolinen mekanismi tekee, on asianmukaisesti perusteltu ja että niihin voidaan hakea muutosta direktiivin 2014/65/EU 74 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa tuomioistuimissa. Tämä oikeus ei rajoita oikeutta hakea muutosta suoraan niissä tuomioistuimissa tai toimivaltaisissa hallintoelimissä, joista säädetään direktiivin 2014/65/EU 74 artiklan 2 kohdan saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä annetuissa kansallisissa toimenpiteissä.”

49)

Korvataan liite I tämän asetuksen liitteellä I.

50)

Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

51)

Poistetaan liite IV.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 28 päivänä elokuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 1031/2010, annettu 12 päivänä marraskuuta 2010, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY mukaisen kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien huutokaupan ajoituksesta, hallinnoinnista ja muista näkökohdista (EUVL L 302, 18.11.2010, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/410, annettu 14 päivänä maaliskuuta 2018, direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta kustannustehokkaiden päästövähennysten ja vähähiilisyyttä edistävien investointien edistämiseksi sekä päätöksen (EU) 2015/1814 muuttamisesta (EUVL L 76, 19.3.2018, s. 3).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/842, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, sitovista vuotuisista kasvihuonekaasujen vähennyksistä jäsenvaltioissa vuosina 2021–2030, joilla edistetään ilmastotoimia Pariisin sopimuksen sitoumusten täyttämiseksi, sekä asetuksen (EU) N:o 525/2013 muuttamisesta (EUVL L 156, 19.6.2018, s. 26).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2015/1814, annettu 6 päivänä lokakuuta 2015, markkinavakausvarannon perustamisesta unionin kasvihuonekaasupäästöjen kauppajärjestelmään, sen toiminnasta sekä direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta (EUVL L 264, 9.10.2015, s. 1).

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349–496).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/39/EY, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2004, rahoitusvälineiden markkinoista sekä neuvoston direktiivien 85/611/ETY ja 93/6/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/12/EY muuttamisesta ja neuvoston direktiivin 93/22/ETY kumoamisesta (EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1).

(8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 596/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 600/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) 2018/1046, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta (EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1).


LIITE I

Korvataan asetuksen (EU) N:o 1031/2010 liite I seuraavasti:

”LIITE I

Malli jäsenvaltion direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukaisesti tekemää vapaaehtoista mitätöintiä koskevaa ilmoitusta varten

 

Direktiivin 2003/87/EY 12 artiklan 4 kohdan mukainen ilmoitus

1.

Ilmoituksen antava jäsenvaltio ja viranomainen:

 

2.

Ilmoituksen päivämäärä:

 

3.

Jäsenvaltion alueella olevan suljetun sähköntuotantolaitoksen, jäljempänä ’laitos’, yksilöiminen direktiivin 2003/87/EY 19 artiklan 3 kohdan mukaisesti annetulla delegoidulla säädöksellä perustettuun Euroopan unionin tapahtumalokiin (EUTL) kirjattujen tietojen mukaisesti.

 

a)

Laitoksen nimi:

 

b)

EUTL:ssä käytetty laitoksen tunniste:

 

c)

Laitoksen toiminnanharjoittajan nimi:

 

4.

Laitoksen sulkemisen ja kasvihuonekaasujen päästöluvan kumoamisen päivämäärä:

 

5.

Laitoksen sulkemisen aiheuttamien kansallisten lisätoimenpiteiden kuvaus sekä viitteet niihin:

 

6.

Laitoksen todennetut päästöraportit sulkemista edeltäneiltä viideltä vuodelta:

 

7.

Mitätöitävien päästöoikeuksien kokonaismäärä:

 

8.

Vuodet, joiden aikana päästöoikeudet on tarkoitus mitätöidä:

 

9.

Kunakin 8 kohdassa tarkoitettuna vuotena mitätöitävien päästöoikeuksien tarkka määrä:

 


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1031/2010 liite III seuraavasti:

1)

Korvataan otsikko seuraavasti:

”Muut kuin 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti nimetyt huutokauppapaikat, niiden nimeämisestä vastaavat jäsenvaltiot ja 30 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut sovellettavat edellytykset tai velvoitteet”.

2)

Poistetaan 1, 2 ja 3 kohta.

3)

Poistetaan 4 kohdassa kuudennella rivillä ”Velvollisuudet” oleva 5 alakohta.


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/32


KOMISSION ASETUS (EU) 2019/1869,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta ja oikaisemisesta siltä osin kuin on kyse tiettyjen haitallisten aineiden enimmäispitoisuuksista eläinten rehussa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon haitallisista aineista eläinten rehuissa 7 päivänä toukokuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 2002/32/EY kielletään sellaisten eläinten rehuksi tarkoitettujen tuotteiden käyttö, joissa haitallisten aineiden pitoisuus ylittää kyseisen direktiivin liitteessä I säädetyt enimmäispitoisuudet.

(2)

Toimivaltaisilta viranomaisilta ja asianomaisilta rehualan toimijoilta saatujen tietojen mukaan kasviperäisten rehuaineiden yleistä arseenin enimmäispitoisuutta 2 mg/kg ei saavuteta rehuaineissa leonardiitti ja turve. Saatavuuden takaamiseksi on aiheellista nostaa kokonaisarseenin enimmäispitoisuutta näissä rehuaineissa. Tämä lisäys ei vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen, sillä arseenille täydennysrehussa ja täysrehussa vahvistettu enimmäispitoisuus ei muutu.

(3)

Asianomaisilta rehualan toimijoilta saatujen tietojen mukaan hivenaineyhdisteiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvien rehun lisäaineiden yleistä arseenin enimmäispitoisuutta 30 mg/kg ei saavuteta dimangaanikloriditrihydroksidi-hivenaineessa. Tämän takia on aiheellista nostaa arseenin enimmäispitoisuutta dimangaanikloriditrihydroksidissa induktiivisesti kytkettyyn massaspektrometriaan (ICP-MS) perustuvasta analyysimenetelmästä saatujen tulosten pohjalta. Metalleja ja typpiyhdisteitä käsittelevä EU:n vertailulaboratorio on vahvistanut, että tämä menetelmä antaa oikeat tulokset arseenin esiintymisestä hivenaineissa. Tämä lisäys ei vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen, sillä arseenille täydennysrehussa ja täysrehussa vahvistettu enimmäispitoisuus ei muutu.

(4)

Euroopan komission Yhteinen tutkimuskeskus on tutkinut tiettyjä kalkkipitoisen merilevän fluorilöydöksiä yhteistyössä asianomaisten osapuolten kanssa. Tutkimuksissa on selvinnyt, että fluorin taustapitoisuus kalkkipitoisessa merilevässä ylittää joissain tapauksissa fluoripitoisuudelle kalkkipitoisessa merilevässä asetetun enimmäistason. Tämän takia on aiheellista nostaa fluorin enimmäispitoisuutta kalkkipitoisessa merilevässä 1 000 mg:sta 1 250 mg:aan kilogrammaa kohti. Tämä lisäys ei vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen, sillä fluorille täydennysrehussa ja täysrehussa vahvistettu enimmäispitoisuus ei muutu.

(5)

Direktiivin 2002/32/EY liitettä I muutettiin komission asetuksella (EU) 2017/2229 (2) muun muassa lyijyn osalta. Selkeyden vuoksi koko lyijyä koskeva kohta korvattiin. Korvaavassa tekstissä kalkkipitoiset merieläinten kuoret oli erehdyksessä poistettu niiden rehuaineiden luettelosta, joiden osalta enimmäispitoisuus on 15 mg/kg. Asetuksessa (EU) 2017/2229 vahvistetaan myös uusi lyijyn enimmäispitoisuus dikuparioksidissa. Kansainvälisen kemian liiton (IUPAC) mukainen lisäaineen nimi on kuitenkin kupari(I)oksidi. Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’EFSA’, kuparioksidista antaman lausunnon (3) suosituksen mukaisesti lisäaineen olisi oltava nimeltään kupari(I)oksidi, mitä ei ollut otettu huomioon asetuksen englannin-, italian- ja slovakiankielisissä versioissa. Nämä virheet olisi oikaistava.

(6)

Tietyt rehuaineet, jotka kuuluvat luokkaan ”kalat, muut vesieläimet ja niistä saatavat tuotteet”, saatetaan markkinoille koirien ja kissojen ruoan valmistukseen tarkoitettuna tölkitettynä märkärehuaineena. Koska tölkitetty märkärehuaine korvaa rehuseoksen, on sen vuoksi aiheellista soveltaa samaa elohopean enimmäispitoisuutta tölkitettyyn märkärehuaineeseen ja rehuseoksiin, koska muutos ei vaikuta haitallisesti eläinten terveyteen.

(7)

EFSA antoi tieteellisen lausunnon kokonaisten puuvillansiementen sisältämästä vapaasta gossypolista (4). Siinä todettiin, että tieteellistä lausuntoa ei ole tarpeen päivittää siltä osin kuin on kyse eläimille terveysriskiä aiheuttavan gossypolin esiintymisestä haitallisena aineena eläinten rehussa. Lausunnossa mainitut esiintymistiedot huomioon ottaen on aiheellista nostaa puuvillansiementen sisältämän vapaan gossypolin enimmäispitoisuutta. Tämä lisäys ei vaikuta haitallisesti eläinten terveyteen, sillä vapaalle gossypolille täysrehussa vahvistettu enimmäispitoisuus ei muutu.

(8)

Direktiivissä 2002/32/EY vahvistetaan dioksiinien, dioksiinien ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden summan sekä muiden kuin dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden enimmäispitoisuudet ainoastaan tietyissä rehun lisäaineissa, jotka kuuluvat sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaalisiin ryhmiin. Kuitenkin tuoreet havainnot, joista ilmoitettiin elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän kautta, osoittavat korkeita dioksiinin ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden pitoisuuksia muissa tähän funktionaaliseen ryhmään kuuluvissa rehun lisäaineissa. Tämän takia on aiheellista vahvistaa dioksiinin ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden enimmäispitoisuudet kaikille sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaalisiin ryhmiin kuuluville rehun lisäaineille. Näitä enimmäispitoisuuksia olisi sovellettava myös silloin, kun samat rehun lisäaineet kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” sekä ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”.

(9)

Tämän vuoksi direktiiviä 2002/32/EY olisi muutettava vastaavasti.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan ja oikaistaan direktiivin 2002/32/EY liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 140, 30.5.2002, s. 10.

(2)  Komission asetus (EU) 2017/2229, annettu 4 päivänä joulukuuta 2017, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse lyijyn, elohopean, melamiinin ja dekokinaatin enimmäispitoisuuksista (EUVL L 319, 5.12.2017, s. 6).

(3)  EFSA Journal 2015; 13(4):4057.

(4)  https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2017.4850


LIITE

Muutetaan direktiivin 2002/32/EY liite I seuraavasti:

1)

Korvataan I jakson 1 kohta ”Arseeni” seuraavasti:

Haitalliset aineet

Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet

Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehussa, jonka kosteuspitoisuus on 12 %

”1. Arseeni (1)

Rehuaineet

2

 

paitsi:

viherjauho, sinimailas- ja apilajauho sekä kuivattu sokerijuurikasleike ja melassit ko. leikkeestä

4

 

palmuydinpuriste

4 (2)

 

turve ja leonardiitti

5 (2)

 

fosfaatit ja kalkkipitoinen merilevä

10

 

kalsiumkarbonaatti, kalsium- ja magnesiumkarbonaatti (10), kalkkipitoiset merieläinten kuoret

15

 

magnesiumoksidi, magnesiumkarbonaatti

20

 

kala, muut vesieläimet ja niistä saatavat tuotteet

25 (2)

 

merileväjauho ja merilevästä saatavat rehuaineet

40 (2)

 

Merkkiaineena käytetyt rautahiukkaset

50

 

Hivenaineyhdisteiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet

30

 

paitsi:

kupari(II)sulfaattipentahydraatti, kupari(II)karbonaatti, dikuparikloriditrihydroksidi, ferrokarbonaatti, dimangaanikloriditrihydroksidi

50

 

sinkkioksidi, mangaani(II)oksidi, kupari(II)oksidi

100

 

Täydennysrehut

4

 

paitsi:

kivennäisrehut

12

 

lemmikkieläinten täydennysrehu, joka sisältää kalaa, muita vesieläimiä ja niistä saatavia tuotteita ja/tai merileväjauhoa ja merilevästä saatavia muita rehuaineita

10 (2)

 

pitkäaikaisesti käytettävät rehuvalmisteet, jotka on tarkoitettu erityisravinnoksi ja joiden hivenainepitoisuus on suurempi kuin 100 kertaa täysrehun osalta vahvistettu enimmäispitoisuus

30

 

Täysrehut

2

 

paitsi:

kalojen ja turkiseläinten täysrehut

10 (2)

 

lemmikkieläinten täysrehu, joka sisältää kalaa, muita vesieläimiä ja niistä saatavia tuotteita ja/tai merileväjauhoa ja merilevästä saatavia muita rehuaineita

10 (2)”

2)

Korvataan I jakson 3 kohdan ”Fluori” sarakkeessa ”Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehussa, jonka kosteuspitoisuus on 12 %” oleva kalkkipitoista merilevää koskeva enimmäispitoisuus seuraavasti: ”1 250”;

3)

Korvataan I jakson 4 kohta ”Lyijy” seuraavasti:

Haitalliset aineet

Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet

Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehussa, jonka kosteuspitoisuus on 12 %

”4. Lyijy (12)

Rehuaineet

10

 

paitsi:

nurmirehu (3)

30

 

fosfaatit, kalkkipitoinen merilevä ja kalkkipitoiset merieläinten kuoret

15

 

kalsiumkarbonaatti, kalsium- ja magnesiumkarbonaatti (10)

20

 

hiivat

5

 

Hivenaineyhdisteiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet

100

 

paitsi:

sinkkioksidi

400

 

mangaani(II)oksidi, ferrokarbonaatti, kupari(II)karbonaatti, kupari(I)oksidi

200

 

Sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet

30

 

paitsi:

tuliperäinen klinoptiloliitti, natroliitti-fonoliitti

60

 

Esiseokset (6)

200

 

Täydennysrehut

10

 

paitsi:

kivennäisrehut

15

 

pitkäaikaisesti käytettävät rehuvalmisteet, jotka on tarkoitettu erityisravinnoksi ja joiden hivenainepitoisuus on suurempi kuin 100 kertaa täysrehun osalta vahvistettu enimmäispitoisuus

60

 

Täysrehut

5”

4)

Korvataan I jakson 5 kohta ”Elohopea” seuraavasti:

Haitalliset aineet

Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet

Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehussa, jonka kosteuspitoisuus on 12 %

”5. Elohopea (4)

Rehuaineet

0,1

 

paitsi:

kala, muut vesieläimet ja niistä saatavat tuotteet, jotka on tarkoitettu elintarviketuotantoeläinten rehuseosten valmistukseen

0,5

 

kala, muut vesieläimet ja niistä saatavat tuotteet, jotka on tarkoitettu koirien, kissojen, koristekalojen ja turkiseläinten rehuseosten valmistukseen

1,0 (13)

 

kala, muut vesieläimet ja niistä saatavat tuotteet koirien ja kissojen ruoan valmistukseen tarkoitettuna tölkitettynä märkärehuaineena

0,3

 

kalsiumkarbonaatti, kalsium- ja magnesiumkarbonaatti (10)

0,3

 

Rehuseokset

0,1

 

paitsi:

kivennäisrehut

0,2

 

kalojen rehuseokset

0,2

 

koirien, kissojen, koristekalojen ja turkiseläinten rehuseokset

0,3”

5)

Korvataan III jakson 1 kohdan ”Gossypoli (vapaa)” sarakkeessa ”Enimmäispitoisuus mg/kg (ppm) rehussa, jonka kosteuspitoisuus on 12 %” oleva puuvillansiemeniä koskeva enimmäispitoisuus seuraavasti: ”6 000”;

6)

Korvataan V jakson 1 kohdan ”Dioksiini” sarakkeen ”Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet” neljäs rivi, joka koskee rehun lisäaineita kaoliniittisavi, vermikuliitti, natroliitti-fonoliitti, synteettiset kalsiumaluminaatit ja sedimenttialkuperää oleva klinoptiloliitti, jotka kuuluvat sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään, seuraavasti:

 

”Sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet (*1)

(*1)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään.”."

7)

Korvataan V jakson 2 kohdan ”dioksiinien ja dioksiinin kaltaisten PCB-yhdisteiden summa” sarakkeen ”Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet” neljäs rivi, joka koskee rehun lisäaineita kaoliniittisavi, vermikuliitti, natroliitti-fonoliitti, synteettiset kalsiumaluminaatit ja sedimenttialkuperää oleva klinoptiloliitti, jotka kuuluvat sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään, seuraavasti:

 

”Sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet (*2)

(*2)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään.”;"

8)

Korvataan V jakson 3 kohdan ”muut kuin dioksiinin kaltaiset PCB-yhdisteet” sarakkeen ”Eläinten rehuksi tarkoitetut tuotteet” neljäs rivi, joka koskee rehun lisäaineita kaoliniittisavi, vermikuliitti, natroliitti-fonoliitti, synteettiset kalsiumaluminaatit ja sedimenttialkuperää oleva klinoptiloliitti, jotka kuuluvat sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään, seuraavasti:

 

”Sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään kuuluvat rehun lisäaineet (*3)

(*3)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään”."


(*1)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään.”.

(*2)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään.”;

(*3)  Enimmäispitoisuutta sovelletaan myös rehun lisäaineisiin, jotka kuuluvat funktionaalisiin ryhmiin ”aineet, joilla ehkäistään radionuklidikontaminaatiota” ja ”aineet, joilla vähennetään mykotoksiinikontaminaatiota”, jotka kuuluvat myös sidonta-aineiden ja paakkuuntumisenestoaineiden funktionaaliseen ryhmään”.”


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/37


KOMISSION ASETUS (EU) 2019/1870,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2019,

asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta ja oikaisemisesta siltä osin kuin on kyse erukahapon ja syaanivetyhapon enimmäismääristä tietyissä elintarvikkeissa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeissa olevia vieraita aineita koskevista yhteisön menettelyistä 8 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 315/93 (1) ja erityisesti sen 2 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 (2) vahvistetaan tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärät, muun muassa tietyissä elintarvikkeissa olevan erukahapon osalta.

(2)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen (EFSA) alainen elintarvikeketjun vierasaineita käsittelevä tiedelautakunta (CONTAM) antoi 21 päivänä syyskuuta 2016 tieteellisen lausunnon (3) erukahaposta rehuissa ja elintarvikkeissa. EFSA vahvisti erukahapon siedettäväksi päiväsaanniksi (TDI-arvo) 7 milligrammaa painokiloa kohti päivässä. Korkeimmat ravinnon kautta tapahtuvan altistumisen tasot havaittiin imeväisillä ja muilla lapsilla, joiden altistumistasot ylittivät TDI-arvon. Tämä saattaa viitata siihen, että erukahappo on riski sitä runsaasti saaville lapsille ja nuorille.

(3)

Tiedot erukahapon esiintymisestä kasviöljyissä ja -rasvoissa osoittavat, että useimpien kasviöljyjen ja -rasvojen osalta voidaan saavuttaa alhaisempi taso hyviä käytäntöjä noudattamalla, esimerkiksi käyttämällä lajikkeita, joiden erukahappopitoisuus on alhainen. Tämän vuoksi on aiheellista alentaa kasviöljyjen, lukuun ottamatta ruistankioöljyä (camelina), sinappiöljyä ja purasruohoöljyä, osalta enimmäismäärä tasolle, joka on vahvistettu Codex Alimentarius -elintarvikestandardikokoelmassa (4) niukasti erukahappoa sisältävälle rapsiöljylle.

(4)

Ruistankioöljyn, sinappiöljyn ja purasruohoöljyn osalta on osoitettu, että alhaisempia tasoja ei voida saavuttaa hyviä käytäntöjä noudattamalla, sillä näistä lajeista ei ole lajikkeita, joista uutettujen kasviöljyjen sisältämän erukahapon määrä olisi muille kasviöljyille ehdotettua enimmäismäärää pienempi. Tämän vuoksi ja ottaen huomioon, että näillä öljyillä on muita kasviöljyjä vähemmän merkitystä ihmisten altistumisen kannalta, ruistankioöljyn, sinappiöljyn ja purasruohoöljyn sisältämän erukahapon enimmäismäärän olisi pysyttävä samana. Jotta vältetään pienten ja mikroyritysten lakkauttaminen tietyissä jäsenvaltioissa, on lisäksi aiheellista jättää paikallisesti pieninä määrinä tuotettu ja kulutettu sinappiöljy enimmäismäärän soveltamisalan ulkopuolelle toimivaltaisen viranomaisen suostumuksella.

(5)

Kun otetaan huomioon, että kasviöljyjä ja -rasvoja koskevaa enimmäismäärää sovelletaan myös elintarvikkeiden ainesosina käytettäviin kasviöljyihin, ei ole tarpeen vahvistaa erukahapon enimmäismäärää sellaisissa elintarvikkeissa, jotka sisältävät lisättyjä kasviöljyjä ja -rasvoja.

(6)

Kun otetaan huomioon erukahapon suuri pitoisuus sinapissa, riski altistua erukahapolle sinapin kulutuksen kautta on merkittävä. Tämän vuoksi on aiheellista vahvistaa sinapin sisältämän erukahapon enimmäismäärä.

(7)

Äidinmaidonkorvikkeiden ja vieroitusvalmisteiden sisältämän erukahapon enimmäismäärä on jo vahvistettu komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/127 (5). Komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 vahvistettu äidinmaidonkorvikkeiden ja vieroitusvalmisteiden sisältämän erukahapon enimmäismäärä olisi selvyyden vuoksi poistettava.

(8)

Komission asetuksessa (EU) 2017/1237 (6) ei ole vahvistettu syaanivetyhapon enimmäismäärän mittayksikköä. Sen vuoksi on aiheellista oikaista tämä virhe oikeusvarmuuden takaamiseksi.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1881/2006 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Oikaistaan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämän asetuksen liitteessä lueteltuja elintarvikkeita, jotka on laillisesti saatettu markkinoille ennen tämän asetuksen voimaantuloa, voidaan pitää markkinoilla niiden vähimmäissäilyvyysajan päättymiseen tai viimeiseen käyttöpäivään saakka.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 37, 13.2.1993, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1881/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5).

(3)  EFSA Journal 2016; 14(11):4593.

(4)  Standardi nimetyille kasviöljyille (CODEX STAN 210–1999), Codex Alimentarius.

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2016/127, annettu 25 päivänä syyskuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 609/2013 täydentämisestä äidinmaidonkorvikkeiden ja vieroitusvalmisteiden koostumusta ja niistä annettavia tietoja koskevien erityisvaatimusten sekä imeväisten ja pikkulasten ravitsemisesta annettavia tietoja koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 25, 2.2.2016, s. 1).

(6)  Komission asetus (EU) 2017/1237, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2017, asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse syaanivetyhapon enimmäismäärästä loppukuluttajia varten markkinoille saatetuissa jalostamattomissa kokonaisissa, jauhetuissa, murskatuissa, halkaistuissa tai pilkotuissa aprikoosin siemenissä (EUVL L 177, 8.7.2017, s. 36).


LIITE I

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liitteessä olevan 8 jakson 8.1 kohta seuraavasti:

Elintarvikkeet(1)

Enimmäismäärät (g/kg)

”8.1

Erukahappo, mukaan luettuna rasvaan sitoutunut erukahappo

 

8.1.1

Kasviöljyt ja -rasvat, jotka on saatettu markkinoille loppukuluttajaa varten tai elintarvikkeiden ainesosaksi, lukuun ottamatta ruistankioöljyä (camelina), sinappiöljyä ja purasruohoöljyä

20,0

8.1.2.

Ruistankioöljy (camelina), sinappiöljy (1) ja purasruohoöljy

50,0

8.1.3.

Sinappi (mauste)

35,0


(1)  Toimivaltaisen viranomaisen suostumuksella enimmäismäärää ei sovelleta paikallisesti tuotettuun ja kulutettuun sinappiöljyyn.”


LIITE II

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liitteessä olevan 8 jakson 8.3 kohta seuraavasti:

Elintarvikkeet(1)

Enimmäismäärät (mg/kg)

”8.3

Syaanivetyhappo, mukaan luettuna syanogeenisiin glykosideihin sitoutunut syaanivetyhappo

 

8.3.1

Loppukuluttajaa varten markkinoille saatetut jalostamattomat kokonaiset, jauhetut, murskatut, halkaistut tai pilkotut aprikoosin siemenet (1)  (2)

20,0


(1)  ’Jalostamattomat tuotteet’ sellaisina kuin ne määritellään elintarvikehygieniasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 852/2004 (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 1).

(2)  ’Markkinoille saattaminen’ ja ’lopullinen kuluttaja’ sellaisina kuin ne määritellään elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 178/2002 (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).”


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/41


KOMISSION ASETUS (EU) 2019/1871,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2019,

eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyviä muita kuin sallittuja farmakologisesti vaikuttavia aineita koskevista valvonnan toimenpiderajoista ja päätöksen 2005/34/EY kumoamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470/2009 (1) ja erityisesti sen 18 artiklan, 19 artiklan 3 kohdan ja 24 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jos se on tarpeen eläinperäisten elintarvikkeiden virallisen valvonnan kannalta, komissio voi vahvistaa viitearvoja, jäljempänä ’valvonnan toimenpiderajat’, eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämille, joille ei ole vahvistettu jäämien enimmäismäärää. Valvonnan toimenpiderajoja olisi sovellettava kolmansista maista tuotuihin ja unionissa valmistettuihin eläinperäisiin elintarvikkeisiin.

(2)

Elintarvikeketjun vierasaineita käsittelevä EFSAn lautakunta (EFSAn CONTAM-lautakunta) on komission pyynnöstä laatinut metodologisia periaatteita ja tieteellisiä menetelmiä koskevat ohjeet, jäljempänä ’EFSAn ohjeet’ (2), jotka on otettava huomioon arvioitaessa valvonnan toimenpiderajojen turvallisuutta. EFSAn ohjeissa kuvataan prosessia, jonka avulla voidaan arvioida, onko farmakologisesti vaikuttavan aineen analyyttinen pitoisuus – jonka viralliset valvontalaboratoriot voivat määrittää validoidulla määritysmenetelmällä – tarpeeksi matala ihmisten terveyden suojelemiseksi riittävällä tavalla.

(3)

EFSAn ohjeissa esitetään myös, missä tapauksissa EFSAn olisi tehtävä ainekohtainen riskinarviointi asetuksen (EY) N:o 470/2009 mukaisesti. Jotta voidaan varmistaa riittävä terveyden suojelun taso, ainekohtaisia riskinarviointeja olisi erityisesti tehtävä farmakologisesti vaikuttaville aineille, jotka aiheuttavat veridyskrasioita (aplastista anemiaa) tai allergiaa (lukuun ottamatta ihon herkistymistä) tai jotka ovat voimakkaasti karsinogeenisiä tai epäorgaanisia aineita.

(4)

Siksi olisi hyväksyttävä metodologisia periaatteita ja tieteellisiä menetelmiä valvonnan toimenpiderajojen turvallisuuden arvioimista varten.

(5)

Komission päätöksessä 2002/657/EY (3) vahvistetaan suorituskykyä koskevat vähimmäisvaatimukset määritysmenetelmille, joita käytetään sellaisten muutamien aineiden havaitsemisessa, joiden käyttö ei ole sallittu tai on nimenomaisesti kielletty unionissa. Kyseiset suorituskykyä koskevat vähimmäisvaatimukset vastaavat keskiraja-arvoa, jonka ylittävältä osalta aineen tai sen jäämien osoittamista voidaan pitää metodologisesti merkityksellisenä. Suorituskykyä koskevia vähimmäisvaatimuksia sovelletaan mainitun päätöksen liitteessä II täsmennettyihin matriiseihin.

(6)

Komission päätöksen 2005/34/EY (4) mukaan suorituskykyä koskevia vähimmäisvaatimuksia, jotka vahvistetaan päätöksessä 2002/657/EY, on käytettävä toiminnan viitekohtina (eli valvonnan toimenpiderajoina) riippumatta siitä, mitä elintarvikematriisia testataan, kun on kyse kolmansista maista tuotavista eläinperäisistä elintarvikkeista. Eläinperäisiä elintarvikkeita, jotka sisältävät farmakologisesti vaikuttavan aineen jäämiä pitoisuutena, joka vastaa valvonnan toimenpiderajaa tai ylittää sen, on pidettävä unionin lainsäädännön vastaisina, kun taas eläinperäisille elintarvikkeille, jotka sisältävät kyseisiä jäämiä pitoisuutena, joka alittaa valvonnan toimenpiderajat, ei saa asettaa kieltoa, joka estää niiden pääsyn elintarvikeketjuun. Valvonnan toimenpiderajojen asettaminen ei kuitenkaan saisi missään olosuhteissa olla tekosyy hyväksyä sellaisten aineiden laitonta käyttöä, jotka ovat kiellettyjä tai joita ei ole sallittu. Sen vuoksi kaikkia näiden aineiden jäämiä eläinperäisissä elintarvikkeissa olisi pidettävä ei-toivottavina. Päätöksessä 2005/34/EY vahvistetut toiminnan viitekohdat (eli valvonnan toimenpiderajat) perustuvat yksinomaan määrityksellisiin näkökohtiin, ja niissä otetaan huomioon alin jäämäpitoisuus, joka voidaan osoittaa ja vahvistaa validoidulla määritysmenetelmällä, ottamatta kuitenkaan huomioon asianomaisten aineiden mahdollista toksisuutta.

(7)

Kloramfenikolin, malakiittivihreän ja nitrofuraanien aineenvaihduntatuotteiden osalta valvonnan toimenpiderajat on vahvistettu päätöksessä 2005/34/EY. EFSA on kuitenkin todennut näiden aineiden osalta, että EFSAn ohjeiden mukaan tarvitaan ainekohtaista riskinarviointia vakiomuotoisen riskinarviointimenetelmän sijaan. Siksi EFSAn CONTAM-lautakunta antoi komission pyynnöstä tieteellisen lausunnon kloramfenikolista elintarvikkeissa ja rehuissa (5), nitrofuraanien aineenvaihduntatuotteista elintarvikkeissa (6) sekä malakiittivihreästä elintarvikkeissa (7).

(8)

Sen vuoksi on aiheellista vahvistaa näitä aineita koskevat valvonnan toimenpiderajat, joissa otetaan huomioon sekä määritykselliset näkökohdat että aineiden mahdollinen toksisuus. Koska EFSA on yksilöinyt epävarmuustekijöitä kloramfenikolia ja nitrofuraanien aineenvaihduntatuotteita koskevissa riskinarvioinneissaan, määritysmenetelmien herkkyyttä olisi parannettava, jotta voidaan varmistaa alimpien mahdollisten pitoisuuksien noudattaminen.

(9)

Kiellettyjen tai muiden kuin sallittujen aineiden jäämien – myös sellaisten, jotka alittavat vahvistetut valvonnan toimenpiderajat – osoittaminen saattaa olla merkki tällaisten aineiden väärinkäytöstä. Asetuksen (EY) N:o 470/2009 mukaan jäsenvaltiot, tarvittaessa myös komissio, toteuttavat tällaisissa tapauksissa jatkotoimenpiteitä. Tästä syystä jäsenvaltioiden ja komission saatavilla olisi oltava tietoa elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (8) kautta.

(10)

Jotta viralliset laboratoriot voisivat mukauttaa menetelmiään kloramfenikolia, malakiittivihreää ja nitrofuraanien aineenvaihduntatuotteita koskevien ajantasaistettujen valvonnan toimenpiderajojen mukaisiksi, näitä madallettuja valvonnan toimenpiderajoja olisi sovellettava vasta kolmen vuoden kuluttua.

(11)

Koska tässä asetuksessa toistetaan päätöksen 2005/34/EY säännökset sekä ajantasaistetaan ja laajennetaan niitä, päätös 2005/34/EY olisi kumottava oikeusvarmuuden vuoksi.

(12)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Soveltamisala

Tässä asetuksessa vahvistetaan

a)

säännöt, jotka koskevat valvonnan toimenpiderajojen asettamista sellaisten farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämille, joille ei ole vahvistettu jäämien enimmäismäärää asetuksen (EY) N:o 470/2009 mukaisesti;

b)

metodologiset periaatteet ja tieteelliset menetelmät valvonnan toimenpiderajojen turvallisuuden riskinarviointia varten;

c)

valvonnan toimenpiderajat sellaisten tiettyjen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämille, joille ei ole vahvistettu jäämien enimmäismäärää asetuksen (EY) N:o 470/2009 mukaisesti;

d)

erityiset säännöt, jotka koskevat toimien toteuttamista tapauksessa, jossa on vahvistettu kielletyn tai muun kuin sallitun aineen jäämän esiintyminen tasoilla, jotka ylittävät valvonnan toimenpiderajan, vastaavat sitä tai alittavat sen.

2 artikla

Valvonnan toimenpiderajojen asettamista koskevat säännöt

Valvonnan toimenpiderajat on asetettava alimmalle tasolle, joka Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (9) 37 artiklan mukaisesti nimettyjen virallisten valvontalaboratorioiden on mahdollista määrittää.

Valvonnan toimenpiderajoja on tarkasteltava uudelleen säännöllisin väliajoin sen varmistamiseksi, että ne vastaavat alimpia saavutettavissa olevia tasoja, ottaen huomioon uusin tieteellinen kehitys.

Valvonnan toimenpiderajoja asettaessaan tai tarkastellessaan uudelleen komissio kuulee asianomaisia Euroopan unionin vertailulaboratorioita kansallisten vertailulaboratorioiden ja virallisten laboratorioiden määritysvalmiuksista, kun on kyse alimmasta jäämäpitoisuudesta, joka voidaan tunnistaa päätöksen 2002/657/EY vaatimusten mukaisesti validoidulla määritysmenetelmällä.

3 artikla

Metodologiset periaatteet ja tieteelliset menetelmät riskinarviointia varten

1.   Riskinarvioinnissa, jota sovelletaan valvonnan toimenpiderajojen turvallisuutta arvioitaessa, on otettava huomioon

a)

aineen mahdollinen toksisuus ja farmakologinen vaikutus;

b)

jäämän saanti elintarvikkeen kautta.

2.   Aineen mahdollisen toksisuuden ja farmakologisen vaikutuksen määrittämiseksi on sovellettava seuraavia toksikologisia seulonta-arvoja:

a)

kun on kyse ryhmän I aineista, jotka vastaavat muita kuin sallittuja farmakologisesti vaikuttavia aineita, joiden genotoksisuudesta on suoraa näyttöä tai joista on annettu genotoksisuusvaroitus (rakenne-aktiivisuusmallien tai interpoloinnin perusteella) taikka joiden genotoksisuudesta ei ole tietoa, mistä syystä niiden genotoksisuutta ei voida sulkea pois: 0,0025 μg painokiloa kohti päivässä;

b)

kun on kyse ryhmän II aineista, jotka vastaavat muita kuin sallittuja farmakologisesti vaikuttavia aineita, jotka vaikuttavat farmakologisesti hermostoon tai lisääntymiseen tai jotka ovat kortikoideja: 0,0042 µg painokiloa kohti päivässä;

c)

kun on kyse ryhmän III aineista, jotka vastaavat muita kuin sallittuja farmakologisesti vaikuttavia aineita, joilla on anti-infektiivinen, anti-inflammatorinen ja antiparasiittinen vaikutus sekä muita farmakologisia vaikutuksia: 0,22 µg painokiloa kohti päivässä.

3.   Asianomainen elintarvikesaanti määritetään elintarvikkeiden kulutusmäärien ja ‐tapojen sekä sen perusteella, missä määrin ainetta esiintyy erilaisissa elintarvikkeissa.

4.   Valvonnan toimenpiderajojen turvallisuutta arvioidaan todentamalla, onko toksikologinen seulonta-arvo jaettuna asianmukaisella elintarvikesaannilla korkeampi tai yhtä suuri kuin virallisten valvontalaboratorioiden määritysvalmius, jolloin valvonnan toimenpiderajojen turvallisuus voidaan taata määritysvalmiuden tasolla.

4 artikla

Ainekohtainen riskinarviointi

1.   EFSAlle osoitetaan pyyntö ainekohtaisesta riskinarvioinnista, joka koskee valvonnan toimenpiderajojen riittävyyttä ihmisten terveyden suojelun kannalta, erityisesti kun on kyse aineista,

a)

jotka aiheuttavat veridyskrasioita tai allergiaa (lukuun ottamatta ihon herkistymistä);

b)

jotka ovat voimakkaasti karsinogeenisiä;

c)

joiden osalta genotoksisuutta ei voida sulkea pois, jos on kokeellista tai muuta näyttöä siitä, ettei käytettävä toksikologinen seulonta-arvo, joka on 0,0025 μg painokiloa kohti päivässä, välttämättä ole riittävä terveyden suojelemiseksi.

2.   Tarvittaessa komissio toimittaa EFSAlle pyynnön ainekohtaisesta riskinarvioinnista, joka koskee valvonnan toimenpiderajan riittävyyttä ihmisten terveyden suojelun kannalta, jos 3 artiklan 4 kohdassa säädetyn menetelmän soveltaminen osoittaa, että toksikologinen seulonta-arvo jaettuna asianomaisella elintarvikesaannilla on alempi kuin virallisten valvontalaboratorioiden määritysvalmius ja että määritysvalmiutta on lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä mahdollista parantaa merkittävästi vain vähän tai ei lainkaan.

3.   Jos ainekohtaisesta riskinarvioinnista ei voida tehdä päätelmiä sen vuoksi, että toksikologisen tai altistumisen arvioinnin tiettyihin näkökohtiin liittyy epävarmuuksia, eikä ole takeita siitä, että alin määritettävissä oleva pitoisuus on riittävän turvallinen kuluttajien kannalta, Euroopan unionin vertailulaboratorioiden ja kansallisten vertailulaboratorioiden on pyrittävä parantamaan määritysmenetelmien herkkyyttä, jotta voidaan varmistaa alempien pitoisuuksien noudattaminen, ja valvonnan toimenpiderajat on asetettava tarpeeksi matalille tasoille, jotta alimmat saavutettavissa olevat tasot saavutettaisiin paremmin.

5 artikla

Valvonnan toimenpiderajojen noudattamisen varmistaminen

Jotta voidaan valvoa eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien sellaisten aineiden tiettyjä jäämiä, joiden käyttö on kielletty tai joiden käyttöä ei ole sallittu unionissa, liitteessä vahvistettuja valvonnan toimenpiderajoja sovelletaan riippumatta siitä, mitä elintarvikematriisia testataan.

Eläinperäisiä elintarvikkeita, jotka sisältävät farmakologisesti vaikuttavan aineen jäämiä pitoisuutena, joka vastaa valvonnan toimenpiderajaa tai ylittää sen, on pidettävä unionin lainsäädännön vastaisina eikä niitä saa päästää elintarvikeketjuun. Eläinperäisille elintarvikkeille, jotka sisältävät farmakologisesti vaikuttavan aineen jäämiä pitoisuutena, joka alittaa valvonnan toimenpiderajan, ei saa asettaa kieltoa, joka estää niiden pääsyn elintarvikeketjuun.

6 artikla

Tietojenvaihto ja tutkimukset kielletyn tai muun kuin sallitun aineen vahvistetuissa esiintymistapauksissa

Jos virallisen valvonnan tuloksissa, mukaan lukien määritykset, tunnistetaan kiellettyjen tai muiden kuin sallittujen aineiden jäämiä tasoilla, jotka ylittävät valvonnan toimenpiderajat, vastaavat niitä tai alittavat ne, toimivaltaisen viranomaisen on suoritettava asetuksen (EU) 2017/625 137 artiklan 2 tai 3 kohdassa ja direktiivin 96/23/EY (10) 13 artiklassa, 16 artiklan 2 kohdassa, 17 artiklassa ja 22–24 artiklassa tarkoitetut tutkimukset sen määrittämiseksi, onko tapahtunut laiton käsittely kielletyllä tai muulla kuin sallitulla farmakologisesti vaikuttavalla aineella.

Jos todetaan sääntöjen noudattamatta jättäminen, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava jokin tai joitakin asetuksen (EU) 2017/625 138 artiklassa sekä direktiivin 96/23/EY 15 artiklan 3 kohdassa, 17 artiklassa ja 23–25 artiklassa tarkoitetuista toimista.

Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä havaintoja koskeva dokumentaatio. Jos virallisen valvonnan tulokset, mukaan lukien saman toimijan eläinperäisten elintarvikkeiden määritykset, osoittavat toistuvasti viitteitä sääntöjen noudattamatta jättämisestä tiettyä alkuperää olevan yhden tai useamman kielletyn tai muun kuin sallitun aineen osalta, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta komissiolle ja muille jäsenvaltioille pysyvässä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomiteassa.

Jos toistuvat viitteet koskevat tuotuja elintarvikkeita, komissio ilmoittaa asiasta alkuperämaan tai -maiden toimivaltaisille viranomaisille.

Jäsenvaltioiden on ilmoitettava virallisen valvonnan tulokset, mukaan lukien määritykset, jotka vahvistavat kielletyn tai muun kuin sallitun aineen esiintymisen tasoilla, jotka ylittävät valvonnan toimenpiderajat tai vastaavat niitä, elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän kautta.

7 artikla

Päätöksen 2005/34/EY kumoaminen

Kumotaan päätös 2005/34/EY.

8 artikla

Valvonnan toimenpiderajojen soveltaminen

Tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja valvonnan toimenpiderajoja sovelletaan 28 päivästä marraskuuta 2022 alkaen.

Suorituskykyä koskevia vähimmäisvaatimuksia, jotka on asetettu päätöksen 2002/657/EY liitteessä II olevalle kloramfenikolille, nitrofuraanien aineenvaihduntatuotteille ja malakiittivihreän ja leukomalakiittivihreän summalle, sovelletaan valvonnan toimenpiderajoina kolmansista maista tuotavien ja unionissa valmistettujen eläinperäisten elintarvikkeiden osalta ensimmäisessä kohdassa vahvistettuun päivämäärään saakka.

9 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  ”Update: methodological principles and scientific methods to be taken into account when establishing Reference Points for Action (RPAs) for non-allowed pharmacologically active substances present in food of animal origin”. EFSA Journal 2018; 16(7):5332.

(3)  Komission päätös 2002/657/EY, tehty 14 päivänä elokuuta 2002, neuvoston direktiivin 96/23/EY täytäntöönpanosta määritysmenetelmien suorituskyvyn ja tulosten tulkinnan osalta (EYVL L 221, 17.8.2002, s. 8).

(4)  Komission päätös 2005/34/EY, tehty 11 päivänä tammikuuta 2005, kolmansista maista tuotavissa eläinperäisissä tuotteissa olevien tiettyjen jäämien testaamiseen sovellettavista yhdenmukaistetuista standardeista (EUVL L 16, 20.1.2005, s. 61).

(5)  EFSA CONTAM Panel (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain), 2014, ”Scientific Opinion on Chloramphenicol in food and feed”, EFSA Journal 2014;12(11):3907, 145 s. doi:10.2903/j.efsa.2014.3907.

(6)  EFSA CONTAM Panel (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain), 2015, ”Scientific Opinion on nitrofurans and their metabolites in food”, EFSA Journal 2015;13(6):4140, 217 s. doi:10.2903/j.efsa.2015.4140.

(7)  EFSA CONTAM Panel (EFSA Panel on Contaminants in the Food Chain), 2016, ”Scientific Opinion on malachite green in food”, EFSA Journal 2016;14(7):4530, 80 s. doi:10.2903/j.efsa.2016.4530.

(8)  Komission asetus (EU) N:o 16/2011, annettu 10 päivänä tammikuuta 2011, täytäntöönpanotoimenpiteistä elintarvikkeita ja rehuja koskevaa nopeaa hälytysjärjestelmää varten (EUVL L 6, 11.1.2011, s. 7).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1).

(10)  Neuvoston direktiivi 96/23/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1996, elävissä eläimissä ja niistä saatavissa tuotteissa olevien tiettyjen aineiden ja niiden jäämien osalta suoritettavista tarkastustoimenpiteistä ja direktiivien 85/358/ETY ja 86/469/ETY sekä päätösten 89/187/ETY ja 91/664/ETY kumoamisesta (EYVL L 125, 23.5.1996, s. 10).


LIITE

Valvonnan toimenpiderajat

Aine

Valvonnan toimenpiderajat

(µg/kg)

Muut säännökset

Kloramfenikoli

0,15

 

Malakiittivihreä

0,5

0,5 µg/kg malakiittivihreän ja leukomalakiittivihreän summalle

Nitrofuraanit ja niiden aineenvaihduntatuotteet

0,5  (1)

0,5 µg/kg kunkin aineenvaihduntatuotteen osalta, kun kyseessä ovat furatsolidinoni (AOZ eli 3-amino-2-oksatsolidinoni), furaltadoni (AMOZ eli 3-amino-5-metyylimorfolino-2-oksatsolidinoni), nitrofurantoiini (AHD eli 1-aminohydantoiini), nitrofuratsoni (SEM eli semikarbatsidi) ja nifursoli (DNSH eli 3,5-dinitrosalisyylihappohydratsidi)


(1)  Koska ainetta SEM esiintyy luonnollisesti ravuissa valvonnan toimenpiderajat ylittävillä tasoilla, ainoastaan aineiden AOZ, AMOZ, AHD ja DNSH valvonnan toimenpiderajat ylittävät tasot ovat selkeä osoitus nitrofuraanien ja niiden aineenvaihduntatuotteiden laittomasta käytöstä. Aineen SEM valvonnan toimenpiderajaa 0,5 µg/kg rapujen osalta sovelletaan ainoastaan, jos on vahvistettu nitrofuratsonin laiton käyttö ravuissa.


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/47


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1872,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2019,

asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta sellaisia kolmansia maita ja niiden alueita, vyöhykkeitä tai erillisalueita koskevassa luettelossa olevan Japania koskevan merkinnän osalta, joista saa tuoda unioniin tai kuljettaa unionin kautta tiettyjä siipikarjahyödykkeitä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantokappaleen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 8 artiklan 4 kohdan ja 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/158/EY (2) ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (3) säädetään eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista, joita sovelletaan siipikarjan ja siipikarjatuotteiden, jäljempänä ’hyödykkeet’, tuontiin unioniin ja kuljetukseen unionin kautta, mukaan luettuna varastointi kuljetuksen aikana. Asetuksessa säädetään, että unioniin saa tuoda ja unionin kautta kuljettaa kyseisiä hyödykkeitä vain niistä kolmansista maista tai niiltä alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka on lueteltu asetuksen liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeissa 1 ja 3.

(2)

Asetuksessa (EY) N:o 798/2008 vahvistetaan lisäksi edellytykset, joiden täyttyessä kolmatta maata, aluetta, vyöhykettä tai erillisaluetta voidaan pitää vapaana korkeapatogeenisestä lintuinfluenssasta (HPAI).

(3)

Japani sisältyy asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa esitettyyn luetteloon kolmantena maana, jonka koko alueelta on sallittua tuoda unioniin ja kuljettaa unionin kautta munia ja munatuotteita.

(4)

Japani oli myös pyytänyt lupaa tuoda siipikarjanlihaa unioniin ja kuljettaa sitä unionin kautta, ja se on toimittanut asiaa koskevat tiedot. Komissio on tehnyt Japanissa tarkastuksen, jossa arvioitiin unioniin vietäväksi tarkoitettua siipikarjanlihaa koskevia eläinten terveystarkastuksia ja josta saatiin toivottu tulos. Tammikuussa 2018 ilmenneen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan H5N6-alatyypin taudinpurkauksen vuoksi kyseinen maa ei kuitenkaan kyennyt täyttämään asetuksen (EY) N:o 798/2008 9 artiklassa säädettyjä edellytyksiä tullakseen katsotuksi kyseisestä taudista vapaaksi, eikä se sen vuoksi saanut lupaa kyseisen hyödykkeen osalta.

(5)

Yli 12 kuukautta on nyt kulunut siitä, kun korkeapatogeenista lintuinfluenssaa esiintyi Japanin alueella, ja kyseistä maata voidaan nyt pitää vapaana mainitusta taudista asetuksen (EY) N:o 798/2008 9 artiklan mukaisesti. Tämänhetkisen epidemiologisen tilanteen perusteella on sen vuoksi aiheellista muuttaa Japania koskevaa kohtaa asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan taulukossa siten, että tälle kolmannelle maalle annetaan lupa tuoda siipikarjanlihaa unioniin ja kuljettaa sitä unionin kautta.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitettä I olisi sen vuoksi muutettava.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I oleva 1 osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74.

(3)  Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).


LIITE

Korvataan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan Japania koskeva kohta seuraavasti:

Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi

Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen koodi

Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen kuvaus

Eläinlääkärintodistus

Erityisedellytykset

Erityisedellytykset

Lintuinfluenssan valvontaa koskeva tilanne

Lintuinfluenssan rokotustilanne

Salmonellan torjuntaa koskeva tilanne(6)

Malli(t)

Lisätakeet

Päättymisjankohta(1)

Alkamisjankohta(2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

”JP – Japani

JP-0

Koko maa

EP, E

 

 

 

 

 

 

 

POU”

 

 

 

 

 

 

 


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/50


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1873,

annettu 7 päivänä marraskuuta 2019,

menettelyistä, joiden mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten on koordinoidusti suoritettava rajatarkastusasemilla eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja elintarvikesekoitusten tehostettua virallista valvontaa

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta 15 päivänä maaliskuuta 2017 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2017/625 (virallista valvontaa koskeva asetus) (1) ja erityisesti sen 65 artiklan 6 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EU) 2017/625 säädetään tiettyjen eläinten ja tavaroiden luokkien järjestelmällisestä valvonnasta rajatarkastusasemilla ennen niiden unioniin tuloa.

(2)

Asetuksen (EU) 2017/625 65 artiklan 4 kohdasta seuraa, että jos toimijaa epäillään petollisista tai vilpillisistä käytännöistä tai jos kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä rikotaan vakavasti tai toistuvasti, samaa alkuperää olevien tai samaan käyttöön tarkoitettujen lähetysten virallista valvontaa, jota toimivaltaiset viranomaiset suorittavat rajatarkastusasemilla, olisi tehostettava. Asetuksen (EU) 2017/625 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten päätös tällaisen tehostetun valvonnan suorittamisesta on ilmoitettava komissiolle ja jäsenvaltioille kyseisen asetuksen 131 artiklassa tarkoitetun virallisen valvonnan tiedonhallintajärjestelmän (IMSOC) kautta.

(3)

Jotta voidaan varmistaa yhdenmukaistettu lähestymistapa tiettyjen unioniin saapuvien tavaroiden koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan osalta, olisi vahvistettava kyseistä koordinoidusti suoritettavaa valvontaa koskevat yksityiskohtaiset menettelyt, mukaan lukien IMSOC:n roolia koskevat säännöt. Rajoilla koordinoidusti suoritettava tehostettu valvonta olisi käytännön syistä rajattava sellaisten lähetysten luokkiin, joiden osalta on olemassa tunnistettavissa oleva, luetteloon sisältyvä alkuperälaitos, eli eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja elintarvikesekoitusten lähetyksiin.

(4)

Kun komissio vastaanottaa asetuksen (EU) 2017/625 65 artiklan 5 kohdan mukaisesti ilmoituksia toimivaltaisilta viranomaisilta, sen olisi erityisesti arvioitava, perustuuko säännösten noudattamatta jättäminen epäiltyihin petollisiin tai vilpillisiin käytäntöihin tai asetuksen (EU) 2017/625 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdolliseen vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen. Kyse voi olla esimerkiksi siitä, onko markkinoille saatettu sellaisia eläinperäisiä tuotteita, jotka sisältävät vierasaineita tai eläinlääkkeiden jäämiä jäämien enimmäismäärät ylittävinä pitoisuuksina, tai tuotteita, jotka eivät ole komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 (2) mukaisia.

(5)

Jotta voidaan vähentää sellaisten petollisten tai vilpillisten käytäntöjen riskiä, jotka perustuvat pienten lähetysten esittämiseen virallista valvontaa varten, koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan lopettamiseksi vaadittavien vaatimustenmukaisten lähetysten kokonaispainon olisi oltava vähintään kymmenen kertaa sen lähetyksen paino, joka alun perin käynnisti toimenpiteen. Jotta toimivaltaisille viranomaisille ja toimijoille ei kuitenkaan aiheutuisi kohtuutonta hallinnollista ja taloudellista rasitetta, olisi vahvistettava vaatimustenmukaisten lähetysten suurin kokonaispaino, jota edellytetään koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan lopettamiseksi.

(6)

Jos koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan aikana kolmessa unioniin tulevassa lähetyksessä ilmenee sama rikkomistyyppi, joka on mainittu asetuksen (EU) 2017/625 65 artiklan 5 kohdan mukaisessa ilmoituksessa, koordinoidusti suoritettavaa tehostettua virallista valvontaa olisi jatkettava, kunnes sen tulokset ja asianomaisten kolmansien maiden toimivaltaisten viranomaisten toimet ovat tyydyttäviä. Tässä tapauksessa komission olisi pyydettävä kolmansien maiden toimivaltaisia viranomaisia toteuttamaan tarvittavat tutkimukset ja toimenpiteet tilanteen korjaamiseksi alkuperälaitoksessa ja raportoimaan asiasta komissiolle.

(7)

Valvontajärjestelmän tehokkuuden vuoksi jäsenvaltioiden olisi voitava jättää tietyt lähetykset koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan ulkopuolelle tapauksissa, joissa lähetyksiltä on evättävä pääsy unioniin muista syistä kuin sen rikkomisen vuoksi, jonka takia koordinoitua tehostettua virallista valvontaa suoritetaan.

(8)

Koska asetusta (EU) 2017/625 sovelletaan 14 päivästä joulukuuta 2019, myös tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

Tässä asetuksessa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat menettelyjä, joiden mukaisesti toimivaltaisten viranomaisten on koordinoidusti suoritettava rajatarkastusasemilla unioniin markkinoille saatettaviksi tulevien eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja elintarvikesekoitusten tehostettua virallista valvontaa.

2 artikla

Määritelmä

Tässä asetuksessa tarkoitetaan ’alkuperälaitoksella’ alkuperälaitosta kolmannessa maassa, mukaan lukien kolmansien maiden alukset, jotka sisältyvät luetteloihin, jotka on laadittu eläinperäisten tuotteiden, sukusolujen ja alkioiden, eläimistä saatavien sivutuotteiden ja elintarvikesekoitusten unioniin vientiä varten asiaa koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti.

3 artikla

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan käynnistäminen

1.   Kun toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat komissiolle ja muille jäsenvaltioille IMSOC:n kautta asetuksen (EU) 2017/625 65 artiklan 5 kohdan mukaisesta päätöksestään, niiden on ilmoitettava alkuperälaitos, tavaroiden luokka, mukaan luettuna tavaran kuvaus ja koodi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3) liitteessä I olevasta yhdistetystä nimikkeistöstä, sekä rikkominen, jonka vuoksi tehostettua virallista valvontaa on määrä suorittaa koordinoidusti.

2.   Saatuaan 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen komissio arvioi, täyttyvätkö seuraavat edellytykset:

a)

ilmoitus perustuu epäiltyihin petollisiin tai vilpillisiin käytäntöihin tai asetuksen (EU) 2017/625 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mahdolliseen vakavaan tai toistuvaan rikkomiseen;

b)

ilmoitus liittyy toimeen tai laiminlyöntiin, josta kyseisen lähetyksen alkuperälaitos on vastuussa;

c)

kyseiseen lähetykseen ei vielä kohdistu koordinoidusti suoritettavaa tehostettua virallista valvontaa tämän asetuksen mukaisesti; sekä

d)

kyseiseen lähetykseen ei kohdistu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (4) 53 artiklan tai asetuksen (EU) 2016/429 (5) 261 artiklan mukaisesti hyväksyttyjä kiireellisiä toimenpiteitä eikä asetuksen (EU) 2017/625 128 artiklan mukaisesti hyväksyttyjä erityisiä toimenpiteitä saman rikkomisen kuin sen, joka mainitaan 1 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa, osalta.

3.   Komissio kirjaa 2 kohdassa tarkoitetun arviointinsa tulokset IMSOC:iin.

4.   Jos 2 kohdassa tarkoitetun arvioinnin tulos osoittaa, että vaaditut edellytykset täyttyvät, rajatarkastusasemien toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava koordinoitua tehostettua virallista valvontaa.

4 artikla

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan menettelyt

1.   Rajatarkastusasemien toimivaltaisten viranomaisten on kaikissa jäsenvaltioissa tehtävä asetuksen (EU) 2017/625 49 artiklassa tarkoitetut tunnistustarkastukset ja fyysiset tarkastukset jokaisesta lähetyksestä, joka tulee samasta alkuperälaitoksesta ja joka sisältää samaan luokkaan kuuluvia tavaroita, saman rikkomistyypin osalta kuin ne, jotka on ilmoitettu IMSOC:ssa 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2.   Lähetykset on valittava 1 kohdassa tarkoitettua valvontaa varten IMSOC:iin kirjattujen yhdistetyn nimikkeistön koodien perusteella 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

3.   Jos nämä koodit eivät ole riittävän täsmällisiä tavaraluokan yksilöimiseksi asianmukaisesti, rajatarkastusasemien toimivaltaiset viranomaiset saavat kohdistaa näiden koodien perusteella valittuihin lähetyksiin koordinoidusti suoritettavaa tehostettua virallista valvontaa ainoastaan, jos ne vastaavat 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti ilmoitettua tavaroiden kuvausta.

4.   Toimivaltaisten viranomaisten on kirjattava IMSOC:iin syyt, joiden vuoksi valittuun lähetykseen ei kohdisteta koordinoidusti suoritettavaa tehostettua virallista valvontaa 3 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Määrätyt tarkastukset

1.   Jos koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan aikana kolmessa unioniin tulevassa lähetyksessä ilmenee sama 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa mainittu rikkomistyyppi, komissio pyytää sen kolmannen maan toimivaltaista viranomaista, jossa vaatimustenvastaisten lähetysten alkuperälaitos sijaitsee,

a)

suorittamaan tarvittavat tutkimukset rikkomisten syiden selvittämiseksi, jäljempänä ’määrätyt tarkastukset’;

b)

hyväksymään alkuperälaitosta koskevan toimintasuunnitelman tilanteen korjaamiseksi tehokkaasti; sekä

c)

raportoimaan a ja b alakohdassa tarkoitetuista toimista, mukaan lukien toimintasuunnitelman tulokset.

2.   Komissio seuraa tiiviisti näiden määrättyjen tarkastusten ja toimintasuunnitelman tuloksia ja toteuttaa lisätoimia, mukaan lukien asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan ja asetuksen (EU) 2017/625 127 artiklan 4 kohdan mukaiset toimenpiteet, kun

a)

kolmannen maan toimivaltainen viranomainen ei ryhdy asianmukaisiin toimiin tilanteen korjaamiseksi tehokkaasti; tai

b)

jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ilmoittavat edelleen koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan epätyydyttävistä tuloksista.

6 artikla

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan päättäminen

1.   Koordinoidusti suoritettava tehostettu virallinen valvonta on päätettävä seuraavissa tapauksissa:

a)

kun toimivaltainen viranomainen päättää peruuttaa 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksensa ja ilmoittaa siitä komissiolle ja muille jäsenvaltioille IMSOC:n kautta sekä ilmoittaa päätöksensä perustelut; tai

b)

kun seuraavat edellytykset täyttyvät:

i)

jäsenvaltioiden rajatarkastusasemien toimivaltaiset viranomaiset ovat kirjanneet IMSOC:iin koordinoidusti suoritettavassa tehostetussa virallisessa valvonnassa saadusta vähintään kymmenen perättäisen tyydyttävän tuloksen sarjasta; sekä

ii)

edellä i alakohdassa tarkoitettujen lähetysten kokonaispaino on vähintään 10 kertaa sen lähetyksen paino, johon 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ilmoitus liittyy, tai sen nettopaino on 300 tonnia sen mukaan, kumpi näistä määristä on pienempi.

2.   Jos komissio on kuitenkin pyytänyt määrättyjä tarkastuksia 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti, koordinoidusti suoritettava tehostettu virallinen valvonta päättyy, kun

a)

jäsenvaltioiden rajatarkastusasemien toimivaltaiset viranomaiset ovat kirjanneet IMSOC:iin koordinoidusti suoritettavassa tehostetussa virallisessa valvonnassa saadusta vähintään 30 perättäisen tyydyttävän tuloksen sarjasta; sekä

b)

kolmannen maan toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt 5 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisen tyydyttävän toimintasuunnitelman.

7 artikla

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan kustannukset

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan kustannuksista vastaa toimija, joka on vastuussa kyseisen valvonnan kohteena olevista lähetyksistä.

8 artikla

Koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan ulkopuolelle jätettävät lähetykset

1.   Toimivaltaiset viranomaiset voivat jättää lähetyksen koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan ulkopuolelle, jos lähetykseltä on evättävä pääsy unioniin asetuksen (EU) 2017/625 66 artiklan 1 kohdan mukaisesti muista syistä kuin sen rikkomisen vuoksi, jonka takia koordinoitu tehostettu virallinen valvonta suoritetaan.

2.   Toimivaltaisten viranomaisten on kirjattava IMSOC:iin syyt, joiden vuoksi lähetys jätetään koordinoidusti suoritettavan tehostetun virallisen valvonnan ulkopuolelle 1 kohdan mukaisesti.

9 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 14 päivästä joulukuuta 2019.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 7 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 2073/2005, annettu 15 päivänä marraskuuta 2005, elintarvikkeiden mikrobiologisista vaatimuksista (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1).

(3)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- jatilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/429, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) (EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1).


PÄÄTÖKSET

8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/55


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/1874,

annettu 6 päivänä marraskuuta 2019,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2006/43/EY tarkoitetusta Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten asianmukaisuudesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 7854)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tilinpäätösten ja konsolidoitujen tilinpäätösten lakisääteisestä tilintarkastuksesta, direktiivien 78/660/ETY ja 83/349/ETY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 84/253/ETY kumoamisesta 17 päivänä toukokuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/43/EY (1) ja erityisesti sen 47 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltiot voivat sallia hyväksymiensä lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä kyseisiä tilintarkastuksia koskevien tarkastus- tai tutkintaraporttien toimittamisen kolmannen maan toimivaltaisille viranomaisille ainoastaan, jos tällaiset viranomaiset täyttävät komission asianmukaisiksi toteamat vaatimukset ja jos kyseisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten välillä on sovittu vastavuoroisuuteen perustuvista työskentelyjärjestelyistä. Jäsenvaltiot ovat entistä kiinnostuneempia kehittämään edelleen yhteistyötä lakisääteisen tilintarkastuksen alalla Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Tätä taustaa vasten on syytä määritellä, täyttävätkö Kiinan kansantasavallan toimivaltaiset viranomaiset vaatimukset, jotka katsotaan tähän tarkoitukseen asianmukaisiksi.

(2)

Direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 3 kohdan mukaisessa asianmukaisuutta koskevassa päätöksessä ei käsitellä muita erityisiä vaatimuksia, jotka liittyvät lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden ja muiden asiakirjojen sekä tarkastus- tai tutkintaraporttien toimittamiseen, kuten sopimista toimivaltaisten viranomaisten välillä vastavuoroisuuteen perustuvista työskentelyjärjestelyistä, joista säädetään direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, eikä henkilötietojen siirtoa koskevia vaatimuksia, joista säädetään mainitun direktiivin 47 artiklan 1 kohdan e alakohdassa.

(3)

Yhteistyön tekeminen lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä tarkastus- tai tutkimusraporttien toimittamisessa kolmannen maan toimivaltaiselle viranomaiselle on yleisen edun kannalta hyvin merkittävää riippumattoman julkisen valvonnan harjoittamisessa. Sen vuoksi jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla työskentelyjärjestelyillä varmistettava, että Kiinan kansantasavallan toimivaltaiset viranomaiset käyttävät niille mainitun direktiivin 47 artiklan 1 kohdan mukaisesti, toimitettuja asiakirjoja ainoastaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan.

(4)

Kun tarkastuksia tai tutkimuksia tehdään, lakisääteiset tilintarkastajat ja tilintarkastusyhteisöt eivät saa antaa käyttöön tai toimittaa tilintarkastukseen liittyviä työpapereitaan tai muita asiakirjojaan Kiinan kansantasavallan toimivaltaisille viranomaisille muilla kuin direktiivin 2006/43/EY 47 artiklassa ja tässä päätöksessä säädetyillä edellytyksillä.

(5)

Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden hyväksymien lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen ja Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteydenpito tapahtuu lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen julkisen valvonnan, laadunvarmistuksen ja tutkinnan yhteydessä asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välityksellä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 4 kohdan soveltamista.

(6)

Direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan jäsenvaltiot voivat sallia hyväksymiensä lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä tarkastus- tai tutkintaraporttien toimittamisen Kiinan kansantasavallan toimivaltaisille viranomaisille vain sillä edellytyksellä, että toimivaltaisten viranomaisten välillä on sovittu vastavuoroisuuteen perustuvista työskentelyjärjestelyistä.

(7)

Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että niiden toimivaltaisten viranomaisten ja Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä sovitaan tällaisista työskentelyjärjestelyistä vastavuoroisuuden pohjalta ja noudattaen direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 ja 2 kohdan edellytyksiä, kuten salassapitovelvollisuutta ja tällaisissa asiakirjoissa olevien luottamuksellisten liiketoimintaa koskevien tietojen (teollis- ja tekijänoikeudet mukaan lukien) suojaa sekä tarkastusten kohteena olleiden yhteisöjen että tällaisia yhteisöjä tarkastaneiden lakisääteisten tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen osalta.

(8)

Henkilötietojen siirtäminen lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevien tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä tarkastus- tai tutkintaraporttien Kiinan kansantasavallan toimivaltaisille viranomaisille siirtämisen yhteydessä on laillista ainoastaan, jos se täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2016/679 (2) säädetyt kansainvälisiä tiedonsiirtoja koskevat vaatimukset. Näin ollen direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan e alakohdassa edellytetään jäsenvaltioiden varmistavan, että henkilötietojen siirrossa niiden toimivaltaisten viranomaisten ja Kiinan kansantasavallan toimivaltaisen viranomaisen välillä noudatetaan tietosuojaperiaatteita ja -sääntöjä ja erityisesti asetuksen (EU) 2016/679 V luvun säännöksiä. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava asianmukaiset suojatoimet henkilötietojen siirtämistä varten asetuksen (EU) 2016/679 46 artiklan mukaisesti. Lisäksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että Kiinan kansantasavallan toimivaltaiset viranomaiset eivät luovuta niille toimitettuihin asiakirjoihin sisältyviä henkilötietoja eteenpäin ilman asianomaisten jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ennalta antamaa suostumusta.

(9)

Kiinan kansantasavallan valtiovarainministeriö ja Kiinan valtion arvopaperiviranomainen (China Securities Regulatory Commission, CSRC) ovat ne kaksi julkista valvontaelintä, joilla on toimivalta tutkia tilintarkastajien ja tilintarkastusyhteisöjen toimintaa Kiinan kansantasavallan tilinpitoa koskevan lainsäädännön, sertifioituja julkisia tilintarkastajia koskevan lainsäädännön sekä arvopaperilain mukaisesti. Valtiovarainministeriö on vastuussa toimilupien myöntämisestä kirjanpitoyrityksille, kirjanpitosääntöjen täytäntöönpanosta, tilintarkastusstandardien vahvistamisesta, kirjanpitoyrityksiä ja sertifioituja julkisia tilintarkastajia koskevien tarkastusten ja tutkimusten suorittamisesta ja sellaisten sääntelyä koskevien yhteistyösopimusten tekemisestä, jotka liittyvät sertifioitujen julkisten tilintarkastajien ammatin valvontaan. Valtioneuvoston alaisuudessa toimivan CSRC:n tehtävänä on valvoa arvopaperimarkkinoita ja panna täytäntöön arvopaperilaki. Sillä on valtuudet tarkastaa joko Shanghain tai Shenzhenin pörssilistalla olevia yhtiöitä sekä näitä pörssilistattuja yhtiöitä tarkastavia tilintarkastusyrityksiä. CSRC on viranomainen, joka vastaa näissä arvopaperipörsseissä liikkeeseen laskettujen arvopaperien valvonnasta ja hallinnoinnista. Valvontatehtäviensä ohella CSRC:llä on toimivalta hoitaa arvopapereita ja futuureja koskevia kansainvälisen yhteistyön asioita. CSRC:llä on toimivalta perustaa valvontayhteistyömekanismi muiden lainkäyttöalueiden vastaavien viranomaisten kanssa arvopaperimarkkinoiden rajat ylittävää valvontaa varten, mukaan lukien yhteistyö tarkastusta koskevissa asioissa.

(10)

Sekä valtiovarainministeriö että CSRC osallistuvat tulevien kahdenvälisten sopimusten allekirjoittamiseen tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden siirtämistä varten. Valtiovarainministeriö vastaa sopimusten tekemisestä jäsenvaltioiden kanssa ja määrittää CSRC:n osallistumisen neuvotteluihin ja sopimusten allekirjoittamiseen riippuen sopimusten soveltamisalasta ja sisällöstä. Valtiovarainministeriön ja CSRC:n nykyisillä ja entisillä työntekijöillä on velvollisuus pitää valvontatoimien aikana tietoonsa tulleet valtionsalaisuudet, liikesalaisuudet ja työhön liittyvät salaisuudet luottamuksellisina, eivätkä he saa käyttää näitä tietoja asiaan liittymättömissä yhteyksissä.

(11)

Kiinan kansantasavallan lakien ja määräysten nojalla valtiovarainministeriö ja CSRC voivat toimittaa jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille asiakirjoja, jotka vastaavat direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja asiakirjoja ja jotka liittyvät tutkintaan, jonka se voi kohdistaa tällaisiin tilintarkastajiin tai tilintarkastusyhteisöihin.

(12)

Tältä pohjalta ja ottaen huomioon myös Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 537/2014 (3) 30 artiklan 7 kohdan c alakohdassa tarkoitetun Euroopan tilintarkastajien valvontaelinten komitean (CEAOB) antaman teknisen neuvonnan valtiovarainministeriö ja CSRC täyttävät vaatimukset, joiden olisi katsottava olevan asianmukaiset direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla.

(13)

Tämä päätös ei vaikuta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/109/EY (4) 25 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuihin yhteistyöjärjestelyihin.

(14)

Direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukainen päätelmä jonkin kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten täyttämien vaatimusten asianmukaisuudesta ei estä komissiota antamasta mainitun direktiivin 46 artiklan 2 kohdan mukaisesti päätöstä kyseisen kolmannen maan tilintarkastajiin ja tilintarkastusyksiköihin sovellettavien valvonta-, laadunvarmistus-, tutkinta- ja seuraamusjärjestelmien vastaavuudesta.

(15)

Tällä päätöksellä pyritään helpottamaan tuloksellista yhteistyötä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä. Sen tarkoituksena on tehdä kyseisille viranomaisille mahdolliseksi julkiseen valvontaan, ulkoiseen laadunvarmistukseen ja tutkintaan liittyvien tehtävien hoitaminen ja samalla suojata asianomaisten osapuolten oikeuksia. Jos toimivaltainen viranomainen päättää ryhtyä vastavuoroisuuteen perustuviin työskentelyjärjestelyihin Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa mahdollistaakseen lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä tarkastus- tai tutkintaraporttien siirtämisen, kyseisen jäsenvaltion on annettava komissiolle tiedoksi kyseisten viranomaisten kanssa sovitut vastavuoroiset työskentelyjärjestelyt, jotta komissio voi arvioida, onko yhteistyö direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan mukaista.

(16)

Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten välillä tilintarkastuksen valvonnan alalla tehtävän yhteistyön perimmäisenä tavoitteena on rakentaa keskinäinen luottamus osapuolten valvontajärjestelmiä kohtaan ja edistää lähentymistä tilintarkastusten laadun osalta. Tällainen keskinäinen luottamus ja pidemmälle viety lähentyminen perustuisivat unionin ja Kiinan kansantasavallan tilintarkastusalan valvontajärjestelmien vastaavuuteen. Tämän seurauksena lakisääteisten tilintarkastajien tai tilintarkastusyhteisöjen hallussa olevia tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja sekä tarkastus- tai tutkintaraportteja on jatkossa tarkoitus toimittaa viime kädessä vain poikkeustapauksissa.

(17)

Tässä päätöksessä otetaan huomioon jäsenvaltioiden kasvava kiinnostus kehittää edelleen yhteistyötä Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa tilintarkastustoiminnan alalla keinona helpottaa unionin yhteisöjen pääsyä Kiinan kansantasavallan pääomamarkkinoille ja edistää sellaisten yritysten pääomamarkkinatoimia jäsenvaltioissa, joilla on sääntömääräinen kotipaikka Kiinan kansantasavallassa.

(18)

Koska käytännön kokemusta valvontayhteistyöstä Kiinan kansantasavallan toimivaltaisten viranomaisten kanssa ei toistaiseksi ole, tätä päätöstä olisi sovellettava rajoitetun ajan.

(19)

Komissio seuraa rajoitetusta soveltamisajasta huolimatta säännöllisesti markkinoiden kehitystä, valvonta- ja sääntelykehysten kehitystä ja valvontayhteistyön vaikuttavuutta ottaen huomioon valvontayhteistyön aikana saadut kokemukset, myös jäsenvaltioiden toimittamien tietojen pohjalta. Komissio voi toteuttaa tätä päätöstä koskevan erityisen tarkastelun milloin tahansa ennen sen voimassaoloajan päättymistä, jos komission on tapahtuneen kehityksen perusteella tarpeen arvioida uudelleen tällä päätöksellä tunnustettua asianmukaisuutta. Tällainen uudelleenarviointi voi johtaa tämän päätöksen kumoamiseen.

(20)

Euroopan tietosuojavaltuutettu antoi lausunnon 20 päivänä toukokuuta 2019.

(21)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2006/43/EY 48 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kiinan kansantasavallan valtiovarainministeriö ja valtion arvopaperiviranomainen täyttävät vaatimukset, jotka katsotaan direktiivin 2006/43/EY 47 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitetulla tavalla asianmukaisiksi tilintarkastukseen liittyvien työpapereiden tai muiden asiakirjojen sekä tarkastus- ja tutkimusraporttien toimittamista varten kyseisen direktiivin 47 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on varmistettava, että jos tilintarkastukseen liittyviä työpapereita tai muita asiakirjoja on yksinomaan sellaisen lakisääteisen tilintarkastajan tai tilintarkastusyhteisön hallussa, joka on rekisteröitynyt muuhun jäsenvaltioon kuin konsernin tilintarkastajan rekisteröitymisjäsenvaltioon, ja konsernin tilintarkastajan rekisteröitymisjäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on saanut asiakirjojen toimittamispyynnön joltakin 1 artiklassa mainitulta viranomaiselta, kyseiset työpaperit tai asiakirjat voidaan toimittaa pyynnön esittäneelle toimivaltaiselle viranomaiselle ainoastaan, jos ensiksi mainitun jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on nimenomaisesti hyväksynyt asiakirjojen toimittamisen.

3 artikla

Tätä päätöstä sovelletaan 15 päivästä marraskuuta 2019 14 päivään marraskuuta 2024.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 6 päivänä marraskuuta 2019.

Komission puolesta

Valdis DOMBROVSKIS

Varapuheenjohtaja


(1)  EUVL L 157, 9.6.2006, s. 87.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 537/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, yleisen edun kannalta merkittävien yhteisöjen lakisääteistä tilintarkastusta koskevista erityisvaatimuksista ja komission päätöksen 2005/909/EY kumoamisesta (EUVL L 158, 27.5.2014, s. 77).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/109/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 2004, säännellyillä markkinoilla kaupankäynnin kohteeksi otettavien arvopaperien liikkeeseenlaskijoita koskeviin tietoihin liittyvien avoimuusvaatimusten yhdenmukaistamisesta ja direktiivin 2001/34/EY muuttamisesta (EUVL L 390, 31.12.2004, s. 38).


Oikaisuja

8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/59


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2019/934, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä viininviljelyalueiden, joilla alkoholipitoisuutta voi lisätä, rypäletuotteiden valmistukseen ja säilytykseen sovellettavien sallittujen viininvalmistusmenetelmien ja sovellettavien rajoitusten, sivutuotteiden vähimmäisalkoholipitoisuuden ja sivutuotteiden poistamisen sekä OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioiden julkaisemisen osalta

(Euroopan unionin virallinen lehti L 149, 7. kesäkuuta 2019)

Sivulla 9, liitteessä I olevan A osan taulukossa 1 olevan rivin 2 sarakkeessa 2:

on:

”OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioissa 1.8 (1970), 2.4.4 (1988), 3.4.3 (1988) ja 3.4.3.1 (1990) vahvistetuin edellytyksin.”

pitää olla:

”OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioissa 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 3.4.3 (1988) ja 3.4.3.1 (1990) vahvistetuin edellytyksin.”

Sivulla 10, liitteessä I olevan A osan taulukossa 1 olevan rivin 14 sarakkeessa 2 olevassa neljännessä virkkeessä:

on:

”OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioissa 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010) ja 3.1.2.3 (2012) vahvistetuin edellytyksin.”

pitää olla:

”OIV:n viininvalmistusmenetelmien käytännesäännöstön osioissa 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010) ja 3.1.2.4 (2012) vahvistetuin edellytyksin.”

Sivulla 16, liitteessä I olevan A osan taulukossa 2 olevan rivin 5.13 sarakkeessa 3:

on:

”Osiot 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009); 3.2.1 (2009)”

pitää olla:

”Osiot 2.1.22 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.12 (2009)”

Sivulla 16, liitteessä I olevan A osan taulukossa 2 olevan rivin 5.14 sarakkeessa 3:

on:

”Osiot 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009); 3.2.1 (2009)”

pitää olla:

”Osiot 2.1.23 (2009); 3.2.1 (2011); 3.2.13 (2009)”


8.11.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 289/60


Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) 2019/1706, annettu 10 päivänä lokakuuta 2019, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan erikoislujan polyesterilangan tuonnissa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/1036 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun jälkeen annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/325 muuttamisesta

(Euroopan unionin virallinen lehti L 260, 11. lokakuuta 2019)

Sivulla 44, johdanto-osan 17 kappaleessa:

on:

‘Osapuolille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. [Huomautuksia ei esitetty.]’

pitää olla:

‘Osapuolille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Huomautuksia ei esitetty.’

Sivulla 44, 1 artiklassa olevassa luettelossa:

on:

”Yrityksen nimi

Kaupunki

”Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd,

Xinjian Town““

pitää olla:

‘Yrityksen nimi

Kaupunki

‘Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd,

Yixing City’’