ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
* |
||
|
|
Sopimus ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
25.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/1580,
annettu 18 päivänä heinäkuuta 2019,
ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista tehdyn Euroopan unionin, Amerikan yhdysvaltojen, Islannin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sen väliaikaisesta soveltamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto antoi 11 päivänä toukokuuta 2017 komissiolle luvan aloittaa Amerikan yhdysvaltojen, Islannin ja Norjan kuningaskunnan kanssa neuvottelut sopimuksesta ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista, jäljempänä ’sopimus’. Neuvottelut saatiin menestyksekkäästi päätökseen parafoimalla sopimus 8 päivänä maaliskuuta 2019. |
(2) |
Sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava sen voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamiseen asti väliaikaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan lupa allekirjoittaa ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista tehty Euroopan unionin, Amerikan yhdysvaltojen, Islannin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus sekä yhteinen julistus, joka on sopimuksen erottamaton osa, unionin puolesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen.
Sopimuksen teksti ja neuvottelumuistio on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Sopimus allekirjoitetaan englanninkielisenä. Unionin oikeuden mukaisesti unioni on laatinut sopimuksen myös bulgarian, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä. Nämä muut kielitoisinnot olisi todettava todistusvoimaisiksi osapuolten välisellä kirjeenvaihdolla. Kaikki todistusvoimaisiksi todetut toisinnot ovat samanarvoisia.
3 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
4 artikla
Sopimusta sovelletaan sen voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen päätökseen saattamiseen asti väliaikaisesti sen allekirjoittamispäivästä lukien (1).
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
T. TUPPURAINEN
(1) Neuvoston pääsihteeristö julkaisee päivän, josta alkaen sopimusta sovelletaan väliaikaisesti, Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
25.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245/3 |
KÄÄNNÖS
SOPIMUS
ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista
AMERIKAN YHDYSVALLAT, jäljempänä ’Yhdysvallat’, EUROOPAN UNIONI, ISLANTI ja NORJAN KUNINGASKUNTA, jäljempänä ’Norja’,
TUNNUSTAVAT hyödyn, joka saadaan edistämällä joustavuutta sekä oikeudenmukaisia ja yhtäläisiä mahdollisuuksia niiden liikennöintijärjestelyjen suhteen, joita lentoyhtiöt ovat tehneet Amerikan yhdysvaltojen sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välillä 25 ja 30 päivänä huhtikuuta 2007 allekirjoitetun lentoliikennesopimuksen 10 artiklan 9 kohdan nojalla, sellaisena kuin mainittu sopimus on muutettuna 24 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla Amerikan yhdysvaltojen sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen lentoliikennesopimuksen muuttamista koskevalla pöytäkirjalla, jäljempänä ’Yhdysvaltojen ja EU:n välinen lentoliikennesopimus’, ja joita sovelletaan 16 ja 21 päivänä kesäkuuta 2011 allekirjoitetun Amerikan yhdysvaltojen, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Islannin ja Norjan välisen lentoliikennesopimuksen nojalla, jäljempänä ’neljänkeskinen lentoliikennesopimus’;
TUNNUSTAVAT osapuolten välisen kattavan ilmailusuhteen, joka on perustettu Yhdysvaltojen ja EU:n välisellä lentoliikennesopimuksella ja neljänkeskisellä lentoliikennesopimuksella, sekä osapuolten välille näiden sopimusten yhteydessä kehittyneen tiiviin yhteistyön;
VAHVISTAVAT osapuolten yhteisen tavoitteen varmistaa mahdollisimman korkea turvallisuus- ja turvataso kansainvälisessä lentoliikenteessä, mikä näkyy niiden sääntelykehysten samankaltaisuudessa;
TOTEAVAT, että osapuolilla on vertailukelpoiset sosiaaliset ja taloudelliset olosuhteet kansainvälisen lentoliikenteen osalta; ja
HALUAVAT edistää Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen, myös niin kuin sitä sovelletaan neljänkeskisellä lentoliikennesopimuksella, mukaisia lentoyhtiöiden välisiä järjestelyjä ilma-alusten vuokraamiseksi miehistöineen poistamalla vastavuoroisesti tällaisia järjestelyjä koskevat aikarajoitukset näiden sopimusten soveltamiseen muutoin puuttumatta;
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
1 artikla
Määritelmät
Tässä sopimuksessa tarkoitetaan ilmaisulla:
1. |
’eurooppalaiset lentoyhtiöt’ Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden, Islannin ja Norjan lentoyhtiöitä, joilla on Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen, myös niin kuin sitä sovelletaan neljänkeskisellä lentoliikennesopimuksella, 4 artiklan nojalla lupa harjoittaa kansainvälistä lentoliikennettä; |
2. |
’osapuoli’ Yhdysvaltoja, Euroopan unionia, Islantia tai Norjaa; |
3. |
’yhdysvaltalaiset lentoyhtiöt’ Yhdysvaltojen lentoyhtiöitä, joilla on Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen, myös niin kuin sitä sovelletaan neljänkeskisellä lentoliikennesopimuksella, 4 artiklan nojalla lupa harjoittaa kansainvälistä lentoliikennettä; |
4. |
’ilma-aluksen vuokraaminen miehistöineen’ (wet lease) mitä tahansa kahden lentoyhtiön välistä järjestelyä, joka koskee ilma-alusten ja miehistön tarjoamista kansainväliseen lentoliikenteeseen. |
2 artikla
Aikarajoitukset
1. Osapuolet eivät saa asettaa aikarajoituksia, ei myöskään lakiin tai määräyksiin perustuvia, Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen, myös niin kuin sitä sovelletaan neljänkeskisellä lentoliikennesopimuksella, 10 artiklan 9 kohdan nojalla tapahtuvalle ilma-aluksen vuokraamiselle miehistöineen, kunhan ilma-aluksen vuokraaminen miehistöineen täyttää kaikki mainitussa 10 artiklan 9 kohdassa olevat ehdot ja edellytykset.
2. Minkään 1 kohdassa olevan ei pidä tulkita rajoittavan osapuolen oikeutta muutoin soveltaa sen lakeja ja määräyksiä ilma-aluksen vuokraamista miehistöineen koskeviin järjestelyihin, joihin sen sekä sellaisten maiden, jotka eivät ole tämän sopimuksen osapuolia, lentoyhtiöt osallistuvat.
3 artikla
Neuvottelut
Osapuoli voi milloin tahansa pyytää neuvotteluja minkä tahansa muun osapuolen tai osapuolten kanssa mistä tahansa tähän sopimukseen liittyvästä asiasta. Tällaiset neuvottelut aloitetaan mahdollisimman pian mutta viimeistään 60 päivän kuluttua siitä päivästä, jona toinen osapuoli vastaanottaa neuvottelupyynnön tai, tapauksen mukaan, päivästä, jona kaikki muut osapuolet ovat vastaanottaneet neuvottelupyynnön, jollei toisin sovita. Neuvottelut voidaan käydä Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 18 artiklassa tarkoitetun sekakomitean kokouksen yhteydessä.
4 artikla
Uudelleentarkastelu
Osapuolet tarkastelevat tämän sopimuksen täytäntöönpanoa tarvittaessa uudelleen. Uudelleentarkastelu voi tapahtua Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 18 artiklassa tarkoitetun sekakomitean kokouksen yhteydessä.
5 artikla
Riitojenratkaisu
1. Kaikki tähän sopimukseen liittyvät riidat, joita ei saada ratkaistua 3 artiklan mukaisissa neuvotteluissa, voidaan saattaa riidan osapuolten suostumuksella henkilön tai elimen ratkaistavaksi. Jos riidan osapuolet eivät pääse asiasta sopimukseen, riita asetetaan jonkin riidan osapuolen pyynnöstä välimiesmenettelyyn käyttäen Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 19 artiklan 2–8 kohdassa määrättyjä menettelyjä, jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä.
2. Jos kyseessä on riita, johon liittyy
a) |
kaksi tämän sopimuksen osapuolta, ilmaisulla ”osapuoli” tai ”osapuolet” Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 19 artiklan 2–8 kohdassa tarkoitetaan tällaisen tähän sopimukseen liittyvään riitaan sovellettuna tähän sopimukseen liittyvän riidan osapuolta tai osapuolia; |
b) |
enemmän kuin kaksi tämän sopimuksen osapuolta, yksi tai kumpikin osapuoli voi sisältää useita osapuolia tässä artiklassa kuvattuun menettelyyn osallistuttaessa. Kun on kyse tällaisesta tähän sopimukseen liittyvästä riidasta, kaikilla viittauksilla ”osapuoleen” Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 19 artiklan 2–8 kohdassa tarkoitetaan kyseiseen riita-asiaan sovellettuna yhtä tähän sopimukseen liittyvään riitaan osallistuvaa puolta ja kaikilla viittauksilla ”osapuoliin” tarkoitetaan kyseiseen riita-asiaan sovellettuna molempia tähän sopimukseen liittyvään riitaan osallistuvia puolia. |
3. Ilmaisulla ’tämä sopimus’ Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennesopimuksen 19 artiklan 3–7 kohdassa tarkoitetaan tätä sopimusta koskevaan riitaan sovellettuna tätä ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista Amerikan yhdysvaltojen, Euroopan unionin, Islannin ja Norjan kuningaskunnan välillä tehtyä sopimusta.
4. Viittaus ”jäsenvaltioon” Yhdysvaltojen ja EU:n välisen lentoliikennepalvelun 19 artiklan 2 kohdassa kattaa tähän sopimukseen liittyvään riitaan sovellettuna myös Islannin ja Norjan.
6 artikla
Rekisteröinti kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä (ICAO)
Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristö rekisteröi tämän sopimuksen ja sen muutokset ICAOssa.
7 artikla
Voimaantulo, väliaikainen soveltaminen ja irtisanominen
1. Tämä sopimus tulee voimaan kuukauden kuluttua niiden osapuolten välisten diplomaattisten noottien vaihdon viimeisen nootin päiväyksestä, joilla vahvistetaan, että kaikki sopimuksen voimaantulon edellyttämät tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen.
2. Ennen sopimuksen voimaantuloa osapuolet sopivat, että Yhdysvallat ja Euroopan unioni alkavat soveltaa tätä sopimusta väliaikaisesti siitä päivästä, kun Yhdysvallat ja Euroopan unioni allekirjoittavat sopimuksen, ja että Norja ja Islanti alkavat soveltaa tätä sopimusta väliaikaisesti siitä päivästä, kun Yhdysvallat ja Euroopan unioni ovat aloittaneet väliaikaisen soveltamisen, tai siitä päivästä, kun kyseinen valtio allekirjoittaa tämän sopimuksen, riippuen siitä, kumpi näistä on myöhäisempi.
3. Yhdysvallat tai Euroopan unioni voi milloin tahansa ilmoittaa diplomaattiteitse kirjallisesti muille osapuolille päätöksestään irtisanoa tämä sopimus tai lopettaa tämän sopimuksen tämän artiklan 2 kohdan mukainen väliaikainen soveltaminen. Tällaisesta ilmoituksesta on toimitettava samanaikaisesti jäljennös ICAOlle. Tämä sopimus päättyy tai sen väliaikainen soveltaminen lakkaa keskiyöllä (GMT) 90 päivää kirjallisen ilmoituksen päiväyksestä, jollei ilmoitusta peruuteta Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin sopimuksella ennen tämän ajanjakson päättymistä.
4. Islanti tai Norja voi milloin tahansa ilmoittaa diplomaattiteitse kirjallisesti muille osapuolille päätöksestään irtisanoa tämä sopimus tai lopettaa tämän sopimuksen tämän artiklan 2 kohdan mukainen väliaikainen soveltaminen. Tällaisesta ilmoituksesta on toimitettava samanaikaisesti jäljennös ICAOlle. Sopimuksesta irtautuminen tulee voimaan tai sopimuksen väliaikainen soveltaminen lakkaa keskiyöllä (GMT) 90 päivää kirjallisen ilmoituksen päiväyksestä, jollei ilmoitusta peruuteta kirjallisen ilmoituksen antaneen osapuolen, Yhdysvaltojen ja Euroopan unionin sopimuksella ennen tämän ajanjakson päättymistä.
5. Sen estämättä, mitä tämän artiklan muissa määräyksissä määrätään, jos Yhdysvaltojen ja EU:n välinen lentoliikennesopimus irtisanotaan tai jos mainitun sopimuksen osapuolet lakkaavat soveltamasta sitä väliaikaisesti, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samanaikaisesti.
6. Sen estämättä, mitä muissa tämän artiklan määräyksissä määrätään, jos neljänkeskinen lentoliikennesopimus irtisanotaan mainitun sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan nojalla tai jos mainitun sopimuksen osapuolet lakkaavat soveltamasta sitä väliaikaisesti tai jos mainittu sopimus irtisanotaan 3 artiklan 3 kohdan nojalla Norjan tai Islannin osalta, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy Norjan ja/tai Islannin osalta samana päivänä, kun sopimuksen soveltamisen lakkaaminen tai irtisanominen tulee voimaan asianomaisen osapuolen tai asianomaisten osapuolten osalta.
7. Sen estämättä, mitä muissa tämän artiklan määräyksissä määrätään, jos Norja ja/tai Islanti irtautuvat neljänkeskisestä lentoliikennesopimuksesta mainitun sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan nojalla, tämän sopimuksen voimassaolo lakkaa sen osapuolen tai niiden osapuolten osalta, jotka ovat irtautuneet neljänkeskisestä lentoliikennesopimuksesta, samana päivänä, kun neljänkeskinen lentoliikennesopimus lakkaa olemasta voimassa asianomaisen osapuolen tai asianomaisten osapuolten osalta.
TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tehty Brysselissä neljänä kappaleena englannin kielellä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä elokuuta vuonna kaksituhattayhdeksäntoista.
Amerikan yhdysvaltojen puolesta:
Euroopan unionin puolesta:
Islannin puolesta:
Norjan kuningaskunnan puolesta:
YHTEINEN JULISTUS
Yhdysvaltojen, Euroopan unionin, Islannin ja Norjan edustajat ovat vahvistaneet, että ainoastaan englannin kielellä allekirjoitettava sopimus ilma-alusten ja miehistön tarjoamiseksi tehtäviä järjestelyjä koskevista aikarajoituksista on tehtävä todistusvoimaiseksi muilla kielillä siten kuin osapuolten välisessä kirjeenvaihdossa määrätään.
Tämä yhteinen julistus on sopimuksen erottamaton osa.
Amerikan yhdysvaltojen puolesta:
Euroopan unionin puolesta:
Islannin puolesta:
Norjan kuningaskunnan puolesta:
PÄÄTÖKSET
25.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245/7 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2019/1581,
annettu 16 päivänä syyskuuta 2019,
muuttavien luonnonvaraisten eläinten suojelemista koskevan yleissopimuksen sopimuspuolten kokouksen kolmannessatoista istunnossa Euroopan unionin puolesta tehtävistä ehdotuksista yleissopimuksen liitteiden I ja II muuttamiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni teki yleissopimuksen muuttavien luonnonvaraisten eläinten suojelemisesta, jäljempänä ’yleissopimus’, neuvoston päätöksellä 82/461/ETY (1), ja se tuli voimaan 1 päivänä marraskuuta 1983. |
(2) |
Yleissopimuksen XI artiklan nojalla sopimuspuolten kokous voi hyväksyä muutoksia yleissopimuksen liitteisiin I ja II. |
(3) |
Sopimuspuolten kokouksen on määrä hyväksyä 15–22 päivänä helmikuuta 2020 pidettävässä kolmannessatoista istunnossaan tällaisia muutoksia. Yleissopimuksen sihteeristö on ilmoittanut yleissopimuksen sopimuspuolille, että kaikista muutosehdotuksista on ilmoitettava yleissopimuksen XI artiklan 3 kohdan mukaisesti viimeistään 19 päivänä syyskuuta 2019. Unioni voi yleissopimuksen sopimuspuolena tehdä tällaisia ehdotuksia. |
(4) |
Lajin Tetrax tetrax sisällyttäminen yleissopimuksen liitteeseen I ja lajien Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus ja Sphyrna zygaena sisällyttäminen yleissopimuksen liitteeseen II olisi tieteellisesti perusteltua ja unionin oikeuden mukaista sekä vastaisi unionin sitoumusta tehdä kansainvälistä yhteistyötä luonnon monimuotoisuuden suojelemiseksi. |
(5) |
Unionin olisi näin ollen tehtävä kyseiset ehdotukset yleissopimuksen liitteiden I ja II muuttamiseksi. Komission olisi toimitettava kyseiset ehdotukset yleissopimuksen sihteeristölle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Unioni tekee seuraavat ehdotukset muuttavien luonnonvaraisten eläinten suojelemista koskevan yleissopimuksen sopimuspuolten kokouksen kolmattatoista istuntoa varten:
a) |
muutetaan yleissopimuksen liitettä I siten, että siihen sisällytetään laji Tetrax tetrax; |
b) |
muutetaan yleissopimuksen liitettä II siten, että siihen sisällytetään lajit Tetrax tetrax, Galeorhinus galeus ja Sphyrna zygaena. |
2. Komissio toimittaa 1 kohdassa tarkoitetut ehdotukset unionin puolesta yleissopimuksen sihteeristölle.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään
Tehty Brysselissä 16 päivänä syyskuuta 2019.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
T. TUPPURAINEN
(1) Neuvoston päätös 82/461/ETY, tehty 24 päivänä kesäkuuta 1982, muuttavien luonnonvaraisten eläinten suojelemista koskevan yleissopimuksen tekemisestä (EYVL L 210, 19.7.1982, s. 10).
Oikaisuja
25.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 245/9 |
Oikaisu neuvoston direktiiviin (EU) 2017/2455, annettu 5 päivänä joulukuuta 2017, direktiivin 2006/112/EY ja direktiivin 2009/132/EY muuttamisesta palvelujen suorituksia ja tavaroiden etämyyntiä koskevien tiettyjen arvonlisäverovelvoitteiden osalta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 348, 29. joulukuuta 2017 )
Sivulla 13, 2 artiklan 10 kohdassa:
on:
”10) |
…
|
pitää olla:
”10) |
…
|