ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 228 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
4.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 228/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1383,
annettu 8 päivänä heinäkuuta 2019,
asetuksen (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta ja oikaisemisesta jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden turvallisuudenhallintajärjestelmien osalta sekä yleisilmailun ilma-alusten huoltoa ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevien vaatimusten helpottamiseksi
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004 ja (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan sekä 62 artiklan 14 ja 15 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetus (EU) N:o 1321/2014 (2) sisältää tiettyjen ilma-alusten huoltoon ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyviä sääntöjä. Oikeasuhteisuuden varmistamiseksi näitä sääntöjä on tarpeen mukauttaa ottamalla käyttöön sellaisiin yleisilmailussa käytettäviin kevyisiin ilma-aluksiin, joita ei ole merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 (3) mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, liittyviä pienempiä riskejä vastaavat yksinkertaistetut vaatimukset. Tätä varten olisi otettava käyttöön uudet vaatimukset, joilla varmistetaan tällaisten ilma-alusten lentokelpoisuus. Näiden vaatimusten olisi oltava kevyempiä kuin ilma-alusten huolto-ohjelmia, lentokelpoisuuden tarkastuksia ja vikojen siirtoa nykyisin koskevat vaatimukset. Kun tällaiset huoltoa koskevat vaatimukset olisivat sovellettavissa muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin, tällaisen ilma-aluksen omistajaa ei pitäisi estää siirtämästä huoltotehtäviä sopimuksella asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen II (145 osa) nojalla hyväksytylle huolto-organisaatiolle. |
(2) |
Sellaisia ilma-aluksia varten, jotka eivät ole vaativia moottorikäyttöisiä ilma-aluksia ja joita ei ole merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, olisi otettava käyttöön uudet säännöt, jotka sallivat enemmän joustavuutta ilma-aluksen huolto-ohjelman määrittelyssä ja toteutuksessa. Tämän seurauksena olisi otettava käyttöön uusi organisaation hyväksyntä, jossa vaatimukset ovat kevyemmät ja huoltoa, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa, lentokelpoisuuden tarkastuksia sekä lupaa ilmailuun koskevat oikeudet yhdistetään. |
(3) |
Komission asetuksen (EU) N:o 965/2012 (4) mukaan lentotoimintaluvan haltijoilla on tällä hetkellä oltava käytössä hallintojärjestelmä, joka kattaa niiden toiminnan turvallisuusriskien hallinnan. Tällaiseen toimintaan kuuluu lentokaluston jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta, josta vastaa niiden oma, asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen I luvun G mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio. Liitteen I luvussa G ei kuitenkaan tällä hetkellä ole vaatimuksia turvallisuusriskien hallinnalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiossa. Sen vuoksi olisi otettava käyttöön jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden hallintojärjestelmä, joka kattaa lentotoimintaluvan haltijoiden käyttämien ilma-alusten jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtivien organisaatioiden turvallisuusriskien hallinnan. Hallintojärjestelmää olisi sovellettava kaikkiin jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtiviin jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioihin. |
(4) |
Ilma-alusten ja komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon osallistuville organisaatioille olisi varattava riittävä siirtymäaika, jotta varmistetaan tällä asetuksella käyttöön otettujen uusien sääntöjen ja menetelmien noudattaminen. |
(5) |
Oikeasuhteisten sääntöjen varmistamiseksi sellaisille muille kuin vaativille moottorikäyttöisille ilma-aluksille, joita ei ole merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, turvallisuudenhallintaa koskevia periaatteita ei pitäisi soveltaa yhdistettyihin lentokelpoisuusorganisaatioihin. |
(6) |
On myös aiheellista mukauttaa toimivaltaisia viranomaisia koskevat vaatimukset Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön turvallisuudenhallinnan toimintatapojen kehitykseen erityisesti viranomaisten hallintajärjestelmien käyttöönoton ja kansallisen turvallisuusohjelman täytäntöönpanon sekä viranomaisten välisen koordinoinnin varmistamisen osalta. |
(7) |
Jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tietojen puutteellisuuden vuoksi tehty väärä arvio ilma-aluksen lentokelpoisuudesta saattaa muodostaa riskin lentoturvallisuudelle. Sen vuoksi nykyisiä sääntöjä, jotka liittyvät jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tietoihin, olisi muutettava. |
(8) |
Asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen III eräiden säännösten tulkintaa vaikeuttavat virheelliset sanamuodot olisi korjattava. |
(9) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1321/2014 olisi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (5) 76 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettuihin viraston lausuntoihin nro 05/2016 (6), 06/2016 (7) ja 13/2016 (8). |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2018/1139 127 artiklan 3 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 1321/2014 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla Jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoa koskevat vaatimukset 1. Edellä 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan liitteen I (M osa) vaatimusten mukaisesti lukuun ottamatta 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa lueteltuja ilma-aluksia, joihin sovelletaan liitteen Vb (ML osa) vaatimuksia. 2. Liitteen Vb (ML osa) vaatimuksia sovelletaan seuraaviin muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin:
Jos ensimmäisen alakohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettu ilma-alus on merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, sovelletaan liitteen I (M osa) vaatimuksia. 3. Jotta 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettu ilma-alus voidaan merkitä asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, sen on täytettävä seuraavat vaatimukset:
4. Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, luvan ilmailuun saaneiden 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan niiden jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevilla erityisjärjestelyillä, jotka määritellään komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (*1) liitteen I (Osa 21) mukaisesti myönnetyssä luvassa ilmailuun. 5. Edellä 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten huolto-ohjelmia, jotka täyttävät ennen 20 päivää elokuuta 2019 sovelletut liitteen I (M osa) M.A.302 kohdassa esitetyt vaatimukset, on 1 ja 2 kohdan mukaisesti pidettävä tapauksen mukaan liitteen I (M osa) M.A.302 kohdassa tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.302 kohdassa esitettyjen vaatimusten mukaisina. 6. Lentotoiminnan harjoittajien on varmistettava 1 artiklan b kohdassa tarkoitettujen ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuva lentokelpoisuus liitteen Va (T osa) vaatimusten mukaisesti. 7. Monimoottoristen potkuriturbiinilentokoneiden, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg, jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan sellaisten muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin sovellettavien vaatimusten mukaisesti, joista säädetään liitteen I (M osa) M.A.201, M.A.301, M.A.302, M.A.601 ja M.A.803 kohdassa, liitteen II (145 osa) 145.A.30 kohdassa, liitteen III (66 osa) 66.A.5, 66.A.30 ja 66.A.70 kohdassa sekä lisäyksissä V ja VI, liitteen Vc (CAMO osa) CAMO.A.315 kohdassa sekä liitteen Vd (CAO osa) CAO.A.010 kohdassa ja lisäyksessä I siltä osin kuin niitä sovelletaan muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin. (*1) Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 224, 21.8.2012, s. 1).”" |
2) |
Korvataan 4 artikla seuraavasti: ”4 artikla Jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon osallistuvien organisaatioiden hyväksyntä 1. Toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon, huolto mukaan luettuna, osallistuvat organisaatiot niiden pyynnöstä näihin organisaatioihin sovellettavien liitteen II (145 osa), liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) vaatimusten mukaisesti. 2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, organisaatiot voivat 20 päivään elokuuta 2020 saakka saada toimivaltaiselta viranomaiselta omasta pyynnöstään hyväksynnän liitteen I (M osa) luvun F ja G vaatimusten mukaisesti. Nämä hyväksynnät ovat voimassa 20 päivään elokuuta 2021 saakka. 3. Huolto-organisaatiohyväksyntöjen, jotka jäsenvaltiot ovat myöntäneet tai tunnustaneet neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 (*2) liitteessä II tarkoitetun sertifiointieritelmän JAR-145 mukaisesti ja jotka olivat voimassa ennen 29 päivää marraskuuta 2003, katsotaan olevan tämän asetuksen liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnettyjä. 4. Toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä organisaatioille, joilla on liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetty voimassa oleva hyväksyntä, niiden pyynnöstä liitteen Vd (CAO osa) lisäyksen 1 mukainen todistus ”lomake 3-CAO”. Tällaisen organisaation liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti myönnettyyn hyväksyntään sisältyvät oikeudet ovat samat kuin liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnettyyn hyväksyntään sisältyvät oikeudet. Nämä oikeudet eivät kuitenkaan saa ylittää liitteen Vd (CAO osa) A osastossa tarkoitettuja organisaation oikeuksia. Organisaatio voi korjata havaitut poikkeamat liitteen Vd (CAO osa) vaatimuksista 20 päivään elokuuta 2021 mennessä. Jos havaittuja puutteita ei ole korjattu kyseiseen päivään mennessä, hyväksyntä peruutetaan. Organisaatiolle on myönnettävä todistus ja sitä on valvottava tapauksen mukaan joko liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti, kunnes organisaatio noudattaa liitteen Vd (CAO osa) vaatimuksia tai 20 päivään elokuuta 2021 saakka sen mukaan, kumpi näistä kahdesta ajankohdasta on aikaisempi. 5. Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden voimassa olevat hyväksynnät, jotka on myönnetty liitteen I (M osa) luvun G mukaisesti, katsotaan liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti myönnetyiksi. Organisaatio voi korjata havaitut poikkeamat liitteen Vc (CAMO osa) vaatimuksista 20 päivään elokuuta 2021 mennessä. Jos organisaatio korjaa havaitut puutteet kyseiseen päivään mennessä, toimivaltainen viranomainen myöntää uuden EASA 14 -hyväksyntätodistuksen liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti. Jos havaittuja puutteita ei ole korjattu kyseiseen päivään mennessä, hyväksyntä peruutetaan. Organisaatiolle on myönnettävä todistus ja sitä on valvottava liitteen I (M osa) luvun G mukaisesti, kunnes organisaatio noudattaa liitteen Vc (CAMO osa) vaatimuksia tai 20 päivään elokuuta 2021 saakka sen mukaan, kumpi näistä kahdesta ajankohdasta on aikaisempi. 6. Organisaation sijoittautumisjäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen vaatimusten mukaisesti hyväksytyn huolto-organisaation ennen 28 päivää lokakuuta 2008 antamat huoltotodisteet (CRS) ja huolto- tai valmistustodistukset, jotka on annettu muille kuin vaativille moottorikäyttöisille ilma-aluksille, joita ei käytetä kaupallisessa ilmakuljetuksessa, ja mille tahansa niihin asennettaville komponenteille, katsotaan liitteen I (M osa) M.A.801 ja M.A.802 kohdan tai liitteen II (145 osa) 145.A.50 kohdan mukaisesti annetuiksi. (*2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91, annettu 16 päivänä joulukuuta 1991, teknisten sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla (EYVL L 373, 31.12.1991, s. 4).”" |
3) |
Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Valtuutetulla huoltohenkilöstöllä on oltava liitteen III (66 osa) mukainen pätevyys, paitsi sen osalta, mitä liitteen I (M osa) M.A.606 kohdan h alakohdassa, M.A.607 kohdan b alakohdassa, M.A.801 kohdan d alakohdassa ja M.A.803 kohdassa, liitteen Vb (ML osa) ML.A.801 kohdan c alakohdassa ja ML.A.803 kohdassa, liitteen Vd (CAO osa) CAO.A.035 kohdan d alakohdassa ja CAO.A.040 kohdan b alakohdassa sekä liitteen II (145 osa) 145.A.30 kohdan j alakohdassa ja lisäyksessä IV määrätään.” |
4) |
Lisätään 7 a artikla seuraavasti: ”7 a artikla Toimivaltaiset viranomaiset 1. Jos jäsenvaltio nimittää useamman kuin yhden tahon toimivaltaiseksi viranomaiseksi, jolle myönnetään tarvittava toimivalta ja vastuut todistusten antamiseen tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluville henkilöille ja organisaatioille sekä niiden valvontaan, on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei niiden toimivaltaisten viranomaisten henkilöstö anna todistuksia tai suorita valvontaa, jos on havaittavissa merkkejä siitä, että tämä voisi suoraan tai välillisesti johtaa eturistiriitatilanteeseen, erityisesti jos kyseessä on sukulaisuussuhteisiin liittyvä tai taloudellinen eturistiriita. 3. Jos todistusten antaminen tai valvonnan suorittaminen tämän asetuksen mukaisesti sitä edellyttää, toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava toimivalta:
4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetun toimivallan käyttämisessä on noudatettava asianomaisen jäsenvaltion lainsäädäntöä.” |
5) |
Poistetaan 9 artikla. |
6) |
Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
7) |
Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
8) |
Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen III mukaisesti. |
9) |
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti. |
10) |
Muutetaan liite Va tämän asetuksen liitteen V mukaisesti. |
11) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä VI oleva teksti liitteeksi Vb. |
12) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä VII oleva teksti liitteeksi Vc. |
13) |
Lisätään tämän asetuksen liitteessä VIII oleva teksti liitteeksi Vd. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 20 päivästä helmikuuta 2020.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1008/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä (EUVL L 293, 31.10.2008, s. 3).
(4) Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).
(6) Lausunto nro 05/2016: Task force for the review of Part-M for General Aviation.
(7) Lausunto nro 06/2016: Embodiment of safety management system (SMS) requirements into Commission Regulation (EU) No 1321/2014 – SMS in Part-M.
(8) Lausunto nro 13/2016: Technical records.
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite I seuraavasti:
1) |
Korvataan sisällysluettelo seuraavasti: ”SISÄLTÖ M.1 OSASTO A — TEKNISET VAATIMUKSET LUKU A — YLEISTÄ
LUKU B — VASTUU
LUKU C — JATKUVA LENTOKELPOISUUS
LUKU D — HUOLTO-OHJEET
LUKU E — KOMPONENTIT
LUKU F — HUOLTO-ORGANISAATIO
LUKU G — JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIO
LUKU H — HUOLTOTODISTE (CRS)
LUKU I — LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS
OSASTO B — TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY LUKU A — YLEISTÄ
LUKU B — VASTUU
LUKU C — JATKUVA LENTOKELPOISUUS
LUKU D — HUOLTO-OHJEET LUKU E — ILMA-ALUKSEN KOMPONENTIT LUKU F — HUOLTO-ORGANISAATIO
LUKU G — JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIO
LUKU H — HUOLTOTODISTE (CRS) LUKU I — LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS
Lisäys I — Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta Lisäys II — Huolto- ja valmistustodistus — EASA 1 -lomake Lisäys III — Lentokelpoisuuden tarkastustodistus — EASA 15 -lomake Lisäys IV — Liitteen I (M osa) luvussa F ja liitteessä II (145 osa) tarkoitettujen huolto-organisaatioiden hyväksyntäluokat ja kelpuutusjärjestelmä Lisäys V — Liitteen I (M osa) luvussa F tarkoitettu huolto-organisaation hyväksyntä Lisäys VII — Vaativat huoltotehtävät Lisäys VIII — Rajoitettu lentäjänä toimivan omistajan tekemä huolto”; |
2) |
Muutetaan M.1 kohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan M.A.101 kohta seuraavasti: ”M.A.101 Soveltamisala Tässä osastossa vahvistetaan toimenpiteet, jotka on toteutettava ilma-aluksen lentokelpoisuuden säilymisen varmistamiseksi, ilma-aluksen huolto mukaan luettuna. Lisäksi siinä täsmennetään ehdot, jotka näihin toimenpiteisiin osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden on täytettävä.” |
4) |
Korvataan M.A.201 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan M.A.201 kohdan d–i alakohta seuraavasti:
|
6) |
Korvataan M.A.202 kohta seuraavasti: ”M.A.202 Poikkeamista ilmoittaminen
|
7) |
Korvataan M.A.301 ja M.A.302 kohta seuraavasti: ”M.A.301 Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät Ilma-aluksen jatkuva lentokelpoisuus sekä lentotoiminta- ja hätävarusteiden käyttökelpoisuus on varmistettava
M.A.302 Ilma-aluksen huolto-ohjelma
|
8) |
Korvataan M.A.304 kohta seuraavasti: ”M.A.304 Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten Ilma-alusta tai sen komponenttia korjaavan henkilön tai organisaation on arvioitava kaikki vauriot. Muutostyöt ja korjaukset on tehtävä käyttäen tarkoituksenmukaisella tavalla tietoja, jotka
|
9) |
Korvataan M.A.305 kohta seuraavasti: ”M.A.305 Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä
|
10) |
Korvataan M.A.306 kohdan a alakohdan johdantolause seuraavasti:
|
11) |
Korvataan M.A.306 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
12) |
Poistetaan M.A.306 kohdan c alakohta; |
13) |
Korvataan M.A.307 kohta seuraavasti:
|
14) |
Korvataan M.A.403 kohdan d alakohta seuraavasti:
|
15) |
Korvataan M.A.501 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:
|
16) |
Korvataan M.A.501 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:
|
17) |
Korvataan M.A.502 kohta seuraavasti: ”M.A.502 Komponenttien huolto
Edellä olevia a–c alakohtia ei sovelleta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdassa tarkoitettuihin komponentteihin.
|
18) |
Korvataan M.A.503 kohta seuraavasti: ”M.A.503 Käyttöiältään rajoitetut osat ja aikavalvotut komponentit
|
19) |
Korvataan M.A.504 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
20) |
Korvataan M.A.603 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
|
21) |
Korvataan M.A.604 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:
|
22) |
Korvataan M.A.606 kohdan i alakohta seuraavasti:
|
23) |
Poistetaan M.A.606 kohdan j alakohta; |
24) |
Korvataan M.A.607 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:
|
25) |
Korvataan M.A.609 kohta seuraavasti: ”M.A.609 Huoltotiedot Hyväksytyn huolto-organisaation hallussa on oltava ajantasaiset tämän liitteen M.A.401 kohdassa tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.401 kohdassa määritellyt, voimassa olevat huoltotiedot, ja sen on käytettävä niitä suorittaessaan huoltotöitä, muutostyöt ja korjaukset mukaan luettuna. Jos asiakas antaa huoltotietoja, organisaation on pidettävä nämä tiedot hallussaan ja käytettävä niitä kuitenkin vain huoltotyön ollessa käynnissä.” |
26) |
Korvataan M.A.611, M.A.612 ja M.A.613 kohta seuraavasti: ”M.A.611 Huoltovaatimukset Huollot on tehtävä aina tämän liitteen osaston A luvun D vaatimusten mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevan osaston A luvun D vaatimusten mukaisesti siten kuin 3 artiklan 1 kohdassa esitetään. M.A.612 Ilma-aluksen huoltotodiste Kun kaikki vaaditut ilma-aluksen huoltotoimenpiteet on suoritettu loppuun tämän luvun mukaisesti, annetaan ilma-aluksen huoltotodiste tämän liitteen M.A.801 kohdan tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.801 kohdan mukaisesti siten kuin 3 artiklan 1 kohdassa esitetään. M.A.613 Komponenttien huoltotodiste
|
27) |
Korvataan M.A.614 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
28) |
Korvataan M.A.615 kohta seuraavasti: ”M.A.615 Organisaation oikeudet Tämän liitteen osaston A luvun F mukaisesti hyväksytyllä huolto-organisaatiolla on lupa
Organisaatio saa huoltaa hyväksyntänsä mukaista ilma-alusta tai komponenttia vain, jos sillä on käytettävissään kaikki huollon kannalta tarpeelliset toimitilat, laitteet, työkalut, materiaalit, huoltotiedot ja valtuutettu huoltohenkilöstö.” |
29) |
Korvataan M.A.619 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
|
30) |
Korvataan M.A.801 kohta seuraavasti: ”M.A.801 Ilma-aluksen huoltotodiste
|
31) |
Korvataan M.A.802 kohta seuraavasti: ”M.A.802 Komponenttien huoltotodiste
|
32) |
Korvataan M.A.803 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
33) |
Korvataan M.A.803 kohdan d alakohta seuraavasti:
|
34) |
Korvataan M.A.901 kohta seuraavasti: ”M.A.901 Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus Ilma-aluksen lentokelpoisuustodistuksen voimassaolon varmistamiseksi on tehtävä säännöllisesti ilma-aluksen ja sen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tallenteiden lentokelpoisuustarkastuksia.
|
35) |
Korvataan M.A.902 kohdan b alakohdan 5 alakohta seuraavasti:
|
36) |
Korvataan M.A.904 kohta seuraavasti: ”M.A.904 Euroopan unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus
|
37) |
Korvataan M.A.905 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
|
38) |
Lisätään M.B.103 kohta seuraavasti: ”M.B.103 Havainnot ja toimenpiteet täytäntöönpanon varmistamiseksi – henkilöt Jos tämän liitteen mukaisesti valvonnasta vastaava toimivaltainen viranomainen saa valvonnan aikana tai muulla tavoin näyttöä siitä, asetuksen (EU) 2018/1139 mukaisesti myönnetyn lupakirjan, hyväksyntätodistuksen, kelpuutuksen tai kelpoisuustodistuksen haltija ei noudata sovellettavia asetuksen (EU) 2018/1139 säännöksiä, toimivaltaisen viranomaisen, joka havaitsi säännösten noudattamisen laiminlyönnin, on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin täytäntöönpanon varmistamiseksi estääkseen laiminlyönnin jatkumisen.” |
39) |
Korvataan M.B.104 kohta seuraavasti: ”M.B.104 Tietojen säilyttäminen
|
40) |
Korvataan M.B.201 kohta seuraavasti: ”M.B.201 Velvollisuudet M.1 kohdassa määritellyt toimivaltaiset viranomaiset vastaavat auditointien, tarkastusten ja tutkinnan suorittamisesta sen varmistamiseksi, että tässä liitteessä asetettuja vaatimuksia noudatetaan.” |
41) |
Lisätään M.B.202 kohta seuraavasti: ”M.B.202 Virastolle toimitettavat tiedot
|
42) |
Korvataan M.B.301 kohta seuraavasti: ”M.B.301 Ilma-aluksen huolto-ohjelma
|
43) |
Lisätään M.B.305 kohta seuraavasti: ”M.B.305 Ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä
|
44) |
Korvataan M.B.602 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:
|
45) |
Korvataan M.B.603 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
46) |
Korvataan M.B.604 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
47) |
Korvataan M.B.605 kohdan a alakohdan johdantolause seuraavasti:
|
48) |
Korvataan M.B.606 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
49) |
Korvataan M.B.901 kohdan 1 alakohta seuraavasti:
|
50) |
Korvataan M.B.902 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
|
51) |
Lisätään M.B.904 kohta seuraavasti: ”M.B.904 Tiedonvaihto Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jossa ilma-alus on rekisteröity, on M.A.903 kohdan mukaisen jäsenvaltioiden välistä ilma-aluksen siirtoa koskevan ilmoituksen saatuaan ilmoitettava siirrettävään ilma-alukseen mahdollisesti liittyvistä tunnetuista ongelmista sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon ilma-alus rekisteröidään. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, johon ilma-alus rekisteröidään, on varmistettava, että sen jäsenvaltion, jossa ilma-alus on rekisteröity, toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettu siirrosta asianmukaisesti.” |
52) |
Korvataan lisäys I seuraavasti: ”Lisäys I Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta 1. Jos omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa sopimuksen M.A.201 kohdan mukaisesti jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien hoitamisesta, omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan on toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä toimitettava jäljennös kummankin osapuolen allekirjoittamasta sopimuksesta rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. 2. Sopimusta laadittaessa on otettava huomioon tämän liitteen vaatimukset, ja siinä on määritettävä ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät allekirjoittajien velvoitteet. 3. Sopimuksessa on aina oltava vähintään seuraavat tiedot:
4. Sopimuksessa on oltava seuraava teksti: ”Omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja antaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle tehtäväksi laatia ilma-aluksen huolto-ohjelma, jonka on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä M.1 kohdan mukaisesti, sekä järjestää ilma-aluksen huolto mainitun huolto-ohjelman mukaisesti. Tämän sopimuksen mukaisesti molemmat allekirjoittajat sitoutuvat noudattamaan tässä sopimuksessa esitettyjä velvoitteita. Omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja vakuuttaa, että kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle annetut ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tiedot ovat ja tulevat olemaan hänen parhaan tietonsa mukaan oikeita ja ettei ilma-alukseen tehdä muutoksia ilman jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ennalta antamaa hyväksyntää. Jos jompikumpi allekirjoittajista ei noudata sopimusta, sopimus raukeaa. Tällöin omistajalla tai lentotoiminnan harjoittajalla on täysi vastuu jokaisesta ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvästä tehtävästä, ja omistaja ilmoittaa sopimuksen noudattamatta jättämisestä ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kahden viikon kuluessa.” 5. Kun omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa M.A.201 kohdan mukaisesti, osapuolten velvoitteet ovat seuraavat: 5.1. Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation velvoitteet:
5.2. Omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan velvoitteet:
6. Kun omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa M.A.201 kohdan mukaisesti, on määriteltävä selkeästi kunkin osapuolen velvoitteet, jotka koskevat pakollista ja vapaaehtoista poikkeamista ilmoittamista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 (1) mukaisesti. |
53) |
Muutetaan lisäys II seuraavasti:
|
54) |
Korvataan lisäys III seuraavasti: |
55) |
Muutetaan lisäys IV seuraavasti:
|
56) |
Korvataan lisäys V seuraavasti: |
57) |
Poistetaan lisäys VI; |
58) |
Korvataan lisäyksessä VII oleva johdantovirke seuraavasti: ”Vaativia huoltotehtäviä, joita tarkoitetaan M.A.801 kohdan b alakohdan 2 alakohdassa ja c alakohdassa, ovat seuraavat:” |
59) |
Poistetaan lisäyksessä VIII oleva b alakohdan 9 alakohta. |
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18).
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite II seuraavasti:
(1) |
Muutetaan 145.A.30 kohta seuraavasti:
|
(2) |
Korvataan 145.A.42 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:
|
(3) |
Korvataan 145.A.42 kohdan c alakohdan 2 alakohta seuraavasti:
|
(4) |
Korvataan 145.A.50 kohdan d alakohta seuraavasti:
|
(5) |
Korvataan 145.A.55 kohdan c ja d alakohta seuraavasti:
|
(6) |
Korvataan 145.A.70 kohdan a alakohdan 6 alakohta seuraavasti:
|
(7) |
Muutetaan 145.A.75 kohta seuraavasti:
|
(8) |
Korvataan 145.A.95 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:
|
(9) |
Korvataan 145.B.60 kohta seuraavasti: ”145.B.60 Poikkeukset Jos jäsenvaltio myöntää poikkeuksen tämän liitteen vaatimuksista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä se. Sen on säilytettävä nämä tiedot 145.B.55 kohdan 3 alakohdassa säädetyn ajan.” |
(10) |
Korvataan lisäys III seuraavasti: |
LIITE III
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite III seuraavasti:
(1) |
Korvataan 66.A.45 kohdan d alakohta seuraavasti:
|
(2) |
Korvataan 66.B.25 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
(3) |
Korvataan 66.B.30 kohta seuraavasti: ”66.B.30 Poikkeukset Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnetyistä poikkeuksista ja säilytettävä tiedot niistä.” |
(4) |
Korvataan lisäyksessä I oleva moduulia 10 koskeva taulukko seuraavasti:
|
LIITE IV
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite IV seuraavasti:
(1) |
korvataan 147.B.25 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
(2) |
korvataan lisäys II seuraavasti: ”Lisäys II Huoltohenkilöstön koulutusorganisaation hyväksyntä – EASA 11 -lomake ![]() ![]() |
3) |
korvataan lisäys III seuraavasti: ”1. Peruskurssi ja perustutkintokoe Peruskurssin todistuksen mallipohjaa on käytettävä todistuksessa, joka annetaan osoitukseksi joko peruskurssin tai perustutkintokokeen suorittamisesta tai sekä peruskurssin että perustutkintokokeiden suorittamisesta. Koulutustodistuksessa on yksilöitävä selvästi jokaista moduulia koskeva koe suorituspäivän mukaan sekä vastaava versio liitteen III (osa 66) lisäyksestä I. ![]() 2. Tyyppikurssi ja tyyppikoe Tyyppikoulutustodistuksen mallipohjaa on käytettävä todistuksessa, joka annetaan osoitukseksi joko tyyppikelpuutuskoulutuksen teoriaosuuden tai käytännön osuuden suorittamisesta tai sekä teoriaosuuden että käytännön osuuden suorittamisesta. Todistuksessa on ilmoitettava runko-/moottoriyhdistelmä, jota varten koulutus on annettu. Tarpeettomat maininnat poistetaan ja kurssityyppiä koskevassa kentässä ilmoitetaan, kattoiko kurssi pelkästään teoriaosuuden tai käytännön osuuden vai sekä teoria- että käytännön osuudet. Koulutustodistuksessa on ilmoitettava selkeästi, kattoiko kurssi koko oppimäärän vai osan siitä (esim. runko, voimalaite tai avioniikka-/sähkölaitteet) vai oliko se hakijan aiempaan kokemukseen perustuva eroavuuskoulutus, kuten A320-teknikoille tarkoitettu A340 (CFM) -koulutus. Jos kurssi ei kattanut koko oppimäärää, todistuksessa on ilmoitettava, onko osa-alueen rajoille sijoittuvat aiheet käsitelty vai ei. ![]() |
LIITE V
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite Va seuraavasti:
(1) |
Korvataan sisällysluettelo seuraavasti: ”SISÄLTÖ T.1 Toimivaltainen viranomainen Osasto A – Tekniset vaatimukset Luku A – YLEISTÄ
Luku B – VAATIMUKSET
Luku E – HUOLTO-ORGANISAATIO
Luku G – LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET
Osasto B – Toimivaltaisten viranomaisten lisämenettelyt Luku A – Yleistä
Luku B – Vastuu
Luku G – LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET
|
(2) |
Muutetaan osasto A seuraavasti:
|
(3) |
Muutetaan osasto B seuraavasti:
|
LIITE VI
”LIITE Vb
(ML osa)
SISÄLTÖ
ML.1
OSASTO A – TEKNISET VAATIMUKSET
LUKU A – YLEISTÄ
ML.A.101 |
Soveltamisala |
LUKU B – VASTUU
ML.A.201 |
Vastuualueet |
ML.A.202 |
Poikkeamista ilmoittaminen |
LUKU C – JATKUVA LENTOKELPOISUUS
ML.A.301 |
Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät |
ML.A.302 |
Ilma-aluksen huolto-ohjelma |
ML.A.303 |
Lentokelpoisuusmääräykset |
ML.A.304 |
Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten |
ML.A.305 |
Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä |
ML.A.307 |
Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden siirto |
LUKU D – HUOLTOSTANDARDIT
ML.A.401 |
Huoltotiedot |
ML.A.402 |
Huoltotöiden suorittaminen |
ML.A.403 |
Ilma-aluksen viat |
LUKU E – KOMPONENTIT
ML.A.501 |
Luokittelu ja asennus |
ML.A.502 |
Komponenttien huolto |
ML.A.503 |
Komponentit, joille on määritetty huoltojakso |
ML.A.504 |
Käyttökelvottomien komponenttien valvonta |
LUKU H – HUOLTOTODISTE (CRS)
ML.A.801 |
Ilma-aluksen huoltotodiste |
ML.A.802 |
Komponenttien huoltotodiste |
ML.A.803 |
Omistajanhuoltajan valtuudet |
LUKU I – LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)
ML.A.901 |
Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus |
ML.A.902 |
Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo |
ML.A.903 |
Lentokelpoisuustarkastusmenettely |
ML.A.904 |
Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys |
ML.A.905 |
Unionin sisäinen ilma-aluksen rekisteröinnin siirto |
ML.A.906 |
Unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus |
ML.A.907 |
Havainnot |
OSASTO B – TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY
LUKU A – YLEISTÄ
ML.B.101 |
Soveltamisala |
ML.B.102 |
Toimivaltainen viranomainen |
ML.B.104 |
Tietojen säilyttäminen |
ML.B.105 |
Keskinäinen tiedonvaihto |
LUKU B – VASTUU
ML.B.201 |
Vastuualueet |
LUKU C – JATKUVA LENTOKELPOISUUS
ML.B.302 |
Poikkeukset |
ML.B.303 |
Ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden valvonta |
ML.B.304 |
Peruutus väliaikaisesti tai lopullisesti ja rajoitus |
LUKU I – LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)
ML.B.902 |
Toimivaltaisen viranomaisen suorittama lentokelpoisuustarkastus |
ML.B.903 |
Havainnot |
Lisäys I – Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta
Lisäys II – Rajoitettu omistajahuoltajan tekemä huolto
Lisäys III – Vaativat huoltotehtävät, joista omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta
Lisäys IV – Lentokelpoisuuden tarkastustodistus (EASA 15c -lomake)
ML.1
a) |
Asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti tätä liitettä (ML osa) sovelletaan seuraaviin muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin, joita ei ole lueteltu asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintaluvassa:
|
b) |
Tässä liitteessä tarkoitettu toimivaltainen viranomainen on ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion nimeämä viranomainen. |
c) |
Tässä liitteessä tarkoitetaan:
|
OSASTO A
TEKNISET VAATIMUKSET
LUKU A
YLEISTÄ
ML.A.101 Soveltamisala
Tässä osastossa vahvistetaan toimenpiteet, jotka on toteutettava sen varmistamiseksi, että ilma-alus on lentokelpoinen. Lisäksi siinä täsmennetään ehdot, jotka ilma-aluksen lentokelpoisuuteen liittyvään toimintaan osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden on täytettävä.
LUKU B
VASTUU
ML.A.201 Vastuualueet
a) |
Ilma-aluksen omistaja on vastuussa siitä, että ilma-alus on jatkuvasti lentokelpoinen, ja hänen on varmistettava, ettei ilma-aluksella lennetä, elleivät kaikki seuraavat vaatimukset täyty:
|
b) |
Poiketen siitä, mitä a alakohdassa säädetään, jos ilma-alus on vuokrattu, a alakohdassa tarkoitetut vastuut kuuluvat vuokraajalle, jos vuokraaja yksilöidään ilma-aluksen rekisteröintiasiakirjassa tai vuokraussopimuksessa. |
c) |
Jokainen ilma-alusta ja ilma-aluksen komponentteja huoltava henkilö tai organisaatio on vastuussa suorittamistaan huoltotehtävistä. |
d) |
Ilma-aluksen päällikkö on vastuussa lentoa edeltävän tarkastuksen tyydyttävästä suorittamisesta. Tämän tarkastuksen voi tehdä muukin taho kuin hyväksytty huolto-organisaatio tai valtuutettu huoltohenkilöstö, mutta tarkastuksen tekijän on kuitenkin oltava ilma-aluksen lentäjä tai muu siihen pätevä henkilö. |
e) |
Sellaisten ilma-alusten osalta, joita käyttävät asetuksen (EU) N:o 1178/2011 10 a artiklassa tarkoitetut kaupalliset hyväksytyt koulutusorganisaatiot (ATO) ja kaupalliset ilmoituksenvaraiset koulutusorganisaatiot (DTO) tai joita ei käytetä asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen VII (osa NCO) mukaisesti tai joita käytetään asetuksen (EU) 2018/395 liitteessä II (osa BOP) olevan osaston ADD tai asetuksen (EU) 2018/1976 (*1) liitteessä II (osa SAO) olevan osaston DEC mukaisesti, lentotoiminnanharjoittajan on
|
f) |
Sellaisten ilma-alusten osalta, jotka eivät kuulu e alakohdan soveltamisalaan, ilma-aluksen omistaja voi a alakohdan vaatimusten täyttämiseksi tehdä jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvistä tehtävistä sopimuksen sellaisen organisaation kanssa, joka on hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioksi tai yhdistetyksi lentokelpoisuusorganisaatioksi liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti. Tällöin organisaatio, jonka kanssa sopimus on tehty, vastaa näiden tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta, ja asiasta on tehtävä kirjallinen sopimus tämän liitteen lisäyksen I mukaisesti. Jos omistaja ei tee sopimusta tällaisen organisaation kanssa, omistaja on vastuussa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyvien tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta. |
g) |
Omistajan on annettava toimivaltaiselle viranomaiselle pääsy ilma-alukseen ja ilma-aluksen tietoihin, jotta toimivaltainen viranomainen voi määrittää, täyttääkö ilma-alus tämän liitteen vaatimukset. |
ML.A.202 Poikkeamista ilmoittaminen
a) |
Rajoittamatta liitteessä II (145 osa) ja liitteessä Vc (CAMO osa) vahvistettujen raportointivaatimusten soveltamista henkilön tai organisaation, jolle kuuluu ML.A.201 kohdan mukainen vastuu, on raportoitava kaikista tiedossa olevista ilma-aluksen tai sen komponenttien kuntoon liittyvistä, lentoturvallisuutta vaarantavista puutteista seuraaville:
|
b) |
Edellä a alakohdassa tarkoitetut raportit on tehtävä a alakohdassa tarkoitetulla, toimivaltaisen viranomaisen määrittämällä tavalla, ja niiden on sisällettävä kaikki olennaiset tiedot kunnosta, joka on raportoivan henkilön tai organisaation tiedossa. |
c) |
Jos ilma-aluksen huolto tai lentokelpoisuustarkastus tehdään kirjallisen sopimuksen perusteella, kyseisestä toiminnasta vastaavan henkilön tai organisaation on raportoitava a alakohdassa tarkoitetusta puutteesta myös ilma-aluksen omistajalle ja, jos se on eri, kyseiselle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle. |
d) |
Henkilön tai organisaation on toimitettava a ja c alakohdassa tarkoitetut raportit mahdollisimman pian ja viimeistään 72 tunnin kuluessa siitä, kun henkilö tai organisaatio havaitsi raportin aiheena olevan kuntotiedon, ellei se ole poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi mahdotonta. |
LUKU C
JATKUVA LENTOKELPOISUUS
ML.A.301 Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät
Ilma-aluksen jatkuva lentokelpoisuus sekä lentotoiminta- ja hätävarusteiden käyttökelpoisuus varmistetaan
a) |
suorittamalla lentoa edeltävät tarkastukset; |
b) |
korjaamalla viat ja vauriot, jotka tapauksen mukaan ML.A.304 ja ML.A.401 kohdassa tarkennettujen tietojen perusteella vaikuttavat turvalliseen käyttöön, ottaen huomioon minimivarusteluettelon (MEL) ja puuttuvien varusteiden luettelon, jos ne ovat olemassa; |
c) |
suorittamalla kaikki huoltotoimenpiteet ML.A.302 kohdassa tarkoitetun ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti; |
d) |
noudattamalla kaikkia sovellettavia
|
e) |
tekemällä muutostyöt ja korjaukset ML.A.304 kohdan mukaisesti; |
f) |
tekemällä tarpeen vaatiessa huoltokoelentoja. |
ML.A.302 Ilma-aluksen huolto-ohjelma
a) |
Jokaisen ilma-aluksen huolto on järjestettävä ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti. |
b) |
Ilma-aluksen huolto-ohjelman ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset joko
Omistajan, joka ilmoittaa ilma-aluksen huolto-ohjelman b alakohdan 1 alakohdan mukaisesti, tai organisaation, joka hyväksyy ilma-aluksen huolto-ohjelman b alakohdan 2 alakohdan mukaisesti, on pidettävä ilma-aluksen huolto-ohjelma ajan tasalla. |
c) |
Ilma-aluksen huolto-ohjelmaan sovelletaan seuraavaa:
|
d) |
Vähimmäistarkastusohjelmaan sovelletaan seuraavaa:
|
e) |
Poiketen siitä, mitä b ja c alakohdassa säädetään, ei vaadita omistajan ilmoitusta, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntää eikä ilma-aluksen huolto-ohjelmaa, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
Tätä poikkeusta ei sovelleta, jos omistajahuoltajilla tai yhteisomistuksessa olevien ilma-alusten omistajahuoltajilla ei ole lupaa suorittaa omistajahuoltajalle muutoin sallittua huoltoa, koska tämä on täsmennettävä ilmoitetussa tai hyväksytyssä ilma-aluksen huolto-ohjelmassa. |
f) |
Jos e alakohdan 1–4 alakohdassa säädetyt ehdot täyttyvät, ilma-aluksen huolto-ohjelman on sisällettävä seuraavat:
|
ML.A.303 Lentokelpoisuusmääräykset
Kaikkia sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä noudatetaan niissä yksilöityjen vaatimusten mukaisesti, ellei virasto ole antanut muita määräyksiä.
ML.A.304 Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten
Ilma-alusta tai sen komponenttia korjaavan henkilön tai organisaation on arvioitava kaikki vauriot. Muutostyöt ja korjaukset on tehtävä käyttäen tarkoituksenmukaisella tavalla tietoja, jotka
a) |
virasto on hyväksynyt; |
b) |
asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukainen suunnitteluorganisaatio on hyväksynyt; |
c) |
sisältyvät asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevassa 21.A.90B tai 21.A.431B kohdassa tarkoitettuihin vaatimuksiin. |
ML.A.305 Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä
a) |
Kun huolto on suoritettu, ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään on merkittävä ML.A.801 kohdassa vaadittu huoltotodiste. Merkintä on tehtävä niin nopeasti kuin mahdollista mutta joka tapauksessa viimeistään 30 päivän kuluttua huoltotehtävän valmistumisesta. |
b) |
Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden on sisällettävä ilma-aluksen matkapäiväkirja, moottoripäiväkirja(t) tai moottorimoduulien laitekortit, potkuripäiväkirja(t) ja laitekortit tarpeen mukaan niitä komponentteja varten, joille on määritetty huoltojakso. |
c) |
Ilma-aluksen matkapäiväkirjaan kirjataan ilma-aluksen tyyppi ja rekisteritunnus, päivämäärä, kokonaislentoaika ja lentojen lukumäärä sekä laskut. |
d) |
Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden on sisällettävä
|
e) |
Liitteessä I (M osa) olevassa lisäyksessä II vahvistetun huolto- ja valmistustodistuksen ja EASA 1 -lomakkeen tai vastaavan lisäksi seuraavat asennettuja komponentteja (kuten moottoria, potkuria, moottorimoduulia tai sellaista komponenttia, jolle on määritetty huoltojakso) koskevat tiedot on kirjattava asianmukaiseen moottori- tai potkuripäiväkirjaan taikka moottorimoduulin tai sellaisen komponentin, jolle on määritetty huoltojakso, laitekorttiin:
|
f) |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta ja ML.A.201 kohdan mukaisista tehtävistä vastuussa oleva henkilö tai organisaatio huolehtii ML.A.305 kohdassa yksilöidyistä tallenteista ja esittää ne toimivaltaiselle viranomaiselle sitä pyydettäessä. |
g) |
Kaikkien ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tallenteisiin tehtävien merkintöjen on oltava selkeitä ja tarkkoja. Jos merkintää on korjattava, se on tehtävä niin, että alkuperäinen merkintä jää selvästi näkyviin. |
h) |
Omistajan on varmistettava, että käytössä on järjestelmä, jossa säilytetään seuraavat tallenteet jäljempänä vahvistetun ajan:
|
ML.A.307 Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden siirto
a) |
Kun ilma-aluksen omistaja vaihtuu pysyvästi, siirron tekevän omistajan on huolehdittava siitä, että ML.A.305 kohdan mukaiset ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet myös siirretään ilma-aluksen mukana. |
b) |
Omistajan on tehdessään jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevista tehtävistä sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa huolehdittava siitä, että ML.A.305 kohdassa tarkoitetut ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet siirretään kyseiselle organisaatiolle. |
c) |
ML.A.305 kohdan h alakohdassa vahvistettuja tallenteiden säilytysaikoja sovelletaan edelleen uuteen omistajaan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioon tai yhdistettyyn lentokelpoisuusorganisaatioon. |
LUKU D
HUOLTOSTANDARDIT
ML.A.401 Huoltotiedot
a) |
Ilma-alusta huoltavan henkilön tai organisaation on huoltoa tehdessään käytettävä ainoastaan sovellettavia huoltotietoja. |
b) |
Tässä liitteessä ’sovellettavilla huoltotiedoilla’ tarkoitetaan
|
ML.A.402 Huoltotöiden suorittaminen
a) |
Hyväksytyn huolto-organisaation suorittaman huollon on oltava tapauksen mukaan liitteen I (M osa) luvun F, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukainen. |
b) |
Jos huoltoa ei suoriteta a alakohdan mukaisesti, huollon suorittavan henkilön on
|
ML.A.403 Ilma-aluksen viat
a) |
Lentoturvallisuuden vakavasti vaarantavat ilma-aluksen viat on korjattava, ennen kuin ilma-alus lähtee uudelleen lentoon. |
b) |
Seuraavat henkilöt voivat päättää, että vika ei vaaranna vakavasti lentoturvallisuutta, ja voivat siirtää vian korjausta sen mukaisesti:
|
c) |
Ilma-aluksessa oleva vika, joka ei vakavasti vaaranna lentoturvallisuutta, on korjattava niin pian kuin se on käytännössä mahdollista vian havaitsemispäivän jälkeen ja huoltotiedoissa määritetyissä rajoissa. |
d) |
Viat, joita ei ole korjattu ennen lentoa, on kirjattava ML.A.305 kohdassa tarkoitettuun ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään, ja tallenteen on oltava lentäjän käytettävissä. |
LUKU E
KOMPONENTIT
ML.A.501 Luokittelu ja asennus
a) |
Ellei tämän asetuksen liitteen I (M osa) luvussa F, liitteessä II (145 osa), liitteessä Vd (CAO osa) ja asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) toisin säädetä, komponentti voidaan asentaa ainoastaan, jos kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:
|
b) |
Jos sovellettavissa on erilaisia muutostyökonfiguraatioita tai lentokelpoisuusmääräysten mukaisia konfiguraatioita, asentajan tai hyväksytyn huolto-organisaation on ennen komponentin asentamista ilma-alukseen varmistettava, että kyseinen komponentti on kelvollinen asennettavaksi. |
c) |
Ilma-alukseen tai sen komponentteihin saa asentaa vakio-osia vain, kun huoltotiedoissa on yksilöity kyseinen vakio-osa. Vakio-osa voidaan asentaa vain, jos sen mukana on todiste siitä, että osa on sovellettavan standardin mukainen ja on asianmukaisesti jäljitettävissä. |
d) |
Raaka-aineita tai kulutustarvikkeita saa käyttää ilma-alukseen tai komponenttiin ainoastaan jos
|
e) |
Kun kyseessä ovat ilmapallot, joissa tiettyyn kuoreen voidaan yhdistää erilaisia korin, polttimen ja polttoainesäiliön yhdistelmiä, niitä asentavan henkilön on varmistettava, että
|
ML.A.502 Komponenttien huolto
a) |
Komponentteja, jotka omistaja on hyväksynyt asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdan mukaisesti, voi huoltaa kuka tahansa henkilö tai mikä tahansa organisaatio, edellyttäen että omistaja hyväksyy ne uudelleen kyseisessä liitteessä olevan 21.A.307 kohdan c alakohdan ehtojen täyttyessä. Tästä huollosta ei voida antaa EASA 1 -lomaketta liitteen I (M osa) lisäyksen II mukaisesti, ja siinä on noudatettava ilma-aluksen huoltotodisteen antamista koskevia vaatimuksia. |
b) |
Komponentille on annettava huoltotodiste seuraavan taulukon mukaisesti:
|
ML.A.503 Komponentit, joille on määritetty huoltojakso
a) |
Ilmaisu ”komponentit, joille on määritetty huoltojakso” sisältää seuraavat komponentit:
|
b) |
Asennettujen komponenttien, joille on määritetty huoltojakso, huoltojen väliaika ei saa ylittää ilma-aluksen huolto-ohjelmassa ja lentokelpoisuusmääräyksissä määrättyä hyväksyttyä huoltojaksoa lukuun ottamatta sitä, mitä ML.A.504 kohdan c alakohdassa säädetään. |
c) |
Hyväksytty huoltojakso ilmaistaan tarpeen mukaan joko kalenteriaikana, lentotunteina, laskuina tai käyttökertojen lukumääränä. |
d) |
Hyväksytyn huoltojakson päättyessä komponentti on poistettava ilma-aluksesta huoltoa varten tai hävitettäväksi, mikäli komponentin sertifioitu maksimikäyttöikä on täyttynyt. |
ML.A.504 Käyttökelvottomien komponenttien valvonta
a) |
Komponentin katsotaan olevan käyttökelvoton, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:
|
b) |
Käyttökelvottomat komponentit on
|
c) |
Komponentit, jotka ovat saavuttaneet niille asetetun sertifioidun maksimikäyttöiän tai joissa on vikoja tai toimintahäiriöitä, joita ei voi korjata, luokitellaan korjauskelvottomiksi, eikä niitä saa päästää uudelleen varaosien toimitusjärjestelmään, ellei sertifioitua maksimikäyttöikää ole pidennetty tai ellei korjausratkaisua ole hyväksytty ML.A.304 kohdan mukaisesti. |
d) |
ML.A.201 kohdan mukaisesti vastuussa olevan henkilön tai organisaation on toteutettava c alakohdassa säädetyn korjauskelvottoman komponentin osalta jokin seuraavista toimista:
|
e) |
Sen estämättä, mitä d alakohdassa säädetään, ML.A.201 kohdan mukaisesti vastuullinen henkilö tai organisaatio voi luovuttaa vastuun korjauskelvottomiksi luokitelluista komponenteista niitä vaurioittamatta koulutus- tai tutkimusorganisaatiolle. |
LUKU H
HUOLTOTODISTE (CRS)
ML.A.801 Ilma-aluksen huoltotodiste
a) |
Ilma-aluksen huoltotodiste on annettava sen jälkeen, kun vaadittu huolto on asianmukaisesti suoritettu ilma-alukselle. |
b) |
Ilma-aluksen huoltotodisteen antaa joko
|
c) |
Poiketen siitä, mitä b alakohdassa säädetään, odottamattomissa tilanteissa, joissa ilma-alus on joutunut vian vuoksi jäämään paikkaan, jossa ei ole asianmukaisesti hyväksyttyä huolto-organisaatiota tai asianmukaista valtuutettua huoltohenkilöstöä, omistaja voi valtuuttaa henkilön, jolla on vähintään kolmen vuoden asianmukainen kokemus huoltotöistä ja riittävä pätevyys, suorittamaan huoltotyöt tämän liitteen luvussa D määriteltyjen huoltovaatimusten mukaisesti ja antamaan ilma-alukselle huoltotodisteen. Tällaisessa tapauksessa omistajan on
|
d) |
Kun on kyse b alakohdan 1 alakohdan tai b alakohdan 2 alakohdan mukaisesta huoltotodisteen antamisesta, valtuutettua huoltohenkilöstöä voi avustaa huoltotehtävissä yksi tai useampi henkilö sen suorassa ja jatkuvassa valvonnassa. |
e) |
Huoltotodisteen on sisällettävä vähintään seuraavat:
|
f) |
Edellä olevan a alakohdan säännöksistä poiketen ja sen estämättä, mitä g alakohdassa säädetään, jos vaadittua huoltoa ei voida suorittaa loppuun, huoltotodiste voidaan antaa ilma-alusta koskevien hyväksyttyjen rajoitusten mukaisesti. Tässä tapauksessa huoltotodisteesta on käytävä ilmi, että huoltoa ei voitu suorittaa loppuun, ja siinä on ilmoitettava mahdollisesti sovellettavat lentokelpoisuutta ja lentotoimintaa koskevat rajoitukset osana e alakohdan 4 alakohdassa vaadittuja tietoja. |
g) |
Huoltotodistetta ei saa antaa, jos tiedossa on sellainen poikkeama tämän liitteen vaatimusten noudattamisesta, joka vaarantaa lentoturvallisuuden. |
ML.A.802 Komponenttien huoltotodiste
a) |
Komponentin huoltotodiste on annettava sen jälkeen, kun vaadittu huolto on asianmukaisesti suoritettu ilma-aluksen komponentille ML.A.502 kohdan mukaisesti. |
b) |
Liitteessä I (M osa) olevassa lisäyksessä II vahvistettu huolto- ja valmistustodistus eli EASA 1 -lomake on komponentin huoltotodiste, paitsi jos tällaisesta huollosta annetaan todistus ilma-aluksen tasolla ML.A.502 kohdan b alakohdan mukaisesti. |
ML.A.803 Omistajanhuoltajan valtuudet
a) |
Omistajahuoltajaksi luokitellaan henkilö,
|
b) |
Kun kyseessä ovat asetuksen (EU) N:o 965/2012 (osa NCO) liitteen VII mukaisesti käytettävät ilma-alukset tai kun kyseessä ovat ilmapallot, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/395 liitteen II (osa BOP) luvun ADD mukaisesti, tai kun kyseessä ovat purjelentokoneet, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/1976 liitteessä II (osa SAO) olevan luvun DEC mukaisesti, omistajahuoltaja saa antaa huoltotodisteen, kun omistajahuoltajan tekemä, tämän liitteen lisäyksessä II määritelty rajoitettu huolto on tehty. |
c) |
Huoltotodiste on kirjattava lokikirjoihin, ja sen on sisällettävä perustiedot suoritetusta huollosta, käytetyt huoltotiedot, huollon valmistumispäivämäärä sekä todistuksen antavan omistajahuoltajan tunnistetiedot, allekirjoitus ja lupakirjan (tai vastaavan) numero. |
LUKU I
LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)
ML.A.901 Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus
Ilma-aluksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen (ARC) voimassaolon varmistamiseksi on suoritettava säännöllisesti ilma-aluksen ja sen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tallenteiden lentokelpoisuustarkastus.
a) |
Todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta annetaan hyväksyttävän lentokelpoisuustarkastuksen jälkeen tämän liitteen lisäyksen IV (EASA 15c -lomake) mukaisesti. Lentokelpoisuuden tarkastustodistus on voimassa yhden vuoden. |
b) |
Lentokelpoisuustarkastus suoritetaan ja lentokelpoisuuden tarkastustodistus annetaan ML.A.903 kohdan mukaisesti, ja näistä toimenpiteistä vastaa jokin seuraavista:
Tilanteessa, jossa turvallisuus on mahdollisesti uhattuna, toimivaltaisen viranomaisen on itse tehtävä lentokelpoisuustarkastus ja annettava siitä todistus. |
c) |
Asianmukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi jatkaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa vuodeksi kerrallaan enintään kaksi kertaa peräkkäin, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi jatkaa voimassaoloa riippumatta siitä, mikä henkilöstö tai organisaatio b alakohdan mukaisesti alun perin myönsi lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen. |
d) |
Poiketen siitä, mitä c alakohdassa säädetään, lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloaikaa voidaan jatkaa enintään 30 päivää ennen määräpäivää ilman, että lentokelpoisuustarkastusten määräajat muuttuvat, jotta varmistetaan, että ilma-alus on käytettävissä alkuperäisen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen sijoittamiseksi ilma-alukseen. |
e) |
Kun toimivaltainen viranomainen tekee itse lentokelpoisuustarkastuksen ja antaa siitä todistuksen, omistajan on järjestettävä toimivaltaista viranomaista varten
|
ML.A.902 Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo
a) |
Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo päättyy, jos
|
b) |
Ilma-aluksella ei saa lentää, jos lentokelpoisuuden tarkastustodistus ei ole voimassa tai seuraavissa olosuhteissa:
|
c) |
Jos lentokelpoisuuden tarkastustodistus luovutetaan tai peruutetaan, se on palautettava toimivaltaiselle viranomaiselle. |
ML.A.903 Lentokelpoisuustarkastusmenettely
a) |
ML.A.901 kohdassa tarkoitetulle ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastukselle asetettujen vaatimusten täyttämiseksi lentokelpoisuustarkastajan on tehtävä dokumentoitu ilma-aluksen tietojen tarkastus todentaakseen, että
|
b) |
Edellä a alakohdassa tarkoitetun lentokelpoisuustarkastajan on suoritettava ilma-aluksen fyysinen tarkastus. Jos lentokelpoisuustarkastaja ei ole liitteen III (66 osa) mukaisesti riittävän pätevä tällaisen tarkastuksen tekemiseen, apuna on oltava pätevää henkilöstöä. |
c) |
Ilma-aluksen fyysisessä tarkastuksessa lentokelpoisuustarkastajan on varmistettava, että
|
d) |
Poiketen siitä, mitä ML.A.901 kohdan a alakohdassa säädetään, lentokelpoisuustarkastus voidaan tehdä aikaisintaan 90 päivää ennen määräpäivää ilman, että lentokelpoisuustarkastusten määräajat muuttuvat, jotta fyysinen tarkastus voidaan tehdä huoltotarkastuksen yhteydessä. |
e) |
Lisäyksessä IV vahvistetun lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen (EASA 15c -lomake) saa antaa ainoastaan
|
f) |
Jäljennös myönnetystä tai jatketusta ilma-aluksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta toimitetaan kyseisen ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltiolle 10 päivän kuluessa. |
g) |
Lentokelpoisuuden tarkastamiseen kuuluvia tehtäviä ei saa teettää alihankintana. |
h) |
Ilma-aluksen huolto-ohjelman tehokkuus voidaan tarkistaa lentokelpoisuustarkastuksen yhteydessä ML.A.302 kohdan c alakohdan 9 alakohdan mukaisesti. Tarkistuksen tekee sama henkilö, joka suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen. Jos ilma-aluksessa havaitaan tarkistuksen yhteydessä poikkeavuuksia, jotka liittyvät ilma-aluksen huolto-ohjelman sisällöllisiin puutteisiin, ilma-aluksen huolto-ohjelmaa on muutettava vastaavasti. Tarkastuksen suorittajan on ilmoitettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos hän ei ole samaa mieltä toimenpiteistä, joita omistaja, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on toteuttanut ilma-aluksen huolto-ohjelman muuttamiseksi. Tällöin toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä, mitkä muutokset ilma-aluksen huolto-ohjelmaan on tehtävä, nostettava esille ML.B.903 kohdassa määritellyt vastaavat havainnot ja tarvittaessa reagoitava ML.B.304 kohdan mukaisesti. |
ML.A.904 Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen puolesta toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla on oltava ML.B.902 kohdan mukainen kelpoisuus. |
b) |
Liitteessä I (M osa) olevassa luvussa F, liitteessä II (145 osa), liitteessä Vc (CAMO osa) tai liitteessä Vd (CAO osa) tarkoitetun organisaation puolesta toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla on oltava vastaavasti liitteessä I (M osa) olevan luvun F, liitteen II (145 osa), liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukainen kelpoisuus. |
c) |
Omasta puolestaan toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla, kuten ML.A.901 kohdan b alakohdan 4 alakohdan mukaan sallitaan, on oltava
|
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä c alakohdan 2 alakohdassa edellytetty valtuutus, kun
Valtuutus on voimassa viisi vuotta, jos sen haltija on tehnyt vähintään yhden lentokelpoisuustarkastuksen 12 kuukauden välein. Muussa tapauksessa on tehtävä uusi lentokelpoisuustarkastus hyväksytysti toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa. Jos valtuutuksen voimassaolo on päättynyt, se uusitaan viideksi vuodeksi edellyttäen, että d alakohdan 1 alakohdan ja d alakohdan 2 alakohdan mukaiset vaatimukset täytetään uudelleen. Uusimiskertojen määrää ei ole rajoitettu. Valtuutuksen haltijan on pidettävä kirjaa kaikista suorittamistaan lentokelpoisuustarkastuksista ja annettava kirjanpito pyynnöstä jokaisen toimivaltaisen viranomaisen ja ilma-aluksen omistajan saataville, joiden puolesta he suorittavat lentokelpoisuustarkastuksia. Toimivaltainen viranomainen voi peruuttaa valtuutuksen milloin tahansa, jos se ei ole tyytyväinen haltijan pätevyyteen tai valtuutuksen käyttöön. |
ML.A.905 Unionin sisäinen ilma-aluksen rekisteröinnin siirto
a) |
Siirtäessään ilma-aluksen rekisteröintiä unionin sisällä hakijan on
|
b) |
Sen estämättä, mitä ML.A.902 kohdan a alakohdan 3 alakohdassa säädetään, aikaisempi lentokelpoisuuden tarkastustodistus jää voimaan voimassaolonsa päättymispäivään asti, paitsi jos lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen antoi riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, jolla on ML.A.901 kohdan b alakohdan 4 alakohdan mukainen kansallinen valtuutetun huoltohenkilöstön kelpoisuustodistus, jolloin sovelletaan ML.A.906 kohtaa. |
c) |
Sen estämättä, mitä a ja b alakohdassa säädetään, jos ilma-alus oli aikaisemmassa jäsenvaltiossa lentokelvottomassa kunnossa tai ilma-aluksen lentokelpoisuustilannetta ei voida määrittää olemassa olevien tietojen perusteella, sovelletaan ML.A.906 kohtaa. |
ML.A.906 Unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus
a) |
Kun hakija tuo ilma-aluksen kolmannesta maasta jäsenvaltion rekisteriin, hakijan on
|
b) |
Jos ilma-alus täyttää asiaankuuluvat vaatimukset, toimivaltaisen viranomaisen, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation, huolto-organisaation tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön, joka suorittaa ML.A.901 kohdan b alakohdassa säädetyn lentokelpoisuustarkastuksen, on annettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus ja toimitettava siitä jäljennös rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. |
c) |
Omistajan on sallittava, että rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen pääsee tarkastamaan ilma-aluksen. |
d) |
Rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa uuden lentokelpoisuustodistuksen, jos ilma-alus on asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) säännösten mukainen. |
ML.A.907 Havainnot
a) |
Havainnot luokitellaan seuraavalla tavalla:
|
b) |
Saatuaan ilmoituksen ML.B.903 kohdan mukaisista havainnoista henkilön tai organisaation, jolle kuuluu ML.A.201 kohdan mukainen vastuu, on määriteltävä ja esiteltävä toimivaltaiselle viranomaiselle viranomaisen kanssa sovitun ajan kuluessa korjaavien toimenpiteiden suunnitelma, jonka tavoitteena on estää havaitun puutteen ja sen perussyyn uusiutuminen. |
OSASTO B
TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY
LUKU A
YLEISTÄ
ML.B.101 Soveltamisala
Tässä osastossa vahvistetaan hallinnolliset vaatimukset, joita tässä liitteessä olevan osaston A säännösten soveltamisesta ja täytäntöönpanon varmistamisesta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava.
ML.B.102 Toimivaltainen viranomainen
a) Yleistä
Jäsenvaltio nimittää toimivaltaisen viranomaisen, jolle on annettu toimivalta todistusten antamiseen, jatkamiseen, muuttamiseen ja väliaikaiseen tai lopulliseen peruuttamiseen sekä jatkuvan lentokelpoisuuden valvontaan. Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava dokumentoidut menettelyt ja organisaatiorakenne.
b) Henkilöstöresurssit
Henkilöstön lukumäärän on oltava riittävä tässä osastossa esitettyjen vaatimusten täyttämiseen.
c) Pätevyys ja koulutus
Tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvaan toimintaan osallistuvalla henkilöstöllä on oltava asianmukainen pätevyys ja riittävä tietämys, kokemus sekä perus- ja jatkokoulutus, jotta se suoriutuu sille annetuista tehtävistä.
d) Menettelyt
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava menettelyt, joissa määritetään tarkasti, miten tämän liitteen vaatimukset täyttyvät.
Menettelyjä tulee tarkistaa ja muuttaa sen varmistamiseksi, että vaatimukset täyttyvät jatkuvasti.
ML.B.104 Tietojen säilyttäminen
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava tietojen tallennusjärjestelmä, jolla jokaisen todistuksen ja valtuutuksen antaminen, jatkaminen, muuttaminen sekä väliaikainen tai lopullinen peruuttaminen voidaan riittävässä määrin jäljittää. |
b) |
Kunkin ilma-aluksen valvontaa koskevien tallenteiden on sisällettävä vähintään jäljennös
|
c) |
Edellä olevan b alakohdan mukaiset tallenteet on säilytettävä kahden vuoden ajan sen jälkeen, kun ilma-alus on poistettu pysyvästi käytöstä. |
d) |
Kaikki ML.B.104 kohdassa säädetyt tallenteet on toimitettava muiden jäsenvaltioiden tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä. |
ML.B.105 Keskinäinen tiedonvaihto
a) |
Vaikuttaakseen osaltaan lentoturvallisuuden parantamiseen toimivaltaisten viranomaisten on osallistuttava kaikkien tarpeellisten tietojen vaihtoon asetuksen (EU) 2018/1139 72 artiklan mukaisesti. |
b) |
Tilanteessa, jossa useiden jäsenvaltioiden turvallisuus voi olla uhattuna, asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten on autettava toisiaan suorittamaan tarpeelliset valvontatoimet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa. |
LUKU B
VASTUU
ML.B.201 Vastuualueet
ML.1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu toimivaltainen viranomainen vastaa tarkastusten ja tutkinnan suorittamisesta sen varmistamiseksi, että tässä liitteessä asetettuja vaatimuksia noudatetaan.
LUKU C
JATKUVA LENTOKELPOISUUS
ML.B.302 Poikkeukset
Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan mukaisesti myönnetyistä poikkeuksista ja säilytettävä tiedot niistä.
ML.B.303 Ilma-alusten jatkuvan lentokelpoisuuden valvonta
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava riskiperusteinen tarkastusohjelma, jonka avulla voidaan valvoa kyseisen jäsenvaltion rekisterissä olevan lentokaluston lentokelpoisuustilannetta. |
b) |
Tarkastusohjelmaan on kuuluttava pistokoeluonteisia ilma-alusten tuotetarkastuksia, ja sen on katettava keskeisimmät lentokelpoisuutta vaarantavat riskitekijät. |
c) |
Tuotetarkastuksessa on otosten perusteella tarkasteltava lentokelpoisuustason saavuttamista sovellettavien vaatimusten mukaisesti ja pyrittävä tunnistamaan mahdolliset puutteet. |
d) |
Kaikki havaitut puutteet on luokiteltava ML.B.903 kohdan mukaisesti ja vahvistettava kirjallisesti ML.A.201 kohdan mukaiselle vastuuhenkilölle tai -organisaatiolle. Toimivaltaisella viranomaisella on oltava menettely, jonka avulla voidaan analysoida havaintojen merkitystä turvallisuudelle. |
e) |
Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki havainnot ja niiden sulkemistoimenpiteet. |
f) |
Jos ilma-aluksen valvonnassa havaitaan merkkejä siitä, ettei tämän liitteen tai jonkin muun liitteen säännöksiä ole noudatettu, havainnot käsitellään kyseisen liitteen säännösten mukaisesti. |
g) |
Jos asianmukaisten täytäntöönpanotoimien varmistaminen sitä edellyttää, toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava keskenään tietoja f alakohdan mukaisesti havaituista puutteista. |
ML.B.304 Peruutus väliaikaisesti tai lopullisesti ja rajoitus
Toimivaltaisen viranomaisen on
a) |
peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti perustelluista syistä, kun on olemassa mahdollinen turvallisuusuhka; tai |
b) |
peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti tai lopullisesti ML.B.903 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
Toimivaltaisen viranomaisen, joka on antanut riippumattomalle valtuutetulle huoltohenkilöstölle lentokelpoisuustarkastuksia koskevan valtuutuksen ML.A.904 kohdan c alakohdan mukaisesti, on perutettava tällainen valtuutus, jos valtuutuksen haltija tekee lentokelpoisuustarkastukset puutteellisesti tai käyttää valtuutusta epäasianmukaisesti.
LUKU I
LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)
ML.B.902 Toimivaltaisen viranomaisen suorittama lentokelpoisuustarkastus
a) |
Kun toimivaltainen viranomainen suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen ja antaa tämän liitteen lisäyksessä IV vahvistetun todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta (EASA 15c -lomake), sen on suoritettava lentokelpoisuustarkastus ML.A.903 kohdan mukaisesti. |
b) |
Lentokelpoisuustarkastusten tekemistä varten toimivaltaisella viranomaisella on oltava asianmukaisia lentokelpoisuustarkastajia. Tämän henkilöstön on täytettävä seuraavat vaatimukset:
Sen estämättä, mitä 1–4 alakohdassa säädetään, ML.B.902 kohdan b alakohdan 2 alakohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla neljän vuoden kokemuksella ML.B.902 kohdan b alakohdan 1 alakohdassa jo vaaditun kokemuksen lisäksi. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä tiedot kaikista lentokelpoisuustarkastajista; näiden tietojen on sisällettävä yksityiskohtaiset tiedot henkilöstön asianmukaisesta kelpoisuudesta ja niitä on säilytettävä yhdessä jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan kokemukseen ja koulutukseen liittyvistä olennaisista tiedoista tehdyn yhteenvedon kanssa. |
d) |
Lentokelpoisuustarkastuksen aikana toimivaltaisella viranomaisella on oltava mahdollisuus tutustua ML.A.305, ML.A.306 ja ML.A.401 kohdassa tarkoitettuihin sovellettaviin tietoihin. |
e) |
Lentokelpoisuustarkastajan on annettava lisäyksessä IV vahvistettu todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta (EASA 15c -lomake) hyväksyttävin tuloksin suoritetun lentokelpoisuustarkastuksen jälkeen. |
f) |
Tilanteessa, jossa turvallisuus on mahdollisesti uhattuna, toimivaltaisen viranomaisen on itse tehtävä lentokelpoisuustarkastus ja annettava siitä todistus. |
ML.B.903 Havainnot
Jos ilma-aluksen tarkastuksessa tai muutoin havaitaan, että tämän liitteen vaatimuksia ei ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on
a) |
tason 1 havaintojen osalta vaadittava asianmukaiset korjaavat toimenpiteet toteutettaviksi ennen kuin ilma-alus lähtee uudelleen lentoon sekä välittömästi peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti tai lopullisesti; ja |
b) |
tason 2 havaintojen osalta määrättävä havainnon luonnetta vastaavat korjaavat toimenpiteet. |
Lisäys I
Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta
a) |
Kun omistaja tekee jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien hoitamisesta ML.A.201 kohdan mukaisesti sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa, omistajan on lähetettävä toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä molempien sopijapuolten allekirjoittama kopio sopimuksesta rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. |
b) |
Sopimusta laadittaessa on otettava huomioon tämän liitteen vaatimukset, ja sopimuksessa on määriteltävä ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät allekirjoittajien velvoitteet. |
c) |
Sopimuksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:
|
d) |
Sopimuksessa on oltava seuraava teksti: ”Omistaja antaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle tehtäväksi huolehtia ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, laatia ja hyväksyä huolto-ohjelma sekä järjestää ilma-aluksen huolto mainitun huolto-ohjelman mukaisesti. Tämän sopimuksen mukaisesti molemmat allekirjoittajat sitoutuvat noudattamaan tässä sopimuksessa esitettyjä velvoitteita. Omistaja vakuuttaa, että kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle annetut ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tiedot ovat ja tulevat olemaan hänen parhaan tietämyksensä mukaan oikeita ja ettei ilma-alukseen tehdä muutoksia ilman jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ennalta antamaa suostumusta. Elleivät allekirjoittajat noudata sopimusta, se on mitätön. Tällöin omistajalla on edelleen täysi vastuu jokaisesta ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvästä tehtävästä. Omistaja myös ilmoittaa asiasta ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kahden viikon kuluessa sopimuksen voimassaolon päättymisestä.” |
e) |
Kun omistaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa ML.A.201 kohdan mukaisesti, sopijapuolten velvoitteet jakautuvat seuraavasti:
|
Lisäys II
Rajoitettu omistajahuoltajan tekemä huolto
Tässä liitteessä säädettyjen vaatimusten lisäksi omistajahuoltajan on noudatettava seuraavia perusperiaatteita ennen huoltotehtävän suorittamista:
a) Pätevyys ja vastuu
1) |
Omistajahuoltaja on aina vastuussa tekemistään huoltotöistä. |
2) |
Omistajahuoltajalla on oltava riittävän tasoinen pätevyys huoltotehtävän suorittamiseen. Omistajahuoltajan vastuulla on tutustua ilma-aluksensa vakiohuoltotoimiin ja huolto-ohjelmaan. |
b) Tehtävät
Omistajahuoltaja voi tehdä yksinkertaisia silmämääräisiä tarkastuksia tai toimenpiteitä tarkastaakseen rungon, moottoreiden, järjestelmien ja komponenttien yleisen kunnon, näkyvät vauriot ja normaalin toiminnan.
Omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:
1) |
kyseessä on kriittinen huoltotehtävä; |
2) |
työ edellyttää suurten komponenttien tai suuren kokoonpanon irrottamista; |
3) |
työ toteutetaan lentokelpoisuusmääräyksen tai lentokelpoisuusrajoituksen perusteella, ellei omistajan tekemää huoltoa nimenomaisesti sallita lentokelpoisuusmääräyksessä tai lentokelpoisuusrajoituksessa; |
4) |
työ edellyttää erikoistyökalujen tai kalibroitujen työkalujen käyttöä (lukuun ottamatta momenttiavainta ja puristustyökalua); |
5) |
työ edellyttää testilaitteiden käyttöä tai erikoistestausta (esim. ainetta rikkomattomia kokeita eli NDT-kokeita, järjestelmätestausta tai avioniikkalaitteiden toimivuuden tarkastamista); |
6) |
työ koostuu erityistarkastuksista, jotka eivät ole määräaikaisia (esim. kovan laskun jälkeinen tarkastus); |
7) |
työ vaikuttaa järjestelmiin, jotka ovat olennaisia mittarilentotoiminnassa; |
8) |
työ on lisäyksen III mukainen vaativa huoltotehtävä tai ML.A.502 kohdan a tai b alakohdan mukainen komponentin huoltotehtävä; |
9) |
työ on osa 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävää tarkastusta (näissä tapauksissa huoltotehtävä yhdistetään huolto-organisaatioiden tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön suorittamaan lentokelpoisuustarkastukseen). |
Ehtoja 1–9 ei saa korvata vähemmän rajoittavilla ohjeilla, jotka on annettu ML.A.302 kohdassa tarkoitetun ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti.
Lentokäsikirjassa (tai muissa toimintakäsikirjoissa) kuvattuja tehtäviä, joilla esimerkiksi valmistellaan ilma-alusta lentoon (esimerkiksi purjelentokoneen siipien kokoaminen, lentoa edeltävä tarkastus tai ilmapallon korin, polttimen, polttoainesäiliöiden ja kuoren kokoaminen) ei luokitella huoltotehtäviksi, minkä vuoksi ne eivät edellytä huoltotodistetta. Näiden osien kokoonpanosta vastaavat henkilöt ovat kuitenkin vastuussa sen varmistamisesta, että kyseiset osat ovat asennuskelpoiset ja toimintakunnossa.
c) Omistajahuoltajan huoltotehtävien suorittaminen ja tallenteet
ML.A.401 kohdassa tarkoitettujen huoltotietojen on oltava aina saatavilla omistajahuoltajan tekemien huoltotöiden aikana ja niitä on noudatettava. Omistajahuoltajan tekemän huollon yksityiskohtaiset tiedot on sisällytettävä huoltotodisteeseen ML.A.803 kohdan d alakohdan mukaisesti.
Omistajahuoltajan on ilmoitettava sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle (jos tällainen sopimus on olemassa) omistajahuoltajan suorittamista huoltotehtävistä ML.A.305 kohdan a alakohdan mukaisesti viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun tehtävä on valmistunut.
Lisäys III
Vaativat huoltotehtävät, joista omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta
Kaikki jäljempänä esitetyt ovat vaativia huoltotehtäviä, joita omistajahuoltaja ei lisäyksen II mukaan saa suorittaa. Huoltotodisteen näistä tehtävistä antaa joko yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio tai riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö:
a) |
Muutostöiden tekeminen, korjaaminen tai osien vaihtaminen, joka tapahtuu niittaamalla, liimaamalla, laminoimalla tai hitsaamalla ja kohdistuu johonkin seuraavista ilma-aluksen rungon osista:
|
b) |
Seuraavien osien muuttaminen tai korjaus:
|
c) |
Seuraavien mäntämoottorin huoltotöiden suorittaminen:
|
d) |
Potkurin tasapainottaminen, paitsi
|
e) |
Muut lisätehtävät, jotka edellyttävät
|
Lisäys IV
Lentokelpoisuuden tarkastustodistus – EASA 15c -lomake
HUOMAUTUS: |
henkilö ja organisaatio, joka suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävän tarkastuksen yhteydessä, voi käyttää tämän lomakkeen kääntöpuolta antaakseen ML.A.801 kohdassa tarkoitetun huoltotodisteen, joka vastaa 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävää tarkastusta. |
(*1) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1976, annettu 14 päivänä joulukuuta 2018, purjelentokoneilla harjoitettavaa lentotoimintaa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 nojalla (EUVL L 326, 20.12.2018, s. 64).
LIITE VII
”LIITE Vc
(CAMO osa)
SISÄLTÖ
OSASTO A – ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAMO.A.005 |
Soveltamisala |
CAMO.A.105 |
Toimivaltainen viranomainen |
CAMO.A.115 |
Organisaation hyväksyntätodistuksen hakeminen |
CAMO.A.120 |
Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi |
CAMO.A.125 |
Hyväksynnän ehdot ja oikeudet |
CAMO.A.130 |
Organisaatiossa tapahtuvat muutokset |
CAMO.A.135 |
Hyväksynnän voimassaolo |
CAMO.A.140 |
Pääsy tiloihin ja asiakirjojen tarkastelu |
CAMO.A.150 |
Havainnot |
CAMO.A.155 |
Välitön reagointi turvallisuusongelmaan |
CAMO.A.160 |
Poikkeamien raportointi |
CAMO.A.200 |
Hallintojärjestelmä |
CAMO.A.202 |
Sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä |
CAMO.A.205 |
Sopimukset ja alihankinta |
CAMO.A.215 |
Toimitilat |
CAMO.A.220 |
Tietojen säilyttäminen |
CAMO.A.300 |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja |
CAMO.A.305 |
Henkilöstövaatimukset |
CAMO.A.310 |
Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys |
CAMO.A.315 |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta |
CAMO.A.320 |
Lentokelpoisuustarkastus |
CAMO.A.325 |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot |
OSASTO B – VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAMO.B.005 |
Soveltamisala |
CAMO.B.115 |
Valvonta-asiakirjat |
CAMO.B.120 |
Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi |
CAMO.B.125 |
Virastolle toimitettavat tiedot |
CAMO.B.135 |
Välitön reagointi turvallisuusongelmaan |
CAMO.B.200 |
Hallintojärjestelmä |
CAMO.B.205 |
Tehtävien osoittaminen päteville yksiköille |
CAMO.B.210 |
Hallintojärjestelmän muutokset |
CAMO.B.220 |
Tietojen säilyttäminen |
CAMO.B.300 |
Valvontaperiaatteet |
CAMO.B.305 |
Valvontaohjelma |
CAMO.B.310 |
Ensimmäinen sertifiointimenettely |
CAMO.B.330 |
Muutokset |
CAMO.B.350 |
Havainnot ja korjaavat toimenpiteet |
CAMO.B.355 |
Hyväksynnän peruutus väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen |
OSASTO A
ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAMO.A.005 Soveltamisala
Tässä luvussa määritellään vaatimukset, jotka organisaation on täytettävä, jotta sille voidaan myöntää ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskeva hyväksyntä tai jatkaa hyväksynnän voimassaoloa.
CAMO.A.105 Toimivaltainen viranomainen
Tässä liitteessä toimivaltaisella viranomaisella tarkoitetaan
(a) |
sen jäsenvaltion nimeämää viranomaista, jossa organisaation päätoimipaikka sijaitsee, jos hyväksyntä ei sisälly lentotoimintalupaan; |
(b) |
lentotoiminnan harjoittajan oman jäsenvaltion nimeämää viranomaista, jos hyväksyntä sisältyy lentotoimintalupaan; |
(c) |
virastoa, jos organisaation päätoimipaikka sijaitsee kolmannessa maassa. |
CAMO.A.115 Organisaation hyväksyntätodistuksen hakeminen
a) |
Tämän liitteen mukaista hyväksyntätodistusta tai voimassa olevan hyväksyntätodistuksen muuttamista koskeva hakemus on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen määräämässä muodossa ja määräämällä tavalla ottaen huomioon liitteen I (M osa), liitteen Vb (ML osa) ja tämän liitteen sovellettavat vaatimukset. |
b) |
Tämän liitteen mukaisen ensimmäisen hyväksyntätodistuksen hakijan on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:
Asiakirjoissa on kuvattava CAMO.A.130 kohdan mukainen menettely niiden muutosten toteuttamiseksi, joiden osalta ei vaadita ennakkohyväksyntää, ja niistä ilmoittamiseksi toimivaltaiselle viranomaiselle. |
CAMO.A.120 Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi
a) |
Organisaatio voi käyttää viraston hyväksymille vaatimusten täyttämisen menetelmille vaihtoehtoisia menetelmiä täyttääkseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset. |
b) |
Jos organisaatio haluaa käyttää vaihtoehtoista vaatimusten täyttämisen menetelmää, sen on ennen menetelmän käyttöönottoa toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle täydellinen kuvaus kyseisestä menetelmästä. Kuvaukseen on sisällyttävä käsikirjoihin tai menettelyihin mahdollisesti tehtävät muutokset ja arviointi, joka osoittaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten noudattamisen. Organisaatio voi ottaa nämä vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät käyttöön, kun toimivaltainen viranomainen on etukäteen hyväksynyt ne ja kun se on saanut CAMO.B.120 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen. |
CAMO.A.125 Organisaation hyväksynnän ehdot ja oikeudet
a) |
Hyväksyntä osoitetaan toimivaltaisen viranomaisen antamalla todistuksella, joka sisältyy lisäykseen I. |
b) |
Edellä olevan a alakohdan säännöksistä riippumatta, kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, hyväksynnän on oltava osa lentotoimintalupaa, jonka toimivaltainen viranomainen on myöntänyt käytössä olevia ilma-aluksia varten. |
c) |
Työn laajuus on määriteltävä CAMO.A.300 kohdan mukaisessa jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa. |
d) |
Tämän liitteen mukaisesti hyväksytty organisaatio saa
|
e) |
Tämän liitteen mukaisesti hyväksytylle organisaatiolle, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa, voidaan lisäksi antaa oikeus suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.901 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti, ja
|
f) |
Organisaatiolle, jolla on edellä e alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan lisäksi antaa oikeus myöntää lupa ilmailuun asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.711(d) kohdan mukaisesti sille ilma-alukselle, jolle organisaatiolla on lupa myöntää lentokelpoisuuden tarkastustodistus, kun organisaatio vahvistaa hyväksyttyjen lentoehtojen noudattamisen ja CAMO.A.300 kohdassa tarkoitetussa käsikirjassa on tarvittava menettely. |
CAMO.A.130 Organisaatiossa tapahtuvat muutokset
a) |
Seuraavat organisaatiossa tapahtuvat muutokset edellyttävät ennakkohyväksyntää:
|
b) |
Organisaation on haettava toimivaltaisen viranomaisen hyväksyntää ja saatava se kaikkia sellaisia muutoksia varten, joiden osalta vaaditaan ennakkohyväksyntää asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti. Hakemus on toimitettava ennen muutosten tekemistä, jotta toimivaltainen viranomainen voi todeta, täyttyvätkö asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset edelleen, ja tarvittaessa muuttaa organisaation hyväksyntätodistusta ja sen liitteenä olevia hyväksyntäehtoja. Organisaation on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle kaikki asiaankuuluvat asiakirjat. Muutos voidaan toteuttaa vasta, kun toimivaltaiselta viranomaiselta on saatu virallinen hyväksyntä CAMO.B.330 kohdan mukaisesti. Organisaation on toimittava muutosten aikana toimivaltaisen viranomaisen asettamien ehtojen mukaisesti. |
c) |
Kaikki muutokset, jotka eivät edellytä ennakkohyväksyntää, on toteutettava ja niistä on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle CAMO.A.115(b) kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, ja toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä muutokset CAMO.B.310(h) kohdan mukaisesti. |
CAMO.A.135 Hyväksynnän voimassaolo
a) |
Organisaation hyväksyntätodistus pysyy voimassa edellyttäen, että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:
|
b) |
Kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, lentotoimintaluvan mitätöiminen tai peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi johtaa automaattisesti siihen, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo lakkaa lentotoimintaluvassa mainittujen ilma-alusten rekisteritunnusten osalta, ellei toimivaltainen viranomainen erikseen muuta totea. |
c) |
Jos hyväksyntätodistus peruutetaan pysyvästi tai luovutetaan, se on palautettava viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle. |
CAMO.A.140 Pääsy tiloihin ja asiakirjojen tarkastelu
Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten asiaa koskevien vaatimusten täyttymisen toteamiseksi organisaation on annettava kaikkina aikoina pääsy kaikkiin tiloihin ja ilma-aluksiin sekä mahdollisuus tarkastella kaikkia asiakirjoja, kirjanpitoa, tietoja, menettelyjä ja muuta sertifioinnin alaisen toiminnan kannalta olennaista aineistoa, riippumatta siitä, onko toimintaa siirretty sopimuksella tai alihankintana toisen tehtäväksi; pääsy on annettava henkilöille, jotka on valtuuttanut jompikumpi seuraavista:
a) |
CAMO.A.105 kohdassa määritelty toimivaltainen viranomainen; |
b) |
CAMO.B.300(d) kohdan tai CAMO.B.300(e) kohdan säännösten nojalla toimiva viranomainen. |
CAMO.A.150 Havainnot
a) |
Saatuaan CAMO.B.350 kohdan mukaisia poikkeamahavaintoja koskevan ilmoituksen organisaation on
|
b) |
Edellä (a)(1), (a)(2) ja (a)(3) kohdassa tarkoitetut toimenpiteet on toteutettava CAMO.B.350 kohdassa määritellyn toimivaltaisen viranomaisen kanssa sovitussa ajassa. |
CAMO.A.155 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan
Organisaation on
a) |
toteutettava kaikki toimivaltaisen viranomaisen CAMO.B.135 kohdan mukaisesti määräämät turvallisuustoimenpiteet; |
b) |
otettava huomioon viraston asiasta julkaisemat pakolliset turvallisuustiedot. |
CAMO.A.160 Poikkeamien raportointi
a) |
Osana hallintojärjestelmäänsä organisaation on otettava käyttöön asetuksessa (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/1018 (*1) määritellyt vaatimukset täyttävä poikkeamien raportointijärjestelmä. |
b) |
Organisaation on varmistettava, että toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilma-aluksen suunnittelusta vastaavalle organisaatiolle ilmoitetaan vaaratilanteesta, toimintahäiriöstä, teknisestä viasta, teknisten rajoitusten ylittymisestä, asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (osa 21) mukaisesti laadittujen tietojen epätarkkuutta, puutteellisuutta tai epäselvyyttä ilmentävästä poikkeamasta sekä muista epätavallisista seikoista, jotka ovat vaarantaneet tai voineet vaarantaa ilma-aluksen turvallisen toiminnan mutta eivät ole johtaneet onnettomuuteen tai vakavaan vaaratilanteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta a alakohdan säännösten soveltamista. |
c) |
Edellä a–b kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen määräämässä muodossa ja määräämällä tavalla, ja niihin on sisällyttävä kaikki organisaation tiedossa olevat tilanteeseen liittyvät tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1018 säännösten soveltamista. |
d) |
Ilmoitukset on tehtävä niin pian kuin se on käytännössä mahdollista ja joka tapauksessa 72 tunnin kuluessa siitä, kun organisaatio on havainnut ilmoituksen aiheena olevan tilanteen, elleivät poikkeukselliset olosuhteet tätä estä. |
e) |
Organisaation on tarvittaessa laadittava seurantaraportti yksityiskohtaisista toimenpiteistä, joita se aikoo toteuttaa estääkseen vastaavanlaiset tapaukset jatkossa, heti kun kyseiset toimenpiteet on määritetty. Raportti on laadittava toimivaltaisen viranomaisen määrittämässä muodossa ja sen määräämällä tavalla. |
CAMO.A.200 Hallintojärjestelmä
a) |
Organisaation on perustettava, toteutettava ja pidettävä ajan tasalla hallintojärjestelmä, johon sisältyvät
|
b) |
Hallintojärjestelmän on vastattava organisaation kokoa sekä sen toiminnan luonnetta ja monipuolisuutta, ja siinä on otettava huomioon toimintaan liittyvät vaarat ja riskit. |
c) |
Jos organisaatiolla on yksi tai useampi asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluva muu organisaation hyväksyntätodistus, hallintojärjestelmä voidaan yhdistää näissä muissa todistuksissa vaadittuun hallintojärjestelmään. |
d) |
Kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, tässä liitteessä vaaditun hallintojärjestelmän on oltava erottamaton osa lentotoiminnan harjoittajan hallintojärjestelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta c alakohdan säännösten soveltamista. |
CAMO.A.202 Sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä
a) |
Organisaation on osana hallintojärjestelmäänsä perustettava sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä, jossa kootaan ja arvioidaan poikkeamat, joista on ilmoitettava CAMO.A.160 kohdan mukaisesti. |
b) |
Järjestelmässä on voitava koota ja arvioida myös sellaiset sisäisesti raportoidut virheet, läheltä piti -tilanteet ja vaarat, jotka eivät kuulu a alakohdan soveltamisalaan. |
c) |
Tämän järjestelmän avulla organisaation on
|
d) |
Organisaation on annettava kaikille alihankkijaorganisaatioille pääsy sen sisäiseen turvallisuusraportointijärjestelmään. |
e) |
Organisaation on tehtävä turvallisuustutkinnassa yhteistyötä kaikkien muiden organisaatioiden kanssa, jotka voivat edistää merkittävästi sen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimien turvallisuutta. |
CAMO.A.205 Sopimukset ja alihankinta
a) |
Kun organisaatio tekee sopimuksen huolloista tai teettää osan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimistaan alihankintana, sen on varmistettava, että
|
b) |
Jos organisaatio teettää osan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimistaan alihankintana toisella organisaatiolla, alihankkija toimii organisaation hyväksynnän alaisena. Organisaation on varmistettava, että toimivaltaiselle viranomaiselle annetaan pääsy alihankintatyötä tekevään organisaatioon, jotta se voi todeta sovellettavien vaatimusten edelleen täyttyvän. |
CAMO.A.215 Toimitilat
Organisaation on tarjottava sopivat ja sijainniltaan asianmukaiset toimistotilat CAMO.A.305 kohdassa tarkoitetulle henkilöstölle.
CAMO.A.220 Tietojen säilyttäminen
a) |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevat tiedot
|
b) |
Hallintojärjestelmää sekä sopimuksia ja alihankintaa koskevat tiedot
|
c) |
Henkilöstöä koskevat tiedot
|
d) |
Organisaation on perustettava tietojen tallennusjärjestelmä, jolla varmistetaan organisaation toimintaa koskevien tietojen asianmukainen säilytys ja luotettava jäljitettävyys. |
e) |
Tietojen tallennusmuoto on määritettävä organisaation menettelyissä. |
f) |
Tiedot on säilytettävä siten, että ne ovat suojassa vahingoittumiselta, muuttamiselta ja varkaudelta. |
CAMO.A.300 Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja (CAME)
a) |
Organisaation on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja ja tarvittaessa muut käsikirjat ja menettelyt, joihin siinä viitataan; käsikirjan on sisällettävä seuraavat tiedot:
|
b) |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan ensimmäisen version on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä. Sitä on tarvittaessa muutettava, jotta se pysyy organisaation ajantasaisena kuvauksena. |
c) |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjaan tehtäviä muutoksia on hallinnoitava edellä (11)(iv) kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Toimivaltainen viranomainen hyväksyy kaikki muutokset, jotka eivät sisälly tämän menettelyn soveltamisalaan, sekä muutokset, jotka liittyvät CAMO.A.130(a) kohdassa lueteltuihin organisaation muutoksiin. |
CAMO.A.305 Henkilöstövaatimukset
a) |
Organisaation on nimitettävä vastuullinen johtaja, jolla on valtuudet varmistaa yrityksen puolesta, että organisaatio kykenee rahoittamaan ja toteuttamaan kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyvät toimet asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen perusteella hyväksyttyjen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti. Vastuullisen johtajan on
|
b) |
Kun kyse on lentoliikenteen harjoittajista, jotka ovat saaneet toimiluvan myös asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti, vastuullisen johtajan on lisäksi
|
c) |
CAMO.A.305 (a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) kohdan mukaisesti nimetyn henkilön tai nimettyjen henkilöiden on kyettävä osoittamaan asianmukaiset tiedot, tausta ja riittävä kokemus ilma-alusten jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta sekä perustiedot tämän asetuksen sisällöstä. Tällaiset henkilöt vastaavat toiminnastaan viime kädessä vastuulliselle johtajalle. |
d) |
Organisaatiolla on oltava käytössään järjestelmä henkilöstön käytettävyyden suunnittelua varten, jotta organisaatiolla olisi riittävästi pätevää henkilökuntaa suunnittelemaan, suorittamaan, valvomaan, tarkastamaan ja seuraamaan organisaation toimintaa hyväksyntäehtojen mukaisesti. |
e) |
Jotta organisaatiolle voidaan antaa hyväksyntä suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia tai antaa lentokelpoisuuden tarkastussuosituksia CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti ja soveltuvin osin myöntää lupia ilmailuun CAMO.A.125(f) kohdan mukaisesti, sen palveluksessa on oltava CAMO.A.310 kohdan mukaisesti päteviä ja valtuutettuja lentokelpoisuustarkastajia. |
f) |
Niiden organisaatioiden osalta, jotka jatkavat lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa CAMO.A.125(d)(4) kohdan mukaisesti, organisaation on nimettävä kyseiseen tehtävään valtuutetut henkilöt. |
g) |
Organisaation on määritettävä vaatimustenmukaisuuden valvontaan, turvallisuudenhallintaan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan, lentokelpoisuustarkastuksiin tai -tarkastussuosituksiin sekä soveltuvin osin ilmailulupien myöntämiseen osallistuvan henkilöstön pätevyys ja valvottava sitä toimivaltaista viranomaista tyydyttävien menetelmien ja tason mukaisesti. Työtehtävään tarvittavan ammattitaidon lisäksi pätevyyteen on kuuluttava taito ymmärtää henkilön tehtävän ja velvollisuuksien kannalta merkitykselliset turvallisuudenhallinnan ja inhimillisten tekijöiden periaatteet. |
CAMO.A.310 Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys
a) |
Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia tai lentokelpoisuuden tarkastussuosituksia CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti antavilla ja soveltuvin osin lupia ilmailuun CAMO.A.125(f) kohdan mukaisesti myöntävillä lentokelpoisuustarkastajilla on oltava
|
b) |
Sen estämättä, mitä edellä (a)(1), (a)(3) ja (a)(4) kohdassa säädetään, (a)(2) kohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla viiden vuoden lisäkokemuksella (a)(1) kohdassa vaaditun kokemuksen lisäksi. |
c) |
Organisaatio voi antaa valtuudet nimeämälleen lentokelpoisuustarkastajalle ainoastaan sen jälkeen, kun toimivaltainen viranomainen on virallisesti hyväksynyt lentokelpoisuustarkastuksen, jonka kyseinen henkilö on suorittanut hyväksytysti toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa tai organisaation valtuutetun lentokelpoisuustarkastajan valvonnassa, ja toimivaltaisen viranomaisen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa hyväksymää menettelyä noudattaen. |
d) |
Organisaation on varmistettava, että ilma-alusten lentokelpoisuustarkastajilla on todistettavasti asianmukaista viimeaikaista kokemusta jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan alalta. |
CAMO.A.315 Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta
a) |
Organisaation on varmistettava, että jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta toteutetaan soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan osaston A luvun C mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevan osaston A luvun C mukaisesti. |
b) |
Jokaisen hallinnoitavan ilma-aluksen osalta organisaation on
|
c) |
Jos organisaatiota ei ole asianmukaisesti hyväksytty liitteessä I (M osa) olevan luvun F, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti, sen on lentotoiminnan harjoittajaa kuullen hallinnoitava M.A.201(e)(3), (f)(3), (g)(3) ja (h)(3) kohdassa ja ML.A.201 kohdassa tarkoitettuja kirjallisia huoltosopimuksia sen varmistamiseksi, että
|
d) |
Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta sopimus voidaan tehdä erillisinä huolto-organisaatiolle tehtyinä työtilauksina, jos
|
e) |
Organisaation on varmistettava, että inhimilliset tekijät ja ihmisten suorituskykyä koskevat rajoitukset otetaan huomioon jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa, mukaan lukien sopimuksella tai alihankintana teetetyt toimenpiteet. |
CAMO.A.320 Lentokelpoisuustarkastus
CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti hyväksytyn organisaation tekemät lentokelpoisuustarkastukset on suoritettava soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.901 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti.
CAMO.A.325 Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot
Organisaatiolla on oltava hallussaan liitteen I (M osa) M.A.401 kohdan mukaiset, ajantasaiset sovellettavat huoltotiedot, ja sen on käytettävä niitä hoitaessaan CAMO.A.315 kohdassa tarkoitettuja jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyviä tehtäviä. Nämä tiedot voi toimittaa omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja, jos näiden kanssa on tehty asianmukainen sopimus. Tällaisessa tapauksessa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation on säilytettävä tiedot vain sopimuksen keston ajan, ellei CAMO.A.220(a) kohdan mukaisesti toisin vaadita.
OSASTO B
VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAMO.B.005 Soveltamisala
Tässä osastossa vahvistetaan hallinnolliset ja hallintojärjestelmään liittyvät vaatimukset, joita tässä liitteessä olevan A osaston säännösten täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanon varmistamisesta vastaavien toimivaltaisen viranomaisen on noudatettava.
CAMO.B.115 Valvonta-asiakirjat
Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava kaikki säädökset, standardit, säännöt, tekniset julkaisut ja niihin liittyvät asiakirjat asiaankuuluvalle henkilöstölle, jotta tämä voi hoitaa tehtävänsä ja täyttää velvollisuutensa.
CAMO.B.120 Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi
a) |
Viraston on laadittava hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC), joita voidaan käyttää asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttämiseen. |
b) |
Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttämiseen voidaan käyttää myös vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava järjestelmä, jonka avulla voidaan yhtenäisellä tavalla arvioida, että kaikilla sen itsensä tai sen valvonnassa olevien organisaatioiden käyttämillä vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä pystytään täyttämään asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava kaikki organisaation CAMO.A.120 kohdan mukaisesti ehdottamat vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät analysoimalla toimitetut asiakirjat ja tarvittaessa tarkastamalla organisaatio. Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät vastaavat asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia, sen on ilman aiheetonta viivytystä:
|
e) |
Kun toimivaltainen viranomainen käyttää itse vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä täyttääkseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset, sen on
Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava virastolle täydellinen kuvaus vaihtoehtoisesta vaatimusten täyttämisen menetelmästä, mukaan lukien asiaan mahdollisesti liittyvät menetelmien muutokset, sekä arviointi, joka osoittaa, että asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia noudatetaan. |
CAMO.B.125 Virastolle toimitettavat tiedot
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava virastolle ilman aiheetonta viivytystä, jos asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisessa ilmenee merkittäviä ongelmia. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava virastolle CAMO.A.160 kohdan nojalla saamistaan poikkeamailmoituksista ilmenevät turvallisuuden kannalta merkittävät tiedot. |
CAMO.B.135 Välitön reagointi turvallisuusongelmaan
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön järjestelmä turvallisuustietojen keräämiseksi, analysoimiseksi ja jakamiseksi asianmukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1018 (*2) soveltamista. |
b) |
Viraston on otettava käyttöön järjestelmä, jonka avulla se voi analysoida kaikki saadut asiaankuuluvat turvallisuustiedot asianmukaisesti ja toimittaa jäsenvaltioille ja komissiolle ilman aiheetonta viivytystä sellaiset tiedot, myös suositukset tai toteutettavat korjaavat toimenpiteet, joita nopea reagointi asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvia tuotteita, osia, laitteita, henkilöitä tai organisaatioita koskevaan turvallisuusongelmaan edellyttää. |
c) |
Saatuaan a ja b kohdassa tarkoitettuja tietoja toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava riittävät toimenpiteet turvallisuusongelman ratkaisemiseksi. |
d) |
Edellä c alakohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on ilmoitettava välittömästi kaikille henkilöille ja organisaatioille, joiden on noudatettava niitä asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten nojalla. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava näistä toimenpiteistä myös virastolle ja, jos yhteistä toimintaa vaaditaan, muille jäsenvaltioille, joita asia koskee. |
CAMO.B.200 Hallintojärjestelmä
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön hallintojärjestelmä ja pidettävä sitä yllä; järjestelmään on kuuluttava vähintään
|
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on nimitettävä jokaiselle toimialalle, hallintojärjestelmä mukaan luettuna, yksi tai useampi henkilö, jolla on kokonaisvastuu asiaankuuluvien tehtävien hallinnoinnista. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava menettelyt osallistuakseen tarvittavaan vastavuoroiseen tiedonvaihtoon ja avunantoon muiden asianomaisten toimivaltaisten viranomaisen kanssa, mukaan luettuina tiedot ja avunanto, jotka liittyvät sellaisten henkilöiden ja organisaatioiden valvonnassa esiin tulleisiin havaintoihin ja niiden seurantatoimiin, jotka harjoittavat toimintaa yhden jäsenvaltion alueella mutta ovat toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai viraston sertifioimia. |
d) |
Jäljennös hallintojärjestelmään liittyvistä menettelyistä ja niihin tehdyistä muutoksista on toimitettava viraston saataville standardointia varten ja pyydettäessä myös tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien organisaatioiden saataville. |
CAMO.B.205 Tehtävien osoittaminen päteville yksiköille
a) |
Jäsenvaltiot saavat antaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden tai organisaatioiden ensimmäiseen sertifiointiin tai jatkuvaan valvontaan liittyvät tehtävät ainoastaan päteville yksiköille. Tehtäviä siirtäessään toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että sillä on
|
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että CAMO.B.200(a)(5) alakohdan mukaisesti vaadittu sisäisen auditoinnin ja turvallisuusriskien hallinnan menettely kattaa kaikki sen puolesta suoritettavat sertifiointia tai jatkuvaa valvontaa koskevat tehtävät. |
CAMO.B.210 Hallintojärjestelmän muutokset
a) |
Toimivaltaisella viranomaisella on oltava käytössään järjestelmä sellaisten muutosten tunnistamiseksi, jotka vaikuttavat sen valmiuksiin suorittaa tehtäviään ja täyttää asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä sille asetetut velvollisuudet. Tämän järjestelmän avulla viranomaisen on pystyttävä tarvittaessa toteuttamaan toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että hallintojärjestelmä pysyy riittävänä ja tehokkaana. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi saatettava hallintojärjestelmänsä nopeasti ajan tasalle niin, että se vastaa asetukseen (EU) 2018/1139 ja sen delegoituihin ja täytäntöönpanosäädöksiin mahdollisesti tehtäviä muutoksia. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava virastolle muutoksista, jotka vaikuttavat sen valmiuksiin suorittaa tehtäviään ja täyttää asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä sille asetetut velvollisuudet. |
CAMO.B.220 Tietojen säilyttäminen
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön tietojen tallennusjärjestelmä, jonka avulla taataan seuraavien tietojen asianmukainen säilytys, saatavuus ja luotettava jäljitettävyys:
|
b) |
Toimivaltaisen viranomaisten on pidettävä luetteloa kaikista organisaatioille antamistaan todistuksista. |
c) |
Jollei sovellettavasta tietosuojalainsäädännöstä muuta johdu, edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuja tietoja on säilytettävä vähintään viisi vuotta. |
d) |
Kaikki edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä. |
CAMO.B.300 Valvontaperiaatteet
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että
|
b) |
Tämän varmistamisessa on
|
c) |
Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetun valvonnan laajuudessa on otettava huomioon aikaisempien valvontatoimien tulokset ja ensisijaiset turvallisuustavoitteet. |
d) |
Jos organisaation toimitilat sijaitsevat useammassa kuin yhdessä valtiossa, CAMO.A.105 kohdassa tarkoitettu toimivaltainen viranomainen voi sopia, että valvontatehtäviä suorittavat niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisen viranomaiset, joissa organisaatiolla on tiloja, tai että kolmansissa maissa sijaitsevien organisaation tilojen osalta valvontatehtävät suorittaa virasto. Tällaisen sopimuksen olemassaolosta ja soveltamisalasta on ilmoitettava organisaatiolle, jota sopimus koskee. |
e) |
Jos valvontatehtäviä suoritetaan toisessa valtiossa sijaitsevissa tiloissa, CAMO.A.105 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava kyseisen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle tai kolmansissa maissa päätoimipaikkaansa pitävien organisaatioiden osalta virastolle ennen paikan päällä tehtävän auditoinnin tai tarkastuksen suorittamista. |
f) |
Toimivaltaisen viranomaisen on kerättävä ja käsiteltävä kaikki tiedot, jotka katsotaan valvonnan – myös ennalta ilmoittamatta tehtävien tarkastusten – kannalta tarpeellisiksi. |
CAMO.B.305 Valvontaohjelma
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava valvontaohjelma ja pidettävä sitä yllä, ja valvontaohjelmaan on sisällyttävä CAMO.B.300 kohdassa vaaditut valvontatoimet. |
b) |
Valvontaohjelma on laadittava ottaen huomioon organisaation erityisluonne, sen toiminnan monipuolisuus ja aikaisempien hyväksyntä- ja valvontatoimien tulokset, ja valvontaohjelman on perustuttava organisaatioon liittyvien riskien arviointiin. Sen yhteydessä on kunkin valvonnan suunnittelujakson aikana:
|
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin organisaatioihin sovelletaan valvonnan suunnittelujaksoa, jonka pituus on enintään 24 kuukautta. |
d) |
Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta valvonnan suunnittelujaksoa voidaan pidentää 36 kuukauteen, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että edellisten 24 kuukauden aikana
Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta valvonnan suunnittelujaksoa voidaan pidentää edelleen enintään 48 kuukauteen, jos ensimmäisen kohdan 1–4 alakohdassa säädetyn lisäksi organisaatio on ottanut käyttöön tehokkaan jatkuvaan raportointiin perustuvan järjestelmän, jolla organisaatio itse tiedottaa toimivaltaiselle viranomaiselle turvallisuustasosta ja säännösten mukaisuudesta, ja toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt tämän järjestelmän. |
e) |
Valvonnan suunnittelujaksoa voidaan lyhentää, jos on näyttöä siitä, että organisaation turvallisuustaso on heikentynyt. |
f) |
Valvontaohjelmaan on sisällyttävä tiedot päivämääristä, jolloin auditoinnit ja tarkastukset on tarkoitus toteuttaa ja kokoukset pitää ja jolloin kyseiset auditoinnit ja tarkastukset toteutettiin ja kokoukset pidettiin. |
g) |
Kunkin valvonnan suunnittelujakson päätyttyä toimivaltaisen viranomaisen on annettava suositusraportti hyväksynnän voimassaolon jatkamisesta valvonnan tulosten perusteella. |
CAMO.B.310 Ensimmäinen sertifiointimenettely
a) |
Saadessaan organisaation ensimmäistä hyväksyntätodistusta koskevan hakemuksen toimivaltaisen viranomaisen on todennettava, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset. |
b) |
Organisaation vastuullisen johtajan kanssa on pidettävä kokous vähintään kerran ensimmäistä sertifiointia koskevan tarkastuksen aikana, jotta voidaan varmistaa, että hän ymmärtää kaikilta osin sertifiointiprosessin merkityksen ja sen, minkä vuoksi on allekirjoitettava vakuutus organisaation sitoutumisesta noudattamaan jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan mukaisia menettelyjä. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki havainnot, sulkemistoimenpiteet (havainnon käsittelyn päättämiseen vaadittavat toimenpiteet) sekä suositukset. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava organisaatiolle kirjallisesti kaikki tarkastuksissa tehdyt havainnot. Ensimmäistä sertifiointia varten organisaation on korjattava kaikki havaitut puutteet toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla ennen kuin hyväksyntätodistus voidaan antaa. |
e) |
Kun toimivaltainen viranomainen on vakuuttunut siitä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset, sen on
|
f) |
Hyväksynnän viitenumero merkitään EASA 14 -hyväksyntätodistukseen viraston määräämällä tavalla. |
g) |
Hyväksyntätodistus myönnetään toistaiseksi voimassaolevana. Oikeudet ja sen toiminnan laajuus, jota organisaatio on hyväksytty harjoittamaan, sekä mahdolliset rajoitukset on määritettävä hyväksyntätodistukseen liitetyissä hyväksyntäehdoissa. |
h) |
Jotta organisaatio voi tehdä muutoksia ilman toimivaltaisen viranomaisen ennakkohyväksyntää CAMO.A.130(c) kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa esitetty menettely, jossa määritellään tällaisten muutosten laajuus ja kuvataan, kuinka muutokset toteutetaan ja kuinka niistä ilmoitetaan. |
CAMO.B.330 Muutokset
a) |
Saadessaan sellaista muutosta koskevan hakemuksen, joka edellyttää ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on todennettava ennen hyväksynnän antamista, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava edellytykset, joiden mukaisesti organisaatio voi toimia muutoksen aikana, ellei toimivaltainen viranomainen päätä, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo on keskeytettävä. |
c) |
Kun toimivaltainen viranomainen on vakuuttunut siitä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset, sen on hyväksyttävä muutos. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on keskeytettävä organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo, rajoitettava sitä tai peruutettava se, jos organisaatio toteuttaa ennakkohyväksyntää edellyttäviä muutoksia ilman, että se on saanut c alakohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnän, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita täytäntöönpanon varmistamistoimenpiteitä. |
e) |
Jos muutos ei edellytä ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava organisaation CAMO.A.130(c) kohdan mukaisesti lähettämässä ilmoituksessa annetut tiedot todentaakseen sovellettavien vaatimusten noudattamisen. Jos vaatimukset eivät täyty, toimivaltaisen viranomaisen on
|
CAMO.B.350 Havainnot ja korjaavat toimenpiteet
a) |
Toimivaltaisella viranomaisella on oltava järjestelmä, jonka avulla voidaan analysoida poikkeamahavaintojen merkitystä turvallisuudelle. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tason 1 havainto, jos toiminnassa havaitaan sellainen merkittävä poikkeama asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavista vaatimuksista, organisaation menetelmistä ja käsikirjoista tai hyväksynnän tai todistuksen ehdoista, joka heikentää turvallisuutta tai vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden. Tason 1 havaintoja ovat muun muassa seuraavat:
|
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tason 2 havainto, jos toiminnassa havaitaan sellainen poikkeama asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavista vaatimuksista, organisaation menetelmistä ja käsikirjoista tai hyväksynnän tai todistuksen ehdoista, joka saattaa heikentää turvallisuutta tai vaarantaa lentoturvallisuuden. |
d) |
Kun havainto tehdään valvonnan yhteydessä tai muulla tavalla, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava havainnosta organisaatiolle kirjallisesti ja vaadittava toimenpiteitä havaittujen puutteiden korjaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä vaadittujen lisätoimenpiteiden toteuttamista. Jos havainto liittyy suoraan tiettyyn ilma-alukseen, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta sille jäsenvaltiolle, jossa ilma-alus on rekisteröity.
|
e) |
Jos CAMO.B.300(d) kohdan säännösten nojalla toimiva jäsenvaltion viranomainen havaitsee, ettei toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai viraston sertifioima organisaatio täytä asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavia vaatimuksia, sen on ilmoitettava asiasta kyseiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja määritettävä havainnon taso, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisia lisätoimenpiteitä täytäntöönpanon varmistamiseksi. |
CAMO.B.355 Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen
Toimivaltaisen viranomaisen on
a) |
peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti perustelluista syistä, jotka liittyvät mahdolliseen turvallisuusuhkaan; |
b) |
peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti tai pysyvästi taikka rajoitettava sitä CAMO.B.350 kohdan perusteella; |
c) |
peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti, jos toimivaltaisen viranomaisen tarkastajat eivät 24 kuukauden aikana pysty suorittamaan valvontavelvollisuuksiaan paikan päällä suoritettavilla tarkastuksilla sen valtion turvallisuustilanteesta johtuen, jossa tilat sijaitsevat. |
Lisäys I
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation hyväksyntätodistus – EASA 14 -lomake
(*1) Asetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).
(*2) Asetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).
LIITE VIII
”LIITE Vd
(CAO osa)
SISÄLTÖ
CAO.1 |
Yleistä |
OSASTO A — ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAO.A.010 |
Soveltamisala |
CAO.A.015 |
Hakemus |
CAO.A.017 |
Vaatimusten täyttämisen menetelmät |
CAO.A.020 |
Hyväksyntäehdot |
CAO.A.025 |
Yhdistetty lentokelpoisuuskäsikirja |
CAO.A.030 |
Toimitilat |
CAO.A.035 |
Henkilöstövaatimukset |
CAO.A.040 |
Valtuutettu huoltohenkilöstö |
CAO.A.045 |
Lentokelpoisuustarkastajat |
CAO.A.050 |
Komponentit, laitteet ja työkalut |
CAO.A.055 |
Huoltotiedot ja huoltotyön tilaukset |
CAO.A.060 |
Huoltovaatimukset |
CAO.A.065 |
Ilma-aluksen huoltotodiste |
CAO.A.070 |
Komponenttien huoltotodiste |
CAO.A.075 |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta |
CAO.A.080 |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot |
CAO.A.085 |
Lentokelpoisuustarkastus |
CAO.A.090 |
Tietojen säilyttäminen |
CAO.A.095 |
Organisaation oikeudet |
CAO.A.100 |
Laatujärjestelmä ja organisaation katselmus |
CAO.A.105 |
Organisaatiossa tapahtuvat muutokset |
CAO.A.110 |
Hyväksynnän voimassaolo |
CAO.A.115 |
Havainnot |
OSASTO B – VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAO.B.010 |
Soveltamisala |
CAO.B.015 |
Toimivaltainen viranomainen |
CAO.B.017 |
Vaatimusten täyttämisen menetelmät |
CAO.B.020 |
Tietojen säilyttäminen |
CAO.B.025 |
Keskinäinen tiedonvaihto |
CAO.B.030 |
Velvollisuudet |
CAO.B.035 |
Poikkeukset |
CAO.B.040 |
Hakemus |
CAO.B.045 |
Ensimmäinen sertifiointimenettely |
CAO.B.050 |
Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen |
CAO.B.055 |
Jatkuva valvonta |
CAO.B.060 |
Havainnot |
CAO.B.065 |
Muutokset |
CAO.B.070 |
Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen |
Lisäys I – Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntätodistus
CAO.1 Yleistä
Tässä liitteessä (CAO osa) tarkoitetaan
1) |
’toimivaltaisella viranomaisella’
|
2) |
’omistajalla’ henkilöä, joka vastaa ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, mukaan lukien seuraavat henkilöt:
|
OSASTO A
ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAO.A.010 Soveltamisala
Tässä liitteessä vahvistetaan vaatimukset, jotka yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on täytettävä, jotta sille voidaan myöntää hakemuksen perusteella hyväksyntä ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien huoltoon ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan ja jotta se voi jatkaa tällaista toimintaa, kun ilma-alusta ei ole luokiteltu vaativaksi moottorikäyttöiseksi ilma-alukseksi eikä sitä luetella asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintaluvassa.
CAO.A.015 Hakemus
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on haettava yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntää tai sen muuttamista toimivaltaiselta viranomaiselta tämän määrittämässä muodossa ja määräämällä tavalla.
CAO.A.017 Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi
a) |
Organisaatio voi käyttää viraston hyväksymille vaatimusten täyttämisen menetelmille vaihtoehtoisia menetelmiä osoittaakseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttymisen. |
b) |
Jos organisaatio haluaa käyttää vaihtoehtoista vaatimusten täyttämisen menetelmää, sen on ennen menetelmän käyttöönottoa toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle täydellinen kuvaus kyseisestä menetelmästä. Tähän kuvaukseen on sisällyttävä arviointi, joka osoittaa vaihtoehtoisen vaatimusten täyttämisen menetelmän yhdenmukaisuuden asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten kanssa. Organisaatio voi ottaa nämä vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät käyttöön, kun toimivaltainen viranomainen on etukäteen hyväksynyt ne ja kun se on saanut CAO.B.017 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen. |
CAO.A.020 Hyväksyntäehdot
a) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on määriteltävä hyväksytty työn laajuus CAO.A.025 kohdan mukaisessa yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassaan.
Jos organisaatio saa 4 artiklan 4 kohdan nojalla tämän liitteen mukaisen hyväksynnän sillä perusteella, että sillä on liitteessä I (M osa) olevan luvun G tai luvun F mukaisesti tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetty olemassa oleva organisaation hyväksyntä, organisaation on ilmoitettava työn laajuuden yhteydessä kaikki tarvittavat yksityiskohtaiset tiedot, jotta voidaan varmistua siitä, että oikeudet ovat täysin samat kuin olemassa olevaan hyväksyntään sisältyvät oikeudet. |
b) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntä on annettava tämän liitteen lisäyksessä I vahvistettua mallipohjaa käyttäen. |
c) |
Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio saa valmistaa huoltotietojen mukaan rajoitetusti tiettyjä osia, joita on tarkoitus käyttää sen omissa tiloissa meneillään olevassa työssä yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan mukaisesti. |
CAO.A.025 Yhdistetty lentokelpoisuuskäsikirja
a) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on laadittava käsikirja, joka sisältää vähintään seuraavat tiedot:
|
b) |
Ensimmäisen yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä. |
c) |
Yhdistettyyn lentokelpoisuuskäsikirjaan tehtävät muutokset on käsiteltävä CAO.A.105 kohdan mukaisesti. |
CAO.A.030 Toimitilat
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen käyttöön on annettu kaikki tarvittavat tilat, mukaan lukien riittävät toimistotilat, jotta se voi suorittaa kaikki suunnitellut työt.
Jos organisaation hyväksynnän laajuus kattaa myös huoltotoimenpiteet, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on lisäksi varmistettava, että
a) |
erikoistyöpajat, lentokonehallit ja muut tilat tarjoavat riittävän suojan likaantumiselta ja ympäristön vaikutuksilta; |
b) |
komponenteille, laitteistolle, työkaluille ja materiaaleille on käytettävissä turvatut säilytystilat, joissa varmistetaan, että käyttökelvottomat komponentit ja materiaalit erotellaan kaikista muista komponenteista, materiaaleista, laitteistoista ja työkaluista ja että valmistajan antamia säilytysohjeita noudatetaan ja pääsy varastotiloihin on vain valtuutetulla henkilöstöllä. |
CAO.A.035 Henkilöstövaatimukset
a) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on nimettävä vastuullinen johtaja, jolla on valtuudet varmistaa, että kaikelle organisaation toiminnalle on saatavissa rahoitus, jonka turvin toiminta voidaan toteuttaa tämän liitteen vaatimusten mukaisesti. |
b) |
Vastuullisen johtajan on nimettävä henkilö tai henkilöryhmä, jonka tehtävänä on varmistaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio noudattaa aina tämän liitteen vaatimuksia. Tällaisten henkilöiden on oltava viime kädessä suoraan vastuussa vastuulliselle johtajalle. |
c) |
Kaikilla edellä b alakohdassa tarkoitetuilla henkilöillä on oltava asianmukaiset tiedot, tausta ja kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan tai huollon alalta heidän tehtävistään riippuen. |
d) |
Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava riittävästi pätevää henkilöstöä suunniteltujen töiden suorittamiseen. Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio saa käyttää väliaikaisesti alihankkijoita. |
e) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on arvioitava kaikkien henkilöstön jäsenten pätevyys ja pidettävä siitä kirjaa. |
f) |
Henkilöstön, joka suorittaa erikoistehtäviä, kuten hitsausta tai ainetta rikkomattomia kokeita (muuta kuin värikontrastitestausta), on oltava pätevää virallisesti tunnustetun standardin mukaan. |
CAO.A.040 Valtuutettu huoltohenkilöstö
a) |
Valtuutetun huoltohenkilöstön on täytettävä 5 artiklan vaatimukset. He saavat antaa huoltotodistuksia vain, jos yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on varmistanut, että
|
b) |
Edellä olevasta a alakohdasta poiketen, jos ilma-alus on odottamatta joutunut vian vuoksi jäämään kotilentopaikan ulkopuolelle paikkaan, jossa ei ole asianmukaisesti valtuutettua huoltohenkilöstöä, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka kanssa on tehty sopimus huoltotuesta, voi antaa kertaluonteisen huoltotodisteen antamisvaltuutuksen joko
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on ilmoitettava kertaluonteisen huoltotodisteen antamisvaltuutuksesta toimivaltaiselle viranomaiselle seitsemän päivän kuluessa valtuutuksen antamisesta. Myöntäessään kertavaltuutuksia yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että kaikki tällaiset huollot, jotka voivat vaikuttaa lentoturvallisuuteen, tarkistetaan uudelleen. |
c) |
Edellä olevasta a alakohdasta poiketen yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kaupallisen lentotoiminnan harjoittajille huoltotukea tarjotessaan käyttää seuraavien vaatimusten mukaisesti valtuutettua huoltohenkilöstöä edellyttäen, että asianmukaiset menettelyt on hyväksytty osana yhdistettyä lentokelpoisuuskäsikirjaa:
|
d) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on pidettävä kirjaa valtuutetusta huoltohenkilöstöstä ja ylläpidettävä ajantasaista luetteloa valtuutetusta huoltohenkilöstöstä sekä näiden hyväksynnän laajuudesta osana organisaation käsikirjaa. |
CAO.A.045 Lentokelpoisuustarkastajat
a) |
Hyväksynnän saaminen lentokelpoisuustarkastusten tekemiseen ja tarvittaessa ilmailulupien myöntämiseen edellyttää, että yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on asianmukaisia lentokelpoisuustarkastajia, jotka täyttävät kaikki seuraavat vaatimukset:
|
b) |
Ennen kuin yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi valtuuttaa lentokelpoisuustarkastajat tekemään lentokelpoisuustarkastuksia, sen on nimettävä henkilö, joka suorittaa ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastuksen toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa tai sellaisen henkilön valvonnassa, jonka yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on jo valtuuttanut tekemään lentokelpoisuustarkastuksia. Jos valvottu tarkastus on suoritettu hyväksytysti, toimivaltaisen viranomaisen on virallisesti hyväksyttävä kyseinen henkilöstö lentokelpoisuustarkastajiksi. |
c) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen lentokelpoisuustarkastajilla on todistettavasti asianmukaista, viimeaikaista kokemusta jatkuvan lentokelpoisuuden alalta. |
d) |
Jokainen lentokelpoisuustarkastaja on merkittävä yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa olevaan luetteloon, joka sisältää edellä b alakohdassa tarkoitetun lentokelpoisuustarkastusta koskevan valtuutuksen. |
e) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on pidettävä kirjaa sen lentokelpoisuustarkastajista, ja näiden tietojen on sisällettävä tarkat tiedot asianmukaisesta pätevyydestä, mukaan lukien tiivistelmä henkilön asianmukaisesta kokemuksesta ja koulutuksesta jatkuvan lentokelpoisuuden alalta sekä jäljennös hänen valtuutuksestaan. Tiedot on säilytettävä vähintään 2 vuoden ajan siitä päivästä, jona kyseinen henkilö lakkaa työskentelemästä yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle. |
CAO.A.050 Komponentit, laitteet ja työkalut
a) |
Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla
|
b) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen käyttämät työkalut ja laitteet tarkistetaan ja kalibroidaan virallisesti tunnustettuihin standardeihin. Sen on pidettävä kirjaa kalibroinneista ja käytetyistä standardeista ja noudatettava CAO.A.090 kohdan vaatimuksia. |
c) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on tarkastettava, luokiteltava ja lajiteltava kaikki sen haltuun tulevat komponentit soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevien M.A.501 ja M.A.504 kohdan mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevien ML.A.501 ja ML.A.504 kohdan mukaisesti. |
CAO.A.055 Huoltotiedot ja huoltotyön tilaukset
a) |
Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava hallussaan liitteessä I (M osa) olevassa M.A.401 kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.401 kohdassa tarkoitetut sovellettavat ajantasaiset huoltotiedot ja sen on käytettävä niitä huoltotöiden, mukaan lukien muutostöiden ja korjausten, suorittamiseen. Jos asiakkaalta saadaan huoltotietoja, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation vaaditaan säilyttävän ne ainoastaan niin kauan kuin työ on käynnissä. |
b) |
Ennen kuin huoltotyöt aloitetaan, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ja huoltoa pyytävän henkilön tai organisaation on sovittava kirjallisesta työtilauksesta, jossa esitetään selvästi suoritettava huoltotyö. |
CAO.A.060 Huoltovaatimukset
Huoltotöitä suorittaessaan yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on noudatettava kaikkia seuraavia vaatimuksia:
a) |
varmistetaan, että kaikki huoltotöitä suorittavat henkilöt ovat päteviä tämän liitteen vaatimusten mukaisesti; |
b) |
varmistetaan, että tila, jossa huolto tehdään, on hyvässä järjestyksessä ja puhdas (eli vailla likaa tai epäpuhtauksia); |
c) |
noudatetaan CAO.A.055 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa ja huoltotyön tilauksissa määriteltyjä menetelmiä, tekniikoita, standardeja ja ohjeita; |
d) |
käytetään CAO.A.050 kohdassa tarkoitettuja työvälineitä, laitteita ja materiaaleja; |
e) |
varmistetaan, että huoltotöitä tehtäessä noudatetaan CAO.A.055 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa eriteltyjä ympäristörajoituksia; |
f) |
varmistetaan, että kun sää on huono tai huoltotyö pitkäaikaista, huolto tehdään asianmukaisissa tiloissa; |
g) |
varmistetaan, että kertautuvan virheen mahdollisuus huoltotöissä ja virheiden toistumisen mahdollisuus samanlaisissa huoltotehtävissä on mahdollisimman pieni; |
h) |
varmistetaan, että aina kriittisen huoltotehtävän suorittamisen jälkeen käytetään virheiden paikannusmenetelmää; |
i) |
kun huolto on tehty loppuun, varmistetaan yleisesti, että ilma-alukseen tai sen komponenttiin ei ole jäänyt työkaluja, laitteita tai asiaankuulumattomia osia ja materiaaleja ja että kaikki irrotetut huoltoluukut on asennettu paikoilleen; |
j) |
varmistetaan, että kaikki suoritetut huoltotyöt on asianmukaisesti kirjattu ja dokumentoitu. |
CAO.A.065 Ilma-aluksen huoltotodiste
Kun ilma-aluksen huolto on suoritettu tämän liitteen mukaisesti, on annettava ilma-aluksen huoltotodiste soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.801 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.801 kohdan mukaisesti.
CAO.A.070 Komponenttien huoltotodiste
a) |
Kun komponenttien huolto on suoritettu tämän liitteen mukaisesti, on annettava komponenttien huoltotodiste soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.802 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.802 kohdan mukaisesti. EASA 1 -lomake on annettava liitteessä I (M osa) olevan lisäyksen II mukaisesti, paitsi sen osalta, mitä säädetään liitteessä I (M osa) olevassa M.A.502(b) tai (d) kohdassa ja liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.502 kohdassa, sekä CAO.A.020(c) kohdan mukaisesti valmistettujen komponenttien osalta. |
b) |
Edellä a alakohdassa tarkoitettu EASA 1 -lomake voidaan generoida sähköisestä tietokannasta. |
CAO.A.075 Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta
a) |
Kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimenpiteet on toteutettava soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan luvun C tai liitteessä Vb (ML osa) olevan luvun C vaatimusten mukaisesti. |
b) |
Jokaisen hallinnoitavan ilma-aluksen osalta yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on
|
CAO.A.080 Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot
Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava hallussaan liitteessä I (M osa) olevassa M.A.401 kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.401 kohdassa tarkoitetut sovellettavat ajantasaiset huoltotiedot ja sen on käytettävä niitä CAMO.A.315 ja CAO.A.075 kohdassa tarkoitettujen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien suorittamiseen. Ilma-aluksen omistaja voi toimittaa kyseiset tiedot edellyttäen, että M.A.201(h)(2), (i)(1), (e) tai (f) kohdassa tarkoitettu sopimus on tehty, jolloin yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä kyseiset tiedot vain sopimuksen keston ajan, paitsi jos CAO.A.090(b) kohdassa edellytetään tietojen säilyttämistä.
CAO.A.085 Lentokelpoisuustarkastus
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on suoritettava lentokelpoisuustarkastukset soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.903 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti.
CAO.A.090 Tietojen säilyttäminen
a) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä seuraavat tiedot:
|
b) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä jäljennös edellä (a)(1) kohdassa tarkoitetuista tiedoista ja niihin liittyvistä huoltotiedoista kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona ilma-alukselle tai sen komponentille, jota työ koski, annettiin huoltotodiste. |
c) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä jäljennös edellä (a)(2)–(a)(4) alakohdassa tarkoitetuista tiedoista kahden vuoden ajan siitä päivästä, jona ilma-alus on poistettu pysyvästi käytöstä. |
d) |
Kaikki tiedot on säilytettävä siten, että ne ovat suojattuina vahingoittumiselta, muuttamiselta ja varkaudelta. |
e) |
Huoltokirjanpidon varmuuskopiointiin käytetyt tietokonelaitteistot on säilytettävä eri paikassa kuin kyseisiä tietoja sisältävät laitteistot ja sellaisessa ympäristössä, jossa ne pysyvät varmasti hyvässä kunnossa. |
f) |
Jos ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta siirretään toiselle organisaatiolle tai henkilölle, kaikki edellä (a)(2)–(a)(4) alakohdassa tarkoitetut säilytetyt tiedot on siirrettävä kyseiselle organisaatiolle tai henkilölle. Edellä olevien (b)–(c) alakohdan vaatimuksia sovelletaan tähän organisaation tai henkilöön siitä hetkestä alkaen, kun tiedot on siirretty. |
g) |
Jos yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio lopettaa toimintansa, kaikki säilytetyt tiedot on siirrettävä seuraavasti:
|
CAO.A.095 Organisaation oikeudet
Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on seuraavat oikeudet:
a) |
Huolto:
|
b) |
Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta:
|
c) |
Lentokelpoisuustarkastukset:
|
d) |
Luvat ilmailuun: Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa ja jonka hyväksyntä sisältää edellä (c) alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan valtuuttaa antamaan lupa ilmailuun asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.711(d) kohdan mukaisesti sellaisille ilma-aluksille, joille se saa antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen, kun se todentaa hyväksyttyjen lentoehtojen noudattamisen, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetun asianmukaisen menettelyn mukaisesti. |
e) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntään voi sisältyä yksi tai useampi oikeus. |
CAO.A.100 Laatujärjestelmä ja organisaation katselmus
a) |
Jotta voidaan varmistaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio täyttää jatkossakin tämän liitteen vaatimukset, sen on perustettava laatujärjestelmä ja nimettävä laatuvastaava. |
b) |
Laatujärjestelmällä seurataan tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvien organisaation toimintojen toteuttamista. Sillä valvotaan erityisesti, että
|
c) |
Nämä valvontatiedot on säilytettävä vähintään kahden viime vuoden ajalta. |
d) |
Jos organisaatiolla on yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksynnän lisäksi jonkin muun liitteen kuin tämän liitteen mukainen hyväksyntä, laatujärjestelmä voidaan yhdistää toisessa liitteessä vaadittuun laatujärjestelmään. |
e) |
Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio katsotaan pieneksi yhdistetyksi lentokelpoisuusorganisaatioksi, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:
|
f) |
Kun on kyse pienestä yhdistetystä lentokelpoisuusorganisaatiosta, laatujärjestelmä voidaan korvata säännöllisillä organisaation katselmuksilla, jos toimivaltainen viranomainen hyväksyy tämän. Jos laatujärjestelmää ei ole, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio ei saa tehdä jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävistä sopimuksia muiden osapuolten kanssa. |
CAO.A.105 Organisaatiossa tapahtuvat muutokset
a) |
Jotta toimivaltainen viranomainen pystyy toteamaan tämän osan vaatimusten jatkuvan noudattamisen, hyväksytyn huolto-organisaation on ilmoitettava viranomaiselle seuraavista muutoksista ennen niiden toteuttamista:
|
b) |
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on valvottava kaikkia muita muutoksia, jotka koskevat toimipaikkoja, tiloja, laitteita, työkaluja, materiaaleja, menettelyjä, työn laajuutta ja henkilöstöä, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetulla valvontamenettelyllä. Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on toimitettava kuvaukset näistä muutoksista ja yhdistettyyn lentokelpoisuuskäsikirjaan tehdyt vastaavat muutokset toimivaltaiselle viranomaiselle 15 päivän kuluessa siitä päivästä, jona muutokset toteutettiin. |
CAO.A.110 Hyväksynnän voimassaolo
a) |
Hyväksyntä myönnetään toistaiseksi voimassa olevana, ja se pysyy voimassa edellyttäen, että
|
b) |
Jos hyväksyntä luovutetaan tai peruutetaan, organisaation on palautettava hyväksyntätodistus toimivaltaiselle viranomaiselle. |
CAO.A.115 Havainnot
a) |
Tason 1 havainto on mikä tahansa merkittävä poikkeama CAO osan vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden. |
b) |
Tason 2 havainto on mikä tahansa poikkeama CAO osan vaatimuksista, joka saattaa alentaa turvallisuuden tasoa ja mahdollisesti vaarantaa lentoturvallisuuden. |
c) |
Saatuaan ilmoituksen CAO.B.060 kohdan mukaisesta havainnosta yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on laadittava korjaavien toimenpiteiden suunnitelma ja osoitettava toteuttaneensa toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla tarvittavat korjaustoimenpiteet havaitun puutteen korjaamiseksi toimivaltaisen viranomaisen asettamassa määräajassa. |
OSASTO B
VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET
CAO.B.010 Soveltamisala
Tässä osastossa vahvistetaan toimivaltaisia viranomaisia koskevat hallinnolliset vaatimukset, jotka liittyvät osastossa A vahvistettuihin organisaatiota koskeviin vaatimuksiin.
CAO.B.017 Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi
a) |
Viraston on laadittava hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC), joilla voidaan osoittaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttyminen. |
b) |
Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttyminen voidaan osoittaa myös vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava järjestelmä, jonka avulla voidaan yhtenäisellä tavalla arvioida, että kaikilla sen valvonnassa olevien organisaatioiden käyttämillä vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä pystytään täyttämään asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava kaikki organisaation CAO.A.017 kohdan mukaisesti ehdottamat vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät analysoimalla toimitetut asiakirjat ja tarvittaessa tarkastamalla organisaatio. Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät vastaavat asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia, sen on ilman aiheetonta viivytystä:
|
CAO.B.020 Tietojen säilyttäminen
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön tietojen tallennusjärjestelmä, jolla jokaisen todistuksen antaminen, jatkaminen, muuttaminen ja väliaikainen tai lopullinen peruuttaminen voidaan riittävässä määrin jäljittää. |
b) |
Tämän liitteen mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden valvontaa koskevien toimivaltaisen viranomaisen tallenteiden on sisällettävä ainakin
|
c) |
Edellä b alakohdassa luetellut tiedot on säilytettävä vähintään viisi vuotta. |
d) |
Kaikki tiedot on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä. |
CAO.B.025 Keskinäinen tiedonvaihto
a) |
Toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava keskenään tietoja, jos niiden tämän asetuksen mukaisten tehtävien suorittaminen sitä edellyttää. |
b) |
Tilanteessa, jossa useiden jäsenvaltioiden turvallisuus voi olla uhattuna, toimivaltaisten viranomaisten, joita asia koskee, on autettava toisiaan tarpeellisten valvontatoimien suorittamisessa. |
CAO.B.030 Velvollisuudet
Toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava tarvittavat tarkastukset ja tutkinnat sen varmistamiseksi, että organisaatiot, joista se on CAO.1 kohdan mukaisesti vastuussa, täyttävät tässä liitteessä olevan osaston A vaatimukset.
CAO.B.035 Poikkeukset
Jos jäsenvaltio myöntää poikkeuksen tämän liitteen vaatimuksista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan 2 kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä se. Sen on säilytettävä nämä tiedot CAO.B.020(b)(6) kohdassa säädetyn mukaisesti.
CAO.B.040 Hakemus
Jos yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation toimitilat sijaitsevat useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, ensimmäinen sertifiointimenettely ja hyväksynnän jatkuva valvonta on toteutettava yhteistyössä niiden jäsenvaltioiden nimittämien toimivaltaisten viranomaisten kanssa, joiden alueella muut tilat sijaitsevat.
CAO.B.045 Ensimmäinen sertifiointimenettely
a) |
Kun on todettu, että organisaatio täyttää CAO.A.035(a)–(b) kohdassa säädetyt vaatimukset, toimivaltaisen viranomaisen on virallisesti ilmoitettava hakijalle henkilöstön hyväksymisestä. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetut menettelyt ovat osaston A vaatimusten mukaisia ja että vastuullinen johtaja on allekirjoittanut CAO.A.025(a)(1) kohdassa tarkoitetun vakuutuksen. |
c) |
Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että organisaatio noudattaa osaston A vaatimuksia. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä vastuullisen johtajan kanssa kokous vähintään kerran hyväksyntää koskevan tutkinnan aikana, jotta voidaan varmistaa, että hän ymmärtää kaikilta osin hyväksynnän ja CAO.A.025(a)(1) kohdassa tarkoitetun vakuutuksen merkityksen. |
e) |
Kaikista CAO.B.060 kohdan mukaisista havainnoista on annettava kirjallinen vahvistus hakijaorganisaatiolle. |
g) |
Ennen hyväksynnän myöntämistä toimivaltaisen viranomaisen on suljettava kaikki havainnot sen jälkeen, kun organisaatio on korjannut puutteet. |
h) |
Poiketen siitä, mitä säädetään edellä (a)–(g) kohdassa ja CAO.B.50(a) kohdassa, niiden organisaatioiden osalta, jotka hakevat 4 artiklan 4 kohdan nojalla tämän liitteen mukaista hyväksyntää liitteessä I (M osa) olevan luvun E tai luvun F tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetyn olemassa olevan organisaatiohyväksynnän perusteella, toimivaltaisen viranomaisen on
|
CAO.B.050 Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen
a) |
Kun toimivaltainen viranomainen on todennut, että hakija täyttää CAO.B.45 kohdan vaatimukset, sen on myönnettävä hyväksyntätodistus käyttämällä liitteessä I vahvistettua yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation EASA 3 -lomakkeen mallipohjaa ja määritettävä hyväksynnän laajuus. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on annettava yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle hyväksyntänumero, siten kuin yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation EASA 3 -lomakkeessa esitetään. |
CAO.B.055 Jatkuva valvonta
a) |
Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava ja pidettävä ajan tasalla valvontaohjelma, jossa luetellaan kaikki yhdistetyt lentokelpoisuusorganisaatiot, joille se on myöntänyt hyväksyntätodistuksen, sekä organisaatioiden suoritettujen ja suunniteltujen auditointien päivämäärät. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on auditoitava kaikki siltä hyväksynnän saaneet yhdistetyt lentokelpoisuusorganisaatiot 24 kuukauden välein tai useammin. Näissä auditoinneissa on keskityttävä erityisesti organisaatiossa tapahtuneisiin muutoksiin, joista viranomaiselle on ilmoitettu CAO.A.105(b) kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. |
c) |
Jokaisella 24 kuukauden jaksolla on tarkastettava yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hallinnoimista ilma-aluksista asianmukainen otos, jos organisaatiolla on hyväksyntä tällaiseen toimintaan. Otoksen koon päättää toimivaltainen viranomainen aikaisempien auditointien ja tuotetarkastusten tulosten perusteella. |
d) |
Toimivaltaisen viranomaisen on annettava yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle kirjallinen vahvistus kaikista auditoinneissa tehdyistä havainnoista. |
e) |
Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki auditoinneissa tehdyt havainnot, kaikki toimenpiteet, jotka tarvitaan havaintojen sulkemiseksi, ja kaikki annetut suositukset. |
f) |
Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kokous yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation vastuullisen johtajan kanssa 24 kuukauden välein tai useammin. |
CAO.B.060 Havainnot
a) |
Jos auditoinneissa tai muutoin havaitaan, että CAO osan vaatimuksia ei ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:
|
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on peruutettava organisaation hyväksyntä väliaikaisesti kokonaan tai osittain, jos sen asettamaa määräaikaa ei noudateta. |
CAO.B.065 Muutokset
a) |
Saatuaan CAO.A.105(a) kohdan mukaisen muutoshakemuksen toimivaltaisen viranomaisen on todennettava ennen muutoksen hyväksymistä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset. |
b) |
Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava edellytykset, joiden mukaisesti yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi toimia muutoksen aikana, ellei toimivaltainen viranomainen päätä, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo on keskeytettävä muutoksen luonteen tai laajuuden vuoksi. |
c) |
Jos muutos ei edellytä ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava valvontatehtävien aikana, noudattaako yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio CAO.A.105(b) kohdassa tarkoitettua hyväksyttyä valvontamenettelyä sekä sovellettavia vaatimuksia. |
CAO.B.070 Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen
Toimivaltaisen viranomaisen on
a) |
peruutettava hyväksyntä väliaikaisesti perustelluista syistä, jotka liittyvät mahdolliseen turvallisuusuhkaan; tai |
b) |
peruutettava hyväksyntä väliaikaisesti tai pysyvästi taikka rajoitettava sitä CAO.B.060 kohdan perusteella. |
Lisäys I
Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation (CAO) hyväksyntätodistus – CAO EASA 3 -lomake
(a) |
Hyväksynnän tarkat rajoitukset määräytyvät yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa määritetyn työn laajuuden mukaisesti toimivaltaisen viranomaisen vahvistamien hyväksyntäluokkien ja kelpuutusten rajoissa. On siis tärkeää, että hyväksyntäluokat ja kelpuutukset sekä organisaatioiden työn laajuus vastaavat toisiaan. |
(b) |
Ilma-aluskelpuutus huolto-oikeuksien osalta tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa ilma-alusta ja kaikkia sen komponentteja (myös moottoreita) ilma-aluksen huoltotietojen mukaisesti tai, jos toimivaltainen viranomainen sallii, komponenttien huoltotietojen mukaisesti vain silloin, kun komponentit ovat asennettuina ilma-alukseen. Ilma-aluskelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kuitenkin irrottaa komponentin tilapäisesti huoltoa varten, jotta huolto on helpompi tehdä, ellei irrottamisesta aiheudu tarvetta muihin huoltotöihin, jotka eivät kuulu tämän b alakohdan vaatimusten piiriin. Tämä edellyttää, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän. |
(c) |
Moottorikelpuutus (turbiini-, mäntä- tai sähkömoottorit) tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa asentamatonta moottoria ja sen komponentteja moottorin huoltotietojen mukaisesti tai, jos toimivaltainen viranomainen sallii, komponenttien huoltotietojen mukaisesti vain silloin, kun komponentit ovat asennettuina moottoriin. Moottorikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kuitenkin irrottaa komponentin tilapäisesti huoltoa varten, jotta huolto on helpompi tehdä, ellei irrottamisesta aiheudu tarvetta muihin huoltotöihin, jotka eivät kuulu tämän c alakohdan vaatimusten piiriin. Moottorikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa myös asennettua moottoria korjaamo- ja linjahuollon aikana edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän. |
(d) |
Komponenttikelpuutus (muut kuin kokonaiset moottorit) tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa ilma-alukseen tai moottoriin asennettavaksi tarkoitettuja asentamattomia komponentteja (pois lukien kokonaiset moottorit). Komponenttikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa myös asennettuja komponentteja (muita kuin kokonaisia moottoreita) korjaamo- ja linjahuollon aikana tai moottorinhuoltotiloissa edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän. |
(e) |
NDT-kelpuutus (ainetta rikkomattomat kokeet) on itsenäinen kelpuutus, joka ei välttämättä liity tiettyyn ilma-alukseen, moottoriin tai muuhun komponenttiin. NDT-kelpuutus on tarpeellinen vain sellaiselle yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle, joka tekee NDT-kokeita erikoistyönä toiselle organisaatiolle. Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jolla on ilma-alus-, moottori- tai komponenttikelpuutus, saa tehdä huoltamilleen tuotteille NDT-kokeita ilman NDT-kelpuutusta edellyttäen, että NDT-menettelyt esitetään yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa. |
4.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 228/106 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1384,
annettu 24 päivänä heinäkuuta 2019,
asetusten (EU) N:o 965/2012 ja (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta niiltä osin kuin on kyse lentotoimintaluvassa lueteltujen ilma-alusten käytöstä muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja erityislentotoimintaan, huollon jälkeisten koelentojen suorittamista koskevista vaatimuksista, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa vähennetyllä matkustamomiehistöllä koskevista säännöistä sekä toimituksellisista päivityksistä lentotoimintavaatimuksiin
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004 ja (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 965/2012 (2) vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat kaupallista ilmakuljetusta, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla ja muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla, kaupallista erityislentotoimintaa ja muuta kuin kaupallista erityislentotoimintaa sekä eräitä suuririskisiä kaupallisen erityislentotoiminnan lajeja. Näiissä säännöissä ei oteta huomioon sitä, että samalla ilma-aluksella voidaan sen käyttöiän aikana harjoittaa erilaista toimintaa. |
(2) |
Sen vuoksi olisi otettava käyttöön uusia sääntöjä, jotka mahdollistavat ilma-aluksen jatkuvan käytön, kun sen käyttö muuttuu kaupallisesta ilmakuljetustoiminnasta muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan. Sääntöjen olisi oltava riittävän joustavia, jotta ne mahdollistavat muuta kuin kaupallista lentotoimintaa tai erityislentotoimintaa harjoittaville lentotoiminnan harjoittajille saman ilma-aluksen käytön ilman, että se poistetaan lentotoimintaluvasta. Uuden toimintakehyksen pitäisi myös auttaa varmistamaan kyseessä olevan toiminnan sujuva toteutus ja tehokas valvonta vaikuttamatta toiminnan turvallisuuteen. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaan erilaisille toimintamenetelmille, joita lentotoimintaluvan haltija soveltaa muuhun kuin kaupalliseen toimintaansa, on saatava toimivaltaisen viranomaisen hyväksyntä. Tämä vaatimus, joka johtaa samanlaisen lentotoiminnan osalta lentotoimintaluvan haltijoiden ja muuta kuin kaupallista toimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien epätasa-arvoiseen kohteluun, olisi poistettava sääntelyn yhdenmukaisuuden varmistamiseksi. |
(4) |
Turvallisuussuositusten sekä jäsenvaltioilta ja sidosryhmiltä – myös standardointitarkastusten pohjalta – saadun palautteen perusteella komissio katsoo, että asetus (EU) N:o 965/2012 olisi ajantasaistettava siten, että voidaan ottaa huomioon viimeisin kehitys ja parhaat käytänteet lentotoimintaa koskevien eri vaatimusten osalta. Lukuiset viittaukset kumottuihin komission asetukseen (EY) N:o 2042/2003 (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 216/2008 (4) olisi päivitettävä toimituksellisilla muutoksilla. Lisäksi monia nykyisiä säännöksiä olisi selkiytettävä uusilla sanamuodoilla. |
(5) |
Lento-onnettomuuksia tai vaaratilanteita on sattunut lennoilla, joita on suoritettu ilma-aluksilla, joille on juuri tehty puutteellinen tai riittämätön huolto, taikka lennoilla, joiden tarkoituksena on ollut varmistaa ilma-alukselle tehdyn huollon riittävyys, jäljempänä ’huollon jälkeiset koelennot’. Canet-Plage-rannan edustalla Ranskassa 27 päivänä marraskuuta 2008 sattuneen Airbus A320-232 -ilma-aluksen onnettomuus huomioon ottaen asetusta (EU) N:o 965/2012 olisi muutettava, jotta kyseessä oleva lentojen luokka voidaan määritellä täsmällisesti ja asettaa tarvittaessa vähimmäisvaatimukset ohjaamomiehistölle ja näiden lentojen valmistelussa ja toteuttamisessa noudatettaville menettelyille. |
(6) |
Lisäksi olisi otettava käyttöön vähemmän tiukkoja vaatimuksia muulle kuin kaupalliselle lentotoiminnalle, jota harjoitetaan ilman matkustamomiehistöä ilma-aluksella, jonka suurin käytettävä matkustajapaikkaluku (MOPSC) on yli 19 ja jossa on enintään 19 matkustajaa, kun tietyt edellytykset täyttyvät. Lentotoiminnan harjoittajien olisi saatava soveltaa näitä vähemmän tiukkoja vaatimuksia ainoastaan yhdessä kyseisen toiminnan riskejä lieventävien asianmukaisten toimenpiteiden kanssa. |
(7) |
Asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaan kaupallisen ilmakuljetustoiminnan harjoittajien on annettava matkustajille turvallisuusohjeet ja asetettava matkustajien saataville turvallisuusohjekortti, jossa esitetään kuvin niiden hätävarusteiden ja varauloskäyntien toiminta, joita matkustajat todennäköisesti käyttäisivät. Asetukseen (EU) N:o 965/2012 olisi lisättävä uusi varauloskäyntien määritelmä. |
(8) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 965/2012 olisi muutettava tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
(9) |
Kun ilma-aluksen käyttötarkoitus muutetaan kaupallisesta ilmakuljetuksesta muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan, vastuun käyttötarkoitukseltaan muutetun ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta olisi säilyttävä lentotoimintaluvan haltijalla. Sen vuoksi komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (5) liitteitä I (M osa) ja Vb (ML osa) olisi muutettava. |
(10) |
Virasto on laatinut täytäntöönpanosääntöjen luonnokset ja toimittanut ne komissiolle lausuntoina (6) asetuksen (EU) 2018/1139 75 ja 76 artiklan mukaisesti. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) N:o 2018/1139 127 artiklassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 965/2012 muuttaminen
Muutetaan asetus (EU) N:o 965/2012 seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artiklan 7 alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 6 artiklan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
3) |
Lisätään 9 aa artikla seuraavasti: ”9 aa artikla Ohjaamomiehistöä koskevat vaatimukset huollon jälkeisillä koelennoilla Ohjaajalle, joka on toiminut ennen 20 päivää elokuuta 2019 ilma-aluksen päällikkönä huollon jälkeisellä koelennolla, joka liitteessä III olevassa SPO.SPEC.MCF.100 kohdassa annetun määritelmän mukaisesti luokitellaan tason A huollon jälkeiseksi koelennoksi, on luettava hyväksi mainitussa liitteessä olevan SPO.SPEC.MCF.115 kohdan a alakohdan 1 alakohdan vaatimusten täyttäminen. Tällaisessa tapauksessa lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että ilma-aluksen päällikkö saa ohjeistuksen mahdollisista eroista, joita on havaittu ennen 20 päivää elokuuta 2019 vahvistettujen toimintamenetelmien ja tämän asetuksen liitteessä VII olevan E osaston 5 ja 6 jaksossa säädettyjen velvollisuuksien välillä, mukaan lukien lentotoiminnan harjoittajan laatimista asiaan liittyvistä menettelyistä johtuvat velvollisuudet.” |
4) |
Muutetaan liitteet I, II, III, IV, V, VI, VII ja VIII tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
2 artikla
Asetuksen (EU) N:o 1321/2014 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1321/2014 liite I (M osa) ja V b (ML osa) tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 2042/2003, annettu 20 päivänä marraskuuta 2003, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden ylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 315, 28.11.2003, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta (EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1).
(5) Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).
(6) Opinion No 04/2017 of the European Aviation Safety Agency of 29. June 2017 for a draft Commission Regulation on the revision of the rules on air operations and continuing airworthiness ja Opinion No 01/2017 of the European Aviation Safety Agency of 7 March 2017 for a draft Commission Regulation on the revision of the rules on air operations regarding maintenance check flights.
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EU) No 965/2012 liitteet I, II, III, IV, V, VI, VII ja VIII seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite I (osa DEF) seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liite II (osa ARO) seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liite III (osa ORO) seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite IV (osa CAT) seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan liite V (osa SPA) seuraavasti:
|
6) |
Muutetaan liite VI (osa NCC) seuraavasti:
|
7) |
Muutetaan liite VII (osa NCO) seuraavasti:
|
8) |
Muutetaan liite VIII (osa SPO) seuraavasti:
|
(*1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/425, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta (EUVL L 81, 31.3.2016, s. 51).
(*2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24).”
(*3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 923/2012, annettu 26 päivänä syyskuuta 2012, yhteisistä lentosäännöistä, lennonvarmistuspalveluja ja -menetelmiä koskevista operatiivisista säännöksistä sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1035/2011 ja asetusten (EY) N:o 1265/2007, (EY) N:o 1794/2006, (EY) N:o 730/2006, (EY) N:o 1033/2006 ja (EU) N:o 255/2010 muuttamisesta (EUVL L 281, 13.10.2012, s. 1).”
(*4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18).”
(*5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2111/2005, annettu 14 päivänä joulukuuta 2005, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan yhteisön luettelon laatimisesta ja lennon suorittavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoittamisesta lentomatkustajille sekä direktiivin 2004/36/EY 9 artiklan kumoamisesta (EUVL L 344, 27.12.2005, s. 15).”
(*6) Komission asetus (EU) N:o 452/2014, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, kolmansien maiden lentotoiminnan harjoittajien lentotoimintaan liittyvien teknisten vaatimusten ja hallinnollisten menettelyjen vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 12).”
(*7) Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).”
(*8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 996/2010, annettu 20 päivänä lokakuuta 2010, siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkinnasta ja ehkäisemisestä ja direktiivin 94/56/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 12.11.2010, s. 35).”
(*9) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).”
(*10) Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).””
(1) Täsmennettävä muun harjoitettavan liikenteen tyyppi.
(2) Korvataan lentotoiminnan harjoittajan kotivaltion nimellä.
(3) Korvataan luvan myöntävän toimivaltaisen viranomaisen tunnuksella.
(4) Toimivaltaisen viranomaisen käyttöön.
(5) Toimivaltaisen viranomaisen käyttöön.
(6) Toimivaltaisen viranomaisen antama hyväksyntänumero.
(7) Korvataan lentotoiminnan harjoittajan rekisteröidyllä nimellä.
(8) Lentotoiminnan harjoittajan toiminimi, jos se on eri kuin rekisteröity nimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).
(9) Yhteystietoina ilmoitetaan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen sekä sähköpostiosoite (jos sellainen on käytössä), joista yrityksen lentotoiminnan johto voidaan tavoittaa viipymättä lentotoimintaan, lentokelpoisuuteen, ohjaamo- ja matkustamomiehistön jäsenten pätevyyteen ja vaarallisiin aineisiin liittyvissä kysymyksissä ja tarvittaessa myös muissa asioissa.
(10) Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan osoite.
(11) Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.
(12) Yhteystiedot sisältävän, ilma-aluksessa mukana pidettävän valvotun asiakirjan nimi sekä kohta tai sivu, jolta tiedot löytyvät. Esimerkiksi: ”Yhteystiedot … luetellaan toimintakäsikirjan kohdassa yleistä/perustiedot, luku 1: 1.1”; tai ”… luetellaan toimintaehdoissa, s. 1”; tai ”… luetellaan tämän asiakirjan liitteessä”.
(13) Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi.
(14) Lentotoimintaluvan myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv).
(15) Toimivaltaisen viranomaisen edustajan tehtävänimike, nimi ja allekirjoitus. Lisäksi lentotoimintalupaan voidaan lyödä virallinen leima.
(16) Toimivaltaisen viranomaisen puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.
(17) Asiakirjaan liittyvän lentotoimintaluvan numero.
(18) Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi ja mahdollinen muu toiminimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).
(19) Toimintaehtojen antamispäivämäärä (pp.kk.vvvv) ja toimivaltaisen viranomaisen edustajan allekirjoitus.
(20) ICAOn standardin mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232).
(21) Rekisteritunnukset luetellaan joko toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun. Jos kaikki erityishyväksynnät eivät koske tiettyä ilma-aluksen mallia, ilma-alusten rekisteritunnukset voidaan merkitä kyseisen erityishyväksynnän kohdalle huomautussarakkeeseen.
(22) Tarkennettava muun lentotoiminnan laji (esim. kiireellinen lääkintälentotoiminta).
(23) Hyväksytyn lentotoiminnan maantieteellinen alue (maantieteelliset koordinaatit tai tietyt reitit, lentotiedotusalue tai valtion tai alueen rajat).
(24) Sovellettavat erityisrajoitukset (esim. vain VFR, vain päivällä jne.).
(25) Kutakin hyväksyntää tai hyväksyntätyyppiä rajoittavat enimmäis- tai vähimmäisarvot (ja asianmukaiset kriteerit).
(26) Tarkkuuslähestymisen kategoria: LTS CAT I, CAT II, OTS CAT II, CAT IIIA, CAT IIIB tai CAT IIIC. Pienin kiitotienäkyvyys (RVR) ilmoitetaan metreinä ja ratkaisukorkeus (DA/H) jalkoina (ft). Yksi rivi jokaista lueteltavaa lähestymiskategoriaa kohti.
(27) Lentoonlähdössä sallittu pienin RVR metreinä. Jos hyväksyntöjä on useita, jokainen hyväksyntä voidaan merkitä omalle rivilleen.
(28) Kohtaan ”ei sovellu” (N/A) voidaan merkitä rasti vain, jos ilma-aluksen lakikorkeus on lentopinnan FL290 alapuolella.
(29) ETOPS-rajoitukset koskevat tällä hetkellä vain kaksimoottorisia ilma-aluksia. Kohtaan ”ei sovellu” (N/A) voidaan merkitä rasti, jos ilma-alusmallissa on enemmän tai vähemmän kuin kaksi moottoria.
(30) Kohdassa voidaan ilmoittaa myös suurin sallittu etäisyys lentopaikasta (meripeninkulmina) sekä moottorityyppi.
(31) Suorituskykyyn perustuva navigointi (PBN): yksi rivi jokaista PBN-erityishyväksyntää kohti (esim. RNP AR APCH), ja rajoitukset luetellaan sarakkeessa ”Tarkennus” tai ”Huomautukset” tai molemmissa. Menetelmäkohtaiset RNP AR APCH -menetelmien erillishyväksynnät voidaan luetella toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.
(32) Täsmennetään, onko erityishyväksyntä rajattu tiettyihin kiitotien lähestymis-/lähtösuuntiin ja/tai lentopaikkoihin.
(33) Merkitään kyseessä oleva runko-/moottoriyhdistelmä.
(34) Hyväksyntä asetuksen (EU) N:o 1178/2011 liitteessä V (osa CC) tarkoitetun matkustamomiehistön kelpoisuustodistuksen hakijoiden koulutuksen ja kokeiden järjestämiseen.
(35) Hyväksyntä asetuksen (EU) N:o 1178/2011 liitteessä V (osa CC) tarkoitettujen matkustamomiehistön kelpoisuustodistusten myöntämiseen.
(36) Luettelo B-tyypin EFB-sovelluksista ja viittaukset EFB-laitteistoon (kannettaviin EFB-laitteisiin). Luettelo voi olla joko toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.
(37) Sen henkilön/organisaation nimi, joka vastaa sen varmistamisesta, että jatkuvaa lentokelpoisuutta hallitaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 mukaisesti.
(38) Tähän kohtaan voidaan merkitä muut hyväksynnät tai tiedot niin, että jokaista hyväksyntää kohti käytetään yksi rivi (tai yksi useita rivejä sisältävä kenttä), (esim. lyhyen laskumatkan toiminta, jyrkät lähestymiset, helikopterilennot yleishyödylliseen toimintaan käytettävillä lentoonlähtö- ja laskupaikoilla, helikopterilennot tiheästi asutun alueen ulkopuolella sijaitsevalla pakkolaskun kannalta vaarallisella alueella, helikopteritoiminta ilman varmaa mahdollisuutta turvalliseen pakkolaskuun, toiminta tavallista suuremmalla kallistuskulmalla, suurin sallittu etäisyys riittävästä lentopaikasta toimittaessa kaksimoottorisilla lentokoneilla ilman ETOPS-hyväksyntää).
(39) Nimi ja yhteystiedot.
(40) Luettelon numero.
(41) Erityishyväksyntöjen myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv) ja toimivaltaisen viranomaisen edustajan allekirjoitus.
(42) Commercial Aviation Safety Teamin (CAST) / ICAOn standardien mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232). CASTin / ICAOn käyttämä luokitus esitetään Internet-sivulla http://www.intlaviationstandards.org/
Rekisteritunnukset on lueteltava joko erityishyväksyntöjen luettelossa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa erityishyväksyntöjen luettelossa on oltava viittaus kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.
(43) Lentotoiminnan laji, esim. maatalouslento, rakennustoimintaan liittyvä lento, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus, huollon jälkeiset koelennot.
(44) Hyväksytyt erityiset lentotoiminnan lajit, esim. vaarallisten aineiden kuljetus, LVO, RVSM, PBN, MNPS, HOFO.
(45) Kutakin hyväksyntää rajoittavat enimmäis- tai vähimmäisarvot, esim. ratkaisukorkeus ja RVR-minimi CAT II -toimintaa varten.
(46) Toimivaltaisen viranomaisen nimi ja yhteystiedot
(47) Luvan numero.
(48) Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi ja mahdollinen muu toiminimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).
(49) Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan osoite.
(50) Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.
(51) Commercial Aviation Safety Teamin (CAST) / ICAOn standardien mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232). CASTin / ICAOn käyttämä luokitus esitetään Internet-sivulla http://www.intlaviationstandards.org. Rekisteritunnukset on lueteltava joko erityishyväksyntöjen luettelossa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa erityishyväksyntöjen luettelossa on oltava viittaus kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.
(52) Lentotoiminnan laji, esim. maatalouslento, rakennustoimintaan liittyvä lento, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus, huollon jälkeiset koelennot.
(53) Luvan kattaman lentotoiminnan maantieteellinen alue tai toimintapaikat (maantieteelliset koordinaatit, lentotiedotusalue tai valtion tai alueen rajat).
(54) Sovellettavat erityisrajoitukset (esim. vain VFR, vain päivällä jne.).
(55) Luvan myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv).
(56) Toimivaltaisen viranomaisen edustajan tehtävänimike, nimi ja allekirjoitus. Lisäksi lupaan voidaan lyödä virallinen leima.
(57) Jos lomakkeessa ei ole tarpeeksi tilaa tiedoille, ne on esitettävä erillisessä liitteessä. Liite on päivättävä ja allekirjoitettava.
(58) Jos ilma-alus on rekisteröity myös lentotoimintaluvan haltijalle, ilmoitettava luvan haltijan lentotoimintaluvan numero.
(59) Ilmaisulla ”lentotoiminnan laji(t)” tarkoitetaan kyseisellä ilma-aluksella harjoitettavan lentotoiminnan lajia, esimerkiksi muuta kuin kaupallista lentotoimintaa tai erityislentotoimintaa, kuten ilmakuvausta, mainoshinausta, uutislentoja, televisio- ja elokuvalentoja, laskuvarjohyppytoimintaa, huollon jälkeisiä koelentoja.
(60) Jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaavan organisaation tiedoissa ilmoitetaan organisaation nimi, osoite ja hyväksyntänumero.
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EU) No 1321/2014 liitteet I ja Vb seuraavasti:
1) |
Lisätään liitteessä I (M osa) olevaan M.A.201 kohtaan k alakohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään liitteessä Vb (ML osa) olevaan ML.A.201 kohtaan h alakohta seuraavasti:
|
PÄÄTÖKSET
4.9.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 228/141 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/1385,
annettu 3 päivänä syyskuuta 2019,
eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 6432)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (4) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi tietyissä jäsenvaltioissa, joissa on vahvistettu kyseisen taudin tapauksia kotieläiminä pidetyissä tai luonnonvaraisissa sioissa, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’. Mainitun täytäntöönpanopäätöksen liitteessä olevissa I–IV osassa määritetään ja luetellaan asianomaisten jäsenvaltioiden tiettyjä alueita, jotka on eritelty taudin epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on muutettu useita kertoja, jotta on voitu ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton epidemiologisessa tilanteessa unionissa tapahtuneet muutokset, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2019/1373 (5) Bulgariassa, Puolassa ja Slovakiassa esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton tautitapausten vuoksi. |
(2) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1373 hyväksymisen jälkeen kotieläiminä pidetyissä ja luonnonvaraisissa sioissa on Puolassa, Liettuassa, Romaniassa, Bulgariassa ja Unkarissa ilmennyt uusia afrikkalaisen sikaruton tautitapauksia. Näiden viimeaikaisten tautitapausten seurauksena ja ottaen huomioon nykyinen epidemiologinen tilanne unionissa näiden viiden jäsenvaltion aluejakoa on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Lisäksi käytössä olevia riskinhallintatoimenpiteitä on arvioitu uudelleen ja ne on saatettu ajan tasalle. Nämä muutokset on otettava huomioon täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä. |
(3) |
Elokuussa 2019 ilmeni kolme afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta luonnonvaraisissa sioissa Puolassa Elblaskin, Giżyckin ja Radomskin alueilla, jotka luetellaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaukset merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautialueet Puolassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa. |
(4) |
Elokuussa 2019 Puolassa Olsztyńskin alueella, joka mainitaan nykyisin täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa II osassa, ilmeni yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Puolassa olisi nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan II osan sijasta liitteessä olevassa III osassa. |
(5) |
Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa Rietavasin kunnassa Liettuassa alueella, joka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Liettuassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa. |
(6) |
Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa Šilutėn kunnassa Liettuassa alueella, jota ei mainita tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Liettuassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa II osassa. |
(7) |
Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa Hunedoaran läänissä Romaniassa alueella, joka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Romaniassa olisi nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa III osassa. |
(8) |
Elokuussa 2019 ilmeni afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa III osassa luetellulla Sofia Provincen alueella Puolassa lähellä aluetta, joka mainitaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Bulgariassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa. |
(9) |
Elokuussa 2019 ilmeni kolme afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta luonnonvaraisissa sioissa Unkarissa Borsod-Abaúj-Zemplénin ja Hevesin lääneissä, jotka luetellaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaukset merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautialueet Unkarissa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen I osan sijasta liitteen II osassa. |
(10) |
Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen kehitys unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet korkean riskin alueet Puolan, Liettuan, Romanian, Bulgarian ja Unkarin osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I, II ja III osassa oleviin luetteloihin. Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä olisi muutettava. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 3 päivänä syyskuuta 2019.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).
(5) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1373, annettu 22 päivänä elokuuta 2019, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 220, 23.8.2019, s. 6).
LIITE
Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite seuraavasti:
”LIITE
I OSA
1. Belgia
Seuraavat alueet Belgiassa:
Luxembourgin maakunnassa:
— |
alueen rajat ovat myötäpäivään seuraavat: |
— |
Frontière avec la France, |
— |
Rue Mersinhat, |
— |
La N818jusque son intersection avec la N83, |
— |
La N83 jusque son intersection avec la N884, |
— |
La N884 jusque son intersection avec la N824, |
— |
La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, |
— |
Le Routeux, |
— |
Rue d'Orgéo, |
— |
Rue de la Vierre, |
— |
Rue du Bout-d'en-Bas, |
— |
Rue Sous l'Eglise, |
— |
Rue Notre-Dame, |
— |
Rue du Centre, |
— |
La N845 jusque son intersection avec la N85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la N802, |
— |
La N802 jusque son intersection avec la N825, |
— |
La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411jusque son intersection avec la N40, |
— |
N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, |
— |
Rue du Tombois, |
— |
Rue Du Pierroy, |
— |
Rue Saint-Orban, |
— |
Rue Saint-Aubain, |
— |
Rue des Cottages, |
— |
Rue de Relune, |
— |
Rue de Rulune, |
— |
Route de l'Ermitage, |
— |
N87: Route de Habay, |
— |
Chemin des Ecoliers, |
— |
Le Routy, |
— |
Rue Burgknapp, |
— |
Rue de la Halte, |
— |
Rue du Centre, |
— |
Rue de l'Eglise, |
— |
Rue du Marquisat, |
— |
Rue de la Carrière, |
— |
Rue de la Lorraine, |
— |
Rue du Beynert, |
— |
Millewée, |
— |
Rue du Tram, |
— |
Millewée, |
— |
N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, |
— |
Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg, |
— |
Frontière avec la France, |
— |
La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, |
— |
La N871 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, |
— |
La N811 jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange, |
— |
La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange, |
— |
La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, |
— |
Rue du Fet, |
— |
Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
— |
Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères, |
— |
Rue des Bruyères, |
— |
Rue de Neufchâteau, |
— |
Rue de la Motte, |
— |
La N894 jusque son intersection avec laN85, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. Bulgaria
Seuraavat alueet Bulgariassa:
— |
Gabrovon alue kokonaisuudessaan, |
— |
Haskovon alue kokonaisuudessaan, |
— |
Kardzhalin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Slivenin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Stara Zagoran alue kokonaisuudessaan. |
3. Viro
Seuraavat alueet Virossa:
— |
Hiiu maakond. |
4. Unkari
Seuraavat alueet Unkarissa:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950750, 950850, 951460, 951550, 951650, 951750, 956250, 956350 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250, 905260, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750 és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750750, 750850, 751250, 751260,751850, 751950, 752850, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850, 754950 és 755650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 575050, 576050, 577150, 577250, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvia
Seuraavat alueet Latviassa:
— |
Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts, |
— |
Kuldīgas novada Gudenieku pagasts, |
— |
Pāvilostas novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Ventspils novada Jūrkalnes pagasts, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
6. Liettua
Seuraavat alueet Liettuassa:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybės: Alsėdžių, Babrungo, Kulių, Nausodžio, Paukštakių, Platelių, Plungės miesto, Šateikių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė. |
7. Puola
Seuraavat alueet Puolassa:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
8. Romania
Seuraavat alueet Romaniassa:
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Suceava, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin. |
9. Slovakia
Seuraavat alueet Slovakiassa:
— |
Kosice-okolien piirikunta kokonaisuudessaan (mukaan lukien sen kaupunkialueet), |
— |
Vrenov nad Toploun piirikunta kokonaisuudessaan, |
— |
Humennén piirikunta kokonaisuudessaan, |
— |
Sninan piirikunta kokonaisuudessaan, |
— |
Sobrancen piirikunta kokonaisuudessaan, |
— |
Michalovcen piirikunnassa seuraavat kunnat kokonaisuudessaan: Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné ja Strážske. |
II OSA
1. Belgia
Seuraavat alueet Belgiassa:
Luxembourgin maakunnassa:
— |
alueen rajat ovat myötäpäivään seuraavat: |
— |
La frontière avec la France au niveau de Florenville, |
— |
La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville, |
— |
La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte, |
— |
La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau, |
— |
La rue de Neufchâteau, |
— |
La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume, |
— |
La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord, |
— |
La rue de l'Accord, |
— |
La rue du Fet, |
— |
La N40 jusque son intersection avec la E25-E411, |
— |
La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler, |
— |
La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange, |
— |
La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la N811, |
— |
La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, |
— |
La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88, |
— |
La N88 jusque son intersection avec la N871, |
— |
La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy, |
— |
La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France. |
2. Bulgaria
Seuraavat alueet Bulgariassa:
— |
Pernikin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Kyustendilin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Dobrichin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Plovdivin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Pazardzhikin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Shumenin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Smolyanin alue kokonaisuudessaan, |
— |
Varnan alue kokonaisuudessaan, |
— |
Burgasin alue kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta III osan alueita; |
— |
Veliko Tarnovon alue kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta III osan alueita. |
3. Viro
Seuraavat alueet Virossa:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Unkari
Seuraavat alueet Unkarissa:
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750650, 750950, 751050, 751150, 751160, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 755550 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
5. Latvia
Seuraavat alueet Latviassa:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
6. Liettua
Seuraavat alueet Liettuassa:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė,Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Degučių, Mokolų ir Narto seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų ir Stalgėnų seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137 |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
7. Puola
Seuraavat alueet Puolassa:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
8. Romania
Seuraavat alueet Romaniassa:
— |
Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:
|
— |
Județul Bistrița-Năsăud, |
— |
Județul Iași cu următoarele comune:
|
III OSA
1. Bulgaria
Seuraavat alueet Bulgariassa:
Blagoevgradin alue kokonaisuudessaan, |
Montanan alue kokonaisuudessaan, |
Rusen alue kokonaisuudessaan, |
Razgradin alue kokonaisuudessaan, |
Silistran alue kokonaisuudessaan, |
Plevenin alue kokonaisuudessaan, |
Vratzan alue kokonaisuudessaan, |
Vidinin alue kokonaisuudessaan, |
Targovishten alue kokonaisuudessaan, |
Lovechin alue kokonaisuudessaan, |
Sofian kaupunkialue kokonaisuudessaan, |
Sofia Provincen alue kokonaisuudessaan, |
Veliko Tarnovon alueella:
|
Burgasin alueella:
|
2. Latvia
Seuraavat alueet Latviassa:
— |
Aizputes novada Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa 1199 un uz dienvidiem no Padures autoceļa, Aizputes pilsēta, |
— |
Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta, |
— |
Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta, |
— |
Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta. |
3. Liettua
Seuraavat alueet Liettuassa:
— |
Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė: Simno sen, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos, |
— |
Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, |
— |
Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo, Kazlų Rudos, Jankų ir Plutiškių seniūnijos, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė: Krosnos, Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos, |
— |
Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos. |
4. Puola
Seuraavat alueet Puolassa:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
5. Romania
Seuraavat alueet Romaniassa:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:
|
— |
Județul Mehedinți, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Județul Olt, |
— |
Județul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Hunedoara. |
6. Slovakia
Seuraavat alueet Slovakiassa:
— |
Trebisovin piirikunta kokonaisuudessaan, |
— |
Michalovcen piirikunnassa alueen kaikki kunnat, joita ei ole jo mainittu I osassa. |
IV OSA
Italia
Seuraavat alueet Italiassa:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |