ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 228

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

62. vuosikerta
4. syyskuu 2019


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1383, annettu 8 päivänä heinäkuuta 2019, asetuksen (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta ja oikaisemisesta jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden turvallisuudenhallintajärjestelmien osalta sekä yleisilmailun ilma-alusten huoltoa ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevien vaatimusten helpottamiseksi ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2019/1384, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2019, asetusten (EU) N:o 965/2012 ja (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta niiltä osin kuin on kyse lentotoimintaluvassa lueteltujen ilma-alusten käytöstä muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja erityislentotoimintaan, huollon jälkeisten koelentojen suorittamista koskevista vaatimuksista, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa vähennetyllä matkustamomiehistöllä koskevista säännöistä sekä toimituksellisista päivityksistä lentotoimintavaatimuksiin ( 1 )

106

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1385, annettu 3 päivänä syyskuuta 2019, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2019) 6432)  ( 1 )

141

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti.

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

4.9.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 228/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1383,

annettu 8 päivänä heinäkuuta 2019,

asetuksen (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta ja oikaisemisesta jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden turvallisuudenhallintajärjestelmien osalta sekä yleisilmailun ilma-alusten huoltoa ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevien vaatimusten helpottamiseksi

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004 ja (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan sekä 62 artiklan 14 ja 15 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetus (EU) N:o 1321/2014 (2) sisältää tiettyjen ilma-alusten huoltoon ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyviä sääntöjä. Oikeasuhteisuuden varmistamiseksi näitä sääntöjä on tarpeen mukauttaa ottamalla käyttöön sellaisiin yleisilmailussa käytettäviin kevyisiin ilma-aluksiin, joita ei ole merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1008/2008 (3) mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, liittyviä pienempiä riskejä vastaavat yksinkertaistetut vaatimukset. Tätä varten olisi otettava käyttöön uudet vaatimukset, joilla varmistetaan tällaisten ilma-alusten lentokelpoisuus. Näiden vaatimusten olisi oltava kevyempiä kuin ilma-alusten huolto-ohjelmia, lentokelpoisuuden tarkastuksia ja vikojen siirtoa nykyisin koskevat vaatimukset. Kun tällaiset huoltoa koskevat vaatimukset olisivat sovellettavissa muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin, tällaisen ilma-aluksen omistajaa ei pitäisi estää siirtämästä huoltotehtäviä sopimuksella asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen II (145 osa) nojalla hyväksytylle huolto-organisaatiolle.

(2)

Sellaisia ilma-aluksia varten, jotka eivät ole vaativia moottorikäyttöisiä ilma-aluksia ja joita ei ole merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, olisi otettava käyttöön uudet säännöt, jotka sallivat enemmän joustavuutta ilma-aluksen huolto-ohjelman määrittelyssä ja toteutuksessa. Tämän seurauksena olisi otettava käyttöön uusi organisaation hyväksyntä, jossa vaatimukset ovat kevyemmät ja huoltoa, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa, lentokelpoisuuden tarkastuksia sekä lupaa ilmailuun koskevat oikeudet yhdistetään.

(3)

Komission asetuksen (EU) N:o 965/2012 (4) mukaan lentotoimintaluvan haltijoilla on tällä hetkellä oltava käytössä hallintojärjestelmä, joka kattaa niiden toiminnan turvallisuusriskien hallinnan. Tällaiseen toimintaan kuuluu lentokaluston jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta, josta vastaa niiden oma, asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen I luvun G mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio. Liitteen I luvussa G ei kuitenkaan tällä hetkellä ole vaatimuksia turvallisuusriskien hallinnalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiossa. Sen vuoksi olisi otettava käyttöön jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden hallintojärjestelmä, joka kattaa lentotoimintaluvan haltijoiden käyttämien ilma-alusten jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtivien organisaatioiden turvallisuusriskien hallinnan. Hallintojärjestelmää olisi sovellettava kaikkiin jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtiviin jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioihin.

(4)

Ilma-alusten ja komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon osallistuville organisaatioille olisi varattava riittävä siirtymäaika, jotta varmistetaan tällä asetuksella käyttöön otettujen uusien sääntöjen ja menetelmien noudattaminen.

(5)

Oikeasuhteisten sääntöjen varmistamiseksi sellaisille muille kuin vaativille moottorikäyttöisille ilma-aluksille, joita ei ole merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, turvallisuudenhallintaa koskevia periaatteita ei pitäisi soveltaa yhdistettyihin lentokelpoisuusorganisaatioihin.

(6)

On myös aiheellista mukauttaa toimivaltaisia viranomaisia koskevat vaatimukset Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön turvallisuudenhallinnan toimintatapojen kehitykseen erityisesti viranomaisten hallintajärjestelmien käyttöönoton ja kansallisen turvallisuusohjelman täytäntöönpanon sekä viranomaisten välisen koordinoinnin varmistamisen osalta.

(7)

Jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tietojen puutteellisuuden vuoksi tehty väärä arvio ilma-aluksen lentokelpoisuudesta saattaa muodostaa riskin lentoturvallisuudelle. Sen vuoksi nykyisiä sääntöjä, jotka liittyvät jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tietoihin, olisi muutettava.

(8)

Asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen III eräiden säännösten tulkintaa vaikeuttavat virheelliset sanamuodot olisi korjattava.

(9)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1321/2014 olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet perustuvat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (5) 76 artiklan 1 kohdan mukaisesti annettuihin viraston lausuntoihin nro 05/2016 (6), 06/2016 (7) ja 13/2016 (8).

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) 2018/1139 127 artiklan 3 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1321/2014 seuraavasti:

1)

Korvataan 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

Jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoa koskevat vaatimukset

1.   Edellä 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan liitteen I (M osa) vaatimusten mukaisesti lukuun ottamatta 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa lueteltuja ilma-aluksia, joihin sovelletaan liitteen Vb (ML osa) vaatimuksia.

2.   Liitteen Vb (ML osa) vaatimuksia sovelletaan seuraaviin muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin:

a)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 2 730 kg;

b)

pyöriväsiipiset ilma-alukset, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 1 200 kg ja jotka on sertifioitu enintään neljän henkilön kuljettamiseen;

c)

muut ELA2-ilma-alukset.

Jos ensimmäisen alakohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettu ilma-alus on merkitty asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, sovelletaan liitteen I (M osa) vaatimuksia.

3.   Jotta 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettu ilma-alus voidaan merkitä asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintalupaan, sen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt ilma-aluksen huolto-ohjelman liitteen I (M osa) M.A.302 kohdan mukaisesti;

b)

a alakohdassa tarkoitetussa huolto-ohjelmassa edellytetyt asianmukaiset huoltotyöt on suoritettu ja niistä on annettu todistus liitteen II (145 osa) 145.A.48 ja 145.A.50 kohdan mukaisesti;

c)

lentokelpoisuuden tarkastus on suoritettu ja uusi lentokelpoisuuden tarkastustodistus on annettu liitteen I (M osa) M.A.901 kohdan mukaisesti.

4.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, luvan ilmailuun saaneiden 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan niiden jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevilla erityisjärjestelyillä, jotka määritellään komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (*1) liitteen I (Osa 21) mukaisesti myönnetyssä luvassa ilmailuun.

5.   Edellä 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten huolto-ohjelmia, jotka täyttävät ennen 20 päivää elokuuta 2019 sovelletut liitteen I (M osa) M.A.302 kohdassa esitetyt vaatimukset, on 1 ja 2 kohdan mukaisesti pidettävä tapauksen mukaan liitteen I (M osa) M.A.302 kohdassa tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.302 kohdassa esitettyjen vaatimusten mukaisina.

6.   Lentotoiminnan harjoittajien on varmistettava 1 artiklan b kohdassa tarkoitettujen ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuva lentokelpoisuus liitteen Va (T osa) vaatimusten mukaisesti.

7.   Monimoottoristen potkuriturbiinilentokoneiden, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg, jatkuva lentokelpoisuus varmistetaan sellaisten muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin sovellettavien vaatimusten mukaisesti, joista säädetään liitteen I (M osa) M.A.201, M.A.301, M.A.302, M.A.601 ja M.A.803 kohdassa, liitteen II (145 osa) 145.A.30 kohdassa, liitteen III (66 osa) 66.A.5, 66.A.30 ja 66.A.70 kohdassa sekä lisäyksissä V ja VI, liitteen Vc (CAMO osa) CAMO.A.315 kohdassa sekä liitteen Vd (CAO osa) CAO.A.010 kohdassa ja lisäyksessä I siltä osin kuin niitä sovelletaan muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin.

(*1)  Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 224, 21.8.2012, s. 1).”"

2)

Korvataan 4 artikla seuraavasti:

”4 artikla

Jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon osallistuvien organisaatioiden hyväksyntä

1.   Toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitoon, huolto mukaan luettuna, osallistuvat organisaatiot niiden pyynnöstä näihin organisaatioihin sovellettavien liitteen II (145 osa), liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) vaatimusten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, organisaatiot voivat 20 päivään elokuuta 2020 saakka saada toimivaltaiselta viranomaiselta omasta pyynnöstään hyväksynnän liitteen I (M osa) luvun F ja G vaatimusten mukaisesti. Nämä hyväksynnät ovat voimassa 20 päivään elokuuta 2021 saakka.

3.   Huolto-organisaatiohyväksyntöjen, jotka jäsenvaltiot ovat myöntäneet tai tunnustaneet neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 (*2) liitteessä II tarkoitetun sertifiointieritelmän JAR-145 mukaisesti ja jotka olivat voimassa ennen 29 päivää marraskuuta 2003, katsotaan olevan tämän asetuksen liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnettyjä.

4.   Toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä organisaatioille, joilla on liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetty voimassa oleva hyväksyntä, niiden pyynnöstä liitteen Vd (CAO osa) lisäyksen 1 mukainen todistus ”lomake 3-CAO”.

Tällaisen organisaation liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti myönnettyyn hyväksyntään sisältyvät oikeudet ovat samat kuin liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnettyyn hyväksyntään sisältyvät oikeudet. Nämä oikeudet eivät kuitenkaan saa ylittää liitteen Vd (CAO osa) A osastossa tarkoitettuja organisaation oikeuksia.

Organisaatio voi korjata havaitut poikkeamat liitteen Vd (CAO osa) vaatimuksista 20 päivään elokuuta 2021 mennessä. Jos havaittuja puutteita ei ole korjattu kyseiseen päivään mennessä, hyväksyntä peruutetaan.

Organisaatiolle on myönnettävä todistus ja sitä on valvottava tapauksen mukaan joko liitteen I (M osa) luvun F tai G tai liitteen II (145 osa) mukaisesti, kunnes organisaatio noudattaa liitteen Vd (CAO osa) vaatimuksia tai 20 päivään elokuuta 2021 saakka sen mukaan, kumpi näistä kahdesta ajankohdasta on aikaisempi.

5.   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden voimassa olevat hyväksynnät, jotka on myönnetty liitteen I (M osa) luvun G mukaisesti, katsotaan liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti myönnetyiksi.

Organisaatio voi korjata havaitut poikkeamat liitteen Vc (CAMO osa) vaatimuksista 20 päivään elokuuta 2021 mennessä.

Jos organisaatio korjaa havaitut puutteet kyseiseen päivään mennessä, toimivaltainen viranomainen myöntää uuden EASA 14 -hyväksyntätodistuksen liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti. Jos havaittuja puutteita ei ole korjattu kyseiseen päivään mennessä, hyväksyntä peruutetaan.

Organisaatiolle on myönnettävä todistus ja sitä on valvottava liitteen I (M osa) luvun G mukaisesti, kunnes organisaatio noudattaa liitteen Vc (CAMO osa) vaatimuksia tai 20 päivään elokuuta 2021 saakka sen mukaan, kumpi näistä kahdesta ajankohdasta on aikaisempi.

6.   Organisaation sijoittautumisjäsenvaltion kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen vaatimusten mukaisesti hyväksytyn huolto-organisaation ennen 28 päivää lokakuuta 2008 antamat huoltotodisteet (CRS) ja huolto- tai valmistustodistukset, jotka on annettu muille kuin vaativille moottorikäyttöisille ilma-aluksille, joita ei käytetä kaupallisessa ilmakuljetuksessa, ja mille tahansa niihin asennettaville komponenteille, katsotaan liitteen I (M osa) M.A.801 ja M.A.802 kohdan tai liitteen II (145 osa) 145.A.50 kohdan mukaisesti annetuiksi.

(*2)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91, annettu 16 päivänä joulukuuta 1991, teknisten sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla (EYVL L 373, 31.12.1991, s. 4).”"

3)

Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Valtuutetulla huoltohenkilöstöllä on oltava liitteen III (66 osa) mukainen pätevyys, paitsi sen osalta, mitä liitteen I (M osa) M.A.606 kohdan h alakohdassa, M.A.607 kohdan b alakohdassa, M.A.801 kohdan d alakohdassa ja M.A.803 kohdassa, liitteen Vb (ML osa) ML.A.801 kohdan c alakohdassa ja ML.A.803 kohdassa, liitteen Vd (CAO osa) CAO.A.035 kohdan d alakohdassa ja CAO.A.040 kohdan b alakohdassa sekä liitteen II (145 osa) 145.A.30 kohdan j alakohdassa ja lisäyksessä IV määrätään.”

4)

Lisätään 7 a artikla seuraavasti:

”7 a artikla

Toimivaltaiset viranomaiset

1.   Jos jäsenvaltio nimittää useamman kuin yhden tahon toimivaltaiseksi viranomaiseksi, jolle myönnetään tarvittava toimivalta ja vastuut todistusten antamiseen tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluville henkilöille ja organisaatioille sekä niiden valvontaan, on noudatettava seuraavia vaatimuksia:

a)

kunkin toimivaltaisen viranomaisen toimivallan laajuus on määriteltävä selvästi erityisesti vastuiden ja maantieteellisten rajoitusten osalta;

b)

näiden viranomaisten toimintaa on koordinoitava sen varmistamiseksi, että kaikkien tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden ja organisaatioiden todistusten antaminen ja valvonta toteutetaan tehokkaasti kunkin viranomaisen toimialalla.

2.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, ettei niiden toimivaltaisten viranomaisten henkilöstö anna todistuksia tai suorita valvontaa, jos on havaittavissa merkkejä siitä, että tämä voisi suoraan tai välillisesti johtaa eturistiriitatilanteeseen, erityisesti jos kyseessä on sukulaisuussuhteisiin liittyvä tai taloudellinen eturistiriita.

3.   Jos todistusten antaminen tai valvonnan suorittaminen tämän asetuksen mukaisesti sitä edellyttää, toimivaltaisilla viranomaisilla on oltava toimivalta:

a)

tutkia asiakirjoja, tietoja, menetelmiä ja muuta sertifioinnin ja/tai valvontatehtävien kannalta olennaista aineistoa;

b)

ottaa jäljennöksiä tai otteita tällaisista asiakirjoista, tiedoista, menetelmistä ja muusta aineistosta;

c)

pyytää keneltä tahansa organisaation työntekijältä suullista selvitystä paikan päällä;

d)

päästä näiden henkilöiden omistuksessa tai käytössä oleviin, tehtävän kannalta olennaisiin tiloihin, toimipaikkoihin tai liikennevälineisiin;

e)

suorittaa organisaatioon kohdistuvia auditointeja, tutkintaa, arviointeja ja tarkastuksia, myös ennalta ilmoittamattomia tarkastuksia;

f)

toteuttaa tai käynnistää tarpeen mukaan toimenpiteitä täytäntöönpanon varmistamiseksi.

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitetun toimivallan käyttämisessä on noudatettava asianomaisen jäsenvaltion lainsäädäntöä.”

5)

Poistetaan 9 artikla.

6)

Muutetaan liite I tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

7)

Muutetaan liite II tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

8)

Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen III mukaisesti.

9)

Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.

10)

Muutetaan liite Va tämän asetuksen liitteen V mukaisesti.

11)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä VI oleva teksti liitteeksi Vb.

12)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä VII oleva teksti liitteeksi Vc.

13)

Lisätään tämän asetuksen liitteessä VIII oleva teksti liitteeksi Vd.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 20 päivästä helmikuuta 2020.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä heinäkuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1008/2008, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, lentoliikenteen harjoittamisen yhteisistä säännöistä yhteisössä (EUVL L 293, 31.10.2008, s. 3).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1139, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2018, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004, (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta (EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1).

(6)  Lausunto nro 05/2016: Task force for the review of Part-M for General Aviation.

(7)  Lausunto nro 06/2016: Embodiment of safety management system (SMS) requirements into Commission Regulation (EU) No 1321/2014 – SMS in Part-M.

(8)  Lausunto nro 13/2016: Technical records.


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite I seuraavasti:

1)

Korvataan sisällysluettelo seuraavasti:

”SISÄLTÖ

M.1

OSASTO A — TEKNISET VAATIMUKSET

LUKU A — YLEISTÄ

M.A.101

Soveltamisala

LUKU B — VASTUU

M.A.201

Velvollisuudet

M.A.202

Poikkeamista ilmoittaminen

LUKU C — JATKUVA LENTOKELPOISUUS

M.A.301

Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät

M.A.302

Ilma-aluksen huolto-ohjelma

M.A.303

Lentokelpoisuusmääräykset

M.A.304

Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten

M.A.305

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä

M.A.306

Ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä

M.A.307

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden siirto

LUKU D — HUOLTO-OHJEET

M.A.401

Huoltotiedot

M.A.402

Huoltotöiden suorittaminen

M.A.403

Ilma-aluksen viat

LUKU E — KOMPONENTIT

M.A.501

Luokittelu ja asennus

M.A.502

Komponenttien huolto

M.A.503

Käyttöiältään rajoitetut osat ja aikavalvotut komponentit

M.A.504

Komponenttien erottelu

LUKU F — HUOLTO-ORGANISAATIO

M.A.601

Soveltamisala

M.A.602

Hakemus

M.A.603

Hyväksynnän laajuus

M.A.604

Huolto-organisaation käsikirja

M.A.605

Toimitilat

M.A.606

Henkilöstövaatimukset

M.A.607

Valtuutettu huoltohenkilöstö ja lentokelpoisuustarkastajat

M.A.608

Komponentit, laitteet ja työkalut

M.A.609

Huoltotiedot

M.A.610

Huoltotyön tilaukset

M.A.611

Huoltovaatimukset

M.A.612

Ilma-aluksen huoltotodiste

M.A.613

Komponenttien huoltotodiste

M.A.614

Huoltokirjanpito ja lentokelpoisuustarkastuksia koskeva kirjanpito

M.A.615

Organisaation oikeudet

M.A.616

Organisaation katselmus

M.A.617

Hyväksytyn huolto-organisaation muutokset

M.A.618

Hyväksynnän voimassaolo

M.A.619

Havainnot

LUKU G — JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIO

M.A.701

Soveltamisala

M.A.702

Hakemus

M.A.703

Hyväksynnän laajuus

M.A.704

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja

M.A.705

Toimitilat

M.A.706

Henkilöstövaatimukset

M.A.707

Lentokelpoisuustarkastajat

M.A.708

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

M.A.709

Asiakirjat

M.A.710

Lentokelpoisuustarkastus

M.A.711

Organisaation oikeudet

M.A.712

Laatujärjestelmä

M.A.713

Hyväksytyn jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation muutokset

M.A.714

Tietojen säilyttäminen

M.A.715

Hyväksynnän voimassaolo

M.A.716

Havainnot

LUKU H — HUOLTOTODISTE (CRS)

M.A.801

Ilma-aluksen huoltotodiste

M.A.802

Komponenttien huoltotodiste

M.A.803

Lentäjänä toimivan omistajan valtuudet

LUKU I — LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS

M.A.901

Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

M.A.902

Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo

M.A.903

Euroopan unionin sisäinen ilma-aluksen rekisteröinnin siirto

M.A.904

Euroopan unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

M.A.905

Havainnot

OSASTO B — TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY

LUKU A — YLEISTÄ

M.B.101

Soveltamisala

M.B.102

Toimivaltainen viranomainen

M.B.103

Havainnot ja toimenpiteet täytäntöönpanon varmistamiseksi – henkilöt

M.B.104

Tietojen säilyttäminen

M.B.105

Keskinäinen tietojenvaihto

LUKU B — VASTUU

M.B.201

Velvollisuudet

M.B.202

Virastolle toimitettavat tiedot

LUKU C — JATKUVA LENTOKELPOISUUS

M.B.301

Ilma-aluksen huolto-ohjelma

M.B.302

Poikkeukset

M.B.303

Ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden valvonta

M.B.304

Peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi ja rajoittaminen

M.B.305

Ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä

LUKU D — HUOLTO-OHJEET

LUKU E — ILMA-ALUKSEN KOMPONENTIT

LUKU F — HUOLTO-ORGANISAATIO

M.B.601

Hakemus

M.B.602

Ensimmäinen sertifiointimenettely

M.B.603

Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen

M.B.604

Jatkuva valvonta

M.B.605

Havainnot

M.B.606

Muutokset

M.B.607

Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi ja rajoittaminen

LUKU G — JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIO

M.B.701

Hakemus

M.B.702

Ensimmäinen sertifiointimenettely

M.B.703

Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen

M.B.704

Jatkuva valvonta

M.B.705

Havainnot

M.B.706

Muutokset

M.B.707

Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi ja rajoittaminen

LUKU H — HUOLTOTODISTE (CRS)

LUKU I — LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS

M.B.901

Suositusten arviointi

M.B.902

Toimivaltaisen viranomaisen suorittama lentokelpoisuustarkastus

M.B.903

Havainnot

M.B.904

Tietojenvaihto

Lisäys I — Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta

Lisäys II — Huolto- ja valmistustodistus — EASA 1 -lomake

Lisäys III — Lentokelpoisuuden tarkastustodistus — EASA 15 -lomake

Lisäys IV — Liitteen I (M osa) luvussa F ja liitteessä II (145 osa) tarkoitettujen huolto-organisaatioiden hyväksyntäluokat ja kelpuutusjärjestelmä

Lisäys V — Liitteen I (M osa) luvussa F tarkoitettu huolto-organisaation hyväksyntä

Lisäys VII — Vaativat huoltotehtävät

Lisäys VIII — Rajoitettu lentäjänä toimivan omistajan tekemä huolto”;

2)

Muutetaan M.1 kohta seuraavasti:

a)

Korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.

kun on kyse ilma-aluksen huolto-ohjelmien hyväksynnästä, jotakin seuraavista:

i)

ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion nimeämää viranomaista;

ii)

jos rekisteröintijäsenvaltio tähän suostuu ennen ilma-aluksen huolto-ohjelman hyväksymistä, jotakin seuraavista:

a)

sen jäsenvaltion nimeämää viranomaista, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka sijaitsee, tai jos lentotoiminnan harjoittajalla ei ole päätoimipaikkaa, lentotoiminnan harjoittajan sijoittautumis- tai asuinjäsenvaltion nimeämää viranomaista;

b)

ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiota valvovaa viranomaista tai viranomaista, jonka kanssa omistaja on tehnyt M.A.201 kohdan i alakohdan 1 alakohdan mukaisen rajoitetun sopimuksen.”

b)

Poistetaan 4 kohta;

3)

Korvataan M.A.101 kohta seuraavasti:

M.A.101   Soveltamisala

Tässä osastossa vahvistetaan toimenpiteet, jotka on toteutettava ilma-aluksen lentokelpoisuuden säilymisen varmistamiseksi, ilma-aluksen huolto mukaan luettuna. Lisäksi siinä täsmennetään ehdot, jotka näihin toimenpiteisiin osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden on täytettävä.”

4)

Korvataan M.A.201 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Ilma-aluksen omistaja on vastuussa siitä, että ilma-alus on jatkuvasti lentokelpoinen, ja hänen on varmistettava, ettei ilma-aluksella lennetä, elleivät seuraavat vaatimukset täyty:

1)

ilma-alus pidetään lentokelpoisessa kunnossa,

2)

kaikki lentotoiminta- ja hätävarusteet on asennettu oikein ja ne ovat käyttökunnossa tai ne on merkitty selvästi käyttökelvottomiksi,

3)

lentokelpoisuustodistus on voimassa, ja

4)

ilma-aluksen huolto on suoritettu M.A.302 kohdassa määritellyn ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti.”

5)

Korvataan M.A.201 kohdan d–i alakohta seuraavasti:

”d)

Ilma-aluksen päällikkö tai, kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämistä ilma-aluksista, lentotoiminnan harjoittaja on vastuussa siitä, että lentoa edeltävä tarkastus on tehty tyydyttävällä tavalla. Tämän tarkastuksen voi tehdä muukin taho kuin hyväksytty huolto-organisaatio tai valtuutettu huoltohenkilöstö, mutta tarkastuksen tekijän on kuitenkin oltava lentäjä tai muu siihen pätevä henkilö.

e)

Kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan käyttämästä ilma-aluksesta, lentotoiminnan harjoittaja on vastuussa toiminnassaan käyttämänsä ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, ja

1)

sen on varmistettava, ettei ilma-aluksella lennetä ilman, että a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät;

2)

sen on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin varmistaakseen, että se hyväksytään osana lentotoimintalupaansa liitteen Vc (CAMO osa) mukaiseksi jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioksi käyttämiensä ilma-alusten osalta;

3)

sen on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin varmistaakseen, että se saa liitteen II (145 osa) mukaisen hyväksynnän, tai tehtävä liitteessä Vc (CAMO osa) olevan CAMO.A.315 kohdan c alakohdan mukainen kirjallinen sopimus sellaisen organisaation kanssa, joka on hyväksytty liitteen II (145 osa) mukaisesti.

f)

Kun kyse on vaativista moottorikäyttöisistä ilma-aluksista, joita käytetään kaupalliseen erityislentotoimintaan tai muiden kuin asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan, tai joita käyttävät asetuksen (EU) N:o 1178/2011 10 a artiklassa tarkoitetut kaupalliset hyväksytyt koulutusorganisaatiot ja ilmoituksenvaraiset koulutusorganisaatiot, lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava seuraavat seikat:

1)

ilma-aluksella ei lennetä ilman, että a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät;

2)

jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät suorittaa liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio; jos lentotoiminnan harjoittajalla itsellään ei ole mainitun osaston mukaista hyväksyntää, sen on tehtävä liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytyn organisaation kanssa kirjallinen sopimus näiden tehtävien hoitamisesta tässä liitteessä olevan lisäyksen I mukaisesti;

3)

edellä 2 alakohdassa tarkoitettu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio on hyväksytty liitteen II (145 osa) mukaisesti organisaationa, jolle voidaan myöntää hyväksyntä ilma-alusten ja ilma-aluksiin asennettavien komponenttien huoltoon, tai mainittu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio on tehnyt liitteen II (145 osa) mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden kanssa kirjallisen sopimuksen liitteessä Vc (CAMO osa) olevan CAMO.A.315 kohdan c alakohdan mukaisesti.

g)

Kun kyse on vaativista moottorikäyttöisistä ilma-aluksista, jotka eivät sisälly e ja f alakohtaan, omistajan on varmistettava, että

1)

ilma-aluksella ei lennetä ilman, että a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät;

2)

jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät suorittaa liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio; jos omistaja ei ole liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio, sen on tehtävä liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytyn organisaation kanssa kirjallinen sopimus näiden tehtävien hoitamisesta tässä liitteessä olevan lisäyksen I mukaisesti;

3)

edellä 2 alakohdassa tarkoitettu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio on hyväksytty liitteen II (145 osa) mukaisesti organisaationa, jolle voidaan myöntää hyväksyntä ilma-alusten ja ilma-aluksiin asennettavien komponenttien huoltoon, tai mainittu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio on tehnyt liitteen II (145 osa) mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden kanssa kirjallisen sopimuksen liitteessä Vc (CAMO osa) olevan CAMO.A.315 kohdan c alakohdan mukaisesti.

h)

Kun kyse on muista ilma-aluksista kuin vaativista moottorikäyttöisistä ilma-aluksista, joita käytetään kaupalliseen erityislentotoimintaan tai muiden kuin asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien kaupalliseen lentotoimintaan, tai joita käyttävät asetuksen (EU) N:o 1178/2011 10a artiklassa tarkoitetut kaupalliset hyväksytyt koulutusorganisaatiot ja ilmoituksenvaraiset koulutusorganisaatiot, lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava seuraavat seikat:

1)

ilma-aluksella ei lennetä ilman, että a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät;

2)

jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät suorittaa liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio; jos lentotoiminnan harjoittaja ei ole liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, sen on tehtävä liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytyn jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytyn yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa kirjallinen sopimus tässä liitteessä olevan lisäyksen I mukaisesti;

3)

edellä 2 alakohdassa tarkoitettu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on hyväksytty liitteen II (145 osa) tai tämän liitteen M osan luvun F mukaisesti tai se on hyväksytty yhdistetyksi lentokelpoisuusorganisaatioksi, jolla on huolto-oikeudet, taikka mainittu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio on tehnyt liitteen II (145 osa) mukaisesti tai tämän liitteen M osan luvun F mukaisesti hyväksytyn organisaation tai sellaisen liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytyn organisaation, jolla on huolto-oikeudet, kanssa kirjallisen sopimuksen liitteen Vc (CAMO osa) CAMO.A.315 kohdan c alakohdan mukaisesti.

i)

Kun kyse on muista ilma-aluksista kuin vaativista moottorikäyttöisistä ilma-aluksista, jotka eivät sisälly e tai h alakohtaan tai joita käytetään rajoitettuun lentotoimintaan, omistajan on varmistettava, että ilma-aluksella lennetään vain, jos a alakohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät. Tätä varten omistajan on joko

1)

annettava M.A.301 kohdassa tarkoitetut jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle lisäyksen I mukaisesti tehdyllä kirjallisella sopimuksella; tai

2)

hoidettava nämä tehtävät itse.

Jos omistaja aikoo hoitaa kyseiset tehtävät itse, hän voi päättää jättää hoitamatta ilma-aluksen huolto-ohjelman laadintaan ja sen hyväksynnän käsittelyyn liittyvät tehtävät vain, jos jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio hoitaa nämä tehtävät M.A.302 kohdan mukaisesti tehdyn kirjallisen sopimuksen perusteella.”

6)

Korvataan M.A.202 kohta seuraavasti:

M.A.202   Poikkeamista ilmoittaminen

a)

Rajoittamatta liitteessä II (145 osa) ja liitteessä Vc (CAMO osa) vahvistettujen ilmoitusvaatimusten soveltamista M.A.201 kohdan mukaisesti vastuullisen henkilön tai organisaation on ilmoitettava kaikista tiedossa olevista ilma-aluksen tai sen komponenttien kuntoon liittyvistä, lentoturvallisuuden vaarantavista puutteista seuraaville:

1)

ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen ja, jos se on eri kuin rekisteröintijäsenvaltio, lentotoiminnan harjoittajan jäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen;

2)

tyyppisuunnittelusta tai lisätyyppisuunnittelusta vastaava organisaatio.

b)

Edellä a alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä a alakohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen määrittämällä tavalla, ja niiden on sisällettävä kaikki olennaiset tiedot kuntoon liittyvästä puutteesta, joka on ilmoituksen tekevän henkilön tai organisaation tiedossa.

c)

Jos ilma-aluksen huolto tai lentokelpoisuustarkastus tehdään kirjallisen sopimuksen perusteella, kyseisestä toiminnasta vastaavan henkilön tai organisaation on myös ilmoitettava a alakohdassa tarkoitettu mahdollinen kuntoon liittyvä puute ilma-aluksen omistajalle ja lentotoiminnan harjoittajalle ja, jos se on eri, kyseiselle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle.

d)

Henkilön tai organisaation on toimitettava a ja c alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset mahdollisimman pian ja viimeistään 72 tunnin kuluessa siitä, kun henkilö tai organisaatio toteaa kuntoon liittyvän puutteen, jota ilmoitus koskee, ellei se ole poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi mahdotonta.

e)

Henkilön tai organisaation on toimitettava seurantaraportti yksityiskohtaisista toimenpiteistä, joita mainittu henkilö tai organisaatio aikoo toteuttaa estääkseen vastaavanlaiset tapaukset jatkossa, heti kyseisten toimenpiteiden määrittämisen jälkeen. Seurantaraportti on toimitettava toimivaltaisen viranomaisen määrittämässä muodossa ja sen määräämällä tavalla.”

7)

Korvataan M.A.301 ja M.A.302 kohta seuraavasti:

M.A.301   Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät

Ilma-aluksen jatkuva lentokelpoisuus sekä lentotoiminta- ja hätävarusteiden käyttökelpoisuus on varmistettava

a)

suorittamalla lentoa edeltävät tarkastukset

b)

korjaamalla viat ja vauriot, jotka tapauksen mukaan M.A.304 ja M.A.401 kohdassa tarkoitettujen tietojen mukaan vaikuttavat turvalliseen käyttöön, ottaen huomioon minimivarusteluettelo (MEL) ja puuttuvien osien luettelo (CDL), jos ne ovat olemassa;

c)

suorittamalla kaikki huollot M.A.302 kohdassa tarkoitetun ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti;

d)

antamalla kaikista huolloista luvun H mukaisen todisteen;

e)

analysoimalla M.A.302 kohdassa tarkoitetun hyväksytyn ilma-aluksen huolto-ohjelman tehokkuus, kun kyse on vaativista moottorikäyttöisistä ilma-aluksista tai asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan käyttämistä ilma-aluksista;

f)

noudattamalla kaikkia sovellettavia

1)

lentokelpoisuusmääräyksiä;

2)

lentotoimintamääräyksiä, jotka vaikuttavat jatkuvaan lentokelpoisuuteen;

3)

viraston vahvistamia jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevia vaatimuksia;

4)

toimivaltaisen viranomaisen välittömän turvallisuusongelman johdosta määräämiä toimenpiteitä;

g)

tekemällä muutostyöt ja korjaukset M.A.304 kohdan mukaisesti;

h)

antamalla ilma-aluksen päällikölle, tai jos kyse on asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneesta lentoliikenteen harjoittajasta, lentotoiminnan harjoittajalle punnitustodistuksen, joka vastaa ilma-aluksen nykyistä konfiguraatiota;

i)

tekemällä tarpeen vaatiessa huoltokoelentoja.

M.A.302   Ilma-aluksen huolto-ohjelma

a)

Kunkin ilma-aluksen huolto on järjestettävä ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti.

b)

Toimivaltainen viranomainen hyväksyy ilma-aluksen huolto-ohjelman ja siihen myöhemmin tehtävät muutokset.

c)

Kun ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtii jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio tai kun omistaja ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio ovat tehneet M.A.201 kohdan i alakohdan 1 alakohdan mukaisen sopimuksen, ilma-aluksen huolto-ohjelma ja siihen tehdyt muutokset voidaan hyväksyä käyttämällä epäsuoraa hyväksyntämenettelyä.

Tässä tapauksessa epäsuoran hyväksyntämenettelyn vahvistaa kyseinen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio liitteessä Vc olevassa CAMO.A.300 kohdassa tarkoitetun jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan mukaisesti tai liitteessä Vd olevassa CAO.A.025 kohdassa tarkoitetun yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan mukaisesti, ja sen hyväksyy kyseisestä jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiosta tai yhdistetystä lentokelpoisuusorganisaatiosta vastaava toimivaltainen viranomainen.

Epäsuoraa hyväksyntämenettelyä voidaan käyttää vain, kun kyseinen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion valvonnassa, ellei ole tehty M.1 kohdan 3 alakohdan mukaista kirjallista sopimusta, jolla vastuu ilma-aluksen huolto-ohjelman hyväksymisestä siirretään jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiosta tai yhdistetystä lentokelpoisuusorganisaatiosta vastaavalle toimivaltaiselle viranomaiselle.

d)

Ilma-aluksen huolto-ohjelman on oltava seuraavien ohjeiden mukainen:

1)

toimivaltaisen viranomaisen antamat ohjeet;

2)

jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat ohjeet,

i)

joita antavat tyyppihyväksyntätodistuksen, rajoitetun tyyppihyväksyntätodistuksen, lisätyyppihyväksyntätodistuksen, suuren korjauksen suunnitteluhyväksynnän, ETSO-valtuutuksen tai minkä tahansa muun asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti annetun hyväksynnän haltijat; ja

ii)

jotka sisältyvät tarvittaessa asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevassa 21.A.90B tai 21.A.431B kohdassa tarkoitettuihin sertifiointieritelmiin;

e)

Poiketen siitä, mitä d alakohdassa säädetään, ilma-aluksen omistaja tai ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio voi poiketa d alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetusta ohjeesta ja ehdottaa ilma-aluksen huolto-ohjelmassa pidennettyjä toteutusjaksoja h alakohdan mukaisesti suoritetuista riittävistä tarkastuksista saatujen tietojen perusteella. Epäsuoraa hyväksyntää ei sallita turvallisuuteen liittyvien tehtävien toteutusjaksojen pidentämiselle. Ilma-aluksen omistaja tai ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio voi myös ehdottaa lisäohjeita ilma-aluksen huolto-ohjelmaan.

f)

Ilma-aluksen huolto-ohjelman on sisällettävä kaikki huoltoa koskevat yksityiskohdat, huoltoväli mukaan luettuna, sekä kaikki ilma-alustyyppiin ja lentotoiminnan erityispiirteisiin liittyvät erityiset tehtävät.

g)

Kun huolto-ohjelma perustuu huollonohjausryhmän logiikkaan tai kunnonvalvontaan, ilma-aluksen huolto-ohjelman on vaativien moottorikäyttöisten ilma-alusten osalta sisällettävä luotettavuusohjelma.

h)

Ilma-aluksen huolto-ohjelmaa on tarkistettava säännöllisesti ja muutettava tarvittaessa. Näillä tarkistuksilla on varmistettava, että huolto-ohjelma on ajan tasalla ja käyttökokemusten ja toimivaltaisten viranomaisten antamien ohjeiden valossa asianmukainen ja että siinä otetaan huomioon uudet tai muutetut huolto-ohjeet, jotka on antanut tyyppihyväksyntätodistuksen ja lisätyyppihyväksyntätodistuksen haltija tai muu organisaatio, joka julkaisee tällaisia tietoja asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti.”

8)

Korvataan M.A.304 kohta seuraavasti:

M.A.304   Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten

Ilma-alusta tai sen komponenttia korjaavan henkilön tai organisaation on arvioitava kaikki vauriot. Muutostyöt ja korjaukset on tehtävä käyttäen tarkoituksenmukaisella tavalla tietoja, jotka

a)

virasto on hyväksynyt;

b)

asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukainen suunnitteluorganisaatio on hyväksynyt;

c)

sisältyvät asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevassa 21.A.90B tai 21.A.431B kohdassa tarkoitettuihin vaatimuksiin.”

9)

Korvataan M.A.305 kohta seuraavasti:

M.A.305   Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä

a)

Kun huolto on suoritettu, ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään on merkittävä tapauksen mukaan M.A.801 tai 145.A.50 kohdassa tarkoitettu huoltotodiste niin nopeasti kuin se on käytännössä mahdollista ja viimeistään 30 päivän kuluttua huollon valmistumisesta.

b)

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevassa tallennusjärjestelmässä on oltava seuraavat tiedot:

1.

merkinnän päiväys sekä soveltuvan parametrin perusteella kertynyt ilma-aluksen, moottoreiden ja/tai potkureiden kokonaiskäyttöaika;

2.

jäljempänä c ja d alakohdassa kuvatut ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet sekä niitä tukevat e alakohdassa kuvatut yksityiskohtaiset huoltotiedot;

3.

ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirja, jos sitä vaaditaan M.A.306 kohdan mukaisesti.

c)

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tallenteisiin on kuuluttava ajantasainen massa- ja massakeskiöraportti sekä ajan tasalla olevat tiedot seuraavien tilasta:

1.

lentokelpoisuusmääräysten noudattaminen ja toimivaltaisen viranomaisen välittömän turvallisuusongelman johdosta määräämät toimenpiteet;

2.

muutostyöt ja korjaukset;

3.

ilma-aluksen huolto-ohjelman noudattaminen;

4.

siirretyt huoltotehtävät sekä vikojen siirretty korjaaminen.

d)

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tallenteisiin on kuuluttava ajan tasalla oleva tieto seuraavien komponenttien tilasta:

1.

käyttöiältään rajoitetut osat, mukaan lukien kunkin osan kertynyt käyttöikä verrattuna sovellettavaan lentokelpoisuusrajoituksen parametriin; ja

2.

aikavalvotut komponentit, mukaan lukien kunkin komponentin soveltuvan parametrin perusteella kertynyt käyttöikä ilma-aluksen huolto-ohjelmassa määritellyn viimeksi valmistuneen määräaikaishuollon jälkeen.

e)

Omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan on otettava käyttöön järjestelmä, jossa säilytetään seuraavat asiakirjat ja tiedot toimivaltaisen viranomaisen hyväksymässä muodossa ja jäljempänä vaaditun ajan:

1.

ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä: tekninen matkapäiväkirja tai muut laajuudeltaan ja tarkkuudeltaan vastaavat tiedot, jotka kattavat viimeistä merkintää edeltävän 36 kuukauden ajanjakson,

2.

huoltotodiste ja yksityiskohtainen huoltokirjanpito,

i)

joista käy ilmi, että on noudatettu lentokelpoisuusmääräyksiä sekä toimivaltaisen viranomaisen välittömän turvallisuusongelman johdosta määräämiä toimenpiteitä, joita sovelletaan tarpeen mukaan ilma-alukseen, moottoreihin, potkureihin ja niihin asennettuihin komponentteihin siihen asti, kun kyseiset tiedot korvataan uusilla laajuudeltaan ja tarkkuudeltaan vastaavilla tiedoilla, jotka kattavat vähintään 36 kuukauden ajanjakson;

ii)

joista käy ilmi, että ilma-aluksen, moottoreiden, potkureiden ja kaikkien lentokelpoisuusrajoitusten alaisten komponenttien viimeaikaisissa muutostöissä ja korjauksissa on noudatettu M.A.304 kohdan mukaisia tietoja; ja

iii)

johon on kirjattu kaikki määräaikaishuollot tai muu ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden edellyttämä huolto tarpeen mukaan ilma-aluksen, moottoreiden ja potkureiden osalta siihen asti, kun kyseiset tiedot korvataan uusilla laajuudeltaan ja tarkkuudeltaan vastaavilla tiedoilla, jotka kattavat vähintään 36 kuukauden ajanjakson.

3.

komponenttikohtaiset tiedot:

i)

kustakin käyttöiältään rajoitetusta osasta käyttöhistoriakirjanpito, jonka perusteella määritetään, mikä on lentokelpoisuusrajoitusten noudattamisen tila;

ii)

huoltotodiste ja yksityiskohtainen huoltokirjanpito käyttöiältään rajoitettujen osien ja aikavalvottujen komponenttien viimeksi valmistuneen määräaikaishuollon osalta sekä kaiken sen jälkeen suoritetun muun kuin määräaikaishuollon osalta siihen asti, kun määräaikaishuolto korvataan uudella laajuudeltaan ja tarkkuudeltaan vastaavalla määräaikaishuollolla, joka kattaa vähintään 36 kuukauden ajanjakson;

iii)

huoltotodiste ja omistajan hyväksyntälausunto kaikkien sellaisten komponenttien osalta, jotka asennetaan asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdan mukaisesti ELA2-ilma-alukseen ilman EASA 1 -lomaketta vähintään 36 kuukauden ajanjaksolle.

4.

Tietojen säilyttämisajat, kun ilma-alus on poistettu pysyvästi käytöstä:

i)

M.A.305 kohdan b alakohdan 1 alakohdassa edellytetyt tiedot ilma-aluksista, moottoreista ja potkureista on säilytettävä vähintään 12 kuukautta;

ii)

M.A.305 kohdan c ja d alakohdassa tarkoitetut viimeisimmät ajan tasalla olevat tilatiedot ja raportit on säilytettävä vähintään 12 kuukautta; ja

iii)

M.A.305 kohdan e alakohdan 2 alakohdan ii alakohdassa ja e alakohdan 3 alakohdan i alakohdassa tarkoitetut uusimmat huoltotodisteet ja yksityiskohtainen huoltokirjanpito on säilytettävä vähintään 12 kuukautta.

f)

M.A.201 kohdan mukaisista jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tehtävien hallinnasta vastuussa olevan henkilön tai organisaation on noudatettava ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään sovellettavia vaatimuksia ja esitettävä tallenteet toimivaltaiselle viranomaiselle pyydettäessä.

g)

Kaikkien ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään tehtävien merkintöjen on oltava selkeitä ja tarkkoja. Jos merkintää on korjattava, se on tehtävä niin, että alkuperäinen merkintä jää selvästi näkyviin.”

10)

Korvataan M.A.306 kohdan a alakohdan johdantolause seuraavasti:

”a)

Lentotoiminnan harjoittajan on M.A.305 kohdassa esitettyjen vaatimusten lisäksi kaupallisen ilmakuljetustoiminnan, kaupallisen erityislentotoiminnan sekä kaupallisten hyväksyttyjen koulutusorganisaatioiden tai ilmoituksenvaraisten koulutusorganisaatioiden toiminnan osalta käytettävä teknistä matkapäiväkirjajärjestelmää, johon sisältyvät jokaisesta ilma-aluksesta seuraavat tiedot:”

11)

Korvataan M.A.306 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä ilma-aluksen teknisen matkapäiväkirjajärjestelmän ensimmäinen versio tarpeen mukaan liitteessä Vc (CAMO osa) olevan CAMO.A.105 kohdan tai liitteessä Vd (CAO osa) olevan CAO.1 kohdan 1 alakohdan mukaisesti. Järjestelmän mahdollisia myöhempiä muutoksia on hallittava CAMO.A.300 kohdan c alakohdan tai CAO.A.025 kohdan c alakohdan mukaisesti.”

12)

Poistetaan M.A.306 kohdan c alakohta;

13)

Korvataan M.A.307 kohta seuraavasti:

”a)

Kun ilma-aluksen omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja vaihtuu pysyvästi, luopuvan omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että M.A.305 kohdassa tarkoitetut jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet sekä tarvittaessa M.A.306 kohdassa tarkoitettu tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä siirretään ilma-aluksen mukana.

b)

Kun omistaja tekee jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevista tehtävistä sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa, omistajan on huolehdittava, että M.A.305 kohdassa tarkoitetut jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet siirretään organisaatiolle, jonka kanssa sopimus tehdään.

c)

M.A.305 kohdan e alakohdassa säädettyjä tallenteiden säilytysaikoja sovelletaan edelleen uuteen omistajaan, lentotoiminnan harjoittajaan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioon tai yhdistettyyn lentokelpoisuusorganisaatioon.”

14)

Korvataan M.A.403 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Tiedot vioista, joita ei ole korjattu ennen lentoa, on syötettävä M.A.305 kohdassa tarkoitettuun ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään tai tarvittaessa M.A.306 kohdassa tarkoitettuun ilma-aluksen tekniseen matkapäiväkirjajärjestelmään.”

15)

Korvataan M.A.501 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

Komponentit, joiden kunto on tyydyttävä ja jotka on luovutettu käyttöön EASA 1 -lomaketta tai vastaavaa käyttäen ja merkitty asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan Q alaluvun mukaisesti, ellei asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) tai tässä liitteessä (M osa) tai liitteessä Vd (CAO osa) toisin mainita.”

16)

Korvataan M.A.501 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

Komponentit, jotka on luokiteltu korjauskelvottomiksi, koska ne ovat ylittäneet niille asetetun pakollisen käyttöikärajan tai niissä on vikoja, joita ei voida korjata.”

17)

Korvataan M.A.502 kohta seuraavasti:

M.A.502   Komponenttien huolto

a)

Komponentteja saavat huoltaa huolto-organisaatiot, jotka on sitä varten hyväksytty tapauksen mukaan tämän liitteen luvun F mukaisesti, liitteen II (145 osa) mukaisesti tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti.

b)

Edellä olevasta a alakohdasta poiketen silloin, kun komponentti on asennettu ilma-alukseen, komponentin saa huoltaa tämän liitteen luvun F tai liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty ilma-aluksen huolto-organisaatio tai M.A.801 kohdan b alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valtuutettu huoltohenkilöstö. Tällainen huolto on tehtävä ilma-aluksen huoltotietojen mukaisesti tai komponentin huoltotietojen mukaisesti, jos toimivaltainen viranomainen sen sallii. Tällöin ilma-aluksen huolto-organisaatio tai valtuutettu huoltohenkilöstö voi irrottaa komponentin väliaikaisesti huoltoa varten, jos tämä on tarpeen komponentin huollon helpottamiseksi, ellei irrottamisen vuoksi tarvita lisää huoltotoimenpiteitä. Tämän kohdan mukaisesti tehdystä komponenttien huollosta ei voida antaa EASA 1 -lomaketta, ja siinä on noudatettava M.A.801 kohdassa määrättyjä ilma-aluksen huoltotodisteen antamista koskevia vaatimuksia.

c)

Kun komponentti on asennettu moottoriin tai apuvoimalaitteeseen (APU), komponentin saa a alakohdasta poiketen huoltaa tämän liitteen luvun F tai liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty moottorin huolto-organisaatio. Tällainen huolto on tehtävä moottorin tai APUn huoltotietojen mukaisesti tai komponentin huoltotietojen mukaisesti, jos toimivaltainen viranomainen sen sallii. B-luokan kelpuutuksen saanut organisaatio voi irrottaa komponentin väliaikaisesti huoltoa varten, jos se on tarpeen komponentin huollon helpottamiseksi, ellei irrottamisen vuoksi tarvita lisää huoltotoimenpiteitä.

Edellä olevia a–c alakohtia ei sovelleta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdassa tarkoitettuihin komponentteihin.

d)

Asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen komponenttien huollon silloin, kun komponentti on asennettu ilma-alukseen tai on tilapäisesti irrotettu huoltoa varten, suorittaa soveltuvin osin tämän liitteen luvun F tai liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty ilma-aluksen huolto-organisaatio, M.A.801 kohdan b alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettu valtuutettu huoltohenkilöstö tai M.A.801 kohdan b alakohdan 3 alakohdassa tarkoitettu lentäjänä toimiva omistaja. Tämän kohdan mukaisesti tehdystä komponenttien huollosta ei voida antaa EASA 1 -lomaketta, ja siinä on noudatettava M.A.801 kohdassa määrättyjä ilma-aluksen huoltotodisteen antamista koskevia vaatimuksia.”

18)

Korvataan M.A.503 kohta seuraavasti:

M.A.503   Käyttöiältään rajoitetut osat ja aikavalvotut komponentit

a)

Asennetut käyttöiältään rajoitetut osat ja aikavalvotut komponentit eivät saa ylittää ilma-aluksen huolto-ohjelmassa ja lentokelpoisuusmääräyksissä määrättyjä hyväksyttyjä käyttörajoituksia lukuun ottamatta sitä, mitä M.A.504 kohdan c alakohdassa säädetään.

b)

Kun hyväksytty käyttörajoitus umpeutuu, komponentti on irrotettava ilma-aluksesta huoltoa varten tai, jos kyse on käyttöiältään rajoitetusta osasta, hävitettäväksi.”

19)

Korvataan M.A.504 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Korjauskelvottomia komponentteja ei saa päästää uudelleen varaosajärjestelmään, ellei pakollista käyttöikärajaa ole pidennetty tai ellei korjausratkaisua ole hyväksytty asetuksen (EU) N:o 748/2012 mukaisesti.”

20)

Korvataan M.A.603 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Tässä luvussa tarkoitettuun toimintaan osallistuva organisaatio ei saa harjoittaa toimintaansa ilman toimivaltaisen viranomaisen hyväksyntää. Tätä tarkoitusta varten toimivaltaisen viranomaisen on käytettävä lisäyksessä V esitettyä mallilomaketta.

b)

Hyväksyntään kuuluvan työn laajuus on määriteltävä M.A.604 kohdan mukaisessa huolto-organisaation käsikirjassa. Huolto-organisaatioiden hyväksynnässä käytettävät luokat ja kelpuutukset esitetään tämän osan lisäyksessä IV.”

21)

Korvataan M.A.604 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1.

M.A.606 kohdan a alakohdan mukaisesti nimetyn vastuullisen johtajan allekirjoittama vakuutus, jossa vahvistetaan, että organisaatio noudattaa toiminnassaan aina soveltuvin osin tämän liitteen (M osa) tai liitteen Vb (ML osa) vaatimuksia sekä käsikirjaa.”

22)

Korvataan M.A.606 kohdan i alakohta seuraavasti:

”i)

Jos organisaatio tekee lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia muussa kuin kaupallisessa lentotoiminnassa käytettäville ELA1-ilma-aluksille liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.901 kohdan mukaisesti, sillä on oltava liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.904 kohdan mukaisesti päteviä ja valtuutettuja lentokelpoisuustarkastajia.”

23)

Poistetaan M.A.606 kohdan j alakohta;

24)

Korvataan M.A.607 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1.

valtuutettu huoltohenkilöstö pystyy osoittamaan täyttävänsä liitteessä III (66 osa) olevan 66.A.20 kohdan b alakohdassa esitetyt vaatimukset tai, kun kyseisessä liitteessä niin edellytetään, jäsenvaltion lainsäädännön vaatimukset;”

25)

Korvataan M.A.609 kohta seuraavasti:

M.A.609   Huoltotiedot

Hyväksytyn huolto-organisaation hallussa on oltava ajantasaiset tämän liitteen M.A.401 kohdassa tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.401 kohdassa määritellyt, voimassa olevat huoltotiedot, ja sen on käytettävä niitä suorittaessaan huoltotöitä, muutostyöt ja korjaukset mukaan luettuna. Jos asiakas antaa huoltotietoja, organisaation on pidettävä nämä tiedot hallussaan ja käytettävä niitä kuitenkin vain huoltotyön ollessa käynnissä.”

26)

Korvataan M.A.611, M.A.612 ja M.A.613 kohta seuraavasti:

M.A.611   Huoltovaatimukset

Huollot on tehtävä aina tämän liitteen osaston A luvun D vaatimusten mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevan osaston A luvun D vaatimusten mukaisesti siten kuin 3 artiklan 1 kohdassa esitetään.

M.A.612   Ilma-aluksen huoltotodiste

Kun kaikki vaaditut ilma-aluksen huoltotoimenpiteet on suoritettu loppuun tämän luvun mukaisesti, annetaan ilma-aluksen huoltotodiste tämän liitteen M.A.801 kohdan tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.801 kohdan mukaisesti siten kuin 3 artiklan 1 kohdassa esitetään.

M.A.613   Komponenttien huoltotodiste

a)

Kun kaikki vaaditut komponenttien huoltotoimenpiteet on suoritettu loppuun tämän luvun mukaisesti, annetaan komponentin huoltotodiste tapauksen mukaan tämän liitteen M.A.802 kohdan tai liitteen Vb (ML osa) ML.A.802 kohdan mukaisesti. EASA 1 -lomake annetaan muille kuin tämän liitteen M.A.502 kohdan b tai d alakohdan mukaisesti huollettaville komponenteille, M.A.603 kohdan c alakohdan mukaisesti valmistettaville komponenteille ja komponenteille, joiden osalta liitteen Vb (ML osa) ML.A.502 kohdassa säädetään toisin.

b)

Komponenttien huoltotodiste, EASA 1 -lomake, voidaan tuottaa tietokonejärjestelmästä.”

27)

Korvataan M.A.614 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Hyväksytyn huolto-organisaation on annettava ilma-aluksen omistajalle tai lentotoiminnan harjoittajalle jäljennös jokaisesta huoltotodisteesta sekä tehtyihin töihin liittyvästä yksityiskohtaisesta huoltokirjanpidosta, jota tarvitaan M.A.305 kohdan noudattamisen osoittamiseksi.”

28)

Korvataan M.A.615 kohta seuraavasti:

M.A.615   Organisaation oikeudet

Tämän liitteen osaston A luvun F mukaisesti hyväksytyllä huolto-organisaatiolla on lupa

a)

huoltaa mitä tahansa ilma-alusta ja/tai sen komponenttia, jonka huoltoon se on hyväksytty, hyväksyntätodistuksessa ja huolto-organisaation käsikirjassa määritellyissä tiloissa;

b)

järjestää erikoistöiden suorittaminen huolto-organisaation valvonnassa muussa pätevässä organisaatiossa, siten kuin huolto-organisaation käsikirjassa kuvataan;

c)

huoltaa mitä tahansa ilma-alusta tai sen komponenttia, jonka huoltamiseen se on hyväksytty, missä tiloissa tahansa, kun huolto on tarpeellinen joko ilma-aluksessa havaitun lentokelpoisuuden esteenä olevan vian tai välttämättömän muun kuin määräaikaisen huollon takia ja kun huolto-organisaation käsikirjassa määrättyjä ehtoja noudatetaan;

d)

huollon valmistuttua antaa huoltotodisteita tämän liitteen M.A.612 tai M.A.613 kohdan määräysten mukaisesti;

e)

tehdä lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.903 kohdassa määrättyjen ehtojen mukaisesti muussa kuin kaupallisessa lentotoiminnassa käytettäville ELA1-ilma-aluksille, jos se on nimenomaisesti hyväksytty tähän toimintaan.

Organisaatio saa huoltaa hyväksyntänsä mukaista ilma-alusta tai komponenttia vain, jos sillä on käytettävissään kaikki huollon kannalta tarpeelliset toimitilat, laitteet, työkalut, materiaalit, huoltotiedot ja valtuutettu huoltohenkilöstö.”

29)

Korvataan M.A.619 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Tason 1 havainto on mikä tahansa havaittu merkittävä poikkeama tämän liitteen ja liitteen Vb (ML osa) vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

b)

Tason 2 havainto on mikä tahansa havaittu poikkeama tämän liitteen ja liitteen Vb (ML osa) vaatimuksista, joka saattaa alentaa turvallisuuden tasoa ja saattaa vaarantaa lentoturvallisuuden.”

30)

Korvataan M.A.801 kohta seuraavasti:

M.A.801   Ilma-aluksen huoltotodiste

a)

Ellei ilma-alusta ole luovuttanut käyttöön liitteen II (145 osa) mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio, huoltotodiste annetaan tämän luvun mukaisesti.

b)

Ilma-alusta ei saa luovuttaa käyttöön ennen kuin kaikki tilatut huoltotehtävät on suoritettu asianmukaisesti ja huoltotodiste on annettu. Huoltotodisteen antaa tämän liitteen luvun F tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytyn huolto-organisaation valtuutettu huoltohenkilöstö, lukuun ottamatta muita huoltotehtäviä kuin tämän liitteen lisäyksessä VII lueteltuja vaativia huoltotehtäviä, joista huoltotodisteen antaa jompikumpi seuraavista:

1.

riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, joka toimii tämän asetuksen 5 artiklassa säädettyjen vaatimusten mukaisesti;

2.

lentäjänä toimiva omistaja, joka toimii tämän liitteen M.A.803 kohdan mukaisesti.

c)

Edellä olevan b alakohdan määräyksistä poiketen odottamattomissa tilanteissa, joissa ilma-alus on joutunut vian vuoksi jäämään paikkaan, jossa ei ole tämän liitteen, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksyttyä huolto-organisaatiota tai riippumatonta valtuutettua huoltohenkilöstöä, omistaja voi valtuuttaa henkilön, jolla on vähintään kolmen vuoden asianmukainen kokemus huoltotöistä ja joko voimassaoleva ICAOn liitteen 1 vaatimukset täyttävä huoltolupakirja sertifioitavalle ilma-alustyypille tai ICAOn liitteen 6 mukaisesti hyväksytyn huolto-organisaation antama huoltotodisteen antamisvaltuutus sertifiointia edellyttävälle työlle, jotta hän voi huoltaa ilma-aluksen tämän liitteen luvussa D vahvistettujen ohjeiden mukaisesti ja antaa sille huoltotodisteen. Tällaisessa tapauksessa omistajan on

1.

hankittava ja säilytettävä ilma-aluksen tiedoissa yksityiskohtaiset tiedot tehdyistä huoltotöistä ja huoltotodisteen antaneen henkilön pätevyydestä;

2.

varmistettava, että b alakohdassa tarkoitettu asianmukaisesti valtuutettu henkilö tai tämän liitteen luvun F, liitteen II (osa 145) tai liitteen Vd (osa CAO) mukaisesti hyväksytty organisaatio varmentaa tällaisen huollon ja antaa uuden huoltotodisteen heti kun mahdollista ja joka tapauksessa enintään seitsemän kalenteripäivän kuluessa siitä, kun omistajan valtuuttama henkilö antoi huoltotodisteen;

3.

ilmoitettava tällaisen valtuutuksen myöntämisestä seitsemän päivän kuluessa ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta sopimuksen perusteella vastaavalle organisaatiolle tai, jos tällaista sopimusta ei ole tehty, toimivaltaiselle viranomaiselle.

d)

Kun on kyse b alakohdan 2 alakohdan mukaisesta huoltotodisteen antamisesta, valtuutettua huoltohenkilöstöä voi avustaa huoltotehtävien suorittamisessa yksi tai useampi henkilö kyseisen henkilön suorassa ja jatkuvassa valvonnassa.

e)

Huoltotodisteeseen on merkittävä vähintään

1.

perustiedot tehdystä huollosta

2.

huollon valmistumispäivämäärä

3.

huoltotodisteen antavan organisaation tai henkilön tunnistetiedot, mukaan luettuina jompikumpi seuraavista:

i)

huolto-organisaation hyväksynnän numero ja huoltotodisteen antava valtuutettu huoltohenkilöstö;

ii)

kun on kyse b alakohdan 2 alakohdan mukaisesta tilanteesta, huoltotodisteen antavan valtuutetun huoltohenkilöstön tunnistetiedot ja tarvittaessa lupakirjanumero;

4.

mahdolliset lentokelpoisuus- tai käyttörajoitukset.

f)

Edellä olevan b alakohdan säännöksistä poiketen ja g alakohdasta riippumatta, jos vaadittua huoltoa ei voida suorittaa loppuun, huoltotodiste voidaan antaa ilma-alusta koskevien hyväksyttyjen rajoitusten mukaisesti. Tässä tapauksessa todisteesta on käytävä ilmi, ettei huoltoa voitu suorittaa loppuun, ja siinä on mainittava kaikki sovellettavat lentokelpoisuutta tai käyttöä koskevat rajoitukset e alakohdan 4 alakohdassa edellytetyissä tiedoissa.

g)

Huoltotodistetta ei saa antaa, jos todetaan jokin poikkeama, joka vaarantaa lentoturvallisuuden.”

31)

Korvataan M.A.802 kohta seuraavasti:

M.A.802   Komponenttien huoltotodiste

a)

Ellei ilma-alusta ole luovuttanut käyttöön liitteen II (145 osa) mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio, huoltotodiste on annettava ilma-aluksen jokaisen komponentin M.A.502 kohdan mukaisen huollon valmistuessa.

b)

”EASA 1 -lomakkeella” annettava komponentin huoltotodiste on huolto- ja valmistustodistus, paitsi silloin, kun tällainen ilma-aluksen komponenttien huolto on tehty M.A.502 kohdan b tai d alakohdan mukaisesti, jolloin huollossa noudatetaan M.A.801 kohdan mukaisia ilma-aluksen huoltotodistemenettelyjä.”

32)

Korvataan M.A.803 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kun kyse on muusta kuin vaativasta moottorikäyttöisestä ilma-aluksesta, jonka suurin sallittu lentoonlähtömassa on 2 730 kg ja jota ei käytetä kaupallisessa ilmakuljetustoiminnassa, kaupallisessa erityislentotoiminnassa tai hyväksyttyjen koulutusorganisaatioiden tai ilmoituksenvaraisten koulutusorganisaatioiden kaupallisessa toiminnassa, lentäjänä toimiva omistaja saa antaa huoltotodisteen tehtyään tämän liitteen lisäyksessä VIII määritellyn lentäjänä toimivan omistajan tekemän rajoitetun huollon.”

33)

Korvataan M.A.803 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Huoltotodiste on kirjattava ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään, ja sen on sisällettävä perustiedot suoritetusta huollosta, käytetyt huoltotiedot, huollon valmistumispäivämäärä sekä todistuksen antavan lentäjänä toimivan omistajan tunnistetiedot, allekirjoitus ja lupakirjan numero.”

34)

Korvataan M.A.901 kohta seuraavasti:

M.A.901   Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

Ilma-aluksen lentokelpoisuustodistuksen voimassaolon varmistamiseksi on tehtävä säännöllisesti ilma-aluksen ja sen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tallenteiden lentokelpoisuustarkastuksia.

a)

Todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta annetaan hyväksytyn lentokelpoisuustarkastuksen jälkeen tämän liitteen lisäyksen III mukaisesti (EASA 15a- tai 15b -lomake). Lentokelpoisuuden tarkastustodistus on voimassa yhden vuoden;

b)

Valvotussa ympäristössä oleva ilma-alus on ilma-alus,

1.

jonka lentokelpoisuuden hallinnasta on viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana jatkuvasti vastannut yksi ainoa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio;

2.

jota on huoltanut viimeksi kuluneiden 12 kuukauden aikana tämän liitteen luvun F, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio, mukaan lukien tapaukset, joissa M.A.803 kohdan b alakohdassa tarkoitetut huoltotehtävät suoritetaan ja niistä annetaan huoltotodiste tämän liitteen M.A.801 kohdan b alakohdan 1 tai 2 alakohdan mukaisesti.

c)

Kaikkien asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten sekä valvotussa ympäristössä lentoonlähtömassaltaan yli 2 730 kg olevien ilma-alusten osalta b alakohdan 1 alakohdassa tarkoitettu ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta vastaava organisaatio voi CAMO.A.125 kohdan ja CAO.A.095 kohdan c alakohdan 1 alakohdan mukaisesti ja j alakohdan säännöksiä noudattaen

1.

antaa todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta M.A.901 kohdan mukaisesti;

2.

jatkaa antamansa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa enintään kaksi kertaa vuodeksi kerrallaan, kun ilma-alus on pysynyt valvotussa ympäristössä.

d)

Toimivaltainen viranomainen antaa todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta sellaisen hyväksyttävän arvioinnin mukaan, joka perustuu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation suositukseen ja jonka omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja on liittänyt hakemukseen kaikkien sellaisten ilma-alusten osalta, joita käyttää asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saanut lentoliikenteen harjoittaja, sekä sellaisten ilma-alusten osalta, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 2 730 kg ja jotka täyttävät jommankumman seuraavista ehdoista:

1.

ne eivät ole valvotussa ympäristössä;

2.

niiden jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoi organisaatio, jolla ei ole oikeutta suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun suosituksen on perustuttava M.A.901 kohdan mukaisesti suoritettuun lentokelpoisuustarkastukseen.

e)

Muiden kuin asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten sekä sellaisten ilma-alusten, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on 2 730 kg, osalta mikä tahansa omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan valitsema lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi CAMO.A.125 tai CAO.A.095 kohdan mukaisesti ja j alakohdan määräyksiä noudattaen

1.

antaa todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta M.A.901 kohdan mukaisesti;

2.

jatkaa antamansa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa enintään kaksi kertaa vuodeksi kerrallaan, kun ilma-alus on pysynyt organisaation hallinnassa valvotussa ympäristössä.

f)

M.A.901 kohdan c alakohdan 2 alakohdan ja e alakohdan 2 alakohdan säännöksistä poiketen, jos kyse on valvotussa ympäristössä olevista ilma-aluksista, b alakohdan 1 alakohdassa tarkoitettu ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoiva organisaatio voi j alakohdan määräyksiä noudattaen jatkaa toimivaltaisen viranomaisen tai toisen lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation antaman lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa enintään kaksi kertaa vuodeksi kerrallaan.

g)

Tilanteessa, jossa lentoturvallisuus on mahdollisesti uhattuna, toimivaltaisen viranomaisen on itse tehtävä lentokelpoisuustarkastus ja annettava itse todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta.

h)

Rajoittamatta g alakohdan soveltamista toimivaltainen viranomainen voi tehdä lentokelpoisuustarkastuksen itse ja antaa siitä todistuksen seuraavissa tapauksissa:

1.

kun ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehtii lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka päätoimipaikka sijaitsee kolmannessa maassa;

2.

omistajan pyynnöstä, kun kyse on muusta ilma-aluksesta, jonka suurin sallittu lentoonlähtömassa on 2 730 kg.

i)

Kun toimivaltainen viranomainen antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen itse g tai h alakohdan mukaisesti tai arvioituaan suosituksen M.B.901 kohdan mukaisesti, ilma-aluksen omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan on, silloin kun se on näitä tarkoituksia varten tarpeen, järjestettävä toimivaltaista viranomaista varten

1.

kaikki toimivaltaisen viranomaisen vaatimat asiakirjat

2.

sopiva, sijainniltaan tarkoituksenmukainen majoitus viranomaisen henkilöstölle

3.

valtuutetun huoltohenkilöstön tuki.

j)

Lentokelpoisuuden tarkastustodistusta ei saa antaa tai sen voimassaoloa jatkaa, jos on olemassa näyttöä tai merkkejä siitä, että ilma-alus ei ole lentokelpoinen.

k)

Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastukseen on kuuluttava ilma-aluksen tietojen täydellinen dokumentoitu tarkastus, jonka perusteella todetaan, että seuraavat vaatimukset täyttyvät:

1.

rungon, moottorin ja potkurin lentoajat tunteina ja käyttökertojen lukumäärät on kirjattu asianmukaisesti;

2.

lentokäsikirja soveltuu ilma-aluksen konfiguraatioon ja on viimeisimmän muutostilanteen mukainen;

3.

kaikki hyväksytyssä ilma-aluksen huolto-ohjelmassa edellytetyt huoltotyöt on suoritettu;

4.

kaikki tiedossa olevat viat on korjattu tai niiden korjausta on tarvittaessa siirretty valvotulla tavalla M.A.403 kohdan mukaisesti;

5.

kaikkia sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä on noudatettu ja toimenpiteet on kirjattu asianmukaisesti;

6.

kaikki ilma-alukselle tehdyt muutostyöt ja korjaukset on kirjattu ja ne ovat M.A.304 kohdan mukaisia;

7.

kaikki ilma-alukseen asennetut käyttöiältään rajoitetut osat ja aikavalvotut komponentit on asianmukaisesti tunnistettu ja kirjattu, eikä niiden käyttörajoitusta ole ylitetty;

8.

kaikki huollot on tehty tämän liitteen mukaisesti;

9.

uusin punnitustodistus on voimassa ja vastaa ilma-aluksen nykyistä konfiguraatiota;

10.

ilma-alus on yhdenmukainen viraston hyväksymän viimeisimmän tyyppisuunnitelman kanssa;

11.

ilma-aluksella on tarvittaessa melutodistus, joka vastaa ilma-aluksen nykyistä konfiguraatiota asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) luvun I mukaisesti.

l)

Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastukseen on kuuluttava ilma-aluksen fyysinen tarkastus. Jos lentokelpoisuustarkastaja ei ole liitteen III (66 osa) mukaisesti riittävän pätevä tällaisen tarkastuksen tekemiseen, hänen apunaan on oltava pätevää henkilöstöä.

m)

Ilma-aluksen fyysisessä tarkastuksessa lentokelpoisuustarkastajan on varmistettava, että

1.

kaikki vaaditut merkinnät ja kilvet on asennettu asianmukaisesti;

2.

ilma-alus on hyväksytyn lentokäsikirjan mukainen;

3.

ilma-aluksen konfiguraatio vastaa hyväksyttyjä asiakirjoja;

4.

ei ole löydetty mitään ilmeisiä vikoja, joihin ei ole puututtu M.A.403 kohdan mukaisella tavalla;

5.

ilma-aluksen ja k alakohdassa tarkoitetun dokumentoidun tietojen tarkastuksen välillä ei ole ristiriitaisuuksia.

n)

Poiketen siitä, mitä a alakohdassa säädetään, lentokelpoisuustarkastus voidaan tehdä aikaisintaan 90 päivää ennen määräpäivää ilman, että lentokelpoisuustarkastusten määräajat muuttuvat, jotta fyysinen tarkastus voidaan tehdä huoltotarkastuksen yhteydessä.

o)

Tässä liitteessä olevassa lisäyksessä III tarkoitetun lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen (EASA 15b -lomake) tai suosituksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen myöntämiseksi (EASA 15a -lomake) voi antaa vain

1.

valtuutettu lentokelpoisuustarkastaja hyväksyn organisaation puolesta

2.

jos lentokelpoisuustarkastus on suoritettu kokonaisuudessaan.

p)

Jäljennös myönnetystä tai jatketusta ilma-aluksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta on toimitettava kyseisen ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltiolle 10 päivän kuluessa.

q)

Lentokelpoisuuden tarkastamiseen kuuluvia tehtäviä ei saa teettää alihankintana.

r)

Jos lentokelpoisuustarkastuksen tulos jää epäselväksi, tarkastuksen tehneen organisaation on ilmoitettava asiasta toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian, mutta joka tapauksessa 72 tunnin kuluessa siitä, kun organisaatio havaitsee syyn, jonka vuoksi lentokelpoisuustarkastuksen tulos jää epäselväksi.

s)

Lentokelpoisuuden tarkastustodistusta ei saa antaa ennen kuin kaikki havainnot on suljettu.”

35)

Korvataan M.A.902 kohdan b alakohdan 5 alakohta seuraavasti:

”5.

muutos- tai korjaustyö ei ole M.A.304 kohdan mukainen.”

36)

Korvataan M.A.904 kohta seuraavasti:

M.A.904   Euroopan unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

a)

Tuodessaan ilma-alusta jonkin jäsenvaltion rekisteriin kolmannesta maasta tai sääntelyjärjestelmästä, jossa asetusta (EU) 2018/1139 ei sovelleta, hakijan on

1.

haettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta uutta lentokelpoisuustodistusta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti;

2.

teetettävä muille kuin uusille ilma-aluksille lentokelpoisuustarkastus M.A.901 kohdan mukaisesti;

3.

teetettävä kaikki M.A.302 kohdan mukaisessa hyväksytyssä huolto-ohjelmassa vaaditut huollot.

b)

Kun lentokelpoisuustarkastuksen tekevä organisaatio toteaa ilma-aluksen vastaavan asiaankuuluvia vaatimuksia, sen on toimitettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle dokumentoitu suositus lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen myöntämistä varten.

c)

Ilma-aluksen omistajan on sallittava, että rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen pääsee tarkastamaan ilma-aluksen.

d)

Rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa lentokelpoisuustodistuksen todettuaan ilma-aluksen olevan asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) vaatimusten mukainen.

e)

Jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa myös lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen. Todistus on voimassa yhden vuoden, ellei toimivaltainen viranomainen päätä rajoittaa voimassaoloa lentoturvallisuussyistä.”

37)

Korvataan M.A.905 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Tason 1 havainto on mikä tahansa sellainen havaittu merkittävä poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

b)

Tason 2 havainto on mikä tahansa sellainen havaittu poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka saattaa alentaa turvallisuuden tasoa ja saattaa vaarantaa lentoturvallisuuden.”

38)

Lisätään M.B.103 kohta seuraavasti:

M.B.103   Havainnot ja toimenpiteet täytäntöönpanon varmistamiseksi – henkilöt

Jos tämän liitteen mukaisesti valvonnasta vastaava toimivaltainen viranomainen saa valvonnan aikana tai muulla tavoin näyttöä siitä, asetuksen (EU) 2018/1139 mukaisesti myönnetyn lupakirjan, hyväksyntätodistuksen, kelpuutuksen tai kelpoisuustodistuksen haltija ei noudata sovellettavia asetuksen (EU) 2018/1139 säännöksiä, toimivaltaisen viranomaisen, joka havaitsi säännösten noudattamisen laiminlyönnin, on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin täytäntöönpanon varmistamiseksi estääkseen laiminlyönnin jatkumisen.”

39)

Korvataan M.B.104 kohta seuraavasti:

M.B.104   Tietojen säilyttäminen

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava tietojen tallennusjärjestelmä, jolla jokaisen todistuksen antaminen, jatkaminen, muuttaminen ja väliaikainen tai lopullinen peruuttaminen voidaan riittävässä määrin jäljittää.

b)

Tämän liitteen mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden valvontaa koskevien tallenteiden on sisällettävä ainakin

1.

organisaation hyväksyntää koskeva hakemus

2.

organisaation hyväksyntätodistus mahdollisine muutoksineen

3.

auditointiohjelman jäljennös, joka sisältää auditointien suunnitellut ja toteutuneet päivämäärät

4.

toimivaltaisen viranomaisen merkinnät jatkuvasta valvonnasta, kaikki auditointitiedot mukaan luettuina

5.

jäljennökset kaikesta asiaa koskevasta kirjeenvaihdosta

6.

yksityiskohtaiset tiedot poikkeusluvista ja täytäntöönpanon varmistamistoimista

7.

mahdolliset muiden toimivaltaisten viranomaisten antamat raportit organisaation valvonnasta

8.

organisaation käsikirja muutoksineen

9.

jäljennökset kaikista muista toimivaltaisen viranomaisen suoraan hyväksymistä asiakirjoista.

c)

Edellä b alakohdassa tarkoitettuja tallenteita on säilytettävä vähintään viisi vuotta.

d)

Jokaista ilma-alusta koskevien valvontatallenteiden on sisällettävä jäljennökset ainakin

1.

ilma-aluksen lentokelpoisuustodistuksesta

2.

lentokelpoisuuden tarkastustodistuksista

3.

CAO osan tai CAMO osan mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden antamista lentokelpoisuustarkastusta koskevista suosituksista

4.

toimivaltaisen viranomaisen itse suoraan suorittamien lentokelpoisuustarkastusten raporteista

5.

kaikesta olennaisesta ilma-alukseen liittyvästä kirjeenvaihdosta

6.

poikkeuslupia ja täytäntöönpanon varmistamistoimia koskevista tiedoista

7.

kaikista tämän liitteen tai asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen II (osa ARO) mukaisista toimivaltaisen viranomaisen hyväksymistä asiakirjoista.

e)

Edellä d alakohdan mukaiset tallenteet on säilytettävä kahden vuoden ajan sen jälkeen, kun ilma-alus on poistettu lopullisesti käytöstä.

f)

Kaikki tallenteet on toimitettava viraston tai muiden jäsenvaltioiden saataville niiden sitä pyytäessä.”

40)

Korvataan M.B.201 kohta seuraavasti:

M.B.201   Velvollisuudet

M.1 kohdassa määritellyt toimivaltaiset viranomaiset vastaavat auditointien, tarkastusten ja tutkinnan suorittamisesta sen varmistamiseksi, että tässä liitteessä asetettuja vaatimuksia noudatetaan.”

41)

Lisätään M.B.202 kohta seuraavasti:

M.B.202   Virastolle toimitettavat tiedot

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava virastolle ilman aiheetonta viivytystä, jos asetuksen (EU) 2018/1139 täytäntöönpanossa ilmenee merkittäviä ongelmia.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on annettava virastolle turvallisuuden kannalta merkittävät tiedot, jotka käyvät ilmi toimivaltaisen viranomaisen M.A.202 kohdan mukaisesti vastaanottamista poikkeamailmoituksista.”

42)

Korvataan M.B.301 kohta seuraavasti:

M.B.301   Ilma-aluksen huolto-ohjelma

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava, että ilma-aluksen huolto-ohjelma on M.A.302 kohdan mukainen.

b)

Ellei M.A.302 kohdan c alakohdassa toisin säädetä, ilma-aluksen huolto-ohjelman ja siihen tehtyjen muutosten on oltava toimivaltaisen viranomaisen suoraan hyväksymiä. Toimivaltaisella viranomaisella on oltava pääsy kaikkiin M.A.302 kohdan d, e ja f alakohdassa edellytettyihin tietoihin.

c)

Kun on kyse M.A.302 kohdan c alakohdassa tarkoitetusta epäsuorasta hyväksynnästä, toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tai jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation noudattama ilma-aluksen huolto-ohjelman hyväksymismenettely kyseisen organisaation CAO.A.025 ja CAMO.A.300 kohdassa tarkoitetun lentokelpoisuuskäsikirjan perusteella.”

43)

Lisätään M.B.305 kohta seuraavasti:

M.B.305   Ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirjajärjestelmä

a)

Toimivaltainen viranomainen hyväksyy M.A.306 kohdassa vaaditun ilma-aluksen teknisen matkapäiväkirjajärjestelmän ensimmäisen version.

b)

Jotta organisaatio voisi tehdä muutoksia ilma-aluksen tekniseen matkapäiväkirjajärjestelmään ilman toimivaltaisen viranomaisen etukäteishyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä CAMO.A.300 kohdan c alakohdassa tai CAO.A.025 kohdan c alakohdassa tarkoitettu menettely.”

44)

Korvataan M.B.602 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava, että huolto-organisaation käsikirjassa määritetyt menettelyt ovat tämän liitteen luvun F mukaisia, ja varmistettava, että vastuullinen johtaja allekirjoittaa vakuutuksen.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava, että organisaatio noudattaa tämän liitteen luvun F vaatimuksia.”

45)

Korvataan M.B.603 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Jos huolto-organisaatio täyttää tämän liitteen soveltuvien kohtien vaatimukset, toimivaltaisen viranomaisen on annettava sille EASA 3 -hyväksyntätodistus (tämän liitteen lisäys V), josta käy ilmi hyväksynnän laajuus.”

46)

Korvataan M.B.604 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Toimivaltaisen viranomaisen on ylläpidettävä ja päivitettävä ohjelmaa, joka sisältää luettelon auditointien määräajoista ja suorittamispäivistä kaikissa tämän liitteen osaston B luvun F mukaisissa hyväksytyissä huolto-organisaatioissa, joita toimivaltainen viranomainen valvoo.”

47)

Korvataan M.B.605 kohdan a alakohdan johdantolause seuraavasti:

”a)

Jos auditointien yhteydessä tai muulla tavoin löydetään näyttöä siitä, ettei tässä liitteessä tai liitteessä Vb (ML osa) asetettua vaatimusta ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on ryhdyttävä seuraaviin toimenpiteisiin:”

48)

Korvataan M.B.606 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Huolto-organisaation käsikirjaan tehtävät muutokset:

1.

Jos muutokset hyväksytään suoraan M.A.604 kohdan b alakohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava, että käsikirjassa määritellyt menettelyt ovat tämän liitteen mukaisia, ennen kuin hyväksytylle organisaatiolle ilmoitetaan hyväksynnästä virallisesti.

2.

Jos muutokset hyväksytään M.A.604 kohdan c alakohdan mukaista epäsuoraa hyväksyntää käyttäen, toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että

i)

muutokset ovat pieniä

ii)

se voi riittävällä tavalla valvoa muutosten hyväksymistä varmistaakseen niiden yhdenmukaisuuden tämän liitteen vaatimusten kanssa.”

49)

Korvataan M.B.901 kohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1.

Toimivaltaisen viranomaisen asianmukaisesti pätevä henkilöstö varmistaa, että suosituksessa oleva sääntöjenmukaisuutta koskeva lausunto osoittaa, että M.A.901 kohdan mukainen täydellinen lentokelpoisuustarkastus on suoritettu.”

50)

Korvataan M.B.902 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Kun toimivaltainen viranomainen suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen ja antaa todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta (EASA 15a -lomake, tämän liitteen lisäys III), sen on suoritettava lentokelpoisuustarkastus M.A.901 kohdan mukaisesti.

b)

Lentokelpoisuustarkastusten tekemistä varten toimivaltaisen viranomaisen henkilöstöön on kuuluttava asianmukaisia lentokelpoisuustarkastajia.

1.

Kun kyse on asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämistä ilma-aluksista ja suurimmalta sallitulta lentoonlähtömassaltaan yli 2 730 kg:n ilma-aluksista, henkilöstöltä edellytetään seuraavaa:

a)

vähintään viiden vuoden kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalta;

b)

liitteen III (66 osa) mukainen asianmukainen lupakirja tai ilma-aluksen luokkaa vastaava kansallisesti tunnustettu huoltohenkilöstön pätevyys (kun 5 artiklan 6 kohdassa viitataan kansallisiin sääntöihin) taikka ilmailualan tutkinto tai vastaava;

c)

muodollinen ilmailualan huoltokoulutus;

d)

asema asianmukaisissa tehtävissä.

Sen estämättä, mitä a–d alakohdassa säädetään, M.B.902 kohdan b alakohdan 1 alakohdan b alakohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla viiden vuoden kokemuksella M.B.902 kohdan b alakohdan 1 alakohdan a kohdassa jo vaaditun kokemuksen lisäksi.

2.

Kun kyse on muista kuin asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämistä ilma-aluksista, ja suurimmalta sallitulta lentoonlähtömassaltaan enintään 2 730 kg:n ilma-aluksista, henkilöstöltä edellytetään seuraavaa:

a)

vähintään kolmen vuoden kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalta;

b)

liitteen III (66 osa) mukainen asianmukainen lupakirja tai ilma-aluksen luokkaa vastaava kansallisesti tunnustettu huoltohenkilöstön pätevyys, kun 5 artiklan 6 kohdassa viitataan kansallisiin sääntöihin, taikka ilmailualan tutkinto tai vastaava;

c)

asianmukainen ilmailualan huoltokoulutus;

d)

asema asianmukaisissa tehtävissä.

Sen estämättä, mitä a–d alakohdassa säädetään, M.B.902 kohdan b alakohdan 2 alakohdan b alakohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla neljän vuoden kokemuksella M.B.902 kohdan b alakohdan 2 alakohdan a kohdassa jo vaaditun kokemuksen lisäksi.”

51)

Lisätään M.B.904 kohta seuraavasti:

M.B.904   Tiedonvaihto

Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, jossa ilma-alus on rekisteröity, on M.A.903 kohdan mukaisen jäsenvaltioiden välistä ilma-aluksen siirtoa koskevan ilmoituksen saatuaan ilmoitettava siirrettävään ilma-alukseen mahdollisesti liittyvistä tunnetuista ongelmista sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, johon ilma-alus rekisteröidään. Sen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, johon ilma-alus rekisteröidään, on varmistettava, että sen jäsenvaltion, jossa ilma-alus on rekisteröity, toimivaltaiselle viranomaiselle on ilmoitettu siirrosta asianmukaisesti.”

52)

Korvataan lisäys I seuraavasti:

”Lisäys I

Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta

1.   Jos omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa sopimuksen M.A.201 kohdan mukaisesti jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien hoitamisesta, omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan on toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä toimitettava jäljennös kummankin osapuolen allekirjoittamasta sopimuksesta rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

2.   Sopimusta laadittaessa on otettava huomioon tämän liitteen vaatimukset, ja siinä on määritettävä ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät allekirjoittajien velvoitteet.

3.   Sopimuksessa on aina oltava vähintään seuraavat tiedot:

ilma-aluksen rekisteritunnus, tyyppi- ja sarjanumero;

ilma-aluksen omistajan tai rekisteröidyn vuokraajan nimi tai yhtiön tiedot, osoite mukaan lukien;

sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tiedot, osoite mukaan lukien, ja

lentotoiminnan laji.

4.   Sopimuksessa on oltava seuraava teksti:

”Omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja antaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle tehtäväksi laatia ilma-aluksen huolto-ohjelma, jonka on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä M.1 kohdan mukaisesti, sekä järjestää ilma-aluksen huolto mainitun huolto-ohjelman mukaisesti.

Tämän sopimuksen mukaisesti molemmat allekirjoittajat sitoutuvat noudattamaan tässä sopimuksessa esitettyjä velvoitteita.

Omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja vakuuttaa, että kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle annetut ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tiedot ovat ja tulevat olemaan hänen parhaan tietonsa mukaan oikeita ja ettei ilma-alukseen tehdä muutoksia ilman jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ennalta antamaa hyväksyntää.

Jos jompikumpi allekirjoittajista ei noudata sopimusta, sopimus raukeaa. Tällöin omistajalla tai lentotoiminnan harjoittajalla on täysi vastuu jokaisesta ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvästä tehtävästä, ja omistaja ilmoittaa sopimuksen noudattamatta jättämisestä ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kahden viikon kuluessa.”

5.   Kun omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa M.A.201 kohdan mukaisesti, osapuolten velvoitteet ovat seuraavat:

5.1.   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation velvoitteet:

1.

sisällyttää kyseinen ilma-alustyyppi sen hyväksyntäehtoihin;

2.

noudattaa seuraavia ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitämiseen liittyviä ehtoja:

a)

laatia ilma-alukselle huolto-ohjelma, johon kuuluu mahdollinen luotettavuusohjelma;

b)

ilmoittaa (ilma-aluksen huolto-ohjelmaan sisältyvät) huoltotehtävät, jotka lentäjänä toimiva omistaja saa suorittaa M.A.803 kohdan c alakohdan mukaisesti;

c)

järjestää ilma-aluksen huolto-ohjelman hyväksyntä;

d)

kun ilma-aluksen huolto-ohjelma on hyväksytty, toimittaa siitä jäljennös omistajalle tai lentotoiminnan harjoittajalle;

e)

huolehtia siirtymätarkastuksen tekemisestä ilma-aluksen aiemmasta huolto-ohjelmasta uuteen siirryttäessä;

f)

järjestää kaikki huollot jonkin hyväksytyn huolto-organisaation tehtäviksi;

g)

huolehtia kaikkien sovellettavien lentokelpoisuusmääräysten noudattamisesta;

h)

huolehtia siitä, että hyväksytty huolto-organisaatio korjaa kaikki määräaikaishuollon ja lentokelpoisuustarkastusten aikana havaitut tai omistajan ilmoittamat viat;

i)

koordinoida määräaikaishuoltoa, lentokelpoisuusmääräysten noudattamista, käyttöiältään rajoitettujen osien uusimista ja komponenttien tarkastustarpeita;

j)

tiedottaa omistajalle aina, kun ilma-alus on tuotava hyväksytyn huolto-organisaation tarkastettavaksi;

k)

huolehtia kaikista teknisistä tallenteista;

l)

arkistoida kaikki tekniset tallenteet;

3.

järjestää kaikkien ilma-alukseen asetuksen (EU) N:o 748/2012 (21 osa) liitteen I mukaisesti tehtävien muutostöiden hyväksyntä ennen niiden toteuttamista;

4.

järjestää kaikkien ilma-alukseen asetuksen (EU) N:o 748/2012 (21 osa) liitteen I mukaisesti tehtävien korjausten hyväksyntä ennen korjausten tekemistä;

5.

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle aina, kun omistaja ei ole esittänyt ilma-alusta hyväksytylle huolto-organisaatiolle hyväksytyn organisaation pyynnön mukaisesti;

6.

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle aina, kun tätä sopimusta ei noudateta;

7.

huolehtia, että ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus on tehty tarvittaessa ja varmistaa, että lentokelpoisuuden tarkastamisesta on annettu todistus tai lähetetty suositus rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

8.

toimittaa 10 vuorokauden kuluessa jäljennökset kaikista myönnetyistä ja jatketuista lentokelpoisuuden tarkastustodistuksista rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

9.

tehdä kaikki sovellettavissa määräyksissä vaaditut poikkeamailmoitukset;

10.

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos jompikumpi osapuolista irtisanoo sopimuksen.

5.2.   Omistajan tai lentotoiminnan harjoittajan velvoitteet:

1.

hankkia yleiskäsitys hyväksytystä ilma-aluksen huolto-ohjelmasta;

2.

hankkia yleiskäsitys tästä liitteestä;

3.

esittää ilma-alus jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa sovitulle hyväksytylle huolto-organisaatiolle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation pyynnöstä sen määräämänä aikana;

4.

olla tekemättä muutoksia ilma-alukseen kysymättä ensin neuvoa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolta tai yhdistetyltä lentokelpoisuusorganisaatiolta;

5.

ilmoittaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle kaikista huoltotöistä, jotka on poikkeuksellisesti suoritettu jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tietämättä ja ilman sen valvontaa;

6.

raportoida matkapäiväkirjan perusteella jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle kaikista lentotoiminnan aikana havaituista vioista;

7.

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos jompikumpi osapuolista irtisanoo tämän sopimuksen;

8.

ilmoittaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle ja rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos ilma-alus myydään;

9.

tehdä kaikki sovellettavissa määräyksissä vaaditut poikkeamailmoitukset;

10.

ilmoittaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle säännöllisesti ilma-aluksen lentotunneista ja muista käyttöä koskevista tiedoista siten kuin jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa on sovittu;

11.

merkitä huoltotodiste matkapäiväkirjoihin siten kuin M.A.803 kohdan d alakohdassa esitetään suorittaessaan lentäjänä toimivan omistajan huoltotöitä hyväksytyssä ilma-aluksen huolto-ohjelmassa määritellyn huoltotehtävien luettelon rajoissa M.A.803 kohdan c alakohdan mukaisesti;

12.

ilmoittaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle jokaisesta lentäjänä toimivan omistajan suorittamasta huoltotehtävästä M.A.305 kohdan a alakohdan mukaisesti viimeistään 30 päivän kuluttua sen valmistumisesta.

6.   Kun omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa M.A.201 kohdan mukaisesti, on määriteltävä selkeästi kunkin osapuolen velvoitteet, jotka koskevat pakollista ja vapaaehtoista poikkeamista ilmoittamista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 (1) mukaisesti.

53)

Muutetaan lisäys II seuraavasti:

a)

Muutetaan 5 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan kentässä 12 oleva x kohta seuraavasti:

”x)

liitteessä I (M osa) olevan luvun F tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksyttyjen huolto-organisaatioiden osalta soveltuvin osin M.A.613 ja CAO.070 kohdassa tarkoitettu komponenttien huoltotodiste:

”Todistaa, että ellei tässä kentässä muuta todeta, kentässä 11 ilmoitettu ja tässä kentässä kuvattu työ on tehty asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteessä I (M osa) olevan osaston A luvun F tai liitteen Vd (CAO osa) vaatimusten mukaisesti ja osan katsotaan olevan valmis käyttöön luovutettavaksi. TÄMÄ EI OLE ASETUKSEN (EU) N:O 1321/2014 LIITTEEN II (145 OSA) MUKAINEN LUOVUTUS.”

Jos tiedot tulostetaan sähköisestä EASA 1 -lomakkeesta, tähän kenttään merkitään tiedot, jotka eivät sovellu ilmoitettaviksi muissa kentissä.”

ii)

Korvataan kenttä 14a seuraavasti:

Kenttä 14a

Asianmukaiseen ruutuun tai ruutuihin merkitään, mitä määräyksiä tehtyyn työhön sovelletaan. Jos merkitään rasti ruutuun ”muu määräys, ks. kenttä 12”, kentässä 12 on täsmennettävä muiden lentokelpoisuusviranomaisten määräykset. Ruuduista on rastittava vähintään toinen tai tarvittaessa molemmat.

Jos huollon on tehnyt asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen I (M osa) tai liitteen Vd (CAO osa) osaston A luvun F mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio, on merkittävä rasti ruutuun ”muu määräys, ks. kenttä 12” ja kenttään 12 on merkittävä huoltotodiste. Tällöin ilmaisu ”ellei tässä kentässä muuta mainita” viittaa seuraaviin tilanteisiin:

a)

huoltoa ei voitu suorittaa loppuun;

b)

huolto poikkesi liitteen I (M osa) tai liitteen Vd (CAO osa) vaatimuksista;

c)

huolto suoritettiin muun kuin liitteessä I (osa M) tai liitteessä Vd (CAO osa) määritetyn vaatimuksen mukaisesti; tällöin kyseinen kansallinen määräys on ilmoitettava kentässä 12.

Jos huollon on tehnyt asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen II (145 osa) osaston A mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio, ilmaisu ”ellei tässä kentässä muuta mainita” viittaa seuraaviin tilanteisiin:

a)

huoltoa ei voitu suorittaa loppuun;

b)

huolto poikkesi liitteen II (145 osa) vaatimuksista;

c)

huolto suoritettiin muun kuin liitteessä II (145 osa) määritetyn vaatimuksen mukaisesti; tällöin kyseinen kansallinen määräys on ilmoitettava kentässä 12.”

b)

Korvataan EASA 1 -lomakkeen alahuomautuksessa (etusivulla) oleva teksti ”EASA 1 -lomake – MF/145 Versio 2” seuraavasti:

”EASA 1 -lomake – MF/CAO/145, versio 3”

54)

Korvataan lisäys III seuraavasti:

”Lisäys III

Lentokelpoisuuden tarkastustodistus – EASA 15 -lomake

Image 1 Teksti kuva Image 2 Teksti kuva

55)

Muutetaan lisäys IV seuraavasti:

i)

Korvataan A2-kelpuutusta koskevat kohdat seuraavasti:

”LUOKKA

KELPUUTUS

RAJOITUS

KORJAAMOHUOLTO

LINJAHUOLTO

ILMA-ALUKSET

A2

Enintään 5 700 kg:n lentokoneet

[Ilmoitetaan lentokoneen valmistaja tai ryhmä tai sarja tai tyyppi ja/tai huoltotehtävät]

Esimerkki: DHC-6 Twin Otter -sarja

Ilmoitetaan, onko lentokelpoisuuden tarkastustodistusten antamiseen valtuudet vai ei (koskee ainoastaan muussa kuin kaupallisessa lentotoiminnassa käytettäviä ELA1-ilma-aluksia)

[KYLLÄ/EI] (*)

[KYLLÄ/EI] (*)”

ii)

Korvataan A4-kelpuutusta koskevat kohdat seuraavasti:

”LUOKKA

KELPUUTUS

RAJOITUS

KORJAAMOHUOLTO

LINJAHUOLTO

ILMA-ALUKSET

A4

Muut kuin A1-, A2- ja A3-kelpuutuksiin sisältyvät ilma-alukset

[Ilmoitetaan ilma-alusryhmä (esimerkiksi purjelentokone, ilmapallo, ilmalaiva), valmistaja tai ryhmä tai sarja tai tyyppi ja/tai huoltotehtävät]

Ilmoitetaan, onko lentokelpoisuuden tarkastustodistusten antamiseen valtuudet vai ei (koskee ainoastaan muussa kuin kaupallisessa lentotoiminnassa käytettäviä ELA1-ilma-aluksia)

[KYLLÄ/EI] (*)

[KYLLÄ/EI] (*)”

56)

Korvataan lisäys V seuraavasti:

”Lisäys V

Huolto-organisaation hyväksyntätodistus – EASA 3-MF -lomake

Image 3 Teksti kuva Image 4 Teksti kuva

57)

Poistetaan lisäys VI;

58)

Korvataan lisäyksessä VII oleva johdantovirke seuraavasti:

”Vaativia huoltotehtäviä, joita tarkoitetaan M.A.801 kohdan b alakohdan 2 alakohdassa ja c alakohdassa, ovat seuraavat:”

59)

Poistetaan lisäyksessä VIII oleva b alakohdan 9 alakohta.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18).


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite II seuraavasti:

(1)

Muutetaan 145.A.30 kohta seuraavasti:

a)

korvataan k alakohta seuraavasti:

”k)

Jos organisaatio tekee lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti, sillä on oltava lentokelpoisuustarkastuksia varten liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.904 kohdan mukaisesti pätevää ja valtuutettua henkilöstöä.”

b)

kumotaan l alakohta.

(2)

Korvataan 145.A.42 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”iii)

Komponentit, jotka on luokiteltu korjauskelvottomiksi, koska ne ovat ylittäneet niille asetetun pakollisen käyttöikärajoituksen tai niissä on vika, jota ei voida korjata.”

(3)

Korvataan 145.A.42 kohdan c alakohdan 2 alakohta seuraavasti:

”ii)

Korjauskelvottomia komponentteja ei saa päästää uudelleen varaosajärjestelmään, ellei pakollista käyttöikärajoitusta ole pidennetty tai ellei korjausratkaisua ole hyväksytty asetuksen (EU) N:o 748/2012 mukaisesti.”

(4)

Korvataan 145.A.50 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Huoltotodiste on annettava jokaisen ilma-aluksesta irrotetulle komponentille tehdyn vaaditun huoltotoimenpiteen jälkeen. Jollei M.A.502 kohdan b alakohdassa toisin säädetä, liitteessä I (M osa) olevassa lisäyksessä II tarkoitettua huolto- ja valmistustodistusta eli EASA 1 -lomaketta käytetään komponentin huoltotodisteena. Jos organisaatio huoltaa komponentin omaa käyttöään varten, EASA 1 -lomaketta ei välttämättä tarvita, ellei sitä vaadita käsikirjassa määritellyissä organisaation sisäisissä käyttöönluovutusmenettelyissä.”

(5)

Korvataan 145.A.55 kohdan c ja d alakohta seuraavasti:

”b)

Organisaation on annettava ilma-aluksen omistajalle/lentotoiminnanharjoittajalle jäljennös jokaisesta huoltotodisteesta sekä kaikesta yksityiskohtaisesta huoltokirjanpidosta, joka liittyy tehtyyn työhön ja on tarpeen sen osoittamiseksi, että M.A.305 kohdan säännöksiä noudatetaan.

c)

Organisaation on säilytettävä jäljennökset kaikesta yksityiskohtaisesta huoltokirjanpidosta ja siihen liittyvistä huoltotiedoista kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona ilma-alukselle tai komponentille, jota työ koski, annettiin huoltotodiste.

1.

Tässä kohdassa tarkoitettu kirjanpito on säilytettävä siten, että se on suojassa vahingoittumiselta, muuttamiselta ja varkaudelta.

2.

Tietojen varmuuskopiointiin käytetyt tietokonelaitteistot on säilytettävä eri paikassa kuin työskentelyssä käytettäviä tietoja sisältävät laitteistot ja sellaisessa ympäristössä, jossa ne varmasti säilyvät hyvässä kunnossa.

3.

Jos tämän liitteen mukaisesti hyväksytty organisaatio lopettaa toimintansa, on organisaation toiminnan lopettamista edeltäneiden kolmen vuoden aikainen huoltokirjanpito annettava kunkin ilma-aluksen tai komponentin uusimmalle omistajalle tai asiakkaalle tai säilytettävä toimivaltaisen viranomaisen määräämällä tavalla.”

(6)

Korvataan 145.A.70 kohdan a alakohdan 6 alakohta seuraavasti:

”6.

luettelo valtuutetusta huoltohenkilöstöstä, tukihenkilöstöstä ja tarvittaessa lentokelpoisuustarkastuksia tekevästä henkilöstöstä sekä näiden hyväksynnän laajuus.”

(7)

Muutetaan 145.A.75 kohta seuraavasti:

a)

korvataan f alakohta seuraavasti:

”f)

jos sillä on nimenomainen lupa, joka koskee liitteen Vb (ML osa) soveltamisalaan kuuluvia ilma-aluksia, se voi suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa vastaavan lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen tämän asetuksen liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.903 kohdassa määriteltyjen ehtojen mukaisesti.”

b)

kumotaan g alakohta.

(8)

Korvataan 145.A.95 kohdan a ja b alakohta seuraavasti:

”a)

Tason 1 havainto on mikä tahansa merkittävä poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

b)

Tason 2 havainto on mikä tahansa poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka voi alentaa turvallisuuden tasoa ja voi vaarantaa lentoturvallisuuden.”

(9)

Korvataan 145.B.60 kohta seuraavasti:

145.B.60   Poikkeukset

Jos jäsenvaltio myöntää poikkeuksen tämän liitteen vaatimuksista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä se. Sen on säilytettävä nämä tiedot 145.B.55 kohdan 3 alakohdassa säädetyn ajan.”

(10)

Korvataan lisäys III seuraavasti:

”Lisäys III

Huolto-organisaation todistus – EASA 3-145 -lomake

Image 5 Teksti kuva Image 6 Teksti kuva

LIITE III

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite III seuraavasti:

(1)

Korvataan 66.A.45 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Poiketen siitä, mitä b ja c alakohdassa säädetään, ryhmien 2 ja 3 ilma-alusten tyyppikelpuutukset voidaan merkitä lupakirjaan myös, kun seuraavat vaiheet on suoritettu:

luokan B1, B2 tai C asiaankuuluva ilma-alustyyppikohtainen koe on suoritettu hyväksytysti tämän liitteen (66 osa) lisäyksen III mukaisesti;

luokkien B1 ja B2 osalta ilma-alustyyppiä koskeva käytännön kokemus on osoitettu. Tässä tapauksessa käytännön kokemukseen on sisällyttävä kyseisen lupakirjaluokan kannalta riittävän monipuolisia huoltotöitä.

Luokan C kelpuutuksen osalta henkilöltä, jolla on 66.A.30(a)(5) kohdassa tarkoitettu akateemisen tutkinnon antama pätevyys, vaadittava ensimmäinen ilma-alustyyppikohtainen koe on suoritettava luokan B1 tai B2 tasolla.”

(2)

Korvataan 66.B.25 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Toimivaltaisten viranomaisten on osallistuttava keskinäiseen tietojenvaihtoon asetuksen (EU) 2018/1139 72 artiklan 1 kohdan mukaisesti.”

(3)

Korvataan 66.B.30 kohta seuraavasti:

66.B.30   Poikkeukset

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnetyistä poikkeuksista ja säilytettävä tiedot niistä.”

(4)

Korvataan lisäyksessä I oleva moduulia 10 koskeva taulukko seuraavasti:

”TASO

 

A

B1

B2

B3

10.1

Sääntely

 

Kansainvälisen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) asema;

 

Euroopan komission asema;

 

EASAn asema;

 

Jäsenvaltioiden ja kansallisten ilmailuviranomaisten asema;

 

Asetus (EU) 2018/1139, asetus (EU) N:o 748/2012 ja asetus (EU) N:o 1321/2014;

 

Asetusten (EU) N:o 748/2012, (EU) N:o 1321/2014 ja (EU) N:o 965/2012 eri liitteiden (osien) välinen suhde.

1

1

1

1”


LIITE IV

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite IV seuraavasti:

(1)

korvataan 147.B.25 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan 1 kohdan mukaisesti myönnetyistä poikkeuksista ja säilytettävä tiedot niistä.”

(2)

korvataan lisäys II seuraavasti:

”Lisäys II

Huoltohenkilöstön koulutusorganisaation hyväksyntä – EASA 11 -lomake

Image 7 Teksti kuva Image 8 Teksti kuva

3)

korvataan lisäys III seuraavasti:

”1.   Peruskurssi ja perustutkintokoe

Peruskurssin todistuksen mallipohjaa on käytettävä todistuksessa, joka annetaan osoitukseksi joko peruskurssin tai perustutkintokokeen suorittamisesta tai sekä peruskurssin että perustutkintokokeiden suorittamisesta.

Koulutustodistuksessa on yksilöitävä selvästi jokaista moduulia koskeva koe suorituspäivän mukaan sekä vastaava versio liitteen III (osa 66) lisäyksestä I.

Image 9 Teksti kuva

2.   Tyyppikurssi ja tyyppikoe

Tyyppikoulutustodistuksen mallipohjaa on käytettävä todistuksessa, joka annetaan osoitukseksi joko tyyppikelpuutuskoulutuksen teoriaosuuden tai käytännön osuuden suorittamisesta tai sekä teoriaosuuden että käytännön osuuden suorittamisesta.

Todistuksessa on ilmoitettava runko-/moottoriyhdistelmä, jota varten koulutus on annettu.

Tarpeettomat maininnat poistetaan ja kurssityyppiä koskevassa kentässä ilmoitetaan, kattoiko kurssi pelkästään teoriaosuuden tai käytännön osuuden vai sekä teoria- että käytännön osuudet.

Koulutustodistuksessa on ilmoitettava selkeästi, kattoiko kurssi koko oppimäärän vai osan siitä (esim. runko, voimalaite tai avioniikka-/sähkölaitteet) vai oliko se hakijan aiempaan kokemukseen perustuva eroavuuskoulutus, kuten A320-teknikoille tarkoitettu A340 (CFM) -koulutus. Jos kurssi ei kattanut koko oppimäärää, todistuksessa on ilmoitettava, onko osa-alueen rajoille sijoittuvat aiheet käsitelty vai ei.

Image 10 Teksti kuva

LIITE V

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liite Va seuraavasti:

(1)

Korvataan sisällysluettelo seuraavasti:

”SISÄLTÖ

T.1   Toimivaltainen viranomainen

Osasto A – Tekniset vaatimukset

Luku A – YLEISTÄ

T.A.101

Soveltamisala

Luku B – VAATIMUKSET

T.A.201

Velvollisuudet

Luku E – HUOLTO-ORGANISAATIO

T.A.501

Huolto-organisaatio

Luku G – LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET

T.A.701

Soveltamisala

T.A.704

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja

T.A.706

Henkilöstövaatimukset

T.A.708

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

T.A.709

Asiakirjat

T.A.711

Oikeudet

T.A.712

Hallintojärjestelmä

T.A.714

Tietojen säilyttäminen

T.A.715

Hyväksynnän voimassaolo

T.A.716

Havainnot

Osasto B – Toimivaltaisten viranomaisten lisämenettelyt

Luku A – Yleistä

T.B.101

Soveltamisala

T.B.104

Tietojen säilyttäminen

Luku B – Vastuu

T.B.201

Velvollisuudet

T.B.202

Havainnot

Luku G – LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET

T.B.702

Alustava sertifiointimenettely

T.B.704

Jatkuva valvonta

T.B.705

Havainnot ja korjaavat toimenpiteet”

(2)

Muutetaan osasto A seuraavasti:

a)

korvataan T.A.101 kohta seuraavasti:

T.A.101   Soveltamisala

Tässä osastossa määritellään vaatimukset, joilla varmistetaan, että 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettujen ilma-alusten jatkuvasta lentokelpoisuudesta huolehditaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 2018/1139 liitteen V keskeisten vaatimusten mukaisesti.

Tässä osastossa täsmennetään myös edellytykset, jotka näiden ilma-alusten jatkuvasta lentokelpoisuudesta ja huollosta vastaavien henkilöiden ja organisaatioiden on täytettävä.”

b)

korvataan luvun G otsikko seuraavasti:

”LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET”;

c)

korvataan T.A.701 kohta seuraavasti:

T.A.701   Soveltamisala

Tässä luvussa määritellään vaatimukset, jotka liitteen Vc mukaisesti hyväksytyn organisaation on täytettävä liitteen Vc (CAMO osan) vaatimusten lisäksi, jotta se voi valvoa T.A.201 kohdassa määriteltyjen tehtävien suorittamista.”

d)

korvataan T.A.704 kohta seuraavasti:

T.A.704   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja

CAMO.A.300 kohdan vaatimusten lisäksi käsikirjassa on kuvattava menettelyt, joilla organisaatio varmistaa tämän liitteen vaatimusten täyttymisen.”

e)

korvataan T.A.706 kohta seuraavasti:

T.A.706   Henkilöstövaatimukset

CAMO.A.305 kohdan vaatimusten lisäksi kyseisen kohdan (a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) alakohdassa tarkoitetulla henkilöstöllä on oltava riittävä tietämys niissä kolmansissa maissa sovellettavista laeista, joissa ilma-alus on rekisteröity.”

f)

korvataan T.A.708 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

”Sen estämättä, mitä CAMO.A.315 kohdassa säädetään, niiden ilma-alusten osalta, joiden jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoidaan tämän liitteen vaatimusten mukaisesti, organisaation on:”

g)

korvataan T.A.709 kohta seuraavasti:

T.A.709   Asiakirjat

Sen estämättä, mitä CAMO.A.325 kohdassa säädetään, organisaatiolla on niiden ilma-alusten osalta, joiden jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoidaan tämän liitteen vaatimusten mukaisesti, oltava hallussaan ilma-aluksen rekisteröintivaltion hyväksymät sovellettavat huoltotiedot ja sen on käytettävä niitä.”

h)

korvataan T.A.711 ja T.A.712 kohta seuraavasti:

T.A.711   Oikeudet

Liitteen Vc (CAMO osan) mukaisesti hyväksytty organisaatio voi suorittaa T.A.708 kohdassa mainitut tehtävät omaan lentotoimintalupaansa sisältyville ilma-aluksille, jos organisaatiolla on käytössään toimivaltaisen viranomaisen hyväksymät menettelyt, joilla varmistetaan tämän liitteen vaatimusten noudattaminen.

T.A.712   Hallintojärjestelmä

CAMO.A.200 kohdan vaatimusten lisäksi organisaation on varmistettava tämän liitteen mukaisten vaatimusten noudattaminen.”

i)

korvataan T.A.714, T.A.715 ja T.A.716 kohta seuraavasti:

T.A.714   Tietojen säilyttäminen

CAMO.A.220 (a) kohdan vaatimusten lisäksi organisaation on säilytettävä T.A.201(1)(j) kohdan mukaiset tiedot.

T.A.715   Hyväksynnän voimassaolo

Jotta jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation hyväksyntä pysyy voimassa, CAMO.A.135 kohdan vaatimusten lisäksi on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

organisaatio täyttää tämän liitteen sovellettavat vaatimukset; ja

b)

organisaatio varmistaa, että toimivaltaisen viranomaisen valtuuttamat henkilöt voivat tutustua kaikkiin sen tiloihin, ilma-aluksiin tai asiakirjoihin, jotka liittyvät sen toimintaan, myös alihankintana teetettävään toimintaan, tämän liitteen vaatimusten täyttymisen toteamiseksi.

T.A.716   Havainnot

a)

Saatuaan ilmoituksen T.B.705 kohdan mukaisista havainnoista organisaation on

1)

tunnistettava havaitun puutteen perussyyt ja myötävaikuttavat tekijät;

2)

laadittava, hyväksyttävä ja toteutettava korjaavien toimenpiteiden suunnitelma;

3)

osoitettava toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla, että havaitun puutteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet on toteutettu.

b)

Edellä olevan a kohdan 1–3 alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet on toteutettava toimivaltaisen viranomaisen asettamassa määräajassa T.B.705 kohdan mukaisesti.”

(3)

Muutetaan osasto B seuraavasti:

a)

korvataan otsikko seuraavasti:

”TOIMIVALTAISTA VIRANOMAISTA KOSKEVA LISÄMENETTELY”;

b)

korvataan luvun G otsikko seuraavasti:

”LIITTEEN Vc (CAMO osa) MUKAISESTI HYVÄKSYTTYÄ JATKUVAN LENTOKELPOISUUDEN HALLINTAORGANISAATIOTA KOSKEVAT LISÄVAATIMUKSET”;

c)

korvataan T.B.702 kohta seuraavasti:

T.B.702   Alustava sertifiointimenettely

CAMO.B.310 kohdan vaatimusten lisäksi toimivaltaisen viranomaisen on tarkistettava ja todennettava, että nämä menettelyt ovat tämän liitteen vaatimusten mukaiset, ja tarkistettava, että organisaatio noudattaa tämän liitteen vaatimuksia.”

d)

korvataan T.B.704 ja T.B.705 kohta seuraavasti:

T.B.704   Jatkuva valvonta

CAMO.B.305 kohdan vaatimusten lisäksi toimivaltaisen viranomaisen on kunkin valvontakierroksen aikana tarkastettava asianmukainen otos organisaation hallinnoimista 1 artiklan b alakohdan mukaisista ilma-aluksista.

T.B.705   Havainnot ja korjaavat toimenpiteet

Edellä 1 artiklan b kohdassa tarkoitettujen ilma-alusten jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioiden osalta toimivaltaisen viranomaisen on sovellettava CAMO.B.350 kohdan vaatimuksia tarkistaessaan, täyttääkö organisaatio tämän liitteen vaatimukset.”


LIITE VI

”LIITE Vb

(ML osa)

SISÄLTÖ

ML.1

OSASTO A – TEKNISET VAATIMUKSET

LUKU A – YLEISTÄ

ML.A.101

Soveltamisala

LUKU B – VASTUU

ML.A.201

Vastuualueet

ML.A.202

Poikkeamista ilmoittaminen

LUKU C – JATKUVA LENTOKELPOISUUS

ML.A.301

Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät

ML.A.302

Ilma-aluksen huolto-ohjelma

ML.A.303

Lentokelpoisuusmääräykset

ML.A.304

Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten

ML.A.305

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä

ML.A.307

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden siirto

LUKU D – HUOLTOSTANDARDIT

ML.A.401

Huoltotiedot

ML.A.402

Huoltotöiden suorittaminen

ML.A.403

Ilma-aluksen viat

LUKU E – KOMPONENTIT

ML.A.501

Luokittelu ja asennus

ML.A.502

Komponenttien huolto

ML.A.503

Komponentit, joille on määritetty huoltojakso

ML.A.504

Käyttökelvottomien komponenttien valvonta

LUKU H – HUOLTOTODISTE (CRS)

ML.A.801

Ilma-aluksen huoltotodiste

ML.A.802

Komponenttien huoltotodiste

ML.A.803

Omistajanhuoltajan valtuudet

LUKU I – LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)

ML.A.901

Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

ML.A.902

Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo

ML.A.903

Lentokelpoisuustarkastusmenettely

ML.A.904

Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys

ML.A.905

Unionin sisäinen ilma-aluksen rekisteröinnin siirto

ML.A.906

Unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

ML.A.907

Havainnot

OSASTO B – TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY

LUKU A – YLEISTÄ

ML.B.101

Soveltamisala

ML.B.102

Toimivaltainen viranomainen

ML.B.104

Tietojen säilyttäminen

ML.B.105

Keskinäinen tiedonvaihto

LUKU B – VASTUU

ML.B.201

Vastuualueet

LUKU C – JATKUVA LENTOKELPOISUUS

ML.B.302

Poikkeukset

ML.B.303

Ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden valvonta

ML.B.304

Peruutus väliaikaisesti tai lopullisesti ja rajoitus

LUKU I – LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)

ML.B.902

Toimivaltaisen viranomaisen suorittama lentokelpoisuustarkastus

ML.B.903

Havainnot

Lisäys I – Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta

Lisäys II – Rajoitettu omistajahuoltajan tekemä huolto

Lisäys III – Vaativat huoltotehtävät, joista omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta

Lisäys IV – Lentokelpoisuuden tarkastustodistus (EASA 15c -lomake)

ML.1

a)

Asetuksen 3 artiklan 2 kohdan mukaisesti tätä liitettä (ML osa) sovelletaan seuraaviin muihin kuin vaativiin moottorikäyttöisiin ilma-aluksiin, joita ei ole lueteltu asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintaluvassa:

1)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MTOM) on enintään 2 730 kg;

2)

pyöriväsiipiset ilma-alukset, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 1 200 kg ja jotka on sertifioitu enintään neljän henkilön kuljettamiseen;

3)

muut ELA2-ilma-alukset.

b)

Tässä liitteessä tarkoitettu toimivaltainen viranomainen on ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion nimeämä viranomainen.

c)

Tässä liitteessä tarkoitetaan:

1)

’riippumattomalla valtuutetulla huoltohenkilöstöllä’ valtuutettua huoltohenkilöstöä, joka ei toimi hyväksytyn huolto-organisaation puolesta ja joka täyttää joko

i)

liitteen III (66 osa) vaatimukset;

ii)

tai sellaisten ilma-alusten osalta, joihin liitettä III (66 osaa) ei sovelleta, ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltiossa voimassa olevat valtuutettua huoltohenkilöstöä koskevat vaatimukset;

2)

’huolto-organisaatiolla’ organisaatiota, jolla on jonkin seuraavan mukaisesti myönnetty hyväksyntä:

i)

liitteessä I (M osa) oleva luku F;

ii)

liitteessä II (145 osa) oleva osasto A;

iii)

liitteessä Vd (CAO osa) oleva osasto A.

3)

’omistajalla’ henkilöä, joka vastaa ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, mukaan lukien seuraavat:

i)

ilma-aluksen rekisteröity omistaja;

ii)

vuokraaja, kun on kyse vuokraussopimuksesta;

iii)

lentotoiminnanharjoittaja.

OSASTO A

TEKNISET VAATIMUKSET

LUKU A

YLEISTÄ

ML.A.101   Soveltamisala

Tässä osastossa vahvistetaan toimenpiteet, jotka on toteutettava sen varmistamiseksi, että ilma-alus on lentokelpoinen. Lisäksi siinä täsmennetään ehdot, jotka ilma-aluksen lentokelpoisuuteen liittyvään toimintaan osallistuvien henkilöiden ja organisaatioiden on täytettävä.

LUKU B

VASTUU

ML.A.201   Vastuualueet

a)

Ilma-aluksen omistaja on vastuussa siitä, että ilma-alus on jatkuvasti lentokelpoinen, ja hänen on varmistettava, ettei ilma-aluksella lennetä, elleivät kaikki seuraavat vaatimukset täyty:

1)

ilma-alus pidetään lentokelpoisessa kunnossa;

2)

kaikki lentotoiminta- ja hätävarusteet on asennettu oikein ja ne ovat käyttökunnossa tai ne on merkitty selvästi käyttökelvottomiksi;

3)

lentokelpoisuustodistus on voimassa;

4)

ilma-aluksen huolto on suoritettu ML.A.302 kohdassa määritellyn ilma-aluksen huolto-ohjelman (AMP) mukaisesti.

b)

Poiketen siitä, mitä a alakohdassa säädetään, jos ilma-alus on vuokrattu, a alakohdassa tarkoitetut vastuut kuuluvat vuokraajalle, jos vuokraaja yksilöidään ilma-aluksen rekisteröintiasiakirjassa tai vuokraussopimuksessa.

c)

Jokainen ilma-alusta ja ilma-aluksen komponentteja huoltava henkilö tai organisaatio on vastuussa suorittamistaan huoltotehtävistä.

d)

Ilma-aluksen päällikkö on vastuussa lentoa edeltävän tarkastuksen tyydyttävästä suorittamisesta. Tämän tarkastuksen voi tehdä muukin taho kuin hyväksytty huolto-organisaatio tai valtuutettu huoltohenkilöstö, mutta tarkastuksen tekijän on kuitenkin oltava ilma-aluksen lentäjä tai muu siihen pätevä henkilö.

e)

Sellaisten ilma-alusten osalta, joita käyttävät asetuksen (EU) N:o 1178/2011 10 a artiklassa tarkoitetut kaupalliset hyväksytyt koulutusorganisaatiot (ATO) ja kaupalliset ilmoituksenvaraiset koulutusorganisaatiot (DTO) tai joita ei käytetä asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen VII (osa NCO) mukaisesti tai joita käytetään asetuksen (EU) 2018/395 liitteessä II (osa BOP) olevan osaston ADD tai asetuksen (EU) 2018/1976 (*1) liitteessä II (osa SAO) olevan osaston DEC mukaisesti, lentotoiminnanharjoittajan on

1)

oltava hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaationa (CAMO) tai yhdistettynä lentokelpoisuusorganisaationa (CAO) ilma-aluksensa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa varten liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti tai tehtävä tällaisen organisaation kanssa sopimus käyttäen tämän liitteen lisäyksessä I vahvistettua sopimusta;

2)

varmistettava, että kaikkien huoltotöiden suorittajana on ML.1 kohdan c alakohdan 2 alakohdan mukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio;

3)

varmistettava, että a alakohdan vaatimukset täyttyvät.

f)

Sellaisten ilma-alusten osalta, jotka eivät kuulu e alakohdan soveltamisalaan, ilma-aluksen omistaja voi a alakohdan vaatimusten täyttämiseksi tehdä jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvistä tehtävistä sopimuksen sellaisen organisaation kanssa, joka on hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioksi tai yhdistetyksi lentokelpoisuusorganisaatioksi liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti. Tällöin organisaatio, jonka kanssa sopimus on tehty, vastaa näiden tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta, ja asiasta on tehtävä kirjallinen sopimus tämän liitteen lisäyksen I mukaisesti. Jos omistaja ei tee sopimusta tällaisen organisaation kanssa, omistaja on vastuussa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyvien tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta.

g)

Omistajan on annettava toimivaltaiselle viranomaiselle pääsy ilma-alukseen ja ilma-aluksen tietoihin, jotta toimivaltainen viranomainen voi määrittää, täyttääkö ilma-alus tämän liitteen vaatimukset.

ML.A.202   Poikkeamista ilmoittaminen

a)

Rajoittamatta liitteessä II (145 osa) ja liitteessä Vc (CAMO osa) vahvistettujen raportointivaatimusten soveltamista henkilön tai organisaation, jolle kuuluu ML.A.201 kohdan mukainen vastuu, on raportoitava kaikista tiedossa olevista ilma-aluksen tai sen komponenttien kuntoon liittyvistä, lentoturvallisuutta vaarantavista puutteista seuraaville:

1)

ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen ja, jos se on eri kuin rekisteröintijäsenvaltio, lentotoiminnanharjoittajan jäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen;

2)

tyyppisuunnittelusta tai lisätyyppisuunnittelusta vastaava organisaatio.

b)

Edellä a alakohdassa tarkoitetut raportit on tehtävä a alakohdassa tarkoitetulla, toimivaltaisen viranomaisen määrittämällä tavalla, ja niiden on sisällettävä kaikki olennaiset tiedot kunnosta, joka on raportoivan henkilön tai organisaation tiedossa.

c)

Jos ilma-aluksen huolto tai lentokelpoisuustarkastus tehdään kirjallisen sopimuksen perusteella, kyseisestä toiminnasta vastaavan henkilön tai organisaation on raportoitava a alakohdassa tarkoitetusta puutteesta myös ilma-aluksen omistajalle ja, jos se on eri, kyseiselle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle.

d)

Henkilön tai organisaation on toimitettava a ja c alakohdassa tarkoitetut raportit mahdollisimman pian ja viimeistään 72 tunnin kuluessa siitä, kun henkilö tai organisaatio havaitsi raportin aiheena olevan kuntotiedon, ellei se ole poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi mahdotonta.

LUKU C

JATKUVA LENTOKELPOISUUS

ML.A.301   Jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät

Ilma-aluksen jatkuva lentokelpoisuus sekä lentotoiminta- ja hätävarusteiden käyttökelpoisuus varmistetaan

a)

suorittamalla lentoa edeltävät tarkastukset;

b)

korjaamalla viat ja vauriot, jotka tapauksen mukaan ML.A.304 ja ML.A.401 kohdassa tarkennettujen tietojen perusteella vaikuttavat turvalliseen käyttöön, ottaen huomioon minimivarusteluettelon (MEL) ja puuttuvien varusteiden luettelon, jos ne ovat olemassa;

c)

suorittamalla kaikki huoltotoimenpiteet ML.A.302 kohdassa tarkoitetun ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti;

d)

noudattamalla kaikkia sovellettavia

1)

lentokelpoisuusmääräyksiä;

2)

lentotoiminnallisia määräyksiä, jotka vaikuttavat jatkuvaan lentokelpoisuuteen;

3)

viraston vahvistamia jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevia vaatimuksia;

4)

toimivaltaisen viranomaisen välittömän turvallisuusongelman johdosta vaatimia toimenpiteitä;

e)

tekemällä muutostyöt ja korjaukset ML.A.304 kohdan mukaisesti;

f)

tekemällä tarpeen vaatiessa huoltokoelentoja.

ML.A.302   Ilma-aluksen huolto-ohjelma

a)

Jokaisen ilma-aluksen huolto on järjestettävä ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti.

b)

Ilma-aluksen huolto-ohjelman ja siihen myöhemmin tehdyt muutokset joko

1)

ilmoittaa omistaja ML.A.302 kohdan c alakohdan 7 alakohdan mukaisesti, jos ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta ei hallinnoi jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio; tai

2)

hyväksyy jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, joka vastaa ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta.

Omistajan, joka ilmoittaa ilma-aluksen huolto-ohjelman b alakohdan 1 alakohdan mukaisesti, tai organisaation, joka hyväksyy ilma-aluksen huolto-ohjelman b alakohdan 2 alakohdan mukaisesti, on pidettävä ilma-aluksen huolto-ohjelma ajan tasalla.

c)

Ilma-aluksen huolto-ohjelmaan sovelletaan seuraavaa:

1)

huolto-ohjelmassa on selvästi yksilöitävä ilma-aluksen omistaja ja ilma-alus, jota se koskee, mukaan lukien mahdollisesti asennetut moottorit ja potkurit;

2)

huolto-ohjelmassa on mainittava joko

a)

d alakohdassa tarkoitetun sovellettavan vähimmäistarkastusohjelman (MIP) sisältämät tehtävät tai tarkastukset; tai

b)

suunnitteluhyväksynnän haltijan (DAH) antamat jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat ohjeet (ICA);

3)

huolto-ohjelmaan voidaan sisällyttää c alakohdan 2 alakohdassa tarkoitettujen huoltotoimenpiteiden lisäksi muita huoltotoimenpiteitä tai c alakohdan 2 alakohdan b alakohdassa tarkoitettujen huoltotoimenpiteiden sijasta muita vaihtoehtoisia huoltotoimenpiteitä omistajan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ehdotuksesta sen jälkeen kun huolto-ohjelma on hyväksytty tai ilmoitettu b alakohdan mukaisesti. Edellä c kohdan 2 alakohdan b alakohdassa tarkoitettujen huoltotoimenpiteiden sijasta toteutettavat vaihtoehtoiset huoltotoimenpiteet eivät saa olla vähemmän rajoittavia kuin sovellettavassa vähimmäistarkastusohjelmassa vahvistetut huoltotoimenpiteet;

4)

huolto-ohjelman on sisällettävä kaikki pakolliset jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tiedot, kuten toistuvat lentokelpoisuusmääräykset, jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien ohjeiden (ICA) lentokelpoisuusrajoituksia koskeva osa (ALS) ja tyyppihyväksyntätodistuksen tietolomakkeeseen (TCDS) sisältyvät erityiset huoltovaatimukset;

5)

huolto-ohjelmassa on yksilöitävä mahdolliset muut huoltotehtävät, jotka on suoritettava tietyn ilma-alustyypin, ilma-aluksen konfiguraation sekä lentotoiminnan lajin ja erityispiirteiden perusteella, ottaen huomioon vähintään seuraavat seikat:

a)

ilma-alukseen asennetut erityisvarusteet ja siihen tehdyt muutokset;

b)

ilma-alukseen tehdyt korjaukset;

c)

käyttöiältään rajoitetut komponentit ja lentoturvallisuuden kannalta kriittiset komponentit;

d)

huoltotiedotteissa ja huoltokirjeissä sekä muissa vapaaehtoisissa huoltotiedoissa esitetyt huoltosuositukset, kuten peruskorjausjakso (Time Between Overhaul, TBO);

e)

sovellettavat lentotoiminnalliset määräykset tai vaatimukset, jotka liittyvät tietyn varustuksen määräaikaistarkastukseen;

f)

lentotoiminnan erityishyväksynnät;

g)

ilma-aluksen käyttö ja toimintaympäristö;

6)

huolto-ohjelmassa on ilmoitettava, onko omistajahuoltaja valtuutettu tekemään huollon;

7)

jos omistaja ilmoittaa ilma-aluksen huolto-ohjelman, huolto-ohjelmassa on oltava allekirjoitettu lausunto, jossa omistaja ilmoittaa, että kyseistä huolto-ohjelmaa sovelletaan tiettyyn rekisteröityyn ilma-alukseen ja että hän on kaikilta osin vastuussa sen sisällöstä ja etenkin kaikista suunnitteluhyväksynnän haltijan suosituksiin tehdyistä poikkeuksista;

8)

jos ilma-aluksen huolto-ohjelman hyväksyy jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, huolto-ohjelman on oltava kyseisen organisaation allekirjoittama ja organisaation on säilytettävä tiedot ja kaikkien suunnitteluhyväksynnän haltijan suosituksiin tehtyjen poikkeusten perustelut;

9)

huolto-ohjelmaa on tarkasteltava uudelleen vähintään vuosittain sen tehokkuuden arvioimiseksi, ja tarkistuksen tekee joko

a)

henkilö, joka tekee ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastuksen, tällaisen lentokelpoisuustarkastuksen yhteydessä; tai

b)

jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, joka vastaa ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta, jos ilma-aluksen huolto-ohjelman tarkistusta ei tehdä lentokelpoisuustarkastuksen yhteydessä.

Jos ilma-aluksessa havaitaan tarkistuksen yhteydessä poikkeavuuksia, jotka liittyvät ilma-aluksen huolto-ohjelman sisällöllisiin puutteisiin, ilma-aluksen huolto-ohjelmaa on muutettava vastaavasti. Tässä tapauksessa tarkastuksen suorittajan on ilmoitettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos hän ei ole samaa mieltä toimenpiteistä, joita omistaja, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on toteuttanut ilma-aluksen huolto-ohjelman muuttamiseksi. Toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä, mitkä muutokset ilma-aluksen huolto-ohjelmaan on tehtävä, nostettava esille vastaavat havainnot ja tarvittaessa reagoitava ML.B.304 kohdan mukaisesti.

d)

Vähimmäistarkastusohjelmaan sovelletaan seuraavaa:

1)

ohjelmassa on vahvistettava seuraavat tarkastusvälit:

a)

lentokoneille, TMG-moottoripurjelentokoneille ja ilmapalloille tarkastus on tehtävä vuosittain tai 100 käyttötunnin välein sen mukaan, kumpi ajankohta on aikaisempi; tarkastusvälissä voidaan sallia yhden kuukauden tai 10 tunnin jousto. Seuraavan tarkastuksen ajankohta lasketaan tehdyn tarkastuksen suorittamishetken perusteella;

b)

purjelentokoneille ja moottoripurjelentokoneille, jotka eivät ole TMG-moottoripurjelentokoneita, tarkastus on tehtävä vuosittain; tarkastusvälissä voidaan sallia yhden kuukauden jousto. Seuraavan tarkastuksen ajankohta lasketaan tehdyn tarkastuksen suorittamishetken perusteella;

2)

ohjelmassa on mainittava seuraavat tiedot, sellaisina kuin niitä sovelletaan ilma-alustyypin osalta:

a)

suunnitteluhyväksynnän haltijan vaatimusten mukaiset huoltotehtävät;

b)

merkintöjen tarkastaminen;

c)

punnituspöytäkirjojen ja punnituksen tarkistaminen asetuksen (EU) N:o 965/2012, asetuksen (EU) 2018/395 ja asetuksen (EU) 2018/1976 mukaisesti;

d)

transponderin (jos sellainen on asennettu) toiminnan testaus;

e)

pitot-staattisen järjestelmän toiminnan testaus;

f)

jos kyse on lentokoneesta:

i)

seuraavien toimintojen tarkastaminen: teho ja moottorien kierrosluku (rpm), magneetot, polttoaineen ja öljyn paine, moottorin lämpötilat;

ii)

automaattisella moottorin säätöjärjestelmällä varustettujen moottoreiden osalta julkaistu koekäyttömenettely;

iii)

kuivasumppumoottoreiden, turboahtimella varustettujen moottoreiden ja nestejäähdytteisten moottoreiden osalta toiminnan testaus vialliseen nestekiertoon viittaavien merkkien löytämiseksi;

g)

rakenneosien, järjestelmien ja komponenttien kunnon ja kiinnityksen tarkastus seuraavilla osa-alueilla:

i)

lentokoneet:

runko, matkustamo ja ohjaamo, laskutelineet, siivet ja välisiipi, ohjaimet, pyrstö, avioniikka ja sähköjärjestelmä, voimalaite, kytkimet ja vaihteistot, potkurit ja muut järjestelmät, kuten pelastusvarjojärjestelmä;

ii)

purjelentokoneet ja moottoripurjelentokoneet:

runko, matkustamo ja ohjaamo, laskutelineet, siivet ja välisiipi, pyrstö, avioniikka ja sähköjärjestelmä, voimalaite (moottoripurjelentokoneet) ja muut järjestelmät, kuten siirrettävä painolasti ja/tai jarruvarjo ja ohjaimet sekä vesipainolastijärjestelmä;

iii)

kuumailmapallot:

kuori, poltin, kori, polttoainesäiliöt, varusteet ja mittarit;

iv)

kaasuilmapallot:

kuori, kori, varusteet ja mittarit.

Niin kauan kuin tässä liitteessä ei määritellä ilmalaivojen ja pyöriväsiipisten ilma-alusten vähimmäistarkastusohjelmaa, niiden huolto-ohjelman on perustuttava c alakohdan 2 alakohdan b alakohdassa tarkoitettuihin suunnitteluhyväksynnän haltijan antamiin jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin ohjeisiin.

e)

Poiketen siitä, mitä b ja c alakohdassa säädetään, ei vaadita omistajan ilmoitusta, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntää eikä ilma-aluksen huolto-ohjelmaa, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

1)

kaikkia suunnitteluhyväksynnän haltijan antamia jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevia ohjeita noudatetaan ilman poikkeuksia;

2)

kaikkia huoltotiedotteissa ja huoltokirjeissä sekä muissa vapaaehtoisissa huoltotiedoissa esitettyjä huoltosuosituksia, kuten peruskorjausjaksoa, noudatetaan ilman poikkeuksia;

3)

suoritettavana ei ole muita huoltotehtäviä, jotka olisivat seurausta jostakin seuraavista:

a)

ilma-alukseen asennetut erityisvarusteet ja siihen tehdyt muutokset;

b)

ilma-alukseen tehdyt korjaukset;

c)

käyttöiältään rajoitetut komponentit ja lentoturvallisuuden kannalta kriittiset komponentit;

d)

lentotoiminnan erityishyväksynnät;

e)

ilma-aluksen käyttö ja toimintaympäristö.

4)

Omistajahuoltajilla on oikeus suorittaa omistajahuoltajille sallittua huoltoa.

Tätä poikkeusta ei sovelleta, jos omistajahuoltajilla tai yhteisomistuksessa olevien ilma-alusten omistajahuoltajilla ei ole lupaa suorittaa omistajahuoltajalle muutoin sallittua huoltoa, koska tämä on täsmennettävä ilmoitetussa tai hyväksytyssä ilma-aluksen huolto-ohjelmassa.

f)

Jos e alakohdan 1–4 alakohdassa säädetyt ehdot täyttyvät, ilma-aluksen huolto-ohjelman on sisällettävä seuraavat:

1)

suunnitteluhyväksynnän haltijan antamat jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat ohjeet;

2)

huoltotiedotteissa ja huoltokirjeissä sekä muissa vapaaehtoisissa huoltotiedoissa esitetyt huoltosuositukset, kuten peruskorjausjakso;

3)

pakolliset jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tiedot, kuten toistuvat lentokelpoisuusmääräykset, jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien ohjeiden (ICA) lentokelpoisuusrajoituksia koskeva osa (ALS) ja tyyppihyväksyntätodistuksen tietolomakkeeseen (TCDS) sisältyvät erityiset huoltovaatimukset;

4)

tietyistä lentotoiminnallisista määräyksistä tai ilmatilavaatimuksista johtuvat tehtävät tai tiettyjä mittareita ja laitteita koskevat vaatimukset.

ML.A.303   Lentokelpoisuusmääräykset

Kaikkia sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä noudatetaan niissä yksilöityjen vaatimusten mukaisesti, ellei virasto ole antanut muita määräyksiä.

ML.A.304   Tiedot muutostöitä ja korjauksia varten

Ilma-alusta tai sen komponenttia korjaavan henkilön tai organisaation on arvioitava kaikki vauriot. Muutostyöt ja korjaukset on tehtävä käyttäen tarkoituksenmukaisella tavalla tietoja, jotka

a)

virasto on hyväksynyt;

b)

asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukainen suunnitteluorganisaatio on hyväksynyt;

c)

sisältyvät asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevassa 21.A.90B tai 21.A.431B kohdassa tarkoitettuihin vaatimuksiin.

ML.A.305   Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeva tallennusjärjestelmä

a)

Kun huolto on suoritettu, ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään on merkittävä ML.A.801 kohdassa vaadittu huoltotodiste. Merkintä on tehtävä niin nopeasti kuin mahdollista mutta joka tapauksessa viimeistään 30 päivän kuluttua huoltotehtävän valmistumisesta.

b)

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden on sisällettävä ilma-aluksen matkapäiväkirja, moottoripäiväkirja(t) tai moottorimoduulien laitekortit, potkuripäiväkirja(t) ja laitekortit tarpeen mukaan niitä komponentteja varten, joille on määritetty huoltojakso.

c)

Ilma-aluksen matkapäiväkirjaan kirjataan ilma-aluksen tyyppi ja rekisteritunnus, päivämäärä, kokonaislentoaika ja lentojen lukumäärä sekä laskut.

d)

Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden on sisällettävä

1)

selvitys lentokelpoisuusmääräysten noudattamisen nykyisestä tilanteesta ja toimivaltaisen viranomaisen välittömän turvallisuusongelman johdosta määräämistä toimenpiteistä;

2)

muutostöiden, korjausten ja muiden suunnitteluhyväksynnän haltijan antamien huoltosuositusten noudattamisen nykyinen tilanne;

3)

ilma-aluksen huolto-ohjelman noudattamisen nykyinen tilanne;

4)

niiden komponenttien, joille on määritetty huoltojakso, nykyinen tilanne;

5)

ajantasainen massa- ja massakeskiöraportti;

6)

ajantasainen luettelo siirretyistä huoltotoimenpiteistä.

e)

Liitteessä I (M osa) olevassa lisäyksessä II vahvistetun huolto- ja valmistustodistuksen ja EASA 1 -lomakkeen tai vastaavan lisäksi seuraavat asennettuja komponentteja (kuten moottoria, potkuria, moottorimoduulia tai sellaista komponenttia, jolle on määritetty huoltojakso) koskevat tiedot on kirjattava asianmukaiseen moottori- tai potkuripäiväkirjaan taikka moottorimoduulin tai sellaisen komponentin, jolle on määritetty huoltojakso, laitekorttiin:

1)

komponentin tunnus;

2)

soveltuvin osin sen ilma-aluksen, moottorin, potkurin, moottorimoduulin tai sellaisen komponentin, jolle on määritetty huoltojakso, tyyppi, sarjanumero ja rekisteritunnus, johon kyseinen komponentti on asennettu, ja lisäksi komponentin asentamista ja poistoa koskevat viitetiedot;

3)

päiväys sekä soveltuvin osin kyseiselle komponentille kertynyt kokonaislentoaika, lentojen lukumäärä, laskut ja kalenteriaika;

4)

ajantasaiset d alakohdassa tarkoitetut komponenttia koskevat tiedot.

f)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta ja ML.A.201 kohdan mukaisista tehtävistä vastuussa oleva henkilö tai organisaatio huolehtii ML.A.305 kohdassa yksilöidyistä tallenteista ja esittää ne toimivaltaiselle viranomaiselle sitä pyydettäessä.

g)

Kaikkien ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskeviin tallenteisiin tehtävien merkintöjen on oltava selkeitä ja tarkkoja. Jos merkintää on korjattava, se on tehtävä niin, että alkuperäinen merkintä jää selvästi näkyviin.

h)

Omistajan on varmistettava, että käytössä on järjestelmä, jossa säilytetään seuraavat tallenteet jäljempänä vahvistetun ajan:

1)

ilma-alusta ja jokaista siihen asennettua komponenttia, jolle on määritetty huoltojakso, koskeva yksityiskohtainen huoltokirjanpito kokonaisuudessaan siihen asti, kun kyseiset tiedot korvataan uusilla laajuudeltaan ja tarkkuudeltaan vastaavilla tiedoilla, mutta vähintään 36 kuukautta siitä, kun ilma-alukselle tai sen komponentille on annettu huoltotodiste;

2)

ilma-aluksen ja kaikkien komponenttien, joille on määritetty huoltojakso, kokonaiskäyttöajat (eli lentoaika, kalenteriaika, käyttökertojen lukumäärä ja laskut) vähintään 12 kuukautta siitä, kun ilma-alus tai komponentti on poistettu pysyvästi käytöstä;

3)

komponentin, jolle on määritetty huoltojakso, viimeksi suoritetun määräaikaishuollon jälkeiset käyttöajat soveltuvin osin (eli lentoaika, kalenteriaika, käyttökertojen lukumäärä ja laskut) vähintään siihen asti, kun komponentin määräaikaishuollon jälkeen on tehty uusi laajuudeltaan ja yksityiskohtaisuudeltaan vastaava määräaikaishuolto;

4)

ilma-aluksen huolto-ohjelman noudattamisen nykyinen tilanne vähintään siihen asti, kun ilma-aluksen tai komponentin määräaikaishuollon jälkeen on tehty uusi laajuudeltaan ja yksityiskohtaisuudeltaan vastaava määräaikaishuolto;

5)

ilma-alukseen ja sen komponentteihin sovellettavien lentokelpoisuusmääräysten tilanne vähintään 12 kuukautta siitä, kun ilma-alus tai sen komponentti on poistettu pysyvästi käytöstä;

6)

tarkat tiedot ilma-alukseen, moottoriin/moottoreihin, potkuriin/potkureihin ja jokaiseen lentoturvallisuuden kannalta oleellisen tärkeään komponenttiin viimeksi tehdyistä muutostöistä ja korjauksista vähintään 12 kuukautta siitä, kun ne on poistettu pysyvästi käytöstä.

ML.A.307   Ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tallenteiden siirto

a)

Kun ilma-aluksen omistaja vaihtuu pysyvästi, siirron tekevän omistajan on huolehdittava siitä, että ML.A.305 kohdan mukaiset ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet myös siirretään ilma-aluksen mukana.

b)

Omistajan on tehdessään jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevista tehtävistä sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa huolehdittava siitä, että ML.A.305 kohdassa tarkoitetut ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat tallenteet siirretään kyseiselle organisaatiolle.

c)

ML.A.305 kohdan h alakohdassa vahvistettuja tallenteiden säilytysaikoja sovelletaan edelleen uuteen omistajaan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatioon tai yhdistettyyn lentokelpoisuusorganisaatioon.

LUKU D

HUOLTOSTANDARDIT

ML.A.401   Huoltotiedot

a)

Ilma-alusta huoltavan henkilön tai organisaation on huoltoa tehdessään käytettävä ainoastaan sovellettavia huoltotietoja.

b)

Tässä liitteessä ’sovellettavilla huoltotiedoilla’ tarkoitetaan

1)

toimivaltaisen viranomaisen tai viraston vahvistamia sovellettavia vaatimuksia, menetelmiä, standardeja tai tietoja;

2)

sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä;

3)

soveltuvia jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevia ohjeita, jotka antaa tyyppihyväksyntätodistuksen haltija, lisätyyppihyväksyntätodistuksen haltija tai muu organisaatio, joka julkaisee tällaisia tietoja asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti;

4)

jäljempänä olevan 145.A.45 kohdan d alakohdan mukaisesti julkaistuja sovellettavia tietoja.

ML.A.402   Huoltotöiden suorittaminen

a)

Hyväksytyn huolto-organisaation suorittaman huollon on oltava tapauksen mukaan liitteen I (M osa) luvun F, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukainen.

b)

Jos huoltoa ei suoriteta a alakohdan mukaisesti, huollon suorittavan henkilön on

1)

oltava suoritettaviin tehtäviin pätevä tämän liitteen vaatimusten mukaisesti;

2)

varmistettava, että tila, jossa huolto tehdään, on hyvässä järjestyksessä ja puhdas eli vailla likaa tai epäpuhtauksia;

3)

noudatettava ML.A.401 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa määriteltyjä menetelmiä, tekniikoita, standardeja ja ohjeita;

4)

käytettävä ML.A.401 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa määriteltyjä työvälineitä, laitteita ja materiaaleja. Tarpeen vaatiessa työvälineet ja laitteet on tarkistettava ja kalibroitava virallisesti hyväksytyn standardin mukaisiksi;

5)

varmistettava, että huoltotöitä tehtäessä otetaan aina huomioon ML.A.401 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa eritellyt ympäristörajoitukset;

6)

varmistettava, että kun sää on huono tai huoltotyö pitkäaikaista, huolto tehdään asianmukaisissa tiloissa;

7)

varmistettava, että kertautuvan virheen mahdollisuus huoltotöissä ja virheen toistumisen mahdollisuus samanlaisissa huoltotehtävissä on mahdollisimman pieni;

8)

varmistettava, että aina kriittisen huoltotehtävän suorittamisen jälkeen käytetään virheiden paikannusmenetelmää;

9)

kun huolto on tehty loppuun, varmistettava yleisesti, että ilma-alukseen tai sen komponenttiin ei ole jäänyt työkaluja, laitteita tai asiaankuulumattomia osia ja materiaaleja ja että kaikki irrotetut huoltoluukut on asennettu paikoilleen;

10)

varmistettava, että kaikki suoritetut huoltotyöt on asianmukaisesti kirjattu ja dokumentoitu.

ML.A.403   Ilma-aluksen viat

a)

Lentoturvallisuuden vakavasti vaarantavat ilma-aluksen viat on korjattava, ennen kuin ilma-alus lähtee uudelleen lentoon.

b)

Seuraavat henkilöt voivat päättää, että vika ei vaaranna vakavasti lentoturvallisuutta, ja voivat siirtää vian korjausta sen mukaisesti:

1)

lentäjä, kun kyseessä ovat muihin kuin pakollisesti vaadittaviin ilma-aluksen varusteisiin vaikuttavat viat;

2)

lentäjä minimivarusteluettelon perusteella, kun kyseessä ovat pakollisesti vaadittaviin ilma-aluksen varusteisiin vaikuttavat viat – muutoin näiden vikojen korjausta voi siirtää ainoastaan hyväksytty valtuutettu huoltohenkilöstö;

3)

lentäjä, kun kyseessä ovat muut kuin b alakohdan 1 alakohdassa ja b alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetut viat, jos kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:

i)

ilma-alusta käytetään asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteen VII (osa NCO) mukaisesti tai, jos kyseessä ovat ilmapallot tai purjelentokoneet, niitä ei käytetä asetuksen (EU) 2018/395 liitteessä II (osa BOP) olevan luvun ADD tai asetuksen (EU) 2018/1976 liitteessä II (osa SAO) olevan luvun DEC mukaisesti;

ii)

lentäjä siirtää vian korjausta ilma-aluksen omistajan tai tarvittaessa sopimuksen perusteella käytettävän jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation suostumuksella;

4)

asianmukaisesti pätevä valtuutettu huoltohenkilöstö, kun kyseessä ovat muut kuin b alakohdan 1 alakohdassa ja b alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetut viat, jos 3 alakohdan i ja ii alakohdassa tarkoitetut ehdot eivät täyty.

c)

Ilma-aluksessa oleva vika, joka ei vakavasti vaaranna lentoturvallisuutta, on korjattava niin pian kuin se on käytännössä mahdollista vian havaitsemispäivän jälkeen ja huoltotiedoissa määritetyissä rajoissa.

d)

Viat, joita ei ole korjattu ennen lentoa, on kirjattava ML.A.305 kohdassa tarkoitettuun ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevaan tallennusjärjestelmään, ja tallenteen on oltava lentäjän käytettävissä.

LUKU E

KOMPONENTIT

ML.A.501   Luokittelu ja asennus

a)

Ellei tämän asetuksen liitteen I (M osa) luvussa F, liitteessä II (145 osa), liitteessä Vd (CAO osa) ja asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) toisin säädetä, komponentti voidaan asentaa ainoastaan, jos kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:

i)

se on tyydyttävässä kunnossa;

ii)

se on luovutettu asianmukaisesti käyttöön käyttäen liitteen I (M osa) lisäyksessä II vahvistettua EASA 1 -lomaketta tai vastaavaa;

iii)

se on merkitty asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan luvun Q mukaisesti.

b)

Jos sovellettavissa on erilaisia muutostyökonfiguraatioita tai lentokelpoisuusmääräysten mukaisia konfiguraatioita, asentajan tai hyväksytyn huolto-organisaation on ennen komponentin asentamista ilma-alukseen varmistettava, että kyseinen komponentti on kelvollinen asennettavaksi.

c)

Ilma-alukseen tai sen komponentteihin saa asentaa vakio-osia vain, kun huoltotiedoissa on yksilöity kyseinen vakio-osa. Vakio-osa voidaan asentaa vain, jos sen mukana on todiste siitä, että osa on sovellettavan standardin mukainen ja on asianmukaisesti jäljitettävissä.

d)

Raaka-aineita tai kulutustarvikkeita saa käyttää ilma-alukseen tai komponenttiin ainoastaan jos

i)

ilma-aluksen tai komponentin valmistaja sallii raaka-aineen tai kulutustarvikkeen käytön asianmukaisissa huoltotiedoissa tai liitteen I (M osa) luvussa F, liitteessä II (145 osa) tai liitteessä Vd (CAO osa) säädetyn mukaisesti.

ii)

raaka-aine tai tarvike täyttää sovellettavat vaatimukset ja on asianmukaisesti jäljitettävissä;

iii)

raaka-aineen ja tarvikkeiden mukana toimitetaan niitä selvästi koskevat asiakirjat, joista käyvät ilmi spesifikaation mukaisuus sekä valmistaja ja toimittaja.

e)

Kun kyseessä ovat ilmapallot, joissa tiettyyn kuoreen voidaan yhdistää erilaisia korin, polttimen ja polttoainesäiliön yhdistelmiä, niitä asentavan henkilön on varmistettava, että

1)

kori, poltin ja/tai polttoainesäiliöt ovat asennuskelpoisia tyyppihyväksyntätodistuksen tietolomakkeen (TCDS) tai muiden TCDS:ssä tarkoitettujen asiakirjojen mukaisesti;

2)

kori, poltin ja/tai polttoainesäiliöt ovat toimintakuntoisia ja huoltokirjanpito on asianmukainen.

ML.A.502   Komponenttien huolto

a)

Komponentteja, jotka omistaja on hyväksynyt asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.307 kohdan c alakohdan mukaisesti, voi huoltaa kuka tahansa henkilö tai mikä tahansa organisaatio, edellyttäen että omistaja hyväksyy ne uudelleen kyseisessä liitteessä olevan 21.A.307 kohdan c alakohdan ehtojen täyttyessä. Tästä huollosta ei voida antaa EASA 1 -lomaketta liitteen I (M osa) lisäyksen II mukaisesti, ja siinä on noudatettava ilma-aluksen huoltotodisteen antamista koskevia vaatimuksia.

b)

Komponentille on annettava huoltotodiste seuraavan taulukon mukaisesti:

 

Huoltotodiste annetaan käyttäen EASA 1 -lomaketta (liitteen I (M osa) lisäyksen II mukaisesti)

Huoltotodiste annetaan ilma-aluksen tasolla ML.A.801 kohdan mukaisesti (EASA 1 -lomaketta ei voida antaa)

Komponentit, joiden huolto tehdään komponentin huoltotietojen mukaisesti (komponentin valmistajan antamat tiedot)

Muu kuin perushuolto

Moottoria varten (moottorien osalta) tai komponenttia varten (muiden komponenttien osalta) kelpuutetut huolto-organisaatiot

(i)

Ilma-alusta varten kelpuutetut huolto-organisaatiot; ja/tai

(ii)

riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö

Muiden komponenttien kuin moottorien ja potkureiden perushuolto

Komponenttia varten kelpuutetut huolto-organisaatiot

Ei mahdollista

CS-VLA-, CS-22- ja LSA-ilma-alusten moottorien ja potkureiden perushuolto

Moottoria varten (moottorien osalta) tai komponenttia varten (potkurien osalta) kelpuutetut huolto-organisaatiot

(iii)

Ilma-alusta varten kelpuutetut huolto-organisaatiot; ja/tai

(iv)

riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö

Muiden kuin CS-VLA-, CS-22- ja LSA-ilma-alusten moottorien ja potkureiden perushuolto

Moottoria varten (moottorien osalta) tai komponenttia varten (potkurien osalta) kelpuutetut huolto-organisaatiot

Ei mahdollista

Komponentit, joiden huolto tehdään ilma-aluksen huoltotietojen mukaisesti (ilma-aluksen valmistajan antamat tiedot)

Kaikki komponentit ja kaikentyyppinen huolto

Moottoria varten (moottorien osalta) tai komponenttia varten (muiden komponenttien osalta) kelpuutetut huolto-organisaatiot

Ilma-alusta varten kelpuutetut huolto-organisaatiot; ja/tai

riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö

ML.A.503   Komponentit, joille on määritetty huoltojakso

a)

Ilmaisu ”komponentit, joille on määritetty huoltojakso” sisältää seuraavat komponentit:

1)

komponentit, joilla on sertifioitu maksimikäyttöikä, jonka päätyttyä ne olisi poistettava käytöstä; ja

2)

komponentit, joilla on sertifioitu maksimikäyttöikä, jonka päätyttyä ne olisi huollettava niiden käyttökelpoisuuden palauttamiseksi.

b)

Asennettujen komponenttien, joille on määritetty huoltojakso, huoltojen väliaika ei saa ylittää ilma-aluksen huolto-ohjelmassa ja lentokelpoisuusmääräyksissä määrättyä hyväksyttyä huoltojaksoa lukuun ottamatta sitä, mitä ML.A.504 kohdan c alakohdassa säädetään.

c)

Hyväksytty huoltojakso ilmaistaan tarpeen mukaan joko kalenteriaikana, lentotunteina, laskuina tai käyttökertojen lukumääränä.

d)

Hyväksytyn huoltojakson päättyessä komponentti on poistettava ilma-aluksesta huoltoa varten tai hävitettäväksi, mikäli komponentin sertifioitu maksimikäyttöikä on täyttynyt.

ML.A.504   Käyttökelvottomien komponenttien valvonta

a)

Komponentin katsotaan olevan käyttökelvoton, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:

1)

ilma-aluksen huolto-ohjelmassa määritelty komponentin huoltojakso on ylitetty;

2)

komponentti ei vastaa sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä eikä muita viraston edellyttämiä jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevia vaatimuksia;

3)

tarpeellisia tietoja puuttuu komponentin lentokelpoisuustilanteen tai asennuskelpoisuuden toteamiseksi;

4)

komponentin vioista tai toimintahäiriöistä on näyttöä;

5)

komponentti on ollut vaaratilanteessa tai onnettomuudessa, joka todennäköisesti vaikuttaa sen käyttökelpoisuuteen.

b)

Käyttökelvottomat komponentit on

1)

merkittävä käyttökelvottomaksi ja säilytettävä turvallisessa, hyväksytyn huolto-organisaation tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön valvomassa varastotilassa, kunnes näiden komponenttien tulevaisuudesta päätetään;

2)

merkittävä käyttökelvottomaksi sen henkilön tai organisaation toimesta, joka ilmoitti komponentin olevan käyttökelvoton, ja siirrettävä ilma-aluksen omistajan haltuun sen jälkeen, kun siirto on kirjattu ML.A.305 kohdassa tarkoitettuun ilma-aluksen huoltokirjanpitojärjestelmään.

c)

Komponentit, jotka ovat saavuttaneet niille asetetun sertifioidun maksimikäyttöiän tai joissa on vikoja tai toimintahäiriöitä, joita ei voi korjata, luokitellaan korjauskelvottomiksi, eikä niitä saa päästää uudelleen varaosien toimitusjärjestelmään, ellei sertifioitua maksimikäyttöikää ole pidennetty tai ellei korjausratkaisua ole hyväksytty ML.A.304 kohdan mukaisesti.

d)

ML.A.201 kohdan mukaisesti vastuussa olevan henkilön tai organisaation on toteutettava c alakohdassa säädetyn korjauskelvottoman komponentin osalta jokin seuraavista toimista:

1)

säilytettävä tällainen komponentti b alakohdan 1 alakohdassa tarkoitetussa paikassa;

2)

huolehdittava ennen luopumistaan tällaiseen komponenttiin kohdistuvasta vastuusta siitä, että komponenttia vaurioitetaan siten, ettei sitä enää kannata pelastaa tai voida korjata.

e)

Sen estämättä, mitä d alakohdassa säädetään, ML.A.201 kohdan mukaisesti vastuullinen henkilö tai organisaatio voi luovuttaa vastuun korjauskelvottomiksi luokitelluista komponenteista niitä vaurioittamatta koulutus- tai tutkimusorganisaatiolle.

LUKU H

HUOLTOTODISTE (CRS)

ML.A.801   Ilma-aluksen huoltotodiste

a)

Ilma-aluksen huoltotodiste on annettava sen jälkeen, kun vaadittu huolto on asianmukaisesti suoritettu ilma-alukselle.

b)

Ilma-aluksen huoltotodisteen antaa joko

1)

hyväksytyn huolto-organisaation nimissä toimiva asianmukainen valtuutettu huoltohenkilöstö;

2)

riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö;

3)

ML.A.803 kohdan mukainen omistajahuoltaja.

c)

Poiketen siitä, mitä b alakohdassa säädetään, odottamattomissa tilanteissa, joissa ilma-alus on joutunut vian vuoksi jäämään paikkaan, jossa ei ole asianmukaisesti hyväksyttyä huolto-organisaatiota tai asianmukaista valtuutettua huoltohenkilöstöä, omistaja voi valtuuttaa henkilön, jolla on vähintään kolmen vuoden asianmukainen kokemus huoltotöistä ja riittävä pätevyys, suorittamaan huoltotyöt tämän liitteen luvussa D määriteltyjen huoltovaatimusten mukaisesti ja antamaan ilma-alukselle huoltotodisteen. Tällaisessa tapauksessa omistajan on

1)

hankittava ja säilytettävä ilma-aluksen tallenteissa yksityiskohtaiset tiedot kaikista tehdyistä töistä ja huoltotodisteen antaneen henkilön pätevyydestä;

2)

varmistettava, että tällainen huolto tarkistetaan ja siitä annetaan huoltotodiste ML.A.801 kohdan b alakohdan mukaisesti mahdollisimman pian ja enintään 7 päivän kuluessa, tai kun kyseessä ovat asetuksen (EU) N:o 965/2012 (osa NCO) liitteen VII mukaisesti käytettävät ilma-alukset tai kun kyseessä ovat ilmapallot, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/395 liitteen II (osa BOP) luvun ADD mukaisesti, tai kun kyseessä ovat purjelentokoneet, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/1976 liitteessä II (osa SAO) olevan luvun DEC mukaisesti, enintään 30 päivän kuluessa;

3)

ilmoitettava sopimuksen perusteella käytettävälle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle, tai jos sopimusta ei ole, toimivaltaiselle viranomaiselle tällaisesta valtuutuksesta 7 päivän kuluessa.

d)

Kun on kyse b alakohdan 1 alakohdan tai b alakohdan 2 alakohdan mukaisesta huoltotodisteen antamisesta, valtuutettua huoltohenkilöstöä voi avustaa huoltotehtävissä yksi tai useampi henkilö sen suorassa ja jatkuvassa valvonnassa.

e)

Huoltotodisteen on sisällettävä vähintään seuraavat:

1)

perustiedot tehdystä huollosta;

2)

huollon valmistumispäivä;

3)

huoltotodisteen antavan organisaation ja/tai henkilön tunnistetiedot, mukaan lukien jokin seuraavista:

i)

huoltotodisteen antavan huolto-organisaation ja valtuutetun huoltohenkilöstön hyväksyntänumero;

ii)

kun kyseessä on b alakohdan 2 alakohta, huoltotodisteen antavan riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön tunnistetiedot ja tarvittaessa lupakirjanumero;

4)

mahdolliset lentokelpoisuus- tai käyttörajoitukset.

f)

Edellä olevan a alakohdan säännöksistä poiketen ja sen estämättä, mitä g alakohdassa säädetään, jos vaadittua huoltoa ei voida suorittaa loppuun, huoltotodiste voidaan antaa ilma-alusta koskevien hyväksyttyjen rajoitusten mukaisesti. Tässä tapauksessa huoltotodisteesta on käytävä ilmi, että huoltoa ei voitu suorittaa loppuun, ja siinä on ilmoitettava mahdollisesti sovellettavat lentokelpoisuutta ja lentotoimintaa koskevat rajoitukset osana e alakohdan 4 alakohdassa vaadittuja tietoja.

g)

Huoltotodistetta ei saa antaa, jos tiedossa on sellainen poikkeama tämän liitteen vaatimusten noudattamisesta, joka vaarantaa lentoturvallisuuden.

ML.A.802   Komponenttien huoltotodiste

a)

Komponentin huoltotodiste on annettava sen jälkeen, kun vaadittu huolto on asianmukaisesti suoritettu ilma-aluksen komponentille ML.A.502 kohdan mukaisesti.

b)

Liitteessä I (M osa) olevassa lisäyksessä II vahvistettu huolto- ja valmistustodistus eli EASA 1 -lomake on komponentin huoltotodiste, paitsi jos tällaisesta huollosta annetaan todistus ilma-aluksen tasolla ML.A.502 kohdan b alakohdan mukaisesti.

ML.A.803   Omistajanhuoltajan valtuudet

a)

Omistajahuoltajaksi luokitellaan henkilö,

1)

jolla on jäsenvaltion myöntämä tai hyväksymä voimassa oleva lentolupakirja (tai vastaava lupakirja), joka sisältää kyseisen ilma-aluksen tyyppi- tai luokkakelpuutuksen;

2)

joka omistaa ilma-aluksen joko yksin tai yhteisomistajana; omistajan on oltava

i)

yksi rekisteröintilomakkeessa mainituista luonnollisista henkilöistä tai

ii)

jäsen voittoa tavoittelemattomassa oikeushenkilössä, joka toimii harrasteilmailun alalla, ja oikeushenkilö on määritelty rekisteröintiasiakirjassa omistajaksi tai lentotoiminnan harjoittajaksi; jäsenen on oltava suoraan osallisena oikeushenkilön päätöksentekomenettelyssä, ja oikeushenkilön on täytynyt nimetä hänet suorittamaan huoltoa omistajahuoltajana.

b)

Kun kyseessä ovat asetuksen (EU) N:o 965/2012 (osa NCO) liitteen VII mukaisesti käytettävät ilma-alukset tai kun kyseessä ovat ilmapallot, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/395 liitteen II (osa BOP) luvun ADD mukaisesti, tai kun kyseessä ovat purjelentokoneet, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/1976 liitteessä II (osa SAO) olevan luvun DEC mukaisesti, omistajahuoltaja saa antaa huoltotodisteen, kun omistajahuoltajan tekemä, tämän liitteen lisäyksessä II määritelty rajoitettu huolto on tehty.

c)

Huoltotodiste on kirjattava lokikirjoihin, ja sen on sisällettävä perustiedot suoritetusta huollosta, käytetyt huoltotiedot, huollon valmistumispäivämäärä sekä todistuksen antavan omistajahuoltajan tunnistetiedot, allekirjoitus ja lupakirjan (tai vastaavan) numero.

LUKU I

LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)

ML.A.901   Ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

Ilma-aluksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen (ARC) voimassaolon varmistamiseksi on suoritettava säännöllisesti ilma-aluksen ja sen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tallenteiden lentokelpoisuustarkastus.

a)

Todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta annetaan hyväksyttävän lentokelpoisuustarkastuksen jälkeen tämän liitteen lisäyksen IV (EASA 15c -lomake) mukaisesti. Lentokelpoisuuden tarkastustodistus on voimassa yhden vuoden.

b)

Lentokelpoisuustarkastus suoritetaan ja lentokelpoisuuden tarkastustodistus annetaan ML.A.903 kohdan mukaisesti, ja näistä toimenpiteistä vastaa jokin seuraavista:

1)

toimivaltainen viranomainen;

2)

asianmukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio (CAMO) tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio (CAO);

3)

hyväksytty huolto-organisaatio, joka suorittaa ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisen 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävän tarkastuksen;

4)

kun kyseessä ovat asetuksen (EU) N:o 965/2012 (osa NCO) liitteen VII mukaisesti käytettävät ilma-alukset tai kun kyseessä ovat ilmapallot, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/395 liitteen II (osa BOP) luvun ADD mukaisesti, tai purjelentokoneet, joita ei käytetä asetuksen (EU) 2018/1976 liitteessä II (osa SAO) olevan luvun DEC mukaisesti, riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, joka suorittaa huolto-ohjelman mukaisen 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävän tarkastuksen ja jolla on

i)

liitteen III (66 osa) mukaisesti myönnetty huoltohenkilöstön lupakirja sekä tyyppikelpuutus kyseiseen ilma-alukseen tai, jos liitettä III (66 osa) ei sovelleta kyseiseen ilma-alukseen, kansallinen valtuutetun huoltohenkilöstön kelpoisuus kyseistä ilma-alusta varten;

ii)

valtuutus, jonka on myöntänyt jokin seuraavista:

A)

toimivaltainen viranomainen, joka on myöntänyt lupakirjan liitteen III (66 osa) mukaisesti;

B)

jos liitettä III (66 osa) ei sovelleta, toimivaltainen viranomainen, joka vastaa valtuutetun huoltohenkilöstön kansallisista kelpoisuustodistuksista.

Riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, jolla on liitteen III (66 osa) mukaisesti myönnetty lupakirja, voi suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen missä tahansa jäsenvaltiossa rekisteröidyille ilma-aluksille. Riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, jolla on kansallinen kelpoisuus, saa kuitenkin suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia ja antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen vain niille ilma-aluksille, jotka on rekisteröity kansallisesta kelpoisuudesta vastaavassa jäsenvaltiossa.

Jos lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen on antanut riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, jolla on kansallinen kelpoisuus, todistusta ei voida tunnustaa vastavuoroisesti, kun ilma-alus siirretään toiseen jäsenvaltioon.

Tilanteessa, jossa turvallisuus on mahdollisesti uhattuna, toimivaltaisen viranomaisen on itse tehtävä lentokelpoisuustarkastus ja annettava siitä todistus.

c)

Asianmukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi jatkaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa vuodeksi kerrallaan enintään kaksi kertaa peräkkäin, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

1)

kyseinen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on hallinnoinut ilma-alusta jatkuvasti viimeksi kuluneiden 12 kuukauden ajan;

2)

ilma-alusta ovat viimeksi kuluneiden 12 kuukauden ajan huoltaneet hyväksytyt huolto-organisaatiot; tähän sisältyvät omistajahuoltajan suorittamat huoltotehtävät, joista huoltotodisteen on antanut joko omistajahuoltaja tai riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö;

3)

jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolla tai yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla ei ole näyttöä tai syytä uskoa, että ilma-alus ei ole lentokelpoinen.

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi jatkaa voimassaoloa riippumatta siitä, mikä henkilöstö tai organisaatio b alakohdan mukaisesti alun perin myönsi lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen.

d)

Poiketen siitä, mitä c alakohdassa säädetään, lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloaikaa voidaan jatkaa enintään 30 päivää ennen määräpäivää ilman, että lentokelpoisuustarkastusten määräajat muuttuvat, jotta varmistetaan, että ilma-alus on käytettävissä alkuperäisen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen sijoittamiseksi ilma-alukseen.

e)

Kun toimivaltainen viranomainen tekee itse lentokelpoisuustarkastuksen ja antaa siitä todistuksen, omistajan on järjestettävä toimivaltaista viranomaista varten

1)

toimivaltaisen viranomaiset vaatimat asiakirjat;

2)

sopiva, sijainniltaan tarkoituksenmukainen majoitus viranomaisen henkilöstölle;

3)

tarvittaessa valtuutetun huoltohenkilöstön tuki.

ML.A.902   Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo

a)

Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaolo päättyy, jos

1)

lentokelpoisuuden tarkastustodistus peruutetaan väliaikaisesti tai lopullisesti;

2)

lentokelpoisuustodistus peruutetaan väliaikaisesti tai lopullisesti;

3)

ilma-alus ei ole jäsenvaltion ilma-alusrekisterissä; tai

4)

tyyppihyväksyntätodistus, jonka mukaan lentokelpoisuustodistus on annettu, peruutetaan väliaikaisesti tai lopullisesti.

b)

Ilma-aluksella ei saa lentää, jos lentokelpoisuuden tarkastustodistus ei ole voimassa tai seuraavissa olosuhteissa:

1)

ilma-aluksen tai siihen asennetun komponentin jatkuva lentokelpoisuus ei vastaa tässä liitteessä asetettuja vaatimuksia;

2)

ilma-alus ei vastaa viraston hyväksymää tyyppisuunnitelmaa;

3)

ilma-alusta on käytetty siten, että on ylitetty sen hyväksytyssä lentokäsikirjassa tai lentokelpoisuustodistuksessa ilmoitetut rajoitukset, ilman että tämän vuoksi on toteutettu asianmukaisia toimia;

4)

ilma-alus on ollut onnettomuudessa tai vaaratilanteessa, joka vaikuttaa ilma-aluksen lentokelpoisuuteen, eikä sen jälkeen ole toteutettu asianmukaisia toimia lentokelpoisuuden palauttamiseksi; tai

5)

ilma-aluksen tai siihen asennetun komponentin muutos- tai korjaustyö ei ole asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukainen.

c)

Jos lentokelpoisuuden tarkastustodistus luovutetaan tai peruutetaan, se on palautettava toimivaltaiselle viranomaiselle.

ML.A.903   Lentokelpoisuustarkastusmenettely

a)

ML.A.901 kohdassa tarkoitetulle ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastukselle asetettujen vaatimusten täyttämiseksi lentokelpoisuustarkastajan on tehtävä dokumentoitu ilma-aluksen tietojen tarkastus todentaakseen, että

1)

rungon, moottorin ja potkurin lentoajat tunteina ja lentojen lukumäärät on kirjattu asianmukaisesti;

2)

lentokäsikirja soveltuu ilma-aluksen konfiguraatioon ja on viimeisimmän muutostilanteen mukainen;

3)

kaikki ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaiset huoltotyöt on suoritettu;

4)

kaikki tiedossa olevat viat on korjattu tai niiden korjausta on siirretty valvotulla tavalla;

5)

kaikkia sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä on noudatettu ja toimenpiteet on kirjattu asianmukaisesti;

6)

kaikki ilma-alukselle tehdyt muutostyöt ja korjaukset on kirjattu ja ne ovat asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisia;

7)

kaikki ilma-alukseen asennetut komponentit, joille on määritetty huoltojakso, on asianmukaisesti tunnistettu ja kirjattu eikä niiden hyväksyttyä huoltojaksoa ole ylitetty;

8)

kaikki huollot on sertifioitu tämän liitteen mukaisesti;

9)

tarvittaessa uusin massa- ja tasapainotodistus on voimassa ja vastaa ilma-aluksen konfiguraatiota;

10)

ilma-alus on yhdenmukainen viraston hyväksymän viimeisimmän tyyppisuunnitelman kanssa;

11)

ilma-aluksella on tarvittaessa melutodistus, joka vastaa ilma-aluksen nykyistä konfiguraatiota asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) luvun I mukaisesti.

b)

Edellä a alakohdassa tarkoitetun lentokelpoisuustarkastajan on suoritettava ilma-aluksen fyysinen tarkastus. Jos lentokelpoisuustarkastaja ei ole liitteen III (66 osa) mukaisesti riittävän pätevä tällaisen tarkastuksen tekemiseen, apuna on oltava pätevää henkilöstöä.

c)

Ilma-aluksen fyysisessä tarkastuksessa lentokelpoisuustarkastajan on varmistettava, että

1)

kaikki vaaditut merkinnät ja kilvet on asennettu asianmukaisesti;

2)

ilma-alus on hyväksytyn lentokäsikirjan mukainen;

3)

ilma-aluksen konfiguraatio vastaa hyväksyttyjä asiakirjoja;

4)

ei ole löydetty mitään ilmeisiä vikoja, joihin ei ole puututtu ML.A.403 kohdan mukaisella tavalla;

5)

ilma-aluksen ja a alakohdassa tarkoitetun dokumentoidun tietojen tarkastuksen välillä ei ole ristiriitaisuuksia.

d)

Poiketen siitä, mitä ML.A.901 kohdan a alakohdassa säädetään, lentokelpoisuustarkastus voidaan tehdä aikaisintaan 90 päivää ennen määräpäivää ilman, että lentokelpoisuustarkastusten määräajat muuttuvat, jotta fyysinen tarkastus voidaan tehdä huoltotarkastuksen yhteydessä.

e)

Lisäyksessä IV vahvistetun lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen (EASA 15c -lomake) saa antaa ainoastaan

1)

asianmukaisesti hyväksytty lentokelpoisuustarkastaja;

2)

kun lentokelpoisuustarkastuksen päätyttyä kaikki havainnot on käsitelty loppuun;

3)

kun ilma-aluksen huolto-ohjelmassa h alakohdan mukaisesti havaitut mahdolliset puutteet on ratkaistu tyydyttävällä tavalla.

f)

Jäljennös myönnetystä tai jatketusta ilma-aluksen lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta toimitetaan kyseisen ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltiolle 10 päivän kuluessa.

g)

Lentokelpoisuuden tarkastamiseen kuuluvia tehtäviä ei saa teettää alihankintana.

h)

Ilma-aluksen huolto-ohjelman tehokkuus voidaan tarkistaa lentokelpoisuustarkastuksen yhteydessä ML.A.302 kohdan c alakohdan 9 alakohdan mukaisesti. Tarkistuksen tekee sama henkilö, joka suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen. Jos ilma-aluksessa havaitaan tarkistuksen yhteydessä poikkeavuuksia, jotka liittyvät ilma-aluksen huolto-ohjelman sisällöllisiin puutteisiin, ilma-aluksen huolto-ohjelmaa on muutettava vastaavasti. Tarkastuksen suorittajan on ilmoitettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos hän ei ole samaa mieltä toimenpiteistä, joita omistaja, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on toteuttanut ilma-aluksen huolto-ohjelman muuttamiseksi. Tällöin toimivaltaisen viranomaisen on päätettävä, mitkä muutokset ilma-aluksen huolto-ohjelmaan on tehtävä, nostettava esille ML.B.903 kohdassa määritellyt vastaavat havainnot ja tarvittaessa reagoitava ML.B.304 kohdan mukaisesti.

ML.A.904   Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys

a)

Toimivaltaisen viranomaisen puolesta toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla on oltava ML.B.902 kohdan mukainen kelpoisuus.

b)

Liitteessä I (M osa) olevassa luvussa F, liitteessä II (145 osa), liitteessä Vc (CAMO osa) tai liitteessä Vd (CAO osa) tarkoitetun organisaation puolesta toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla on oltava vastaavasti liitteessä I (M osa) olevan luvun F, liitteen II (145 osa), liitteen Vc (CAMO osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukainen kelpoisuus.

c)

Omasta puolestaan toimivalla lentokelpoisuustarkastajalla, kuten ML.A.901 kohdan b alakohdan 4 alakohdan mukaan sallitaan, on oltava

1)

liitteen III (66 osa) mukaisesti myönnetty huoltohenkilöstön lupakirja sekä tyyppikelpuutus kyseiseen ilma-alukseen tai, jos liitettä III (66 osa) ei sovelleta kyseiseen ilma-alukseen, kansallinen valtuutetun huoltohenkilöstön kelpoisuus kyseistä ilma-alusta varten; ja

2)

valtuutus, jonka on myöntänyt jokin seuraavista:

i)

toimivaltainen viranomainen, joka on myöntänyt lupakirjan liitteen III (66 osa) mukaisesti;

ii)

jos liitettä III (66 osa) ei sovelleta, toimivaltainen viranomainen, joka vastaa kansallisista valtuutetun huoltohenkilöstön kelpoisuustodistuksista.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on myönnettävä c alakohdan 2 alakohdassa edellytetty valtuutus, kun

1)

toimivaltainen viranomainen on arvioinut, että henkilöllä on tiedot tämän liitteen osista, jotka liittyvät jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan, lentokelpoisuustarkastusten suorittamiseen ja lentokelpoisuuden tarkastustodistusten antamiseen;

2)

henkilö on suorittanut lentokelpoisuustarkastuksen hyväksytysti toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa.

Valtuutus on voimassa viisi vuotta, jos sen haltija on tehnyt vähintään yhden lentokelpoisuustarkastuksen 12 kuukauden välein. Muussa tapauksessa on tehtävä uusi lentokelpoisuustarkastus hyväksytysti toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa.

Jos valtuutuksen voimassaolo on päättynyt, se uusitaan viideksi vuodeksi edellyttäen, että d alakohdan 1 alakohdan ja d alakohdan 2 alakohdan mukaiset vaatimukset täytetään uudelleen. Uusimiskertojen määrää ei ole rajoitettu.

Valtuutuksen haltijan on pidettävä kirjaa kaikista suorittamistaan lentokelpoisuustarkastuksista ja annettava kirjanpito pyynnöstä jokaisen toimivaltaisen viranomaisen ja ilma-aluksen omistajan saataville, joiden puolesta he suorittavat lentokelpoisuustarkastuksia.

Toimivaltainen viranomainen voi peruuttaa valtuutuksen milloin tahansa, jos se ei ole tyytyväinen haltijan pätevyyteen tai valtuutuksen käyttöön.

ML.A.905   Unionin sisäinen ilma-aluksen rekisteröinnin siirto

a)

Siirtäessään ilma-aluksen rekisteröintiä unionin sisällä hakijan on

1)

ensin ilmoitettava aikaisemmalle jäsenvaltiolle sen jäsenvaltion nimi, jossa ilma-alus aiotaan rekisteröidä;

2)

ja sen jälkeen haettava uudelta jäsenvaltiolta uutta lentokelpoisuustodistusta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) säännösten mukaisesti.

b)

Sen estämättä, mitä ML.A.902 kohdan a alakohdan 3 alakohdassa säädetään, aikaisempi lentokelpoisuuden tarkastustodistus jää voimaan voimassaolonsa päättymispäivään asti, paitsi jos lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen antoi riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö, jolla on ML.A.901 kohdan b alakohdan 4 alakohdan mukainen kansallinen valtuutetun huoltohenkilöstön kelpoisuustodistus, jolloin sovelletaan ML.A.906 kohtaa.

c)

Sen estämättä, mitä a ja b alakohdassa säädetään, jos ilma-alus oli aikaisemmassa jäsenvaltiossa lentokelvottomassa kunnossa tai ilma-aluksen lentokelpoisuustilannetta ei voida määrittää olemassa olevien tietojen perusteella, sovelletaan ML.A.906 kohtaa.

ML.A.906   Unioniin tuodun ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus

a)

Kun hakija tuo ilma-aluksen kolmannesta maasta jäsenvaltion rekisteriin, hakijan on

1)

haettava rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta uutta lentokelpoisuustodistusta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti;

2)

teetettävä muille kuin uusille ilma-aluksille ML.A.901 kohdan mukaisesti lentokelpoisuustarkastus, joka ilma-aluksen on läpäistävä;

3)

teetettävä kaikki hyväksytyssä tai ilmoitetussa ilma-aluksen huolto-ohjelmassa vaaditut huoltotyöt.

b)

Jos ilma-alus täyttää asiaankuuluvat vaatimukset, toimivaltaisen viranomaisen, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation, huolto-organisaation tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön, joka suorittaa ML.A.901 kohdan b alakohdassa säädetyn lentokelpoisuustarkastuksen, on annettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus ja toimitettava siitä jäljennös rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

c)

Omistajan on sallittava, että rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen pääsee tarkastamaan ilma-aluksen.

d)

Rekisteröintijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa uuden lentokelpoisuustodistuksen, jos ilma-alus on asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) säännösten mukainen.

ML.A.907   Havainnot

a)

Havainnot luokitellaan seuraavalla tavalla:

1)

Tason 1 havainto on mikä tahansa merkittävä poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

2)

Tason 2 havainto on mikä tahansa poikkeama tämän liitteen vaatimuksista, joka voi alentaa turvallisuuden tasoa ja voi vaarantaa lentoturvallisuuden.

b)

Saatuaan ilmoituksen ML.B.903 kohdan mukaisista havainnoista henkilön tai organisaation, jolle kuuluu ML.A.201 kohdan mukainen vastuu, on määriteltävä ja esiteltävä toimivaltaiselle viranomaiselle viranomaisen kanssa sovitun ajan kuluessa korjaavien toimenpiteiden suunnitelma, jonka tavoitteena on estää havaitun puutteen ja sen perussyyn uusiutuminen.

OSASTO B

TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN MENETTELY

LUKU A

YLEISTÄ

ML.B.101   Soveltamisala

Tässä osastossa vahvistetaan hallinnolliset vaatimukset, joita tässä liitteessä olevan osaston A säännösten soveltamisesta ja täytäntöönpanon varmistamisesta vastaavien toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava.

ML.B.102   Toimivaltainen viranomainen

a)   Yleistä

Jäsenvaltio nimittää toimivaltaisen viranomaisen, jolle on annettu toimivalta todistusten antamiseen, jatkamiseen, muuttamiseen ja väliaikaiseen tai lopulliseen peruuttamiseen sekä jatkuvan lentokelpoisuuden valvontaan. Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava dokumentoidut menettelyt ja organisaatiorakenne.

b)   Henkilöstöresurssit

Henkilöstön lukumäärän on oltava riittävä tässä osastossa esitettyjen vaatimusten täyttämiseen.

c)   Pätevyys ja koulutus

Tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvaan toimintaan osallistuvalla henkilöstöllä on oltava asianmukainen pätevyys ja riittävä tietämys, kokemus sekä perus- ja jatkokoulutus, jotta se suoriutuu sille annetuista tehtävistä.

d)   Menettelyt

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava menettelyt, joissa määritetään tarkasti, miten tämän liitteen vaatimukset täyttyvät.

Menettelyjä tulee tarkistaa ja muuttaa sen varmistamiseksi, että vaatimukset täyttyvät jatkuvasti.

ML.B.104   Tietojen säilyttäminen

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava tietojen tallennusjärjestelmä, jolla jokaisen todistuksen ja valtuutuksen antaminen, jatkaminen, muuttaminen sekä väliaikainen tai lopullinen peruuttaminen voidaan riittävässä määrin jäljittää.

b)

Kunkin ilma-aluksen valvontaa koskevien tallenteiden on sisällettävä vähintään jäljennös

1)

ilma-aluksen lentokelpoisuustodistuksesta;

2)

lentokelpoisuuden tarkastustodistuksista;

3)

jäsenvaltion itse suoraan suorittamien lentokelpoisuustarkastusten raporteista;

4)

olennaisesta ilma-alukseen liittyvästä kirjeenvaihdosta;

5)

poikkeuslupia ja täytäntöönpanon varmistamistoimia koskevista tiedoista;

6)

kaikista tämän liitteen tai asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaisista toimivaltaisen viranomaisen hyväksymistä asiakirjoista.

c)

Edellä olevan b alakohdan mukaiset tallenteet on säilytettävä kahden vuoden ajan sen jälkeen, kun ilma-alus on poistettu pysyvästi käytöstä.

d)

Kaikki ML.B.104 kohdassa säädetyt tallenteet on toimitettava muiden jäsenvaltioiden tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä.

ML.B.105   Keskinäinen tiedonvaihto

a)

Vaikuttaakseen osaltaan lentoturvallisuuden parantamiseen toimivaltaisten viranomaisten on osallistuttava kaikkien tarpeellisten tietojen vaihtoon asetuksen (EU) 2018/1139 72 artiklan mukaisesti.

b)

Tilanteessa, jossa useiden jäsenvaltioiden turvallisuus voi olla uhattuna, asianomaisten toimivaltaisten viranomaisten on autettava toisiaan suorittamaan tarpeelliset valvontatoimet, sanotun kuitenkaan rajoittamatta jäsenvaltioiden toimivaltaa.

LUKU B

VASTUU

ML.B.201   Vastuualueet

ML.1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu toimivaltainen viranomainen vastaa tarkastusten ja tutkinnan suorittamisesta sen varmistamiseksi, että tässä liitteessä asetettuja vaatimuksia noudatetaan.

LUKU C

JATKUVA LENTOKELPOISUUS

ML.B.302   Poikkeukset

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan mukaisesti myönnetyistä poikkeuksista ja säilytettävä tiedot niistä.

ML.B.303   Ilma-alusten jatkuvan lentokelpoisuuden valvonta

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava riskiperusteinen tarkastusohjelma, jonka avulla voidaan valvoa kyseisen jäsenvaltion rekisterissä olevan lentokaluston lentokelpoisuustilannetta.

b)

Tarkastusohjelmaan on kuuluttava pistokoeluonteisia ilma-alusten tuotetarkastuksia, ja sen on katettava keskeisimmät lentokelpoisuutta vaarantavat riskitekijät.

c)

Tuotetarkastuksessa on otosten perusteella tarkasteltava lentokelpoisuustason saavuttamista sovellettavien vaatimusten mukaisesti ja pyrittävä tunnistamaan mahdolliset puutteet.

d)

Kaikki havaitut puutteet on luokiteltava ML.B.903 kohdan mukaisesti ja vahvistettava kirjallisesti ML.A.201 kohdan mukaiselle vastuuhenkilölle tai -organisaatiolle. Toimivaltaisella viranomaisella on oltava menettely, jonka avulla voidaan analysoida havaintojen merkitystä turvallisuudelle.

e)

Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki havainnot ja niiden sulkemistoimenpiteet.

f)

Jos ilma-aluksen valvonnassa havaitaan merkkejä siitä, ettei tämän liitteen tai jonkin muun liitteen säännöksiä ole noudatettu, havainnot käsitellään kyseisen liitteen säännösten mukaisesti.

g)

Jos asianmukaisten täytäntöönpanotoimien varmistaminen sitä edellyttää, toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava keskenään tietoja f alakohdan mukaisesti havaituista puutteista.

ML.B.304   Peruutus väliaikaisesti tai lopullisesti ja rajoitus

Toimivaltaisen viranomaisen on

a)

peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti perustelluista syistä, kun on olemassa mahdollinen turvallisuusuhka; tai

b)

peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti tai lopullisesti ML.B.903 kohdan a alakohdan mukaisesti.

Toimivaltaisen viranomaisen, joka on antanut riippumattomalle valtuutetulle huoltohenkilöstölle lentokelpoisuustarkastuksia koskevan valtuutuksen ML.A.904 kohdan c alakohdan mukaisesti, on perutettava tällainen valtuutus, jos valtuutuksen haltija tekee lentokelpoisuustarkastukset puutteellisesti tai käyttää valtuutusta epäasianmukaisesti.

LUKU I

LENTOKELPOISUUDEN TARKASTUSTODISTUS (ARC)

ML.B.902   Toimivaltaisen viranomaisen suorittama lentokelpoisuustarkastus

a)

Kun toimivaltainen viranomainen suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen ja antaa tämän liitteen lisäyksessä IV vahvistetun todistuksen lentokelpoisuuden tarkastamisesta (EASA 15c -lomake), sen on suoritettava lentokelpoisuustarkastus ML.A.903 kohdan mukaisesti.

b)

Lentokelpoisuustarkastusten tekemistä varten toimivaltaisella viranomaisella on oltava asianmukaisia lentokelpoisuustarkastajia. Tämän henkilöstön on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

vähintään kolmen vuoden kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalta;

2)

liitteen III (66 osa) mukainen asianmukainen lupakirja tai ilma-alusryhmän mukainen kansallisesti tunnustettu huoltohenkilöstön kelpoisuus (kun asetuksen (EU) N:o 1321/2014 5 artiklan 6 kohdassa viitataan kansallisiin sääntöihin) taikka ilmailualan tutkinto tai vastaava koulutus;

3)

soveltuva ilmailualan huoltokoulutus;

4)

asema, jonka valtuuttamana kyseinen henkilö voi allekirjoittaa toimivaltaisen viranomaisen puolesta.

Sen estämättä, mitä 1–4 alakohdassa säädetään, ML.B.902 kohdan b alakohdan 2 alakohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla neljän vuoden kokemuksella ML.B.902 kohdan b alakohdan 1 alakohdassa jo vaaditun kokemuksen lisäksi.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä tiedot kaikista lentokelpoisuustarkastajista; näiden tietojen on sisällettävä yksityiskohtaiset tiedot henkilöstön asianmukaisesta kelpoisuudesta ja niitä on säilytettävä yhdessä jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan kokemukseen ja koulutukseen liittyvistä olennaisista tiedoista tehdyn yhteenvedon kanssa.

d)

Lentokelpoisuustarkastuksen aikana toimivaltaisella viranomaisella on oltava mahdollisuus tutustua ML.A.305, ML.A.306 ja ML.A.401 kohdassa tarkoitettuihin sovellettaviin tietoihin.

e)

Lentokelpoisuustarkastajan on annettava lisäyksessä IV vahvistettu todistus lentokelpoisuuden tarkastamisesta (EASA 15c -lomake) hyväksyttävin tuloksin suoritetun lentokelpoisuustarkastuksen jälkeen.

f)

Tilanteessa, jossa turvallisuus on mahdollisesti uhattuna, toimivaltaisen viranomaisen on itse tehtävä lentokelpoisuustarkastus ja annettava siitä todistus.

ML.B.903   Havainnot

Jos ilma-aluksen tarkastuksessa tai muutoin havaitaan, että tämän liitteen vaatimuksia ei ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on

a)

tason 1 havaintojen osalta vaadittava asianmukaiset korjaavat toimenpiteet toteutettaviksi ennen kuin ilma-alus lähtee uudelleen lentoon sekä välittömästi peruutettava lentokelpoisuuden tarkastustodistus väliaikaisesti tai lopullisesti; ja

b)

tason 2 havaintojen osalta määrättävä havainnon luonnetta vastaavat korjaavat toimenpiteet.

Lisäys I

Sopimus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta

a)

Kun omistaja tekee jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien hoitamisesta ML.A.201 kohdan mukaisesti sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa, omistajan on lähetettävä toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä molempien sopijapuolten allekirjoittama kopio sopimuksesta rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

b)

Sopimusta laadittaessa on otettava huomioon tämän liitteen vaatimukset, ja sopimuksessa on määriteltävä ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät allekirjoittajien velvoitteet.

c)

Sopimuksessa on oltava vähintään seuraavat tiedot:

1)

ilma-aluksen rekisteritunnus, tyyppi ja sarjanumero;

2)

ilma-aluksen omistajan tai rekisteröidyn vuokraajan nimi tai yhtiön tiedot, mukaan lukien osoite;

3)

sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tiedot, mukaan lukien osoite;

4)

lentotoiminnan tyyppi.

d)

Sopimuksessa on oltava seuraava teksti:

”Omistaja antaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle tehtäväksi huolehtia ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, laatia ja hyväksyä huolto-ohjelma sekä järjestää ilma-aluksen huolto mainitun huolto-ohjelman mukaisesti.

Tämän sopimuksen mukaisesti molemmat allekirjoittajat sitoutuvat noudattamaan tässä sopimuksessa esitettyjä velvoitteita.

Omistaja vakuuttaa, että kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle annetut ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tiedot ovat ja tulevat olemaan hänen parhaan tietämyksensä mukaan oikeita ja ettei ilma-alukseen tehdä muutoksia ilman jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ennalta antamaa suostumusta.

Elleivät allekirjoittajat noudata sopimusta, se on mitätön. Tällöin omistajalla on edelleen täysi vastuu jokaisesta ilma-aluksen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvästä tehtävästä. Omistaja myös ilmoittaa asiasta ilma-aluksen rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille kahden viikon kuluessa sopimuksen voimassaolon päättymisestä.”

e)

Kun omistaja tekee sopimuksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa ML.A.201 kohdan mukaisesti, sopijapuolten velvoitteet jakautuvat seuraavasti:

1)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation velvoitteet:

i)

huolehtii kyseisen ilma-alustyypin sisällyttämisestä organisaation hyväksyntäehtoihin;

ii)

noudattaa seuraavia ehtoja ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpitämiseksi:

A)

laatii ja hyväksyy ilma-aluksen huolto-ohjelman;

B)

kun huolto-ohjelma on hyväksytty, toimittaa omistajalle jäljennöksen huolto-ohjelmasta ja kaikkien suunnitteluhyväksynnän haltijan suosituksiin tehtyjen poikkeusten perusteluista;

C)

huolehtii siirtymätarkastuksen tekemisestä ilma-aluksen aiemmasta huolto-ohjelmasta uuteen siirryttäessä;

D)

huolehtii siitä, että kaikki huollot suorittaa hyväksytty huolto-organisaatio, tai jos se on sallittu, riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö;

E)

huolehtii siitä, että kaikkia sovellettavia lentokelpoisuusmääräyksiä noudatetaan;

F)

huolehtii siitä, että hyväksytty huolto-organisaatio, tai jos se on sallittu, riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö korjaa kaikki huollon tai lentokelpoisuustarkastusten aikana havaitut tai omistajan ilmoittamat viat;

G)

koordinoi määräaikaishuoltoa, lentokelpoisuusmääräysten soveltamista, käyttöiältään rajoitettujen osien vaihtamista ja komponenttien tarkastusvaatimuksia;

H)

ilmoittaa omistajalle aina, kun ilma-alus on tuotava hyväksytyn huolto-organisaation, tai jos se on sallittu, riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön tarkastettavaksi;

I)

huolehtii kaikista teknisistä tallenteista ja arkistoi ne;

iii)

järjestää kaikkien ilma-alukseen asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti tehtävien muutostöiden hyväksynnän ennen muutosten toteuttamista;

iv)

järjestää kaikkien ilma-alukseen asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (21 osa) mukaisesti tehtävien korjausten hyväksynnän ennen korjausten tekemistä;

v)

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos omistaja ei ole tuonut ilma-alusta huoltoon sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation pyynnön mukaisesti;

vi)

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos tätä sopimusta ei ole noudatettu;

vii)

huolehtii siitä, että ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastus on tarvittaessa tehty, ja varmistaa, että lentokelpoisuuden tarkastamisesta on annettu todistus;

viii)

toimittaa 10 vuorokauden kuluessa jäljennökset kaikista myönnetyistä ja jatketuista lentokelpoisuuden tarkastustodistuksista rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle;

ix)

tekee kaikki sovellettavissa määräyksissä vaaditut poikkeamailmoitukset;

x)

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos jompikumpi osapuolista irtisanoo tämän sopimuksen.

2)

Omistajan velvoitteet:

i)

ymmärtää ilma-aluksen huolto-ohjelman yleisellä tasolla;

ii)

ymmärtää tämän liitteen vaatimukset yleisellä tasolla;

iii)

esittää ilma-aluksen huoltoa varten sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ohjeiden mukaisesti;

iv)

ei tee muutoksia ilma-alukseen kysymättä ensin neuvoa sopimuksen osapuolena olevalta jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolta tai yhdistetyltä lentokelpoisuusorganisaatiolta;

v)

ilmoittaa sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle kaikista huoltotöistä, jotka on poikkeuksellisesti suoritettu sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tietämättä ja ilman sen valvontaa;

vi)

raportoi sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle lokikirjan perusteella kaikista lentotoiminnan aikana havaituista vioista;

vii)

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jos jompikumpi osapuolista irtisanoo tämän sopimuksen;

viii)

ilmoittaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle, jos ilma-alus myydään;

ix)

tekee kaikki sovellettavissa määräyksissä vaaditut poikkeamailmoitukset;

x)

ilmoittaa sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle säännöllisesti ilma-aluksen lentotunneista ja muista käyttöä koskevista tiedoista siten kuin sopimuksen osapuolena olevan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation tai yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation kanssa on sovittu;

xi)

merkitsee huoltotodisteen lokikirjoihin ML.A.803 kohdan c alakohdan mukaisesti omistajahuoltajan suorittaman huollon yhteydessä;

xii)

ilmoittaa sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle omistajahuoltajana suoritetuista huoltotehtävistä viimeistään 30 päivän kuluttua työn valmistumisesta.

Lisäys II

Rajoitettu omistajahuoltajan tekemä huolto

Tässä liitteessä säädettyjen vaatimusten lisäksi omistajahuoltajan on noudatettava seuraavia perusperiaatteita ennen huoltotehtävän suorittamista:

a)   Pätevyys ja vastuu

1)

Omistajahuoltaja on aina vastuussa tekemistään huoltotöistä.

2)

Omistajahuoltajalla on oltava riittävän tasoinen pätevyys huoltotehtävän suorittamiseen. Omistajahuoltajan vastuulla on tutustua ilma-aluksensa vakiohuoltotoimiin ja huolto-ohjelmaan.

b)   Tehtävät

Omistajahuoltaja voi tehdä yksinkertaisia silmämääräisiä tarkastuksia tai toimenpiteitä tarkastaakseen rungon, moottoreiden, järjestelmien ja komponenttien yleisen kunnon, näkyvät vauriot ja normaalin toiminnan.

Omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:

1)

kyseessä on kriittinen huoltotehtävä;

2)

työ edellyttää suurten komponenttien tai suuren kokoonpanon irrottamista;

3)

työ toteutetaan lentokelpoisuusmääräyksen tai lentokelpoisuusrajoituksen perusteella, ellei omistajan tekemää huoltoa nimenomaisesti sallita lentokelpoisuusmääräyksessä tai lentokelpoisuusrajoituksessa;

4)

työ edellyttää erikoistyökalujen tai kalibroitujen työkalujen käyttöä (lukuun ottamatta momenttiavainta ja puristustyökalua);

5)

työ edellyttää testilaitteiden käyttöä tai erikoistestausta (esim. ainetta rikkomattomia kokeita eli NDT-kokeita, järjestelmätestausta tai avioniikkalaitteiden toimivuuden tarkastamista);

6)

työ koostuu erityistarkastuksista, jotka eivät ole määräaikaisia (esim. kovan laskun jälkeinen tarkastus);

7)

työ vaikuttaa järjestelmiin, jotka ovat olennaisia mittarilentotoiminnassa;

8)

työ on lisäyksen III mukainen vaativa huoltotehtävä tai ML.A.502 kohdan a tai b alakohdan mukainen komponentin huoltotehtävä;

9)

työ on osa 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävää tarkastusta (näissä tapauksissa huoltotehtävä yhdistetään huolto-organisaatioiden tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön suorittamaan lentokelpoisuustarkastukseen).

Ehtoja 1–9 ei saa korvata vähemmän rajoittavilla ohjeilla, jotka on annettu ML.A.302 kohdassa tarkoitetun ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti.

Lentokäsikirjassa (tai muissa toimintakäsikirjoissa) kuvattuja tehtäviä, joilla esimerkiksi valmistellaan ilma-alusta lentoon (esimerkiksi purjelentokoneen siipien kokoaminen, lentoa edeltävä tarkastus tai ilmapallon korin, polttimen, polttoainesäiliöiden ja kuoren kokoaminen) ei luokitella huoltotehtäviksi, minkä vuoksi ne eivät edellytä huoltotodistetta. Näiden osien kokoonpanosta vastaavat henkilöt ovat kuitenkin vastuussa sen varmistamisesta, että kyseiset osat ovat asennuskelpoiset ja toimintakunnossa.

c)   Omistajahuoltajan huoltotehtävien suorittaminen ja tallenteet

ML.A.401 kohdassa tarkoitettujen huoltotietojen on oltava aina saatavilla omistajahuoltajan tekemien huoltotöiden aikana ja niitä on noudatettava. Omistajahuoltajan tekemän huollon yksityiskohtaiset tiedot on sisällytettävä huoltotodisteeseen ML.A.803 kohdan d alakohdan mukaisesti.

Omistajahuoltajan on ilmoitettava sopimuksen osapuolena olevalle jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiolle tai yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle (jos tällainen sopimus on olemassa) omistajahuoltajan suorittamista huoltotehtävistä ML.A.305 kohdan a alakohdan mukaisesti viimeistään 30 päivän kuluttua siitä, kun tehtävä on valmistunut.

Lisäys III

Vaativat huoltotehtävät, joista omistajahuoltaja ei saa antaa huoltotodistetta

Kaikki jäljempänä esitetyt ovat vaativia huoltotehtäviä, joita omistajahuoltaja ei lisäyksen II mukaan saa suorittaa. Huoltotodisteen näistä tehtävistä antaa joko yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio tai riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö:

a)

Muutostöiden tekeminen, korjaaminen tai osien vaihtaminen, joka tapahtuu niittaamalla, liimaamalla, laminoimalla tai hitsaamalla ja kohdistuu johonkin seuraavista ilma-aluksen rungon osista:

1)

kotelopalkki

2)

siiven jäykistelista tai jänne

3)

salko

4)

salon laippa

5)

ristikkopalkin osa

6)

palkin uuma

7)

lentoveneen tai kellukkeen köli tai paarre

8)

aaltopellistä valmistettu puristuskuormia vastaanottava osa siivessä tai pyrstössä

9)

siiven pääkaari

10)

siipituki tai korkeusvakaimen tuki

11)

moottoripukki

12)

rungon pituusjäykiste tai kaari

13)

sivuristikon, vaakaristikon tai kaaren osa

14)

istuimen sivutuki tai tukikorvake

15)

istuinkiskon uusiminen

16)

laskutelinetuki tai laskutelineen sivutuki

17)

akseli

18)

pyörä ja

19)

suksi tai suksen jalusta, vähäkitkaisen päällysteen uusimista lukuun ottamatta.

b)

Seuraavien osien muuttaminen tai korjaus:

1)

ilma-aluksen tai kellukkeen pintalevy, jos työ edellyttää tuen, ohjaimen tai kiinnittimen käyttöä;

2)

ilma-aluksen pintalevy, johon kohdistuu painekuormaa, jos pintalevy on vahingoittunut yli 15 senttimetrin (6 tuuman) mittaiselta alueelta missä tahansa suunnassa;

3)

ohjausjärjestelmän kuormaa kantava osa, mukaan lukien ohjaussauva, poljin, akseli, kvadrantti, kulmavipu, vääntöputki, ohjausvipu, taottu tai valettu korvake, lukuun ottamatta

i)

korjausvahvikkeen tai kaapeli/vaijeriliitoksen muotoontaontaa; ja

ii)

niittaamalla kiinnitetyn työntötangon päätykappaleen uusimista;

4)

mikä tahansa muu rakenne, jota ei ole lueteltu a alakohdassa ja jonka valmistaja on luokitellut huoltokäsikirjassa, rakennekorjauskäsikirjassa tai jatkuvasta lentokelpoisuudesta annetuissa ohjeissa primaarirakenteeksi.

c)

Seuraavien mäntämoottorin huoltotöiden suorittaminen:

1)

mäntämoottorin purkaminen ja kokoaminen, lukuun ottamatta

i)

pääsyn avaamista mäntiin/sylintereihin; tai

ii)

takimmaisen apulaitteiden suojapellin poistamista öljypumpun kokoonpanon tarkastamiseksi ja/tai vaihtamiseksi ilman sisäisten hammaspyörien poistamista ja uudelleenasentamista;

2)

alennusvaihteiden purkaminen ja kokoaminen;

3)

liitosten hitsaaminen ja juottaminen, kun kyse ei ole asianmukaisen hyväksynnän tai luvan saaneen hitsaajan pakokaasujärjestelmään suorittamista vähäisistä hitsaustöistä, jotka eivät sisällä komponenttien vaihtamista;

4)

sellaisten laitteiden yksittäisten osien käsittely, jotka on toimitettu koepenkissä testattuina laitteina, lukuun ottamatta huollossa tavanomaisesti uusittavien tai säädettävien laitteiden uusimista tai säätämistä.

d)

Potkurin tasapainottaminen, paitsi

1)

staattisen tasapainotuksen hyväksyminen, kun sitä edellytetään huoltokäsikirjassa; ja

2)

asennettujen potkureiden dynaaminen tasapainotus sähköisen tasapainotuslaitteen avulla, kun se sallitaan huoltokäsikirjassa tai muissa hyväksytyissä lentokelpoisuustiedoissa.

e)

Muut lisätehtävät, jotka edellyttävät

1)

erikoistyökaluja, -välineitä tai -tiloja; tai

2)

merkittäviä koordinointimenettelyjä tehtävien pitkäkestoisuuden ja tehtäviin osallistuvien henkilöiden määrän vuoksi.

Lisäys IV

Lentokelpoisuuden tarkastustodistus – EASA 15c -lomake

HUOMAUTUS:

henkilö ja organisaatio, joka suorittaa lentokelpoisuustarkastuksen 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävän tarkastuksen yhteydessä, voi käyttää tämän lomakkeen kääntöpuolta antaakseen ML.A.801 kohdassa tarkoitetun huoltotodisteen, joka vastaa 100 käyttötunnin välein tai vuosittain tehtävää tarkastusta.
Image 11 Teksti kuva

(*1)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1976, annettu 14 päivänä joulukuuta 2018, purjelentokoneilla harjoitettavaa lentotoimintaa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 nojalla (EUVL L 326, 20.12.2018, s. 64).


LIITE VII

”LIITE Vc

(CAMO osa)

SISÄLTÖ

OSASTO A – ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAMO.A.005

Soveltamisala

CAMO.A.105

Toimivaltainen viranomainen

CAMO.A.115

Organisaation hyväksyntätodistuksen hakeminen

CAMO.A.120

Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

CAMO.A.125

Hyväksynnän ehdot ja oikeudet

CAMO.A.130

Organisaatiossa tapahtuvat muutokset

CAMO.A.135

Hyväksynnän voimassaolo

CAMO.A.140

Pääsy tiloihin ja asiakirjojen tarkastelu

CAMO.A.150

Havainnot

CAMO.A.155

Välitön reagointi turvallisuusongelmaan

CAMO.A.160

Poikkeamien raportointi

CAMO.A.200

Hallintojärjestelmä

CAMO.A.202

Sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä

CAMO.A.205

Sopimukset ja alihankinta

CAMO.A.215

Toimitilat

CAMO.A.220

Tietojen säilyttäminen

CAMO.A.300

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja

CAMO.A.305

Henkilöstövaatimukset

CAMO.A.310

Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys

CAMO.A.315

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

CAMO.A.320

Lentokelpoisuustarkastus

CAMO.A.325

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot

OSASTO B – VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAMO.B.005

Soveltamisala

CAMO.B.115

Valvonta-asiakirjat

CAMO.B.120

Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

CAMO.B.125

Virastolle toimitettavat tiedot

CAMO.B.135

Välitön reagointi turvallisuusongelmaan

CAMO.B.200

Hallintojärjestelmä

CAMO.B.205

Tehtävien osoittaminen päteville yksiköille

CAMO.B.210

Hallintojärjestelmän muutokset

CAMO.B.220

Tietojen säilyttäminen

CAMO.B.300

Valvontaperiaatteet

CAMO.B.305

Valvontaohjelma

CAMO.B.310

Ensimmäinen sertifiointimenettely

CAMO.B.330

Muutokset

CAMO.B.350

Havainnot ja korjaavat toimenpiteet

CAMO.B.355

Hyväksynnän peruutus väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen

OSASTO A

ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAMO.A.005   Soveltamisala

Tässä luvussa määritellään vaatimukset, jotka organisaation on täytettävä, jotta sille voidaan myöntää ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskeva hyväksyntä tai jatkaa hyväksynnän voimassaoloa.

CAMO.A.105   Toimivaltainen viranomainen

Tässä liitteessä toimivaltaisella viranomaisella tarkoitetaan

(a)

sen jäsenvaltion nimeämää viranomaista, jossa organisaation päätoimipaikka sijaitsee, jos hyväksyntä ei sisälly lentotoimintalupaan;

(b)

lentotoiminnan harjoittajan oman jäsenvaltion nimeämää viranomaista, jos hyväksyntä sisältyy lentotoimintalupaan;

(c)

virastoa, jos organisaation päätoimipaikka sijaitsee kolmannessa maassa.

CAMO.A.115   Organisaation hyväksyntätodistuksen hakeminen

a)

Tämän liitteen mukaista hyväksyntätodistusta tai voimassa olevan hyväksyntätodistuksen muuttamista koskeva hakemus on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen määräämässä muodossa ja määräämällä tavalla ottaen huomioon liitteen I (M osa), liitteen Vb (ML osa) ja tämän liitteen sovellettavat vaatimukset.

b)

Tämän liitteen mukaisen ensimmäisen hyväksyntätodistuksen hakijan on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle seuraavat tiedot:

1)

organisaation suorittaman ennakkotarkastelun tulokset liitteessä I (M osa), liitteessä Vb (ML osa) ja tässä liitteessä vahvistettujen sovellettavien vaatimusten osalta;

2)

asiakirjat, joilla osoitetaan, kuinka hakija aikoo täyttää tässä asetuksessa vahvistetut vaatimukset.

Asiakirjoissa on kuvattava CAMO.A.130 kohdan mukainen menettely niiden muutosten toteuttamiseksi, joiden osalta ei vaadita ennakkohyväksyntää, ja niistä ilmoittamiseksi toimivaltaiselle viranomaiselle.

CAMO.A.120   Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

a)

Organisaatio voi käyttää viraston hyväksymille vaatimusten täyttämisen menetelmille vaihtoehtoisia menetelmiä täyttääkseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset.

b)

Jos organisaatio haluaa käyttää vaihtoehtoista vaatimusten täyttämisen menetelmää, sen on ennen menetelmän käyttöönottoa toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle täydellinen kuvaus kyseisestä menetelmästä. Kuvaukseen on sisällyttävä käsikirjoihin tai menettelyihin mahdollisesti tehtävät muutokset ja arviointi, joka osoittaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten noudattamisen.

Organisaatio voi ottaa nämä vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät käyttöön, kun toimivaltainen viranomainen on etukäteen hyväksynyt ne ja kun se on saanut CAMO.B.120 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen.

CAMO.A.125   Organisaation hyväksynnän ehdot ja oikeudet

a)

Hyväksyntä osoitetaan toimivaltaisen viranomaisen antamalla todistuksella, joka sisältyy lisäykseen I.

b)

Edellä olevan a alakohdan säännöksistä riippumatta, kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, hyväksynnän on oltava osa lentotoimintalupaa, jonka toimivaltainen viranomainen on myöntänyt käytössä olevia ilma-aluksia varten.

c)

Työn laajuus on määriteltävä CAMO.A.300 kohdan mukaisessa jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa.

d)

Tämän liitteen mukaisesti hyväksytty organisaatio saa

1)

hallinnoida muiden kuin asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten jatkuvaa lentokelpoisuutta, siten kuin ne luetellaan hyväksyntätodistuksessa;

2)

hallinnoida asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten jatkuvaa lentokelpoisuutta, kun ilma-alukset luetellaan sekä sen hyväksyntätodistuksessa että lentotoimintaluvassa;

3)

sopia rajoitettujen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tehtävien suorittamisesta mahdollisen alihankkijaorganisaation kanssa, joka toimii sen hallintojärjestelmän alaisena ja joka mainitaan sen hyväksyntätodistuksessa olevassa luettelossa;

4)

jatkaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevassa M.A.901(f) kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.903 kohdassa määritellyin edellytyksin.

e)

Tämän liitteen mukaisesti hyväksytylle organisaatiolle, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa, voidaan lisäksi antaa oikeus suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.901 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti, ja

1)

myöntää lentokelpoisuuden tarkastustodistus ja jatkaa määräajassa sen voimassaoloa soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevassa M.A.901(c)(2) ja M.A.901(e)(2) kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.903 kohdassa määritellyin edellytyksin;

2)

antaa rekisteröintijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle suosituksia lentokelpoisuuden tarkastamisesta liitteessä I (M osa) olevassa M.A.901(d) kohdassa tai M.A.904(b) kohdassa määritellyin edellytyksin.

f)

Organisaatiolle, jolla on edellä e alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan lisäksi antaa oikeus myöntää lupa ilmailuun asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.711(d) kohdan mukaisesti sille ilma-alukselle, jolle organisaatiolla on lupa myöntää lentokelpoisuuden tarkastustodistus, kun organisaatio vahvistaa hyväksyttyjen lentoehtojen noudattamisen ja CAMO.A.300 kohdassa tarkoitetussa käsikirjassa on tarvittava menettely.

CAMO.A.130   Organisaatiossa tapahtuvat muutokset

a)

Seuraavat organisaatiossa tapahtuvat muutokset edellyttävät ennakkohyväksyntää:

1)

muutokset, jotka vaikuttavat organisaation hyväksyntätodistuksen laajuuteen tai hyväksyntäehtoihin;

2)

henkilöstömuutokset, jotka koskevat CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) kohdan mukaisesti nimettyjä henkilöitä;

3)

muutokset, jotka koskevat CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) kohdan mukaisesti nimettyjen henkilöiden ja vastuullisen johtajan välisiä raportointisuhteita;

4)

sellaisia muutoksia koskeva menettely, jotka eivät edellytä c alakohdassa tarkoitettua ennakkohyväksyntää.

b)

Organisaation on haettava toimivaltaisen viranomaisen hyväksyntää ja saatava se kaikkia sellaisia muutoksia varten, joiden osalta vaaditaan ennakkohyväksyntää asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti. Hakemus on toimitettava ennen muutosten tekemistä, jotta toimivaltainen viranomainen voi todeta, täyttyvätkö asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset edelleen, ja tarvittaessa muuttaa organisaation hyväksyntätodistusta ja sen liitteenä olevia hyväksyntäehtoja.

Organisaation on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle kaikki asiaankuuluvat asiakirjat.

Muutos voidaan toteuttaa vasta, kun toimivaltaiselta viranomaiselta on saatu virallinen hyväksyntä CAMO.B.330 kohdan mukaisesti.

Organisaation on toimittava muutosten aikana toimivaltaisen viranomaisen asettamien ehtojen mukaisesti.

c)

Kaikki muutokset, jotka eivät edellytä ennakkohyväksyntää, on toteutettava ja niistä on ilmoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle CAMO.A.115(b) kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, ja toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä muutokset CAMO.B.310(h) kohdan mukaisesti.

CAMO.A.135   Hyväksynnän voimassaolo

a)

Organisaation hyväksyntätodistus pysyy voimassa edellyttäen, että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:

1)

organisaatio täyttää asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset ottaen huomioon kohdassa CAMO.B.350 täsmennetyt poikkeamahavaintojen käsittelyä koskevat säännökset;

2)

toimivaltaiselle viranomaiselle on annettu CAMO.A.140 kohdassa tarkoitettu pääsy organisaatioon;

3)

hyväksyntätodistusta ei ole luovutettu tai peruutettu pysyvästi.

b)

Kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, lentotoimintaluvan mitätöiminen tai peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi johtaa automaattisesti siihen, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo lakkaa lentotoimintaluvassa mainittujen ilma-alusten rekisteritunnusten osalta, ellei toimivaltainen viranomainen erikseen muuta totea.

c)

Jos hyväksyntätodistus peruutetaan pysyvästi tai luovutetaan, se on palautettava viipymättä toimivaltaiselle viranomaiselle.

CAMO.A.140   Pääsy tiloihin ja asiakirjojen tarkastelu

Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten asiaa koskevien vaatimusten täyttymisen toteamiseksi organisaation on annettava kaikkina aikoina pääsy kaikkiin tiloihin ja ilma-aluksiin sekä mahdollisuus tarkastella kaikkia asiakirjoja, kirjanpitoa, tietoja, menettelyjä ja muuta sertifioinnin alaisen toiminnan kannalta olennaista aineistoa, riippumatta siitä, onko toimintaa siirretty sopimuksella tai alihankintana toisen tehtäväksi; pääsy on annettava henkilöille, jotka on valtuuttanut jompikumpi seuraavista:

a)

CAMO.A.105 kohdassa määritelty toimivaltainen viranomainen;

b)

CAMO.B.300(d) kohdan tai CAMO.B.300(e) kohdan säännösten nojalla toimiva viranomainen.

CAMO.A.150   Havainnot

a)

Saatuaan CAMO.B.350 kohdan mukaisia poikkeamahavaintoja koskevan ilmoituksen organisaation on

1)

tunnistettava havaitun puutteen perussyyt ja myötävaikuttavat tekijät;

2)

tehtävä suunnitelma korjaavista toimenpiteistä;

3)

osoitettava korjaavien toimenpiteiden toteuttaminen toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla.

b)

Edellä (a)(1), (a)(2) ja (a)(3) kohdassa tarkoitetut toimenpiteet on toteutettava CAMO.B.350 kohdassa määritellyn toimivaltaisen viranomaisen kanssa sovitussa ajassa.

CAMO.A.155   Välitön reagointi turvallisuusongelmaan

Organisaation on

a)

toteutettava kaikki toimivaltaisen viranomaisen CAMO.B.135 kohdan mukaisesti määräämät turvallisuustoimenpiteet;

b)

otettava huomioon viraston asiasta julkaisemat pakolliset turvallisuustiedot.

CAMO.A.160   Poikkeamien raportointi

a)

Osana hallintojärjestelmäänsä organisaation on otettava käyttöön asetuksessa (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2015/1018 (*1) määritellyt vaatimukset täyttävä poikkeamien raportointijärjestelmä.

b)

Organisaation on varmistettava, että toimivaltaiselle viranomaiselle ja ilma-aluksen suunnittelusta vastaavalle organisaatiolle ilmoitetaan vaaratilanteesta, toimintahäiriöstä, teknisestä viasta, teknisten rajoitusten ylittymisestä, asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteen I (osa 21) mukaisesti laadittujen tietojen epätarkkuutta, puutteellisuutta tai epäselvyyttä ilmentävästä poikkeamasta sekä muista epätavallisista seikoista, jotka ovat vaarantaneet tai voineet vaarantaa ilma-aluksen turvallisen toiminnan mutta eivät ole johtaneet onnettomuuteen tai vakavaan vaaratilanteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta a alakohdan säännösten soveltamista.

c)

Edellä a–b kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen määräämässä muodossa ja määräämällä tavalla, ja niihin on sisällyttävä kaikki organisaation tiedossa olevat tilanteeseen liittyvät tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1018 säännösten soveltamista.

d)

Ilmoitukset on tehtävä niin pian kuin se on käytännössä mahdollista ja joka tapauksessa 72 tunnin kuluessa siitä, kun organisaatio on havainnut ilmoituksen aiheena olevan tilanteen, elleivät poikkeukselliset olosuhteet tätä estä.

e)

Organisaation on tarvittaessa laadittava seurantaraportti yksityiskohtaisista toimenpiteistä, joita se aikoo toteuttaa estääkseen vastaavanlaiset tapaukset jatkossa, heti kun kyseiset toimenpiteet on määritetty. Raportti on laadittava toimivaltaisen viranomaisen määrittämässä muodossa ja sen määräämällä tavalla.

CAMO.A.200   Hallintojärjestelmä

a)

Organisaation on perustettava, toteutettava ja pidettävä ajan tasalla hallintojärjestelmä, johon sisältyvät

1)

selvästi määritellyt velvollisuudet ja vastuu koko organisaatiossa, myös vastuullisen johtajan suora vastuu turvallisuudesta;

2)

kuvaus organisaation yleisistä turvallisuuteen liittyvistä toimintalinjoista ja periaatteista (turvallisuuspolitiikka);

3)

organisaation toimintaan sisältyvien ilmailuturvallisuusriskien tunnistaminen, niiden arviointi ja riskien hallinta, mukaan luettuina toimenpiteet riskin lieventämiseksi ja niiden tehokkuuden varmistaminen;

4)

henkilöstön tehtävien edellyttämän koulutuksen ja pätevyyden ylläpito;

5)

hallintojärjestelmän kaikkien keskeisten prosessien dokumentointi, mukaan lukien prosessi, jolla varmistetaan henkilöstön tietoisuus vastuualueistaan, ja menettely dokumentoinnin muuttamiseksi;

6)

toiminto, jolla valvotaan, että organisaatio täyttää asiaankuuluvat vaatimukset. Vaatimustenmukaisuuden valvontaan on sisällyttävä järjestelmä poikkeamahavaintoja koskevan palautteen antamiseksi vastuulliselle johtajalle, jotta voidaan varmistaa tarvittavien korjaavien toimenpiteiden tehokas toteuttaminen;

7)

kaikki tässä asetuksessa säädetyt lisävaatimukset.

b)

Hallintojärjestelmän on vastattava organisaation kokoa sekä sen toiminnan luonnetta ja monipuolisuutta, ja siinä on otettava huomioon toimintaan liittyvät vaarat ja riskit.

c)

Jos organisaatiolla on yksi tai useampi asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluva muu organisaation hyväksyntätodistus, hallintojärjestelmä voidaan yhdistää näissä muissa todistuksissa vaadittuun hallintojärjestelmään.

d)

Kun on kyse asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneista lentoliikenteen harjoittajista, tässä liitteessä vaaditun hallintojärjestelmän on oltava erottamaton osa lentotoiminnan harjoittajan hallintojärjestelmää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta c alakohdan säännösten soveltamista.

CAMO.A.202   Sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä

a)

Organisaation on osana hallintojärjestelmäänsä perustettava sisäinen turvallisuusraportointijärjestelmä, jossa kootaan ja arvioidaan poikkeamat, joista on ilmoitettava CAMO.A.160 kohdan mukaisesti.

b)

Järjestelmässä on voitava koota ja arvioida myös sellaiset sisäisesti raportoidut virheet, läheltä piti -tilanteet ja vaarat, jotka eivät kuulu a alakohdan soveltamisalaan.

c)

Tämän järjestelmän avulla organisaation on

1)

tunnistettava ilmoitettujen virheiden, läheltä piti -tilanteiden ja vaarojen syyt ja myötävaikuttavat tekijät ja puututtava niihin osana turvallisuusriskien hallintaa CAMO.A.200(a)(3) kohdan mukaisesti;

2)

varmistettava, että kaikki tiedossa olevat merkitykselliset tiedot, jotka liittyvät virheisiin, puutteisiin menetelmien noudattamisessa, läheltä piti -tilanteisiin ja vaaroihin, arvioidaan ja että on olemassa menetelmä, jolla tietoa voidaan tarvittaessa jakaa muille tahoille.

d)

Organisaation on annettava kaikille alihankkijaorganisaatioille pääsy sen sisäiseen turvallisuusraportointijärjestelmään.

e)

Organisaation on tehtävä turvallisuustutkinnassa yhteistyötä kaikkien muiden organisaatioiden kanssa, jotka voivat edistää merkittävästi sen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimien turvallisuutta.

CAMO.A.205   Sopimukset ja alihankinta

a)

Kun organisaatio tekee sopimuksen huolloista tai teettää osan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimistaan alihankintana, sen on varmistettava, että

1)

toiminta on sovellettavien vaatimusten mukaista; ja

2)

kaikki tällaiseen sopimukseen tai alihankintaan liittyvät ilmailun turvallisuusriskit on otettu huomioon organisaation hallintojärjestelmässä.

b)

Jos organisaatio teettää osan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimistaan alihankintana toisella organisaatiolla, alihankkija toimii organisaation hyväksynnän alaisena. Organisaation on varmistettava, että toimivaltaiselle viranomaiselle annetaan pääsy alihankintatyötä tekevään organisaatioon, jotta se voi todeta sovellettavien vaatimusten edelleen täyttyvän.

CAMO.A.215   Toimitilat

Organisaation on tarjottava sopivat ja sijainniltaan asianmukaiset toimistotilat CAMO.A.305 kohdassa tarkoitetulle henkilöstölle.

CAMO.A.220   Tietojen säilyttäminen

a)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevat tiedot

1)

Organisaation on varmistettava, että M.A.305 kohdan, ML.A.305 kohdan ja soveltuvin osin M.A.306 kohdan mukaiset tiedot säilytetään.

2)

Organisaation on pidettävä kirjaa suoritettujen töiden kaikista yksityiskohdista.

3)

Jos organisaatiolla on CAMO.A.125(e) kohdassa tarkoitettu oikeus, sen on säilytettävä jäljennös jokaisesta annetusta tai jatketusta lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta ja lentokelpoisuuden tarkastussuosituksesta sekä kaikista niihin liittyvistä tukiasiakirjoista. Organisaation on lisäksi säilytettävä jäljennös jokaisesta lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta, jonka voimassaoloa se on jatkanut kohdassa CAMO.A.125(d)4 tarkoitetun oikeuden nojalla.

4)

Jos organisaatiolla on CAMO.A.125(f) kohdassa tarkoitettu oikeus, sen on säilytettävä jäljennös jokaisesta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.729 kohdan säännösten mukaisesti myönnetystä luvasta ilmailuun.

5)

Organisaation on säilytettävä jäljennös kaikista edellä (a)(2)–(a)(4) kohdassa tarkoitetuista tiedoista kolmen vuoden ajan siitä, kun M.A.201 ja ML.A.201 kohdassa tarkoitettu vastuu ilma-aluksesta on siirretty pysyvästi toiselle henkilölle tai organisaatiolle.

6)

Jos organisaatio lopettaa toimintansa, kaikki säilytetyt tiedot on siirrettävä ilma-aluksen omistajalle.

b)

Hallintojärjestelmää sekä sopimuksia ja alihankintaa koskevat tiedot

1)

Organisaation on varmistettava, että seuraavat tiedot säilytetään:

i)

tiedot CAMO.A.200 kohdassa määritellyistä hallintojärjestelmän keskeisistä prosesseista;

ii)

CAMO.A.205 kohdassa tarkoitetut sopimukset ja alihankintasopimukset;

2)

hallintojärjestelmän tiedot ja CAMO.A.205 kohdan mukaiset sopimukset on säilytettävä vähintään viiden vuoden ajan.

c)

Henkilöstöä koskevat tiedot

1)

Organisaation on varmistettava, että seuraavat tiedot säilytetään:

i)

tiedot jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan, vaatimustenmukaisuuden valvontaan ja turvallisuudenhallintaan osallistuvan henkilöstön pätevyydestä ja kokemuksesta;

ii)

tiedot kaikkien lentokelpoisuustarkastuksia tekevien sekä suosituksia ja lupia ilmailuun antavien henkilöstön jäsenten pätevyydestä ja kokemuksesta.

2)

Lentokelpoisuustarkastuksia tekevää henkilöstöä sekä suosituksia ja lupia ilmailuun antavaa henkilöstöä koskevien tietojen on sisällettävä yksityiskohtaiset tiedot asianmukaisesta pätevyydestä, samoin kuin yhteenveto jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan kokemukseen ja koulutukseen liittyvistä olennaisista tiedoista ja jäljennös valtuutuksesta.

3)

Henkilöstön jäsentä koskevat tiedot on säilytettävä koko sen ajan, kun kyseinen henkilö työskentelee organisaatiossa, ja vielä kolmen vuoden ajan sen jälkeen, kun hän on poistunut organisaation palveluksesta.

d)

Organisaation on perustettava tietojen tallennusjärjestelmä, jolla varmistetaan organisaation toimintaa koskevien tietojen asianmukainen säilytys ja luotettava jäljitettävyys.

e)

Tietojen tallennusmuoto on määritettävä organisaation menettelyissä.

f)

Tiedot on säilytettävä siten, että ne ovat suojassa vahingoittumiselta, muuttamiselta ja varkaudelta.

CAMO.A.300   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja (CAME)

a)

Organisaation on toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirja ja tarvittaessa muut käsikirjat ja menettelyt, joihin siinä viitataan; käsikirjan on sisällettävä seuraavat tiedot:

1)

vastuullisen johtajan allekirjoittama vakuutus, jossa vahvistetaan, että organisaatio toimii aina soveltuvin osin tämän liitteen, liitteen I (M osa) ja liitteen Vb (ML osa) mukaisesti ja hyväksytyn jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan mukaisesti. Jos vastuullinen johtaja on eri henkilö kuin organisaation toimitusjohtaja, toimitusjohtaja varmentaa vakuutuksen allekirjoituksellaan;

2)

CAMO.A.200(a)(2) kohdassa määritelty organisaation turvallisuuspolitiikka;

3)

organisaation hyväksyntäehtojen mukainen työn laajuus;

4)

yleiskuvaus henkilöstöresursseista ja käytössä olevasta järjestelmästä, jonka avulla henkilöstön käytettävyyttä suunnitellaan CAMO.A.305(d) kohdassa vaaditun mukaisesti;

5)

niiden henkilöiden nimet ja ammattinimikkeet, joita tarkoitetaan CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5), (b)(2) ja (f) kohdassa;

6)

niiden henkilöiden työtehtävät, vastuut, velvollisuudet ja valtuudet, jotka on nimetty CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5), (b)(2), (e) ja (f) kohdan mukaisesti;

7)

organisaatiokaavio, josta käy ilmi kaikkien CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5), (b)(2), (e) ja (f) kohdassa tarkoitettujen henkilöiden välinen vastuunjako ja velvollisuudet, joihin viitataan CAMO.A.200(a)(1) kohdassa;

8)

CAMO.A.305(e) kohdassa tarkoitettuja lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia tai lentokelpoisuuden tarkastussuosituksia antavaa valtuutettua henkilöstöä koskeva luettelo, jossa tarkennetaan soveltuvin osin henkilöstö, jolla on oikeus myöntää lupia ilmailuun CAMO.A.125(c) kohdan mukaisesti;

9)

yleiskuvaus toimitiloista ja niiden sijainti;

10)

kuvaus CAMO.A.202 kohdassa tarkoitetusta sisäisestä turvallisuusraportointijärjestelmästä;

11)

menettelyt, joissa määritellään, kuinka organisaatio varmistaa soveltuvin osin tämän liitteen, liitteen I (M osa) ja liitteen Vb (ML osa) noudattamisen erityisesti seuraavien seikkojen osalta:

i)

asiakirjat CAMO.A.200 kohdassa tarkoitetuista hallintojärjestelmän keskeisistä prosesseista;

ii)

menettelyt, joissa määritellään, kuinka organisaatio valvoo CAMO.A.205 ja CAMO.A.315(c) kohdassa tarkoitettuja sopimuksia ja alihankintatoimia;

iii)

soveltuvin osin jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa, lentokelpoisuustarkastuksia ja lupia ilmailuun koskevat menettelyt;

iv)

menettely, jossa määritellään niiden muutosten laajuus, jotka eivät edellytä ennakkohyväksyntää, ja kuvataan, kuinka tällaiset muutokset toteutetaan ja kuinka niistä ilmoitetaan CAMO.A.115(b) ja CAMO.A.130(c) kohdassa edellytetyn mukaisesti;

v)

menettelyt muutosten tekemiseksi jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjaan.

12)

luettelo hyväksytyistä ilma-aluksen huolto-ohjelmista niiden ilma-alusten osalta, joista on tehty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskeva sopimus M.A.201 tai ML.A.201 kohdan mukaisesti;

13)

luettelo CAMO.A.315(c) kohdassa tarkoitetuista huoltosopimuksista;

14)

luettelo tällä hetkellä hyväksytyistä vaihtoehtoisista vaatimusten täyttämisen menetelmistä.

b)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan ensimmäisen version on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä. Sitä on tarvittaessa muutettava, jotta se pysyy organisaation ajantasaisena kuvauksena.

c)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjaan tehtäviä muutoksia on hallinnoitava edellä (11)(iv) kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti. Toimivaltainen viranomainen hyväksyy kaikki muutokset, jotka eivät sisälly tämän menettelyn soveltamisalaan, sekä muutokset, jotka liittyvät CAMO.A.130(a) kohdassa lueteltuihin organisaation muutoksiin.

CAMO.A.305   Henkilöstövaatimukset

a)

Organisaation on nimitettävä vastuullinen johtaja, jolla on valtuudet varmistaa yrityksen puolesta, että organisaatio kykenee rahoittamaan ja toteuttamaan kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan liittyvät toimet asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen perusteella hyväksyttyjen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti. Vastuullisen johtajan on

1)

varmistettava, että organisaatiossa on saatavilla kaikki tarvittavat resurssit jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan soveltuvin osin tämän liitteen, liitteen I (M osa) ja liitteen Vb (ML osa) mukaisesti organisaation hyväksyntätodistuksen tueksi;

2)

laadittava CAMO.A.200 kohdassa tarkoitettu turvallisuuspolitiikka ja edistettävä sen toteutumista;

3)

nimettävä henkilö tai henkilöiden ryhmä, jonka velvollisuuksiin kuuluu varmistaa, että organisaatio noudattaa aina tässä liitteessä, liitteessä I (M osa) ja liitteessä Vb (ML osa) vahvistettuja sovellettavia vaatimuksia jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta, lentokelpoisuustarkastuksista ja luvista ilmailuun;

4)

nimettävä henkilö tai henkilöiden ryhmä, joka vastaa vaatimustenmukaisuuden valvontatoiminnon johtamisesta osana hallintojärjestelmää;

5)

nimettävä henkilö tai henkilöiden ryhmä, joka vastaa tehokkaiden turvallisuudenhallinnan prosessien kehittämisestä, hallinnoinnista ja ylläpidosta osana hallintojärjestelmää;

6)

varmistettava, että CAMO.A.305(a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) kohdan mukaisesti nimetyllä henkilöllä tai henkilöiden ryhmällä on suora pääsy sellaisiin tietoihin, joiden perusteella he pysyvät asianmukaisesti ajan tasalla vaatimustenmukaisuuteen ja turvallisuuteen liittyvistä asioista;

7)

osoitettava, että hän ymmärtää tämän asetuksen keskeisen sisällön.

b)

Kun kyse on lentoliikenteen harjoittajista, jotka ovat saaneet toimiluvan myös asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti, vastuullisen johtajan on lisäksi

1)

oltava sama henkilö, joka on nimetty lentoliikenteen harjoittajan vastuulliseksi johtajaksi asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III (ORO osa) olevan ORO.GEN.210(a) kohdan mukaisesti;

2)

nimettävä henkilö, joka vastaa jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta ja valvonnasta ja joka ei ole sellaisen liitteen II (osa 145) mukaisesti hyväksytyn organisaation palveluksessa, joka on sopimussuhteessa lentoliikenteen harjoittajaan, ellei tästä ole erikseen sovittu toimivaltaisen viranomaisen kanssa.

c)

CAMO.A.305 (a)(3)–(a)(5) ja (b)(2) kohdan mukaisesti nimetyn henkilön tai nimettyjen henkilöiden on kyettävä osoittamaan asianmukaiset tiedot, tausta ja riittävä kokemus ilma-alusten jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta sekä perustiedot tämän asetuksen sisällöstä. Tällaiset henkilöt vastaavat toiminnastaan viime kädessä vastuulliselle johtajalle.

d)

Organisaatiolla on oltava käytössään järjestelmä henkilöstön käytettävyyden suunnittelua varten, jotta organisaatiolla olisi riittävästi pätevää henkilökuntaa suunnittelemaan, suorittamaan, valvomaan, tarkastamaan ja seuraamaan organisaation toimintaa hyväksyntäehtojen mukaisesti.

e)

Jotta organisaatiolle voidaan antaa hyväksyntä suorittaa lentokelpoisuustarkastuksia tai antaa lentokelpoisuuden tarkastussuosituksia CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti ja soveltuvin osin myöntää lupia ilmailuun CAMO.A.125(f) kohdan mukaisesti, sen palveluksessa on oltava CAMO.A.310 kohdan mukaisesti päteviä ja valtuutettuja lentokelpoisuustarkastajia.

f)

Niiden organisaatioiden osalta, jotka jatkavat lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa CAMO.A.125(d)(4) kohdan mukaisesti, organisaation on nimettävä kyseiseen tehtävään valtuutetut henkilöt.

g)

Organisaation on määritettävä vaatimustenmukaisuuden valvontaan, turvallisuudenhallintaan, jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan, lentokelpoisuustarkastuksiin tai -tarkastussuosituksiin sekä soveltuvin osin ilmailulupien myöntämiseen osallistuvan henkilöstön pätevyys ja valvottava sitä toimivaltaista viranomaista tyydyttävien menetelmien ja tason mukaisesti. Työtehtävään tarvittavan ammattitaidon lisäksi pätevyyteen on kuuluttava taito ymmärtää henkilön tehtävän ja velvollisuuksien kannalta merkitykselliset turvallisuudenhallinnan ja inhimillisten tekijöiden periaatteet.

CAMO.A.310   Lentokelpoisuustarkastajien pätevyys

a)

Lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia tai lentokelpoisuuden tarkastussuosituksia CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti antavilla ja soveltuvin osin lupia ilmailuun CAMO.A.125(f) kohdan mukaisesti myöntävillä lentokelpoisuustarkastajilla on oltava

1)

vähintään viiden vuoden kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalta;

2)

asianmukainen liitteen III (66 osa) mukainen lupakirja tai ilmailualan tutkinto tai näiden kansallinen vastine;

3)

ilmailualan huoltokoulutus;

4)

aiempi asema hyväksytyssä organisaatiossa asianmukaisissa tehtävissä.

b)

Sen estämättä, mitä edellä (a)(1), (a)(3) ja (a)(4) kohdassa säädetään, (a)(2) kohdan vaatimus voidaan korvata jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidon alalla hankitulla viiden vuoden lisäkokemuksella (a)(1) kohdassa vaaditun kokemuksen lisäksi.

c)

Organisaatio voi antaa valtuudet nimeämälleen lentokelpoisuustarkastajalle ainoastaan sen jälkeen, kun toimivaltainen viranomainen on virallisesti hyväksynyt lentokelpoisuustarkastuksen, jonka kyseinen henkilö on suorittanut hyväksytysti toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa tai organisaation valtuutetun lentokelpoisuustarkastajan valvonnassa, ja toimivaltaisen viranomaisen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa hyväksymää menettelyä noudattaen.

d)

Organisaation on varmistettava, että ilma-alusten lentokelpoisuustarkastajilla on todistettavasti asianmukaista viimeaikaista kokemusta jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan alalta.

CAMO.A.315   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

a)

Organisaation on varmistettava, että jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta toteutetaan soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan osaston A luvun C mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevan osaston A luvun C mukaisesti.

b)

Jokaisen hallinnoitavan ilma-aluksen osalta organisaation on

1)

varmistettava, että M.A.302 tai ML.A.302 kohdassa tarkoitettua ilma-aluksen huolto-ohjelmaa, mukaan lukien mahdollinen luotettavuusohjelma, kehitetään ja valvotaan;

2)

jos ilma-aluksen käyttäjä ei ole asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saanut lentoliikenteen harjoittaja, toimitettava jäljennös ilma-aluksen huolto-ohjelmasta M.A.201 tai ML.A.201 kohdan mukaisesti vastuussa olevalle omistajalle tai lentotoiminnan harjoittajalle;

3)

varmistettava, että muutostöissä ja korjauksissa käytetyt tiedot ovat soveltuvin osin M.A.304 tai ML.A.304 kohdan mukaisia;

4)

laadittava vaativien moottorikäyttöisten ilma-alusten ja asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneiden lentoliikenteen harjoittajien käyttämien ilma-alusten osalta menettely, jolla arvioidaan muita kuin pakollisia muutostöitä ja/tai tarkastuksia ja päätetään niiden toteuttamisesta hyödyntäen CAMO.A.200(a)(3) kohdassa vaadittua organisaation turvallisuusriskien hallintaprosessia;

5)

varmistettava, että ilma-alus ja sen moottori(t), potkuri(t) ja komponentit viedään tarvittaessa liitteessä I (M osa) olevassa luvussa F, liitteessä II (145 osa) tai liitteessä Vd (CAO osa) tarkoitettuun asianmukaisesti hyväksyttyyn huolto-organisaatioon;

6)

tilattava huolto, valvottava huoltotoimintaa ja koordinoitava siihen liittyviä päätöksiä sen varmistamiseksi, että kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan asianmukaisesti ja ilma-alus luovutetaan asianmukaisesti lentokelpoisuuden määrittämistä varten.

c)

Jos organisaatiota ei ole asianmukaisesti hyväksytty liitteessä I (M osa) olevan luvun F, liitteen II (145 osa) tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti, sen on lentotoiminnan harjoittajaa kuullen hallinnoitava M.A.201(e)(3), (f)(3), (g)(3) ja (h)(3) kohdassa ja ML.A.201 kohdassa tarkoitettuja kirjallisia huoltosopimuksia sen varmistamiseksi, että

1)

kaikki huollot suorittaa viime kädessä asianmukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio;

2)

M.A.301(a)(2), (a)(3), (a)(6) ja (a)(7) kohdassa tai soveltuvin osin ML.A.301 kohdassa tarkoitetut tehtävät on selkeästi määritelty.

d)

Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta sopimus voidaan tehdä erillisinä huolto-organisaatiolle tehtyinä työtilauksina, jos

1)

ilma-alukselle on tehtävä muu kuin määräaikainen linjahuolto;

2)

kyseessä on komponenttien huolto, mukaan lukien soveltuvin osin moottori(t) ja potkuri(t).

e)

Organisaation on varmistettava, että inhimilliset tekijät ja ihmisten suorituskykyä koskevat rajoitukset otetaan huomioon jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa, mukaan lukien sopimuksella tai alihankintana teetetyt toimenpiteet.

CAMO.A.320   Lentokelpoisuustarkastus

CAMO.A.125(e) kohdan mukaisesti hyväksytyn organisaation tekemät lentokelpoisuustarkastukset on suoritettava soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.901 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti.

CAMO.A.325   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot

Organisaatiolla on oltava hallussaan liitteen I (M osa) M.A.401 kohdan mukaiset, ajantasaiset sovellettavat huoltotiedot, ja sen on käytettävä niitä hoitaessaan CAMO.A.315 kohdassa tarkoitettuja jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyviä tehtäviä. Nämä tiedot voi toimittaa omistaja tai lentotoiminnan harjoittaja, jos näiden kanssa on tehty asianmukainen sopimus. Tällaisessa tapauksessa jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation on säilytettävä tiedot vain sopimuksen keston ajan, ellei CAMO.A.220(a) kohdan mukaisesti toisin vaadita.

OSASTO B

VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAMO.B.005   Soveltamisala

Tässä osastossa vahvistetaan hallinnolliset ja hallintojärjestelmään liittyvät vaatimukset, joita tässä liitteessä olevan A osaston säännösten täytäntöönpanosta ja täytäntöönpanon varmistamisesta vastaavien toimivaltaisen viranomaisen on noudatettava.

CAMO.B.115   Valvonta-asiakirjat

Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava kaikki säädökset, standardit, säännöt, tekniset julkaisut ja niihin liittyvät asiakirjat asiaankuuluvalle henkilöstölle, jotta tämä voi hoitaa tehtävänsä ja täyttää velvollisuutensa.

CAMO.B.120   Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

a)

Viraston on laadittava hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC), joita voidaan käyttää asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttämiseen.

b)

Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttämiseen voidaan käyttää myös vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava järjestelmä, jonka avulla voidaan yhtenäisellä tavalla arvioida, että kaikilla sen itsensä tai sen valvonnassa olevien organisaatioiden käyttämillä vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä pystytään täyttämään asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava kaikki organisaation CAMO.A.120 kohdan mukaisesti ehdottamat vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät analysoimalla toimitetut asiakirjat ja tarvittaessa tarkastamalla organisaatio.

Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät vastaavat asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia, sen on ilman aiheetonta viivytystä:

1)

ilmoitettava hakijalle, että vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät voidaan panna täytäntöön, ja tarvittaessa muutettava hakijan hyväksyntää tai todistusta vastaavasti;

2)

ilmoitettava virastolle menetelmien sisällöstä ja toimitettava sille kaikkien tarvittavien asiakirjojen jäljennökset.

e)

Kun toimivaltainen viranomainen käyttää itse vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä täyttääkseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset, sen on

1)

toimitettava ne kaikkien valvonnassaan olevien organisaatioiden ja henkilöiden saataville;

2)

ilmoitettava niistä virastolle ilman aiheetonta viivytystä.

Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava virastolle täydellinen kuvaus vaihtoehtoisesta vaatimusten täyttämisen menetelmästä, mukaan lukien asiaan mahdollisesti liittyvät menetelmien muutokset, sekä arviointi, joka osoittaa, että asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia noudatetaan.

CAMO.B.125   Virastolle toimitettavat tiedot

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava virastolle ilman aiheetonta viivytystä, jos asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisessa ilmenee merkittäviä ongelmia.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava virastolle CAMO.A.160 kohdan nojalla saamistaan poikkeamailmoituksista ilmenevät turvallisuuden kannalta merkittävät tiedot.

CAMO.B.135   Välitön reagointi turvallisuusongelmaan

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön järjestelmä turvallisuustietojen keräämiseksi, analysoimiseksi ja jakamiseksi asianmukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1018 (*2) soveltamista.

b)

Viraston on otettava käyttöön järjestelmä, jonka avulla se voi analysoida kaikki saadut asiaankuuluvat turvallisuustiedot asianmukaisesti ja toimittaa jäsenvaltioille ja komissiolle ilman aiheetonta viivytystä sellaiset tiedot, myös suositukset tai toteutettavat korjaavat toimenpiteet, joita nopea reagointi asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvia tuotteita, osia, laitteita, henkilöitä tai organisaatioita koskevaan turvallisuusongelmaan edellyttää.

c)

Saatuaan a ja b kohdassa tarkoitettuja tietoja toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava riittävät toimenpiteet turvallisuusongelman ratkaisemiseksi.

d)

Edellä c alakohdassa tarkoitetuista toimenpiteistä on ilmoitettava välittömästi kaikille henkilöille ja organisaatioille, joiden on noudatettava niitä asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten nojalla. Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava näistä toimenpiteistä myös virastolle ja, jos yhteistä toimintaa vaaditaan, muille jäsenvaltioille, joita asia koskee.

CAMO.B.200   Hallintojärjestelmä

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön hallintojärjestelmä ja pidettävä sitä yllä; järjestelmään on kuuluttava vähintään

1)

dokumentoidut periaatteet ja menettelyt, jotka kuvaavat viranomaisen organisaatiota sekä niitä välineitä ja menetelmiä, joilla täytetään asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaiset vaatimukset. Menettelyt on pidettävä ajan tasalla, ja niitä on käytettävä työohjeina toimivaltaisen viranomaisen kaikissa asiaankuuluvissa tehtävissä;

2)

riittävä määrä henkilöstöä suorittamaan sille annetut tehtävät ja täyttämään sille asetetut velvollisuudet. Henkilöstön käytettävyyden suunnittelemista varten käytössä on oltava järjestelmä, jonka avulla varmistetaan kaikkien tehtävien asianmukainen toteuttaminen;

3)

henkilöstö, jolla on tarvittava kelpoisuus sille annettujen tehtävien suorittamiseen sekä tarpeelliset tiedot, kokemus ja perus- ja määräaikaiskoulutus jatkuvan pätevyyden varmistamiseksi;

4)

riittävät välineet ja toimistotilat annettujen tehtävien suorittamista varten;

5)

toiminto, jolla valvotaan, että hallintojärjestelmä on asiaankuuluvien vaatimusten mukainen ja että menettelyt ovat riittäviä; tähän kuuluu myös sisäisen auditointimenettelyn ja turvallisuusriskien hallintamenettelyn laatiminen. Vaatimustenmukaisuuden valvontaan on sisällyttävä palautejärjestelmä, jolla auditoinneissa tehdyt poikkeamahavainnot ilmoitetaan toimivaltaisen viranomaisen ylimmälle johdolle sen varmistamiseksi, että tarvittavat korjaavat toimenpiteet toteutetaan;

6)

henkilö tai henkilöryhmä, joka viime kädessä vastaa toimivaltaisen viranomaisen ylimmälle johdolle vaatimustenmukaisuuden valvontatoimista.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on nimitettävä jokaiselle toimialalle, hallintojärjestelmä mukaan luettuna, yksi tai useampi henkilö, jolla on kokonaisvastuu asiaankuuluvien tehtävien hallinnoinnista.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava menettelyt osallistuakseen tarvittavaan vastavuoroiseen tiedonvaihtoon ja avunantoon muiden asianomaisten toimivaltaisten viranomaisen kanssa, mukaan luettuina tiedot ja avunanto, jotka liittyvät sellaisten henkilöiden ja organisaatioiden valvonnassa esiin tulleisiin havaintoihin ja niiden seurantatoimiin, jotka harjoittavat toimintaa yhden jäsenvaltion alueella mutta ovat toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai viraston sertifioimia.

d)

Jäljennös hallintojärjestelmään liittyvistä menettelyistä ja niihin tehdyistä muutoksista on toimitettava viraston saataville standardointia varten ja pyydettäessä myös tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien organisaatioiden saataville.

CAMO.B.205   Tehtävien osoittaminen päteville yksiköille

a)

Jäsenvaltiot saavat antaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden tai organisaatioiden ensimmäiseen sertifiointiin tai jatkuvaan valvontaan liittyvät tehtävät ainoastaan päteville yksiköille. Tehtäviä siirtäessään toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että sillä on

1)

käytössään järjestelmä, jonka avulla se voi arvioida, että pätevä yksikkö täyttää aluksi ja jatkuvasti asetuksen (EU) 2018/1139 liitteessä VI ”Päteviä yksiköitä koskevat keskeiset vaatimukset” vahvistetut vaatimukset. Järjestelmä ja arviointien tulokset on dokumentoitava;

2)

pätevän yksikön kanssa tehty dokumentoitu sopimus, joka on hyväksytty kummankin osapuolen asiaankuuluvalla johtotasolla ja jossa määritellään selvästi

i)

suoritettavat tehtävät;

ii)

toimitettavat ilmoitukset, raportit ja tiedot;

iii)

tehtäviä suoritettaessa noudatettavat tekniset vaatimukset;

iv)

tarvittava vastuuvakuutus;

v)

tehtäviä toteutettaessa saatujen tietojen suojaaminen.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että CAMO.B.200(a)(5) alakohdan mukaisesti vaadittu sisäisen auditoinnin ja turvallisuusriskien hallinnan menettely kattaa kaikki sen puolesta suoritettavat sertifiointia tai jatkuvaa valvontaa koskevat tehtävät.

CAMO.B.210   Hallintojärjestelmän muutokset

a)

Toimivaltaisella viranomaisella on oltava käytössään järjestelmä sellaisten muutosten tunnistamiseksi, jotka vaikuttavat sen valmiuksiin suorittaa tehtäviään ja täyttää asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä sille asetetut velvollisuudet. Tämän järjestelmän avulla viranomaisen on pystyttävä tarvittaessa toteuttamaan toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että hallintojärjestelmä pysyy riittävänä ja tehokkaana.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on tehokkaan täytäntöönpanon varmistamiseksi saatettava hallintojärjestelmänsä nopeasti ajan tasalle niin, että se vastaa asetukseen (EU) 2018/1139 ja sen delegoituihin ja täytäntöönpanosäädöksiin mahdollisesti tehtäviä muutoksia.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava virastolle muutoksista, jotka vaikuttavat sen valmiuksiin suorittaa tehtäviään ja täyttää asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä sille asetetut velvollisuudet.

CAMO.B.220   Tietojen säilyttäminen

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön tietojen tallennusjärjestelmä, jonka avulla taataan seuraavien tietojen asianmukainen säilytys, saatavuus ja luotettava jäljitettävyys:

1)

hallintojärjestelmän dokumentoidut periaatteet ja menetelmät;

2)

henkilöstön koulutus, kelpoisuus ja valtuudet;

3)

tiedot tehtävien siirrosta, mukaan lukien CAMO.B.205 kohdassa vaaditut asiat, ja siirrettyjä tehtäviä koskevat yksityiskohtaiset tiedot;

4)

sertifiointimenettelyt ja hyväksyttyjen organisaatioiden jatkuva valvonta, mukaan lukien:

i)

organisaation hyväksyntätodistuksen hakeminen;

ii)

toimivaltaisen viranomaisen jatkuvan valvonnan ohjelma mukaan lukien arviointeja, auditointeja ja tarkastuksia koskevat tiedot;

iii)

organisaation hyväksyntätodistus mahdollisine muutoksineen;

iv)

valvontaohjelman jäljennös, joka sisältää auditointien suunnitellut ja toteutuneet päivämäärät;

v)

jäljennökset kaikesta virallisesta kirjeenvaihdosta;

vi)

yksityiskohtaiset tiedot havainnoista, korjaavista toimenpiteistä, toimenpiteiden sulkemispäivistä sekä mahdollisista poikkeuksista ja täytäntöönpanon valvontatoimista;

vii)

muiden toimivaltaisten viranomaisten CAMO.B.300(d) kohdan nojalla antamat arviointi-, auditointi- ja tarkastusraportit;

viii)

jäljennökset organisaation jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjoista tai muista käsikirjoista sekä niihin tehdyistä muutoksista;

ix)

jäljennökset muista toimivaltaisen viranomaisen hyväksymistä asiakirjoista;

5)

organisaatioiden ehdottamien vaihtoehtoisten vaatimusten täyttämisen menetelmien arviointi ja niistä ilmoittaminen virastolle sekä toimivaltaisen viranomaisen itsensä käyttämien vaihtoehtoisten vaatimusten täyttämisen menetelmien arviointi;

6)

CAMO.B.125 kohdassa tarkoitetut turvallisuustiedot ja seurantatoimenpiteet;

7)

asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten mukaisten joustavuussäännösten käyttö.

b)

Toimivaltaisen viranomaisten on pidettävä luetteloa kaikista organisaatioille antamistaan todistuksista.

c)

Jollei sovellettavasta tietosuojalainsäädännöstä muuta johdu, edellä a ja b alakohdassa tarkoitettuja tietoja on säilytettävä vähintään viisi vuotta.

d)

Kaikki edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä.

CAMO.B.300   Valvontaperiaatteet

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että

1)

organisaatioihin sovellettavat vaatimukset täyttyvät soveltuvin osin, ennen kuin se antaa organisaation hyväksyntätodistuksen;

2)

sen sertifioimat organisaatiot täyttävät sovellettavat vaatimukset jatkuvasti;

3)

toimivaltaisen viranomaisen CAMO.B.135(c) ja (d) kohdan mukaisesti määräämät asianmukaiset turvallisuustoimenpiteet toteutetaan.

b)

Tämän varmistamisessa on

1)

tukeuduttava asiakirjoihin, jotka on tarkoitettu erityisesti turvallisuuden valvonnasta vastaavalle henkilöstölle ohjeiksi näiden tehtävien hoitamista varten;

2)

toimitettava turvallisuusvalvonnan tulokset asianomaisille organisaatioille;

3)

perustuttava arviointeihin, auditointeihin ja tarkastuksiin, mukaan lukien ennalta ilmoittamattomat tarkastukset;

4)

hankittava toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisiin jatkotoimiin tarvittavat todisteet CAMO.B.350 kohdassa (Havainnot ja korjaavat toimenpiteet) tarkoitetut toimenpiteet mukaan luettuina.

c)

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetun valvonnan laajuudessa on otettava huomioon aikaisempien valvontatoimien tulokset ja ensisijaiset turvallisuustavoitteet.

d)

Jos organisaation toimitilat sijaitsevat useammassa kuin yhdessä valtiossa, CAMO.A.105 kohdassa tarkoitettu toimivaltainen viranomainen voi sopia, että valvontatehtäviä suorittavat niiden jäsenvaltioiden toimivaltaisen viranomaiset, joissa organisaatiolla on tiloja, tai että kolmansissa maissa sijaitsevien organisaation tilojen osalta valvontatehtävät suorittaa virasto. Tällaisen sopimuksen olemassaolosta ja soveltamisalasta on ilmoitettava organisaatiolle, jota sopimus koskee.

e)

Jos valvontatehtäviä suoritetaan toisessa valtiossa sijaitsevissa tiloissa, CAMO.A.105 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava kyseisen valtion toimivaltaiselle viranomaiselle tai kolmansissa maissa päätoimipaikkaansa pitävien organisaatioiden osalta virastolle ennen paikan päällä tehtävän auditoinnin tai tarkastuksen suorittamista.

f)

Toimivaltaisen viranomaisen on kerättävä ja käsiteltävä kaikki tiedot, jotka katsotaan valvonnan – myös ennalta ilmoittamatta tehtävien tarkastusten – kannalta tarpeellisiksi.

CAMO.B.305   Valvontaohjelma

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava valvontaohjelma ja pidettävä sitä yllä, ja valvontaohjelmaan on sisällyttävä CAMO.B.300 kohdassa vaaditut valvontatoimet.

b)

Valvontaohjelma on laadittava ottaen huomioon organisaation erityisluonne, sen toiminnan monipuolisuus ja aikaisempien hyväksyntä- ja valvontatoimien tulokset, ja valvontaohjelman on perustuttava organisaatioon liittyvien riskien arviointiin. Sen yhteydessä on kunkin valvonnan suunnittelujakson aikana:

1)

suoritettava arviointeja, auditointeja ja tarkastuksia, ennalta ilmoittamattomat tarkastukset mukaan luettuina, ja soveltuvin osin

i)

hallintojärjestelmän arviointeja ja prosessien auditointeja;

ii)

organisaation hallinnoimien ilma-alusten asianmukaiseen otokseen kohdistuvia tuotetarkastuksia;

iii)

suoritettujen lentokelpoisuustarkastusten pistokoetarkastuksia;

iv)

myönnettyjen ilmailulupien pistokoetarkastuksia;

2)

pidettävä vastuullisen johtajan ja toimivaltaisen viranomaisen välisiä kokouksia, joissa varmistetaan, että molemmat osapuolet ovat tietoisia merkittävistä asioista.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen hyväksymiin organisaatioihin sovelletaan valvonnan suunnittelujaksoa, jonka pituus on enintään 24 kuukautta.

d)

Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta valvonnan suunnittelujaksoa voidaan pidentää 36 kuukauteen, jos toimivaltainen viranomainen on todennut, että edellisten 24 kuukauden aikana

1)

organisaatio on osoittanut tunnistavansa ilmailun turvallisuuteen vaikuttavat vaaratekijät tehokkaasti ja hallitsevansa niihin liittyviä riskejä;

2)

organisaatio on jatkuvasti osoittanut CAMO.A.130 kohdan mukaisesti, että kaikki muutokset ovat sen täydessä hallinnassa;

3)

tason 1 poikkeamahavaintoja ei ole tehty;

4)

kaikki korjaavat toimenpiteet on toteutettu CAMO.B.350 kohdan mukaisesti toimivaltaisen viranomaisen hyväksymässä tai pidentämässä määräajassa.

Edellä olevan c alakohdan säännöksistä riippumatta valvonnan suunnittelujaksoa voidaan pidentää edelleen enintään 48 kuukauteen, jos ensimmäisen kohdan 1–4 alakohdassa säädetyn lisäksi organisaatio on ottanut käyttöön tehokkaan jatkuvaan raportointiin perustuvan järjestelmän, jolla organisaatio itse tiedottaa toimivaltaiselle viranomaiselle turvallisuustasosta ja säännösten mukaisuudesta, ja toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt tämän järjestelmän.

e)

Valvonnan suunnittelujaksoa voidaan lyhentää, jos on näyttöä siitä, että organisaation turvallisuustaso on heikentynyt.

f)

Valvontaohjelmaan on sisällyttävä tiedot päivämääristä, jolloin auditoinnit ja tarkastukset on tarkoitus toteuttaa ja kokoukset pitää ja jolloin kyseiset auditoinnit ja tarkastukset toteutettiin ja kokoukset pidettiin.

g)

Kunkin valvonnan suunnittelujakson päätyttyä toimivaltaisen viranomaisen on annettava suositusraportti hyväksynnän voimassaolon jatkamisesta valvonnan tulosten perusteella.

CAMO.B.310   Ensimmäinen sertifiointimenettely

a)

Saadessaan organisaation ensimmäistä hyväksyntätodistusta koskevan hakemuksen toimivaltaisen viranomaisen on todennettava, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset.

b)

Organisaation vastuullisen johtajan kanssa on pidettävä kokous vähintään kerran ensimmäistä sertifiointia koskevan tarkastuksen aikana, jotta voidaan varmistaa, että hän ymmärtää kaikilta osin sertifiointiprosessin merkityksen ja sen, minkä vuoksi on allekirjoitettava vakuutus organisaation sitoutumisesta noudattamaan jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjan mukaisia menettelyjä.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki havainnot, sulkemistoimenpiteet (havainnon käsittelyn päättämiseen vaadittavat toimenpiteet) sekä suositukset.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava organisaatiolle kirjallisesti kaikki tarkastuksissa tehdyt havainnot. Ensimmäistä sertifiointia varten organisaation on korjattava kaikki havaitut puutteet toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla ennen kuin hyväksyntätodistus voidaan antaa.

e)

Kun toimivaltainen viranomainen on vakuuttunut siitä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset, sen on

(1)

myönnettävä tämän liitteen lisäyksessä I ”EASA 14 -lomake” vahvistettu hyväksyntä;

(2)

annettava virallinen hyväksyntä jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjalle.

f)

Hyväksynnän viitenumero merkitään EASA 14 -hyväksyntätodistukseen viraston määräämällä tavalla.

g)

Hyväksyntätodistus myönnetään toistaiseksi voimassaolevana. Oikeudet ja sen toiminnan laajuus, jota organisaatio on hyväksytty harjoittamaan, sekä mahdolliset rajoitukset on määritettävä hyväksyntätodistukseen liitetyissä hyväksyntäehdoissa.

h)

Jotta organisaatio voi tehdä muutoksia ilman toimivaltaisen viranomaisen ennakkohyväksyntää CAMO.A.130(c) kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan käsikirjassa esitetty menettely, jossa määritellään tällaisten muutosten laajuus ja kuvataan, kuinka muutokset toteutetaan ja kuinka niistä ilmoitetaan.

CAMO.B.330   Muutokset

a)

Saadessaan sellaista muutosta koskevan hakemuksen, joka edellyttää ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on todennettava ennen hyväksynnän antamista, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava edellytykset, joiden mukaisesti organisaatio voi toimia muutoksen aikana, ellei toimivaltainen viranomainen päätä, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo on keskeytettävä.

c)

Kun toimivaltainen viranomainen on vakuuttunut siitä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset, sen on hyväksyttävä muutos.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on keskeytettävä organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo, rajoitettava sitä tai peruutettava se, jos organisaatio toteuttaa ennakkohyväksyntää edellyttäviä muutoksia ilman, että se on saanut c alakohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen hyväksynnän, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita täytäntöönpanon varmistamistoimenpiteitä.

e)

Jos muutos ei edellytä ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava organisaation CAMO.A.130(c) kohdan mukaisesti lähettämässä ilmoituksessa annetut tiedot todentaakseen sovellettavien vaatimusten noudattamisen. Jos vaatimukset eivät täyty, toimivaltaisen viranomaisen on

1)

ilmoitettava organisaatiolle vaatimustenvastaisuudesta ja vaadittava lisämuutoksia;

2)

tason 1 tai 2 poikkeamahavaintojen osalta toimittava kohdan CAMO.B.350 mukaisesti.

CAMO.B.350   Havainnot ja korjaavat toimenpiteet

a)

Toimivaltaisella viranomaisella on oltava järjestelmä, jonka avulla voidaan analysoida poikkeamahavaintojen merkitystä turvallisuudelle.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tason 1 havainto, jos toiminnassa havaitaan sellainen merkittävä poikkeama asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavista vaatimuksista, organisaation menetelmistä ja käsikirjoista tai hyväksynnän tai todistuksen ehdoista, joka heikentää turvallisuutta tai vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

Tason 1 havaintoja ovat muun muassa seuraavat:

1)

toimivaltaiselle viranomaiselle ei anneta pääsyä organisaation tiloihin CAMO.A.140 kohdassa määritetyllä tavalla tavanomaisina toiminta-aikoina, vaikka asiasta on tehty kaksi kirjallista pyyntöä;

2)

organisaation hyväksyntätodistus on saatu tai pidetty voimassa toimitettuja asiakirjatodisteita väärentämällä;

3)

organisaation hyväksyntätodistuksen väärinkäytöstä tai vilpillisestä käytöstä on olemassa todisteita;

4)

vastuullista johtajaa ei ole.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä tason 2 havainto, jos toiminnassa havaitaan sellainen poikkeama asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavista vaatimuksista, organisaation menetelmistä ja käsikirjoista tai hyväksynnän tai todistuksen ehdoista, joka saattaa heikentää turvallisuutta tai vaarantaa lentoturvallisuuden.

d)

Kun havainto tehdään valvonnan yhteydessä tai muulla tavalla, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava havainnosta organisaatiolle kirjallisesti ja vaadittava toimenpiteitä havaittujen puutteiden korjaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksessa (EU) 2018/1139 ja sen delegoiduissa ja täytäntöönpanosäädöksissä vaadittujen lisätoimenpiteiden toteuttamista. Jos havainto liittyy suoraan tiettyyn ilma-alukseen, toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta sille jäsenvaltiolle, jossa ilma-alus on rekisteröity.

1)

Tehtyään tason 1 havainnon toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava viipymättä aiheellisia toimenpiteitä kieltääkseen toiminnan tai rajoittaakseen sitä ja toteutettava tarvittaessa toimenpiteitä todistuksen peruuttamiseksi tai rajoittamiseksi tai sen voimassaolon keskeyttämiseksi kokonaan tai osittain tason 1 havainnon laajuuden mukaan, kunnes organisaatio on toteuttanut korjaavat toimenpiteet onnistuneesti.

2)

Tehtyään tason 2 havainnon toimivaltaisen viranomaisen on

i)

asetettava organisaatiolle korjaavien toimenpiteiden toteuttamisen määräaika, joka vastaa poikkeamahavainnon luonnetta ja saa aluksi olla joka tapauksessa enintään kolme kuukautta. Määräaika alkaa siitä päivästä, jona organisaatiolle on lähetetty kirjallinen ilmoitus, jossa vaaditaan toimenpiteitä havaitun puutteen korjaamiseksi. Tämän määräajan päätyttyä toimivaltainen viranomainen voi pidentää kolmen kuukauden määräaikaa toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän tyydyttävän korjaustoimenpidesuunnitelman perusteella sekä poikkeamahavainnon luonne ja organisaation aiempi turvallisuustaso huomioon ottaen;

ii)

arvioitava organisaation ehdottama suunnitelma korjaavista toimenpiteistä ja niiden toteuttamisesta ja hyväksyttävä se, jos sitä pidetään arvioinnin perusteella riittävinä puutteiden korjaamiseksi.

3)

Jos organisaatio ei toimita hyväksyttävää korjaussuunnitelmaa tai toteuta korjaavia toimenpiteitä toimivaltaisen viranomaisen hyväksymän tai pidentämän määräajan kuluessa, havainto on nostettava tasolle 1 ja edellä olevan d alakohdan 1 alakohdan mukaiset toimenpiteet on toteutettava.

4)

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista havainnoista, jotka se on tehnyt tai joista sille on ilmoitettu e alakohdan mukaisesti, ja tarvittaessa toteuttamistaan toimenpiteistä täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä kaikista korjaavista toimenpiteistä ja havaintojen sulkemispäivämääristä.

e)

Jos CAMO.B.300(d) kohdan säännösten nojalla toimiva jäsenvaltion viranomainen havaitsee, ettei toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai viraston sertifioima organisaatio täytä asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten sovellettavia vaatimuksia, sen on ilmoitettava asiasta kyseiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja määritettävä havainnon taso, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisia lisätoimenpiteitä täytäntöönpanon varmistamiseksi.

CAMO.B.355   Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen

Toimivaltaisen viranomaisen on

a)

peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti perustelluista syistä, jotka liittyvät mahdolliseen turvallisuusuhkaan;

b)

peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti tai pysyvästi taikka rajoitettava sitä CAMO.B.350 kohdan perusteella;

c)

peruutettava hyväksyntätodistus väliaikaisesti, jos toimivaltaisen viranomaisen tarkastajat eivät 24 kuukauden aikana pysty suorittamaan valvontavelvollisuuksiaan paikan päällä suoritettavilla tarkastuksilla sen valtion turvallisuustilanteesta johtuen, jossa tilat sijaitsevat.

Lisäys I

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation hyväksyntätodistus – EASA 14 -lomake

Image 12 Teksti kuva Image 13 Teksti kuva

(*1)  Asetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).

(*2)  Asetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).


LIITE VIII

”LIITE Vd

(CAO osa)

SISÄLTÖ

CAO.1

Yleistä

OSASTO A — ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAO.A.010

Soveltamisala

CAO.A.015

Hakemus

CAO.A.017

Vaatimusten täyttämisen menetelmät

CAO.A.020

Hyväksyntäehdot

CAO.A.025

Yhdistetty lentokelpoisuuskäsikirja

CAO.A.030

Toimitilat

CAO.A.035

Henkilöstövaatimukset

CAO.A.040

Valtuutettu huoltohenkilöstö

CAO.A.045

Lentokelpoisuustarkastajat

CAO.A.050

Komponentit, laitteet ja työkalut

CAO.A.055

Huoltotiedot ja huoltotyön tilaukset

CAO.A.060

Huoltovaatimukset

CAO.A.065

Ilma-aluksen huoltotodiste

CAO.A.070

Komponenttien huoltotodiste

CAO.A.075

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

CAO.A.080

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot

CAO.A.085

Lentokelpoisuustarkastus

CAO.A.090

Tietojen säilyttäminen

CAO.A.095

Organisaation oikeudet

CAO.A.100

Laatujärjestelmä ja organisaation katselmus

CAO.A.105

Organisaatiossa tapahtuvat muutokset

CAO.A.110

Hyväksynnän voimassaolo

CAO.A.115

Havainnot

OSASTO B – VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAO.B.010

Soveltamisala

CAO.B.015

Toimivaltainen viranomainen

CAO.B.017

Vaatimusten täyttämisen menetelmät

CAO.B.020

Tietojen säilyttäminen

CAO.B.025

Keskinäinen tiedonvaihto

CAO.B.030

Velvollisuudet

CAO.B.035

Poikkeukset

CAO.B.040

Hakemus

CAO.B.045

Ensimmäinen sertifiointimenettely

CAO.B.050

Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen

CAO.B.055

Jatkuva valvonta

CAO.B.060

Havainnot

CAO.B.065

Muutokset

CAO.B.070

Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen

Lisäys I – Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntätodistus

CAO.1   Yleistä

Tässä liitteessä (CAO osa) tarkoitetaan

1)

’toimivaltaisella viranomaisella’

a)

niiden organisaatioiden osalta, joiden päätoimipaikka on jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion nimeämää viranomaista;

b)

virastoa niiden organisaatioiden osalta, joiden päätoimipaikka on kolmannessa maassa.

2)

’omistajalla’ henkilöä, joka vastaa ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta, mukaan lukien seuraavat henkilöt:

i)

ilma-aluksen rekisteröity omistaja;

ii)

vuokraaja, kun on kyse vuokraussopimuksesta;

iii)

lentotoiminnanharjoittaja.

OSASTO A

ORGANISAATIOTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAO.A.010   Soveltamisala

Tässä liitteessä vahvistetaan vaatimukset, jotka yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on täytettävä, jotta sille voidaan myöntää hakemuksen perusteella hyväksyntä ilma-alusten ja niihin asennettavien komponenttien huoltoon ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan ja jotta se voi jatkaa tällaista toimintaa, kun ilma-alusta ei ole luokiteltu vaativaksi moottorikäyttöiseksi ilma-alukseksi eikä sitä luetella asetuksen (EY) N:o 1008/2008 mukaisesti toimiluvan saaneen lentoliikenteen harjoittajan lentotoimintaluvassa.

CAO.A.015   Hakemus

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on haettava yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntää tai sen muuttamista toimivaltaiselta viranomaiselta tämän määrittämässä muodossa ja määräämällä tavalla.

CAO.A.017   Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

a)

Organisaatio voi käyttää viraston hyväksymille vaatimusten täyttämisen menetelmille vaihtoehtoisia menetelmiä osoittaakseen asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttymisen.

b)

Jos organisaatio haluaa käyttää vaihtoehtoista vaatimusten täyttämisen menetelmää, sen on ennen menetelmän käyttöönottoa toimitettava toimivaltaiselle viranomaiselle täydellinen kuvaus kyseisestä menetelmästä. Tähän kuvaukseen on sisällyttävä arviointi, joka osoittaa vaihtoehtoisen vaatimusten täyttämisen menetelmän yhdenmukaisuuden asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten kanssa.

Organisaatio voi ottaa nämä vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät käyttöön, kun toimivaltainen viranomainen on etukäteen hyväksynyt ne ja kun se on saanut CAO.B.017 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen.

CAO.A.020   Hyväksyntäehdot

a)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on määriteltävä hyväksytty työn laajuus CAO.A.025 kohdan mukaisessa yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassaan.

1)

Niiden lentokoneiden osalta, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 2 730 kg, ja niiden helikoptereiden osalta, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 1 200 kg tai jotka on sertifioitu yli neljän henkilön kuljettamiseen, työn laajuuden yhteydessä on ilmoitettava kyseessä olevat ilma-alustyypit. Työn laajuutta koskevat muutokset hyväksyy toimivaltainen viranomainen CAO.A.105(a) kohdan ja CAO.B.065(a) kohdan mukaisesti.

2)

Kokonaisten turbiinimoottoreiden osalta työn laajuuden yhteydessä on ilmoitettava moottorin valmistaja tai moottoriryhmä, -sarja tai -tyyppi taikka huoltotoimenpiteet. Työn laajuutta koskevat muutokset hyväksyy toimivaltainen viranomainen CAO.A.105(a) kohdan ja CAO.B.065(a) kohdan mukaisesti.

3)

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka palveluksessa on vain yksi henkilö niin huoltotehtävien suunnittelua kuin suorittamista varten, ei saa huoltaa

a)

turbiinimoottorilentokoneita (kun organisaatiolla on ilma-aluskelpuutus);

b)

turbiinimoottorihelikoptereita tai monimoottorisia mäntämoottorihelikoptereita (kun organisaatiolla on ilma-aluskelpuutus);

c)

kokonaisia mäntämoottoreita, joiden teho on vähintään 450 hevosvoimaa (kun organisaatiolla on moottorikelpuutus); ja

d)

kokonaisia turbiinimoottoreita (kun organisaatiolla on moottorikelpuutus).

4)

Muiden kuin edellä 1 kohdassa tarkoitettujen ilma-alusten osalta, muiden komponenttien kuin kokonaisten turbiinimoottorien osalta sekä NDT-erikoistöiden (ainetta rikkomattomat kokeet) osalta yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on valvottava työn laajuutta CAO.A.025(a)(11) kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti. Muiden komponenttien kuin kokonaisten moottorien huollon osalta työn laajuus on luokiteltava seuraavien järjestelmäkelpuutusten mukaan:

(i)

C1: ilmastointi ja paineistus;

(ii)

C2: automaattiohjaus;

(iii)

C3: yhteydenpito ja suunnistus;

(iv)

C4: ovet ja luukut;

(v)

C5: sähköjärjestelmä ja valot;

(vi)

C6: varusteet;

(vii)

C7: moottori;

(viii)

C8: ohjaimet;

(ix)

C9: polttoaine;

(x)

C10: helikopteri ja roottorit;

(xi)

C11: helikopterin vaihteistot;

(xii)

C12: hydrauliikka;

(xiii)

C13: näyttö- ja tallennusjärjestelmät;

(xiv)

C14: laskutelineet;

(xv)

C15: happijärjestelmä;

(xvi)

C16: potkurit;

(xvii)

C17: paineilma- ja alipainejärjestelmät;

(xviii)

C18: jäänesto, sadeveden poisto, palontorjunta;

(xix)

C19: ikkunat;

(xx)

C20: rakenteet;

(xxi)

C21: vesipainolasti; ja

(xxii)

C22: työntövoiman lisäys.

Jos organisaatio saa 4 artiklan 4 kohdan nojalla tämän liitteen mukaisen hyväksynnän sillä perusteella, että sillä on liitteessä I (M osa) olevan luvun G tai luvun F mukaisesti tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetty olemassa oleva organisaation hyväksyntä, organisaation on ilmoitettava työn laajuuden yhteydessä kaikki tarvittavat yksityiskohtaiset tiedot, jotta voidaan varmistua siitä, että oikeudet ovat täysin samat kuin olemassa olevaan hyväksyntään sisältyvät oikeudet.

b)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntä on annettava tämän liitteen lisäyksessä I vahvistettua mallipohjaa käyttäen.

c)

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio saa valmistaa huoltotietojen mukaan rajoitetusti tiettyjä osia, joita on tarkoitus käyttää sen omissa tiloissa meneillään olevassa työssä yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan mukaisesti.

CAO.A.025   Yhdistetty lentokelpoisuuskäsikirja

a)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on laadittava käsikirja, joka sisältää vähintään seuraavat tiedot:

1)

vastuullisen johtajan allekirjoittama vakuutus, jossa vahvistetaan, että organisaatio toimii aina tämän liitteen ja yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan mukaisesti;

2)

yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa ilmoitettu työn laajuus;

3)

niiden henkilöiden nimet ja ammattinimikkeet, joita tarkoitetaan CAO.A.035(a)–(b) kohdassa;

4)

organisaatiokaavio, josta käy ilmi CAO.A.035(a)–(b) kohdassa tarkoitettujen henkilöiden välinen vastuunjako;

5)

luettelo valtuutetusta huoltohenkilöstöstä, jos sellaista henkilöstöä on, sekä kyseisen henkilöstön hyväksynnän laajuus;

6)

luettelo henkilöstöstä, joka vastaa ilma-aluksen huolto-ohjelmien laadinnasta ja hyväksymisestä, jos sellaista henkilöstöä on, sekä kyseisen henkilöstön hyväksynnän laajuus;

7)

luettelo lentokelpoisuustarkastajista, jos sellaista henkilöstöä on, sekä kyseisen henkilöstön hyväksynnän laajuus;

8)

luettelo henkilöstöstä, joka vastaa ilmailulupien myöntämisestä, jos sellaista henkilöstöä on;

9)

yleiskuvaus toimitiloista ja niiden sijainti;

10)

menettelyt, joista käy ilmi, miten yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio varmistaa tämän liitteen vaatimusten noudattamisen;

11)

menettely yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan muuttamiseksi CAO.A.105(b) kohdassa tarkoitetun mukaisesti.

b)

Ensimmäisen yhdistetyn lentokelpoisuuskäsikirjan on oltava toimivaltaisen viranomaisen hyväksymä.

c)

Yhdistettyyn lentokelpoisuuskäsikirjaan tehtävät muutokset on käsiteltävä CAO.A.105 kohdan mukaisesti.

CAO.A.030   Toimitilat

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen käyttöön on annettu kaikki tarvittavat tilat, mukaan lukien riittävät toimistotilat, jotta se voi suorittaa kaikki suunnitellut työt.

Jos organisaation hyväksynnän laajuus kattaa myös huoltotoimenpiteet, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on lisäksi varmistettava, että

a)

erikoistyöpajat, lentokonehallit ja muut tilat tarjoavat riittävän suojan likaantumiselta ja ympäristön vaikutuksilta;

b)

komponenteille, laitteistolle, työkaluille ja materiaaleille on käytettävissä turvatut säilytystilat, joissa varmistetaan, että käyttökelvottomat komponentit ja materiaalit erotellaan kaikista muista komponenteista, materiaaleista, laitteistoista ja työkaluista ja että valmistajan antamia säilytysohjeita noudatetaan ja pääsy varastotiloihin on vain valtuutetulla henkilöstöllä.

CAO.A.035   Henkilöstövaatimukset

a)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on nimettävä vastuullinen johtaja, jolla on valtuudet varmistaa, että kaikelle organisaation toiminnalle on saatavissa rahoitus, jonka turvin toiminta voidaan toteuttaa tämän liitteen vaatimusten mukaisesti.

b)

Vastuullisen johtajan on nimettävä henkilö tai henkilöryhmä, jonka tehtävänä on varmistaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio noudattaa aina tämän liitteen vaatimuksia. Tällaisten henkilöiden on oltava viime kädessä suoraan vastuussa vastuulliselle johtajalle.

c)

Kaikilla edellä b alakohdassa tarkoitetuilla henkilöillä on oltava asianmukaiset tiedot, tausta ja kokemus jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnan tai huollon alalta heidän tehtävistään riippuen.

d)

Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava riittävästi pätevää henkilöstöä suunniteltujen töiden suorittamiseen. Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio saa käyttää väliaikaisesti alihankkijoita.

e)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on arvioitava kaikkien henkilöstön jäsenten pätevyys ja pidettävä siitä kirjaa.

f)

Henkilöstön, joka suorittaa erikoistehtäviä, kuten hitsausta tai ainetta rikkomattomia kokeita (muuta kuin värikontrastitestausta), on oltava pätevää virallisesti tunnustetun standardin mukaan.

CAO.A.040   Valtuutettu huoltohenkilöstö

a)

Valtuutetun huoltohenkilöstön on täytettävä 5 artiklan vaatimukset. He saavat antaa huoltotodistuksia vain, jos yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on varmistanut, että

1)

valtuutettu huoltohenkilöstö täyttää liitteessä III (66 osa) olevan 66.A.20(b) kohdan vaatimukset, paitsi siltä osin kuin 5 artiklan 6 kohdassa viitataan jäsenvaltion kansalliseen lainsäädäntöön, jolloin valtuutetun huoltohenkilöstön on täytettävä kyseisen lainsäädännön vaatimukset;

2)

valtuutettu huoltohenkilöstö on riittävän hyvin perehtynyt huollettavaan ilma-alukseen ja/tai komponentteihin sekä huollon suorittamisessa tarvittaviin organisaation menettelyihin.

b)

Edellä olevasta a alakohdasta poiketen, jos ilma-alus on odottamatta joutunut vian vuoksi jäämään kotilentopaikan ulkopuolelle paikkaan, jossa ei ole asianmukaisesti valtuutettua huoltohenkilöstöä, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka kanssa on tehty sopimus huoltotuesta, voi antaa kertaluonteisen huoltotodisteen antamisvaltuutuksen joko

1)

jollekin työntekijälleen, jolla on tekniikaltaan, rakenteeltaan ja järjestelmiltään samankaltaisten ilma-alusten tyyppikelpoisuus, tai

2)

kenelle tahansa henkilölle, jolla on vähintään 3 vuoden kokemus huoltotöistä ja voimassa oleva ICAOn vaatimusten mukainen ilma-aluksen huoltohenkilöstön lupakirja sekä tyyppikelpuutus kyseiseen ilma-alukseen, edellyttäen, että kyseisessä paikassa ei ole tämän liitteen mukaisesti hyväksyttyä organisaatiota ja yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka kanssa on tehty sopimus huolloista, hankkii ja säilyttää arkistoissaan todisteet kyseisen henkilön kokemuksesta ja lupakirjasta.

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on ilmoitettava kertaluonteisen huoltotodisteen antamisvaltuutuksesta toimivaltaiselle viranomaiselle seitsemän päivän kuluessa valtuutuksen antamisesta. Myöntäessään kertavaltuutuksia yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että kaikki tällaiset huollot, jotka voivat vaikuttaa lentoturvallisuuteen, tarkistetaan uudelleen.

c)

Edellä olevasta a alakohdasta poiketen yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kaupallisen lentotoiminnan harjoittajille huoltotukea tarjotessaan käyttää seuraavien vaatimusten mukaisesti valtuutettua huoltohenkilöstöä edellyttäen, että asianmukaiset menettelyt on hyväksytty osana yhdistettyä lentokelpoisuuskäsikirjaa:

1)

Sellaisia lentokelpoisuusmääräyksiä varten, jotka koskevat toistuvasti ennen lentoa suoritettavia toimenpiteitä ja joissa nimenomaisesti mainitaan, että ohjaamomiehistö saa suorittaa lentokelpoisuusmääräyksen edellyttämät toimenpiteet, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi antaa ilma-aluksen päällikölle rajoitetun huoltotodisteen antamisvaltuutuksen hänen ohjaamomiehistön lupakirjansa perusteella, edellyttäen että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio varmistaa, että ilma-aluksen päällikkö on saanut riittävän käytännön koulutuksen pystyäkseen suorittamaan lentokelpoisuusmääräyksen mukaiset toimenpiteet vaaditulla tavalla.

2)

Jos kyseessä on ilma-alus, jota käytetään paikasta, jossa ei ole saatavilla tukitoimintoja, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi antaa ilma-aluksen päällikölle rajoitetun huoltotodisteen antamisvaltuutuksen hänen ohjaamomiehistön lupakirjansa perusteella, edellyttäen että organisaatio varmistaa, että ilma-aluksen päällikkö on saanut riittävän käytännön koulutuksen pystyäkseen suorittamaan tehtävän vaaditulla tavalla.

d)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on pidettävä kirjaa valtuutetusta huoltohenkilöstöstä ja ylläpidettävä ajantasaista luetteloa valtuutetusta huoltohenkilöstöstä sekä näiden hyväksynnän laajuudesta osana organisaation käsikirjaa.

CAO.A.045   Lentokelpoisuustarkastajat

a)

Hyväksynnän saaminen lentokelpoisuustarkastusten tekemiseen ja tarvittaessa ilmailulupien myöntämiseen edellyttää, että yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on asianmukaisia lentokelpoisuustarkastajia, jotka täyttävät kaikki seuraavat vaatimukset:

1)

heillä on purjelentokoneita ja ilmapalloja varten vähintään 1 vuoden kokemus jatkuvasta lentokelpoisuudesta ja kaikkia muita ilma-aluksia varten vähintään 3 vuoden kokemus jatkuvasta lentokelpoisuudesta;

2)

heillä on tämän asetuksen 5 artiklan mukaisesti myönnetty asianmukainen lupakirja tai ilmailualan tutkinto tai vastaava, tai edellä 1 kohdassa vaaditun lisäksi purjelentokoneita ja ilmapalloja varten vähintään 2 vuoden kokemus jatkuvasta lentokelpoisuudesta ja kaikkia muita ilma-aluksia varten vähintään 4 vuoden kokemus jatkuvasta lentokelpoisuudesta;

3)

heillä on asianmukainen ilmailualan huoltokoulutus.

b)

Ennen kuin yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi valtuuttaa lentokelpoisuustarkastajat tekemään lentokelpoisuustarkastuksia, sen on nimettävä henkilö, joka suorittaa ilma-aluksen lentokelpoisuustarkastuksen toimivaltaisen viranomaisen valvonnassa tai sellaisen henkilön valvonnassa, jonka yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio on jo valtuuttanut tekemään lentokelpoisuustarkastuksia. Jos valvottu tarkastus on suoritettu hyväksytysti, toimivaltaisen viranomaisen on virallisesti hyväksyttävä kyseinen henkilöstö lentokelpoisuustarkastajiksi.

c)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen lentokelpoisuustarkastajilla on todistettavasti asianmukaista, viimeaikaista kokemusta jatkuvan lentokelpoisuuden alalta.

d)

Jokainen lentokelpoisuustarkastaja on merkittävä yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa olevaan luetteloon, joka sisältää edellä b alakohdassa tarkoitetun lentokelpoisuustarkastusta koskevan valtuutuksen.

e)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on pidettävä kirjaa sen lentokelpoisuustarkastajista, ja näiden tietojen on sisällettävä tarkat tiedot asianmukaisesta pätevyydestä, mukaan lukien tiivistelmä henkilön asianmukaisesta kokemuksesta ja koulutuksesta jatkuvan lentokelpoisuuden alalta sekä jäljennös hänen valtuutuksestaan. Tiedot on säilytettävä vähintään 2 vuoden ajan siitä päivästä, jona kyseinen henkilö lakkaa työskentelemästä yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle.

CAO.A.050   Komponentit, laitteet ja työkalut

a)

Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla

1)

on oltava CAO.A.055 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa määritellyt laitteet ja työkalut tai niiden yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa luetellut varmennetut vastineet, jotka ovat tarpeen organisaation hyväksynnän laajuuteen kuuluvassa päivittäisessä huoltotyössä;

2)

on oltava käytössään menettely sen varmistamiseksi, että sillä on tarvittaessa käytettävissään kaikki muut laitteet ja työkalut, jotka ovat tarpeellisia organisaation työn suorittamiseksi mutta joiden käyttö on vain satunnaista.

b)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on varmistettava, että sen käyttämät työkalut ja laitteet tarkistetaan ja kalibroidaan virallisesti tunnustettuihin standardeihin. Sen on pidettävä kirjaa kalibroinneista ja käytetyistä standardeista ja noudatettava CAO.A.090 kohdan vaatimuksia.

c)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on tarkastettava, luokiteltava ja lajiteltava kaikki sen haltuun tulevat komponentit soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevien M.A.501 ja M.A.504 kohdan mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevien ML.A.501 ja ML.A.504 kohdan mukaisesti.

CAO.A.055   Huoltotiedot ja huoltotyön tilaukset

a)

Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava hallussaan liitteessä I (M osa) olevassa M.A.401 kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.401 kohdassa tarkoitetut sovellettavat ajantasaiset huoltotiedot ja sen on käytettävä niitä huoltotöiden, mukaan lukien muutostöiden ja korjausten, suorittamiseen. Jos asiakkaalta saadaan huoltotietoja, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation vaaditaan säilyttävän ne ainoastaan niin kauan kuin työ on käynnissä.

b)

Ennen kuin huoltotyöt aloitetaan, yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation ja huoltoa pyytävän henkilön tai organisaation on sovittava kirjallisesta työtilauksesta, jossa esitetään selvästi suoritettava huoltotyö.

CAO.A.060   Huoltovaatimukset

Huoltotöitä suorittaessaan yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on noudatettava kaikkia seuraavia vaatimuksia:

a)

varmistetaan, että kaikki huoltotöitä suorittavat henkilöt ovat päteviä tämän liitteen vaatimusten mukaisesti;

b)

varmistetaan, että tila, jossa huolto tehdään, on hyvässä järjestyksessä ja puhdas (eli vailla likaa tai epäpuhtauksia);

c)

noudatetaan CAO.A.055 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa ja huoltotyön tilauksissa määriteltyjä menetelmiä, tekniikoita, standardeja ja ohjeita;

d)

käytetään CAO.A.050 kohdassa tarkoitettuja työvälineitä, laitteita ja materiaaleja;

e)

varmistetaan, että huoltotöitä tehtäessä noudatetaan CAO.A.055 kohdassa tarkoitetuissa huoltotiedoissa eriteltyjä ympäristörajoituksia;

f)

varmistetaan, että kun sää on huono tai huoltotyö pitkäaikaista, huolto tehdään asianmukaisissa tiloissa;

g)

varmistetaan, että kertautuvan virheen mahdollisuus huoltotöissä ja virheiden toistumisen mahdollisuus samanlaisissa huoltotehtävissä on mahdollisimman pieni;

h)

varmistetaan, että aina kriittisen huoltotehtävän suorittamisen jälkeen käytetään virheiden paikannusmenetelmää;

i)

kun huolto on tehty loppuun, varmistetaan yleisesti, että ilma-alukseen tai sen komponenttiin ei ole jäänyt työkaluja, laitteita tai asiaankuulumattomia osia ja materiaaleja ja että kaikki irrotetut huoltoluukut on asennettu paikoilleen;

j)

varmistetaan, että kaikki suoritetut huoltotyöt on asianmukaisesti kirjattu ja dokumentoitu.

CAO.A.065   Ilma-aluksen huoltotodiste

Kun ilma-aluksen huolto on suoritettu tämän liitteen mukaisesti, on annettava ilma-aluksen huoltotodiste soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.801 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.801 kohdan mukaisesti.

CAO.A.070   Komponenttien huoltotodiste

a)

Kun komponenttien huolto on suoritettu tämän liitteen mukaisesti, on annettava komponenttien huoltotodiste soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.802 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.802 kohdan mukaisesti. EASA 1 -lomake on annettava liitteessä I (M osa) olevan lisäyksen II mukaisesti, paitsi sen osalta, mitä säädetään liitteessä I (M osa) olevassa M.A.502(b) tai (d) kohdassa ja liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.502 kohdassa, sekä CAO.A.020(c) kohdan mukaisesti valmistettujen komponenttien osalta.

b)

Edellä a alakohdassa tarkoitettu EASA 1 -lomake voidaan generoida sähköisestä tietokannasta.

CAO.A.075   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta

a)

Kaikki jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatoimenpiteet on toteutettava soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan luvun C tai liitteessä Vb (ML osa) olevan luvun C vaatimusten mukaisesti.

b)

Jokaisen hallinnoitavan ilma-aluksen osalta yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on

1)

laadittava ja tarkistettava hallinnoitavan ilma-aluksen huolto-ohjelma ja

i)

jos kyseessä on liitteen Vb (ML osa) vaatimusten mukainen ilma-alus, hyväksyttävä ilma-aluksen huolto-ohjelma ja sen muutokset, tai

ii)

jos kyseessä on liitteen I (M osa) vaatimusten mukainen ilma-alus, esitettävä ilma-aluksen huolto-ohjelma ja sen muutokset hyväksyttäväksi toimivaltaiselle viranomaiselle, paitsi jos hyväksyntä kuuluu liitteessä I (M osa) olevan M.A.302(c) kohdan mukaisen epäsuoran hyväksyntämenettelyn piiriin;

2)

toimitettava omistajalle jäljennös ilma-aluksen huolto-ohjelmasta;

3)

varmistettava, että muutostöissä ja korjauksissa käytettävät tiedot ovat soveltuvin osin M.A.304 tai ML.A.304 kohdan mukaisia;

4)

varmistettava, että kaikki huoltotyöt suoritetaan ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti ja huoltotodisteet annetaan soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan osaston A luvun H mukaisesti, liitteessä II (145 osa) olevan osaston A mukaisesti tai liitteessä Vb (ML osa) olevan osaston A luvun H mukaisesti;

5)

varmistettava, että kaikki jatkuvaan lentokelpoisuuteen vaikuttavat sovellettavat lentokelpoisuus- ja lentotoimintamääräykset on pantu täytäntöön;

6)

varmistettava, että asianmukaisesti hyväksytty huolto-organisaatio tai riippumaton valtuutettu huoltohenkilöstö korjaa kaikki ilmoitetut tai huollon yhteydessä havaitut viat;

7)

varmistettava, että ilma-alus viedään tarvittaessa asianmukaisesti hyväksytyn organisaation tai riippumattoman valtuutetun huoltohenkilöstön huollettavaksi;

8)

sovitettava yhteen määräaikaishuollot, lentokelpoisuusmääräysten noudattaminen, niiden osien vaihtaminen, joille on määritetty huoltojakso, ja komponenttien tarkastus, jotta voidaan varmistaa, että työt suoritetaan asianmukaisesti;

9)

huolehdittava kaikkien jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevien tietojen ja tarvittaessa ilma-aluksen teknisen matkapäiväkirjan käsittelystä ja arkistoinnista;

10)

varmistettava, että punnitustodistus vastaa ilma-aluksen kulloistakin tilaa.

CAO.A.080   Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnassa käytettävät tiedot

Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on oltava hallussaan liitteessä I (M osa) olevassa M.A.401 kohdassa tai liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.401 kohdassa tarkoitetut sovellettavat ajantasaiset huoltotiedot ja sen on käytettävä niitä CAMO.A.315 ja CAO.A.075 kohdassa tarkoitettujen jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävien suorittamiseen. Ilma-aluksen omistaja voi toimittaa kyseiset tiedot edellyttäen, että M.A.201(h)(2), (i)(1), (e) tai (f) kohdassa tarkoitettu sopimus on tehty, jolloin yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä kyseiset tiedot vain sopimuksen keston ajan, paitsi jos CAO.A.090(b) kohdassa edellytetään tietojen säilyttämistä.

CAO.A.085   Lentokelpoisuustarkastus

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on suoritettava lentokelpoisuustarkastukset soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.903 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti.

CAO.A.090   Tietojen säilyttäminen

a)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä seuraavat tiedot:

1)

huoltokirjanpito, mukaan lukien alihankkijoiden luovutusasiakirjat, jolla osoitetaan, että kaikki huoltotodisteen antamisen edellytyksenä olevat tämän liitteen vaatimukset on täytetty; yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on annettava ilma-aluksen omistajalle jäljennös jokaisesta huoltotodisteesta sekä kaikista korjauksissa ja muutostöissä käytetyistä erityisistä korjaus- ja muutostiedoista;

2)

jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskevat tiedot, joita edellytetään joko

i)

M.A.305 kohdassa ja tarvittaessa liitteessä I (M osa) olevassa M.A.306 kohdassa;

ii)

liitteessä Vb (ML osa) olevassa ML.A.305 kohdassa;

3)

jos yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on CAO.A.095(c) kohdassa tarkoitettu oikeus, sen on säilytettävä jäljennös jokaisesta liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.901(a) kohdan mukaisesti annetusta tai jatketusta lentokelpoisuuden tarkastustodistuksesta ja tarkastussuosituksesta sekä kaikista niihin liittyvistä tukiasiakirjoista;

4)

jos yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on CAO.A.095(d) kohdassa tarkoitettu oikeus, sen on säilytettävä jäljennös jokaisesta asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.729 kohdan mukaisesti myönnetystä luvasta ilmailuun.

b)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä jäljennös edellä (a)(1) kohdassa tarkoitetuista tiedoista ja niihin liittyvistä huoltotiedoista kolmen vuoden ajan siitä päivästä, jona ilma-alukselle tai sen komponentille, jota työ koski, annettiin huoltotodiste.

c)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on säilytettävä jäljennös edellä (a)(2)–(a)(4) alakohdassa tarkoitetuista tiedoista kahden vuoden ajan siitä päivästä, jona ilma-alus on poistettu pysyvästi käytöstä.

d)

Kaikki tiedot on säilytettävä siten, että ne ovat suojattuina vahingoittumiselta, muuttamiselta ja varkaudelta.

e)

Huoltokirjanpidon varmuuskopiointiin käytetyt tietokonelaitteistot on säilytettävä eri paikassa kuin kyseisiä tietoja sisältävät laitteistot ja sellaisessa ympäristössä, jossa ne pysyvät varmasti hyvässä kunnossa.

f)

Jos ilma-aluksen jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta siirretään toiselle organisaatiolle tai henkilölle, kaikki edellä (a)(2)–(a)(4) alakohdassa tarkoitetut säilytetyt tiedot on siirrettävä kyseiselle organisaatiolle tai henkilölle. Edellä olevien (b)–(c) alakohdan vaatimuksia sovelletaan tähän organisaation tai henkilöön siitä hetkestä alkaen, kun tiedot on siirretty.

g)

Jos yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio lopettaa toimintansa, kaikki säilytetyt tiedot on siirrettävä seuraavasti:

1)

edellä (a)(1) alakohdassa tarkoitetut tiedot on siirrettävä kunkin ilma-aluksen tai komponentin viimeiselle omistajalle tai asiakkaalle tai tallennettava toimivaltaisen viranomaisen edellyttämällä tavalla;

2)

edellä (a)(2)–(a)(4) alakohdassa tarkoitetut tiedot on siirrettävä ilma-aluksen omistajalle.

CAO.A.095   Organisaation oikeudet

Yhdistetyllä lentokelpoisuusorganisaatiolla on seuraavat oikeudet:

a)

Huolto:

1)

Huoltaa hyväksyntänsä mukaisia ilma-aluksia ja/tai komponentteja niissä toimipaikoissa, jotka määritellään huolto-organisaation hyväksyntätodistuksessa ja yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa.

2)

Järjestää erikoistöiden suorittamisen muussa pätevässä organisaatiossa, joka on yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation valvonnassa, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistettujen ja toimivaltaisen viranomaisen hyväksymien asianmukaisten menettelyjen mukaisesti.

3)

Huoltaa hyväksyntänsä mukaisia ilma-aluksia tai komponentteja missä paikassa tahansa, kun huolto on tarpeen joko ilma-aluksessa havaitun lentokelpoisuuden esteenä olevan vian tai välttämättömän tilapäisen huollon takia, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitettyjen ehtojen mukaisesti.

4)

Antaa huoltotodisteita huollon valmistuttua CAO.A.065 tai CAO.A.070 kohdan mukaisesti.

b)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinta:

1)

Hallita kaikkien hyväksyntänsä mukaisten ilma-alusten jatkuvaa lentokelpoisuutta.

2)

Hyväksyä liitteen Vb (ML osa) mukaisesti hallinnoitavan ilma-aluksen huolto-ohjelma ML.A.302(b)(2) kohdan mukaisesti.

3)

Sopia rajoitettujen jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvien tehtävien suorittamisesta sellaisten alihankkijaorganisaatioiden kanssa, jotka toimivat sen laatujärjestelmän alaisena ja jotka mainitaan sen hyväksyntätodistuksessa olevassa luettelossa.

4)

Jatkaa toimivaltaisen viranomaisen, toisen yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation tai jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaation myöntämän lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen voimassaoloa liitteessä I (M osa) olevan M.A.901(f) kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.901(c) kohdan mukaisesti.

c)

Lentokelpoisuustarkastukset:

1)

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa ja jonka hyväksyntä sisältää edellä (b) alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan valtuuttaa suorittamaan lentokelpoisuustarkastuksia soveltuvin osin liitteessä I (M osa) olevan M.A.901 kohdan tai liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti ja

i)

antamaan niihin liittyviä lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia tai suosituksia lentokelpoisuuden tarkastustodistusten antamiseksi;

ii)

jatkamaan olemassa olevien lentokelpoisuuden tarkastustodistusten voimassaoloa.

2)

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa ja jonka hyväksyntä sisältää edellä (a) alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan valtuuttaa suorittamaan lentokelpoisuustarkastuksia liitteessä Vb (ML osa) olevan ML.A.903 kohdan mukaisesti ja antamaan niihin liittyviä lentokelpoisuuden tarkastustodistuksia.

d)

Luvat ilmailuun:

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jonka päätoimipaikka sijaitsee jossakin jäsenvaltiossa ja jonka hyväksyntä sisältää edellä (c) alakohdassa tarkoitetut oikeudet, voidaan valtuuttaa antamaan lupa ilmailuun asetuksen (EU) N:o 748/2012 liitteessä I (21 osa) olevan 21.A.711(d) kohdan mukaisesti sellaisille ilma-aluksille, joille se saa antaa lentokelpoisuuden tarkastustodistuksen, kun se todentaa hyväksyttyjen lentoehtojen noudattamisen, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetun asianmukaisen menettelyn mukaisesti.

e)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksyntään voi sisältyä yksi tai useampi oikeus.

CAO.A.100   Laatujärjestelmä ja organisaation katselmus

a)

Jotta voidaan varmistaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio täyttää jatkossakin tämän liitteen vaatimukset, sen on perustettava laatujärjestelmä ja nimettävä laatuvastaava.

b)

Laatujärjestelmällä seurataan tämän liitteen soveltamisalaan kuuluvien organisaation toimintojen toteuttamista. Sillä valvotaan erityisesti, että

1)

kaikki toiminnot suoritetaan hyväksyttyjen menettelyjen mukaisesti;

2)

kaikki sopimukseen perustuvat huoltotoimenpiteet suoritetaan sopimuksen mukaisesti;

3)

organisaatio täyttää jatkuvasti tämän liitteen vaatimukset.

c)

Nämä valvontatiedot on säilytettävä vähintään kahden viime vuoden ajalta.

d)

Jos organisaatiolla on yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksynnän lisäksi jonkin muun liitteen kuin tämän liitteen mukainen hyväksyntä, laatujärjestelmä voidaan yhdistää toisessa liitteessä vaadittuun laatujärjestelmään.

e)

Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio katsotaan pieneksi yhdistetyksi lentokelpoisuusorganisaatioksi, jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy:

(1)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation työn laajuuteen kuuluu vain ML osan kattamia ilma-aluksia.

(2)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation palveluksessa on enintään 10:tä kokopäiväistä työntekijää vastaavaa määrä henkilöitä, jotka osallistuvat huoltotöihin.

(3)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation palveluksessa on enintään 5:tä kokopäiväistä työntekijää vastaava määrä henkilöitä, jotka osallistuvat jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaan.

f)

Kun on kyse pienestä yhdistetystä lentokelpoisuusorganisaatiosta, laatujärjestelmä voidaan korvata säännöllisillä organisaation katselmuksilla, jos toimivaltainen viranomainen hyväksyy tämän. Jos laatujärjestelmää ei ole, yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio ei saa tehdä jatkuvan lentokelpoisuuden hallintatehtävistä sopimuksia muiden osapuolten kanssa.

CAO.A.105   Organisaatiossa tapahtuvat muutokset

a)

Jotta toimivaltainen viranomainen pystyy toteamaan tämän osan vaatimusten jatkuvan noudattamisen, hyväksytyn huolto-organisaation on ilmoitettava viranomaiselle seuraavista muutoksista ennen niiden toteuttamista:

1)

lisäyksessä I säädetyn hyväksyntätodistuksen sisältämiin tietoihin ja tämän liitteen mukaisiin hyväksynnän ehtoihin vaikuttavat muutokset;

2)

CAO.A.035(a)–(b) kohdassa tarkoitettuja henkilöitä koskevat muutokset;

3)

CAO.A.020(a)(1) kohdassa tarkoitettuun työn laajuuteen sisältyvien ilma-alustyyppien muutokset siltä osin kuin ne koskevat lentokoneita, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 2 730 kg, ja helikoptereita, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 1 200 kg tai jotka on sertifioitu yli neljän henkilön kuljettamiseen;

4)

CAO.A.020(a)(2) kohdassa tarkoitetun työn laajuuden muutokset kokonaisten turbiinimoottoreiden osalta;

5)

jäljempänä tämän kohdan (b) alakohdassa vahvistettua valvontamenettelyä koskevat muutokset.

b)

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on valvottava kaikkia muita muutoksia, jotka koskevat toimipaikkoja, tiloja, laitteita, työkaluja, materiaaleja, menettelyjä, työn laajuutta ja henkilöstöä, yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetulla valvontamenettelyllä. Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on toimitettava kuvaukset näistä muutoksista ja yhdistettyyn lentokelpoisuuskäsikirjaan tehdyt vastaavat muutokset toimivaltaiselle viranomaiselle 15 päivän kuluessa siitä päivästä, jona muutokset toteutettiin.

CAO.A.110   Hyväksynnän voimassaolo

a)

Hyväksyntä myönnetään toistaiseksi voimassa olevana, ja se pysyy voimassa edellyttäen, että

1)

organisaatio noudattaa edelleen tämän liitteen vaatimuksia erityisesti CAO.A.115 kohdan mukaisten havaintojen käsittelyn osalta;

2)

toimivaltainen viranomainen pääsee organisaatioon tarkastamaan, täyttääkö organisaatio edelleen tämän liitteen vaatimukset;

3)

toimivaltainen viranomainen ei ole luovuttanut tai peruuttanut hyväksyntää pysyvästi.

b)

Jos hyväksyntä luovutetaan tai peruutetaan, organisaation on palautettava hyväksyntätodistus toimivaltaiselle viranomaiselle.

CAO.A.115   Havainnot

a)

Tason 1 havainto on mikä tahansa merkittävä poikkeama CAO osan vaatimuksista, joka alentaa turvallisuuden tasoa ja vaarantaa vakavasti lentoturvallisuuden.

b)

Tason 2 havainto on mikä tahansa poikkeama CAO osan vaatimuksista, joka saattaa alentaa turvallisuuden tasoa ja mahdollisesti vaarantaa lentoturvallisuuden.

c)

Saatuaan ilmoituksen CAO.B.060 kohdan mukaisesta havainnosta yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation on laadittava korjaavien toimenpiteiden suunnitelma ja osoitettava toteuttaneensa toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla tarvittavat korjaustoimenpiteet havaitun puutteen korjaamiseksi toimivaltaisen viranomaisen asettamassa määräajassa.

OSASTO B

VIRANOMAISTA KOSKEVAT VAATIMUKSET

CAO.B.010   Soveltamisala

Tässä osastossa vahvistetaan toimivaltaisia viranomaisia koskevat hallinnolliset vaatimukset, jotka liittyvät osastossa A vahvistettuihin organisaatiota koskeviin vaatimuksiin.

CAO.B.017   Menetelmät vaatimusten täyttämiseksi

a)

Viraston on laadittava hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC), joilla voidaan osoittaa asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttyminen.

b)

Asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttyminen voidaan osoittaa myös vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava järjestelmä, jonka avulla voidaan yhtenäisellä tavalla arvioida, että kaikilla sen valvonnassa olevien organisaatioiden käyttämillä vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä pystytään täyttämään asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava kaikki organisaation CAO.A.017 kohdan mukaisesti ehdottamat vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät analysoimalla toimitetut asiakirjat ja tarvittaessa tarkastamalla organisaatio.

Jos toimivaltainen viranomainen toteaa, että vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät vastaavat asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen delegoitujen ja täytäntöönpanosäädösten vaatimuksia, sen on ilman aiheetonta viivytystä:

1)

ilmoitettava hakijalle, että vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä voidaan käyttää, ja tarvittaessa muutettava hakijan hyväksyntää tai todistusta vastaavasti;

2)

ilmoitettava virastolle menetelmien sisällöstä ja toimitettava sille kaikkien tarvittavien asiakirjojen jäljennökset.

CAO.B.020   Tietojen säilyttäminen

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön tietojen tallennusjärjestelmä, jolla jokaisen todistuksen antaminen, jatkaminen, muuttaminen ja väliaikainen tai lopullinen peruuttaminen voidaan riittävässä määrin jäljittää.

b)

Tämän liitteen mukaisesti hyväksyttyjen organisaatioiden valvontaa koskevien toimivaltaisen viranomaisen tallenteiden on sisällettävä ainakin

1)

organisaation hyväksyntää koskeva hakemus;

2)

organisaation hyväksyntätodistus mahdollisine muutoksineen;

3)

organisaation auditointiohjelman jäljennös, joka sisältää auditointien suunnitellut ja toteutuneet päivämäärät;

4)

CAO.B.055 kohdassa tarkoitettua jatkuvaa valvontaa koskevat tiedot, mukaan lukien kaikki auditointitiedot;

5)

kaikki havainnot, vaaditut toimenpiteet havaintojen sulkemiseksi, ja suositukset;

6)

jäljennökset kaikesta organisaation kanssa käydystä asiaankuuluvasta kirjeenvaihdosta;

7)

yksityiskohtaiset tiedot kaikista CAO.B.035 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksista sekä täytäntöönpanon valvontatoimista;

8)

muiden toimivaltaisten viranomaisten mahdolliset raportit organisaation valvonnasta;

9)

yhdistetty lentokelpoisuuskäsikirja mahdollisine muutoksineen;

10)

jäljennökset muista toimivaltaisen viranomaisen hyväksymistä asiakirjoista.

c)

Edellä b alakohdassa luetellut tiedot on säilytettävä vähintään viisi vuotta.

d)

Kaikki tiedot on toimitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai viraston saataville niiden sitä pyytäessä.

CAO.B.025   Keskinäinen tiedonvaihto

a)

Toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava keskenään tietoja, jos niiden tämän asetuksen mukaisten tehtävien suorittaminen sitä edellyttää.

b)

Tilanteessa, jossa useiden jäsenvaltioiden turvallisuus voi olla uhattuna, toimivaltaisten viranomaisten, joita asia koskee, on autettava toisiaan tarpeellisten valvontatoimien suorittamisessa.

CAO.B.030   Velvollisuudet

Toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava tarvittavat tarkastukset ja tutkinnat sen varmistamiseksi, että organisaatiot, joista se on CAO.1 kohdan mukaisesti vastuussa, täyttävät tässä liitteessä olevan osaston A vaatimukset.

CAO.B.035   Poikkeukset

Jos jäsenvaltio myöntää poikkeuksen tämän liitteen vaatimuksista asetuksen (EU) 2018/1139 71 artiklan 2 kohdan mukaisesti, toimivaltaisen viranomaisen on rekisteröitävä se. Sen on säilytettävä nämä tiedot CAO.B.020(b)(6) kohdassa säädetyn mukaisesti.

CAO.B.040   Hakemus

Jos yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation toimitilat sijaitsevat useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa, ensimmäinen sertifiointimenettely ja hyväksynnän jatkuva valvonta on toteutettava yhteistyössä niiden jäsenvaltioiden nimittämien toimivaltaisten viranomaisten kanssa, joiden alueella muut tilat sijaitsevat.

CAO.B.045   Ensimmäinen sertifiointimenettely

a)

Kun on todettu, että organisaatio täyttää CAO.A.035(a)–(b) kohdassa säädetyt vaatimukset, toimivaltaisen viranomaisen on virallisesti ilmoitettava hakijalle henkilöstön hyväksymisestä.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa vahvistetut menettelyt ovat osaston A vaatimusten mukaisia ja että vastuullinen johtaja on allekirjoittanut CAO.A.025(a)(1) kohdassa tarkoitetun vakuutuksen.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että organisaatio noudattaa osaston A vaatimuksia.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä vastuullisen johtajan kanssa kokous vähintään kerran hyväksyntää koskevan tutkinnan aikana, jotta voidaan varmistaa, että hän ymmärtää kaikilta osin hyväksynnän ja CAO.A.025(a)(1) kohdassa tarkoitetun vakuutuksen merkityksen.

e)

Kaikista CAO.B.060 kohdan mukaisista havainnoista on annettava kirjallinen vahvistus hakijaorganisaatiolle.

g)

Ennen hyväksynnän myöntämistä toimivaltaisen viranomaisen on suljettava kaikki havainnot sen jälkeen, kun organisaatio on korjannut puutteet.

h)

Poiketen siitä, mitä säädetään edellä (a)–(g) kohdassa ja CAO.B.50(a) kohdassa, niiden organisaatioiden osalta, jotka hakevat 4 artiklan 4 kohdan nojalla tämän liitteen mukaista hyväksyntää liitteessä I (M osa) olevan luvun E tai luvun F tai liitteen II (145 osa) mukaisesti myönnetyn olemassa olevan organisaatiohyväksynnän perusteella, toimivaltaisen viranomaisen on

1)

myönnettävä tämän liitteen mukainen hyväksyntä käyttämällä tämän liitteen lisäyksessä I vahvistettua yhdistettyä lentokelpoisuusorganisaatiota koskevaa EASA 3 -lomaketta (CAO EASA 3 -lomake);

2)

kahden vuoden kuluessa siitä päivästä, jona se myönsi edellä 1 kohdassa tarkoitetun hyväksynnän, tarkistettava, että organisaatio täyttää tämän liitteen vaatimukset sillä olevien oikeuksien osalta.

CAO.B.050   Ensimmäisen hyväksyntätodistuksen myöntäminen

a)

Kun toimivaltainen viranomainen on todennut, että hakija täyttää CAO.B.45 kohdan vaatimukset, sen on myönnettävä hyväksyntätodistus käyttämällä liitteessä I vahvistettua yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation EASA 3 -lomakkeen mallipohjaa ja määritettävä hyväksynnän laajuus.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on annettava yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle hyväksyntänumero, siten kuin yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation EASA 3 -lomakkeessa esitetään.

CAO.B.055   Jatkuva valvonta

a)

Toimivaltaisen viranomaisen on laadittava ja pidettävä ajan tasalla valvontaohjelma, jossa luetellaan kaikki yhdistetyt lentokelpoisuusorganisaatiot, joille se on myöntänyt hyväksyntätodistuksen, sekä organisaatioiden suoritettujen ja suunniteltujen auditointien päivämäärät.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on auditoitava kaikki siltä hyväksynnän saaneet yhdistetyt lentokelpoisuusorganisaatiot 24 kuukauden välein tai useammin. Näissä auditoinneissa on keskityttävä erityisesti organisaatiossa tapahtuneisiin muutoksiin, joista viranomaiselle on ilmoitettu CAO.A.105(b) kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti.

c)

Jokaisella 24 kuukauden jaksolla on tarkastettava yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hallinnoimista ilma-aluksista asianmukainen otos, jos organisaatiolla on hyväksyntä tällaiseen toimintaan. Otoksen koon päättää toimivaltainen viranomainen aikaisempien auditointien ja tuotetarkastusten tulosten perusteella.

d)

Toimivaltaisen viranomaisen on annettava yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle kirjallinen vahvistus kaikista auditoinneissa tehdyistä havainnoista.

e)

Toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava kaikki auditoinneissa tehdyt havainnot, kaikki toimenpiteet, jotka tarvitaan havaintojen sulkemiseksi, ja kaikki annetut suositukset.

f)

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kokous yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation vastuullisen johtajan kanssa 24 kuukauden välein tai useammin.

CAO.B.060   Havainnot

a)

Jos auditoinneissa tai muutoin havaitaan, että CAO osan vaatimuksia ei ole noudatettu, toimivaltaisen viranomaisen on toteutettava seuraavat toimenpiteet:

1)

tason 1 havaintojen osalta toimivaltaisen viranomaisen on ryhdyttävä välittömästi toimenpiteisiin yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation hyväksynnän rajoittamiseksi tai peruuttamiseksi väliaikaisesti tai pysyvästi kokonaan tai osittain tason 1 havainnon laajuudesta riippuen, kunnes organisaatio on suorittanut korjaustoimenpiteet onnistuneesti; ja

2)

tason 2 havaintojen osalta toimivaltaisen viranomaisen on annettava enintään 3 kuukautta aikaa puutteiden korjaamiseen havainnon luonteesta riippuen. Tietyissä tilanteissa tämän alkuperäisen kolmen kuukauden määräajan lopussa ja havainnon luonteesta riippuen toimivaltainen viranomainen voi pidentää määräaikaa, jos havaittujen puutteiden korjaamiseksi on olemassa tyydyttävä korjaussuunnitelma.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on peruutettava organisaation hyväksyntä väliaikaisesti kokonaan tai osittain, jos sen asettamaa määräaikaa ei noudateta.

CAO.B.065   Muutokset

a)

Saatuaan CAO.A.105(a) kohdan mukaisen muutoshakemuksen toimivaltaisen viranomaisen on todennettava ennen muutoksen hyväksymistä, että organisaatio täyttää sovellettavat vaatimukset.

b)

Toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava edellytykset, joiden mukaisesti yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi toimia muutoksen aikana, ellei toimivaltainen viranomainen päätä, että organisaation hyväksyntätodistuksen voimassaolo on keskeytettävä muutoksen luonteen tai laajuuden vuoksi.

c)

Jos muutos ei edellytä ennakkohyväksyntää, toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava valvontatehtävien aikana, noudattaako yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio CAO.A.105(b) kohdassa tarkoitettua hyväksyttyä valvontamenettelyä sekä sovellettavia vaatimuksia.

CAO.B.070   Hyväksynnän peruuttaminen väliaikaisesti tai pysyvästi tai sen rajoittaminen

Toimivaltaisen viranomaisen on

a)

peruutettava hyväksyntä väliaikaisesti perustelluista syistä, jotka liittyvät mahdolliseen turvallisuusuhkaan; tai

b)

peruutettava hyväksyntä väliaikaisesti tai pysyvästi taikka rajoitettava sitä CAO.B.060 kohdan perusteella.

Lisäys I

Yhdistetyn lentokelpoisuusorganisaation (CAO) hyväksyntätodistus – CAO EASA 3 -lomake

(a)

Hyväksynnän tarkat rajoitukset määräytyvät yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa määritetyn työn laajuuden mukaisesti toimivaltaisen viranomaisen vahvistamien hyväksyntäluokkien ja kelpuutusten rajoissa. On siis tärkeää, että hyväksyntäluokat ja kelpuutukset sekä organisaatioiden työn laajuus vastaavat toisiaan.

(b)

Ilma-aluskelpuutus huolto-oikeuksien osalta tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa ilma-alusta ja kaikkia sen komponentteja (myös moottoreita) ilma-aluksen huoltotietojen mukaisesti tai, jos toimivaltainen viranomainen sallii, komponenttien huoltotietojen mukaisesti vain silloin, kun komponentit ovat asennettuina ilma-alukseen. Ilma-aluskelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kuitenkin irrottaa komponentin tilapäisesti huoltoa varten, jotta huolto on helpompi tehdä, ellei irrottamisesta aiheudu tarvetta muihin huoltotöihin, jotka eivät kuulu tämän b alakohdan vaatimusten piiriin. Tämä edellyttää, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän.

(c)

Moottorikelpuutus (turbiini-, mäntä- tai sähkömoottorit) tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa asentamatonta moottoria ja sen komponentteja moottorin huoltotietojen mukaisesti tai, jos toimivaltainen viranomainen sallii, komponenttien huoltotietojen mukaisesti vain silloin, kun komponentit ovat asennettuina moottoriin. Moottorikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi kuitenkin irrottaa komponentin tilapäisesti huoltoa varten, jotta huolto on helpompi tehdä, ellei irrottamisesta aiheudu tarvetta muihin huoltotöihin, jotka eivät kuulu tämän c alakohdan vaatimusten piiriin. Moottorikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa myös asennettua moottoria korjaamo- ja linjahuollon aikana edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän.

(d)

Komponenttikelpuutus (muut kuin kokonaiset moottorit) tarkoittaa, että yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa ilma-alukseen tai moottoriin asennettavaksi tarkoitettuja asentamattomia komponentteja (pois lukien kokonaiset moottorit). Komponenttikelpuutuksen saanut yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio voi huoltaa myös asennettuja komponentteja (muita kuin kokonaisia moottoreita) korjaamo- ja linjahuollon aikana tai moottorinhuoltotiloissa edellyttäen, että toimivaltainen viranomainen hyväksyy yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa esitetyn tarkastusmenetelmän.

(e)

NDT-kelpuutus (ainetta rikkomattomat kokeet) on itsenäinen kelpuutus, joka ei välttämättä liity tiettyyn ilma-alukseen, moottoriin tai muuhun komponenttiin. NDT-kelpuutus on tarpeellinen vain sellaiselle yhdistetylle lentokelpoisuusorganisaatiolle, joka tekee NDT-kokeita erikoistyönä toiselle organisaatiolle. Yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, jolla on ilma-alus-, moottori- tai komponenttikelpuutus, saa tehdä huoltamilleen tuotteille NDT-kokeita ilman NDT-kelpuutusta edellyttäen, että NDT-menettelyt esitetään yhdistetyssä lentokelpoisuuskäsikirjassa.

Image 14 Teksti kuva Image 15 Teksti kuva Image 16 Teksti kuva

4.9.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 228/106


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/1384,

annettu 24 päivänä heinäkuuta 2019,

asetusten (EU) N:o 965/2012 ja (EU) N:o 1321/2014 muuttamisesta niiltä osin kuin on kyse lentotoimintaluvassa lueteltujen ilma-alusten käytöstä muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja erityislentotoimintaan, huollon jälkeisten koelentojen suorittamista koskevista vaatimuksista, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa vähennetyllä matkustamomiehistöllä koskevista säännöistä sekä toimituksellisista päivityksistä lentotoimintavaatimuksiin

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan unionin lentoturvallisuusviraston perustamisesta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2111/2005, (EY) N:o 1008/2008, (EU) N:o 996/2010, (EU) N:o 376/2014 ja direktiivien 2014/30/EU ja 2014/53/EU muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 552/2004 ja (EY) N:o 216/2008 ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3922/91 kumoamisesta 4 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2018/1139 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan ja 31 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EU) N:o 965/2012 (2) vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat kaupallista ilmakuljetusta, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla ja muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla, kaupallista erityislentotoimintaa ja muuta kuin kaupallista erityislentotoimintaa sekä eräitä suuririskisiä kaupallisen erityislentotoiminnan lajeja. Näiissä säännöissä ei oteta huomioon sitä, että samalla ilma-aluksella voidaan sen käyttöiän aikana harjoittaa erilaista toimintaa.

(2)

Sen vuoksi olisi otettava käyttöön uusia sääntöjä, jotka mahdollistavat ilma-aluksen jatkuvan käytön, kun sen käyttö muuttuu kaupallisesta ilmakuljetustoiminnasta muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan. Sääntöjen olisi oltava riittävän joustavia, jotta ne mahdollistavat muuta kuin kaupallista lentotoimintaa tai erityislentotoimintaa harjoittaville lentotoiminnan harjoittajille saman ilma-aluksen käytön ilman, että se poistetaan lentotoimintaluvasta. Uuden toimintakehyksen pitäisi myös auttaa varmistamaan kyseessä olevan toiminnan sujuva toteutus ja tehokas valvonta vaikuttamatta toiminnan turvallisuuteen.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaan erilaisille toimintamenetelmille, joita lentotoimintaluvan haltija soveltaa muuhun kuin kaupalliseen toimintaansa, on saatava toimivaltaisen viranomaisen hyväksyntä. Tämä vaatimus, joka johtaa samanlaisen lentotoiminnan osalta lentotoimintaluvan haltijoiden ja muuta kuin kaupallista toimintaa harjoittavien lentotoiminnan harjoittajien epätasa-arvoiseen kohteluun, olisi poistettava sääntelyn yhdenmukaisuuden varmistamiseksi.

(4)

Turvallisuussuositusten sekä jäsenvaltioilta ja sidosryhmiltä – myös standardointitarkastusten pohjalta – saadun palautteen perusteella komissio katsoo, että asetus (EU) N:o 965/2012 olisi ajantasaistettava siten, että voidaan ottaa huomioon viimeisin kehitys ja parhaat käytänteet lentotoimintaa koskevien eri vaatimusten osalta. Lukuiset viittaukset kumottuihin komission asetukseen (EY) N:o 2042/2003 (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 216/2008 (4) olisi päivitettävä toimituksellisilla muutoksilla. Lisäksi monia nykyisiä säännöksiä olisi selkiytettävä uusilla sanamuodoilla.

(5)

Lento-onnettomuuksia tai vaaratilanteita on sattunut lennoilla, joita on suoritettu ilma-aluksilla, joille on juuri tehty puutteellinen tai riittämätön huolto, taikka lennoilla, joiden tarkoituksena on ollut varmistaa ilma-alukselle tehdyn huollon riittävyys, jäljempänä ’huollon jälkeiset koelennot’. Canet-Plage-rannan edustalla Ranskassa 27 päivänä marraskuuta 2008 sattuneen Airbus A320-232 -ilma-aluksen onnettomuus huomioon ottaen asetusta (EU) N:o 965/2012 olisi muutettava, jotta kyseessä oleva lentojen luokka voidaan määritellä täsmällisesti ja asettaa tarvittaessa vähimmäisvaatimukset ohjaamomiehistölle ja näiden lentojen valmistelussa ja toteuttamisessa noudatettaville menettelyille.

(6)

Lisäksi olisi otettava käyttöön vähemmän tiukkoja vaatimuksia muulle kuin kaupalliselle lentotoiminnalle, jota harjoitetaan ilman matkustamomiehistöä ilma-aluksella, jonka suurin käytettävä matkustajapaikkaluku (MOPSC) on yli 19 ja jossa on enintään 19 matkustajaa, kun tietyt edellytykset täyttyvät. Lentotoiminnan harjoittajien olisi saatava soveltaa näitä vähemmän tiukkoja vaatimuksia ainoastaan yhdessä kyseisen toiminnan riskejä lieventävien asianmukaisten toimenpiteiden kanssa.

(7)

Asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaan kaupallisen ilmakuljetustoiminnan harjoittajien on annettava matkustajille turvallisuusohjeet ja asetettava matkustajien saataville turvallisuusohjekortti, jossa esitetään kuvin niiden hätävarusteiden ja varauloskäyntien toiminta, joita matkustajat todennäköisesti käyttäisivät. Asetukseen (EU) N:o 965/2012 olisi lisättävä uusi varauloskäyntien määritelmä.

(8)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 965/2012 olisi muutettava tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

(9)

Kun ilma-aluksen käyttötarkoitus muutetaan kaupallisesta ilmakuljetuksesta muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan, vastuun käyttötarkoitukseltaan muutetun ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta olisi säilyttävä lentotoimintaluvan haltijalla. Sen vuoksi komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (5) liitteitä I (M osa) ja Vb (ML osa) olisi muutettava.

(10)

Virasto on laatinut täytäntöönpanosääntöjen luonnokset ja toimittanut ne komissiolle lausuntoina (6) asetuksen (EU) 2018/1139 75 ja 76 artiklan mukaisesti.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) N:o 2018/1139 127 artiklassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EU) N:o 965/2012 muuttaminen

Muutetaan asetus (EU) N:o 965/2012 seuraavasti:

1)

Korvataan 2 artiklan 7 alakohta seuraavasti:

”7.

”erityislentotoiminnalla” mitä tahansa muuta toimintaa kuin kaupallista ilmakuljetusta, kun ilma-alusta käytetään erikoistehtäviin, jollaisia ovat esimerkiksi maatalouslennot, rakennustoimintaan liittyvät lennot, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus tai huollon jälkeiset koelennot.”

2)

Korvataan 6 artiklan 3 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

lennot, joilla ei kuljeteta matkustajia eikä rahtia ja joilla lentokone tai helikopteri siirretään kunnostusta, korjausta, tarkastusta, toimitusta, vientiä tai muita samankaltaisia tarkoituksia varten, edellyttäen, että ilma-alusta ei ole merkitty lentotoiminnan harjoittajan lentotoimintaluvassa tai ilmoituksessa olevaan luetteloon.”

3)

Lisätään 9 aa artikla seuraavasti:

”9 aa artikla

Ohjaamomiehistöä koskevat vaatimukset huollon jälkeisillä koelennoilla

Ohjaajalle, joka on toiminut ennen 20 päivää elokuuta 2019 ilma-aluksen päällikkönä huollon jälkeisellä koelennolla, joka liitteessä III olevassa SPO.SPEC.MCF.100 kohdassa annetun määritelmän mukaisesti luokitellaan tason A huollon jälkeiseksi koelennoksi, on luettava hyväksi mainitussa liitteessä olevan SPO.SPEC.MCF.115 kohdan a alakohdan 1 alakohdan vaatimusten täyttäminen. Tällaisessa tapauksessa lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että ilma-aluksen päällikkö saa ohjeistuksen mahdollisista eroista, joita on havaittu ennen 20 päivää elokuuta 2019 vahvistettujen toimintamenetelmien ja tämän asetuksen liitteessä VII olevan E osaston 5 ja 6 jaksossa säädettyjen velvollisuuksien välillä, mukaan lukien lentotoiminnan harjoittajan laatimista asiaan liittyvistä menettelyistä johtuvat velvollisuudet.”

4)

Muutetaan liitteet I, II, III, IV, V, VI, VII ja VIII tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Asetuksen (EU) N:o 1321/2014 muuttaminen

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1321/2014 liite I (M osa) ja V b (ML osa) tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2019.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 2042/2003, annettu 20 päivänä marraskuuta 2003, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden ylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 315, 28.11.2003, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 216/2008, annettu 20 päivänä helmikuuta 2008, yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta (EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1).

(5)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).

(6)  Opinion No 04/2017 of the European Aviation Safety Agency of 29. June 2017 for a draft Commission Regulation on the revision of the rules on air operations and continuing airworthiness ja Opinion No 01/2017 of the European Aviation Safety Agency of 7 March 2017 for a draft Commission Regulation on the revision of the rules on air operations regarding maintenance check flights.


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EU) No 965/2012 liitteet I, II, III, IV, V, VI, VII ja VIII seuraavasti:

1)

Muutetaan liite I (osa DEF) seuraavasti:

a)

Korvataan 17 alakohta seuraavasti:

”17.

”luokan A helikopterilla” monimoottorista helikopteria, jossa moottorit ja järjestelmät ovat toisistaan riippumattomia, siten kuin sovellettavassa sertifiointieritelmässä määrätään, ja jolla voidaan harjoittaa toimintaa käyttäen lentoonlähtö- ja laskutietoja, jotka perustuvat sellaiseen toimintaan kriittisen moottorin vikaantuessa, jolla taataan riittävä tarkoitukseen varattu alue ja riittävä suorituskyky lennon turvalliseen jatkamiseen tai lentoonlähdön turvalliseen keskeyttämiseen moottorin vikaannuttua;”

b)

Lisätään 45 a alakohta seuraavasti:

”45 a.

”varauloskäynnillä” ilma-aluksesta poistumista varten asennettua uloskäyntiä, joka mahdollistaa matkustamon ja ohjaamon mahdollisimman tehokkaan evakuoinnin asianmukaisessa ajassa ja käsittää lattiatason varauloskäynnin, varatieikkunan tai muun poistumistien, jollaisia ovat esimerkiksi luukku ohjaamossa ja pyrstökartiouloskäynti;”

c)

Lisätään 48 a alakohta seuraavasti:

”48 a.

”ohjaamomiehistön jäsenellä” miehistön jäsentä, jolla on lupakirja ja joka suorittaa lennon edellyttämiä ilma-aluksen käyttämiseen olennaisesti kuuluvia tehtäviä lentotyöjakson aikana;”

d)

Lisätään 49 a alakohta seuraavasti:

”49 a.

”lennonselvittäjällä” henkilöä, jonka lentotoiminnan harjoittaja on nimennyt osallistumaan lentotoiminnan ohjaukseen ja valvontaan, jolla on tarvittava pätevyys ja joka tukee, ohjeistaa tai avustaa tai sekä ohjeistaa että avustaa ilma-aluksen päällikköä lennon suorittamiseksi turvallisesti;”

e)

Lisätään 76 a alakohta seuraavasti:

”76 a.

”huollon jälkeisellä koelennolla” lentämistä ilma-aluksella, jolla on lentokelpoisuustodistus tai lupa ilmailuun, vianetsintää varten taikka yhden tai useamman järjestelmän, osan tai laitteen toimivuuden tarkastamiseksi huollon jälkeen, jos järjestelmien, osien tai laitteiden toimivuutta ei voida varmistaa maassa tehtävissä tarkastuksissa, ja kun lento suoritetaan jossakin seuraavista tilanteista:

a)

ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaavan suunnitteluhyväksynnän haltijan laatiman ilma-aluksen huoltokäsikirjan tai muiden huoltotietojen vaatimusten mukaisesti;

b)

huollon jälkeen, lentotoiminnan harjoittajan vaatimuksesta tai ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaavan organisaation ehdotuksesta;

c)

huolto-organisaation pyynnöstä sen varmistamiseksi, että vika on onnistuneesti korjattu;

d)

vian paikallistamiseksi tai vianetsintää varten;”

f)

Lisätään 95 a ja 95 b alakohta seuraavasti:

”95 a.

”henkilönkuljetuslaitejärjestelmällä (PCD-järjestelmä)” järjestelmää, johon sisältyy yksi tai useampia laitteita, jo(t)ka on joko kiinnitetty nosto- tai lastikoukkuun tai asennettu helikopterin runkoon henkilökuljetusta ilma-aluksen ulkopuolella (HEC) tai helikopterivinssausta (HHO) varten. Laitteissa on rakenteelliset valmiudet ja ominaisuudet, jotka tarvitaan henkilöiden kuljettamiseen helikopterin ulkopuolella, esimerkiksi pelastusvaljaat joko pikairrotusmekanismilla tai ilman sitä, pelastussilmukka tai tukeva kori tai häkki;

95 b.

”yksinkertaisella henkilönkuljetuslaitejärjestelmällä (yksinkertainen PCD-järjestelmä)” PCD-järjestelmää, joka täyttää seuraavat edellytykset:

a)

se noudattaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/425 (*1) tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY (*2) mukaista yhdenmukaistettua standardia;

b)

se on suunniteltu kannattamaan enintään yhtä henkilöä (esimerkiksi nosto- tai lastikoukun käyttäjä, tehtäväasiantuntija tai valokuvaaja) matkustamossa tai enintään kahta henkilöä matkustamon ulkopuolella;

c)

se ei ole tukeva rakenne kuten häkki, alusta tai kori;

(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/425, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta (EUVL L 81, 31.3.2016, s. 51)."

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24).”"

g)

Lisätään 103 b alakohta seuraavasti:

”103 b.

”lentosäännöillä” komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 923/2012 (*3) vahvistettuja sääntöjä;

(*3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 923/2012, annettu 26 päivänä syyskuuta 2012, yhteisistä lentosäännöistä, lennonvarmistuspalveluja ja -menetelmiä koskevista operatiivisista säännöksistä sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1035/2011 ja asetusten (EY) N:o 1265/2007, (EY) N:o 1794/2006, (EY) N:o 730/2006, (EY) N:o 1033/2006 ja (EU) N:o 255/2010 muuttamisesta (EUVL L 281, 13.10.2012, s. 1).”"

2)

Muutetaan liite II (osa ARO) seuraavasti:

a)

Muutetaan ARO.GEN.120 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a, b ja c alakohta seuraavasti:

”a)

Viraston on laadittava hyväksyttävät vaatimusten täyttämisen menetelmät (AMC), joita voidaan käyttää asetuksen (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten vaatimusten täyttämiseen.

b)

Asetuksessa (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvissä delegoiduissa säädöksissä ja täytäntöönpanosäädöksissä asetettujen vaatimusten täyttämiseen voidaan käyttää vaihtoehtoisia vaatimusten täyttämisen menetelmiä.

c)

Toimivaltaisen viranomaisen on perustettava järjestelmä, jonka avulla voidaan yhtenäisellä tavalla arvioida, että kaikilla sen itsensä tai sen valvonnassa olevien organisaatioiden ja henkilöiden käyttämillä vaihtoehtoisilla vaatimusten täyttämisen menetelmillä pystytään täyttämään asetuksen (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten vaatimukset. Järjestelmään on sisällyttävä menettelyt hyväksyttyjen vaihtoehtoisten vaatimusten täyttämisen menetelmien rajoittamiseksi, kumoamiseksi tai muuttamiseksi, jos toimivaltainen viranomainen on osoittanut, että kyseiset vaihtoehtoiset vaatimusten täyttämisen menetelmät eivät ole asetuksen (EU) 2018/1139 ja sen perusteella annettujen delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten mukaisia.”

ii)

Poistetaan d alakohdan kolmannen alakohdan 3 alakohta;

b)

Korvataan ARO.GEN.135 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Toimivaltaisen viranomaisen on otettava käyttöön järjestelmä, jonka avulla kerätään, analysoidaan ja jaetaan turvallisuustietoja tarkoituksenmukaisella tavalla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 (*4) soveltamista.

(*4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18).”"

c)

Korvataan ARO.GEN.300 kohdan a alakohdan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

sen sertifioimat organisaatiot, erityislentotoiminta, johon se on antanut luvan, ja organisaatiot, joilta se on vastaanottanut ilmoituksen, täyttävät sovellettavat vaatimukset jatkuvasti;”

d)

Korvataan ARO.GEN.350 kohdan d alakohdan 4 alakohta seuraavasti:

”4)

Toimivaltaisen viranomaisen on pidettävä kirjaa kaikista havainnoista, jotka se on tehnyt tai joista sille on ilmoitettu e alakohdan mukaisesti, ja tarvittaessa toteuttamistaan toimenpiteistä täytäntöönpanon varmistamiseksi sekä kaikista korjaavista toimista ja havaintojen johdosta toteutettujen toimien sulkemispäivämääristä.”

e)

Muutetaan ARO.OPS.110 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

ORO.AOC.110 kohdan e alakohta, kun kyseessä on ilma-aluksen vuokralleanto ilman miehistöä mille tahansa lentotoiminnan harjoittajalle, lukuun ottamatta liitteessä III olevassa ORO.GEN.310 kohdassa tarkoitettuja tapauksia;”

ii)

Muutetaan b alakohta seuraavasti:

Korvataan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

vuokralleantaja on asetettu toimintakieltoon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 2111/2005 (*5) mukaisesti.

Lisätään 3 alakohta seuraavasti:

”3)

Komission asetuksen (EU) N:o 452/2014 (*6) mukaisesti myönnetyn hyväksynnän voimassaolo on keskeytetty tai peruutettu tai hyväksynnästä on luovuttu.

iii)

Korvataan d alakohdan 1 ja 2 alakohta seuraavasti:

”1)

asianmukainen koordinointi komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (*7) mukaisesta ilma-aluksen jatkuvasta valvonnasta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen kanssa tai ilma-aluksen toiminnasta vastaavan toimivaltaisen viranomaisen kanssa, ellei kyseessä ole sama viranomainen;

2)

ilma-aluksen poistaminen ajallaan lentotoiminnan harjoittajan lentotoimintaluvasta, lukuun ottamatta liitteessä III olevassa ORO.GEN.310 kohdassa tarkoitettuja tapauksia.

(*7)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).”"

f)

Korvataan ARO.OPS.150 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kun lentotoiminnan harjoittajan toimivaltainen viranomainen on tyytyväinen riskien arviointiin ja vakiotoimintamenetelmiin, sen on myönnettävä lupa lisäyksen IV mukaisesti. Lupa voidaan myöntää määräajaksi tai toistaiseksi. Luvassa on täsmennettävä edellytykset, joiden täyttyessä lentotoiminnan harjoittaja saa harjoittaa yhtä tai useampaa suuririskistä kaupallista erityislentotoimintaa.”

g)

Korvataan ARO.OPS.200 kohdan b alakohdan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

muun kuin kaupallisen lentotoiminnan ja erityislentotoiminnan osalta luettelo erityishyväksynnöistä, sellaisena kuin se vahvistetaan lisäyksessä III.”

h)

Korvataan ARO.RAMP.105 kohdan b alakohdan 5 alakohta seuraavasti:

”5)

ilma-alukset, joita käyttää kolmannen maan lentotoiminnan harjoittaja, joka liikennöi ensimmäistä kertaa perussopimuksen määräysten soveltamisalaan kuuluvalle alueelle, tällaisella alueella tai sieltä pois tai jonka asetuksen (EU) 452/2014 mukaisesti annettua hyväksyntää on rajoitettu tai se on palautettu voimaan voimassaolon keskeyttämisen tai peruuttamisen jälkeen.”

i)

Korvataan ARO.RAMP.115 kohdan b alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

kelpoisuuden pitäminen voimassa osallistumalla määräaikaiskoulutukseen ja suorittamalla vähintään 12 tarkastusta kalenterivuodessa.”

j)

Muutetaan ARO.RAMP.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

Asematasotarkastukset on suoritettava standardisoidulla tavalla.”

ii)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

Kun asematasotarkastus on suoritettu, sen tulokset on ilmoitettava ilma-aluksen päällikölle tai hänen poissa ollessaan muulle ohjaamomiehistön jäsenelle tai lentotoiminnan harjoittajan edustajalle.”

k)

Korvataan ARO.RAMP.140 kohdan d alakohdan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

se on saanut asetuksen (EU) N:o 748/2012 mukaisen luvan ilmailuun jäsenvaltiossa rekisteröidylle ilma-alukselle;”

l)

Korvataan ARO.RAMP.150 kohdan a alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

ARO.RAMP.145 kohdassa tarkoitetut tiedot;”

m)

Korvataan lisäykset I–IV seuraavasti:

”Lisäys I

LENTOTOIMINTALUPA

(Lentotoiminnan harjoittajan hyväksyntälomake)

Lentotoiminnan lajit:

Kaupallinen ilmakuljetus (CAT)

☐ Matkustajaliikenne; ☐ Rahtiliikenne;

☐ Muu (1): …

 (4)

Lentotoiminnan harjoittajan kotivaltio (2)

 (5)

Luvan myöntävä viranomainen (3)

Lentotoimintaluvan nro# (6):

Lentotoiminnan harjoittajan nimi (7)

Muu toiminimi (8)

Lentotoiminnan harjoittajan osoite (10):

Puhelin (11):

Faksi:

Sähköposti:

Yhteystiedot lentotoimintaan liittyvissä asioissa: (9)

Yhteystiedot, joista lentotoiminnan johto voidaan tavoittaa viipymättä, luetellaan … (12).

 

 

 

Tällä asiakirjalla todistetaan, että … (13) on saanut luvan harjoittaa kaupallista lentotoimintaa liitteenä olevissa toimintaehdoissa määritellyllä tavalla ja toimintakäsikirjan, asetuksen (EY) N:o 2018/1139 liitteen V ja sen perusteella annettujen delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti.

Luvan myöntämispäivämäärä (14):

Nimi ja allekirjoitus (15):

Tehtävänimike:

EASA 138 -lomake, versio 2

Lisäys II

TOIMINTAEHDOT

(lisäksi toimintakäsikirjan hyväksyttyjä ehtoja on noudatettava)

Luvan myöntäneen viranomaisen yhteystiedot

Puhelin (16): …; Faksi: …;

Sähköposti: …

Lentotoimintaluvan nro (17):

Lentotoiminnan harjoittajan nimi (18):

Päiväys (19):

Allekirjoitus:

 

Muu toiminimi

 

 

Toimintaehtojen nro:

Ilma-aluksen malli (20):

Rekisteritunnukset (21):

Lentotoiminnan lajit: Kaupallinen ilmakuljetus

☐ Matkustajaliikenne;

☐ Rahtiliikenne

☐ Muut (22): …

Toiminta-alue (23):

Erityisrajoitukset (24):

Erityishyväksynnät:

Kyllä

Ei

Tarkennus (25)

Huomautukset

Vaaralliset aineet

 

 

Huonon näkyvyyden lentotoiminta

CAT (26)

 

Lentoonlähtö

 

 

RVR (27): m

Lähestyminen ja lasku

 

 

DA/H: ft RVR: m

RVSM (28)

☐ N/A

 

 

ETOPS (29)

☐ N/A

Sallittu enimmäislentoaika varalentopaikalle (30): min.

 

PBN-toiminnan erityishyväksynnät (31)

 

 (32)

Minimisuunnistustarkkuusvaatimukset

 

 

Lentotoiminta yksimoottorisilla turbiinilentokoneilla yöllä tai mittarisääolosuhteissa (SET-IMC)

 (33)

 

Helikopterilentotoiminta pimeänäköjärjestelmän avulla

 

 

Helikopterivinssaus

 

 

Kiireellinen lääkintälentotoiminta helikoptereilla (HEMS)

 

 

Helikopterilentotoiminta merialueella

 

 

Matkustamomiehistön jäsenten koulutus (34)

 

 

Matkustamomiehistön kelpoisuustodistusten antaminen (35)

 

 

B-tyypin EFB-sovellusten käyttö

 (36)

 

Jatkuva lentokelpoisuus

 (37)

 

Muut (38)

 

 

 

 

EASA 139 -lomake, versio 5

Lisäys III

Luettelo erityishyväksynnöistä

Muu kuin kaupallinen lentotoiminta

Erityislentotoiminta

(toimiluvan ehtojen ja toimintakäsikirjaan tai lentokäsikirjaan sisältyvien ehtojen mukaisesti)

Myöntävä viranomainen (39):

Luettelo erityishyväksynnöistä # (40):

Lentotoiminnan harjoittajan nimi:

Päivämäärä (41):

Allekirjoitus:

Ilma-aluksen malli ja rekisteritunnukset (42):

Erityislentotoiminnan (SPO) lajit:

 (43)

Erityishyväksynnät (44):

Tarkennus (45)

Huomautukset

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EASA 140 -lomake, versio 2

Lisäys IV

LUPA SUURIRISKISEEN KAUPALLISEEN ERITYISLENTOTOIMINTAAN

Luvan myöntävä viranomainen: (46)

Luvan numero: (47)

Lentotoiminnan harjoittajan nimi: (48)

Lentotoiminnan harjoittajan osoite: (49)

Puhelin: (50)

Faksi:

Sähköposti:

Ilma-aluksen malli ja rekisteritunnukset (51):

Erityislentotoiminta, jota lupa koskee: (52)

Toiminta-alue tai paikka, jota lupa koskee: (53)

Erityiset rajoitukset: (54)

Vahvistan, että … on lupa suorittaa suuririskistä kaupallista erityislentotoimintaa tämän luvan, lentotoiminnan harjoittajan vakiotoimintamenetelmien, asetuksen (EY) N:o 2018/1139 liitteen V ja sen perusteella annettujen delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten mukaisesti.

Luvan myöntämispäivämäärä (55):

Nimi ja allekirjoitus (56):

Tehtävänimike:

EASA 151 -lomake, versio 2

n)

Poistetaan lisäykset V ja VI;

3)

Muutetaan liite III (osa ORO) seuraavasti:

a)

Korvataan ORO.GEN.110 kohdan h alakohta seuraavasti:

”h)

Lentotoiminnan harjoittajan on laadittava kutakin ilma-alustyyppiä varten tarkistuslista, jota miehistön jäsenet käyttävät kaikissa lennon vaiheissa normaaleissa sekä poikkeus- ja hätätilanteissa sen varmistamiseksi, että toimintakäsikirjan toimintamenetelmiä noudatetaan. Tarkistuslistojen suunnittelussa ja käytössä on otettava huomioon inhimillisten tekijöiden periaatteet ja suunnitteluhyväksynnän haltijan toimittamat uusimmat asiakirjat.”

b)

Korvataan ORO.GEN.135 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Lentotoimintalupa pysyy voimassa, kun kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:

1)

lentotoiminnan harjoittaja täyttää asetuksen (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten asiaa koskevat vaatimukset ottaen huomioon tämän liitteen ORO.GEN.150 kohdassa esitetyt havaintojen käsittelyä koskevat säännökset;

2)

toimivaltaiselle viranomaiselle annetaan pääsy lentotoiminnan harjoittajan tiloihin tämän liitteen ORO.GEN.140 kohdan mukaisesti, jotta se voi todeta asetuksen (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten asiaa koskevien vaatimusten edelleen täyttyvän;

3)

lupaa ei ole luovutettu tai peruutettu.”

c)

Korvataan ORO.GEN.140 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Asetuksen (EU) 2018/1139 ja siihen liittyvien delegoitujen säädösten ja täytäntöönpanosäädösten asiaa koskevien vaatimusten täyttymisen toteamiseksi lentotoiminnan harjoittajan on annettava kaikkina aikoina pääsy kaikkiin tiloihin ja ilma-aluksiin sekä mahdollisuus tarkastella kaikkia asiakirjoja, kirjanpitoa, tietoja, menettelyjä ja muuta sertifioinnin, erityislentotoimintaluvan tai ilmoituksenvaraisen toiminnan kannalta olennaista aineistoa, riippumatta siitä, onko toimintaa siirretty sopimuksella toisen tehtäväksi henkilöille, jotka on valtuuttanut

1)

tämän asetuksen liitteessä III olevassa ORO.GEN.105 kohdassa määritelty toimivaltainen viranomainen;

2)

ARO.GEN.300 kohdan d alakohdan, ARO.GEN.300 kohdan e alakohdan tai tämän asetuksen liitteessä II olevan osaston RAMP säännösten nojalla toimiva viranomainen.”

d)

Muutetaan ORO.GEN.160 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

Lentotoiminnan harjoittajan on ilmoitettava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 996/2010 (*8) ja asetuksessa (EU) N:o 376/2014 määritellyistä onnettomuuksista, vakavista vaaratilanteista ja poikkeamista toimivaltaiselle viranomaiselle ja muille organisaatiolle, joille niistä on lentotoiminnan harjoittajan valtion vaatimuksen mukaan ilmoitettava.

(*8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 996/2010, annettu 20 päivänä lokakuuta 2010, siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkinnasta ja ehkäisemisestä ja direktiivin 94/56/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 12.11.2010, s. 35).”"

ii)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä toimivaltaisen viranomaisen määräämässä muodossa ja määräämällä tavalla, ja niihin on sisällyttävä kaikki lentotoiminnan harjoittajan tiedossa olevat tilanteeseen liittyvät tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta asetuksen (EU) N:o 996/2010 ja asetuksen (EU) N:o 376/2014 säännösten soveltamista.”

e)

Korvataan ORO.GEN.205 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Kun lentotoiminnan harjoittaja teettää osan toiminnastaan alihankintana tai ostopalveluna, sen on varmistettava, että kaikki seuraavat ehdot täyttyvät:

1)

alihankitut tai ostetut palvelut tai tuotteet ovat sovellettavien vaatimusten mukaisia;

2)

kaikki alihankittuihin tai ostettuihin palveluihin ja tuotteisiin liittyvät riskit ilmailun turvallisuudelle otetaan huomioon lentotoiminnan harjoittajan hallintojärjestelmässä.”

f)

Lisätään osastoon GEN 3 jakso seuraavasti:

3 jakso

Organisatoriset lisävaatimukset

ORO.GEN.310   Lentotoimintaluvassa mainitun ilma-aluksen käyttö muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan ja erityislentotoimintaan

a)

Lentotoiminnan harjoittajan lentotoimintaluvassa mainittu ilma-alus saa jäädä lentotoimintaluvan luetteloon, jos sitä käytetään jossakin seuraavista tilanteista:

1)

lentotoimintaluvan haltija käyttää ilma-alusta itse erityislentotoimintaan liitteen VIII (osa SPO) mukaisesti;

2)

muut toiminnanharjoittajat käyttävät ilma-alusta muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla tai erityislentotoimintaan liitteen VI (osa NCC), liitteen VII (osa NCO) tai liitteen VIII (osa SPO) mukaisesti ja edellyttäen, että ilma-alusta käytetään yhtäjaksoisesti enintään 30 päivän ajan.

b)

Kun ilma-alusta käytetään a alakohdan 2 alakohdan mukaisesti, lentotoimintaluvan haltijan, joka antaa ilma-aluksen käyttöön, ja ilma-alusta käyttävän lentotoiminnan harjoittajan on vahvistettava menettely, jolla

1)

yksilöidään selvästi, mikä toiminnanharjoittaja on vastuussa kunkin lennon lentotoiminnan valvonnasta, sekä kuvaillaan, miten lentotoiminnan valvonta siirretään toiminnanharjoittajalta toiselle;

2)

kuvaillaan ilma-aluksen luovuttamismenettely, kun se palautetaan lentotoimintaluvan haltijalle.

Kyseinen menettely on sisällytettävä kunkin lentotoiminnan harjoittajan toimintakäsikirjaan tai lentotoimintaluvan haltijan ja ilma-alusta a alakohdan 2 kohdan mukaisesti käyttävän lentotoiminnan harjoittajan väliseen sopimukseen. Lentotoimintaluvan haltijan on laadittava malli tällaiselle sopimukselle. Sopimusten tallentamiseen sovelletaan ORO.GEN.220 kohtaa.

Lentotoimintaluvan haltijan ja lentotoiminnan harjoittajan, joka käyttää ilma-alusta a alakohdan 2 alakohdan mukaisesti, on varmistettava, että menettelystä tiedotetaan henkilöstölle, jota asia koskee.

c)

Lentotoimintaluvan haltijan on toimitettava b alakohdassa tarkoitettu menettely toimivaltaiselle viranomaiselle ennakkohyväksyntää varten.

Lentotoimintaluvan haltijan on sovittava toimivaltaisen viranomaisen kanssa siitä, millä tavoin ja miten useasti se toimittaa tälle lentotoiminnan valvonnan siirtoja koskevia tietoja ORO.GEN.130 kohdan c alakohdan mukaisesti.

d)

Edellä olevan a alakohdan mukaisesti käytettävän ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoi lentotoimintalupaan sisältyvän ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaava organisaatio asetuksen (EU) N:o 1321/2014 mukaisesti.

e)

Lentotoimintaluvan haltijan, joka antaa ilma-aluksen käyttöön a alakohdan mukaisesti, on

1)

ilmoitettava toimintakäsikirjassaan käyttöön annettujen ilma-alusten rekisteritunnukset ja niillä harjoitettava lentotoiminnan laji;

2)

oltava koko ajan tietoinen ja pidettävä kirjaa siitä, mikä lentotoiminnan harjoittaja kulloinkin valvoo kyseisen ilma-aluksen lentotoimintaa aina siihen asti, kun ilma-alus palautetaan lentotoimintaluvan haltijalle;

3)

varmistettava, että sen vaarantunnistus- ja riskinarviointitoimenpiteet sekä riskien lievennystoimenpiteet kattavat kaiken näillä ilma-aluksilla harjoitettavan toiminnan.

f)

Liitteen VI (osa NCC) ja liitteen VIII (osa SPO) mukaisen lentotoiminnan osalta lentotoiminnan harjoittajan, joka käyttää ilma-alusta a alakohdan mukaisesti, on varmistettava, että

1)

jokainen sen lentotoiminnan valvonnan alaisena tehty lento tallennetaan ilma-aluksen tekniseen matkapäiväkirjajärjestelmään;

2)

ilma-aluksen järjestelmiin tai konfiguraatioon ei tehdä mitään muutoksia;

3)

mahdollisista vioista tai teknisistä toimintahäiriöistä, joita esiintyy ilma-aluksen lentotoiminnan ollessa sen valvonnassa, ilmoitetaan lentotoimintaluvan haltijan jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaavalle organisaatiolle;

4)

lentotoimintaluvan haltija saa jäljennöksen kyseisellä ilma-aluksella tehtyihin lentoihin liittyvistä mahdollisista poikkeamailmoituksista, jotka on tehty asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1018 (*9) mukaisesti.

(*9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).”"

g)

Korvataan ORO.AOC.110 kohdan c alakohta seuraavasti:

”Vuokralleotto miehistöineen (wet lease-in)

c)

Kolmannen maan lentotoiminnan harjoittajan ilma-aluksen vuokralleottoa miehistöineen koskevan hyväksynnän hakijan on osoitettava toimivaltaiselle viranomaiselle, että

1)

kolmannen maan lentoliikenteen harjoittajalla on kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen liitteen 6 mukaisesti annettu voimassa oleva lentotoimintalupa;

2)

kolmannen maan lentotoiminnan harjoittajan jatkuvaa lentokelpoisuutta ja lentotoimintaa koskevat turvallisuusvaatimukset vastaavat asetuksessa (EU) N:o 1321/2014 ja tässä asetuksessa vahvistettuja sovellettavia vaatimuksia;

3)

ilma-aluksella on kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen liitteen 8 mukaisesti annettu vakiomuotoinen lentokelpoisuustodistus.”

h)

Korvataan ORO.AOC.125 kohta seuraavasti:

ORO.AOC.125   Lentotoimintaluvan haltijan lentotoimintalupaan merkityn ilma-aluksen käyttö muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan

a)

Lentotoimintaluvan haltija voi harjoittaa muuta kuin kaupallista lentotoimintaa liitteen VI (osa NCC) ja liitteen VII (osa NCO) mukaisesti sen lentotoimintaluvan toimintaehtoihin tai toimintakäsikirjaan merkityllä ilma-aluksella edellyttäen, että lentotoimintaluvan haltija kuvailee tällaisen toiminnan yksityiskohtaisesti toimintakäsikirjassaan, mukaan lukien

1)

sovellettavien vaatimusten yksilöinti;

2)

kuvaus mahdollisista toimintamenetelmien eroista kaupallisessa ilmakuljetuksessa ja muussa kuin kaupallisessa lentotoiminnassa;

3)

keinot, joilla varmistetaan, että kaikki toimintaan osallistuvat henkilöstön jäsenet tuntevat siihen liittyvät menetelmät.

b)

Lentotoimintaluvan haltijan on noudatettava

1)

liitettä VIII (osa SPO) lentäessään huollon jälkeisiä koelentoja vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla;

2)

liitettä VII (osa NCO) lentäessään huollon jälkeisiä koelentoja muilla kuin vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla.

c)

Edellä a ja b alakohdassa tarkoitettua lentotoimintaa harjoittavan lentotoimintaluvan haltijan ei tarvitse toimittaa ilmoitusta tämän liitteen mukaisesti.

d)

Lentotoimintaluvan haltijan on täsmennettävä lentoon liittyvissä asiakirjoissa (operatiivinen lentosuunnitelma, kuormauslaskelma ja muut vastaavat asiakirjat) lennon laji, siten kuin se on merkitty toimintakäsikirjaan.”

i)

Korvataan ORO.AOC.135 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Lentotoiminnan harjoittajan on nimettävä ORO.GEN.210 kohdan b alakohdan mukaisesti henkilöt, jotka vastaavat johtamisesta ja valvonnasta seuraavilla aloilla:

1)

lentotoiminta;

2)

miehistön jäsenten koulutus;

3)

maatoiminta;

4)

jatkuva lentokelpoisuus tai tapauksen mukaan jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaa koskeva sopimus asetuksen (EU) N:o 1321/2014 mukaisesti.”

j)

Korvataan ORO.SPO.100 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Kaupallisen erityislentotoiminnan harjoittajan on hankittava toimivaltaisen viranomaisen ennakkohyväksyntä ja noudatettava seuraavia edellytyksiä:

1)

kun kyseessä on kolmannen maan lentotoiminnan harjoittajan ilma-aluksen vuokralleotto miehistöineen:

i)

kolmannen maan lentotoiminnan harjoittajan jatkuvaa lentokelpoisuutta ja lentotoimintaa koskevat turvallisuusvaatimukset vastaavat asetuksessa (EU) N:o 1321/2014 (*10) ja tässä asetuksessa vahvistettuja sovellettavia vaatimuksia;

ii)

kolmannen maan lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksella on kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen liitteen 8 mukaisesti annettu vakiomuotoinen lentokelpoisuustodistus;

iii)

vuokralleotto miehistöineen kestää enintään seitsemän kuukautta kahdentoista perättäisen kuukauden ajanjaksolla;

2)

kun kyseessä on kolmannessa maassa rekisteröidyn ilma-aluksen vuokralleotto ilman miehistöä:

i)

on olemassa lentotoiminnallinen tarve, jota ei voida täyttää vuokraamalla unionissa rekisteröity ilma-alus;

ii)

vuokralleotto ilman miehistöä kestää enintään seitsemän kuukautta kahdentoista perättäisen kuukauden ajanjaksolla;

iii)

kolmannen maan ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta koskevat turvallisuusvaatimukset vastaavat asetuksessa (EU) N:o 1321/2014 vahvistettuja sovellettavia vaatimuksia;

iv)

ilma-alus on varustettu liitteen VIII (osa SPO) mukaisesti.

(*10)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).”"

k)

Korvataan ORO.CC.100 kohta seuraavasti:

ORO.CC.100   Matkustamomiehistön lukumäärä ja kokoonpano

a)

Ilma-alukseen, jonka suurin käytettävä matkustajapaikkaluku on yli 19, on osoitettava vähintään yksi matkustamomiehistön jäsen, kun kuljetettavana on yksi tai useampia matkustajia.

b)

Edellä olevan a alakohdan noudattamiseksi matkustamomiehistön vähimmäislukumäärän on oltava suurin seuraavista:

1)

matkustamomiehistön jäsenten lukumäärä, joka on vahvistettu ilma-aluksen tyyppihyväksynnän yhteydessä sovellettavien sertifiointieritelmien mukaisesti lentotoiminnan harjoittajan käyttämää ilma-aluksen matkustamojärjestelyä varten;

2)

jos 1 alakohdassa tarkoitettua lukumäärää ei ole vahvistettu, matkustamomiehistön lukumäärä, joka on vahvistettu ilma-aluksen tyyppihyväksynnän yhteydessä suurimmalle hyväksytylle matkustajapaikkaluvulle; tästä luvusta vähennetään 1 jokaista 50 matkustajaistuinta kohden, jolla lentotoiminnan harjoittajan käyttämä matkustamojärjestely alittaa suurimman hyväksytyn istuinpaikkaluvun;

3)

yksi matkustamomiehistön jäsen ilma-aluksen samalle matkustamotasolle sijoitettua 50 matkustajaistuinta tai tämän määrän osaa kohti.

c)

Jos lennolle on osoitettu useampi kuin yksi matkustamomiehistön jäsen, lentotoiminnan harjoittajan on nimettävä yksi matkustamomiehistön jäsen, joka vastaa tehtävistä ilma-aluksen päällikölle.

d)

Poiketen siitä, mitä a alakohdassa säädetään, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa ilma-aluksella, jonka suurin käytettävä matkustajapaikkaluku on yli 19, saa harjoittaa ilman matkustamomiehistön jäsentä edellyttäen, että siihen on saatu toimivaltaiselta viranomaiselta ennakkohyväksyntä. Hyväksynnän saamiseksi lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

1)

ilma-aluksessa on enintään 19 matkustajaa;

2)

lentotoiminnan harjoittaja on laatinut menettelyt tällaista toimintaa varten.”

l)

Korvataan ORO.CC.205 kohta seuraavasti:

ORO.CC.205   Matkustamomiehistön lukumäärän vähentäminen maatoiminnan aikana ja odottamattomissa tilanteissa

a)

Kun ilma-aluksessa on matkustajia, ilma-aluksessa on oltava ORO.CC.100 kohdassa vaadittu vähimmäismäärä matkustamomiehistön jäseniä toimintavalmiina.

b)

Poiketen siitä, mitä a alakohdassa säädetään, matkustamomiehistön jäsenten vähimmäismäärää voidaan vähentää jommassakummassa seuraavista tilanteista:

1)

sellaisen tavanomaisen maatoiminnan aikana, johon ei liity polttoaineen tankkausta tai poistamista, kun ilma-alus on seisontapaikallaan;

2)

odottamattomissa tilanteissa, jos lennolla olevien matkustajien määrää on vähennetty. Tässä tapauksessa toimivaltaiselle viranomaiselle on annettava asiasta raportti lennon jälkeen;

3)

lennonaikaisen lepoajan mahdollistamiseksi matkalentovaiheessa, joko ORO.FTL.205 kohdan e alakohdan mukaisesti tai osana lentotoiminnan harjoittajan toteuttamia toimia väsymyksen torjumiseksi.

c)

Edellä olevan b alakohdan 1 ja 2 alakohdan soveltamiseksi toimintakäsikirjaan sisältyvillä lentotoiminnan harjoittajan menetelmillä on varmistettava, että

1)

vastaava turvallisuuden taso saavutetaan vähennetyllä matkustamomiehistön jäsenten määrällä erityisesti matkustajien evakuoinnissa;

2)

vaikka matkustamomiehistön jäsenten määrää on vähennetty, paikalla on ORO.CC.200 kohdassa tarkoitettu matkustamon esimies;

3)

vähintään yksi matkustamomiehistön jäsen vaaditaan ilma-aluksen samalla matkustamotasolla olevaa 50 matkustajaa tai tämän määrän osaa kohti;

4)

tavanomaisessa maatoiminnassa, kun ilma-alukseen vaaditaan useampi kuin yksi matkustamomiehistön jäsen, c alakohdan 3 alakohdan mukaisesti määritettyä määrää on lisättävä yhdellä matkustamomiehistön jäsenellä kutakin lattiatason varauloskäyntiparia kohden.

d)

Edellä olevan b alakohdan 3 alakohdan soveltamiseksi lentotoiminnan harjoittajan on

1)

toteutettava riskinarviointi, jolla määritetään se lukumäärä matkustamomiehistön jäseniä, joiden on oltava paikalla ja toimintavalmiina koko matkalennon ajan;

2)

määriteltävä toimenpiteet niiden vaikutusten lieventämiseksi, joita voi aiheutua siitä, että matkalennon aikana paikalla ja toimintavalmiina olevien matkustamomiehistön jäsenten lukumäärää on vähennetty;

3)

vahvistettava toimintakäsikirjassa erityiset menettelyt, joilla varmistetaan kaikkina aikoina asianmukainen matkustajien käsittely ja mahdollisten poikkeus- ja hätätilanteiden tehokas hallinta ja jotka koskevat myös matkustamon esimiehen lennonaikaista lepoaikaa;

4)

täsmennettävä ORO.FTL.125 kohdan mukaisessa lentoaikojen määrittelyjärjestelmässä matkustamomiehistön jäsenten lennonaikaista lepoaikaa koskevat ehdot.”

m)

Korvataan lisäys I seuraavasti:

”Lisäys I

ILMOITUS

komission lentotoiminta-asetuksen (EU) N:o 965/2012 mukaisesti

Lentotoiminnan harjoittaja

Nimi:

Paikka, jossa lentotoiminnan harjoittajalla on päätoimipaikka, tai jos lentotoiminnan harjoittajalla ei ole päätoimipaikkaa, lentotoiminnan harjoittajan sijoittautumis- tai asuinpaikka sekä paikka, josta toimintaa johdetaan:

Vastuullisen johtajan nimi ja yhteystiedot:

Lentotoiminta

Toiminnan aloituspäivä tai muutoksen soveltamisen alkamispäivä:

Tiedot ilma-aluksista, lentotoiminnasta ja jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatiosta (57):

Ilma-aluksen sarjanumero

Ilma-aluksen tyyppi

Ilma-aluksen rekisteritunnus (58)

Kotilentopaikka

Lentotoiminnan laji(t) (59)

Jatkuvan lentokelpoisuuden hallinnasta vastaava organisaatio (60)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarvittaessa tiedot hyväksynnöistä (ilmoitukseen on liitettävä luettelo mahdollisista erityishyväksynnöistä, kolmannen maan myöntämät erityishyväksynnät mukaan lukien).

Tarvittaessa tiedot erityislentotoimintaluvista (mahdolliset luvat liitteenä).

Luettelo mahdollisista vaihtoehtoisista menetelmistä vaatimusten täyttämiseksi ja AMC-kohdat, jotka niillä korvataan (vaihtoehtoiset menetelmät liitteenä).

Vakuuslausekkeet

☐ Lentotoiminnan harjoittaja noudattaa jatkuvasti Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) 2018/1139 säädettyjä keskeisiä vaatimuksia sekä asetuksen (EU) N:o 965/2012 vaatimuksia.

☐ Hallintojärjestelmän asiakirjat ja toimintakäsikirja vastaavat asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III (osa ORO), liitteessä V (osa SPA), liitteessä VI (osa NCC), tai liitteessä VIII (osa SPO) vahvistettuja vaatimuksia, ja kaikki lennot suoritetaan toimintakäsikirjan määräysten mukaisesti, kuten asetuksen liitteessä III olevan ORO.GEN.110 kohdan b alakohdassa vaaditaan.

☐ Kaikilla käytettävillä ilma-aluksilla on komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 mukainen voimassa oleva lentokelpoisuustodistus tai ne täyttävät kolmannessa maassa rekisteröityyn ilma-alukseen, josta on tehty vuokraussopimus, sovellettavat erityiset lentokelpoisuusvaatimukset.

☐ Kaikilla ohjaamomiehistön jäsenillä on komission asetuksen (EU) N:o 1178/2011 liitteen I mukainen lupakirja, kuten asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III olevan ORO.FC.100 kohdan c alakohdassa vaaditaan, ja mahdolliset matkustamomiehistön jäsenet on koulutettu asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III olevan osaston CC mukaisesti.

☐ (Merkitään rasti tarvittaessa)

Lentotoiminnan harjoittaja on ottanut käyttöön yleisesti hyväksytyn alan standardin ja osoittanut täyttävänsä sen vaatimukset.

Standardin tunnus:

Sertifiointielin:

Viimeksi suoritetun auditoinnin päivämäärä:

☐ Lentotoiminnan harjoittaja ilmoittaa toimivaltaiselle viranomaiselle kaikista olosuhteiden muutoksista, jotka vaikuttavat asetuksen (EU) 2018/1139 liitteessä V esitettyjen keskeisten vaatimusten ja asetuksen (EU) N:o 965/2012 vaatimusten noudattamiseen, josta se on ilmoittanut toimivaltaiselle viranomaiselle tällä ilmoituksella, sekä kaikista muutoksista tässä ilmoituksessa annettuihin tietoihin ja sen liitteenä olevaan vaihtoehtoisten vaatimusten täyttämisen menetelmien luetteloon, siten kuin asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III olevan ORO.GEN.120 kohdan a alakohdassa vaaditaan.

☐ Lentotoiminnan harjoittaja vakuuttaa, että tässä ilmoituksessa annetut tiedot ovat totuudenmukaisia.

Päiväys, vastuullisen johtajan nimi ja allekirjoitus

4)

Muutetaan liite IV (osa CAT) seuraavasti:

a)

Muutetaan CAT.GEN.MPA.105 kohta seuraavasti:

i)

Muutetaan a alakohta seuraavasti:

Korvataan 12 ja 13 alakohta seuraavasti:

”12)

varmistaa, että lentoa edeltävä tarkastus on suoritettu asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteen I (M osa) vaatimusten mukaisesti;

13)

vakuuttuu siitä, että asiaankuuluvat hätävarusteet ovat helposti saatavilla välitöntä käyttöä varten;”

Lisätään 14 alakohta seuraavasti:

”14)

lentoturvallisuuden jatkuvan ylläpitämisen varmistamiseksi kirjaa lennon päättyessä ilma-aluksen tekniseen matkapäiväkirjaan tai matkapäiväkirjaan käyttötiedot ja kaikki viat, joita ilma-aluksessa tiedetään tai epäillään olevan.”

ii)

Lisätään e alakohta seuraavasti:

”e)

Ilma-aluksen päällikön on ilmoitettava mahdollisimman pian asianomaiselle ilmaliikennepalveluelimelle kohtaamistaan vaarallisista sääolosuhteista tai lento-olosuhteista, jotka todennäköisesti vaikuttavat muiden ilma-alusten turvallisuuteen.”

b)

Korvataan CAT.GEN.MPA.150 kohta seuraavasti:

CAT.GEN.MPA.150   Pakkolasku veteen – lentokoneet

Jos lentokoneen matkustajapaikkaluku on yli 30, lentotoiminnan harjoittaja saa käyttää sitä vesialueen yläpuolella suoritettavilla lennoilla sellaisella etäisyydellä hätälaskuun soveltuvasta maa-alueesta, joka vastaa yli 120 minuutin lentoa matkalentonopeudella, ja joka tapauksessa enintään 400 meripeninkulman etäisyydellä tällaisesta maa-alueesta, vain jos lentokone täyttää sovellettavan sertifiointieritelmän tai -eritelmien vaatimukset veteen tehtävän pakkolaskun osalta.”

c)

Korvataan CAT.GEN.MPA.180 kohdan a alakohdan 10 alakohta seuraavasti:

”10)

ilma-aluksen tekninen matkapäiväkirja asetuksen (EY) N:o 1321/2014 liitteen I (M osa) mukaisesti;”

d)

Korvataan CAT.GEN.MPA.210 kohta seuraavasti:

CAT.GEN.MPA.210   Hädässä olevan ilma-aluksen paikannus – lentokoneet

Seuraavat lentokoneet on varustettava luotettavalla automaattisella menetelmällä, jolla voidaan lentokoneen vakavaan vaurioitumiseen johtaneen onnettomuuden tapahduttua määrittää tarkasti, mikä koneen sijainti oli lennon päättymishetkellä:

1)

kaikki lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 27 000 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku yli 19 ja joille on ensimmäisen kerran annettu ilma-aluskohtainen lentokelpoisuustodistus 1 päivänä tammikuuta 2023 tai sen jälkeen;

2)

kaikki lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 45 500 kg ja joille on ensimmäisen kerran annettu ilma-aluskohtainen lentokelpoisuustodistus 1 päivänä tammikuuta 2023 tai sen jälkeen.”

e)

Korvataan CAT.OP.MPA.170 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

matkustajien saatavilla on turvallisuusohjekortti, jossa esitetään kuvin niiden hätä- ja turvallisuusvarusteiden ja varauloskäyntien toiminta, joita matkustajat todennäköisesti käyttäisivät.”

f)

Korvataan CAT.OP.MPA.320 kohta seuraavasti:

CAT.OP.MPA.320   Lentokoneiden luokat

a)

Lentokoneiden nopeusluokat perustuvat kynnysmittarinopeuteen (VAT), joka saadaan kertomalla sakkausnopeus (VSO) luvulla 1,3 tai yhden g:n (painovoima) sakkausnopeus (VS1 g) luvulla 1,23 laskuasussa suurimmalla sallitulla laskumassalla. Jos sekä VSO että VS1 g ovat saatavilla, käytetään arvoa, jolla saatu VAT on suurempi.

b)

Alla olevassa taulukossa esitettyjä lentokoneiden luokkia on käytettävä.

Taulukko 1: VAT-arvoja vastaavat lentokoneiden luokat

Lentokoneluokka

VAT

A

Alle 91 kt

B

91–120 kt

C

121–140 kt

D

141–165 kt

E

166–210 kt

c)

Huomioon otettava laskuasu on määrättävä toimintakäsikirjassa.

d)

Lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää pienempää laskumassaa VAT-arvon määrittämiseen, jos toimivaltainen viranomainen on sen hyväksynyt. Tällaisen pienemmän laskumassan on oltava pysyvä arvo, johon eivät vaikuta päivittäisen toiminnan muuttuvat olosuhteet.”

g)

Korvataan CAT.IDE.A.100 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Mittareiden ja laitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen (osa CAT) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen CAT.IDE.A.330, CAT.IDE.A.335, CAT.IDE.A.340 ja CAT.IDE.A.345 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneen lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

h)

Korvataan CAT.IDE.A.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää lentokonetta perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti.”

i)

Muutetaan CAT.IDE.A.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 1 alakohdan iii alakohta seuraavasti:

”iii)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan b alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

j)

Muutetaan CAT.IDE.A.130 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kaksi barometrista korkeutta mittaavaa ja ilmoittavaa laitetta.”

ii)

Korvataan h alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

k)

Muutetaan CAT.IDE.A.205 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

istuinvyö, jossa on ylävartalon turvakiinnitysjärjestelmä, jokaisella matkustajan istuimella ja turvavyöt jokaisella makuupaikalla lentokoneissa, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja joille on ensimmäisen kerran myönnetty lentokonekohtainen lentokelpoisuustodistus 8 päivänä huhtikuuta 2015 tai sen jälkeen;”

ii)

Korvataan b alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

ohjaamomiehistön istuimilla ja ohjaajan istuimen vieressä olevalla istuimella varustettuja jommallakummalla seuraavista:

i)

kaksi olkavyötä ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen;

ii)

viisto olkavyö ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen, seuraavissa lentokoneissa:

A)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka täyttävät sovellettavassa sertifiointieritelmässä määritellyt hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevat vaatimukset;

B)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka eivät täytä sovellettavassa sertifiointieritelmässä määriteltyjä hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevia vaatimuksia ja joille on ensimmäisen kerran myönnetty lentokonekohtainen lentokelpoisuustodistus ennen 28 päivää lokakuuta 2014;

C)

CS-VLA:n tai vastaavan eritelmän tai CS-LSA:n tai vastaavan eritelmän mukaisesti sertifioidut lentokoneet.”

l)

Korvataan CAT.IDE.A.245 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Lentokoneissa on oltava ylimääräiset kannettavat suojaavat hengityslaitteet, jotka on sijoitettu CAT.IDE.A.250 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettujen käsisammuttimien läheisyyteen, tai jos käsisammutin on rahtitilassa, suojaava hengityslaite on sijoitettava kyseisen tilan sisäänkäynnin läheisyyteen.”

m)

Korvataan CAT.IDE.A.275 kohdan c ja d alakohta seuraavasti:

”c)

Lentokoneissa, joiden suurin käytettävä matkustajapaikkaluku on enintään 19 ja joille on annettu tyyppihyväksyntätodistus viraston sertifiointieritelmän mukaisesti, a alakohdassa tarkoitettuun hätävalaistusjärjestelmään on kuuluttava b alakohdan 1, 2 ja 3 alakohdassa tarkoitetut varusteet.

d)

Lentokoneissa, joiden suurin käytettävä matkustajapaikkaluku on enintään 19 ja joita ei ole sertifioitu viraston sertifiointieritelmän mukaisesti, a alakohdassa tarkoitettuun hätävalaistusjärjestelmään on kuuluttava b alakohdan 1 alakohdassa tarkoitetut varusteet.”

n)

Korvataan CAT.IDE.A.285 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Veden yllä käytettävissä vesilentokoneissa on oltava seuraavat varusteet:

(1)

ajoankkuri ja muut varusteet, jotka vesilentokoneen koon, massan ja käsittelyominaisuuksien vuoksi tarvitaan helpottamaan sen kiinnittämistä, ankkurointia tai käsittelyä vedessä;

(2)

tarvittaessa laitteet, joilla voidaan antaa äänimerkkejä, siten kuin määrätään kansainvälisissä säännöissä yhteentörmäysten ehkäisemiseksi merellä.”

o)

Korvataan CAT.IDE.A.345 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Sen estämättä, mitä b alakohdassa säädetään, lentokoneissa, joita käytetään NAT HLA -ilmatilassa (North Atlantic high-level airspace) lyhyillä lennoilla, joilla ei ylitetä Pohjois-Atlanttia, on oltava vähintään yksi pitkän kantaman viestintäjärjestelmä, jos kyseisen ilmatilan osalta on julkaistu vaihtoehtoisia viestintämenetelmiä.”

p)

Muutetaan CAT.IDE.H.100 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohta seuraavasti:

”a)

Tämän osaston mukaisesti vaadittavat mittarit ja laitteet on hyväksyttävä sovellettavien lentokelpoisuusvaatimusten mukaisesti seuraavia lukuun ottamatta:

1)

erilliset kannettavat valonlähteet,

2)

tarkka kello,

3)

kartanpidin,

4)

ensiapupakkaus,

5)

megafonit,

6)

pelastautumisvarusteet ja merkinantolaitteet,

7)

ajoankkurit ja kiinnittämiseen käytettävät varusteet, ja

8)

lasten turvakiinnityslaitteet.”

ii)

Korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

Mittareiden ja laitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen (osa CAT) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen CAT.IDE.H.330, CAT.IDE.H.335, CAT.IDE.H.340 ja CAT.IDE.H.345 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa helikopterin lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

q)

Korvataan CAT.IDE.H.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää helikopteria perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti.”

r)

Muutetaan CAT.IDE.H.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 1 alakohdan iii alakohta seuraavasti:

”iii)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan b alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

s)

Muutetaan CAT.IDE.H.130 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kaksi barometrista korkeutta mittaavaa ja ilmoittavaa laitetta. Lennettäessä yöllä näkölentosääntöjen mukaisesti yhden ohjaajan miehistöllä yksi tarkkuuskorkeusmittari voidaan korvata radiokorkeusmittarilla.”

ii)

Korvataan h alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

t)

Korvataan CAT.IDE.H.315 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

ajoankkuri ja muut varusteet, jotka helikopterin koon, massan ja käsittelyominaisuuksien vuoksi tarvitaan helpottamaan sen kiinnittämistä, ankkurointia tai käsittelyä vedessä; ja”

u)

Korvataan CAT.IDE.H.320 kohta seuraavasti:

CAT.IDE.H.320   Kaikki helikopterit, joilla lennetään vesialueen yllä – pakkolasku veteen

a)

Helikoptereiden on oltava suunniteltuja laskeutumaan veteen tai hyväksyttyjä veteen tehtävän pakkolaskun varalta asiaankuuluvan sertifiointieritelmän mukaisesti, kun niitä käytetään suoritusarvoluokan 1 tai 2 mukaisesti vesialueen yläpuolella pakkolaskun kannalta vaarallisella alueella suoritettavalla lennolla sellaisella etäisyydellä maasta, joka vastaa yli 10 minuutin lentoaikaa normaalilla matkalentonopeudella.

b)

Helikoptereiden on oltava suunniteltuja laskeutumaan veteen tai hyväksyttyjä veteen tehtävän pakkolaskun varalta asiaankuuluvan sertifiointieritelmän mukaisesti tai niissä on oltava hätäkellukkeet, kun niitä käytetään

1)

suoritusarvoluokan 1 tai 2 mukaisesti vesialueen yläpuolella pakkolaskun kannalta turvallisella alueella suoritettavalla lennolla sellaisella etäisyydellä maasta, joka vastaa yli 10 minuutin lentoaikaa normaalilla matkalentonopeudella;

2)

suoritusarvoluokan 2 mukaisesti silloin, kun lentoonlähtö tai lasku suoritetaan vesialueen yläpuolella, lukuun ottamatta kiireellistä lääkintälentotoimintaa (HEMS), jossa lentoonlähtö tiheästi asutulla alueella sijaitsevalta HEMS-toimintapaikalta tai lasku sille suoritetaan vesialueen yli turvallisuussyistä;

3)

suoritusarvoluokan 3 mukaisesti vesialueen yläpuolella suoritettavalla lennolla kauempana maa-alueesta kuin etäisyydellä, jolta on mahdollista tehdä turvallinen pakkolasku maalle.”

5)

Muutetaan liite V (osa SPA) seuraavasti:

a)

Korvataan SPA.GEN.100 kohta seuraavasti:

SPA.GEN.100   Toimivaltainen viranomainen

a)

Erityishyväksynnän antamisen osalta toimivaltainen viranomainen on

1)

kaupallisen lentotoiminnan harjoittajille sen jäsenvaltion viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka sijaitsee;

2)

muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajille sen jäsenvaltion viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka tai sijoittautumis- tai asuinpaikka sijaitsee.

b)

Sen estämättä, mitä a alakohdan 2 alakohdassa säädetään, tämän liitteen nojalla sovellettavia vaatimuksia ei sovelleta kolmannessa maassa rekisteröityä ilma-alusta käyttävän, muuta kuin kaupallista lentotoimintaa harjoittavan lentotoiminnan harjoittajan osalta seuraavan toiminnan hyväksymiseen, jos hyväksynnän antajana on rekisteröintivaltiona toimiva kolmas maa:

1)

suorituskykyyn perustuva navigointi (PBN);

2)

minimisuunnistustarkkuusvaatimukset (MNPS);

3)

pienennettyjen korkeusporrastusminimien (RVSM) ilmatila;

4)

huonon näkyvyyden lentotoiminta (LVO).”

b)

Korvataan SPA.DG.110 kohdan e alakohta seuraavasti:

”e)

varmistettava, että jäljennös ilma-aluksen päällikölle annetuista tiedoista säilytetään maassa ja että tämä jäljennös tai sen sisältämät tiedot ovat lennonselvittäjän tai lentotoiminnasta omalta osaltaan vastaavan nimetyn maahenkilöstön helposti saatavilla sen lennon päättymiseen asti, jota tiedot koskevat;”

c)

Korvataan SPA.NVIS.110 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Radiokorkeusmittari. Helikopterissa on oltava radiokorkeusmittari, joka varoittaa äänimerkillä laskeutumisesta ennalta asetetun korkeuden alapuolelle ja varoittaa ohjaajan valitsemassa korkeudessa näkö- ja äänimerkein, jotka ovat välittömästi havaittavissa kaikissa NVIS-lennon vaiheissa.”

d)

Korvataan SPA.HHO.110 kohta seuraavasti:

SPA.HHO.110   Vinssaustoiminnan varustevaatimukset

a)

Kaikilla muilla vinssaustoimintaa varten asennetuilla laitteilla kuin yksinkertaisella PCD-järjestelmällä, SPA.HHO.115 kohdassa tarkoitetut radiolaitteet mukaan luettuina, sekä niiden myöhemmillä muutoksilla on oltava aiottuun toimintaan soveltuva lentokelpoisuushyväksyntä. Lisälaitteiden on oltava toimivaltaisen viranomaisen edellyttämien asianmukaisten vaatimusten mukaan suunniteltuja ja testattuja.

b)

Lentotoiminnan harjoittajan on laadittava vinssilaitteiden ja -järjestelmien huolto-ohjeet yhteistyössä valmistajan kanssa, ja ne on sisällytettävä asetuksessa (EU) N:o 1321/2014 säädettyyn lentotoiminnan harjoittajan helikopterin huolto-ohjelmaan.”

6)

Muutetaan liite VI (osa NCC) seuraavasti:

a)

Korvataan NCC.GEN.100 kohta seuraavasti:

NCC.GEN.100   Toimivaltainen viranomainen

Toimivaltainen viranomainen on sen jäsenvaltion nimeämä viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka tai sijoittautumis- tai asuinpaikka sijaitsee.”

b)

Lisätään NCC.GEN.101 kohta seuraavasti:

NCC.GEN.101   Lentokoulutusorganisaatioita koskeva lisävaatimukset

Hyväksyttyjen koulutusorganisaatioiden, joiden on noudatettava tätä liitettä, on täytettävä tarvittaessa myös liitteessä III olevan ORO.GEN.310 kohdan vaatimukset.”

c)

Korvataan NCC.IDE.A.100 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Mittareiden, laitteiden ja lisälaitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen NCC.IDE.A.245 ja NCC.IDE.A.250 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneen lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

d)

Korvataan NCC.IDE.A.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää lentokonetta perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti; tai”

e)

Muutetaan NCC.IDE.A.120 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

f)

Muutetaan NCC.IDE.A.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

iii)

Korvataan h alakohta seuraavasti:

”h)

pääasiallisesta sähköntuottojärjestelmästä riippumaton varavirtalähde, jonka avulla keinohorisonttijärjestelmää voidaan käyttää ja valaista vähintään 30 minuutin ajan. Varavirtalähteen toiminnan on käynnistyttävä automaattisesti pääasiallisen sähköntuottojärjestelmän täydellisen vikaantumisen jälkeen, ja mittaristosta on oltava selvästi havaittavissa, että keinohorisontti toimii varavirralla.”

g)

Korvataan NCC.IDE.A.180 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Istuinvöiden, joissa on ylävartalon turvakiinnitysjärjestelmä, on oltava

1)

yhdestä kohdasta avattavia;

2)

matkustamomiehistön jäsenten vaadittavan vähimmäismäärän istuimilla varustettuja kahdella olkavyöllä ja istuinvyöllä, joita voidaan käyttää erikseen; ja

3)

ohjaamomiehistön istuimilla ja ohjaajan istuimen vieressä olevalla istuimella varustettuja jommallakummalla seuraavista:

i)

kaksi olkavyötä ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen;

ii)

viisto olkavyö ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen, seuraavissa lentokoneissa:

A)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka täyttävät sovellettavassa sertifiointieritelmässä määritellyt hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevat vaatimukset;

B)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka eivät täytä sovellettavassa sertifiointieritelmässä määriteltyjä hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevia vaatimuksia ja joille on ensimmäisen kerran myönnetty lentokonekohtainen lentokelpoisuustodistus ennen 25 päivää elokuuta 2016.”

h)

Lisätään NCC.IDE.A.250 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Lentokoneissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

i)

Korvataan NCC.IDE.H.100 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

Mittareiden, laitteiden ja lisälaitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen NCC.IDE.H.245 ja NCC.IDE.H.250 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa helikopterin lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

j)

Korvataan NCC.IDE.H.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää helikopteria perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti; tai”

k)

Muutetaan NCC.IDE.H.120 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

l)

Muutetaan NCC.IDE.H.125 kohta seuraavasti:

i)

korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

m)

Korvataan NCC.IDE.H.235 kohta seuraavasti:

NCC.IDE.H.235   Kaikki helikopterit, joilla lennetään vesialueen yllä – pakkolasku veteen

Kun helikopteria käytetään vesialueen yläpuolella pakkolaskun kannalta vaarallisella alueella suoritettavalla lennolla sellaisella etäisyydellä maasta, joka vastaa yli 10 minuutin lentoaikaa normaalilla matkalentonopeudella, sen on oltava suunniteltu laskeutumaan veteen tai hyväksytty veteen tehtävän pakkolaskun varalta asiaankuuluvien sertifiointieritelmien mukaisesti tai siinä on oltava hätäkellukkeet.”

n)

Lisätään NCC.IDE.H.250 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Helikoptereissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

7)

Muutetaan liite VII (osa NCO) seuraavasti:

a)

Korvataan NCO.GEN.100 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Jos ilma-alus on rekisteröity kolmannessa maassa, toimivaltainen viranomainen on sen jäsenvaltion nimeämä viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka tai sijoittautumis- tai asuinpaikka sijaitsee.”

b)

Lisätään NCO.GEN.104 kohta seuraavasti:

NCO.GEN.104   Lentotoimintalupaan merkityn ilma-aluksen käyttö, kun käyttäjä on muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittaja

a)

Muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittaja saa käyttää lentotoiminnan harjoittajan lentotoimintaluvassa lueteltuja muita kuin vaativia moottorikäyttöisiä ilma-aluksia muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tämän liitteen mukaisesti.

b)

Muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajan, joka käyttää ilma-alusta a alakohdan mukaisesti, on vahvistettava menettely, jossa

1)

kuvaillaan selvästi, miten ilma-aluksen lentotoiminnan valvonta siirretään lentotoimintaluvan haltijan ja muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajan välillä, siten kuin liitteessä III olevassa ORO.GEN.310 kohdassa tarkoitetaan;

2)

kuvaillaan ilma-aluksen luovuttamismenettely, kun se palautetaan lentotoimintaluvan haltijalle.

Kyseinen menettely on sisällytettävä lentotoimintaluvan haltijan ja muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajan väliseen sopimukseen.

Muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että menettely saatetaan tiedoksi henkilöstölle, jota asia koskee.

c)

Edellä olevan a alakohdan mukaisesti käytettävän ilma-aluksen jatkuvaa lentokelpoisuutta hallinnoi lentotoimintalupaan sisältyvän ilma-aluksen jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaava organisaatio asetuksen (EU) N:o 1321/2014 mukaisesti.

d)

Muun kuin kaupallisen lentotoiminnan harjoittajan, joka käyttää ilma-alusta a alakohdan mukaisesti, on varmistettava, että

1)

jokainen sen lentotoiminnan valvonnan alaisena tehty lento tallennetaan ilma-aluksen tekniseen matkapäiväkirjajärjestelmään;

2)

ilma-aluksen järjestelmiin tai konfiguraatioon ei tehdä mitään muutoksia;

3)

mahdollisista vioista tai teknisistä toimintahäiriöistä, joita esiintyy ilma-aluksen lentotoiminnan ollessa sen valvonnassa, ilmoitetaan c alakohdassa tarkoitetulle organisaatiolle heti lennon päätyttyä;

4)

lentotoimintaluvan haltija saa jäljennöksen kyseisellä ilma-aluksella tehtyihin lentoihin liittyvistä mahdollisista poikkeamailmoituksista, jotka on tehty asetuksen (EU) N:o 376/2014 ja asetuksen (EU) 2015/1018 mukaisesti.”

d)

Korvataan NCO.IDE.A.100 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

Seuraaville tässä osastossa vaadituille varusteille ei edellytetä laitehyväksyntää:

1)

varasulakkeet;

2)

erilliset kannettavat valonlähteet;

3)

tarkka kello;

4)

ensiapupakkaus;

5)

pelastautumisvarusteet ja merkinantolaitteet;

6)

ajoankkuri ja kiinnittämiseen käytettävät varusteet;

7)

lasten turvakiinnityslaitteet;

8)

yksinkertainen PCD-järjestelmä, jota tehtäväasiantuntija käyttää turvakiinnityslaitteena.

c)

Mittareiden ja laitteiden, joita ei vaadita liitteen VII (osa NCO) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista tai laitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai liitteessä VII olevan NCO.IDE.A.190 ja NCO.IDE.A.195 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneen lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

e)

Korvataan NCO.IDE.A.120 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

f)

Korvataan NCO.IDE.A.125 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

g)

Korvataan NCO.IDE.A.140 kohdan a alakohdan 2 alakohta seuraavasti:

”2)

istuinvyö jokaisella istuimella ja turvavyöt jokaisella makuupaikalla;”

h)

Lisätään NCO.IDE.A.195 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Lentokoneissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

i)

Korvataan NCO.IDE.H.100 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

Seuraaville tässä osastossa vaadituille varusteille ei edellytetä laitehyväksyntää:

1)

erilliset kannettavat valonlähteet;

2)

tarkka kello;

3)

ensiapupakkaus;

4)

pelastautumisvarusteet ja merkinantolaitteet;

5)

ajoankkuri ja kiinnittämiseen käytettävät varusteet;

6)

lasten turvakiinnityslaitteet;

7)

yksinkertainen PCD-järjestelmä, jota tehtäväasiantuntija käyttää turvakiinnityslaitteena.

c)

Mittareiden ja laitteiden tai lisälaitteiden, joita ei vaadita liitteen VII (osa NCO) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai liitteessä VII olevan NCO.IDE.H.190 ja NCO.IDE.H.195 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit ja laitteet eivät saa vaikuttaa helikopterin lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

j)

Korvataan NCO.IDE.H.120 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

k)

Korvataan NCO.IDE.H.125 kohdan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

l)

Korvataan NCO.IDE.H.140 kohdan a alakohdan 1 ja 2 alakohta seuraavasti:

”1)

istuin tai makuupaikka jokaiselle ilma-aluksessa olevalle vähintään kaksivuotiaalle henkilölle tai paikka jokaiselle ilma-aluksessa olevalle miehistön jäsenelle tai tehtäväasiantuntijalle;

2)

istuinvyö jokaisella matkustajan istuimella ja turvavyöt jokaisella makuupaikalla sekä turvakiinnityslaitteet jokaisella paikalla;”

m)

Korvataan NCO.IDE.H.185 kohta seuraavasti:

NCO.IDE.H.185   Kaikki helikopterit, joilla lennetään vesialueen yllä – pakkolasku veteen

Helikopterien, joilla lennetään veden yllä pakkolaskun kannalta vaarallisella alueella yli 50 meripeninkulman etäisyydellä maasta, on oltava joko

a)

suunniteltuja laskeutumaan veteen asiaankuuluvan sertifiointieritelmän mukaisesti;

b)

sertifioituja veteen tehtävän pakkolaskun varalta asiaankuuluvan sertifiointieritelmän mukaisesti; tai

c)

hätäkellukkeilla varustettuja.”

n)

Lisätään NCO.IDE.H.195 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Helikoptereissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

o)

Korvataan NCO.SPEC.HEC.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kaikkien nosto- ja lastikoukkulaitteiden, lukuun ottamatta yksinkertaista PCD-järjestelmää, asennus ja niihin myöhemmin tehtävät muutokset edellyttävät aiotun toiminnan kannalta asianmukaista lentokelpoisuushyväksyntää.”

p)

Korvataan NCO.SPEC.PAR.120 kohta seuraavasti:

NCO.SPEC.PAR.120   Vaarallisten aineiden kuljetus ja pudottaminen

Sen estämättä, mitä NCO.SPEC.160 kohdassa säädetään, laskuvarjohyppääjät voivat pitää mukanaan savujuovalaitteita poistuessaan ilma-aluksesta tarkoituksenaan suorittaa näytöshyppy kaupungin, taajaman tai muun asutuskeskuksen tiheään asuttujen alueiden tai ulkosalle kokoontuneen väkijoukon yläpuolella edellyttäen, että kyseiset laitteet on valmistettu tähän tarkoitukseen.”

q)

Lisätään E osastoon 6 jakso seuraavasti:

”6 JAKSO

Huollon jälkeiset koelennot

NCO.SPEC.MCF.100   Huollon jälkeisten koelentojen tasot

Lentotoiminnan harjoittajan on ennen huollon jälkeisen koelennon suorittamista määritettävä sovellettava huollon jälkeisen koelennon taso seuraavasti:

a)

”Tason A” huollon jälkeinen koelento on lento, jolla voidaan odottaa käytettävän poikkeus- tai hätämenetelmiä, siten kuin ilma-aluksen lentokäsikirjassa määritellään, tai lento, joka on tarpeen varajärjestelmän tai muiden turvalaitteiden toimivuuden osoittamiseksi;

b)

”Tason B” huollon jälkeinen koelento on mikä tahansa muu huollon jälkeinen koelento kuin ”tason A” huollon jälkeinen koelento.

NCO.SPEC.MCF.105   Toiminnalliset rajoitukset

a)

Poiketen siitä, mitä NCO.GEN.105 kohdan a alakohdan 4 alakohdassa säädetään, huollon jälkeisen koelennon voi suorittaa ilma-aluksella, jolle on annettu huoltotodiste huollosta, jota ei ole voitu suorittaa loppuun, komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 liitteessä I olevan M.A.801 kohdan g alakohdan tai 145.A.50 kohdan e alakohdan mukaisesti.

b)

Poiketen siitä, mitä NCO.IDE.A.105 tai NCO.IDE.H.105 kohdassa säädetään, ilma-aluksen päällikkö voi suorittaa lennon, jos vaadittavia varusteita tai toimintoja on epäkunnossa tai puuttuu, edellyttäen, että epäkunnossa olevat tai puuttuvat varusteet tai toiminnot on yksilöity NCO.SPEC.MCF.110 kohdassa tarkoitetussa tarkistuslistassa.

NCO.SPEC.MCF.110   Tarkistuslista ja turvallisuusohjeistus

a)

NCO.SPEC.105 kohdassa tarkoitettu tarkistuslista on tarvittaessa päivitettävä ennen jokaista huollon jälkeistä koelentoa, ja siinä on otettava huomioon toimintamenetelmät, joita on tarkoitus noudattaa kyseisellä huollon jälkeisellä koelennolla.

b)

Sen estämättä, mitä NCO.SPEC.125 kohdan b alakohdassa säädetään, ennen jokaista huollon jälkeistä koelentoa vaaditaan tehtäväasiantuntijan turvallisuusohjeistus.

NCO.SPEC.MCF.120   Ohjaamomiehistöä koskevat vaatimukset

Valitessaan ohjaamomiehistön jäseniä huollon jälkeiselle koelennolle lentotoiminnan harjoittajan on otettava huomioon ilma-aluksen vaativuus sekä NCO.SPEC.MCF.100 kohdassa määritelty huollon jälkeisen koelennon taso.

NCO.SPEC.MCF.125   Miehistön kokoonpano ja ilma-aluksessa olevat henkilöt

a)

Ilma-aluksen päällikön on ennen jokaista aiottua huollon jälkeistä koelentoa päätettävä, tarvitaanko lisää miehistön jäseniä tai tehtäväasiantuntijoita tai molempia, ottaen huomioon ohjaamomiehistön tai tehtäväasiantuntijoiden odotettavissa oleva työmäärä ja riskinarviointi.

b)

Ilma-aluksen päällikkö ei saa ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla päästää ilma-alukseen muita kuin a alakohdan mukaisesti vaadittavia henkilöitä.

NCO.SPEC.MCF.130   Poikkeus- ja hätämenetelmien jäljittely lennolla

Poiketen siitä, mitä NCO.SPEC.145 kohdassa säädetään, ilma-aluksen päällikkö voi jäljitellä tilanteita, jotka edellyttävät poikkeus- tai hätämenetelmien noudattamista, kun ilma-aluksessa on tehtäväasiantuntija, jos jäljittely on tarpeen lennon tarkoituksen saavuttamiseksi ja jos se sisältyy NCO.SPEC.MCF.110 kohdassa tarkoitettuun tarkistuslistaan tai toimintamenetelmiin.

NCO.SPEC.MCF.140   Järjestelmät ja laitteet

Kun huollon jälkeisen koelennon tarkoituksena on tarkistaa järjestelmän tai laitteen asianmukainen toiminta, kyseinen järjestelmä tai laite on määriteltävä mahdollisesti epäluotettavaksi ja ennen lentoa on sovittava asianmukaisista toimenpiteistä lentoturvallisuudelle aiheutuvan riskin minimoimiseksi.”

8)

Muutetaan liite VIII (osa SPO) seuraavasti:

a)

Korvataan SPO.GEN.005 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Tätä liitettä sovelletaan kaikkeen erityislentotoimintaan, jossa ilma-alusta käytetään erikoistehtäviin, kuten maatalouslennot, rakennustoimintaan liittyvät lennot, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus tai huollon jälkeiset koelennot.”

b)

Korvataan SPO.GEN.100 kohta seuraavasti:

SPO.GEN.100   Toimivaltainen viranomainen

Toimivaltainen viranomainen on sen jäsenvaltion nimeämä viranomainen, jossa lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikka tai sijoittautumis- tai asuinpaikka sijaitsee.”

c)

Korvataan SPO.POL.110 kohdan a alakohta seuraavasti:

”a)

Lentotoiminnan harjoittajan on laadittava massa- ja massakeskiöjärjestelmä seuraavien määrittämiseksi kunkin lennon tai lentosarjan osalta:

1)

ilma-aluksen operatiivinen kuivamassa;

2)

hyötykuorman massa;

3)

polttoainekuorman massa;

4)

ilma-aluksen kuorma ja sen jakautuminen;

5)

lentoonlähtömassa, laskumassa ja massa ilman polttoainetta;

6)

ilma-aluksen massakeskiön asemat.”

d)

Korvataan SPO.IDE.A.100 kohdan b ja c alakohta seuraavasti:

”b)

Seuraaville tässä osastossa vaadituille varusteille ei edellytetä laitehyväksyntää:

1)

varasulakkeet;

2)

erilliset kannettavat valonlähteet;

3)

tarkka kello;

4)

kartanpidin;

5)

ensiapupakkaukset;

6)

pelastautumisvarusteet ja merkinantolaitteet;

7)

ajoankkuri ja kiinnittämiseen käytettävät varusteet;

8)

yksinkertainen PCD-järjestelmä, jota tehtäväasiantuntija käyttää turvakiinnityslaitteena.

c)

Mittareiden, laitteiden ja lisälaitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen (osa SPO) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen SPO.IDE.A.215 ja SPO.IDE.A.220 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit, laitteet tai lisälaitteet eivät saa vaikuttaa lentokoneen lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

e)

Korvataan SPO.IDE.A.105 kohta seuraavasti:

SPO.IDE.A.105   Lennon minimivarusteet

Lentoa ei saa aloittaa, jos jokin aiotulla lennolla vaadittavista lentokoneen mittareista, laitteista tai toiminnoista on epäkunnossa tai puuttuu, paitsi jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

lentokonetta käytetään minimivarusteluettelon (MEL) mukaisesti;

b)

vaativien moottorikäyttöisten lentokoneiden ja kaikkien kaupallisessa lentotoiminnassa käytettävien lentokoneiden osalta toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää lentokonetta perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti;

c)

lentokoneella on sovellettavien lentokelpoisuusvaatimusten mukaisesti myönnetty lupa ilmailuun.”

f)

Muutetaan SPO.IDE.A.120 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

g)

Muutetaan SPO.IDE.A.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

iii)

Korvataan c alakohdan 4 alakohta seuraavasti:

”4)

pääasiallisesta sähköntuottojärjestelmästä riippumaton varavirtalähde, jonka avulla keinohorisonttijärjestelmää voidaan käyttää ja valaista vähintään 30 minuutin ajan. Varavirtalähteen toiminnan on käynnistyttävä automaattisesti pääasiallisen sähköntuottojärjestelmän täydellisen vikaantumisen jälkeen, ja mittaristosta on oltava selvästi havaittavissa, että keinohorisontti toimii varavirralla.”

h)

Korvataan SPO.IDE.A.160 kohdan e alakohta seuraavasti:

”e)

Edellä d alakohdassa vaadittujen istuinvöiden, joissa on ylävartalon turvakiinnitysjärjestelmä, on oltava

1)

yhdestä kohdasta avattavia;

2)

ohjaamomiehistön istuimilla ja ohjaajan istuimen vieressä olevalla istuimella varustettuja jommallakummalla seuraavista:

i)

kaksi olkavyötä ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen;

ii)

viisto olkavyö ja istuinvyö, joita voidaan käyttää erikseen, seuraavissa lentokoneissa:

A)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka täyttävät sovellettavassa sertifiointieritelmässä määritellyt hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevat vaatimukset;

B)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on enintään 5 700 kg ja suurin käytettävä matkustajapaikkaluku enintään 9 ja jotka eivät täytä sovellettavassa sertifiointieritelmässä määriteltyjä hätälaskun dynaamisia olosuhteita koskevia vaatimuksia ja joille on ensimmäisen kerran myönnetty lentokonekohtainen lentokelpoisuustodistus ennen 25 päivää elokuuta 2016.”

i)

Lisätään SPO.IDE.A.220 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Lentokoneissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

j)

Muutetaan SPO.IDE.H.100 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan b alakohta seuraavasti:

”b)

Seuraaville tässä osastossa vaadituille varusteille ei edellytetä laitehyväksyntää:

1)

erilliset kannettavat valonlähteet;

2)

tarkka kello;

3)

ensiapupakkaus;

4)

pelastautumisvarusteet ja merkinantolaitteet;

5)

ajoankkuri ja kiinnittämiseen käytettävät varusteet;

6)

lasten turvakiinnityslaitteet;

7)

yksinkertainen PCD-järjestelmä, jota tehtäväasiantuntija käyttää turvakiinnityslaitteena.”

ii)

Korvataan c alakohta seuraavasti:

”c)

Mittareiden, laitteiden ja lisälaitteiden, joita ei vaadita tämän liitteen (osa SPO) mukaisesti, ja kaikkien muiden laitteiden, joita ei vaadita tämän asetuksen mukaisesti mutta jotka ovat mukana lennolla, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

1)

ohjaamomiehistön jäsenet eivät saa käyttää näistä mittareista, laitteista tai lisälaitteista saatavia tietoja asetuksen (EU) 2018/1139 liitteen II tai tämän liitteen SPO.IDE.H.215 ja SPO.IDE.H.220 kohdan vaatimusten täyttämiseksi;

2)

mittarit, laitteet tai lisälaitteet eivät saa vaikuttaa helikopterin lentokelpoisuuteen edes vikaantumis- tai toimintahäiriötilanteissa.”

k)

Korvataan SPO.IDE.H.105 kohta seuraavasti:

SPO.IDE.H.105   Lennon minimivarusteet

Lentoa ei saa aloittaa, jos jokin aiotulla lennolla vaadittavista helikopterin mittareista, laitteista tai toiminnoista on epäkunnossa tai puuttuu, paitsi jos jokin seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

helikopteria käytetään minimivarusteluettelon (MEL) mukaisesti;

b)

vaativien moottorikäyttöisten helikopterien ja kaikkien kaupallisessa lentotoiminnassa käytettävien helikopterien osalta toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt sen, että lentotoiminnan harjoittaja voi käyttää helikopteria perusminimivarusteluettelon (MMEL) asettamissa rajoissa liitteessä III olevan ORO.MLR.105 kohdan j alakohdan mukaisesti;

c)

helikopterilla on sovellettavien lentokelpoisuusvaatimusten mukaisesti myönnetty lupa ilmailuun.”

l)

Muutetaan SPO.IDE.H.120 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

m)

Muutetaan SPO.IDE.H.125 kohta seuraavasti:

i)

Korvataan a alakohdan 3 alakohta seuraavasti:

”3)

barometrisen korkeuden;”

ii)

Korvataan c alakohdan 1 alakohta seuraavasti:

”1)

barometrisen korkeuden;”

n)

Lisätään SPO.IDE.H.220 kohtaan e alakohta seuraavasti:

”e)

Helikoptereissa on oltava sovellettavien ilmatilavaatimusten mukainen valvontalaitteisto.”

o)

Korvataan SPO.SPEC.HESLO.100 kohta seuraavasti:

SPO.SPEC.HESLO.100   Vakiotoimintamenetelmät

HESLO-toimintaa koskevissa vakiotoimintamenetelmissä on määritettävä:

a)

ilma-aluksen varustus, mukaan luettuna sen toimintarajoitukset ja tarvittavat merkinnät minimivarusteluetteloon (MEL);

b)

miehistön kokoonpanoa sekä miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden kokemusta koskevat vaatimukset;

c)

miehistön jäsenten tehtävien suorittamisen kannalta olennainen teoreettinen ja käytännön koulutus, tehtäväasiantuntijoiden tehtävien suorittamisen kannalta olennainen koulutus sekä tällaista koulutusta miehistön jäsenille ja tehtäväasiantuntijoille antavien henkilöiden kelpoisuus ja nimeäminen;

d)

miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden vastuut ja tehtävät;

e)

HESLO-toiminnan edellyttämät helikopterin suoritusarvokriteerit;

f)

normaalitoiminnassa sekä poikkeus- ja hätätilanteissa käytettävät menetelmät.”

p)

Korvataan SPO.SPEC.HEC.100 kohta seuraavasti:

SPO.SPEC.HEC.100   Vakiotoimintamenetelmät

HEC-toimintaa koskevissa vakiotoimintamenetelmissä on määritettävä:

a)

ilma-aluksen varustus, mukaan luettuna sen toimintarajoitukset ja tarvittavat merkinnät minimivarusteluetteloon (MEL);

b)

miehistön kokoonpanoa sekä miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden kokemusta koskevat vaatimukset;

c)

miehistön jäsenten tehtävien suorittamisen kannalta olennainen teoreettinen ja käytännön koulutus, tehtäväasiantuntijoiden tehtävien suorittamisen kannalta olennainen koulutus sekä tällaista koulutusta miehistön jäsenille ja tehtäväasiantuntijoille antavien henkilöiden kelpoisuus ja nimeäminen;

d)

miehistön jäsenten ja tehtäväasiantuntijoiden vastuut ja tehtävät;

e)

HEC-toiminnan edellyttämät helikopterin suoritusarvokriteerit;

f)

normaalitoiminnassa sekä poikkeus- ja hätätilanteissa käytettävät menetelmät.”

q)

Korvataan SPO.SPEC.HEC.105 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Kaikkien nosto- ja lastikoukkulaitteiden, lukuun ottamatta yksinkertaista PCD-järjestelmää, asennus ja niihin myöhemmin tehtävät muutokset edellyttävät aiotun toiminnan kannalta asianmukaista lentokelpoisuushyväksyntää.”

r)

Korvataan SPO.SPEC.PAR.125 kohta seuraavasti:

SPO.SPEC.PAR.125   Vaarallisten aineiden pudottaminen

Sen estämättä, mitä SPO.GEN.155 kohdassa säädetään, laskuvarjohyppääjät voivat poistua ilma-aluksesta tarkoituksenaan suorittaa näytöshyppy kaupungin, taajaman tai muun asutuskeskuksen tiheästi asuttujen alueiden tai ulkosalle kokoontuneen väkijoukon yläpuolella pitäen mukanaan savujuovalaitteita edellyttäen, että ne on valmistettu tähän tarkoitukseen.”

s)

Lisätään E osastoon 5 jakso seuraavasti:

5 JAKSO

Huollon jälkeiset koelennot

SPO.SPEC.MCF.100   Huollon jälkeisten koelentojen tasot

Lentotoiminnan harjoittajan on ennen huollon jälkeisen koelennon suorittamista määritettävä sovellettava huollon jälkeisen koelennon taso seuraavasti:

a)

”Tason A” huollon jälkeinen koelento on lento, jolla voidaan odottaa käytettävän poikkeus- tai hätämenetelmiä, siten kuin ilma-aluksen lentokäsikirjassa määritellään, tai lento, joka on tarpeen varajärjestelmän tai muiden turvalaitteiden toimivuuden osoittamiseksi;

b)

”Tason B” huollon jälkeinen koelento on mikä tahansa muu huollon jälkeinen koelento kuin ”tason A” huollon jälkeinen koelento.

SPO.SPEC.MCF.105   ”Tason A” huollon jälkeisen koelennon lento-ohjelma

Ennen kuin suoritetaan ”tason A” huollon jälkeinen koelento vaativalla moottorikäyttöisellä ilma-aluksella, lentotoiminnan harjoittajan on laadittava ja dokumentoitava lento-ohjelma.

SPO.SPEC.MCF.110   ”Tason A” huollon jälkeisen koelennon lentokäsikirja

Lentotoiminnan harjoittajan, joka suorittaa ”tason A” huollon jälkeisen koelennon, on

a)

kuvailtava kyseinen toiminta ja siihen liittyvät menetelmät liitteessä III olevassa ORO.MLR.100 kohdassa tarkoitetussa toimintakäsikirjassa tai erityisessä huollon jälkeisen koelennon lentokäsikirjassa;

b)

päivitettävä käsikirja tarvittaessa;

c)

tiedotettava käsikirjasta kaikelle henkilöstölle, jota asia koskee, sekä käsikirjan muutoksista, joilla on merkitystä kyseisen henkilöstön tehtävien kannalta;

d)

toimitettava käsikirja ja sen päivitykset toimivaltaiselle viranomaiselle.

SPO.SPEC.MCF.115   Ohjaamomiehistöä koskevat vaatimukset ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla

a)

Lentotoiminnan harjoittajan on valittava ohjaamomiehistön jäsenet asianmukaisesti ilma-aluksen vaativuus ja huollon jälkeisen koelennon taso huomioon ottaen. Valitessaan ohjaamomiehistön jäseniä vaativalla moottorikäyttöisellä ilma-aluksella suoritettavalle ”tason A” huollon jälkeiselle koelennolle lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät:

1)

ilma-aluksen päällikkö on suorittanut SPO.SPEC.MCF.120 kohdan mukaisen koulutuksen; jos koulutus on toteutettu simulaattorissa, ohjaajan on suoritettava vähintään yksi ”tason A” huollon jälkeinen koelento avustavana ohjaajana tai tarkkailijana ennen toimimista ilma-aluksen päällikkönä ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla;

2)

ilma-aluksen päällikkö on lentänyt lennettävän ilma-aluksen kanssa samaan ilma-alusluokkaan kuuluvalla ilma-aluksella vähintään 1 000 lentotuntia, joista vähintään 400 tuntia ilma-aluksen päällikkönä vaativilla moottorikäyttöisillä ilma-aluksilla ja vähintään 50 tuntia kyseisellä ilma-alustyypillä.

Sen estämättä, mitä ensimmäisen kohdan 2 alakohdassa säädetään, lentotoiminnan harjoittaja voi, jos se ottaa käyttöön uuden ilma-alustyypin ja on arvioinut ohjaajan pätevyyden vahvistetulla arviointimenettelyllä, valita ohjaajan, jolla on alle 50 tunnin kokemus kyseisellä ilma-alustyypillä.

b)

Ohjaajille, joilla on asetuksen (EU) N:o 1178/2011 mukainen koelentokelpuutus, annetaan täysimääräinen hyvitys tämän kohdan a alakohdan 1 alakohdassa tarkoitetun koulutuksen suorittamisesta, jos ohjaaja, jolla on koelentokelpuutus, on saanut vaadittavan miehistöyhteistyön perus- ja määräaikaiskoulutuksen liitteessä III olevan ORO.FC.115 ja ORO.FC.215 kohdan mukaisesti.

c)

Ilma-aluksen päällikkö ei saa suorittaa ”tason A” huollon jälkeistä koelentoa vaativalla moottorikäyttöisellä ilma-aluksella, ellei hän ole suorittanut ”tason A” huollon jälkeistä koelentoa edeltävien 36 kuukauden aikana.

d)

Vaatimuksen viimeaikaisesta kokemuksesta ilma-aluksen päällikkönä ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla voi täyttää uudelleen toimimalla tarkkailijana tai avustavana ohjaajana ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla tai suorittamalla ”tason A” huollon jälkeisen koelennon ilma-aluksen päällikkönä simulaattorissa.

SPO.SPEC.MCF.120   Ohjaamomiehistön koulutus ”tason A” huollon jälkeiselle koelennolle

a)

”Tason A” huollon jälkeiselle koelennolle vaadittava koulutus on suoritettava yksityiskohtaisen koulutusohjelman mukaisesti.

b)

Koulutukseen sisältyvä lennonopetus on toteutettava jommallakummalla seuraavista tavoista:

1)

simulaattorissa, joka vastaa koulutustarkoituksia varten riittävän hyvin ilma-aluksen ja sen järjestelmien reaktioita suoritettaviin tarkistuksiin;

2)

ilma-aluksessa lennolla, jolla demonstroidaan huollon jälkeisellä koelennolla käytettävää tekniikkaa.

c)

Tietyn luokan ilma-aluksella suoritettu koulutus katsotaan päteväksi kaikkia saman luokan ilma-alustyyppejä varten.

d)

Koulutukseen käytettävän ilma-aluksen ja huollon jälkeisellä koelennolla lennettävän ilma-aluksen osalta lentotoiminnan harjoittajan on täsmennettävä, tarvitaanko eroavuus- tai perehdyttämiskoulutusta sekä määriteltävä tällaisen koulutuksen sisältö.

SPO.SPEC.MCF.125   Miehistön kokoonpano ja ilma-aluksessa olevat henkilöt

a)

Lentotoiminnan harjoittajan on laadittava menettelyt, joilla määritellään, tarvitaanko ylimääräisiä tehtäväasiantuntijoita.

b)

”Tason A” huollon jälkeisen koelennon osalta lentotoiminnan harjoittajan on määriteltävä käsikirjassa säännöt muista henkilöistä ilma-aluksessa.

c)

”Tason A” huollon jälkeisellä koelennolla ohjaamossa on oltava tehtäväasiantuntija tai ylimääräinen ohjaaja, jonka tehtävänä on avustaa ohjaamomiehistön jäseniä, ellei ilma-aluksen konfiguraatio estä sitä tai ellei lentotoiminnan harjoittaja voi lento-ohjelmaan perustuva ohjaamomiehistön jäsenten työmäärä huomioon ottaen perustella, etteivät ohjaamomiehistön jäsenet tarvitse ylimääräistä apua.

SPO.SPEC.MCF.130   Poikkeus- ja hätämenetelmien jäljittely lennolla

Poiketen siitä, mitä SPO.OP.185 kohdassa säädetään, ”tason A” huollon jälkeisellä koelennolla ilma-aluksessa voi olla tehtäväasiantuntija, jos näin on määritelty lento-ohjelmassa ja tehtäväasiantuntija on tarpeen lennon tarkoituksen toteuttamiseksi.

SPO.SPEC.MCF.135   Lentoaikarajoitukset ja lepovaatimukset

Kun lentotoiminnan harjoittaja, johon sovelletaan liitteessä III olevan FTL osaston (osa ORO) säännöksiä, osoittaa miehistön jäseniä huollon jälkeisille koelennoille, sen on noudatettava kyseisen osaston säännöksiä.

SPO.SPEC.MCF.140   Järjestelmät ja laitteet

Kun huollon jälkeisen koelennon tarkoituksena on tarkistaa järjestelmän tai laitteen asianmukainen toiminta, kyseinen järjestelmä tai laite on määriteltävä mahdollisesti epäluotettavaksi ja ennen lentoa on sovittava asianmukaisista toimenpiteistä lentoturvallisuudelle aiheutuvan riskin minimoimiseksi.

SPO.SPEC.MCF.145   Ohjaamoäänitintä, lentoarvotallenninta ja tiedonsiirtotallenteita koskevat vaatimukset lentotoimintaluvan haltijalle

Kun suoritetaan huollon jälkeinen koelento ilma-aluksella, jota muutoin käytetään kaupalliseen ilmakuljetustoimintaan, ohjaamoäänitintä, lentoarvotallenninta ja tiedonsiirtotallenninta koskevia liitteen IV (osa CAT) säännöksiä sovelletaan jatkuvasti.”


(*1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/425, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2016, henkilönsuojaimista ja neuvoston direktiivin 89/686/ETY kumoamisesta (EUVL L 81, 31.3.2016, s. 51).

(*2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24).”

(*3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 923/2012, annettu 26 päivänä syyskuuta 2012, yhteisistä lentosäännöistä, lennonvarmistuspalveluja ja -menetelmiä koskevista operatiivisista säännöksistä sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1035/2011 ja asetusten (EY) N:o 1265/2007, (EY) N:o 1794/2006, (EY) N:o 730/2006, (EY) N:o 1033/2006 ja (EU) N:o 255/2010 muuttamisesta (EUVL L 281, 13.10.2012, s. 1).”

(*4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 376/2014, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, poikkeamien ilmoittamisesta, analysoinnista ja seurannasta siviili-ilmailun alalla, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 996/2010 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/42/EY, komission asetusten (EY) N:o 1321/2007 ja (EY) N:o 1330/2007 kumoamisesta (EUVL L 122, 24.4.2014, s. 18).”

(*5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2111/2005, annettu 14 päivänä joulukuuta 2005, yhteisössä toimintakieltoon asetettuja lentoliikenteen harjoittajia koskevan yhteisön luettelon laatimisesta ja lennon suorittavan lentoliikenteen harjoittajan ilmoittamisesta lentomatkustajille sekä direktiivin 2004/36/EY 9 artiklan kumoamisesta (EUVL L 344, 27.12.2005, s. 15).”

(*6)  Komission asetus (EU) N:o 452/2014, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2014, kolmansien maiden lentotoiminnan harjoittajien lentotoimintaan liittyvien teknisten vaatimusten ja hallinnollisten menettelyjen vahvistamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 133, 6.5.2014, s. 12).”

(*7)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).”

(*8)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 996/2010, annettu 20 päivänä lokakuuta 2010, siviili-ilmailun onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkinnasta ja ehkäisemisestä ja direktiivin 94/56/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 12.11.2010, s. 35).”

(*9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1018, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 376/2014 mukaisesti pakollisesti ilmoitettavien siviili-ilmailun poikkeamien luokittelua koskevan luettelon vahvistamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 1).”

(*10)  Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).””


(1)  Täsmennettävä muun harjoitettavan liikenteen tyyppi.

(2)  Korvataan lentotoiminnan harjoittajan kotivaltion nimellä.

(3)  Korvataan luvan myöntävän toimivaltaisen viranomaisen tunnuksella.

(4)  Toimivaltaisen viranomaisen käyttöön.

(5)  Toimivaltaisen viranomaisen käyttöön.

(6)  Toimivaltaisen viranomaisen antama hyväksyntänumero.

(7)  Korvataan lentotoiminnan harjoittajan rekisteröidyllä nimellä.

(8)  Lentotoiminnan harjoittajan toiminimi, jos se on eri kuin rekisteröity nimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).

(9)  Yhteystietoina ilmoitetaan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen sekä sähköpostiosoite (jos sellainen on käytössä), joista yrityksen lentotoiminnan johto voidaan tavoittaa viipymättä lentotoimintaan, lentokelpoisuuteen, ohjaamo- ja matkustamomiehistön jäsenten pätevyyteen ja vaarallisiin aineisiin liittyvissä kysymyksissä ja tarvittaessa myös muissa asioissa.

(10)  Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan osoite.

(11)  Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.

(12)  Yhteystiedot sisältävän, ilma-aluksessa mukana pidettävän valvotun asiakirjan nimi sekä kohta tai sivu, jolta tiedot löytyvät. Esimerkiksi: ”Yhteystiedot … luetellaan toimintakäsikirjan kohdassa yleistä/perustiedot, luku 1: 1.1”; tai ”… luetellaan toimintaehdoissa, s. 1”; tai ”… luetellaan tämän asiakirjan liitteessä”.

(13)  Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi.

(14)  Lentotoimintaluvan myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv).

(15)  Toimivaltaisen viranomaisen edustajan tehtävänimike, nimi ja allekirjoitus. Lisäksi lentotoimintalupaan voidaan lyödä virallinen leima.

(16)  Toimivaltaisen viranomaisen puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.

(17)  Asiakirjaan liittyvän lentotoimintaluvan numero.

(18)  Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi ja mahdollinen muu toiminimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).

(19)  Toimintaehtojen antamispäivämäärä (pp.kk.vvvv) ja toimivaltaisen viranomaisen edustajan allekirjoitus.

(20)  ICAOn standardin mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232).

(21)  Rekisteritunnukset luetellaan joko toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun. Jos kaikki erityishyväksynnät eivät koske tiettyä ilma-aluksen mallia, ilma-alusten rekisteritunnukset voidaan merkitä kyseisen erityishyväksynnän kohdalle huomautussarakkeeseen.

(22)  Tarkennettava muun lentotoiminnan laji (esim. kiireellinen lääkintälentotoiminta).

(23)  Hyväksytyn lentotoiminnan maantieteellinen alue (maantieteelliset koordinaatit tai tietyt reitit, lentotiedotusalue tai valtion tai alueen rajat).

(24)  Sovellettavat erityisrajoitukset (esim. vain VFR, vain päivällä jne.).

(25)  Kutakin hyväksyntää tai hyväksyntätyyppiä rajoittavat enimmäis- tai vähimmäisarvot (ja asianmukaiset kriteerit).

(26)  Tarkkuuslähestymisen kategoria: LTS CAT I, CAT II, OTS CAT II, CAT IIIA, CAT IIIB tai CAT IIIC. Pienin kiitotienäkyvyys (RVR) ilmoitetaan metreinä ja ratkaisukorkeus (DA/H) jalkoina (ft). Yksi rivi jokaista lueteltavaa lähestymiskategoriaa kohti.

(27)  Lentoonlähdössä sallittu pienin RVR metreinä. Jos hyväksyntöjä on useita, jokainen hyväksyntä voidaan merkitä omalle rivilleen.

(28)  Kohtaan ”ei sovellu” (N/A) voidaan merkitä rasti vain, jos ilma-aluksen lakikorkeus on lentopinnan FL290 alapuolella.

(29)  ETOPS-rajoitukset koskevat tällä hetkellä vain kaksimoottorisia ilma-aluksia. Kohtaan ”ei sovellu” (N/A) voidaan merkitä rasti, jos ilma-alusmallissa on enemmän tai vähemmän kuin kaksi moottoria.

(30)  Kohdassa voidaan ilmoittaa myös suurin sallittu etäisyys lentopaikasta (meripeninkulmina) sekä moottorityyppi.

(31)  Suorituskykyyn perustuva navigointi (PBN): yksi rivi jokaista PBN-erityishyväksyntää kohti (esim. RNP AR APCH), ja rajoitukset luetellaan sarakkeessa ”Tarkennus” tai ”Huomautukset” tai molemmissa. Menetelmäkohtaiset RNP AR APCH -menetelmien erillishyväksynnät voidaan luetella toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.

(32)  Täsmennetään, onko erityishyväksyntä rajattu tiettyihin kiitotien lähestymis-/lähtösuuntiin ja/tai lentopaikkoihin.

(33)  Merkitään kyseessä oleva runko-/moottoriyhdistelmä.

(34)  Hyväksyntä asetuksen (EU) N:o 1178/2011 liitteessä V (osa CC) tarkoitetun matkustamomiehistön kelpoisuustodistuksen hakijoiden koulutuksen ja kokeiden järjestämiseen.

(35)  Hyväksyntä asetuksen (EU) N:o 1178/2011 liitteessä V (osa CC) tarkoitettujen matkustamomiehistön kelpoisuustodistusten myöntämiseen.

(36)  Luettelo B-tyypin EFB-sovelluksista ja viittaukset EFB-laitteistoon (kannettaviin EFB-laitteisiin). Luettelo voi olla joko toimintaehdoissa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa toimintaehdoissa on viitattava kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.

(37)  Sen henkilön/organisaation nimi, joka vastaa sen varmistamisesta, että jatkuvaa lentokelpoisuutta hallitaan asetuksen (EU) N:o 1321/2014 mukaisesti.

(38)  Tähän kohtaan voidaan merkitä muut hyväksynnät tai tiedot niin, että jokaista hyväksyntää kohti käytetään yksi rivi (tai yksi useita rivejä sisältävä kenttä), (esim. lyhyen laskumatkan toiminta, jyrkät lähestymiset, helikopterilennot yleishyödylliseen toimintaan käytettävillä lentoonlähtö- ja laskupaikoilla, helikopterilennot tiheästi asutun alueen ulkopuolella sijaitsevalla pakkolaskun kannalta vaarallisella alueella, helikopteritoiminta ilman varmaa mahdollisuutta turvalliseen pakkolaskuun, toiminta tavallista suuremmalla kallistuskulmalla, suurin sallittu etäisyys riittävästä lentopaikasta toimittaessa kaksimoottorisilla lentokoneilla ilman ETOPS-hyväksyntää).

(39)  Nimi ja yhteystiedot.

(40)  Luettelon numero.

(41)  Erityishyväksyntöjen myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv) ja toimivaltaisen viranomaisen edustajan allekirjoitus.

(42)  Commercial Aviation Safety Teamin (CAST) / ICAOn standardien mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232). CASTin / ICAOn käyttämä luokitus esitetään Internet-sivulla http://www.intlaviationstandards.org/

Rekisteritunnukset on lueteltava joko erityishyväksyntöjen luettelossa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa erityishyväksyntöjen luettelossa on oltava viittaus kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.

(43)  Lentotoiminnan laji, esim. maatalouslento, rakennustoimintaan liittyvä lento, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus, huollon jälkeiset koelennot.

(44)  Hyväksytyt erityiset lentotoiminnan lajit, esim. vaarallisten aineiden kuljetus, LVO, RVSM, PBN, MNPS, HOFO.

(45)  Kutakin hyväksyntää rajoittavat enimmäis- tai vähimmäisarvot, esim. ratkaisukorkeus ja RVR-minimi CAT II -toimintaa varten.

(46)  Toimivaltaisen viranomaisen nimi ja yhteystiedot

(47)  Luvan numero.

(48)  Lentotoiminnan harjoittajan rekisteröity nimi ja mahdollinen muu toiminimi. Merkitse toiminimen edelle lyhenne htn. (harjoittaa toimintaa nimellä).

(49)  Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan osoite.

(50)  Lentotoiminnan harjoittajan päätoimipaikan puhelin- ja faksinumerot maatunnuksineen. Sähköpostiosoite, jos sellainen on käytössä.

(51)  Commercial Aviation Safety Teamin (CAST) / ICAOn standardien mukainen ilma-aluksen merkki, malli ja sarja tai pääsarja, jos sarjalle on annettu erillinen tunnus (esim. Boeing-737-3K2 tai Boeing-777-232). CASTin / ICAOn käyttämä luokitus esitetään Internet-sivulla http://www.intlaviationstandards.org. Rekisteritunnukset on lueteltava joko erityishyväksyntöjen luettelossa tai toimintakäsikirjassa. Jälkimmäisessä tapauksessa erityishyväksyntöjen luettelossa on oltava viittaus kyseiseen toimintakäsikirjan sivuun.

(52)  Lentotoiminnan laji, esim. maatalouslento, rakennustoimintaan liittyvä lento, ilmakuvaus, kartoitus, tähystys ja partiointi, mainoshinaus, huollon jälkeiset koelennot.

(53)  Luvan kattaman lentotoiminnan maantieteellinen alue tai toimintapaikat (maantieteelliset koordinaatit, lentotiedotusalue tai valtion tai alueen rajat).

(54)  Sovellettavat erityisrajoitukset (esim. vain VFR, vain päivällä jne.).

(55)  Luvan myöntämispäivämäärä (pp.kk.vvvv).

(56)  Toimivaltaisen viranomaisen edustajan tehtävänimike, nimi ja allekirjoitus. Lisäksi lupaan voidaan lyödä virallinen leima.

(57)  Jos lomakkeessa ei ole tarpeeksi tilaa tiedoille, ne on esitettävä erillisessä liitteessä. Liite on päivättävä ja allekirjoitettava.

(58)  Jos ilma-alus on rekisteröity myös lentotoimintaluvan haltijalle, ilmoitettava luvan haltijan lentotoimintaluvan numero.

(59)  Ilmaisulla ”lentotoiminnan laji(t)” tarkoitetaan kyseisellä ilma-aluksella harjoitettavan lentotoiminnan lajia, esimerkiksi muuta kuin kaupallista lentotoimintaa tai erityislentotoimintaa, kuten ilmakuvausta, mainoshinausta, uutislentoja, televisio- ja elokuvalentoja, laskuvarjohyppytoimintaa, huollon jälkeisiä koelentoja.

(60)  Jatkuvasta lentokelpoisuudesta vastaavan organisaation tiedoissa ilmoitetaan organisaation nimi, osoite ja hyväksyntänumero.


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EU) No 1321/2014 liitteet I ja Vb seuraavasti:

1)

Lisätään liitteessä I (M osa) olevaan M.A.201 kohtaan k alakohta seuraavasti:

”k)

Jos lentotoimintalupaan sisältyvää ilma-alusta käytetään asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III olevan ORO.GEN.310 kohdan tai liitteessä VII olevan NCO.GEN.104 kohdan mukaiseen muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan, lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät suorittaa lentotoimintaluvan haltijan liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, riippuen siitä, kumpaa tässä tapauksessa on käytettävä.”

2)

Lisätään liitteessä Vb (ML osa) olevaan ML.A.201 kohtaan h alakohta seuraavasti:

”h)

Jos lentotoimintalupaan sisältyvää ilma-alusta käytetään asetuksen (EU) N:o 965/2012 liitteessä III olevan ORO.GEN.310 kohdan tai liitteessä VII olevan NCO.GEN.104 kohdan mukaiseen muuhun kuin kaupalliseen lentotoimintaan tai erityislentotoimintaan, lentotoiminnan harjoittajan on varmistettava, että jatkuvaan lentokelpoisuuteen liittyvät tehtävät suorittaa lentotoimintaluvan haltijan liitteen Vc (CAMO osa) mukaisesti hyväksytty jatkuvan lentokelpoisuuden hallintaorganisaatio tai liitteen Vd (CAO osa) mukaisesti hyväksytty yhdistetty lentokelpoisuusorganisaatio, riippuen siitä, kumpaa tässä tapauksessa on käytettävä.”

PÄÄTÖKSET

4.9.2019   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 228/141


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/1385,

annettu 3 päivänä syyskuuta 2019,

eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 6432)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista yhteisön sisäisessä kaupassa sisämarkkinoiden toteuttamista varten 11 päivänä joulukuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/662/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon eläinlääkärintarkastuksista unionin sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (2) ja erityisesti sen 10 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (3) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (4) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi tietyissä jäsenvaltioissa, joissa on vahvistettu kyseisen taudin tapauksia kotieläiminä pidetyissä tai luonnonvaraisissa sioissa, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’. Mainitun täytäntöönpanopäätöksen liitteessä olevissa I–IV osassa määritetään ja luetellaan asianomaisten jäsenvaltioiden tiettyjä alueita, jotka on eritelty taudin epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on muutettu useita kertoja, jotta on voitu ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton epidemiologisessa tilanteessa unionissa tapahtuneet muutokset, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä on viimeksi muutettu komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2019/1373 (5) Bulgariassa, Puolassa ja Slovakiassa esiintyneiden afrikkalaisen sikaruton tautitapausten vuoksi.

(2)

Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2019/1373 hyväksymisen jälkeen kotieläiminä pidetyissä ja luonnonvaraisissa sioissa on Puolassa, Liettuassa, Romaniassa, Bulgariassa ja Unkarissa ilmennyt uusia afrikkalaisen sikaruton tautitapauksia. Näiden viimeaikaisten tautitapausten seurauksena ja ottaen huomioon nykyinen epidemiologinen tilanne unionissa näiden viiden jäsenvaltion aluejakoa on arvioitu uudelleen ja päivitetty. Lisäksi käytössä olevia riskinhallintatoimenpiteitä on arvioitu uudelleen ja ne on saatettu ajan tasalle. Nämä muutokset on otettava huomioon täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä.

(3)

Elokuussa 2019 ilmeni kolme afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta luonnonvaraisissa sioissa Puolassa Elblaskin, Giżyckin ja Radomskin alueilla, jotka luetellaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaukset merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautialueet Puolassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa.

(4)

Elokuussa 2019 Puolassa Olsztyńskin alueella, joka mainitaan nykyisin täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa II osassa, ilmeni yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Puolassa olisi nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan II osan sijasta liitteessä olevassa III osassa.

(5)

Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa Rietavasin kunnassa Liettuassa alueella, joka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Liettuassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa.

(6)

Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa Šilutėn kunnassa Liettuassa alueella, jota ei mainita tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Liettuassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa II osassa.

(7)

Elokuussa 2019 havaittiin yksi afrikkalaisen sikaruton taudinpurkaus kotieläiminä pidetyissä sioissa Hunedoaran läänissä Romaniassa alueella, joka mainitaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Näin ollen tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Romaniassa olisi nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa III osassa.

(8)

Elokuussa 2019 ilmeni afrikkalaisen sikaruton tautitapaus luonnonvaraisissa sioissa III osassa luetellulla Sofia Provincen alueella Puolassa lähellä aluetta, joka mainitaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaus merkitsee riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Tämä afrikkalaisen sikaruton tautialue Bulgariassa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevan I osan sijasta liitteessä olevassa II osassa.

(9)

Elokuussa 2019 ilmeni kolme afrikkalaisen sikaruton taudinpurkausta luonnonvaraisissa sioissa Unkarissa Borsod-Abaúj-Zemplénin ja Hevesin lääneissä, jotka luetellaan tällä hetkellä täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I osassa. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautitapaukset merkitsevät riskitason nousua, joka olisi otettava huomioon mainitussa liitteessä. Nämä afrikkalaisen sikaruton tautialueet Unkarissa olisi näin ollen nyt lueteltava täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen I osan sijasta liitteen II osassa.

(10)

Jotta voidaan ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton viimeaikainen epidemiologinen kehitys unionissa ja torjua ennakoivasti taudin leviämiseen liittyviä riskejä, olisi määritettävä riittävän suuret uudet korkean riskin alueet Puolan, Liettuan, Romanian, Bulgarian ja Unkarin osalta ja sisällytettävä ne täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä olevassa I, II ja III osassa oleviin luetteloihin. Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä olisi muutettava.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 3 päivänä syyskuuta 2019.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2019/1373, annettu 22 päivänä elokuuta 2019, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 220, 23.8.2019, s. 6).


LIITE

Korvataan täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liite seuraavasti:

”LIITE

I OSA

1.   Belgia

Seuraavat alueet Belgiassa:

Luxembourgin maakunnassa:

alueen rajat ovat myötäpäivään seuraavat:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat,

La N818jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d'Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d'en-Bas,

Rue Sous l'Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l'Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l'Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France,

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

La N871 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange,

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

Rue du Fet,

Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

Rue des Bruyères,

Rue de Neufchâteau,

Rue de la Motte,

La N894 jusque son intersection avec laN85,

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgaria

Seuraavat alueet Bulgariassa:

Gabrovon alue kokonaisuudessaan,

Haskovon alue kokonaisuudessaan,

Kardzhalin alue kokonaisuudessaan,

Slivenin alue kokonaisuudessaan,

Stara Zagoran alue kokonaisuudessaan.

3.   Viro

Seuraavat alueet Virossa:

Hiiu maakond.

4.   Unkari

Seuraavat alueet Unkarissa:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950750, 950850, 951460, 951550, 951650, 951750, 956250, 956350 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250, 905260, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750 és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750750, 750850, 751250, 751260,751850, 751950, 752850, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754850, 754950 és 755650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 575050, 576050, 577150, 577250, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvia

Seuraavat alueet Latviassa:

Aizputes novada Cīravas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa 1192, Lažas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no autoceļa 1199 un uz ziemeļiem no Padures autoceļa,

Alsungas novads,

Durbes novada Dunalkas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, un Tadaiķu pagasts,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

6.   Liettua

Seuraavat alueet Liettuassa:

Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybės: Alsėdžių, Babrungo, Kulių, Nausodžio, Paukštakių, Platelių, Plungės miesto, Šateikių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybė.

7.   Puola

Seuraavat alueet Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

powiat szczycieński,

powiat nidzicki,

powiat działdowski,

gminy Gietrzwałd, Purda, Stawiguda, Jonkowo, Olsztynek i miasto Olsztyn w powiecie olsztyńskim,

gminy Łukta, Miłomłyn, Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat zambrowski,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biaław powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Puszcza Mariańska, Wiskitki i miasto Żyrardów w powiecie żyrardowskim,

gminy Błędów, Nowe Miasto nad Pilicą i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Stara Błotnica, Wyśmierzyce i Radzanów w powiecie białobrzeskim,

gminy Iłża, Jedlińsk, Kowala, Przytyk, Skaryszew, Wierzbica, Wolanów i Zakrzew w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

powiat przysuski,

gminy Kazanów i Przyłęk w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Chotcza, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

powiat gostyniński,

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Bychawa, Niedrzwica Duża, Konopnica, Strzyżewice, Wysokie, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Wilkołaz, Zakrzówek i część gminy Urzędów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 833 w powiecie kraśnickim,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gmina Potok Górny w powiecie biłgorajskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Wielkie Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Wiązownica, Radymno z miastem Radymno i gmina wiejska Jarosław w powiecie jarosławskim,

gminy Bojanów, Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

powiat tarnobrzeski,

gmina Sieniawa i Tryńcza w powiecie przeworskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Lipnik, Opatów, Wojciechowice, Sadowie i część gminy Ożarów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

powiat sandomierski,

gmina Brody w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

w województwie łódzkim:

gminy Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadowice w powiecie rawskim

gminy Bolimów, Kowiesy, Nowy Kawęczyn i Skierniewice w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

w województwie pomorskim:

powiat nowodworski,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński.

8.   Romania

Seuraavat alueet Romaniassa:

Județul Alba,

Județul Cluj,

Județul Harghita,

Județul Iași cu restul comunelor care nu sunt incluse in partea II,

Județul Neamț,

Județul Suceava,

Județul Mureș,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin.

9.   Slovakia

Seuraavat alueet Slovakiassa:

Kosice-okolien piirikunta kokonaisuudessaan (mukaan lukien sen kaupunkialueet),

Vrenov nad Toploun piirikunta kokonaisuudessaan,

Humennén piirikunta kokonaisuudessaan,

Sninan piirikunta kokonaisuudessaan,

Sobrancen piirikunta kokonaisuudessaan,

Michalovcen piirikunnassa seuraavat kunnat kokonaisuudessaan: Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné ja Strážske.

II OSA

1.   Belgia

Seuraavat alueet Belgiassa:

Luxembourgin maakunnassa:

alueen rajat ovat myötäpäivään seuraavat:

La frontière avec la France au niveau de Florenville,

La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,

La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau,

La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord,

La rue de l'Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la N871,

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgaria

Seuraavat alueet Bulgariassa:

Pernikin alue kokonaisuudessaan,

Kyustendilin alue kokonaisuudessaan,

Dobrichin alue kokonaisuudessaan,

Plovdivin alue kokonaisuudessaan,

Pazardzhikin alue kokonaisuudessaan,

Shumenin alue kokonaisuudessaan,

Smolyanin alue kokonaisuudessaan,

Varnan alue kokonaisuudessaan,

Burgasin alue kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta III osan alueita;

Veliko Tarnovon alue kokonaisuudessaan, lukuun ottamatta III osan alueita.

3.   Viro

Seuraavat alueet Virossa:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Unkari

Seuraavat alueet Unkarissa:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850,900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750650, 750950, 751050, 751150, 751160, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 755550 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Latvia

Seuraavat alueet Latviassa:

Ādažu novads,

Aizputes novada Kalvenes pagasts pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa A9,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novada Durbes pagasta daļa uz dienvidiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Liettua

Seuraavat alueet Liettuassa:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė: Akmenynų, Liubavo, Kalvarijos seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 131 ir į pietus nuo kelio Nr. 200 ir Sangrūdos seniūnijos,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Babtų, Batniavos, Čekiškės, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Užliedžių, Vandžiogalos, Vilkijos ir Vilkijos apylinkių seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė,Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Mokolų ir Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų ir Stalgėnų seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Puola

Seuraavat alueet Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Milejewo, Młynary, Markusy, Rychliki i Tolkmicko w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

gmina Wieliczki w powiecie oleckim,

powiat piski,

gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Świątki i część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

gmina Miłakowo, część gminy Małdyty położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga i część gminy Morąg położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

część gminy Ryn położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Braniewo i miasto Braniewo, Frombork, Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia oraz część gminy Wilczęta położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lubomino, Orneta część gminy Lidzbark Warmiński położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 i miasto Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

powiat mrągowski,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Klukowo, Kobylin-Borzymy i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

miasto Bielsk Podlaski, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski oraz na północ i północny zachód od granicy miasta Bielsk Podlaski, część gminy Boćki położona na zachód od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat węgrowski,

powiat łosicki,

gminy Grudusk, Opinogóra Górna, Gołymin-Ośrodek i część gminy Glinojeck położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

gminy Garbatka – Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby i Słubice w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

powiat wołomiński,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

gmina Boguty – Pianki w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i część gminy Strzegowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Belsk Duży, Goszczyn, Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warka w powiecie grójeckim,

powiat grodziski,

gminy Mszczonów i Radziejowice w powiecie żyrardowskim,

gminy Białobrzegi i Promna w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Aleksandrów, Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza i Tarnogród część gminy Frampol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

gminy Chrzanów i Dzwola w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Jabłonna, Krzczonów i Garbów w powiecie lubelskim,

gminy Rybczewice i Piaski w powiecie świdnickim,

gmina Fajsławice, część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Krynice, Rachanie, Tarnawatka, Łaszczów, Telatyn, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Adamów, Miączyn, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Zamość, Grabowiec, część gminy Zwierzyniec położona na południowy-wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 858 i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

gminy Annopol, Dzierzkowice, Gościeradów i część gminy Urzędów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 833 w powiecie kraśnickim,

powiat opolski,

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

gminy Horyniec-Zdrój, Cieszanów, Oleszyce i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gmina Adamówka w powiecie przeworskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów polożona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim.

8.   Romania

Seuraavat alueet Romaniassa:

Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Vișeu de Sus,

Comuna Moisei,

Comuna Borșa,

Comuna Oarța de Jos,

Comuna Suciu de Sus,

Comuna Coroieni,

Comuna Târgu Lăpuș,

Comuna Vima Mică,

Comuna Boiu Mare,

Comuna Valea Chioarului,

Comuna Ulmeni,

Comuna Băsești,

Comuna Baia Mare,

Comuna Tăuții Magherăuș,

Comuna Cicărlău,

Comuna Seini,

Comuna Ardusat,

Comuna Farcasa,

Comuna Salsig,

Comuna Asuaju de Sus,

Comuna Băița de sub Codru,

Comuna Bicaz,

Comuna Grosi,

Comuna Recea,

Comuna Baia Sprie,

Comuna Sisesti,

Comuna Cernesti,

Copalnic Mănăstur,

Comuna Dumbrăvița,

Comuna Cupseni,

Comuna Șomcuța Mare,

Comuna Sacaleșeni,

Comuna Remetea Chioarului,

Comuna Mireșu Mare,

Comuna Ariniș,

Județul Bistrița-Năsăud,

Județul Iași cu următoarele comune:

Bivolari,

Trifești,

Probota,

Movileni,

Țigănași,

Popricani,

Victoria,

Golăești,

Aroneanu,

Iași,

Rediu,

Miroslava,

Bârnova,

Ciurea,

Mogosești,

Grajduri,

Scânteia,

Scheia,

Dobrovăț,

Schitu Duca,

Tuțora,

Tomești,

Bosia,

Prisăcani,

Osoi,

Costuleni,

Răducăneni,

Dolhești,

Gorban,

Ciortești,

Moșna,

Cozmești,

Grozești,

Holboca.

III OSA

1.   Bulgaria

Seuraavat alueet Bulgariassa:

Blagoevgradin alue kokonaisuudessaan,

Montanan alue kokonaisuudessaan,

Rusen alue kokonaisuudessaan,

Razgradin alue kokonaisuudessaan,

Silistran alue kokonaisuudessaan,

Plevenin alue kokonaisuudessaan,

Vratzan alue kokonaisuudessaan,

Vidinin alue kokonaisuudessaan,

Targovishten alue kokonaisuudessaan,

Lovechin alue kokonaisuudessaan,

Sofian kaupunkialue kokonaisuudessaan,

Sofia Provincen alue kokonaisuudessaan,

Veliko Tarnovon alueella:

Svishtovin kunta kokonaisuudessaan,

Pavlikenin kunta kokonaisuudessaan

Polski Trambeshin kunta kokonaisuudessaan

Strajitsan kunta kokonaisuudessaan

Burgasin alueella:

Burgasin kunta kokonaisuudessaan,

Kamenon kunta kokonaisuudessaan,

Malko Tarnovon kunta kokonaisuudessaan,

Primorskon kunta kokonaisuudessaan,

Sozopolin kunta kokonaisuudessaan,

Sredetsin kunta kokonaisuudessaan,

Tsarevon kunta kokonaisuudessaan.

2.   Latvia

Seuraavat alueet Latviassa:

Aizputes novada Aizputes pagasts, Cīravas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa 1192, Kazdangas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa A9, Lažas pagasta dienvidaustrumu daļa un pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no autoceļa 1199 un uz dienvidiem no Padures autoceļa, Aizputes pilsēta,

Durbes novada Vecpils pagasts, Durbes pagasta daļa uz ziemeļiem no dzelzceļa līnijas Jelgava-Liepāja, Dunalkas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļiem P112, 1193 un 1192, Durbes pilsēta,

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

3.   Liettua

Seuraavat alueet Liettuassa:

Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,

Alytaus rajono savivaldybė: Simno sen, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė:Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

Kalvarijos savivaldybė: Kalvarijos seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 131 ir į šiaurę nuo kelio Nr. 200,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Ežerėlio, Kačerginės, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos,

Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo, Kazlų Rudos, Jankų ir Plutiškių seniūnijos,

Lazdijų rajono savivaldybė: Krosnos, Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Liudvinavo, Marijampolės,Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

4.   Puola

Seuraavat alueet Puolassa:

w województwie warmińsko-mazurskim:

Gminy Bisztynek, Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gmina Kiwity i część gminy Lidzbark Warmiński położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga, część gminy Małdyty położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

gminy Godkowo i Pasłęk w powiecie elbląskim,

gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,

powiat węgorzewski,

gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Jeziorany, Kolno, Dywity, Dobre Miasto i część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

w województwie podlaskim:

gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Perlejewo, Drohiczyn i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,

gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

powiat miński,

gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,

gminy Ojrzeń, Sońsk, Regimin, Ciechanów z miastem Ciechanów i część gminy Glinojeck położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

część gminy Strzegowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

gmina Nur w powiecie ostrowskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

gminy Czerwińsk nad Wisłą i Naruszewo w powiecie płońskim,

gminy Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

w województwie lubelskim:

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Susiec, Tomaszów Lubelski i miasto Tomaszów Lubelski w powiecie tomaszowskim,

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17, część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gmina Stary Zamość, Radecznica, Szczebrzeszyn, Sułów, Nielisz, część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843, część gminy Zwierzyniec położona na północny-zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 858 powiecie zamojskim,

część gminy Frampol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

powiat łęczyński,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Sławatycze, Sosnówka i Wisznice w powiecie bialskim,

gminy Adamów, Krzywda, Serokomla, Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

powiat parczewski,

powiat radzyński,

powiat lubartowski,

gminy Horodło, Uchanie, Niedźwiada i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Głusk, Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,

gminy Mełgiew i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

powiat miejski Lublin,

w województwie podkarpackim:

gmina Narol w powiecie lubaczowskim.

5.   Romania

Seuraavat alueet Romaniassa:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

Comuna Petrova,

Comuna Bistra,

Comuna Repedea,

Comuna Poienile de sub Munte,

Comuna Vișeu e Jos,

Comuna Ruscova,

Comuna Leordina,

Comuna Rozavlea,

Comuna Strâmtura,

Comuna Bârsana,

Comuna Rona de Sus,

Comuna Rona de Jos,

Comuna Bocoiu Mare,

Comuna Sighetu Marmației,

Comuna Sarasau,

Comuna Câmpulung la Tisa,

Comuna Săpânța,

Comuna Remeti,

Comuna Giulești,

Comuna Ocna Șugatag,

Comuna Desești,

Comuna Budești,

Comuna Băiuț,

Comuna Cavnic,

Comuna Lăpuș,

Comuna Dragomirești,

Comuna Ieud,

Comuna Saliștea de Sus,

Comuna Săcel,

Comuna Călinești,

Comuna Vadu Izei,

Comuna Botiza,

Comuna Bogdan Vodă,

Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

Județul Mehedinți,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Județul Olt,

Județul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Hunedoara.

6.   Slovakia

Seuraavat alueet Slovakiassa:

Trebisovin piirikunta kokonaisuudessaan,

Michalovcen piirikunnassa alueen kaikki kunnat, joita ei ole jo mainittu I osassa.

IV OSA

Italia

Seuraavat alueet Italiassa:

tutto il territorio della Sardegna.