|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
|
|
|
III Muut säädökset |
|
|
|
|
EUROOPAN TALOUSALUE |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/921,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Tuote on tabletti, joka sisältää 400 mg S-adenosyyli-L-metioniinidisulfaatti-p-tolueenisulfonaattia, jossa S-adenosyyli-L-metioniini (SAMe) on vaikuttava aine. Tuote sisältää myös vähäisiä määriä mikrokiteistä selluloosaa, magnesiumhydroksidia, steariinihappoa, magnesiumstearaattia, kolloidista vedetöntä piidioksidia, kalsiumoksidia ja päällysteaineita. Tuote esitetään tullille käytettäväksi ravintolisänä, joka helpottaa maksan normaalia toimintaa, auttaa kehon sisäisiä puhdistumisprosesseja ja tukee yleisesti henkistä hyvinvointia. Suositeltu päiväannos on yksi tabletti. Tuote esitetään tullille irtotavarana. |
2106 90 92 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, 21 ryhmän 5 lisähuomautuksen ja CN-koodien 2106 , 2106 90 ja 2106 90 92 nimiketekstien mukaisesti. Kun otetaan huomioon vaikuttavan aineen (SAMe) pitoisuus yhtä tablettia kohden, tuote ei sovellu tautien tai vaivojen ehkäisyyn ja hoitoon. Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 3004 ei tule kyseeseen. Näin ollen tuote on muualle kuulumaton elintarvikevalmiste (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2106 , toisen kappaleen 16 kohta). Tuote on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 2106 90 92 muualle kuulumattomaksi elintarvikevalmisteeksi. |
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/922,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
||||||||||||||||||||||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||||||||||||||
|
Irtotavarana tullille esitettävä tuote, joka koostuu hienojakoisista beigen värisistä rakeista ja joka sisältää valkoisia hiukkasia. Tuotteessa on
ja apuaineita. Valmistuksen jatkokäsittelyssä tuote homogenoidaan, jotta se voidaan laittaa kapseleihin. Tuote esitetään tullille käytettäväksi lisäravinteena, joka pysäyttää hiustenlähdön ja pakottaa hiukset kasvamaan. Sen ilmoitetaan sopivan myös kuivan, hilseilevän ja kutisevan ihon sekä seborrean hoitoon sekä kynsien vahvistamiseen. |
2106 90 92 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 2106 , 2106 90 ja 2106 90 92 nimiketekstien mukaisesti. Tuote on irtotavarana oleva valmiste, joka erityisesti sisältää hiusten terveyden ja kynsien kasvun edistämiseksi tarvittavia ravinteita (proteiineja, välttämättömiä vitamiineja ja kivennäisaineita). Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 3003 ei tule kyseeseen (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 3003 , kolmas ja kuudes kappale). Näin ollen tuote on muualle kuulumaton elintarvikevalmiste (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2106 , toinen kappale, 16 kohta). Tuote on siten luokiteltava CN-koodiin 2106 90 92 muualle kuulumattomaksi elintarvikevalmisteeksi. |
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/923,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodeihin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetyt tavarat luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodeihin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
||
|
2208 90 69 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 2208 , 2208 90 ja 2208 90 69 nimiketekstien mukaisesti. Tuote on alkoholijuoma, joka ei ole säilyttänyt nimikkeen 2206 tuotteen luonnetta (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2206 , kolmas kappale), koska käyneen omenamehun ominaisuudet ja ominaispiirteet on menetetty aineiden lisäämisen vuoksi. Se, että tislatun alkoholin osuus tuotteessa on joko tilavuuden tai prosenttiosuuden perusteella mitattuna alle 49 % tuotteen sisältämästä alkoholista ja että loput 51 % on saatu käymisprosessista, ei ole luokitteluperuste, koska nimikkeen 2206 tuotteiden ominaisuutta määrittävää prosenttiosuutta koskevaa enemmistösääntöä ei ole. Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 2206 ei tule kyseeseen, koska tuotteen objektiiviset ominaisuudet ovat samankaltaiset kuin alkoholipitoisella juomalla mutta eivät enää samanlaiset kuin tietyn hedelmän tai kasvin käymisen avulla saadulla tuotteella. Sen vuoksi tuote on luokiteltava CN-koodiin 2208 90 69 enintään kaksi litraa vetävissä astioissa olevaksi muuksi alkoholipitoiseksi juomaksi. |
||
|
2208 90 99 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 2208 , 2208 90 ja 2208 90 99 nimiketekstien mukaisesti. Sokerijuurikasuute on neutraali raakasokeri, minkä vuoksi tuotteella ei voi olla tietystä hedelmästä tai luonnontuotteesta valmistetun juoman makua, tuoksua ja/tai ulkonäköä. Sen vuoksi sillä ei ole nimikkeen 2206 tuotteen ominaisuuksia, vaan se on saanut nimikkeen 2208 etyylialkoholin ominaisuudet. Näin ollen tuote, joka saadaan käsittelemällä käynyttä sokerijuurikasuutetta ja joka on tarkoitettu käytettäväksi pohjana alkoholijuomien valmistuksessa ja jonka väri, tuoksu ja maku ovat neutraalit puhdistuksen (mukaan lukien mikrosuodatus) vuoksi, kuuluu nimikkeeseen 2208 . Sen vuoksi tuote on luokiteltava CN-koodiin 2208 90 99 enemmän kuin kaksi litraa vetävissä astioissa olevaksi muuksi denaturoimattomaksi etyylialkoholiksi. |
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/924,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Lieriönmuotoinen tavara (nk. ”liittimillä varustettu valokuitujen jatkoskotelo”), jonka läpimitta on noin 140 mm ja korkeus noin 400 mm. Tavaran paino on noin 2,5 kg. Tavara on pääosin muovia, ja siinä on joitakin pieniä metallista valmistettuja osia (kiinnittimiä ja ruuveja). Tavaran kantaosassa on neljä kaapelin sisääntuloaukkoa. Kun tavara on täysin koottuna, kantaosa on kiinnitetty tavaran lieriönmuotoiseen muovikoteloon irrotettavalla pyöreällä näppäinsalvalla. Sisällä on tavaran kantaosaan kiinnitetty muovinen jatkoslevy. Levyssä on erityisiä uria valokuitujen/valokaapeleiden kohdentamista varten, ja se on varustettu liittimillä. Kokonaisuudessaan tavara on tarkoitettu valokuitujen/valokaapelien suojaamiseen, ja sitä voidaan käyttää erilaisissa verkoissa. (*1) Katso kuvat |
8536 70 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, 85 ryhmän 7 huomautuksen sekä CN-koodien 8536 ja 8536 70 00 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu CN-koodin 8536 90 10 ei tule kyseeseen, koska kyseiseen koodiin kuuluvat ”liitännät ja kosketinelementit lankoja ja kaapeleita varten” eli esimerkiksi sähköliitäntöihin käytettävät sähkölaitteet. Kyseinen tavara on kotelo, jossa on liittimet valokuiduille, valokuitukimpuille tai valokaapeleille mutta jossa ei ole liittimiä sähköliitäntöjä varten. Tavaralla on sellaisten valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten tarkoitettujen liittimien ominaisuudet, joilla valokuidut pelkästään mekaanisesti kohdennetaan päittäin digitaalisessa kaapelijärjestelmässä (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 8536 , IV osa). Tavaran ominaisuuksien vuoksi se on luokiteltava CN-koodiin 8536 70 00 valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten tarkoitetuksi liittimeksi. |
(*1) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/925,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Neuloksesta valmistettu putkimainen tavara (ns. juoksuvyö), jossa on 88 prosenttia polyesteriä ja 12 prosenttia elastaania ja jonka ympärysmitta on 66 cm. Tavara koostuu kahdesta yhtä suuresta suorakaiteen muotoisesta neulotusta kangaskappaleesta, jotka on asetettu päällekkäin ja ommeltu kolmelta puolelta yhteen kaksipuolisen, joustavan juoksuvyön muodostamiseksi. Tavara on varustettu heijastimilla, vetoketjulla suljettavalla litteällä taskulla ja kahdella pienellä aukolla, joista toisessa on joustava nauha. Siinä ei ole solkia. Tavara on suunniteltu kiinnitettäväksi vyötärön ympärille esim. urheilun harrastamisen ajaksi. Taskuissa/aukoissa voi kantaa esim. avaimien ja luottokorttien kaltaisia pieniä esineitä. (Katso kuvat) (*1) |
6307 90 10 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, XI jakson 7 huomautuksen f alakohdan sekä CN-koodien 6307 , 6307 90 ja 6307 90 10 nimiketekstien mukaisesti. Juoksuvyöllä on nimikkeessä 6307 tarkoitetun ja XI jakson 7 huomautuksen f alakohdan mukaisen sovitetun tekstiilitavaran objektiiviset ominaisuudet. Tavaraa ei ole suunniteltu minkään tietyn esineen säilyttämiseen. Sitä ei ole erityisesti muotoiltu eikä sisäpuolelta varustettu. Se ei ole nimikkeen 4202 säilytysesineiden kaltainen (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 4202 , ensimmäinen ja neljäs kappale sekä yhdeksännen kappaleen c alakohta). Tästä syystä sen luokittelu nimikkeeseen 4202 ei tule kyseeseen. Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 6307 90 10 muuksi sovitetuksi neulokseksi. |
(*1) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/16 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/926,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Tavaran mitat ovat noin 160 × 54 × 38 cm ja paino noin 1,5 kg. Tavara koostuu kahdesta tekstiilikangaskerroksesta, jotka on yhdistetty toisiinsa, ja sen sisällä on huokoisesta muovista valmistettu pehmuste. Tekstiilikankaan sisäpuoli on päällystetty muovilla. Tavaraan kuuluu selkätuki, joka koostuu metallitangoista tehdystä kokoontaitettavasta kehyksestä, joka on osittain kiinni tavarassa. Selkätuen reunaan on ommeltu säilytyslaukku. Selkätukea voidaan säätää pystysuunnassa hihnan avulla, jossa on muovisolki. Tavara voidaan taittaa kokoon kuljetusta tai säilytystä varten. Siinä on kantohihna, joka on ommeltu kiinni selkätuen yläkulmiin, sekä useita tarranauhakiinnityksiä, joiden avulla selkätuki ja alusta voidaan panna kokoon kuljetuksen tai säilytyksen ajaksi. Se esitetään tullille retkeily- tai rantakäyttöön tarkoitettuna alustana. Katso kuva (*1). |
6306 90 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 6306 ja 6306 90 00 nimiketekstien mukaisesti. Tavaran pinta on pääasiassa tekstiiliainetta, joka antaa tavaralle sen 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdassa tarkoitetun olennaisen luonteen. Tavara on kevyt, suojattu muovipäällysteellä, nopeasti kokoonpantava ja pakattava sekä helppo kuljettaa. Näiden objektiivisten ominaisuuksiensa mukaan tavara on ulkokäyttöön suunniteltu tavara, joka on tarkoitettu käytettäväksi väliaikaisesti esimerkiksi leirintäalueilla tai rannalla (ks. myös yhdistetyn nimikkeistön selittävät huomautukset nimikkeeseen 6306 90 00 ). Luokittelu nimikkeen 9404 vuodevarusteeksi tai sen kaltaiseksi sisustustavaraksi, kuten patjaksi, ei tule kyseeseen, koska tavaraa ei ole suunniteltu vuodevarusteeksi eikä se ole patjan tai vastaavien tavaroiden kaltainen. Sen vuoksi tavara on luokiteltava CN-koodiin 6306 90 00 muuksi leirintävarusteeksi. |
(*1) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/927,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N: o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Kuution muotoinen kori, jonka mitat ovat noin 32 × 27 × 20 cm. Tavara koostuu teräslangasta (langan läpimitta on noin 4 mm) ja paperista. Lanka on asetettu ainoastaan kehikon muodostavan kuution reunoille. Kehikko tukee kangasta, jonka loimi ja kude muodostuu paperisäikeistä. Jokainen säie koostuu kahtia taitetuista ja pituussuunnassa kierretyistä paperikaistaleista, jotka on kierretty yhteen. Kunkin kierretyn paperikaistaleen leveys on noin 5,5 mm. Lanka on kokonaan päällystetty paperilla. Katso kuvat (*1) |
6307 90 98 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 yleisen tulkintasäännön, 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan ja 6 yleisen tulkintasäännön, 63 ryhmän 1 huomautuksen sekä CN-koodien 6307 , 6307 90 ja 6307 90 98 nimiketekstien mukaisesti. Kori ei ole nimikkeen 7323 rauta- tai terästavara, koska tavaralle ei anna sen 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdassa tarkoitettua olennaista luonnetta epäjalosta metallista valmistettu lanka vaan paperikangas, sillä tavara on ulkonäöltään paperinen kori. Se ei ole ulkonäöltään metallikori, koska lanka on kokonaan päällystetty paperilla eikä näin ollen ole näkyvissä. Lisäksi tavara on pääosin valmistettu paperista. Sen vuoksi luokittelu nimikkeeseen 7323 ei tule kyseeseen. Koska paperikaistaleet on kierretty, niiden katsotaan olevan nimikkeen 5308 paperilankaa (tekstiililankaa) (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 5308 , B kohta, paperilanka, kolmas kappale). Tavaran luokittelu 46 ryhmään ei tule kyseeseen 46 ryhmän 1 huomautuksen nojalla, koska tekstiililankoja ei pidetä ”punonta- tai palmikointiaineina”. Lisäksi langat kudotaan yhteen niin, että ne muodostavat kankaan (loimi- ja kudesäikeet). Sen vuoksi kori ei ole paperilankatavara vaan kankaasta valmistettu tavara, eikä sen luokittelu nimikkeeseen 5609 tule kyseeseen (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 5609 , ensimmäinen ja kolmas kappale, c kohta). Kaikenlaisista tekstiilikankaista valmistetut sovitetut tekstiilitavarat, joita ei kuvata tarkemmin muualla nimikkeistössä, luokitellaan 63 ryhmän I alaryhmään (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, 63 ryhmä, yleisohjeet, 1 kohta, ensimmäinen kappale). Sen vuoksi tavara on luokiteltava CN-koodin 6307 90 98 muuksi sovitetuksi tekstiilitavaraksi. |
(*1) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/928,
annettu 3 päivänä kesäkuuta 2019,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan 4 kohdan ja 58 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (2) liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
|
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
|
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
|
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (EU) N:o 952/2013 34 artiklan 9 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Stephen QUEST
Pääjohtaja
Verotuksen ja tulliliiton pääosasto
(1) EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
|
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|
(1) |
(2) |
(3) |
|
Lieriönmuotoinen tavara (nk. ”valokuitujen jatkoskotelo ilman liittimiä”), jonka läpimitta on noin 140 mm ja korkeus noin 400 mm. Tavaran paino on noin 2,5 kg. Tavara on pääosin muovia, ja siinä on joitakin pieniä metallista valmistettuja osia (kiinnittimiä ja ruuveja). Tavaran kantaosassa on neljä kaapelin sisääntuloaukkoa. Kun tavara on täysin koottuna, kantaosa on kiinnitetty tavaran lieriönmuotoiseen muovikoteloon irrotettavalla pyöreällä näppäinsalvalla. Sisällä on tavaran kantaosaan kiinnitetty muovinen jatkoslevy. Levyssä on erityisiä uria. Kun tavara esitetään tullille, siinä ei ole mitään liittimiä. Tavara on tarkoitettu kaapeleiden suojaamiseen. (*1) Katso kuvat |
3926 90 97 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön sekä CN-koodien 3926 , 3926 90 ja 3926 90 97 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu alanimikkeeseen 8536 70 00 ”liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten” tai alanimikkeeseen 8536 90 10 ”liitännät ja kosketinelementit lankoja ja kaapeleita varten” (jotka ovat liitäntöihin käytettäviä sähkölaitteita) ei tule kyseeseen, koska kyseinen tavara on pelkkä kotelo. Siinä ei ole liittimiä valokuiduille, valokuitukimpuille tai valokaapeleille, eikä se sisällä ”liitäntöjä ja kosketinelementtejä lankoja ja kaapeleita varten”. Luokittelu nimikkeeseen 8538 ”osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8535 , 8536 tai 8537 laitteissa” ei myöskään tule kyseeseen, koska liittimien, koskettimien tai niiden asennusvarausten puuttumisen vuoksi tavaraa ei voida pitää nimikkeen 8536 mukaisena sähkölaitteena tai sen tunnistettavana osana. Tavara on sen vuoksi luokiteltava perusaineosansa (muovin) mukaisesti CN-koodiin 3926 90 97 muuksi muovitavaraksi. |
(*1) Kuvat ovat ainoastaan ohjeellisia.
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/25 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/929,
annettu 5 päivänä kesäkuuta 2019,
Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottamaa endo-1,4-beeta-ksylanaasia (EC 3.2.1.8) sisältävän valmisteen hyväksymisestä broilerien ja vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Berg and Schmidt GmbH Co. KG)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti on toimitettu hakemus Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottamaa endo-1,4-beetaksylanaasia (EC 3.2.1.8) sisältävän valmisteen hyväksymiseksi. Hakemuksen mukana on toimitettu asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
|
(3) |
Hakemus koskee Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottamaa endo-1,4-beetaksylanaasia (EC 3.2.1.8) sisältävän valmisteen hyväksymistä broilerien ja vieroitettujen porsaiden rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. |
|
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 25 päivänä tammikuuta 2017 (2) ja 2 päivänä lokakuuta 2018 (3) antamissaan lausunnoissa, että Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottamaa endo-1,4-beetaksylanaasia (EC 3.2.1.8) sisältävällä valmisteella ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa ole haitallisia vaikutuksia eläinten terveyteen, kuluttajien turvallisuuteen eikä ympäristöön. Lisäksi todettiin, että lisäaine voi olla ihoa ja hengitysteitä herkistävä. Sen vuoksi komissio katsoo, että olisi toteutettava asianmukaisia suojatoimenpiteitä ihmisten terveydelle aiheutuvien haittavaikutusten estämiseksi erityisesti lisäaineen käyttäjien osalta. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että lisäaine lisää tehokkaasti broilerien ja vieroitettujen porsaiden lopullista painoa ja parantaa rehun hyötysuhdetta. Elintarviketurvallisuusviranomainen ei katso erityisten markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevien vaatimusten olevan tarpeen. Lisäksi se vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritetään rehusta. |
|
(5) |
Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottamaa endo-1,4-beetaksylanaasia (EC 3.2.1.8) sisältävän valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksynnän edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyllä tavalla olisi hyväksyttävä. |
|
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään liitteessä tarkoitettu, lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”ruuansulatusta edistävät aineet” kuuluva valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2017;15(2):4707.
(3) EFSA Journal 2018;16(10):5457.
LIITE
|
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut säännökset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||
|
Aktiivisuusyksikköä / kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||
|
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: ruuansulatusta edistävät aineet |
|||||||||||||||||
|
4a26 |
Berg and Schmidt GmbH Co. KG |
Endo-1,4-beeta-ksylanaasi (EC 3.2.1.8) |
Lisäaineen koostumus Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottama endo-1,4-beetaksylanaasi (EC 3.2.1.8), jonka vähimmäisaktiivisuus on 15 000 EPU (1) g Kiinteä muoto Tehoaineen kuvaus Trichoderma reesei (BCCM/MUCL 49755) -organismin tuottama endo-1,4-beetaksylanaasi (EC 3.2.1.8) Analyysimenetelmä (2) Endo-1,4-beetaksylanaasin aktiivisuuden määrittäminen rehun lisäaineessa, esiseoksissa ja rehuissa:
|
Broilerit Vieroitetut porsaat |
— |
1 500 EPU |
|
|
26. kesäkuuta 2029 |
||||||||
(1) Yksi endopentaanaasiyksikkö (EPU) vastaa entsyymimäärää, joka vapauttaa kauran/spelttivehnän ksylaanista 0,0083 mikromoolia pelkistäviä sokereita (ksyloosiekvivalentteina) minuutissa (pH 4,7 ja lämpötila 50 °C).
(2) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
PÄÄTÖKSET
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/28 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2019/930,
annettu 4 päivänä kesäkuuta 2019,
suunnitelman hyväksymisestä afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista eräillä Belgian alueilla
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 3967)
(Ainoastaan hollannin- ja ranskankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon erityissäännöksistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi ja direktiivin 92/119/ETY muuttamisesta Teschenin taudin ja afrikkalaisen sikaruton osalta 27 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/60/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivissä 2002/60/EY säädetään unionin vähimmäistoimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi, mukaan lukien toimenpiteet, joita sovelletaan, kun luonnonvaraisissa sioissa on vahvistettu afrikkalaisen sikaruton tapaus. |
|
(2) |
Lisäksi komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/709/EU (2) säädetään eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi kyseisen päätöksen liitteessä luetelluissa jäsenvaltioissa tai niiden alueilla, jäljempänä ’asianomaiset jäsenvaltiot’, ja kaikissa jäsenvaltioissa luonnonvaraisten sikojen liikkumisen ja tietojen toimittamista koskevien velvoitteiden osalta. Täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä määritetään ja luetellaan asianomaisten jäsenvaltioiden tiettyjä alueita, jotka on eritelty kyseisen taudin epidemiologiseen tilanteeseen perustuvan riskitason mukaan, mukaan luettuna luettelo korkean riskin alueista. Kyseistä liitettä on muutettu useita kertoja, jotta on voitu ottaa huomioon afrikkalaisen sikaruton epidemiologisessa tilanteessa unionissa tapahtuneet muutokset, jotka on huomioitava kyseisessä liitteessä. |
|
(3) |
Belgia ilmoitti vuonna 2018 komissiolle afrikkalaisen sikaruton tapauksista luonnonvaraisissa sioissa ja on toteuttanut asianmukaisesti direktiivissä 2002/60/EY edellytetyt taudin torjuntatoimenpiteet. |
|
(4) |
Belgia toimitti komissiolle nykyisen epidemiologisen tilanteen perusteella ja direktiivin 2002/60/EY 16 artiklan mukaisesti suunnitelman afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi, jäljempänä ’hävittämissuunnitelma’. |
|
(5) |
Komissio muutti täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitettä täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2018/1856 (3), jotta voitiin ottaa huomioon muun muassa afrikkalaisen sikaruton tapaukset luonnonvaraisissa sioissa Belgiassa, ja Belgian tartunta-alueet sisältyvät nykyään kyseisen liitteen I ja II osaan. |
|
(6) |
Komissio on tutkinut Belgian toimittaman hävittämissuunnitelman ja todennut sen vastaavan direktiivin 2002/60/EY 16 artiklassa asetettuja vaatimuksia. Suunnitelma olisi näin ollen hyväksyttävä. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Belgian 18 päivänä helmikuuta 2019 direktiivin 2002/60/EY 16 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittama suunnitelma afrikkalaisen sikaruton hävittämiseksi luonnonvaraisista sioista täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteessä tarkoitetuilla alueilla.
2 artikla
Belgian on saatettava voimaan hävittämissuunnitelman täytäntöön panemiseksi tarvittavat lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset 30 päivän kuluessa tämän päätöksen hyväksymispäivästä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 4 päivänä kesäkuuta 2019.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 192, 20.7.2002, s. 27.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/709/EU, annettu 9 päivänä lokakuuta 2014, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa ja täytäntöönpanopäätöksen 2014/178/EU kumoamisesta (EUVL L 295, 11.10.2014, s. 63).
(3) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2018/1856, annettu 27 päivänä marraskuuta 2018, eläinten terveyttä koskevista toimenpiteistä afrikkalaisen sikaruton torjumiseksi eräissä jäsenvaltioissa annetun täytäntöönpanopäätöksen 2014/709/EU liitteen muuttamisesta (EUVL L 302, 28.11.2018, s. 78).
III Muut säädökset
EUROOPAN TALOUSALUE
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/30 |
EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN DELEGOITU PÄÄTÖS
N:o 8/19/KOL,
annettu 6 päivänä helmikuuta 2019,
jolla muutetaan Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 39 kohdassa olevaa luetteloa kolmansista maista tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastuksia varten hyväksytyistä rajatarkastusasemista Islannissa ja Norjassa (Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskeva luettelo) ja kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen päätös N:o 090/18/KOL [2019/931]
EFTAN VALVONTAVIRANOMAINEN, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 4 kohdan B kohdan 1 ja 3 alakohdan sekä 5 kohdan b alakohdan,
ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.1 jakson 4 kohdassa mainitun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annettu neuvoston direktiivi 97/78/EY (1), jäljempänä ’direktiivi 97/78’), sellaisena kuin se on muutettuna ja mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen liitteessä I ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla alakohtaisilla mukautuksilla,
ottaa huomioon ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun 1.2 jakson 111 kohdassa tarkoitetun säädöksen (kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkärintarkastuksista vastaavien rajatarkastusasemien hyväksyntää koskevista edellytyksistä 21 päivänä marraskuuta 2001 tehty komission päätös 2001/812/EY (2)), sellaisena kuin se on muutettuna, ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,
sellaisena kuin se on mukautettuna ETA-sopimukseen sopimuksen pöytäkirjassa 1 olevalla 4 kohdan d alakohdalla ja valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 1 artiklan 2 kohdalla ja 3 artiklalla,
sekä katsoo seuraavaa:
Norjan maatalous- ja elintarvikeministeriö, jäljempänä ’Norjan ministeriö’, ilmoitti EFTAn valvontaviranomaiselle, jäljempänä ’valvontaviranomainen’, 25 päivänä kesäkuuta 2018 päivätyllä kirjeellä (asiakirja nro 919969) Norjan elintarviketurvallisuusviranomaisen, jäljempänä ’NFSA’, 4 päivänä toukokuuta 2018 esittämästä pyynnöstä (asiakirja nro 919967) hyväksyä Tromssan sataman rajatarkastusaseman (NO TOS 1) alaisuudessa toimivan Solstrandin tarkastuskeskuksen uudet tilat, lisätä ihmisravinnoksi tarkoitetut, ilman lämpötilavaatimuksia olevat pakatut kalastustuotteet (HC-NT(1)(2)(3)) hyväksyttyihin tuoteryhmiin kyseisen tarkastuskeskuksen osalta ja muuttaa vastaavasti Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevaa luetteloa.
ETA-sopimuksen liitteessä I olevan I luvun johdanto-osan 4 kohdan B kohdan 3 alakohdan mukaisesti valvontaviranomainen teki komission terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston osaston F kanssa yhteisen tarkastuksen 10–12 päivänä joulukuuta 2018 Solstrandin tarkastuskeskukseen arvioidakseen tilojen ja laitteiden sopivuutta ja valmiutta tuoteryhmien HC-T(FR)(1)(2)(3) ja HC-NT(1)(2)(3) osalta. Valvontaviranomainen ja terveyden ja elintarviketurvallisuuden pääosaston osaston F edustaja allekirjoittivat 12 päivänä joulukuuta 2018 yhteisen suosituksen hyväksyä Solstrandin tarkastuskeskuksen uudet tilat ja lisätä ihmisravinnoksi tarkoitetut, ilman lämpötilavaatimuksia olevat pakatut kalastustuotteet (HC-NT(1)(2)(3)) hyväksyttyihin tuoteryhmiin (asiakirja nro 1043557). Solstrandin tarkastuskeskus olisi näin ollen lisättävä luetteloon tuoteluokkia HC-T(FR)(1)(2)(3) ja HC-NT(1)(2)(3) varten.
Islannin elintarvike- ja eläinlääkintäviranomainen, jäljempänä ’MAST’, ilmoitti valvontaviranomaiselle 7 päivänä joulukuuta 2018 päivätyllä kirjeellä (asiakirja nro 1042406) rajatarkastusasema Akureyrin (IS AKU 1) sulkemisesta ja pyysi, että kyseinen rajatarkastusasema poistettaisiin Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevasta luettelosta.
Norjan ministeriö ilmoitti valvontaviranomaiselle 14 päivänä joulukuuta 2018 päivätyllä kirjeellä (asiakirja nro 1043701) peruuttaneensa 10 päivänä joulukuuta 2018 (asiakirjat nro 1043697 ja 1043699) Honningsvågin sataman rajatarkastusaseman (NO HVG 1) hyväksynnän ja pyysi valvontaviranomaista poistamaan kyseisen rajatarkastusaseman Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevasta luettelosta.
Direktiivin 97/78/EY mukaan valvontaviranomaisen on laadittava ja julkaistava hyväksytyistä rajatarkastusasemista luettelo, jota voidaan muuttaa tai täydentää myöhemmässä vaiheessa kansallisten luetteloiden muutosten huomioon ottamiseksi. Valvontaviranomainen hyväksyi nykyisen Islannin ja Norjan hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon 11 päivänä lokakuuta 2018 annetulla päätöksellä N:o 090/18/KOL.
Valvontaviranomaisella on näin ollen velvollisuus muuttaa Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevaa luetteloa ja julkaista uusi luettelo, jossa otetaan huomioon edellä esitetyt Akureyrin ja Honningsvågin sataman rajatarkastusasemia sekä Tromssan sataman rajatarkastusaseman alaisuudessa toimivaa Solstrandin tarkastuskeskusta koskevat muutokset.
Valvontaviranomainen siirsi päätöksellään N:o 3/19/KOL (asiakirja nro 1045585) asian sitä avustavan EFTAn eläinlääkintä- ja kasvinsuojelukomitean käsiteltäväksi. Komitea antoi 23, 25 ja 30 päivänä tammikuuta 2019 päivätyillä sähköposteilla (asiakirjat nro 1049988, 1050000 ja 1050009) puoltavan lausunnon ehdotetuista muutoksista luetteloon EFTA-valtioiden pysyvän komitean 26 päivänä lokakuuta 2012 tekemän päätöksen N:o 3/2012/PK 3 artiklan 2 kohdan mukaista tutkintamenettelyä noudattaen. Näin ollen toimenpiteet ovat komitean lausunnon mukaiset.
Joulukuun 11 päivänä 2013 annetun EFTAn valvontaviranomaisen päätöksen 494/13/KOL 6 kohdan mukaan eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasioista erityisvastuussa olevalla kollegion jäsenellä on valta hyväksyä ehdotuksia toimenpiteiksi, joilla muutetaan Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevaa luetteloa, jos tällaiset toimenpiteet ovat valvontaviranomaista avustavan EFTAn eläinlääkintä- ja kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaisia,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
|
1. |
Tuoteluokkia, joiden osalta Tromssan sataman rajatarkastusaseman (NO TOS 1) alaisuudessa toimiva Solstrandin tarkastuskeskus on hyväksytty, on muutettu Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevassa luettelossa siten, että niihin on sisällytetty ihmisravinnoksi tarkoitetut, ilman lämpötilavaatimuksia olevat pakatut kalastustuotteet (HC-NT(1)(2)(3)) ihmisravinnoksi tarkoitettujen, jäädytettyjen pakattujen kalastustuotteiden (HC-T(FR)(1)(2)(3)) lisäksi. |
|
2. |
Akureyrin ja Honningsvågin sataman rajatarkastusasemat (IS AKU l ja NO HVG 1) on poistettu Islannin ja Norjan rajatarkastusasemia koskevasta luettelosta. |
|
3. |
Toimivaltaiset kansalliset viranomaiset suorittavat kolmansista maista Islantiin ja Norjaan tuotavien elävien eläinten ja eläintuotteiden eläinlääkärintarkastukset tarkoitukseen hyväksytyillä rajatarkastusasemilla, jotka luetellaan tämän päätöksen liitteessä. |
|
4. |
Kumotaan EFTAn valvontaviranomaisen 11 päivänä lokakuuta 2018 antama päätös N:o 090/18/KOL ja korvataan se tällä päätöksellä. |
|
5. |
Tämä päätös tulee voimaan sen allekirjoittamispäivänä. |
|
6. |
Tämä päätös on osoitettu Islannille ja Norjalle. |
|
7. |
Tämä päätös on todistusvoimainen englannin kielellä. |
EFTAn valvontaviranomaisen puolesta, delegointipäätöksellä N:o 494/13/KOL,
Högni S. KRISTJÁNSSON
Asiasta vastaava kollegion jäsen
Carsten ZATSCHLERIN
Allekirjoittaja oikeus- ja hallintoasioista
vastaavan johtajan ominaisuudessa
LIITE
LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ RAJATARKASTUSASEMISTA
Maa: Islanti
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
Hafnarfjörður |
IS HAF 1 |
P |
|
HC(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16) |
|
|
Keflavíkin lentoasema |
IS KEF 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
O(15) |
|
Reykjavík Eimskip |
IS REY 1a |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
|
Reykjavík Samskip |
IS REY 1b |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3), NHC-NT(2)(6)(16) |
|
|
Þorlákshöfn |
IS THH1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
Maa: Norja
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Borg |
NO BRG 1 |
P |
|
HC (2), NHC(2) |
E(7) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Båtsfjord |
NO BJF 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Egersund |
NO EGE 1 |
P |
|
HC-NT(6), NHC-NT(6)(16) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Hammerfest |
NO HFT 1 |
P |
Rypefjord |
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kirkenes/Kirkkoniemi |
NO KKN 1 |
P |
|
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kristiansund |
NO KSU 1 |
P |
Kristiansund |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) HC-NT(6), NHC-NT(6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Larvik |
NO LAR 1 |
P |
|
HC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Måløy |
NO MAY 1 |
P |
Gotteberg |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslo |
NO OSL 1 |
P |
|
HC(2), NHC(2) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Oslo |
NO OSL 4 |
A |
|
HC(2), NHC(2) |
U,E,O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sortland |
NO SLX 1 |
P |
Sortland |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Storskog |
NO STS 3 |
R |
|
HC, NHC |
U,E,O |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tromsø/Tromssa |
NO TOS 1 |
P |
Bukta |
HC-T(FR)(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Solstrand |
HC-T(FR)(1)(2)(3), HC-NT(1)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ålesund |
NO AES 1 |
P |
Breivika |
HC-T(FR)(1)(2)(3), NHC-T(FR)(2)(3) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Skutvik |
HC-T(1)(2)(3), HC-NT(6), NHC-T(FR) (2)(3), NHC-NT(6) |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.6.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 148/35 |
EFTAN VALVONTAVIRANOMAISEN PÄÄTÖS
N:o 015/19/KOL,
annettu 6 päivänä maaliskuuta 2019,
ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66wm kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 391/2013, annettu 3 päivänä toukokuuta 2013, lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä) 17 artiklan noudattamisesta Norjan vuodeksi 2019 vahvistamassa yksikköhinnassa [2019/932]
EFTAN VALVONTAVIRANOMAINEN, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, liitteessä XIII olevassa 66u kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 550/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan ja ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66wm kohdassa tarkoitetun säädöksen (täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 391/2013, annettu 3 päivänä toukokuuta 2013, lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä), jäljempänä ’asetus (EU) N:o 391/2013’, ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan d alakohdan, molemmat säädökset sellaisina kuin ne on mukautettu ETA-sopimukseen sen pöytäkirjalla 1,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 391/2013 vahvistetaan lennonvarmistuspalvelujen yhteinen maksujärjestelmä. Yhteinen maksujärjestelmä on keskeinen tekijä pyrittäessä saavuttamaan ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66 t kohdassa tarkoitetun säädöksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 549/2004 yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista) 11 artiklan ja ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66xf kohdassa tarkoitetun säädöksen (komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 390/2013 lennonvarmistuspalvelujen ja verkkotoimintojen suorituskyvyn kehittämisjärjestelmästä), jäljempänä ’täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 390/2013’, mukaisen suorituskyvyn kehittämisjärjestelmän tavoitteet. |
|
(2) |
ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66xe kohdassa tarkoitetussa säädöksessä (komission täytäntöönpanopäätös 2014/132/EU ilmaliikenteen hallintaverkkoa koskevien unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden ja varoituskynnysten vahvistamisesta toiselle viitejaksolle 2015–2019) vahvistetaan unionin laajuiset suorituskykytavoitteet, mukaan lukien määritettyinä yksikkökustannuksina ilmaistut reitinaikaisten lennonvarmistuspalvelujen kustannustehokkuustavoitteet, toiselle viiteajanjaksolle, joka käsittää vuodet 2015–2019. |
|
(3) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaisesti EFTAn valvontaviranomaisen on arvioitava Norjan sille toimittamat vuotta 2019 koskevat maksuvyöhykkeiden yksikköhinnat mainitun asetuksen 9 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia noudattaen. Arvioinnissa tarkistetaan, että kyseiset yksikköhinnat ovat täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukaiset. |
|
(4) |
EFTAn valvontaviranomainen on suorittanut yksikköhintojen arvioinnin käyttäen Norjan toimittamaa dataa ja muita tietoja. Apunaan sillä oli Eurocontrolin suorituskyvyn tarkastusyksikkö ja lentoreittimaksujen keskustoimisto. |
|
(5) |
Kyseisen arvioinnin perusteella valvontaviranomainen on täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti todennut, että Norjan toimittama vuotta 2019 koskeva maksuvyöhykkeiden yksikköhinta on täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukainen. |
|
(6) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti Norjalle olisi ilmoitettava kyseisen asian toteamisesta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Norjan toimittama 421,61 Norjan kruunun suuruinen reitinaikainen yksikköhinta vuodelle 2019 on ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66xf kohdassa tarkoitetun säädöksen (täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 390/2013) ja ETA-sopimuksen liitteessä XIII olevassa 66wm kohdassa tarkoitetun säädöksen (täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 391/2013) mukainen.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Norjalle.
Tehty Brysselissä 6 päivänä maaliskuuta 2019.
EFTAn valvontaviranomaisen puolesta
Bente ANGELL-HANSEN
Puheenjohtaja
Frank J. BÜCHEL
Kollegion jäsen
Högni S. KRISTJÁNSSON
Asiasta vastaava kollegion jäsen
Carsten ZATSCHLER
Allekirjoittaja seuraavassa ominaisuudessa: johtaja, oikeus- ja hallintoasiat