ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
62. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/548,
annettu 2 päivänä huhtikuuta 2019,
suojattua alkuperänimitystä tai suojattua maantieteellistä merkintää koskevan eritelmän muutoksen hyväksymisestä ”Piemonte” (SAN)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 99 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut suojatun alkuperänimityksen ”Piemonte” eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön, jonka Italia on esittänyt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 105 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Komissio on julkaissut eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti. |
(4) |
Eritelmän muutos olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 99 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Piemonte” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/549,
annettu 2 päivänä huhtikuuta 2019,
suojattua alkuperänimitystä tai suojattua maantieteellistä merkintää koskevan eritelmän muutoksen hyväksymisestä (”Cataluña”/”Catalunya” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 99 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut suojatun alkuperänimityksen ”Cataluña”/”Catalunya” eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön, jonka Espanja on esittänyt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 105 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Komissio on julkaissut eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti. |
(4) |
Eritelmän muutos olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 99 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Cataluña”/”Catalunya” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/550,
annettu 2 päivänä huhtikuuta 2019,
suojattua alkuperänimitystä tai suojattua maantieteellistä merkintää koskevan eritelmän muutoksen hyväksymisestä (”Tierra de León” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 99 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut suojatun alkuperänimityksen ”Tierra de León” eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön, jonka Espanja on esittänyt asetuksen (EU) N:o 1308/2013 105 artiklan mukaisesti. Nimi muutetaan muodosta ”Tierra de León” muotoon ”León”. |
(2) |
Komissio on julkaissut eritelmän muutoksen hyväksymistä koskevan pyynnön asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti. |
(4) |
Eritelmän muutos olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 99 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Tierra de León” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2019/551,
annettu 3 päivänä huhtikuuta 2019,
erään suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän eritelmän muutoksen hyväksymisestä (”Graves supérieures” (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 99 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on tutkinut Ranskan asetuksen (EU) N:o 1308/2013 105 artiklan mukaisesti toimittaman suojattua alkuperänimitystä ”Graves supérieures” koskevan eritelmän muutosta koskevan hyväksymispyynnön. |
(2) |
Komissio julkaisi eritelmän muutoksen hyväksymispyynnön asetuksen (EU) N:o 1308/2013 97 artiklan 3 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2). |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 98 artiklan mukaisesti. |
(4) |
Eritelmän muutos olisi hyväksyttävä asetuksen (EU) N:o 1308/2013 99 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Graves supérieures” (SAN) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/6 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2019/552,
annettu 4 päivänä huhtikuuta 2019,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse atsoksistrobiinin, bisyklopyronin, klormekvatin, syprodiniilin, difenokonatsolin, fenpropimorfin, fenpyroksimaatin, fluopyramin, fosetyylin, isoprotiolaanin, isopyratsaamin, oksamyylin, protiokonatsolin, spinetoramin, trifloksistrobiinin ja triflumetsopyriimin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Codex Alimentarius -komissio antoi 6 päivänä heinäkuuta 2018 atsoksistrobiinin, bisyklopyronin, klormekvatin, syprodiniilin, difenokonatsolin, fenatsakiinin, fenpropimorfin, fenpyroksimaatin, flonikamidin, fluopyramin, flupyradifuronin, fosetyylin, imatsamoksin, imatsapyyrin, isoprotiolaanin, isopyratsaamin, oksamyylin, pikoksistrobiinin, protiokonatsolin, kvinklorakin, saflufenasilin, spinetoramin, tebukonatsolin, trifloksistrobiinin ja triflumetsopyriimin jäämien uudet Codex-enimmäismäärät (CXL-arvot) (2). |
(2) |
Näille aineille oli vahvistettu jäämien enimmäismäärät asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteissä II ja III lukuun ottamatta bisyklopyronia ja triflumetsopyriimia, joille ei vahvistettu erityisiä jäämien enimmäismääriä ja joita ei sisällytetty mainitun asetuksen liitteeseen IV, joten niihin sovelletaan asetuksen 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettua oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (3) 5 artiklan 3 kohdassa säädetään, että voimassa olevat tai pian voimaan tulevat kansainväliset standardit on otettava huomioon elintarvikelainsäädäntöä kehitettäessä tai mukautettaessa, paitsi jos kyseiset standardit tai niiden asiaa koskevat osat olisivat tehoton tai epäasianmukainen keino elintarvikelainsäädännön laillisten tavoitteiden saavuttamiseksi tai jos niiden huomioimatta jättäminen on tieteellisesti perusteltua tai jos niistä seuraisi unionissa asianmukaiseksi määritellystä tasosta poikkeava suojelun taso. Lisäksi mainitun asetuksen 13 artiklan e alakohdan mukaisesti unioni edistää kansainvälisten teknisten standardien ja elintarvikelainsäädännön välistä yhdenmukaisuutta varmistaen samalla, että unionissa käyttöön otettua suojelun korkeaa tasoa ei alenneta. |
(4) |
Unioni esitti Codexin torjunta-ainejäämäkomitealle ehdotettuja jäämien Codex-enimmäismääriä koskevan varauksen (4) seuraavien torjunta-aineiden ja tuotteiden yhdistelmien osalta: bisyklopyroni (nisäkkäiden muut syötävät osat), difenokonatsoli (siemenhedelmät, riisi), fenatsakiini (kaikki tuotteet), fenpropimorfi (banaani), fenpyroksimaatti (päärynät, kurkut, melonit, paprikat, kahvipavut, sitrushedelmät, eläintuotteet), flonikamidi (kaikki tuotteet), fluopyrami (maito, riisi, kuivatut herneet), flupyradifuroni (kaikki tuotteet), imatsamoksi (kaikki tuotteet), imatsapyyri (kaikki tuotteet), oksamyyli (kurkku, kesäkurpitsa), pikoksistrobiini (kaikki tuotteet), kvinklorakki (kaikki tuotteet), saflufenasili (kaikki tuotteet), spinetorami (avokado, luumut, eläintuotteet), tebukonatsoli (kaikki tuotteet) ja trifloksistrobiini (keräkaalit). |
(5) |
Atsoksistrobiinin, bisyklopyronin, klormekvatin, syprodiniilin, difenokonatsolin, fenpropimorfin, fenpyroksimaatin, fluopyramin, fosetyylin, isoprotiolaanin, isopyratsaamin, oksamyylin, protiokonatsolin, spinetoramin, trifloksistrobiinin ja triflumetsopyriimin jäämien Codex-enimmäismäärät, joita ei ole mainittu johdanto-osan 4 kappaleessa, olisi sen vuoksi sisällytettävä asetukseen (EY) N:o 396/2005 jäämien enimmäismäärinä lukuun ottamatta tapauksia, joissa ne koskevat tuotteita, joiden osalta enimmäismäärää ei vahvisteta kyseisen asetuksen liitteessä I, tai joissa ne vahvistetaan nykyisiä jäämien enimmäismääriä alemmalle tasolle. Kyseiset jäämien Codex-enimmäismäärät ovat turvallisia unionin kuluttajien kannalta (5). |
(6) |
Tehoainetta kaliumfosfonaatit sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä karhunvatukoihin, vadelmiin, pensasmustikoihin, herukoihin, karviaisiin ja mustaseljan marjoihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien fosetyylin jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
(7) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti asianomainen jäsenvaltio arvioi kyseisen hakemuksen, ja arviointiraportti toimitettiin komissiolle. |
(8) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi hakemuksen ja arviointiraportin ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tarpeen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellun lausunnon ehdotetuista jäämien enimmäismääristä (6). Se toimitti lausunnon hakijalle, komissiolle ja jäsenvaltiolle sekä julkisti sen. |
(9) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijan pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineen toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Kaikkien tätä ainetta mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen tälle aineelle taikka asianomaisten tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päiväsaanti tai akuutin altistumisen viiteannos olisivat vaarassa ylittyä. |
(10) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellun lausunnon pohjalta ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(11) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(12) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 4 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/sh-proxy/en/?lnk=1&url=https%253A%252F%252Fworkspace.fao.org%252Fsites%252Fcodex%252FMeetings%252FCX-701-41%252FReport%252FFINAL%252FREP18_CACe.pdf.
Elintarvikestandardeja koskeva FAO:n ja WHO:n yhteisohjelma, Codex Alimentarius -komissio. Lisäys II. 41. kokous. Rooma, Italia, 2.–6. heinäkuuta 2018.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).
(4) Euroopan unionin huomautuksia Codexin yleiskirjeeseen CL 2018/39-PR: https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/codex_cac_41_cl_2018-39-pr.pdf.
(5) Scientific support for preparing an EU position in the 50th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR). EFSA Journal 2018;16(7):5306.
(6) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa: http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for potassium phosphonates in certain berries and small fruits. EFSA Journal 2018;16(9):5411.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Korvataan liitteessä II atsoksistrobiinia, klormekvattia, syprodiniilia, fenpropimorfia, fenpyroksimaattia, oksamyylia, protiokonatsolia ja trifloksistrobiinia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
2) |
Muutetaan liitteessä III oleva A osa seuraavasti:
|
(*1) Analyysiherkkyyden raja.
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
(*2) Analyysiherkkyyden raja.
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.
(*3) Analyysiherkkyyden raja.
(3) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, on liitteessä I.”
SUOSITUKSET
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/50 |
KOMISSION SUOSITUS (EU) 2019/553,
annettu 3 päivänä huhtikuuta 2019,
energia-alan kyberturvallisuudesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2019) 2400)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 292 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan energia-alalla on meneillään merkittävä muutos kohti vähähiilistä taloutta, jossa toimitusvarmuus ja kilpailukyky ovat turvattuina. Osana tätä energiakäännettä ja siihen liittyvää uusiutuviin energianlähteisiin perustuvan energiantuotannon hajauttamista teknologian kehitys, alojen yhteenliittäminen ja digitalisaatio ovat muuttamassa Euroopan sähköverkon ”älyverkoksi”. Tämä kehitys tuo samalla myös uusia riskejä, kun digitalisaatio saattaa energiajärjestelmän yhä alttiimmaksi kyberhyökkäyksille ja -häiriöille, jotka voivat vaarantaa energian toimitusvarmuuden. |
(2) |
”Puhdasta energiaa kaikille eurooppalaisille” -paketin kaikkien kahdeksan säädösehdotuksen (1), mukaan lukien paketille ponnahduslautana toiminut energiaunionin hallintoa koskeva säädös, hyväksyminen mahdollistaa suotuisat olosuhteet energia-alan digitalisaatiolle. Siinä otetaan myös huomioon energia-alan kyberturvallisuuden tärkeys. Erityisesti sähkön sisämarkkinoita koskevassa uudelleenlaaditussa asetuksessa (2) säädetään sähköä koskevien teknisten sääntöjen antamisesta, esimerkiksi rajat ylittävien sähkönsiirtojen kyberturvallisuusnäkökohtiin liittyviä alakohtaisia sääntöjä, yhteisiä vähimmäisvaatimuksia, suunnittelua, seurantaa, raportointia ja kriisinhallintaa koskevat verkkosäännöt. Riskeihin varautumista sähköalalla koskevassa asetuksessa (3) noudatetaan pitkälti kaasun toimitusvarmuutta koskevan asetuksen (4) lähestymistapaa eli korostetaan kaikkien riskien, mukaan lukien kyberturvallisuuteen liittyvät riskit, asianmukaisen arvioimisen tärkeyttä ja ehdotetaan toimenpiteiden toteuttamista todettujen riskien ehkäisemiseksi ja lieventämiseksi. |
(3) |
Kun komissio hyväksyi EU:n kyberturvallisuusstrategian (5) vuonna 2013, sen yksi painopiste oli unionin kyberuhkien sietokyvyn vahvistaminen. Yksi strategian keskeisistä tuloksista on verkko- ja tietojärjestelmien turvallisuutta koskeva direktiivi (6) (jäljempänä ’verkko- ja tietoturvadirektiivi’), joka annettiin heinäkuussa 2016. Verkko- ja tietoturvadirektiivi on ensimmäinen osa kyberturvallisuutta koskevaa EU:n horisontaalista lainsäädäntöä ja parantaa kyberturvallisuuden yleistä tasoa unionissa kehittämällä kansallisia kyberturvallisuusvalmiuksia, lisäämällä EU:n tason yhteistyötä ja ottamalla käyttöön turvallisuutta ja poikkeamista ilmoittamista koskevia velvoitteita yrityksille, joihin viitataan ”keskeisten palvelujen tarjoajina”. Poikkeamista ilmoittaminen on pakollista keskeisillä aloilla, mukaan lukien energia-ala. |
(4) |
Kyberturvallisuuteen liittyviä valmistautumistoimia toteutettaessa asianomaisten sidosryhmien, mukaan lukien verkko- ja tietoturvadirektiivissä määritetyt keskeisten energiapalvelujen tarjoajat, olisi otettava huomioon verkko- ja tietoturvadirektiivin 11 artiklan nojalla perustetun verkko- ja tietoturva-alan yhteistyöryhmän laatimat horisontaaliset ohjeet. Mainittu yhteistyöryhmä, joka koostuu jäsenvaltioiden, Euroopan unionin kyberturvallisuusviraston (ENISA) sekä komission edustajista, on antanut turvatoimia ja poikkeamista ilmoittamista koskevia ohjeasiakirjoja. Kesäkuussa 2018 yhteistyöryhmä laati energiaa koskevan erillisen menettelyn. |
(5) |
Vuonna 2017 julkaistussa kyberturvallisuutta koskevassa yhteisessä tiedonannossa (7) todetaan, että EU:n tason alakohtaiset näkökohdat ja vaatimukset ovat tärkeitä myös energia-alalla. Kyberturvallisuudesta ja mahdollisista poliittisista vaikutuksista on viime vuosina käyty unionissa kattavaa keskustelua. Näin ollen ollaan yhä tietoisempia siitä, että yksittäisillä talouden aloilla on erityisiä kyberturvallisuuteen liittyviä kysymyksiä, minkä vuoksi niiden on tarpeen kehittää omat alakohtaiset lähestymistapansa laajemmassa yleisten kyberturvallisuusstrategioiden kontekstissa. |
(6) |
Tietojen vaihto ja luottamus ovat kyberturvallisuuden keskeisiä tekijöitä. Komissio pyrkii lisäämään asianomaisten sidosryhmien välistä tietojen vaihtoa järjestämällä erityisiä tapahtumia, esimerkkeinä mainittakoon Roomassa maaliskuussa 2017 järjestetty korkean tason kokous energia-alan kyberturvallisuudesta ja Brysselissä lokakuussa 2018 järjestetty korkean tason konferenssi energia-alan kyberturvallisuudesta. Komissio haluaa myös tehostaa yhteistyötä asianomaisten sidosryhmien ja erikoistuneiden tahojen kuten eurooppalaisen energia-alan tiedonjako- ja analyysikeskuksen välillä. |
(7) |
Asetuksella EU:n kyberturvallisuusvirasto ENISAsta ja tieto- ja viestintätekniikan kyberturvallisuussertifioinnista (”kyberturvallisuusasetus”) (8) vahvistetaan EU:n kyberturvallisuusviraston toimeksiantoa jäsenvaltioiden tukemiseksi paremmin kyberturvallisuuteen liittyvien uhkien ja hyökkäysten torjunnassa. Lisäksi siinä luodaan tuotteiden, prosessien ja palveluiden sertifioimiseen liittyvä Euroopan kyberturvallisuuskehys, joka on voimassa koko unionissa ja koskee erityisesti energia-alaa. |
(8) |
Komissio on esittänyt viidennen sukupolven (5G) verkkoteknologioiden kyberturvallisuusriskeihin vastaamista koskevan suosituksen (9) antaen ohjeita asianmukaisista kansallisen tason riskianalyysi- ja riskinhallintatoimenpiteistä, koordinoidun eurooppalaisen riskianalyysin kehittämisestä ja prosessin laatimisesta riskinhallintatoimenpiteitä koskevien yhteisten parhaiden käytäntöjen kehittämiseksi. Kun 5G-verkot otetaan käyttöön, ne muodostavat selkärangan laajalle määrälle palveluja, jotka ovat olennaisia sisämarkkinoiden toiminnan ja yhteiskunnan ja talouden keskeisten toimintojen kuten energian kannalta. |
(9) |
Tämän suosituksen olisi tarjottava suuntaa-antavaa ohjeistusta jäsenvaltioille ja asianomaisille sidosryhmille, erityisesti verkonhaltijoille ja teknologian toimittajille, paremman kyberturvallisuuden tason saavuttamiseksi ottaen huomioon energia-alaa koskevat erityiset reaaliaikaisuusvaatimukset, ketjureaktiovaikutukset sekä vanhojen ja viimeisintä kehitystä edustavien teknologioiden yhdistäminen. Tämän ohjeistuksen tavoitteena on auttaa sidosryhmiä pitämään mielessä energia-alan erityisvaatimukset niiden pannessa täytäntöön kansainvälisesti tunnustettuja kyberturvallisuusstandardeja (10). |
(10) |
Komissio aikoo tarkistaa tätä suositusta säännöllisesti unionissa saavutetun edistyksen perusteella kuullen myös jäsenvaltioita ja asianomaisia sidosryhmiä. Komissio jatkaa ponnistelujaan energia-alan kyberturvallisuuden vahvistamiseksi erityisesti verkko- ja tietoturva-alan yhteistyöryhmän kautta, millä varmistetaan jäsenvaltioiden välinen strateginen yhteistyö ja tietojen vaihto kyberturvallisuuden alalla, |
ON ANTANUT TÄMÄN SUOSITUKSEN:
KOHDE
(1) |
Tässä suosituksessa esitetään tärkeimmät energia-alan kyberturvallisuuteen liittyvät kysymykset eli reaaliaikaisuusvaatimukset, ketjureaktiovaikutukset sekä vanhojen ja viimeisintä kehitystä edustavien teknologioiden yhdistäminen, ja määritetään tärkeimmät toimet kyberturvallisuuteen liittyvien valmistautumistoimien täytäntöönpanemiseksi energia-alalla. |
(2) |
Jäsenvaltioiden olisi tätä suositusta soveltaessaan kannustettava asianomaisia sidosryhmiä kehittämään energia-alan kyberturvallisuuteen liittyviä tietoja ja taitoja. Jäsenvaltioiden olisi tarvittaessa sisällytettävä nämä näkökohdat kansalliseen kyberturvallisuuskehykseensä erityisesti strategioiden, lakien, asetusten ja muiden hallinnollisten määräysten avulla. |
ENERGIAINFRASTRUKTUURIN OSIEN REAALIAIKAISUUSVAATIMUKSET
(3) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että asianomaiset sidosryhmät, erityisesti energiaverkkojen haltijat ja teknologian toimittajat ja etenkin verkko- ja tietoturvadirektiivissä määritetyt keskeisten palvelujen tarjoajat, panevat täytäntöön asianmukaiset kyberturvallisuutta koskevat valmistautumistoimet, jotka liittyvät reaaliaikaisuusvaatimuksiin energia-alalla. Tiettyjen energiajärjestelmän osien on toimittava ”reaaliajassa” eli reagoitava komentoihin muutamassa millisekunnissa, joten kyberturvallisuustoimenpiteiden käyttöönotto on ajanpuutteen vuoksi vaikeaa tai jopa mahdotonta. |
(4) |
Energiaverkkojen haltijoiden olisi erityisesti:
|
(5) |
Lisäksi energiaverkkojen haltijoiden olisi mahdollisuuksien mukaan:
|
KETJUREAKTIOVAIKUTUKSET
(6) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että asianomaiset sidosryhmät, erityisesti energiaverkkojen haltijat ja teknologian toimittajat ja etenkin verkko- ja tietoturvadirektiivissä määritetyt keskeisten palvelujen tarjoajat, panevat täytäntöön asianmukaiset kyberturvallisuutta koskevat valmistautumistoimet, jotka liittyvät ketjureaktiovaikutuksiin energia-alalla. Euroopan sähköverkot ja kaasuputket ovat vahvasti sidoksissa toisiinsa, ja käyttökatkon tai häiriön osassa energiajärjestelmää aiheuttava kyberhyökkäys voisi aiheuttaa kauaskantoisia ketjureaktiovaikutuksia järjestelmän muihin osiin. |
(7) |
Jäsenvaltioiden olisi tätä suositusta soveltaessaan arvioitava sähköntuotanto- ja kysyntäjoustojärjestelmien, siirto- ja jakeluasemien, siirto- ja jakelujohtojen sekä niihin liittyvien sidosryhmien (mukaan lukien rajat ylittävät tilanteet) väliset riippuvuudet ja kriittisyys onnistuneen kyberhyökkäyksen tai -häiriön tapauksessa. Lisäksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että energiaverkkojen haltijoilla on yhdessä tärkeimpien sidosryhmien kanssa viestintäkehys, jolla voidaan jakaa varhaisia varoitusmerkkejä ja tehdä yhteistyötä kriisinhallinnassa. Arkaluonteisten tietojen jakamiseksi kaikkien asianomaisten sidosryhmien, tietoturvaloukkauksiin reagoivien ja niitä tutkivien yksiköiden sekä asianomaisten viranomaisten kanssa olisi oltava käytössä jäsenneltyjä viestintäkanavia ja yhteisesti sovittuja malleja. |
(8) |
Energiaverkkojen haltijoiden olisi erityisesti:
|
VANHA JA VIIMEISINTÄ KEHITYSTÄ EDUSTAVA TEKNOLOGIA
(9) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että asianomaiset sidosryhmät, erityisesti energiaverkkojen haltijat ja teknologian toimittajat ja etenkin verkko- ja tietoturvadirektiivissä määritetyt keskeisten palvelujen tarjoajat, panevat täytäntöön asianmukaiset kyberturvallisuutta koskevat valmistautumistoimet, jotka liittyvät vanhan ja viimeisintä kehitystä edustavan teknologian yhdistämiseen energia-alalla. Nykyisessä energiajärjestelmässä on käytössä kahdentyyppisiä teknologioita: vanhempaa teknologiaa, jonka elinkaari on 30–60 vuotta ja joka on suunniteltu ennen kyberturvallisuusnäkökohtia, sekä nykyaikaisia laitteita, jotka edustavat digitalisaation viimeisintä kehitystä ja älylaitteita. |
(10) |
Jäsenvaltioiden olisi tätä suositusta soveltaessaan kannustettava energiaverkkojen haltijoita ja teknologian toimittajia noudattamaan oleellisia kansainvälisesti hyväksyttyjä kyberturvallisuusstandardeja aina kun mahdollista. Sidosryhmien ja asiakkaiden olisi puolestaan noudatettava kyberturvallisuuslähtöistä lähestymistapaa yhdistäessään laitteita verkkoon. |
(11) |
Erityisesti teknologian toimittajien olisi tarjottava testattuja ratkaisuja vanhojen ja uusien teknologioiden turvallisuusongelmiin veloituksetta ja välittömästi turvallisuusongelman tullessa ilmi. |
(12) |
Energiaverkkojen haltijoiden olisi erityisesti:
|
VALVONTA
(13) |
Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle 12 kuukauden kuluessa tämän suosituksen antamisesta ja sen jälkeen joka toinen vuosi yksityiskohtaiset tiedot tämän suosituksen täytäntöönpanon edistymisestä verkko- ja tietoturva-alan yhteistyöryhmän kautta. |
UUDELLEENTARKASTELU
(14) |
Komissio tarkastelee jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella tämän suosituksen täytäntöönpanoa ja arvioi lisätoimenpiteiden tarpeellisuutta kuullen myös jäsenvaltioita ja asianomaisia sidosryhmiä. |
OSOITUS
(15) |
Tämä suositus on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. |
Tehty Brysselissä 3 päivänä huhtikuuta 2019.
Komission puolesta
Miguel ARIAS CAÑETE
Komission jäsen
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/2001, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä (EUVL L 328, 21.12.2018, s. 82). Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/2002, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, energiatehokkuudesta annetun direktiivin 2012/27/EU muuttamisesta (EUVL L 328, 21.12.2018, s. 210). Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1999, annettu 11 päivänä joulukuuta 2018, energiaunionin ja ilmastotoimien hallinnosta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 663/2009 ja (EY) N:o 715/2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 94/22/EY, 98/70/EY, 2009/31/EY, 2009/73/EY, 2010/31/EU, 2012/27/EU ja 2013/30/EU, neuvoston direktiivien 2009/119/EY ja (EU) 2015/652 muuttamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013 kumoamisesta (EUVL L 328, 21.12.2018, s. 1). Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2018/844, annettu 30 päivänä toukokuuta 2018, rakennusten energiatehokkuudesta annetun direktiivin 2010/31/EU ja energiatehokkuudesta annetun direktiivin 2012/27/EU muuttamisesta (EUVL L 156, 19.6.2018, s. 75). Euroopan parlamentti vahvisti sähkömarkkinoiden rakennetta koskevista ehdotuksista (riskeihin varautumista koskeva asetus, energia-alan sääntelyviranomaisten yhteistyöviraston (ACER) perustamisasetus sekä sähködirektiivi ja sähköasetus) maaliskuussa 2019 pidetyssä täysistunnossa neuvoston kanssa saavutetun poliittisen yhteisymmärryksen. Neuvoston odotetaan antavan virallinen hyväksyntänsä huhtikuussa, ja pian tämän jälkeen säädösteksti julkaistaan EUVL:ssä.
(2) COM(2016) 861 final.
(3) COM(2016) 862 final.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/1938, annettu 25 päivänä lokakuuta 2017, toimista kaasun toimitusvarmuuden turvaamiseksi ja asetuksen (EU) N:o 994/2010 kumoamisesta (EUVL L 280, 28.10.2017, s. 1).
(5) JOIN(2013) 1.
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/1148, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, toimenpiteistä yhteisen korkeatasoisen verkko- ja tietojärjestelmien turvallisuuden varmistamiseksi koko unionissa (EUVL L 194, 19.7.2016, s. 1).
(7) JOIN(2017) 450.
(8) Euroopan parlamentti hyväksyi kyberturvallisuusasetuksen maaliskuussa 2019. Neuvoston odotetaan antavan virallinen hyväksyntänsä huhtikuussa, ja pian tämän jälkeen säädösteksti julkaistaan EUVL:ssä.
(9) C(2019) 2335.
(10) Kansainväliset standardointijärjestöt ovat julkaisseet useita kyberturvallisuuteen (ISO/IEC 27000: Informaatioteknologia) ja riskienhallintaan (ISO/IEC 31000: Riskienhallinta) liittyviä standardeja. Erityinen energia-alaan liittyvä standardi (ISO/IEC 27019: Information security controls for the energy utility industry) laadittiin osana ISO/IEC 27000 -sarjaa lokakuussa 2017.
Oikaisuja
5.4.2019 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 96/55 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 69, 15. maaliskuuta 2016 )
Sivulla 7, 13 artiklassa:
on:
”6. Kun valtuutettu antaja käyttää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 129 a artiklan 2 kohdan e alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua erikoisleimaa, tulliviranomaisten on hyväksyttävä kyseinen leima ja sen on oltava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 72–04 olevan II osan II luvun mallin mukainen. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 liitteessä 72–04 olevaa 23 ja 23.1 jaksoa sovelletaan.”
pitää olla:
”6. Kun valtuutettu antaja käyttää delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 128 a artiklan 2 kohdan e alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua erikoisleimaa, tulliviranomaisten on hyväksyttävä kyseinen leima ja sen on oltava delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 liitteessä 72–04 olevan II osan II luvun mallin mukainen. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 liitteessä 72–04 olevaa 23 ja 23.1 jaksoa sovelletaan.”
Sivulla 29, delegoitua asetusta (EU) 2015/2446 muuttavassa 55 artiklan 13 kohdassa:
on:
”13) |
lisätään 129 a–129 d artikla seuraavasti:
”129 a artikla Muodollisuudet, kun valtuutettu antaja antaa T2L- tai T2LF-asiakirjan, kauppalaskun tai kuljetusasiakirjan (Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta) 1. Valtuutetun antajan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti otettava jäljennös kustakin annetusta T2L- tai T2LF-asiakirjasta. Tulliviranomaisten on eriteltävä edellytykset, joilla kyseinen jäljennös on esitettävä tarkastusta varten ja säilytettävä vähintään kolme vuotta. 2. Edellä 128 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luvassa on oltava erityisesti seuraavat tiedot:
129 b artikla Valtuutetulle antajalle myönnettävät helpotukset (Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta) 1. Valtuutetulle antajalle voidaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti antaa lupa olla allekirjoittamatta käytettyjä T2L- tai T2LF-asiakirjoja tai kaupallisia asiakirjoja, joissa on 129 a artiklan 2 kohdan e alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu erityisleima ja jotka on laadittu sähköisellä tai automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä. Tällaisen luvan edellytyksenä on, että valtuutettu antaja on etukäteen antanut kyseisille viranomaisille kirjallisen sitoumuksen siitä, että se vastaa kaikkien erityisleimalla varustettujen T2L- tai T2LF-asiakirjojen tai kaupallisten asiakirjojen antamisen oikeudellisista seurauksista. 2. Edellä 1 kohdan säännösten mukaisesti laadituissa T2L- tai T2LF- asiakirjoissa tai kaupallisissa asiakirjoissa on oltava valtuutetun antajan allekirjoituksen asemesta jokin seuraavista vahvistuksista:
129 c artikla Lupa laatia varustamon tavaraluettelo lähdön jälkeen (Koodeksin 153 artiklan 2 kohta) Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti antaa varustamoille luvan laatia täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 199 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu unionitavaran tullioikeudellisen aseman osoittamiseen käytettävä varustamon tavaraluettelo viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan. 129 d artikla Edellytykset luvan antamiselle laatia varustamon tavaraluettelo lähdön jälkeen (Koodeksin 153 artiklan 2 kohta) 1. Lupa laatia unionitavaran tullioikeudellisen aseman osoittamiseen käytettävä varustamon tavaraluettelo viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan myönnetään täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti ainoastaan kansainvälisille varustamoille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut luvat myönnetään ainoastaan, jos
3. Kun asianomaisella henkilöllä on koodeksin 38 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 2 kohdan b alakohdassa säädettyjen vaatimusten katsotaan täyttyneen. 4. Vastaanotettuaan hakemuksen sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, johon varustamo on sijoittautunut, on annettava hakemus tiedoksi niiden muiden jäsenvaltioiden viranomaisille, joiden alueilla lähtösatama ja aiottu määräsatama sijaitsevat. Jos vastaväitteitä ei ole vastaanotettu 60 päivän kuluessa tiedoksiantopäivästä, tulliviranomaisten on annettava lupa 129 c artiklassa kuvatun yksinkertaistetun menettelyn käyttämiseen. Kyseinen lupa on voimassa asianomaisissa jäsenvaltioissa, ja sitä sovelletaan ainoastaan luvassa tarkoitettujen satamien välisiin kuljetuksiin. 5. Yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan seuraavasti:
6. Seuraavat on annettava tiedoksi:
|
pitää olla:
”13) |
Lisätään 3 alajaksoon (”Valtuutetun antajan antama unionitavaroiden tullioikeudellista asemaa koskeva todiste”) 128 a – 128 d artikla seuraavasti:
”128 a artikla Muodollisuudet, kun valtuutettu antaja antaa T2L- tai T2LF-asiakirjan, kauppalaskun tai kuljetusasiakirjan (Koodeksin 6 artiklan 2 kohta ja 3 kohdan a alakohta) 1. Valtuutetun antajan on täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti otettava jäljennös kustakin annetusta T2L- tai T2LF-asiakirjasta. Tulliviranomaisten on eriteltävä edellytykset, joilla kyseinen jäljennös on esitettävä tarkastusta varten ja säilytettävä vähintään kolme vuotta. 2. Edellä 128 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luvassa on oltava erityisesti seuraavat tiedot:
128 b artikla Valtuutetulle antajalle myönnettävät helpotukset (Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta) 1. Valtuutetulle antajalle voidaan täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti antaa lupa olla allekirjoittamatta käytettyjä T2L- tai T2LF-asiakirjoja tai kaupallisia asiakirjoja, joissa on 128 a artiklan 2 kohdan e alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu erityisleima ja jotka on laadittu sähköisellä tai automaattisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä. Tällaisen luvan edellytyksenä on, että valtuutettu antaja on etukäteen antanut kyseisille viranomaisille kirjallisen sitoumuksen siitä, että se vastaa kaikkien erityisleimalla varustettujen T2L- tai T2LF-asiakirjojen tai kaupallisten asiakirjojen antamisen oikeudellisista seurauksista. 2. Edellä 1 kohdan säännösten mukaisesti laadituissa T2L- tai T2LF- asiakirjoissa tai kaupallisissa asiakirjoissa on oltava valtuutetun antajan allekirjoituksen asemesta jokin seuraavista vahvistuksista:
128 c artikla Lupa laatia varustamon tavaraluettelo lähdön jälkeen (Koodeksin 153 artiklan 2 kohta) Jäsenvaltioiden tulliviranomaiset voivat täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun PoUS-järjestelmän käyttöönottopäivään asti antaa varustamoille luvan laatia täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/2447 199 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu unionitavaran tullioikeudellisen aseman osoittamiseen käytettävä varustamon tavaraluettelo viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan. 128 d artikla Edellytykset luvan antamiselle laatia varustamon tavaraluettelo lähdön jälkeen (Koodeksin 6 artiklan 3 kohdan a alakohta ja 153 artiklan 2 kohta) 1. Lupa laatia unionitavaran tullioikeudellisen aseman osoittamiseen käytettävä varustamon tavaraluettelo viimeistään aluksen lähtöpäivää seuraavana päivänä ja joka tapauksessa ennen aluksen saapumista määräsatamaan myönnetään täytäntöönpanopäätöksen 2014/255/EU liitteessä tarkoitetun tullauspäätösjärjestelmän käyttöönottopäivään asti ainoastaan kansainvälisille varustamoille, jotka täyttävät seuraavat edellytykset:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut luvat myönnetään ainoastaan, jos
3. Kun asianomaisella henkilöllä on koodeksin 38 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu AEO-todistus, tämän artiklan 1 kohdan c alakohdassa ja 2 kohdan b alakohdassa säädettyjen vaatimusten katsotaan täyttyneen. 4. Vastaanotettuaan hakemuksen sen jäsenvaltion tulliviranomaisten, johon varustamo on sijoittautunut, on annettava hakemus tiedoksi niiden muiden jäsenvaltioiden viranomaisille, joiden alueilla lähtösatama ja aiottu määräsatama sijaitsevat. Jos vastaväitteitä ei ole vastaanotettu 60 päivän kuluessa tiedoksiantopäivästä, tulliviranomaisten on annettava lupa 128 c artiklassa kuvatun yksinkertaistetun menettelyn käyttämiseen. Kyseinen lupa on voimassa asianomaisissa jäsenvaltioissa, ja sitä sovelletaan ainoastaan luvassa tarkoitettujen satamien välisiin kuljetuksiin. 5. Yksinkertaistettua menettelyä sovelletaan seuraavasti:
6. Seuraavat on annettava tiedoksi:
|