ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
61. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission asetus (EU) 2018/750, annettu 22 päivänä toukokuuta 2018, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1321/2014 puolankielisen toisinnon oikaisemisesta ( 1 ) |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
23.5.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2018/750,
annettu 22 päivänä toukokuuta 2018,
ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä annetun asetuksen (EU) N:o 1321/2014 puolankielisen toisinnon oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EU) N:o 1321/2014 (2) puolankielisessä toisinnossa on liitteessä III olevan 66.A.20 kohdan a alakohdan 3 alakohdan i alakohdan toisessa luetelmakohdassa virhe, joka liittyy luokan B2 ilma-aluksen huoltohenkilöstön lupakirjan haltijalle myönnettäviin oikeuksiin. |
(2) |
Sen vuoksi asetuksen (EU) N:o 1321/2014 puolankielinen toisinto olisi oikaistava. Oikaisu ei vaikuta muihin kielitoisintoihin. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 216/2008 65 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
(ei koske suomenkielistä toisintoa)
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä toukokuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) N:o 1321/2014, annettu 26 päivänä marraskuuta 2014, ilma-alusten sekä ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden jatkuvan lentokelpoisuuden ylläpidosta ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä (EUVL L 362, 17.12.2014, s. 1).
PÄÄTÖKSET
23.5.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/3 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/751,
annettu 14 päivänä toukokuuta 2018,
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian vakautus- ja assosiaatiosopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta siirtymisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen assosiaation toiseen vaiheeseen sopimuksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 217 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian vakautus- ja assosiaatiosopimus (1), jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä huhtikuuta 2004. |
(2) |
Sopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa määrätään enintään kymmenen vuoden pituisesta siirtymäkaudesta, joka jakautuu kahteen peräkkäiseen vaiheeseen. |
(3) |
Ensimmäinen vaihe alkoi 1 päivänä huhtikuuta 2004, joka oli sopimuksen voimaantulopäivä. |
(4) |
Sopimuksen 5 artiklan 3 kohdassa määrätään lisäksi, että neljän vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulosta vakautus- ja assosiaationeuvosto arvioi tapahtunutta edistymistä ja päättää siirtymisestä toiseen vaiheeseen ja sen kestosta sekä mahdollisista muutoksista toista vaihetta koskeviin määräyksiin. |
(5) |
Osapuolet ovat päättäneet täyttää assosiaation toiseen vaiheeseen siirtymiseen liittyvät velvoitteet. |
(6) |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on toteuttanut tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen kaikkien toiseen vaiheeseen siirtymisestä johtuvien velvoitteiden noudattamisen. |
(7) |
Unionin kannan vakaus- ja assosiaationeuvostossa olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Sopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa unionin puolesta esitettävä kanta koskien siirtymistä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen assosiaation toiseen vaiheeseen sopimuksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti perustuu tähän päätökseen liitettyyn vakautus- ja assosiaationeuvoston päätösluonnokseen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. ZAHARIEVA
(1) EUVL L 84, 20.3.2004, s. 13.
LUONNOS
VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o …/2018,
tehty … päivänä …kuuta …,
siirtymisestä Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen assosiaation toiseen vaiheeseen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti
VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 5 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen 5 artiklan 1 kohdassa määrätään enintään kymmenen vuoden pituisesta siirtymäkaudesta, joka jakautuu kahteen peräkkäiseen vaiheeseen. |
(2) |
Ensimmäinen vaihe alkoi 1 päivänä huhtikuuta 2004, joka oli sopimuksen voimaantulopäivä. |
(3) |
Sopimuksen 5 artiklan 3 kohdassa määrätään lisäksi, että vakautus- ja assosiaationeuvosto arvioi tapahtunutta edistymistä ja päättää siirtymisestä toiseen vaiheeseen ja sen kestosta sekä mahdollisista muutoksista toista vaihetta koskeviin määräyksiin. |
(4) |
Osapuolet ovat päättäneet täyttää assosiaation toiseen vaiheeseen siirtymiseen liittyvät velvoitteet. |
(5) |
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia on toteuttanut tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen kaikkien toiseen vaiheeseen siirtymisestä johtuvien velvoitteiden noudattamisen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Sopimuksen 5 artiklan 3 kohdan mukainen siirtyminen Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen assosiaation toiseen vaiheeseen tulee täten voimaan.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty …
Vakautus- ja assosiaationeuvoston puolesta
Puheenjohtaja
23.5.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/6 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2018/752
annettu 14 päivänä toukokuuta 2018,
Kansainvälisessä merenkulkujärjestössä meriturvallisuuskomitean 99. istunnossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta muutosten hyväksymiseen SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin, niihin liittyvien aluksen päällikön tueksi annettavia operatiivisia tietoja ennen 1 päivää tammikuuta 2014 rakennettujen matkustaja-alusten täyttymistilanteessa koskevien suuntaviivojen hyväksymiseen sekä muutosten hyväksymiseen vuoden 2010 kansainväliseen palokoemenetelmiä koskevaan säännöstöön
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Meriliikenteen alalla toteutettavalla unionin toiminnalla olisi pyrittävä parantamaan meriturvallisuutta. |
(2) |
Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) meriturvallisuuskomitean odotetaan hyväksyvän 16–25 päivänä toukokuuta 2018 pidettävässä 99. istunnossaan, jäljempänä ’MSC 99’, muutoksia ihmishengen turvallisuudesta merellä tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen, jäljempänä ’SOLAS-yleissopimus’, aluksen päällikön tueksi annettavia tietokoneistettuja tietoja olemassa olevien matkustaja-alusten täyttymistilanteessa koskeviin II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin, jäljempänä ’muutokset SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin’, hyväksyvän niihin liittyvät suuntaviivat aluksen päällikön tueksi annettavista operatiivisista tiedoista ennen 1 päivää tammikuuta 2014 rakennettujen matkustaja-alusten täyttymistilanteessa, jäljempänä ’niihin liittyvät suuntaviivat’, sekä hyväksyvän muutoksia vuoden 2010 kansainväliseen palokoemenetelmiä koskevaan säännöstöön, jäljempänä ’FTP-säännöstö’. |
(3) |
On aiheellista vahvistaa MSC 99:ssä unionin puolesta otettava kanta, koska muutokset SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin, niihin liittyvien suuntaviivojen hyväksyminen sekä muutosten hyväksyminen FTP-säännöstöön voivat vaikuttaa ratkaisevasti unionin oikeuden, erityisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/45/EY (1), sisältöön. |
(4) |
Muutoksilla SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin ja niihin liittyvillä suuntaviivoilla olisi luotava operatiiviset suuntaviivat olemassa olevia matkustaja-aluksia varten antamalla täyttymistilanteen jälkeen tietokoneistettuja, säännöllisesti päivitettyjä tietoja aluksen jäännösvakavuudesta. |
(5) |
FTP-säännöstön muutoksissa, jotka koskevat alttiille lattiapäällysteille (exposed floor coverings) asetettavia testivaatimuksia, olisi vahvistettava, että kyseisiä määräyksiä sovelletaan myös alle 36 matkustajaa kuljettaviin matkustaja-aluksiin. |
(6) |
Siltä osin kuin muutokset SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin, niihin liittyvien suuntaviivojen hyväksyminen sekä muutokset FTP-säännöstöön saattavat vaikuttaa direktiivin 2009/45/EY kotimaanmatkoilla liikennöiviä matkustaja-aluksia ja suurnopeusmatkustaja-aluksia koskeviin säännöksiin, kuuluvat kyseiset muutokset unionin yksinomaiseen toimivaltaan. |
(7) |
Unioni ei ole IMO:n jäsen eikä asiaa koskevien yleissopimusten eikä säännöstöjen sopimuspuoli. Neuvoston olisi sen vuoksi valtuutettava jäsenvaltiot esittämään unionin kanta ja ilmaisemaan suostumuksensa tulla mainittujen muutosten sitomiksi siltä osin kuin nuo muutokset kuuluvat unionin yksinomaiseen toimivaltaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
IMO:n meriturvallisuuskomitean 99. istunnossa unionin puolesta otettavana kantana on:
a) |
hyväksyä muutokset SOLAS-yleissopimuksen II-1/1 ja II-1/8-1 sääntöihin, sellaisina kuin ne esitetään IMO-asiakirjan MSC 99/3 liitteessä 1, ja hyväksyä niihin liittyvät suuntaviivat, sellaisina kuin ne esitetään IMO:n alusten suunnittelua ja rakentamista käsittelevän alakomitean (SDC) asiakirjan SDC 5/15 liitteessä 1; |
b) |
hyväksyä muutokset FTP-säännöstön liitteessä 3 olevaan taulukkoon 1, sellaisina kuin ne esitetään IMO-asiakirjan MSC 99/3 liitteessä 2. |
2 artikla
1. Jäsenvaltiot, jotka ovat IMO:n jäseniä, esittävät 1 artiklassa esitetyn, unionin puolesta otettavan kannan toimien yhdessä unionin etujen mukaisesti.
2. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuun kantaan tehtävistä vähäisistä muutoksista voidaan sopia ilman erillistä neuvoston päätöstä.
3 artikla
Jäsenvaltiot valtuutetaan ilmaisemaan suostumuksensa tulla 1 artiklassa tarkoitettujen muutosten sitomiksi unionin etujen mukaisesti siltä osin kuin nuo muutokset kuuluvat unionin yksinomaiseen toimivaltaan.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 14 päivänä toukokuuta 2018.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. ZAHARIEVA
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä (EUVL L 163, 25.6.2009, s. 1).
23.5.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/8 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2018/753,
annettu 22 päivänä toukokuuta 2018,
Irlannin osallistumisen vahvistamisesta kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2013/33/EU
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyn pöytäkirjan N:o 21 ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon, että Irlanti on ilmoittanut haluavansa hyväksyä kansainvälistä suojelua hakevien henkilöiden vastaanottoa jäsenvaltioissa koskevista vaatimuksista 26 päivänä kesäkuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/33/EU (1) ja suostua noudattamaan sitä,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivi 2013/33/EU hyväksyttiin 26 päivänä kesäkuuta 2013. Jäsenvaltioiden oli saatettava direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 20 päivänä heinäkuuta 2015. |
(2) |
Irlanti ilmoitti 24 päivänä tammikuuta 2018 päivätyllä kirjeellä haluavansa hyväksyä direktiivin 2013/33/EU ja suostua noudattamaan sitä. |
(3) |
Irlanti toimitti komissiolle 20 päivänä helmikuuta, 4 päivänä huhtikuuta ja 9 päivänä huhtikuuta 2018 lainsäädäntöehdotuksen, jolla direktiivi 2013/33/EU saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä. Lainsäädäntöehdotusta viimeistellään parhaillaan. |
(4) |
Koska Irlannin direktiiviin 2013/33/EU osallistumisen edellytykset täyttyvät, Irlannin osallistuminen siihen olisi vahvistettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 331 artiklan 1 kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti. |
(5) |
Siirtymätoimenpiteet ovat tarpeen, jotta Irlanti voi saattaa päätökseen menettelyn, jolla direktiivin 2013/33/EU noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset saatetaan voimaan. Koska Irlanti on jo edennyt pitkälle valmistellessaan hyväksyttäväksi ehdotusta säädöksiksi, joilla direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, katsotaan olevan kohtuullista edellyttää, että Irlanti saattaa menettelyn päätökseen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2018, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Vahvistetaan Irlannin osallistuminen direktiiviin 2013/33/EU.
2. Direktiiviä 2013/33/EU sovelletaan Irlantiin tämän päätöksen mukaisesti 24 päivästä toukokuuta 2018.
2 artikla
Irlannin on saatettava direktiivin 2013/33/EU noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2018. Irlannin on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Näissä säädöksissä on viitattava direktiiviin 2013/33/EU tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Irlannin on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 24 päivänä toukokuuta 2018.
Tehty Brysselissä 22 päivänä toukokuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 180, 29.6.2013, s. 96.
Oikaisuja
23.5.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 126/10 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2011/83/EU, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, kuluttajan oikeuksista, neuvoston direktiivin 93/13/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/44/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 85/577/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 97/7/EY kumoamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 304, 22. marraskuuta 2011 )
Sivulla 66, johdanto-osan 19 kappaleessa:
on:
”(19) |
… Kuluttajalla olisi oltava oikeus peruuttaa tällaiset sopimukset, jollei hän ole suostunut sopimuksen täyttämisen aloittamiseen peruuttamisen määräajan kuluessa ja saanut ilmoitusta siitä, että hän on näin ollen menettänyt oikeuden peruuttaa sopimus. …” |
pitää olla:
”(19) |
… Kuluttajalla olisi oltava oikeus peruuttaa tällaiset sopimukset, jollei hän ole suostunut sopimuksen täyttämisen aloittamiseen peruuttamisen määräajan kuluessa ja ilmaissut hyväksyvänsä, että hän näin ollen menettää oikeuden peruuttaa sopimus. …” |
Sivulla 76, 7 artiklan 2 kohdassa:
on:
”2. Elinkeinonharjoittajan on annettava kuluttajalle jäljennös allekirjoitetusta sopimuksesta tai sopimuksen vahvistuksesta paperilla tai kuluttajan suostumuksella muulla pysyvällä välineellä, mukaan lukien tapauksen mukaan vahvistus, joka koskee 16 artiklan m alakohdassa tarkoitettua kuluttajan nimenomaista ennakkosuostumusta ja hänen saamaansa ilmoitusta.”
pitää olla:
”2. Elinkeinonharjoittajan on annettava kuluttajalle jäljennös allekirjoitetusta sopimuksesta tai sopimuksen vahvistuksesta paperilla tai kuluttajan suostumuksella muulla pysyvällä välineellä, mukaan lukien tapauksen mukaan vahvistus, joka koskee 16 artiklan m alakohdassa tarkoitettua kuluttajan nimenomaista ennakkosuostumusta ja hyväksynnän ilmaisemista.”
Sivulla 77, 8 artiklan 7 kohdan b alakohdassa:
on:
”b) |
tapauksen mukaan vahvistus 16 artiklan m alakohdassa tarkoitetusta kuluttajan nimenomaisesta ennakkosuostumuksesta ja hänen saamastaan ilmoituksesta.” |
pitää olla:
”b) |
tapauksen mukaan vahvistus 16 artiklan m alakohdassa tarkoitetusta kuluttajan nimenomaisesta ennakkosuostumuksesta ja hyväksynnän ilmaisemisesta.” |
Sivulla 79, 14 artiklan 4 kohdan b alakohdan ii alakohdassa:
on:
”ii) |
kuluttaja ei ole saanut ilmoitusta siitä, että antaessaan suostumuksensa hän menettää peruuttamisoikeutensa; tai” |
pitää olla:
”ii) |
kuluttaja ei ole ilmaissut hyväksyvänsä, että antaessaan suostumuksensa hän menettää peruuttamisoikeutensa; tai” |
Sivulla 80, 16 artiklan a alakohdassa:
on:
”a) |
palvelusopimuksista, joiden osalta palvelu on kokonaan suoritettu, jos palvelun suorittaminen on alkanut kuluttajan nimenomaisella ennakkosuostumuksella ja jos kuluttaja on saanut ilmoituksen siitä, että hän menettää peruuttamisoikeuden, kun elinkeinonharjoittaja on täyttänyt sopimuksen kokonaisuudessaan;” |
pitää olla:
”a) |
palvelusopimuksista, joiden osalta palvelu on kokonaan suoritettu, jos palvelun suorittaminen on alkanut kuluttajan nimenomaisella ennakkosuostumuksella ja jos kuluttaja on ilmaissut hyväksyvänsä, että hän menettää peruuttamisoikeuden, kun elinkeinonharjoittaja on täyttänyt sopimuksen kokonaisuudessaan;” |
Sivulla 80, 16 artiklan m alakohdassa:
on:
”m) |
sellaisen digitaalisen sisällön toimittamisesta, jota ei toimiteta aineellisella välineellä, jos palvelun suorittaminen on alkanut kuluttajan nimenomaisella ennakkosuostumuksella ja jos kuluttaja on saanut ilmoituksen siitä, että hän menettää näin peruuttamisoikeuden.” |
pitää olla:
”m) |
sellaisen digitaalisen sisällön toimittamisesta, jota ei toimiteta aineellisella välineellä, jos palvelun suorittaminen on alkanut kuluttajan nimenomaisella ennakkosuostumuksella ja jos kuluttaja on ilmaissut hyväksyvänsä, että hän näin ollen menettää peruuttamisoikeuden.” |