ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
61. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/111,
annettu 12 päivänä tammikuuta 2018,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän muun kuin vähäisen muutoksen hyväksymisestä (”Bayerisches Rindfleisch” / ”Rindfleisch aus Bayern” (SMM))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Saksan esittämän pyynnön (2), joka koskee komission asetuksen (EU) N:o 273/2011 nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Bayerisches Rindfleisch” / ”Rindfleisch aus Bayern” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(2) |
Koska kyseessä ei ole asetuksen (EU) N:o 1151/2012 53 artiklan 2 kohdan mukainen vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön (3) kyseisen asetuksen 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
(3) |
Komissiolle ei ole toimitettu asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisia vastaväitteitä, minkä vuoksi eritelmän muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään nimitystä ”Bayerisches Rindfleisch” / ”Rindfleisch aus Bayern” (SMM) koskevan eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 2018.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 273/2011, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2011, nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern (SMM)) (EUVL L 76, 22.3.2011, s. 36).
(3) EUVL C 302, 13.9.2017, s. 3.
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/112,
annettu 24 päivänä tammikuuta 2018,
vähäriskisen tehoaineen laminariini hyväksynnän uusimisesta kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti sekä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä sen 20 artiklan 1 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Laminariini sisällytettiin komission direktiivillä 2005/3/EY (2) tehoaineena neuvoston direktiivin 91/414/ETY (3) liitteeseen I. |
(2) |
Direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevia tehoaineita pidetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti hyväksyttyinä, ja ne luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (4) liitteessä olevassa A osassa. |
(3) |
Tehoaineen laminariini, sellaisena kuin se on esitettynä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A osassa, hyväksyntä päättyy 31 päivänä heinäkuuta 2018. |
(4) |
Hakemus, jossa pyydetään uusimaan laminariinin hyväksyntä, jätettiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (5) 1 artiklan mukaisesti kyseisessä artiklassa säädetyssä määräajassa. |
(5) |
Hakija on toimittanut täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 6 artiklassa vaaditut täydentävät asiakirja-aineistot. Esittelevä jäsenvaltio totesi hakemuksen täydelliseksi. |
(6) |
Esittelevä jäsenvaltio laati rinnakkaisesittelijänä toimivaa jäsenvaltiota kuullen uusimista koskevan arviointikertomuksen ja toimitti sen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 22 päivänä huhtikuuta 2016. |
(7) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti uusimista koskevan arviointikertomuksen hakijalle ja jäsenvaltioille kommentoitavaksi ja niiltä saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen asetti täydentävän asiakirja-aineiston tiivistelmän julkisesti saataville. |
(8) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen ilmoitti 3 päivänä toukokuuta 2017 komissiolle päätelmänsä (6) siitä, voidaanko tehoaine laminariinin olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit. Komissio esitti laminariinin liittyvän uusimista koskevan kertomuksen luonnoksen pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle 5 päivänä lokakuuta 2017. |
(9) |
Hakijalle annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa uusimista koskevasta kertomuksesta. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädettyjen hyväksymiskriteerien täyttyminen on osoitettu vähintään yhden laminariinia sisältävän kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta. Sen vuoksi on asianmukaista uusia laminariinin hyväksyntä. |
(11) |
Laminariinin hyväksynnän uusimiseen liittyvä riskinarviointi perustuu rajalliseen määrään edustavia käyttötarkoituksia, mikä ei kuitenkaan rajoita niitä käyttötarkoituksia, joita varten laminariinia sisältäviä kasvinsuojeluaineita voidaan hyväksyä. Näin ollen on asianmukaista poistaa rajoitus, jonka mukaan käyttötarkoituksena voi olla ainoastaan käyttö elisiittorina. |
(12) |
Komissio katsoo lisäksi, että laminariini on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan mukainen vähäriskinen tehoaine. Laminariini ei ole huolta aiheuttava aine, ja se täyttää asetuksen (EY) N:o 1107/2009 liitteessä II olevassa 5 kohdassa esitetyt edellytykset. Laminariini on ruskolevässä oleva polysakkaridi, ja sitä esiintyy luonnostaan ympäristössä. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla hyväksytyistä käyttötarkoituksista ihmisille, eläimille ja ympäristölle aiheutuvan lisäaltistumisen oletetaan olevan vähäistä verrattuna luonnolliseen altistumiseen. |
(13) |
Sen vuoksi on aiheellista uusia laminariinin hyväksyntä vähäriskisenä tehoaineena. |
(14) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 20 artiklan 3 kohdan mukaisesti, luettuna yhdessä sen 13 artiklan 4 kohdan kanssa, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitettä olisi muutettava. |
(15) |
Laminariinin hyväksynnän voimassaoloaikaa pidennettiin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2017/841 (7), jotta uusimismenettely saataisiin päätökseen ennen kuin kyseisen aineen hyväksynnän voimassaolo päättyy. Koska uusimista koskeva päätös on kuitenkin tehty ennen voimassaolon myöhennettyä päättymispäivää, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2018. |
(16) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksynnän uusiminen
Uusitaan vähäriskisen tehoaineen laminariini hyväksyntä liitteessä I esitetyllä tavalla.
2 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2018.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Komission direktiivi 2005/3/EY, annettu 19 päivänä tammikuuta 2005, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta imatsosulfuronin, laminariinin, metoksifenosidin ja s-metolaklorin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina (EUVL L 20, 22.1.2005, s. 19).
(3) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal 2014;12(10):3868.
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/841, annettu 17 päivänä toukokuuta 2017, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden alfa-sypermetriini, Ampelomyces quisqualis kanta: AQ 10, benalaksyyli, bentatsoni, bifenatsaatti, bromoksyniili, karfentratsonietyyli, klooriprofaami, syatsofamidi, desmedifami, dikvatti, DPX KE 459 (flupyrsulfuronimetyyli), etoksatsoli, famoksadoni, fenamidoni, flumioksatsiini, foramsulfuroni, Gliocladium catenulatum kanta: J1446, imatsamoksi, imatsosulfuroni, isoksaflutoli, laminariini, metalaksyyli-M, metoksifenotsidi, milbemektiini, oksasulfuroni, pendimetaliini, fenmedifami, pymetrotsiini, S-metolaklori ja trifloksistrobiini hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä (EUVL L 125, 18.5.2017, s. 12).
LIITE I
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
Laminariini CAS-numero: 9008-22-4 CIPAC-numero: 671 |
(1→3)-β-D-glukaani (”IUPAC-IUB Joint Commission on Biochemical Nomenclature”:n mukaan) |
≥ 860 g/kg kuiva-aineesta |
1. maaliskuuta 2018 |
28. helmikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon laminariinin hyväksynnän uusimista koskevan kertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan uusimista koskevassa kertomuksessa.
LIITE II
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite seuraavasti:
1) |
Poistetaan A osasta tehoainetta laminariini koskeva 95 kohta; |
2) |
Lisätään D osaan kohta seuraavasti: |
Nro |
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
”12 |
Laminariini CAS-numero: 9008-22-4 CIPAC-numero: 671 |
(1→3)-β-D-glukaani (”IUPAC-IUB Joint Commission on Biochemical Nomenclature”:n mukaan) |
≥ 860 g/kg kuiva-aineesta |
1. maaliskuuta 2018 |
28. helmikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon laminariinin hyväksynnän uusimista koskevan kertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.” |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan uusimista koskevassa kertomuksessa.
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2018/113,
annettu 24 päivänä tammikuuta 2018,
tehoaineen asetamipridi hyväksynnän uusimisesta kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetamipridi sisällytettiin komission direktiivillä 2004/99/EY (2) tehoaineena neuvoston direktiivin 91/414/ETY (3) liitteeseen I. |
(2) |
Direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevia tehoaineita pidetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti hyväksyttyinä, ja ne luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (4) liitteessä olevassa A osassa. |
(3) |
Tehoaineen asetamipridi hyväksyntä, sellaisena kuin se on esitettynä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A osassa, päättyy 30 päivänä huhtikuuta 2018. |
(4) |
Hakemus, jossa pyydettiin uusimaan asetamipridin hyväksyntä, jätettiin komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (5) 1 artiklan mukaisesti kyseisessä artiklassa säädetyssä määräajassa. |
(5) |
Hakija on toimittanut täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 6 artiklassa vaaditut täydentävät asiakirja-aineistot. Esittelevä jäsenvaltio totesi hakemuksen täydelliseksi. |
(6) |
Esittelevä jäsenvaltio laati rinnakkaisesittelijänä toimivaa jäsenvaltiota kuullen uusimista koskevan arviointikertomuksen ja toimitti sen Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, ja komissiolle 27 päivänä marraskuuta 2015. |
(7) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti uusimista koskevan arviointikertomuksen hakijalle ja jäsenvaltioille kommentoitavaksi ja niiltä saamansa huomautukset edelleen komissiolle. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen asetti täydentävän asiakirja-aineiston tiivistelmän julkisesti saataville. |
(8) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen ilmoitti 19 päivänä lokakuuta 2016 komissiolle päätelmänsä (6) siitä, voidaanko asetamipridin olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit. Komissio esitti asetamipridin liittyvän uusimista koskevan kertomuksen luonnoksen pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle 23 päivänä tammikuuta 2017. |
(9) |
Hakijalle annettiin tilaisuus esittää huomautuksensa uusimista koskevan kertomuksen luonnoksesta. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädettyjen hyväksymiskriteerien täyttyminen on osoitettu vähintään yhden asetamipridia sisältävän kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta. Sen vuoksi on asianmukaista uusia asetamipridin hyväksyntä. |
(11) |
Asetamipridin hyväksynnän uusimiseen liittyvä riskinarviointi perustuu rajalliseen määrään edustavia käyttötarkoituksia, mikä ei kuitenkaan rajoita niitä käyttötarkoituksia, joita varten asetamipridia sisältäviä kasvinsuojeluaineita voidaan hyväksyä. Näin ollen on asianmukaista poistaa rajoitus, jonka mukaan käyttötarkoituksena voi olla ainoastaan käyttö hyönteisten torjunta-aineena. |
(12) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitettä olisi muutettava. |
(13) |
Asetamipridin hyväksynnän voimassaoloaikaa pidennettiin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/2016 (7)30 päivään huhtikuuta 2018, jotta uusimismenettely saataisiin päätökseen ennen kuin kyseisen aineen hyväksynnän voimassaolo päättyy. Koska uusimista koskeva päätös on kuitenkin tehty jo ennen voimassaolon myöhennettyä päättymispäivää, tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä maaliskuuta 2018. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tehoaineen hyväksynnän uusiminen
Uusitaan tehoaineen asetamipridi hyväksyntä liitteessä I esitetyllä tavalla.
2 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltamispäivä
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2018.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Komission direktiivi 2004/99/EY, annettu 1 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta asetamipridin ja tiaklopridin sisällyttämiseksi siihen tehoaineina (EUVL L 309, 6.10.2004, s. 6).
(3) Neuvoston direktiivi 91/414/ETY, annettu 15 päivänä heinäkuuta 1991, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).
(6) EFSA Journal 2016;14(11):4610. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu.
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/2016, annettu 17 päivänä marraskuuta 2016, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse tehoaineiden asetamipridi, bentsoehappo, flatsasulfuroni, mekoproppi-P, mepanipyriimi, mesosulfuroni, propinebi, propoksikarbatsoni, propytsamidi, propikonatsoli, Pseudomonas chlororaphis kanta: MA 342, pyraklostrobiini, kinoksifeeni, tiaklopridi, tiraami, tsiraami ja tsoksamidi hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä (EUVL L 312, 18.11.2016, s. 21).
LIITE I
Nimi, tunnistenumero |
IUPAC-nimi |
Puhtaus (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksynnän päättymispäivä |
Erityiset säännökset |
||||||||
Asetamipridi CAS-numero: 135410-20-7 CIPAC-numero: 649 |
(E)-N1-[(6-kloro-3-pyridyyli)metyyli]-N2-syano-N1-metyyliasetamidiini |
≥ 990 g/kg |
1. maaliskuuta 2018 |
28. helmikuuta 2033 |
Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon asetamipridiin liittyvän uusimista koskevan kertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II. Yleisarvioinnissaan jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota
Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä. |
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan uusimista koskevassa kertomuksessa.
LIITE II
Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite seuraavasti:
1) |
Poistetaan A osasta asetamipridia koskeva 91 kohta. |
2) |
Lisätään B osaan kohta seuraavasti:
|
(1) Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan uusimista koskevassa kertomuksessa.
PÄÄTÖKSET
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/11 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/114,
annettu 16 päivänä tammikuuta 2018,
Espanjassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä tehdyn päätöksen 2009/11/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2018) 87)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan p ja t alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 kohdassa säädetään, että sianruhojen luokitusta varten vähärasvaisen lihan osuus on arvioitava komission hyväksymillä luokitusmenetelmillä, joiden on oltava sianruhon yhden tai useamman anatomisen osan fyysiseen mittaukseen perustuvia tilastollisesti testattuja arviointimenetelmiä. Luokitusmenetelmät voidaan hyväksyä, jos arvioiden tilastolliselle virheelle määrätty enimmäispoikkeama ei ylity. Enimmäispoikkeama määritellään komission asetuksen (EY) N:o 1249/2008 (2) 23 artiklan 3 kohdassa. |
(2) |
Komission päätöksellä 2009/11/EY (3) hyväksytään seitsemän sianruhojen luokitusmenetelmän käyttö Espanjassa. |
(3) |
Espanja on pyytänyt, että komissio hyväksyisi uuden sen alueella käytettävän sianruhojen luokitusmenetelmän, esittänyt asetuksen (EY) N:o 1249/2008 23 artiklan 4 kohdassa säädetyssä pöytäkirjassa yksityiskohtaisen kuvauksen leikkuukokeesta ja ilmoittanut periaatteet, joihin tämä menetelmä perustuu, leikkuukokeen tulokset ja vähärasvaisen lihan osuuden määrittämisessä käytetyn kaavan. |
(4) |
Pyyntöä arvioitaessa todettiin, että tarvittavat edellytykset kyseisen luokitusmenetelmän hyväksymiseksi täyttyvät. Sen vuoksi kyseinen luokitusmenetelmä olisi sallittava Espanjassa. |
(5) |
Sen vuoksi päätöstä 2009/11/EY olisi muutettava. |
(6) |
Laitteiden tai luokitusmenetelmien muutoksia ei sallita, jollei niitä hyväksytä nimenomaisesti komission täytäntöönpanopäätöksellä. |
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2009/11/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Hyväksytään seuraavien menetelmien käyttö sianruhojen luokitukseen Espanjassa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (*1) liitteessä IV olevan B jakson IV kohdan 1 kohdan mukaisesti:
Ensimmäisen kohdan g alakohdassa tarkoitettu manuaalinen ZP-mittatikkumenetelmä on sallittu ainoastaan sellaisissa teurastamoissa, joissa
(*1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).”" |
2) |
Muutetaan liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä täytäntöönpanopäätös on osoitettu Espanjan kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 16 päivänä tammikuuta 2018.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1249/2008, annettu 10 päivänä joulukuuta 2008, naudan-, sian- ja lampaanruhojen yhteisön luokitusasteikkojen soveltamista ja ruhojen hintaselvityksiä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 3).
(3) Komission päätös 2009/11/EY, tehty 19 päivänä joulukuuta 2008, Espanjassa käytettävien sianruhojen luokitusmenetelmien hyväksymisestä (EUVL L 6, 10.1.2009, s. 79).
LIITE
Lisätään päätöksen 2009/11/EY liitteeseen 8 osa seuraavasti:
”8 osa
CSB-IMAGE-MEATER
1. |
Tässä osassa vahvistettuja sääntöjä sovelletaan, kun sianruhot luokitellaan CSB Image-Meater -laitteella. |
2. |
CSB Image-Meater -laitteeseen kuuluu erityisesti videokamera, mikrotietokone, jossa on kuva-analyysikortti, näyttöruutu, tulostin, ohjausmekanismi, mittausmekanismi ja liitännät. Kaikki neljä Image-Meater-muuttujaa mitataan keskiviivasta kinkun alueelta (keskimmäisen pakaralihaksen, gluteus medius, kohdalta); keskusyksikkö muuttaa mitatut arvot arvioksi vähärasvaisen lihan prosenttiosuudesta. |
3. |
Ruhon vähärasvaisen lihan osuus lasketaan seuraavalla kaavalla: Ŷ = 68,39920953 – (0,39050694 × F) – (0,32611391 × V4F) + (0,07864716 × M) – (0,00762296 × V4M) jossa:
Tätä kaavaa sovelletaan 60–120 kilogramman painoisiin ruhoihin (lämminpaino).” |
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/14 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2018/115,
annettu 24 päivänä tammikuuta 2018,
Galileo-ohjelman mukaisesti perustetun järjestelmän maassa sijaitsevan infrastruktuurin sijainnin määrittämisestä ja sen käytön varmistamiseen tarvittavista toimenpiteistä sekä täytäntöönpanopäätöksen 2012/117/EU kumoamisesta annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/413 muuttamisesta Galileon turvallisuuden valvontakeskuksen sijaintipaikan osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan satelliittinavigointijärjestelmien toteuttamisesta ja käytöstä sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 876/2002 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 683/2008 kumoamisesta 11 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1285/2013 (1), ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan c alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/413 (2) liitteessä vahvistetaan, että Galileon turvallisuuden valvontakeskus (GSMC) on jaettu kahtia ja että se perustetaan asteittain Ranskaan ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
(2) |
Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti 29 päivänä maaliskuuta 2017 Eurooppa-neuvostolle aikomuksestaan erota unionista Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 50 artiklan nojalla. Unionin ja sen jäsenvaltioiden turvallisuuteen liittyvistä syistä GSMC:n olisi kuitenkin sijaittava Euroopan unionin jäsenvaltion alueella ottaen huomioon etenkin turvallisuusluokiteltujen tietojen suojausta koskevat säännöt sekä salauslaitteiden ja PRS-teknologian vientirajoitukset. |
(3) |
Eurooppa-neuvosto toteaa 29 päivänä huhtikuuta 2017 Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoituksen johdosta antamissaan suuntaviivoissa, että kysymys Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien unionin laitteistojen tulevasta sijaintipaikasta olisi ratkaistava pikaisesti ja että niiden siirtoa olisi helpotettava. GSMC on näin ollen siirrettävä viipymättä Yhdistyneestä kuningaskunnasta unionin johonkin toiseen jäsenvaltioon. |
(4) |
Komissio käynnisti asetuksen (EU) N:o 1285/2013 12 artiklan nojalla avoimen ja läpinäkyvän valintamenettelyn määrittääkseen Yhdistyneessä kuningaskunnassa tähän asti sijainneen GSMC:n uuden sijaintipaikan. Tämä menettely oli kaksivaiheinen: ensin komissio lähetti jäsenvaltioille kiinnostuksenilmaisupyynnön, minkä jälkeen se kehotti ehdolle valittuja jäsenvaltioita esittämään yksityiskohtaiset ehdotukset. |
(5) |
Arviointimenettelyssä Espanjan ehdotus osoittautui valittujen arviointikriteereiden perusteella parhaaksi, kun otettiin huomioon laitteistojen käyttöönottoon ja keskuksen toiminnalle välttämättömien palvelujen tarjoamiseen ehdotettujen teknisten ratkaisujen tarkoituksenmukaisuus, erityisesti turvallisuuteen ja aikatauluvelvoitteisiin liittyvien riskien määrittämisen ja hallinnan tarkkuus, Espanjan antama hyväksyntä komission kanssa tehtävän sijoittamissopimuksen ehdoille ja lisäoikeuksien myöntämiselle, keskuksen rakentamis- ja toimintakustannusten kuvauksen yksityiskohtaisuus ja läpinäkyvyys sekä ehdotuksen rahoitusehtojen edullisuus unionin talousarvion kannalta. Sen vuoksi on asianmukaista valita Espanjan ehdotus. |
(6) |
Keskus on tarkoitus ottaa käyttöön maaliskuussa 2018 osittaisella laitteistolla, jotta se voi mahdollisimman pian alkaa toimia varakeskuksena Ranskassa sijaitsevalle pääkeskukselle, ja sen on tarkoitus olla valmis maaliskuussa 2019. Keskuksesta on myös tarkoitus tehdä sopimus Espanjan kanssa. |
(7) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/413 liitettä olisi sen vuoksi muutettava. |
(8) |
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/413 liitteen tekstiä olisi muutettava myös sen seikan huomioon ottamiseksi, että Ranskassa sijaitsevan Galileon turvallisuuden valvontakeskuksen perustaminen on saatu valmiiksi vuonna 2017. |
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EU) N:o 1285/2013 36 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/413 liitteessä korvataan Galileon turvallisuuden valvontakeskusta (GSMC) koskevalla rivillä sarakkeessa ”Sijainti ja toteutustoimenpiteet käytön varmistamiseksi” lauseet ”Kahtia jaettu Galileon turvallisuuskeskus perustetaan asteittain Ranskaan ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. Perustaminen aloitettiin vuonna 2013, ja se on tarkoitus saada valmiiksi vuonna 2017. Asiasta on tehty Ranskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan kanssa sopimukset, jotka allekirjoitettiin vuonna 2013.” lauseilla ”Kahtia jaettu Galileon turvallisuuden valvontakeskus perustetaan Ranskaan ja Espanjaan. Ranskan keskuksen perustaminen saatiin valmiiksi vuonna 2017, ja siitä on allekirjoitettu sopimus Ranskan kanssa vuonna 2013. Espanjan keskuksen perustaminen alkaa maaliskuussa 2018 osittaisella laitteistolla, ja sen on tarkoitus olla kokonaan valmis maaliskuussa 2019. Asiasta on tarkoitus tehdä Espanjan kanssa sopimus, joka allekirjoitetaan vuonna 2018.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2018.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/413, annettu 18 päivänä maaliskuuta 2016, Galileo-ohjelman mukaisesti perustetun järjestelmän maassa sijaitsevan infrastruktuurin sijainnin määrittämisestä ja sen käytön varmistamiseen tarvittavista toimenpiteistä sekä täytäntöönpanopäätöksen 2012/117/EU kumoamisesta (EUVL L 74, 19.3.2016, s. 45).
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
25.1.2018 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 20/16 |
Vain alkuperäiset UN/ECE:n tekstit ovat kansainvälisen julkisoikeuden mukaan sitovia. Tämän säännön asema ja voimaantulopäivä on hyvä tarkastaa UN/ECE:n asiakirjan TRANS/WP.29/343 viimeisimmästä versiosta. Asiakirja saatavana osoitteessa:
http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
Yhdistyneiden kansakuntien Euroopan talouskomission (UN/ECE) sääntö nro 125 – Yhdenmukaiset määräykset, jotka koskevat moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntää kuljettajan etunäkyvyysalueen osalta [2018/116]
Sisältää kaiken voimassa olevan tekstin seuraaviin asti:
Muutossarjan 01 täydennys 1 – Voimaantulopäivä: 8. lokakuuta 2016
SISÄLLYS
SÄÄNTÖ
1. |
Soveltamisala |
2. |
Tässä säännössä sovellettavat määritelmät |
3. |
Hyväksynnän hakeminen |
4. |
Hyväksyntä |
5. |
Vaatimukset |
6. |
Testimenettely |
7. |
Ajoneuvotyypin muutokset ja hyväksynnän laajentaminen |
8. |
Tuotannon vaatimustenmukaisuus |
9. |
Seuraamukset vaatimustenmukaisuudesta poikkeavasta tuotannosta |
10. |
Tuotannon lopettaminen |
11. |
Hyväksyntätesteistä vastaavien tutkimuslaitosten ja tyyppihyväksyntäviranomaisten nimet ja osoitteet |
12. |
Siirtymämääräykset |
LIITTEET
1 |
Ilmoitus |
2 |
Hyväksyntämerkit |
3 |
Menettely moottoriajoneuvojen istuinpaikkojen H-pisteen ja todellisen ylävartalokulman määrittämiseksi |
4 |
Menettely ajoneuvon päävertailumerkkien ja kolmiulotteisen vertailujärjestelmän suhteellisten etäisyyksien määrittämiseksi |
1. SOVELTAMISALA
1.1 Tätä sääntöä sovelletaan luokan M1 ajoneuvojen (1) kuljettajan etunäkyvyysalueeseen 180 asteen sektorissa.
1.2 Tarkoituksena on taata riittävä näkökenttä, kun tuulilasi ja muut lasipinnat ovat kuivia ja puhtaita.
1.3 Tämän säännön vaatimukset on laadittu sovellettavaksi luokan M1 ajoneuvoihin, joissa kuljettajan paikka on vasemmalla. Kun kyse on luokan M1 ajoneuvoista, joissa kuljettajan paikka on oikealla, näitä vaatimuksia sovelletaan vaihtamalla tarvittaessa suunnat peilikuvikseen.
2. TÄSSÄ SÄÄNNÖSSÄ SOVELLETTAVAT MÄÄRITELMÄT
2.1 |
’Ajoneuvon tyyppihyväksynnällä’ tarkoitetaan koko menettelyä, jolla vuoden 1958 sopimuksen sopimuspuoli osoittaa, että ajoneuvotyyppi täyttää tämän säännön tekniset vaatimukset. |
2.2 |
’Ajoneuvotyypillä kuljettajan etunäkyvyysalueen osalta’ tarkoitetaan ajoneuvoja, jotka eivät poikkea toisistaan sellaisilta olennaisilta osin kuin
|
2.3 |
’Kolmiulotteisella vertailujärjestelmällä’ tarkoitetaan pitkittäisen pystytason X–Z, vaakatason X–Y ja poikittaisen pystytason Y–Z muodostamaa vertailujärjestelmää (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 6). Järjestelmän avulla määritetään piirustusten suunnittelupisteiden suhde niiden sijaintiin todellisessa ajoneuvossa. Ajoneuvon sijoittaminen vertailujärjestelmään esitetään liitteessä 4. Kaikki maanpinnan nollatason suhteen ilmoitetut koordinaatit on mitattava ajokunnossa olevasta ajoneuvosta (2), jossa on etuistuimella yksi matkustaja, jonka massa on 75 kg ± 1 %.
|
2.4 |
’Päävertailumerkeillä’ tarkoitetaan ajoneuvon rungossa olevia reikiä, pintoja, merkkejä ja tunnisteita. Ajoneuvon valmistajan on ilmoitettava käytettävien vertailumerkkien tyyppi sekä jokaisen merkin sijainti kolmiulotteisen vertailujärjestelmän X-, Y- ja Z-koordinaatein sekä pisteiden korkeus oletetusta maanpinnan tasosta. Vertailumerkit voivat olla samoja tarkistuspisteitä, joita käytetään korin asennuksessa. |
2.5 |
’Ylävartalokulmalla’ tarkoitetaan kulmaa, joka määritellään ajoneuvojen rakennetta koskevan tarkistetun konsolidoidun päätöslauselman (R.E.3) (3) liitteen 1 kohdassa 2.6 tai 2.7. |
2.6 |
’Todellisella ylävartalokulmalla’ tarkoitetaan tarkistetun päätöslauselman R.E.3 liitteen 1 kohdassa 2.6 määriteltyä kulmaa. |
2.7 |
’Suunnitellulla ylävartalokulmalla’ tarkoitetaan tarkistetun päätöslauselman R.E.3 liitteen 1 kohdassa 2.7 määriteltyä kulmaa. |
2.8 |
’V-pisteillä’ tarkoitetaan pisteitä, joiden sijainti matkustajatilassa määräytyy etuistuimen reunimmaisiksi suunniteltujen istuinpaikkojen keskipisteiden kautta kulkevien pitkittäisten pystytasojen avulla suhteessa R-pisteeseen ja suunniteltuun ylävartalokulmaan ja joita käytetään näkyvyysaluetta koskevien vaatimusten täyttymisen tarkistamiseen. |
2.9 |
’R-pisteellä tai istuimen vertailupisteellä’ tarkoitetaan tarkistetun päätöslauselman R.E.3 liitteen 1 kohdassa 2.4 määriteltyä pistettä. |
2.10 |
’H-pisteellä’ tarkoitetaan tarkistetun päätöslauselman R.E.3 liitteen 1 kohdassa 2.3 määriteltyä pistettä. |
2.11 |
’Tuulilasin vertailupisteillä’ tarkoitetaan pisteitä, jotka sijaitsevat V-pisteistä tuulilasin ulkopintaan kulkevien suorien ja tuulilasin leikkauspisteissä. |
2.12 |
’Panssaroidulla ajoneuvolla’ tarkoitetaan kuljetettavien matkustajien ja/tai tavaroiden suojeluun tarkoitettua ajoneuvoa, joka täyttää panssarointi- ja luodinkestävyysvaatimukset. |
2.13 |
’Läpinäkyvällä alueella’ tarkoitetaan ajoneuvon tuulilasin tai muiden lasipintojen alaa, jonka valonläpäisevyys pintaa vastaan kohtisuorasti mitattuna on vähintään 70 prosenttia. Jos kyse on panssaroidusta ajoneuvosta, valonläpäisevyyden on oltava vähintään 60 prosenttia. |
2.14 |
’P-pisteillä’ tarkoitetaan pisteitä, joiden ympäri kuljettajan pää kiertyy, kun hän katsoo vaakatasossa silmän korkeudella olevia kohteita. |
2.15 |
’E-pisteillä’ tarkoitetaan kuljettajan silmien keskipisteitä, joiden avulla määritetään A-pilarien muodostaman näköestekulman laajuus. |
2.16 |
’A-pilarilla’ tarkoitetaan mitä tahansa kattoa tukevaa rakennetta, joka sijaitsee pystysuuntaisen, 68 mm V-pisteiden edessä sijaitsevan poikittaistason etupuolella, ja siihen kuuluvaa läpinäkymätöntä osaa kuten tuulilasin listoja ja ovien kehyksiä, jotka ovat kiinni tällaisissa tukirakenteissa tai niiden vieressä. |
2.17 |
’Istuimen vaakasuoralla säätövälillä’ tarkoitetaan X-akselin suuntaista ajoneuvon valmistajan suunnittelemien tavanomaisten ajoasentojen säätöväliä kuljettajan istuimessa (ks. kohta 2.3). |
2.18 |
’Istuimen laajennetulla säätövälillä’ tarkoitetaan sellaista X-akselin suunnassa suoritettavaa istuimen säätöä (ks. kohta 2.3), joka ylittää ajoneuvon valmistajan suunnittelemat kohdassa 2.17 tarkoitetut tavanomaiset ajoasennot ja jota käytetään istuinten muuttamiseksi vuoteiksi tai helpottamaan ajoneuvoon pääsyä. |
3. HYVÄKSYNNÄN HAKEMINEN
3.1 Hakemuksen ajoneuvotyypin hyväksymiseksi kuljettajan näkökentän osalta tekee ajoneuvon valmistaja tai tämän asianmukaisesti valtuuttama edustaja.
3.2 Hakemukseen on liitettävä seuraavat asiakirjat kolmena kappaleena, ja sen on sisällettävä seuraavat tiedot:
3.2.1 |
Ajoneuvotyypin kuvaus kohdassa 2.2 mainittujen ominaisuuksien osalta, mittapiirustukset sekä valokuva tai hajotuskuva matkustajatilasta. Ajoneuvon tyypin yksilöivät numerot ja/tai tunnukset on ilmoitettava. |
3.2.2 |
Päävertailumerkkien ominaisuudet riittävän tarkasti, jotta ne voidaan helposti tunnistaa ja niiden sijainti suhteessa toisiinsa ja R-pisteeseen on määriteltävissä. |
3.3 Hyväksyntätestit suorittavalle tutkimuslaitokselle on toimitettava hyväksyttävää ajoneuvotyyppiä edustava ajoneuvo.
4. HYVÄKSYNTÄ
4.1 Jos tämän säännön mukaisesti hyväksyttäväksi toimitettu ajoneuvo täyttää kohdan 5 vaatimukset, kyseiselle ajoneuvolle on myönnettävä tyyppihyväksyntä.
4.2 Kullekin hyväksytylle tyypille annetaan hyväksyntänumero. Hyväksyntänumeron kahdesta ensimmäisestä numerosta (tällä hetkellä 01 säännön ollessa nykyisessä muodossaan) käy ilmi muutossarja, joka sisältää ne sääntöön tehdyt tärkeät tekniset muutokset, jotka ovat hyväksynnän myöntämishetkellä viimeisimmät. Sama sopimuspuoli ei saa antaa samaa numeroa samalle ajoneuvotyypille, jolla on erilainen näkyvyysalue, eikä toiselle ajoneuvotyypille.
4.3 Tähän sääntöön perustuvasta ajoneuvotyypin hyväksynnästä tai hyväksynnän epäämisestä tai peruuttamisesta on ilmoitettava tätä sääntöä soveltaville sopimuksen sopimuspuolille tämän säännön liitteessä 1 esitetyn mallin mukaisella lomakkeella. Ilmoitukseen on liitettävä hakijan toimittamat valokuvat ja/tai kaaviot sopivassa mittakaavassa enintään A4-kokoisina (210 × 297 mm) tai A4-kokoisiksi taitettuina.
4.4 Jokaiseen tämän säännön perusteella tyyppihyväksyttyyn ajoneuvoon on kiinnitettävä näkyvästi hyväksyntälomakkeessa määriteltyyn helppopääsyiseen kohtaan tämän säännön liitteessä 2 kuvatun mallin mukainen kansainvälinen hyväksyntämerkki, jonka osat ovat
4.4.1 |
E-kirjain ja hyväksynnän myöntäneen maan tunnusnumero (4), jotka ovat ympyrän sisällä, |
4.4.2 |
kohdassa 4.4.1 tarkoitetun ympyrän oikealla puolella sijaitseva tämän säännön numero, jota seuraa R-kirjain, viiva ja tyyppihyväksyntänumero. |
4.5 Kohdassa 4.4.1 määriteltyä tunnusta ei tarvitse toistaa, jos ajoneuvo vastaa ajoneuvotyyppiä, joka on hyväksytty yhden tai useamman sopimukseen sisältyvän muun säännön perusteella maassa, joka on myöntänyt hyväksynnän tämän säännön perusteella. Tällöin sääntöjen ja tyyppihyväksyntien numerot sekä lisätunnukset on sijoitettava pystysarakkeisiin kohdassa 4.4.1 tarkoitetun tunnuksen oikealle puolelle.
4.6 Hyväksyntämerkin on oltava selvästi luettavissa ja pysyvä.
4.7 Hyväksyntämerkki on sijoitettava ajoneuvon tyyppikilpeen tai lähelle sitä.
5. VAATIMUKSET
5.1 Kuljettajan näkökenttä
5.1.1 Tuulilasin läpinäkyvän alueen on käsitettävä vähintään tuulilasin vertailupisteet (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 1):
5.1.1.1 |
vaakasuuntaisesti pisteestä V1 eteenpäin ja 17 astetta vasemmalle sijaitseva vertailupiste (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 1) |
5.1.1.2 |
pystysuuntaisesti pisteestä V1 eteenpäin ja 7 astetta vaakatasosta ylöspäin sijaitseva vertailupiste |
5.1.1.3 |
pystysuuntaisesti pisteestä V2 eteenpäin ja 5 astetta vaakatasosta alaspäin sijaitseva vertailupiste. |
5.1.1.4 |
Tuulilasin toisen puoliskon etunäkyvyysvaatimusten täyttyminen todetaan määrittämällä vielä kolme vertailupistettä, jotka sijaitsevat kohdissa 5.1.1.1–5.1.1.3 määriteltyjen pisteiden kanssa symmetrisesti ajoneuvon pituussuuntaiseen keskitasoon nähden. |
5.1.2 Kummankin A-pilarin muodostama näköestekulma, sellaisena kuin se on esitettynä kohdassa 5.1.2.1, saa olla enintään 6 astetta (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 3). Panssaroiduissa ajoneuvoissa kyseinen kulma saa olla enintään 10 astetta.
Matkustajanpuoleisen A-pilarin muodostamaa näköestekulmaa, sellaisena kuin se on esitettynä kohdassa 5.1.2.1.2, ei tarvitse määrittää, jos kyseiset kaksi pilaria on sijoitettu symmetrisesti ajoneuvon pituussuuntaiseen keskipystytasoon nähden.
5.1.2.1 Kummankin A-pylvään muodostama näköestekulma on mitattava asettamalla päällekkäin seuraavat kaksi vaakaleikkausta:
Vaakaleikkaus 1: |
Piirretään kohdassa 5.3.1.1 määritellyssä paikassa sijaitsevasta pisteestä Pm aloittaen taso, joka nousee 2 asteen kulmassa pisteen Pm kautta kulkevaan vaakatasoon nähden. Määritetään A-pilarin vaakaleikkaus aloittaen etummaisesta A-pilarin ja edellä mainitun kaltevan tason leikkauspisteestä (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 2). |
Vaakaleikkaus 2: |
Toistetaan sama menettely tasolla, joka laskee 5 asteen kulmassa pisteen Pm kautta kulkevaan vaakatasoon nähden (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 2). |
5.1.2.1.1 Kuljettajanpuoleisen A-pilarin muodostama näköestekulma on tasoon projisoituna pisteestä E2 lähtevän ja pisteen E1 ja leikkauksen S2 ulkoreunan yhdistävän tangentin suuntaisen suoran ja pisteen E2 ja leikkauksen S1 sisäreunan yhdistävän tangentin välinen kulma (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 3).
5.1.2.1.2 Matkustajanpuoleisen A-pilarin muodostama näköestekulma on tasoon projisoituna pisteen E3 ja leikkauksen S1 sisäreunan yhdistävän tangentin ja pisteestä E3 lähtevän, pisteen E4 ja leikkauksen S2 ulkoreunan yhdistävän tangentin suuntaisen suoran välinen kulma (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 3).
5.1.2.2 Missään ajoneuvossa ei saa olla enempää kuin kaksi A-pilaria.
5.1.3 Ellei kohdassa 5.1.3.3 tai 5.1.3.4 muuta määrätä, muita kuin A-pilarien, kiinteän tai liikuteltavan ilmanvaihtoaukon tai sivuikkunan jakopuitteen, ulkopuolisten radioantennien, pakollisen epäsuoran näkyvyysalueen kattavien epäsuoran näkemän tarjoavien laitteiden tai tuulilasinpyyhkimien muodostamia esteitä ei saa olla kuljettajan etunäkyvyysalueella 180 asteen sektorissa vaakasuuntaisesti pisteen V1 kautta kulkevan tason alapuolella ja pisteen V2 kautta kulkevien kolmen tason yläpuolella, joista yksi on kohtisuorassa tasoon X–Z nähden ja laskee 4 asteen kulmassa vaakatasosta ja toiset kaksi kohtisuorassa tasoon Y–Z nähden ja laskevat 4 asteen kulmassa vaakatasoon nähden (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 4).
Näköesteiksi ei katsota seuraavia:
a) |
upotetut tai painetut radioantennin johtimet, joiden enimmäisleveys on
|
b) |
vyöhykkeelle A sijoitetut huurteen- tai huurunpoistolaitteiden johtimet, jotka ovat tavallisesti siksak- tai sinikäyrämuotoisia ja joiden mitat ovat seuraavat:
|
5.1.3.1 Kamera-näyttölaitteiden tapauksessa kohdan 5.1.3 poikkeuksia sovelletaan kameroihin ja niiden pitimiin ja koteloihin, jotka on asennettu ajoneuvon ulkopuolelle. Sama poikkeus koskee kamera-näyttöjärjestelmää, joka korvaa luokan I taustapeilin.
5.1.3.2 Kun kyse on ajoneuvoista, joissa on vakiovarusteena hyväksyttyjä taustapeilejä, jotka voidaan haluttaessa korvata kamera-näyttölaitteilla, kohdan 5.1.3 poikkeuksia sovelletaan myös näyttölaitteisiin, kunhan seuraavat vaatimukset täyttyvät (6):
a) |
Laite ei peitä suoraa näkymää enempää kuin vastaava ulkopuolinen taustapeili koteloineen ja pidikkeineen. |
b) |
Näyttölaite on sijoitettu niin lähelle sen korvaaman taustapeilin sijoituspaikkaa kuin käytännössä mahdollista. |
5.1.3.3 Ohjauspyörän kehän ja ohjauspyörään sijoitetun mittariston muodostama näköeste sallitaan, jos pisteen V2 kautta kulkeva taso, joka on kohtisuorassa tasoon x–z nähden ja sivuaa ohjauspyörän kehää sen ylimmästä kohdasta, laskee vähintään 1 asteen kulmassa vaakatasoon nähden.
Jos ohjauspyörä on säädettävä, se on asetettava valmistajan ilmoittamaan vakioasentoon tai muussa tapauksessa säätöalueidensa puoliväliin.
5.1.3.4 Pisteen V2 kautta kulkevan, vähintään 1 asteen kulmassa vaakatasoon nähden laskevan tason ja pisteen V2 kautta kulkevan, vähintään 4 asteen kulmassa vaakatasoon nähden laskevan tason muodostama näköeste sallitaan, jos pisteestä V2 alkava kyseisen näköesteen kartioprojektio kohdassa 5.1.3.2.1 määritellylle alueelle S on enintään 20 prosenttia alueesta S. Jos ohjauspyörä on säädettävä, se on asetettava valmistajan ilmoittamaan vakioasentoon tai muussa tapauksessa säätöalueidensa puoliväliin.
5.1.3.4.1 Alue S (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 7) on suorakulmainen pystysuuntainen alue, joka sijaitsee X-akseliin nähden kohtisuorassa olevalla tasolla 1 500 mm pisteestä V2 eteenpäin. Alueen S yläreunan määrittelee pisteen V2 kautta kulkeva taso, joka laskee 1 asteen kulmassa vaakatasoon nähden. Alueen S alareunan määrittelee pisteen V2 kautta kulkeva taso, joka laskee 4 asteen kulmassa vaakatasoon nähden. Alueen S vasen ja oikea reuna ovat pystysuuntaisia ja määräytyvät kohdassa 5.1.2.2 määriteltyjen kolmen 4 asteen kulmassa laskevan tason leikkauspisteiden perusteella.
5.1.3.4.2 Jos tuulilasi ulottuu kauemmaksi kuin 1 500 mm eteenpäin pisteestä V2, voidaan alueen S ja pisteen V2 välistä etäisyyttä lisätä vastaavasti.
5.1.4 Jos piste V2 on korkeammalla kuin 1 650 mm maanpinnasta, on seuraavan vaatimuksen täytyttävä:
|
Kun lieriömäinen 1 200 mm korkea ja halkaisijaltaan 300 mm oleva lieriömäinen esine sijoitetaan tilaan, jonka rajaavat 2 000 mm ajoneuvon etupuolella sijaitseva pystytaso, 2 300 mm ajoneuvon etupuolella sijaitseva pystytaso, 400 mm:n etäisyydellä ajoneuvon kuljettajanpuoleisesta kyljestä sijaitseva pystytaso ja 600 mm:n etäisyydellä ajoneuvon vastakkaisesta kyljestä sijaitseva pystytaso, esineen on oltava ainakin osittain näkyvissä katseltuna suoraan pisteestä V2 (ks. kuvio 1) riippumatta esineen sijainnista kyseisessä tilassa, ellei se ole näkymättömissä A-pilarien, tuulilasinpyyhkimien tai ohjauspyörän muodostamien sokeiden pisteiden vuoksi. |
|
Jos kuljettajan istuin on sijoitettu ajoneuvon keskellä olevalle kuljettajan paikalle, lieriömäinen 1 200 mm korkea esine on sijoitettava tilaan, jonka rajaavat 2 000 mm ajoneuvon etupuolella sijaitseva pystytaso, 2 300 mm ajoneuvon etupuolella sijaitseva pystytaso sekä 500 mm:n etäisyydellä ajoneuvon kyljestä oleva pystytaso (ks. kuvio 2). |
5.2 V-pisteiden sijainti
5.2.1 V-pisteiden sijainti R-pisteeseen nähden kolmiulotteisen vertailujärjestelmän XYZ-koordinaatteina ilmoitettuna esitetään taulukoissa I ja IV.
5.2.2 Taulukossa I osoitetaan peruskoordinaatit suunnitellulle ylävartalokulmalle 25°. Koordinaattien positiiviset suunnat ilmenevät liitteen 4 lisäyksen kuviosta 1.
Taulukko I
V-piste |
X |
Y |
Z |
V1 |
68 mm |
– 5 mm |
665 mm |
V2 |
68 mm |
– 5 mm |
589 mm |
5.3 P-pisteiden sijainti
5.3.1 P-pisteiden sijainti R-pisteeseen nähden kolmiulotteisen vertailujärjestelmän XYZ-koordinaatteina ilmoitettuna esitetään taulukoissa II, III ja IV.
5.3.1.1 Taulukossa II osoitetaan peruskoordinaatit suunnitellulle ylävartalokulmalle 25°. Koordinaattien positiiviset suunnat annetaan liitteen 4 lisäyksen kuviossa 1.
Piste Pm on suoran P1–P2 ja R-pisteen kautta kulkevan pitkittäisen pystytason leikkauspisteessä.
Taulukko II
P-piste |
X |
Y |
Z |
P1 |
35 mm |
– 20 mm |
627 mm |
P2 |
63 mm |
47 mm |
627 mm |
Pm |
43,36 mm |
0 mm |
627 mm |
5.3.1.2 Taulukossa III esitetään pisteiden P1 ja P2 X-koordinaatteihin tehtävät lisäkorjaukset, kun kohdassa 2.16 määritelty istuimen vaakasuuntainen säätövara on suurempi kuin 108 mm. Koordinaattien positiiviset suunnat ilmenevät liitteen 4 lisäyksen kuviosta 1.
Taulukko III
Istuimen vaakasuuntainen säätövara |
Δx |
108–120 mm |
– 13 mm |
121–132 mm |
– 22 mm |
133–145 mm |
– 32 mm |
146–158 mm |
– 42 mm |
yli 158 mm |
– 48 mm |
5.4 Korjaukset muihin kuin 25°:n suunniteltuihin ylävartalokulmiin
Taulukossa IV esitetään kunkin P- ja V-pisteen X- ja Y-koordinaatteihin tehtävät lisäkorjaukset, kun suunniteltu ylävartalokulma on muu kuin 25°. Koordinaattien positiiviset suunnat ilmenevät liitteen 4 lisäyksen kuviosta 1.
Taulukko IV
Ylävartalokulma (asteina) |
Vaakakoordinaatit Δx |
Pystykoordinaatit Δz |
Ylävartalokulma (asteina) |
Vaakakoordinaatit Δx |
Pystykoordinaatit Δz |
5 |
– 186 mm |
28 mm |
23 |
– 18 mm |
5 mm |
6 |
– 177 mm |
27 mm |
24 |
– 9 mm |
3 mm |
7 |
– 167 mm |
27 mm |
25 |
0 mm |
0 mm |
8 |
– 157 mm |
27 mm |
26 |
9 mm |
– 3 mm |
9 |
– 147 mm |
26 mm |
27 |
17 mm |
– 5 mm |
10 |
– 137 mm |
25 mm |
28 |
26 mm |
– 8 mm |
11 |
– 128 mm |
24 mm |
29 |
34 mm |
– 11 mm |
12 |
– 118 mm |
23 mm |
30 |
43 mm |
– 14 mm |
13 |
– 109 mm |
22 mm |
31 |
51 mm |
– 18 mm |
14 |
– 99 mm |
21 mm |
32 |
59 mm |
– 21 mm |
15 |
– 90 mm |
20 mm |
33 |
67 mm |
– 24 mm |
16 |
– 81 mm |
18 mm |
34 |
76 mm |
– 28 mm |
17 |
– 72 mm |
17 mm |
35 |
84 mm |
– 32 mm |
18 |
– 62 mm |
15 mm |
36 |
92 mm |
– 35 mm |
19 |
– 53 mm |
13 mm |
37 |
100 mm |
– 39 mm |
20 |
– 44 mm |
11 mm |
38 |
108 mm |
– 43 mm |
21 |
– 35 mm |
9 mm |
39 |
115 mm |
– 48 mm |
22 |
– 26 mm |
7 mm |
40 |
123 mm |
– 52 mm |
5.5 E-pisteiden sijainti
5.5.1 Pisteet E1 ja E2 sijaitsevat 104 mm:n etäisyydellä pisteestä P1.
Piste E2 sijaitsee 65 mm:n etäisyydellä pisteestä E1 (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 4).
5.5.2 Pisteet E1 ja E2 yhdistävää suoraa kierretään pisteen P1 ympäri, kunnes pisteen E1 ja kuljettajanpuoleisen A-pilarin leikkauksen 2 ulkoreunaa sivuava tangentti on suoran E1–E2 normaali (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 3).
5.5.3 Pisteet E3 ja E4 sijaitsevat 104 mm:n etäisyydellä pisteestä P2. Piste E3 sijaitsee 65 mm:n etäisyydellä pisteestä E4 (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 4).
5.5.4 Pisteet E3 ja E4 yhdistävää suoraa kierretään pisteen P2 ympäri, kunnes pisteen E4 ja matkustajanpuoleisen A-pilarin leikkauksen 2 ulkoreunaa sivuava tangentti on suoran E3–E4 normaali (ks. liitteen 4 lisäyksen kuvio 3).
6. TESTIMENETTELY
6.1 Kuljettajan näkökenttä
6.1.1 Ajoneuvon päävertailumerkkien ja kolmiulotteisen vertailujärjestelmän väliset mittasuhteet on määritettävä liitteessä 4 kuvatun menettelyn mukaisesti.
6.1.2 Määritetään pisteiden V1 ja V2 sijainti suhteessa R-pisteeseen kolmiulotteisen vertailujärjestelmän XYZ-koordinaateilla kohdan 5.2.2 taulukon I ja kohdan 5.4 taulukon IV mukaisesti. Määritetään sen jälkeen kohdan 5.1.1 mukaiset tuulilasin vertailupisteet korjattujen V-pisteiden perusteella.
6.1.3 Määritetään P-pisteiden, R-pisteen sekä kuljettajan istuinpaikan keskilinjan suhteelliset sijainnit kolmiulotteisen vertailujärjestelmän XYZ-koordinaatteina kohdan 5.3 taulukoiden II ja III mukaisesti. Korjaus muihin kuin 25 asteen suunniteltuihin ylävartalokulmiin esitetään kohdan 5.4 taulukossa IV.
6.1.4 Näköestekulma (ks. kohta 5.1.2) mitataan liitteen 4 lisäyksen kuviossa 2 esitetyillä kaltevilla tasoilla. Pisteisiin E1 ja E2 sekä vastaavasti pisteisiin E3 ja E4 yhdistettyjen pisteiden P1 ja P2 suhteellinen sijainti osoitetaan liitteen 4 lisäyksen kuviossa 5.
6.1.4.1 Suora E1–E2 sijoitetaan kohdassa 5.5.2 kuvatulla tavalla. Kuljettajanpuoleisen A-pilarin muodostama näköestekulma mitataan kohdassa 5.1.2.1.1 määritetyllä tavalla.
6.1.4.2 Suora E3–E4 sijoitetaan kohdassa 5.5.4 kuvatulla tavalla. Matkustajanpuoleisen A-pilarin muodostama näköestekulma mitataan kohdassa 5.1.2.1.2 määritetyllä tavalla.
6.1.5 Valmistaja voi mitata näköestekulman joko ajoneuvosta tai piirustuksista. Epäselvissä tapauksissa tutkimuslaitos voi vaatia testien suorittamista ajoneuvossa.
7. AJONEUVOTYYPIN MUUTOKSET JA HYVÄKSYNNÄN LAAJENTAMINEN
7.1 Kaikista kohdassa 2.2 määriteltyyn ajoneuvotyyppiin mahdollisesti tehtävistä muutoksista on ilmoitettava kyseisen ajoneuvotyypin hyväksyneelle tyyppihyväksyntäviranomaiselle. Tyyppihyväksyntäviranomainen voi ilmoituksen saatuaan
7.1.1 |
katsoa, että tehdyillä muutoksilla ei ole kielteistä vaikutusta tyyppihyväksynnän myöntämisedellytyksiin, ja laajentaa tyyppihyväksyntää, tai |
7.1.2 |
katsoa, että tehdyt muutokset vaikuttavat tyyppihyväksynnän myöntämisedellytyksiin, ja vaatia uusien testien tai lisätarkastusten suorittamista ennen tyyppihyväksynnän laajentamista. |
7.2 Tyyppihyväksynnän vahvistaminen tai epääminen, jossa eritellään tehdyt muutokset, annetaan kohdan 4.3 mukaisella menettelyllä tiedoksi tätä sääntöä soveltaville sopimuksen sopimuspuolille.
7.3 Tyyppihyväksyntäviranomaisen on ilmoitettava laajennuksesta muille sopimuspuolille tämän säännön liitteessä 2 esitetyllä ilmoituslomakkeella. Viranomaisen on annettava kullekin laajennukselle sen osoittava sarjanumero.
8. TUOTANNON VAATIMUSTENMUKAISUUS
8.1 Tuotannon vaatimustenmukaisuuden testausmenettelyjen on vastattava sopimuksen lisäyksessä 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) vahvistettuja yleisiä määräyksiä ja täytettävä seuraavat vaatimukset:
8.2 Tämän säännön mukaisesti hyväksyttävä ajoneuvo on valmistettava siten, että se vastaa hyväksyttyä tyyppiä ja täyttää kohdan 5 vaatimukset.
8.3 Hyväksynnän myöntänyt tyyppihyväksyntäviranomainen voi milloin tahansa tarkastaa kutakin tuotantoyksikköä koskevat vaatimustenmukaisuuden valvontamenetelmät. Tarkastukset tehdään tavanomaisesti kerran kahdessa vuodessa.
9. SEURAAMUKSET VAATIMUSTENMUKAISUUDESTA POIKKEAVASTA TUOTANNOSTA
9.1 Tämän säännön mukaisesti ajoneuvolle myönnetty tyyppihyväksyntä voidaan peruuttaa, jos kohdassa 8 vahvistettuja vaatimuksia ei noudateta.
9.2 Jos sopimuspuoli peruuttaa aiemmin myöntämänsä tyyppihyväksynnän, sen on viipymättä ilmoitettava asiasta muille tätä sääntöä soveltaville sopimuspuolille tämän säännön liitteessä 1 esitetyn mallin mukaisella ilmoituslomakkeella.
10. TUOTANNON LOPETTAMINEN
Jos tyyppihyväksynnän haltija lopettaa kokonaan tämän säännön perusteella hyväksytyn ajoneuvotyypin valmistamisen, hyväksynnän haltijan on ilmoitettava asiasta hyväksynnän myöntäneelle tyyppihyväksyntäviranomaiselle, jonka on edelleen ilmoitettava siitä tätä sääntöä soveltaville sopimuksen sopimuspuolille tämän säännön liitteessä 1 esitetyn mallin mukaisella ilmoituslomakkeella.
11. HYVÄKSYNTÄTESTEISTÄ VASTAAVIEN TUTKIMUSLAITOSTEN JA TYYPPIHYVÄKSYNTÄVIRANOMAISTEN NIMET JA OSOITTEET
Tätä sääntöä soveltavien sopimuksen sopimuspuolten on ilmoitettava Yhdistyneiden kansakuntien sihteeristölle tyyppihyväksyntätestien suorittamisesta vastaavien tutkimuslaitosten sekä niiden tyyppihyväksyntäviranomaisten nimet ja osoitteet, jotka myöntävät hyväksynnät ja joille toimitetaan lomakkeet todistukseksi hyväksynnästä tai hyväksynnän laajentamisesta, epäämisestä tai peruuttamisesta.
12. SIIRTYMÄMÄÄRÄYKSET
12.1 Tätä sääntöä soveltavat sopimuspuolet eivät saa muutossarjan 01 virallisen voimaantulopäivän jälkeen kieltäytyä antamasta hyväksyntää tämän säännön perusteella sellaisena kuin se on muutettuna muutossarjalla 01.
12.2 Kun tämän säännön muutossarjan 01 voimaantulopäivästä on kulunut 24 kuukautta, tätä sääntöä soveltavat sopimuspuolet voivat myöntää hyväksynnän vain, jos hyväksyttäväksi esitetty ajoneuvotyyppi noudattaa tämän säännön vaatimuksia, sellaisena kuin se on muutettuna muutossarjalla 01.
12.3 Tätä sääntöä soveltavat sopimuspuolet eivät saa evätä laajennuksia olemassa olevien tyyppien tyyppihyväksyntiin, jotka on myönnetty tämän säännön alkuperäisen version mukaisesti.
12.4 Tämän säännön alkuperäisen version mukaisesti myönnetyt ajoneuvojen tyyppihyväksynnät pysyvät voimassa myös sen jälkeen, kun tämän säännön muutossarja 01 on tullut voimaan. Sopimuspuolten on edelleen hyväksyttävä ne.
12.5 Edellä esitetyistä siirtymämääräyksistä riippumatta sopimuspuolet, jotka alkavat soveltaa tätä sääntöä sen jälkeen, kun muutossarja 01 on tullut voimaan, voivat kieltäytyä tunnustamasta hyväksyntiä, jotka on myönnetty tämän säännön alkuperäisen version perusteella.
(1) Sellaisina kuin ne määritellään ajoneuvojen rakennetta koskevan konsolidoidun päätöslauselman (R.E.3) (asiakirja ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2) kohdassa 2 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(2) Ajokuntoisen ajoneuvon massaan sisältyvät itse ajoneuvon ja sen korin massa sekä jäähdytysneste, voiteluöljyt, polttoaine, kaikki muut nesteet, työkalut, varapyörä ja kuljettaja. Kuljettajan massaksi arvioidaan 75 kg seuraavasti jakautuneena: itse kuljettajan massa 68 kg ja matkatavaroiden massa 7 kg standardin ISO 2416:1992 mukaisesti. Polttoainetankki täytetään 90 prosenttiin ja muut nestesäiliöt (muut kuin jätevedelle tarkoitetut) 100 prosenttiin valmistajan ilmoittamasta vetoisuudesta.
(3) Päätöslauselman R.E.3 toinen tarkistus: asiakirja ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2 sellaisena kuin se on muutettuna.
(4) Vuoden 1958 sopimuksen sopimuspuolten tunnusnumerot esitetään ajoneuvojen rakennetta koskevan konsolidoidun päätöslauselman (R.E.3) liitteessä 3, asiakirja ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2/Amend.3 – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
(5) Sellaisena kuin se on määriteltynä säännön nro 43 liitteen 18 kohdassa 2.2, joka koskee turvalasien ja lasimateriaalien tyyppihyväksyntää.
(6) Tämän kohdan soveltamisajasta ks. raportin ECE/TRANS/WP.29/GRSG/88 kohta 46.
LIITE 1
Teksti kuvaLIITE 2
HYVÄKSYNTÄMERKIT
(Ks. tämän säännön kohdat 4.4–4.4.2)
Yllä oleva ajoneuvoon sijoitettu hyväksyntämerkki osoittaa, että kyseinen ajoneuvotyyppi on hyväksytty Belgiassa (E 6) säännön nro 125 mukaisesti kuljettajan etunäkyvyysalueen osalta. Hyväksyntänumeron kaksi ensimmäistä merkkiä osoittavat, että hyväksyntä on myönnetty säännön nro 125 vaatimusten mukaisesti, sellaisena kuin se on muutettuna muutossarjalla 01.
LIITE 3
Menettely moottoriajoneuvojen istuinpaikkojen H-pisteen ja todellisen ylävartalokulman määrittämiseksi (1)
Lisäys 1 – |
Kolmiulotteisen H-pisteen määrityslaitteen kuvaus (1) |
Lisäys 2 – |
Kolmiulotteinen vertailujärjestelmä (1) |
Lisäys 3 – |
Istuinpaikkoja koskevat vertailutiedot (1) |
(1) Kuvattu ajoneuvojen rakennetta koskevan konsolidoidun päätöslauselman (R.E.3) liitteessä 1 (asiakirja ECE/TRANS/WP.29/78/Rev.2) – www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29resolutions.html
LIITE 4
Menettely ajoneuvon päävertailumerkkien ja kolmiulotteisen vertailujärjestelmän suhteellisten etäisyyksien määrittämiseksi
1. VERTAILUJÄRJESTELMÄN JA AJONEUVON PÄÄVERTAILUMERKKIEN VÄLINEN SUHDE
Tyyppihyväksyntää varten toimitetun ajoneuvon ulkoisten ja sisäisten ominaismittojen tarkistamiseksi on tämän säännön kohdassa 2.3 tarkoitettujen ajoneuvon suunnitteluvaiheessa määritettyjen kolmiulotteisen vertailujärjestelmän koordinaattien suhde tämän säännön kohdassa 2.4 tarkoitettujen päävertailumerkkien sijaintiin osoitettava täsmällisesti siten, että ajoneuvon valmistajan piirustuksissa määritetyt merkit voidaan paikantaa kyseisten piirustusten mukaisesti valmistetuissa todellisissa ajoneuvoissa.
2. MENETELMÄ VERTAILUJÄRJESTELMÄN JA VERTAILUMERKKIEN VÄLISEN SUHTEEN VAHVISTAMISEKSI
Suhteen määrittämiseksi muodostetaan maahan vertailutaso, jossa on asteikoin varustetut X- ja Y-akselit. Vertailutason muodostamismenetelmä esitetään tämän liitteen lisäyksen kuviossa 6. Vertailutaso on kova, tasainen vaakapinta, jonka päälle ajoneuvo asetetaan ja jonka pinnalle on tukevasti kiinnitetty kaksi mitta-asteikkoa. Mitta-asteikoissa on käytettävä millimetrijakoa. X-asteikko on vähintään 8 metriä pitkä ja Y-asteikko vähintään 4 metriä pitkä. Asteikot asetetaan keskenään suoraan kulmaan tämän liitteen lisäyksen kuviossa 6 esitetyllä tavalla. Akselien leikkauspiste on maanpinnan nollapiste.
3. VERTAILUTASON TARKASTELU
Vertailutason ja testausalueen pienten tasovaihteluiden huomioimiseksi on tarpeen mitata poikkeamat maanpinnan nollapisteestä X- ja Y-akseleilla 250 mm:n välein ja kirjata saadut lukemat, jotta ajoneuvoa testattaessa voidaan tehdä korjaukset.
4. TODELLINEN TESTAUSASENTO
Pyöräntuennan korkeudessa tai muissa ominaisuuksissa esiintyvien vähäisten muutosten huomioimiseksi on tarpeen, että vertailumerkit voidaan sijoittaa oikeisiin koordinaattipisteisiin suhteessa suunnitteluasentoon ennen uusien mittausten tekemistä. Lisäksi on voitava tehdä vähäisiä ajoneuvon asennon sivuttais- tai pitkittäiskorjauksia, jotta se voidaan asettaa oikein suhteessa vertailujärjestelmään.
5. TULOKSET
Kun ajoneuvo on sijoitettu oikealla tavalla suunnitteluasennossaan vertailujärjestelmään, voidaan helposti määrittää niiden pisteiden sijainti, joita tarvitaan etunäkyvyysaluetta koskevien vaatimusten tarkastamiseksi.
Etunäkyvyysaluetta koskevien vaatimusten täyttymisen testaamiseen voidaan käyttää teodoliitteja, valonlähteitä ja varjolaitteita tai muita menetelmiä, joiden voidaan osoittaa antavan vastaavat tulokset.
LISÄYS
Kuvio 1
V-pisteiden määrittäminen
(1) |
Ajoneuvon pituussuuntainen keskitaso |
(2) |
R-pisteen kautta kulkeva pystytaso |
(3) |
Pisteiden V1 ja V2 kautta kulkeva pystytaso |
Kuvio 2
A-pilarien tarkistuspisteet
Kuvio 3
Näköestekulmat
Teksti kuvaKuvio 4
Kuljettajan 180°:n etunäkyvyysalueella olevien esteiden määrittäminen
Kuvio 5
Pisteiden E ja P suhteelliset sijainnit esittävä mittapiirros
Kuvio 6
Työskentelyalue maanpinnalla
Teksti kuvaKuvio 7
Alueen S määritteleminen
(tämän säännön kohta 5.1.3.2)
Teksti kuva