|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
60. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
* |
Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2017/2380, annettu 12 päivänä joulukuuta 2017, direktiivin 2010/40/EU muuttamisesta delegoitujen säädösten antamisajan osalta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
I Lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
PÄÄTÖKSET
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/1 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/2380,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2017,
direktiivin 2010/40/EU muuttamisesta delegoitujen säädösten antamisajan osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2010/40/EU (3) säädetään määritysten laatimisesta ensisijaisia toimia varten ensisijaisilla aloilla. |
|
(2) |
Direktiivin 2010/40/EU voimaantulosta lähtien komissio on hyväksynyt neljä delegoitua säädöstä, jotka koskevat mainitun direktiivin ensisijaisia toimia. Niissä käsitellään erityisesti eCall-järjestelmää ja datanjakomekanismeja, joilla helpotetaan sähköistä datanvaihtoa asiaankuuluvien viranomaisten, sidosryhmien ja älykkäiden liikennejärjestelmien palveluntarjoajien välillä. On tarpeen hyväksyä uusia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat sellaisia direktiivin 2010/40/EU soveltamisalaan kuuluvia toimia, joita ei ole vielä käsitelty. |
|
(3) |
Direktiivin 2010/40/EU 12 artiklan mukaan komissiolle siirretty valta antaa mainitun direktiivin 7 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä päättyy 27 päivänä elokuuta 2017. |
|
(4) |
Direktiivissä 2010/40/EU asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä määrityksistä, jotka ovat tarpeen älykkäiden liikennejärjestelmien käyttöönoton ja operatiivisen käytön yhteensopivuuden, yhteentoimivuuden ja jatkuvuuden varmistamiseksi ensisijaisten toimien osalta, uudeksi viisivuotiskaudeksi, joka alkaa 27 päivänä elokuuta 2017. Tätä kautta olisi jatkettava ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (4) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan direktiivi 2010/40/EU seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Siirretyn säädösvallan käyttäminen 1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. 2. Siirretään komissiolle 27 päivästä elokuuta 2017 viiden vuoden ajaksi 7 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolme kuukautta ennen kunkin kauden päättymistä. 3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 7 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. 4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. 5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. 6. Edellä olevan 7 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.” |
|
2) |
Kumotaan 13 ja 14 artikla. |
|
3) |
Korvataan 17 artiklan 5 kohta seuraavasti: ”5. Komissio hyväksyy työohjelman 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen 27 päivään helmikuuta 2011 mennessä. Työohjelman on sisällettävä tavoitteet ja päivämäärät ohjelman täytäntöönpanolle joka vuodelle, ja tarvittaessa siinä on ehdotettava tarpeellisia muutoksia. Komissio päivittää työohjelman 6 artiklan 3 kohdan mukaisten toimien osalta viimeistään 10 päivänä tammikuuta 2019 ja ennen kutakin myöhempää viiden vuoden kautta, jonka ajaksi valta antaa delegoituja säädöksiä siirretään 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti.” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Strasbourgissa 12 päivänä joulukuuta 2017.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
A. TAJANI
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. MAASIKAS
(1) EUVL C 345, 13.10.2017, s. 67.
(2) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 15. marraskuuta 2017 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 4. joulukuuta 2017.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2010/40/EU, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2010, tieliikenteen älykkäiden liikennejärjestelmien käyttöönoton sekä tieliikenteen ja muiden liikennemuotojen rajapintojen puitteista (EUVL L 207, 6.8.2010, s. 1).
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/4 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/2381,
annettu 5 päivänä joulukuuta 2017,
hallinnollista yhteistyötä, petosten torjuntaa ja saatavien perintää arvonlisäverotuksen alalla koskevan Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta unionin puolesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto antoi 9 päivänä joulukuuta 2014 komissiolle luvan aloittaa Norjan kanssa neuvottelut hallinnollista yhteistyötä, petosten torjuntaa ja saatavien perintää arvonlisäverotuksen alalla koskevasta sopimuksesta. |
|
(2) |
Neuvottelujen tuloksena saadussa hallinnollista yhteistyötä, petosten torjuntaa ja saatavien perintää arvonlisäverotuksen alalla koskevan sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, tekstissä on otettu asianmukaisesti huomioon neuvoston antamat neuvotteluohjeet. |
|
(3) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 45/2001 (1) 28 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(4) |
Sopimus olisi allekirjoitettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan lupa allekirjoittaa hallinnollista yhteistyötä, petosten torjuntaa ja saatavien perintää arvonlisäverotuksen alalla koskeva Euroopan unionin ja Norjan kuningaskunnan välinen sopimus unionin puolesta sillä varauksella, että mainitun sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen (2).
2 artikla
Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
T. TÕNISTE
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 45/2001, annettu 18 päivänä joulukuuta 2000, yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1).
(2) Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.
ASETUKSET
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2382,
annettu 14 päivänä joulukuuta 2017,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU mukaisessa tietojen toimittamisessa käytettäviä vakiomuotoisia lomakkeita, malleja ja menettelyjä koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (1) ja erityisesti sen 34 artiklan 9 kohdan ja 35 artiklan 12 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
On aiheellista vahvistaa yhteiset vakiomuotoiset lomakkeet, menettelyt ja mallit sellaisten tietojen toimittamiseksi, joita vaaditaan tapauksissa, joissa sijoituspalveluyritykset, markkinoiden ylläpitäjät ja – direktiivissä 2014/65/EU edellytetyssä määrin – luottolaitokset haluavat tarjota sijoituspalveluja ja harjoittaa sijoitustoimintaa toisessa jäsenvaltiossa palvelujen tarjoamisen vapauden tai sijoittautumisoikeuden nojalla. |
|
(2) |
Tämän asetuksen säännöksiä olisi direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 1 kohdan ja 35 artiklan 1 kohdan mukaisesti sovellettava myös luottolaitoksiin, joille on myönnetty toimilupa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (2) nojalla ja jotka tarjoavat sijoituspalveluja käyttäen sijoituspalvelujen tarjoamisen vapautta koskevaa oikeutta käyttämällä sidonnaisasiamiehiä tai perustamalla sivuliikkeen. |
|
(3) |
On tärkeää laatia vakiolomakkeita, joissa otetaan huomioon passi-ilmoitusten kieli ja tietojen toimittamistavat, joita sijoituspalveluyritykset, markkinoiden ylläpitäjät ja tarvittaessa myös luottolaitokset sekä kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat käyttää. Näin helpotetaan sijoituspalvelujen tarjoamista ja sijoitustoiminnan harjoittamista kaikissa jäsenvaltioissa ja varmistetaan, että toimivaltaiset viranomaiset voivat hoitaa tehtäviään ja vastuualueitaan tehokkaasti. |
|
(4) |
Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on voitava tarkistaa toimitetun ilmoituksen täydellisyys ja oikeellisuus. Näin voidaan varmistaa niiden tietojen laatu, jotka i) sijoituspalveluyritys, markkinoiden ylläpitäjä tai tarvittaessa luottolaitos toimittaa kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja jotka ii) kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toimittaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle. |
|
(5) |
On tarpeen antaa säännöksiä, joissa kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen velvoitetaan täsmentämään toimitetussa ilmoituksessa todetut puutteet tai virheet. Näin varmistetaan, että puutteet tai virheet yksilöidään ja saatetaan tietoon. Samalla helpotetaan tällaisten ongelmien oikaisemista sekä täydellisten ja oikeellisten tietojen toimittamista. |
|
(6) |
Toimitettu sivuliikettä tai sidonnaisasiamiestä koskeva passi-ilmoitus olisi vahvistettava vastaanottokuittauksella. Tällä tavoin on selvää, mikä on asiaa koskevan ilmoituksen vastaanottamispäivä ja mistä päivästä alkaen sijoituspalveluyritys saa perustaa sivuliikkeen tai käyttää sidonnaisasiamiestä, joka on sijoittautunut vastaanottavaan jäsenvaltioon. |
|
(7) |
Johdonmukaisuussyistä olisi käytettävä erityisiä lomakkeita, kun sijoituspalveluyritys tai markkinoiden ylläpitäjä, joka ylläpitää monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää, haluaa tarjota asianmukaisia järjestelyjä toisen jäsenvaltion alueella, jotta helpotetaan kyseiseen vastaanottavaan jäsenvaltioon sijoittautuneiden etäkäyttäjien, -jäsenten tai -osapuolten pääsyä kyseiseen järjestelmään ja kaupankäyntiä siinä. Näin voidaan varmistaa, että tiedot, jotka sijoituspalveluyritys tai markkinoiden ylläpitäjä toimittaa kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ja jotka kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toimittaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, ovat riittäviä. |
|
(8) |
Yhdenmukaisuussyistä ja rahoitusmarkkinoiden sujuvan toiminnan varmistamiseksi tässä asetuksessa annettuja säännöksiä sekä asiaa koskevia direktiivin 2014/65/EU kansallisia täytäntöönpanosäännöksiä olisi sovellettava samasta päivämäärästä alkaen. |
|
(9) |
Tämä asetus perustuu teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksiin, jotka Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen (EAMV) on toimittanut komissiolle. |
|
(10) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (3) 15 artiklan mukaisesti EAMV on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksista, analysoinut mahdollisia asiaan liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon mainitun asetuksen 37 artiklalla perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Soveltamisala
1. Tätä asetusta sovelletaan sijoituspalveluyrityksiin ja markkinoiden ylläpitäjiin, jotka ylläpitävät monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää.
2. Tätä asetusta sovelletaan myös luottolaitoksiin, joille on myönnetty toimilupa direktiivin 2013/36/EU perusteella, jotka tarjoavat yhtä tai useampaa sijoituspalvelua tai harjoittavat sijoitustoimintaa direktiivin 2014/65/EU nojalla ja jotka haluavat käyttää sidonnaisasiamiehiä käyttäen jompaakumpaa seuraavista oikeuksista:
|
a) |
oikeus, joka koskee direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 5 kohdan mukaista sijoituspalvelujen tarjoamisen ja sijoitustoiminnan harjoittamisen vapautta; |
|
b) |
direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 7 kohdan mukainen sijoittautumisoikeus. |
2 artikla
Yleiset vaatimukset
1. Kaikissa tämän asetuksen nojalla toimitettavissa ilmoituksissa tai tiedoksi antamisissa on käytettävä sekä kotijäsenvaltion että vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen hyväksymää unionin virallista kieltä.
Tietojen toimittaminen tapahtuu paperimuodossa tai, jos asianomainen kansallinen viranomainen hyväksyy sen, sähköisesti.
2. Toimivaltaisten viranomaisten on asetettava julkisesti saataville tiedot yhdestä tai useammasta hyväksytystä kielestä ja tietojen toimittamistavasta, mukaan lukien passi-ilmoituksia koskevat yhteystiedot.
3 artikla
Sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen toimittaminen
1. Sijoituspalveluyrityksen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 2 tai 5 kohdan mukaisesti käyttäen liitteessä I olevaa lomaketta.
2. Sijoituspalveluyrityksen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle kunkin sellaisen jäsenvaltion osalta, jossa se aikoo toimia, erillinen sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus 1 kohdan mukaisesti.
3. Jos sijoituspalveluyritys tai luottolaitos, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, haluaa tarjota sijoituspalveluja tai harjoittaa sijoitustoimintaa kotijäsenvaltioon sijoittautuneen sidonnaisasiamiehen välityksellä, sen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus täyttämällä liitteessä I olevasta lomakkeesta ainoastaan ne osat, jotka ovat merkityksellisiä sidonnaisasiamiehen kannalta.
4 artikla
Sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen täydellisyyden ja oikeellisuuden arviointi
1. Vastaanotettuaan 3 artiklan mukaisen sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava toimitettujen tietojen täydellisyyttä ja oikeellisuutta.
2. Jos toimitetut tiedot todetaan puutteellisiksi tai virheellisiksi, kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava asiasta sijoituspalveluyritykselle tai luottolaitokselle, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on täsmennettävä, miltä osin tietojen on todettu olevan puutteellisia tai virheellisiä.
3. Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 3 kohdassa ja 34 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa säädetty kuukauden määräaika alkaa siitä, kun on vastaanotettu sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus, jonka tiedot on todettu täydellisiksi ja oikeellisiksi.
5 artikla
Sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on kuukauden kuluessa 3 artiklan mukaisen ilmoituksen vastaanottamisesta annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kyseinen ilmoitus käyttäen liitteessä II olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava sijoituspalveluyritykselle tai luottolaitokselle, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 1 kohdan mukaisesta tiedoksi antamisesta, mukaan lukien sen päivämäärä.
6 artikla
Sijoituspalvelujen ja -toiminnan tietojen muutosilmoituksen toimittaminen
1. Jos sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen tiedot muuttuvat, sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitus käyttäen liitteessä I olevaa lomaketta.
2. Sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, on täytettävä 1 alakohdan mukaisen ilmoituksen osalta liitteessä I olevasta lomakkeesta ainoastaan ne osat, jotka ovat merkityksellisiä sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen tietomuutosten kannalta.
3. Kun on kyse sijoituspalveluja, sijoitustoimintaa, oheispalveluja ja rahoitusvälineitä koskevasta muutosilmoituksesta, sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, on lueteltava kaikki sijoituspalvelut, joita se tarjoaa, kaikki sijoitustoiminta, jota se harjoittaa, kaikki oheispalvelut, joita se tarjoaa, ja kaikki rahoitusvälineet, joita se käyttää ilmoittamishetkellä tai aikoo tarjota, harjoittaa ja käyttää jatkossa.
7 artikla
Sijoituspalvelujen ja -toiminnan tietojen muutosilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Vastaanotettuaan 6 artiklan mukaisen ilmoituksen kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä III olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty 6 artiklan mukaisen ilmoituksen jäljennös.
2. Jos sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen toimilupa peruutetaan määräaikaisesti tai pysyvästi, kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle käyttäen liitteessä III olevaa lomaketta.
8 artikla
Monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevan ilmoituksen toimittaminen
Sijoituspalveluyrityksen tai markkinoiden ylläpitäjän, joka ylläpitää monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää ja joka aikoo tarjota toisen vastaanottavan jäsenvaltion alueella asianmukaisia järjestelyjä, joilla helpotetaan kyseiseen vastaanottavaan jäsenvaltioon sijoittautuneiden etäkäyttäjien, -jäsenten tai -osapuolten pääsyä kyseiseen järjestelmään ja kaupankäyntiä siinä, on ilmoitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tietoja vastaanottavasta jäsenvaltiosta, jossa se aikoo tarjota tällaisia järjestelyjä, käyttäen liitteessä IV olevaa lomaketta.
9 artikla
Monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevan ilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on kuukauden kuluessa 8 artiklan mukaisen ilmoituksen vastaanottamisesta annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kyseinen ilmoitus käyttäen liitteessä V olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava sijoituspalveluyritykselle tai markkinoiden ylläpitäjälle, joka ylläpitää monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää, 1 kohdan mukaisesta tiedoksi antamisesta, mukaan lukien sen päivämäärä.
10 artikla
Monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevien tietojen muutosilmoituksen toimittaminen
1. Jos monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevan ilmoituksen tiedot muuttuvat, sijoituspalveluyrityksen tai markkinoiden ylläpitäjän, joka ylläpitää monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää, on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitus käyttäen liitteessä IV olevaa lomaketta.
2. Sijoituspalveluyrityksen tai markkinoiden ylläpitäjän, joka ylläpitää monenkeskistä tai organisoitua kaupankäyntijärjestelmää, on 1 kohdan mukaisen ilmoituksen osalta täytettävä liitteessä IV olevasta lomakkeesta ainoastaan ne osat, jotka ovat merkityksellisiä monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevan ilmoituksen tietomuutosten kannalta.
11 artikla
Monenkeskiseen tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevien tietojen muutosilmoituksen tiedoksi antaminen
Vastaanotettuaan 10 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä III olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
12 artikla
Sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen toimittaminen
Sijoituspalveluyrityksen, joka haluaa perustaa sivuliikkeen toisen jäsenvaltion alueelle, on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 2 kohdassa vaaditut tiedot käyttäen liitteessä VI olevaa lomaketta.
13 artikla
Sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen toimittaminen
1. Jos sijoituspalveluyritys tai luottolaitos, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, haluaa käyttää toiseen jäsenvaltioon sijoittautunutta sidonnaisasiamiestä, sen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 2 kohdassa vaaditut tiedot käyttäen liitteessä VII olevaa lomaketta.
2. Jos sijoituspalveluyritys tai luottolaitos, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, haluaa käyttää useampaa kuin yhtä toiseen jäsenvaltioon sijoittautunutta sidonnaisasiamiestä, sen on täytettävä erillinen ilmoitus kustakin sidonnaisasiamiehestä, jota se aikoo käyttää.
3. Jos sijoituspalveluyritys haluaa perustaa sivuliikkeen, joka aikoo käyttää sidonnaisasiamiehiä, sen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle kustakin sidonnaisasiamiehestä erillinen passi-ilmoitus täyttämällä liitteessä VII oleva lomake.
14 artikla
Sivuliikettä tai sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen täydellisyyden ja oikeellisuuden arviointi
1. Vastaanotettuaan 12 tai 13 artiklaan perustuvan ilmoituksen kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on arvioitava toimitettujen tietojen täydellisyyttä ja oikeellisuutta.
2. Jos tiedot todetaan puutteellisiksi tai virheellisiksi, kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava asiasta sijoituspalveluyritykselle tai luottolaitokselle, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on täsmennettävä, miltä osin tietojen katsotaan olevan puutteellisia tai virheellisiä.
3. Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 3 kohdassa ja 35 artiklan 7 kohdan toisessa alakohdassa säädetty kolmen kuukauden määräaika alkaa siitä, kun on vastaanotettu sivuliikettä tai sidonnaisasiamiestä koskeva passi-ilmoitus, jonka tietojen katsotaan olevan täydelliset ja oikeelliset.
15 artikla
Sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on kolmen kuukauden kuluessa 12 artiklan mukaisen sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen vastaanottamisesta annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kyseinen ilmoitus käyttäen liitteessä VIII olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava sijoituspalveluyritykselle 1 kohtaan perustuvasta tiedoksi antamisesta, mukaan lukien sen päivämäärä.
3. Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava ilmoituksen vastaanottaminen sekä kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle että sijoituspalveluyritykselle.
16 artikla
Sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on kolmen kuukauden kuluessa 13 artiklan mukaisen sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen vastaanottamisesta annettava vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kyseinen ilmoitus käyttäen liitteessä IX olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on ilman aiheetonta viivytystä ilmoitettava sijoituspalveluyritykselle tai luottolaitokselle 1 kohtaan perustuvasta tiedoksi antamisesta, mukaan lukien sen päivämäärä.
3. Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on vahvistettava ilmoituksen vastaanottaminen sekä kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle että sijoituspalveluyritykselle tai luottolaitokselle, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa.
4. Direktiivin 2014/65/EU 29 artiklan 3 kohdan mukaisesti sidonnaisasiamies ei saa aloittaa ehdotettujen sijoituspalvelujen tarjoamista tai ehdotetun sijoitustoiminnan harjoittamista ennen kuin se on rekisteröity sijoittautumisjäsenvaltionsa julkiseen rekisteriin.
5. Sidonnaisasiamies ei saa aloittaa ehdotettujen sijoituspalvelujen tarjoamista tai ehdotetun sijoitustoiminnan harjoittamista ennen kuin se on vastaanottanut tiedoksi annetut tiedot vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta.
6. Jos tällaista tietojen tiedoksi antamista ei toteuteta, sidonnaisasiamies saa aloittaa ehdotettujen sijoituspalvelujen tarjoamisen ja ehdotetun sijoitustoiminnan harjoittamisen kahden kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen toteutti 2 kohdassa tarkoitetun tiedoksi antamisen.
17 artikla
Sivuliikkeen tietojen muutosilmoituksen toimittaminen
1. Jos sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen tiedot muuttuvat, sijoituspalveluyrityksen on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitus käyttäen liitteessä VI olevaa lomaketta.
Sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen on täytettävä liitteessä VI olevasta lomakkeesta ainoastaan ne osat, jotka ovat merkityksellisiä sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen tietomuutosten kannalta.
2. Jos sijoituspalveluyritys tai luottolaitos aikoo tehdä muutoksia sidonnaisasiamiesten välityksellä tarjoamiinsa sijoituspalveluihin, harjoittamaansa sijoitustoimintaan, tarjoamiinsa oheispalveluihin tai käyttämiinsä rahoitusvälineisiin, sen on liitteessä VI olevaa lomaketta käyttäen lueteltava kaikki sijoituspalvelut, joita se tarjoaa, kaikki sijoitustoiminta, jota se harjoittaa, kaikki oheispalvelut, joita se tarjoaa, ja kaikki rahoitusvälineet, joita se käyttää ilmoittamishetkellä tai aikoo tarjota, harjoittaa tai käyttää jatkossa sidonnaisasiamiesten välityksellä.
3. Tietomuutoksista, jotka tehdään sivuliikettä koskevaan passi-ilmoitukseen sivuliikkeen toiminnan lopettamisen tarkoituksessa, on ilmoitettava käyttäen liitteessä X olevaa lomaketta.
18 artikla
Sidonnaisasiamiehen tietojen muutosilmoituksen toimittaminen
1. Jos sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen tiedot muuttuvat, sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen, jota tarkoitetaan 1 artiklan 2 kohdan b alakohdassa, on toimitettava kotijäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitus käyttäen liitteessä VII olevaa lomaketta.
Sijoituspalveluyrityksen tai luottolaitoksen on täytettävä liitteessä VII olevasta lomakkeesta ainoastaan ne osat, jotka ovat merkityksellisiä sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen tietomuutosten kannalta.
2. Jos sijoituspalveluyritys aikoo tehdä muutoksia sijoituspalveluihin, sijoitustoimintaan tai rahoitusvälineisiin, joihin sovelletaan sidonnaisasiamiestä koskevaa passi-ilmoitusta, sen on liitteessä VI olevaa lomaketta käyttäen lueteltava kaikki sijoituspalvelut, joita se tarjoaa, kaikki sijoitustoiminta, jota se harjoittaa, tai kaikki rahoitusvälineet, joita se käyttää ilmoittamishetkellä tai aikoo tarjota, harjoittaa tai käyttää jatkossa sidonnaisasiamiehen välityksellä.
3. Tietomuutoksista, jotka tehdään sidonnaisasiamiestä koskevaan passi-ilmoitukseen toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisen tarkoituksessa, on ilmoitettava käyttäen liitteessä X olevaa lomaketta.
19 artikla
Sivuliikkeen tietojen muutosilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on 17 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanotettuaan annettava ilman aiheetonta viivytystä vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä XI olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on 17 artiklan 3 kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanotettuaan annettava ilman aiheetonta viivytystä vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä XIII olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
20 artikla
Sidonnaisasiamiehen tietojen muutosilmoituksen tiedoksi antaminen
1. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on 18 artiklan 1 kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanotettuaan annettava ilman aiheetonta viivytystä vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä XII olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
2. Kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on 18 artiklan 3 kohdan mukaisen ilmoituksen vastaanotettuaan annettava ilman aiheetonta viivytystä vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoitetut muutokset käyttäen liitteessä XIII olevaa lomaketta, jonka oheen on liitetty ilmoituksen jäljennös.
21 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 3 päivästä tammikuuta 2018.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).
LIITE I
Lomake, jolla tehdään sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus sekä sen tietojen muutosilmoitus (1)
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 3 ja 6 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
1 osa – Yhteystiedot
Ilmoitustyyppi:
Sijoituspalveluja ja -toimintaa koskeva passi-ilmoitus / sen tietojen muutosilmoitus
Jäsenvaltio, jossa sijoituspalveluyritys/luottolaitos aikoo toimia:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen nimi:
Liiketoiminnassa käytetty nimi:
Osoite:
Puhelin:
Sähköposti:
Yhteyshenkilön nimi sijoituspalveluyrityksessä / luottolaitok-sessa:
Kotijäsenvaltio:
Toimiluvan tila:
Toimiluvan on myöntänyt [kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen]:
Myöntämispäivä:
2 osa – Toimintaohjelma
Suunnitellut sijoituspalvelut ja -toiminta sekä oheispalvelut (*)
Sijoituspalvelut ja -toiminta
Oheispalvelut
A1
A2
A3
A4
A5
A5
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Rahoitusvälineet
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) Rastittakaa (x) asiaa koskevat kohdat.
(1) Sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevien muutosten ilmoittamiseksi täyttäkää ainoastaan ne lomakkeen osiot, jotka ovat merkityksellisiä ilmoitettavien muutosten kannalta. Jos tarkoituksena on tehdä muutoksia sijoituspalveluihin, sijoitustoimintaan, oheispalveluihin tai rahoitusvälineisiin, luetelkaa kaikki sijoituspalvelut, joita yritys aikoo tarjota, kaikki sijoitustoiminta, jota yritys aikoo harjoittaa, kaikki oheispalvelut, joita yritys aikoo tarjota tai kaikki rahoitusvälineet, joita yritys aikoo käyttää.
Kotijäsenvaltioon sijoittautuneiden sidonnaisasiamiesten tiedot (*)
Sidonnaisasiamiehen nimi:
Osoite:
Puhelin:
Sähköposti:
Yhteyshenkilö:
(*) Antakaa kunkin sellaisen sidonnaisasiamiehen osalta, jota sijoituspalveluyritys aikoo käyttää, erillinen matriisi, josta ilmenevät suunnitellut sijoituspalvelut.
Sidonnaisasiamiehen suunnitellut sijoituspalvelut (*):
Sijoituspalvelut ja -toiminta
Oheispalvelut
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Rahoitusvälineet
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) Rastittakaa (x) yksi tai useampi asiaa koskeva kohta. Jos sidonnaisasiamiehen tarjoamiin sijoituspalveluihin, harjoittamaan sijoitustoimintaan tai käyttämiin rahoitusvälineisiin on tarkoitus tehdä muutoksia, luetelkaa kaikki sijoituspalvelut, joita sidonnaisasiamies aikoo tarjota, kaikki sijoitustoiminta, jota sidonnaisasiamies aikoo harjoittaa tai kaikki rahoitusvälineet, joita sidonnaisasiamies aikoo käyttää.
LIITE II
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevan passi-ilmoituksen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 5 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 3 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 3 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että [yrityksen nimi], joka on (1) si-joituspalveluyritys, jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, aikoo ensimmäistä kertaa tarjota sijoituspalveluja ja/tai harjoittaa sijoitustoimintaa sekä tarjota oheispalveluja, jotka on lueteltu oheen liitetyssä passi-ilmoituksessa, käyttäen oikeutta, joka koskee sijoituspalvelujen tarjoamisen ja sijoitustoiminnan harjoittamisen vapautta, tai (2) luottolaitos, jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, aikoo ensimmäistä kertaa tarjota sijoituspalveluja tai harjoittaa sijoitustoimintaa, jotka on lueteltu oheen liitetyssä passiil-moituksessa, sidonnaisasiamiehen välityksellä käyttäen oikeutta, joka koskee sijoituspalvelujen tarjoamisen ja si-joitustoiminnan harjoittamisen vapautta.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE III
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi muutoksen sijoituspalveluja ja -toimintaa koskevaan passi-ilmoitukseen tai monenkeskiseen kaupankäyntijärjestelmään tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevaan ilmoitukseen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 7 ja 8 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 4 tai 7 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 4 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että [yrityksen nimi], joka on sijoituspalveluyritys / luottolaitos / markkinoiden ylläpitäjä, jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan / jota [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] valvoo, on
a) tehnyt muutoksen sijoituspalveluihin, joita se aikoo tarjota, ja sijoitustoimintaan, jota se aikoo harjoittaa / oheis-palveluihin, joita se aikoo tarjota / rahoitusvälineisiin, joita se aikoo käyttää alueellanne valtioiden rajat ylittävästi
b) vaihtanut nimensä [vaihtamispäivä] alkaen seuraavaan: [uusi nimi] (entinen nimi: [entinen nimi])
c) muuttanut [muutospäivä] seuraavaan osoitteeseen:
d) vaihtanut [muutospäivä] alkaen muuksi yhteystiedoksi seuraavan: [lisätään mahdolliset muutokset liitteessä I olevas-sa 1 osassa oleviin yhteystietoihin]
e) ottanut käyttöön uuden sidonnaisasiamiehen, joka on rekisteröitynyt [mihin: kotijäsenvaltion nimi], tarjotakseen sijoituspalveluja ja harjoittaakseen sijoitustoimintaa alueellanne valtioiden rajat ylittävästi
f) tehnyt muutoksen järjestelyihin, joita tarjotaan [missä: vastaanottavan jäsenvaltion nimi], jotta voidaan helpottaa pääsyä [mihin: monenkeskisen kaupankäyntijärjestelmän tai organisoidun kaupankäyntijärjestelmän nimi] ja kaupankäyntiä siinä
g) lopettanut [määräaikaisen tai pysyvän peruuttamisen päivämäärä] alkaen sijoituspalvelujen tarjoamisen ja/tai sijoitustoiminnan harjoittamisen toimilupansa määräaikaisen tai pysyvän peruuttamisen vuoksi.
Ohessa on jäljennös muutetuista tiedoista, jotka koskevat [sijoituspalvelujen ja -toimintaa koskevaa passiil-moitusta / monenkeskiseen kaupankäyntijärjestelmään tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyä helpottavien järjestelyjen tarjoamista koskevaa ilmoitusta] asianmukaisine muutoksineen. Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Mukauttakaa ilmoitettavien muutosten mukaisesti.
LIITE IV
Lomake, jolla ilmoitetaan järjestelyiden tarjoamisesta monenkeskiseen kaupankäyntijärjestelmään tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyn helpottamiseksi
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 8 ja 10 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
1 osa – Yhteystiedot:
Ilmoitustyyppi:
Järjestelyiden tarjoaminen monenkeskiseen kaupankäyntijärjestelmään tai organisoituun kaupankäyntijärjestelmään pääsyn helpottamiseksi / täl-laista tarjoamista koskevien tietojen muutosilmoitus
Jäsenvaltiot, joissa sijoituspalveluyritys / markkinoiden ylläpitäjä aikoo tarjota järjestelyjä:
Sijoituspalveluyrityksen / markkinoiden ylläpitäjän nimi:
Osoite:
Puhelin:
Sähköposti:
Yhteyshenkilön nimi sijoituspalveluyrityksessä/markkinoiden ylläpitäjässä:
Kotijäsenvaltio:
Toimiluvan tila (sijoituspalveluyrityksen osalta) / so-vellettava lainsäädäntö (markkinoiden ylläpitäjän osalta)
Toimiluvan on myöntänyt / valvonnasta vastaa [kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen]:
Myöntämispäivä (sijoituspalveluyritysten osalta):
Monenkeskisen kaupankäyntijärjestelmän tai organisoidun kaupankäyntijärjestelmän nimi:
Päivämäärä, josta alkaen järjestelyjä tarjotaan:
Välittömästi
2 osa – [minkä: Monenkeskisen kaupankäyntijärjestelmän/organisoidun kaupankäyntijärjestelmän nimi] liiketoimintamallin kuvaus:
[Ilmoitetaan vähintään seuraavat tiedot]
Kaupankäynnin kohteena olevien rahoitusvälineiden tyyppi:
[sijoituspalveluyritys / markkinoiden ylläpitäjä täyttää]
Kaupankäynnin osapuolten tyyppi:
[sijoituspalveluyritys / markkinoiden ylläpitäjä täyttää]
Asianmukaisten järjestelyjen tyyppi:
[sijoituspalveluyritys / markkinoiden ylläpitäjä täyttää]
Markkinointi:
[sijoituspalveluyritys / markkinoiden ylläpitäjä täyttää]
LIITE V
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi ilmoituksen järjestelyiden tarjoamisesta monenkeskiseen kaupankäyntijärjestelmään tai organisoituun kaupankäyntijärjestel
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 9 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 7 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 7 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että [sijoituspalveluyrityksen / markkinoiden ylläpitäjän nimi], joka ylläpitää [mitä: monenkeskisen kaupankäyntijärjestelmän tai organisoidun kaupankäyntijärjestelmän nimi] [minkä: sovellettavan kansallisen lainsäädännön nimi] nojalla [missä: kotijäsenvaltion nimi], aikoo oheen liitetyn ilmoituksen mukaisesti tarjota järjestelyjä [missä: vastaanottavan jäsenvaltion nimi], jotta voidaan helpottaa kyseiseen vastaanottavaan jäsenvaltioon sijoittautuneiden etäkäyttäjien, -jäsenten tai -osapuolten pääsyä kyseiseen järjestelmään ja kaupankäyntiä siinä.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE VI
Lomake, jolla tehdään sivuliikettä koskeva passi-ilmoitus ja sen tietojen muutosilmoitus (1)
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 12, 17 ja 19 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
1 osa – Yhteystiedot
Ilmoitustyyppi:
Sivuliikettä koskeva passi-ilmoitus / sen tietojen muu-tosilmoitus
Jäsenvaltio, jossa sijoituspalveluyritys aikoo perustaa sivuliikkeen (2):
Sijoituspalveluyrityksen nimi:
Sijoituspalveluyrityksen osoite:
Sijoituspalveluyrityksen puhelin:
Sijoituspalveluyrityksen sähköposti:
Sijoituspalveluyrityksen yhteyshenkilön nimi:
Sivuliikkeen nimi:
Sivuliikkeen osoite:
Sivuliikkeen puhelin:
Sivuliikkeen sähköposti:
Sivuliikkeen johdosta vastaavien henkilöiden nimet:
Kotijäsenvaltio:
Toimiluvan tila:
Toimiluvan on myöntänyt [kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen]:
Myöntämispäivä:
(1) Sivuliikkeen tietoja koskevien muutosten ilmoittamiseksi täyttäkää ainoastaan ne lomakkeen osiot, jotka ovat ilmoitettavien muutosten kannalta merkityksellisiä. Jos sijoituspalveluyritys aikoo tehdä muutoksia sivuliikkeen tarjoamiin sijoituspalveluihin, harjoittamaan sijoitustoimintaan, tarjoamiin oheispalveluihin tai käyttämiin rahoitusvälineisiin, sen on lueteltava kaikki sijoituspalvelut, joita sivuliike aikoo tarjota, kaikki sijoitustoiminta, jota sivuliike aikoo harjoittaa, kaikki oheispalvelut, joita sivuliike aikoo tarjota, tai kaikki rahoitusvälineet, joita sivuliike aikoo käyttää.
(2) Huom. sivuliikkeen toiminnan aloittaminen saattaa kansallisen yhtiölainsäädännön perusteella edellyttää rekisteröitymistä kaupparekisteriin.
2 osa – Toimintaohjelma
Sivuliikkeen suunnitellut sijoituspalvelut ja suunniteltu toiminta sekä suunnitellut oheispalvelut (*)
Sijoituspalvelut ja -toiminta
Oheispalvelut
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Rahoitusvälineet
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) Rastittakaa (x) yksi tai useampi asiaa koskeva kohta.
Sivuliikkeen liiketoimintasuunnitelma ja organisaatiorakenne
Liiketoimintasuunnitelma
1. Miten sivuliike edistää yrityksen/konsernin strategiaa?
2. Mitkä ovat sivuliikkeen päätoiminnot?
3. Kuvailkaa sivuliikkeen päätavoitteita.
Kaupallinen strategia
1. Kuvailkaa, millaisia asiakkaita/vastapuolia sivuliikkeellä tulee olemaan.
2. Kuvailkaa, miten yritys hankkii asiakkaita ja toimii niiden kanssa.
Organisaatiorakenne
1. Kuvailkaa lyhyesti, miten sivuliike liittyy yrityksen/konsernin yhtiörakenteeseen (tarvittaessa liittäkää oheen orga-nisaatiokaavio).
2. Esittäkää sivuliikkeen organisaatiorakenne sekä toiminnalliset, maantieteelliset ja oikeudelliset raportointisuhteet.
3. Ilmoittakaa, kuka vastaa sivuliikkeen päivittäisestä toiminnasta; antakaa tietoja sivuliikkeen johdosta vastaavien henkilöiden ammatillisesta kokemuksesta (liittäkää oheen ansioluettelot).
4. Ilmoittakaa, kuka on vastuussa sivuliikkeen sisäisen valvonnan toiminnoista.
5. Ilmoittakaa, kuka vastaa sivuliikkeeseen liittyvien valitusten käsittelystä.
6. Selostakaa, miten sivuliike raportoi päätoimipaikkaan.
7. Antakaa tiedot kaikista tärkeistä ulkoistamisjärjestelyistä
Sidonnaisasiamiehet (*)
1. Aikooko sivuliike käyttää sidonnaisasiamiestä?
2. Sidonnaisasiamiehen tiedot:
Nimi:
Osoite:
Puhelin:
Sähköposti:
Yhteyshenkilö:
Viite tai linkki julkiseen rekisteriin, johon sidonnaisasiamies on rekisteröity
Järjestelmät & valvontamenetelmät
Esittäkää lyhyesti, millaisia järjestelyitä toteutetaan seuraavilla aloilla:
1. Asiakkaiden varojen ja omaisuuden suojaaminen
4. Liiketoiminnan menettelytapasääntöjen ja muiden velvoitteiden noudattaminen, jonka valvonta kuuluu 35 artiklan8 kohdan mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen vastuulle, sekä 16 artiklan 6 kohdan mukaisen kirjanpidon järjestämi
5. Henkilöstön sisäinen valvonta, mukaan lukien henkilökohtaiset liiketoimet
6. Rahanpesun torjunta
7. Tärkeiden ulkoistamisjärjestelyjen seuranta ja valvonta (tarvittaessa)
8. Sen hyväksytyn korvausjärjestelmän nimi, osoite ja yhteystiedot, jonka piiriin sijoituspalveluyritys kuuluu.
Taloudellinen ennuste
Liittäkää oheen tulos- ja kassavirtaennuste ensimmäisten 36 kuukauden osalta.
(*) Sijoituspalveluyrityksen on toimitettava erillinen passi-ilmoitus kustakin sidonnaisasiamiehestä, jota sivuliike aikoo käyttää.
LIITE VII
Lomake, jolla tehdään sidonnaisasiamiestä koskeva passi-ilmoitus ja sen tietojen muutosilmoitus (1)
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 13, 14 ja 18 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
1 osa – Yhteystiedot
Ilmoitustyyppi:
Sidonnaisasiamiestä koskeva passi-ilmoitus / sen tietojen muutosilmoitus
Jäsenvaltio, jossa sijoituspalveluyritys tai luottolaitos aikoo käyttää vastaanottavaan jäsenvaltioon / vastaanottaviin jä-senvaltioihin sijoittautunutta sidonnaisasiamiestä:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen nimi:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen osoite:
Yhteyshenkilön nimi sijoituspalveluyrityksessä / luottolai-toksessa:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen puhelin:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen sähköposti:
Sidonnaisasiamiehen nimi:
Sidonnaisasiamiehen osoite:
Sidonnaisasiamiehen puhelin:
Sidonnaisasiamiehen sähköposti:
Sidonnaisasiamiehen hallinnoinnista vastuussa olevan ni-mi / olevien nimet:
Kotijäsenvaltio:
Toimiluvan tila:
Toimiluvan on myöntänyt [kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen]:
Myöntämispäivä:
Viite tai linkki julkiseen rekisteriin, johon sidonnaisasiamies on rekisteröity
(1) Sidonnaisasiamiestä koskevien muutosten ilmoittamiseksi täyttäkää ainoastaan ne lomakkeen osiot, jotka ovat merkityksellisiä ilmoitettavien muutosten kannalta. Jos sijoituspalveluihin, sijoitustoimintaan tai rahoitusvälineisiin on tehty muutoksia, yrityksen on lueteltava kaikki sijoituspalvelut, joita sidonnaisasiamies aikoo tarjota, kaikki sijoitustoiminta, jota sidonnaisasiamies aikoo harjoittaa, tai kaikki rahoitusvälineet, joita sidonnaisasiamies aikoo käyttää.
2 osa – Toimintaohjelma
Sidonnaisasiamiehen suunnitellut sijoituspalvelut tai suunniteltu sijoitustoiminta (*):
Sijoituspalvelut ja -toiminta
Oheispalvelut
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
Rahoitusvälineet
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
C11
(*) Rastittakaa (x) yksi tai useampi asiaa koskeva kohta.
Sidonnaisasiamiehen liiketoimintasuunnitelma ja organisaatiorakenne
Liiketoimintasuunnitelma
1. Miten sidonnaisasiamies edistää yrityksen/konsernin strategiaa?
2. Kuvailkaa sidonnaisasiamiehen päätoimintoja.
3. Kuvailkaa sidonnaisasiamiehen päätavoitteita.
Kaupallinen strategia
1. Kuvailkaa sidonnaisasiamiehen asiakkaita/vastapuolia.
2. Kuvailkaa, miten yritys hankkii asiakkaita ja toimii niiden kanssa.
Organisaatiorakenne
1. Kuvailkaa lyhyesti, miten sidonnaisasiamies liittyy yrityksen/konsernin yhtiörakenteeseen (tarvittaessa liittäkää oheen organisaatiokaavio).
2. Esitelkää sidonnaisasiamiehen organisaatiorakenne, joka sisältää toiminnalliset ja oikeudelliset raportointisuhteet.
3. Ilmoittakaa, kuka vastaa sidonnaisasiamiehen päivittäisestä toiminnasta; antakaa tietoja sidonnaisasiamiehen hallinnoinnista vastaavien henkilöiden ammatillisesta kokemuksesta (liittäkää oheen ansioluettelot).
4. Ilmoittakaa, kuka vastaa sidonnaisasiamiehen sisäisen valvonnan toiminnoista.
5. Ilmoittakaa, kuka vastaa sidonnaisasiamieheen liittyvien valitusten käsittelystä.
6. Selostakaa, miten sidonnaisasiamies raportoi päätoimipaikkaan.
7. Antakaa tiedot kaikista tärkeistä ulkoistamisjärjestelyistä.
Järjestelmät & valvontamenetelmät
Esittäkää lyhyesti, millaisia järjestelyitä toteutetaan seuraavilla aloilla:
1. Asiakkaiden varojen ja omaisuuden suojaaminen (jos sovelletaan).
2. Liiketoiminnan menettelytapasääntöjen ja muiden velvoitteiden noudattaminen, jonka valvonta kuuluu 35 artiklan 8 kohdan mukaisesti vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen vastuulle, sekä 16 artiklan 6 kohdan mukaisen kirjanpidon järjestämi
3. Henkilöstön sisäinen valvonta, mukaan lukien henkilökohtaiset liiketoimet
4. Rahanpesun torjunta
5. Tärkeiden ulkoistamisjärjestelyjen seuranta ja valvonta (tarvittaessa)
6. Sen hyväksytyn korvausjärjestelmän nimi, osoite ja yhteystiedot, johon sijoituspalveluyritys tai luottolaitos kuuluu
Taloudellinen ennuste
Liittäkää oheen tulos- ja kassavirtaennuste ensimmäisten 36 kuukauden osalta.
LIITE VIII
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi sivuliikettä koskevan passi-ilmoituksen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 15 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 3 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 3 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että [yrityksen nimi], joka on sijoituspalveluyritys, jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, aikoo perustaa sivuliikkeen, joka sijaitsee [missä: vastaanottavan jäsenvaltion nimi], tarjotakseen tai harjoittaakseen oheen liitetyssä passi-ilmoituksessa lueteltuja sijoituspalveluja tai -toimintaa sekä oheispalveluja.
[Sijoituspalveluyrityksen nimi] kuuluu [mihin: kotijäsenvaltion hyväksytyn korvausjärjestelmän nimi], joka antaa suojan kelpoisuusehdot täyttäville sijoittajille [minkä: kotijäsenvaltion nimi] lainsäädännön mukaisesti sellaisten sijoituspalvelujen ja -toiminnan osalta, joita yritys toteuttaa [missä: kotijäsenvaltion nimi] sijaitsevasta toimipaikastaan ja sivuliikkeensä kautta Euroopan talousalueella.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE IX
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi sidonnaisasiamiestä koskevan passi-ilmoituksen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 16 artikla]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 3 tai 7 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 34 artiklan 3 kohdan / 35 artiklan 7 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että [yrityksen nimi], joka on sijoituspalveluyritys / luottolaitos, jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, aikoo käyttää sidonnaisasiamiestä, joka sijaitsee [missä: vastaanottavan jäsenvaltion nimi], tarjotakseen sijoituspalveluja tai harjoittaakseen sijoitustoimintaa, jotka on lueteltu oheen liitetyssä passi-ilmoituksessa.
[Sijoituspalveluyrityksen/luottolaitoksen nimi] kuuluu [mihin: kotijäsenvaltion hyväksytyn korvausjärjestelmän nimi], joka antaa suojan kelpoisuusehdot täyttäville sijoittajille [minkä: kotijäsenvaltion nimi] lainsäädännön mukaisesti sellaisten sijoituspalvelujen ja -toiminnan osalta, joita yritys toteuttaa [missä: kotijäsenvaltion nimi] sijaitsevasta toimipaikastaan ja sidonnaisasiamiehensä kautta Euroopan talousalueella.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE X
Lomake, jolla tehdään sidonnaisasiamiehen tietojen muutosilmoitus toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen sivuliikkeen toiminnan tai sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisen tarkoituksessa
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 17 artiklan 3 kohta ja 18 artiklan 3 kohta]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukainen ilmoitus toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen sivuliikkeen toiminnan tai sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisen tarkoituksessa (1)
1 osa – Yhteystiedot
Ilmoitustyyppi:
Sivuliikkeen toiminnan / sidonnaisasiamiehen käytön lopettaminen
Jäsenvaltio, johon sivuliike / sidonnaisasiamies on sijoittautunut:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen nimi:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen osoite:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen puhelin:
Sijoituspalveluyrityksen / luottolaitoksen sähköposti:
Sen yhteyshenkilön nimi, joka vastaa sivuliikkeen toiminnan / sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisesta:
Sivuliikkeen / sidonnaisasiamiehen nimi vastaanottavan jäsenvaltion alueella:
Kotijäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Toimiluvan tila:
Toimiluvan on myöntänyt [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi]:
Myöntämispäivä:
Päivä, jona lopettaminen tulee voimaan:
(1) Muutetaan vastaavasti.
Kuvaus suunnitellun lopettamisen aikataulusta:
[sijoituspalveluyritys / luottolaitos täyttää]
Tiedot asianomaisten toimintojen lakkauttamisprosessista, mukaan lukien tiedot siitä, miten on määrä suojata asiakkaiden edut, ratkaista valitukset ja suorittaa mahdolliset maksamattomat velat:
[sijoituspalveluyritys/luottolaitos täyttää]
LIITE XI
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi sivuliikkeen tietojen muutosilmoituksen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 19 artiklan 1 kohta]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että sijoituspalveluyritys [yrityksen nimi], jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, on
a) tehnyt muutoksia sijoituspalveluihin ja -toimintaan tai oheispalveluihin, joita [mihin: vastaanottavan jäsenvaltion nimi] sijoittautunut [sivuliikkeen nimi] tarjoaa tai harjoittaa
b) vaihtanut sivuliikkeensä nimen [vaihtamispäivä] alkaen seuraavaan: [lisätään uusi nimi] (entinen nimi: [entinen nimi])
c) vaihtanut sivuliikkeen muuksi yhteystiedoksi [vaihtamispäivä] alkaen seuraavan: [lisätään mahdolliset muutokset komission täytäntöönpanoasetuksen EU 2017/2382 liitteessä VI olevassa 1 osassa ilmoitettuihin yhteystietoihin]
d) ottanut käyttöön uuden sidonnaisasiamiehen, joka on sijoittautunut [mihin: vastaanottavan jäsenvaltion nimi] ja toimittanut päivitetyn toimintaohjelman
e) on vaihtanut nimensä / osoitteensa / yhteystietonsa [vaihtamispäivä] alkaen seuraavaan: [sijoituspalveluyrityksen uusi nimi / osoite / yhteystieto] (entinen nimi / osoite / yhteystieto: [entinen nimi / osoite / yhteystieto]).
Ohessa on jäljennös sijoituspalvelujen ja -toiminnan tietojen muutosilmoituksesta asiaankuuluvine muutoksineen.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE XII
Lomake, jolla kotivaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi sidonnaisasiamiehen tietojen muutosilmoituksen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 20 artiklan 1 kohta]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukainen tiedoksi antaminen (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että sijoituspalveluyritys/luottolaitos [yrityksen nimi], jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, on
a) tehnyt muutoksia sijoituspalveluihin ja -toimintaan, joita [sidonnaisasiamiehen nimi] tarjoaa ja harjoittaa
b) vaihtanut sidonnaisasiamiehensä nimen [vaihtamispäivä] alkaen seuraavaan: [uusi nimi] (entinen nimi: [entinen nimi])
c) vaihtanut muuksi sidonnaisasiamiehen yhteystiedoksi [vaihtamispäivä] alkaen seuraavan: [lisätään mahdolliset muutokset komission täytäntöönpanoasetuksen EU 2017/2382 liitteessä VII olevassa 1 osassa ilmoitettuihin yhteys-tietoihin]
d) on vaihtanut nimensä/osoitteensa/yhteystietonsa [vaihtamispäivä] alkaen seuraavaan: [sijoituspalveluyrityk-sen/luottolaitoksen uusi nimi/osoite/yhteystieto] (entinen nimi/osoite/yhteystieto: [sijoituspalveluyrityksen/luottolaitoksen entinen nimi/osoite/yhteystieto]).
Ohessa on jäljennös sijoituspalvelujen ja -toiminnan tietojen muutosilmoituksesta asiaankuuluvine muutoksineen.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
LIITE XIII
Lomake, jolla kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen antaa vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tiedoksi kotijäsenvaltionsa ulkopuolelle sijoittautuneen sivuliikkeen toiminnan tai sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisen
[Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2017/2382 19 artiklan 2 kohta ja 20 artiklan 2 kohta]
Viitenumero:
Päiväys:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukainen tiedoksi antaminen kotijäsenvaltion ulkopuolelle sijoittautuneen sivuliikkeen toiminnan tai sidonnaisasiamiehen käytön lopettamisesta (1)
LÄHETTÄJÄ:
Jäsenvaltio:
Kotijäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
VASTAANOTTAJA:
Jäsenvaltio:
Vastaanottavan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen:
Osoite:
Nimetty yhteyshenkilö:
Puhelin:
Sähköposti:
Direktiivin 2014/65/EU 35 artiklan 10 kohdan mukaisesti annamme tiedoksi, että sijoituspalveluyritys/luottolaitos [yrityksen nimi], jolle [kotijäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen nimi] on myöntänyt toimiluvan, on ilmoittanut meille ai-komuksestaan lopettaa alueellenne sijoittautuneen sivuliikkeensä toiminnan / sidonnaisasiamiehen käytön [lopetta-mispäivä] alkaen.
Ohessa on jäljennös ilmoituksesta, joka koskee [minkä: sivuliikkeen nimi] toiminnan / [minkä: sidonnaisasiamiehen nimi] käytön lopettamista.
Vastaamme mielellämme kyselyihin.
Kunnioittavasti
[allekirjoitus]
(1) Muutetaan vastaavasti.
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/32 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2383,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
neuvoston asetusta (EY) N:o 1967/2006 koskevan poikkeuksen jatkamisesta Slovenian aluevesillä kalastavien volantina-troolareiden vähimmäisetäisyyden rannikolta ja veden vähimmäissyvyyden osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kalavarojen kestävää hyödyntämistä koskevista hoitotoimenpiteistä Välimerellä 21 päivänä joulukuuta 2006 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1967/2006 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 1 kohdassa kielletään vedettävien pyydysten käyttö kolmen meripeninkulman päähän rannikosta ulottuvalla alueella tai 50 metrin syvyyskäyrän alueella, jos kyseinen syvyys saavutetaan jo lähempänä rannikkoa. |
|
(2) |
Komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä myöntää poikkeuksen asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 1 kohdasta edellyttäen, että tietyt 13 artiklan 5 ja 9 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. |
|
(3) |
Komissio vastaanotti 8 päivänä helmikuuta 2013 Slovenialta pyynnön poiketa asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisestä alakohdasta kalastettaessa volantina-trooleilla Slovenian aluevesillä alle 50 metrin syvyydessä alueella, joka sijaitsee 1,5–3 meripeninkulman etäisyydellä rannikosta. |
|
(4) |
Slovenian pyytämä poikkeus täytti asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 5 ja 9 kohdassa säädetyt edellytykset, ja se myönnettiin 23 päivään maaliskuuta 2017 asti komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 277/2014 (2). |
|
(5) |
Komissio vastaanotti 20 päivänä kesäkuuta 2016 Slovenialta pyynnön, joka koski poikkeuksen jatkamista 23 päivän maaliskuuta 2017 jälkeen. Slovenia toimitti ajan tasalla olevat tiedot poikkeuksen jatkamisen perusteluksi, asetuksen (EY) N:o 1967/2006 vaatimusten mukaisesti. Pyyntö koskee aluksia, joilla on kyseisen kalastuksen osalta kirjattuja saaliita yli viiden vuoden ajalta ja jotka noudattavat toiminnassaan asetuksen (EY) N:o 1967/2006 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua hoitosuunnitelmaa, jonka Slovenia hyväksyi 13 päivänä helmikuuta 2014 (3). Nämä alukset sisältyvät luetteloon, joka on ilmoitettu komissiolle asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 9 kohdan vaatimusten mukaisesti. |
|
(6) |
Tieteellis-teknis-taloudellinen kalastuskomitea (STECF) arvioi Slovenian esittämän poikkeuspyynnön ja siihen liittyvän hoitosuunnitelman luonnoksen 4–8 päivänä heinäkuuta 2016 pidetyssä 52. täysistunnossaan. |
|
(7) |
STECF:n arvioinnin perusteella Slovenia toimitti komissiolle lisää tieteellisiä tietoja ja raportteja 7 päivänä syyskuuta 2016 sekä päivitetyn hoitosuunnitelman 27 päivänä joulukuuta 2016. |
|
(8) |
STECF arvioi Slovenian esittämän poikkeuspyynnön ja täydentävät asiakirjat 27–31 päivänä maaliskuuta 2017 pidetyssä 54. täysistunnossaan. STECF korosti tarvetta selventää kirjattuja tietoja luvan saaneiden alusten, käytettyjen pyydysten ja sivusaaliiden osalta. Slovenia toimitti komissiolle riittävät selvennykset ja varmisti, että saaliiden ja pyyntiponnistuksen osalta tehdään täydentäviä tieteellisiä selvityksiä pyydysten valikoivuuden parantamiseksi. |
|
(9) |
Slovenian pyytämä poikkeus täyttää asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 5 ja 9 kohdassa säädetyt edellytykset. |
|
(10) |
Asiaan liittyy erityisesti tiettyjä maantieteellisiä rajoitteita, sillä Slovenian aluevedet eivät yllä missään 50 metrin syvyyteen. Jos poikkeusta ei tehdä, volantina-troolarit voivat sen vuoksi kalastaa ainoastaan rannikosta kolmen meripeninkulman päähän ulottuvan alueen ulkopuolella, missä pyyntialuetta rajoittaa merkittävästi kauppamerenkulun reiteille varattu alue. |
|
(11) |
Hoitosuunnitelmassa esitetään kaikki olennaiset kyseisiä kalastuksia koskevat määritelmät ja varmistetaan, ettei pyyntiponnistus kasva tulevaisuudessa, sillä kalastuslupia myönnetään ainoastaan tietyille sellaisille 12 alukselle, joille Slovenia on jo myöntänyt kalastusluvan. |
|
(12) |
Volantina-troolikalastusta ei voida harjoittaa millään muilla pyydyksillä, sillä ei ole merkittävää vaikutusta meriympäristöön, mukaan luettuina suojeltavat luontotyypit, eikä se myöskään häiritse muiden pyydysten, jotka eivät ole trooleja, nuottia ja vastaavia vedettäviä verkkoja, käyttöä. |
|
(13) |
Slovenian esittämä poikkeuspyyntö koskee vähäistä alusten määrää eli vain 12:ta alusta. Alusten rekisterinumerot on mainittu hoitosuunnitelmassa. |
|
(14) |
Kyseiset kalastustoiminnot täyttävät asetuksen (EY) N:o 1967/2006 4 artiklan 1 kohdan vaatimukset, joiden nojalla voidaan poikkeuksellisesti ja tietyin edellytyksin sallia kalastaminen suojeltavien luontotyyppien yläpuolella, jos kalastus tapahtuu koskettamatta meriheinää kasvavaa merenpohjaa. |
|
(15) |
Pyydetty poikkeus on asetuksen (EY) N:o 1967/2006 8 artiklan 1 kohdan h alakohdan mukainen, sillä se koskee troolareita, jotka käyttävät vähintään 40 mm:n silmäkokoa. |
|
(16) |
Kyseiset kalastustoimet täyttävät asetuksen (EY) N:o 1967/2006 9 artiklan 3 kohdan vaatimukset. Volantina-troolareilla ei pyydetä pääjalkaisia. |
|
(17) |
Slovenian hoitosuunnitelma sisältää kalastustoiminnan valvontatoimia, joista säädetään asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 9 kohdan kolmannessa alakohdassa ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (4) 14 ja 15 artiklassa. |
|
(18) |
Pyydetty poikkeus olisi sen vuoksi myönnettävä. |
|
(19) |
Slovenian olisi raportoitava komissiolle aikanaan ja hoitosuunnitelmaansa sisältyvän valvontasuunnitelman mukaisesti. |
|
(20) |
Poikkeuksen kestoa olisi rajoitettava, jotta voidaan toteuttaa nopeasti asianmukaiset korjaavat hoitotoimenpiteet, jos komissiolle toimitettavasta raportista käy ilmi, että hyödynnettävän kannan suojelun taso on heikko, ja samalla luoda mahdollisuus tieteellisen pohjan vankentamiseen hoitosuunnitelman parantamista varten. |
|
(21) |
Koska täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 277/2014 myönnetyn poikkeuksen voimassaolo päättyi 23 päivänä maaliskuuta 2017, tätä asetusta olisi sovellettava 24 päivästä maaliskuuta 2017. |
|
(22) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poikkeus
Asetuksen (EY) N:o 1967/2006 13 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta volantina-trooleihin Slovenian aluevesillä, jotka sijaitsevat 1,5–3 meripeninkulman etäisyydellä rannikosta, riippumatta syvyydestä, sellaisten alusten osalta,
|
a) |
joilla on kansallisessa hoitosuunnitelmassa, jonka Slovenia on hyväksynyt asetuksen (EY) N:o 1967/2006 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti, mainittu rekisterinumero; |
|
b) |
joilla on kirjattuja saaliita yli viiden vuoden ajalta ja joiden pyyntiponnistus ei kasva tulevaisuudessa; sekä |
|
c) |
joilla on kalastuslupa ja jotka harjoittavat toimintaansa hoitosuunnitelman mukaisesti. |
2 artikla
Valvontasuunnitelma ja raportointi
Slovenian on toimitettava komissiolle kolmen vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta raportti, joka on laadittu 1 artiklassa tarkoitettuun hoitosuunnitelmaan sisältyvän valvontasuunnitelman mukaisesti.
3 artikla
Voimaantulo ja soveltamisaika
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 24 päivästä maaliskuuta 2017 alkaen 27 päivään maaliskuuta 2020.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 36, 8.2.2007, s. 6.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 277/2014, annettu 19 päivänä maaliskuuta 2014, neuvoston asetuksesta (EY) N:o 1967/2006 poikkeamisesta Slovenian aluevesillä kalastavien, volantina-troolarien vähimmäisetäisyyden rannikolta ja veden vähimmäissyvyyden osalta (EUVL L 82, 20.3.2014, s. 1).
(3) Päätös N:o 34200–2/2014/4, hyväksytty 13.2.2014.
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/35 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2384,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 577/98 säädetyn työvoimaa koskevan otantatutkimuksen työn organisointia ja työaikajärjestelyjä koskevien vuoden 2019 lisäkysymysten teknisten ominaisuuksien täsmentämisestä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön työvoimaa koskevan otantatutkimuksen järjestämisestä 9 päivänä maaliskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 577/98 (1) ja erityisesti sen 7 a artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan työllisyysstrategiassa, työllisyyden suuntaviivoissa (2) ja Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarissa (3) ja etenkin sen varmaa ja sopeutuvaa työllisyyttä, työ- ja yksityiselämän tasapainoa sekä turvallista ja asianmukaista työympäristöä koskevissa periaatteissa, todetaan, että sekä eurooppalaisten yritysten että työntekijöiden on parannettava sopeutumiskykyään, ja korostetaan tarvetta kerätä laajamittaisella eurooppalaisella tutkimuksella tietoja työn organisoinnissa ja työaikajärjestelyissä sovellettavista erimuotoisista uusista käytännöistä sekä työntekijöiden kokemuksista tällaisista käytännöistä ja järjestelyistä. |
|
(2) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2016/1851 (4) täsmennetään ja kuvataan alueet eli lisäkysymysosiot, joista on tarpeen toimittaa lisätietoja, jotka olisi sisällytettävä työn organisointia ja työaikajärjestelyjä koskeviin vuoden 2019 lisäkysymyksiin asetuksessa (EY) N:o 577/98 säädetyssä työvoimaa koskevassa otantatutkimuksessa. |
|
(3) |
Sen vuoksi olisi täsmennettävä työn organisointia ja työaikajärjestelyjä koskevien lisäkysymysten tekniset ominaisuudet, suodattimet ja tietojen toimittamiseksi käytettävät koodit sekä jäsenvaltioille asetettavat tietojen toimittamisen määräajat. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa vahvistetut toimenpiteet ovat Euroopan tilastojärjestelmää käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Työn organisointia ja työaikajärjestelyjä koskevien vuoden 2019 lisäkysymysten tekniset ominaisuudet, suodattimet ja tietojen toimittamiseksi käytettävät koodit sekä jäsenvaltioille asetettavat määräajat tietojen toimittamiseksi komissiolle vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 77, 14.3.1998, s. 3.
(2) Neuvoston päätös (EU) 2015/1848, annettu 5 päivänä lokakuuta 2015, jäsenvaltioiden työllisyyspolitiikan suuntaviivoista vuodelle 2015 (EUVL L 268, 15.10.2015, s. 28).
(3) https://ec.europa.eu/commission/priorities/deeper-and-fairer-economic-and-monetary-union/european-pillar-social-rights_en
(4) Komission delegoitu asetus (EU) 2016/1851, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2016, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 577/98 säädetyn työvoimaa koskevan otantatutkimuksen lisäkysymyksiä koskevasta vuosien 2019, 2020 ja 2021 ohjelmasta (EUVL L 284, 20.10.2016, s. 1).
LIITE
Tässä liitteessä vahvistetaan työn organisointia ja työaikajärjestelyjä koskevien vuoden 2019 lisäkysymysten tekniset ominaisuudet sekä käytettävät suodattimet ja koodit. Siinä vahvistetaan myös jäsenvaltioille asetettavat määräajat tietojen toimittamiseksi komissiolle.
Määräaika tulosten toimittamiseksi komissiolle: 31. maaliskuuta 2020.
Tietoja lähetettäessä käytettävät suodattimet ja koodit: komission asetuksen (EY) N:o 377/2008 (1) liitteen III mukaisesti.
Sarakkeet, jotka on varattu valinnaisille painotuskertoimille, joita käytetään osaotannan tai vastauskadon yhteydessä: sarakkeet 226–229 sisältävät kokonaislukuja ja sarakkeet 230–231 sisältävät desimaaleja.
1) Lisäkysymysosio ”Työaikojen joustavuus”
|
Nimi/Sarake |
Koodi |
Kuvaus |
Suodatin |
|
|
|
|
|
|
VARIWT |
|
Vaihtelevat työajat |
WSTATOR = 1,2 |
|
211 |
|
Työajan alkamisen ja päättymisen määritteleminen päätyössä |
|
|
|
1 |
Työntekijä voi päättää työajasta täysin vapaasti |
|
|
|
2 |
Työntekijä voi päättää työajasta tietyin rajoituksin |
|
|
|
3 |
Työnantaja tai organisaatio päättää pääosin työajasta |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
FREEHOUR |
|
Mahdollisuus pitää vapaata |
VARIWT = 2,3,tyhjä |
|
212 |
|
Mahdollisuus pitää yksi tai useampi tunti vapaata päätyöstä henkilökohtaisista tai perhesyistä yhden työpäivän sisällä |
|
|
|
1 |
Erittäin helppoa |
|
|
|
2 |
Aika helppoa |
|
|
|
3 |
Aika hankalaa |
|
|
|
4 |
Erittäin hankalaa |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
FREELEAV |
|
Mahdollisuus pitää lomaa |
WSTATOR = 1,2 |
|
213 |
|
Mahdollisuus pitää päätyöstä lomaa yksi tai kaksi työpäivää kolmen työpäivän kuluessa |
|
|
|
1 |
Erittäin helppoa |
|
|
|
2 |
Aika helppoa |
|
|
|
3 |
Aika hankalaa |
|
|
|
4 |
Erittäin hankalaa |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
FLEXWT |
|
Työaikojen oletettu jousto |
WSTATOR = 1,2 |
|
214 |
|
Kuinka usein työntekijän on hyväksyttävä päätyössä odottamattomia työajan muutoksia |
|
|
|
1 |
Vähintään kerran viikossa |
|
|
|
2 |
Harvemmin kuin kerran viikossa mutta vähintään kerran kuukaudessa |
|
|
|
3 |
Harvemmin kuin kerran kuukaudessa tai ei koskaan |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
AVAIFREE |
|
Käytettävyys työhön vapaa-aikana |
WSTATOR = 1,2 |
|
215 |
|
Kuinka usein työntekijään on päätyön osalta otettu yhteyttä tämän vapaa-ajalla kahden viime kuukauden aikana, jotta tämä ryhtyisi toimeen ennen seuraavaa työpäivää |
|
|
|
1 |
Ei ole otettu yhteyttä 2 viime kuukauden aikana |
|
|
|
2 |
Otettu yhteyttä muutamia kertoja |
|
|
|
3 |
Otettu yhteyttä useita kertoja ja odotettu ryhtyvän toimeen ennen seuraavaa työpäivää |
|
|
|
4 |
Otettu yhteyttä useita kertoja mutta ei odotettu ryhtyvän toimeen ennen seuraavaa työpäivää |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
2) Lisäkysymysosio ”Työpaikan menettelyt”
|
Nimi/Sarake |
Koodi |
Kuvaus |
Suodatin |
|
|
|
|
|
|
RECHOURS |
|
Läsnäolon tai työtuntien kirjaaminen |
STAPRO = 3 |
|
216–217 |
|
Läsnäolon tai työtuntien kirjaamismenetelmä päätyössä |
|
|
|
01 |
Läsnäoloa ja työtunteja ei kirjata |
|
|
|
02 |
Työntekijä itse kirjaa läsnäolon manuaalisesti |
|
|
|
03 |
Esimies/työkaveri kirjaa läsnäolon manuaalisesti |
|
|
|
04 |
Läsnäolo kirjataan automaattisesti (kellokortti, kirjauduttaessa järjestelmään) |
|
|
|
05 |
Läsnäolo kirjataan muulla menetelmällä |
|
|
|
06 |
Työntekijä itse kirjaa tunnit manuaalisesti |
|
|
|
07 |
Esimies/työkaveri kirjaa tunnit manuaalisesti |
|
|
|
08 |
Tunnit kirjataan automaattisesti (kellokortti, kirjauduttaessa järjestelmään) |
|
|
|
09 |
Tunnit kirjataan muulla menetelmällä |
|
|
|
99 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
PRESSURE |
|
Työskentely aikapaineessa |
WSTATOR = 1,2 |
|
218 |
|
Kuinka usein henkilö tekee päätyössä töitä aikapaineessa |
|
|
|
1 |
Aina |
|
|
|
2 |
Usein |
|
|
|
3 |
Joskus |
|
|
|
4 |
Ei koskaan |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
JOBAUTON |
|
Työn itsenäisyys |
WSTATOR = 1,2 |
|
219–220 |
|
Mahdollisuus vaikuttaa tehtävien järjestykseen ja sisältöön päätyössä |
|
|
|
11 |
Voi vaikuttaa paljon järjestykseen ja sisältöön |
|
|
|
12 |
Voi vaikuttaa paljon järjestykseen ja jonkin verran sisältöön |
|
|
|
13 |
Voi vaikuttaa paljon järjestykseen ja vähän tai ei lainkaan sisältöön |
|
|
|
21 |
Voi vaikuttaa jonkin verran järjestykseen ja paljon sisältöön |
|
|
|
22 |
Voi vaikuttaa jonkin verran järjestykseen ja sisältöön |
|
|
|
23 |
Voi vaikuttaa jonkin verran paljon järjestykseen ja vähän tai ei lainkaan sisältöön |
|
|
|
31 |
Voi vaikuttaa paljon sisältöön ja vähän tai ei lainkaan järjestykseen |
|
|
|
32 |
Voi vaikuttaa jonkin verran sisältöön ja vähän tai ei lainkaan järjestykseen |
|
|
|
33 |
Voi vaikuttaa vähän tai ei lainkaan järjestykseen ja sisältöön |
|
|
|
99 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
3) Lisäkysymysosio ”Työpaikka”
|
Nimi/Sarake |
Koodi |
Kuvaus |
Suodatin |
|
|
|
|
|
|
PLACEWK |
|
Pääasiallinen työpaikka |
WSTATOR = 1,2 |
|
221 |
|
Paikka, jossa päätyöhön liittyvät tehtävät ensisijaisesti suoritetaan |
|
|
|
1 |
Työnantajan tilat tai omat tilat |
|
|
|
2 |
Kotona |
|
|
|
3 |
Asiakkaan luona |
|
|
|
4 |
Ei kiinteää työpaikkaa (ajoneuvo, kuljetuspalvelu jne.) |
|
|
|
5 |
Muu |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
COMMUTM |
|
Työmatkoihin kuluva aika |
PLACEWK≠2 |
|
222–224 |
|
Työmatkaan kuluva aika kotoa työpaikalle päätyössä (yhteen suuntaan) |
|
|
|
000–240 |
Minuuttia |
|
|
|
999 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
|
|
|
|
|
|
OTHERLOC |
|
Työskentely muissa paikoissa |
PLACEWK = 1–5 |
|
225 |
|
Tekee päätyötä useammassa kuin yhdessä paikassa |
|
|
|
1 |
Päivittäin |
|
|
|
2 |
Ei päivittäin mutta vähintään kerran viikossa |
|
|
|
3 |
Harvemmin kuin kerran viikossa mutta vähintään joka kuukausi |
|
|
|
4 |
Harvemmin kuin joka kuukausi tai ei koskaan |
|
|
|
9 |
Ei soveltuva (suodattimen ulkopuolella) |
|
|
|
Tyhjä |
Ei vastausta / Ei osaa sanoa |
|
(1) Komission asetus (EY) N:o 377/2008, annettu 25 päivänä huhtikuuta 2008, yhteisön työvoimaa koskevan otantatutkimuksen järjestämisestä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 577/98 täytäntöönpanosta vuodesta 2009 lähtien toimitettavien tietojen koodauksen, rakenteellisia muuttujia koskevien tietojen keruussa käytettävän alaotoksen ja tarkasteluvuosineljänneksen määritelmän osalta (EUVL L 114, 26.4.2008, s. 57).
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/41 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2385,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
asetuksella (EY) N:o 533/2007 siipikarjanliha-alalla avatuissa tariffikiintiöissä 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovellettavan jakokertoimen ja 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi käytettävissä olevaan määrään lisättävien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 533/2007 (2) avataan vuotuisia tuontitariffikiintiöitä sianliha-alan tuotteiden tuontia varten. |
|
(2) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, ylittävät joidenkin kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, ovat joidenkin kiintiöiden osalta pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, ja lisättävä kyseiset määrät seuraavaksi kiintiöosakaudeksi vahvistettuun määrään. |
|
(4) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 533/2007 nojalla 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovelletaan tämän asetuksen liitteessä vahvistettua jakokerrointa.
2. Määrät, joista ei ole jätetty tuontitodistushakemuksia asetuksen (EY) N:o 533/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 533/2007, annettu 14 päivänä toukokuuta 2007, yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista siipikarjanliha-alalla (EUVL L 125, 15.5.2007, s. 9).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).
LIITE
|
Järjestysnumero |
Jakokerroin – 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi jätetyt hakemukset (%) |
Hakematta jääneet, 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi käytettävissä oleviin määriin lisättävät määrät (kg) |
|
09.4067 |
1,404135 |
— |
|
09.4068 |
0,138103 |
— |
|
09.4069 |
0,118836 |
— |
|
09.4070 |
— |
1 335 750 |
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/43 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2386,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
asetuksella (EY) N:o 1385/2007 siipikarjanliha-alalla avatuissa tariffikiintiöissä 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovellettavan jakokertoimen ja 1 päivänä huhtikuuta 2018 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi käytettävissä olevaan määrään lisättävien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 1385/2007 (2) avataan vuotuisia tariffikiintiöitä siipikarjanliha-alan tuotteiden tuontia varten. |
|
(2) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivänä tammikuuta 2018 alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi, ovat joidenkin kiintiöiden osalta suurempia kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivänä tammikuuta 2018 alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi, ovat joidenkin kiintiöiden osalta pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, ja lisättävä kyseiset määrät seuraavaksi kiintiöosakaudeksi vahvistettuun määrään. |
|
(4) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Määriin, joita on haettu 1 päivänä tammikuuta 2018 alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi asetuksen (EY) N:o 1385/2007 nojalla jätetyissä tuontitodistushakemuksissa, sovelletaan tämän asetuksen liitteessä vahvistettua jakokerrointa.
2. Määrät, joista ei ole jätetty tuontitodistushakemuksia asetuksen (EY) N:o 1385/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivänä huhtikuuta 2018 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1385/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 774/94 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä eräiden yhteisön tariffikiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta siipikarjanliha-alalla (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 47).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).
LIITE
|
Järjestysnumero |
Jakokerroin – 1 päivänä tammikuuta 2018 alkavaksi ja 31 päivänä maaliskuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi jätetyt hakemukset (%) |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään 1 päivänä huhtikuuta 2018 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2018 päättyväksi osakaudeksi käytettävissä oleviin määriin (kg) |
|
09.4410 |
0,121815 |
— |
|
09.4411 |
0,124054 |
— |
|
09.4412 |
0,124223 |
— |
|
09.4420 |
4,646057 |
— |
|
09.4421 |
— |
175 000 |
|
09.4422 |
0,803288 |
— |
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/45 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2387,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
asetuksella (EY) 536/2007 Amerikan yhdysvalloista peräisin olevan siipikarjanlihan alalla avatussa tariffikiintiössä 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi käytettävissä olevaan määrään lisättävien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan 2 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 536/2007 (2) avataan vuotuinen tariffikiintiö Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien siipikarjanliha-alan tuotteiden tuontia varten. |
|
(2) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, ovat pienempiä kuin käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, ja lisättävä kyseiset määrät seuraavaksi kiintiöosakaudeksi vahvistettuun määrään. |
|
(3) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Määrät, joista ei ole jätetty tuontitodistushakemuksia asetuksen (EY) N:o 536/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 536/2007, annettu 15 päivänä toukokuuta 2007, Amerikan yhdysvalloille myönnetyn siipikarjanlihaa koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 128, 16.5.2007, s. 6).
LIITE
|
Järjestysnumero |
Jakokerroin – 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi jätetyt hakemukset (kg) |
|
09.4169 |
15 643 542 |
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/47 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/2388,
annettu 19 päivänä joulukuuta 2017,
asetuksella (EY) N:o 1384/2007 Israelista peräisin olevan siipikarjanlihan alalla avatuissa tariffikiintiöissä 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi käytettävissä olevaan määrään lisättävien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan 2 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 1384/2007 (2) avataan vuotuisia tariffikiintiöitä siipikarjanliha-alan tuotteiden tuontia varten. |
|
(2) |
Määrät, joista on 1 päivän joulukuuta ja 7 päivän joulukuuta 2017 välisenä aikana jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän maaliskuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, ovat pienempiä kuin kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, ja lisättävä kyseiset määrät seuraavaksi kiintiöosakaudeksi vahvistettuun määrään. |
|
(3) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Määrät, joista ei ole jätetty tuontitodistushakemuksia asetuksen (EY) N:o 1384/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi, vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1384/2007, annettu 26 päivänä marraskuuta 2007, neuvoston asetuksen (EY) N:o 2398/96 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Israelista peräisin olevien siipikarjanliha-alan tuotteiden yhteisöön tuontia koskevien eräiden kiintiöiden avaamisen ja hallinnointitavan osalta (EUVL L 309, 27.11.2007, s. 40).
LIITE
|
Järjestysnumero |
Hakematta jääneet, 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2018 väliseksi osakaudeksi käytettävissä oleviin määriin lisättävät määrät (kg) |
|
09.4091 |
140 000 |
|
09.4092 |
1 000 000 |
PÄÄTÖKSET
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/49 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/2389,
annettu 5 päivänä joulukuuta 2017,
sen toteamisesta, että Romania ei ole toteuttanut 16 päivänä kesäkuuta 2017 annetun neuvoston suosituksen mukaisia tuloksellisia toimia
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon julkisyhteisöjen rahoitusaseman valvonnan sekä talouspolitiikan valvonnan ja yhteensovittamisen tehostamisesta 7 päivänä heinäkuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1466/97 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 2 kohdan neljännen alakohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto päätti 16 päivänä kesäkuuta 2017 Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ”SEUT”, 121 artiklan 4 kohdan nojalla, että Romaniassa oli havaittu merkittävä poikkeama julkisen talouden keskipitkän aikavälin tavoitteeseen tähtäävältä sopeutusuralta. |
|
(2) |
Neuvosto antoi 16 päivänä kesäkuuta 2017 Romanialle havaitun merkittävän poikkeaman johdosta suosituksen toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että nettomääräisten julkisten perusmenojen nimelliskasvu (2) on enintään 3,3 prosenttia vuonna 2017, mikä vastaa 0,5 prosentin vuotuista rakenteellista sopeutusta suhteessa BKT:hen. Romanialle suositeltiin, että se käyttää mahdolliset satunnaistulot alijäämän supistamiseen ja että julkisen talouden rakenteellisen rahoitusaseman pysyvä paraneminen olisi varmistettava julkisen talouden vakauttamistoimenpiteillä kasvua edistävällä tavalla. Neuvosto vahvisti Romanialle määräajaksi 15 päivän lokakuuta 2017 raportoida neuvostolle toimista, jotka se on toteuttanut suosituksen pohjalta. |
|
(3) |
Komissio teki 26 ja 27 päivänä syyskuuta 2017 tehostettuun valvontaan kuuluvan valvontakäynnin Romaniaan paikalla tapahtuvaa valvontaa varten neuvoston asetuksen (EY) N:o 1466/97–11 artiklan 2 kohdan nojalla. Komissio toimitti alustavat havaintonsa Romanian viranomaisille kommentteja varten ja raportoi havainnoistaan tämän jälkeen neuvostolle 24 päivänä lokakuuta 2017. Tämän jälkeen havainnot julkistettiin. Komission kertomuksessa todettiin, ettei Romanian viranomaisten aikomuksena ole noudattaa 16 päivänä kesäkuuta annettua neuvoston suositusta. Viranomaiset totesivat, että niiden tavoite vuodeksi 2017 on edelleen julkisen talouden alijäämä, joka on 3 prosenttia suhteessa BKT:hen. Positiivisen ja yhä levenevän tuotantokuilun vuoksi tämä johtaisi rakenteellisen alijäämän heikentymiseen vuonna 2017 neuvoston suosituksessa esitetyn vastaisesti. Tämä on osoitus selkeästi elvyttävästä finanssipolitiikasta. |
|
(4) |
Romanian viranomaiset toimittivat 13 päivänä lokakuuta 2017 kertomuksen toimista, jotka on toteutettu neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 2017 antaman suosituksen johdosta. Ne toistivat kertomuksessa, että niiden tavoite vuodeksi 2017 on edelleen julkisen talouden alijäämä, joka on 3 prosenttia suhteessa BKT:hen. Ainoa kertomuksessa mainittu toimenpide, jolla on vuonna 2017 merkittävää vaikutusta julkiseen talouteen, on energiatuotteiden valmisteveron korottaminen takaisin vuoden 2016 tasolle (eli valmisteveron aiemmin hyväksytyn, tammikuussa 2017 voimaan tulleen kevennyksen kumoaminen). Näin ollen raportoitujen toimenpiteiden vaikutus julkiseen talouteen jää merkittävästi neuvoston suosituksessa esitetystä vaatimuksesta. |
|
(5) |
Komission syksyn 2017 talousennusteen perusteella rakenteellinen rahoitusasema heikkenee 1,1 prosenttia suhteessa BKT:hen ja alijäämä on 3,3 prosenttia vuonna 2017. Tämä on vastoin suositusta, jonka mukaan rakenteellisen rahoitusaseman pitäisi parantua 0,5 prosenttia suhteessa BKT:hen vuodesta 2016. Nettomääräisten julkisten perusmenojen vastaava kasvu oli 4,9 prosenttia, mikä ylittää selvästi menoja koskevan 3,3 prosentin vertailuarvon. Heikkeneminen vuodesta 2016 johtui välillisten verojen, erityisesti arvonlisäveron ja valmisteverojen, vuoden alussa voimaan tulleista kevennyksistä sekä vuoden aikana tehdyistä julkisten alojen palkkojen ja sosiaalietuuksien korotuksista. Julkisen talouden alijäämään vaikuttivat myönteisesti energiatuotteiden valmisteverojen korotus takaisin vuoden 2016 tasolle ja julkisten investointien leikkaaminen syyskuussa annetussa talousarvio-oikaisussa, vaikka tämän vaikutuksen pitkälti kumosivat julkisten alojen palkankorotukset, jotka myös sisältyivät talousarvio-oikaisuun. |
|
(6) |
Tämä johtaa päätelmään, että Romanian toimet neuvoston 16 päivänä kesäkuuta 2017 antaman suosituksen johdosta ovat olleet riittämättömiä. Julkisen talouden sopeutustoimet vuonna 2017 jäävät suositellusta suhteessa BKT:hen määritellystä 0,5 prosentin vuotuisesta rakenteellisesta sopeutuksesta, joka vastaa nettomääräisten julkisten perusmenojen enintään 3,3 prosentin nimelliskasvua vuonna 2017, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Romania ei ole toteuttanut tuloksellisia toimia 16 päivänä kesäkuuta 2017 annetun neuvoston suosituksen johdosta.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Romanialle.
Tehty Brysselissä 5 päivänä joulukuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
T. TÕNISTE
(1) EYVL L 209, 2.8.1997, s. 1.
(2) Nettomääräiset julkiset menot koostuvat julkisten menojen kokonaismäärästä ilman korkoja, unionin ohjelmista aiheutuvista menoista, jotka korvataan täysin unionin varoista saatavilla tuloilla, ja muista kuin harkinnanvaraisista muutoksista työttömyysetuusmenoissa. Kansallisesti rahoitettu kiinteän pääoman bruttomuodostus jaetaan neljälle vuodelle. Päätösperäiset tulopuolen toimenpiteet ja lakisääteiset tulojen lisäykset otetaan huomioon. Meno- ja tulopuolen kertaluonteiset toimenpiteet kuittaavat toisensa.
|
20.12.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 340/51 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/2390,
annettu 15 päivänä joulukuuta 2017,
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan noudattamisesta Sveitsin maksuvyöhykkeen yksikköhinnassa vuonna 2017
(tiedoksiannettu numerolla C(2017) 8498)
(Ainoastaan italian-, ranskan- ja saksankieliset tekstit ovat todistusvoimaisia)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen lentoliikenteestä (1), jäljempänä ’sopimus’,
ottaa huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa (palveluntarjonta-asetus) 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 (2) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan sekä lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä 3 päivänä toukokuuta 2013 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 (3) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 391/2013 säädetään lennonvarmistuspalvelujen yhteisestä maksujärjestelmästä. Yhteinen maksujärjestelmä on olennainen ehto, jos halutaan saavuttaa suorituskyvyn kehittämisjärjestelmälle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (4) 11 artiklassa ja komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 390/2013 (5) asetetut tavoitteet. |
|
(2) |
Komission täytäntöönpanopäätöksessä 2014/132/EU (6) toiselle viiteajanjaksolle, joka kattaa vuodet 2015–2019, asetetaan unionin laajuiset suorituskykytavoitteet, joihin sisältyy reitinaikaisten lennonvarmistuspalvelujen kustannustehokkuustavoite ilmaistuna kyseisten palvelujen tarjoamiseen liittyvinä määritettyinä yksikkökustannuksina. |
|
(3) |
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdan mukaan komissio arvioi jäsenvaltioiden komissiolle toimittamat vuoden 2017 maksuvyöhykkeiden yksikköhinnat 1 päivään kesäkuuta 2016 mennessä mainitun asetuksen 9 artiklan 1 ja 2 kohdan vaatimuksia noudattaen. Arvioinnissa tarkistetaan, että kyseiset yksikköhinnat ovat täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukaiset. |
|
(4) |
Komissio on Eurocontrolin suorituskyvyn tarkastusyksikön avustamana suorittanut yksikköhintojen arvioinnin käyttäen jäsenvaltioiden 1 päivään marraskuuta 2016 mennessä toimittamia tietoja ja lisätietoja. Komission suorittamassa arvioinnissa otettiin huomioon myös selitykset ja korjaukset, jotka oli tehty ennen 23 päivänä marraskuuta 2016 täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 9 artiklan 1 kohdan mukaisesti reitinaikaisten palvelujen vuoden 2017 yksikköhinnoista järjestettyä kuulemiskokousta, sekä korjaukset, jotka jäsenvaltiot tekivät yksikköhintoihin oltuaan myöhemmin yhteydessä komissioon. |
|
(5) |
Kyseisen arvioinnin perusteella komissio on täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 391/2013 17 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti todennut, että Sveitsin toimittamat vuotta 2017 koskevat lentoreittimaksuvyöhykkeiden yksikköhinnat ovat täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukaiset. |
|
(6) |
Toteamus ja ilmoitus siitä, että maksuvyöhykkeiden yksikköhinnat ovat täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukaiset, eivät kuitenkaan rajoita asetuksen (EY) N:o 550/2004 16 artiklan soveltamista. |
|
(7) |
Asetuksen 17 artiklan 1 kohdan viimeisen alakohdan mukaisesti yksikköhinnat ilmaistaan kansallisena valuuttana. Sen vuoksi tässä päätöksessä tarkoitetut yksikköhinnat esitetään Sveitsin frangeina. |
|
(8) |
Komissio on kuullut Sveitsiä tästä päätöksestä sopimuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Sveitsin lentoreittimaksuvyöhykkeen vuoden 2017 yksikköhinta, joka on 113,86, on täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 390/2013 ja (EU) N:o 391/2013 mukainen.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Sveitsin valaliitolle.
Tehty Brysselissä 15 päivänä joulukuuta 2017.
Komission puolesta
Violeta BULC
Komission jäsen
(1) EUVL L 114, 30.4.2002, s. 73.
(2) EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.
(3) EUVL L 128, 9.5.2013, s. 31.
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 549/2004, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2004, yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toteuttamisen puitteista (puiteasetus) (EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 390/2013, annettu 3 päivänä toukokuuta 2013, lennonvarmistuspalvelujen ja verkkotoimintojen suorituskyvyn kehittämisjärjestelmästä (EUVL L 128, 9.5.2013, s. 1).
(6) Komission täytäntöönpanopäätös 2014/132/EU, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2014, ilmaliikenteen hallintaverkkoa koskevien unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden ja varoituskynnysten vahvistamisesta toiselle viitejaksolle 2015–2019 (EUVL L 71, 12.3.2014, s. 20).