|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
60. vuosikerta |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti. |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/791,
annettu 26 päivänä huhtikuuta 2017,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (Stupavské Zelé (SAN))
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Slovakian hakemus nimityksen ”Stupavské Zelé” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (2) asetuksen (EU) N:o 1151/2012 50 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. |
|
(2) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EU) N:o 1151/2012 51 artiklan mukaisesti, nimitys ”Stupavské Zelé” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään nimitys ”Stupavské Zelé” (SAN).
Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettu nimitys liittyy komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 (3) liitteessä XI mainitun luokan 1.6 ”Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina” tuotteeseen.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä huhtikuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 668/2014, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2014, maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 36).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2017/792,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2017,
Euroopan unionin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten punasimpun kalastuksen väliaikaisesta kieltämisestä NAFO 3M -alueella
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) 2017/127 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2017. |
|
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan Euroopan unionin lipun alla purjehtivien tai Euroopan unionissa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet 1 päivää heinäkuuta 2017 edeltävälle kaudelle myönnetyn puolivälin kiintiön. |
|
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kohdennettu kalastus 30 päivään kesäkuuta 2017 asti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitettujen jäsenvaltioiden 1 päivästä tammikuuta 201730 päivään kesäkuuta 2017 ulottuvaa kautta koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitettujen jäsenvaltioiden lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisissä jäsenvaltioissa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteessä vahvistetusta päivästä 30 päivään kesäkuuta 2017 asti, kyseinen päivä mukaan lukien.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
João AGUIAR MACHADO
Pääjohtaja
Meri- ja kalastusasioiden pääosasto
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (EU) 2017/127, annettu 20 päivänä tammikuuta 2017, unionin vesillä ja unionin kalastusaluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2017 (EUVL L 24, 28.1.2017, s. 1).
LIITE
|
Nro |
07/TQ127 |
|
Jäsenvaltio |
Euroopan unioni (kaikki jäsenvaltiot) |
|
Kanta |
RED/N3M. |
|
Laji |
Punasimppu (Sebastes spp.) |
|
Alue |
NAFO 3M |
|
Kalastuskieltoaika |
27.2.2017–30.6.2017 |
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/793,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
asetuksen (EY) N:o 180/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse yhteisön vertailulaboratorion nimeämisen kestoajan jatkamisesta muita hevoseläinten tauteja kuin afrikkalaista hevosruttoa varten
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista elävien hevoseläinten liikkuvuuden ja kolmansista maista tapahtuvan tuonnin osalta 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 2009/156/ETY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 180/2008 (2) nimettiin Ranskassa toimiva Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail -laitos (ANSES) ja sen eläinten terveyttä ja hevoseläinten tauteja käsittelevät laboratoriot EU:n vertailulaboratorioksi muita hevoseläinten tauteja kuin afrikkalaista hevosruttoa varten, ja mainitun asetuksen liitteessä vahvistettiin sen toimet, tehtävät ja menettelyt hevoseläinten infektiotautien taudinmäärityksestä jäsenvaltioissa vastaavien laboratorioiden kanssa käytävässä yhteistyössä. |
|
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 180/2008, sellaisena kuin komissio hyväksyi sen vuonna 2008, Agence française de sécurité sanitaire des aliments -laitos (AFSSA) nimettiin EU:n vertailulaboratorioksi muita hevoseläinten tauteja kuin afrikkalaista hevosruttoa varten aluksi 30 päivänä kesäkuuta 2013 päättyväksi viisi vuotta kestäväksi ajanjaksoksi. Komission asetuksella (EU) N:o 208/2011 (3) päivitettiin asetus (EY) N:o 180/2008 laitoksen nimen eli Agence nationale de sécurité sanitaire de l'alimentation, de l'environnement et du travail (ANSES) suhteen. Asetuksella (EY) N:o 180/2008, sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 72/2013 (4), jatkettiin ANSES-laitoksen nimeämisen kestoaikaa 30 päivänä kesäkuuta 2018 päättyvällä viiden vuoden ajanjaksolla. |
|
(3) |
ANSES on yli kahdeksan vuoden ajan huolehtinut toimistaan, tehtävistään ja menettelyistään ja näin ollen parantanut merkittävästi kansallisten vertailulaboratorioiden valmiuksia huolehtia hevoseläinten tiettyjen tautien taudinmäärityksistä ja erotusdiagnooseista. |
|
(4) |
Jotta varmistetaan määritys- ja diagnoositulosten korkea laatu ja yhtenäisyys unionissa, on tärkeää, että ANSES jatkaa tehtäviensä hoitamista vielä viisi vuotta muita hevoseläinten tauteja kuin afrikkalaista hevosruttoa varten nimettynä EU:n vertailulaboratoriona. |
|
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 180/2008 olisi muutettava. |
|
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 180/2008 1 artiklan 1 kohdassa päivämäärä ”30 päivän kesäkuuta 2018” päivämäärällä ”30 päivän kesäkuuta 2023”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 192, 23.7.2010, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 180/2008, annettu 28 päivänä helmikuuta 2008, yhteisön vertailulaboratoriosta muita hevoseläinten tauteja kuin afrikkalaista hevosruttoa varten ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteen VII muuttamisesta (EUVL L 56, 29.2.2008, s. 4).
(3) Komission asetus (EU) N:o 208/2011, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteen VII, komission asetuksen (EY) N:o 180/2008 ja komission asetuksen (EY) N:o 737/2008 muuttamisesta EU:n vertailulaboratorioiden luetteloiden ja nimien osalta (EUVL L 58, 3.3.2013, s. 29).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 72/2013, annettu 25 päivänä tammikuuta 2013, asetusten (EY) N:o 180/2008 ja (EY) N:o 737/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse siitä ajanjaksosta, joksi tietyt laboratoriot nimetään EU:n vertailulaboratorioiksi (EUVL L 26, 26.1.2013, s. 9).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/794,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
piidioksidi (piimaa/kieselguhr) hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 18
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Piidioksidi (piimaa/kieselguhr) sisältyy kyseiseen luetteloon. |
|
(2) |
Piidioksidi (piiimaa/kieselguhr) on arvioitu käytettäväksi asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvatussa valmisteryhmässä 18 (hyönteis- ja punkkimyrkyt sekä muiden niveljalkaisten torjuntaan käytettävät valmisteet). |
|
(3) |
Ranska, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomuksen sekä suosituksensa 18 päivänä joulukuuta 2015. |
|
(4) |
Biosidivalmistekomitea valmisteli 11 päivänä lokakuuta 2016 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(5) |
Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmään 18 kuuluvien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät piidioksidia (piimaa/kieselguhr), voidaan olettaa täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt kriteerit edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(6) |
Siksi on aiheellista hyväksyä piidioksidin (piimaa/kieselguhr) käyttö valmisteryhmään 18 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(7) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään piidioksidi (piimaa/kieselguhr) käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 18 siten, että sovelletaan liitteessä spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).
LIITE
|
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumero |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||
|
Piidioksidi (piimaa/kieselguhr) |
IUPAC-nimi: Piidioksidi (piimaa/kieselguhr) EY-numero: Ei saatavilla CAS-numero: 61790-53-2 |
1 000 g/kg (100 %, painoprosenttina) |
1. marraskuuta 2018 |
31. lokakuuta 2028 |
18 |
Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
|
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklan 1 kohdan mukaisesti arvioidun tehoaineen vähimmäispuhtausaste. Markkinoille saatetussa valmisteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 470/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/795,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
pyrogeenisen synteettisen amorfisen nanomuotoisen pintakäsitellyn piioksidin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 18
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Luettelossa on mukana piidioksidi (aggregaattien ja agglomeraattien muodostamana nanomateriaalina), jonka nimi muutetaan arvioinnin perusteella muotoon pyrogeeninen synteettinen amorfinen nanomuotoinen pintakäsitelty piidioksidi. |
|
(2) |
Pyrogeeninen synteettinen amorfinen nanomuotoinen pintakäsitelty piidioksidi on arvioitu käytettäväksi asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvatussa valmisteryhmässä 18 (hyönteis- ja punkkimyrkyt sekä muiden niveljalkaisten torjuntaan käytettävät valmisteet). |
|
(3) |
Ranska, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomuksen sekä suosituksensa 18 päivänä joulukuuta 2015. |
|
(4) |
Biosidivalmistekomitea valmisteli 11 päivänä lokakuuta 2016 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(5) |
Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmään 18 kuuluvien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät pyrogeenistä synteettistä amorfista nanomuotoista pintakäsiteltyä piidioksidia voidaan olettaa täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt kriteerit edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(6) |
Siksi on aiheellista hyväksyä pyrogeenisen synteettisen amorfisen nanomuotoisen pintakäsitellyn piidioksidin käyttö valmisteryhmään 18 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(7) |
Koska pyrogeeninen synteettinen amorfinen nanomuotoinen pintakäsitelty piidioksidi, sellaisena kuin se on arvioituna, on nanomateriaali, hyväksynnän olisi katettava kyseiset nanomateriaalit asetuksen (EU) N:o 528/2012 4 artiklan 4 kohdan perusteella edellyttäen, että tietyt niiden käyttöä koskevat spesifikaatiot ja edellytykset täyttyvät. |
|
(8) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin. |
|
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään pyrogeeninen synteettinen amorfinen nanomuotoinen pintakäsitelty piidioksidi käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 18 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).
LIITE
|
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumero |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Viitteenä olevat rakenteelliset ominaisuudet (2) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||||||||
|
Pyrogeeninen synteettinen amorfinen nanomuotoinen pintakäsitelty piidioksidi |
IUPAC-nimi: Silanamiini, 1.1.1-trimetyyli-N- (trimetyylisilyyli)-, hydrolyysituotteet piidioksidin kanssa EY-numero: 272-697-1 CAS-numero: 68909-20-6 |
998 g/kg (ytimen puhtaus mitattuna polttamisen jälkeen). |
|
1. marraskuuta 2018 |
31. lokakuuta 2028 |
18 |
Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
|
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklan 1 kohdan mukaisesti arvioidun tehoaineen vähimmäispuhtausaste. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
(2) Tässä sarakkeessa ilmoitetut tehoaineen rakenteelliset ominaisuudet ovat samat, joita käytettiin asetuksen (EU) N:o 528/2012 1 artiklan mukaisesti tehdyssä arvioinnissa
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 470/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11).
(4) Torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/796,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
diklofluanidin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 21
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Luetteloon kuuluu diklofluanidi. |
|
(2) |
Diklofluanidi on arvioitu käytettäväksi valmisteryhmässä 21 (antifouling-valmisteet), sellaisena kuin se on kuvattu asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V. |
|
(3) |
Yhdistynyt kuningaskunta, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomuksen sekä suosituksensa 22 päivänä lokakuuta 2015. |
|
(4) |
Biosidivalmistekomitea valmisteli 11 päivänä lokakuuta 2016 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(5) |
Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmään 21 kuuluvien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät diklofluanidia, voidaan olettaa täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt kriteerit edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(6) |
Olisi kuitenkin vielä varmistettava, että antifouling-valmisteiden käyttöön liittyvät riskit ovat hyväksyttävissä ja että ehdotetut riskinhallintatoimenpiteet ovat sopivia. Jotta nykyisten antifouling-tehoaineiden hyväksyntöjen uusimisen aikaan olisi helpompaa tarkastella ja verrata näihin aineisiin liittyviä riskejä ja hyötyjä sekä niihin sovellettuja riskinhallintatoimenpiteitä, näiden kaikkien aineiden hyväksymisen päättymispäivän olisi oltava sama. |
|
(7) |
Siksi on aiheellista hyväksyä diklofluanidin käyttö valmisteryhmään 21 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(8) |
Koska diklofluanidi täyttää kriteerit sen luokittelemiseksi ihoa herkistäväksi aineeksi (kategoria 1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1272/2008 (3) liitteen I mukaisesti, käsitellyt esineet, jotka on käsitelty diklofluanidilla tai jotka sisältävät diklofluanidia, olisi merkittävä asianmukaisesti ennen niiden saattamista markkinoille. |
|
(9) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin. |
|
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään diklofluanidi käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 21 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
LIITE
|
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumero |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||
|
Diklofluanidi |
IUPAC-nimi: N-(dikloorifluorimetyylitio)-N ′,N′-dimetyyli-N-fenyylisulfamidi EY-numero: 214-118-7 CAS-numero: 1085-98-9 |
96 painoprosenttia (w/w) |
1. marraskuuta 2018 |
31. joulukuuta 2025 |
21 |
Valmisteen arvioinnissa on kiinnitettävä erityistä huomiota altistumiseen, riskeihin ja tehoon, jotka liittyvät lupahakemuksen kattamaan käyttötarkoitukseen mutta joita ei ole käsitelty tehoaineen riskinarvioinnissa unionin tasolla. Jos diklofluanidia sisältäville valmisteille annetaan myöhemmin lupa muuhun kuin ammattikäyttöön, henkilöiden, jotka asettavat diklofluanidia sisältäviä valmisteita saataville markkinoilla muita kuin ammattikäyttäjiä varten, on varmistettava, että valmisteiden mukana on asianmukaiset käsineet. Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
Käsiteltyjen esineiden markkinoille saattamiseen sovelletaan seuraavaa edellytystä: Diklofluanidilla käsitellyn tai sitä sisältävän esineen markkinoille saattamisesta vastuussa olevan henkilön on varmistettava, että kyseisen esineen merkinnöissä mainitaan asetuksen (EU) N:o 528/2012 58 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa luetellut tiedot. |
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklan 1 kohdan mukaisesti arvioidun tehoaineen vähimmäispuhtausaste. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
(2) Yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 470/2009 (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11).
(3) Torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005 (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/17 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2017/797,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Pääjohtaja
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosasto
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
EG |
176,8 |
|
MA |
100,6 |
|
|
TR |
89,0 |
|
|
ZZ |
122,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
|
TR |
116,3 |
|
|
ZZ |
97,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
134,4 |
|
ZZ |
134,4 |
|
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
47,7 |
|
MA |
55,9 |
|
|
ZZ |
51,8 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
60,0 |
|
ZA |
157,0 |
|
|
ZZ |
108,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
111,7 |
|
BR |
106,5 |
|
|
CL |
115,0 |
|
|
CN |
145,5 |
|
|
NZ |
124,5 |
|
|
US |
111,3 |
|
|
ZA |
98,7 |
|
|
ZZ |
116,2 |
|
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/19 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/798,
annettu 25 päivänä huhtikuuta 2017,
luvan antamisesta aloittaa neuvottelut Japanin hallituksen kanssa Euroopan unionin ja Japanin hallituksen välisen yhteistyötä kilpailupolitiikan alalla koskevan sopimuksen tekemiseksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 103 ja 352 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 3 ja 4 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission suosituksen,
sekä katsoo, että olisi aloitettava neuvottelut yhteistyötä kilpailupolitiikan alalla koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan unionin ja Japanin hallituksen välillä,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Komissiolle annetaan lupa aloittaa neuvottelut Japanin hallituksen kanssa sopimuksesta, jolla lisätään kilpailunvastaista toimintaa koskevasta yhteistyöstä tehtyyn Euroopan yhteisön ja Japanin hallituksen väliseen sopimukseen (1) määräyksiä, jotka koskevat todisteiden vastavuoroista vaihtoa kilpailua koskevissa tutkimuksissa.
2. Neuvottelut käydään neuvoston antamien ja tämän päätöksen lisäyksessä olevien neuvotteluohjeiden pohjalta.
2 artikla
Komissio nimetään unionin neuvottelijaksi.
3 artikla
Neuvottelut käydään neuvoston kilpailutyöryhmää kuullen.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
Tehty Luxemburgissa 25 päivänä huhtikuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
I. BORG
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/20 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2017/799,
annettu 5 päivänä toukokuuta 2017,
alueiden komitean kolmen jäsenen ja kahden varajäsenen, joita Kyproksen tasavalta on ehdottanut, nimeämisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Kyproksen hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä tammikuuta 2015, 5 päivänä helmikuuta 2015 ja 23 päivänä kesäkuuta 2015 päätökset (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) ja (EU) 2015/994 (3) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi. Kyriakos CHATZITTOFIS tuli 26 päivänä heinäkuuta 2016 neuvoston päätöksellä (EU) 2016/1233 (4) jäseneksi Georgios GEORGIOUn tilalle, ja Stavros YEROLATSITES varajäseneksi Kyriakos CHATZITTOFISin tilalle. |
|
(2) |
Kolme alueiden komitean jäsenen paikkaa on vapautunut Kyriakos CHATZITTOFISin, Louisa MAVROMMATIn ja Charalambos PITTASin toimikausien päätyttyä. |
|
(3) |
Yksi alueiden komitean varajäsenen paikka on vapautunut Stavros YEROLATSITESin toimikauden päätyttyä. |
|
(4) |
Yksi varajäsenen paikka on vapautunut, kun Stavros STAVRINIDES on nimetty alueiden komitean jäseneksi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään seuraavat henkilöt alueiden komiteaan jäljellä olevaksi toimikaudeksi:
|
a) |
jäseniksi:
ja |
|
b) |
varajäseniksi:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 5 päivänä toukokuuta 2017.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. GRECH
(1) Neuvoston päätös (EU) 2015/116, annettu 26 päivänä tammikuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2015 ja 25 päivän tammikuuta 2020 väliseksi kaudeksi (EUVL L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Neuvoston päätös (EU) 2015/190, annettu 5 päivänä helmikuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Neuvoston päätös (EU) 2015/994, annettu 23 päivänä kesäkuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi (EUVL L 159, 25.6.2015, s. 70).
(4) Neuvoston päätös (EU) 2016/1233, annettu 26 päivänä heinäkuuta 2016, alueiden komitean yhden jäsenen ja yhden varajäsenen, joita Kyproksen tasavalta on ehdottanut, nimeämisestä (EUVL L 202, 28.7.2016, s. 41).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/800,
annettu 8 päivänä toukokuuta 2017,
päätöksen 2009/821/EY muuttamisesta rajatarkastusasemien ja Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen luetteloiden osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2017) 2899)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinlääkärin- ja kotieläinjalostustarkastuksista yhteisön sisäisessä tiettyjen elävien eläinten ja tuotteiden kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/425/ETY (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 1 ja 3 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (2) ja erityisesti sen 6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen sekä 6 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkinnällisten tarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 18 päivänä joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/78/EY (3) ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission päätöksessä 2009/821/EY (4) vahvistetaan luettelo direktiivien 91/496/ETY ja 97/78/EY mukaisesti hyväksytyistä rajatarkastusasemista. Luettelo on kyseisen päätöksen liitteessä I. |
|
(2) |
Espanjalta saadun ilmoituksen mukaisesti luokka ”muut eläimet” Alicanten lentoaseman rajatarkastusasemalla olisi rajattava pienikokoisiin eläimiin. Sen vuoksi alaviite 10 olisi lisättävä luokkaan O kyseisen rajatarkastusaseman kohdalle päätöksen 2009/821/EY liitteessä I. |
|
(3) |
Ranskalta saadun ilmoituksen mukaisesti Lyon-Saint Exupéryn lentoasemalla sijaitsevan rajatarkastusaseman hyväksyntä olisi laajennettava koskemaan rekisteröityjä hevoseläimiä. Sen vuoksi kyseistä rajatarkastusasemaa koskevia tietoja olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I. |
|
(4) |
Alankomaat on ilmoittanut, että Amsterdamin satamassa sijaitsevalla rajatarkastusasemalla oleva tarkastuskeskus olisi poistettava ja että Rotterdamin satamassa sijaitsevalla rajatarkastusasemalla oleva tarkastuskeskus on muuttanut uusiin tiloihin. Sen vuoksi kyseisiä rajatarkastusasemia koskevia kohtia olisi muutettava päätöksen 2009/821/EY liitteessä I. |
|
(5) |
Päätöksen 2009/821/EY liitteessä II vahvistetaan yhdennetyn eläinlääkinnällisen tietojärjestelmän (Traces) keskus-, alue- ja paikallisyksikköjen luettelo. |
|
(6) |
Irlannilta, Italialta ja Itävallalta saatujen ilmoitusten mukaisesti olisi tehtävä muutokset päätöksen 2009/821/EY liitteessä II vahvistettuun Traces-järjestelmän paikallisyksikköjen luetteloon kyseisten maiden kohdalle. |
|
(7) |
Sen vuoksi päätöstä 2009/821/EY olisi muutettava. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2009/821/EY liitteet I ja II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 224, 18.8.1990, s. 29.
(2) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56.
(3) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 9.
(4) Komission päätös 2009/821/EY, tehty 28 päivänä syyskuuta 2009, hyväksyttyjen rajatarkastusasemien luettelon laatimisesta, komission eläinlääkintäalan asiantuntijoiden tekemiä tarkastuksia koskevien tiettyjen sääntöjen vahvistamisesta sekä Traces-järjestelmän eläinlääkintäyksikköjen määrittämisestä (EUVL L 296, 12.11.2009, s. 1).
LIITE
Muutetaan päätöksen 2009/821/EY liitteet I ja II seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan liite I seuraavasti:
|
|
2) |
Muutetaan liite II seuraavasti
|
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/26 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/801,
annettu 8 päivänä toukokuuta 2017,
tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi annetun täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2016/715 muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2017) 2894)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan neljännen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Guignardia citricarpa Kiely (kaikki sitrukselle patogeeniset kannat) on direktiivin 2000/29/EY liitteessä II olevan A osan I jakson c kohdan 11 alakohdassa lueteltu haitallinen organismi, josta on käytetty nimeä Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, jäljempänä ’Phyllosticta citricarpa -organismi’, sen jälkeen kun Kansainvälinen kasvitieteellinen kongressi hyväksyi uuden koodin sienten nimistölle. Sitä ei tiedetä esiintyvän unionissa. Se on sitrushedelmien mustalaikkutaudin taudinaiheuttaja ja merkittävä uhka sitrushedelmien viljelylle unionissa. |
|
(2) |
Komission täytäntöönpanopäätöksellä (EU) 2016/715 (2) säädetään Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia sukujen Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. hedelmiä ja niiden hybridejä, lukuun ottamatta lajien Citrus aurantium L. ja Citrus latifolia Tanaka hedelmiä, jäljempänä ’mainitut hedelmät’, koskevista toimenpiteistä, joilla pyritään estämään Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutuminen ja siellä leviäminen. |
|
(3) |
Päätöksen antamisen jälkeen jäsenvaltiot ovat toukokuun ja lokakuun 2016 välisenä aikana ilmoittaneet toistuvasti pysäyttäneensä tuontivalvonnan tuloksena Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien lähetyksiä Phyllosticta citricarpa -organismin vuoksi. |
|
(4) |
Komissio on arvioinut näitä toistuvia pysäytyksiä ja tullut siihen tulokseen, että kasvien terveystodistusten myöntämismenettely Argentiinassa ei riittävällä tavalla takaa Phyllosticta citricarpa -organismin poissaoloa. Näin ollen Argentiinassa tällä hetkellä käytössä olevat kasvinsuojelutoimenpiteet eivät riitä estämään Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutumista. |
|
(5) |
Tämän vuoksi kyseisten hedelmien unioniin tuontiin olisi sovellettava tiettyjä vaatimuksia. Vaatimusten olisi oltava samat kuin Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä koskevat vaatimukset, ja niitä olisi sovellettava mainittuihin hedelmiin riippumatta siitä, onko ne tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi vai muihin tarkoituksiin. |
|
(6) |
Koska Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien pysäytyksissä on ollut kyse eri lajeista ja lajikkeista, piilevän tartunnan varalta ei vaadita lisätestausta, joka vaaditaan mainittujen hedelmien Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevan lajin Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia” osalta. |
|
(7) |
Sen vuoksi täytäntöönpanopäätöstä (EU) 2016/715 olisi muutettava. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädettyjä toimenpiteitä olisi sovellettava 5 päivästä kesäkuuta 2017, jotta jäsenvaltioiden kasvinsuojeluorganisaatioilla, vastuussa olevilla virallisilla elimillä ja asianomaisilla toimijoilla olisi riittävästi aikaa sopeutua uusiin vaatimuksiin. |
|
(9) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715 seuraavasti:
|
(1) |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”1 artikla Kohde Tässä päätöksessä vahvistetaan Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevia tiettyjä hedelmiä koskevat toimenpiteet haitallisen Phyllosticta citricarpa -organismin unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi.” |
|
(2) |
Korvataan 2 artiklan b alakohta seuraavasti:
|
|
(3) |
Korvataan 3 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan c ja d alakohdassa säädetään, Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, lukuun ottamatta yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi tarkoitettuja hedelmiä, saa tuoda unioniin tämän päätöksen 4–7 artiklan mukaisesti.” |
|
(4) |
Lisätään 5 a artikla seuraavasti: ”5 a artikla Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien tuonti unioniin Argentiinasta peräisin olevien mainittujen hedelmien mukana on oltava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kasvinterveystodistus, jonka kohtaan ”Lisäilmoitus” sisältyvät seuraavat lausumat:
|
|
(5) |
Korvataan 6 artiklan otsikko ja 1 kohta seuraavasti: ”6 artikla Argentiinasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevien mainittujen hedelmien unionissa tehtäviä tarkastuksia koskevat vaatimukset 1. Argentiinasta, Etelä-Afrikasta ja Uruguaysta peräisin olevat mainitut hedelmät on tarkastettava silmämääräisesti komission direktiivin 2004/103/EY (*1) mukaisesti vahvistetussa saapumispaikassa tai määräpaikassa. Kyseiset tarkastukset on tehtävä näytteille siten, että mainittujen hedelmien jokaisen lajin osalta tarkastetaan vähintään 200 hedelmää 30 tonnin erää tai osaa siitä kohden, ja näytteet on valittava Phyllosticta citricarpa -organismin mahdollisesti aiheuttamien oireiden perusteella. (*1) Komission direktiivi 2004/103/EY, annettu 7 päivänä lokakuuta 2004, neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa mainituille kasveille, kasvituotteille ja muille tavaroille tehtävistä tunnistustarkastuksista ja kasvien terveystarkastuksista, jotka voidaan suorittaa muussa kuin siinä paikassa, jonka kautta tuotteet saapuvat yhteisöön, tai kyseisen paikan läheisyydessä, sekä tarkastusvaatimusten määrittelystä (EUVL L 313, 12.10.2004, s. 16).” " |
|
(6) |
Korvataan 7 artiklan c alakohta seuraavasti:
|
|
(7) |
Korvataan 8 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan d alakohdassa säädetään, Argentiinasta, Brasiliasta, Etelä-Afrikasta tai Uruguaysta peräisin olevia mainittuja hedelmiä, jotka on tarkoitettu yksinomaan teollisesti mehuksi jalostettavaksi, saa tuoda unioniin ja siirtää unionissa ainoastaan tämän päätöksen 9–17 artiklan mukaisesti.” |
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 5 päivästä kesäkuuta 2017.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 8 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/715, annettu 11 päivänä toukokuuta 2016, tiettyjä eräistä kolmansista maista peräisin olevia hedelmiä koskevien toimenpiteiden vahvistamisesta haitallisen organismin Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi (EUVL L 125, 13.5.2016, s. 16).
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/29 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2017/802,
annettu 10 päivänä toukokuuta 2017,
PHMB:n (1600; 1.8) hyväksymättä jättämisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 5
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Luetteloon kuuluu PHMB (1600; 1.8). |
|
(2) |
PHMB (1600; 1.8) on arvioitu käytettäväksi asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvatussa valmisteryhmässä 5 (juomavesi). |
|
(3) |
Ranska, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomuksen sekä suosituksensa 23 päivänä marraskuuta 2015. |
|
(4) |
Delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti biosidivalmistekomitea valmisteli 12 päivänä lokakuuta 2016 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(5) |
Tämän lausunnon mukaan biosidivalmisteiden, joita käytetään valmisteryhmässä 5 ja jotka sisältävät PHMB:tä (1600; 1.8), ei ehkä odoteta täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettuja vaatimuksia. Ympäristöriskien arvioinnissa ilmeni kyseisessä valmisteryhmässä riskejä, joita ei voida hyväksyä. |
|
(6) |
Sen vuoksi ei ole aiheellista hyväksyä PHMB:tä (1600; 1.8) käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 5. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
PHMB:tä (1600; 1.8) (EY-numero: ei ole, CAS-numero 27083-27-8 ja 32289-58-0) ei hyväksytä käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 5.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 10 päivänä toukokuuta 2017.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).
Oikaisuja
|
11.5.2017 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 120/31 |
Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2017/653, annettu 8 päivänä maaliskuuta 2017, vähittäismarkkinoille tarkoitettuja paketoituja ja vakuutusmuotoisia sijoitustuotteita (PRIIP-tuotteita) koskevista avaintietoasiakirjoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1286/2014 täydentämisestä vahvistamalla teknisiä sääntelystandardeja avaintietoasiakirjojen esittämisestä, sisällöstä, uudelleentarkastelusta ja tarkistamisesta sekä tällaisten asiakirjojen toimittamisvaatimuksen noudattamiseen liittyvien ehtojen täyttämisestä
( Euroopan unionin virallinen lehti L 100, 12. huhtikuuta 2017 )
Sivulla 17, liitteessä II olevassa 13 kohdassa kaava korvataan seuraavasti:
”
Sivulla 17, liitteessä II olevassa 17 kohdassa kaava korvataan seuraavasti:
”