|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
59. vuosikerta |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1093,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,
didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Luettelossa on mukana didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti. |
|
(2) |
Didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti on arvioitu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (3) 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti käytettäväksi kyseisen direktiivin liitteessä V määritellyssä tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyä valmisteryhmää 8. |
|
(3) |
Italia, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomukset sekä suosituksensa 20 päivänä marraskuuta 2007. |
|
(4) |
Biosidivalmistekomitea valmisteli 8 päivänä joulukuuta 2015 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(5) |
Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmässä 8 käytettävien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaattia, voidaan olettaa täyttävän direktiivin 98/8/EY 5 artiklassa säädetyt vaatimukset edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä edellytyksiä noudatetaan. |
|
(6) |
Siksi on aiheellista hyväksyä didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatin käyttö valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(7) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin. |
|
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).
LIITE
|
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumerot |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||
|
Didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropionaatti |
IUPAC-nimi: poly(oksi-1,2-etaanidiyyli)-α-[2-(didekyylimetyyliammonio)etyyli]-ω-hydroksipropionaatti EY-nro: Ei annettu CAS-numero: 94667-33-1 |
86,1 % w/w (kuivapaino) |
1. tammikuuta 2018 |
31. joulukuuta 2027 |
8 |
Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
|
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on tehoaineen vähimmäispuhtausaste, jota on käytetty asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyä arviointia varten. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/4 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1094,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,
granuloidun kuparin hyväksymisestä tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 90 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Ranska vastaanotti 30 päivänä elokuuta 2013 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti hakemuksen granuloidun kuparin sisällyttämiseksi tehoaineena direktiivin liitteeseen I käytettäväksi kyseisen direktiivin liitteessä V kuvatussa tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvattua valmisteryhmää 8. |
|
(2) |
Ranska toimitti 3 päivänä huhtikuuta 2015 arviointikertomuksen sekä suosituksensa asetuksen (EU) N:o 528/2012 90 artiklan 2 kohdan mukaisesti |
|
(3) |
Biosidivalmistekomitea valmisteli 9 päivänä joulukuuta 2015 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät. |
|
(4) |
Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmään 8 kuuluvien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät granuloitua kuparia, voidaan olettaa täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt kriteerit edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(5) |
Siksi on aiheellista hyväksyä granuloidun kuparin käyttö valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan. |
|
(6) |
Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään granuloitu kupari käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).
LIITE
|
Yleisnimi |
IUPAC-nimi Tunnistenumero |
Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1) |
Hyväksymispäivä |
Hyväksymisen päättymispäivä |
Valmisteryhmä |
Erityisedellytykset |
||||||||||
|
Kupari, granuloitu |
IUPAC-nimi: Kupari EY-numero: 231-159-6 CAS-numero: 7440-50-8 |
99 painoprosenttia (w/w) |
1. tammikuuta 2017 |
31. joulukuuta 2026 |
8 |
Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:
|
(1) Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on tehoaineen vähimmäispuhtausaste, jota on käytetty asetuksen (EU) N:o 528/2012 90 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtyä arviointia varten. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1095,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,
sinkkiasetaattidihydraatin, vedettömän sinkkikloridin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin, proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatin, glysiinin sinkkikelaattihydraatin (kiinteä) ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin (nestemäinen) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena sekä asetusten (EY) N:o 1334/2003, (EY) N:o 479/2006, (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. Asetuksen 10 artiklassa säädetään sellaisten lisäaineiden uudelleenarvioinnista, joille on annettu hyväksyntä neuvoston direktiivin 70/524/ETY (2) mukaisesti. |
|
(2) |
Sinkkiyhdisteet sinkkiasetaattidihydraatti, sinkkioksidi, sinkkisulfaattiheptahydraatti, sinkkisulfaattimonohydraatti, aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja glysiinin sinkkikelaattihydraatti hyväksyttiin ilman määräaikaa komission asetuksilla (EY) N:o 1334/2003 (3) ja (EY) N:o 479/2006 (4) direktiivin 70/524/ETY mukaisesti. Kyseiset tuotteet kirjattiin sen jälkeen rehujen lisäaineita koskevaan rekisteriin olemassa olevina tuotteina asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan mukaisesti on toimitettu hakemuksia, jotka koskevat sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin uudelleenarviointia kaikkien eläinlajien rehun lisäaineina. Lisäksi kyseisen asetuksen 7 artiklan mukaisesti toimitettiin hakemus, joka koskee vedetöntä sinkkikloridia kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena. Hakijat pyysivät, että kyseiset lisäaineet luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”. Hakemusten mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
|
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 1 päivänä helmikuuta 2012 (5), 8 päivänä maaliskuuta 2012 (6), 23 päivänä toukokuuta 2012 (7), 15 päivänä marraskuuta 2012 (8), 12 päivänä syyskuuta 2013 (9) ja 12 päivänä maaliskuuta 2015 (10) antamissaan lausunnoissa, että sinkkiasetaattidihydraatilla, vedettömällä sinkkikloridilla, sinkkioksidilla, sinkkisulfaattiheptahydraatilla, sinkkisulfaattimonohydraatilla, aminohappojen sinkkikelaattihydraatilla ja glysiinin sinkkikelaattihydraatilla ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa ole haitallista vaikutusta eläinten tai ihmisten terveyteen eikä käyttäjille aiheudu turvallisuusongelmia, kunhan asianmukaiset suojatoimenpiteet toteutetaan. |
|
(5) |
Mitä tulee ympäristövaikutuksiin ja erityisesti sinkin valumiseen ja huuhtoutumiseen pintavesiin, elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli 8 päivänä huhtikuuta 2014 antamassaan lausunnossa (11) sinkin enimmäispitoisuuden merkittävää vähentämistä useiden kohdelajien täysrehussa. Jotta ei kuitenkaan vaarannettaisi eläinten fysiologisten tarpeiden täyttymistä myös niiden elämän erityisinä ajankohtina eikä eläinten terveydelle aiheutuisi muita kielteisiä vaikutuksia, elintarviketurvallisuusviranomaisen suosittelemaa sinkkipitoisuuden vähentämistä ei pitäisi toteuttaa yhdellä kerralla. Lisävähennysten toteuttamista silmällä pitäen rehualan toimijoita ja tutkimuslaitoksia olisi kannustettava keräämään uutta tieteellistä tietoa eri eläinlajien fysiologisista tarpeista. |
|
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi myös, että sinkkiasetaattidihydraatti, vedetön sinkkikloridi, sinkkioksidi, sinkkisulfaattiheptahydraatti, sinkkisulfaattimonohydraatti, aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja glysiinin sinkkikelaattihydraatti ovat tehokkaita sinkin lähteitä. Kun otetaan huomioon aminohappojen sinkkikelaatin kemialliset ominaisuudet, elintarviketurvallisuusviranomainen suosittaa sen jakamista kahteen ryhmään seuraavasti: aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti. Lisäksi on arvioitu glysiinin sinkkikelaattihydraatin kahta eri muotoa, kiinteää ja nestemäistä. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoo, etteivät erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti myös asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman, rehun lisäaineiden analyysimenetelmää koskevan raportin. |
|
(7) |
Sinkkiasetaattidihydraatin, vedettömän sinkkikloridin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin, proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatin, glysiinin sinkkikelaattihydraatin (kiinteä) ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin (nestemäinen) arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisten aineiden käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä. |
|
(8) |
Koska tässä asetuksessa annetaan hyväksyntä, joka koskee sinkkiasetaattidihydraattia, sinkkioksidia, sinkkisulfaattiheptahydraattia, sinkkisulfaattimonohydraattia, aminohappojen sinkkikelaattihydraattia ja glysiinin sinkkikelaattihydraattia, näitä aineita koskevat kohdat asetuksissa (EY) N:o 479/2006 ja (EY) N:o 1334/2003 ovat vanhentuneet ja ne pitäisi sen vuoksi poistaa. |
|
(9) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 335/2010 (12) sekä komission täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 991/2012 (13) ja (EU) N:o 636/2013 (14) hyväksyttiin useita sinkkiyhdisteitä rehun ravitsemuksellisina lisäaineina. Jotta voidaan ottaa huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen 8 päivänä huhtikuuta 2014 antaman lausunnon päätelmät, joita lisäksi käytetään tällä asetuksella hyväksyttyjen rehuseoksissa käytettävien lisäaineiden kokonaissinkkipitoisuutta koskevien säännösten tieteellisenä perustana ja joissa pääosin viitataan rehun sinkkitäydennyksen ympäristövaikutuksiin, on aiheellista mukauttaa asetuksessa (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 vahvistettu sinkin enimmäispitoisuus tämän asetuksen rehuseosten sinkkipitoisuutta koskeviin säännöksiin. Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksia (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 olisi muutettava. |
|
(10) |
Koska turvallisuuteen liittyvät syyt eivät edellytä sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin hyväksynnän edellytyksiin sekä asetuksella (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 hyväksyttyjen sinkkiyhdisteiden hyväksynnän edellytyksiin tehtävien muutosten välitöntä soveltamista, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jotta asianomaiset tahot voivat valmistautua hyväksynnästä aiheutuvien uusien vaatimusten noudattamiseen. |
|
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksyntä
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”hivenaineyhdisteet” kuuluvat, liitteessä tarkoitetut aineet eläinten ruokinnassa käytettävinä lisäaineina kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1334/2003 muuttaminen
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2003 liitteessä olevassa E 6 kohdassa olevan alkuaineen Sinkki-Zn kohdalta seuraavat lisäaineet: ”Sinkkiasetaatti, dihydraatti”, ”Sinkkioksidi”, ”Sinkkisulfaatti, heptahydraatti”, ”Sinkkisulfaatti, monohydraatti”, ”Aminohappojen sinkkikelaattihydraatti” sekä niiden kemialliset kaavat ja kuvaukset.
3 artikla
Asetuksen (EY) N:o 479/2006 muuttaminen
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 479/2006 liitteessä oleva E 6 kohta, lisäaine ”Glysiinin sinkkikelaattihydraatti”.
4 artikla
Asetuksen (EU) N:o 335/2010 muuttaminen
Korvataan asetuksen (EU) N:o 335/2010 liitteessä rivillä 3b6.10 oleva kahdeksas sarake seuraavasti:
”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)
Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)
Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)
Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”
5 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 991/2012 muuttaminen
Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 991/2012 liitteessä rivillä 3b609 oleva kahdeksas sarake seuraavasti:
”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)
Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)
Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)
Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”
6 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 636/2013 muuttaminen
Korvataan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 636/2013 liitteessä rivillä 3b611oleva kahdeksas sarake seuraavasti:
”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)
Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)
Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)
Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”
7 artikla
Siirtymätoimenpiteet
1. Sallitaan sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin sekä asetuksella (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 hyväksyttyjen sinkkiyhdisteiden ja niitä sisältävien esiseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää tammikuuta 2017 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat.
2. Sallitaan 1 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien rehuaineiden ja rehuseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää heinäkuuta 2017 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat, jos ne on tarkoitettu elintarviketuotantoeläimille.
3. Sallitaan 1 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien rehuaineiden ja rehuseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää heinäkuuta 2018 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat, jos ne on tarkoitettu muille kuin elintarviketuotantoeläimille.
8 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Neuvoston direktiivi 70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1970, rehujen lisäaineista (EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1334/2003, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2003, eräiden hivenaineiden ryhmään kuuluvien rehun lisäaineiden hyväksymisedellytysten muuttamisesta (EUVL L 187, 26.7.2003, s. 11).
(4) Komission asetus (EY) N:o 479/2006, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2006, hivenaineiden ryhmään kuuluvien eräiden lisäaineiden hyväksymisestä (EUVL L 86, 24.3.2006, s. 4).
(5) EFSA Journal 2012;10(2):2572.
(6) EFSA Journal 2012;10(3):2621.
(7) EFSA Journal 2012;10(6):2734.
(8) EFSA Journal 2012;10(11):2970.
(9) EFSA Journal 2013;11(10):3369.
(10) EFSA Journal 2015;13(4):4058.
(11) EFSA Journal 2014;12(5):3668.
(12) Komission asetus (EU) N:o 335/2010, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2010, metioniinin hydroksianalogin sinkkikelaatin hyväksymisestä rehun lisäaineena kaikkien eläinlajien osalta (EUVL L 102, 23.4.2010, s. 22).
(13) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 991/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, sinkkikloridihydroksidimonohydraatin hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena (EUVL L 297, 26.10.2012, s. 18).
(14) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 636/2013, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013, metioniinin sinkkikelaatin (1:2) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena (EUVL L 183, 2.7.2013, s. 3).
LIITE
|
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||||||
|
Alkuaineen (Zn) pitoisuus mg/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
Luokka: ravitsemukselliset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: hivenaineyhdisteet |
|||||||||||||||||||||||||||||
|
3b601 |
— |
Sinkkiasetaatti, dihydraatti |
Lisäaineen koostumus Sinkkiasetaatti, dihydraatti, jauheena, sisältää vähintään 29,6 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: Zn(CH3COO)2 · 2H2O CAS-numero: 5970-45-6 Analyysimenetelmät (1) Sinkkiasetaattidihydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b602 |
— |
Sinkkikloridi, vedetön |
Lisäaineen koostumus Sinkkikloridi, vedetön, jauheena, sisältää vähintään 46,1 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: ZnCl2 CAS-numero: 7646-85-7 Analyysimenetelmät (1) Vedettömän sinkkikloridin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b603 |
— |
Sinkkioksidi |
Lisäaineen koostumus Sinkkioksidi, jauheena, sisältää vähintään 72 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: ZnO CAS-numero: 1314-13-2 Analyysimenetelmät (1) Sinkkioksidin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b604 |
— |
Sinkkisulfaatti, heptahydraatti |
Lisäaineen koostumus Sinkkisulfaatti, heptahydraatti, jauheena, sisältää vähintään 22 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: ZnSO4 · 7H2O CAS-numero: 7446-20-0 Analyysimenetelmät (1) Sinkkisulfaattiheptahydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittämiseksi lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b605 |
— |
Sinkkisulfaatti, monohydraatti |
Lisäaineen koostumus Sinkkisulfaatti, monohydraatti, jauheena, sisältää vähintään 34 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: ZnSO4 · H2O CAS-numero: 7446-19-7 Analyysimenetelmät (1) Sinkkisulfaattimonohydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittämiseksi rehun lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b606 |
— |
Aminohappojen sinkkikelaattihydraatti |
Lisäaineen koostumus Sinkki-aminohappo -kompleksi, jossa sinkki ja soijaproteiinista peräisin oleva aminohappo on kelatoitu koordinoiduin kovalenttisidoksin, jauheena, joka sisältää vähintään 10 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = soijaproteiinihydrolysaatista peräisin olevan minkä tahansa aminohapon anioni Enintään 10 % molekyyleistä suurempia kuin 1 500 Da. Analyysimenetelmät (1) Aminohappopitoisuuden määrittämiseksi rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b612 |
— |
Proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti |
Lisäaineen koostumus Proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti, jauheena, sisältää vähintään 10 % sinkkiä. Vähintään 85 % kelatoitunutta sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = proteiinihydrolysaattien anioni, joka sisältää mitä tahansa soijaproteiinihydrolysaatista peräisin olevaa aminohappoa. Analyysimenetelmät (1) Proteiinihydrolysaattien pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Kelatoituneen sinkin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b607 |
— |
Glysiinin sinkkikelaattihydraatti (kiinteä) |
Lisäaineen koostumus Glysiinin sinkkikelaattihydraatti, jauheena, sisältää vähintään 15 % sinkkiä. kosteus: enintään 10 %. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = glysiinin anioni Analyysimenetelmät (1) Glysiinipitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
|
3b608 |
— |
Glysiinin sinkkikelaattihydraatti (kiinteä) |
Lisäaineen koostumus Nestemäinen glysiinin sinkkikelaattihydraatti, jossa on vähintään 7 % sinkkiä. Tehoaineen kuvaus Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = glysiinin anioni Analyysimenetelmät (1) Glysiinipitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:
Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
Koirat ja kissat: 200 (yhteensä) Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä) Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä) Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä) |
|
27. heinäkuuta 2026 |
||||||||||||||||||||
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
(2) Komission asetus (EY) N:o 152/2009, annettu 27 päivänä tammikuuta 2009, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten (EUVL L 54, 26.2.2009, s. 1).
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/28 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1096,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,
asetuksen (EY) N:o 1251/2008 muuttamisesta sellaisiin jäsenvaltioihin tai niiden osiin tarkoitettujen tiettyjen kalalajien lähetysten markkinoille saattamista koskevien vaatimusten osalta, joissa toteutetaan päätöksellä 2010/221/EU hyväksyttyjä lohikalojen alfavirusta (SAV) koskevia kansallisia toimenpiteitä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/88/EY (1) ja erityisesti sen 43 artiklan ja 61 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1251/2008 (2) vahvistetaan edellytykset ja todistusvaatimukset vesiviljelyeläinten markkinoille saattamiselle ja tuonnille sellaisten jäsenvaltioiden ja niiden osien osalta, joissa toteutetaan komission päätöksellä 2010/221/EU (3) hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä. |
|
(2) |
Päätöksellä 2010/221/EU sallitaan sen liitteessä I tai II lueteltujen jäsenvaltioiden asettavan vaatimuksia lohikalojen alfavirukselle (SAV) alttiiden kalalajien markkinoille saattamiselle ja tuonnille sellaisten alueiden osalta, joita pidetään kyseisestä taudista vapaina tai joihin sovelletaan hyväksyttyä seurantaohjelmaa. Näihin jäsenvaltioihin tai niiden osiin tuotavien, viljelyyn, uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi -kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin tai istutukseen tarkoitettujen lohikalojen alfavirukselle alttiiden kalalajien lähetysten olisi oltava peräsin alueilta, joiden terveystilanne on vastaava, ja niiden mukana olisi oltava eläinten terveystodistus, jossa todistetaan näiden vaatimusten täyttyminen. |
|
(3) |
Sen varmistamiseksi, että näitä vaatimuksia noudatetaan, on aiheellista sisällyttää asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II olevassa A osassa vahvistettuun terveystodistuksen malliin lohikalojen alfavirusta koskeva viittaus. |
|
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II olevassa C osassa on luettelo niille taudeille alttiista lajeista, joiden osalta on hyväksytty kansallisia toimenpiteitä päätöksellä 2010/221/EU. Merilohi (Salmo salar), kirjolohi (Oncorynchus mykiss) ja taimen (Salmo trutta) luetellaan Maailman eläintautijärjestön (OIE) vesieläinten hyväksymässä terveyttä koskevassa säännöstössä (Aquatic Animal Health Code) ja vesieläinten diagnosointia koskevassa käsikirjassa (Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals) tällä hetkellä lohikalojen alfavirukselle alttiiksi lajeiksi. Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 soveltamisalaan liittyvän oikeudellisen selvyyden vuoksi kyseisen asetuksen liitteessä II olevaan C osaan olisi sisällytettävä viittaus lohikalojen alfavirukseen ja sille alttiisiin kalalajeihin. |
|
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1251/2008 olisi muutettava. |
|
(6) |
On aiheellista antaa jäsenvaltioille ja toimialalle riittävästi aikaa toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä asetuksessa vahvistettujen vaatimusten noudattamiseksi. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II oleva A ja C osa tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1251/2008, annettu 12 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41).
(3) Komission päätös 2010/221/EU, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2010, vesiviljelyeläinten ja luonnonvaraisten vesieläinten tiettyjen tautien vaikutuksen rajoittamiseen tähtäävien kansallisten toimenpiteiden hyväksymisestä neuvoston direktiivin 2006/88/EY 43 artiklan mukaisesti (EUVL L 98, 20.4.2010, s. 7).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liite II seuraavasti:
|
1) |
Korvataan A osa seuraavasti: ”A OSA Eläinten terveystodistusmalli viljelyyn, uudelleensijoitukseen, istuta ja ongi -kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin ja istutukseen tarkoitettujen vesiviljelyeläinten markkinoille saattamista varten
|
|
2) |
Korvataan C osa seuraavasti: ”C OSA Luettelo niille taudeille alttiista lajeista, joiden osalta on hyväksytty kansallisia toimenpiteitä päätöksellä 2010/221/EU
|
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/37 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1097,
annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
MA |
136,2 |
|
ZZ |
136,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
136,6 |
|
ZZ |
136,6 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
153,4 |
|
BO |
231,1 |
|
|
CL |
185,5 |
|
|
UY |
183,3 |
|
|
ZA |
182,0 |
|
|
ZZ |
187,1 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
180,7 |
|
BR |
99,6 |
|
|
CL |
126,6 |
|
|
CN |
116,1 |
|
|
NZ |
135,5 |
|
|
US |
149,7 |
|
|
UY |
67,7 |
|
|
ZA |
110,8 |
|
|
ZZ |
123,3 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
197,6 |
|
CL |
125,3 |
|
|
CN |
91,9 |
|
|
ZA |
132,2 |
|
|
ZZ |
136,8 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
209,4 |
|
ZZ |
209,4 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
326,2 |
|
ZZ |
326,2 |
|
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
126,8 |
|
|
0809 40 05 |
TR |
160,5 |
|
ZZ |
160,5 |
|
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/39 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/1098,
annettu 4 päivänä heinäkuuta 2016,
AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1),
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen, jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’, 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI. |
|
(2) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle. |
|
(3) |
AKT–EU-ministerineuvosto sopi Kenian Nairobissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 pidetyn 39. istuntonsa yhteisessä julkilausumassa, että toteutetaan yritystoiminnan kehittämiskeskuksen, jäljempänä ’YKK’, hallittu sulkeminen ja muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III sekä siirretään tätä varten AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivalta viedä asiaa eteenpäin, jotta voidaan tehdä tarvittavat päätökset, mukaan lukien asiaankuuluvat muutokset kyseiseen liitteeseen III. |
|
(4) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III olisi muutettava uuden oikeudellisen kehyksen määrittelemiseksi YKK:lle sen ollessa olemassa yksinomaan sen likvidaatiota varten. |
|
(5) |
Unionin AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa otettavan kannan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa unionin puolesta otettava kanta AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätösluonnokseen.
2. Unionin edustajat AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa voivat hyväksyä pieniä teknisiä muutoksia päätösluonnokseen ilman uutta neuvoston päätöstä.
2 artikla
AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on annettu.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 4 päivänä heinäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. LAJČÁK
(1) Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitettu sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
LUONNOS
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2016,
annettu … päivänä … kuuta …,
AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamisesta
AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’, ja erityisesti sen 100 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI. |
|
(2) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle. |
|
(3) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä III oleva 2 artikla koskee yritystoiminnan kehittämiskeskusta, jäljempänä ’YKK’. Liitteessä III olevan 2 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti AKT–EU-suurlähettiläskomitea nimetään YKK:n valvontaviranomaiseksi, ja se muun muassa vahvistaa YKK:n perussäännöt, jotka hyväksyttiin AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätöksellä N:o 8/2005 (2), jäljempänä ’YKK:n perussäännöt’. Liitteessä III olevan 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa määrätään, että YKK:n hallintoneuvoston tehtäviin kuuluu muun muassa vahvistaa YKK:n varainhoito- ja henkilöstösäännöt. |
|
(4) |
YKK:n perussääntöjen 1 artiklassa määritellään YKK:n oikeushenkilöllisyys. |
|
(5) |
Perussääntöjen 9 ja 10 artiklassa määritellään YKK:n hallintoneuvoston tehtävät ja kokoonpano. |
|
(6) |
AKT–EU-ministerineuvosto sopi Kenian Nairobissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 pidetyn 39. istuntonsa yhteisessä julkilausumassa, että toteutetaan YKK:n, hallittu sulkeminen ja muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III sekä siirretään tätä varten AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivalta viedä asiaa eteenpäin, jotta voidaan tehdä tarvittavat päätökset, mukaan lukien asiaankuuluvat muutokset kyseiseen liitteeseen III. |
|
(7) |
Kyseisellä AKT–EU-ministerineuvoston yhteisellä julkilausumalla perustettiin yhteinen AKT–EU-työryhmä varmistamaan, että YKK suljetaan mahdollisimman hyvin edellytyksin. |
|
(8) |
AKT–EU-suurlähettiläskomitea valtuutti päätöksessään N:o 4/2014 (3) YKK:n hallintoneuvoston ryhtymään kaikkiin asianmukaisiin toimiin YKK:n sulkemisen valmistelemiseksi. Sittemmin YKK:n hallintoneuvosto allekirjoitti selvittäjän kanssa sopimuksen, joka on voimassa 31 päivään joulukuuta 2016. |
|
(9) |
Päätöksen N:o 4/2014 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti sulkemissuunnitelmassa esitetään, että likvidaatio saatetaan päätökseen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2016, jäljempänä ’sulkemisvaihe’. YKK:n hallintoneuvosto hyväksyi lopullisen sulkemissuunnitelman 29 ja 30 päivänä kesäkuuta 2015, minkä jälkeen YKK siirtyi sulkemisvaiheeseen. |
|
(10) |
Sulkemisvaihetta tulisi seurata ”passiivinen” vaihe, jossa YKK on olemassa yksinomaan sen likvidaatiota varten. Selvittäjän hallinnoima passiivinen vaihe voi sisältää hallinnollisia tehtäviä, muiden muassa YKK:n arkiston ylläpitäminen, mahdollisiin hallinnollisiin muodollisuuksiin vastaaminen tai sellaisten jäljellä olevien oikeusriitojen hoitaminen, joita ei ole saatu päätökseen sulkemisvaiheessa. Passiivisen vaiheen tulisi alkaa sulkemisvaiheen päättymistä seuraavana päivänä eli 1 päivänä tammikuuta 2017. Passiivisen vaiheen tulisi päättyä viimeistään neljän vuoden kuluttua tai kun YKK on maksanut kaikki velkansa ja myynyt kaikki omaisuuseränsä, sen mukaan, kumpi tapahtuu aiemmin. |
|
(11) |
AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätöksellä N:o 5/2004 (4) hyväksyttyjen varainhoitoa koskevien sääntöjen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti YKK:n tilit olisi päätettävä varainhoitovuoden päättyessä YKK:n tilinpäätöksen laatimiseksi. Tästä syystä varainhoitovuotta 2016 koskeva sulkemisvaiheeseen liittyvä lakisääteinen tilintarkastus olisi saatava päätökseen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2017. |
|
(12) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III muuttamisessa on kyse YKK:ta koskevien viittausten poistamisesta. Tämän päätöksen olisi muodostettava uusi oikeudellinen kehys YKK:lle passiivisen vaiheen alusta eli 1 päivästä tammikuuta 2017 lähtien. |
|
(13) |
AKT–EU-kumppanuussopimuksen 95 artiklan 1 kohdan mukaisesti sopimus päättyy vuonna 2020. YKK:n toimintaan passiivisessa vaiheessa sovellettavat hallinnolliset rakenteet olisi sen vuoksi määritettävä myös 29 päivän helmikuuta 2020 jälkeistä ajanjaksoa varten, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
YKK:n toiminta lopetetaan 31 päivänä joulukuuta 2016, minkä huomioon ottamiseksi muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liite III seuraavasti:
|
1. |
Korvataan liitteen III otsikko seuraavasti: ”Institutionaalinen tuki”. |
|
2. |
Korvataan 1 artikla seuraavasti: ”Yhteistyön avulla tuetaan institutionaalisia järjestelyjä maatalouden ja maaseudun kehittämisen edistämiseksi. Tässä yhteydessä yhteistyön avulla vahvistetaan maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen asemaa AKT-valtioiden institutionaalisten toimintaedellytysten, erityisesti tiedonhallinnan, kehittämisessä maatalouden tuottavuutta parantavan tekniikan käytön lisäämiseksi sekä markkinoinnin, elintarviketurvan ja maaseudun kehittämiseksi.” |
|
3. |
Poistetaan 2 artikla. |
|
4. |
Numeroidaan 3 artikla uudelleen 2 artiklaksi. |
2 artikla
1. Ennen sulkemisvaiheen päättymistä eli 31 päivää joulukuuta 2016 Euroopan komissio nimeää selvittäjän varmistamaan passiivisen vaiheen täytäntöönpanon 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen enintään neljän vuoden ajaksi tai kunnes YKK on maksanut kaikki velkansa ja myynyt kaikki omaisuuseränsä, sen mukaan, kumpi tapahtuu aiemmin.
2. Selvittäjä on vastuussa passiivisen vaiheen täytäntöönpanosta. Selvittäjän on annettava AKT–EU-suurlähettiläskomitealle vuosittain kertomus passiivisen vaiheen täytäntöönpanon edistymisestä.
3 artikla
1. YKK:n perussäännöt sekä varainhoito- ja henkilöstösäännöt ovat voimassa sulkemisvaiheen loppuun asti.
Tämä päätös muodostaa YKK:n uuden oikeudellisen kehyksen 1 päivästä tammikuuta 2017.
2. YKK:n oikeushenkilöllisyys, sellaisena kuin se on määritelty YKK:n perussääntöjen 1 artiklassa, säilyy 1 päivästä tammikuuta 2017 lähtien yksinomaan YKK:n likvidaatiota varten.
3. Passiivisen vaiheen aikana YKK:n hallintoneuvosto, sellaisena kuin se on perustettu YKK:n perussääntöjen 9 ja 10 artiklalla, on edelleen olemassa siihen päivään saakka, jona AKT–EU-suurlähettiläskomitea tekee päätöksen N:o 4/2014 4 artiklan mukaisesti päätöksen vastuuvapausehdotuksesta.
YKK:n hallintoneuvoston tehtävät on rajattava passiivisesta vaiheesta alkaen sulkemisen etenemistä koskevan kertomuksen hyväksymiseen, sulkemisvaiheeseen liittyvän tilinpäätöksen hyväksymiseen sekä vastuuvapausehdotuksen toimittamiseen AKT–EU-suurlähettiläskomitealle päätöksentekoa varten. YKK:n hallintoneuvosto kokoontuu 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen enintään kerran vuodessa. Tämä ei sulje pois sitä mahdollisuutta, että YKK:n hallintoneuvosto tekee päätöksiä kirjallisella menettelyllä.
Jollei AKT–EU-suurlähettiläskomitea toisin päätä, vastuuvapaus katsotaan hyväksytyksi kolmen kuukauden kuluttua ehdotuksen toimittamisesta tai viimeistään 31. joulukuuta 2017, sen mukaan, kumpi on aiemmin.
4. Passiiviseen vaiheeseen liittyvät kustannukset rahoitetaan yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta.
5. YKK:n saamisiin kolmansilta ja kolmansien saamisiin YKK:lta sovelletaan kolmen vuoden vanhentumisaikaa 1 päivästä tammikuuta 2017.
4 artikla
AKT–EU-ministerineuvoston 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 antamalla yhteisellä julkilausumalla perustetun YKK:n sulkemista koskevan yhteisen AKT–EU-työryhmän toimeksianto päättyy, kun AKT–EU-suurlähettiläskomitea tekee päätöksen N:o 4/2014 4 artiklan mukaisesti päätöksen vastuuvapausehdotuksesta.
5 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään, lukuun ottamatta 1 artiklaa, joka tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2017.
Tehty ….
AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta
Puheenjohtaja
(1) Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitettu sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).
(2) AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätös N:o 8/2005, tehty 20 päivänä heinäkuuta 2005, yritysten kehittämiskeskuksen perussäännöistä ja työjärjestyksestä (EUVL L 66, 8.3.2006, s. 16).
(3) AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätös N:o 4/2014, annettu 23 päivänä lokakuuta 2014, yritystoiminnan kehittämiskeskuksen (YKK) hallintoneuvostolle annettavasta valtuutuksesta (EUVL L 330, 15.11.2014, s. 61).
(4) AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätös N:o 5/2004, tehty 17 päivänä joulukuuta 2004, yritysten kehittämiskeskuksen varainhoitosäännöistä (EUVL L 70, 9.3.2006, s. 52).
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/44 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/1099,
annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,
Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista sekä vuoden 2016 toisesta maksuerästä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’,
ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (2), jäljempänä ’sisäinen sopimus’, ja erityisesti sen 7 artiklan,
ottaa huomioon yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 2 päivänä maaliskuuta 2015 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2015/323 (3), jäljempänä ’yhdestoista EKR:n varainhoitoasetus’, ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 21–24 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komissio esittää 15 päivään kesäkuuta 2016 mennessä ehdotuksen, johon sisältyy a) vuoden 2016 rahoitusosuuden toisen erän määrä ja b) rahoitusosuuden tarkistettu vuotuinen määrä vuoden 2016 osalta siinä tapauksessa, että rahoitusosuus ei vastaa todellisia tarpeita. |
|
(2) |
Euroopan investointipankki lähetti 28 päivänä huhtikuuta 2016 yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 52 artiklan mukaisesti komissiolle ajantasaistetut ennakkoarviot hallinnoimiaan välineitä koskevista maksusitoumuksista ja maksuista. |
|
(3) |
Yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoitusosuuksien maksupyynnöissä käytetään ensin aiemmille Euroopan kehitysrahastoille (EKR) määrätyt määrät. Tästä syystä olisi esitettävä kymmenettä EKR:ää koskeva maksupyyntö. |
|
(4) |
Neuvosto hyväksyi 24 päivänä marraskuuta 2015 komission ehdotuksesta päätöksen, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden vuotuisten EKR:n rahoitusosuuksien enimmäismäärästä komission osuudeksi 3 450 000 000 euroa ja Euroopan investointipankin osuudeksi 150 000 000 euroa vuonna 2016. |
|
(5) |
Neuvosto hyväksyi neuvoston päätöksellä 2013/759/EU (4) siirtymävaiheen rahoitusjärjestelyn perustamisen EKR:n varainhoidon siirtymätoimenpiteistä 1 päivästä tammikuuta 2014 yhdennentoista EKR:n voimaantuloon saakka 12 päivänä joulukuuta 2013 antamallaan päätöksellä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Varainhoitovuoden 2016 Euroopan kehitysrahaston rahoitusosuuksien toiset erät, jotka jäsenvaltioiden on suoritettava Euroopan komissiolle ja Euroopan investointipankille, esitetään tämän päätöksen liitteessä olevassa taulukossa.
Kyseisten rahoitusosuuksien maksaminen voidaan yhdistää mukautuksiin, jotka ovat seurausta siirtymävaiheen rahoitusjärjestelyn mukaisesti sidottujen varojen vähentämisestä ja jotka tehdään osana mukauttamissuunnitelmaa, jonka kukin jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle vuoden 2015 kolmannen maksuerän hyväksymisen yhteydessä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. LAJČÁK
(1) EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.
(3) EUVL L 58, 3.3.2015, s. 17.
(4) Neuvoston päätös 2013/759/EU, annettu 12 päivänä joulukuuta 2013, EKR:n varainhoidon siirtymätoimenpiteistä 1 päivästä tammikuuta 2014 yhdennentoista EKR:n voimaantuloon saakka (EUVL L 335, 14.12.2013, s. 48).
LIITE
|
JÄSENVALTIOT |
Osuus 10. EKR:stä (%) |
2. erä vuonna 2016 (euroa) |
||
|
Maksun saaja EIP 10. EKR |
Maksun saaja Komissio 10. EKR |
Yhteensä |
||
|
BELGIA |
3,53 |
3 530 000,00 |
35 300 000,00 |
38 830 000,00 |
|
BULGARIA |
0,14 |
140 000,00 |
1 400 000,00 |
1 540 000,00 |
|
TŠEKKI |
0,51 |
510 000,00 |
5 100 000,00 |
5 610 000,00 |
|
TANSKA |
2,00 |
2 000 000,00 |
20 000 000,00 |
22 000 000,00 |
|
SAKSA |
20,50 |
20 500 000,00 |
205 000 000,00 |
225 500 000,00 |
|
VIRO |
0,05 |
50 000,00 |
500 000,00 |
550 000,00 |
|
IRLANTI |
0,91 |
910 000,00 |
9 100 000,00 |
10 010 000,00 |
|
KREIKKA |
1,47 |
1 470 000,00 |
14 700 000,00 |
16 170 000,00 |
|
ESPANJA |
7,85 |
7 850 000,00 |
78 500 000,00 |
86 350 000,00 |
|
RANSKA |
19,55 |
19 550 000,00 |
195 500 000,00 |
215 050 000,00 |
|
ITALIA |
12,86 |
12 860 000,00 |
128 600 000,00 |
141 460 000,00 |
|
KYPROS |
0,09 |
90 000,00 |
900 000,00 |
990 000,00 |
|
LATVIA |
0,07 |
70 000,00 |
700 000,00 |
770 000,00 |
|
LIETTUA |
0,12 |
120 000,00 |
1 200 000,00 |
1 320 000,00 |
|
LUXEMBURG |
0,27 |
270 000,00 |
2 700 000,00 |
2 970 000,00 |
|
UNKARI |
0,55 |
550 000,00 |
5 500 000,00 |
6 050 000,00 |
|
MALTA |
0,03 |
30 000,00 |
300 000,00 |
330 000,00 |
|
ALANKOMAAT |
4,85 |
4 850 000,00 |
48 500 000,00 |
53 350 000,00 |
|
ITÄVALTA |
2,41 |
2 410 000,00 |
24 100 000,00 |
26 510 000,00 |
|
PUOLA |
1,30 |
1 300 000,00 |
13 000 000,00 |
14 300 000,00 |
|
PORTUGALI |
1,15 |
1 150 000,00 |
11 500 000,00 |
12 650 000,00 |
|
ROMANIA |
0,37 |
370 000,00 |
3 700 000,00 |
4 070 000,00 |
|
SLOVENIA |
0,18 |
180 000,00 |
1 800 000,00 |
1 980 000,00 |
|
SLOVAKIA |
0,21 |
210 000,00 |
2 100 000,00 |
2 310 000,00 |
|
SUOMI |
1,47 |
1 470 000,00 |
14 700 000,00 |
16 170 000,00 |
|
RUOTSI |
2,74 |
2 740 000,00 |
27 400 000,00 |
30 140 000,00 |
|
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA |
14,82 |
14 820 000,00 |
148 200 000,00 |
163 020 000,00 |
|
EU-27 YHTEENSÄ |
100,00 |
100 000 000,00 |
1 000 000 000,00 |
1 100 000 000,00 |
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/47 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1100,
annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,
päätöksen 2007/453/EY liitteen muuttamisesta Costa Rican, Espanjan, Liettuan, Namibian ja Saksan BSE-aseman osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4134)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 säädetään, että jäsenvaltiot, kolmannet maat tai niiden alueet, jäljempänä ’maat tai alueet’, on luokiteltava niiden naudan spongiformisen enkefalopatian tilannetta tarkoittavan BSE-aseman mukaan johonkin seuraavista kolmesta luokasta: merkityksettömän alhainen BSE-riski, hallinnassa oleva BSE-riski ja määrittelemätön BSE-riski. |
|
(2) |
Komission päätöksen 2007/453/EY (2) liitteessä luetellaan maat tai alueet niiden BSE-aseman mukaan. |
|
(3) |
Maailman eläintautijärjestöllä (OIE) on keskeinen asema luokiteltaessa OIE:n jäsenmaita ja alueita niiden BSE-riskin mukaan sen maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön (3) määräysten mukaisesti. |
|
(4) |
OIE:n kokouksessa (World Assembly of Delegates) hyväksyttiin 27 päivänä toukokuuta 2016 jäsenvaltioiden BSE-asemaa koskeva päätöslauselma nro 20 (4). Niiden maiden lisäksi, joilla on aiemmin tunnustettu olevan merkityksettömän alhainen BSE-riski, päätöslauselmassa todettiin, että Costa Rican, Espanjan, Liettuan, Namibian ja Saksan BSE-riski on merkityksettömän alhainen. |
|
(5) |
Päätöksen 2007/453/EY liitteessä olevaa maiden tai alueiden luetteloa olisi tämän vuoksi muutettava, jotta voidaan tunnustaa näiden maiden merkityksettömän alhainen BSE-riski. |
|
(6) |
Sen vuoksi päätöksen 2007/453/EY liitettä olisi muutettava. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2007/453/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).
(3) http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/
(4) http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2016_A20_RESO_BSE.pdf
LIITE
Korvataan päätöksen 2007/453/EY liite seuraavasti.
”LIITE
MAIDEN TAI ALUEIDEN LUETTELO
A. Maat tai alueet, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen
Jäsenvaltiot
|
— |
Belgia |
|
— |
Bulgaria |
|
— |
Tšekki |
|
— |
Tanska |
|
— |
Saksa |
|
— |
Viro |
|
— |
Kroatia |
|
— |
Italia |
|
— |
Kypros |
|
— |
Latvia |
|
— |
Liettua |
|
— |
Luxemburg |
|
— |
Unkari |
|
— |
Malta |
|
— |
Alankomaat |
|
— |
Itävalta |
|
— |
Portugali |
|
— |
Romania |
|
— |
Slovenia |
|
— |
Slovakia |
|
— |
Espanja |
|
— |
Suomi |
|
— |
Ruotsi |
Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) maat
|
— |
Islanti |
|
— |
Liechtenstein |
|
— |
Norja |
|
— |
Sveitsi |
Kolmannet maat
|
— |
Argentiina |
|
— |
Australia |
|
— |
Brasilia |
|
— |
Chile |
|
— |
Kolumbia |
|
— |
Costa Rica |
|
— |
Intia |
|
— |
Israel |
|
— |
Japani |
|
— |
Namibia |
|
— |
Uusi-Seelanti |
|
— |
Panama |
|
— |
Paraguay |
|
— |
Peru |
|
— |
Singapore |
|
— |
Yhdysvallat |
|
— |
Uruguay |
B. Maat tai alueet, joiden BSE-riski on hallinnassa
Jäsenvaltiot
|
— |
Irlanti |
|
— |
Kreikka |
|
— |
Ranska |
|
— |
Puola |
|
— |
Yhdistynyt kuningaskunta |
Kolmannet maat
|
— |
Kanada |
|
— |
Meksiko |
|
— |
Nicaragua |
|
— |
Etelä-Korea |
|
— |
Taiwan |
C. Maat tai alueet, joiden BSE-riskiä ei ole määritelty
|
— |
Maat tai alueet, joita ei ole lueteltu A tai B kohdassa.” |
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/51 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1101,
annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,
päätöksen 2004/558/EY liitteiden I ja II muuttamisesta Saksan Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioiden ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisten alueiden naudan tarttuvasta rinotrakeiitista vapaan aseman osalta
(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4135)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/432/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 ja 3 kohdan ja 10 artiklan 2 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivissä 64/432/ETY vahvistetaan säännöt unionin sisäistä nautaeläinten kauppaa varten. Mainitun direktiivin 9 artiklassa säädetään, että jäsenvaltio, jolla on käytössä pakollinen kansallinen valvontaohjelma naudan tarttuvan rinotrakeiitin torjumiseksi, voi toimittaa kyseisen ohjelman komissiolle hyväksyttäväksi. Direktiivin 64/432/ETY 9 artiklassa säädetään lisäksi unionin sisäisessä kaupassa mahdollisesti vaadittavien lisätakeiden määrittelemisestä. |
|
(2) |
Direktiivin 64/432/ETY 10 artiklassa säädetään, että jäsenvaltion, joka katsoo olevansa kokonaisuudessaan tai osittain vapaa naudan tarttuvasta rinotrakeiitista, on toimitettava komissiolle asianmukaiset perustelut. Mainitussa artiklassa säädetään lisäksi unionin sisäisessä kaupassa mahdollisesti vaadittavien lisätakeiden määrittelemisestä. |
|
(3) |
Komission päätöksellä 2004/558/EY (2) hyväksytään naudan 1-tyypin herpesvirusinfektion (BHV1) valvonta- ja hävittämisohjelmat, jotka mainitun päätöksen liitteessä I luetellut jäsenvaltiot ovat esittäneet samassa liitteessä lueteltujen alueidensa osalta ja joihin sovelletaan lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 9 artiklan mukaisesti. Päätöksen 2004/558/EY liitteessä II luetellaan lisäksi ne jäsenvaltioiden alueet, joita pidetään BHV1:stä vapaina ja joihin sovelletaan lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti. |
|
(4) |
Päätöksen 2004/558/EY liitteessä I luetellaan tällä hetkellä Saksan osavaltiot Hampuri, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland ja Schleswig-Holstein. |
|
(5) |
Saksa on esittänyt komissiolle Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisia alueita koskevat asianmukaiset perustelut, joiden mukaan ne katsotaan BHV1:stä vapaiksi alueiksi, sekä lisätakeet direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti. |
|
(6) |
Saksan toimittamien perustelujen arvioinnin perusteella Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisia alueita ei pitäisi enää mainita päätöksen 2004/558/EY liitteessä I olevassa luettelossa vaan ne pitäisi sisällyttää mainitun päätöksen liitteessä II olevaan luetteloon ja direktiivin 64/432/ETY 10 artiklassa säädettyjen lisätakeiden soveltaminen olisi laajennettava koskemaan kyseisiä alueita. Sen vuoksi päätöksen 2004/558/EY liitteitä I ja II olisi muutettava. |
|
(7) |
Sen vuoksi päätöstä 2004/558/EY olisi muutettava. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2004/558/EY liitteet I ja II tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komission jäsen
(1) EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64.
(2) Komission päätös 2004/558/EY, tehty 15 päivänä heinäkuuta 2004, neuvoston direktiivin 64/432/ETY täytäntöönpanosta yhteisön sisäisessä nautaeläinten kaupassa naudan tarttuvaan rinotrakeiittiin liittyvien lisätakeiden osalta ja tiettyjen jäsenvaltioiden esittämien hävittämisohjelmien hyväksymisen osalta (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20).
LIITE
”LIITE I
|
Jäsenvaltiot |
Jäsenvaltioiden alueet, joihin sovelletaan naudan tarttuvaa rinotrakeiittia koskevia lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 9 artiklan mukaisesti |
||||||||
|
Belgia |
Kaikki alueet |
||||||||
|
Tšekki |
Kaikki alueet |
||||||||
|
Saksa |
Seuraavat osavaltiot:
Seuraavat hallinnolliset alueet Nordrhein-Westfalenissa:
|
||||||||
|
Italia |
Friuli-Venezia Giulian alue Trenton autonominen maakunta |
”LIITE II
|
Jäsenvaltiot |
Jäsenvaltioiden alueet, joihin sovelletaan naudan tarttuvaa rinotrakeiittia koskevia lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tanska |
Kaikki alueet |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Saksa |
Seuraavat osavaltiot:
Seuraavat hallinnolliset alueet Nordrhein-Westfalenissa:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Italia |
Valle d'Aostan alue Bolzanon autonominen maakunta |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Itävalta |
Kaikki alueet |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Suomi |
Kaikki alueet |
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ruotsi |
Kaikki alueet |
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/55 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1102,
annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,
jäsenvaltioiden Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 mukaisesti esittämien mehiläistuotteiden tuotannon ja kaupan pitämisen parantamista koskevien kansallisten ohjelmien hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4133)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1308/2013 55 artiklan mukaisesti kaikki jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle kolmivuotiset kansalliset ohjelmansa, jotka koskevat mehiläistuotteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä mehiläishoitovuosina 2017, 2018 ja 2019. |
|
(2) |
Kaikki 28 ohjelmaa täyttävät asetuksessa (EU) N:o 1308/2013 vahvistetut tavoitteet ja sisältävät komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1368 (2) 4 artiklassa edellytetyt tiedot. |
|
(3) |
Unionin rahoitusosuus kullekin kansalliselle ohjelmalle on vahvistettava asetuksen (EU) N:o 1308/2013 55 artiklan 2 kohdan ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/1366 (3) 4 artiklan ja 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
|
(4) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan esittämät kansalliset ohjelmat, jotka koskevat mehiläistuotteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä mehiläishoitovuosina 2017, 2018 ja 2019.
2 artikla
Unionin rahoitusosuuden enimmäismäärät 1 artiklassa tarkoitetuille kansallisille ohjelmille mehiläishoitovuosiksi 2017, 2018 ja 2019 vahvistetaan liitteessä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.
Komission puolesta
Phil HOGAN
Komission jäsen
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1368, annettu 6 päivänä elokuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä mehiläishoitoalan tuen osalta (EUVL L 211, 8.8.2015, s. 9).
(3) Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1366, annettu 11 päivänä toukokuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä mehiläishoitoalan tuen osalta (EUVL L 211, 8.8.2015, s. 3).
LIITE
Unionin rahoitusosuus kansallisille mehiläishoito-ohjelmille mehiläishoitovuosiksi 2017, 2018 ja 2019
|
(euroa) |
|||
|
|
Mehiläishoitovuosi 2017 |
Mehiläishoitovuosi 2018 |
Mehiläishoitovuosi 2019 |
|
Belgia |
249 313 |
249 313 |
249 313 |
|
Bulgaria |
1 216 533 |
1 216 534 |
1 216 533 |
|
Tšekki |
1 250 510 |
1 250 511 |
1 250 509 |
|
Tanska |
174 202 |
174 202 |
174 202 |
|
Saksa |
1 645 049 |
1 645 050 |
1 645 048 |
|
Viro |
82 800 |
82 800 |
82 800 |
|
Irlanti |
36 333 |
36 333 |
36 333 |
|
Kreikka |
3 632 500 |
3 632 500 |
3 632 500 |
|
Espanja |
5 634 999 |
5 635 001 |
5 634 999 |
|
Ranska |
3 783 641 |
3 783 645 |
3 783 640 |
|
Kroatia |
1 127 767 |
1 127 767 |
1 127 767 |
|
Italia |
3 045 356 |
3 045 357 |
3 045 354 |
|
Kypros |
100 000 |
100 000 |
100 000 |
|
Latvia |
193 810 |
193 810 |
193 810 |
|
Liettua |
324 090 |
324 090 |
324 090 |
|
Luxemburg |
18 049 |
18 049 |
18 049 |
|
Unkari |
2 517 625 |
2 517 627 |
2 517 624 |
|
Malta |
8 333 |
8 333 |
8 333 |
|
Alankomaat |
173 986 |
173 971 |
174 000 |
|
Itävalta |
870 712 |
870 712 |
870 711 |
|
Puola |
2 961 910 |
2 961 911 |
2 961 908 |
|
Portugali |
1 299 259 |
1 299 259 |
1 299 259 |
|
Romania |
3 584 747 |
3 584 749 |
3 584 744 |
|
Slovenia |
382 814 |
382 814 |
382 814 |
|
Slovakia |
589 423 |
589 423 |
589 422 |
|
Suomi |
115 637 |
115 637 |
115 637 |
|
Ruotsi |
346 911 |
346 911 |
346 911 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta |
633 691 |
633 691 |
633 690 |
|
EU-28 |
36 000 000 |
36 000 000 |
36 000 000 |
Oikaisuja
|
7.7.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 182/58 |
Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2016/175, annettu 8 päivänä helmikuuta 2016, Espanjan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY mukaisesti toteuttamasta toimenpiteestä painepesurityypin markkinoille saattamisen kieltämiseksi
( Euroopan unionin virallinen lehti L 33, 10. helmikuuta 2016 )
Sivulla 12, johdanto-osan 4 kappaleessa:
on:
|
”(4) |
Valmistajan painepesurille antamassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa viitattiin muiden muassa yhdenmukaistettuun standardiin EN 60335–2-67:2009, Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa 2–67: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning machines for commercial use (Erityisvaatimukset ammattikäyttöön tarkoitetuille lattian hoito- ja puhdistuskoneille) (IEC 60335–2-67:2002 (Modified) + A1:2005 (Modified)).” |
pitää olla:
|
”(4) |
Valmistajan painepesurille antamassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa viitattiin muiden muassa yhdenmukaistettuun standardiin EN 60335-2-79:2009, Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa 2-79: Erityisvaatimukset korkeapainepesureille ja höyrypuhdistimille (IEC 60335-2-79:2002 + A1:2004 + A2:2007, muutettu).” |
Sivulla 12, johdanto-osan 5 kappaleen ensimmäisessä, toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa:
on:
”EN 60335–2-67:2009”
pitää olla:
”EN 60335-2-79:2009”
Sivulla 13, johdanto-osan 8 kappaleessa:
on:
”EN 60335–2-67”
pitää olla:
”EN 60335-2-79”