ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 182

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
7. heinäkuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1093, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1094, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, granuloidun kuparin hyväksymisestä tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 ( 1 )

4

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1095, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, sinkkiasetaattidihydraatin, vedettömän sinkkikloridin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin, proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatin, glysiinin sinkkikelaattihydraatin (kiinteä) ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin (nestemäinen) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena sekä asetusten (EY) N:o 1334/2003, (EY) N:o 479/2006, (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 muuttamisesta ( 1 )

7

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1096, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, asetuksen (EY) N:o 1251/2008 muuttamisesta sellaisiin jäsenvaltioihin tai niiden osiin tarkoitettujen tiettyjen kalalajien lähetysten markkinoille saattamista koskevien vaatimusten osalta, joissa toteutetaan päätöksellä 2010/221/EU hyväksyttyjä lohikalojen alfavirusta (SAV) koskevia kansallisia toimenpiteitä ( 1 )

28

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/1097, annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

37

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2016/1098, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2016, AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen

39

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2016/1099, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista sekä vuoden 2016 toisesta maksuerästä

44

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1100, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, päätöksen 2007/453/EY liitteen muuttamisesta Costa Rican, Espanjan, Liettuan, Namibian ja Saksan BSE-aseman osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4134)  ( 1 )

47

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1101, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, päätöksen 2004/558/EY liitteiden I ja II muuttamisesta Saksan Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioiden ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisten alueiden naudan tarttuvasta rinotrakeiitista vapaan aseman osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4135)  ( 1 )

51

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1102, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, jäsenvaltioiden Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 mukaisesti esittämien mehiläistuotteiden tuotannon ja kaupan pitämisen parantamista koskevien kansallisten ohjelmien hyväksymisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4133)

55

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2016/175, annettu 8 päivänä helmikuuta 2016, Espanjan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY mukaisesti toteuttamasta toimenpiteestä painepesurityypin markkinoille saattamisen kieltämiseksi ( EUVL L 33, 10.2.2016 )

58

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1093,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,

didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatin hyväksymisestä vanhana tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 89 artiklan 1 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 1062/2014 (2) vahvistetaan luettelo vanhoista tehoaineista, jotka on arvioitava sen selvittämiseksi, voidaanko ne mahdollisesti hyväksyä käytettäviksi biosidivalmisteissa. Luettelossa on mukana didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti.

(2)

Didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti on arvioitu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (3) 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti käytettäväksi kyseisen direktiivin liitteessä V määritellyssä tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V määriteltyä valmisteryhmää 8.

(3)

Italia, joka oli nimetty arvioinnista vastaavaksi toimivaltaiseksi viranomaiseksi, toimitti arviointikertomukset sekä suosituksensa 20 päivänä marraskuuta 2007.

(4)

Biosidivalmistekomitea valmisteli 8 päivänä joulukuuta 2015 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon delegoidun asetuksen (EU) N:o 1062/2014 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät.

(5)

Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmässä 8 käytettävien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaattia, voidaan olettaa täyttävän direktiivin 98/8/EY 5 artiklassa säädetyt vaatimukset edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä edellytyksiä noudatetaan.

(6)

Siksi on aiheellista hyväksyä didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatin käyttö valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan.

(7)

Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropanoaatti käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 1062/2014, annettu 4 päivänä elokuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 tarkoitetusta kaikkien biosidivalmisteisiin sisältyvien vanhojen tehoaineiden järjestelmällistä arviointia koskevasta työohjelmasta (EUVL L 294, 10.10.2014, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).


LIITE

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Tunnistenumerot

Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksymisen päättymispäivä

Valmisteryhmä

Erityisedellytykset

Didekyylimetyylipoly(oksietyyli)ammoniumpropionaatti

IUPAC-nimi:

poly(oksi-1,2-etaanidiyyli)-α-[2-(didekyylimetyyliammonio)etyyli]-ω-hydroksipropionaatti

EY-nro: Ei annettu

CAS-numero: 94667-33-1

86,1 % w/w (kuivapaino)

1. tammikuuta 2018

31. joulukuuta 2027

8

Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:

1)

Valmisteen arvioinnissa on kiinnitettävä erityistä huomiota altistumiseen, riskeihin ja tehoon, jotka liittyvät lupahakemuksen kattamiin käyttötarkoituksiin mutta joita ei ole käsitelty tehoaineen riskinarvioinnissa unionin tasolla.

2)

Arvioiduissa käytöissä todettujen riskien vuoksi valmisteen arvioinnissa on kiinnitettävä erityistä huomiota

a)

teollisuus- ja ammattikäyttöön;

b)

pohjaveteen, kun kyseessä on usein sään vaihteluille altistuva käsitelty puu.

3)

Koska pinta- ja pohjavesiin kohdistuu riskejä, luvan saaneiden valmisteiden merkinnöissä ja mahdollisissa käyttöturvallisuustiedotteissa on mainittava, että teollisuus- tai ammattikäytön on tapahduttava eristetyllä alueella tai läpäisemättömällä kovalla alustalla, jossa on suojareunukset, ja että vastakäsitelty puutavara on varastoitava suojan alle ja/tai läpäisemättömälle kovalle alustalle, jotta valmistetta ei pääse valumaan suoraan maaperään tai vesistöön, ja että mahdolliset valmisteen käytöstä aiheutuvat valumat on kerättävä uudelleenkäyttöä tai hävittämistä varten.


(1)  Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on tehoaineen vähimmäispuhtausaste, jota on käytetty asetuksen (EU) N:o 528/2012 89 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtyä arviointia varten. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1094,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,

granuloidun kuparin hyväksymisestä tehoaineena käytettäväksi biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 90 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska vastaanotti 30 päivänä elokuuta 2013 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/8/EY (2) 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti hakemuksen granuloidun kuparin sisällyttämiseksi tehoaineena direktiivin liitteeseen I käytettäväksi kyseisen direktiivin liitteessä V kuvatussa tuotetyypissä 8 (puunsuoja-aineet), joka vastaa asetuksen (EU) N:o 528/2012 liitteessä V kuvattua valmisteryhmää 8.

(2)

Ranska toimitti 3 päivänä huhtikuuta 2015 arviointikertomuksen sekä suosituksensa asetuksen (EU) N:o 528/2012 90 artiklan 2 kohdan mukaisesti

(3)

Biosidivalmistekomitea valmisteli 9 päivänä joulukuuta 2015 Euroopan kemikaaliviraston lausunnon ottaen huomioon arvioinnista vastaavan toimivaltaisen viranomaisen päätelmät.

(4)

Kyseisen lausunnon mukaan valmisteryhmään 8 kuuluvien biosidivalmisteiden, jotka sisältävät granuloitua kuparia, voidaan olettaa täyttävän asetuksen (EU) N:o 528/2012 19 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyt kriteerit edellyttäen, että niiden käyttöä koskevia tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan.

(5)

Siksi on aiheellista hyväksyä granuloidun kuparin käyttö valmisteryhmään 8 kuuluvissa biosidivalmisteissa edellyttäen, että tiettyjä spesifikaatioita ja edellytyksiä noudatetaan.

(6)

Kohtuullinen määräaika on tarpeen ennen tehoaineen hyväksymistä, jotta asianomaiset osapuolet voivat tarvittavalla tavalla valmistautua uusiin vaatimuksiin.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksytään granuloitu kupari käytettäväksi tehoaineena biosidivalmisteissa valmisteryhmässä 8 siten, että sovelletaan liitteessä vahvistettuja spesifikaatioita ja edellytyksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/8/EY, annettu 16 päivänä helmikuuta 1998, biosidituotteiden markkinoille saattamisesta (EYVL L 123, 24.4.1998, s. 1).


LIITE

Yleisnimi

IUPAC-nimi

Tunnistenumero

Tehoaineen vähimmäispuhtausaste (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksymisen päättymispäivä

Valmisteryhmä

Erityisedellytykset

Kupari, granuloitu

IUPAC-nimi:

Kupari

EY-numero: 231-159-6

CAS-numero: 7440-50-8

99 painoprosenttia (w/w)

1. tammikuuta 2017

31. joulukuuta 2026

8

Biosidivalmisteiden lupien on täytettävä seuraavat edellytykset:

1)

Valmisteen arvioinnissa on kiinnitettävä erityistä huomiota altistumiseen, riskeihin ja tehoon, jotka liittyvät lupahakemuksen kattamaan käyttötarkoitukseen mutta joita ei ole käsitelty tehoaineen riskinarvioinnissa unionin tasolla.

2)

Arvioiduissa käytöissä todettujen riskien vuoksi valmisteen arvioinnissa on kiinnitettävä erityistä huomiota:

a)

teollisuus- ja ammattikäyttäjiin;

b)

pintaveteen ja sedimenttiin, kun kyse on käsitellyn puun käyttöiän aikana tapahtuvista suorista päästöistä.

3)

Koska pinta- ja pohjavesiin kohdistuu riskejä, luvan saaneiden valmisteiden merkinnöissä ja mahdollisissa käyttöturvallisuustiedotteissa on mainittava, että teollisuus- tai ammattikäytön on tapahduttava eristetyllä alueella tai läpäisemättömällä kovalla alustalla, jossa on suojareunukset, ja että vastakäsitelty puutavara on käsittelyn jälkeen varastoitava suojan alle ja/tai läpäisemättömälle kovalle alustalle, jotta valmistetta ei pääse valumaan suoraan maaperään tai vesistöön, ja että mahdolliset valmisteen käytöstä aiheutuvat valumat on kerättävä uudelleenkäyttöä tai hävittämistä varten.


(1)  Tässä sarakkeessa ilmoitettu puhtaus on tehoaineen vähimmäispuhtausaste, jota on käytetty asetuksen (EU) N:o 528/2012 90 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehtyä arviointia varten. Markkinoille saatetussa tuotteessa olevan tehoaineen puhtausaste voi poiketa vähimmäispuhtausasteesta, jos sen on todettu teknisesti vastaavan arvioitua tehoainetta.


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1095,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,

sinkkiasetaattidihydraatin, vedettömän sinkkikloridin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin, proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatin, glysiinin sinkkikelaattihydraatin (kiinteä) ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin (nestemäinen) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena sekä asetusten (EY) N:o 1334/2003, (EY) N:o 479/2006, (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetusten (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. Asetuksen 10 artiklassa säädetään sellaisten lisäaineiden uudelleenarvioinnista, joille on annettu hyväksyntä neuvoston direktiivin 70/524/ETY (2) mukaisesti.

(2)

Sinkkiyhdisteet sinkkiasetaattidihydraatti, sinkkioksidi, sinkkisulfaattiheptahydraatti, sinkkisulfaattimonohydraatti, aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja glysiinin sinkkikelaattihydraatti hyväksyttiin ilman määräaikaa komission asetuksilla (EY) N:o 1334/2003 (3) ja (EY) N:o 479/2006 (4) direktiivin 70/524/ETY mukaisesti. Kyseiset tuotteet kirjattiin sen jälkeen rehujen lisäaineita koskevaan rekisteriin olemassa olevina tuotteina asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 2 kohdan ja 7 artiklan mukaisesti on toimitettu hakemuksia, jotka koskevat sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin uudelleenarviointia kaikkien eläinlajien rehun lisäaineina. Lisäksi kyseisen asetuksen 7 artiklan mukaisesti toimitettiin hakemus, joka koskee vedetöntä sinkkikloridia kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena. Hakijat pyysivät, että kyseiset lisäaineet luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”. Hakemusten mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat.

(4)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 1 päivänä helmikuuta 2012 (5), 8 päivänä maaliskuuta 2012 (6), 23 päivänä toukokuuta 2012 (7), 15 päivänä marraskuuta 2012 (8), 12 päivänä syyskuuta 2013 (9) ja 12 päivänä maaliskuuta 2015 (10) antamissaan lausunnoissa, että sinkkiasetaattidihydraatilla, vedettömällä sinkkikloridilla, sinkkioksidilla, sinkkisulfaattiheptahydraatilla, sinkkisulfaattimonohydraatilla, aminohappojen sinkkikelaattihydraatilla ja glysiinin sinkkikelaattihydraatilla ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa ole haitallista vaikutusta eläinten tai ihmisten terveyteen eikä käyttäjille aiheudu turvallisuusongelmia, kunhan asianmukaiset suojatoimenpiteet toteutetaan.

(5)

Mitä tulee ympäristövaikutuksiin ja erityisesti sinkin valumiseen ja huuhtoutumiseen pintavesiin, elintarviketurvallisuusviranomainen suositteli 8 päivänä huhtikuuta 2014 antamassaan lausunnossa (11) sinkin enimmäispitoisuuden merkittävää vähentämistä useiden kohdelajien täysrehussa. Jotta ei kuitenkaan vaarannettaisi eläinten fysiologisten tarpeiden täyttymistä myös niiden elämän erityisinä ajankohtina eikä eläinten terveydelle aiheutuisi muita kielteisiä vaikutuksia, elintarviketurvallisuusviranomaisen suosittelemaa sinkkipitoisuuden vähentämistä ei pitäisi toteuttaa yhdellä kerralla. Lisävähennysten toteuttamista silmällä pitäen rehualan toimijoita ja tutkimuslaitoksia olisi kannustettava keräämään uutta tieteellistä tietoa eri eläinlajien fysiologisista tarpeista.

(6)

Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi myös, että sinkkiasetaattidihydraatti, vedetön sinkkikloridi, sinkkioksidi, sinkkisulfaattiheptahydraatti, sinkkisulfaattimonohydraatti, aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja glysiinin sinkkikelaattihydraatti ovat tehokkaita sinkin lähteitä. Kun otetaan huomioon aminohappojen sinkkikelaatin kemialliset ominaisuudet, elintarviketurvallisuusviranomainen suosittaa sen jakamista kahteen ryhmään seuraavasti: aminohappojen sinkkikelaattihydraatti ja proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti. Lisäksi on arvioitu glysiinin sinkkikelaattihydraatin kahta eri muotoa, kiinteää ja nestemäistä. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoo, etteivät erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen vahvisti myös asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman, rehun lisäaineiden analyysimenetelmää koskevan raportin.

(7)

Sinkkiasetaattidihydraatin, vedettömän sinkkikloridin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin, proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatin, glysiinin sinkkikelaattihydraatin (kiinteä) ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin (nestemäinen) arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisten aineiden käyttö tämän asetuksen liitteessä kuvatulla tavalla olisi hyväksyttävä.

(8)

Koska tässä asetuksessa annetaan hyväksyntä, joka koskee sinkkiasetaattidihydraattia, sinkkioksidia, sinkkisulfaattiheptahydraattia, sinkkisulfaattimonohydraattia, aminohappojen sinkkikelaattihydraattia ja glysiinin sinkkikelaattihydraattia, näitä aineita koskevat kohdat asetuksissa (EY) N:o 479/2006 ja (EY) N:o 1334/2003 ovat vanhentuneet ja ne pitäisi sen vuoksi poistaa.

(9)

Komission asetuksessa (EU) N:o 335/2010 (12) sekä komission täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 991/2012 (13) ja (EU) N:o 636/2013 (14) hyväksyttiin useita sinkkiyhdisteitä rehun ravitsemuksellisina lisäaineina. Jotta voidaan ottaa huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen 8 päivänä huhtikuuta 2014 antaman lausunnon päätelmät, joita lisäksi käytetään tällä asetuksella hyväksyttyjen rehuseoksissa käytettävien lisäaineiden kokonaissinkkipitoisuutta koskevien säännösten tieteellisenä perustana ja joissa pääosin viitataan rehun sinkkitäydennyksen ympäristövaikutuksiin, on aiheellista mukauttaa asetuksessa (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksissa (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 vahvistettu sinkin enimmäispitoisuus tämän asetuksen rehuseosten sinkkipitoisuutta koskeviin säännöksiin. Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksia (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 olisi muutettava.

(10)

Koska turvallisuuteen liittyvät syyt eivät edellytä sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin hyväksynnän edellytyksiin sekä asetuksella (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 hyväksyttyjen sinkkiyhdisteiden hyväksynnän edellytyksiin tehtävien muutosten välitöntä soveltamista, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jotta asianomaiset tahot voivat valmistautua hyväksynnästä aiheutuvien uusien vaatimusten noudattamiseen.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Hyväksyntä

Hyväksytään lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”hivenaineyhdisteet” kuuluvat, liitteessä tarkoitetut aineet eläinten ruokinnassa käytettävinä lisäaineina kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1334/2003 muuttaminen

Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2003 liitteessä olevassa E 6 kohdassa olevan alkuaineen Sinkki-Zn kohdalta seuraavat lisäaineet: ”Sinkkiasetaatti, dihydraatti”, ”Sinkkioksidi”, ”Sinkkisulfaatti, heptahydraatti”, ”Sinkkisulfaatti, monohydraatti”, ”Aminohappojen sinkkikelaattihydraatti” sekä niiden kemialliset kaavat ja kuvaukset.

3 artikla

Asetuksen (EY) N:o 479/2006 muuttaminen

Poistetaan asetuksen (EY) N:o 479/2006 liitteessä oleva E 6 kohta, lisäaine ”Glysiinin sinkkikelaattihydraatti”.

4 artikla

Asetuksen (EU) N:o 335/2010 muuttaminen

Korvataan asetuksen (EU) N:o 335/2010 liitteessä rivillä 3b6.10 oleva kahdeksas sarake seuraavasti:

”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”

5 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 991/2012 muuttaminen

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 991/2012 liitteessä rivillä 3b609 oleva kahdeksas sarake seuraavasti:

”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”

6 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 636/2013 muuttaminen

Korvataan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 636/2013 liitteessä rivillä 3b611oleva kahdeksas sarake seuraavasti:

”Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä).”

7 artikla

Siirtymätoimenpiteet

1.   Sallitaan sinkkiasetaattidihydraatin, sinkkioksidin, sinkkisulfaattiheptahydraatin, sinkkisulfaattimonohydraatin, aminohappojen sinkkikelaattihydraatin ja glysiinin sinkkikelaattihydraatin sekä asetuksella (EU) N:o 335/2010 ja täytäntöönpanoasetuksilla (EU) N:o 991/2012 ja (EU) N:o 636/2013 hyväksyttyjen sinkkiyhdisteiden ja niitä sisältävien esiseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää tammikuuta 2017 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat.

2.   Sallitaan 1 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien rehuaineiden ja rehuseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää heinäkuuta 2017 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat, jos ne on tarkoitettu elintarviketuotantoeläimille.

3.   Sallitaan 1 kohdassa tarkoitettuja aineita sisältävien rehuaineiden ja rehuseosten, jotka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 27 päivää heinäkuuta 2018 ennen 27 päivää heinäkuuta 2016 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat, jos ne on tarkoitettu muille kuin elintarviketuotantoeläimille.

8 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Neuvoston direktiivi 70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1970, rehujen lisäaineista (EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1334/2003, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2003, eräiden hivenaineiden ryhmään kuuluvien rehun lisäaineiden hyväksymisedellytysten muuttamisesta (EUVL L 187, 26.7.2003, s. 11).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 479/2006, annettu 23 päivänä maaliskuuta 2006, hivenaineiden ryhmään kuuluvien eräiden lisäaineiden hyväksymisestä (EUVL L 86, 24.3.2006, s. 4).

(5)  EFSA Journal 2012;10(2):2572.

(6)  EFSA Journal 2012;10(3):2621.

(7)  EFSA Journal 2012;10(6):2734.

(8)  EFSA Journal 2012;10(11):2970.

(9)  EFSA Journal 2013;11(10):3369.

(10)  EFSA Journal 2015;13(4):4058.

(11)  EFSA Journal 2014;12(5):3668.

(12)  Komission asetus (EU) N:o 335/2010, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2010, metioniinin hydroksianalogin sinkkikelaatin hyväksymisestä rehun lisäaineena kaikkien eläinlajien osalta (EUVL L 102, 23.4.2010, s. 22).

(13)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 991/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, sinkkikloridihydroksidimonohydraatin hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena (EUVL L 297, 26.10.2012, s. 18).

(14)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 636/2013, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013, metioniinin sinkkikelaatin (1:2) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena (EUVL L 183, 2.7.2013, s. 3).


LIITE

Lisäaineen tunnistenumero

Hyväksynnän haltijan nimi

Lisäaine

Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä

Eläinlaji tai -ryhmä

Enimmäisikä

Vähimmäispitoisuus

Enimmäispitoisuus

Muut määräykset

Hyväksynnän voimassaolo päättyy

Alkuaineen (Zn) pitoisuus mg/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 %

Luokka: ravitsemukselliset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: hivenaineyhdisteet

3b601

Sinkkiasetaatti, dihydraatti

Lisäaineen koostumus

Sinkkiasetaatti, dihydraatti, jauheena, sisältää vähintään 29,6 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: Zn(CH3COO)2 · 2H2O

CAS-numero: 5970-45-6

Analyysimenetelmät  (1)

Sinkkiasetaattidihydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Titraus natriumedetaatilla (Euroopan farmakopean monografia 1482).

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Komission asetus (EY) N:o 152/2009 (2) – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b602

Sinkkikloridi, vedetön

Lisäaineen koostumus

Sinkkikloridi, vedetön, jauheena, sisältää vähintään 46,1 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: ZnCl2

CAS-numero: 7646-85-7

Analyysimenetelmät  (1)

Vedettömän sinkkikloridin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Titraus natriumedetaatilla (Euroopan farmakopean monografia 0110).

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen;

ICP-AES CEN -menetelmä (EN ISO 11885); ei esiseoksille.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun nestemäisenä esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b603

Sinkkioksidi

Lisäaineen koostumus

Sinkkioksidi, jauheena, sisältää vähintään 72 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: ZnO

CAS-numero: 1314-13-2

Analyysimenetelmät  (1)

Sinkkioksidin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Titraus natriumedetaatilla (Euroopan farmakopean monografia 0252).

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b604

Sinkkisulfaatti, heptahydraatti

Lisäaineen koostumus

Sinkkisulfaatti, heptahydraatti, jauheena, sisältää vähintään 22 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: ZnSO4 · 7H2O

CAS-numero: 7446-20-0

Analyysimenetelmät  (1)

Sinkkisulfaattiheptahydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Titraus natriumedetaatilla (Euroopan farmakopean monografia 0111).

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittämiseksi lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b605

Sinkkisulfaatti, monohydraatti

Lisäaineen koostumus

Sinkkisulfaatti, monohydraatti, jauheena, sisältää vähintään 34 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: ZnSO4 · H2O

CAS-numero: 7446-19-7

Analyysimenetelmät  (1)

Sinkkisulfaattimonohydraatin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Titraus natriumedetaatilla (Euroopan farmakopean monografia 2159).

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittämiseksi rehun lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b606

Aminohappojen sinkkikelaattihydraatti

Lisäaineen koostumus

Sinkki-aminohappo -kompleksi, jossa sinkki ja soijaproteiinista peräisin oleva aminohappo on kelatoitu koordinoiduin kovalenttisidoksin, jauheena, joka sisältää vähintään 10 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = soijaproteiinihydrolysaatista peräisin olevan minkä tahansa aminohapon anioni

Enintään 10 % molekyyleistä suurempia kuin 1 500 Da.

Analyysimenetelmät  (1)

Aminohappopitoisuuden määrittämiseksi rehun lisäaineesta:

Ionivaihtokromatografia, kolonnin jälkeinen johdannaisten muodostaminen ja UV- tai fluoresenssidetektio: komission asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteessä III oleva F kohta.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Aminohappojen sinkkikelaattia voidaan saattaa markkinoille ja käyttää valmisteesta koostuvana lisäaineena.

3.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b612

Proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti

Lisäaineen koostumus

Proteiinihydrolysaattien sinkkikelaatti, jauheena, sisältää vähintään 10 % sinkkiä.

Vähintään 85 % kelatoitunutta sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = proteiinihydrolysaattien anioni, joka sisältää mitä tahansa soijaproteiinihydrolysaatista peräisin olevaa aminohappoa.

Analyysimenetelmät  (1)

Proteiinihydrolysaattien pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Ionivaihtokromatografia, kolonnin jälkeinen johdannaisten muodostaminen ja UV- tai fluoresenssidetektio: asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteessä III oleva F kohta.

Kelatoituneen sinkin pitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Fourier-muunnosinfrapunaspektroskopia (FTIR- spektroskopia), jonka jälkeen käytetään usean muuttujan regressiomenetelmiä

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN/TS 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalat kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Proteiinihydrolysaattien sinkkikelaattia voidaan saattaa markkinoille ja käyttää valmisteesta koostuvana lisäaineena.

3.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b607

Glysiinin sinkkikelaattihydraatti (kiinteä)

Lisäaineen koostumus

Glysiinin sinkkikelaattihydraatti, jauheena, sisältää vähintään 15 % sinkkiä.

kosteus: enintään 10 %.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = glysiinin anioni

Analyysimenetelmät  (1)

Glysiinipitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Ionivaihtokromatografia, kolonnin jälkeinen johdannaisten muodostaminen ja UV- tai fluoresenssidetektio: asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteessä III oleva F kohta.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026

3b608

Glysiinin sinkkikelaattihydraatti (kiinteä)

Lisäaineen koostumus

Nestemäinen glysiinin sinkkikelaattihydraatti, jossa on vähintään 7 % sinkkiä.

Tehoaineen kuvaus

Kemiallinen kaava: Zn(x)1–3 · nH2O, x = glysiinin anioni

Analyysimenetelmät  (1)

Glysiinipitoisuuden määrittäminen rehun lisäaineesta:

Ionivaihtokromatografia, kolonnin jälkeinen johdannaisten muodostaminen ja UV- tai fluoresenssidetektio: asetuksen (EY) N:o 152/2009 liitteessä III oleva F kohta.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen lisäaineesta ja esiseoksista:

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES), tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Sinkin kokonaispitoisuuden määrittäminen rehuaineista ja rehuseoksista:

Asetus (EY) N:o 152/2009 – atomiabsorptiospektrometria (AAS); tai

EN 15510: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES); tai

EN 15621: Induktiokytkettyyn plasmaan perustuva atomiemissiospektrometria (ICP-AES) painehajotuksen jälkeen.

Kaikki eläinlajit

Koirat ja kissat: 200 (yhteensä)

Lohikalat ja vasikoiden maidonkorvikkeet: 180 (yhteensä)

Porsaat, emakot, kanit ja kaikki muut kalalajit kuin lohikalat: 150 (yhteensä)

Muut lajit ja luokat: 120 (yhteensä)

1.

Lisäaine on sekoitettava rehuun esiseoksena.

2.

Glysiinin sinkkikelaattia (nesteenä) saa saattaa markkinoille ja käyttää valmisteesta koostuvana lisäaineena.

3.

Rehualan toimijoiden on lisäaineen ja esiseosten käyttäjiä varten vahvistettava turvalliset työtavat ja asianmukaiset järjestelyt hengitysteitse tai iho- ja silmäkosketuksesta aiheutuvasta altistuksesta johtuvien mahdollisten riskien varalta. Jos riskejä ei voida näiden järjestelyjen ja toimenpiteiden avulla vähentää hyväksyttävälle tasolle, lisäainetta ja esiseoksia käytettäessä on käytettävä asianmukaisia henkilönsuojaimia.

27. heinäkuuta 2026


(1)  Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports

(2)  Komission asetus (EY) N:o 152/2009, annettu 27 päivänä tammikuuta 2009, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä rehujen virallista valvontaa varten (EUVL L 54, 26.2.2009, s. 1).


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/28


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1096,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,

asetuksen (EY) N:o 1251/2008 muuttamisesta sellaisiin jäsenvaltioihin tai niiden osiin tarkoitettujen tiettyjen kalalajien lähetysten markkinoille saattamista koskevien vaatimusten osalta, joissa toteutetaan päätöksellä 2010/221/EU hyväksyttyjä lohikalojen alfavirusta (SAV) koskevia kansallisia toimenpiteitä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vesiviljelyeläimiin ja niistä saataviin tuotteisiin sovellettavista eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista sekä vesieläinten tiettyjen tautien ehkäisemisestä ja torjunnasta 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/88/EY (1) ja erityisesti sen 43 artiklan ja 61 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 1251/2008 (2) vahvistetaan edellytykset ja todistusvaatimukset vesiviljelyeläinten markkinoille saattamiselle ja tuonnille sellaisten jäsenvaltioiden ja niiden osien osalta, joissa toteutetaan komission päätöksellä 2010/221/EU (3) hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä.

(2)

Päätöksellä 2010/221/EU sallitaan sen liitteessä I tai II lueteltujen jäsenvaltioiden asettavan vaatimuksia lohikalojen alfavirukselle (SAV) alttiiden kalalajien markkinoille saattamiselle ja tuonnille sellaisten alueiden osalta, joita pidetään kyseisestä taudista vapaina tai joihin sovelletaan hyväksyttyä seurantaohjelmaa. Näihin jäsenvaltioihin tai niiden osiin tuotavien, viljelyyn, uudelleensijoitusalueille, istuta ja ongi -kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin tai istutukseen tarkoitettujen lohikalojen alfavirukselle alttiiden kalalajien lähetysten olisi oltava peräsin alueilta, joiden terveystilanne on vastaava, ja niiden mukana olisi oltava eläinten terveystodistus, jossa todistetaan näiden vaatimusten täyttyminen.

(3)

Sen varmistamiseksi, että näitä vaatimuksia noudatetaan, on aiheellista sisällyttää asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II olevassa A osassa vahvistettuun terveystodistuksen malliin lohikalojen alfavirusta koskeva viittaus.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II olevassa C osassa on luettelo niille taudeille alttiista lajeista, joiden osalta on hyväksytty kansallisia toimenpiteitä päätöksellä 2010/221/EU. Merilohi (Salmo salar), kirjolohi (Oncorynchus mykiss) ja taimen (Salmo trutta) luetellaan Maailman eläintautijärjestön (OIE) vesieläinten hyväksymässä terveyttä koskevassa säännöstössä (Aquatic Animal Health Code) ja vesieläinten diagnosointia koskevassa käsikirjassa (Manual of Diagnostic Tests for Aquatic Animals) tällä hetkellä lohikalojen alfavirukselle alttiiksi lajeiksi. Asetuksen (EY) N:o 1251/2008 soveltamisalaan liittyvän oikeudellisen selvyyden vuoksi kyseisen asetuksen liitteessä II olevaan C osaan olisi sisällytettävä viittaus lohikalojen alfavirukseen ja sille alttiisiin kalalajeihin.

(5)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1251/2008 olisi muutettava.

(6)

On aiheellista antaa jäsenvaltioille ja toimialalle riittävästi aikaa toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä asetuksessa vahvistettujen vaatimusten noudattamiseksi.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Korvataan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liitteessä II oleva A ja C osa tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2016.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUVL L 328, 24.11.2006, s. 14.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 1251/2008, annettu 12 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston direktiivin 2006/88/EY täytäntöönpanosta vesiviljelyeläinten ja niistä saatavien tuotteiden markkinoille saattamista ja yhteisöön tuontia koskevien edellytysten ja todistusvaatimusten osalta ja tartunnanlevittäjälajien luettelon vahvistamiseksi (EUVL L 337, 16.12.2008, s. 41).

(3)  Komission päätös 2010/221/EU, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2010, vesiviljelyeläinten ja luonnonvaraisten vesieläinten tiettyjen tautien vaikutuksen rajoittamiseen tähtäävien kansallisten toimenpiteiden hyväksymisestä neuvoston direktiivin 2006/88/EY 43 artiklan mukaisesti (EUVL L 98, 20.4.2010, s. 7).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1251/2008 liite II seuraavasti:

1)

Korvataan A osa seuraavasti:

”A OSA

Eläinten terveystodistusmalli viljelyyn, uudelleensijoitukseen, istuta ja ongi -kalastuspaikoille, avoimiin koristetiloihin ja istutukseen tarkoitettujen vesiviljelyeläinten markkinoille saattamista varten

Image 1

Teksti kuva

Image 2

Teksti kuva

Image 3

Teksti kuva

Image 4

Teksti kuva

Image 5

Teksti kuva

Image 6

Teksti kuva
Image 7
Teksti kuva

2)

Korvataan C osa seuraavasti:

”C OSA

Luettelo niille taudeille alttiista lajeista, joiden osalta on hyväksytty kansallisia toimenpiteitä päätöksellä 2010/221/EU

Tauti

Taudille alttiit lajit

Karpin kevätviremia (SVC)

Marmoripaksuotsa (Aristichthys nobilis), kultakala (Carassius auratus), ruutana (Carassius carassius), ruohokarppi (Ctenopharyngodon idellus), karppi ja koikarppi (Cyprinus carpio), hopeapaksuotsa (Hypophthalmichthys molitrix), monni (Silurus glanis), suutari (Tinca tinca) ja säyne (Leuciscus idus)

Bakteeriperäinen munuaistauti (BKD)

Heimo: Salmonidae

Tarttuva haimakuoliotauti (IPN)

Kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), puronieriä (Salvelinus fontinalis), taimen (Salmo trutta), merilohi (Salmo salar), tyynenmeren lohilajit (Oncorhynchus spp.) ja siika (Coregonus lavaretus)

Lohikalojen alfavirus (SAV)

Merilohi (Salmo salar), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss) ja taimen (Salmo trutta)

Gyrodactylus salaris -tartunta

Merilohi (Salmo salar), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), nieriä (Salvelinus alpinus), pohjois-amerikan puronieriä (Salvelinus fontinalis), harjus (Thymallus thymallus), pohjois-amerikan harmaanieriä (Salvelinus namaycush) ja taimen (Salmo trutta)

Ostereiden herpesvirus 1 μνar (oshv-1 μνar)

Tyynenmerenosteri (Crassostrea gigas)”


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/37


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1097,

annettu 6 päivänä heinäkuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 6 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

136,2

ZZ

136,2

0709 93 10

TR

136,6

ZZ

136,6

0805 50 10

AR

153,4

BO

231,1

CL

185,5

UY

183,3

ZA

182,0

ZZ

187,1

0808 10 80

AR

180,7

BR

99,6

CL

126,6

CN

116,1

NZ

135,5

US

149,7

UY

67,7

ZA

110,8

ZZ

123,3

0808 30 90

AR

197,6

CL

125,3

CN

91,9

ZA

132,2

ZZ

136,8

0809 10 00

TR

209,4

ZZ

209,4

0809 29 00

TR

326,2

ZZ

326,2

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

126,8

ZZ

126,8

0809 40 05

TR

160,5

ZZ

160,5


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/39


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/1098,

annettu 4 päivänä heinäkuuta 2016,

AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 209 artiklan 2 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1),

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen, jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’, 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI.

(2)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle.

(3)

AKT–EU-ministerineuvosto sopi Kenian Nairobissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 pidetyn 39. istuntonsa yhteisessä julkilausumassa, että toteutetaan yritystoiminnan kehittämiskeskuksen, jäljempänä ’YKK’, hallittu sulkeminen ja muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III sekä siirretään tätä varten AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivalta viedä asiaa eteenpäin, jotta voidaan tehdä tarvittavat päätökset, mukaan lukien asiaankuuluvat muutokset kyseiseen liitteeseen III.

(4)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III olisi muutettava uuden oikeudellisen kehyksen määrittelemiseksi YKK:lle sen ollessa olemassa yksinomaan sen likvidaatiota varten.

(5)

Unionin AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa otettavan kannan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen olisi sen vuoksi perustuttava tähän liitettyyn päätösluonnokseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa unionin puolesta otettava kanta AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätösluonnokseen.

2.   Unionin edustajat AKT–EU-suurlähettiläskomiteassa voivat hyväksyä pieniä teknisiä muutoksia päätösluonnokseen ilman uutta neuvoston päätöstä.

2 artikla

AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen, kun se on annettu.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 4 päivänä heinäkuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. LAJČÁK


(1)  Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitettu sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).


LUONNOS

AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2016,

annettu … päivänä … kuuta …,

AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III tarkistamisesta

AKT–EU-SUURLÄHETTILÄSKOMITEA, joka

ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen kumppanuussopimuksen (1), jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’, ja erityisesti sen 100 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen 100 artiklan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi kehitysrahoitusyhteistyön AKT–EU-komitean suosituksen perusteella tarkistaa, tarkastella uudelleen ja/tai muuttaa sopimuksen liitteitä I a, I b, II, III, IV ja VI.

(2)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen 15 artiklan 4 kohdan mukaisesti AKT–EU-ministerineuvosto voi siirtää toimivaltaansa AKT–EU-suurlähettiläskomitealle.

(3)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteessä III oleva 2 artikla koskee yritystoiminnan kehittämiskeskusta, jäljempänä ’YKK’. Liitteessä III olevan 2 artiklan 6 kohdan a alakohdan mukaisesti AKT–EU-suurlähettiläskomitea nimetään YKK:n valvontaviranomaiseksi, ja se muun muassa vahvistaa YKK:n perussäännöt, jotka hyväksyttiin AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätöksellä N:o 8/2005 (2), jäljempänä ’YKK:n perussäännöt’. Liitteessä III olevan 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa määrätään, että YKK:n hallintoneuvoston tehtäviin kuuluu muun muassa vahvistaa YKK:n varainhoito- ja henkilöstösäännöt.

(4)

YKK:n perussääntöjen 1 artiklassa määritellään YKK:n oikeushenkilöllisyys.

(5)

Perussääntöjen 9 ja 10 artiklassa määritellään YKK:n hallintoneuvoston tehtävät ja kokoonpano.

(6)

AKT–EU-ministerineuvosto sopi Kenian Nairobissa 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 pidetyn 39. istuntonsa yhteisessä julkilausumassa, että toteutetaan YKK:n, hallittu sulkeminen ja muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitettä III sekä siirretään tätä varten AKT–EU-suurlähettiläskomitealle toimivalta viedä asiaa eteenpäin, jotta voidaan tehdä tarvittavat päätökset, mukaan lukien asiaankuuluvat muutokset kyseiseen liitteeseen III.

(7)

Kyseisellä AKT–EU-ministerineuvoston yhteisellä julkilausumalla perustettiin yhteinen AKT–EU-työryhmä varmistamaan, että YKK suljetaan mahdollisimman hyvin edellytyksin.

(8)

AKT–EU-suurlähettiläskomitea valtuutti päätöksessään N:o 4/2014 (3) YKK:n hallintoneuvoston ryhtymään kaikkiin asianmukaisiin toimiin YKK:n sulkemisen valmistelemiseksi. Sittemmin YKK:n hallintoneuvosto allekirjoitti selvittäjän kanssa sopimuksen, joka on voimassa 31 päivään joulukuuta 2016.

(9)

Päätöksen N:o 4/2014 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti sulkemissuunnitelmassa esitetään, että likvidaatio saatetaan päätökseen viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2016, jäljempänä ’sulkemisvaihe’. YKK:n hallintoneuvosto hyväksyi lopullisen sulkemissuunnitelman 29 ja 30 päivänä kesäkuuta 2015, minkä jälkeen YKK siirtyi sulkemisvaiheeseen.

(10)

Sulkemisvaihetta tulisi seurata ”passiivinen” vaihe, jossa YKK on olemassa yksinomaan sen likvidaatiota varten. Selvittäjän hallinnoima passiivinen vaihe voi sisältää hallinnollisia tehtäviä, muiden muassa YKK:n arkiston ylläpitäminen, mahdollisiin hallinnollisiin muodollisuuksiin vastaaminen tai sellaisten jäljellä olevien oikeusriitojen hoitaminen, joita ei ole saatu päätökseen sulkemisvaiheessa. Passiivisen vaiheen tulisi alkaa sulkemisvaiheen päättymistä seuraavana päivänä eli 1 päivänä tammikuuta 2017. Passiivisen vaiheen tulisi päättyä viimeistään neljän vuoden kuluttua tai kun YKK on maksanut kaikki velkansa ja myynyt kaikki omaisuuseränsä, sen mukaan, kumpi tapahtuu aiemmin.

(11)

AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätöksellä N:o 5/2004 (4) hyväksyttyjen varainhoitoa koskevien sääntöjen 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti YKK:n tilit olisi päätettävä varainhoitovuoden päättyessä YKK:n tilinpäätöksen laatimiseksi. Tästä syystä varainhoitovuotta 2016 koskeva sulkemisvaiheeseen liittyvä lakisääteinen tilintarkastus olisi saatava päätökseen viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2017.

(12)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen liitteen III muuttamisessa on kyse YKK:ta koskevien viittausten poistamisesta. Tämän päätöksen olisi muodostettava uusi oikeudellinen kehys YKK:lle passiivisen vaiheen alusta eli 1 päivästä tammikuuta 2017 lähtien.

(13)

AKT–EU-kumppanuussopimuksen 95 artiklan 1 kohdan mukaisesti sopimus päättyy vuonna 2020. YKK:n toimintaan passiivisessa vaiheessa sovellettavat hallinnolliset rakenteet olisi sen vuoksi määritettävä myös 29 päivän helmikuuta 2020 jälkeistä ajanjaksoa varten,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

YKK:n toiminta lopetetaan 31 päivänä joulukuuta 2016, minkä huomioon ottamiseksi muutetaan AKT–EU-kumppanuussopimuksen liite III seuraavasti:

1.

Korvataan liitteen III otsikko seuraavasti:

”Institutionaalinen tuki”.

2.

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”Yhteistyön avulla tuetaan institutionaalisia järjestelyjä maatalouden ja maaseudun kehittämisen edistämiseksi. Tässä yhteydessä yhteistyön avulla vahvistetaan maatalouden ja maaseudun yhteistyön teknisen keskuksen asemaa AKT-valtioiden institutionaalisten toimintaedellytysten, erityisesti tiedonhallinnan, kehittämisessä maatalouden tuottavuutta parantavan tekniikan käytön lisäämiseksi sekä markkinoinnin, elintarviketurvan ja maaseudun kehittämiseksi.”

3.

Poistetaan 2 artikla.

4.

Numeroidaan 3 artikla uudelleen 2 artiklaksi.

2 artikla

1.   Ennen sulkemisvaiheen päättymistä eli 31 päivää joulukuuta 2016 Euroopan komissio nimeää selvittäjän varmistamaan passiivisen vaiheen täytäntöönpanon 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen enintään neljän vuoden ajaksi tai kunnes YKK on maksanut kaikki velkansa ja myynyt kaikki omaisuuseränsä, sen mukaan, kumpi tapahtuu aiemmin.

2.   Selvittäjä on vastuussa passiivisen vaiheen täytäntöönpanosta. Selvittäjän on annettava AKT–EU-suurlähettiläskomitealle vuosittain kertomus passiivisen vaiheen täytäntöönpanon edistymisestä.

3 artikla

1.   YKK:n perussäännöt sekä varainhoito- ja henkilöstösäännöt ovat voimassa sulkemisvaiheen loppuun asti.

Tämä päätös muodostaa YKK:n uuden oikeudellisen kehyksen 1 päivästä tammikuuta 2017.

2.   YKK:n oikeushenkilöllisyys, sellaisena kuin se on määritelty YKK:n perussääntöjen 1 artiklassa, säilyy 1 päivästä tammikuuta 2017 lähtien yksinomaan YKK:n likvidaatiota varten.

3.   Passiivisen vaiheen aikana YKK:n hallintoneuvosto, sellaisena kuin se on perustettu YKK:n perussääntöjen 9 ja 10 artiklalla, on edelleen olemassa siihen päivään saakka, jona AKT–EU-suurlähettiläskomitea tekee päätöksen N:o 4/2014 4 artiklan mukaisesti päätöksen vastuuvapausehdotuksesta.

YKK:n hallintoneuvoston tehtävät on rajattava passiivisesta vaiheesta alkaen sulkemisen etenemistä koskevan kertomuksen hyväksymiseen, sulkemisvaiheeseen liittyvän tilinpäätöksen hyväksymiseen sekä vastuuvapausehdotuksen toimittamiseen AKT–EU-suurlähettiläskomitealle päätöksentekoa varten. YKK:n hallintoneuvosto kokoontuu 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen enintään kerran vuodessa. Tämä ei sulje pois sitä mahdollisuutta, että YKK:n hallintoneuvosto tekee päätöksiä kirjallisella menettelyllä.

Jollei AKT–EU-suurlähettiläskomitea toisin päätä, vastuuvapaus katsotaan hyväksytyksi kolmen kuukauden kuluttua ehdotuksen toimittamisesta tai viimeistään 31. joulukuuta 2017, sen mukaan, kumpi on aiemmin.

4.   Passiiviseen vaiheeseen liittyvät kustannukset rahoitetaan yhdennestätoista Euroopan kehitysrahastosta.

5.   YKK:n saamisiin kolmansilta ja kolmansien saamisiin YKK:lta sovelletaan kolmen vuoden vanhentumisaikaa 1 päivästä tammikuuta 2017.

4 artikla

AKT–EU-ministerineuvoston 19 ja 20 päivänä kesäkuuta 2014 antamalla yhteisellä julkilausumalla perustetun YKK:n sulkemista koskevan yhteisen AKT–EU-työryhmän toimeksianto päättyy, kun AKT–EU-suurlähettiläskomitea tekee päätöksen N:o 4/2014 4 artiklan mukaisesti päätöksen vastuuvapausehdotuksesta.

5 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään, lukuun ottamatta 1 artiklaa, joka tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2017.

Tehty ….

AKT–EU-suurlähettiläskomitean puolesta

Puheenjohtaja


(1)  Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitettu sopimus (EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3), sellaisena kuin se on muutettuna Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2005 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 27) ja Ouagadougoussa 22 päivänä kesäkuuta 2010 allekirjoitetulla sopimuksella (EUVL L 287, 4.11.2010, s. 3).

(2)  AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätös N:o 8/2005, tehty 20 päivänä heinäkuuta 2005, yritysten kehittämiskeskuksen perussäännöistä ja työjärjestyksestä (EUVL L 66, 8.3.2006, s. 16).

(3)  AKT–EU-suurlähettiläskomitean päätös N:o 4/2014, annettu 23 päivänä lokakuuta 2014, yritystoiminnan kehittämiskeskuksen (YKK) hallintoneuvostolle annettavasta valtuutuksesta (EUVL L 330, 15.11.2014, s. 61).

(4)  AKT–EY-suurlähettiläskomitean päätös N:o 5/2004, tehty 17 päivänä joulukuuta 2004, yritysten kehittämiskeskuksen varainhoitosäännöistä (EUVL L 70, 9.3.2006, s. 52).


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/44


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/1099,

annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,

Euroopan kehitysrahaston rahoittamiseksi suoritettavista jäsenvaltioiden rahoitusosuuksista sekä vuoden 2016 toisesta maksuerästä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren valtioiden ryhmän jäsenten sekä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden välisen Cotonoussa 23 päivänä kesäkuuta 2000 allekirjoitetun kumppanuussopimuksen (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, jäljempänä ’AKT–EU-kumppanuussopimus’,

ottaa huomioon neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitusten edustajien sisäisen sopimuksen vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen rahoituskehykseen perustuvan Euroopan unionin avun rahoituksesta AKT–EU-kumppanuussopimuksen mukaisesti sekä rahoitustuen myöntämisestä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen neljännessä osassa tarkoitetuille merentakaisille maille ja alueille (2), jäljempänä ’sisäinen sopimus’, ja erityisesti sen 7 artiklan,

ottaa huomioon yhdenteentoista Euroopan kehitysrahastoon sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 2 päivänä maaliskuuta 2015 annetun neuvoston asetuksen (EU) 2015/323 (3), jäljempänä ’yhdestoista EKR:n varainhoitoasetus’, ja erityisesti sen 21 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 21–24 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti komissio esittää 15 päivään kesäkuuta 2016 mennessä ehdotuksen, johon sisältyy a) vuoden 2016 rahoitusosuuden toisen erän määrä ja b) rahoitusosuuden tarkistettu vuotuinen määrä vuoden 2016 osalta siinä tapauksessa, että rahoitusosuus ei vastaa todellisia tarpeita.

(2)

Euroopan investointipankki lähetti 28 päivänä huhtikuuta 2016 yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 52 artiklan mukaisesti komissiolle ajantasaistetut ennakkoarviot hallinnoimiaan välineitä koskevista maksusitoumuksista ja maksuista.

(3)

Yhdennentoista EKR:n varainhoitoasetuksen 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoitusosuuksien maksupyynnöissä käytetään ensin aiemmille Euroopan kehitysrahastoille (EKR) määrätyt määrät. Tästä syystä olisi esitettävä kymmenettä EKR:ää koskeva maksupyyntö.

(4)

Neuvosto hyväksyi 24 päivänä marraskuuta 2015 komission ehdotuksesta päätöksen, jossa vahvistetaan jäsenvaltioiden vuotuisten EKR:n rahoitusosuuksien enimmäismäärästä komission osuudeksi 3 450 000 000 euroa ja Euroopan investointipankin osuudeksi 150 000 000 euroa vuonna 2016.

(5)

Neuvosto hyväksyi neuvoston päätöksellä 2013/759/EU (4) siirtymävaiheen rahoitusjärjestelyn perustamisen EKR:n varainhoidon siirtymätoimenpiteistä 1 päivästä tammikuuta 2014 yhdennentoista EKR:n voimaantuloon saakka 12 päivänä joulukuuta 2013 antamallaan päätöksellä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Varainhoitovuoden 2016 Euroopan kehitysrahaston rahoitusosuuksien toiset erät, jotka jäsenvaltioiden on suoritettava Euroopan komissiolle ja Euroopan investointipankille, esitetään tämän päätöksen liitteessä olevassa taulukossa.

Kyseisten rahoitusosuuksien maksaminen voidaan yhdistää mukautuksiin, jotka ovat seurausta siirtymävaiheen rahoitusjärjestelyn mukaisesti sidottujen varojen vähentämisestä ja jotka tehdään osana mukauttamissuunnitelmaa, jonka kukin jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle vuoden 2015 kolmannen maksuerän hyväksymisen yhteydessä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. LAJČÁK


(1)   EYVL L 317, 15.12.2000, s. 3.

(2)   EUVL L 210, 6.8.2013, s. 1.

(3)   EUVL L 58, 3.3.2015, s. 17.

(4)  Neuvoston päätös 2013/759/EU, annettu 12 päivänä joulukuuta 2013, EKR:n varainhoidon siirtymätoimenpiteistä 1 päivästä tammikuuta 2014 yhdennentoista EKR:n voimaantuloon saakka (EUVL L 335, 14.12.2013, s. 48).


LIITE

JÄSENVALTIOT

Osuus 10. EKR:stä (%)

2. erä vuonna 2016 (euroa)

Maksun saaja EIP 10. EKR

Maksun saaja Komissio 10. EKR

Yhteensä

BELGIA

3,53

3 530 000,00

35 300 000,00

38 830 000,00

BULGARIA

0,14

140 000,00

1 400 000,00

1 540 000,00

TŠEKKI

0,51

510 000,00

5 100 000,00

5 610 000,00

TANSKA

2,00

2 000 000,00

20 000 000,00

22 000 000,00

SAKSA

20,50

20 500 000,00

205 000 000,00

225 500 000,00

VIRO

0,05

50 000,00

500 000,00

550 000,00

IRLANTI

0,91

910 000,00

9 100 000,00

10 010 000,00

KREIKKA

1,47

1 470 000,00

14 700 000,00

16 170 000,00

ESPANJA

7,85

7 850 000,00

78 500 000,00

86 350 000,00

RANSKA

19,55

19 550 000,00

195 500 000,00

215 050 000,00

ITALIA

12,86

12 860 000,00

128 600 000,00

141 460 000,00

KYPROS

0,09

90 000,00

900 000,00

990 000,00

LATVIA

0,07

70 000,00

700 000,00

770 000,00

LIETTUA

0,12

120 000,00

1 200 000,00

1 320 000,00

LUXEMBURG

0,27

270 000,00

2 700 000,00

2 970 000,00

UNKARI

0,55

550 000,00

5 500 000,00

6 050 000,00

MALTA

0,03

30 000,00

300 000,00

330 000,00

ALANKOMAAT

4,85

4 850 000,00

48 500 000,00

53 350 000,00

ITÄVALTA

2,41

2 410 000,00

24 100 000,00

26 510 000,00

PUOLA

1,30

1 300 000,00

13 000 000,00

14 300 000,00

PORTUGALI

1,15

1 150 000,00

11 500 000,00

12 650 000,00

ROMANIA

0,37

370 000,00

3 700 000,00

4 070 000,00

SLOVENIA

0,18

180 000,00

1 800 000,00

1 980 000,00

SLOVAKIA

0,21

210 000,00

2 100 000,00

2 310 000,00

SUOMI

1,47

1 470 000,00

14 700 000,00

16 170 000,00

RUOTSI

2,74

2 740 000,00

27 400 000,00

30 140 000,00

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

14,82

14 820 000,00

148 200 000,00

163 020 000,00

EU-27 YHTEENSÄ

100,00

100 000 000,00

1 000 000 000,00

1 100 000 000,00


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/47


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1100,

annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,

päätöksen 2007/453/EY liitteen muuttamisesta Costa Rican, Espanjan, Liettuan, Namibian ja Saksan BSE-aseman osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4134)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 säädetään, että jäsenvaltiot, kolmannet maat tai niiden alueet, jäljempänä ’maat tai alueet’, on luokiteltava niiden naudan spongiformisen enkefalopatian tilannetta tarkoittavan BSE-aseman mukaan johonkin seuraavista kolmesta luokasta: merkityksettömän alhainen BSE-riski, hallinnassa oleva BSE-riski ja määrittelemätön BSE-riski.

(2)

Komission päätöksen 2007/453/EY (2) liitteessä luetellaan maat tai alueet niiden BSE-aseman mukaan.

(3)

Maailman eläintautijärjestöllä (OIE) on keskeinen asema luokiteltaessa OIE:n jäsenmaita ja alueita niiden BSE-riskin mukaan sen maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön (3) määräysten mukaisesti.

(4)

OIE:n kokouksessa (World Assembly of Delegates) hyväksyttiin 27 päivänä toukokuuta 2016 jäsenvaltioiden BSE-asemaa koskeva päätöslauselma nro 20 (4). Niiden maiden lisäksi, joilla on aiemmin tunnustettu olevan merkityksettömän alhainen BSE-riski, päätöslauselmassa todettiin, että Costa Rican, Espanjan, Liettuan, Namibian ja Saksan BSE-riski on merkityksettömän alhainen.

(5)

Päätöksen 2007/453/EY liitteessä olevaa maiden tai alueiden luetteloa olisi tämän vuoksi muutettava, jotta voidaan tunnustaa näiden maiden merkityksettömän alhainen BSE-riski.

(6)

Sen vuoksi päätöksen 2007/453/EY liitettä olisi muutettava.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2007/453/EY liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)   EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1.

(2)  Komission päätös 2007/453/EY, tehty 29 päivänä kesäkuuta 2007, jäsenvaltioiden tai kolmansien maiden tai niiden alueiden BSE-aseman vahvistamisesta niiden BSE-riskin perusteella (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 84).

(3)  http://www.oie.int/international-standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(4)  http://www.oie.int/fileadmin/Home/eng/Animal_Health_in_the_World/docs/pdf/2016_A20_RESO_BSE.pdf


LIITE

Korvataan päätöksen 2007/453/EY liite seuraavasti.

”LIITE

MAIDEN TAI ALUEIDEN LUETTELO

A.   Maat tai alueet, joiden BSE-riski on merkityksettömän alhainen

Jäsenvaltiot

Belgia

Bulgaria

Tšekki

Tanska

Saksa

Viro

Kroatia

Italia

Kypros

Latvia

Liettua

Luxemburg

Unkari

Malta

Alankomaat

Itävalta

Portugali

Romania

Slovenia

Slovakia

Espanja

Suomi

Ruotsi

Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) maat

Islanti

Liechtenstein

Norja

Sveitsi

Kolmannet maat

Argentiina

Australia

Brasilia

Chile

Kolumbia

Costa Rica

Intia

Israel

Japani

Namibia

Uusi-Seelanti

Panama

Paraguay

Peru

Singapore

Yhdysvallat

Uruguay

B.   Maat tai alueet, joiden BSE-riski on hallinnassa

Jäsenvaltiot

Irlanti

Kreikka

Ranska

Puola

Yhdistynyt kuningaskunta

Kolmannet maat

Kanada

Meksiko

Nicaragua

Etelä-Korea

Taiwan

C.   Maat tai alueet, joiden BSE-riskiä ei ole määritelty

Maat tai alueet, joita ei ole lueteltu A tai B kohdassa.”


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/51


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1101,

annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,

päätöksen 2004/558/EY liitteiden I ja II muuttamisesta Saksan Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioiden ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisten alueiden naudan tarttuvasta rinotrakeiitista vapaan aseman osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4135)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon eläinten terveyteen liittyvistä ongelmista yhteisön sisäisessä nautaeläinten ja sikojen kaupassa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetun neuvoston direktiivin 64/432/ETY (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 ja 3 kohdan ja 10 artiklan 2 ja 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivissä 64/432/ETY vahvistetaan säännöt unionin sisäistä nautaeläinten kauppaa varten. Mainitun direktiivin 9 artiklassa säädetään, että jäsenvaltio, jolla on käytössä pakollinen kansallinen valvontaohjelma naudan tarttuvan rinotrakeiitin torjumiseksi, voi toimittaa kyseisen ohjelman komissiolle hyväksyttäväksi. Direktiivin 64/432/ETY 9 artiklassa säädetään lisäksi unionin sisäisessä kaupassa mahdollisesti vaadittavien lisätakeiden määrittelemisestä.

(2)

Direktiivin 64/432/ETY 10 artiklassa säädetään, että jäsenvaltion, joka katsoo olevansa kokonaisuudessaan tai osittain vapaa naudan tarttuvasta rinotrakeiitista, on toimitettava komissiolle asianmukaiset perustelut. Mainitussa artiklassa säädetään lisäksi unionin sisäisessä kaupassa mahdollisesti vaadittavien lisätakeiden määrittelemisestä.

(3)

Komission päätöksellä 2004/558/EY (2) hyväksytään naudan 1-tyypin herpesvirusinfektion (BHV1) valvonta- ja hävittämisohjelmat, jotka mainitun päätöksen liitteessä I luetellut jäsenvaltiot ovat esittäneet samassa liitteessä lueteltujen alueidensa osalta ja joihin sovelletaan lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 9 artiklan mukaisesti. Päätöksen 2004/558/EY liitteessä II luetellaan lisäksi ne jäsenvaltioiden alueet, joita pidetään BHV1:stä vapaina ja joihin sovelletaan lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti.

(4)

Päätöksen 2004/558/EY liitteessä I luetellaan tällä hetkellä Saksan osavaltiot Hampuri, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland ja Schleswig-Holstein.

(5)

Saksa on esittänyt komissiolle Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisia alueita koskevat asianmukaiset perustelut, joiden mukaan ne katsotaan BHV1:stä vapaiksi alueiksi, sekä lisätakeet direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti.

(6)

Saksan toimittamien perustelujen arvioinnin perusteella Rheinland-Pfalzin ja Saarlandin osavaltioita ja Arnsbergin, Detmoldin ja Münsterin hallinnollisia alueita ei pitäisi enää mainita päätöksen 2004/558/EY liitteessä I olevassa luettelossa vaan ne pitäisi sisällyttää mainitun päätöksen liitteessä II olevaan luetteloon ja direktiivin 64/432/ETY 10 artiklassa säädettyjen lisätakeiden soveltaminen olisi laajennettava koskemaan kyseisiä alueita. Sen vuoksi päätöksen 2004/558/EY liitteitä I ja II olisi muutettava.

(7)

Sen vuoksi päätöstä 2004/558/EY olisi muutettava.

(8)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Korvataan päätöksen 2004/558/EY liitteet I ja II tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)   EYVL 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Komission päätös 2004/558/EY, tehty 15 päivänä heinäkuuta 2004, neuvoston direktiivin 64/432/ETY täytäntöönpanosta yhteisön sisäisessä nautaeläinten kaupassa naudan tarttuvaan rinotrakeiittiin liittyvien lisätakeiden osalta ja tiettyjen jäsenvaltioiden esittämien hävittämisohjelmien hyväksymisen osalta (EUVL L 249, 23.7.2004, s. 20).


LIITE

”LIITE I

Jäsenvaltiot

Jäsenvaltioiden alueet, joihin sovelletaan naudan tarttuvaa rinotrakeiittia koskevia lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 9 artiklan mukaisesti

Belgia

Kaikki alueet

Tšekki

Kaikki alueet

Saksa

Seuraavat osavaltiot:

 

Hampuri

 

Schleswig-Holstein

Seuraavat hallinnolliset alueet Nordrhein-Westfalenissa:

 

Düsseldorf

 

Köln

Italia

Friuli-Venezia Giulian alue

Trenton autonominen maakunta

”LIITE II

Jäsenvaltiot

Jäsenvaltioiden alueet, joihin sovelletaan naudan tarttuvaa rinotrakeiittia koskevia lisätakeita direktiivin 64/432/ETY 10 artiklan mukaisesti

Tanska

Kaikki alueet

Saksa

Seuraavat osavaltiot:

 

Baden-Württemberg

 

Baijeri

 

Berliini

 

Brandenburg

 

Bremen

 

Hessen

 

Niedersachsen

 

Mecklenburg-Vorpommern

 

Rheinland-Pfalz

 

Saarland

 

Sachsen

 

Sachsen-Anhalt

 

Thüringen

Seuraavat hallinnolliset alueet Nordrhein-Westfalenissa:

 

Arnsberg

 

Detmold

 

Münster

Italia

Valle d'Aostan alue

Bolzanon autonominen maakunta

Itävalta

Kaikki alueet

Suomi

Kaikki alueet

Ruotsi

Kaikki alueet


7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/55


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1102,

annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016,

jäsenvaltioiden Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 mukaisesti esittämien mehiläistuotteiden tuotannon ja kaupan pitämisen parantamista koskevien kansallisten ohjelmien hyväksymisestä

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 4133)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 57 artiklan ensimmäisen kohdan c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1308/2013 55 artiklan mukaisesti kaikki jäsenvaltiot ovat toimittaneet komissiolle kolmivuotiset kansalliset ohjelmansa, jotka koskevat mehiläistuotteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä mehiläishoitovuosina 2017, 2018 ja 2019.

(2)

Kaikki 28 ohjelmaa täyttävät asetuksessa (EU) N:o 1308/2013 vahvistetut tavoitteet ja sisältävät komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/1368 (2) 4 artiklassa edellytetyt tiedot.

(3)

Unionin rahoitusosuus kullekin kansalliselle ohjelmalle on vahvistettava asetuksen (EU) N:o 1308/2013 55 artiklan 2 kohdan ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/1366 (3) 4 artiklan ja 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(4)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Saksan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Itävallan, Puolan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan esittämät kansalliset ohjelmat, jotka koskevat mehiläistuotteiden tuotantoa ja kaupan pitämistä mehiläishoitovuosina 2017, 2018 ja 2019.

2 artikla

Unionin rahoitusosuuden enimmäismäärät 1 artiklassa tarkoitetuille kansallisille ohjelmille mehiläishoitovuosiksi 2017, 2018 ja 2019 vahvistetaan liitteessä.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 5 päivänä heinäkuuta 2016.

Komission puolesta

Phil HOGAN

Komission jäsen


(1)   EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1368, annettu 6 päivänä elokuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 soveltamissäännöistä mehiläishoitoalan tuen osalta (EUVL L 211, 8.8.2015, s. 9).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2015/1366, annettu 11 päivänä toukokuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 täydentämisestä mehiläishoitoalan tuen osalta (EUVL L 211, 8.8.2015, s. 3).


LIITE

Unionin rahoitusosuus kansallisille mehiläishoito-ohjelmille mehiläishoitovuosiksi 2017, 2018 ja 2019

(euroa)

 

Mehiläishoitovuosi 2017

Mehiläishoitovuosi 2018

Mehiläishoitovuosi 2019

Belgia

249 313

249 313

249 313

Bulgaria

1 216 533

1 216 534

1 216 533

Tšekki

1 250 510

1 250 511

1 250 509

Tanska

174 202

174 202

174 202

Saksa

1 645 049

1 645 050

1 645 048

Viro

82 800

82 800

82 800

Irlanti

36 333

36 333

36 333

Kreikka

3 632 500

3 632 500

3 632 500

Espanja

5 634 999

5 635 001

5 634 999

Ranska

3 783 641

3 783 645

3 783 640

Kroatia

1 127 767

1 127 767

1 127 767

Italia

3 045 356

3 045 357

3 045 354

Kypros

100 000

100 000

100 000

Latvia

193 810

193 810

193 810

Liettua

324 090

324 090

324 090

Luxemburg

18 049

18 049

18 049

Unkari

2 517 625

2 517 627

2 517 624

Malta

8 333

8 333

8 333

Alankomaat

173 986

173 971

174 000

Itävalta

870 712

870 712

870 711

Puola

2 961 910

2 961 911

2 961 908

Portugali

1 299 259

1 299 259

1 299 259

Romania

3 584 747

3 584 749

3 584 744

Slovenia

382 814

382 814

382 814

Slovakia

589 423

589 423

589 422

Suomi

115 637

115 637

115 637

Ruotsi

346 911

346 911

346 911

Yhdistynyt kuningaskunta

633 691

633 691

633 690

EU-28

36 000 000

36 000 000

36 000 000


Oikaisuja

7.7.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 182/58


Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen (EU) 2016/175, annettu 8 päivänä helmikuuta 2016, Espanjan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/42/EY mukaisesti toteuttamasta toimenpiteestä painepesurityypin markkinoille saattamisen kieltämiseksi

( Euroopan unionin virallinen lehti L 33, 10. helmikuuta 2016 )

Sivulla 12, johdanto-osan 4 kappaleessa:

on:

”(4)

Valmistajan painepesurille antamassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa viitattiin muiden muassa yhdenmukaistettuun standardiin EN 60335–2-67:2009, Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa 2–67: Particular requirements for floor treatment and floor cleaning machines for commercial use (Erityisvaatimukset ammattikäyttöön tarkoitetuille lattian hoito- ja puhdistuskoneille) (IEC 60335–2-67:2002 (Modified) + A1:2005 (Modified)).”

pitää olla:

”(4)

Valmistajan painepesurille antamassa EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa viitattiin muiden muassa yhdenmukaistettuun standardiin EN 60335-2-79:2009, Kotitalouksiin ja vastaaviin käyttöihin tarkoitetut sähkölaitteet – Turvallisuus – Osa 2-79: Erityisvaatimukset korkeapainepesureille ja höyrypuhdistimille (IEC 60335-2-79:2002 + A1:2004 + A2:2007, muutettu).”

Sivulla 12, johdanto-osan 5 kappaleen ensimmäisessä, toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa:

on:

”EN 60335–2-67:2009”

pitää olla:

”EN 60335-2-79:2009”

Sivulla 13, johdanto-osan 8 kappaleessa:

on:

”EN 60335–2-67”

pitää olla:

”EN 60335-2-79”