ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 159

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
16. kesäkuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2016/949, annettu 6 päivänä kesäkuuta 2016, Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen liitettävän pöytäkirjan allekirjoittamisesta unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/950, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden 2,4-DB, beta-syflutriini, karfentratsonietyyli, Coniothyrium minitans kanta CON/M/91–08 (DSM 9660), syatsofamidi, deltametriini, dimetenamidi-P, etofumesaatti, fenamidoni, flufenaset, flurtamoni, foramsulfuroni, fostiatsaatti, imatsamoksi, jodosulfuroni, iprodioni, isoksaflutoli, linuroni, maleiinihydratsidi, mesotrioni, oksasulfuroni, pendimetaliini, pikoksistrobiini, siltiofami ja trifloksistrobiini hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä ( 1 )

3

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/951, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, vähäriskisen tehoaineen Trichoderma atroviride kannan SC1 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 )

6

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/952, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, vähäriskisen tehoaineen Saccharomyces cerevisiae kannan LAS02 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta ( 1 )

10

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/953, annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

14

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2016/954, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016, luvan antamisesta tiiviimpään yhteistyöhön tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset

16

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2016/955, annettu 6 päivänä toukokuuta 2016, suojattavan euroseteliaineiston ja euroseteliaineiston valmistajien akkreditointimenettelyistä annetun päätöksen EKP/2013/54 muuttamisesta (EKP/2016/12)

19

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2016/956, annettu 7 päivänä kesäkuuta 2016, hankintoja koskevista säännöistä annetun päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) muuttamisesta (EKP/2016/17)

21

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/949,

annettu 6 päivänä kesäkuuta 2016,

Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen liitettävän pöytäkirjan allekirjoittamisesta unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 ja 209 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 6 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan nojalla Kroatian tasavallan liittymisestä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen sovitaan tekemällä sopimukseen pöytäkirja. Liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti tällaiseen liittymiseen sovelletaan yksinkertaistettua menettelyä, jonka mukaan pöytäkirjan tekevät neuvosto, joka tekee ratkaisunsa yksimielisesti jäsenvaltioiden puolesta, ja kyseessä olevat kolmannet maat.

(2)

Neuvosto valtuutti 14 päivänä syyskuuta 2012 komission aloittamaan neuvottelut kyseisten kolmansien maiden kanssa Mongolian kanssa käydyt neuvottelut saatiin onnistuneesti päätökseen 2 päivänä joulukuuta 2014 päivätyllä verbaalinootilla.

(3)

Pöytäkirja olisi allekirjoitettava sillä varauksella, että sen tekeminen saatetaan myöhemmin päätökseen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan lupa allekirjoittaa Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Mongolian kumppanuutta ja yhteistyötä koskevaan puitesopimukseen liitettävä pöytäkirja Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi (1) unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta sillä varauksella, että pöytäkirjan tekeminen saatetaan päätökseen.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa pöytäkirja unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 6 päivänä kesäkuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. G. J. KAMP


(1)  Pöytäkirjan teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.


ASETUKSET

16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/950,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden 2,4-DB, beta-syflutriini, karfentratsonietyyli, Coniothyrium minitans kanta CON/M/91–08 (DSM 9660), syatsofamidi, deltametriini, dimetenamidi-P, etofumesaatti, fenamidoni, flufenaset, flurtamoni, foramsulfuroni, fostiatsaatti, imatsamoksi, jodosulfuroni, iprodioni, isoksaflutoli, linuroni, maleiinihydratsidi, mesotrioni, oksasulfuroni, pendimetaliini, pikoksistrobiini, siltiofami ja trifloksistrobiini hyväksynnän voimassaoloajan pidentämisestä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (2) liitteessä olevassa A osassa esitetään asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla hyväksyttyinä pidettävät tehoaineet.

(2)

Tehoaineiden karfentratsonietyyli, syatsofamidi, etofumesaatti, fenamidoni, foramsulfuroni, imatsamoksi, isoksaflutoli, linuroni, mesotrioni, oksasulfuroni, pendimetaliini ja trifloksistrobiini hyväksynnän voimassaoloaikaan myönnettiin poikkeus komission asetuksella (EU) N:o 823/2012 (3). Kyseisten aineiden hyväksynnän voimassaoloaika päättyy 31 päivänä heinäkuuta 2016.

(3)

Tehoaineiden 2,4-DB, beta-syflutriini, Coniothyrium minitans kanta CON/M/91-08 (DSM 9660), deltametriini, dimetenamidi-P, flufenaset, flurtamoni, fostiatsaatti, jodosulfuroni, iprodioni, maleiinihydratsidi, pikoksistrobiini ja siltiofami hyväksynnän voimassaoloaikaan myönnettiin poikkeus asetuksella (EU) N:o 823/2012. Kyseisten aineiden hyväksynnän voimassaoloaika päättyy 31 päivänä lokakuuta 2016.

(4)

Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 844/2012 (4) mukaisesti esitettiin hakemukset kyseisten tehoaineiden hyväksynnän uusimiseksi.

(5)

Koska aineiden arviointi on viivästynyt hakijoista riippumattomista syistä, kyseisten tehoaineiden hyväksyntien voimassaolo todennäköisesti päättyy ennen kuin on tehty päätös niiden uusimisesta. Niiden hyväksynnän voimassaoloaikoja on siksi tarpeen pidentää.

(6)

Ottaen huomioon asetuksen (EY) N:o 1107/2009 17 artiklan ensimmäisen kohdan tarkoituksen komissio vahvistaa niissä tapauksissa, joissa komissio antaa asetuksen, jossa säädetään, että tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun tehoaineen hyväksyntää ei uusita, koska hyväksymisperusteet eivät täyty, voimassaolon päättymispäiväksi saman päivän, joka oli voimassa ennen tätä asetusta, tai tehoaineen hyväksynnän uusimatta jättämisestä annetun asetuksen voimaantulopäivän, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhäisempi. Silloin kun komissio antaa asetuksen, jossa säädetään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun tehoaineen hyväksynnän uusimisesta, se pyrkii vahvistamaan tapauksen mukaan aikaisimman mahdollisen soveltamispäivän.

(7)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 540/2011 olisi muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Komission asetus (EU) N:o 823/2012, annettu 14 päivänä syyskuuta 2012, täytäntöönpanoasetuksesta (EU) N:o 540/2011 poikkeamisesta siltä osin kuin kyse on tehoaineiden 2,4-DB, bentsoehappo, beta-syflutriini, karfentratsonietyyli, Coniothyrium minitans kanta CON/M/91-08 (DSM 9660), syatsofamidi, syflutriini, deltametriini, dimetenamidi-P, etofumesaatti, etoksisulfuroni, fenamidoni, flatsasulfuroni, flufenaset, flurtamoni, foramsulfuroni, fostiatsaatti, imatsamoksi, jodosulfuroni, iprodioni, isoksaflutoli, linuroni, maleiinihydratsidi, mekoproppi, mekoproppi-P, mesosulfuroni, mesotrioni, oksadiargyyli, oksasulfuroni, pendimetaliini, pikoksistrobiini, propikonatsoli, probinebi, propoksikarbatsoni, propytsamidi, pyraklostrobiini, siltiofami, trifloksistrobiini, warfariini ja tsoksamidi hyväksynnän päättymispäivistä (EUVL L 250, 15.9.2012, s. 13).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 844/2012, annettu 18 päivänä syyskuuta 2012, säännösten vahvistamisesta tehoaineiden uusimismenettelyn täytäntöönpanemiseksi kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti (EUVL L 252, 19.9.2012, s. 26).


LIITE

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä oleva A osa seuraavasti:

1)

Korvataan etofumesaattia koskevan 29 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

2)

korvataan deltametriiniä koskevan 40 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

3)

korvataan imatsamoksia koskevan 41 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

4)

korvataan oksasulfuronia koskevan 42 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

5)

korvataan foramsulfuronia koskevan 44 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

6)

korvataan syatsofamidia koskevan 46 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

7)

korvataan 2,4DB:tä koskevan 47 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

8)

korvataan beta-syflutriinia koskevan 48 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

9)

korvataan iprodionia koskevan 50 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

10)

korvataan linuronia koskevan 51 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

11)

korvataan maleiinihydratsidia koskevan 52 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

12)

korvataan pendimetaliinia koskevan 53 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

13)

korvataan trifloksistrobiinia koskevan 59 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

14)

korvataan karfentratsonietyyliä koskevan 60 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

15)

korvataan mesotrionia koskevan 61 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

16)

korvataan fenamidonia koskevan 62 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

17)

korvataan isoksaflutolia koskevan 63 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. heinäkuuta 2017”;

18)

korvataan flurtamonia koskevan 64 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

19)

korvataan flufenacetia koskevan 65 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

20)

korvataan jodosulfuronia koskevan 66 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

21)

korvataan dimetenamidi-P:tä koskevan 67 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

22)

korvataan pikoksitrobiinia koskevan 68 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

23)

korvataan fostiatsaattia koskevan 69 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

24)

korvataan siltiofamia koskevan 70 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”;

25)

korvataan Coniothyrium minitans -kantaa CON/M/91–08 (DSM 9660) koskevan 71 kohdan kuudennessa sarakkeessa oleva päivämäärä päivämäärällä ”31. lokakuuta 2017”.


16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/6


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/951,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

vähäriskisen tehoaineen Trichoderma atroviride kannan SC1 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 13 artiklan 2 kohdan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska vastaanotti 6 päivänä marraskuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 1107/2009 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti yritykseltä BI-PA NV hakemuksen tehoaineen Trichoderma atroviride kannan SC1 hyväksymiseksi. Kyseisen asetuksen 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti Ranska ilmoitti esittelevänä jäsenvaltiona komissiolle 5 päivänä helmikuuta 2013, että hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi.

(2)

Esittelevä jäsenvaltio toimitti 27 päivänä toukokuuta 2014 arviointikertomuksen luonnoksen komissiolle ja kopion siitä Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ‘elintarviketurvallisuusviranomainen‘; siinä arvioidaan, voidaanko kyseisen tehoaineen olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit.

(3)

Elintarviketurvallisuusviranomainen noudatti asetuksen (EY) N:o 1107/2009 12 artiklan 1 kohdan säännöksiä. Se pyysi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan lisätietoja jäsenvaltioille, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle. Esittelevän jäsenvaltion näistä lisätiedoista tekemä arviointi toimitettiin elintarviketurvallisuusviranomaiselle päivitetyn arviointikertomuksen luonnoksen muodossa helmikuussa 2015.

(4)

Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti 21 päivänä huhtikuuta 2015 hakijalle, jäsenvaltioille ja komissiolle päätelmänsä siitä, voidaanko tehoaineen Trichoderma atroviride kannan SC1 olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit (2). Elintarviketurvallisuusviranomainen asetti päätelmänsä julkisesti saataville.

(5)

Komissio esitteli 10 päivänä joulukuuta 2015 pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle Trichoderma atroviride -kantaa SC1 koskevan tarkastelukertomuksen ja asetusluonnoksen Trichoderma atroviride -kannan SC1 hyväksymisestä.

(6)

Hakijalle annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa tarkastelukertomuksesta.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädettyjen hyväksymiskriteerien täyttyminen on osoitettu vähintään yhden kyseistä tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta ja erityisesti tutkittujen ja tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Kyseisten hyväksymiskriteerien katsotaan näin ollen täyttyvän. Näin ollen on aiheellista hyväksyä Tricoderma atroviride -kanta SC1.

(8)

Komissio katsoo lisäksi, että Trichoderma atroviride -kanta SC1 on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan mukainen vähäriskinen tehoaine. Trichoderma atroviride -kanta SC1 ei ole huolta aiheuttava aine ja täyttää asetuksen (EY) N:o 1107/2009 liitteessä II olevassa 5 kohdassa esitetyt edellytykset. Trichoderma atroviride -kanta SC1 on villi tyyppi, joka on eristetty lahoavasta hasselpähkinäpuusta Italiassa. Se ei ole patogeeninen eikä virulentti ihmisille eikä eläimille. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti hyväksytyistä käyttötarkoituksista ihmisille, eläimille ja ympäristölle aiheutuvan lisäaltistuksen oletetaan olevan äärimmäisen vähäinen verrattuna oletettuun altistukseen luonnollisissa olosuhteissa.

(9)

Näin ollen on aiheellista hyväksyä Trichoderma atroviride -kanta SC1 vähäriskisenä tehoaineena 15 vuoden ajan. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (3) liitettä olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vähäriskisen tehoaineen hyväksyminen

Hyväksytään liitteessä I esitetty tehoaineen Trichoderma atroviride -kanta SC1 kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EFSA Journal 2015;13(4):4092. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).


LIITE I

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

Trichoderma atroviride, kanta SC1

Viitenumero CBS 122089 Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS) -keskuksen kokoelmassa Utrechtissa, Alankomaissa

CIPAC-numero: 988

Ei sovelleta

Vähimmäispitoi-suus 1 × 1010 PMY/g

6. heinäkuuta 2016

6. heinäkuuta 2031

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Trichoderma atroviride -kantaa SC1 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun, sillä mikro-organismeja pidetään mahdollisina herkistymisen aiheuttajina. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Tuottajan on valvottava tarkasti ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana.


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan D osaan kohta seuraavasti:

 

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (*)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

”7

Trichoderma atroviride, kanta SC1

Viitenumero CBS 122089 Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS) -keskuksen kokoelmassa Utrechtissa, Alankomaissa

CIPAC-numero: 988

Ei sovelleta

Vähimmäispitoisuus 1 × 1010 PMY/g

6. heinäkuuta 2016

6. heinäkuuta 2031

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Trichoderma atroviride -kantaa SC1 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun, sillä mikro-organismeja pidetään mahdollisina herkistymisen aiheuttajina. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Tuottajan on valvottava tarkasti ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana.”


(*)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/952,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

vähäriskisen tehoaineen Saccharomyces cerevisiae kannan LAS02 hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta 21 päivänä lokakuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 13 artiklan 2 kohdan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Ranska vastaanotti 9 päivänä huhtikuuta 2013 asetuksen (EY) N:o 1107/2009 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti yritykseltä Agrolevures et Dérivés hakemuksen tehoaineen Saccharomyces cerevisiae kannan LAS02 hyväksymiseksi. Kyseisen asetuksen 9 artiklan 3 kohdan mukaisesti Ranska ilmoitti esittelevänä jäsenvaltiona 15 päivänä lokakuuta 2013 hakijalle, muille jäsenvaltioille, komissiolle ja Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ‘elintarviketurvallisuusviranomainen‘, että hakemus voidaan ottaa käsiteltäväksi.

(2)

Esittelevä jäsenvaltio toimitti 4 päivänä joulukuuta 2014 arviointikertomuksen luonnoksen komissiolle ja kopion siitä elintarviketurvallisuusviranomaiselle; siinä arvioitiin, voidaanko kyseisen tehoaineen olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit.

(3)

Elintarviketurvallisuusviranomainen noudatti asetuksen (EY) N:o 1107/2009 12 artiklan 1 kohdan säännöksiä. Se pyysi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti hakijaa toimittamaan lisätietoja jäsenvaltioille, komissiolle ja elintarviketurvallisuusviranomaiselle. Esittelijäjäsenvaltion näistä lisätiedoista tekemä arviointi toimitettiin elintarviketurvallisuusviranomaiselle päivitetyn arviointikertomuksen luonnoksen muodossa 14 päivänä syyskuuta 2015.

(4)

Elintarviketurvallisuusviranomainen toimitti 3 päivänä joulukuuta 2015 hakijalle, jäsenvaltioille ja komissiolle päätelmänsä siitä, voidaanko tehoaineen Saccharomyces cerevisiae kannan LAS02 olettaa täyttävän asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädetyt hyväksymiskriteerit (2). Elintarviketurvallisuusviranomainen asetti päätelmänsä julkisesti saataville.

(5)

Komissio esitteli 7 päivänä maaliskuuta 2016 pysyvälle kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitealle Saccharomyces cerevisiae -kantaa LAS02 koskevan tarkastelukertomuksen ja asetusluonnoksen Saccharomyces cerevisiae -kannan LAS02 hyväksymisestä vähäriskisenä tehoaineena.

(6)

Hakijalle annettiin mahdollisuus esittää huomautuksensa tarkastelukertomuksesta.

(7)

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 4 artiklassa säädettyjen hyväksymiskriteerien täyttyminen on osoitettu vähintään yhden kyseistä tehoainetta sisältävän kasvinsuojeluaineen yhden tai useamman edustavan käyttötarkoituksen osalta ja erityisesti tutkittujen ja tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Kyseisten hyväksymiskriteerien katsotaan näin ollen täyttyvän. Näin ollen on aiheellista hyväksyä Saccharomyces cerevisiae -kanta LAS02.

(8)

Komissio katsoo lisäksi, että Saccharomyces cerevisiae -kanta LAS02 on asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan mukainen vähäriskinen tehoaine. Saccharomyces cerevisiae -kanta LAS02 ei ole huolta aiheuttava aine ja täyttää asetuksen (EY) N:o 1107/2009 liitteessä II olevassa 5 kohdassa esitetyt edellytykset. Saccharomyces cerevisiae -kanta LAS02 on luonnossa esiintyvä hiiva, jota käytetään yleisesti elintarvikkeissa. Sitä esiintyy myös yleisesti ympäristössä. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti hyväksytyistä käyttötarkoituksista ihmisille, eläimille ja ympäristölle aiheutuvan lisäaltistuksen oletetaan olevan äärimmäisen vähäinen verrattuna oletettuun altistukseen luonnollisissa olosuhteissa.

(9)

Näin ollen on aiheellista hyväksyä Saccharomyces cerevisiae -kanta LAS02 vähäriskisenä tehoaineena 15 vuoden ajan. Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 (3) liitettä olisi muutettava.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vähäriskisen tehoaineen hyväksyminen

Hyväksytään liitteessä I esitetty tehoaineen Saccharomyces cerevisiae kanta LAS02 kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.

2 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttaminen

Muutetaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  EFSA Journal 2015;13(12):4322. Saatavilla verkossa osoitteessa www.efsa.europa.eu.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1).


LIITE I

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Hyväksymis-päivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

Saccharomyces cerevisae, kanta LAS02

Viitenumero Pasteur-instituutin kokoelmassa ”Collection Nationale de Cultures de Microorganismes” (CNCM): CNCM I-3936

Ei sovelleta

Vähimmäispitoisuus: 1 × 1013 PMY/kg

6. heinäkuuta 2016

6. heinäkuuta 2031

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Saccharomyces cerevisiae -kantaa LAS02 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun, sillä Saccharomyces cerevisiae -kantaa LAS02 pidetään mahdollisena herkistymisen aiheuttajana. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Tuottajan on valvottava tarkasti ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana.


(1)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


LIITE II

Lisätään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevaan D osaan kohta seuraavasti:

Numero

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (*)

Hyväksymispäivä

Hyväksynnän päättymispäivä

Erityiset säännökset

”6

Saccharomyces cerevisae, kanta LAS02

Viitenumero Pasteur-instituutin kokoelmassa ”Collection Nationale de Cultures de Microorganismes” (CNCM): CNCM I-3936

Ei sovelleta

Vähimmäispitoisuus: 1 × 1013 PMY/kg

6. heinäkuuta 2016

6. heinäkuuta 2031

Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 29 artiklan 6 kohdassa tarkoitettujen yhdenmukaisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon Saccharomyces cerevisiae -kantaa LAS02 koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota käyttäjien ja työntekijöiden suojeluun, sillä Saccharomyces cerevisiae -kantaa LAS02 pidetään mahdollisena herkistymisen aiheuttajana. Käyttöedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.

Tuottajan on valvottava tarkasti ympäristöolosuhteiden säilymistä ja laadunvalvonta-analyysia tuotantoprosessin aikana.”


(*)  Lisätietoja tehoaineen tunnistuksesta ja spesifikaatiosta annetaan sitä koskevassa tarkastelukertomuksessa.


16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/14


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/953,

annettu 15 päivänä kesäkuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä kesäkuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

119,0

TR

69,0

ZZ

94,0

0709 93 10

TR

147,7

ZZ

147,7

0805 50 10

AR

147,8

MA

179,9

TR

153,1

ZA

166,3

ZZ

161,8

0808 10 80

AR

124,3

BR

97,2

CL

130,5

CN

102,3

NZ

151,6

US

120,4

ZA

113,2

ZZ

119,9

0809 10 00

TR

262,4

ZZ

262,4

0809 29 00

TR

467,4

US

888,6

ZZ

678,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

107,9

ZZ

107,9


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/16


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/954,

annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,

luvan antamisesta tiiviimpään yhteistyöhön tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 329 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Saksan liittotasavallan, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Maltan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Portugalin tasavallan, Slovenian tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan esittämät pyynnöt,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän (1),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni on ottanut tavoitteekseen pitää yllä ja kehittää vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvaa aluetta, jossa taataan henkilöiden vapaa liikkuvuus. Tällaisen alueen luomiseksi asteittain unionin on määrä toteuttaa toimenpiteitä, jotka koskevat oikeudellista yhteistyötä yksityisoikeudellisissa asioissa, joiden vaikutukset ulottuvat rajojen yli.

(2)

Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 81 artiklan mukaisesti näillä toimenpiteillä varmistetaan muun muassa lainvalintaa koskevien jäsenvaltioiden sääntöjen yhdenmukaisuus ja niihin sisältyy erityisesti perheoikeudellisia toimenpiteitä, joilla on rajat ylittäviä vaikutuksia.

(3)

Komissio hyväksyi 16 päivänä maaliskuuta 2011 ehdotuksen neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta laista sekä päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta aviovarallisuussuhteita koskevissa asioissa ja toisen ehdotuksen neuvoston asetukseksi tuomioistuimen toimivallasta, sovellettavasta laista sekä päätösten tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudellisia vaikutuksia koskevissa asioissa.

(4)

Neuvosto katsoi 3 päivänä joulukuuta 2015 pidetyssä kokouksessaan, että koko unioni ei voisi päästä sopimukseen asetusten hyväksymisestä kohtuullisessa ajassa.

(5)

Tässä tilanteessa Malta, Kroatia ja Belgia esittivät komissiolle 14, 15 ja 17 päivänä joulukuuta 2015 päivätyt ja Saksa, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Luxemburg, Portugali, Slovenia ja Ruotsi 18 päivänä joulukuuta 2015 päivätyt pyynnöt, joissa ne ilmoittivat, että haluavat aloittaa keskenään tiiviimmän yhteistyön tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät aviovarallisuussuhteisiin ja rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudellisiin vaikutuksiin, ja että komission olisi esitettävä neuvostolle tätä koskeva ehdotus. Saman pyynnön esittivät komissiolle myös Tšekki 28 päivänä tammikuuta 2016, Alankomaat 2 päivänä helmikuuta 2016, Bulgaria 9 päivänä helmikuuta 2016, Itävalta 16 päivänä helmikuuta 2016 ja Suomi 26 päivänä helmikuuta 2016. Kypros ilmoitti 18 päivänä maaliskuuta 2016 päivätyllä kirjeellä komissiolle halustaan osallistua tiiviimmän keskinäisen yhteistyön aloittamiseen; Kypros on ilmoittanut tämän halunsa uudelleen neuvoston työskentelyn aikana. Yhteensä kahdeksantoista jäsenvaltiota on pyytänyt tällaisen tiiviimmän yhteistyön hyväksymistä.

(6)

Tiiviimmän yhteistyön avulla olisi luotava osallistuvissa jäsenvaltioissa selkeät ja kattavat oikeussäännöt, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, varmistettava kansalaisille oikeusvarmuuden, ennakoitavuuden ja joustavuuden kannalta asianmukaiset ratkaisut ja helpotettava päätösten ja virallisten asiakirjojen liikkuvuutta osallistuvien jäsenvaltioiden välillä.

(7)

Tiiviimmän yhteistyön toteuttamista koskevien jäsenvaltioiden pyyntöjen mukaisesti olisi pantava täytäntöön kaksi aineellista säädöstä, joista toinen koskee aviovarallisuussuhteita ja toinen rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudellisia vaikutuksia. Jotta voidaan kattaa kansainvälisten parien varallisuussuhteita koskevan tiiviimmän yhteistyön koko soveltamisala ja varmistaa kansalaisten syrjimätön kohtelu, nämä kaksi aineellista täytäntöönpanosäädöstä olisi hyväksyttävä samaan aikaan.

(8)

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 20 artiklassa ja SEUT 326–329 artiklassa vahvistetut edellytykset täyttyvät.

(9)

Tiiviimmän yhteistyön soveltamisala eli tuomioistuimen toimivalta, sovellettava laki ja päätösten tunnustaminen ja täytäntöönpano asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, on SEUT 81 artiklan 2 kohdan a ja c alakohdan ja 81 artiklan 3 kohdan mukaan yksi perussopimuksissa tarkoitetuista aloista. Tämä ala ei kuulu unionin yksinomaisen toimivallan piiriin.

(10)

SEU 20 artiklan 2 kohdassa esitetty viimeistä keinoa koskeva edellytys täyttyy, koska neuvosto totesi 3 päivänä joulukuuta 2015, että koko unioni ei voi saavuttaa ehdotettujen asetusten tavoitteita kohtuullisessa ajassa.

(11)

Tiiviimmällä yhteistyöllä tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, on tarkoitus kehittää oikeudellista yhteistyötä yksityisoikeudellisissa asioissa, joilla on rajat ylittäviä vaikutuksia, tuomioiden vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen pohjalta, ja varmistaa lainvalintaa koskevien jäsenvaltioiden sääntöjen yhteensopivuus. Tämän vuoksi se edistää unionin tavoitteiden saavuttamista, suojelee sen etuja ja vahvistaa sen yhdentymiskehitystä SEU 20 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.

(12)

Tiiviimpi yhteistyö tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, on perussopimusten ja unionin oikeuden mukaista eikä haittaa sisämarkkinoita eikä taloudellista, sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta. Se ei luo esteitä eikä aiheuta syrjintää jäsenvaltioiden välisessä kaupankäynnissä eikä vääristä niiden välistä kilpailua.

(13)

Tiiviimpi yhteistyö tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, on erityisesti yksityisoikeudellisissa asioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä koskevan unionin oikeuden mukaista, koska se ei vaikuta aiempaan unionin lainsäädäntöön.

(14)

Tiiviimmässä yhteistyössä tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, kunnioitetaan niiden jäsenvaltioiden toimivaltaa, oikeuksia ja velvoitteita, jotka eivät osallistu siihen. Tuomioistuimen toimivaltaa, lainvalintaa ja päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevien yhteisten sääntöjen käyttöönotto osallistuvissa jäsenvaltioissa ei vaikuta muiden jäsenvaltioiden sääntöihin. Niiden jäsenvaltioiden tuomioistuimet, jotka eivät osallistu tiiviimpään yhteistyöhön, soveltavat edelleen kansallisia sääntöjään tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset.

(15)

Tässä päätöksessä kunnioitetaan Euroopan unionin perusoikeuskirjassa ja erityisesti sen 9 ja 21 artiklassa tunnustettuja periaatteita.

(16)

SEUT 328 artiklan nojalla kaikki jäsenvaltiot voivat milloin tahansa liittyä tiiviimpään yhteistyöhön tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Belgian kuningaskunnalle, Bulgarian tasavallalle, Tšekin tasavallalle, Saksan liittotasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Kroatian tasavallalle, Italian tasavallalle, Kyproksen tasavallalle, Luxemburgin suurherttuakunnalle, Maltalle, Alankomaiden kuningaskunnalle, Itävallan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovenian tasavallalle, Suomen tasavallalle ja Ruotsin kuningaskunnalle annetaan lupa aloittaa välillään tiiviimpi yhteistyö tuomioistuimen toimivaltaa, sovellettavaa lakia sekä päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa koskevissa asioissa, jotka liittyvät kansainvälisten parien varallisuussuhteisiin ja kattavat sekä aviovarallisuussuhteet että rekisteröityjen parisuhteiden varallisuusoikeudelliset vaikutukset, asiaa koskevien perussopimusten määräysten mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

G. A. VAN DER STEUR


(1)  Hyväksyntä annettu 7. kesäkuuta 2016 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).


16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/19


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2016/955,

annettu 6 päivänä toukokuuta 2016,

suojattavan euroseteliaineiston ja euroseteliaineiston valmistajien akkreditointimenettelyistä annetun päätöksen EKP/2013/54 muuttamisesta (EKP/2016/12)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 128 artiklan 1 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 12.1, 16 ja 34.3 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin valtuuksista määrätä seuraamuksia 23 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2532/98 (1),

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin valtuuksista määrätä seuraamuksia 23 päivänä syyskuuta 1999 annetun Euroopan keskuspankin asetuksen (EY) N:o 2157/1999 (EKP/1999/4) (2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Perussopimuksen 128 artiklan 1 kohdassa ja Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön 16 artiklassa määrätään, että Euroopan keskuspankilla (EKP) on yksinoikeus antaa lupa eurosetelien liikkeeseen laskemiseen unionissa. Tähän sisältyy toimivalta toteuttaa toimenpiteitä, joilla voidaan suojata eurosetelien luotettavuutta maksuvälineenä.

(2)

Päätöksen EKP/2013/54 (3) voimaantulon jälkeen kävi ilmeiseksi, että EKP:n valtuuksia määrätä laiminlyöntien perusteella asianmukaisia ja oikeasuhteisia seuraamuksia, mukaan lukien taloudelliset seuraamukset, on tarpeen vahvistaa siten, että nämä valtuudet kattavat kaikki tilanteet, joissa voitaisiin edellyttää seuraamusten määräämistä päätöksen EKP/2013/54 20 artiklan nojalla.

(3)

Tästä syystä päätös EKP/2013/54 olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutos

Korvataan päätöksen EKP/2013/54 20 artikla seuraavasti:

”20 artikla

Taloudelliset seuraamukset tapauksissa, joissa eurosetelien tai eurosetelipaperin määrissä on poikkeamia

1.   Valmistajan, joka tuottaa eurosetelipaperia tai euroseteleitä, on aineellisten turvavaatimusten mukaisesti raportoitava EKP:lle kaikista sen akkreditoidussa valmistuspaikassa suojattavan eurosetelitoiminnan aikana havaituista poikkeamista eurosetelipaperin määrissä tai kokonaan tai osittain painettujen eurosetelien määrissä.

2.   Mikäli akkreditoidussa valmistuspaikassa havaitaan suojattavan eurosetelitoiminnan aikana poikkeamia eurosetelipaperin määrissä tai kokonaan tai osittain painettujen eurosetelien määrissä eikä valmistaja puutu tähän aineellisten turvavaatimusten mukaisesti, EKP voi määrätä valmistajalle taloudellisen seuraamuksen.

3.   Poikkeaman vakavuus otetaan huomioon kaikissa tapauksissa taloudellisen seuraamuksen määrästä päätettäessä. Erityisesti otetaan huomioon poikkeaman muodostavien eurosetelien nimellisarvo ja aineellisten turvavaatimusten rikkomisen vakavuus. Jos mainittu nimellisarvo on suurempi kuin 50 000 euroa, EKP määrää valmistajalle nimellisarvoa vastaavan taloudellisen seuraamuksen, ellei erilaisen seuraamuksen määrääminen ole perusteltua tapauksen olosuhteiden perusteella. Jos kyseinen nimellisarvo on pienempi kuin 50 000 euroa, EKP määrää valmistajalle 50 000 euron seuraamuksen, ellei erilaisen seuraamuksen määrääminen ole perusteltua tapauksen olosuhteiden perusteella. Taloudellinen seuraamus ei missään tapauksessa voi olla suurempi kuin 500 000 euroa.

4.   Taloudellista seuraamusta sovelletaan ainoastaan, kun valmistajan aineellisten turvavaatimusten laiminlyönti on selvästi todennettu. Taloudellisista seuraamuksista annettavissa päätöksissä noudatetaan asetuksessa (EY) N:o 2532/98 ja Euroopan keskuspankin asetuksessa (EY) N:o 2157/1999 (EKP/1999/4) (*) säädettyjä menettelyjä. Taloudellisten seuraamusten lisäksi EKP voi päättää antaa varoituspäätöksen, peruuttaa tai keskeyttää väliaikaisen akkreditoinnin tai akkreditoinnin voimassaolon.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se annetaan tiedoksi niille, joille se on osoitettu.

Sitä sovelletaan 1 päivästä kesäkuuta 2016.

3 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu suojattavan euroseteliaineiston ja euroseteliaineiston valmistajille ja niiden jäsenvaltioiden, joiden rahayksikkö on euro, kansallisille keskuspankeille, kun nämä suorittavat varastoja, tuhoamista tai kuljetusta koskevia tarkistuksia.

Tehty Frankfurt am Mainissa 6 päivänä toukokuuta 2016.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EYVL L 318, 27.11.1998, s. 4.

(2)  EYVL L 264, 12.10.1999, s. 21.

(3)  Euroopan keskuspankin päätös EKP/2013/54, annettu 20 päivänä joulukuuta 2013, suojattavan euroseteliaineiston ja euroseteliaineiston valmistajien akkreditointimenettelyistä ja päätöksen EKP/2008/3 muuttamisesta (EUVL L 57, 27.2.2014, s. 29).


16.6.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 159/21


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2016/956,

annettu 7 päivänä kesäkuuta 2016,

hankintoja koskevista säännöistä annetun päätöksen (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) muuttamisesta (EKP/2016/17)

EUROOPAN KESKUSPANKIN JOHTOKUNTA, joka

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 11.6 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankin työjärjestyksen hyväksymisestä 19 päivänä helmikuuta 2004 tehdyn päätöksen EKP/2004/2 (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Selkeyden vuoksi on syytä tarkentaa eräitä Euroopan keskuspankin päätöksessä (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) (2) vahvistettuja sääntöjä.

(2)

Näin ollen asetusta (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) olisi vastaavasti muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutokset

Muutetaan päätös (EU) 2016/245 (EKP/2016/2) seuraavasti:

1.

Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   EKP voi tilata alkuperäiseltä sopimuskumppanilta lisää tavaroita, palveluja tai rakennusurakoita niiden arvosta riippumatta edellyttäen, etteivät tarvittavat muutokset alkuperäiseen sopimukseen ole huomattavia.

Jos muutokset muuttavat sopimuksen yleistä luonnetta, niitä pidetään huomattavina erityisesti, kun yksi tai useampi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

a)

muutoksella otetaan käyttöön ehtoja, jotka – jos ne olisivat kuuluneet alkuperäiseen hankintamenettelyyn – olisivat mahdollistaneet muiden kuin alun perin valittujen ehdokkaiden osallistumisen menettelyyn tai muun kuin alun perin hyväksytyn tarjouksen hyväksymisen tai jotka olisivat tuoneet hankintamenettelyyn lisää osallistujia;

b)

sopimuksesta tulee muutoksen jälkeen taloudellisesti edullisempi sopimuskumppanille tavalla, jota alkuperäisessä sopimuksessa ei ollut määritetty;

c)

muutos laajentaa sopimuksen soveltamisalaa huomattavasti;

d)

uusi sopimuskumppani korvaa sopimuskumppanin, jonka kanssa alkuperäinen sopimus tehtiin, muissa kuin 4 kohdassa säädetyissä tapauksissa.

Muutoksia ei pidetä missään olosuhteissa huomattavina, jos niiden kumulatiivinen arvo alittaa a) 4 artiklan 3 kohdassa säädetyn relevantin kynnysarvon ja b) 10 prosenttia alkuperäisen palvelu- ja tavaranhankintaa koskevan sopimuksen arvosta tai 15 prosenttia alkuperäisen rakennusurakkaa koskevan sopimuksen arvosta.”;

2.

kumotaan 11 artiklan 3 kohdan viimeinen virke;

3.

kumotaan 12 artiklaan 4 kohdan viimeinen virke;

4.

kumotaan 24 artiklan 1 kohta;

5.

korvataan 30 artiklan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Jos ehdokas tai tarjoaja taikka ehdokkaaseen tai tarjoajaan liittyvä yritys on osallistunut hankintamenettelyn valmisteluun esimerkiksi antamalla neuvoja hankintastrategiasta tai laatimalla eritelmiä, EKP toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, ettei kyseisen ehdokkaan tai tarjoajan osallistuminen vääristä kilpailua. EKP voi sulkea kyseisen ehdokkaan tai tarjoajan pois menettelystä, jos tämä on tarpeen tätä tarkoitusta varten. Ennen menettelystä sulkemista ehdokkaalle tai tarjoajalle annetaan tilaisuus osoittaa, ettei niiden aiempi osallistuminen vääristä kilpailua.”;

6.

korvataan 35 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.

EKP valitsee tarjousmenettelyyn kutsuttavat toimittajat joko tarjoajista, jotka on hyväksytty dynaamiseen hankintajärjestelmään, tai – jos tällaista järjestelmää ei ole otettu käyttöön – soveltuvien toimittajien luettelosta, joka on laadittu kiinnostuksenilmaisemispyynnön jälkeen. Jos tällaista luetteloa ei ole laadittu, EKP valitsee osallistumaan pyydettävät toimittajat oman harkintansa mukaan asianmukaisen markkina-analyysin perusteella mahdollinen rajatylittävä intressi huomioiden ja vahvistaa toimittajien soveltuvuuden ja niiden kiinnostuksen menettelyyn osallistumiseen. Markkina-analyysiin voi kuulua sopimuksen tekemistä koskevan mahdollisuuden julkaiseminen sähköisessä hankintajärjestelmässä. EKP voi vaihtoehtoisesti julkaista hankintailmoituksen verkkosivuillaan tai käyttämällä muita tarkoituksenmukaisia tiedotusvälineitä. Tarjousmenettelyyn osallistumaan pyydettävät toimittajat valitaan tässä tapauksessa saatujen vastausten perusteella. Samat perusteet täyttäviä muita toimittajia voidaan myös pyytää osallistumaan tarjousmenettelyyn.”;

7.

korvataan 35 artiklan 4 kohta seuraavasti:

”4.

Jos artiklan 2 kohdassa tarkoitetun palvelusopimuksen arvo ilman arvonlisäveroa on vähintään 750 000 euroa, EKP julkaisee hankintailmoituksen virallisessa lehdessä. Tarjousmenettelyyn osallistumaan pyydettävät toimittajat valitaan saatujen vastausten perusteella. Samat perusteet täyttäviä muita toimittajia voidaan myös pyytää osallistumaan tarjousmenettelyyn.”;

8.

korvataan 41 artiklan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:

”Tarjousmenettelyt, jotka aloitettiin ennen tämän päätöksen voimaantuloa, saatetaan päätökseen päätöksen EKP/2007/5 mukaisesti.”.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2016.

Tehty Frankfurt am Mainissa 7 päivänä kesäkuuta 2016.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EUVL L 80, 18.3.2004, s. 33.

(2)  Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2016/245, annettu 9 päivänä helmikuuta 2016, hankintoja koskevista säännöistä (EKP/2016/2) (EUVL L 45, 20.2.2016, s. 15).