|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
59. vuosikerta |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) 2016/907,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
Norsunluurannikolle annettavan sotilaalliseen toimintaan liittyvän avun rajoittamisesta annetun asetuksen (EY) N:o 174/2005 ja tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden toteuttamisesta Norsunluurannikon tilanteen vuoksi annetun asetuksen (EY) N:o 560/2005 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon neuvoston päätöksen (YUTP) 2016/917, annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016, Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta annetun päätöksen 2010/656/YUTP kumoamisesta (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 28 päivänä huhtikuuta 2016 päätöslauselman 2283 (2016), jolla kaikki Norsunluurannikon vastaiset YK:n pakotteet poistettiin välittömästi. |
|
(2) |
Neuvosto kumosi 29 päivänä lokakuuta 2010 yhteisen kannan 2004/852/YUTP (2). |
|
(3) |
Neuvosto kumosi 9 päivänä kesäkuuta 2016 päätöksen 2010/656/YUTP (3). |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 174/2005 ja asetus (EY) N:o 560/2005.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. A. VAN DER STEUR
(1) Katso tämän virallisen lehden sivu 38.
(2) Neuvoston yhteinen kanta 2004/852/YUTP, hyväksytty 13 päivänä joulukuuta 2004, Norsunluurannikkoon kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 368, 15.12.2004, s. 50).
(3) Neuvoston päätös 2010/656/YUTP, annettu 29 päivänä lokakuuta 2010, Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta (EUVL L 285, 30.10.2010, s. 28).
(4) Neuvoston asetus (EY) N:o 174/2005, annettu 31 päivänä tammikuuta 2005, Norsunluurannikolle annettavan sotilaalliseen toimintaan liittyvän avun rajoittamisesta (EUVL L 29, 2.2.2005, s. 5).
(5) Neuvoston asetus (EY) N:o 560/2005, annettu 12 päivänä huhtikuuta 2005, tiettyihin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden toteuttamisesta Norsunluurannikon tilanteen vuoksi (EUVL L 95, 14.4.2005, s. 1).
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/3 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/908,
annettu 26 päivänä helmikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 täydentämisestä antamalla teknisiä sääntelystandardeja hyväksytyn markkinakäytännön vahvistamista koskevista perusteista, menettelystä ja vaatimuksista sekä sen säilyttämistä, lopettamista tai hyväksymisehtojen muuttamista koskevista vaatimuksista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 7 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhteisten perusteiden, menettelyjen ja vaatimusten määrittelyllä pitäisi edistää yhdenmukaisten järjestelyjen kehittämistä hyväksyttyjen markkinakäytäntöjen alalla, parantaa selkeyttä oikeusjärjestelmässä, jonka nojalla nämä käytännöt sallitaan, sekä edistää oikeudenmukaista ja tehokasta toimintaa markkinaosapuolten parissa. Sillä pitäisi myös lujittaa markkinoiden moitteetonta toimintaa ja eheyttä. |
|
(2) |
Sen varmistamiseksi, että hyväksytyillä markkinakäytännöillä ei estetä rahoitusmarkkinoiden innovointia eikä jatkuvaa dynaamista kehitystä, toimivaltaisten viranomaisten ei pitäisi automaattisesti olettaa, että uudet tai syntymässä olevat markkinasuuntaukset, joista voi syntyä uudenlaisia markkinakäytäntöjä, eivät ole hyväksyttäviä. Toimivaltaisten viranomaisten pitäisi pikemminkin arvioida, täyttävätkö nämä markkinakäytännöt tässä asetuksessa ja asetuksessa (EU) N:o 596/2014 säädetyt perusteet. |
|
(3) |
Hyväksyttyjä markkinakäytäntöjä olisi toteutettava tavalla, jolla varmistetaan markkinoiden eheys ja sijoittajansuoja luomatta muihin markkinaosapuoliin ja muihin alaan liittyviin markkinoihin kohdistuvia riskejä. Tämän vuoksi olisi otettava asianmukaisesti huomioon sellaisiin markkinakäytäntöihin liittyvä läpinäkyvyys ja ehdot, joita ehdotetaan nimettäväksi hyväksyttäviksi markkinakäytännöiksi. Kun toimivaltaiset viranomaiset arvioivat hyväksyttäviksi markkinakäytännöiksi ehdotettujen markkinakäytäntöjen läpinäkyvyyden tasoa sekä kansalaisten että toimivaltaisten viranomaisten kannalta, niiden olisi otettava huomioon mahdollisten hyväksyttävien markkinakäytäntöjen soveltamisen eri vaiheet. Tämän vuoksi on aiheellista säätää myös erityisistä läpinäkyvyyttä koskevista vaatimuksista näissä vaiheissa, eli ennen kuin markkinaosapuolet soveltavat hyväksyttävää markkinakäytäntöä, sen soveltamisen aikana ja siinä vaiheessa, kun markkinaosapuolet lopettavat markkinakäytännön soveltamisen. |
|
(4) |
Markkinakäytännöt, jotka toimivaltaiset viranomaiset voivat vahvistaa hyväksytyiksi markkinakäytännöiksi, voivat olla tyypiltään ja luonteeltaan erilaisia. Vahvistaessaan markkinakäytäntöä hyväksyttäväksi markkinakäytännöksi toimivaltaisen viranomaisen olisi arvioitava, miten tiheästi kaikilta käytäntöä soveltavilta henkilöiltä vaaditaan tietojen ilmoittamista, jotta varmistetaan, että ilmoitustiheys on soveltuva ja asianmukainen kyseisen markkinakäytännön osalta. Tietojen ilmoitustiheydessä olisi tasapainotettava yhtäältä tarve tiedottaa kansalaisille ja toimittaa toimivaltaiselle viranomaiselle tietoja käynnissä olevasta seurannasta ja toisaalta rasite, joka tietojen määräaikaisesta ilmoittamisesta aiheutuu hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltaville. Lisäksi arvioidessaan markkinakäytäntöä, jota voidaan soveltaa kauppapaikan ulkopuolella, toimivaltaisten viranomaisten olisi tarkasteltava, täyttyykö vaatimus merkittävästä läpinäkyvyydestä markkinoiden kannalta. |
|
(5) |
Toimivaltaisten viranomaisten, jotka ovat hyväksyneet markkinakäytännön, olisi varmistettava, että sitä seurataan asianmukaisesti noudattaen tarpeellista huolellisuutta. Sen vuoksi olisi edellytettävä, että markkinakäytäntöä soveltavat henkilöt pitävät asianmukaisesti kirjaa kaikista toteutetuista liiketoimista ja toimeksiannoista, jotta toimivaltaiset viranomaiset voivat täyttää valvontatehtävänsä ja toteuttaa asetuksessa (EU) N:o 596/2014 säädetyt täytäntöönpanon valvontaa koskevat toimet. On myös ratkaisevan tärkeää, että niiden markkinakäytännön soveltamiseen liittyvä toiminta voidaan erottaa muusta kaupankäyntitoiminnasta, jota ne harjoittavat omaan lukuunsa tai asiakkaan lukuun. Tämä voidaan toteuttaa pitämällä yllä erillistä kirjanpitoa. |
|
(6) |
Hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavan yhteisön asema on tekijä, joka on erityisesti otettava huomioon, etenkin jos yhteisö toimii sellaisen toisen henkilön puolesta tai lukuun, joka saa markkinakäytännöstä välitöntä etua. Toimivaltaisten viranomaisten olisi arvioitava, onko valvotun henkilön asema merkityksellistä harkittavana olevan tietyn markkinakäytännön hyväksymisen kannalta. |
|
(7) |
Arvioidessaan hyväksyttäväksi markkinakäytännöksi ehdotettujen markkinakäytäntöjen vaikutusta markkinoiden likviditeettiin ja tehokkuuteen toimivaltaisten viranomaisten olisi otettava huomioon markkinakäytäntöjen tavoite, esimerkiksi se, onko niiden tavoitteena tietyissä olosuhteissa edistää tavanomaista kaupankäyntiä epälikvideillä rahoitusvälineillä, välttää hintojen saneleminen (”abusive squeeze”), antaa hintatarjouksia, kun riskinä on, ettei kaupalle ole vastapuolta, tai helpottaa asianmukaista toimintaa, kun jollakin osapuolella on määräävä asema. Hintojen osalta tällaisilla tavoitteilla voidaan myös pyrkiä minimoimaan hintojen vaihtelut, jotka johtuvat kohtuuttomista hintaeroista ja rahoitusvälineen rajoitetusta tarjonnasta ja kysynnästä, vaarantamatta markkinoiden kehityssuuntaa, huolehtimaan hintojen läpinäkyvyydestä tai helpottamaan hintojen tasapuolista vertailua markkinoilla, joilla suurin osa kaupasta käydään kauppapaikan ulkopuolella. |
|
(8) |
Tämä asetus perustuu teknisten sääntelystandardien luonnoksiin, jotka Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen on toimittanut komissiolle. |
|
(9) |
Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia tämän asetuksen perustana olevista teknisten sääntelystandardien luonnoksista, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (2) 37 artiklan mukaisesti perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä. |
|
(10) |
Rahoitusmarkkinoiden sujuvan toiminnan varmistamiseksi on tarpeen, että tämä asetus tulee voimaan kiireellisesti ja että tässä asetuksessa annettuja säännöksiä sovelletaan samasta päivämäärästä lähtien kuin asetuksessa (EU) N:o 596/2014 annettuja säännöksiä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa ’valvotulla henkilöllä’ tarkoitetaan jotakin seuraavista:
|
a) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/65/EU (3) mukaisesti toimiluvan saaneet sijoituspalveluyritykset; |
|
b) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (4) mukaisesti toimiluvan saaneet luottolaitokset; |
|
c) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (5) 2 artiklan 8 kohdassa määritellyt finanssialalla toimivat vastapuolet; |
|
d) |
kaikki henkilöt, joiden on saatava Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1227/2011 (6) määritellyiltä ”toimivaltaisilta rahoitusvalvontaviranomaisilta” tai ”kansallisilta sääntelyviranomaisilta” hyväksyntä tai joihin nämä viranomaiset kohdistavat toiminnan järjestämistä koskevia vaatimuksia ja valvontaa; |
|
e) |
kaikki henkilöt, joiden on saatava hyödykkeiden spot- tai johdannaismarkkinoista vastaavien toimivaltaisten viranomaisten, sääntelijöiden tai virastojen hyväksyntä tai joihin nämä tahot kohdistavat toiminnan järjestämistä koskevia vaatimuksia ja valvontaa; |
|
f) |
toiminnanharjoittajat, joilla on kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (7) nojalla noudattamista koskevia velvoitteita. |
II LUKU
HYVÄKSYTYT MARKKINAKÄYTÄNNÖT
1 JAKSO
Hyväksytyn markkinakäytännön vahvistaminen
2 artikla
Yleiset vaatimukset
1. Ennen markkinakäytännön vahvistamista hyväksytyksi markkinakäytännöksi toimivaltaisten viranomaisten on:
|
a) |
arvioitava markkinakäytäntöä ottaen huomioon kukin asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdassa esitetty ja tämän luvun 2 jaksossa tarkennettu peruste; |
|
b) |
kuultava tarpeen mukaan asiaan liittyviä tahoja, mukaan luettuna vähintään liikkeeseenlaskijoiden, sijoituspalveluyritysten, luottolaitosten, sijoittajien, päästöoikeuksien markkinoilla toimivien markkinaosapuolten, monenkeskisessä kaupankäyntijärjestelmässä tai organisoidussa kaupankäyntijärjestelmässä toimivien markkinoiden ylläpitäjien ja säänneltyjen markkinoiden ylläpitäjien edustajat, ja muita viranomaisia siitä, onko markkinakäytäntö asianmukaista vahvistaa hyväksytyksi markkinakäytännöksi. |
2. Toimivaltaisten viranomaisten, jotka aikovat vahvistaa markkinakäytännön hyväksyttäväksi markkinakäytännöksi, on ilmoitettava EAMV:lle ja muille toimivaltaisille viranomaisille tästä aikeesta 3 jaksossa säädetyn menettelyn mukaisesti ja käyttäen liitteessä esitettyä mallia.
3. Jos toimivaltaiset viranomaiset vahvistavat markkinakäytännön hyväksytyksi markkinakäytännöksi asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan ja tämän asetuksen mukaisesti, niiden on ilmoitettava julkisesti verkkosivustollaan päätös markkinakäytännön vahvistamisesta hyväksytyksi markkinakäytännöksi sekä kuvaus kyseisestä hyväksytystä markkinakäytännöstä liitteessä esitetyn mallin mukaisesti, mukaan luettuna seuraavat tiedot:
|
a) |
kuvaus niiden henkilöiden tyypistä, jotka voivat soveltaa hyväksyttyä markkinakäytäntöä; |
|
b) |
kuvaus niiden henkilöiden tai henkilöryhmien tyypistä, jotka voivat saada etua hyväksytyn markkinakäytännön soveltamisesta joko suoraan soveltamalla sitä tai nimittämällä toisen henkilön soveltamaan hyväksyttyä markkinakäytäntöä, jäljempänä ’edunsaaja’; |
|
c) |
kuvaus sen rahoitusvälineen tyypistä, johon hyväksytty markkinakäytäntö liittyy; |
|
d) |
ilmoitus siitä, voidaanko hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltaa tietyn ajanjakson ajan, ja kuvaus tilanteista tai edellytyksistä, jotka johtavat käytännön tilapäiseen keskeyttämiseen, lykkäämiseen tai lopettamiseen. |
Ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettujen henkilöiden on oltava vastuussa kaikista hyväksyttyyn markkinakäytäntöön liittyvistä kaupankäyntipäätöksistä, mukaan luettuna toimeksiannon tekeminen, toimeksiannon peruuttaminen tai muuttaminen ja liiketoimen toteuttaminen, tai kaupankäynnin toteuttamisesta.
2 JAKSO
Täsmennetyt perusteet, jotka on otettava huomioon hyväksyttyjä markkinakäytäntöjä vahvistettaessa
3 artikla
Läpinäkyvyys
1. Määrittäessään, voidaanko markkinakäytäntö vahvistaa hyväksytyksi markkinakäytännöksi ja täyttääkö se asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan a alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on tutkittava, varmistetaanko markkinakäytännössä, että seuraavat tiedot julkistetaan:
|
a) |
ennen kuin markkinakäytäntöä sovelletaan hyväksyttynä markkinakäytäntönä:
|
|
b) |
kun markkinakäytäntöä sovelletaan hyväksyttynä markkinakäytäntönä:
|
|
c) |
kun markkinakäytäntöä ei enää sovelleta hyväksyttynä markkinakäytäntönä sitä soveltaneen henkilön, edunsaajan tai näiden molempien aloitteesta:
|
Jos b alakohdan i alakohtaa sovellettaessa yhden kaupankäyntipäivän aikana toteutetaan useita liiketoimia, tiettyjen tietoryhmien osalta voidaan hyväksyä päiväkohtaiset aggregoidut tiedot.
2. Määrittäessään, voidaanko markkinakäytäntö vahvistaa hyväksytyksi markkinakäytännöksi ja täyttääkö se asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan a alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on tutkittava, varmistetaanko markkinakäytännössä, että niille ilmoitetaan seuraavat tiedot:
|
a) |
ennen markkinakäytännön soveltamista hyväksyttynä markkinakäytäntönä: järjestelyt tai sopimukset yksilöityjen edunsaajien ja niiden henkilöiden välillä, jotka soveltavat markkinakäytäntöä kunhan se on vahvistettu hyväksytyksi markkinakäytännöksi, jos tällaisia järjestelyjä tai sopimuksia tarvitaan sen soveltamista varten; |
|
b) |
kun markkinakäytäntöä sovelletaan hyväksyttynä markkinakäytäntönä: määräajoin toimivaltaiselle viranomaiselle toimitettava raportti, jossa annetaan yksityiskohtaisia tietoja suoritetuista liiketoimista sekä edunsaajan ja hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavien henkilöiden välisen mahdollisen järjestelyn tai sopimuksen toiminnasta. |
4 artikla
Markkinavoimien toiminnan turvaaminen sekä kysynnän ja tarjonnan vuorovaikutus
1. Määrittäessään, täyttääkö hyväksytyksi markkinakäytännöksi ehdotettu markkinakäytäntö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan b alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on tutkittava, rajoitetaanko markkinakäytännössä muiden markkinaosapuolten mahdollisuutta reagoida liiketoimiin. Toimivaltaisten viranomaisten on otettava myös huomioon vähintään seuraavat perusteet, jotka liittyvät niiden henkilöiden tyyppiin, jotka soveltavat markkinakäytäntöä, kun se on vahvistettu hyväksytyksi markkinakäytännöksi:
|
a) |
ovatko kyseessä valvotut henkilöt; |
|
b) |
ovatko kyseessä sellaisen kauppapaikan jäsenet, jossa hyväksyttyä markkinakäytäntöä sovelletaan; |
|
c) |
pitävätkö ne kirjaa sovellettavaan markkinakäytäntöön liittyvistä toimeksiannoista ja liiketoimista tavalla, joka mahdollistaa niiden helpon erottamisen muusta kaupankäyntitoiminnasta, esimerkiksi pitämällä erillistä kirjanpitoa hyväksytyn markkinakäytännön soveltamisesta etenkin sen osoittamiseksi, että merkityt toimeksiannot kirjataan erikseen ja yksittäin aggregoimatta useilta asiakkailta saatuja toimeksiantoja; |
|
d) |
onko niillä käytössä erityiset sisäiset menettelyt, jotka mahdollistavat:
|
|
e) |
onko niillä tarvittavat vaatimustenmukaisuus- ja auditointiresurssit, jotta hyväksyttyä markkinakäytäntöä koskevien edellytysten noudattamista pystytään seuraamaan ja se pystytään varmistamaan koko ajan; |
|
f) |
säilyttävätkö ne c alakohdassa tarkoitetun kirjanpidon vähintään viiden vuoden ajan. |
2. Toimivaltaisten viranomaisten on tarkasteltava, missä määrin markkinakäytännössä vahvistetaan ennalta luettelo kaupankäyntiehdoista sen soveltamiseksi hyväksyttynä markkinakäytäntönä, mukaan luettuna hinta- ja määrälimiitit ja positiolimiitit.
3. Toimivaltaisten viranomaisten on arvioitava, missä määrin markkinakäytäntö ja sen soveltamista koskeva järjestely tai sopimus:
|
a) |
mahdollistaa hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavan henkilön toimimisen riippumattomasti edunsaajasta ilman edunsaajan antamia ohjeita tai tietoja tai harjoittamaa vaikutusta sen tavan osalta, jolla kauppa on hoidettava; |
|
b) |
mahdollistaa eturistiriitojen välttämisen edunsaajan ja hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavan henkilön asiakkaiden välillä. |
5 artikla
Vaikutus markkinoiden likviditeettiin ja tehokkuuteen
Määrittäessään, täyttääkö hyväksytyksi markkinakäytännöksi ehdotettu markkinakäytäntö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan c alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on arvioitava markkinakäytännön vaikutus ainakin seuraaviin seikkoihin:
|
a) |
kaupankäynnin kohteena olevat määrät; |
|
b) |
toimeksiantojen lukumäärä tarjouskirjassa (toimeksiantojen taso); |
|
c) |
liiketoimien toteuttamisnopeus; |
|
d) |
yhden kaupankäyntipäivän määrän mukaan painotettu keskimääräinen kurssi, päivittäinen päätöshinta; |
|
e) |
osto- ja myyntitarjousten ero, hintojen vaihtelu ja epävakaus; |
|
f) |
noteerausten tai liiketoimien säännönmukaisuus. |
6 artikla
Vaikutus markkinoiden moitteettomaan toimintaan
1. Määrittäessään, täyttääkö hyväksytyksi markkinakäytännöksi ehdotettu markkinakäytäntö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan d alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon seuraavat seikat:
|
a) |
onko mahdollista, että markkinakäytäntö vaikuttaisi hinnanmuodostukseen kauppapaikalla; |
|
b) |
missä määrin markkinakäytäntö helpottaisi tarjouskirjaan kirjattujen hintojen ja toimeksiantojen arviointia, ja rikkoisivatko sen hyväksyttävänä markkinakäytäntönä soveltamista varten toteutettavat liiketoimet tai merkittävät toimeksiannot kyseisen kauppapaikan kaupankäyntisääntöjä; |
|
c) |
tapa, jolla 3 artiklassa tarkoitetut tiedot ilmoitetaan julkisesti, mukaan luettuna silloin, kun ne ilmoitetaan kaupankäyntijärjestelmän verkkosivustolla ja tapauksen mukaan julkaistaan samanaikaisesti edunsaajien verkkosivustoilla; |
|
d) |
missä määrin markkinakäytännössä vahvistetaan ennalta luettelo tilanteista tai ehdoista, joissa sen soveltaminen hyväksyttynä markkinakäytäntönä keskeytetään tilapäisesti tai sitä rajoitetaan, muun muassa erityisten kaupankäyntikausien tai -vaiheiden ajaksi, kuten huutokauppavaiheet, yritysostot, pörssilistautuminen, pääoman korotukset ja liikkeeseenlasku jälkimarkkinoilla. |
Ensimmäisen alakohdan b alakohtaa sovellettaessa huomioon on otettava myös markkinakäytäntö, jossa markkinatoimija tai sijoituspalveluyritys taikka monenkeskisessä tai organisoidussa kaupankäyntijärjestelmässä toimiva markkinoiden ylläpitäjä seuraa liiketoimia ja toimeksiantoja reaaliaikaisesti.
2. Toimivaltaisten viranomaisten on arvioitava, missä määrin markkinakäytäntö mahdollistaa seuraavat:
|
a) |
sen soveltamiseen liittyvien toimeksiantojen toimittaminen ja toteuttaminen pörssipäivän huutokaupan avaus- tai päätösvaiheiden aikana; |
|
b) |
sen soveltamiseen liittyvien toimeksiantojen merkitseminen tai liiketoimien toteuttaminen kausina, joina suoritetaan vakautustoimia ja takaisinostotoimia. |
7 artikla
Riskit alaan liittyvien markkinoiden eheyden kannalta
Määrittäessään, täyttääkö hyväksytyksi markkinakäytännöksi ehdotettu markkinakäytäntö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan e alakohdassa esitetyt perusteet, toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon seuraavat seikat:
|
a) |
ilmoitetaanko markkinakäytännön soveltamiseen liittyvät liiketoimet säännöllisesti toimivaltaisille viranomaisille, kun se on vahvistettu hyväksytyksi markkinakäytännöksi; |
|
b) |
ovatko hyväksytyn markkinakäytännön soveltamiseen osoitetut resurssit (käteisvarat tai rahoitusvälineet) oikeasuhteisia hyväksytyn markkinakäytännön tavoitteisiin nähden; |
|
c) |
mikä on hyväksytyn markkinakäytännön soveltamisen yhteydessä tarjottujen palvelujen korvausten luonne ja taso ja onko korvaukseksi vahvistettu kiinteä määrä; jos ehdotetaan vaihtelevaa korvausta, se ei saa johtaa käyttäytymiseen, joka saattaa olla markkinoiden eheyden vastaista tai haitata niiden moitteetonta toimintaa, ja toimivaltaisen viranomaisen on voitava arvioida se; |
|
d) |
takaako hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavien henkilöiden tyyppi, että hyväksytyn markkinakäytännön soveltamiseen osoitetut varat erotetaan asianmukaisesti kyseisen henkilön mahdollisten asiakkaiden varoista tai sen omista varoista (jos tämä koskee tarkasteltavana olevia markkinoita); |
|
e) |
onko edunsaajien ja hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavien henkilöiden tehtävät tai tapauksen mukaan niiden jakamat tehtävät määritelty selvästi; |
|
f) |
onko hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavien henkilöiden tyypillä käytössä organisaatiorakenne ja asianmukaiset sisäiset järjestelyt, joilla varmistetaan, että hyväksyttävään markkinakäytäntöön liittyvät kaupankäyntipäätökset säilyvät luottamuksellisina kyseisen henkilön muihin yksiköihin nähden ja ovat riippumattomia asiakkailta saatuihin kaupankäyntitoimeksiantoihin, sijoitusten hoitoon ja sen omaan lukuun annettuihin toimeksiantoihin nähden; |
|
g) |
onko edunsaajan ja hyväksyttyä markkinakäytäntöä soveltavan henkilön välillä käytössä asianmukainen raportointimenettely, jotta voidaan vaihtaa tarvittavia tietoja kummankin oikeudellisten tai sopimusvelvoitteiden noudattamiseksi tapauksen mukaan. |
8 artikla
Markkinakäytäntöä koskeva tutkimus
Määrittäessään, täyttääkö hyväksytyksi markkinakäytännöksi ehdotettu markkinakäytäntö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan f alakohdassa esitetyn perusteen, toimivaltaisten viranomaisten on erityisesti otettava huomioon valvomillaan markkinoilla tehtyjen mahdollisten tutkimusten tulokset, joissa saatetaan asettaa vahvistettava hyväksyttävä markkinakäytäntö kyseenalaiseksi.
9 artikla
Markkinoiden rakenteelliset ominaisuudet
Ottaessaan huomioon asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan g alakohdan mukaisesti yksityissijoittajien toimintaa kyseisillä markkinoilla toimivaltaisten viranomaisten on arvioitava vähintään seuraavat:
|
a) |
vaikutus, joka markkinakäytännöllä saattaa olla yksityissijoittajien etuihin, jos markkinakäytäntö koskee rahoitusvälineitä, joilla käydään kauppaa markkinoilla, joilla yksityissijoittajat toimivat; |
|
b) |
lisääkö markkinakäytäntö yksityissijoittajien todennäköisyyttä löytää vastapuolia, kun kohteena ovat alhaisen likviditeetin rahoitusvälineet, lisäämättä niille aiheutuvaa riskiä. |
3 JAKSO
Menettelyt
10 artikla
Ilmoitus aikomuksesta vahvistaa hyväksytty markkinakäytäntö
1. Toimivaltaisten viranomaisten on asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti ilmoitettava postitse tai sähköpostitse aikomuksestaan vahvistaa hyväksytty markkinakäytäntö samanaikaisesti EAMV:lle ja muille toimivaltaisille viranomaisille käyttämällä yhteyspisteiden ennalta määriteltyä luetteloa, jonka toimivaltaiset viranomaiset ja EAMV laativat ja jota ne ylläpitävät säännöllisesti.
2. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen on sisällettävä seuraavat seikat:
|
a) |
ilmoitus aikomuksesta vahvistaa hyväksytty markkinakäytäntö, mukaan luettuna odotettu vahvistamispäivä; |
|
b) |
ilmoituksen tekevän toimivaltaisen viranomaiset tunnistetiedot ja yhteyshenkilöiden yhteystiedot (nimi, työpaikan puhelinnumero ja sähköpostiosoite, ammattinimike); |
|
c) |
yksityiskohtainen kuvaus markkinakäytännöstä, mukaan luettuna seuraavat:
|
|
d) |
syyt, joiden vuoksi käytännöstä voisi aiheutua asetuksen (EU) N:o 596/2014 12 artiklassa tarkoitettu markkinoiden manipulointi; |
|
e) |
yksityiskohtaiset tiedot asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti tehdystä arvioinnista. |
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun ilmoitukseen on sisällytettävä ehdotetun markkinakäytännön arviointia varten tarkoitettu taulukko, jonka malli esitetään liitteessä.
11 artikla
EAMV:n lausunto
1. Asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen saatuaan ja ennen kyseisessä kohdassa edellytetyn lausunnon antamista EAMV panee vireille omasta aloitteestaan tai jonkin toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä prosessin toimittaakseen ilmoituksen tehneelle toimivaltaiselle viranomaiselle ilmoitettua markkinakäytäntöä koskevia mahdollisia alustavia huomautuksia, kysymyksiä, eriäviä kantoja tai selvennyspyyntöjä. Ilmoituksen tehnyt toimivaltainen viranomainen voi toimittaa ilmoitetusta markkinakäytännöstä lisäselvennyksiä EAMV:lle.
2. Jos 1 kohdassa tarkoitetun prosessin aikana tehdään perustavanlaatuisia tai merkittäviä muutoksia, jotka vaikuttavat ilmoitetun markkinakäytännön tai ilmoituksen tehneen toimivaltaisen viranomaisen suorittaman arvioinnin perusolemukseen tai sisältöön, ilmoitettua käytäntöä koskeva EAMV:n lausunnonantamisprosessi keskeytyy. Tapauksen mukaan toimivaltainen viranomainen panee asetuksen (EU) N:o 596/2015 13 artiklan 3 kohdan mukaisesti vireille uuden prosessin muutetun käytännön vahvistamiseksi hyväksytyksi markkinakäytännöksi.
4 JAKSO
Hyväksyttyjen markkinakäytäntöjen säilyttäminen, muuttaminen ja lopettaminen
12 artikla
Vahvistetun hyväksytyn markkinakäytännön tarkistus
1. Hyväksytyn markkinakäytännön vahvistaneiden toimivaltaisten viranomaisten on arvioitava säännöllisesti ja vähintään kahden vuoden välein, täyttyvätkö asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdassa ja tämän luvun 2 jaksossa esitetyt edellytykset hyväksytyn markkinakäytännön vahvistamiselle edelleen.
2. Sen estämättä, mitä asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 8 kohdassa säädetään säännöllisestä tarkastelusta, 1 kohdassa tarkoitettu arviointiprosessi käynnistetään myös,
|
a) |
jos on määrätty vahvistettuun hyväksyttyyn markkinakäytäntöön liittyvä seuraamus; |
|
b) |
jos kyseisen asetuksen 13 artiklan 8 kohdassa tarkoitetun markkinaolosuhteiden merkittävän muutoksen vuoksi vahvistetun käytännön hyväksymistä koskevista ehdoista yksi tai useampi ei enää täyty; |
|
c) |
jos toimivaltaisella viranomaisella on syytä epäillä, että hyväksytyn markkinakäytännön edunsaajat tai sitä soveltavat henkilöt toteuttavat tai ovat toteuttaneet asetuksen (EU) N:o 596/2014 vastaisia toimia. |
3. Jos arvioinnissa paljastuu, että vahvistettu hyväksytty markkinakäytäntö ei enää täytä 2 jaksossa säädetyssä toimivaltaisten viranomaisten alkuperäisessä arvioinnissa esitettyjä edellytyksiä, toimivaltaisten viranomaisten on joko ehdotettava hyväksytyn markkinakäytännön ehtojen muuttamista tai käytännön lopettamista ottaen huomioon 13 artiklassa annetut perusteet.
4. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava EAMV:lle arviointiprosessin tuloksesta, mukaan luettuna siitä, jos hyväksytty markkinakäytäntö säilytetään muutoksitta.
5. Jos toimivaltainen viranomainen ehdottaa vahvistetun hyväksytyn markkinakäytännön hyväksymistä koskevien ehtojen muuttamista, sen on noudatettava 2 artiklassa annettuja vaatimuksia.
6. Jos toimivaltainen viranomainen päättää lopettaa vahvistetun hyväksytyn markkinakäytännön, sen on julkistettava päätöksensä ja ilmoitettava siitä ja lopettamispäivästä samanaikaisesti kaikille muille toimivaltaisille viranomaisille ja EAMV:lle, jotta EAMV voi päivittää asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 9 kohdan mukaisesti julkaisemansa hyväksyttyjen markkinakäytäntöjen luettelon.
13 artikla
Vahvistetun hyväksytyn markkinakäytännön muuttamista tai lopettamista koskevat perusteet
Määrittäessään, lopetetaanko vahvistettu hyväksytty markkinakäytäntö vai ehdotetaanko sen hyväksyntäehtoihin muutosta, toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon seuraavat:
|
a) |
missä määrin hyväksytyn markkinakäytännön edunsaajat tai sitä soveltavat henkilöt ovat noudattaneet kyseisen hyväksytyn markkinakäytännön yhteydessä vahvistettuja ehtoja; |
|
b) |
missä määrin hyväksytyn markkinakäytännön edunsaajien tai sitä soveltavien henkilöiden käyttäytyminen on johtanut siihen, että jokin asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 2 kohdassa esitetyistä perusteista ei enää täyty; |
|
c) |
missä määrin markkinaosapuolet eivät ole käyttäneet hyväksyttyä markkinakäytäntöä jonkin ajanjakson aikana; |
|
d) |
johtaako asetuksen (EU) N:o 596/2014 13 artiklan 8 kohdassa tarkoitettu merkittävä muutos markkinaolosuhteissa siihen, että jotakin hyväksytyn markkinakäytännön vahvistamisen ehdoista ei enää pystytä täyttämään tai sitä ei enää ole tarpeen täyttää, kun otetaan huomioon etenkin seuraavat:
|
|
e) |
vallitseeko markkinoilla tilanne, joka kuuluu vahvistettuun hyväksyttyyn markkinakäytäntöön sisältyvän jonkin yleisen lopettamista koskevan säännöksen piiriin. |
III LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
14 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 3 päivästä heinäkuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 26 päivänä helmikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/65/EU, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä direktiivin 2002/92/EY ja direktiivin 2011/61/EU muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 349).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 648/2012, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä (EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1227/2011, annettu 25 päivänä lokakuuta 2011, energian tukkumarkkinoiden eheydestä ja tarkasteltavuudesta (EUVL L 326, 8.12.2011, s. 1).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32).
LIITE
Malli, jonka mukaisesti ilmoitetaan aikomuksesta vahvistaa hyväksytty markkinakäytäntö
|
Hyväksytty markkinakäytäntö [lisätään hyväksytyn markkinakäytännön nimi] |
|||
|
Hyväksytyn markkinakäytännön ehdotettu vahvistamispäivä [lisätään päivämäärä, jona ilmoituksen tekevä toimivaltainen viranomainen aikoo vahvistaa hyväksytyn markkinakäytännön] |
|||
|
Hyväksytyn markkinakäytännön kuvaus [esimerkiksi niiden rahoitusvälineiden ja kauppapaikkojen tyypin yksilöinti, joilla hyväksyttyä markkinakäytäntöä sovelletaan; niiden henkilöiden tyypit, jotka voivat soveltaa hyväksyttyä markkinakäytäntöä; edunsaajien tyypit ja ilmoitus siitä, voidaanko markkinakäytäntöä soveltaa tietyn ajanjakson ajan, ja kuvaus tilanteista tai edellytyksistä, jotka johtavat käytännön tilapäiseen keskeyttämiseen, lykkäämiseen tai lopettamiseen] |
|||
|
Syyt, joiden vuoksi käytännöstä voisi aiheutua markkinoiden manipulointia [lisätään teksti] |
|||
|
ARVIOINTI |
|||
|
Luettelo huomioon otettavista perusteista |
Toimivaltaisen viranomaiset päätelmät ja perustelut |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
[lisätään teksti, jossa kuvataan tämän perusteen täyttyminen] |
||
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/13 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2016/909,
annettu 1 päivänä maaliskuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja asetuksen (EU) N:o 596/2014 täydentämisestä toimivaltaisille viranomaisille toimitettavien ilmoitusten sisältöä sekä ilmoituksia koskevan luettelon kokoamista, julkaisemista ja ylläpitoa koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon markkinoiden väärinkäytöstä (markkinoiden väärinkäyttöasetus) sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/6/EY ja komission direktiivien 2003/124/EY, 2003/125/EY ja 2004/72/EY kumoamisesta 16 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 4 kohdan kolmannen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 600/2014 (2) 27 artiklan 3 kohdan kolmannen alakohdan mukaisesti hyväksyttävässä komission delegoidussa asetuksessa edellytetään, että kaupankäynnin kohteeksi otetuista rahoitusvälineistä toimitetaan jatkuvasti yksilöiviä viitetietoja. Sitä vastoin asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklassa edellytetään, että kauppapaikat ilmoittavat toimivaltaisille viranomaisilleen vain kerran tiedot rahoitusvälineistä, joiden ottamista kaupankäynnin kohteeksi on pyydetty, jotka on otettu kaupankäynnin kohteeksi tai joilla käydään kauppaa, ja tekevät sen jälkeen kerran ilmoituksen, kun rahoitusvälineellä ei enää käydä kauppaa tai sitä ei enää oteta kaupankäynnin kohteeksi. Asetuksen (EU) N:o 596/2014 mukaisten raportointivelvollisuuksien ja edellä mainitun delegoidun asetuksen mukaisten raportointivelvollisuuksien välillä olevan edellä selostetun eron vuoksi tässä asetuksessa säädettävät raportointivelvollisuudet olisi mukautettava edellä mainitun delegoidun asetuksen mukaisiin raportointivelvollisuuksiin, jotta vähennettäisiin tällaisten velvollisuuksien piiriin kuuluvien yhteisöjen hallinnollista rasitusta. |
|
(2) |
Jotta rahoitusvälineistä tehtyjä ilmoituksia koskevan luettelon käyttö olisi tuloksekasta ja tehokasta, kauppapaikkojen olisi toimitettava täydelliset ja paikkansapitävät ilmoitukset rahoitusvälineistä. Toimivaltaisten viranomaisten olisi samoista syistä seurattava ja arvioitava kauppapaikoilta saatujen rahoitusvälineitä koskevien ilmoitusten täydellisyyttä ja oikeellisuutta ja ilmoitettava havaituista puutteista tai virheellisyyksistä viipymättä kyseisille kauppapaikoille. Vastaavasti myös Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen, jäljempänä ’EAMV’, olisi seurattava ja arvioitava toimivaltaisilta viranomaisilta saatujen ilmoitusten täydellisyyttä ja oikeellisuutta ja ilmoitettava havaituista puutteista tai virheellisyyksistä viipymättä kyseisille viranomaisille. |
|
(3) |
EAMV:n olisi julkaistava luettelo rahoitusvälineitä koskevista ilmoituksista sähköisessä, koneellisesti luettavassa ja ladattavissa olevassa muodossa, jotta tietoja voitaisiin käyttää ja vaihtaa tehokkaasti. |
|
(4) |
Tämä asetus perustuu teknisten sääntelystandardien luonnoksiin, jotka EAMV on toimittanut komissiolle. EAMV on järjestänyt avoimia julkisia kuulemisia tämän asetuksen perustana olevista teknisten sääntelystandardien luonnoksista, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (3) 37 artiklan mukaisesti perustetulta arvopaperimarkkina-alan osallisryhmältä. |
|
(5) |
Rahoitusmarkkinoiden sujuvan toiminnan varmistamiseksi on tarpeen, että tämä asetus tulee voimaan kiireellisesti ja että tässä asetuksessa annettuja säännöksiä sovelletaan samasta päivämäärästä lähtien kuin asetuksessa (EU) N:o 596/2014 annettuja säännöksiä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rahoitusvälineistä asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti tehtävien ilmoitusten on sisällettävä kaikki tämän asetuksen liitteessä olevassa taulukossa 2 tarkoitetut tiedot, jotka koskevat kyseisiä rahoitusvälineitä.
2 artikla
1. Toimivaltaisten viranomaisten on automatisoituja prosesseja käyttämällä seurattava ja arvioitava, täyttävätkö asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti saadut ilmoitukset tämä asetuksen 1 artiklassa ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/378 (4). 2 artiklassa säädetyt vaatimukset.
2. Kauppapaikkojen ylläpitäjille on automatisoituja prosesseja käyttämällä tiedotettava viipymättä kaikista saaduissa ilmoituksissa olevista puutteista sekä kaikista laiminlyönneistä, joissa ilmoituksia ei ole toimitettu ennen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/378 1 artiklassa määritettyä määräaikaa.
3. Toimivaltaisten viranomaisten on automatisoituja prosesseja käyttämällä toimitettava rahoitusvälineitä koskevat täydelliset ja virheettömät ilmoitukset 1 artiklan mukaisesti EAMV:lle.
Rahoitusvälineitä koskevien ilmoitusten vastaanottamista seuraavana päivänä EAMV kokoaa asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti kultakin toimivaltaiselta viranomaiselta saadut ilmoitukset käyttämällä automatisoituja prosesseja.
4. EAMV seuraa ja arvioi automatisoituja prosesseja käyttämällä, ovatko toimivaltaisilta viranomaisilta saadut ilmoitukset täydellisiä ja virheettömiä ja noudatetaanko niissä täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/378 liitteessä olevassa taulukossa 3 määritettyjä sovellettavia normeja ja muotoja.
5. EAMV tiedottaa toimivaltaisille viranomaisille viipymättä automatisoituja prosesseja käyttämällä kaikista saaduissa ilmoituksissa olevista puutteista sekä kaikista laiminlyönneistä, joissa ilmoituksia ei ole toimitettu ennen täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2016/378 1 artiklan 3 kohdassa määritettyä määräaikaa.
6. EAMV julkaisee automaattisia prosesseja käyttämällä täydellisen luettelon ilmoituksista sähköisessä, ladattavissa ja koneellisesti luettavissa olevassa muodossa verkkosivustollaan.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 3 päivästä heinäkuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä maaliskuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 173, 12.6.2014, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 600/2014, annettu 15 päivänä toukokuuta 2014, rahoitusvälineiden markkinoista sekä asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 173, 12.6.2014, s. 84).
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1095/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/378, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2016, toimivaltaisille viranomaisille tehtävien ilmoitusten aikataulua, muotoa ja mallia koskevista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 596/2014 mukaisista teknisistä täytäntöönpanostandardeista (EUVL L 72, 17.3.2016, s. 1).
LIITE
Asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklan 1 kohdassa säädetyt ilmoitukset rahoitusvälineistä
Taulukko 1
Hyödyke- ja päästöoikeusjohdannaisten jaottelu taulukkoa 2 varten (kentät 35–37)
|
Perustuote |
Alatuote |
Alatuotteen jaottelu |
|
”AGRI” – maatalous |
”GROS” – jyvät ja öljysiemenet |
”FWHT” – rehuvehnä ”SOYB” – soijapavut ”CORN” – maissi ”RPSD” – rapsinsiemenet ”RICE” – riisi ”OTHR” – muu |
|
”SOFT” – viljellyt tuotteet, muut kuin viljat ja öljykasvit (softs) |
”CCOA” – kaakao ”ROBU” – kahvi (robusta) ”WHSG” – valkoinen sokeri ”BRWN” – raakasokeri ”OTHR” – muu |
|
|
”POTA” – peruna |
|
|
|
”OOLI” – oliiviöljy |
”LAMP” – oliivilamppuöljy |
|
|
”DIRY”– maitotuotteet |
|
|
|
”FRST” – metsätalous |
|
|
|
”SEAF” – kalat ja äyriäiset |
|
|
|
”LSTK” – kotieläimet |
|
|
|
”GRIN” – vilja |
”MWHT” – myllyvehnä |
|
|
”NRGY”– energia |
”ELEC” – sähkö |
”BSLD” – peruskuormitus ”FITR” – finanssisiirto-oikeudet ”PKLD” – huippukuormitus ”OFFP” – huippukuormitusajan ulkopuolinen ”OTHR” – muu |
|
”NGAS” – maakaasu |
”GASP” – GASPOOL ”LNGG” – LNG ”NBPG” – NBP ”NCGG” – NCG ”TTFG” – TTF |
|
|
”OILP” – öljy |
”BAKK” – Bakken ”BDSL” – biodiesel ”BRNT” – Brent ”BRNX” – Brent NX ”CNDA” – Canadian ”COND” – kondensaatti ”DSEL” – diesel ”DUBA” – Dubai ”ESPO” – ESPO ”ETHA” – etanoli ”FUEL” – polttoaine ”FOIL” – polttoöljy ”GOIL” – kaasuöljy ”GSLN” – bensiini ”HEAT” – lämmitysöljy ”JTFL” – lentopetroli ”KERO” – kerosiini ”LLSO” – Light Louisiana Sweet (LLS) ”MARS” – Mars ”NAPH” – Naphtha ”NGLO” – nesteytetty maakaasu (LNG) ”TAPI” – Tapis ”URAL” – Urals ”WTIO” – WTI |
|
|
”COAL” – hiili ”INRG” – energialajien välinen ”RNNG” – uusiutuva energia ”LGHT” – kevyet jalosteet ”DIST” – tisleet |
|
|
|
”ENVR” – ympäristö |
”EMIS” – päästöt |
”CERE” – CER ”ERUE” – ERU ”EUAE” – EUA ”EUAA” – EUAA ”OTHR” – muu |
|
”WTHR” – sää ”CRBR” – hiileen liittyvä |
|
|
|
”FRGT” – rahti |
”WETF” – nestemäinen rahti |
”TNKR” – säiliöalukset |
|
”DRYF” – kuivarahti |
”DBCR” – kuivairtolastialukset |
|
|
”CSHP” – konttialukset |
|
|
|
”FRTK” – lannoite |
”AMMO” – ammoniakki ”DAPH” – DAP (diammoniumfosfaatti) ”PTSH” – kalium ”SLPH” – rikki ”UREA” – urea ”UAAN” – UAN (urea ja ammoniumnitraatti) |
|
|
”INDP” – teollisuustuotteet |
”CSTR” – rakentaminen ”MFTG” – valmistus |
|
|
”METL” – metallit |
”NPRM” – muut kuin jalometallit |
”ALUM” – alumiini ”ALUA” – alumiiniseokset ”CBLT” – koboltti ”COPR” – kupari ”IRON” – rautamalmi ”LEAD” – lyijy ”MOLY” – molybdeeni ”NASC” – NASAAC ”NICK” – nikkeli ”STEL” – teräs ”TINN” – tina ”ZINC” – sinkki ”OTHR” – muu |
|
”PRME” – jalometallit |
”GOLD” – kulta ”SLVR” – hopea ”PTNM” – platina ”PLDM” – palladium ”OTHR” – muu |
|
|
”MCEX” – monta hyödykettä käsittävä eksoottinen (Multi Commodity Exotic) |
|
|
|
”PAPR” – paperi |
”CBRD” – pakkauskartonki ”NSPT” – sanomalehtipaperi ”PULP” – sellu ”RCVP” – keräyspaperi |
|
|
”POLY” – polypropeeni |
”PLST” – muovi |
|
|
”INFL” – inflaatio |
|
|
|
”OEST” – viralliset taloustilastot |
|
|
|
”OTHC” – muut C10, kuten määritellään asetuksen (EU) N:o 600/2014 täydentämisestä kauppapaikoille ja sijoituspalveluyrityksille joukkovelkakirjalainojen, strukturoitujen rahoitustuotteiden, päästöoikeuksien ja johdannaisten osalta asetettavia avoimuusvaatimuksia koskevilla teknisillä sääntelystandardeilla annetun komission täytäntöönpanoasetuksen liitteessä III olevan taulukon 10.1 jaksossa ”Muut C10-johdannaiset”. |
”DLVR” – toimitetaan ”NDLV” – ei toimiteta |
|
|
”OTHR” – muu |
|
|
Taulukko 2
Toimivaltaisille viranomaisille asetuksen (EU) N:o 596/2014 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimitettavien ilmoitusten sisältö
|
Nro |
Kenttä |
Ilmoitettava sisältö |
||||||||
|
Yleisiin tietoihin liittyvät kentät |
||||||||||
|
1 |
Instrumentin tunnistekoodi |
Koodi, jolla instrumentti yksilöidään. |
||||||||
|
2 |
Instrumentin täydellinen nimi |
Rahoitusinstrumentin nimi lyhentämättömänä. |
||||||||
|
3 |
Instrumentin luokittelu |
Taksonomia, jonka mukaisesti rahoitusinstrumentti luokitellaan. Ilmoitetaan täydellinen ja tarkka CFI-koodi (Classification of Financial Instruments). |
||||||||
|
4 |
Hyödykejohdannaisen indikaattori |
Tieto siitä, kuuluuko rahoitusinstrumentti asetuksen (EU) N:o 600/2014 2 artiklan 1 kohdan 30 alakohdassa olevan hyödykejohdannaisen määritelmän soveltamisalaan. |
||||||||
|
Liikkeeseenlaskijaan liittyvät kentät |
||||||||||
|
5 |
Liikkeeseenlaskijan tai kauppapaikan ylläpitäjän koodi |
Liikkeeseenlaskijan tai kauppapaikan ylläpitäjän LEI-koodi. |
||||||||
|
Kauppapaikkaan liittyvät kentät |
||||||||||
|
6 |
Kauppapaikka |
Kauppapaikan tai kauppojen sisäisen toteuttajan ”Segment MIC” -koodi, jos sellainen on saatavilla. Muussa tapauksessa ”Operating MIC” -koodi. |
||||||||
|
7 |
Rahoitusinstrumentin lyhytnimi |
Rahoitusinstrumentin lyhytnimi ISO 18774 -standardin mukaisesti. |
||||||||
|
8 |
Kaupankäynnin kohteeksi ottamista koskeva liikkeeseenlaskijan pyyntö |
Ilmoitetaan, onko rahoitusinstrumentin liikkeeseenlaskija pyytänyt tai hyväksynyt, että sen rahoitusinstrumenteilla käydään kauppaa tai että ne otetaan kaupankäynnin kohteeksi kauppapaikassa. |
||||||||
|
9 |
Kaupankäynnin kohteeksi ottamisen hyväksymispäivä |
Päivämäärä ja kellonaika, jona liikkeeseenlaskija on hyväksynyt, että sen rahoitusinstrumentit otetaan kaupankäynnin kohteeksi kauppapaikassa. |
||||||||
|
10 |
Kaupankäynnin kohteeksi ottamista koskevan pyynnön päivämäärä |
Kaupankäynnin kohteeksi ottamista kauppapaikassa koskevan pyynnön päivämäärä ja kellonaika. |
||||||||
|
11 |
Kaupankäynnin kohteeksi ottamisen päivämäärä tai ensimmäisen kaupanteon päivämäärä |
Päivämäärä ja kellonaika, jona instrumentti otettiin kauppapaikassa kaupankäynnin kohteeksi, tai päivämäärä ja kellonaika, jona instrumentilla käytiin ensimmäisen kerran kauppaa tai kauppapaikka sai ensimmäisen kerran toimeksiannon tai noteerauksen. |
||||||||
|
12 |
Päättymispäivä |
Päivämäärä ja kellonaika, jona rahoitusinstrumentilla ei enää käydä kauppaa tai sitä ei enää oteta kaupankäynnin kohteeksi kauppapaikassa. Kenttä jätetään tyhjäksi, jos päivämäärää tai kellonaikaa ei ole saatavilla. |
||||||||
|
Nimellisarvoon liittyvät kentät |
||||||||||
|
13 |
Nimellisvaluutta 1 |
Valuutta, jonka määräinen nimellisarvo on. Jos kyseessä on korko- tai valuuttajohdannainen, tämä valuutta on ensimmäisen kassavirran nimellisvaluutta tai valuuttaparin ensimmäinen valuutta. Jos kyseessä ovat swaptiot, joiden kohde-etuutena oleva swap-sopimus käsittää yhden valuutan, tässä ilmoitetaan kohde-etuutena olevan swap-sopimuksen nimellisvaluutta. Jos swaption kohde-etuus käsittää useamman valuutan, tässä ilmoitetaan swap-sopimuksen ensimmäisen kassavirran nimellisvaluutta. |
||||||||
|
Joukkovelkakirjoihin tai muihin arvopaperistettuihin velan muotoihin liittyvät kentät |
||||||||||
|
14 |
Liikkeeseen laskettu kokonaisnimellismäärä |
Liikkeeseen laskettu kokonaisnimellismäärä rahamääräisesti ilmaistuna. |
||||||||
|
15 |
Erääntymispäivä |
Raportoitavan instrumentin erääntymispäivä. Tämä kenttä koskee vieraan pääoman ehtoisia instrumentteja, joilla on määrätty erääntymispäivä. |
||||||||
|
16 |
Nimellisarvon valuutta |
Vieraan pääoman ehtoisten instrumenttien nimellisarvon valuutta. |
||||||||
|
17 |
Nimellisarvo instrumenttia kohden / pienin mahdollinen kaupankäynnin arvo |
Kunkin instrumentin nimellisarvo. Jos tietoa ei ole saatavilla, kohtaan merkitään pienin mahdollinen kaupankäynnin arvo. |
||||||||
|
18 |
Kiinteä tuottoprosentti |
Vieraan pääoman ehtoisen instrumentin kiinteä tuottoprosentti, kun instrumenttia pidetään erääntymispäivään asti. |
||||||||
|
19 |
Vaihtuvakorkoisen joukkovelkakirjan indeksin/vertailuarvon tunniste |
Jos tunniste on olemassa. |
||||||||
|
20 |
Vaihtuvakorkoisen joukkovelkakirjan indeksin/vertailuarvon nimi |
Jos tunnistetta ei ole olemassa, ilmoitetaan indeksin nimi. |
||||||||
|
21 |
Vaihtuvakorkoisen joukkovelkakirjan indeksin/vertailuarvon voimassaoloaika |
Vaihtuvakorkoisen joukkovelkakirjan indeksin/vertailuarvon voimassaoloaika. Voimassaoloaika ilmaistaan päivinä, viikkoina, kuukausina tai vuosina. |
||||||||
|
22 |
Vaihtuvakorkoisen joukkovelkakirjan indeksin/vertailuarvon spread peruspisteinä (Base Point Spread) |
Hinnan laskemiseen käytetyn indeksin ylittävä tai alittava osuus peruspisteinä. |
||||||||
|
23 |
Joukkovelkakirjan etuoikeusasema |
Yksilöidään joukkovelkakirjan laji: etuoikeutettu, mezzanine-luokka, toissijainen tai etuoikeusasemaltaan huonompi. |
||||||||
|
Johdannaisiin ja arvopaperistettuihin johdannaisiin liittyvät kentät |
||||||||||
|
24 |
Erääntymispäivä |
Rahoitusinstrumentin erääntymispäivä. Kenttä koskee vain sellaisia johdannaisia, joilla on määrätty erääntymispäivä. |
||||||||
|
25 |
Hintakerroin |
Yhteen johdannaissopimukseen kuuluvien kohde-etuusinstrumentin yksiköiden lukumäärä. Indeksiin sidotun futuurin tai option tapauksessa määrä indeksipistettä kohden. Spread betting -instrumentin tapauksessa sen kohde-etuusinstrumentin hinta, johon spread betting perustuu. |
||||||||
|
26 |
Kohde-etuutena olevan instrumentin koodi |
Kohde-etuutena olevan instrumentin ISIN-koodi Kun kyseessä ovat amerikkalaiset talletustodistukset (ADR), maailmanlaajuiset talletustodistukset (GDR) ja vastaavat instrumentit, ilmoitetaan niiden perustana olevan instrumentin ISIN-koodi. Vaihtovelkakirjalainojen osalta ilmoitetaan sen instrumentin ISIN-koodi, johon velkakirjalaina voidaan vaihtaa. Kun kyseessä ovat johdannaiset tai muut instrumentit, joilla on kohde-etuus, ilmoitetaan kohde-etuutena olevan instrumentin ISIN-koodi, jos kohde-etuus on otettu kaupankäynnin kohteeksi tai jos sillä käydään kauppaa kauppapaikassa. Jos kohde-etuutena on osakkeina jaettava osinko, ilmoitetaan kohde-etuutena olevaan osinkoon oikeuttavan osakkeen koodi. Luottoriskinvaihtosopimusten tapauksissa olisi ilmoitettava referenssiomaisuuden ISIN-koodi. Jos kohde-etuutena on ISIN-koodilla yksilöity indeksi, ilmoitetaan kyseisen indeksin ISIN-koodi. Kun kohde-etuus on kori, ilmoitetaan ISIN-koodi jokaisesta koriin kuuluvasta osasta, joka on otettu kaupankäynnin kohteeksi tai jolla käydään kauppaa kauppapaikassa. Näin ollen kenttien 26 ja 27 tiedot on ilmoitettava niin monta kertaa kuin on tarpeen korin kaikkien instrumenttien luettelemiseksi. |
||||||||
|
27 |
Kohde-etuuden liikkeeseenlaskija |
Jos instrumentissa viitataan liikkeeseenlaskijaan eikä yksittäiseen instrumenttiin, ilmoitetaan liikkeeseenlaskijan LEI-koodi. |
||||||||
|
28 |
Kohde-etuutena olevan indeksin nimi |
Jos kohde-etuutena on indeksi, ilmoitetaan indeksin nimi. |
||||||||
|
29 |
Kohde-etuutena olevan indeksin voimassaoloaika |
Jos kohde-etuutena on indeksi, ilmoitetaan indeksin voimassaoloaika. |
||||||||
|
30 |
Option tyyppi |
Ilmoitetaan, onko johdannaissopimus osto-optio (oikeus ostaa tietty kohde-etuus) vai myyntioptio (oikeus myydä tietty kohde-etuus) vai onko mahdotonta määrittää, onko sopimus osto- vai myyntioptio toteutushetkellä. Swaptiot ovat:
Enimmäis- ja vähimmäiskorkojen vaihtosopimukset ovat
Kenttä koskee ainoastaan sellaisia johdannaisia, jotka ovat optioita tai warrantteja. |
||||||||
|
31 |
Toteutushinta |
Ennalta määrätty hinta, jolla haltijan on ostettava tai myytävä kohde-etuutena oleva instrumentti, tai maininta siitä, että hintaa ei voida määrittää toteutusajankohtana. Kenttä koskee ainoastaan optioita tai warrantteja, joiden toteutushinta voidaan määrittää toteutusajankohtana. Jos hintaa ei ole raportointihetkellä saatavilla mutta asia on vireillä, merkitään ”PNDG”. Jos toteutushinta ei ole sovellettavissa, kenttä jätetään tyhjäksi. |
||||||||
|
32 |
Toteutushinnan valuutta |
Toteutushinnan valuutta. |
||||||||
|
33 |
Option toteutustapa |
Ilmoitetaan, voiko option toteuttaa vain tiettynä päivänä (eurooppalainen ja aasialainen tapa), tiettyinä ennalta määrättyinä päivinä (bermudalainen tapa) vai milloin tahansa sopimuksen voimassaoloaikana (amerikkalainen tapa). Tämä kenttä koskee ainoastaan optioita, warrantteja ja sertifikaatteja. |
||||||||
|
34 |
Toimitustapa |
Ilmoitetaan, onko rahoitusinstrumentin toimitusmuoto fyysinen vai käteinen. Jos toimitustapaa ei voida määrittää toteutusajankohtana, merkitään ”OPTL”. Tämä kenttä koskee ainoastaan johdannaisia. |
||||||||
|
Hyödyke- ja päästöoikeusjohdannaiset |
||||||||||
|
35 |
Perustuote |
Kohde-etuusluokan perustuote, siten kuin se on mainittu hyödyke- ja päästöoikeusjohdannaisten jaottelua koskevassa taulukossa. |
||||||||
|
36 |
Alatuote |
Kohde-etuusluokan alatuote, siten kuin se on mainittu hyödyke- ja päästöoikeusjohdannaisten jaottelua koskevassa taulukossa. Kentän edellytyksenä on perustuote. |
||||||||
|
37 |
Alatuotteen jaottelu |
Kohde-etuusluokan aletuotteen jaottelu, siten kuin se on esitetty hyödyke- ja päästöoikeusjohdannaisten jaottelua koskevassa taulukossa. Kentän edellytyksenä on alatuote. |
||||||||
|
38 |
Liiketoimen tyyppi |
Kauppapaikan määrittämä liiketoimen tyyppi. |
||||||||
|
39 |
Lopullisen hinnan tyyppi |
Kauppapaikan määrittämä lopullisen hinnan tyyppi. |
||||||||
|
Korkojohdannaiset |
||||||||||
|
||||||||||
|
40 |
Viitekorko |
Viitekoron nimi. |
||||||||
|
41 |
Korko (IR) – Sopimuksen voimassaoloaika |
Jos omaisuuserän luokkana on ”korko”, tähän kenttään merkitään sopimuksen voimassaoloaika. Voimassaoloaika ilmaistaan päivinä, viikkoina, kuukausina tai vuosina. |
||||||||
|
42 |
Nimellisvaluutta 2 |
Jos swap-sopimus käsittää useamman valuutan tai jos kyseessä on koron- ja valuutanvaihtosopimus, ilmoitetaan sopimuksen toisen korkovirran valuutta. Jos swaption kohde-etuus on useamman valuutan käsittävä swap-sopimus, ilmoitetaan swap-sopimuksen toisen korkovirran valuutta. |
||||||||
|
43 |
Ensimmäisen korkovirran kiinteä kurssi |
Ilmoitetaan ensimmäisen korkovirran kiinteä kurssi, jos sovellettavissa. |
||||||||
|
44 |
Toisen korkovirran kiinteä kurssi |
Ilmoitetaan toisen korkovirran kiinteä kurssi, jos sovellettavissa. |
||||||||
|
45 |
Toisen korkovirran vaihtuva kurssi |
Ilmoitetaan toisen korkovirran kurssi, jos sovellettavissa. |
||||||||
|
46 |
Korko (IR) – Sopimuksen voimassaoloaika toisen korkovirran osalta |
Ilmoitetaan viitekausi korolle, joka määritetään ennalta määrätyin väliajoin markkinoiden viitekurssin mukaisesti. Voimassaoloaika ilmaistaan päivinä, viikkoina, kuukausina tai vuosina. |
||||||||
|
Valuuttajohdannaiset |
||||||||||
|
||||||||||
|
47 |
Nimellisvaluutta 2 |
Kenttään merkitään kohde-etuutena olevan valuuttaparin toinen valuutta (ensimmäinen valuutta merkitään kenttään 13 ”Nimellisvaluutta 1”). |
||||||||
|
48 |
Valuutta (FX) – Tyyppi |
Kohde-etuutena olevan valuutan tyyppi. |
||||||||
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/23 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/910,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2007 annetun asetuksen (EY) N:o 834/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 3 kohdan ja 38 artiklan d alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 1235/2008 (2) liitteessä IV on luettelo tarkastuslaitoksista ja -viranomaisista, joilla on toimivalta tehdä tarkastuksia ja myöntää sertifikaatteja kolmansissa maissa vastaavuustarkoituksessa. |
|
(2) |
Useiden tarkastuslaitosten asetuksen (EY) N:o 834/2007 33 artiklan 3 kohdan mukainen hyväksyntä lakkaa 30 päivänä kesäkuuta 2016. Komission suorittaman jatkuvan valvonnan perusteella tarkastuslaitosten AsureQuality Limited, Balkan Biocert Skopje, Bio.inspecta AG, IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști, Organic Control System ja TÜV Nord Integra hyväksyntää olisi jatkettava 30 päivään kesäkuuta 2018. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitettä IV olisi muutettava. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonmukaisen tuotannon komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV tarkastuslaitosten AsureQuality Limited, Balkan Biocert Skopje, Bio.inspecta AG, IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști, Organic Control System ja TÜV Nord Integra 5 kohdassa päivämäärä ”30. kesäkuuta 2016” päivämäärällä ”30. kesäkuuta 2018”.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1235/2008, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta (EUVL L 334, 12.12.2008, s. 25).
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/25 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/911,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU mukaisista konsernin rahoitustukisopimusta käsittelevän kuvauksen muotoa ja sisältöä koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten elvytys- ja kriisinratkaisukehyksestä sekä neuvoston direktiivin 82/891/ETY, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 2001/24/EY, 2002/47/EY, 2004/25/EY, 2005/56/EY, 2007/36/EY, 2011/35/EU, 2012/30/EU ja 2013/36/EU ja asetusten (EU) N:o 1093/2010 ja (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/59/EU (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivin 2014/59/EU II osaston III luvussa vahvistetaan konsernin rahoitustukisopimuksia koskevat säännöt. Kyseisten sopimusten tarkoituksena on tarjota rahoitustukea unionissa emoyrityksenä toimivan laitoksen piirissä tai direktiivin 2014/59/EU 1 artiklan 1 kohdan b, c tai d alakohdassa tarkoitetun yhteisön ja sen muissa jäsenvaltioissa tai kolmansissa maissa sijaitsevien sellaisten tytäryritysten piirissä, jotka ovat emoyrityksen konsolidoidun valvonnan piiriin kuuluvia laitoksia tai rahoituslaitoksia, edellyttäen, että tukea saava yhteisö täyttää varhaisen tilanteeseen puuttumisen edellytykset. Tämä mahdollistaa varojen siirrot tilanteessa, jossa yksi konserniyhteisö on vakavissa vaikeuksissa. Jotta velkojat ja sijoittajat voisivat tehdä tietoon perustuvia sijoituspäätöksiä, ne tarvitsevat avoimuutta, kun kyseessä ovat rahoitustukisopimuksista johtuvat riskit ja mahdolliset velvoitteet sekä sopimuksen konsernille tuomat elpymismahdollisuudet. Sen vuoksi sopimuksen olisi oltava tilinpäätöstietojen tavoin yleisön helposti saatavilla olevassa muodossa. |
|
(2) |
Julkistettaviin konsernin rahoitustukisopimuksen yleisiin ehtoihin olisi sisällyttävä merkitykselliset tiedot, kuten tuen enimmäismäärä, periaatteet tuen tarjoamiseen liittyvän vastikkeen laskemiseksi, yleiskuvaus maturiteettiprofiilista ja tukena annettujen lainojen enimmäislaina-aika. Julkistamisen yhteydessä olisi kuitenkin kunnioitettava tarkempien tietojen luottamuksellisuutta. |
|
(3) |
Tämä asetus perustuu teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksiin, jotka Euroopan pankkiviranomainen (EPV) on toimittanut komissiolle. |
|
(4) |
EPV on järjestänyt avoimet julkiset kuulemiset niistä teknisten täytäntöönpanostandardien luonnoksista, joihin tämä asetus perustuu, analysoinut niihin mahdollisesti liittyviä kustannuksia ja hyötyjä sekä pyytänyt lausunnon Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1093/2010 (2) 37 artiklan mukaisesti perustetulta pankkialan osallisryhmältä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Julkistamismuoto
Jokaisen laitoksen, joka on osapuolena direktiivin 2014/59/EU 19 artiklan mukaisesti tehdyssä konsernin rahoitustukisopimuksessa, on julkistettava tämän asetuksen 2 artiklan mukaiset tiedot verkkosivustollaan yleisön saatavilla olevassa muodossa.
Siltä osin kuin laitos julkistaa konsernin tilinpäätöstietoja, julkistamismuodon on oltava sama kuin tilinpäätöksiin sisältyville muille kuin määrällisille tiedoille vahvistettu muoto.
2 artikla
Julkistettavat ehdot
1. Laitosten on julkistettava vähintään seuraavat tiedot:
|
a) |
konsernin rahoitustukisopimuksen osapuolina olevien konserniyhteisöjen nimet; |
|
b) |
missä muodossa tukea voidaan myöntää; |
|
c) |
jos kyseessä on laina, mihin tarkoituksiin lainana myönnettävää pääomaa voidaan käyttää; |
|
d) |
jos kyseessä on takaus, mitä liiketoimia ja mitä kolmansia osapuolia sillä mahdollisesti katetaan; |
|
e) |
missä määrin konsernin rahoitustukisopimuksen kunkin osapuolen velvoitteet antaa konsernin rahoitustukea ja oikeus saada konsernin rahoitustukea ovat vastavuoroisia; jos sopimus ei ole täysin vastavuoroinen, tiedoissa on eroteltava eri sopimusehtoja noudattavat osapuolet; |
|
f) |
konsernin rahoitustuen rajoitukset kunkin rahoitustukisopimukseen kuuluvan tukimuodon osalta; |
|
g) |
rahoitustuen tarjoamiseen liittyvän vastikkeen laskemista koskevat periaatteet ja se, miten ne on suhteutettu tuen tarjoamishetkellä vallitseviin markkinaolosuhteisiin; |
|
h) |
yleiskuvaus mahdollisten tukena annettujen lainojen etuoikeusasemasta, maturiteettiprofiilista sekä enimmäislaina-ajasta; |
|
i) |
yleiskuvaus mahdollisista muista takaisinmaksuvelvoitteista; |
|
j) |
yleiskuvaus tukea saavaan yhteisöön ja tukea tarjoavaan yhteisöön liittyvistä olosuhteista tai indikaattoreita, jotka käynnistävät tuen tarjoamisen; |
|
k) |
yleiskuvaus vakuus- ja marginaalivaatimuksista. |
Julkistettujen tietojen on sisällettävä kyseistä konserniyhteisöä koskevat tiedot, mukaan lukien tiedot muihin konserniyhteisöihin liittyvistä sopimuksen ehdoista, jos tällainen julkistaminen voi vaikuttaa kyseiseen konserniyhteisöön.
Jos tiedot eivät ole sovellettavissa, tehdään merkintä ”ei sovelleta”.
2. Julkistettuihin tietoihin on liitettävä lausuma, jossa ilmoitetaan, että rahoitustukeen sovelletaan direktiivin 2014/59/EU 23 artiklassa säädettyjä edellytyksiä ja että toimivaltaisella viranomaisella on direktiivin 2014/59/EU 25 artiklan nojalla oikeus kieltää rahoitustuen tarjoaminen tai rajoittaa sitä.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 173, 12.6.2014, s. 190.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1093/2010, annettu 24 päivänä marraskuuta 2010, Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan pankkiviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/78/EY kumoamisesta (EUVL L 331, 15.12.2010, s. 12).
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/28 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2016/912,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
Euroopan unionin rautatiejärjestelmän rautatietunneleiden turvallisuutta koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä annetun komission asetuksen (EU) N:o 1303/2014 oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta yhteisössä 17 päivänä kesäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EU) N:o 1303/2014 (2) on virhe, koska asetukseen sisällytettiin vahingossa 7 artikla, jonka ei pitäisi sisältyä asetukseen. |
|
(2) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1303/2014 olisi vastaavasti oikaistava. |
|
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat neuvoston direktiivin 96/48/EY (3) 21 artiklan mukaisesti perustetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1303/2014 7 artikla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 191, 18.7.2008, s. 1.
(2) Komission asetus (EU) N:o 1303/2014, annettu 18 päivänä marraskuuta 2014, Euroopan unionin rautatiejärjestelmän rautatietunneleiden turvallisuutta koskevasta yhteentoimivuuden teknisestä eritelmästä (EUVL L 356, 12.12.2014, s. 394).
(3) Neuvoston direktiivi 96/48/EY, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1996, Euroopan laajuisen suurten nopeuksien rautatiejärjestelmän yhteentoimivuudesta (EYVL L 235, 17.9.1996, s. 6).
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/29 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/913,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
IL |
259,4 |
|
MA |
133,2 |
|
|
TR |
69,0 |
|
|
ZZ |
153,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
113,2 |
|
ZZ |
113,2 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
171,0 |
|
IL |
134,0 |
|
|
MA |
106,8 |
|
|
TR |
157,0 |
|
|
ZA |
188,7 |
|
|
ZZ |
151,5 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
127,6 |
|
BR |
106,7 |
|
|
CL |
130,1 |
|
|
CN |
110,9 |
|
|
NZ |
152,6 |
|
|
US |
173,7 |
|
|
UY |
107,2 |
|
|
ZA |
119,2 |
|
|
ZZ |
128,5 |
|
|
0809 10 00 |
TR |
277,4 |
|
ZZ |
277,4 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
508,7 |
|
US |
888,6 |
|
|
ZZ |
698,7 |
|
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/31 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/914,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
rasvattoman maitojauheen enimmäisostohinnan vahvistamisesta täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/826 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa ensimmäisessä yksittäisessä tarjouskilpailussa
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteiseen markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista koskevien toimenpiteiden määrittämisestä 16 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1370/2013 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2016/826 (2) aloitettiin tarjouskilpailumenettelyllä toteutettavat rasvattoman maitojauheen ostot 30 päivänä syyskuuta päättyväksi kaudeksi komission asetuksessa (EU) N:o 1272/2009 (3) säädetyin edellytyksin. |
|
(2) |
Kussakin yksittäisessä tarjouskilpailussa saatujen tarjousten perusteella komissio vahvistaa asetuksen (EU) N:o 1272/2009 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti enimmäisostohinnan. |
|
(3) |
Ensimmäisessä yksittäisessä tarjouskilpailussa saadut tarjoukset huomioon ottaen olisi vahvistettava enimmäisostohinta. |
|
(4) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2016/826 aloitetun tarjouskilpailumenettelyn mukaisessa rasvattoman maitojauheen ostoja koskevassa ensimmäisessä yksittäisessä tarjouskilpailussa, jonka tarjousten jättöaika päättyi 7 päivänä kesäkuuta 2016, enimmäisostohinta on 169,80 euroa 100 kilogrammalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 346, 20.12.2013, s. 12.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/826, annettu 25 päivänä toukokuuta 2016, kiinteään hintaan tehtävien rasvattoman maitojauheen interventio-ostojen lopettamisesta 30 päivänä syyskuuta 2016 päättyvällä interventiojaksolla ja tarjouskilpailumenettelyn aloittamisesta (EUVL L 137, 26.5.2016, s. 19).
(3) Komission asetus (EU) N:o 1272/2009, annettu 11 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maataloustuotteiden julkisten interventio-ostojen ja -myyntien osalta (EUVL L 349, 29.12.2009, s. 1).
PÄÄTÖKSET
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/32 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/915,
annettu 30 päivänä toukokuuta 2016,
Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ICAO:n elimissä laadittavaan kansainväliseen välineeseen, jonka on tarkoitus johtaa kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettavan yhtenäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen täytäntöönpanoon vuodesta 2020 alkaen
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Kansainvälisen ilmailun osuus maailman kasvihuonepäästöistä on tällä hetkellä yli kaksi prosenttia ja kansainvälisen ilmailun kasvihuonepäästöt kasvavat eksponentiaalisesti, ennusteiden mukaan tällaiset kansainvälisestä ilmailutoiminnasta aiheutuvat päästöt voivat nykykehitysskenaariossa olla yli 200 prosenttia nykyistä suuremmat vuonna 2050. Maailman kasvihuonekaasupäästöjä olisi vuoteen 2050 mennessä vähennettävä ainakin 50 prosenttia vuoden 1990 tasoon verrattuna. Kaikkien talouden sektoreiden, myös kansainvälisen ilmailun, olisi annettava panoksensa päästövähennysten saavuttamiseksi. |
|
(2) |
Ilmastonmuutosta koskevan YK:n puitesopimuksen osapuolten 21. konferenssi saatettiin onnistuneesti päätökseen joulukuussa 2015, jolloin hyväksyttiin Pariisin sopimus, jonka tavoitteena on rajoittaa maailmanlaajuinen lämpötilan nousu selvästi alle kahteen celsiusasteeseen esiteolliseen aikaan verrattuna ja pyrkiä lämpötilan nousun rajoittamiseen 1,5 celsiusasteeseen. |
|
(3) |
Kansainvälinen siviili-ilmailujärjestö (ICAO) perustettiin vuonna 1944 tehdyllä kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksella, jäljempänä ’Chicagon yleissopimus’. Unionin jäsenvaltiot ovat Chicagon yleissopimuksen sopimuspuolia ja ICAO:n jäseniä, ja unionilla on tarkkailijan asema tietyissä ICAO:n kokouksissa, kuten kolmen vuoden välein pidettävässä ICAO:n yleiskokouksessa. Unioni ja sen jäsenvaltiot ovat osapuolia vuonna 1997 tehdyssä Kioton pöytäkirjassa, jossa niiden edellytetään pyrkivän kansainvälisen ilmailun aiheuttamien kasvihuonekaasupäästöjen rajoittamiseen ICAO:n kautta. Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä 1600/2002/EY (1) kehotetaan unionia määrittelemään ja toteuttamaan erityistoimia kansainvälisen ilmailun aiheuttamien kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseksi, jos tällaisista toimista ei ole sovittu ICAO:ssa vuoteen 2002 mennessä. |
|
(4) |
ICAO:n 33. yleiskokouksessa (2001) kannatettiin kansainvälisen ilmailun avoimen päästökauppajärjestelmän kehittämistä (2). Vuonna 2004 ICAO:n ilmailun ympäristönsuojelukomitea suositti, ettei pelkästään ilmailun päästöjä koskevaa, uuteen ICAO:n oikeudelliseen välineeseen perustuvaa päästökauppajärjestelmää tulisi valmistella pidemmälle. ICAO:n 35. yleiskokouksessa (2004) kannatettiin avoimen päästökauppajärjestelmän edelleen kehittämistä ja sitä, että ICAO:n jäsenvaltiot voivat sisällyttää kansainvälisen ilmailun aiheuttamat päästöt mukaan omiin päästökauppajärjestelmiinsä (3), kun taas ICAO:n 36. yleiskokouksessa (2007) kehotettiin jättämään muihin ICAO:n jäsenvaltioihin sijoittautuneet ilma-alusten käyttäjät järjestelmän ulkopuolelle, paitsi näiden valtioiden yhteisen sopimuksen pohjalta (4). Unioni, sen jäsenvaltiot ja muut Euroopan valtiot ovat johdonmukaisesti varanneet oikeuden soveltaa syrjimättömällä tavalla markkinaperusteisia toimenpiteitä kaikkiin sellaisiin ilma-aluksen käyttäjiin, jotka harjoittavat ilmaliikennettä niiden alueelle, niiden alueelta tai niiden alueen sisällä, ja muistuttavat, että Chicagon yleissopimuksessa tunnustetaan sen osapuolten oikeus soveltaa syrjimättömästi omaa ilmailulainsäädäntöään kaikkien valtioiden ilma-aluksiin, joilla harjoitetaan ilmaliikennettä niiden alueelle, niiden alueelta tai niiden alueen sisällä (5). |
|
(5) |
Koska kansainvälisen ilmailun aiheuttamien kasvihuonekaasupäästöjen rajoittaminen on olennainen osa päästövähennyssitoumuksia, Euroopan parlamentti ja neuvosto antoivat direktiivin 2008/101/EY (6), jolla muutettiin direktiiviä 2003/87/EY (7). Direktiivin 2008/101/EY johdanto-osan 5 kappaleessa todetaan, että unioni pyrkii varmistamaan, että maailmanlaajuisen lämpötilan nousun hillitsemiseen tarkoitettu kansainvälinen sopimus sisältää toimenpiteitä, joilla vähennetään ilmailun aiheuttamia kasvihuonekaasupäästöjä, missä tapauksessa komission olisi tarkasteltava, mitkä direktiiviin 2003/87/EY tehtävät muutokset ovat tarpeen, siltä osin kuin direktiivi koskee ilma-alusten käyttäjiä. |
|
(6) |
Komission tiedonannossa Euroopan parlamentille ja neuvostolle ”Pariisin pöytäkirja – Suunnitelma ilmastonmuutoksen torjumiseksi vuoden 2020 jälkeen” korostetaan, että ICAO:n olisi pyrittävä sääntelemään tehokkaasti kansainvälisen ilmaliikenteen aiheuttamia päästöjä ennen vuoden 2016 loppua. Seuraavassa vuonna 2016 järjestettävässä ICAO:n yleiskokouksessa olisi sovittava kansainvälisestä välineestä, jonka on tarkoitus johtaa kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettavan yhtenäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen täytäntöönpanoon vuodesta 2020 alkaen. |
|
(7) |
ICAO:n 38. yleiskokouksessa (2013) vahvistettiin, että ICAO:n ja sen jäsenvaltioiden, yhdessä jokaisen ICAO:n jäsenvaltion asiaankuuluvien ympäristö- ja ilmailuorganisaatioiden kanssa, on tehtävä yhteistyötä vahvistaakseen keskipitkällä aikavälillä yhteisen maailmanlaajuisen ei-sitovan tavoitteen, jonka mukaan kansainvälisen ilmailun aiheuttamat nettohiilipäästöt pyritään pitämään samalla tasolla vuodesta 2020 alkaen, ja päätettiin, että kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettava maailmanlaajuinen markkinaperusteinen toimenpide on kehitettävä ja tämän työn tuloksista on raportoitava päätöksen tekemiseksi asiasta ICAO:n 39. yleiskokouksessa (2016). Kansainvälisen ilmailun aiheuttamien päästöjen arvioidaan olevan 70 prosenttia korkeammat vuonna 2020 kuin vuonna 2005 (8), minkä vuoksi unioni ja sen jäsenvaltiot ovat johdonmukaisesti puoltaneet sitä, että kansainvälisen ilmailun aiheuttamien kasvihuonekaasupäästöjen maailmanlaajuiseksi vähennystavoitteeksi otettaisiin 10 prosentin vähennys vuoteen 2020 mennessä vuoden 2005 tasoon verrattuna. Näyttää kuitenkin tarkoituksenmukaiselta, että unioni käyttää tilaisuuden edistääkseen sellaisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen melko pikaista kehittämistä, jolla kansainvälisen ilmailun aiheuttamat kasvihuonekaasupäästöt rajoitetaan enintään vuoden 2020 tasolle ottaen huomioon, että tavoitetta voidaan tarpeen mukaan tarkastella uudelleen. |
|
(8) |
Jotta vuoden 2016 ICAO:n yleiskokouksessa edistyttäisiin asianmukaisen kansainvälisen välineen kehittämisessä, Euroopan parlamentti ja neuvosto päättivät asetuksen (EU) N:o 421/2014 (9) nojalla väliaikaisesti katsoa, että direktiivin 2003/87/EY vaatimukset täyttyvät Euroopan talousalueen (ETA) ulkopuolisissa maissa sijaitseville lentopaikoille saapuvien ja niiltä lähtevien lentojen osalta. Näin tehdessään unioni korosti, että oikeudellisia vaatimuksia voidaan soveltaa Euroopan talousalueen valtioissa sijaitseville lentopaikoille saapuvien ja niiltä lähtevien lentojen osalta, samalla tavalla kuin oikeudellisia vaatimuksia voidaan asettaa päästöille, jotka aiheutuvat kyseisten lentopaikkojen välisistä lennoista. |
|
(9) |
Direktiivissä 2003/87/EY, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EU) N:o 421/2014, säädetään tietyt velvoitteet, joita komissio noudattaa ICAO:n 39. yleiskokouksen (2016) seurauksena. Komissio laatii Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen toimista, joilla pannaan täytäntöön vuodesta 2020 sellaista maailmanlaajuista markkinaperusteista toimenpidettä koskeva kansainvälinen sopimus, jolla vähennetään ilmailusta aiheutuvia kasvihuonekaasujen päästöjä syrjimättömästi. Kertomuksessa komissio tarkastelee, onko soveltamisalaan aiheellista sisällyttää 1 päivästä tammikuuta 2017 alkaen Euroopan talousalueen ulkopuolisissa maissa sijaitseville lentopaikoille saapuvista tai niiltä lähtevistä lennoista aiheutuvat päästöt, ja sisällyttää siihen tarvittaessa ehdotuksia tilanteen kehityksen mukaan. |
|
(10) |
On aiheellista määrittää kanta, joka otetaan unionin puolesta ICAO:n elimissä laadittavaan kansainväliseen välineeseen, jonka on tarkoitus johtaa kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettavan yhtenäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen täytäntöönpanoon vuodesta 2020 alkaen. |
|
(11) |
Vaikka unioni ei olekaan ICAO:n jäsen, sillä on tarkkailijan asema, joka mahdollistaa komission osallistumisen tiettyihin keskusteluihin unionin kannan tukemiseksi asianomaisissa ICAO:n elimissä, yleiskokous mukaan lukien. |
|
(12) |
Unionin kanta on tarpeen vahvistaa hyvissä ajoin ennen seuraavaa ICAO:n yleiskokousta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Unionin puolesta otettava kanta ICAO:n elimissä laadittavaan kansainväliseen välineeseen, jonka on tarkoitus johtaa kansainvälisen ilmailun päästöihin sovellettavan yhtenäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen täytäntöönpanoon vuodesta 2020 alkaen, on tämän päätöksen liitteessä esitetyn mukainen.
Jäsenvaltiot esittävät kannan ICAO:n elimissä käytävissä keskusteluissa yhtenäisestä maailmanlaajuisesta markkinaperusteisesta toimenpiteestä toimien yhdessä unionin etujen mukaisesti, ja komissio avustaa niitä unionin tarkkailijan aseman mukaisesti.
2 artikla
Komissio pitää asiaankuuluvat neuvoston elimet täysin ajan tasalla yhtenäistä maailmanlaajuista markkinaperusteista toimenpidettä koskevien keskustelujen etenemisestä. Jotta unionin kanta säilyy yhdenmukaisena ja liitteen ehtojen soveltaminen asianmukaisena, komissio toimittaa asianomaisille neuvoston elimille koko prosessin ajan valmistelevat asiakirjat, joissa esitetään kannan yksityiskohdat, tarvittaessa tarkastelua ja hyväksyntää varten, ottaen huomioon ICAO:n elimissä tapahtuneen kehityksen ja erityisesti 208. ICAO:n neuvoston istunnon aikana ja sen jälkeen.
Asianomaiset neuvoston elimet kehittävät edelleen kantojaan ICAO:ssa tapahtuneen kehityksen perusteella, erityisesti siltä osin kuin on kyse asiaa koskevan unionin lainsäädännön tulevaisuudesta ICAO:n laatiman toimintakehyksen yhteydessä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. J. VAN RIJN
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 1600/2002/EY, tehty 22 päivänä heinäkuuta 2002, kuudennesta ympäristöä koskevasta yhteisön toimintaohjelmasta (EYVL L 242, 10.9.2002, s. 1).
(2) ICAO:n päätöslauselma A33-7.
(3) ICAO:n päätöslauselma A35-5.
(4) ICAO:n päätöslauselman A36-22 lisäys L.
(5) Varaukset vuoden 2007 ICAO:n päätöslauselmaan, vuoden 2010 ICAO:n päätöslauselmaan, Delhin julkilausuman hyväksymisestä vuonna 2012 tehtyyn ICAO:n neuvoston päätökseen ja vuoden 2013 ICAO:n päätöslauselmaan (ks. http://ec.europa.eu/clima/policies/transport/aviation/documentation_en.htm).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/101/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta ilmailutoiminnan sisällyttämiseksi yhteisön kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmään (EUVL L 8, 13.1.2009, s. 3).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/87/EY, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta (EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32).
(8) Ks. vuoden 2013 ICAO:n päätöslauselmaa koskevat varaukset alaviitteessä 1.
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 421/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä annetun direktiivin 2003/87/EY muuttamisesta, jotta voidaan ottaa huomioon yksittäisen maailmanlaajuisen markkinaperusteisen toimenpiteen soveltamisesta kansainvälisen ilmailun päästöihin tehtävän kansainvälisen sopimuksen täytäntöönpano vuoteen 2020 mennessä (EUVL L 129, 30.4.2014, s. 1).
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/35 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/916,
annettu 6 päivänä kesäkuuta 2016,
ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamiseen (Budjettikohta 02 03 01)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 114 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2894/94 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Sopimus Euroopan talousalueesta (2), jäljempänä ’ETA-sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1994. |
|
(2) |
ETA-sopimuksen 98 artiklan mukaan ETA:n sekakomitea voi päättää muuttaa muun muassa ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 31, jäljempänä ’pöytäkirja 31’. |
|
(3) |
Pöytäkirja 31 sisältää määräyksiä ja järjestelyjä, jotka koskevat yhteistyötä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla. |
|
(4) |
On aiheellista jatkaa ETA-sopimuksen sopimuspuolten välistä yhteistyötä, jota ne tekevät Euroopan unionin yleisestä talousarviosta rahoitettavissa unionin toimissa, jotka koskevat tavaroiden ja palvelujen sisämarkkinoiden toimintaa ja kehittämistä. |
|
(5) |
Pöytäkirjaa 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta tätä laajennettua yhteistyötä voitaisiin jatkaa 31 päivän joulukuuta 2015 jälkeen. |
|
(6) |
ETA:n sekakomiteassa esitettävän unionin kannan olisi näin ollen perustuttava tähän päätökseen liitettyyn päätösluonnokseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
ETA:n sekakomiteassa unionin puolesta esitettävä kanta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 ehdotettuun muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn ETA:n sekakomitean päätösluonnokseen.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 6 päivänä kesäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. G. J. KAMP
LUONNOS
ETA:N SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2016,
annettu …,
yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden alaan kuuluvilla erityisalueilla tehdyn ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31 muuttamisesta
ETA:N SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 86 ja 98 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
On aiheellista jatkaa Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’ETA-sopimus’, sopimuspuolten välistä yhteistyötä, jota ne tekevät Euroopan unionin yleisestä talousarviosta rahoitettavissa unionin toimissa, jotka koskevat tavaroiden ja palvelujen sisämarkkinoiden toimintaa ja kehittämistä. |
|
(2) |
ETA-sopimuksen pöytäkirjaa 31 olisi sen vuoksi muutettava, jotta tätä laajennettua yhteistyötä voitaisiin tehdä 1 päivästä tammikuuta 2016, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan ETA-sopimuksen pöytäkirjassa 31 oleva 7 artikla seuraavasti:
|
|
Lisätään 11 kohdan jälkeen kohta seuraavasti: ”12. EFTA-valtiot osallistuvat 1 päivästä tammikuuta 2016 seuraavaan Euroopan unionin varainhoitovuoden 2016 yleiseen talousarvioon sisältyvään budjettikohtaan liittyviin unionin toimiin:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona viimeinen ETA-sopimuksen 103 artiklan 1 kohdan mukainen ilmoitus on tehty (*1).
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2016.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisen lehden ETA-osastossa ja ETA-täydennysosassa.
Tehty Brysselissä
ETA:n sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
ETA:n sekakomitean sihteerit
(*1) [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista ei ole ilmoitettu.] [Valtiosäännön asettamista vaatimuksista on ilmoitettu.]
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/38 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (YUTP) 2016/917,
annettu 9 päivänä kesäkuuta 2016,
Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta annetun päätöksen 2010/656/YUTP kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 15 päivänä lokakuuta 2010 päätöslauselman 1946 (2010), jolla jatkettiin Norsunluurannikkoon kohdistuvien toimenpiteiden voimassaoloa. |
|
(2) |
Neuvosto hyväksyi 29 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/656/YUTP (1) Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta. |
|
(3) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 28 päivänä huhtikuuta 2016 päätöslauselman 2283 (2016), jolla kaikki Norsunluurannikon vastaiset YK:n pakotteet poistettiin välittömästi. |
|
(4) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2283 (2016) sekä Norsunluurannikon viimeaikaisen kehityksen pohjalta neuvosto on päättänyt poistaa myös kaikki unionin omat kyseiseen maahan kohdistuneet rajoittavat lisätoimenpiteensä. |
|
(5) |
Päätös 2010/656/YUTP olisi näin ollen kumottava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Kumotaan päätös 2010/656/YUTP.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
G. A. VAN DER STEUR
(1) Neuvoston päätös 2010/656/YUTP, annettu 29 päivänä lokakuuta 2010, Norsunluurannikkoon kohdistuvien rajoittavien toimenpiteiden jatkamisesta (EUVL L 285, 30.10.2010, s. 28).
Oikaisuja
|
10.6.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 153/39 |
Oikaisu poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätökseen (YUTP) 2015/1916, annettu 20 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan unionin Malissa toteutettavan operaation (EUCAP Sahel Mali) osallistujien komitean perustamisesta (EUCAP Sahel Mali/3/2015)
( Euroopan unionin virallinen lehti L 280, 24. lokakuuta 2015 )
Otsikko sisältösivulla ja sivulla 28:
on:
”Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/1916, annettu 20 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan unionin Malissa toteutettavan operaation (EUCAP Sahel Mali) osallistujien komitean perustamisesta (EUCAP Sahel Mali/3/2015)”
pitää olla:
”Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/1916, annettu 20 päivänä lokakuuta 2015, Euroopan unionin Malissa toteutettavan YTPP-operaation (EUCAP Sahel Mali) osallistujien komitean perustamisesta (EUCAP Sahel Mali/3/2015)”.