ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 101

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

59. vuosikerta
16. huhtikuu 2016


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2016/581, annettu 11 päivänä huhtikuuta 2016, vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Kroatian tasavallan myönnytysluettelossa olevien myönnytysten muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Uruguayn itäisen tasavallan välillä tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2016/582, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, asetuksen (EY) N:o 333/2007 muuttamisesta epäorgaanisen arseenin, lyijyn ja polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen määrityksen sekä määritysmenetelmien tiettyjen suoritusarvovaatimusten osalta ( 1)

3

 

*

Komission asetus (EU) 2016/583, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, ilmatilan käyttöä koskevista yhteisistä vaatimuksista ja toimintamenetelmistä yhteentörmäysten välttämiseksi ilmassa annetun asetuksen (EU) N:o 1332/2011 muuttamisesta ( 1)

7

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2016/584, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

10

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission delegoitu direktiivi (EU) 2016/585, annettu 12 päivänä helmikuuta 2016, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU liitteen IV muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen sen poikkeuksen osalta, joka koskee lyijyä, kadmiumia, kuudenarvoista kromia ja polybromidifenyylieettereitä (PBDE-yhdisteet) sellaisissa varaosissa, jotka otetaan talteen lääkinnällisistä laitteista tai elektronimikroskoopeista ja joita käytetään lääkinnällisten laitteiden tai elektronimikroskooppien korjaukseen ja kunnostukseen ( 1)

12

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/586, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016, sähkösavukkeiden täyttömekanismin teknisistä standardeista (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 2093)  ( 1)

15

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/587, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016, valodiodeilla varustetuissa tehokkaissa ajoneuvon ulkopuolella olevissa valaisimissa käytetyn teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla ( 1)

17

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/588, annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016, tehokkaissa 12V:n vaihtovirtageneraattoreissa käytettävän teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla ( 1)

25

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta ( EUVL L 69, 15.3.2016 )

33

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2016/581,

annettu 11 päivänä huhtikuuta 2016,

vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Kroatian tasavallan myönnytysluettelossa olevien myönnytysten muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Uruguayn itäisen tasavallan välillä tehdyn sopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan yhdessä sen 218 artiklan 5 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 15 päivänä heinäkuuta 2013 komission aloittamaan vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan mukaiset neuvottelut tiettyjen muiden Maailman kauppajärjestön jäsenten kanssa Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen vuoksi.

(2)

Komissio on käynyt neuvotteluja neuvoston hyväksymien neuvotteluohjeiden mukaisesti.

(3)

Neuvottelut on saatettu päätökseen, ja vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Kroatian tasavallan myönnytysluettelossa olevien myönnytysten muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen vuoksi kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Uruguayn itäisen tasavallan välillä tehtävä sopimus parafoitiin 18 päivänä joulukuuta 2015.

(4)

Sopimus olisi allekirjoitettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Annetaan lupa allekirjoittaa vuoden 1994 tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti Kroatian tasavallan myönnytysluettelossa olevien myönnytysten muuttamisesta Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen vuoksi kirjeenvaihtona Euroopan unionin ja Uruguayn itäisen tasavallan välillä tehty sopimus Euroopan unionin puolesta sillä varauksella, että sopimuksen tekeminen saatetaan päätökseen (1).

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 11 päivänä huhtikuuta 2016.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M.H.P. VAN DAM


(1)  Sopimuksen teksti julkaistaan yhdessä sen tekemistä koskevan päätöksen kanssa.


ASETUKSET

16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/3


KOMISSION ASETUS (EU) 2016/582,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016,

asetuksen (EY) N:o 333/2007 muuttamisesta epäorgaanisen arseenin, lyijyn ja polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen määrityksen sekä määritysmenetelmien tiettyjen suoritusarvovaatimusten osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 333/2007 (2) säädetään näytteenotto- ja määritysmenetelmistä tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden pitoisuuksien virallista tarkastusta varten.

(2)

Tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäispitoisuudet on vahvistettu komission asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 (3). Asetusta (EY) N:o 1881/2006 muutettiin komission asetuksella (EU) 2015/1006 (4) epäorgaanisen arseenin enimmäispitoisuuksien vahvistamiseksi, minkä vuoksi on tarpeen säätää epäorgaanisen arseenin määritykseen liittyvistä erityismenettelyistä.

(3)

Alkuaineita ja niiden kemiallisia lajeja koskevaa standardia EN 13804 on päivitetty, ja sen vuoksi on aiheellista päivittää myös viittaus kyseiseen standardiin.

(4)

Kaakaopavuissa ja niistä johdetuissa tuotteissa olevien polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen, jäljempänä ’PAH-yhdisteet’, enimmäistasot on vahvistettava rasvassa olevan pitoisuuden perusteella. PAH-yhdisteitä tutkivan Euroopan unionin vertailulaboratorion tekemissä pätevyystesteissä ilmenee eroja rasvapitoisuuden määrityksessä. Sen vuoksi on tarpeen yhdenmukaistaa rasvapitoisuuden määritykseen käytettävä menetelmä.

(5)

Euroopan unionin vertailulaboratorion rehuissa ja elintarvikkeissa esiintyviä raskasmetalleja varten antaman lausunnon perusteella on tarpeen muuttaa määritysrajan määritelmää ja toteamisrajaan liittyviä suoritusperusteita lyijyn, kadmiumin, elohopean ja epäorgaanisen tinan määritysmenetelmien osalta.

(6)

Näytteenotto- ja määritysmenetelmiä koskevia säännöksiä olisi sovellettava myös virallisten tarkastusten ulkopuolella.

(7)

Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 333/2007 olisi muutettava.

(8)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 333/2007 seuraavasti:

1)

Korvataan nimi seuraavasti:

”Komission asetus (EY) N:o 333/2007, annettu 28 päivänä maaliskuuta 2007, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä elintarvikkeissa olevien hivenaineiden ja jalostuksesta peräisin olevien vierasaineiden pitoisuuksien tarkastusta varten”.

2)

Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Asetuksen (EY) N:o 1881/2006 liitteessä olevassa 3, 4 ja 6 jaksossa olevien lyijy-, kadmium-, elohopea-, epäorgaanisen tinan, epäorgaanisen arseenin, 3-MCPD:n ja polysyklisten aromaattisten hiilivetyjen, jäljempänä ’PAH-yhdisteiden’, pitoisuuksien tarkastukseen liittyvä näytteenotto ja määritys on suoritettava tämän asetuksen liitteen mukaisesti.”

3)

Muutetaan liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Komission asetus (EY) N:o 333/2007, annettu 28 päivänä maaliskuuta 2007, näytteenotto- ja määritysmenetelmistä elintarvikkeiden lyijy-, kadmium-, elohopea-, epäorgaanisen tinan, 3-MCPD- ja bentso(a)pyreenipitoisuuksien virallista tarkastusta varten (EUVL L 88, 29.3.2007, s. 29).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1881/2006, annettu 19 päivänä joulukuuta 2006, tiettyjen elintarvikkeissa olevien vierasaineiden enimmäismäärien vahvistamisesta (EUVL L 364, 20.12.2006, s. 5).

(4)  Komission asetus (EU) 2015/1006, annettu 25 päivänä kesäkuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 1881/2006 muuttamisesta siltä osin kuin kyse on elintarvikkeissa olevan epäorgaanisen arseenin enimmäismääristä (EUVL L 161, 26.6.2015, s. 14).


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 333/2007 liite seuraavasti:

1)

Korvataan C.2.2.1 kohta seuraavasti:

”C.2.2.1   Lyijyä, kadmiumia, elohopeaa, epäorgaanista tinaa ja epäorgaanista arseenia koskevat erityismenettelyt

Määrityksen tekijän on varmistettava, etteivät näytteet kontaminoidu niiden valmistamisen aikana. Jos mahdollista, näytteen kanssa kosketuksiin joutuva laitteisto ja välineet eivät saa sisältää määritettävänä olevia metalleja ja niiden on oltava inertistä materiaalista, esimerkiksi muovista, kuten polypropeenista tai polytetrafluorieteenistä (PTFE:stä) valmistettuja. Ne on puhdistettava hapolla kontaminaatioriskin minimoimiseksi. Leikkuuterissä voidaan käyttää korkealuokkaista ruostumatonta terästä.

On olemassa useita hyväksyttäviä erityisiä näytteenvalmistusmenettelyjä, joita voidaan käyttää tarkasteltaviin tuotteisiin. Sellaisten näkökohtien osalta, jotka eivät nimenomaisesti kuulu tämän asetuksen piiriin, Euroopan standardointikomitean (CEN) standardissa ”Foodstuffs – Determination of elements and their chemical species. General considerations and specific requirements” (*1) kuvatut näytteenvalmistusmenettelyt on todettu asianmukaisiksi, mutta muutkin näytteenvalmistusmenetelmät voivat olla yhtä päteviä.

Epäorgaanisen tinan osalta on huolehdittava siitä, että kaikki materiaali tulee liuokseen, sillä hävikkiä tiedetään tapahtuvan helposti, varsinkin jos hydrolyysissä muodostuu liukenemattomia hydratoituja tina(IV)oksideja.

(*1)  Standard EN 13804:2013, ”Foodstuffs – Determination of elements and their chemical species. General considerations and specific requirements”, CEN, Rue de Stassart 36, B-1050 Bryssel.”"

2)

Lisätään kohtaan C.2.2.2 ”Polysyklisiä aromaattisia hiilivetyjä koskevat erityismenettelyt” kohta seuraavasti:

”Kaakaon ja kaakaosta johdettujen tuotteiden PAH-analyysiä varten rasvapitoisuuden määritys tehdään kaakaopapujen ja niistä johdettujen tuotteiden rasvapitoisuuden määritykseen sovellettavan AOAC:n virallisen menetelmän 963.15 mukaisesti. Myös muita vastaavia menetelmiä rasvapitoisuuden määrittämiseksi voidaan käyttää, jos voidaan osoittaa, että niiden avulla saadaan samanlainen (vastaava) rasvapitoisuusarvo.”

3)

Korvataan kohdassa C.3.1 ”Määritelmät” määritysrajan määritelmä seuraavasti:

”Määritysraja

=

Määritysraja (”limit of quantification”, LOQ) on tutkittavan aineen alhaisin pitoisuus, joka voidaan mitata kohtuullisella tilastollisella varmuudella. Jos sekä tarkkuus että täsmällisyys ovat vakiot lähellä toteamisrajaa olevalla pitoisuusalueella, määritysraja on numeerisesti sama kuin nollamatriisikokeiden keskiarvon standardipoikkeama kerrottuna kymmenellä (n ≥ 20).”

4)

Korvataan kohdassa C.3.3.1 ”Suoritusarvovaatimukset” a alakohta seuraavasti:

”a)

Lyijyn, kadmiumin, elohopean, epäorgaanisen tinan ja epäorgaanisen arseenin määritysmenetelmien suoritusarvovaatimukset:

Taulukko 5

Muuttuja

Vaatimus

Sovellettavuus

Asetuksessa (EY) N:o 1881/2006 täsmennetyt elintarvikkeet

Spesifisyys

Ei väliaineesta aiheutuvia tai spektrihäiriöitä

Toistettavuus (RSDr)

HORRATr alle 2

Toistettavuus (RSDR)

HORRATR alle 2

Saanto

Sovelletaan D.1.2 kohdan säännöksiä

Toteamisraja

= 3/10:aa määritysrajasta

Määritysraja

Epäorgaaninen tina

≤ 10 mg/kg

Lyijy

Enimmäismäärä (ML) ≤ 0,01 mg/kg

0,01 < ML ≤ 0,02 mg/kg

0,02 < ML < 0,1 mg/kg

ML ≥ 0,1 mg/kg

≤ ML

≤ kaksi kolmasosaa enimmäismäärästä

≤ kaksi viidesosaa enimmäismäärästä

≤ viidesosa enimmäismäärästä

Kadmium, elohopea, orgaaninen arseeni

Enimmäismäärä (ML) < 0,100 mg/kg

ML ≥ 0 100 mg/kg

≤ kaksi viidesosaa enimmäismäärästä

≤ viidesosa enimmäismäärästä”

5)

Korvataan C.3.2 kohta seuraavasti:

”C.3.2   Yleiset vaatimukset

Elintarvikkeiden valvonnassa käytettyjen määritysmenetelmien on täytettävä asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä III olevat vaatimukset.

Tinan kokonaismäärän määrittämiseen tarkoitetut menetelmät soveltuvat epäorgaanisen tinan pitoisuuksien tarkastukseen.

Määritettäessä viinin lyijypitoisuutta sovelletaan OIV:n (*2) vahvistamia menetelmiä ja sääntöjä neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (*3) 80 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

Arseenin kokonaismäärän määrittämiseen tarkoitetut menetelmät soveltuvat epäorgaanisen arseenin pitoisuuksien seulontatarkastukseen. Jos kokonaisarseenipitoisuus on epäorgaanisen arseenin enimmäispitoisuutta pienempi, muut testit eivät ole tarpeen ja näytteen voidaan katsoa täyttävän epäorgaanisen arseenin enimmäispitoisuutta koskevat vaatimukset. Jos kokonaisarseenipitoisuus on yhtä suuri tai suurempi kuin epäorgaanisen arseenin enimmäispitoisuus, on tehtävä lisätestejä sen määrittämiseksi, onko epäorgaanisen arseenin kokonaispitoisuus epäorgaanisen arseenin enimmäispitoisuutta korkeampi.

(*2)  Kansainvälinen viinijärjestö (Organisation internationale de la vigne et du vin)."

(*3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671).”"



16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/7


KOMISSION ASETUS (EU) 2016/583,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016,

ilmatilan käyttöä koskevista yhteisistä vaatimuksista ja toimintamenetelmistä yhteentörmäysten välttämiseksi ilmassa annetun asetuksen (EU) N:o 1332/2011 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailua koskevista säännöistä ja Euroopan lentoturvallisuusviraston perustamisesta sekä neuvoston direktiivin 91/670/ETY, asetuksen (EY) N:o 1592/2002 ja direktiivin 2004/36/EY kumoamisesta 20 päivänä helmikuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan sekä 9 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksen (EU) N:o 1332/2011 (2) mukaan turbiinimoottorikäyttöiset lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa (MCTOM) on yli 5 700 kg tai joilla on sallittua kuljettaa enemmän kuin 19 matkustajaa, on ilmassa tapahtuvan yhteentörmäyksen välttämiseksi varustettava yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittavan järjestelmän (ACAS II) uudella ohjelmaversiolla 7.1. Tätä vaatimusta sovelletaan myös tiettyjen kolmannessa maassa rekisteröityjen lentokoneiden käyttäjiin.

(2)

Asetuksessa (EU) N:o 1332/2011 edellytetään myös, että unionin lentoliikenteen harjoittajat, joihin sovelletaan neuvoston asetusta (ETY) N:o 3922/91 (3), asentavat lentokoneisiinsa ACAS II -järjestelmän uuden ohjelmaversion 7.1. Tämä säännös on kuitenkin vanhentunut, koska asetusta (ETY) N:o 3922/91 ei enää sovelleta kyseisiin lentoliikenteen harjoittajiin sen liitteen III poistamisen myötä. Näihin lentoliikenteen harjoittajiin sovelletaan nyt sen sijaan komission asetusta (EU) N:o 965/2012 (4), joka sisältää tältä osin tarvittavat säännöt. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1332/2011 vanhentuneet säännökset olisi poistettava.

(3)

Asetus (EU) N:o 1332/2011 sisältää sääntöjä sellaisissa tilanteissa sovellettavista toimintamenetelmistä, joissa ACAS II -järjestelmä antaa ohjaamomiehistölle ohjeen, jossa suositellaan lentoliikettä riittävän porrastuksen aikaansaamiseksi kaikkiin uhkiin tai porrastuksen säilyttämiseksi (toimintaohje, RA). Koska nämä säännöt ovat turvallisuuden kannalta kriittisiä sekä lentäjille että lennonjohtajille, erityisesti näiden välisen rajapinnan osalta, niitä voidaan käsitellä paremmin komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 923/2012 (5). Sen vuoksi tällaiset asetuksessa (EU) N:o 1332/2011 vahvistetut toimintamenetelmiä koskevat säännöt olisi poistettava.

(4)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 1332/2011 olisi muutettava.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan lentoturvallisuusviraston asetuksen (EY) N:o 216/2008 17 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti antaman lausunnon (6) mukaiset.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat asetuksen (EY) N:o 216/2008 65 artiklalla perustetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EU) N:o 1332/2011 seuraavasti:

1)

Poistetaan 4 artikla.

2)

Korvataan 5 artiklan 2 ja 3 kohta seuraavasti:

”2.   Edellä olevaa 3 artiklaa sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2012.

3.   Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, 3 artiklan säännöksiä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2015 sellaisiin ilma-aluksiin, joille on myönnetty lentokonekohtainen lentokelpoisuustodistus ennen 1 päivää maaliskuuta 2012”.

3)

Korvataan liite tämän asetuksen liitteellä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 25 päivästä elokuuta 2016.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 79, 19.3.2008, s. 1.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 1332/2011, annettu 16 päivänä joulukuuta 2011, ilmatilan käyttöä koskevista yhteisistä vaatimuksista ja toimintamenetelmistä yhteentörmäysten välttämiseksi ilmassa (EUVL L 336, 20.12.2011, s. 20).

(3)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 3922/91, annettu 16 päivänä joulukuuta 1991, teknisten sääntöjen ja hallinnollisten menettelyjen yhdenmukaistamisesta siviili-ilmailun alalla (EYVL L 373, 31.12.1991, s. 4).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 965/2012, annettu 5 päivänä lokakuuta 2012, lentotoimintaan liittyvistä teknisistä vaatimuksista ja hallinnollisista menettelyistä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2008 mukaisesti (EUVL L 296, 25.10.2012, s. 1).

(5)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 923/2012, annettu 26 päivänä syyskuuta 2012, yhteisistä lentosäännöistä, lennonvarmistuspalveluja ja -menetelmiä koskevista operatiivisista säännöksistä sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1035/2011 ja asetusten (EY) N:o 1265/2007, (EY) N:o 1794/2006, (EY) N:o 730/2006, (EY) N:o 1033/2006 ja (EU) N:o 255/2010 muuttamisesta (EUVL L 281, 13.10.2012, s. 1).

(6)  Euroopan lentoturvallisuusviraston lausunto nro 04/2014, annettu 16 päivänä joulukuuta 2014, yhteisistä lentosäännöistä sekä lennonvarmistuspalveluja ja -menetelmiä koskevista operatiivisista säännöksistä annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 923/2012 muuttamisesta (SERA, osa C).


LIITE

”LIITE

Yhteentörmäysvaarasta ilmassa varoittava järjestelmä (ACAS) II

(Osa ACAS)

AUR.ACAS.1005 Suorituskykyvaatimukset

1)

Seuraavat turbiinimoottorikäyttöiset lentokoneet on varustettava törmäyksenestologiikan versiota 7.1 käyttävällä ACAS II -järjestelmällä:

a)

lentokoneet, joiden suurin sallittu lentoonlähtömassa on yli 5 700 kg,

b)

lentokoneet, joilla on sallittua kuljettaa yli 19 matkustajaa.

2)

Muissa kuin 1 kohdassa tarkoitetuissa ilma-aluksissa, jotka on vapaaehtoisesti varustettu ACAS II -järjestelmällä, on oltava törmäyksenestologiikan versio 7.1.

3)

Edellä 1 kohtaa ei sovelleta miehittämättömien ilma-alusten järjestelmiin.

AUR.ACAS.1010 ACAS II -koulutus

Lentotoiminnan harjoittajien on laadittava ACAS II -toimintamenetelmät ja -koulutusohjelmat siten, että ohjaamomiehistö saa riittävän koulutuksen törmäysten välttämiseen ja pätevyyden ACAS II -laitteiden käyttöön.”


16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/10


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/584,

annettu 15 päivänä huhtikuuta 2016,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 15 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

279,2

MA

93,6

SN

175,5

TR

94,1

ZZ

160,6

0707 00 05

MA

80,7

TR

119,1

ZZ

99,9

0709 93 10

MA

94,0

TR

137,2

ZZ

115,6

0805 10 20

EG

48,6

IL

77,8

MA

55,6

TR

38,9

ZZ

55,2

0808 10 80

AR

89,5

BR

98,6

CL

121,6

CN

131,9

US

155,0

ZA

81,6

ZZ

113,0

0808 30 90

AR

102,2

CL

106,8

CN

90,5

ZA

111,1

ZZ

102,7


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


DIREKTIIVIT

16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/12


KOMISSION DELEGOITU DIREKTIIVI (EU) 2016/585,

annettu 12 päivänä helmikuuta 2016,

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU liitteen IV muuttamisesta sen mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen sen poikkeuksen osalta, joka koskee lyijyä, kadmiumia, kuudenarvoista kromia ja polybromidifenyylieettereitä (PBDE-yhdisteet) sellaisissa varaosissa, jotka otetaan talteen lääkinnällisistä laitteista tai elektronimikroskoopeista ja joita käytetään lääkinnällisten laitteiden tai elektronimikroskooppien korjaukseen ja kunnostukseen

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 8 päivänä kesäkuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2011/65/EU (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan a alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivillä 2011/65/EU kielletään lyijyn, kadmiumin, kuudenarvoisen kromin ja polybromidifenyylieetterien (PBDE-yhdisteet) käyttö markkinoilla olevissa sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.

(2)

Kunnostuksia tehdään kuvantamislaitteisiin kuten magneettikuvauksessa käytettäviin laitteisiin, tietokonetomografialaitteisiin, in vitro -diagnostiikkaan tarkoitettuihin laitteisiin, potilaiden seurantalaitteisiin ja elektronimikroskooppeihin. Jotkin talteen otettavat varaosat, joita käytetään uudelleen laitteiden kunnostuksessa, sisältävät pieniä määriä lyijyä, kadmiumia, kuudenarvoista kromia ja/tai PBDE-yhdisteitä.

(3)

Poikkeuksessa, josta säädetään direktiivin 2011/65/EU liitteessä IV olevassa kohdassa 31, ei sallita käytetyistä laitteista talteen otettujen varaosien käyttöä laitteissa, joita ei ollut jo saatettu unionin markkinoille, mikä rajoittaa varaosien saatavuutta.

(4)

Kun verrataan kunnostettujen osien käytön ja uusilla osilla korvaamisen ympäristövaikutuksia edellä mainituissa tapauksissa, voidaan todeta, että korvaavien uusien osien käytöstä aiheutuvat kokonaishaitat ympäristölle, terveydelle ja kuluttajien turvallisuudelle olisivat suuremmat kuin korvaamisesta saatavat kokonaishyödyt.

(5)

Ottaen huomioon, että ainerajoituksia aletaan soveltaa eri laitteisiin eri päivinä direktiivin 2011/65/EU 4 artiklan 3 kohdan mukaisesti, poikkeuksen voimassaolon päättymispäivä olisi asetettava kullekin laitetyypille erikseen.

(6)

Direktiiviä 2011/65/EU olisi sen vuoksi muutettava.

(7)

Jotta markkinatoimijoille varmistetaan sujuva siirtyminen nykyisestä säännöksestä tässä direktiivissä mainittuihin säännöksiin ja estetään sisämarkkinoiden häiriöt, on asianmukaista asettaa jäsenvaltioiden kansallisten säännösten samanaikaiselle soveltamiselle päivämäärä, joka on kohtuullisen ajan kuluttua direktiivin saattamisesta osaksi kansallista lainsäädäntöä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 2011/65/EU liite IV tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava viimeistään 28 päivänä helmikuuta 2017 noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset, jotka ovat tarpeen tämän direktiivin noudattamiseksi. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 6 päivästä marraskuuta 2017.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 12 päivänä helmikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 174, 1.7.2011, s. 88.


LIITE

Muutetaan direktiivin 2011/65/EU liite IV seuraavasti:

1)

Poistetaan 31 kohta.

2)

Lisätään 31 a kohta seuraavasti:

”31 a.

Lyijy, kadmium, kuudenarvoinen kromi ja polybromidifenyylieetterit (PBDE-yhdisteet) sellaisissa varaosissa, jotka otetaan talteen lääkinnällisistä laitteista tai elektronimikroskoopeista ja joita käytetään lääkinnällisten laitteiden, mukaan luettuina in vitro -diagnostiikkaan tarkoitetut lääkinnälliset laitteet, tai elektronimikroskooppien ja niiden lisälaitteiden korjaukseen tai kunnostukseen, edellyttäen että uudelleenkäyttö tapahtuu tarkastettavissa olevassa yritysten välisessä suljetussa palautusjärjestelmässä ja että osien uudelleenkäytöstä ilmoitetaan asiakkaalle.

Päättyy:

a)

21. heinäkuuta 2021 muiden kuin in vitro -diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden osalta;

b)

21. heinäkuuta 2023 in vitro -diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden osalta;

c)

21. heinäkuuta 2024 elektronimikroskooppien ja niiden lisälaitteiden osalta.”


PÄÄTÖKSET

16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/586,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016,

sähkösavukkeiden täyttömekanismin teknisistä standardeista

(tiedoksiannettu numerolla C(2016) 2093)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä sekä direktiivin 2001/37/EY kumoamisesta 3 päivänä huhtikuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/40/EU (1) ja erityisesti sen 20 artiklan 13 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2014/40/EU 20 artiklan 3 kohdan g alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että sähkösavukkeissa ja niiden täyttösäiliöissä on vuotamattoman täytön varmistava mekanismi.

(2)

Direktiivin 2014/40/EU 20 artiklan 13 kohdassa annetaan komissiolle valtuudet vahvistaa täytäntöönpanosäädöksellä sähkösavukkeiden täyttömekanismin tekniset standardit.

(3)

Ottaen huomioon sähkösavukkeissa ja täyttösäiliöissä käytettävien nikotiinia sisältävien nesteiden toksisuus on aiheellista varmistaa, että sähkösavukkeet voidaan täyttää uudelleen niin, että minimoidaan ihokosketuksen riski ja tällaisten nesteiden nieleminen vahingossa.

(4)

Sidosryhmiltä saadun palautteen ja ulkopuolisen toimeksisaajan työn pohjalta on määritetty teknisiä standardeja, joiden tarkoituksena on varmistaa, että vaatimustenmukaiset täyttömekanismit tarjoavat riittävän suojan vuodoilta.

(5)

Määritettyihin teknisiin standardeihin sisältyy myös toimenpiteitä, joilla varmistetaan, että kuluttajat ovat asianmukaisesti tietoisia siitä, miten täyttömekanismeja olisi käytettävä, jotta täyttö sujuisi vuodoitta.

(6)

Sidosryhmät saattavat haluta toimittaa komissiolle tietoja vaihtoehtoisista mekanismeista, joita ne ovat kehittäneet varmistaakseen vuotamattoman täytön, mikä voi johtaa tämän päätöksen tarkistamiseen.

(7)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2014/40/EU 25 artiklassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kohde

Tässä päätöksessä vahvistetaan unionissa valmistettujen tai unioniin tuotujen sähkösavukkeiden täyttömekanismin tekniset standardit.

2 artikla

Täyttömekanismia koskevat vaatimukset

1.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että täytettäviä sähkösavukkeita ja täyttösäiliöitä saatetaan markkinoille ainoastaan, jos sähkösavukkeiden täyttömekanismi täyttää yhden seuraavista edellytyksistä:

a)

siinä on täyttösäiliö, jossa on vähintään 9 mm:n pituinen lujasti kiinnitetty suutin, joka on kapeampi kuin sen sähkösavukkeen säiliön aukko, jonka kanssa sitä käytetään, joka sopii säiliön aukkoon hyvin ja jossa on virtauksen säätömekanismi, joka päästää läpi enintään 20 tippaa täyttönestettä minuutissa pystysuoraan asetettuna yksinomaan ilmakehän paineessa ja lämpötilan ollessa 20 °C ± 5 °C;

b)

se toimii telakoitumisjärjestelmän avulla, joka vapauttaa täyttönestettä sähkösavukkeen säiliöön ainoastaan silloin, kun sähkösavuke ja täyttösäiliö ovat kytkettyinä toisiinsa.

2.   Jäsenvaltioiden on varmistettava, että täytettäviin sähkösavukkeisiin ja täyttösäiliöihin sisältyy täyttämistä koskevat asianmukaiset ohjeet, kaaviot mukaan lukien, osana direktiivin 2014/40/EU 20 artiklan 4 kohdan a alakohdan i alakohdassa tarkoitettuja käyttöohjeita.

Täytettävissä sähkösavukkeissa ja täyttösäiliöissä, joissa on 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun kaltainen täyttömekanismi, on ilmoitettava suuttimen leveys tai säiliön aukon leveys käyttöohjeessa siten, että kuluttajat voivat todeta täyttösäiliöiden ja sähkösavukkeiden yhteensopivuuden.

Täytettävien sähkösavukkeiden ja niiden täyttösäiliöiden, joissa on edellä 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun tyyppinen täyttömekanismi, käyttöohjeissa on täsmennettävä, minkätyyppiset telakoitumisjärjestelmät ovat yhteensopivat kyseisten sähkösavukkeiden ja täyttösäiliöiden kanssa.

3 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EUVL L 127, 29.4.2014, s. 1.


16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/17


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/587,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016,

valodiodeilla varustetuissa tehokkaissa ajoneuvon ulkopuolella olevissa valaisimissa käytetyn teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon päästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille osana yhteisön kokonaisvaltaista lähestymistapaa kevyiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Hakemus, jonka valmistaja Mazda Motor Europe GmbH toimitti 7 päivänä heinäkuuta 2015 valodiodeilla (LED) varustettujen valaisinten hyväksymisestä, ja hakemus, jonka Honda toimitti 8 päivänä tammikuuta 2016 valodiodeilla varustettujen tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien valaisinten hyväksymisestä, on arvioitu asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklan, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 (2) ja asiakirjan ”Technical Guidelines for the preparation of applications for the approval of innovative technologies pursuant to Regulation (EC) No 443/2009”, mukaisesti.

(2)

Mazdan ja Hondan hakemuksissaan toimittamat tiedot osoittavat, että asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 2 ja 4 artiklassa tarkoitetut edellytykset ja arviointiperusteet täyttyvät. Näin ollen Mazdan ja Hondan tehokkaat ajoneuvon ulkopuolella olevat LED-valaisimet olisi hyväksyttävä innovatiiviseksi teknologiaksi.

(3)

Komissio on hyväksynyt täytäntöönpanopäätöksillä 2014/128/EU (3), (EU) 2015/206 (4) ja (EU) 2016/160 (5) kolme hakemusta teknologiasta, jolla parannetaan ajoneuvon ulkopuolella olevien valaisinjärjestelmien tehokkuutta. Kyseisten hakemusten arvioinnista sekä Mazdan ja Hondan hakemuksista saatujen kokemusten perusteella on riittävällä tavalla ja kiistattomasti osoitettu, että tehokkaat ajoneuvon ulkopuolella olevat LED-valaisinkokonaisuudet, jotka sisältävät yhden tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen tai sellaisten yhdistelmän, kuten lähivaloa ja kaukovaloa tuottavat ajovalaisimet, etuvalaisimet, etu- ja takasumuvalaisimet, etu- ja takasuuntavalaisimet, rekisterikilven valaisimen sekä peruutusvalaisimet, täyttävät asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa sekä täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 725/2011 tarkoitetut perusteet, ja että niillä saavutetaan ainakin 1 g CO2/km:n vähennys hiilidioksidipäästöissä verrattuna vertailukohtana käytettyyn ajoneuvon ulkopuolella olevaan valaisinkokonaisuuteen, jossa on sama ajoneuvojen valaisimien yhdistelmä.

(4)

Sen vuoksi on syytä antaa valmistajille mahdollisuus sertifioida hiilidioksidisäästöt, jotka saadaan kyseiset edellytykset täyttävistä tehokkaista ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista. Sen varmistamiseksi, että ainoastaan kyseiset edellytykset täyttäviä tehokkaita ajoneuvon ulkopuolella olevia LED-valaisimia ehdotetaan sertifioitavaksi, valmistajan olisi toimitettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle sertifiointihakemuksen liitteenä myös riippumattoman todentajan antama todentamisraportti, jossa vahvistetaan edellytysten täyttyminen.

(5)

Jos tyyppihyväksyntäviranomainen toteaa, että LED-valaisimet eivät täytä sertifiointiedellytyksiä, hiilidioksidisäästöjen sertifiointia koskeva hakemus olisi hylättävä.

(6)

On syytä hyväksyä testausmenetelmät, joilla määritetään ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista saatavat hiilidioksidisäästöt.

(7)

Jotta voidaan määrittää ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista saatavat hiilidioksidisäästöt, on tarpeen vahvistaa vertailuteknologia, johon LED-valaisinten tehokkuutta verrataan. Saatujen kokemusten perusteella vertailuteknologiana on syytä pitää halogeenivalaistusta.

(8)

Ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista saatavat säästöt voidaan osittain osoittaa testillä, johon viitataan komission asetuksen (EY) N:o 692/2008 (6) liitteessä XII. Näin ollen on tarpeen varmistaa, että tämä mahdollisuus otetaan huomioon testausmenetelmissä, jotka koskevat ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista saatavia hiilidioksidisäästöjä.

(9)

Jotta voidaan helpottaa tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien LED-valaisinten laajaa käyttöönottoa, valmistajalla olisi myös oltava mahdollisuus hakea useasta ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisemista saatavien hiilidioksidisäästöjen sertifiointia yhdellä sertifiointihakemuksella. On kuitenkin syytä varmistaa, että jos tätä mahdollisuutta käytetään, sovelletaan mekanismia, jolla kannustetaan käyttämään ainoastaan niitä ajoneuvon ulkopuolella olevia LED-valaisimia, joilla saavutetaan paras tehokkuus.

(10)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (7) liitteiden I, VIII ja IX mukaisen asiaa koskevissa tyyppihyväksyntäasiakirjoissa käytettäväksi tarkoitetun yleisen ekoinnovaatiokoodin määrittämiseksi olisi määritettävä yksittäinen innovatiivisen teknologian koodi, jota käytetään ajoneuvon ulkopuolella olevia LED-valaisimia varten.

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksyminen

Hyväksytään valodiodeilla (LED) varustetuissa Mazdan valaisimissa ja valodiodeilla (LED) varustetuissa Hondan valaisimissa käytettävä teknologia asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa tarkoitetuksi innovatiiviseksi teknologiaksi.

2 artikla

Hakemus hiilidioksidisäästöjen sertifiointia varten

1.   Valmistaja voi hakea sertifiointia yhdestä tai useammasta ajoneuvon ulkopuolella olevasta LED-valaisimesta saataville hiilidioksidisäästöille, kun kyseiset valaisimet on tarkoitettu käytettäviksi M1-ajoneuvoissa, joissa on yksi seuraavista ajoneuvon ulkopuolella olevista LED-valaisimista tai sellaisten yhdistelmä:

a)

lähivaloa tuottava ajovalaisin;

b)

kaukovaloa tuottava ajovalaisin;

c)

etuvalaisin;

d)

etusumuvalaisin;

e)

takasumuvalaisin;

f)

etusuuntavalaisin;

g)

takasuuntavalaisin;

h)

rekisterikilven valaisin;

i)

peruutusvalaisin.

LED-valaisimen tai LED-valaisinten yhdistelmän, joka muodostaa tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen, on saatava aikaan vähintään asetuksen (EU) N:o 725/2011 9 artiklan 1 kohdassa määritetty hiilidioksidivähennys.

2.   Hakemukseen, joka koskee sertifiointia yhdestä tai useasta tehokkaasta ajoneuvon ulkopuolella olevasta LED-valaisimesta saatavia säästöjä varten, on liitettävä riippumaton todentamisraportti, jossa todetaan, että kyseinen tai kyseiset LED-valaisimet täyttävät 1 kohdassa esitetyt edellytykset.

3.   Tyyppihyväksyntäviranomaisen on hylättävä sertifiointia koskeva hakemus, jos se toteaa, että yksi tai usea ajoneuvon ulkopuolella oleva LED-valaisin ei täytä 1 kohdassa esitettyjä edellytyksiä.

3 artikla

Hiilidioksidisäästöjen sertifiointi

1.   Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ajoneuvon ulkopuolella olevan tehokkaan LED-valon käytön ansiosta saavutettu hiilidioksidipäästöjen vähennys on määritettävä käyttäen liitteessä vahvistettuja menetelmiä.

2.   Jos valmistaja hakee sertifiointia hiilidioksidisäästöille, joita saadaan useammasta kuin yhdestä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta tehokkaasta ajoneuvon ulkopuolella olevasta LED-valaisimesta yhden ajoneuvoversion osalta, tyyppihyväksyntäviranomaisen on määritettävä, mistä testatusta tehokkaasta ajoneuvon ulkopuolella olevasta LED-valaisimesta saadaan alhaisimmat tulokset hiilidioksidisäästöjen osalta ja kirjattava alhaisin arvo tyyppihyväksyntäasiakirjaan. Arvo ilmoitetaan vaatimustenmukaisuustodistuksessa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

4 artikla

Ekoinnovaatiokoodi

Ekoinnovaatiokoodi nro 19 merkitään tyyppihyväksyntäasiakirjaan, jossa viitataan tähän päätökseen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä, 14 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 140, 5.6.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 725/2011, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2011, henkilöautojen hiilidioksidipäästöjä vähentävien innovatiivisten teknologioiden hyväksymis- ja sertifiointimenettelystä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 mukaisesti (EUVL L 194, 26.7.2011, s. 19).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/128/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2014, valodiodeihin perustuvan lähivalomoduulin ”E-Light” hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 70, 11.3.2014, s. 30).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/206, annettu 9 päivänä helmikuuta 2015, Daimler AG:n valodiodeilla varustettujen tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien valaisimien käytön hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 33, 10.2.2015, s. 52).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/160, annettu 5 päivänä helmikuuta 2016, Toyota Motor Europen valodiodeilla varustettujen tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien valaisimien käytön hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 31, 6.2.2016, s. 70.)

(6)  Komission asetus (EY) N:o 692/2008, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2008, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2007 täytäntöönpanosta ja muuttamisesta (EUVL L 199, 28.7.2008, s. 1).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (Puitedirektiivi) (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).


LIITE

MENETELMÄT, JOILLA MÄÄRITETÄÄN VALODIODEILLA (LED) VARUSTETTUJEN AJONEUVON ULKOPUOLELLA OLEVIEN VALAISIMIEN ANSIOSTA SAAVUTETTAVAT HIILIDIOKSIDISÄÄSTÖT

1.   JOHDANTO

Jotta voidaan määrittää hiilidioksidipäästövähennykset, jotka saadaan aikaan M1-luokan ajoneuvoissa käyttämällä tehokasta ajoneuvon ulkopuolella olevaa LED-valaisinten yhdistelmää, joka käsittää asianmukaisen yhdistelmän 2 artiklassa tarkoitettuja ajoneuvojen valaisimia, on tarpeen määritellä seuraavat:

(1)

Testausolosuhteet:

(2)

Testauslaitteet;

(3)

Tehonsäästön määrittäminen;

(4)

Hiilidioksidisäästöjen laskeminen;

(5)

Tilastovirheen laskeminen.

2.   SYMBOLIT, PARAMETRIT JA YKSIKÖT

Latinalaiset symbolit

Formula

CO2-säästöt [g CO2/km]

CO2

Hiilidioksidi

CF

Muuntokerroin (l/100 km) – (g CO2/km) [gCO2/l] siten kuin se määritetään taulukossa 3

m

Yhdistelmän muodostavan tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien LED-valaisimien määrä

n

Näytteestä tehtyjen mittausten määrä

P

Ajoneuvovalon tehonkulutus [W]

Formula

LED-valaisimen tehonkulutuksen keskihajonta [W]

Formula

LED-valaisimen tehonkulutuksen keskiarvon keskihajonta [W]

Formula

Hiilidioksidin kokonaissäästöjen keskihajonta [g CO2/km]

UF

Käyttötekijä [-] siten kuin se määritetään taulukossa 4

v

Uuden eurooppalaisen ajosyklin (NEDC) keskimääräinen ajonopeus [km/h]

VPe

Hyötytehon kulutus [l/kWh], siten kuin se määritetään taulukossa 2

Image

Laskettujen CO2-säästöjen herkkyys suhteessa LED-valojen tehonkulutukseen

Kreikkalaiset symbolit

Δ

Erotus

ηA

Vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde (%)

Alaindeksit

Indeksi (i) tarkoittaa ajoneuvon valoja

Indeksi (j) tarkoittaa näytteen mittaamista

EI

Ekoinnovatiivinen

RW

Todelliset olosuhteet

TA

Tyyppihyväksyntäolosuhteet

B

Vertailukohta

3.   TESTAUSOLOSUHTEET

Testausolosuhteiden on täytettävä UN/ECEn säännön nro 112 (1) (epäsymmetrisen lähivalon tai kaukovalon aikaansaavien, hehkulampuilla ja/tai LED-moduuleilla varustettujen moottoriajoneuvojen ajovalaisimien tyyppihyväksyntää koskevat yhdenmukaiset vaatimukset) vaatimukset. Tehonkulutus määritetään UN/ECEn säännön nro 112 6.1.4 kohdan sekä UN/ECEn säännön nro 112 liitteessä 10 olevan 3.2.1 ja 3.2.2 kohdan mukaisesti.

4.   TESTAUSLAITTEET

Testauksessa on käytettävä seuraavia laitteita (Kuva):

Virtalähde (esim. jännitteensäädin)

Kaksi digitaaliyleismittaria, joista toisella mitataan tasavirta ja toisella tasajännite. Kuvan testijärjestelyssä esitetään tapaus, jossa tasajännitemittari on integroitu virtalähteeseen.

Image

Testijärjestely

Jännitteensäädin

LED-valaisin

Virta-monitori

5.   TEHONSÄÄSTÖN MITTAUKSET JA MÄÄRITTÄMINEN

Kunkin yhdistelmään kuuluvan tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen osalta jännitteen mittaaminen suoritetaan kuvan mukaisesti jännitteen ollessa 13.2 V. Elektronisen valonlähteen säätölaitteen avulla toimivat LED-moduulit on testattava hakijan antamien ohjeiden mukaisesti.

Valmistaja voi vaatia, että virta voidaan lisäksi mitata käyttäen muuta jännitettä. Tässä tapauksessa valmistajan on toimitettava tällaisten muiden mittausten tarpeellisuutta koskevat todennetut asiakirjat tyyppihyväksyntäviranomaiselle. Virta on mitattava yhteensä viidessä mittauksessa kaikissa tällaisissa tapauksissa, joissa käytetään muuta jännitettä. Tarkat säädetyt jännitteet ja mitattu virta on kirjattava neljän desimaalin tarkkuudella.

Tehonkulutus on määritettävä kertomalla säädetty jännite mitatulla virralla. Kunkin tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen (Formula) osalta on laskettava tehonkulutuksen keskiarvo. Kukin arvo on ilmaistava neljän desimaalin tarkkuudella. Jos LED-lamppujen sähköntuottamiseen käytetään askelmoottoria tai sähköistä ohjausta, ei mittauksissa oteta huomioon tämän komponentin sähkökuormaa.

Tehonsäästö on laskettava kunkin tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen (ΔPi) osalta seuraavalla kaavalla:

Kaava 1

Formula

jossa vastaavan vertailukohtana käytettävän ajoneuvon valon tehonkulutus määritetään taulukossa 1.

Taulukko 1

Erilaisten vertailuvalaisinten tehovaatimukset

Ajoneuvon valo

Kokonaisteho (PB)

[W]

Lähivaloa tuottava ajovalaisin

137

Kaukovaloa tuottava ajovalaisin

150

Etuvalaisin

12

Rekisterikilpi

12

Etusumuvalaisin

124

Takasumuvalaisin

26

Etusuuntavalaisin

13

Takasuuntavalaisin

13

Peruutusvalaisin

52

6.   HIILIDIOKSIDISÄÄSTÖJEN LASKEMINEN

Valaistuspaketin aikaansaamat hiilidioksidin kokonaissäästöt lasketaan kaavalla 2.

Kaava 2

Formula

jossa

v

:

NEDC:n keskimääräinen ajonopeus [km/h], joka on 33,58 km/h

ηA

:

Vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde [%], joka on 67 %

VPe

:

Hyötytehon kulutus [l/kWh], siten kuin se määritetään taulukossa 2.

Taulukko 2

Hyötytehon kulutus

Moottorityyppi

Hyötytehon kulutus (VPe)

[l/kWh]

Bensiini

0,264

Turbobensiini

0,280

Dieselöljy

0,220

CF

:

Muuntokerroin (l/100 km) – (g CO2/km) [gCO2/l] siten kuin se määritetään taulukossa 3

Taulukko 3

Polttoaineen muuntokerroin

Polttoainetyyppi

Muuntokerroin (l/100 km) – (g CO2/km) (CF)

[gCO2/l]

Bensiini

2 330

Dieselöljy

2 640

UF

:

Ajoneuvon valon käyttötekijä [-], siten kuin se on määritetty taulukossa 4

Taulukko 4

Erilaisten ajoneuvovalaisinten käyttötekijä

Ajoneuvon valo

Käyttötekijä (UF)

[-]

Lähivaloa tuottava ajovalaisin

0,33

Kaukovaloa tuottava ajovalaisin

0,03

Etuvalaisin

0,36

Rekisterikilpi

0,36

Etusumuvalaisin

0,01

Takasumuvalaisin

0,01

Etusuuntavalaisin

0,15

Takasuuntavalaisin

0,15

Peruutusvalaisin

0,01

7.   TILASTOVIRHEEN LASKEMINEN

Mittausten aiheuttamat tilastovirheet testimenetelmän tuloksissa on ilmaistava määrällisesti. Kunkin yhdistelmään kuuluvan tehokkaan ajoneuvon ulkopuolella olevan LED-valaisimen osalta keskihajonta lasketaan kaavan 3 mukaisesti.

Kaava 3

Formula

jossa:

n

:

Näytteestä tehtyjen mittausten määrä, joka on vähintään 5.

Kunkin ajoneuvon ulkopuolella olevan tehokkaan LED-valon tehonkulutuksen keskihajonta (Formula) aiheuttaa virheen CO2-säästöihin (Formula). Tämä virhe lasketaan käyttäen kaavaa 4:

Kaava 4

Image

8.   TILASTOLLINEN MERKITSEVYYS

Kunkin tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien LED-valaisimien yhdistelmällä varustetun ajoneuvotyypin, variantin ja version osalta on osoitettava, että kaavalla 4 lasketun hiilidioksidisäästön virhe ei ole suurempi kuin hiilidioksidin kokonaissäästöjen ja asetuksen (EU) N:o 725/2011 9 artiklan 1 kohdassa eritellyn säästöjen vähimmäisarvon erotus (ks. kaava 5).

Kaava 5

Formula

jossa:

MT

:

Vähimmäisarvo [gCO2/km], joka on 1 gCO2/km

Jos tehokkaiden ajoneuvon ulkopuolella olevien valaisimien yhdistelmän aikaansaamat hiilidioksidin kokonaissäästöt ovat kaavan 5 mukaisesti saadun tuloksen perusteella pienemmät kuin täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 9 artiklan 1 kohdassa yksilöity kynnysarvo, sovelletaan mainitun asetuksen 11 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa.


(1)  E/ECE/324/Rev.2/Add.111/Rev.3 – E/ECE/TRANS/505/Rev.2/Add.111/Rev.3, 9 January 2013


16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/25


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/588,

annettu 14 päivänä huhtikuuta 2016,

tehokkaissa 12V:n vaihtovirtageneraattoreissa käytettävän teknologian hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon päästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille osana yhteisön kokonaisvaltaista lähestymistapaa kevyiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi 23 päivänä huhtikuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Hakemus, jonka toimittaja Valeo Equipments Electriques Moteur toimitti 3 päivänä marraskuuta 2015 tehokkailla diodeilla varustetun tehokkaan Valeo-vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä, ja hakemus, jonka toimittaja Robert Bosch GmbH toimitti 10 päivänä kesäkuuta 2015 porttiohjatuilla diodeilla (MOS gated diodes, MGD), varustetun tehokkaan Bosch-vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä, on arvioitu asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklan, komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 (2) sekä asiakirjan ”Technical Guidelines for the preparation of applications for the approval of innovative technologies pursuant to Regulation (EC) No 443/2009” mukaisesti.

(2)

Valeon ja Boschin hakemuksissaan toimittamat tiedot osoittavat, että asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa sekä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 2 ja 4 artiklassa tarkoitetut edellytykset ja arviointiperusteet täyttyvät. Näin ollen Valeon ja Boschin tehokkaat vaihtovirtageneraattorit olisi hyväksyttävä innovatiiviseksi teknologiaksi.

(3)

Komissio on hyväksynyt täytäntöönpanopäätöksillä 2013/341/EU (3), 2014/465/EU (4), (EU) 2015/158 (5), (EU) 2015/295 (6) ja (EU) 2015/2280 (7) kuusi hakemusta teknologiasta, jolla parannetaan vaihtovirtageneraattoreiden hyötysuhdetta. Kyseisten hakemusten arvioinnista sekä Valeon ja Boschin hakemuksista saatujen kokemusten perusteella on riittävällä tavalla ja kiistattomasti osoitettu, että 12 voltin (12 V) vaihtovirtageneraattori, jonka hyötysuhde on voimalaitteesta riippuen vähintään 73,4–74,2 prosenttia ja jonka massa on enintään 3 kg suurempi kuin vertailuvaihtovirtageneraattorin, täyttää asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa ja täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 725/2011 tarkoitetut perusteet ja että sillä saavutetaan vähintään 1 g CO2/km:n hiilidioksidipäästöjen vähennys verrattuna vertailuvaihtovirtageneraattoriin, jonka hyötysuhde on 67 prosenttia.

(4)

Sen vuoksi on asianmukaista antaa valmistajille mahdollisuus sertifioida hiilidioksidisäästöt, jotka saadaan kyseiset edellytykset täyttävistä 12 V -vaihtovirtageneraattoreista. Sen varmistamiseksi, että ainoastaan kyseiset edellytykset täyttäviä vaihtovirtageneraattoreita ehdotetaan sertifioitavaksi, valmistajan olisi toimitettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle sertifiointihakemuksen liitteenä myös riippumattoman todentajan antama todentamisraportti, jossa vahvistetaan edellytysten täyttyminen.

(5)

Jos tyyppihyväksyntäviranomainen toteaa, ettei 12 V -vaihtovirtageneraattori täytä sertifioinnin edellytyksiä, hiilidioksidisäästöjen sertifiointia koskeva hakemus olisi hylättävä.

(6)

On asianmukaista hyväksyä testausmenetelmä, jolla määritetään 12 V -vaihtovirtageneraattoreilla saatavat hiilidioksidisäästöt.

(7)

Jotta voidaan määrittää 12 V -vaihtovirtageneraattorilla saatavat hiilidioksidisäästöt, on tarpeen vahvistaa vertailuteknologia, johon vaihtovirtageneraattori hyötysuhdetta verrataan. Saatujen kokemusten perusteella on asianmukaista pitää vertailuteknologiana 12 V -vaihtovirtageneraattoria, jonka hyötysuhde on 67 %.

(8)

12 V -vaihtovirtageneraattorista saatavat säästöt voidaan osoittaa osittain testillä, johon viitataan komission asetuksen (EY) N:o 692/2008 (8) liitteessä XII. Näin ollen on tarpeen varmistaa, että tämä mahdollisuus otetaan huomioon 12 V -vaihtovirtageneraattoreiden hiilidioksidisäästöjä koskevassa testausmenetelmässä.

(9)

Jotta voidaan helpottaa tehokkaiden 12 V -vaihtovirtageneraattoreiden laajaa käyttöönottoa uusissa ajoneuvoissa, valmistajalla olisi oltava mahdollisuus hakea yhdellä sertifiointihakemuksella useiden tehokkaiden 12 V -vaihtovirtageneraattoreiden hiilidioksidisäästöjen sertifiointia. On kuitenkin asianmukaista varmistaa, että tätä mahdollisuutta käytettäessä sovelletaan mekanismia, jolla kannustetaan vain parhaimman hyötysuhteen tarjoavien vaihtovirtageneraattoreiden käyttöön.

(10)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (9) liitteiden I, VIII ja IX mukaisen asiaa koskevissa tyyppihyväksyntäasiakirjoissa käytettäväksi tarkoitetun yleisen ekoinnovaatiokoodin määrittämiseksi olisi määritettävä yksittäinen innovatiivisen teknologian koodi, jota käytetään tehokkaita 12 V-vaihtovirtageneraattoreita varten.

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksyminen

Hyväksytään tehokkailla diodeilla varustettu Valeon tehokas vaihtovirtageneraattori ja porttiohjatuilla MOS-diodeilla varustettu Robert Bosch GmbH:n tehokas vaihtovirtageneraattori asetuksen (EY) N:o 443/2009 12 artiklassa tarkoitetuksi innovatiiviseksi teknologiaksi.

2 artikla

Hakemus hiilidioksidisäästöjen sertifiointia varten

1.   Valmistaja voi hakea hiilidioksidisäästöjen sertifiointia yhdelle tai useammalle tehokkaalle 12 voltin (V) vaihtovirtageneraattorille, joka on tarkoitettu käytettäväksi M1-luokan ajoneuvoissa, mikäli se täyttää seuraavat edellytykset:

a)

kyseessä on komponentti, jota käytetään ainoastaan ajoneuvon akun lataamiseen sekä ajoneuvon sähköjärjestelmän voimanlähteenä, kun ajoneuvon polttomoottori on käynnissä;

b)

tehokkaan vaihtovirtageneraattorin massa on enintään 3 kg:a suurempi kuin vertailuvaihtovirtageneraattorin massa, joka on 7 kg.

c)

sen hyötysuhde on vähintään

i)

73,8 prosenttia bensiinikäyttöisissä ajoneuvoissa;

ii)

73,4 prosenttia turbobensiinikäyttöisissä ajoneuvoissa;

iii)

74,2 prosenttia dieselkäyttöisissä ajoneuvoissa.

2.   Yhden tai useamman tehokkaan vaihtovirtageneraattorin säästöjen sertifiointia koskevaan hakemukseen on liitettävä riippumaton todentamisraportti, jossa vakuutetaan, että vaihtovirtageneraattori tai vaihtovirtageneraattorit ovat edellä 1 kohdassa esitettyjen edellytysten mukaisia.

3.   Tyyppihyväksyntäviranomaisen on hylättävä sertifiointihakemus, jos se katsoo, ettei yksi tai usea vaihtovirtageneraattori täytä 1 kohdassa esitettyjä edellytyksiä.

3 artikla

Hiilidioksidisäästöjen sertifiointi

1.   Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tehokkaan vaihtovirtageneraattorin käytön ansiosta saavutetut hiilidioksidipäästöjen vähennykset on määritettävä käyttäen liitteessä vahvistettuja menetelmiä.

2.   Jos valmistaja hakee hiilidioksidisäästöjen sertifiointia useammalle kuin yhdelle 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle tehokkaalle vaihtovirtageneraattorille yhden ajoneuvoversion osalta, tyyppihyväksyntäviranomainen määrittää, millä testatuista vaihtovirtageneraattoreista saadaan alhaisimmat hiilidioksidisäästöt, ja kirjaa alhaisimman arvon kyseiseen tyyppihyväksyntäasiakirjaan. Arvo on mainittava vaatimustenmukaisuustodistuksessa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

4 artikla

Ekoinnovaatiokoodi

Ekoinnovaatiokoodi ”17” merkitään tyyppihyväksyntäasiakirjaan, jossa viitataan tähän päätökseen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

5 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 14 päivänä huhtikuuta 2016.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 140, 5.6.2009, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 725/2011, annettu 25 päivänä heinäkuuta 2011, henkilöautojen hiilidioksidipäästöjä vähentävien innovatiivisten teknologioiden hyväksymis- ja sertifiointimenettelystä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 mukaisesti (EUVL L 194, 26.7.2011, s. 19).

(3)  Komission täytäntöönpanopäätös 2013/341/EU, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2013, Valeo Efficient Generation Alternatorin hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 179, 29.6.2013, s. 98).

(4)  Komission täytäntöönpanopäätös 2014/465/EU, annettu 16 päivänä heinäkuuta 2014, tehokkaan DENSO-vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla ja komission täytäntöönpanopäätöksen 2013/341/EU muuttamisesta (EUVL L 210, 17.7.2014, s. 17).

(5)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/158, annettu 30 päivänä tammikuuta 2015, kahden Robert Bosch GmbH:n tehokkaan vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä innovatiivisiksi teknologioiksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 26, 31.1.2015, s. 31).

(6)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/295, annettu 24 päivänä helmikuuta 2015, MELCO GXi efficient alternator -vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 53, 25.2.2015, s. 11).

(7)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/2280, annettu 7 päivänä joulukuuta 2015, tehokkaan DENSO-vaihtovirtageneraattorin hyväksymisestä innovatiiviseksi teknologiaksi henkilöautojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 nojalla (EUVL L 322, 8.12.2015, s. 64).

(8)  Komission asetus (EY) N:o 692/2008, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2008, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2007 täytäntöönpanosta ja muuttamisesta (EUVL L 199, 28.7.2008, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (Puitedirektiivi) (EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1).


LIITE

12 V -VAIHTOVIRTAGENERAATTORIN HIILIDIOKSIDISÄÄSTÖJEN MÄÄRITYSMENETELMÄ

1.   JOHDANTO

Jotta voidaan määrittää hiilidioksidisäästöt, jotka saadaan aikaan käyttämällä luokan M1 ajoneuvossa tehokasta vaihtovirtageneraattoria, on tarpeen täsmentää seuraavat:

1)

testausolosuhteet;

2)

testauslaitteet;

3)

tehokkaan vaihtovirtageneraattorin ja vertailuvaihtovirtageneraattorin hyötysuhteen määrittäminen;

4)

hiilidioksidisäästöjen laskeminen;

5)

tilastovirheen laskeminen.

Symbolit, parametrit ja yksiköt

Latinalaiset symbolit

Formula

Hiilidioksidisäästöt [g CO2/km]

CO2

Hiilidioksidi

CF

Muuntokerroin (l/100 km) – (g CO2/km) [g CO2/l], siten kuin se määritellään taulukossa 3

h

Frekvenssi, siten kuin se määritellään taulukossa 1

I

Virran voimakkuus, jolla mittaus on suoritettava [A]

m

Näytteestä tehtyjen mittausten määrä

M

Vääntömomentti (Nm)

n

Pyörimisnopeus (min– 1), siten kuin se määritellään taulukossa 1

P

Teho (W)

Formula

Ekoinnovatiivisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhteen keskihajonta [%]

Formula

Ekoinnovatiivisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhteen keskiarvon keskihajonta [%]

Formula

Hiilidioksidin kokonaissäästöjen keskihajonta [g CO2/km]

U

Testijännite, jolla mittaus on suoritettava [V]

v

Uuden eurooppalaisen ajosyklin (NEDC) keskimääräinen ajonopeus (km/h)

VPe

Hyötytehon kulutus (l/kWh), siten kuin se määritellään taulukossa 2

Image

Laskettujen CO2-säästöjen herkkyys suhteessa ekoinnovatiivisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhteeseen

Kreikkalaiset symbolit

Δ

Erotus

η

Vertailuvaihtovirtageneraattorin hyötysuhde (%)

ηEI

Tehokkaan vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde (%)

Formula

Ekoinnovatiivisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhteen keskiarvo toimintapisteessä i [%]

Alaindeksit

Indeksi (i) tarkoittaa toimintapistettä

Indeksi (j) tarkoittaa näytteen mittaamista

EI

Ekoinnovaatio

m

Mekaaninen

RW

Todelliset olosuhteet

TA

Tyyppihyväksyntäolosuhteet

B

Vertailukohta

2.   TESTAUSOLOSUHTEET

Testausolosuhteiden on täytettävä standardin ISO 8854:2012 vaatimukset (1).

Testauslaitteet

Testauslaitteiden on oltava standardin ISO 8854:2012 eritelmien mukaiset.

3.   MITTAUKSET JA HYÖTYSUHTEEN MÄÄRITTÄMINEN

Tehokkaan vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde määritetään standardin ISO 8854:2012 mukaisesti, lukuun ottamatta tässä kohdassa eriteltyjä tekijöitä.

Mittaukset on suoritettava eri toimintapisteissä i, taulukon 1 mukaisesti. Vaihtovirtageneraattorin virran voimakkuudeksi määritellään puolet nimellisvirrasta kaikkien toimintapisteiden osalta. Vaihtovirtageneraattorin jännite ja antovirta on pidettävä vakiona kullakin nopeudella; jännite 14,3 V:ssä.

Taulukko 1

Toimintapisteet

Toimintapiste

i

Kesto

[s]

Pyörimisnopeus

ni [min– 1]

Frekvenssi

hi

1

1 200

1 800

0,25

2

1 200

3 000

0,40

3

600

6 000

0,25

4

300

10 000

0,10

Hyötysuhde lasketaan käyttämällä kaavaa 1.

Kaava 1

Formula

Kaikki hyötysuhdemittaukset suoritetaan peräkkäin vähintään viisi (5) kertaa. Kussakin toimintapisteessä tehtyjen mittausten keskiarvo (Formula) on laskettava.

Ekoinnovatiivisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde (ηEI) lasketaan käyttämällä kaavaa 2.

Kaava 2

Formula

Vaihtovirtageneraattorilla säästetään mekaanista energiaa todellisissa olosuhteissa (ΔPmRW) ja tyyppihyväksyntäolosuhteissa (ΔPmTA), siten kuin kaavassa 3 määritellään.

Kaava 3

ΔPm = ΔPmRW – ΔPmTA

Kun todellisissa olosuhteissa säästetty mekaaninen energia (ΔPmRW) lasketaan kaavan 4 mukaisesti ja tyyppihyväksyntäolosuhteissa säästetty mekaaninen energia (ΔPmTA) kaavan 5 mukaisesti.

Kaava 4

Formula

Kaava 5

Formula

jossa

PRW

:

Tehotarve todellisissa olosuhteissa (W), joka on 750 W

PTA

:

Tehotarve tyyppihyväksyntäolosuhteissa (W), joka on 350 W

ηB

:

Tavanomaisen vaihtovirtageneraattorin hyötysuhde (%), joka on 67 %

Hiilidioksidisäästöjen laskeminen;

Tehokkaan vaihtovirtageneraattorin CO2-säästöt lasketaan seuraavalla kaavalla:

Kaava 6

Formula

jossa

v

:

NEDC:n keskimääräinen ajonopeus (km/h), joka on 33,58 km/h

VPe

:

Onko hyötytehon kulutus yksilöity taulukossa 2

Taulukko 2

Hyötytehon kulutus

Moottorityyppi

Hyötytehon kulutus (VPe)

[l/kWh]

Bensiini

0,264

Turbobensiini

0,280

Dieselöljy

0,220

CF

:

Onko tekijä yksilöity taulukossa 3

Taulukko 3

Polttoaineen muuntokerroin

Polttoainetyyppi

Muuntokerroin (l/100 km) – (g CO2/km) (CF)

[g CO2/l]

Bensiini

2 330

Dieselöljy

2 640

Tilastovirheen laskeminen

Mittausten aiheuttamat tilastovirheet testimenetelmän tuloksissa on ilmaistava määrällisesti. Keskihajonta kussakin toimintapisteessä lasketaan seuraavassa kaavassa määritellyllä tavalla:

Kaava 7

Formula

Vaihtovirtageneraattorin hyötysuhdearvon keskihajonta (Formula) lasketaan kaavalla 8:

Kaava 8

Formula

Vaihtovirtageneraattorin hyötysuhteen keskihajonta (Formula) aiheuttaa virheen CO2-säästöihin (Formula). Virhe lasketaan kaavalla 9.

Kaava 9

Image

Tilastollinen merkitsevyys

Kunkin tehokkaalla vaihtovirtageneraattorilla varustetun ajoneuvotyypin, variantin ja version osalta on osoitettava, että kaavalla 9 lasketun CO2-säästön virhe ei ole suurempi kuin CO2-säästöjen kokonaismäärän ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 9 artiklan 1 kohdassa vahvistetun säästöjen vähimmäisarvon erotus (ks. kaava 10).

Kaava 10

Formula

jossa

MT

:

Vähimmäisarvo [g CO2/km], joka on 1 g CO2/km

Testi- ja arviointiraportti

Raportissa on mainittava:

Testattujen vaihtovirtageneraattoreiden malli ja massa

Koetuspenkin kuvaus

Testin tulokset (mitatut arvot)

Lasketut tulokset ja vastaavat kaavat

Ajoneuvoihin asennettava tehokas vaihtovirtageneraattori

Tyyppihyväksyntäviranomaisen on sertifioitava CO2-säästöt tehokkaalla vaihtovirtageneraattorilla ja vertailuvaihtovirtageneraattorilla tehtyjen mittausten perusteella käyttäen tässä liitteessä vahvistettua testausmenetelmää. Jos vältetyt hiilidioksidipäästöt ovat alle 9 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa vahvistetun vähimmäisarvon, sovelletaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 725/2011 11 artiklan 2 kohdan toista alakohtaa.


(1)  ISO 8854:2012 Road vehicles – Alternators with regulators – Test methods and general requirements. Viitenumero ISO 8854:2012, julkaistu 1. kesäkuuta 2012.


Oikaisuja

16.4.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 101/33


Oikaisu komission delegoituun asetukseen (EU) 2016/341, annettu 17 päivänä joulukuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 täydentämisestä unionin tullikoodeksin tiettyjä säännöksiä koskevilla siirtymäsäännöksillä sikäli kuin asiaankuuluvat sähköiset järjestelmät eivät ole vielä toiminnassa ja komission delegoidun asetuksen (EU) 2015/2446 muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 69, 15. maaliskuuta 2016 )

Sivulla 39, liitteet 2, 3, 4 ja 5 korvataan seuraavasti:

LIITE 2

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI

SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA HAKEMUS (STT)

1. Hakija (täydellinen nimi ja osoite)

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Tullin antama asiakasnumero / EORI-numero:

Virkakäyttöön

Diaarinumero:

Vastaanottopaikka:

Vastaanottopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT-hakemuksen kieli:

Skannattavat kuvat:

On # … Ei ole

Antopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT:n antanut virkamies:

Kaikki näytteet palautettu:

2. Tiedon saaja (täydellinen nimi ja osoite)

(Luottamuksellinen)

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Tullin antama asiakasnumero / EORI-numero:

Tärkeä huomautus

Allekirjoittamalla hakemuksen hakija vakuuttaa, että hakemuksessa ja siihen liitetyissä erillisissä sivuissa esitetyt tiedot ovat virheettömiä ja täydellisiä. Hakija suostuu siihen, että tiedot ja mahdolliset valokuvat, luonnokset, esitteet jne. voidaan tallentaa Euroopan komission tietokantaan ja että tämän hakemuksen mukana toimitetut tai viranomaisten saamat tiedot (tai tiedot, joita viranomaiset voivat saada), joita ei ole merkitty luottamuksellisiksi tämän hakemuksen 2 ja 9 kohdassa, mukaan luettuina valokuvat, luonnokset, esitteet jne., voidaan julkaista internetissä.

3. Asiamies tai edustaja (täydellinen nimi ja osoite)

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Tullin antama asiakasnumero / EORI-numero:

4. STT:n uusiminen

Täyttäkää kohta, jos haluatte uusia STT:n.

STT:n viitenumero

Voimaantulopvm:

Vuosi Kuukausi Päivä

Nimike:

5. Tullinimikkeistö

Ilmoittakaa, mihin nimikkeistöön tavarat on luokiteltava:

Harmonoitu järjestelmä (HS)

Yhdistetty nimikkeistö (CN)

Taric

Vientitukinimikkeistö

Muu (tarkentakaa):

6. Liiketapahtuma

Koskeeko hakemus tosiasiallisesti suunniteltua tuontia tai vientiä?

Kyllä Ei

7. Aiottu luokittelu

Ilmoittakaa, mihin tavarat mielestänne luokitellaan:

Nimike:

8. Tavaran kuvaus

Ilmoittakaa tarvittaessa tavaroiden tarkka koostumus, käytetty analysointimenetelmä, valmistusmenetelmä, arvo, johon sisältyy myös käytettyjen osien arvo, tavaroiden käyttötarkoitus ja tavallinen kauppanimi sekä sarjojen osalta vähittäismyyntimuotoon pakkaaminen (käyttäkää tarvittaessa erillistä paperia).

Image

Teksti kuva

9. Kauppanimitys ja lisätiedot (*) (Luottamuksellinen)

10. Näytteet jne.

Ilmoittakaa, sisältyykö jokin seuraavista hakemukseenne.

Kuvaus

Esitteitä

Valokuvia

Näytteitä

Muita

Haluatteko, että näytteenne palautetaan?

Kyllä Ei

Analyyseistä, asiantuntijalausunnoista tai näytteiden palauttamisesta tulliviranomaisille aiheutuvat erityiskustannukset voidaan periä hakijalta.

11. Muut STT-hakemukset (*) ja jo saadut STT:t (*)

Ilmoittakaa, jos olette hakenut STT:a tai saanut STT:n samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille muissa tullitoimipaikoissa tai jäsenvaltioissa.

Kyllä Ei

Jos kyllä, esittäkää tiedot ja liittäkää STT:stä jäljennös:

Hakemuksen tekomaa:

Hakemuksen tekopaikka:

Hakemuksen tekopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT:n viitenumero:

Voimaantulopvm:

Vuosi Kuukausi Päivä

Nimike:

Hakemuksen tekomaa:

Hakemuksen tekopaikka:

Hakemuksen tekopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT:n viitenumero:

Voimaantulopvm:

Vuosi Kuukausi Päivä

Nimike:

12. Muille tiedon saajille annetut STT:t (*)

Ilmoittakaa, jos tiedätte, että muille tiedon saajille on annettu STT:t samanlaisista tai samankaltaisista tavaroista.

Kyllä Ei

Jos kyllä, esittäkää tiedot:

STT:n antanut maa:

STT:n viitenumero:

Voimaantulopvm:

Vuosi Kuukausi Päivä

Nimike:

STT:n antanut maa:

STT:n viitenumero:

Voimaantulopvm

Vuosi Kuukausi Päivä

Nimike:

13. Päiväys ja allekirjoitus

Hakijan viitenumero:

Päiväys:

Vuosi Kuukausi Päivä

Allekirjoitus

Virkakäyttöön:

(*) Käyttäkää tarvittaessa erillistä paperia.

LIITE 3

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

1

1. Toimivaltainen tulliviranomainen

2. STT-viite

HALTIJAN KAPPALE

3. Haltija (nimi ja osoite) luottamuksellinen

4. Voimassaolon alkamispäivä

Tärkeä huomautus

Tämä STT on voimassa kolme vuotta voimassaoloajan alkamispäivästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 952/2013 34 artiklan 4 ja 5 kohdan säännösten soveltamista.

Toimitetut tiedot tallennetaan Euroopan komission tietokantaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EY) 2015/2447 soveltamista varten, ja STT:n tiedot, mukaan luettuina mahdolliset valokuvat, kuvat, esitteet jne. mutta lukuun ottamatta 3 ja 8 kohdan tietoja, voidaan julkaista internetissä.

Haltijalla on oikeus hakea muutosta tähän STT:oon.

5. Hakemuksen päivämäärä ja viite

6. Tavaroiden luokittelu tullinimikkeistöön

1

7. Tavaran kuvaus

8. Kauppanimitys ja lisätietoja luottamuksellinen

9. Tavaran luokittelun perusteet

10. Tämä STT-päätös on annettu hakijan toimittaman seuraavan aineiston perusteella:

Kuvaus

Esitteet

Valokuvat

Näytteet

Muuta

Paikka: Allekirjoitus

Päiväys: Leima

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

2

1. Toimivaltainen tulliviranomainen

2. STT-viite

KOMISSION KAPPALE

3. Haltija (nimi ja osoite) luottamuksellinen

4. Voimassaolon alkamispäivä

Tärkeä huomautus

Tämä STT on voimassa kolme vuotta voimassaoloajan alkamispäivästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 952/2013 34 artiklan 4 ja 5 kohdan säännösten soveltamista.

Toimitetut tiedot tallennetaan Euroopan komission tietokantaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EY) 2015/2447 soveltamista varten, ja STT:n tiedot, mukaan luettuina mahdolliset valokuvat, kuvat, esitteet jne. mutta lukuun ottamatta 3 ja 8 kohdan tietoja, voidaan julkaista internetissä.

Haltijalla on oikeus hakea muutosta tähän STT:oon.

5. Hakemuksen päivämäärä ja viite

6. Tavaroiden luokittelu tullinimikkeistöön

2

7. Tavaran kuvaus

8. Kauppanimitys ja lisätietoja luottamuksellinen

9. Tavaran luokittelun perusteet

10. Tämä STT-päätös on annettu hakijan toimittaman seuraavan aineiston perusteella:

Kuvaus

Esitteet

Valokuvat

Näytteet

Muuta

Paikka: Allekirjoitus

Päiväys: Leima

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

3

1. Toimivaltainen tulliviranomainen

2. STT-viite

JÄSENVALTION KAPPALE

3. Haltija (nimi ja osoite) luottamuksellinen

4. Voimassaolon alkamispäivä

Tärkeä huomautus

Tämä STT on voimassa kolme vuotta voimassaoloajan alkamispäivästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 952/2013 34 artiklan 4 ja 5 kohdan säännösten soveltamista.

Toimitetut tiedot tallennetaan Euroopan komission tietokantaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EY) 2015/2447 soveltamista varten, ja STT:n tiedot, mukaan luettuina mahdolliset valokuvat, kuvat, esitteet jne. mutta lukuun ottamatta 3 ja 8 kohdan tietoja, voidaan julkaista internetissä.

Haltijalla on oikeus hakea muutosta tähän STT:oon.

5. Hakemuksen päivämäärä ja viite

6. Tavaroiden luokittelu tullinimikkeistöön

3

7. Tavaran kuvaus

8. Kauppanimitys ja lisätietoja luottamuksellinen

9. Tavaran luokittelun perusteet

10. Tämä STT-päätös on annettu hakijan toimittaman seuraavan aineiston perusteella:

Kuvaus

Esitteet

Valokuvat

Näytteet

Muuta

Paikka: Allekirjoitus

Päiväys: Leima

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

4

11. Lisätietoja antava toimivaltainen tulliviranomainen

(nimi, täydellinen osoite, puhelinnumero, faksinumero)

12. STT-viite

KOMISSION KAPPALE

13. Kieli

4

14. Avainsanat:

bg

fi

nl

cs

fr

pl

da

hr

pt

de

hu

ro

el

it

sk

en

lt

sl

es

lv

sv

et

mt

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

5

11. Lisätietoja antava toimivaltainen tulliviranomainen

(nimi, täydellinen osoite, puhelinnumero, faksinumero)

12. STT-viite

JÄSENVALTION KAPPALE

13. Kieli

5

14. Avainsanat:

bg

fi

nl

cs

fr

pl

da

hr

pt

de

hu

ro

el

it

sk

en

lt

sl

es

lv

sv

et

mt

LIITE 4

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI

SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVAA HAKEMUSTA (STT) KOSKEVA PÄÄTÖS

1. Hakija (pakollinen)

Nimi: (luottamuksellinen)

Katuosoite:

Maa:

Postinumero:

Postitoimipaikka:

Hakijan tunnistetiedot:

EORI-numero:

Virkakäyttöön

Diaarinumero:

Kansallinen viitenumero (jos on):

Vastaanottopaikka:

Vastaanottopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

Hakemuksen tila:

2. Paikka, jossa tullitarkoituksiin soveltuva pääkirjanpito hoidetaan tai jossa se on saatavilla

(jos eri kuin edellä)

Katuosoite:

Maa:

Postinumero:

Postitoimipaikka:

6. Liiketapahtuma (pakollinen)

Ilmoittakaa, jos aiotte käyttää tämän hakemuksen perusteella annettavaa STT-päätöstä johonkin seuraavista tullimenettelyistä:

3. Tulliedustaja (jos on)

Nimi:

Katuosoite:

Maa:

Postinumero:

Postitoimipaikka:

Edustajan tunnistetiedot:

EORI-numero:

7. Tullinimikkeistö (pakollinen)

Ilmoittakaa, mihin nimikkeistöön tavarat on luokiteltava:

Yhdistetty nimikkeistö (CN)

Taric

Vientitukinimikkeistö

Muu (tarkentakaa):

4. Hakemuksesta vastaava yhteyshenkilö

(pakollinen)

Nimi:

Puhelinnumero:

Faksinumero:

Sähköpostiosoite:

8. Tavaran koodi

Ilmoitetaan tullinimikkeistön koodi, johon tavara hakijan arvioinnin mukaan luokitellaan.

5. STT-päätöksen uudelleen antaminen (pakollinen)

Ilmoitetaan, koskeeko hakemus STT-päätöksen uudelleen antamista.

Kyllä Ei

Jos vastaus on kyllä, annettava asiaa koskevat tiedot.

STT-päätöksen viitenumero:

Voimaantulopvm:

Vuosi Kuukausi Päivä

Tavaran koodi:

9. Tavaran kuvaus (pakollinen)

Yksityiskohtainen tavaran kuvaus, jonka perusteella se voidaan tunnistaa ja sen luokittelu tullinimikkeistöön voidaan määrittää. Tähän olisi sisällyttävä myös yksityiskohtaiset tiedot tavaran koostumuksesta ja sen määrittämiseksi mahdollisesti käytetyistä tarkastusmenetelmistä, jos tämä vaikuttaa luokitteluun. Hakijan luottamuksellisiksi katsomat tiedot merkitään 8 kohtaan (Kauppanimitys ja lisätietoja).

Luovutus vapaaseen liikkeeseen

Kyllä Ei

Erityismenettelyt

(tarkentakaa)

Kyllä Ei

Vienti

Kyllä Ei

Image

Teksti kuva

10. Kauppanimitys ja lisätiedot (*) (luottamuksellinen)

Ilmoitetaan tiedot, joita hakija toivoo käsiteltävän luottamuksellisina, mukaan lukien tavaran tavaramerkki ja mallinumero.

11. Näytteet jne.

Ilmoitetaan, onko mukaan liitetty näytteitä, valokuvia, esitteitä tai muita asiakirjoja, joiden avulla tulliviranomaiset voivat määrittää tavaran oikean luokittelun tullinimikkeistöön.

Näytteitä Valokuvia Esitteitä Muita

Haluatteko, että näytteenne palautetaan?

Kyllä Ei

Analyyseistä, asiantuntijalausunnoista tai näytteiden palauttamisesta tulliviranomaisille aiheutuvat erityiskustannukset voidaan periä hakijalta.

12. Muut STT-hakemukset ja jo saadut STT:t

Ilmoittakaa, jos olette hakenut tai saanut STT:ia samanlaisille tai samankaltaisille tavaroille muissa tullitoimipaikoissa tai jäsenvaltioissa.

Kyllä Ei

Jos kyllä, esittäkää tiedot:

Hakemuksen tekomaa:

Hakemuksen tekopaikka:

Hakemuksen tekopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT-päätöksen viitenumero:

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

Tavaran koodi:

Hakemuksen tekomaa:

Hakemuksen tekopaikka:

Hakemuksen tekopäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

STT-päätöksen viitenumero:

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

Tavaran koodi:

13. Muille tiedon saajille annetut STT-päätökset (pakollinen)

Ilmoittakaa, jos tiedätte, että muille tiedon saajille on annettu STT:t samanlaisista tai samankaltaisista tavaroista.

Kyllä Ei

Jos kyllä, esittäkää tiedot:

STT-päätöksen viitenumero:

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

Tavaran koodi:

STT-päätöksen viitenumero:

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä:

Vuosi Kuukausi Päivä

Tavaran koodi:

14. Onko hakijan tiedossa mahdollisesti vireillä olevia tariffiin luokittelua koskevia oikeudellisia tai hallinnollisia menettelyjä EU:ssa taikka EU:ssa jo tehty tariffiin luokittelua koskeva tuomioistuimen päätös, jotka liittyvät 9 ja 10 kohdassa kuvailtuihin tavaroihin?

(pakollinen)

Kyllä Ei

Jos kyllä, esittäkää tiedot:

Maa:

Tuomioistuimen nimi:

Tuomioistuimen osoite:

Asian viitenumero:

15. Päiväys ja vahvistus (pakollinen)

Päiväys:

Vuosi Kuukausi Päivä

Allekirjoitus

Tärkeä huomautus

Vahvistamalla tämän hakemuksen hakija ottaa vastuun siitä, että hakemukseen sisältyvät tiedot ja lisätiedot ovat virheettömiä ja täydellisiä. Hakija suostuu siihen, että kyseiset tiedot ja mahdolliset valokuvat, kuvat, esitteet jne. voidaan tallentaa Euroopan komission tietokantaan ja että tämän hakemuksen mukana toimitetut tai viranomaisten saamat tiedot (tai tiedot, joita viranomaiset voivat saada), joita ei ole merkitty luottamuksellisiksi tämän hakemuksen 1, 2 ja 8 kohdassa, mukaan luettuina valokuvat, luonnokset, esitteet jne., voidaan julkaista internetissä.

16. Lisätiedot

LIITE 5

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

1. Päätöksen tekevä tulliviranomainen

2. STT-päätöksen viitenumero

3. Haltija (luottamuksellinen)

Nimi:

Katuosoite:

Maa:

Postitoimipaikka:

Hakijan tunnistetiedot:

EORI-numero:

4. Voimassaoloaika

Tärkeä huomautus

Tämä STT on voimassa kolme vuotta voimassaoloajan alkamispäivästä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroo-pan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 952/2013 34 artiklan 4 ja 5 kohdan säännösten soveltamista.

Toimitetut tiedot tallennetaan Euroopan komission tietokantaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EY) 2015/2447 soveltamista varten, ja STT:n tiedot, mukaan luettuina mahdolliset valokuvat, kuvat, esitteet jne. Mutta lukuun ottamatta 3 ja 8 kohdan tietoja, voidaan julkaista internetissä.

Haltijalla on oikeus hakea muutosta tähän STT:oon.

5. Hakemuksen päivämäärä ja diaarinumero

Diaarinumero:

6. Tavaran koodi

7. Tavaran kuvaus

8. Kauppanimitys ja lisätietoja (luottamuksellinen)

9. Tavaran luokittelun perusteet

10. Tämä STT-päätös on annettu hakijan toimittaman seuraavan aineiston perusteella:

Kuvaus

Esitteet

Valokuvat

Näytteet

Muuta

Paikka: Allekirjoitus

Päiväys: Leima

vuosi

kuukausi

päivä

Päätöksen voimassaolon alkamispäivä:

Päätöksen voimassaolon päättymispäivä:

Jatketun käytön päättymispäivä:

Paljous:

Mitätöinnin syy:

vuosi

kuukausi

päivä

Päiväys:

Image

Teksti kuva

EUROOPAN UNIONI – SITOVAA TARIFFITIETOA KOSKEVA PÄÄTÖS

STT

11. Avainsanat:

12. Kuvat