ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
59. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/1 |
Ilmoitus Euroopan unionin ja Färsaarten välisen tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka nojalla Färsaaret assosioituu tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan Horisontti 2020 (2014–2020), voimaantulosta
Euroopan unionin ja Färsaarten välinen tiede- ja teknologiayhteistyötä koskeva sopimus, jonka nojalla Färsaaret assosioituu tutkimuksen ja innovoinnin puiteohjelmaan Horisontti 2020 (2014–2020) ja joka allekirjoitettiin 17. joulukuuta 2014 (1), tuli sopimuksen 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti voimaan 5. tammikuuta 2016.
(1) EUVL L 35, 11.2.2015, s. 3.
ASETUKSET
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/2 |
NEUVOSTON ASETUS (Euratom) 2016/52,
annettu 15 päivänä tammikuuta 2016,
elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisen saastumisen sallituista enimmäistasoista ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen ja neuvoston asetuksen (Euratom) N:o 3954/87 sekä komission asetusten (Euratom) N:o 944/89 ja (Euratom) N:o 770/90 kumoamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 31 ja 32 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka komissio on laatinut saatuaan lausunnon asiantuntijaryhmältä, jonka tieteellis-tekninen komitea on nimennyt jäsenvaltioiden tieteellisten asiantuntijoiden keskuudesta,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston direktiivissä 2013/59/Euratom (3) vahvistetaan turvallisuutta koskevat perusnormit ionisoivasta säteilystä aiheutuvilta vaaroilta suojelemiseksi. |
(2) |
Tšernobylin ydinvoimalassa 26 päivänä huhtikuuta 1986 tapahtuneen onnettomuuden seurauksena huomattava määrä radioaktiivisia aineita levisi ilmakehään saastuttaen useissa Euroopan maissa elintarvikkeita ja rehuja tasoille, jotka olivat merkittäviä terveyden suojelun kannalta. Toimenpiteitä on toteutettu sen varmistamiseksi, että tiettyjä maataloustuotteita tuodaan unioniin ainoastaan yhteisten väestön terveyden suojelua koskevien järjestelyjen mukaisesti, samalla kun pidetään yllä markkinoiden yhtenäisyyttä ja vältetään kaupan vinoutuminen. |
(3) |
Neuvoston asetuksessa (Euratom) N:o 3954/87 (4) asetetaan radioaktiivisen saastumisen sallitut enimmäistasot sellaisen ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen, josta aiheutuu todennäköisesti tai josta on aiheutunut elintarvikkeiden ja rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista. Nämä sallitut enimmäistasot vastaavat edelleen viimeisimpiä nykyisin kansainvälisesti saatavilla olevia tieteellisiä lausuntoja. Tässä asetuksessa esitettyjen sallittujen enimmäistasojen asettamisen perustaa on tarkasteltu uudelleen ja se on kuvattu säteilysuojelua koskevassa komission julkaisussa 105 (EU Food Restriction Criteria for Application after an Accident). Nämä tasot perustuvat erityisesti vertailutasoon 1 mSv vuodessa, johon nähden ravinnonotosta aiheutuva henkilökohtaisen efektiivisen annoksen lisäys lasketaan, ja olettamukseen, että 10 prosenttia vuosittain käytettävistä elintarvikkeista on saastunut. Alle yksivuotiaisiin pikkulapsiin sovelletaan kuitenkin eri olettamuksia. |
(4) |
Fukushiman ydinvoimalassa 11 päivänä maaliskuuta 2011 tapahtuneen onnettomuuden jälkeen komissiolle ilmoitettiin, että radionukliditasot tietyissä Japanista peräisin olevissa elintarvikkeissa ylittävät tasot, joiden vallitessa Japanissa käynnistetään elintarvikkeisiin sovellettavat turvatoimenpiteet. Tällainen saastuminen voisi aiheuttaa uhkan ihmisten ja eläinten terveydelle unionissa, ja tämän vuoksi on toteutettu toimenpiteitä, joilla on otettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 178/2002 (5) perustetun elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaisesti käyttöön erityisiä edellytyksiä Japanista peräisin olevien tai sieltä lähetettyjen elintarvikkeiden ja rehujen tuonnissa. |
(5) |
On tarpeen perustaa järjestelmä, joka antaa yhteisölle mahdollisuuden asettaa markkinoille saatettaville tuotteille radioaktiivisen saastumisen sallitut enimmäistasot väestön suojelemiseksi sellaisen ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen, josta aiheutuu todennäköisesti tai josta on aiheutunut elintarvikkeiden tai rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista. |
(6) |
Vettä nautitaan suoraan tai välillisesti muiden elintarvikkeiden tavoin, ja vedellä on siksi oma osuutensa kuluttajalle aiheutuvassa kokonaisaltistuksessa radioaktiivisille aineille. Radioaktiivisten aineiden osalta on ihmisten käyttöön tarkoitetun veden valvonnasta jo säädetty neuvoston direktiivissä 2013/51/Euratom (6), lukuun ottamatta kivennäisvesiä ja lääkinnälliseen käyttöön tarkoitettuja vesiä. Tätä asetusta olisi sovellettava elintarvikkeisiin, vähän käytettyihin elintarvikkeisiin ja rehuihin, jotka voitaisiin saattaa markkinoille ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen, muttei ihmisten käyttöön tarkoitettuun veteen, johon sovelletaan direktiiviä 2013/51/Euratom. Säteilyhätätilanteessa jäsenvaltiot voivat kuitenkin valita viittaamisen tässä asetuksessa asetettuihin nestemäisiä elintarvikkeita koskeviin enimmäistasoihin hallinnoidakseen ihmisten käyttöön tarkoitetun veden käyttöä. |
(7) |
Radioaktiivisen saastumisen sallittuja enimmäistasoja olisi sovellettava unionista peräisin oleviin tai kolmansista maista tuotuihin elintarvikkeisiin ja rehuihin sen perusteella, mikä ovat ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen sijaintipaikka ja olosuhteet. |
(8) |
Komissiolle on ilmoitettava ydinonnettomuudesta tai poikkeavan korkeista radioaktiivisuuden tasoista neuvoston päätöksen 87/600/Euratom (7) tai ydinonnettomuuden pikaisesta ilmoittamisesta 26 päivänä syyskuuta 1986 tehdyn Kansainvälisen atomienergiajärjestön yleissopimuksen nojalla. |
(9) |
Sen huomioon ottamiseksi, että pikkulasten ruokavalio heidän ensimmäisten kuuden elinkuukautensa aikana voi vaihdella merkittävästi ja että pikkulasten aineenvaihduntaan liittyy myös seuraavien kuuden elinkuukauden aikana epävarmuustekijöitä, on asianmukaista, että pikkulastenruoissa sallittujen alempien enimmäistasojen soveltaminen ulotetaan koskemaan ensimmäisten 12 elinkuukauden jaksoa. |
(10) |
Jotta helpotetaan sovellettavien sallittujen enimmäistasojen mukauttamista erityisesti ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen olosuhteisiin nähden, täytäntöönpanoasetusten uudelleentarkastelumenettelyihin olisi kuuluttava, että komissio kuulee perustamissopimuksen 31 artiklassa tarkoitettua asiantuntijaryhmää. |
(11) |
Jotta varmistetaan, että sovellettavat sallitut enimmäistasot ylittäviä elintarvikkeita ja rehuja ei saateta yhteisön markkinoille, näiden tasojen noudattamista olisi valvottava asianmukaisin tarkastuksin. |
(12) |
Jotta varmistetaan tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano sallittujen enimmäistasojen käyttöönotossa, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (8) mukaisesti, jota olisi sovellettava tämän asetuksen tarpeisiin, vaikka siinä ei ole nimenomaista viittausta perustamissopimuksen 106 a artiklaan. |
(13) |
Pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean olisi avustettava komissiota. Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että komitean keskustellessa ehdotuksista tähän asetukseen perustuviksi täytäntöönpanoasetuksiksi niiden edustajilla on itsellään tai käytettävissään riittävä asiantuntemus säteilysuojelusta. |
(14) |
Säädökset, joilla otetaan käyttöön elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisen saastumisen sallittuja enimmäistasoja, olisi hyväksyttävä käyttäen tarkastelumenettelyä. |
(15) |
Komission olisi hyväksyttävä välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, jos tämä on tarpeen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät tiettyihin säteilyhätätilanteisiin, joista aiheutuu todennäköisesti tai joista on aiheutunut elintarvikkeiden tai rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista. |
(16) |
Tämän asetuksen olisi oltava lex specialis -säädös menettelylle, jolla hyväksytään ja myöhemmin muutetaan täytäntöönpanoasetuksia, joilla asetetaan sovellettavia radioaktiivisen saastumisen sallittuja enimmäistasoja ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen. Jos on ilmeistä, että unionista peräisin olevasta tai kolmannesta maasta tuodusta elintarvikkeesta tai rehusta aiheutuu todennäköisesti vakava riski ihmisten terveydelle, eläinten terveydelle tai ympäristölle eikä tällaista riskiä voida tyydyttävällä tavalla hallita kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion toteuttamilla toimenpiteillä, komissiolla on mahdollisuus hyväksyä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 nojalla täydentäviä kiireellisiä toimenpiteitä. Komission olisi varmistettava tämän asetuksen ja asetuksen (EY) N:o 178/2002 yhdenmukainen täytäntöönpano. Sovellettavat sallitut enimmäistasot ja täydentävät kiireelliset toimenpiteet olisi mahdollisuuksien mukaan sisällytettävä yhteen täytäntöönpanoasetukseen, joka perustuu tähän asetukseen ja asetukseen (EY) N:o 178/2002. |
(17) |
Lisäksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 882/2004 (9) annetaan yleiset säännöt, jotka koskevat virallisen valvonnan suorittamista sellaisten sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi, joilla pyritään on muun muassa ehkäisemään, poistamaan tai vähentämään hyväksyttävälle tasolle ihmisiin ja eläimiin kohdistuvia riskejä. |
(18) |
Täytäntöönpanoasetuksia laatiessaan tai tarkastellessaan niitä uudelleen komission olisi otettava huomioon muun muassa seuraavat olosuhteet: yhteisössä tai yhteisön ulkopuolella tapahtuneen ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen sijainti, luonne ja laajuus; yhteisössä tai yhteisön ulkopuolella ilmaan, veteen ja maaperään tai elintarvikkeisiin ja rehuihin vapautuneen havaitun tai arvioidun radioaktiivisten aineiden päästön luonne, laajuus ja levinneisyys; elintarvikkeiden ja rehujen osalta havaitun tai mahdollisen radioaktiivisen saastumisen säteilyriskit ja siitä aiheutuvat säteilyannokset; yhteisössä mahdollisesti markkinoille saatettavan saastuneen elintarvikkeen ja rehun tyyppi ja määrä; kolmansissa maissa asetetut sallitut enimmäistasot saastuneille elintarvikkeille ja rehuille; kyseisen elintarvikkeen ja rehun merkitys väestön riittävän ruoansaannin kannalta; elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvät kuluttajien odotukset ja kuluttajien ruokailutottumusten mahdolliset muutokset säteilyhätätilanteen jälkeen. |
(19) |
Asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa jäsenvaltiolla olisi oltava mahdollisuus pyytää saada lupa poiketa väliaikaisesti radioaktiivisen saastumisen sallituista enimmäistasoista sen alueella käytettävien tiettyjen elintarvikkeiden tai rehujen osalta. Täytäntöönpanoasetuksissa olisi yksilöitävä elintarvikkeet ja rehut, joihin poikkeuksia sovelletaan, kyseiset radionuklidityypit sekä poikkeusten maantieteellinen soveltamisala ja niiden kesto, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa asetetaan radioaktiivisen saastumisen sallitut enimmäistasot
a) |
liitteessä I esitetyille elintarvikkeille; |
b) |
liitteessä II esitetyille vähän käytetyille elintarvikkeille; |
c) |
liitteessä III esitetyille rehuille; |
joita voidaan saattaa markkinoille sellaisen ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen jälkeen, josta aiheutuu todennäköisesti tai josta on aiheutunut elintarvikkeiden tai rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista.
Tässä asetuksessa säädetään myös menettely, jolla hyväksytään tai myöhemmin muutetaan täytäntöönpanoasetuksia, joilla säädetään sovellettavista sallituista enimmäistasoista.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa sovelletaan seuraavia määritelmiä:
1) |
’elintarvikkeella’ tarkoitetaan mitä tahansa jalostettua, osittain jalostettua tai jalostamatonta ainetta tai tuotetta, joka on tarkoitettu tai jonka voidaan kohtuudella olettaa tulevan ihmisten nautittavaksi. ’Elintarvike’ käsittää juomat, purukumin ja kaikki aineet, jotka on tarkoituksellisesti lisätty elintarvikkeeseen sen valmistuksen, valmistamisen tai käsittelyn aikana. ’Elintarvikkeen’ määritelmään eivät sisälly
|
2) |
’vähän käytetyllä elintarvikkeella’ tarkoitetaan elintarvikkeita, joiden merkitys ruokavaliossa on vähäinen ja jotka muodostavat vain häviävän pienen osan väestön nauttimista elintarvikkeista; |
3) |
’rehulla’ tarkoitetaan mitä tahansa suun kautta tapahtuvaan eläinten ruokintaan tarkoitettua ainetta tai tuotetta, mukaan luettuina lisäaineet, riippumatta siitä, onko se jalostettu, osittain jalostettu vai jalostamaton; |
4) |
’markkinoille saattamisella’ tarkoitetaan elintarvikkeen tai rehun hallussapitoa sen myyntiä varten, myös myytäväksi tarjoamista tai muuta joko ilmaiseksi tai korvausta vastaan tapahtuvaa siirtoa sekä itse myyntiä, jakelua ja muita siirtomuotoja; |
5) |
’säteilyhätätilanteella’ tavanomaisesta poikkeavaa tilannetta tai tapahtumaa, johon liittyy säteilylähde ja joka vaatii välitöntä toimintaa ihmisten terveydelle ja turvallisuudelle, elämänlaadulle, omaisuudelle tai ympäristölle aiheutuvien vakavien haitallisten seurauksien lieventämiseksi, tai vaaraa, josta voisi aiheutua tällaisia vakavia haitallisia seurauksia. |
3 artikla
Sovellettavat sallitut enimmäistasot
1. Jos komissio saa – erityisesti joko säteilyhätätilanteen yhteydessä sovellettavien yhteisön nopean tietojenvaihdon järjestelyjen mukaisesti tai ydinonnettomuuden pikaisesta ilmoittamisesta 26 päivänä syyskuuta 1986 tehdyn IAEA:n yleissopimuksen nojalla – sellaisia virallisia tietoja ydinonnettomuudesta tai muusta säteilyhätätilanteesta, josta aiheutuu todennäköisesti tai josta on aiheutunut elintarvikkeiden ja rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista, se hyväksyy täytäntöönpanoasetuksen, jolla otetaan käyttöön sallittuja enimmäistasoja mahdollisesti saastuneille elintarvikkeille tai rehuille, jotka voidaan saattaa markkinoille.
Tällaisessa täytäntöönpanoasetuksessa esitetyt sovellettavat sallitut enimmäistasot eivät saa ylittää liitteissä I, II ja III mainittuja tasoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan 4 kohdan soveltamista. Tämä täytäntöönpanoasetus hyväksytään 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Komissio hyväksyy 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen välittömästi sovellettavan täytäntöönpanoasetuksen asianmukaisesti perustelluissa erittäin kiireellisissä tapauksissa, jotka liittyvät ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen olosuhteisiin.
2. Edellä 1 kohdan perusteella hyväksytyt täytäntöönpanoasetukset ovat voimassa mahdollisimman lyhyen ajan. Ydinonnettomuuden tai muun säteilyhätätilanteen vuoksi hyväksytty ensimmäinen täytäntöönpanoasetus saa olla voimassa enintään kolme kuukautta.
Komissio tarkastelee täytäntöönpanoasetuksia uudelleen määräajoin ja muuttaa niitä tarvittaessa onnettomuuden luonteen tai sijainnin tai tosiasiallisesti mitatun radioaktiivisen saastumisen tason kehityksen perusteella.
3. Laatiessaan tai tarkastellessaan uudelleen täytäntöönpanoasetuksia komissio ottaa huomioon perustamissopimuksen 30 ja 31 artiklan nojalla vahvistetut perusnormit, oikeutusperiaate ja optimointiperiaate mukaan lukien, jotta yksittäisten annosten suuruus, altistumisen todennäköisyys sekä altistuvien henkilöiden lukumäärä pidetään niin pienenä kuin se on kohtuudella mahdollista, ottaen huomioon kulloinenkin teknisen tietämyksen taso sekä taloudelliset ja yhteiskunnalliset tekijät.
Komissio kuulee täytäntöönpanoasetusten uudelleentarkastelun yhteydessä perustamissopimuksen 31 artiklassa tarkoitettua asiantuntijaryhmää, jos ydinonnettomuus tai muu säteilyhätätilanne aiheuttaa yhteisössä kulutettujen elintarvikkeiden tai rehujen niin laajamittaisen saastumisen, että tämän asetuksen liitteissä I, II ja III esitettyjen sallittujen enimmäistasojen taustalla olevat perusteet ja olettamukset eivät enää päde. Komissio voi pyytää mainitun asiantuntijaryhmän lausuntoa muussa sellaisessa tapauksessa, jossa on kyse yhteisössä kulutettujen elintarvikkeiden tai rehujen saastumisesta.
4. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä antaa mille tahansa jäsenvaltiolle sen pyynnöstä ja kyseisessä jäsenvaltiossa vallitsevien poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi luvan väliaikaisesti poiketa sallituista enimmäistasoista sen alueella käytettyjen tiettyjen elintarvikkeiden ja rehujen osalta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta terveyden suojelua koskevaa tämän asetuksen tavoitetta. Näiden poikkeusten on perustuttava tieteelliseen näyttöön ja niiden on oltava asianmukaisesti perusteltuja kyseisessä jäsenvaltioissa vallitsevien olosuhteiden, erityisesti yhteiskunnallisten tekijöiden, vuoksi.
4 artikla
Rajoittavat toimenpiteet
1. Kun komissio on hyväksynyt täytäntöönpanoasetuksen, jolla otetaan käyttöön sallittuja enimmäistasoja, ei elintarvikkeita tai rehuja, jotka eivät ole näiden sallittujen enimmäistasojen mukaisia, saa kyseisessä täytäntöönpanoasetuksessa säädetystä päivästä alkaen saattaa markkinoille.
Tämän asetuksen soveltamiseksi kolmansista maista tuodut elintarvikkeet ja rehut katsotaan markkinoille saatetuiksi, jos ne on asetettu unionin tullialueella muuhun tullimenettelyyn kuin passitusmenettelyyn.
2. Kukin jäsenvaltio toimittaa komissiolle kaikki tämän asetuksen soveltamista koskevat tiedot. Komissio antaa nämä tiedot muille jäsenvaltioille. Tapaukset, joissa sovellettavia sallittuja enimmäistasoja ei ole noudatettu, on ilmoitettava elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän (RASFF) kautta.
5 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 178/2002 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
3. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan kanssa.
6 artikla
Kertomuksen toimittaminen
Jos tapahtuu ydinonnettomuus tai muu säteilyhätätilanne, josta aiheutuu todennäköisesti tai josta on aiheutunut elintarvikkeiden ja rehujen merkittävää radioaktiivista saastumista, komissio antaa kertomuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Kertomuksessa käsitellään tämän asetuksen nojalla toteutettujen ja komissiolle 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti ilmoitettujen toimenpiteiden täytäntöönpanoa.
7 artikla
Kumoaminen
Kumotaan neuvoston asetus (Euratom) N:o 3954/87 sekä komission asetukset (Euratom) N:o 944/89 (13) ja (Euratom) N:o 770/90 (14).
Viittauksia kumottuihin asetuksiin pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
8 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä tammikuuta 2016.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
(1) Lausunto annettu 9 päivänä heinäkuuta 2015 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EUVL C 226, 16.7.2014, s. 68.
(3) Neuvoston direktiivi 2013/59/Euratom, annettu 5 päivänä joulukuuta 2013, turvallisuutta koskevien perusnormien vahvistamisesta ionisoivasta säteilystä aiheutuvilta vaaroilta suojelemiseksi ja direktiivien 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom ja 2003/122/Euratom kumoamisesta (EUVL L 13, 17.1.2014, s. 1).
(4) Neuvoston asetus (Euratom) N:o 3954/87, annettu 22 päivänä joulukuuta 1987, elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisen saastumisen sallituista enimmäistasoista ydinonnettomuuden tai muun säteilytilan jälkeen (EYVL L 371, 30.12.1987, s. 11).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1).
(6) Neuvoston direktiivi 2013/51/Euratom, annettu 22 päivänä lokakuuta 2013, väestön terveyden suojelemista ihmisten käyttöön tarkoitetussa vedessä olevilta radioaktiivisilta aineilta koskevista vaatimuksista (EUVL L 296, 7.11.2013, s. 12).
(7) Neuvoston päätös 87/600/Euratom, tehty 14 päivänä joulukuuta 1987, yhteisön järjestelyistä nopeaksi tietojenvaihdoksi säteilyhätätilanteen yhteydessä (EYVL L 371, 30.12.1987, s. 76).
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä (EYVL L 311, 28.11.2001, s. 67).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kosmeettisista valmisteista (EUVL L 342, 22.12.2009, s. 59).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/40/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, tupakkatuotteiden ja vastaavien tuotteiden valmistamista, esittämistapaa ja myyntiä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä sekä direktiivin 2001/37/EY kumoamisesta (EUVL L 127, 29.4.2014, s. 1).
(13) Komission asetus (Euratom) N:o 944/89, annettu 12 päivänä huhtikuuta 1989, radioaktiivisen saastumisen sallittujen enimmäistasojen vahvistamisesta vähemmän käytetyille elintarvikkeille ydinonnettomuuden tai muun säteilytilan jälkeen (EYVL L 101, 13.4.1989, s. 17).
(14) Komission asetus (Euratom) N:o 770/90, annettu 29 päivänä maaliskuuta 1990, radioaktiivisen saastumisen sallittujen enimmäistasojen vahvistamisesta rehuissa ydinonnettomuuden tai muun säteilytilan jälkeen (EYVL L 83, 30.3.1990, s. 78).
LIITE I
ELINTARVIKKEIDEN RADIOAKTIIVISEN SAASTUMISEN SALLITUT ENIMMÄISTASOT
Elintarvikkeisiin sovellettavat sallitut enimmäistasot eivät saa ylittää seuraavia:
Isotooppiryhmä/Elintarvikeryhmä |
Elintarvike (Bq/kg) (1) |
|||
Lastenruoka (2) |
Maito-tuotteet (3) |
Muut elintarvikkeet, lukuun ottamatta vähän käytettyjä elintarvikkeita (4) |
Nestemäiset elintarvikkeet (5) |
|
Strontium-isotooppien (etenkin Sr-90) summa |
75 |
125 |
750 |
125 |
Jodi-isotooppien (etenkin I-131) summa |
150 |
500 |
2 000 |
500 |
Plutoniumin ja transplutoniumin alfa-aktiivisten isotooppien (etenkin Pu-239 ja Am-241) summa |
1 |
20 |
80 |
20 |
Kaikkien muiden nuklidien, joiden puoliintumisaika on yli 10 päivää (etenkin Cs-134 ja Cs-137), summa (6) |
400 |
1 000 |
1 250 |
1 000 |
(1) Tiivistettyihin tai kuivattuihin tuotteisiin sovellettava taso lasketaan ennastetun kulutusvalmiin tuotteen perusteella. Jäsenvaltiot voivat antaa laimentamista koskevia suosituksia sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa vahvistettuja sallittuja enimmäistasoja noudatetaan.
(2) Lastenruoalla tarkoitetaan pikkulasten ruoaksi heidän ensimmäisten 12 elinkuukautensa aikana tarkoitettuja elintarvikkeita, jotka sellaisenaan täyttävät tämän henkilöryhmän ravintotarpeet ja jotka on asetettu vähittäismyyntiin helposti tunnistettavissa ja tällaisiksi osoitetuin merkinnöin varustetuissa pakkauksissa.
(3) Maitotuotteilla tarkoitetaan yhdistetyn nimikkeistön seuraaviin nimikkeisiin kuuluvia tuotteita, mukaan lukien tarvittaessa niihin mahdollisesti jälkikäteen tehtävät mukautukset: 0401 ja 0402 (lukuun ottamatta 0402 29 11).
(4) Vähän käytetyt elintarvikkeet ja niihin sovellettavat vastaavat tasot vahvistetaan liitteessä II.
(5) Nestemäisillä elintarvikkeilla tarkoitetaan tuotteita, jotka kuuluvat yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2009 ja ryhmään 22. Arvot lasketaan ottaen huomioon juoksevan veden kulutus, ja samoja arvoja voitaisiin soveltaa juomavesivaroihin jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten harkinnan mukaan.
(6) Hiili 14, tritium ja kalium 40 eivät kuulu tähän ryhmään.
LIITE II
VÄHÄN KÄYTETTYJEN ELINTARVIKKEIDEN RADIOAKTIIVISEN SAASTUMISEN SALLITUT ENIMMÄISTASOT
1. |
Luettelo vähän käytetyistä elintarvikkeista
|
2. |
Edellä 1 kohdassa lueteltuihin vähän käytettyihin elintarvikkeisiin sovellettavat sallitut enimmäistasot eivät saa ylittää seuraavia:
|
(1) Hiili 14, tritium ja kalium 40 eivät kuulu tähän ryhmään.
LIITE III
REHUJEN RADIOAKTIIVISEN SAASTUMISEN SALLITUT ENIMMÄISTASOT
Cesium-134:n ja cesium 137:n summan sallitut enimmäistasot eivät saa ylittää seuraavia:
Eläinryhmien rehut |
|
Siat |
1 250 |
Siipikarja, karitsat, vasikat |
2 500 |
Muut |
5 000 |
(1) Näiden tasojen tarkoituksena on myötävaikuttaa elintarvikkeiden sallittujen radioaktiivisen saastumisen enimmäistasojen noudattamiseen; ne eivät yksinään pysty varmistamaan tätä kaikissa olosuhteissa, ja ne eivät vähennä velvoitetta seurata ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläintuotteiden saastumisen tasoja.
(2) Näitä tasoja sovelletaan valmisrehuihin.
LIITE IV
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (Euratom) N:o 3954/87 |
Asetus (Euratom) N:o 944/89 |
Asetus (Euratom) N:o 770/90 |
Tämä asetus |
1 artiklan 1 kohta |
1 artikla |
1 artikla |
1 artikla |
1 artiklan 2 kohta |
|
|
2 artikla |
2 artiklan 1 kohta |
|
|
3 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 2 kohta |
|
|
3 artiklan 2 kohta |
3 artiklan 1 kohta |
|
|
— |
3 artiklan 2 kohta |
|
|
3 artiklan 3 kohta |
3 artiklan 3 ja 4 kohta |
|
|
— |
4 artikla |
|
|
— |
5 artikla |
|
|
— |
6 artiklan 1 kohta |
|
|
4 artiklan 1 kohta |
6 artiklan 2 kohta |
|
|
4 artiklan 2 kohta |
|
2 artikla |
|
Liitteessä II oleva 2 kohta |
— |
— |
— |
5 artikla |
7 artikla |
|
|
— |
— |
— |
— |
7 artikla |
8 artikla |
3 artikla |
2 artikla |
8 artikla |
Liite |
|
|
Liite I |
|
Liite |
|
Liitteessä II oleva 1 kohta |
|
|
Liite |
Liite III |
— |
— |
— |
Liite IV |
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/12 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2016/53,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse dietofenkarbin, mesotrionin, metosulamin ja pirimifossimetyylin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan, 18 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 49 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Dietofenkarbin ja metosulamin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. Mesotrionin ja pirimifossimetyylin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin kyseisen asetuksen liitteessä II sekä liitteessä III olevassa B osassa. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi perustellun lausunnon (2) dietofenkarbin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla päärynöitä, viinin valmistukseen tarkoitettuja viinirypäleitä, tomaatteja ja munakoisoja koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että tietoja ei ollut saatavilla kurkkuja, kesäkurpitsoita, nautoja (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), lampaita (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), vuohia (lihas, rasva, maksa ja munuaiset) sekä lehmänmaitoa, lampaanmaitoa ja vuohenmaitoa koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle. Koska tietoja ei ollut saatavilla eläinperäisissä hyödykkeissä olevien jäämien enimmäismäärän vahvistamiseksi, myös eläinten rehuna käytettävää omenaa koskeva jäämien enimmäismäärä olisi vahvistettava määritysrajan tasolle. |
(3) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (3) mesotrionin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 2 kohdan sekä 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se ehdotti jäämän määritelmän muuttamista ja suositteli jäämien enimmäismäärien alentamista sokerimaissin, pellavansiementen, unikonsiementen, rapsinsiemenien ja maissin osalta. Se katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla sokeriruokoa koskevasta jäämien enimmäismäärästä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärä olisi kyseisen tuotteen osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseistä jäämien enimmäismäärää tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että tietoja ei ollut saatavilla merileviä koskevasta jäämien enimmäismäärästä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Kyseistä tuotetta koskeva jäämien enimmäismäärä olisi vahvistettava määritysrajan tasolle. |
(4) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (4) metosulamin voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se suositteli jäämien enimmäismäärien alentamista ohran, maissin, kauran, rukiin ja vehnän jyvien osalta. Se katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla siemenhedelmiä, kivihedelmiä, syötäviksi tarkoitettuja viinirypäleitä, viinin valmistukseen tarkoitettuja viinirypäleitä, mansikoita, vadelmia ja vatukoita, muita marjoja ja pieniä hedelmiä, perunoita sekä sokerimaissia koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. |
(5) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi perustellun lausunnon (5) pirimifossimetyylin jäämien voimassa olevista enimmäismääristä asetuksen (EY) N:o 396/2005 12 artiklan 2 kohdan sekä 12 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Se katsoi, että kaikki jäämien enimmäismäärät aiheuttavat kuluttajiin kohdistuvan riskin pitkällä aikavälillä. Sen vuoksi on aiheellista alentaa tattaria, maissia, riisiä ja ruista koskevia jäämien enimmäismääriä. Se katsoi, että tiettyjä tietoja ei ollut saatavilla ohraa, hirssiä, kauraa, durraa, vehnää, sikoja (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), nautoja (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), lampaita (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), vuohia (lihas, rasva, maksa ja munuaiset), siipikarjaa (lihas, rasva ja maksa), lehmänmaitoa, lampaanmaitoa ja vuohenmaitoa sekä linnunmunia koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Koska kuluttajiin kohdistuvaa riskiä ei ole, jäämien enimmäismäärät olisi kyseisten tuotteiden osalta vahvistettava nykyiselle tasolle tai elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä tarkastellaan uudelleen; tarkastelussa otetaan huomioon kahden vuoden kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta käytettävissä olevat tiedot. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että tietoja ei ollut saatavilla manteleita, hasselpähkinöitä, pistaasipähkinöitä, jalopähkinöitä, kuivattuja palkokasveja ja öljypalmun siemeniä koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Kyseisiä tuotteita koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että tietoja ei ollut saatavilla pellavansiemeniä, maapähkinöitä, unikonsiemeniä, seesaminsiemeniä, auringonkukansiemeniä, rapsinsiemeniä, soijapapuja, sinapinsiemeniä, puuvillansiemeniä, kurpitsansiemeniä, värisafloria, kurkkuyrttiä, ruistankiota, hampunsiemeniä ja risiininsiemeniä koskevista jäämien enimmäismääristä ja että riskinhallinnasta vastaavien tahojen on jatkettava asian tarkastelua. Ristikontaminaatioriskin vuoksi kyseisiä tuotteita sekä tattaria, maissia, riisiä ja ruista koskevat jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava elintarviketurvallisuusviranomaisen määrittämälle tasolle. |
(6) |
Niiden tuotteiden osalta, joissa kyseisen kasvinsuojeluaineen käyttö ei ole sallittua ja joiden osalta ei ole olemassa tuonnissa sallittavia enimmäismääriä tai jäämien Codex-enimmäismääriä (CXL-arvoja), jäämien enimmäismäärät olisi vahvistettava määritysrajan tasolle tai olisi sovellettava jäämien enimmäismäärän oletusarvoa, kuten asetuksen (EY) N:o 396/2005 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään. |
(7) |
Komissio kuuli torjunta-ainejäämiä käsitteleviä Euroopan unionin vertailulaboratorioita tarpeesta mukauttaa tiettyjä määritysrajoja. Laboratoriot totesivat useiden aineiden osalta, että tekninen kehitys edellyttää erityisten määritysrajojen asettamista tietyille hyödykkeille. |
(8) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan vaatimukset. |
(9) |
Unionin kauppakumppaneita on kuultu Maailman kauppajärjestön kautta uusista jäämien enimmäismääristä, ja niiden kannanotot on otettu huomioon. |
(10) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(11) |
Tuotteiden tavanomaisen kaupan pitämisen, jalostuksen ja kulutuksen mahdollistamiseksi tässä asetuksessa olisi säädettävä sellaisia tuotteita koskevasta siirtymäjärjestelystä, jotka on tuotettu ennen jäämien enimmäismäärien muuttamista ja joiden osalta kuluttajansuoja säilyy tietojen mukaan korkeatasoisena. |
(12) |
Olisi sallittava kohtuullinen siirtymäaika ennen jäämien muutettujen enimmäismäärien soveltamista, jotta jäsenvaltiot, kolmannet maat ja elintarvikealan toimijat voivat valmistautua jäämien enimmäismäärien muuttamisesta johtuviin uusiin vaatimuksiin. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Asetusta (EY) N:o 396/2005, sellaisena kuin se oli ennen muuttamista tällä asetuksella, sovelletaan edelleen tuotteisiin, jotka on tuotettu ennen 9 päivää elokuuta 2016.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 9 päivästä elokuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for diethofencarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(2):4030.
(3) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for mesotrione according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3976.
(4) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for metosulam according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3983.
(5) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for pirimiphos-methyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2015;13(1):3974.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite II seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liite III seuraavasti:
|
(1) Analyysiherkkyyden alaraja.
(**) |
Torjunta-aineen ja koodin yhdistelmä, johon sovelletaan liitteessä III olevassa B osassa vahvistettua jäämien enimmäismäärää. |
(F)= Rasvaliukoinen
Mesotrioni
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä mesotrionin ja sen AMBA-metaboliitin (vapaa ja konjugoitu) jäämätasoja tutkiviin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
Pirimifossimetyyli (F)
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä analyysimenetelmiin liittyviä tietoja, hydroksipyrimidiinimetaboliitteja koskevia toksikologisia tietoja sekä pastörointia ja sterilointia simuloiviin hydrolyysitutkimuksiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä hydroksipyrimidiinimetaboliitteja koskevia toksikologisia tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä. 1011010 Lihas1011020 Rasvakudos1011030 Maksa1011040 Munuaiset1012010 Lihas1012020 Rasvakudos1012030 Maksa1012040 Munuaiset1013010 Lihas1013020 Rasvakudos1013030 Maksa1013040 Munuaiset1014010 Lihas1014020 Rasvakudos1014030 Maksa1014040 Munuaiset1016010 Lihas1016020 Rasvakudos1016030 Maksa1020010 Naudat1020020 Lampaat1020030 Vuohet1030000 Linnunmunat1030010 Kanat1030020 Ankat1030030 Hanhet1030040 Viiriäiset1030990 Muut” |
(2) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(F)= Rasvaliukoinen
Mesotrioni
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä mesotrionin ja sen AMBA-metaboliitin (vapaa ja konjugoitu) jäämätasoja tutkiviin jäämäkokeisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
Pirimifossimetyyli (F)
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä analyysimenetelmiin liittyviä tietoja, hydroksipyrimidiinimetaboliitteja koskevia toksikologisia tietoja sekä pastörointia ja sterilointia simuloiviin hydrolyysitutkimuksiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä hydroksipyrimidiinimetaboliitteja koskevia toksikologisia tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä. 1011010 Lihas1011020 Rasvakudos1011030 Maksa1011040 Munuaiset1012010 Lihas1012020 Rasvakudos1012030 Maksa1012040 Munuaiset1013010 Lihas1013020 Rasvakudos1013030 Maksa1013040 Munuaiset1014010 Lihas1014020 Rasvakudos1014030 Maksa1014040 Munuaiset1016010 Lihas1016020 Rasvakudos1016030 Maksa1020010 Naudat1020020 Lampaat1020030 Vuohet1030000 Linnunmunat1030010 Kanat1030020 Ankat1030030 Hanhet1030040 Viiriäiset1030990 Muut” |
(3) Analyysiherkkyyden alaraja.
(4) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
Dietofenkarbi
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämäkokeisiin ja varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
Metosulami
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen, jäämäkokeisiin, viljelykasvustojen metabolismiin ja hyvän maatalouskäytännön parametreihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen ja jäämäkokeissa käytettyihin varastointiolosuhteisiin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä varastointistabiiliuteen liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen jäämien enimmäismäärää komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 20 päivään tammikuuta 2018, tai niiden puuttumisen, jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä.
|
(+) |
Piparjuureen (Armoracia rusticana) mausteiden ryhmässä sovellettava jäämien enimmäismäärä (koodi 0840040) on sama kuin vihannesten luokkaan kuuluvaan juuresten ja juurimukuloiden ryhmään sisältyvälle piparjuurelle (Armoracia rusticana) vahvistettu enimmäismäärä (koodi 0213040) ottaen asetuksen (EY) N:o 396/2005 20 artiklan 1 kohdan mukaisesti huomioon jalostuksen (kuivaaminen) aiheuttamat muutokset jäämien määrissä.
|
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/40 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2016/54,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse aromiaineen gammaglutamyylivalyyliglysiini lisäämisestä unionin luetteloon
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen aromien ja raaka-aineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 872/2012 (3) vahvistetaan aromiaineiden luettelo ja liitetään kyseinen luettelo asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaan A osaan. |
(3) |
Mainittu luettelo voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai jäsenvaltion tai asianomaisen osapuolen toimittaman hakemuksen johdosta. |
(4) |
Komissiolle toimitettiin 21 päivänä maaliskuuta 2013 hakemus, joka koski gammaglutamyylivalyyliglysiinin [FL-nro 17.038] hyväksymistä käytettäväksi aromiaineena. Hakemus annettiin tiedoksi Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselle, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, lausuntoa varten. Hakemus asetettiin myös jäsenvaltioiden saataville asetuksen (EY) N:o 1331/2008 4 artiklan mukaisesti. |
(5) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen arvioi gammaglutamyylivalyyliglysiinin [FL-nro 17.038] turvallisuuden aromiaineena (4) ja päätteli, että sen käyttö ei aiheuta turvallisuusriskiä aromiaineen arvioidun saannin tasolla. |
(6) |
Asetuksessa (EY) N:o 1334/2008 tarkoitetulla unionin luettelolla on tarkoitus säännellä ainoastaan niiden aromiaineiden käyttöä, joita lisätään elintarvikkeisiin antamaan tai muuttamaan tuoksua ja/tai makua. Ainetta [FL-nro 17.038] voidaan lisätä elintarvikkeisiin myös muussa tarkoituksessa kuin aromiaineena, ja tällaiseen käyttöön sovelletaan muita sääntöjä. Tässä asetuksessa säädettävät edellytykset koskevat ainoastaan aineen [FL-nro 17.038] käyttöä aromiaineena. |
(7) |
Sen vuoksi olisi muutettava asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaa A osaa. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34.
(2) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 872/2012, annettu 1 päivänä lokakuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2232/96 säädetyn aromiaineiden luettelon hyväksymisestä, sen sisällyttämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteeseen I sekä komission asetuksen (EY) N:o 1565/2000 ja komission päätöksen 1999/217/EY kumoamisesta (EUVL L 267, 2.10.2012, s. 1).
(4) EFSA Journal 2014;12(4):3625.
LIITE
Lisätään asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevan A osan 2 jaksossa olevan taulukon loppuun ainetta [FL-nro 17.038] koskeva kohta seuraavasti:
”17.038 |
gammaglutamyylivalyyliglysiini |
338837-70-6 |
|
2123 |
5-okso-L-prolyyli-L-valyyli-glysiini (PCA-Val-Gly) ja L-alfa-glutamyyli-L-valyyli-glysiini alle 0,7 %, L-gamma-glutamyyli-L-valyyli-L-valyyli-glysiini alle 2,0 %, tolueenia ei havaittavia määriä (osoitusraja 10 mg/kg) |
Aromiaineena käyttöä koskevat rajoitukset:
|
|
EFSA” |
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/43 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2016/55,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta tiettyjen aromiaineiden osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen aromien ja raaka-aineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 872/2012 (3) vahvistettiin aromiaineiden luettelo ja liitettiin kyseinen luettelo asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaan A osaan. |
(3) |
Mainittu luettelo voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhtenäisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai jäsenvaltion tai asianomaisen osapuolen toimittaman hakemuksen johdosta. |
(4) |
Unionin luettelon A osa sisältää sekä arvioituja aromiaineita, joihin ei ole liitetty alaviitteitä, että arvioitavina olevia aromiaineita, joiden kohdalla luettelossa on jokin alaviitteistä 1–4. |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen EFSA on saattanut päätökseen niiden viiden aineen arvioinnin, jotka tällä hetkellä sisältyvät luetteloon arvioitavina aromiaineina. EFSA arvioi kyseiset aromiaineet seuraavissa aromien ryhmäarvioinneissa: arviointi FGE.12rev5 (4) (aineet, joiden FL-nrot ovat 07.041 ja 07.224), arviointi FGE.63rev2 (5) (aineet, joiden FL-nrot ovat 07.099 ja 07.101) ja arviointi FGE.312 (6) (aine, jonka FL-nro on 16.126). EFSA totesi, että kyseiset aromiaineet eivät ravinnon kautta tapahtuvilla arvioiduilla saantimäärillä aiheuta huolta turvallisuuden kannalta. |
(6) |
Osana arviointiaan EFSA on esittänyt huomautuksia tiettyjen näiden aineiden määritelmistä. Huomautukset liittyvät seuraavien aineiden nimiin, puhtauteen tai koostumukseen: FL-nrot 07.041, 07.224 ja 07.099. Kyseiset huomautukset olisi lisättävä luetteloon. |
(7) |
Asetuksessa (EY) N:o 1334/2008 tarkoitetulla unionin luettelolla on tarkoitus säännellä ainoastaan niiden aromiaineiden käyttöä, joita lisätään elintarvikkeisiin antamaan tai muuttamaan tuoksua ja/tai makua. Ainetta FL-nro 16.126 voitaisiin myös lisätä elintarvikkeisiin muuna kuin aromiaineena käyttöä varten, ja tällaisiin käyttötarkoituksiin sovelletaan edelleen muita sääntöjä. Tässä asetuksessa säädetään käyttöehdoista, jotka liittyvät yksinomaan sen käyttöön aromiaineena. |
(8) |
Kyseisissä arvioinneissa arvioidut aromiaineet olisi lueteltava arvioituina aineina poistamalla niiden kohdalta unionin luettelosta alaviitemaininnat 1 tai 2. |
(9) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaa A osaa olisi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34.
(2) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 872/2012, annettu 1 päivänä lokakuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2232/96 säädetyn aromiaineiden luettelon hyväksymisestä, sen sisällyttämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteeseen I sekä komission asetuksen (EY) N:o 1565/2000 ja komission päätöksen 1999/217/EY kumoamisesta (EUVL L 267, 2.10.2012, s. 1).
(4) EFSA Journal (2014); 11(12):3911.
(5) EFSA Journal (2014); 11(4):3188.
(6) EFSA Journal (2013); 11(10):3404.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I oleva A osa seuraavasti:
1) |
Korvataan FL-nroa 07.041 koskeva kohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan FL-nroa 07.099 koskeva kohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan FL-nroa 07.101 koskeva kohta seuraavasti:
|
4) |
Korvataan FL-nroa 07.224 koskeva kohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan FL-nroa 16.126 koskeva kohta seuraavasti:
|
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/46 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2016/56,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta siltä osin kuin on kyse rosmariiniuutteiden (E 392) käytöstä levitettävissä rasvoissa
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset. |
(2) |
Kyseinen luettelo voidaan saattaa ajan tasalle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhtenäisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai hakemuksen johdosta. |
(3) |
Rosmariiniuutteiden (E 392) käytöstä hapettumisenestoaineena asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevaan elintarvikeryhmään 02.2.2 kuuluvissa levitettävissä rasvoissa toimitettiin hakemus 18 päivänä huhtikuuta 2013. Hakemus asetettiin myöhemmin jäsenvaltioiden saataville asetuksen (EY) N:o 1331/2008 4 artiklan mukaisesti. |
(4) |
Hakemuksen mukaan rosmariiniuutteiden (E 392) käyttö on tarpeen sellaisten levitettävien rasvojen, joiden rasvapitoisuus on alle 80 prosenttia ja joissa monityydyttymättömien rasvahappojen osuus on yli 15 painoprosenttia (p/p) rasvahapon kokonaismäärästä ja/tai joissa kalaöljyn tai leväöljyn osuus on yli 2 painoprosenttia (p/p) rasvahapon kokonaismäärästä, laadun ja stabiiliuden säilyttämiseksi suojaamalla niitä hapettumisen aiheuttamalta pilaantumiselta. |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, antoi 7 päivänä maaliskuuta 2008 lausunnon (3) rosmariiniuutteiden käytöstä elintarvikelisäaineena. Huomioon otettiin turvallisuusmarginaalit, jotka saatiin käyttäen eri tutkimuksista saatuja NOAEL-tasoja (4), joissa NOAEL-tasot olivat yleensä korkeimmat testatut annostasot, ja varovaisia arvioita ravinnon kautta tapahtuvasta altistumisesta, ja niiden perusteella pääteltiin, ettei rosmariiniuutteiden käyttö kyseisessä tieteellisessä lausunnossa kuvatulla tavalla ja ehdotettujen käyttötarkoitusten ja -määrien mukaisesti aiheuttaisi turvallisuusriskiä. Lausunnossa ei käsitelty rosmariiniuutteiden (E 392) käyttöä levitettävissä rasvoissa. |
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen antoi 7 päivänä toukokuuta 2015 lausunnon (5) rosmariiniuutteiden (E 392) käytön laajentamisesta levitettäviin rasvoihin. Arvioinnissa otettiin huomioon sellaisten rasvaemulsioiden kulutus, joiden rasvapitoisuus on alle 80 prosenttia. Elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmänä oli, että ehdotettu käytön laajentaminen ei muuttaisi arvioitua altistumista tälle elintarvikelisäaineelle jo hyväksyttyihin käyttötarkoituksiin verrattuna ja että 7 päivänä maaliskuuta 2008 annetun lausunnon päätelmät pätevät edelleen. |
(7) |
Näin ollen on aiheellista hyväksyä rosmariiniuutteiden (E 392) käyttö hapettumisenestoaineena asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevaan elintarvikeryhmään 02.2.2 kuuluvissa levitettävissä rasvoissa, joiden rasvapitoisuus on alle 80 prosenttia. |
(8) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitettä II olisi muutettava. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1331/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1).
(3) EFSA Journal (2008) 721, 1–29.
(4) NOAEL (no observed adverse effect level – haitaton vaikutustaso) – testatun aineen annos tai pitoisuus, joka ei aiheuta havaittavaa haittavaikutusta.
(5) EFSA Journal 2015;13(5):4090.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevan E osan elintarvikeryhmää 02.2.2 ”Muut rasva- ja öljyemulsiot, myös levitteet, sellaisina kuin ne määritellään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1234/2007, sekä nestemäiset emulsiot” seuraavasti:
a) |
Lisätään elintarvikelisäainetta E 385 koskevan kohdan jälkeen kohta seuraavasti:
|
b) |
Lisätään alaviitteen 4 jälkeen alaviitteet seuraavasti:
|
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/49 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/57,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista siipikarjan tai siipikarjatuotteiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua Minnesotan osavaltiossa ilmenneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten yhteydessä
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantokappaleen, 8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan, 8 artiklan 4 kohdan ja 9 artiklan 4 kohdan c alakohdan,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/158/EY (2) ja erityisesti sen 23 artiklan 1 kohdan, 24 artiklan 2 kohdan ja 25 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 798/2008 (3) säädetään eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista, joita sovelletaan siipikarjan ja siipikarjatuotteiden, jäljempänä ’hyödykkeet’, tuontiin unioniin ja kuljetukseen unionin kautta, mukaan luettuna varastointi kuljetuksen aikana. Asetuksessa säädetään, että unioniin saa tuoda ja unionin kautta kuljettaa hyödykkeitä vain niistä kolmansista maista tai niiltä alueilta, vyöhykkeiltä tai erillisalueilta, jotka on lueteltu sen liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeissa 1 ja 3. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 798/2008 vahvistetaan lisäksi edellytykset, joiden täyttyessä kolmatta maata tai sen aluetta, vyöhykettä tai erillisaluetta voidaan pitää vapaana korkeapatogeenisestä lintuinfluenssasta. |
(3) |
Yhdysvallat sisältyy asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa esitettyyn luetteloon kolmantena maana, jonka alueen tietyistä osista on sallittua tuoda unioniin ja kuljettaa unionin kautta asetuksen soveltamisalaan kuuluvia hyödykkeitä sen mukaan, esiintyykö kyseisillä alueilla korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksia. Tämä aluejako tunnustettiin asetuksessa (EY) N:o 798/2008, sellaisena kuin se on muutettuna täytäntöönpanoasetuksilla (EU) 2015/243 (4), (EU) 2015/342 (5), (EU) 2015/526 (6), (EU) 2015/796 (7), (EU) 2015/1153 (8), (EU) 2015/1220 (9), (EU) 2015/1363 (10) ja (EU) 2015/1884 (11) kyseisessä kolmannessa maassa esiintyneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten seurauksena. |
(4) |
Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välisessä sopimuksessa (12), jäljempänä ’sopimus’, määrätään aluejakotoimenpiteiden vastavuoroisesta ja nopeasta tunnustamisesta unionissa tai Yhdysvalloissa tapahtuvien taudinpurkausten tapauksessa. |
(5) |
Yhdysvallat on jokaisen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen jälkeen hävittänyt kaikki altistuneet eläimet korkeapatogeenisen lintuinfluenssan torjumiseksi ja sen leviämisen rajoittamiseksi. Yhdysvaltojen eläinlääkintäviranomaiset ovat peruuttanet eläinlääkärintodistusten myöntämisen unioniin suuntautuvaan vientiin tarkoitettuja hyödykkeitä sisältäville lähetyksille asianomaisten osavaltioiden koko alueelta tai niistä osista, jotka on asetettu eläinlääkinnällisten rajoitusten kohteeksi ja joihin sovelletaan unionin aluejakotoimenpiteitä. |
(6) |
Vuoden 2015 kesäkuun puolenvälin jälkeen Yhdysvalloissa ei ole enää havaittu korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksia. Asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan taulukon sarakkeessa 4 tarkoitettujen hyödykkeiden tuonnille unioniin koko Yhdysvaltojen alueelta ei ole enää voimassa eläinlääkinnällisiä rajoituksia, lukuun ottamatta Minnesotan osavaltiota. Minnesotassa sijaitsevalla siipikarjatilalla havaittiin korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkaus viimeksi 5 päivänä kesäkuuta 2015. Yhdysvallat toimitti komissiolle 24 päivänä marraskuuta 2015 päivitetyt tiedot epidemiologisesta tilanteesta Minnesotassa ja toimenpiteistä, joita se on toteuttanut estääkseen korkeapatogeenisen lintuinfluenssan leviämisen, mukaan lukien tartunnan saaneiden siipikarjaparvien ja vaaran aiheuttavina kontaktitiloina pidettyjen siipikarjatilojen siipikarjaparvien hävittämistoimenpiteet. |
(7) |
Lisäksi Yhdysvallat on ilmoittanut, että Minnesotassa sijaitsevilla siipikarjatiloilla hävittämistoimenpiteiden jälkeen toteutetut puhdistus- ja desinfiointitoimenpiteet on saatu päätökseen. Yhdysvallat ilmoitti myös, että edellytetty lintuinfluenssan valvonta, jota toteutettiin kolmen kuukauden ajan sen jälkeen, kun Minnesotassa viimeksi todetun korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkauksen hävittämistoimenpiteet oli saatu päätökseen, lopetettiin 10 päivään syyskuuta 2015 mennessä myönteisin tuloksin. |
(8) |
Komissio on nyt arvioinut Yhdysvaltojen toimittamat tiedot. Kyseisen arvioinnin sekä sopimuksessa vahvistettujen sitoumusten ja Yhdysvaltojen antamien takeiden perusteella on aiheellista poistaa edellä tarkoitettujen, Minnesotan osavaltiosta peräisin olevien hyödykkeiden tuomista unioniin koskevat rajoitukset ja ilmoittaa päivämäärä, josta alkaen kyseistä osavaltiota voidaan jälleen pitää korkeapatogeenisestä lintuinfluenssasta vapaana ja sieltä peräisin olevien hyödykkeiden tuonti unioniin olisi jälleen sallittava. |
(9) |
Yhdysvaltoja koskevaa kohtaa asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevan 1 osan luettelossa olisi näin ollen muutettava, jotta voitaisiin ottaa huomioon tämänhetkinen epidemiologinen tilanne Minnesotassa. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitettä I olisi muutettava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I oleva 1 osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 74.
(3) Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/243, annettu 13 päivänä helmikuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua korkeapatogeenisen lintuinfluenssan yhteydessä (EUVL L 41, 17.2.2015, s. 5).
(5) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/342, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua korkeapatogeenisen lintuinfluenssan yhteydessä Idahon ja Kalifornian osavaltioissa sattuneiden taudinpurkausten seurauksena (EUVL L 60, 4.3.2015, s. 31).
(6) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/526, annettu 27 päivänä maaliskuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua kyseisessä maassa sattuneiden uusien korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten yhteydessä (EUVL L 84, 28.3.2015, s. 30).
(7) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/796, annettu 21 päivänä toukokuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua kyseisessä maassa ilmenneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan uusien taudinpurkausten yhteydessä (EUVL L 127, 22.5.2015, s. 9).
(8) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1153, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua kyseisessä maassa ilmenneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan uusien taudinpurkausten yhteydessä (EUVL L 187, 15.7.2015, s. 10).
(9) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1220, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua korkeapatogeenisen lintuinfluenssan yhteydessä Indianan ja Nebraskan osavaltioissa hiljattain sattuneiden taudinpurkausten seurauksena (EUVL L 197, 25.7.2015, s. 1).
(10) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1363, annettu 6 päivänä elokuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Yhdysvaltoja koskevan kohdan osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista tiettyjen siipikarjasta saatujen hyödykkeiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua kyseisessä maassa ilmenneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten yhteydessä (EUVL L 210, 7.8.2015, s. 24).
(11) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1884, annettu 20 päivänä lokakuuta 2015, asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteen I muuttamisesta Kanadaa ja Yhdysvaltoja koskevien kohtien osalta niiden kolmansien maiden, alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelossa, joista siipikarjan tai siipikarjatuotteiden tuonti unioniin tai kuljettaminen sen kautta on sallittua kyseisissä maissa ilmenneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten yhteydessä (EUVL L 276, 21.10.2015, s. 28).
(12) Euroopan yhteisön ja Amerikan yhdysvaltojen sopimus kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavista toimenpiteistä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa, sellaisena kuin se on hyväksyttynä Euroopan yhteisön puolesta neuvoston päätöksellä 1998/258/EY (EYVL L 118, 21.4.1998, s. 1).
LIITE
Korvataan asetuksen (EY) N:o 798/2008 liitteessä I olevassa 1 osassa Yhdysvalloissa sijaitsevaa Minnesotan osavaltiota koskevan koodin US-2.10 tiedot seuraavasti:
Kolmannen maan tai alueen ISO-koodi ja nimi |
Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen koodi |
Kolmannen maan tai sen alueen, vyöhykkeen tai erillisalueen kuvaus |
Eläinlääkärintodistus |
Erityisedellytykset |
Erityisedellytykset |
Lintuinfluenssan valvontaa koskeva tilanne |
Lintuinfluenssan rokotustilanne |
Salmonellan torjuntaa koskeva tilanne |
||
Malli(t) |
Lisätakeet |
Päättymisajankohta (1) |
Alkamisajankohta (2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6 A |
6 B |
7 |
8 |
9 |
”US – Yhdysvallat |
US-2.10 |
Minnesotan osavaltio |
WGM |
VIII |
P2 |
5.3.2015 |
10.9.2015 |
|
|
|
POU, RAT |
|
N P2 |
|
|
|
|||||
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 |
|
A |
|
S3, ST1” |
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/53 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/58,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
78,3 |
TN |
120,2 |
|
TR |
100,8 |
|
ZZ |
99,8 |
|
0707 00 05 |
MA |
86,0 |
TR |
158,1 |
|
ZZ |
122,1 |
|
0709 93 10 |
MA |
57,3 |
TR |
150,5 |
|
ZZ |
103,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,6 |
MA |
65,6 |
|
TR |
67,5 |
|
ZZ |
60,9 |
|
0805 20 10 |
IL |
163,3 |
MA |
84,3 |
|
ZZ |
123,8 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
IL |
120,6 |
JM |
147,2 |
|
MA |
82,8 |
|
TR |
98,8 |
|
ZZ |
112,4 |
|
0805 50 10 |
MA |
92,2 |
TR |
91,3 |
|
ZZ |
91,8 |
|
0808 10 80 |
CL |
85,6 |
US |
121,1 |
|
ZZ |
103,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
76,1 |
ZZ |
76,1 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/55 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/59,
annettu 19 päivänä tammikuuta 2016,
asetuksella (EY) N:o 341/2007 avatuissa valkosipulin tariffikiintiöissä 1 päivän tammikuuta ja 7 päivän tammikuuta 2016 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan 1 ja 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 341/2007 (2) avataan vuotuisia tuontitariffikiintiöitä valkosipulin tuontia varten. |
(2) |
Määrät, joista on tammikuun 2016 ensimmäisinä seitsemänä kalenteripäivänä jätetty A-tuontitodistushakemuksia 1 päivän maaliskuuta 2016 ja 31 päivän toukokuuta 2016 väliseksi osakaudeksi, ylittävät joidenkin kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin A-tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 341/2007 nojalla 1 päivän maaliskuuta 2016 ja 31 päivän toukokuuta 2016 väliseksi osakaudeksi jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovelletaan tämän asetuksen liitteessä vahvistettua jakokerrointa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 19 päivänä tammikuuta 2016.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 341/2007, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2007, kolmansista maista tuotavan valkosipulin ja tiettyjen muiden maataloustuotteiden tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista sekä tuonti- ja alkuperätodistusmenettelyn perustamisesta (EUVL L 90, 30.3.2007, s. 12).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).
LIITE
Alkuperä |
Järjestysnumero |
Jakokerroin – 1 päivän maaliskuuta 2016 ja 31 päivän toukokuuta 2016 väliseksi osakaudeksi jätetyt hakemukset (%) |
||
Argentiina |
||||
|
09.4104 |
— |
||
|
09.4099 |
— |
||
Kiina |
||||
|
09.4105 |
62,826891 |
||
|
09.4100 |
0,466998 |
||
Muut kolmannet maat |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
Oikaisuja
20.1.2016 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 13/57 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2014/32/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, mittauslaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 96, 29. maaliskuuta 2014 )
1) |
Sivulla 154, 2 artiklan 2 kohta, toinen virke: |
on:
”Kyseistä direktiiviä sovelletaan edelleen häiriövaatimusten osalta.”
pitää olla:
”Kyseistä direktiiviä sovelletaan edelleen häiriöpäästövaatimusten osalta.”
2) |
Sivulla 159, 18 artiklan 2 kohdan b alakohta: |
on:
”b) |
valmistettujen mittauslaitteiden metrologisen suorituskyvyn uusittavuus, kun niitä mukautetaan asianmukaisesti asiaankuuluvia suunniteltuja keinoja käyttäen;” |
pitää olla:
”b) |
valmistettujen mittauslaitteiden metrologisen suorituskyvyn uusittavuus, kun ne on asianmukaisesti viritetty tähän tarkoitukseen suunniteltuja keinoja käyttäen;” |
3) |
Sivulla 160, 18 artiklan 3 kohdan i alakohdan toinen luetelmakohta: |
On:
”— |
kaasu-, vesi- ja lämpömittareiden sekä muun nesteen kuin veden mittarien kestävyysvaatimukset;” |
pitää olla:
”— |
kaasu-, vesi- ja lämpöenergiamittareiden sekä muiden nesteiden kuin veden mittarien kestävyysvaatimukset;” |
4) |
Sivulla 162, 27 artiklan 4 kohta: |
On:
”4. Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos, sen ylin johto ja vaatimustenmukaisuuden arviointitehtävien suorittamisesta vastaava henkilöstö eivät saa olla arvioimisensa mittauslaitteiden suunnittelija, …”
pitää olla:
”4. Vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos, sen ylin johto ja vaatimustenmukaisuuden arviointitehtävien suorittamisesta vastaava henkilöstö eivät saa olla arvioimiensa mittauslaitteiden suunnittelija, …”
5) |
Sivulla 163, 30 artiklan 1 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”… joista säädetään liitteessä II olevassa 2 kohdassa (moduuli A2) ja 5 kohdassa (moduuli C2).”
pitää olla:
”… joista säädetään liitteessä II olevissa moduuleissa A2 ja C2.”
6) |
Sivulla 170, Liite I, Määritelmät, taulukon viimeinen rivi: |
On:
”Laitos |
Laitoksella tarkoitetaan sähköä, kaasua, lämpöä tai vettä kulutukseen toimittavaa laitosta.” |
pitää olla:
”Laitos |
Laitoksella tarkoitetaan sähköä, kaasua, lämpöenergiaa tai vettä kulutukseen toimittavaa laitosta.” |
7) |
Sivulla 172, Liite I, 2 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”Kun samaa mittaussuuretta sovelletaan eri paikoissa tai sitä soveltavat eri käyttäjät muiden olosuhteiden pysyessä samoina, saatujen peräkkäisten tulosten on oltava yhtäpitäviä.”
pitää olla:
”Kun samaa mittaussuuretta mitataan eri paikoissa tai sitä mittaavat eri käyttäjät muiden olosuhteiden pysyessä samoina, saatujen peräkkäisten tulosten on oltava yhtäpitäviä.”
8) |
Sivulla 172, Liite I, 3 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”Kun samaa mittaussuuretta sovelletaan samoissa mittausolosuhteissa, saatujen peräkkäisten tulosten on oltava yhtäpitäviä.”
pitää olla:
”Kun samaa mittaussuuretta mitataan samoissa mittausolosuhteissa, saatujen peräkkäisten tulosten on oltava yhtäpitäviä.”
9) |
Sivulla 172, Liite I, 4 kohta, otsikko: |
On:
Erottelukyky ja herkkyys”
pitää olla:
Erottelukynnys ja herkkyys”
10) |
Sivulla 173, Liite I, 7.3 kohta: |
On:
”Tarkkaillun alueen ulkopuolella olevaan virtaukseen tai virtaan asetetun kulutusmittauslaitteen virheet eivät saa olla kohtuuttoman suuria.”
pitää olla:
”Määritellyn alueen ulkopuolella olevaa virtausta tai virtaa mittaavan kulutusmittauslaitteen virheet eivät saa olla kohtuuttomasti toista osapuolta suosivia.”
11) |
Sivulla 174, Liite I, 9.5 kohta, toinen virke: |
On:
”Mittayksikkö tai sen tunnus esitetään numeroarvon vieressä.”
pitää olla:
”Mittayksikkö tai sen tunnus esitetään lukuarvon vieressä.”
12) |
Sivulla 174, Liite I, 10.4 kohta, toinen virke: |
On:
”Jos kuluttajalle toimitetaan sellainen apulaitteen avulla saatu yleisessä kaupassa ratkaisevan tärkeä kuitti, joka ei ole tämän direktiivin asianomaisten vaatimusten mukainen, siinä on oltava asianmukaiset rajoittavat tiedot.”
pitää olla:
”Yleisessä kaupassa ratkaisevan tärkeään kuittiin on sisällyttävä asianmukaiset rajoittavat tiedot, kun se toimitetaan kuluttajalle sellaisen apulaitteen avulla, joka ei ole tämän direktiivin asianomaisten vaatimusten mukainen.”
13) |
Sivulla 175, Liite I, 10.5 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”Kulutusmittauksiin tarkoitetun mittauslaitteen on oltava varustettu kuluttajan helposti ja ilman työkaluja nähtävissä olevalla metrologisesti ohjatulla näytöllä riippumatta siitä, …”
pitää olla:
”Kulutusmittauksiin tarkoitetun mittauslaitteen on oltava varustettu kuluttajan helposti ja ilman työkaluja nähtävissä olevalla metrologisesti valvotulla näytöllä riippumatta siitä, …”
14) |
Sivulla 177, Liite II, Moduuli A2, 4 kohta, ensimmäisen kohdan viimeinen virke: |
On:
”Jos asianmukaisia yhdenmukaistettuja standardeja tai ohjeellisia asiakirjoja ei ole, kyseisen ilmoitetun laitoksen on päätettävä toteutettavista tarkoituksenmukaisista testeistä.”
pitää olla:
”Jos asianmukaisia yhdenmukaistettuja standardeja tai ohjeellisia asiakirjoja ei ole, kyseisen akkreditoidun sisäisen toimielimen tai ilmoitetun laitoksen on päätettävä toteutettavista tarkoituksenmukaisista testeistä.”
15) |
Sivulla 177, liite II, Moduuli B, 1 kohta: |
On:
”… sekä varmistaa ja vakuuttaa, että laitteen tekninen suunnittelu täyttää siihen sovellettavat tämän direktiivin vaatimukset.”
pitää olla:
”… sekä varmistaa ja vahvistaa, että laitteen tekninen suunnittelu täyttää siihen sovellettavat tämän direktiivin vaatimukset.”
16) |
Sivulla 179, Liite II, Moduuli B, 6 kohta, toisen kohdan toinen luetelmakohta: |
On:
”— |
laitteiden luotettavuuden varmistamisen edellyttämät toimenpiteet (sinetöinti, tiedot ohjelmistoista),” |
pitää olla:
”— |
laitteiden luotettavuuden varmistamisen edellyttämät toimenpiteet (sinetöinti, tiedot ohjelmistoista, jne.),” |
17) |
Sivulla 196, Liite II, Moduuli H, 3.3 kohdan neljäs alakohta: |
On:
”Auditointiryhmän on tarkastettava 3.1 kohdan e alakohdassa tarkoitetut tekniset asiakirjat …”
pitää olla:
”Auditointiryhmän on tarkastettava 3.1 kohdan b alakohdassa tarkoitetut tekniset asiakirjat …”
18) |
Sivulla 200, Liite II, Moduuli H1, 4.4 kohta: |
On:
”4.4 |
Ilmoitetun laitoksen on arvioinneissaan pysyttävä ajan tasalla yleisesti tunnustetussa kehityksen tasossa mahdollisesti tapahtuvista muutoksista, jotka osoittavat, että hyväksytty tyyppi ei ehkä enää vastaa tämän direktiivin sovellettavia vaatimuksia, ja määritettävä, edellyttävätkö tällaiset muutokset lisätutkimuksia. Jos näin on, ilmoitetun laitoksen on ilmoitettava asiasta valmistajalle. Valmistajan on ilmoitettava EU-suunnittelutarkastustodistuksen myöntäneelle ilmoitetulle laitokselle kaikista hyväksyttyyn tyyppiin tehdyistä muutoksista, jotka voivat vaikuttaa siihen, onko laite tämän direktiivin olennaisten vaatimusten mukainen, tai todistuksen voimassaoloa koskeviin edellytyksiin. Tällaiset muutokset vaativat lisähyväksynnän, joka annetaan alkuperäiseen EU-suunnittelutarkastustodistukseen tehtävän lisäyksen muodossa.” |
pitää olla:
”4.4 |
Ilmoitetun laitoksen on arvioinneissaan pysyttävä ajan tasalla yleisesti tunnustetussa kehityksen tasossa mahdollisesti tapahtuvista muutoksista, jotka osoittavat, että hyväksytty suunnitelma ei ehkä enää vastaa tämän direktiivin sovellettavia vaatimuksia, ja määritettävä, edellyttävätkö tällaiset muutokset lisätutkimuksia. Jos näin on, ilmoitetun laitoksen on ilmoitettava asiasta valmistajalle. Valmistajan on ilmoitettava EU-suunnittelutarkastustodistuksen myöntäneelle ilmoitetulle laitokselle kaikista hyväksyttyyn suunnitelmaan tehdyistä muutoksista, jotka voivat vaikuttaa siihen, onko laite tämän direktiivin olennaisten vaatimusten mukainen, tai todistuksen voimassaoloa koskeviin edellytyksiin. Tällaiset muutokset vaativat lisähyväksynnän, joka annetaan alkuperäiseen EU-suunnittelutarkastustodistukseen tehtävän lisäyksen muodossa.” |
19) |
Sivulla 200, liite II, Moduuli H1, 4.5 kohdan toinen ja kolmas kohta: |
On:
”Komissio, jäsenvaltiot ja muut ilmoitetut laitokset voivat pyynnöstä saada jäljennöksen EU-tyyppitarkastustodistuksista ja/tai niiden lisäyksistä. Komissio ja jäsenvaltiot voivat pyynnöstä saada jäljennöksen teknisistä asiakirjoista ja ilmoitetun laitoksen suorittamien tutkimusten tuloksista.
Ilmoitetun laitoksen on säilytettävä jäljennös EU-tyyppitarkastustodistuksesta, sen liitteistä ja lisäyksistä sekä teknisistä asiakirjoista, valmistajan toimittamat asiakirjat mukaan luettuina, todistuksen voimassaolon päättymiseen saakka.”
pitää olla:
”Komissio, jäsenvaltiot ja muut ilmoitetut laitokset voivat pyynnöstä saada jäljennöksen EU-suunnittelutarkastustodistuksista ja/tai niiden lisäyksistä. Komissio ja jäsenvaltiot voivat pyynnöstä saada jäljennöksen teknisistä asiakirjoista ja ilmoitetun laitoksen suorittamien tutkimusten tuloksista.
Ilmoitetun laitoksen on säilytettävä jäljennös EU-suunnittelutarkastustodistuksesta, sen liitteistä ja lisäyksistä sekä teknisistä asiakirjoista, valmistajan toimittamat asiakirjat mukaan luettuina, todistuksen voimassaolon päättymiseen saakka.”
20) |
Sivulla 203, Liite III, 7.1.2 kohta, toinen luetelmakohta: |
On:
”— |
suojaa kaikki mittaustoiminnot ja” |
pitää olla:
”— |
suojattava kaikki mittaustoiminnot ja” |
21) |
Sivulla 206, Liite IV, I osa, 3.1.2 kohta, toinen luetelmakohta: |
On:
”— |
suojaa kaikki mittaustoiminnot ja” |
pitää olla:
”— |
suojattava kaikki mittaustoiminnot ja” |
22) |
Sivulla 207, Liite IV, II osa, 8 kohta, kolmas luetelmakohta: |
On:
”— |
1 % muille muuntolaitteille.” |
pitää olla:
”— |
1 % muille muuntolaitteille mitoituskäyttöolosuhteissa.” |
23) |
Sivulla 210, Liite V, 3 kohta, taulukko 2, kolmas sarake: |
On:
”Toimintalämpötila- alue |
||
10 °C … + 5 °C tai + 30 °C … + 40 °C |
||
A |
B |
C” |
pitää olla:
”Toimintalämpötila- alue |
||
– 10 °C … + 5 °C tai + 30 °C … + 40 °C |
||
A |
B |
C” |
24) |
Sivu 210, Liite V, 3 kohta, taulukko 2, viides sarake: |
On:
”Toimintalämpötila- alue |
||
40 °C … – 25 °C tai + 55 °C … + 70 °C |
||
A |
B |
C” |
pitää olla:
”Toimintalämpötila- alue |
||
– 40 °C … – 25 °C tai + 55 °C … + 70 °C |
||
A |
B |
C” |
25) |
Sivulla 211, Liite V, 4.1 kohdan kolmas alakohta: |
On:
”… tai suorituskyvyn väliaikaista heikentymistä mutta joista mittari palautuu ja jotka eivät saa vaikuttaa tarkkuuteen yli kriittisten muutosarvojen.”
pitää olla:
”… tai suorituskyvyn väliaikaista heikentymistä mutta joista mittarin on palauduttava ja jotka eivät saa vaikuttaa tarkkuuteen yli kriittisten muutosarvojen.”
26) |
Sivulla 212, Liite V, 5.2 kohta: |
On:
”Kokonaisenergiaa osoittavassa näytössä on oltava riittävä määrä numeroita sen varmistamiseksi, ettei näyttämä palaa alkuarvoonsa eikä mittaria voida nollata käytön aikana, kun mittaria käytetään 4 000 tunnin ajan täydellä teholla (I = Imax, U = Un ja PF = 1).”
pitää olla:
”Kokonaisenergiaa osoittavan näytön nollaaminen käytön aikana ei saa olla mahdollista ja näytössä on oltava riittävä määrä numeroita sen varmistamiseksi, ettei näyttämä palaa alkuarvoonsa, kun mittaria käytetään 4 000 tunnin ajan täydellä kuormalla (I = Imax, U = Un ja PF = 1).”
27) |
Sivulla 213, Liite VI, Määritelmät, taulukon ensimmäinen rivi: |
On:
”Θ |
= |
lämmönsiirtonesteen lämpötila” |
pitää olla:
”θ |
= |
lämmönsiirtonesteen lämpötila” |
28) |
Sivulla 213, Liite VI, Määritelmät, taulukon yhdeksäs rivi: |
On:
”Q |
= |
lämmönsiirtonesteen virtaama” |
pitää olla:
”q |
= |
lämmönsiirtonesteen virtaama” |
29) |
Sivulla 214, liite VI, 6 kohdan viides luetelmakohta: |
On:
”— |
Virtausanturin asennuspaikka – virta tai palautusvirta” |
pitää olla:
”— |
Virtausanturin asennuspaikka – meno tai paluu” |
30) |
Sivulla 215, Liite VI, 7.3 kohta, viimeinen rivi: |
On:
”missä virhe Ec liittää ilmoitetun lämpöarvon lämmön oikeaan arvoon.”
pitää olla:
”missä virhe Ec liittää osoitetun lämpöenergian todelliseen lämpöenergian määrään.”
31) |
Sivulla 215, Liite VI, 7.5 kohta, taulukon toinen sarake, neljäs rivi: |
On:
”Nimellinen mittaussuure (esim. litroja/sykäys) tai vastaava ulostulosignaali”
pitää olla:
”Nimellinen mittarikerroin (esim. litraa/sykäys) tai vastaava ulostulosignaali”
32) |
Sivulla 215, Liite VI, 7.5 kohta, taulukon toinen sarake, kuudes rivi: |
On:
”Tyyppitunniste (esim. Pt 100)”
pitää olla:
”Tyyppitunniste (esim. Pt100)”
33) |
Sivulla 215, Liite VI, 7.5 kohta, taulukon toinen sarake, yhdeksäs rivi, kolmas ja neljäs luetelmakohta: |
On:
”— |
Vaadittu nimellinen mittaussuure (esim. litroja/sykäys) tai vastaava virtausanturista tuleva sisääntulosignaali |
— |
Virtausanturin asennuspaikka – virta tai palautusvirta” |
pitää olla:
”— |
Vaadittu nimellinen mittarikerroin (esim. litraa/sykäys) tai vastaava virtausanturista tuleva sisääntulosignaali |
— |
Virtausanturin asennuspaikka – meno tai paluu”. |
34) |
Sivulla 216, Liite VII, Määritelmät, taulukon toinen, kolmas ja kahdeksas rivi: |
On:
”Laskin |
Mittarin osa, joka vastaanottaa mittausmuuntimesta tai -muuntimista, ja mahdollisesti yhdistetyistä mittausvälineistä, tulevat lähtösignaalit ja näyttää mittaustulokset. |
Yhdistetty mittauslaite |
Laskimeen yhdistetty väline, jonka tarkoituksena on tiettyjen nesteelle ominaisten määrien mittaaminen korjauksia ja/tai muunnoksia varten. |
…
Itsepalvelu |
Järjestely, joka mahdollistaa asiakkaalle mittausjärjestelmän käytön nesteen hankkimiseksi omaan käyttöön.” |
pitää olla:
”Laskin |
Mittarin osa, joka vastaanottaa mittausmuuntimesta tai -muuntimista, ja mahdollisesti yhdistetyistä mittauslaitteista, tulevat lähtösignaalit ja näyttää mittaustulokset. |
Yhdistetty mittauslaite |
Laskimeen yhdistetty väline, jonka tarkoituksena on tiettyjen nesteen ominaissuureiden mittaaminen korjauksia ja/tai muunnoksia varten. |
…
Itsepalvelujärjestely |
Järjestely, joka mahdollistaa asiakkaalle mittausjärjestelmän käytön nesteen hankkimiseksi omaan käyttöön.” |
35) |
Sivulla 217, Liite VII, 2.1 kohta, taulukko 2, ensimmäinen sarakkeen kolmas rivi: |
On:
”Mittaus-järjestelmät (A)”
pitää olla:
”Mittausjärjestelmät (A)”
36) |
Sivulla 218, Liite VII, 2.2 kohta, taulukko 3, ensimmäisen sarakkeen neljäs rivi: |
On:
”4 × taulukon 2 arvo”
pitää olla:
”0,4 l ≤ V < 1 l”.
37) |
Sivulla 218, Liite VII, 2.4.1 kohta, kolmas rivi: |
On:
”Arvon Emin on täytettävä seuraava vaatimus: Emin = 2 R, jossa R on näyttölaitteen pienin askelarvo.”
pitää olla:
”Arvon Emin on täytettävä seuraava vaatimus: Emin ≥2 R, jossa R on näyttölaitteen pienin askelarvo.”
38) |
Sivulla 219, Liite VII, 2.6 kohdan b alakohta, taulukon jälkeinen rivi: |
On:
”Näitä arvoja sovelletaan muunnoslaitteiden osoittamiin nesteen ominaisten määrien näyttämiin.”
pitää olla:
”Näitä arvoja sovelletaan muunnoslaitteiden osoittamiin nesteen ominaissuureiden näyttämiin.”
39) |
Sivulla 220, Liite VII, 7 kohta, taulukko 5, toisen sarakkeen toisen rivin toinen luetelmakohta: |
On:
”— |
alhaisen viskositeetin nesteitä (= 20 mPa.s) kuljettavien maantieliikenteen säiliöautojen mittausjärjestelmät” |
pitää olla:
”— |
alhaisen viskositeetin nesteitä (< 20 mPa.s) kuljettavien maantieliikenteen säiliöautojen mittausjärjestelmät” |
40) |
Sivulla 223, Liite VIII, Luku II, otsikko: |
On:
”Automaattiset määrävaa'at”
pitää olla:
”Automaattiset erotteluvaa'at”.
41) |
Sivulla 224, Liite VIII, luku II, taulukko 1, ensimmäisen sarakkeen otsikko: |
On:
”Nettokuorma (m) vakausaskelarvoissa (e)”
pitää olla:
”Nettokuorma (m) varmennusaskelarvoissa (e)”
42) |
Sivulla 225, Liite VIII, luku II, 4.3 kohta: |
On:
”4.3 |
Vakausaskelarvo – yksiaskeliset laitteet” |
pitää olla:
”4.3 |
Varmennusaskelarvo – yksiaskeliset laitteet” |
43) |
Sivulla 225, Liite VIII, luku II, taulukko 3, otsikkorivi: |
On:
”Tarkkuusluokat |
Vakausaskelarvo |
Vakausaskelarvojen määrä n = Max/e” |
pitää olla:
”Tarkkuusluokat |
Varmennusaskelarvo |
Varmennusaskelarvojen määrä n = Max/e” |
44) |
Sivulla 225, Liite VIII, luku II, 4.4 kohta: |
On:
”4.4 |
Vakausaskelarvo – moniaskeliset laitteet” |
pitää olla:
”4.4 |
Varmennusaskelarvo – moniaskeliset laitteet” |
45) |
Sivulla 225, Liite VIII, luku II, taulukko 4, otsikkorivi: |
On:
”Tarkkuusluokat |
Vakausaskelarvo |
Vakausaskelarvojen määrä n = Max/e” |
pitää olla:
”Tarkkuusluokat |
Varmennusaskelarvo |
Varmennusaskelarvojen määrä n = Max/e” |
46) |
Sivulla 226, Liite VIII, luku II, 7.2 kohta: |
On:
”7.2 |
Häiriöstä johtuva kriittinen muutosarvo on yksi vakausaskelarvo” |
pitää olla:
”7.2 |
Häiriöstä johtuva kriittinen muutosarvo on yksi varmennusaskelarvo” |
47) |
Sivulla 226, Liite VIII, luku III, otsikko: |
On:
”Automaattiset painoon perustuvat täyttölaitteet”
pitää olla:
”Automaattiset annosteluvaa'at”
48) |
Sivulla 228, Liite VIII, luku IV, 3 kohta, viimeinen rivi: |
On:
”0,01 % max < d t < 0,2 % max.”
pitää olla:
”0,01 % Max < d t < 0,2 % Max.”
49) |
Sivulla 230, Liite VIII, luku VI, taulukko 11, otsikkorivin ensimmäinen sarake: |
On:
”Kuorma (m) vakausaskelarvoina (d)”
pitää olla:
”Kuorma (m) varmennusaskelarvoina (d)”
50) |
Sivulla 236, Liite X, Luku I, 3.1 kohta, toinen virke: |
On:
”Tämä ei koske luokkien D ja S mittareita silloin, jos valmistaja on tarkoittanut, että havaittuihin lukemiin on sovellettava tarvittaessa lämpölaajenemiskorjauksia.”
pitää olla:
”Tämä ei koske luokkien D ja S mittoja silloin, jos valmistaja on tarkoittanut, että havaittuihin lukemiin on sovellettava tarvittaessa lämpölaajenemiskorjauksia.”
51) |
Sivulla 237, Liite X, Luku II, Vaatimustenmukaisuuden arviointi: |
On:
”Direktiivin 17 artiklassa tarkoitetut vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, joista valmistaja voi valita yhden, ovat:
tai F1 tai D1 tai E1 tai B + E tai B + D tai H.”
pitää olla:
”Direktiivin 17 artiklassa tarkoitetut vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt, joista valmistaja voi valita yhden, ovat:
A2 tai F1 tai D1 tai E1 tai B + E tai B + D tai H.”
52) |
Sivulla 240, Liite XI, Luku III, 3 kohta, Tuotteen asettaminen: |
On:
”Jos tuote vedetään takaisin tai sen valmistus keskeytetään, mittausvirhettä ei saa syntyä tai näytön on pimennyttävä.”
pitää olla:
”Jos tuotetta vedetään takaisinpäin tai se pysäytetään, mittausvirhettä ei saa syntyä tai näytön on pimennyttävä.”
53) |
Sivulla 241, Liite XII, taulukko ”MÄÄRITELMÄT”, oikean sarakkeen kolmas kappale: |
On:
”Hiilivetyjen sisältö on ilmoitettava n-heksaanin (C6 H14) konsentraationa, joka …”
pitää olla:
”Hiilivetyjen sisältö on ilmoitettava nheksaanin (C6 H14) konsentraationa, joka …”
54) |
Sivulla 241, Liite XII, 1 kohta, taulukko 1, ensimmäinen sarake: |
On:
”Muuttuja
CO-pitoisuus
CO2 -pitoisuus
Hiilivetypitoisuus
O2 -pitoisuus
λ”
pitää olla:
”Muuttuja
CO-osuus
CO2-osuus
Hiilivetyjen osuus
O2-osuus
λ”
55) |
Sivulla 242, Liite XII, 3.1 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”Liitteessä I olevan 1.1 kohdan mukaisesti kunkin mitatun pitoisuuden suurin sallittu virhe nimellisten käyttöedellytysten vallitessa on suurempi arvo taulukossa 2 esitetyistä kahdesta arvosta.”
pitää olla:
”Liitteessä I olevan 1.1 kohdan mukaisesti kunkin mitatun osuuden suurin sallittu virhe mitoituskäyttöolosuhteissa on suurempi arvo taulukossa 2 esitetyistä kahdesta arvosta.”
56) |
Sivulla 242, Liite XII, 3.1 kohta, taulukko 2, ensimmäinen sarake: |
On:
”Muuttuja
CO-pitoisuus
CO2 -pitoisuus
Hiilivetypitoisuus
O2 –pitoisuus”
pitää olla:
”Muuttuja
CO-osuus
CO2-osuus
Hiilivetyjen osuus
O2-osuus”
57) |
Sivulla 243, Liite XII, 9 kohta: |
On:
”9. |
Ne pakokaasun osatekijät, joiden arvoa ei mitata, saavat vaikuttaa mittaustulokseen arvolla, joka on enintään puolet suurimmasta sallitusta virheestä, kun kyseisten osatekijöiden tilavuusosuudet ovat seuraavat:
|
pitää olla:
”9. |
Ne pakokaasun osatekijät, joiden arvoa ei mitata, saavat vaikuttaa mittaustulokseen arvolla, joka on enintään puolet suurimmasta sallitusta virheestä, kun kyseisten osatekijöiden tilavuusosuudet ovat seuraavat:
|
58) |
Sivulla 243, Liite XII, 10 kohta, ensimmäinen virke: |
On:
”Pakokaasuanalysaattorissa on oltava laitteet nollausta, käyttöä, kaasujen kalibrointia ja sisäistä säätöä varten.”
pitää olla:
”Pakokaasuanalysaattorissa on oltava laitteet nollausta, kaasujen kalibrointia ja sisäistä säätöä varten.”