ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 265

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
10. lokakuuta 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1820, annettu 9 päivänä lokakuuta 2015, asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse dietyleeniglykolimonoetyylieetteristä ( 1 )

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1821, annettu 9 päivänä lokakuuta 2015, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 muuttamisesta ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien ruostumattomien teräslankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 muuttamisesta

4

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1822, annettu 9 päivänä lokakuuta 2015, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

8

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/1823, annettu 6 päivänä lokakuuta 2015, EU:n joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), sekä päätösten (YUTP) 2015/607 ja (YUTP) 2015/1750 kumoamisesta (ATALANTA/6/2015)

10

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu komission täytäntöönpanodirektiiviin 2014/98/EU, annettu 15 päivänä lokakuuta 2014, neuvoston direktiivin 2008/90/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse direktiivin I liitteessä tarkoitettuja hedelmäkasvisukuihin ja -lajeihin kuuluvia kasveja koskevista erityisvaatimuksista, toimittajiin sovellettavista erityisvaatimuksista ja virallisia tarkastuksia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä ( EUVL L 298, 16.10.2014 )

12

 

*

Oikaisu komission asetukseen (EU) N:o 1253/2014, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanosta ilmanvaihtokoneiden ekologisen suunnittelun vaatimusten osalta ( EUVL L 337, 25.11.2014 )

12

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1820,

annettu 9 päivänä lokakuuta 2015,

asetuksen (EU) N:o 37/2010 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse dietyleeniglykolimonoetyylieetteristä

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta 6 päivänä toukokuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 470/2009 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan yhdessä sen 17 artiklan kanssa,

ottaa huomioon eläinlääkekomitean muotoileman Euroopan lääkeviraston lausunnon,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 17 artiklassa edellytetään, että unionissa elintarviketuotantoeläimille tarkoitetuissa eläinlääkkeissä tai kotieläintaloudessa käytettävissä biosidivalmisteissa käytettäviksi tarkoitettujen farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärät, jäljempänä ’MRL-arvot’, vahvistetaan asetuksessa.

(2)

Komission asetuksen (EU) N:o 37/2010 (2) liitteen taulukossa 1 vahvistetaan farmakologisesti vaikuttavat aineet ja niiden MRL-arvoja eläinperäisissä elintarvikkeissa koskeva luokitus.

(3)

Dietyleeniglykolimonoetyylieetteri sisältyy nykyisin kyseiseen taulukkoon sallittuna aineena kaikkien märehtijöiden ja siansukuisten lajien osalta. Dietyleeniglykolimonoetyylieetteriä koskevien nykyisten tietojen mukaan näiden eläinlajien osalta ei edellytetä MRL-arvoa.

(4)

Euroopan lääkevirastolle, jäljempänä ’EMA’, toimitettiin hakemus dietyleeniglykolimonoetyylieetteriä koskevien nykyisten tietojen laajentamiseksi koskemaan siipikarjaa.

(5)

EMA suositteli eläinlääkekomitean lausunnon perusteella, että dietyleeniglykolimonoetyylieetteriä koskevia nykyisiä tietoja laajennetaan koskemaan siipikarjaa.

(6)

Asetuksen (EY) N:o 470/2009 5 artiklan mukaan EMAn on harkittava, voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle jonkin tietyn elintarvikkeen osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa samasta eläinlajista peräisin olevaan toiseen elintarvikkeeseen taikka voitaisiinko farmakologisesti vaikuttavalle aineelle yhden tai useamman eläinlajin osalta vahvistettuja MRL-arvoja soveltaa muihin lajeihin.

(7)

EMA on katsonut, että dietyleeniglykolimonoetyylieetteriä koskevien nykyisten tietojen ekstrapolointi kaikkiin elintarviketuotantoon käytettäviin lajeihin on asianmukaista.

(8)

Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 37/2010 olisi muutettava.

(9)

On aiheellista antaa asianomaisille sidosryhmille riittävästi aikaa, jotta ne voivat toteuttaa uusien MRL-arvojen noudattamiseksi mahdollisesti tarvittavat toimenpiteet.

(10)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkekomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 9 päivästä joulukuuta 2015.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä lokakuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11.

(2)  Komission asetus (EU) N:o 37/2010, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, farmakologisesti vaikuttavista aineista ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevasta luokituksesta (EUVL L 15, 20.1.2010, s. 1).


LIITE

Korvataan asetuksen (EU) N:o 37/2010 liitteessä olevassa taulukossa 1 oleva dietyleeniglykolimonoetyylieetteriä koskeva kohta seuraavasti:

Farmakologisesti vaikuttava aine

Merkkijäämä

Eläinlajit

Jäämien enimmäismäärä (MRL)

Kohdekudos

Muut säännökset (asetuksen (EY) N:o 470/2009 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti)

Hoitoluokitus

”Dietyleeniglykolimonoetyylieetteri

EI SOVELLETA

Kaikki elintarviketuotantoon käytettävät lajit

MRL-arvoa ei edellytetä

EI SOVELLETA

EI OLE

EI OLE”


10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1821,

annettu 9 päivänä lokakuuta 2015,

lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 muuttamisesta ja lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien ruostumattomien teräslankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1) (jäljempänä ’perusasetus’),

ottaa huomioon lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta 5 päivänä marraskuuta 2013 annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 (2) ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

A.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

(1)

Neuvosto otti täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1106/2013 käyttöön lopullisen polkumyyntitullin, jota sovelletaan tuotaessa unioniin Intiasta peräisin olevaa ruostumatonta teräslankaa, jonka painosta

vähintään 2,5 prosenttia on nikkeliä, lukuun ottamatta lankaa, jonka painosta 28–31 prosenttia on nikkeliä ja 20–22 prosenttia kromia,

alle 2,5 prosenttia on nikkeliä, lukuun ottamatta lankaa, jonka painosta 13–25 prosenttia on kromia ja 3,5–6 prosenttia alumiinia,

ja joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 7223 00 19 ja 7223 00 99, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’.

(2)

Useat intialaiset vientiä harjoittavat tuottajat toimivat yhteistyössä lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoon johtaneessa tutkimuksessa. Sen vuoksi Euroopan komissio, jäljempänä ’komissio’, valitsi otoksen tutkittavista intialaisista vientiä harjoittavista tuottajista.

(3)

Neuvosto otti tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnissa käyttöön 0–12,5 prosentin suuruisen yksilöllisen tullin otokseen valittujen yritysten osalta ja painotetun keskimääräisen 5 prosentin tullin otokseen kuulumattomien yhteistyössä toimineiden yritysten osalta. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 liitteessä on luettelo yhteistyössä toimineista otokseen kuulumattomista vientiä harjoittavista tuottajista. Viimeksi mainittu asetus korvattiin myöhemmin komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) 2015/1019 (3).

(4)

Lisäksi neuvosto otti käyttöön koko maata koskevan 12,5 prosentin suuruisen tullin kaikkien sellaisten muiden yritysten osalta, jotka eivät ilmoittautuneet tai jotka eivät toimineet yhteistyössä tutkimuksessa.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa säädetään, että mikäli jokin uusi Intiassa toimiva vientiä harjoittava tuottaja toimittaa komissiolle riittävät todisteet siitä, että se

a)

ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin toimenpiteiden perustana olevalla ajanjaksolla, eli 1 päivän huhtikuuta 2011 ja 31 päivän maaliskuuta 2012 välisenä aikana, jäljempänä ’alkuperäinen tutkimusajanjakso’;

b)

ei ole etuyhteydessä sellaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan kyseisellä asetuksella käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä; sekä

c)

on joko tosiasiallisesti vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson jälkeen tai sillä on peruuttamaton sopimusvelvoite viedä merkittävä määrä tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tutkimusajanjakson jälkeen,

mainitun asetuksen 1 artiklan 2 kohtaa voidaan muuttaa myöntämällä asianomaiselle uudelle vientiä harjoittavalle tuottajalle sama painotettu keskimääräinen 5 prosentin tulli kuin se, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin.

B.   UUDEN VIENTIÄ HARJOITTAVAN TUOTTAJAN PYYNTÖ

(6)

Intialainen yritys Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd, jäljempänä ’hakija’ ja ’Amar’, pyysi, että sille myönnettäisiin tulli, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin, jäljempänä ’uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelu’.

(7)

Tutkittiin, täyttääkö hakija uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun myöntämisedellytykset, joista säädetään täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa.

(8)

Hakijalle lähetettiin kyselylomake, jossa sitä pyydettiin toimittamaan näyttö siitä, että se täyttää kaikki edellä mainitussa täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa esitetyt edellytykset.

(9)

Komissio hankki ja tarkasti kaikki tiedot, jotka se katsoi tarpeelliseksi sen määrittämiseksi, täyttääkö hakija uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelun kolme myöntämisedellytystä. Tarkastuskäynti tehtiin seuraavan yrityksen toimitiloihin:

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd., Satara.

(10)

Hakija on esittänyt riittävän näytön siitä, että se täyttää täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklassa mainitut kolme edellytystä. Hakija pystyi tosiasiallisesti osoittamaan, että se

i)

ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana, lukuun ottamatta yhtä kokeellista liiketointa, joka kuvataan 11 kappaleessa.

ii)

ei ole etuyhteydessä yhteenkään intialaiseen viejään tai tuottajaan, johon sovelletaan täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1106/2013 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä; sekä

iii)

tosiasiallisesti aloitti tarkasteltavana olevan tuotteen viennin unioniin kesäkuussa 2014, ja sillä on sopimukseen perustuvia lisävelvoitteita jatkaa vientiä,

ja siksi sille voidaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 2 artiklan mukaisesti vahvistaa tulli, jota sovelletaan otokseen kuulumattomiin yhteistyössä toimineisiin yrityksiin (eli 5 prosenttia), ja se olisi lisättävä otokseen kuulumattomien yhteistyössä toimineiden intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon.

(11)

Hakija myönsi uusien vientiä harjoittavien tuottajien kohtelua koskevassa kyselyvastauksessaan, että se tosiasiassa oli harjoittanut vientiä unioniin alkuperäisen tutkimusajanjakson aikana, mutta kyseessä oli määrältään ja arvoltaan (alle 500 euroa) vähäinen tilaus, joka toimitettiin lentorahtina. Paikan päällä tarkistetut asiakirjat, mukaan lukien kyseiseen toimitukseen johtanut kirjeenvaihto ja myöhempi tietojenvaihto, vahvistavat liiketoiminnan kokeellisen luonteen. Siksi on todettava, että tämän liiketoimen perusteella ei ole syytä hylätä hakijan uuden vientiä harjoittavan tuottajan kohtelua koskevaa pyyntöä.

(12)

Komissio ilmoitti hakijoille ja unionin tuotannonalalle edellä esitetyistä päätelmistä ja antoi niille tilaisuuden esittää huomautuksia. Huomautuksia ei esitetty.

(13)

Hakijalle on annettava uusi Taric -lisäkoodi (B121) (Euroopan unionin yhtenäistariffi). Taricin teknisen yhtenäisyyden vuoksi tällä asetuksella olisi muutettava neuvoston täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 861/2013 (4) osoittamalla hakijalle sama Taric-lisäkoodi (B121).

(14)

Tämä asetus on asetuksen (EY) N:o 1225/2009 15 artiklan 1 kohdalla perustetun komitean lausunnon mukainen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Lisätään seuraava yritys täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 liitteessä olevaan intialaisten vientiä harjoittavien tuottajien luetteloon:

Yrityksen nimi

Kaupunki

Taric-lisäkoodi

”Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd.

Satara, Maharashtra

B121”

2 artikla

Korvataan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 1 artiklan 2 kohdassa oleva taulukko seuraavasti:

”Yritys

Tulli (%)

Taric-lisäkoodi

Raajratna Metal Industries, Ahmedabad, Gujarat

3,7

B775

Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai, Maharashtra

3,0

B776

Precision Metals, Mumbai, Maharashtra

3,0

B777

Hindustan Inox Ltd., Mumbai, Maharashtra

3,0

B778

Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai, Maharashtra

3,0

B779

Viraj Profiles Vpl. Ltd., Thane, Maharashtra

0,0

B780

Kei Industries Limited, New Delhi

0,0

B925

Superon Schweisstechnik India Ltd., Gurgaon, Haryana

3,7

B997

Amar Precision Wire Products Pvt., Ltd, Satara, Maharashtra

3,7

B121

Liitteessä luetellut yritykset

3,4

Ks. liite

Kaikki muut yritykset

3,7

B999”

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä lokakuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUVL L 298, 8.11.2013, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/1019, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2015, lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta tietyn Intiasta peräisin olevan ruostumattoman teräslangan tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1106/2013 muuttamisesta, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien ruostumattomien teräslankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta annetun neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 861/2013 muuttamisesta ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/49 kumoamisesta (EUVL L 163, 30.6.2015, s. 18).

(4)  Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 861/2013, annettu 2 päivänä syyskuuta 2013, lopullisen tasoitustullin käyttöön ottamisesta tiettyjen Intiasta peräisin olevien ruostumattomien teräslankojen tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta (EUVL L 240, 7.9.2013, s. 1).


10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/8


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/1822,

annettu 9 päivänä lokakuuta 2015,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä lokakuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

51,8

MA

164,8

MK

32,3

TR

137,2

ZZ

96,5

0707 00 05

AL

34,9

TR

107,9

ZZ

71,4

0709 93 10

TR

136,4

ZZ

136,4

0805 50 10

AR

112,8

BO

160,8

CL

149,1

TR

127,3

UY

107,3

ZA

125,7

ZZ

130,5

0806 10 10

BR

261,1

EG

184,5

MA

56,6

MK

96,2

TR

160,1

ZZ

151,7

0808 10 80

AR

258,8

CL

177,6

MK

23,1

NZ

172,5

US

137,2

ZA

119,5

ZZ

148,1

0808 30 90

AR

131,8

TR

134,7

XS

87,9

ZA

218,5

ZZ

143,2


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EU) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/10


POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS (YUTP) 2015/1823,

annettu 6 päivänä lokakuuta 2015,

EU:n joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), sekä päätösten (YUTP) 2015/607 ja (YUTP) 2015/1750 kumoamisesta (ATALANTA/6/2015)

POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan,

ottaa huomioon Euroopan unionin sotilasoperaatiosta, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä, 10 päivänä marraskuuta 2008 hyväksytyn neuvoston yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto on yhteisen toiminnan 2008/851/YUTP 6 artiklan 1 kohdan nojalla valtuuttanut poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) tekemään asiaankuuluvat päätökset EU:n joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä, jäljempänä ’EU:n joukkojen komentaja’.

(2)

PTK hyväksyi 15 päivänä huhtikuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/607 (2), jolla laivaston kapteeni Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBA nimitettiin EU:n joukkojen komentajaksi.

(3)

EU:n operaation komentaja on suosittanut, että kontra-amiraali Stefano BARBIERI nimitetään uudeksi EU:n joukkojen komentajaksi laivaston kapteeni Alfonso GÓMEZ FERNÁNDEZ DE CÓRDOBAn seuraajana.

(4)

EU:n sotilaskomitea tukee tätä suositusta.

(5)

PTK hyväksyi 29 päivänä syyskuuta 2015 päätöksen (YUTP) 2015/1750 (3), jolla kontra-amiraali Stefano BARBIERI nimitettiin EU:n joukkojen komentajaksi 6 päivästä lokakuuta 2015.

(6)

Nimityspäivä olisi muutettava.

(7)

Päätökset (YUTP) 2015/607 ja (YUTP) 2015/1750 olisi näin ollen kumottava.

(8)

Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyssä, Tanskan asemasta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 22 olevan 5 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu niiden unionin päätösten ja toimien valmisteluun ja täytäntöönpanoon, joilla on merkitystä puolustuksen alalla,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Nimitetään kontra-amiraali Stefano BARBIERI 8 päivästä lokakuuta 2015 EU:n joukkojen komentajaksi Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta).

2 artikla

Kumotaan päätökset (YUTP) 2015/607 ja (YUTP) 2015/1750.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 6 päivänä lokakuuta 2015.

Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta

Puheenjohtaja

W. STEVENS


(1)  EUVL L 301, 12.11.2008, s. 33.

(2)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/607, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2015, EU:n joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), ja päätöksen (YUTP) 2015/102 (Atalanta/3/2015) kumoamisesta (EUVL L 100, 17.4.2015, s. 79).

(3)  Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean päätös (YUTP) 2015/1750, annettu 29 päivänä syyskuuta 2015, EU:n joukkojen komentajan nimittämisestä Euroopan unionin sotilasoperaatioon, jolla osallistutaan merirosvouksen ja aseellisten ryöstöjen ehkäisemiseen ja torjuntaan Somalian rannikkovesillä (Atalanta), ja päätöksen (YUTP) 2015/607 kumoamisesta (ATALANTA/5/2015) (EUVL L 256, 1.10.2015, s. 13).


Oikaisuja

10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/12


Oikaisu komission täytäntöönpanodirektiiviin 2014/98/EU, annettu 15 päivänä lokakuuta 2014, neuvoston direktiivin 2008/90/EY täytäntöönpanosta siltä osin kuin on kyse direktiivin I liitteessä tarkoitettuja hedelmäkasvisukuihin ja -lajeihin kuuluvia kasveja koskevista erityisvaatimuksista, toimittajiin sovellettavista erityisvaatimuksista ja virallisia tarkastuksia koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

( Euroopan unionin virallinen lehti L 298, 16. lokakuuta 2014 )

Sivulla 28, 6 artiklan ensimmäisessä kohdassa:

on:

”Asiasta vastaavan virallisen elimen on hyväksyttävä lajikkeeseen kuulumaton perusrunko esiperusemokasviksi, jos se vastaa lajikkeensa kuvausta ja täyttää 8–12 artiklan vaatimukset.”

pitää olla:

”Asiasta vastaavan virallisen elimen on hyväksyttävä lajikkeeseen kuulumaton perusrunko esiperusemokasviksi, jos se vastaa lajinsa kuvausta ja täyttää 8–12 artiklan vaatimukset.”

Sivulla 41, liitteessä I olevan osan A otsikossa:

on:

”Luettelo kasvintuhoojista, joista maaperän on oltava vapaa tai lähes vapaa 9 artiklan 1 kohdan, 10 artiklan 1 kohdan, 16 artiklan 1 kohdan, 21 artiklan 1 kohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti”

pitää olla:

”Luettelo kasvintuhoojista, joista aineiston on oltava vapaa tai lähes vapaa 9 artiklan 1 kohdan, 10 artiklan 1 kohdan, 16 artiklan 1 kohdan, 21 artiklan 1 kohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti”

Sivulla 44, liitteessä I olevan osan B otsikossa:

on:

”Luettelo kasvintuhoojista, joista maaperän on oltava vapaa tai lähes vapaa tai joiden esiintymistä rajoitetaan sietorajoilla 9 artiklan 1 kohdan, 10 artiklan 1 kohdan, 16 artiklan 1 kohdan, 21 artiklan 1 kohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti”

pitää olla:

”Luettelo kasvintuhoojista, joista aineiston on oltava vapaa tai lähes vapaa tai joiden esiintymistä rajoitetaan sietorajoilla 9 artiklan 1 kohdan, 10 artiklan 1 kohdan, 16 artiklan 1 kohdan, 21 artiklan 1 kohdan ja 26 artiklan 1 kohdan mukaisesti”


10.10.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 265/12


Oikaisu komission asetukseen (EU) N:o 1253/2014, annettu 7 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöönpanosta ilmanvaihtokoneiden ekologisen suunnittelun vaatimusten osalta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 337, 25. marraskuuta 2014 )

Sivulla 10, 1 artiklan 2 kohdan g alakohdassa:

on:

”g)

ovat koneita, joissa on lämmönsiirrin tai lämpöpumppu lämmöntalteenottoa varten tai jotka mahdollistavat lämmön siirtämisen tai poistamisen lämmöntalteenottojärjestelmän lisänä, lukuun ottamatta lämmönsiirtoa jäätymisenesto- tai sulatustarkoituksessa;”

pitää olla:

”g)

ovat koneita, joissa on lämmönsiirrin ja lämpöpumppu lämmöntalteenottoa varten tai jotka mahdollistavat lämmön siirtämisen tai poistamisen lämmöntalteenottojärjestelmän lisänä, lukuun ottamatta lämmönsiirtoa jäätymisenesto- tai sulatustarkoituksessa;”