ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 155

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
19. kesäkuu 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2015/929, annettu 26 päivänä toukokuuta 2015, TARGET2-ECB-osajärjestelmän säännöistä tehdyn päätöksen EKP/2007/7 muuttamisesta (EKP/2015/22)

1

 

 

SUUNTAVIIVAT

 

*

Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/930, annettu 2 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) annettujen suuntaviivojen EKP/2012/27 muuttamisesta (EKP/2015/15)

38

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

PÄÄTÖKSET

19.6.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 155/1


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2015/929,

annettu 26 päivänä toukokuuta 2015,

TARGET2-ECB-osajärjestelmän säännöistä tehdyn päätöksen EKP/2007/7 muuttamisesta (EKP/2015/22)

EUROOPAN KESKUSPANKIN JOHTOKUNTA, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja neljännen luetelmakohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1, 17, 18 ja 22 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankin (EKP) neuvosto hyväksyi 2 päivänä huhtikuuta 2015 Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/930 (EKP/2015/15) (1) suuntaviivojen EKP/2012/27 (2) muuttamisesta (TARGET2-suuntaviivat).

(2)

Yhtenä suuntaviivojen EKP/2015/15 tavoitteista oli varmistaa, että kaikki reaaliaikaiset maksutilit, joilla on keskuspankkirahaa – myös T2-käyttöä varten varatut tilit (DCA-tilit), joita käytetään TARGET2-Securities (T2S) -järjestelmän tekniseen alustaan liittyvien käteismaksujen reaaliaikaiseen katteensiirtoon – saadaan sisällytettyä TARGET2:n soveltamisalaan. Tästä syystä TARGET2-suuntaviivoihin lisättiin uusi liite (liite IIa), jossa vahvistetaan DCA-tilien avaamista ja hallinnointia koskevat yhdenmukaistetut säännöt. Lisäksi muutettiin TARGET2-suuntaviivojen liitettä II DCA-tilien sisällyttämiseksi TARGET2:n soveltamisalaan sekä eron tekemiseksi TARGET2:n maksumoduulitilien (PM-tilien) ja DCA-tilien välillä.

(3)

Suuntaviivoja EKP/2007/7 (3) TARGET2-ECB-osajärjestelmän säännöistä olisi vastaavasti muutettava DCA-tilien avaamista ja hallinnointia koskevien yhdenmukaistettujen sääntöjen huomioon ottamiseksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutokset

Muutetaan päätös EKP/2007/7 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa oleva alaviite seuraavasti:

”(1)

Eurojärjestelmän nykyinen infrastruktuurien sijaintia koskeva politiikka on esitetty seuraavissa lausumissa, jotka ovat kaikki saatavissa EKP:n verkkosivuilla www.ecb.europa.eu: a) poliittinen julkilausuma euroalueen ulkopuolella sijaitsevista euromääräisiä tapahtumia käsittelevistä maksu- ja selvitysjärjestelmistä (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 3.11.1998, b) keskusvastapuoliselvityksen yhtenäistämistä koskeva eurojärjestelmän politiikkalinjaus (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing), 27.9.2001, c) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions), 19.7.2007, d) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet: käsitteen ’oikeudellisesti ja toiminnallisesti euroalueella sijaitseva’ täsmentäminen (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’), 20.11.2008; e) eurojärjestelmän yleisvalvontapolitiikka (Eurosystem oversight policy framework), heinäkuu 2011, jollei 4 päivänä maaliskuuta 2015 annetusta tuomiosta United Kingdom v European Central Bank, T-496/11 ECLI:EU:T:2015:496 muuta johdu.”;

2)

korvataan 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

TARGET2-ECB osajärjestelmän säännöt

TARGET2-ECB-osajärjestelmässä olevien PM-tilien avaamista ja hallinnointia koskevat säännöt ovat tämän päätöksen liitteessä I. TARGET2-ECB-osajärjestelmässä olevien T2-käyttöä varten varattujen tilien avaamista ja hallinnointia koskevat säännöt ovat tämän päätöksen liitteessä II.”

3)

Päätöksen EKP/2007/7 liitettä muutetaan tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä päätös tulee voimaan 22 päivänä kesäkuuta 2015.

Tehty Frankfurt am Mainissa 26 päivänä toukokuuta 2015.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/930, annettu 2 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) annettujen suuntaviivojen EKP/2012/27 muuttamisesta (EKP/2015/15) (katso tämän virallisen lehden sivu 38).

(2)  Suuntaviivat EKP/2012/27, annettu 5 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) (EUVL L 30, 30.1.2013, s. 1).

(3)  Päätös EKP/2007/7, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2007, Target2-ECB-osajärjestelmän säännöistä (2007/601/EY) (EUVL L 237, 8.9.2007, s. 71).


LIITE

Muutetaan päätöksen EKP/2007/7 liite seuraavasti:

1)

a)

Korvataan liitteessä olevassa 1 artiklassa seuraavat määritelmät:

”—

‘available liquidity’ means a credit balance on a participant's PM account and, if applicable, any intraday credit line granted by the relevant euro area NCB in relation to such account but not yet drawn upon;

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under these Conditions or any other rules applying to the relationship between that participant and the ECB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 4 or the requirements laid down in Article 8(1)(a)(i);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on its PM account or DCA or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET2 component system and/or in an ancillary system has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets;

‘payment order’ means a credit transfer order, a liquidity transfer order, a direct debit instruction or a PM to DCA liquidity transfer order;

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council (1);

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 and Section 2(1) no 2 and Section 2(6) no 2 of the (Kreditwesengesetz) KWG, that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority;

‘participant’ [or ‘direct participant’] means an entity that holds at least one PM account (PM account holder) and/or one Dedicated Cash Account (DCA holder) with the ECB;

(1)  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 27.6.2013, p. 1).”;"

b)

korvataan liitteen määritelmässä ”ancillary system” oleva alaviite seuraavasti:

”(*)

The Eurosystem's current policy for the location of infrastructure is set out in the following statements, which are all available on the ECB's website at www.ecb.europa.eu: (a) the Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area of 3 November 1998; (b) The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing of 27 September 2001; (c) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions of 19 July 2007; (d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’ of 20 November 2008; (e) The Eurosystem oversight policy framework of July 2011, subject to the judgment of 4 March 2015, United Kingdom v European Central Bank, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496.”;

2)

lisätään liitteessä olevaan 1 artiklaan seuraavat määritelmät:

”—

‘Dedicated Cash Account (DCA)’ means an account held by a DCA holder, opened in TARGET2-ECB, and used for cash payments in relation to securities settlement in T2S;

‘Main PM account’ means the PM account to which a DCA is linked and on which any remaining balance must be automatically repatriated from the DCA at the end of the day;

‘PM to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a PM account to a DCA;”;

3)

lisätään liitteeseen 1a artikla seuraavasti:

”Article 1a

Scope

The present Conditions govern the relationship between the ECB and its PM account holder as far the opening and the operation of the PM account is concerned.”;

4)

korvataan liitteessä olevan 3 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs.

2.   The following payment orders are processed in TARGET2-ECB:

(a)

payment orders directly resulting from or made in connection with Eurosystem monetary policy operations;

(b)

settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem;

(c)

settlement of euro transfers resulting from transactions in cross-border large-value netting systems;

(d)

settlement of euro transfers resulting from transactions in euro retail payment systems of systemic importance;

(e)

settlement of the cash leg of securities transactions;

(f)

PM to DCA liquidity transfer orders; and

(g)

any other payment orders in euro addressed to TARGET2 participants.”;

5)

lisätään liitteessä olevaan 10 artiklaan 5 ja 6 kohta seuraavasti:

”5.   A PM account holder accepting its PM account to be designated as the Main PM account defined in Annex II shall be bound by any invoices related to the opening and operation of each Dedicated Cash Account linked to that PM account, as set out in Appendix VI to this Annex, including any penalties levied in accordance with paragraph 9(d) of Annex IIIa, regardless of the content of, or any non-compliance with, the contractual or other arrangements between that PM account holder and the DCA holder.

6.   A Main PM account holder shall be bound by any invoices, as set out in Appendix VI to this Annex, for the linkage to each DCA to which the PM account is linked.”;

6)

korvataan liitteessä oleva 11 artikla seuraavasti:

”Article 11

Types of payment orders

The following are classified as payment orders for the purposes of TARGET2:

(a)

credit transfer orders;

(b)

direct debit instructions carried out under a direct debit authorisation;

(c)

liquidity transfer orders; and

(d)

PM to DCA liquidity transfer orders.”;

7)

korvataan liitteessä olevan 13 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”All payment instructions submitted by an ancillary system through the ASI to debit or credit the participants' PM accounts and all PM to DCA liquidity transfer orders submitted shall be deemed to be highly urgent payment orders.”;

8)

korvataan liitteessä olevan 32 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   By derogation from paragraph 1, the participant agrees that the ECB may disclose payment, technical or organisational information regarding the participant, participants from the same group or the participant's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2 or the monitoring of the participant's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure.”;

9)

korvataan liitteessä olevan 40 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   By requesting a PM account in TARGET2-ECB, applicant participants automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.”;

10)

lisätään liitteen lisäyksessä I olevaan 8 kohdan 8 alakohtaan seuraava d alakohta:

”(d)

by means of a PM to DCA liquidity transfer order.”;

11)

korvataan liitteen lisäyksessä IV olevan 6 kohdan d alakohta seuraavasti:

”(d)

The following types of payments shall be considered ‘critical’ and the ECB may decide to initiate contingency processing in relation to them:

(i)

payments in relation to the real-time settlement of interfaced securities settlement systems;

(ii)

additional payments, if required to avoid systemic risk; and

(iii)

DCA to PM liquidity transfer orders.”;

12)

korvataan liitteessä oleva lisäys VI seuraavasti:

”Appendix VI

FEE SCHEDULE AND INVOICING

Fees for direct participants

1.

The monthly fee for the processing of payment orders in TARGET2-ECB for direct participants, depending on which option the direct participant has chosen, shall be either:

(a)

EUR 150 per PM account plus a flat fee per transaction (debit entry) of EUR 0,80; or

(b)

EUR 1 875 per PM account plus a fee per transaction (debit entry) determined as follows, based on the volume of transactions (number of processed items) per month:

Band

From

To

Price

1

1

10 000

EUR 0,60

2

10 001

25 000

EUR 0,50

3

25 001

50 000

EUR 0,40

4

50 001

100 000

EUR 0,20

5

Above 100 000

EUR 0,125

Liquidity transfers between a participant's PM account and its sub-accounts shall not be subject to a charge.

PM to DCA liquidity transfer orders sent from a participant's PM account and DCA to PM liquidity transfer orders received on a participant's PM account shall be charged according to the pricing option (a) or (b) above chosen for that PM account.

2.

The monthly fee for multi-addressee access shall be EUR 80 for each 8-digit BIC address other than the BIC of the direct participant's account.

3.

There shall be an additional monthly fee for direct participants who do not wish the BIC of their account to be published in the TARGET2 directory of EUR 30 per account.

4.

The monthly fee for each registration by a direct participant of an indirect participant in the TARGET2 directory shall be EUR 20.

5.

The one-time fee for each registration in the TARGET2 directory of an addressable BIC holder, for branches of direct and indirect participants, branches of correspondents and addressable BIC holders that are members of the same group, as defined in Article 1, shall be EUR 5.

6.

The monthly fee for each registration in the TARGET2 directory of an addressable BIC holder for a correspondent shall be EUR 5.

7.

The monthly fee for direct participants subscribing to the TARGET2 value-added services for T2S shall be EUR 50 for those participants which have opted for option (a) in paragraph 1 above, and EUR 625 for those participants which have opted for option (b) in paragraph 1 above.

Fees for liquidity pooling

8.

For the Consolidated Account Information (CAI) mode, the monthly fee shall be EUR 100 for each account included in the group.

9.

For the Aggregated Liquidity (AL) mode, the monthly fee shall be EUR 200 for each account included in the AL group. If the AL group uses the CAI mode, accounts not included in the AL mode shall pay the CAI monthly fee of EUR 100 per account.

10.

For both the AL mode and the CAI mode, the degressive transaction fee structure set out in the table in paragraph 1(b) shall apply to all payments by the participants in the group, as if these payments were sent from one participant's account.

11.

The monthly fee of EUR 1 875 referred to in paragraph 1(b) shall be paid by the relevant group manager, and the monthly fee of EUR 150 referred to in paragraph 1(a) shall be paid by all other members of the group. If an AL group is part of a CAI group, and the AL group manager is the same as the CAI group manager, the monthly fee of EUR 1 875 shall only be paid once. If the AL group is a part of a CAI group and the CAI group manager is different from the AL group manager, then the CAI group manager shall pay an additional monthly fee of EUR 1 875. In such cases the invoice for the total fees for all the accounts in the CAI group (including the AL group accounts) shall be sent to the CAI group manager.

Fees for Main PM account holders

12.

In addition to the fees set out above in this Appendix, a monthly fee of EUR 250 for each linked DCA shall be charged to Main PM account holders.

13.

The Main PM account holders shall be charged the following fees for T2S services connected with the linked DCA(s). These items shall be billed separately.

Tariff items

Price

Explanation

Settlement services

DCA to DCA liquidity transfer orders

9 eurocent

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity etc.)

6 eurocent

per transaction

Information services

A2A reports

0,4 eurocent

Per business item in any A2A report generated

A2A queries

0,7 eurocent

Per queried business item in any A2A query generated

U2A queries

10 eurocent

Per executed search function

Messages bundled into a file

0,4 eurocent

Per message in a file

Transmissions

1,2 eurocent

Per transmission

Invoicing

14.

In the case of direct participants, the following invoicing rules apply. The direct participant (the AL group or CAI group manager in the event that the AL or CAI modes are used) shall receive the relevant invoices for the previous month specifying the fees to be paid, no later than on the fifth business day of the following month. Payment shall be made at the latest on the tenth working day of that month to the account specified by the ECB and shall be debited from that participant's PM account.”;

13)

muutetaan liitteen nimi liitteeksi I, ja korvataan sen otsikko seuraavasti:

”ANNEX I

TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A PM ACCOUNT IN TARGET2-ECB”;

14)

lisätään liite II seuraavasti:

ANNEX II

TERMS AND CONDITIONS FOR THE OPENING AND OPERATION OF A DEDICATED CASH ACCOUNT IN TARGET2-ECB

TITLE I

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Definitions

For the purposes of these Harmonised Conditions (hereinafter the ‘Conditions’) the following definitions apply:

‘Auto-collateralisation’ means intraday credit granted by the euro area national central bank (NCB) in central bank money triggered when a DCA holder has insufficient funds to settle securities transactions, whereby such intraday credit is collateralised either with the securities being purchased (collateral on flow), or with securities held by the DCA holder in favour of the euro area NCB (collateral on stock),

‘Dedicated Cash Account (DCA)’ means an account held by a DCA holder, opened in TARGET2-ECB, and used for cash payments in relation to securities settlement in T2S,

‘Immediate liquidity transfer order’ means an instruction to make a DCA to PM liquidity transfer order, a PM to DCA liquidity transfer order or a DCA to DCA liquidity transfer order in real-time upon the receipt of the said instruction,

‘Predefined liquidity transfer order’ means an instruction to transfer a specified amount of funds from a DCA to a PM account to be executed only once at a defined time or event,

‘Liquidity adjustment’ means the authorisation given by the DCA holder, to its participating CSD or the ECB by special contractual arrangement duly documented and registered in the Static Data to initiate liquidity transfers between a DCA and a PM Account, or between two DCAs,

‘DCA to PM liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a DCA to a PM account,

‘PM to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from a PM account to a DCA,

‘DCA to DCA liquidity transfer order’ means the instruction to transfer a specified amount of funds from (i) a DCA to a DCA linked to the same Main PM account; or (ii) from a DCA to a DCA held by the same legal entity,

‘Main PM account’ means the PM Account to which a DCA is linked and on which any remaining balance will be automatically repatriated at end-of-day,

‘Standing liquidity transfer order’ means an instruction to transfer a specified amount of cash or ‘all cash’ available in the T2S DCA from a DCA to a PM account to be executed repetitively at a defined time or event in the T2S processing cycle until the order is deleted or the validity period expires,

‘Static Data’ means the set of business objects, specific to a DCA holder or central bank, in T2S and owned respectively by that DCA holder or central bank, that T2S requires to process the transactional data related to that DCA holder or central bank,

‘Business Identifier Code (BIC)’ means a code as defined by ISO Standard No 9362,

‘ISO country code’ means a code as defined by ISO Standard No 3166-1,

‘business day’ means any day on which TARGET2 is open for the settlement of payment orders, as set out in Appendix V,

‘capacity opinion’ means a participant-specific opinion that contains an assessment of a participant's legal capacity to enter into and carry out its obligations under these Conditions,

‘central banks (CBs)’ means the Eurosystem CBs and the connected NCBs,

‘connected NCB’ means an NCB, other than a Eurosystem CB, which is connected to TARGET2 pursuant to a specific agreement,

‘credit institution’ means either: (a) a credit institution within the meaning of point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 and, Section 2(1) no 2 and Section 2(6) no 2 of the KWG that is subject to supervision by a competent authority; or (b) another credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to scrutiny of a standard comparable to supervision by a competent authority,

‘euro area NCB’ means the NCB of a Member State whose currency is the euro,

‘Eurosystem CB’ means the ECB or a euro area NCB,

‘event of default’ means any impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by a participant of its obligations under these Conditions or any other rules applying to the relationship between that participant and the ECB or any other CB, including:

(a)

where the participant no longer meets the access criteria laid down in Article 5 or the requirements laid down in Article 6(1)(a)(i);

(b)

the opening of insolvency proceedings in relation to the participant;

(c)

the submission of an application relating to the proceedings referred to in point (b);

(d)

the issue by the participant of a written declaration of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to intraday credit;

(e)

the entry of the participant into a voluntary general agreement or arrangement with its creditors;

(f)

where the participant is, or is deemed by its CB to be, insolvent or unable to pay its debts;

(g)

where the participant's credit balance on its PM account or DCA or all or a substantial part of the participant's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the participant's creditors;

(h)

where participation of the participant in another TARGET2 component system and/or in an ancillary system has been suspended or terminated;

(i)

where any material representation or pre-contractual statement made by the participant or which is implied to have been made by the participant under the applicable law is incorrect or untrue;

(j)

the assignment of all or a substantial part of the participant's assets,

‘insolvency proceedings’ means insolvency proceedings within the meaning of Article 2(j) of Directive 98/26/EC,

‘TARGET2 network service provider’ means a provider of computerised network connections appointed by the ECB's Governing Council for the purpose of submitting payment messages in TARGET2,

‘T2S network service provider’ means an undertaking that has concluded a licence agreement with the Eurosystem to provide connectivity services in the context of T2S,

‘payee’, except where used in Article 28 of these Conditions, means a TARGET2 participant whose DCA will be credited as a result of a payment order being settled,

‘payer’, except where used in Article 28 of these Conditions, means a TARGET2 participant whose DCA will be debited as a result of a payment order being settled,

‘payment order’ means a DCA to PM liquidity transfer order, a PM to DCA liquidity transfer order or a DCA to DCA liquidity transfer order,

‘Payments Module (PM)’ means an SSP module in which payments of TARGET2 participants are settled on PM accounts,

‘PM account’ means an account held by a TARGET2 participant in the PM with a Eurosystem CB which is necessary for such TARGET2 participant to:

(a)

submit payment orders or receive payments via TARGET2, and

(b)

settle such payments with such Eurosystem CB,

‘Single Shared Platform (SSP)’ means the single technical platform infrastructure provided by the SSP-providing NCBs,

‘TARGET2-Securities (T2S)’ or ‘T2S Platform’ means the set of hardware, software and other technical infrastructure components through which the Eurosystem provides the services to participating CSDs and Eurosystem CBs that allow core, neutral and borderless settlement of securities transactions on a delivery-versus-payment basis in central bank money,

‘SSP-providing NCBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France and the Banca d'Italia in their capacity as the CBs building and operating the SSP for the Eurosystem's benefit,

‘4CBs’ means the Deutsche Bundesbank, the Banque de France, the Banca d'Italia and Banco de España in their capacity as the CBs building and operating the T2S Platform for the Eurosystem's benefit,

‘static data collection form’ means a form developed by the ECB for the purpose of registering applicants for TARGET2-ECB services and registering any changes in relation to the provision of such services,

‘suspension’ means the temporary freezing of the rights and obligations of a participant for a period of time to be determined by the ECB,

‘T2S GUI’ means module on the T2S Platform which allows DCA holders to obtain on-line information and gives them the possibility to submit payment orders,

‘TARGET2-ECB’ means the TARGET2 component system of the ECB,

‘TARGET2’ means the entirety resulting from all TARGET2 component systems of the CBs,

‘TARGET2 component system’ means any of the CBs' real-time gross settlement (RTGS) systems that form part of TARGET2,

‘TARGET2 participant’ means any participant in any TARGET2 component system,

‘participant’ or ‘direct participant’ means an entity that holds at least one PM account (PM account holder) and/or one Dedicated Cash Account (DCA holder) with a Eurosystem CB,

‘technical malfunction of TARGET2’ means any difficulty, defect or failure in the technical infrastructure and/or the computer systems used by TARGET2-ECB including the SSP or T2S Platform, or any other event that makes it impossible to execute and complete the same-day processing of payments in TARGET2-ECB,

‘available liquidity’ means the credit balance on the DCA decreased by the amount of any processed reservations of liquidity or blocking of funds,

‘participating Central Securities Depository’ or ‘participating CSD’ means a CSD that has signed the T2S Framework Agreement,

‘A2A’ or ‘Application-to-application’ means a connectivity mode allowing the DCA holder to exchange information with the software application of the T2S Platform,

‘U2A’ or ‘User-to-application’ means a connectivity mode allowing the DCA holder to exchange information with software applications on the T2S Platform through a graphical user interface,

‘T2S Distinguished Name’ or ‘T2S DN’ means the network address for the T2S Platform which must be included in all messages intended for the system,

‘branch’ means a branch within the meaning of point (17) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013,

‘non-settled payment order’ means a payment order that is not settled on the same business day as that on which it is accepted,

‘real-time gross settlement’ means the processing and settlement of payment orders on a transaction by transaction basis in real-time.

Article 2

Scope

The present Conditions govern the relationship between the ECB and its DCA holder as far the opening and the operation of the DCA is concerned.

Article 3

Appendices

1.   The following Appendices form an integral part of these Conditions:

Appendix I

:

Parameters of the dedicated cash accounts — Technical specifications;

Appendix II

:

TARGET2 compensation scheme in relation to the opening and the operation of the DCA;

Appendix III

:

Terms of reference for capacity and country opinions;

Appendix IV

:

Business continuity and contingency procedures;

Appendix V

:

Operating schedule;

Appendix VI

:

Fee schedule.

2.   In the event of any conflict or inconsistency between the content of any appendix and the content of any other provision in these Conditions, the latter shall prevail.

Article 4

General description of T2S and TARGET2

1.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. By virtue of Guideline ECB/2012/27 (*), TARGET2 also provides real-time gross settlement services in respect of T2S transactions for DCA holders having ensured a link with a securities account at a participating CSD. Such services are provided on the T2S Platform, enabling the exchange of standardised messages in respect of the transfers from and to the DCAs opened on the books of the relevant euro area NCB in TARGET2.

2.   The following transactions are processed in TARGET2-ECB:

(a)

payment orders directly resulting from or made in connection with Eurosystem monetary policy operations;

(b)

settlement of the euro leg of foreign exchange operations involving the Eurosystem;

(c)

settlement of euro transfers resulting from transactions in cross-border large-value netting systems;

(d)

settlement of euro transfers resulting from transactions in euro retail payment systems of systemic importance;

(e)

settlement of the cash leg of securities transactions;

(f)

DCA to DCA liquidity transfer orders, DCA to PM liquidity transfer orders and PM to DCA liquidity transfer orders; and

(g)

any other payment orders in euro addressed to TARGET2 participants.

3.   TARGET2 provides real-time gross settlement for payments in euro, with settlement in central bank money across PM accounts and DCAs. TARGET2 is established and functions on the basis of the SSP through which all payment orders are submitted and processed and through which payments are ultimately received in the same technical manner. As far as the technical operation of the Dedicated Cash Accounts on T2S is concerned, TARGET2 is technically established and functions on the basis of the T2S Platform. The ECB is the provider of services under these Conditions. Acts and omissions of the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall be considered acts and omissions of the ECB, for which it shall assume liability in accordance with Article 21 below. Participation pursuant to these Conditions shall not create a contractual relationship between participants and SSP-providing NCBs or the 4CBs when any of the latter act in that capacity. Instructions, messages or information which a participant receives from, or sends to, the SSP or T2S Platform in relation to the services provided under these Conditions are deemed to be received from, or sent to, the ECB.

4.   TARGET2 is legally structured as a multiplicity of payment systems composed of all the TARGET2 component systems, which are designated as ‘systems’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a ‘system’ under the national laws implementing Directive 98/26/EC. TARGET2-ECB is designated as a system under Section 1(16) of the KWG.

5.   Participation in TARGET2 takes effect via participation in a TARGET2 component system. These Conditions describe the mutual rights and obligations of DCA holders in TARGET2-ECB and the ECB. The rules on the processing of payment orders under these Conditions (Title IV of this Annex and Appendix I) refer to all payment orders submitted or payments received by any TARGET2 participant.

TITLE II

PARTICIPATION

Article 5

Access criteria

Entities managing ancillary systems (including entities established outside the EEA) and acting in that capacity, whose access to TARGET2-ECB has been approved by the Governing Council, shall be the only entities that are eligible to become DCA holders upon request in TARGET2-ECB.

Article 6

Application procedure

1.   In order for the ECB to open a DCA for an entity, such entity must comply with the access criteria of Article 5 and shall:

(a)

fulfil the following technical requirements:

(i)

install, manage, operate and monitor and ensure the security of the necessary IT infrastructure to provide a technical connection to the SSP and/or the T2S Platform and submit payment orders to it. In doing so, applicant participants may involve third parties, but retain sole liability. In particular, when connecting directly to the T2S Platform, applicant DCA holders shall enter into an agreement with a T2S network service provider to obtain the necessary connection and admissions, in accordance with the technical specifications in Appendix I; and

(ii)

have passed the certification testing and obtained the authorisation required by the ECB; and

(b)

fulfil the following legal requirements:

(i)

provide a capacity opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such capacity opinion have already been obtained by the ECB in another context; and

(ii)

for entities established outside the EEA, acting through a branch established in the EEA, provide a country opinion in the form specified in Appendix III, unless the information and representations to be provided in such country opinion have already been obtained by the ECB in another context.

2.   Entities wishing to open a DCA shall apply in writing to the ECB, as a minimum enclosing the following documents/information:

(a)

completed static data collection forms as provided by the ECB;

(b)

the capacity opinion, if required by the ECB; and

(c)

the country opinion, if required by the ECB.

3.   The ECB may also request any additional information it deems necessary to decide on the application to participate.

4.   The ECB shall reject the application to open a DCA if:

(a)

the access criteria referred to in Article 5 are not met;

(b)

one or more of the participation criteria referred to in paragraph 1 are not met; and/or

(c)

in the ECB's assessment, opening a DCA would endanger the overall stability, soundness and safety of TARGET2-ECB or of any other TARGET2 component system, or would jeopardise the ECB's performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

5.   The ECB shall communicate its decision on the application to open a DCA to the applicant within one month of the ECB's receipt thereof. Where the ECB requests additional information pursuant to paragraph 3, the decision shall be communicated within one month of the ECB's receipt of this information from the applicant. Any rejection decision shall contain reasons for the rejection.

Article 7

DCA holders

DCA holders in TARGET2-ECB shall comply with the requirements set out in Article 6. They shall have at least one DCA with the ECB.

Article 8

Links between securities accounts and DCAs

1.   A DCA holder may request the ECB to link its DCA to one or more securities account(s) held on its own behalf or on behalf of its clients which hold securities accounts in one or more participating CSD.

2.   DCA holders linking their DCA to securities account(s) on behalf of clients as set out in paragraph 1 are responsible for establishing and maintaining the list of linked securities accounts and, where relevant, the set-up of the client-collateralisation feature.

3.   As a result of the request under paragraph 1, the DCA holder is deemed to have given a mandate to the CSD where such linked securities accounts are maintained to debit the DCA with the amounts resulting from securities transactions taking place on these securities accounts.

4.   Paragraph 3 shall apply regardless of any agreements the DCA holder has with the CSD and/or the securities account holders.

TITLE III

OBLIGATIONS OF THE PARTIES

Article 9

Obligations of the ECB and the DCA holders

1.   The ECB shall open upon request of the DCA holder and operate one or more DCA(s) denominated in euro. Save where otherwise provided in these Conditions or required by law, the ECB shall use all reasonable means within its power to perform its obligations under these Conditions, without guaranteeing a result.

2.   The fees for DCA services are laid down in Appendix VI. The holder of the Main PM account to which the DCA is linked is liable for paying these fees.

3.   DCA holders shall ensure that they are connected to TARGET2-ECB on business days, in accordance with the operating schedule in Appendix V.

4.   The DCA holder represents and warrants to the ECB that the performance of its obligations under these Conditions does not breach any law, regulation or by-law applicable to it or any agreement by which it is bound.

5.   DCA holders shall ensure that the liquidity in the DCA during the day is properly managed. This obligation shall include but is not limited to obtaining regular information on their liquidity position. The ECB shall provide a daily statement of accounts to any DCA holder that has opted for such service on the T2S Platform provided that the DCA holder is connected to the T2S Platform via a T2S network service provider.

Article 10

Cooperation and information exchange

1.   In performing their obligations and exercising their rights under these Conditions, the ECB and DCA holders shall cooperate closely to ensure the stability, soundness and safety of TARGET2-ECB. They shall provide each other with any information or documents relevant for the performance of their respective obligations and the exercise of their respective rights under these Conditions, without prejudice to any banking secrecy obligations.

2.   The ECB shall establish and maintain a system support desk to assist DCA holders in relation to difficulties arising in connection with system operations.

3.   Up-to-date information on the operational status of the TARGET2 platform and the T2S Platform shall be available on the TARGET2 Information System (T2IS) and the TARGET2-Securities Information System respectively. The T2IS and the TARGET2 Securities Information System may be used to obtain information on any event affecting the normal operation of the respective platforms.

4.   The ECB may either communicate messages to DCA holders by means of broadcast messages or by any other means of communication. DCA holders may collect information via the ICM, to the extent they also hold a PM account, or otherwise via the T2S GUI.

5.   DCA holders are responsible for the timely update of existing static data collection forms and the submission of new static data collection forms to the ECB. DCA holders are responsible for verifying the accuracy of information relating to them that is entered into TARGET2-ECB by the ECB.

6.   The ECB shall be deemed to be authorised to communicate to the SSP-providing NCBs or the 4CBs any information relating to DCA holders which the former may need in their role as service administrators, in accordance with the contract entered into with the TARGET2 network service provider and/or the T2S network service provider.

7.   DCA holders shall inform the ECB about any change in their legal capacity and relevant legislative changes affecting issues covered by the country opinion relating to them.

8.   DCA holders shall inform the ECB of:

(a)

any new holder of a securities account linked to the DCA pursuant to Article 8(1), which they accept; and

(b)

any changes related to the holders of securities accounts listed in point (a).

9.   DCA holders shall immediately inform the ECB if an event of default occurs in relation to themselves.

Article 11

Designation, suspension or termination of the Main PM account

1.   The DCA holder shall designate a Main PM account to which the DCA is linked. The Main PM account may be held in a TARGET2 component system other than TARGET2-ECB and may belong to a different legal entity from the DCA holder.

2.   A participant using internet based access cannot be designated as a Main PM account holder.

3.   If the holder of the Main PM account and the holder of the DCA are different legal entities and in the event that the participation of that designated Main PM account holder is suspended or terminated, the ECB and the DCA holder shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any ensuing damage or loss. The DCA holder shall take all necessary steps to designate a new Main PM account without undue delay which will then be liable for any outstanding invoices. On the day of the suspension or termination of the Main PM account holder and until a new Main PM account holder has been designated, any funds remaining on the DCA at the end of the day shall be moved to an account of the ECB. These funds will be subject to the remuneration conditions of Article 10(3) of Annex I to this Decision.

4.   The ECB shall not be liable for any losses incurred by the DCA holder as a consequence of the suspension or termination of the Main PM account holder's participation.

TITLE IV

OPENING AND MANAGEMENT OF THE DCA AND PROCESSING OF OPERATIONS

Article 12

Opening and management of the DCA

1.   The ECB shall open and operate at least one DCA for each DCA holder. A DCA shall be identified by means of a unique 34 character account number which will be structured as follows.

 

Name

Format

Content

Part A

Account type

1 char. exactly

‘C’ for cash account

Country code of the central bank

2 char. exactly

ISO country code 3166-1

Currency code

3 char. exactly

EUR

Part B

Account holder

11 char. exactly

BIC Code

Part C

Sub-classification of the account

Up to 17 char.

Free text (alphanumeric) to be provided by the DCA holder

2.   No debit balance shall be allowed on DCAs.

3.   The DCA shall not hold any funds overnight. At the beginning and end of a business day, there shall be a zero balance on the DCAs. DCA holders shall be deemed to have instructed the ECB to transfer any remaining balance at the end of a business day as defined in Appendix V to the Main PM account referred to in Article 11(1).

4.   The DCA shall only be used within the period between the T2S start-of-day and T2S end-of-day as defined in the T2S User Detailed Functional Specifications (UDFS).

5.   DCAs shall be interest free.

Article 13

Operations that may be carried out through the DCA

Subject to the DCA holder designating the necessary securities account(s), the DCA holder may carry out the following operations through the DCA either on its own behalf or on behalf of its customers:

(a)

DCA to PM liquidity transfer orders;

(b)

DCA to DCA liquidity transfer orders;

(c)

the settlement of cash instructions stemming from the T2S Platform; and

(d)

cash transfers between the DCA and the DCA of the ECB in the particular context of paragraphs 8 and 9 of Annex IIIa to Guideline ECB/2012/27.

Article 14

Acceptance and rejection of payment orders

1.   Payment orders submitted by DCA holders are deemed accepted by the ECB if:

(a)

the payment message complies with the rules established by the T2S network service provider;

(b)

the payment message complies with the formatting rules and conditions of TARGET2-ECB and passes the double-entry check described in Appendix I; and

(c)

in cases where a payer or a payee has been suspended, the suspended participant's CB's explicit consent has been obtained.

2.   The ECB shall immediately reject any payment order that does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1. The ECB shall inform the DCA holder of any rejection of a payment order, as specified in Appendix I.

3.   The T2S Platform determines the timestamp for the processing of payment orders on the basis of the time when it receives and accepts the payment order.

Article 15

Reservation and blocking of liquidity

1.   Participants may reserve or block liquidity on their DCA. This does not constitute a settlement guarantee in favour of any third party.

2.   By requesting to reserve or block an amount of liquidity, a participant instructs the ECB to decrease the available liquidity by this amount.

3.   A reservation request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be reserved, the reservation is processed. If the available liquidity is lower, it is reserved and the shortfall may be met by incoming liquidity until the full amount of the reservation is available.

4.   A blocking request is an instruction by which, if the available liquidity is equal to or higher than the amount to be blocked, the blocking request is processed. If the available liquidity is lower, no amount is blocked and the blocking request is resubmitted, until the full amount of the blocking request can be met by available liquidity.

5.   The participant may at any time during the business day on which a request to reserve or block liquidity has been processed, instruct the ECB to cancel the reservation or blocking. Partial cancelation shall not be permitted.

6.   All requests for reservation or blocking of liquidity under this article shall expire at the end of the business day.

Article 16

Moment of entry, moment of irrevocability

1.   For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, DCA to DCA liquidity transfer orders or DCA to PM liquidity transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited. PM to DCA liquidity transfer orders are governed by the Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a PM account in TARGET2 applicable to the TARGET2 component system from which they originate.

2.   For the purposes of the first sentence of Article 3(1) and Article 5 of Directive 98/26/EC, and the third sentence of Section 116, Section 96(2), Section 82 and Section 340(3) of the German Insolvency Code (Insolvenzordnung) and the last sentence of Section 46(2) of the KWG, and for all transactions settling on DCAs and which are subject to matching of two separate transfer orders, such transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB and are irrevocable at the moment that the relevant DCA holder's DCA is debited.

3.   The rules provided for in paragraph 2 shall be replaced by the rules below two weeks after the Governing Council of the ECB has determined that an agreement has been signed between the Eurosystem CBs and the Connected NCBs, on the one hand, and all CSDs participating in T2S at the date of such agreement, on the other hand, on the provision of information and liability.

(a)

For all transactions settling on DCAs and which are subject to matching of two separate transfer orders, such transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by the T2S Platform and irrevocable at the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform; or

(b)

As an exception to point (a), for transactions involving one participating CSD having a separate matching component where transfer orders are sent directly to that participating CSD to be matched in its separate matching component, transfer orders are deemed entered into TARGET2-ECB at the moment at which they have been declared compliant with the technical rules of T2S by that participating CSD and irrevocable from the moment the transaction has been given the status ‘matched’ on the T2S Platform. A list of CSDs for which this point (b) applies is available on the website of the ECB.

TITLE V

SECURITY REQUIREMENTS, CONTINGENCY ISSUES AND USER INTERFACES

Article 17

Business continuity and contingency procedures

In the event of an abnormal external event or any other event which affects transactions on the DCAs, the business continuity and contingency procedures described in Appendix IV shall apply.

Article 18

Security requirements

1.   DCA holders shall implement adequate security controls to protect their systems from unauthorised access and use. DCA holders shall be exclusively responsible for adequate protection to ensure the confidentiality, integrity and availability of their systems.

2.   DCA holders shall inform the ECB of any security-related incidents in their technical infrastructure and, where appropriate, security-related incidents that occur in the technical infrastructure of the third party providers. The ECB may request further information about the incident and request that the DCA holders take appropriate measures to prevent a recurrence of such an event.

3.   The ECB may impose additional security requirements on all DCA holders and/or on DCA holders that are considered critical by the ECB.

Article 19

User interfaces

1.   The DCA holder, or the Main PM account holder acting on its behalf, shall use either one or both of the following means to access that DCA:

(a)

direct connection to the T2S Platform in either U2A or A2A modes; or

(b)

the TARGET2 ICM in combination with TARGET2 value-added services for T2S.

2.   A direct connection to the T2S Platform allows DCA holders:

(a)

to access and, when applicable, amend information relating to their accounts;

(b)

to manage liquidity and to initiate liquidity transfer orders from the DCAs.

3.   The TARGET2 ICM in combination with TARGET2 value-added services for T2S allows the holder of the Main PM account:

(a)

to access information relating to their accounts;

(b)

to manage liquidity and to initiate liquidity transfer orders to and from the DCAs.

Further technical details relating to the TARGET2 ICM are contained in [insert national provisions implementing Appendix I to Annex II to the Guideline].

TITLE VI

COMPENSATION, LIABILITY REGIME AND EVIDENCE

Article 20

Compensation scheme

In the event that funds remain overnight on a DCA due to a technical malfunction of either the SSP or the T2S Platform, the ECB shall offer to compensate the participants concerned in accordance with the special procedure laid down in Appendix II.

Article 21

Liability regime

1.   In performing their obligations pursuant to these Conditions, the ECB and the DCA holders shall be bound by a general duty of reasonable care in relation to each other.

2.   The ECB shall be liable to its DCA holders in cases of fraud (including but not limited to wilful misconduct) or gross negligence, for any loss arising out of the operation of TARGET2-ECB. In cases of ordinary negligence, the ECB's liability shall be limited to the DCA holder's direct loss, i.e. the amount of the transaction in question and/or the loss of interest thereon, excluding any consequential loss.

3.   The ECB is not liable for any loss that results from any malfunction or failure in the technical infrastructure (including but not limited to the ECB's computer infrastructure, programmes, data, applications or networks), if such malfunction or failure arises in spite of the ECB having adopted those measures that are reasonably necessary to protect such infrastructure against malfunction or failure, and to resolve the consequences of such malfunction or failure (the latter including but not limited to initiating and completing the business continuity and contingency procedures referred to in Appendix IV).

4.   The ECB shall not be liable:

(a)

to the extent that the loss is caused by the DCA holder; or

(b)

if the loss arises out of external events beyond the ECB's reasonable control (force majeure).

5.   Notwithstanding Sections 675u, 675v, 675x, 675y 675z, 676a, 676c of the German Civil Code (Burgerliches Gesetzbuch), paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ECB's liability can be excluded.

6.   The ECB and the DCA holders shall take all reasonable and practicable steps to mitigate any damage or loss referred to in this Article.

7.   In performing some or all of its obligations under these Conditions, the ECB may commission third parties in its own name, particularly telecommunications or other network providers or other entities, if this is necessary to meet the ECB's obligations or is standard market practice. The ECB's obligation shall be limited to the due selection and commissioning of any such third parties and the ECB's liability shall be limited accordingly. For the purposes of this paragraph, the SSP-providing NCBs and the 4CBs shall not be considered as third parties.

Article 22

Evidence

1.   Unless otherwise provided in these Conditions, all payment and payment processing-related messages in relation to the DCAs, such as confirmations of debits or credits, or statement messages, between the ECB and the DCA holders shall be made through the T2S network service provider.

2.   Electronic or written records of the messages retained by the ECB or by the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence of the payments processed through the ECB. The saved or printed version of the original message of the T2S network service provider shall be accepted as a means of evidence, regardless of the form of the original message.

3.   If a DCA holder's connection to the T2S network service provider fails, the DCA holder shall use an alternative means of transmission of messages agreed with the ECB. In such cases, the saved or printed version of the message produced by the ECB shall have the same evidential value as the original message, regardless of its form.

4.   The ECB shall keep complete records of payment orders submitted and payments received by DCA holders for a period of 10 years from the time at which such payment orders are submitted and payments are received, provided that such complete records shall cover a minimum of five years for any DCA holder in TARGET2 that is subject to continuous vigilance pursuant to restrictive measures adopted by the Council of the European Union or Member States, or more if required by specific regulations.

5.   The ECB's own books and records (whether kept on paper, microfilm, microfiche, by electronic or magnetic recording, in any other mechanically reproducible form or otherwise) shall be accepted as a means of evidence of any obligations of the DCA holders and of any facts and events that the parties rely on.

TITLE VII

TERMINATION AND CLOSURE OF DCAS

Article 23

Duration and ordinary termination of DCAs

1.   Without prejudice to Article 24, a DCA in TARGET2-ECB is opened for an indefinite period of time.

2.   A DCA holder may terminate its DCA in TARGET2-ECB at any time giving 14 business days' notice thereof, unless it agrees a shorter notice period with the ECB.

3.   The ECB may terminate a DCA holder's DCA in TARGET2-ECB at any time giving three months' notice thereof, unless it agrees a different notice period with that DCA holder.

4.   On termination of the DCA, the confidentiality duties laid down in Article 27 remain in force for a period of five years starting on the date of termination.

5.   On termination of the DCA, it shall be closed in accordance with Article 25.

Article 24

Suspension and extraordinary termination of participation

1.   A DCA holder's participation in TARGET2-ECB shall be immediately terminated without prior notice or suspended if one of the following events of default occurs:

(a)

the opening of insolvency proceedings; and/or

(b)

the DCA holder no longer meets the access criteria laid down in Article 5.

2.   The ECB may terminate without prior notice or suspend the DCA holder's participation in TARGET2-ECB if:

(a)

one or more events of default (other than those referred to in paragraph 1) occur;

(b)

the DCA holder is in material breach of these Conditions;

(c)

the DCA holder fails to carry out any material obligation to the ECB;

(d)

the DCA holder is excluded from, or otherwise ceases to be a member of, a T2S Closed Group of Users (CGU); and/or

(e)

any other event related to the DCA holder occurs which, in the ECB's assessment, would threaten the overall stability, soundness and safety of TARGET2-E CB reference or of any other TARGET2 component system, or which would jeopardise the ECB's performance of its tasks as described in the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, or poses risks on the grounds of prudence.

3.   In exercising its discretion under paragraph 2, the ECB shall take into account, inter alia, the seriousness of the event of default or events mentioned in points (a) to (c).

4.

(a)

In the event that the ECB suspends or terminates a DCA holder's participation in TARGET2-ECB under paragraph 1 or 2, the ECB shall immediately inform that DCA holder, other CBs and the other participants of such suspension or termination by means of an ICM broadcast message or a T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

(b)

In the event that the ECB is informed by another CB of a suspension or termination of a participant in another TARGET2 component system, the ECB shall immediately inform its participants of such suspension or termination by means of an ICM broadcast message or of a T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

(c)

Once such an ICM broadcast message (in the case of PM account holders) or T2S broadcast message (in the case of DCA holders) has been received by the participants, such participants shall be deemed informed of the termination/suspension of a DCA holder's participation in TARGET2-ECB or another TARGET2 component system. The participants shall bear any losses arising from the submission of a payment order to participants whose participation has been suspended or terminated if such payment order was entered into TARGET2-ECB after receipt of the ICM broadcast message or of the T2S broadcast message depending on which technical option provided for in Article 19 the DCA holder uses.

5.   Upon termination of a DCA holder's participation, TARGET2-ECB shall not accept any new payment orders to or from that DCA holder.

6.   If a DCA holder is suspended from TARGET2-ECB, all its incoming and outgoing payment orders shall only be presented for settlement after they have been explicitly accepted by the suspended DCA holder's CB.

Article 25

Closure of DCAs

1.   DCA holders may request the ECB to close their DCAs at any time provided they give the ECB 14 business days' notice thereof.

2.   On termination of participation, pursuant to either Article 23 or 24, the ECB shall close the DCA of the DCA holder concerned, after having settled or returned any unsettled payment orders and made use of its rights of pledge and set-off under Article 26.

TITLE VIII

FINAL PROVISIONS

Article 26

The ECB's rights of pledge and set-off

1.   The ECB shall have a pledge over the DCA holder's existing and future credit balances on its DCAs, thereby collateralising any current and future claims arising out of the legal relationship between the parties.

2.   On the occurrence of:

(a)

an event of default referred to in Article 24(1); or

(b)

any other event of default or event referred to in Article 24(2) that has led to the termination or suspension of the DCA holder's participation, notwithstanding the commencement of any insolvency proceedings in respect of a DCA holder and notwithstanding any assignment, judicial or other attachment or other disposition of or in respect of the DCA holder's rights;

all obligations of the DCA holder shall be automatically and immediately accelerated, without prior notice and without the need for any prior approval of any authority, so as to be immediately due. In addition, the mutual obligations of the DCA holder and the ECB shall automatically be set off against each other, and the party owing the higher amount shall pay to the other the difference.

3.   The ECB shall promptly give the DCA holder notice of any set-off pursuant to paragraph 4 after such set-off has taken place.

4.   The ECB may without prior notice debit any DCA holder's DCA by any amount which the DCA holder owes the ECB resulting from the legal relationship between the DCA holder and the ECB.

Article 27

Confidentiality

1.   The ECB shall keep confidential all sensitive or secret information, including when such information relates to payment, technical or organisational information belonging to the DCA holder or the DCA holder's customers, unless the DCA holder or its customer has given its written consent to disclose.

2.   By derogation from paragraph 1, the DCA holder agrees that the ECB may disclose payment order, technical or organisational information regarding the DCA holder, other DCAs held by DCA holders of the same group, or the DCA holder's customers obtained in the course of the operation of TARGET2-ECB to other CBs or third parties that are involved in the operation of TARGET2-ECB, to the extent that this is necessary for the efficient functioning of TARGET2, or the monitoring of the DCA holder's or its group's exposure, or to supervisory and oversight authorities of Member States and the Union to the extent that this is necessary for the performance of their public tasks, and provided in all such cases that the disclosure is not in conflict with the applicable law. The ECB shall not be liable for the financial and commercial consequences of such disclosure.

3.   By derogation from paragraph 1 and provided this does not make it possible, whether directly or indirectly, to identify the DCA holder or the DCA holder's customers, the ECB may use, disclose or publish payment information regarding the DCA holder or the DCA holder's customers for statistical, historical, scientific or other purposes in the exercise of its public functions or of functions of other public entities to whom the information is disclosed.

4.   Information relating to the operation of TARGET2-ECB to which DCA holders have had access, may only be used for the purposes laid down in these Conditions. DCA holders shall keep such information confidential, unless the ECB has explicitly given its written consent to disclose. DCA holders shall ensure that any third parties to whom they outsource, delegate or subcontract tasks which have or may have an impact on the performance of their obligations under these Conditions are bound by the confidentiality requirements in this Article.

5.   The ECB shall be authorised, in order to settle payment orders, to process and transfer the necessary data to the T2S network service provider.

Article 28

Data protection, prevention of money laundering, administrative or restrictive measures and related issues

1.   DCA holders shall be deemed to be aware of, and shall comply with, all obligations on them relating to legislation on data protection, prevention of money laundering and the financing of terrorism, proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapons delivery systems, in particular in terms of implementing appropriate measures concerning any payment orders debited or credited on their DCAs. Prior to entering into the contractual relationship with its T2S network service provider, DCA holders shall acquaint themselves with its data retrieval policy.

2.   DCA holders shall be deemed to have authorised the ECB to obtain any information relating to them from any financial or supervisory authority or trade body, whether national or foreign, if such information is necessary for the DCA holders' participation in TARGET2-ECB.

3.   DCA holders, when acting as the payment service provider of a payer or payee, shall comply with all requirements resulting from administrative or restrictive measures imposed pursuant to Articles 75 or 215 of the Treaty to which they are subject, including with respect to notification and/or the obtaining of consent from a competent authority in relation to the processing of transactions. In addition:

(a)

when the ECB is the payment service provider of a DCA holder that is a payer:

(i)

the DCA holder shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent;

(ii)

the DCA holder shall not enter any DCA to PM liquidity transfer order or DCA to DCA liquidity transfer order into TARGET2 until it has obtained confirmation from the ECB that the required notification has been made or the consent has been obtained by or on behalf of the payment service provider of the payee;

(b)

when the ECB is a payment service provider of a DCA holder that is a payee, the DCA holder shall make the required notification or obtain consent on behalf of the central bank that is primarily required to make notification or obtain consent, and shall provide the ECB with evidence of having made a notification or having received consent.

For the purposes of this paragraph, the terms ‘payment service provider’, ‘payer’ and ‘payee’ shall have the meanings ascribed to them in the applicable administrative or restrictive measures.

Article 29

Notices

1.   Except where otherwise provided for in these Conditions, all notices required or permitted pursuant to these Conditions shall be sent by registered post, facsimile or otherwise in writing or by an authenticated message through the T2S network service provider. Notices to the ECB shall be submitted to the Director-General of the ECB's Directorate-General Payment Systems and Market Infrastructure, Sonnemannstrasse 20, 60314 Frankfurt am Main, Germany, or to the BIC address of the ECB. Notices to the DCA holder shall be sent to it at the address, fax number or its BIC address as the DCA holder may from time to time notify to the ECB.

2.   To prove that a notice has been sent, it shall be sufficient to prove that the notice was delivered to the relevant address or that the envelope containing such notice was properly addressed and posted.

3.   All notices shall be given in English.

4.   DCA holders shall be bound by all forms and documents of the ECB that the DCA holders have filled in and/or signed, including but not limited to static data collection forms, as referred to in Article 6(2)(a), and information provided under Article 10(5), which were submitted in compliance with paragraphs 1 and 2 and which the ECB reasonably believes to have received from the DCA holders, their employees or agents.

Article 30

Contractual relationship with T2S network service provider

1.   Each DCA holder may enter into a separate agreement with a T2S network service provider regarding the services to be provided in relation to the DCA holder's use of the DCA. The legal relationship between a DCA holder and the T2S network service provider shall be exclusively governed by the terms and conditions of their separate agreement.

2.   The services to be provided by the T2S network service provider shall not form part of the services to be performed by the ECB in respect of TARGET2.

3.   The ECB shall not be liable for any acts, errors or omissions of the T2S network service provider (including its directors, staff and subcontractors), or for any acts, errors or omissions of third parties selected by DCA holders to gain access to the T2S network service provider's network.

Article 31

Amendment procedure

The ECB may at any time unilaterally amend these Conditions, including their Appendices. Amendments to these Conditions, including their Appendices, shall be announced by means of communication in writing to the participants. Amendments shall be deemed to have been accepted unless the DCA holder expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. In the event that a DCA holder objects to the amendment, the ECB is entitled immediately to terminate and close that DCA holder's DCA in TARGET2-ECB.

Article 32

Third party rights

1.   Any rights, interests, obligations, responsibilities and claims arising from or relating to these Conditions shall not be transferred, pledged or assigned by DCA holders to any third party without the ECB's written consent.

2.   These Conditions do not create any rights in favour of or obligations in relation to any entity other than the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB.

Article 33

Governing law, jurisdiction and place of performance

1.   The bilateral relationship between the ECB and DCA holders in TARGET2-ECB shall be governed by German law.

2.   Without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, any dispute arising from a matter relating to the relationship referred to in paragraph 1 falls under the exclusive competence of the courts of Frankfurt am Main.

3.   The place of performance concerning the legal relationship between the ECB and the DCA holders shall be Frankfurt am Main, Germany.

Article 34

Severability

If any provision in these Conditions is or becomes invalid, this shall not prejudice the applicability of all the other provisions of these Conditions.

Article 35

Entry into force and binding nature

1.   These Conditions become effective from 22 June 2015.

2.   By requesting a DCA in TARGET2-ECB, applying entities automatically agree to these Conditions between themselves and in relation to the ECB.

Appendix I

PARAMETERS OF THE DEDICATED CASH ACCOUNTS — TECHNICAL SPECIFICATIONS

In addition to the Conditions, the following rules shall apply to the interaction with the T2S Platform:

1.   Technical requirements for participation in TARGET2-ECB regarding infrastructure, network and formats

(1)

T2S uses the services of a T2S network service provider for the exchange of messages. Each DCA holder using a direct connection shall have a connection to at least one T2S network service provider's secure IP network.

(2)

Each DCA holder shall pass a series of tests to prove its technical and operational competence before it may participate in TARGET2-ECB.

(3)

For the submission of liquidity transfer orders in the DCA the services of the T2S network service providers shall be used. Liquidity transfer orders shall be directly addressed to the T2S DN and must contain the following information:

(a)

in the case of liquidity transfers between two DCAs, the unique 34 character account numbers of both the sending and the receiving DCA holder; or

(b)

in the case of liquidity transfers from a DCA to a PM account, the unique 34 character account number of the sending DCA holder and the account number of the receiving PM account.

(4)

For the exchange of information with the T2S Platform either A2A or U2A modes may be used. The security of the message exchange between DCA and the T2S Platform shall rely on the Public Key Infrastructure (PKI) service offered by a T2S network service provider. Information on the PKI service is available in the documentation provided by such T2S network service provider.

(5)

DCA holders shall comply with the ISO20022 message structure and field specifications. All messages shall include a Business Application Header (BAH). Message structure, field specifications and BAHs are defined in the ISO documentation, under the restrictions set out for T2S, as described in Chapter 3.3.3 Cash Management (camt) of the T2S UDFS.

(6)

Field contents shall be validated at the level of the T2S Platform in accordance with the T2S UDFS requirements.

2.   Message types

The following system message types are processed, subject to subscription:

Message Type

Description

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Double-entry check

(1)

All liquidity transfer orders shall pass a double-entry check, the aim of which is to reject liquidity transfer orders that have been submitted more than once.

(2)

The following parameters shall be checked:

Order Reference (End to End Id);

Debit and Credit Account (DCA or PM account); and

instructed Amount.

(3)

If all the fields described in point (2) in a newly submitted liquidity transfer order are identical to those in a liquidity transfer order which has been accepted but not yet settled or a liquidity transfer order that has been settled within the past three business days, the newly submitted liquidity transfer order shall be rejected.

4.   Error codes

If a liquidity transfer order is rejected on grounds of non-compliance with the fields in paragraph 3(2), the DCA holder shall receive a status advice message [camt.025], as described in Chapter 4.1 of the T2S UDFS.

5.   Settlement triggers

(1)

For immediate liquidity transfer orders, no specific XML tag is required;

(2)

Predefined liquidity transfer orders and standing liquidity transfer orders may be triggered by a specific time or event on the day of settlement:

for settlement at a specific time, the XML tag ‘Time(/ExctnTp/Tm/)’ shall be used;

for settlement upon occurrence of a specific event, the XML tag ‘(EventType/ExctnTp/Evt/)’ shall be used.

(3)

The validity period for standing liquidity transfer orders shall be set by the following XML tags: ‘FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ and ‘ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

6.   Settlement of liquidity transfer orders

Liquidity transfer orders are not recycled, queued or offset.

The different statuses for liquidity transfer orders are described in Chapter 1.6.4 of the T2S UDFS.

7.   Use of the U2A and A2A mode

(1)

The U2A and A2A modes may be used for obtaining information and managing liquidity. The T2S network service providers' networks shall be the underlying technical communications networks for exchanging information and running control measures. The following modes shall be available for use by DCA holders:

(a)

Application-to-application mode (A2A)

In A2A, information and messages are transferred between the T2S Platform and the DCA holder's internal application. The DCA holder therefore has to ensure that an appropriate application is available for the exchange of XML messages (requests and responses).

(b)

User-to-application mode (U2A)

U2A permits direct communication between a DCA holder and the T2S GUI. The information is displayed in a browser running on a PC system. For U2A access the IT infrastructure has to be able to support cookies and JavaScript. Further details are described in the T2S User Handbook.

(2)

Static data shall be available to view in U2A mode. The screens shall be offered in English only.

(3)

Information shall be provided in ‘pull’ mode, which means that each DCA holder has to ask to be provided with information.

(4)

Access rights to the U2A and A2A mode shall be granted by using T2S GUI.

(5)

The ‘Non Repudiation of Origin’ (NRO) signature allows the recipient of a message to prove that such message has been issued and has not been altered.

(6)

If a DCA holder has technical problems and is unable to submit any liquidity transfer order, it may contact its central bank which will on a best efforts basis act on behalf of the DCA holder.

8.   Relevant documentation

Further details and examples explaining the above rules are contained in the T2S UDFS and the T2S User Handbook, as amended from time to time and published on the ECB's website in English.

Appendix II

TARGET2 COMPENSATION SCHEME IN RELATION TO THE OPENING AND THE OPERATION OF THE DCA

1.   General principles

(a)

If there is a technical malfunction of TARGET2, DCA holders may submit claims for compensation in accordance with the TARGET2 compensation scheme laid down in this Appendix.

(b)

Unless otherwise decided by the ECB's Governing Council, the TARGET2 compensation scheme shall not apply if the technical malfunction of TARGET2 arises out of external events beyond the reasonable control of the CBs concerned or as a result of acts or omissions by third parties.

(c)

Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of the TARGET2. DCA holders may, however, use other legal means to claim for losses. If a DCA holder accepts a compensation offer under the TARGET2 compensation scheme, this shall constitute the DCA holder's irrevocable agreement that it thereby waives all claims in relation to the payment orders concerning which it accepts compensation (including any claims for consequential loss) it may have against any CB, and that the receipt by it of the corresponding compensation payment constitutes full and final settlement of all such claims. The DCA holder shall indemnify the CBs concerned, up to a maximum of the amount received under the TARGET2 compensation scheme, in respect of any further claims which are raised by any other participant or any other third party in relation to the payment order or payment concerned.

(d)

The making of a compensation offer shall not constitute an admission of liability by the ECB or any other CB in respect of a technical malfunction of the TARGET2.

2.   Conditions for compensation offers

(a)

A payer may submit a claim for an administration fee and interest compensation if, due to a technical malfunction of TARGET2, a liquidity transfer order was not settled on the business day on which it was accepted.

(b)

A payee may submit a claim for an administration fee if, due to a technical malfunction of TARGET2, it did not receive a payment that it was expecting to receive on a particular business day. The payee may also submit a claim for interest compensation if one or more of the following conditions are met:

(i)

in the case of participants that have access to the marginal lending facility: due to a technical malfunction of TARGET2, a payee had recourse to the marginal lending facility; and/or

(ii)

in the case of all participants: it was technically impossible to have recourse to the money market or such refinancing was impossible on other, objectively reasonable grounds.

3.   Calculation of compensation

(a)

With respect to a compensation offer for a payer:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled payment order, EUR 25 for each of the next four such payment orders and EUR 12,50 for each further such payment order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payee;

(ii)

interest compensation shall be determined by applying a reference rate to be fixed from day to day. This reference rate shall be the lower of the euro overnight index average (EONIA) rate and the marginal lending rate. The reference rate shall be applied to the amount of the payment order not settled as a result of the technical malfunction of the TARGET2 for each day in the period from the date of the actual or, in relation to payment orders referred to in paragraph 2(b)(ii), intended submission of the payment order until the date on which the payment order was or could have been successfully settled. Any proceeds made by placing funds resulting from non-settled payment orders on deposit with the Eurosystem shall be deducted from the amount of any compensation; and

(iii)

no interest compensation shall be payable if and in so far as funds resulting from non-settled payment orders were placed in the market or used to fulfil minimum reserve requirements.

(b)

With respect to a compensation offer for a payee:

(i)

the administration fee shall be EUR 50 for the first non-settled payment order, EUR 25 for each of the next four such payment orders and EUR 12,50 for each further such payment order. The administration fee shall be calculated separately in relation to each payer;

(ii)

the method set out in point (a)(ii) for calculating interest compensation shall apply except that interest compensation shall be payable at a rate equal to the difference between the marginal lending rate and the reference rate, and shall be calculated on the amount of any recourse to the marginal lending facility occurring as a result of the technical malfunction of TARGET2.

4.   Procedural rules

(a)

A claim for compensation shall be submitted on the claim form available on the website of the ECB in English (see www.ecb.int). Payers shall submit a separate claim form in respect of each payee and payees shall submit a separate claim form in respect of each payer. Sufficient additional information and documents shall be provided to support the information indicated in the claim form. Only one claim may be submitted in relation to a specific payment or payment order.

(b)

Within four weeks of a technical malfunction of TARGET2, DCA holders shall submit their claim forms to the ECB. Any additional information and evidence requested by the ECB shall be supplied within two weeks of such request being made.

(c)

The ECB shall review the claims and forward them to the ECB. Unless otherwise decided by the ECB's Governing Council and communicated to the DCA holders, all received claims shall be assessed no later than 14 weeks after the technical malfunction of TARGET2 occurs.

(d)

The ECB shall communicate the result of the assessment referred to in point (c) to the relevant DCA holders. If the assessment entails a compensation offer, the DCA holders concerned shall, within four weeks of the communication of such offer, either accept or reject it, in respect of each payment or payment order comprised within each claim, by signing a standard letter of acceptance (in the form available on the website of the ECB (see www.ecb.int). If such letter has not been received by the ECB within four weeks, the DCA holders concerned shall be deemed to have rejected the compensation offer.

(e)

The ECB shall make compensation payments on receipt of a DCA holder's letter of acceptance of compensation. No interest shall be payable on any compensation payment.

Appendix III

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY AND COUNTRY OPINIONS

TERMS OF REFERENCE FOR CAPACITY OPINIONS FOR DCA HOLDERS IN TARGET2

The European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

Germany

Participation in the [name of the system]

[location]

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked to provide this Opinion as [in-house or external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] in connection with the participation of [specify name of DCA holder] (hereinafter the ‘DCA holder’) in the TARGET2-ECB (hereinafter the ‘System’).

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist as on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. Each of the statements and opinions presented below applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction], whether or not the DCA holder acts through its head office or one or more branches established inside or outside of [jurisdiction] in submitting liquidity transfer orders and receiving liquidity transfers.

I.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined:

(1)

a certified copy of the [specify relevant constitutional documents] of the DCA holder such as is/are in effect on the date hereof;

(2)

[if applicable] an extract from the [specify relevant company register] and [if applicable] [register of credit institutions or analogous register];

(3)

[to the extent applicable] a copy of the DCA holder's licence or other proof of authorisation to provide banking, investment, funds transfer or other financial services in [jurisdiction];

(4)

[if applicable] a copy of a resolution adopted by the board of directors or the relevant governing body of the DCA holder on [insert date], [insert year], evidencing the DCA holder's agreement to adhere to the System Documents, as defined below; and

(5)

[specify all powers of attorney and other documents constituting or evidencing the requisite power of the person or persons signing the relevant System Documents (as defined below) on behalf of the DCA holder];

and all other documents relating to the DCA holder's constitution, powers, and authorisations necessary or appropriate for the provision of this Opinion (hereinafter the ‘DCA holder's Documents’).

For the purposes of this Opinion, we have also examined:

(1)

the terms and conditions for the Opening and Operation of a Dedicated Cash Account in TARGET2-ECB (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

[…].

The Rules and the […] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’ (and collectively with the DCA holder's Documents as the ‘Documents’).

II.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the Documents that:

(1)

the System Documents with which we have been provided are originals or true copies;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of [insert reference to the Member State of the System] by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of [insert reference to the Member State of the System] to govern the System Documents is recognised by the laws of [insert reference to the Member State of the System];

(3)

the DCA holder's Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties; and

(4)

the DCA holder's Documents are binding on the parties to which they are addressed, and there has been no breach of any of their terms.

III.   OPINIONS REGARDING THE DCA HOLDER

A.

The DCA holder is a corporation duly established and registered or otherwise duly incorporated or organised under the laws of [jurisdiction].

B.

The DCA holder has all the requisite corporate powers to execute and perform the rights and obligations under the System Documents to which it is party.

C.

The adoption or execution and the performance by the DCA holder of the rights and obligations under the System Documents to which the DCA holder is party will not in any way breach any provision of the laws or regulations of [jurisdiction] applicable to the DCA holder or the DCA holder Documents.

D.

No additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction] are required by the DCA holder in connection with the adoption, validity or enforceability of any of the System Documents or the execution or performance of the rights and obligations thereunder.

E.

The DCA holder has taken all necessary corporate action and other steps necessary under the laws of [jurisdiction] to ensure that its obligations under the System Documents are legal, valid and binding.

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]

TERMS OF REFERENCE FOR COUNTRY OPINIONS FOR NON-EEA DCA HOLDERS IN TARGET2

The European Central Bank

Sonnemannstrasse 20

60314 Frankfurt am Main

Germany

TARGET2-ECB

[location],

[date]

Dear Sir or Madam,

We have been asked as [external] legal advisers to [specify name of DCA holder or branch of DCA holder] (the ‘DCA holder’) in respect of issues arising under the laws of [jurisdiction in which the DCA holder is established; hereinafter the ‘jurisdiction’] to provide this Opinion under the laws of [jurisdiction] in connection with the participation of the DCA holder in a system which is a component of TARGET2 (hereinafter the ‘System’). References herein to the laws of [jurisdiction] include all applicable regulations of [jurisdiction]. We express an opinion herein under the law of [jurisdiction], with particular regard to the DCA holder established outside [insert reference to the Member State of the System] in relation to rights and obligations arising from participation in the System, as presented in the System Documents defined below.

This Opinion is confined to the laws of [jurisdiction] as they exist on the date of this Opinion. We have made no investigation of the laws of any other jurisdiction as a basis for this Opinion, and do not express or imply any opinion in this regard. We have assumed that there is nothing in the laws of another jurisdiction which affects this Opinion.

1.   DOCUMENTS EXAMINED

For the purposes of this Opinion, we have examined the documents listed below and such other documents as we have deemed necessary or appropriate:

(1)

the terms and conditions for the Opening and Operation of a Dedicated Cash Account in TARGET2] for the System dated [insert date] (hereinafter the ‘Rules’); and

(2)

any other document governing the System and/or the relationship between the DCA holder and other participants in the System, and between the participants in the System and the ECB.

The Rules and the [.] shall be referred to hereinafter as the ‘System Documents’.

2.   ASSUMPTIONS

For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that:

(1)

the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised, adopted or executed and, where necessary, delivered by the relevant parties;

(2)

the terms of the System Documents and the rights and obligations created by them are valid and legally binding under the laws of [insert reference to the Member State of the System], by which they are expressed to be governed, and the choice of the laws of [insert reference to the Member State of the System] to govern the System Documents is recognised by the laws of [insert reference to the Member State of the System];

(3)

the documents submitted to us in copy or as specimens conform to the originals.

3.   OPINION

Based on and subject to the foregoing, and subject in each case to the points set out below, we are of the opinion that:

3.1.   Country-specific legal aspects [to the extent applicable]

The following characteristics of the legislation of [jurisdiction] are consistent with and in no way set aside the obligations of the DCA holder arising out of the System Documents: [list of country-specific legal aspects].

3.2.   General insolvency issues

3.2.a.   Types of insolvency proceedings

The only types of insolvency proceedings (including composition or rehabilitation) which, for the purpose of this Opinion, shall include all proceedings in respect of the DCA holder's assets or any branch it may have in [jurisdiction] to which the DCA holder may become subject in [jurisdiction], are the following: [list proceedings in original language and English translation] (together collectively referred to as ‘Insolvency Proceedings’).

In addition to Insolvency Proceedings, the DCA holder, any of its assets, or any branch it may have in [jurisdiction] may become subject in [jurisdiction] to [list any applicable moratorium, receivership, or any other proceedings as a result of which payment orders to and/or from the DCA holder may be suspended, or limitations can be imposed in relation to such payment orders, or similar proceedings in original language and English translation] (hereinafter collectively referred to as ‘Proceedings’).

3.2.b.   Insolvency treaties

[jurisdiction] or certain political subdivisions within [jurisdiction], as specified, is/are party to the following insolvency treaties: [specify, if applicable which have or may have an impact on this Opinion].

3.3.   Enforceability of System Documents

Subject to the points set out below, all provisions of the System Documents will be binding and enforceable in accordance with their terms under the laws of [jurisdiction], in particular in the event of the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings with respect to the DCA holder.

In particular, we are of the opinion that:

3.3.a.   Processing of liquidity transfer orders

The provisions on processing of liquidity transfer orders [list of sections] of the Rules are valid and enforceable. In particular, all liquidity transfer orders processed pursuant to such sections will be valid, binding and will be enforceable under the laws of [jurisdiction]. The provision of the Rules which specifies the precise point in time at which liquidity transfer orders become enforceable and irrevocable ([add section of the Rules]) is valid, binding and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.b.   Authority of the ECB to perform its functions

The opening of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder will not affect the authority and powers of the ECB arising out of the System Documents. [Specify [to the extent applicable] that: the same opinion is also applicable in respect of any other entity which provides the DCA holders with services directly and necessarily required for participation in the System, e.g. network service providers].

3.3.c.   Remedies in the event of default

[Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules regarding accelerated performance of claims which have not yet matured, the set-off of claims for using the deposits of the DCA holder, the enforcement of a pledge, suspension and termination of participation, claims for default interest, and termination of agreements and transactions are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].]

3.3.d.   Suspension and termination

Where applicable to the DCA holder, the provisions contained in the Rules (in respect of suspension and termination of the DCA holder's participation in the System on the opening of Insolvency Proceedings or Proceedings or other events of default, as defined in the System Documents, or if the DCA holder represents any kind of systemic risk or has serious operational problems) are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.3.e.   Assignment of rights and obligations

The rights and obligations of the DCA holder cannot be assigned, altered or otherwise transferred by the DCA holder to third parties without the prior written consent of the ECB.

3.3.f.   Choice of governing law and jurisdiction

The provisions contained in the Rules, and in particular in respect of the governing law, the resolution of a dispute, competent courts, and service of process are valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.4.   Voidable preferences

We are of the opinion that no obligation arising out of the System Documents, the performance thereof, or compliance therewith prior to the opening of any Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder may be set aside in any such proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

In particular, and without limitation to the foregoing, we express this opinion in respect of any transfer orders submitted by any participant in the System. In particular, we are of the opinion that the provisions of the Rules establishing the enforceability and irrevocability of transfer orders will be valid and enforceable and that a transfer order submitted by any participant and processed pursuant to the Rules may not be set aside in any Insolvency Proceedings or Proceedings as a preference, voidable transaction or otherwise under the laws of [jurisdiction].

3.5.   Attachment

If a creditor of the DCA holder seeks an attachment order (including any freezing order, order for seizure or any other public or private law procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the DCA holder's creditors) — hereinafter referred to as an ‘Attachment’ — under the laws of [jurisdiction] from a court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction], we are of the opinion that [insert the analysis and discussion].

3.6.   Collateral [if applicable]

3.6.a.   Assignment of rights or deposit of assets for collateral purposes, pledge and/or repo

Assignments for collateral purposes will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction]. Specifically, the creation and enforcement of a pledge or repo under the Rules will be valid and enforceable under the laws of [jurisdiction].

3.6.b.   Priority of assignees', pledgees' or repo purchasers' interest over that of other claimants

In the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, the rights or assets assigned for collateral purposes, or pledged by the DCA holder in favour of the ECB or other participants in the System, will rank in priority of payment above the claims of all other creditors of the DCA holder and will not be subject to priority or preferential creditors.

3.6.c.   Enforcing title to security

Even in the event of Insolvency Proceedings or Proceedings in respect of the DCA holder, other participants in the System and the ECB as [assignees, pledgees or repo purchasers as applicable] will still be free to enforce and collect the DCA holder's rights or assets through the action of the ECB pursuant to the Rules.

3.6.d.   Form and registration requirements

There are no form requirements for the assignment for collateral purposes of, or the creation and enforcement of a pledge or repo over the DCA holder's rights or assets and it is not necessary for the assignment for collateral purposes, pledge or repo, as applicable, or any particulars of such assignment, pledge or repo, as applicable, to be registered or filed with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

3.7.   Branches [to the extent applicable]

3.7.a.   Opinion applies to action through branches

Each of the statements and opinions presented above with regard to the DCA holder applies with equal accuracy and validity under the laws of [jurisdiction] in situations where the DCA holder acts through its one or more of its branches established outside [jurisdiction].

3.7.b.   Conformity with law

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of the DCA holder will in any respect breach the laws of [jurisdiction].

3.7.c.   Required authorisations

Neither the execution and performance of the rights and obligations under the System Documents nor the submission, transmission or receipt of payment orders by a branch of a DCA holder will require any additional authorisations, approvals, consents, filings, registrations, notarisations or other certifications of or with any court or governmental, judicial or public authority that is competent in [jurisdiction].

This Opinion is stated as of its date and is addressed solely to the ECB and the DCA holder. No other persons may rely on this Opinion, and the contents of this Opinion may not be disclosed to persons other than its intended recipients and their legal counsel without our prior written consent, with the exception of the European Central Bank and the national central banks of the European System of Central Banks [and [the national central bank/relevant regulatory authorities] of [jurisdiction]].

Yours faithfully,

[signature]

Appendix IV

BUSINESS CONTINUITY AND CONTINGENCY PROCEDURES

1.   General provisions

(a)

This Appendix sets out the arrangements between the ECB and DCA holders, if one or more components of TARGET2 or a network service provider fail or are affected by an abnormal external event, or if the failure affects any DCA holder.

(b)

All references to specific times in this Appendix are to the local time at the seat of the ECB, i.e. Central European Time (CET) (**).

2.   Measures of business continuity

(a)

In the event that an abnormal external event occurs and/or there is a failure of the SSP, the T2S Platform or a network service provider which affects the normal operation of TARGET2, the ECB shall be entitled to adopt business continuity measures.

(b)

The following main business continuity and contingency measures shall be available for the SSP:

(i)

relocating the operation of the SSP to an alternative site;

(ii)

changing the SSP's operating hours; and

(iii)

initiating contingency processing of very critical and critical payment orders, as defined in paragraph 6(c) and (d) of Appendix IV to Annex II.

(c)

The following main business continuity and contingency measures shall be available for the T2S Platform:

(i)

relocating the operation of the T2S Platform to an alternative site;

(ii)

rescheduling events in the T2S Settlement day.

(d)

In relation to business continuity processing measures, the ECB shall have full discretion regarding what measures are adopted.

3.   Incident communication

(a)

Information about a failure of the TARGET2 and/or an abnormal external event shall be communicated to DCA holders through the domestic communication channels, the ICM, the T2S GUI and the T2S-information system as defined in the T2S UDFS. In particular, communications to DCA holders shall include the following information:

(i)

a description of the event;

(ii)

the anticipated delay in processing (if known);

(iii)

information on the measures already taken.

(b)

In addition, the ECB may notify DCA holders of any other existing or anticipated event which has the potential to affect the normal operation of TARGET2.

4.   Relocation of the operation of the SSP and/or T2S Platform to an alternative site

(a)

In the event that any of the events referred to in paragraph 2(a) occurs, the operation of the SSP and/or the T2S Platform may be relocated to an alternative site, either within the same region or in another region.

(b)

In the event that the operation of the T2S Platform is relocated to another region, the DCA holders shall (i) refrain from sending new instructions to the T2S Platform and (ii) at the request of the ECB perform a reconciliation and resubmit any instructions identified as missing submitted within a maximum of five minutes prior to the time of failure or the occurrence of the abnormal external event and provide the ECB with all relevant information in this respect.

5.   Change of operating hours

(a)

The daytime processing of TARGET2 may be extended or the opening time of a new business day may be delayed. During any extended operating time of TARGET2, payment orders shall be processed in accordance with this Appendix.

(b)

TARGET2 daytime processing may be extended and the closing time thereby delayed, if a T2S Platform or SSP failure has occurred during the day but has been resolved before 18.00. Such a closing time delay shall in normal circumstances not exceed two hours and shall be announced as early as possible to DCA holders. Once such a delay is announced it may not be withdrawn.

6.   Failures linked to DCA holders

(a)

In the event that a DCA holder has a problem that prevents it from settling payment orders in TARGET2-ECB, it shall be its responsibility to resolve the problem.

(b)

In the event that a DCA holder unexpectedly submits an abnormally high number of messages, which threaten the stability of the T2S Platform, and does not, upon request of the ECB, refrain from such behaviour without delay, the ECB may block from the T2S Platform all further messages submitted by such DCA holder.

7.   Other provisions

(a)

In the event of a failure of the ECB, some or all of its technical functions in relation to TARGET2-ECB may be performed by other Eurosystem CBs.

(b)

The ECB may require that the DCA holders participate in regular or ad hoc testing of business continuity and contingency processing measures, training or any other preventive arrangements, as deemed necessary by the ECB. Any costs incurred by the DCA holders as a result of such testing or other arrangements shall be borne solely by the DCA holders.

Appendix V

OPERATING SCHEDULE

1.

TARGET2 is open on all days, except Saturdays, Sundays, New Year's Day, Good Friday and Easter Monday (according to the calendar applicable at the seat of the ECB), 1 May, 25 December and 26 December.

2.

The reference time for the system is the local time at the seat of the ECB, i.e. CET(**).

3.

The current business day is opened during the evening of the previous business day and operates according to the schedule set out in the T2S Scope Defining Set of Documents.

4.

The T2S Platform is available for U2A and A2A mode during the whole settlement day, except during the technical maintenance period from 03:00 until 05:00. During the technical maintenance period messages sent using the A2A mode will be queued. It will not be possible to submit messages via the U2A mode.

5.

The operating hours may be changed in the event that business continuity measures are adopted in accordance with paragraph 2 of Appendix IV.

6.

An overview of the operating hours and significant business events during the day is shown in the following table:

SSP schedule

T2S schedule

(applicable to DCAs)

Time

Description

Time

Description

18:45 – 19:00 (1)

Start of day processing

(sending of GL files shortly after 18:45)

18:45 – 20:00

Start of day:

Change of business date

Deadline for acceptance of CMS data feeds (19:00)

Preparation of the night time settlement

19:00 – 19:30 (1)

Night-time settlement: provision of liquidity from SF to HAM and PM; from HAM to PM and from PM to DCA.

20:00 – 03:00

Night-time settlement:

First Night-time settlement cycle

Last Night-time settlement cycle (Sequence X includes the partial settlement of unsettled payment instructions eligible for partial settlement and that have failed to settle due to a lack of securities; Sequence Y includes the reimbursement of multiple liquidity providers at the end of cycle)

19:30 (1) – 22:00

Night-time settlement (NTS1):

Start-of-procedure message;

Setting aside of liquidity on the basis of standing orders for the night-time processing (ancillary system settlement procedure 6 and T2S)

 

22:00 – 01:00

Technical maintenance window (2)

03:00 – 05:00

Technical maintenance window (3)

01:00 – 06:45

Night-time processing (ancillary system settlement procedure 6 and T2S)

05:00 – 18:00

Day trade/Real-time settlement (4):

Real-time settlement preparation (4)

Partial settlement windows at 14:00 and 15:45 (5) (for 15 minutes)

16:00: DvP cut-off

16:30: Automatic auto-collateralisation reimbursement, followed by the optional cash sweep

17:40: Cut-off for Bilaterally agreed treasury management operations (BATM) and central bank operations (CBO) cut-off

17:45: inbound liquidity transfer cut-off

Automated cash sweep after 17:45

18:00: FOP cut-off

06:45 – 07:00

Business window to prepare daylight operations

 

 

07:00 – 18:00

Day trade phase:

17:00: Cut-off for customer payments

17:45: Cut-off for liquidity transfers to DCAs

18:00: Cut-off for interbank payments and incoming liquidity transfers from DCAs

 

 

18:00 – 18:45

18:15 (1): Cut-off for the use of standing facilities

Data needed to update the accounting system is available for central banks, shortly after 18:30

18:40 (1): Cut-off for use of marginal lending (NCBs only)

End-of-day processing

18:00 – 18:45

End of T2S settlement processing

Recycling and purging

End of day reporting and statements

Notes to table:

(1)

Plus 15 minutes on the last day of the reserve maintenance period.

(2)

Over a weekend or on a holiday, the technical window will last throughout the weekend or the holiday, i.e., from 22:00 on Friday until 1:00 on Monday or, in the case of a holiday, from 22:00 on the last business day until 1:00 on the next business day.

(3)

Over a weekend or on a holiday, the technical window will last throughout the weekend or the holiday, i.e., from 03:00 a.m. on Saturday until 05:00 a.m. on Monday or, in the case of a holiday, from 03:00 a.m. on the holiday until 05:00 a.m. on the next business day.

(4)

Real-time settlement preparation and real-time settlement may start before the maintenance window if the last night-time settlement cycle ends before 03:00 am.

(5)

Each partial settlement window lasts for 15 minutes. The partial settlement applies to unsettled payment instructions eligible for partial settlement and that have failed to settle due to a lack of securities.

Appendix VI

FEE SCHEDULE

Fees for T2S services.

The following fees for T2S services connected with DCAs shall be charged to the Main PM account holders:

Tariff items

Price

Explanation

Settlement services

DCA to DCA liquidity transfer orders

9 eurocent

per transfer

Intra-balance movement (i.e. blocking, unblocking, reservation of liquidity etc.)

6 eurocent

per transaction

Information services

A2A reports

0,4 eurocent

Per business item in any A2A report generated

A2A queries

0,7 eurocent

Per queried business item in any A2A query generated

U2A queries

10 eurocent

Per executed search function

Messages bundled into a file

0,4 eurocent

Per message in a file

Transmissions

1,2 eurocent

Per transmission

(*)

Guideline ECB/2012/27 of 5 December 2012 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (OJ L 30, 30.1.2013, p. 1).

(**)

CET takes into account the change to Central European Summer Time.



SUUNTAVIIVAT

19.6.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 155/38


EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT (EU) 2015/930,

annettu 2 päivänä huhtikuuta 2015,

Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) annettujen suuntaviivojen EKP/2012/27 muuttamisesta (EKP/2015/15)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1, 17, 18 ja 22 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan keskuspankin (EKP) neuvosto on antanut suuntaviivat EKP/2007/2 (1) TARGET2-järjestelmästä, jonka tunnusomainen piirre on yksi yhteinen tekninen laitealusta eli niin kutsuttu yhteinen jaettava laitealusta (Single Shared Platform, SSP). Nämä suuntaviivat on niihin tehtyjen lukuisien muutosten jälkeen laadittu uudelleen suuntaviivoiksi EKP/2012/27 (2).

(2)

EKP:n neuvosto päätti 17 päivänä heinäkuuta 2008 aloittaa hankkeen, jonka tarkoituksena oli ottaa käyttöön keskuspankkirahassa suoritettavaa arvopaperitapahtumien katteensiirtoa varten uusi palvelu, jota tarjottaisiin arvopaperikeskuksille nimellä TARGET2-Securities (T2S). T2S-hankkeella pyritään, osana eurojärjestelmälle EKPJ:n perussäännön 17, 18 ja 22 artiklassa osoitettuja tehtäviä, edistämään kaupankäynnin jälkeisten toimintojen yhtenäistämistä tarjoamalla Euroopan laajuisesti arvopaperi- ja rahakatteiden siirron perustoimintoja keskuspankkirahassa puolueettomasti ja yli kansallisten rajojen, jotta arvopaperikeskukset voivat tarjota asiakkailleen yhtenäisessä teknisessä ympäristössä yhdenmukaisia ja tuotteistettuja katteensiirtopalveluja toimitus maksua vastaan -periaatteella tarvittaessa maasta toiseen.

(3)

EKP:n neuvosto antoi 21 päivänä huhtikuuta 2010 suuntaviivat EKP/2010/2 (3), joilla vahvistettiin perusteet eurojärjestelmän keskuspankkirahassa tapahtuvalle katteensiirtopalvelulle eli TARGET2-Securities (T2S) -hankkeelle, otettiin käyttöön T2S-ohjelma sen kehitysvaiheessa ja täsmennettiin lisäksi tässä yhteydessä sovellettavat eurojärjestelmän hallintomenettelyt. Suuntaviivat EKP/2010/2 kumottiin suuntaviivoilla EKP/2012/13 (4).

(4)

Unionin yleinen tuomioistuin antoi 4 päivänä maaliskuuta 2015 tuomion asiassa Yhdistynyt kuningaskunta v. Euroopan keskuspankki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496, jossa kumotaan 5.7.2011 julkaistu eurojärjestelmän yleisvalvontaa koskeva puiteasiakirja (Eurosystem Oversight Policy Framework) siltä osin kuin siinä asetetaan arvopaperiselvitykseen osallistuville keskusvastapuolille vaatimus sijoittautumisesta eurojärjestelmään kuuluvaan jäsenvaltioon. EKP:n on näin ollen tehtävä tarpeelliset toimenpiteet tämän tuomion noudattamiseksi.

(5)

Koska euroalueen kansalliset keskuspankit tarjoavat automaattisiin vakuustoimintoihin liittyviä palveluja ja katteensiirtoa keskuspankkirahassa T2S-järjestelmässä, suuntaviivoja EKP/2012/27 pitäisi muuttaa seuraavasti,

ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:

1 artikla

Suuntaviivojen EKP/2012/27 muuttaminen

Muutetaan suuntaviivoja EKP/2012/27 seuraavasti:

1)

korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   TARGET2-järjestelmä tarjoaa reaaliaikaisen bruttomaksutavan (RTGS) euromääräisille maksuille siten, että maksu kirjataan keskuspankkirahassa maksumoduulitilien (PM-tilien) ja T2S-käyttöä varten varattujen rahatilien (DCA-tilit) välityksellä. TARGET2 perustetaan yhteiselle jaettavalle laitealustalle (Single Shared Platform, jäljempänä ’SSP’), jolla se myös toimii ja jonka välityksellä kaikki maksumääräykset lähetetään ja käsitellään ja maksut lopulta vastaanotetaan teknisesti samalla tavalla. T2S-käyttöä varten varatut rahatilit (DCA-tilit) toimivat teknisesti siten, että TARGET2 on perustettu teknisesti T2S-alustalle, jolla se myös toimii.”,

2)

muutetaan 2 artiklaa seuraavasti:

a)

lisätään seuraavat määritelmät:

”’T2S-operaatioilla’ yhtenäisessä teknisessä ympäristössä toimitus maksua vastaan -periaatteella tarvittaessa maasta toiseen T2S-alustalla tarjottavia yhdenmukaisia ja tuotteistettuja katteensiirtopalveluja,

’TARGET2-Securities (T2S) -hankkeella’ tai ’T2S-alustalla’ laitteiden, ohjelmistojen ja muiden teknisen infrastruktuurin osien kokonaisuutta, jonka välityksellä eurojärjestelmä tarjoaa arvopaperikeskuksille ja eurojärjestelmän keskuspankeille palveluja, jotka mahdollistavat arvopaperitapahtumien katteensiirron perustoimintoja keskuspankkirahassa puolueettomasti ja yli kansallisten rajojen toimitus maksua vastaan -periaatteella,

’T2S-verkkopalvelujen tarjoajalla’ yritystä, joka on tehnyt eurojärjestelmän kanssa lisenssisopimuksen yhteyspalvelujen suorittamisesta T2S:n yhteydessä,

’T2S-käyttöä varten varatulla rahatilillä’ tai ’DCA-tilillä’ (Dedicated Cash Account, DCA) DCA-tilin haltijalla olevaa tiliä, joka on avattu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä ja jota käytetään arvopaperitapahtumien katteensiirtoon T2S-järjestelmässä liittyviin käteismaksuihin,

’T2S-käyttöä varten varatun tilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevilla yhdenmukaistetuilla säännöillä’ sääntöjä, jotka vahvistetaan liitteessä IIa,

’automaattisia vakuustoimintoja koskevilla säännöillä’ sääntöjä, jotka vahvistetaan liitteessä IIIa,

’maksumääräyksellä’ tilisiirtotoimeksiantoa, likviditeetin siirtotoimeksiantoa, suoraveloitusohjetta tai likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevaa toimeksiantoa,

’likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille koskevalla toimeksiannolla’ ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä DCA-tililtä PM-tilille,

’likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla’ ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä PM-tililtä DCA-tilille,

’likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla’ ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä (i) DCA-tililtä DCA-tilille, joka on liitetty samaan pääasiallisesti käytettävään PM-tiliin; tai (ii) DCA-tililtä toiselle saman oikeushenkilön hallussa olevalle DCA-tilille,

’pääasiallisesti käytettävällä PM-tilillä’ PM-tiliä, johon DCA-tili on liitetty ja jolle mahdollinen jäljellä oleva saldo automaattisesti kotiutetaan pankkipäivän päättyessä,

’reaaliaikaisella bruttomaksutavalla’ reaaliaikaista maksumääräysten käsittelyä ja katteensiirtoa tapahtuma tapahtumalta -periaatteella,

’tilisiirtotoimeksiannolla’ maksajan antamaa ohjetta siirtää varoja maksunsaajalle tekemällä kirjaus PM-tilille,

’TARGET2-osallistujalla’ minkä tahansa TARGET2-osajärjestelmän osallistujaa,

’automaattisella vakuustoiminnolla’ euroalueen kansallisen keskuspankin keskuspankkirahassa myöntämää päivänsisäistä luottoa, joka syntyy, kun DCA-tilin haltijan varat eivät riitä arvopaperitapahtumien katteensiirtoon, jolloin tällaisen päivänsisäisen luoton vakuutena ovat joko ostettavat arvopaperit (arvopaperivirtoihin kohdistuva vakuus) tai arvopaperit, jotka ovat DCA-tilin haltijan hallussa euroalueen kansallisen keskuspankin hyväksi (arvopaperikantaan kohdistuva vakuus),

’likviditeetin siirtotoimeksiannolla’ maksumääräystä, jonka päätarkoituksena on siirtää likviditeettiä saman osallistujan eri tilien välillä tai CAI- tai AL-ryhmän sisällä,

’luottolaitoksella’ joko a) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 (5) 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan [ja lisää tarvittaessa kansalliset oikeussäännöt, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2013/36/EU (6) 2 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön]n määritelmän mukaista toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaista luottolaitosta tai b) perussopimuksen 123 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua, toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa valvontaa vastaavan tarkastusmenettelyn alaista muuta luottolaitosta,

‘suoraveloitusohjeella’ maksunsaajan keskuspankilleen antamaa ohjetta, jonka mukaan maksajan keskuspankki veloittaa maksajan tiliä suoraveloitusvaltuutuksen perusteella ohjeessa määritetyllä rahamäärällä,

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1)."

(6)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/36/EU, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, oikeudesta harjoittaa luottolaitostoimintaa ja luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvalvonnasta, direktiivin 2002/87/EY muuttamisesta sekä direktiivien 2006/48/EY ja 2006/49/EY kumoamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 338).”"

b)

korvataan seuraavat määritelmät:

”’osallistujalla’ [tai ’suoralla osallistujalla’] yhteisöä, jolla on ainakin yksi PM-tili (PM-tilin haltija) ja/tai ainakin yksi T2S-käyttöä varten varattu rahatili (DCA-tilin haltija) jossain eurojärjestelmän keskuspankissa,

’tavoitettavalla BIC-koodin haltijalla’ yhteisöä,

a)

jolla on BIC-koodi,

b)

jota ei ole hyväksytty epäsuoraksi osallistujaksi,

c)

joka on PM-tilin haltijan kirjeenvaihtajapankki tai asiakas taikka PM-tilin haltijan tai epäsuoran osallistujan sivukonttori ja voi tämän PM-tilin haltijan kautta lähettää maksumääräyksiä ja vastaanottaa maksuja TARGET2-osajärjestelmän välityksellä,

’epäsuoralla osallistujalla’ Euroopan talousalueella (ETA) perustettua luottolaitosta, joka on tehnyt PM-tilin haltijan kanssa sopimuksen maksumääräysten lähettämisestä ja maksujen vastaanottamisesta tällaisen PM-tilin haltijan välityksellä ja jonka jokin TARGET2-osajärjestelmä on hyväksynyt epäsuoraksi osallistujaksi,

’käytettävissä olevalla likviditeetillä’ osallistujan tilin hyvityssaldoa ja tarvittaessa asianomaisen eurojärjestelmän kansallisen keskuspankin tällaisen tilin osalta PM-tilille mahdollisesti myöntämää päivänsisäistä luottolimiittiä, jota ei ole kuitenkaan vielä käytetty, tai josta on tarvittaessa vähennetty käsiteltyjen likviditeetin varausten tai DCA-tilillä jäädytettyjen varojen määrä,

’maksajalla’ TARGET2-osallistujaa, jonka PM-tiliä tai DCA-tiliä veloitetaan maksumääräyksen kirjauksen perusteella,

’maksunsaajalla’ TARGET2-osallistujaa, jonka PM-tiliä tai DCA-tiliä hyvitetään maksumääräyksen kirjauksen perusteella,

’sivukonttorilla’ asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdan määritelmän mukaista sivukonttoria,

’pankkipäivällä’ mitä tahansa päivää, jona TARGET2 on liitteen II lisäyksen V ja liitteen IIa lisäyksen V mukaisesti avoinna maksumääräysten kirjausta varten,

’yhdenmukaistetuilla säännöillä’ joko liitteissä II ja V tai liitteessä IIa vahvistettuja sääntöjä,

’tieto- ja kontrollimoduulilla’ (ICM) SSP:n moduulia, jolla PM-tilien haltijat saavat ajantasaista tietoa ja voivat tehdä likviditeetin siirtotoimeksiantoja, kontrolloida likviditeettiä sekä tehdä varajärjestelymaksuja häiriötilanteissa,

’TARGET2-järjestelmän teknisellä toimintahäiriöllä’ vaikeuksia, puutteita tai vikoja asianomaisen TARGET2-osajärjestelmän käyttämässä teknisessä infrastruktuurissa ja/tai tietokonejärjestelmissä, mukaan lukien SSP tai T2S-alusta, taikka mitä tahansa muuta tapahtumaa, jonka johdosta maksujen käsittely ja kirjaaminen samana päivänä asianomaisessa TARGET2-osajärjestelmässä on mahdotonta.”,

c)

kumotaan seuraava määritelmä:

”siirtymäkaudella”,

d)

korvataan määritelmään 31) ”liitännäisjärjestelmä” liittyvä alaviite seuraavasti:

”(*)

Eurojärjestelmän nykyinen infrastruktuurien sijaintia koskeva politiikka on esitetty seuraavissa lausumissa, jotka ovat kaikki saatavissa EKP:n verkkosivuilla www.ecb.europa.eu: a) poliittinen julkilausuma euroalueen ulkopuolella sijaitsevista euromääräisiä tapahtumia käsittelevistä maksu- ja selvitysjärjestelmistä (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 3.11.1998, b) keskusvastapuoliselvityksen yhtenäistämistä koskeva eurojärjestelmän politiikkalinjaus (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing), 27.9.2001, c) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions), 19.7.2007, d) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet: käsitteen ’oikeudellisesti ja toiminnallisesti euroalueella sijaitseva’ täsmentäminen (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’), 20.11.2008 ja e) eurojärjestelmän yleisvalvontaa koskeva puiteasiakirja (Eurosystem oversight policy framework), heinäkuu 2011, jollei 4 päivänä maaliskuuta 2015 annetusta tuomiosta Yhdistynyt kuningaskunta v. Euroopan keskuspankki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496 johdu muuta.”

3)

lisätään 7 artiklaan 7 kohta seuraavasti:

”7.   Eurojärjestelmän, joka on T2S-palvelujen tarjoaja, ja eurojärjestelmän kansallisten keskuspankkien, jotka ovat omien kansallisten TARGET2-osajärjestelmiensä operaattoreita, on tehtävä sopimus palveluista, joita ensin mainittu tarjoaa viimeksi mainituille T2S-käyttöä varten varattujen rahatilien hallinnoinnin osalta. Tällainen sopimus sisältää tarvittaessa myös liitetyt kansalliset keskuspankit.”,

4)

muutetaan 8 artikla seuraavasti:

a)

lisätään seuraava 1a kohta:

”1a.   Jokainen euroalueen kansallinen keskuspankki huolehtii järjestelyistä, joilla liitteessä IIa vahvistetut T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET 2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt pannaan täytäntöön. Nämä järjestelyt koskevat yksinomaan asianomaisen euroalueen kansallisen keskuspankin ja sen DCA-tilin haltijan välistä suhdetta DCA-tilin avaamisen ja hallinnoinnin yhteydessä.”,

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

”2.   EKP hyväksyy TARGET2-ECB-osajärjestelmän säännöt panemalla täytäntöön (i) liitteessä II vahvistetut PM-tilin avaamista ja hallinnointia TARGET 2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt ja (ii) liitteessä IIa vahvistetut T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET 2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt, mutta TARGET2-ECB tarjoaa selvityspalveluja ainoastaan selvitysyhteisöille, mukaan lukien ETA:n ulkopuolella perustetut yhteisöt, edellyttäen että niitä valvoo toimivaltainen viranomainen ja että EKP:n neuvosto on hyväksynyt niiden pääsyn TARGET2-ECB-osajärjestelmään.”,

c)

korvataan 8 artiklan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Ellei asianomaisessa valuuttasopimuksessa toisin määrätä, EKP voi määrittää asianmukaiset edellytykset liitteessä II olevassa 4 artiklan 2 kohdan e alakohdassa ja liitteessä IIa olevassa 5 artiklan 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettujen yhteisöjen osallistumiselle TARGET2:een, mukaan lukien maksujen selvityspalvelujen tarjoaminen keskuspankkirahassa T2S-operaatioita varten.”,

5)

kumotaan 9 artiklan 2 kohta,

6)

muutetaan 12 artiklaa seuraavasti:

a)

korvataan otsikko seuraavasti:

”Päivänsisäinen luotto – automaattinen vakuustoiminto”;

b)

lisätään 3 kohta seuraavasti:

”3.   Euroalueen kansallisten keskuspankkien on tarjottava sellaisen osallistujan pyynnöstä, jolla on oikeus käyttää päivänsisäistä luottoa, automaattinen vakuustoiminto DCA-tileillä sillä edellytyksellä, että tämä tehdään liitteessä IIIa vahvistettujen automaattisia vakuustoimintoja koskevien sääntöjen mukaisesti.”

7)

korvataan 13 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Eurojärjestelmän keskuspankit tarjoavat varojensiirtopalveluja keskuspankkirahassa liitännäisjärjestelmille PM:ssä, jota käytetään verkkopalvelun tarjoajan kautta. Tällaisista palveluista määrätään eurojärjestelmän keskuspankkien ja asianomaisten liitännäisjärjestelmien kahdenvälisissä sopimuksissa.”,

8)

muutetaan 15 artiklaa seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

”1.   EKP:n neuvosto määrittää turvallisuusstrategian sekä turvallisuusvaatimukset ja -tarkastukset SSP:tä varten. EKP:n neuvosto määrittää myös internetpohjaisessa SSP-liittymässä käytettävien varmenteiden turvallisuuteen sovellettavat periaatteet.”,

b)

lisätään 3 kohta seuraavasti:

”3.   Asioihin, jotka liittyvät tietoturvallisuusvaatimusten noudattamiseen T2S-käyttöä varten varatun rahatilin osalta, sovelletaan suuntaviivoja EKP/2012/13 (7).

(7)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat EKP/2012/13, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2012, TARGET2-Securities-hankkeesta (EUVL L 215, 11.8.2012, s. 19).”,"

9)

korvataan 18 artikla seuraavasti:

”18 artikla

Menettely päätettäessä TARGET2-osallistumishakemuksen hylkäämisestä varovaisuussyistä

Jos eurojärjestelmän keskuspankki hylkää TARGET2-osallistumishakemuksen liitteessä II olevan 8 artiklan 4 kohdan c alakohdan tai liitteessä IIa olevan 6 artiklan 4 kohdan c alakohdan perusteella, kyseinen eurojärjestelmän keskuspankki ilmoittaa hylkäyksestä viipymättä EKP:lle.”,

10)

korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Jos euroalueen kansallinen keskuspankki päättää päivänsisäisen luoton myöntämisen keskeyttämisestä, rajoittamisesta tai lopettamisesta osallistujalle varovaisuussyistä liitteessä III olevan 12 kohdan d alakohdan tai liitteessä IIIa olevan 10 kohdan d alakohdan nojalla tai eurojärjestelmän keskuspankki keskeyttää tai lopettaa osallistujan oikeuden osallistua TARGET2-järjestelmään liitteessä II olevan 34 artiklan 2 kohdan e alakohdan tai liitteessä IIa olevan 24 artiklan 2 kohdan e alakohdan nojalla, päätöksen on tultava voimaan samanaikaisesti kaikissa TARGET2-osajärjestelmissä siinä määrin kuin se on mahdollista.”,

11)

korvataan 20 artiklan johdantolause seuraavasti:

”Liitteessä II olevan 39 artiklan 3 kohdan ja liitteessä IIa olevan 28 artiklan 3 kohdan täytäntöönpanon yhteydessä:”,

12)

korvataan 21 artiklan 1 ja 3 kohta seuraavasti:

”1.   Jos liitteessä II olevassa 27 artiklassa tai liitteessä IIa olevassa 17 artiklassa tarkoitetut tapahtumat vaikuttavat muiden TARGET2-palvelujen kuin PM:n, ICM:n ja DCA-tilien toimintaan, asianomainen eurojärjestelmän keskuspankki seuraa ja hallinnoi näitä tapahtumia, jotta estettäisiin heijastusvaikutukset TARGET2:n moitteettomaan toimintaan.”

”3.   Eurojärjestelmän keskuspankki ilmoittaa osallistujan toimintahäiriöstä TARGET2-koordinaattorille, jos tällainen häiriö voi vaikuttaa T2S-alustan toimintaan, liitännäisjärjestelmien maksujen kirjauksiin tai luoda systeemiriskin. TARGET2:n sulkemista ei yleensä lykätä osallistujan toimintahäiriön vuoksi.”,

13)

korvataan 22 artiklan 1 ja 5 kohta seuraavasti:

”1.   Ellei EKP:n neuvosto päätä toisin, liitteen II lisäyksessä II tai liitteen IIa lisäyksessä II täsmennettyä korvausmenettelyä hallinnoidaan tämän artiklan mukaisesti.”

”5.   Keskuspankit ilmoittavat kahden viikon kuluessa liitteen II lisäyksessä II olevan 4 artiklan d alakohdan viimeisessä virkkeessä tai liitteen IIa lisäyksessä II olevan 4 artiklan d alakohdan viimeisessä virkkeessä mainitun määräajan päättymisestä EKP:lle ja muille asianomaisille keskuspankeille, mitkä korvaustarjoukset on hyväksytty ja mitkä hylätty.”,

14)

korvataan 27 artikla seuraavasti:

”27 artikla

Erinäisiä säännöksiä

Euroalueen kansallisen keskuspankin PM:n ulkopuolella ja T2S-alustan ulkopuolella luottolaitoksille tai liitännäisjärjestelmille avaamiin tileihin sovelletaan kyseisen euroalueen kansallisen keskuspankin sääntöjä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta näiden suuntaviivojen kotitilejä koskevien sääntöjen ja EKP:n neuvoston muiden päätösten soveltamista. Euroalueen kansallisen keskuspankin PM:n ulkopuolella ja T2S-alustan ulkopuolella muille yhteisöille kuin luottolaitoksille ja liitännäisjärjestelmille avaamiin tileihin sovelletaan tällaisen euroalueen kansallisen keskuspankin sääntöjä.”

15)

sanat ”osallistuja(t)”, ”suora(t) osallistuja(t)” ja ”TARGET2-osallistujat” korvataan sanoilla ”PM-tili(e)n haltija(t)”

2 artiklan 8, 9, 17, 18, 21, 25, 30, 42 ja 45 kohdassa,

8 artiklan 1 ja 6 kohdassa, 9 artiklan 1 kohdassa, 12 artiklan 1 kohdassa ja 24 artiklassa;

liitteessä II olevassa 1 artiklassa tavoitettavan BIC-koodin haltijan, AL-ryhmän jäsenen, CAI-ryhmän, ryhmän, epäsuoran osallistujan, monitavoitettavan tilin ja maksumoduulin määritelmissä, 3 artiklan 4 ja 6 kohdassa, 5 artiklan 2–4 kohdassa, 6 artiklassa, 7 artiklassa, 9 artiklassa, 25 artiklassa, 25 a artiklassa ja 34 artiklassa,

liitteessä IV olevan 1 kohdan 7 ja 8 alakohdassa,

liitteessä IV olevissa 8–13 kohdassa,

liitteessä IV olevissa 14 kohdan 2 alakohdassa ja 7 alakohdan c alakohdassa, 12 alakohdan viimeisessä virkkeessä, 13 alakohdan viimeisessä virkkeessä, 17 alakohdassa ja 18 alakohdan viimeisessä virkkeessä ja

liitteessä IV olevan 18 kohdan 1 alakohdan c alakohdassa,

16)

kaikkialla suuntaviivoissa korvataan sanat ”TARGET2-järjestelmään osallistumista koskevat yhdenmukaistetut säännöt” sanoilla ”PM-tilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt”,

17)

kaikkialla suuntaviivoissa korvataan sanat ”verkkopalvelujen tarjoaja” viittauksilla ”TARGET2-verkkopalvelujen tarjoajaan”,

18)

liitteessä II korvataan otsikko seuraavasti:

”PM-TILIN AVAAMISTA JA HALLINNOINTIA TARGET2-JÄRJESTELMÄSSÄ KOSKEVAT YHDENMUKAISTETUT SÄÄNNÖT”,

19)

a)

liitteessä II korvataan 1 artiklan seuraavat määritelmät seuraavasti:

”—

’käytettävissä olevalla likviditeetillä’ (available liquidity) osallistujan PM-tilin hyvityssaldoa sekä euroalueen asianomaisen kansallisen keskuspankin tällaiselle tilille mahdollisesti myöntämää päivänsisäistä luottoa, jota ei ole vielä käytetty,

’erityisellä erääntymistilanteella’ (event of default) mitä tahansa tulevaa tai käsillä olevaa tilannetta, joka saattaisi vaarantaa osallistujan kyvyn täyttää näiden sääntöjen tai osallistujan ja [lisää keskuspankin nimi]n taikka muun keskuspankin väliseen suhteeseen sovellettavien muiden sääntöjen mukaiset velvoitteensa; tällaisia tilanteita ovat

a)

tilanne, jossa osallistuja ei enää täytä 4 artiklassa vahvistettuja pääsyehtoja tai 8 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdassa vahvistettuja vaatimuksia,

b)

osallistujaa koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen,

c)

edellä b alakohdassa tarkoitettua menettelyä koskeva hakemus on pantu vireille,

d)

osallistujan antama kirjallinen ilmoitus, jonka mukaan se on kyvytön maksamaan velkansa tai osan niistä taikka täyttämään päivänsisäiseen luottoon liittyvät velvoitteensa,

e)

osallistujan velkojiensa kanssa tekemä vapaaehtoinen yleinen sopimus tai järjestely,

f)

tilanne, jossa osallistuja on tai sen keskuspankki katsoo sen olevan maksukyvytön tai kykenemätön maksamaan velkansa,

g)

tilanne, jossa osallistujan PM-tilin tai DCA-tilin saldo taikka osallistujan varat tai olennainen osa niistä on varojen jäädyttämistä koskevan päätöksen, ulosmittauksen, takavarikon tai minkä tahansa muun sellaisen menettelyn kohteena, jonka tarkoituksena on suojata yleistä etua tai osallistujan velkojien oikeuksia,

h)

tilanne, jossa osallistujan osallistuminen johonkin toiseen TARGET2-järjestelmän osajärjestelmään ja/tai liitännäisjärjestelmään on keskeytetty tai irtisanottu,

i)

tilanne, jossa olennainen tiedonanto tai muu sopimusta edeltävä ilmoitus, jonka osallistuja on antanut tai jonka osallistujan katsotaan sovellettavan lain mukaan antaneen, on virheellinen tai ei vastaa totuutta, tai

j)

osallistujan omaisuuden tai sen olennaisen osan luovutus,

’maksumääräyksellä’ (payment order) tilisiirtotoimeksiantoa, likviditeetin siirtotoimeksiantoa, suoraveloitusohjetta tai likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevaa toimeksiantoa,

’sivukonttorilla’ (branch) asetuksen (EU) N:o 575/2013, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön kansallisessa lainsäädännössä, 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdan määritelmän mukaista sivukonttoria,

’luottolaitoksella’ (credit institution) joko a) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdassa [ja lisää tarvittaessa kansalliset oikeussäännöt, joilla direktiivin 2013/36/EU 2 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön]n määritelmän mukaista toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaista luottolaitosta tai b) perussopimuksen 123 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua, toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa valvontaa vastaavan tarkastusmenettelyn alaista muuta luottolaitosta,

’osallistujalla’ (participant) [tai ’suoralla osallistujalla’ (direct participant)] yhteisöä, jolla on ainakin yksi PM-tili (PM-tilin haltija) ja/tai yksi T2S-käyttöä varten varattu rahatili (DCA-tilin haltija) eurojärjestelmän keskuspankissa,”

b)

korvataan liitteen II määritelmässä ”liitännäisjärjestelmä” oleva alaviite seuraavasti:

”(*)

Eurojärjestelmän nykyinen infrastruktuurien sijaintia koskeva politiikka on esitetty seuraavissa lausumissa, jotka ovat kaikki saatavissa EKP:n verkkosivuilla www.ecb.europa.eu: a) poliittinen julkilausuma euroalueen ulkopuolella sijaitsevista euromääräisiä tapahtumia käsittelevistä maksu- ja selvitysjärjestelmistä (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 3.11.1998, b) keskusvastapuoliselvityksen yhtenäistämistä koskeva eurojärjestelmän politiikkalinjaus (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing), 27.9.2001, c) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions), 19.7.2007, d) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet: käsitteen ’oikeudellisesti ja toiminnallisesti euroalueella sijaitseva’ täsmentäminen (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’), 20.11.2008 ja e) eurojärjestelmän yleisvalvontaa koskeva puiteasiakirja (Eurosystem oversight policy framework), heinäkuu 2011, jollei 4 päivänä maaliskuuta 2015 annetusta tuomiosta Yhdistynyt kuningaskunta v. Euroopan keskuspankki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496 johdu muuta.”

20)

liitteessä II lisätään 1 artiklaan seuraavat määritelmät:

”—

’T2S-käyttöä varten varatulla rahatilillä’ (Dedicated Cash Account, DCA) tai ’DCA-tilillä’ DCA-tilin haltijalla olevaa tiliä, joka on avattu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä ja jota käytetään arvopaperitapahtumien katteensiirtoon T2S-järjestelmässä liittyviin käteismaksuihin,

’pääasiallisesti käytettävällä PM-tilillä’ (main PM account) PM-tiliä, johon DCA-tili on liitetty ja jolle mahdollinen jäljellä oleva saldo automaattisesti kotiutetaan pankkipäivän päättyessä,

’likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla’ (PM to DCA liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä PM-tililtä DCA-tilille”,

21)

lisätään liitteeseen II seuraava 1 a artikla:

”1 a artikla

Soveltamisala

Näitä sääntöjä sovelletaan asianomaisen euroalueen kansallisen keskuspankin ja sen PM-tilin haltijan väliseen suhteeseen siltä osin kuin kyseessä on PM-tilin avaaminen ja hallinnoiminen.”,

22)

liitteessä II korvataan 3 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

”1.   TARGET2-järjestelmä tarjoaa reaaliaikaisen bruttomaksutavan euromääräisille maksuille siten, että maksu suoritetaan keskuspankkirahassa PM-tilien ja DCA-tilien välillä.

2.   Seuraavat maksumääräykset käsitellään TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä:

a)

suoraan eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin perustuvat tai niiden yhteydessä annettavat maksumääräykset,

b)

eurojärjestelmään liittyvien valuuttakauppojen euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

c)

ulkomaisten suurten maksujen nettoutusjärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

d)

eurolla selvitettävien vähittäismaksujärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen tapauksissa, joissa kyseisiin maksujärjestelmiin liittyy systeemiriski,

e)

arvopaperitapahtumien käteismaksujen kirjaaminen,

f)

likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot ja

g)

muut TARGET2-osallistujille osoitetut euromääräiset maksumääräykset.”,

23)

lisätään liitteessä II olevaan 7 artiklaan seuraavat 3 ja 4 kohta:

”3.   PM-tilin haltijaa, joka hyväksyy sen, että sen PM-tili määritetään liitteessä IIa määritellyksi pääasiallisesti käytettäväksi PM-tiliksi, sitovat kaikki laskut, jotka liittyvät kunkin kyseiseen PM-tiliin liitetyn T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamiseen ja hallinnointiin, kuten vahvistetaan tämän liitteen lisäyksessä VI, mukaan lukien kaikki seuraamukset, joita määrätään liitteessä IIIa olevan 9 kohdan d alakohdan mukaisesti, riippumatta siitä, mikä on kyseisen PM-tilin haltijan ja DCA-tilin haltijan välisen sopimusjärjestelyn tai muiden järjestelyjen sisältö, ja siitä, onko näitä järjestelyjä jätetty noudattamatta.

4.   Pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijaa sitovat kaikki laskut, jotka koskevat liittämistä kuhunkin DCA-tiliin, johon PM-tili on liitetty, siten kuin tämän liitteen lisäyksessä VI vahvistetaan”,

24)

korvataan liitteessä II 13 artikla seuraavasti:

”TARGET2-järjestelmässä maksumääräyksiksi katsotaan

a)

tilisiirtotoimeksiannot,

b)

suoraveloitusvaltuutuksen nojalla annettavat suoraveloitusohjeet,

c)

likviditeetin siirtotoimeksiannot ja

d)

likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot.”,

25)

korvataan liitteessä II oleva 15 artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Kaikki liitännäisjärjestelmän ASI:n välityksellä lähettämät maksutoimeksiannot osallistujien PM-tilien veloittamisesta tai hyvittämisestä ja kaikki likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot katsotaan erittäin kiireellisiksi maksumääräyksiksi.”,

26)

korvataan liitteessä II oleva 38 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   Poiketen 1 kohdasta osallistuja antaa suostumuksensa siihen, että [lisää keskuspankin nimi] voi antaa sellaisille muille kansallisille keskuspankeille tai kolmansille osapuolille, jotka osallistuvat TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän operointiin, sellaisia osallistujan, saman ryhmän osallistujien tai osallistujan asiakkaan maksuihin, tekniikkaan tai organisaation liittyviä tietoja, jotka on saatu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmää operoitaessa edellyttäen, että tietojen antaminen on tarpeen, jotta TARGET2 voisi toimia tehokkaasti tai jotta voitaisiin valvoa osallistujan tai sen ryhmän luottoriskiä; [lisää keskuspankin nimi] voi antaa tällaisia tietoja myös jäsenvaltioiden ja unionin valvonta- ja yleisvalvontaviranomaisille edellyttäen, että tietojen antaminen on tarpeen valvontaviranomaisten julkisten tehtävien täyttämiseksi. Kaikissa näissä tapauksissa edellytetään lisäksi, että tietojen antaminen ei ole ristiriidassa sovellettavan lain kanssa. [Lisää keskuspankin nimi] ei vastaa tällaisten tietojen antamisen taloudellisista ja kaupallisista seurauksista.”,

27)

liitteessä II korvataan 46 artiklan 2 kohta seuraavasti:

”2.   [Lisää, jos tarpeen asianomaisen kansallisen lainsäädännön mukaan: pyytämällä PM-tiliä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä pyynnön esittäneet osallistujat automaattisesti hyväksyvät nämä säännöt keskinäisesti ja suhteessa [lisää keskuspankin nimi]iin”,

28)

lisätään liitteen II lisäyksessä I olevan 8 kohdan 8 alakohtaan d alakohta seuraavasti:

”d)

likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla.”,

29)

korvataan liitteen II lisäyksessä IV oleva 6 kohdan d alakohta seuraavasti:

”d)

Seuraavat maksutyypit katsotaan ’tärkeiksi’, ja [lisää keskuspankin nimi] voi päättää aloittaa varajärjestelyt niiden osalta:

i)

maksut, jotka liittyvät maksun suorittamiseen reaaliaikaisesti liittymämallin mukaisissa arvopaperikaupan selvitysjärjestelmissä,

ii)

muut maksut, jos se on tarpeen systeemiriskin välttämiseksi, ja

iii)

likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille koskevat toimeksiannot.”,

30)

korvataan liitteessä II lisäys VI seuraavasti:

”Lisäys VI

MAKSUT JA LASKUTUS

Suorien osallistujien maksut

1.

Suorien osallistujien osalta maksumääräysten käsittelyn kuukausimaksu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä on, suoran osallistujan valitsemasta vaihtoehdosta riippuen, joko

a)

150 euroa PM-tililtä sekä kiinteämääräinen 0,80 euroa tapahtumalta (veloituskirjaukselta) tai

b)

1 875 euroa PM-tililtä sekä tapahtumalta (veloituskirjaukselta) maksu, joka määräytyy kuukausittain tapahtumien määrän (käsiteltyjen tapahtumien lukumäärä) mukaan seuraavasti:

Hintaluokka

Tapahtumia vähintään

Tapahtumia enintään

Tapahtumahinta (euroa)

1

1

10 000

0,60

2

10 001

25 000

0,50

3

25 001

50 000

0,40

4

50 001

100 000

0,20

5

Yli 100 000

0,125

Osallistujan PM-tilin ja sen alatilien välisistä likviditeetin siirroista ei peritä maksua.

Likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevista toimeksiannoista, joita lähetetään osallistujan PM-tililtä, ja likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille koskevista toimeksiannoista, joita vastaanotetaan osallistujan PM-tilille, peritään maksu kyseisen PM-tilin osalta valitun edellä mainitun hinnoitteluvaihtoehdon a) tai b) mukaisesti.

2.

Monitavoitettavan tilin kuukausimaksu on 80 euroa jokaiselta kahdeksannumeroiselta BIC-osoitteelta, joka ei ole suoran osallistujan tilin BIC-koodi.

3.

Suorilta osallistujilta, jotka eivät halua tilinsä BIC-koodia julkaistavan TARGET2-luettelossa, veloitetaan 30 euron lisäkuukausimaksu tällaista tiliä kohden.

4.

Suoralta osallistujalta peritään 20 euron kuukausimaksu kustakin TARGET2-luetteloon rekisteröidystä epäsuorasta osallistujasta.

5.

Jos kyseessä on suoran tai epäsuoran osallistujan sivukonttori, kirjeenvaihtajapankkien sivukonttori tai tavoitettava BIC-koodin haltija, joka on saman ryhmän jäsen, kuten 1 artiklassa on täsmennetty, tavoitettavan BIC-koodin haltijan TARGET2-luetteloon rekisteröiminen maksaa 5 euroa.

6.

Kirjeenvaihtajapankilta peritään 5 euron kuukausimaksu kustakin TARGET2-luetteloon rekisteröidystä tavoitettavan BIC-koodin haltijasta.

7.

TARGET2-lisäarvopalveluja T2S:ää varten tilaavien suorien osallistujien kuukausimaksu on 50 euroa niille osallistujille, jotka ovat valinneet edellä 1 kohdassa tarkoitetun vaihtoehdon a), ja 625 euroa niille osallistujille, jotka ovat valinneet edellä 1 kohdassa tarkoitetun vaihtoehdon b).

Likviditeetin sammioinnin maksut

8.

CAI-toimintatavan kuukausimaksu on 100 euroa kultakin ryhmään kuuluvalta tililtä.

9.

AL-toimintatavan kuukausimaksu on 200 euroa kultakin AL-ryhmään kuuluvalta tililtä. Jos AL-ryhmä käyttää CAI-toimintatapaa, tileihin, jotka eivät sisälly AL-toimintatapaan, sovelletaan 100 euron CAI-kuukausimaksua.

10.

Sekä AL- että CAI-toimintatavassa 1 kohdan b alakohdan taulukossa vahvistettua alenevaa maksurakennetta sovelletaan ryhmän jäsenten kaikkiin maksuihin, ikään kuin tällaiset maksut olisi lähetetty yhden jäsenen tililtä.

11.

Asianomainen ryhmän päällikkö maksaa 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun 1 875 euron kuukausimaksun, ja kaikki kyseisen ryhmän muut jäsenet maksavat 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun 150 euron kuukausimaksun. Jos AL-ryhmä kuuluu CAI-ryhmään, ja AL-ryhmällä ja CAI-ryhmällä on sama päällikkö, 1 875 euron kuukausimaksu maksetaan vain kerran. Jos AL-ryhmä kuuluu CAI-ryhmään, ja CAI-ryhmällä ja AL-ryhmällä on eri päällikkö, CAI-ryhmän päällikkö maksaa lisäkuukausimaksun, jonka määrä on 1 875 euroa. Tällaisissa tapauksissa kaikki CAI-ryhmään kuuluvat tilit (AL-ryhmän tilit mukaan luettuina) käsittävä lasku lähetetään CAI-ryhmän päällikölle.

Pääasiallisesti käytettävien PM-tilien haltijoiden maksut

12.

Pääasiallisesti käytettävien PM-tilien haltijoilta peritään edellä tässä lisäyksessä vahvistettujen maksujen lisäksi 250 euron kuukausimaksu jokaiselta liitetyltä DCA-tililtä.

13.

Pääasiallisesti käytettävien PM-tilien haltijoilta peritään seuraavat maksut T2S-palveluista, jotka ovat yhteydessä liitettyyn DCA-tiliin/liitettyihin DCA-tileihin. Nämä erät voidaan laskuttaa erikseen.

Laskutettavat erät

Hinta (senttiä)

Selitys

Selvityspalvelut

Likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot

9

per siirto

Saldonsisäiset tapahtumat (eli likviditeetin jäädyttäminen, vapauttaminen, varaaminen jne.)

6

per tapahtuma

Tietopalvelut

A2A-raportit

0,4

per pankkitoimintaa koskeva tietoerä jokaisessa laaditussa A2A-raportissa

A2A-tiedustelut

0,7

per tiedusteltu pankkitoimintaa koskeva tietoerä jokaisessa laaditussa A2A-tiedustelussa

U2A-tiedustelut

10

per toteutettu hakutoiminto

Tiedostoksi yhdistetyt sanomat

0,4

per tiedostoon sisältyvä sanoma

Tiedonsiirrot

1,2

per tiedonsiirto

Laskut

14.

Suoriin osallistujiin sovelletaan seuraavia laskutussääntöjä. Suoralle osallistujalle on annettava viimeistään seuraavan kuukauden viidentenä pankkipäivänä edellisen kuukauden kattava lasku, jossa eritellään veloitettavat maksut. Jos käytetään AL- tai CAI-toimintatapaa, lasku on sanotussa ajassa annettava AL-ryhmän tai CAI-ryhmän päällikölle. Lasku on maksettava viimeistään kyseisen kuukauden kymmenentenä pankkipäivänä [lisää keskuspankin nimi]n määräämälle tilille; maksu veloitetaan osallistujan PM-tililtä.”,

31)

lisätään seuraava liite IIa:

LIITE IIA

T2S-KÄYTTÖÄ VARTEN VARATUN RAHATILIN AVAAMISTA JA HALLINNOINTIA TARGET2-JÄRJESTELMÄSSÄ KOSKEVAT YHDENMUKAISTETUT SÄÄNNÖT

I OSASTO

YLEISSÄÄNNÖKSET

1 artikla

Määritelmät

Näissä yhdenmukaistetuissa säännöissä (jäljempänä ’säännöt’) sovelletaan seuraavia määritelmiä:

’automaattisella vakuustoiminnolla’ (auto-collateralisation) euroalueen kansallisen keskuspankin keskuspankkirahassa myöntämää päivänsisäistä luottoa, joka syntyy, kun DCA-tilin haltijan varat eivät riitä arvopaperitapahtumien katteensiirtoon, jolloin tällaisen päivänsisäisen luoton vakuutena ovat joko ostettavat arvopaperit (arvopaperivirtoihin kohdistuva vakuus) tai arvopaperit, jotka ovat DCA-tilin haltijan hallussa euroalueen kansallisen keskuspankin hyväksi (arvopaperikantaan kohdistuva vakuus),

’T2S-käyttöä varten varatulla rahatilillä’ tai ’DCA-tilillä’ (Dedicated Cash Account, DCA) DCA-tilin haltijalla olevaa tiliä, joka on avattu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä ja jota käytetään arvopaperitapahtumien katteensiirtoon T2S-järjestelmässä liittyviin käteismaksuihin,

’välitöntä likviditeetin siirtoa koskevalla toimeksiannolla’ (immediate liquidity transfer order) likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille, PM-tililtä DCA-tilille tai DCA-tililtä DCA-tilille reaaliajassa kyseisen toimeksiannon vastaanottohetkellä koskevaa toimeksiantoa,

’ennalta määritettyä likviditeetin siirtoa koskevalla toimeksiannolla’ (predefined liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan DCA-tililtä on siirrettävä tietty määrä varoja PM-tilille ja joka on suoritettava vain kerran tiettyyn aikaan tai tietyn tapahtuman yhteydessä,

’likviditeetin mukautuksella’ (liquidity adjustment) DCA-tilin haltijan osallistuvalle arvopaperikeskukselleen tai [lisää keskuspankin nimi]lle erityisellä sopimusjärjestelyllä, josta on laadittu asianmukaiset asiakirjat ja joka on rekisteröity perustietoihin, antamaa lupaa aloittaa likviditeetin siirto DCA-tilin ja PM-tilin välillä tai kahden DCA-tilin välillä,

’likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille koskevalla toimeksiannolla’ (DCA to PM liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä DCA-tililtä PM-tilille,

’likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla’ (PM to DCA liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä PM-tililtä DCA-tilille,

’likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille koskevalla toimeksiannolla’ (DCA to DCA liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan tietty määrä varoja on siirrettävä (i) DCA-tililtä DCA-tilille, joka on liitetty samaan pääasiallisesti käytettävään PM-tiliin tai (ii) DCA-tililtä toiselle saman oikeushenkilön hallussa olevalle DCA-tilille,

’pääasiallisesti käytettävällä PM-tilillä’ (main PM account) PM-tiliä, johon DCA-tili on liitetty ja jolle mahdollinen jäljellä oleva saldo automaattisesti kotiutetaan pankkipäivän päättyessä,

’pysyvällä likviditeetin siirtotoimeksiannolla’ (standing liquidity transfer order) ohjetta, jonka mukaan tietty määrä käteistä rahaa tai ’kaikki käteinen raha’, joka on saatavilla T2S:n DCA-tilillä, on siirrettävä DCA-tililtä PM-tilille ja joka on suoritettava toistuvasti tiettyyn aikaan tai tietyn tapahtuman yhteydessä T2S:n prosessointisyklin aikana, kunnes toimeksianto kumotaan tai voimassaoloaika päättyy,

’perustiedoilla’ (static data) tietylle DCA-tilin haltijalle tai keskuspankille ominaisia sellaisia liiketoiminnan kohteita T2S:ssä, jotka ovat kyseisen DCA-tilin haltijan tai keskuspankin omistuksessa ja joiden osalta T2S edellyttää kyseiseen DCA-tilin haltijaan tai keskuspankkiin liittyvien tapahtumatietojen käsittelyä,

’BIC-koodilla’ (Business Identifier Code, BIC) ISO-standardin nro 9632 mukaista tunnusta,

’ISO-maatunnuksella’ (ISO country code) ISO-standardin nro 3166–1 mukaista tunnusta,

’pankkipäivällä’ (business day) mitä tahansa päivää, jona TARGET2 on lisäyksen V mukaisesti avoinna maksumääräysten kirjausta varten,

’kelpoisuuslausunnolla’ (capacity opinion) osallistujakohtaista lausuntoa, johon sisältyy arviointi osallistujan oikeudellisesta kelpoisuudesta tulla velvoitetuksi ja täyttää velvoitteensa näiden sääntöjen mukaisesti,

’keskuspankeilla’ (central banks) eurojärjestelmän keskuspankkeja ja liitettyjä kansallisia keskuspankkeja,

’liitetyllä kansallisella keskuspankilla’ (connected NCB) muuta kansallista keskuspankkia, joka on liitetty TARGET2-järjestelmään erillisen sopimuksen perusteella, kuin eurojärjestelmän keskuspankkia,

’luottolaitoksella’ (credit institution) joko a) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa [ja lisää tarvittaessa kansalliset oikeussäännöt, joilla direktiivin 2013/36/EU 2 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön]n määritelmän mukaista toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaista luottolaitosta tai b) perussopimuksen 123 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua, toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa valvontaa vastaavan tarkastusmenettelyn alaista muuta luottolaitosta,

’euroalueen kansallisella keskuspankilla’ (euro area NCB) sellaisen jäsenvaltion kansallista keskuspankkia, jonka rahayksikkö on euro,

’eurojärjestelmän keskuspankilla’ (Eurosystem CB) Euroopan keskuspankkia (EKP) tai euroalueen kansallista keskuspankkia,

’erityisellä erääntymistilanteella’ (event of default) mitä tahansa tulevaa tai käsillä olevaa tilannetta, joka saattaisi vaarantaa osallistujan kyvyn täyttää näiden sääntöjen tai osallistujan ja [lisää keskuspankin nimi]n taikka muun keskuspankin väliseen suhteeseen sovellettavien muiden sääntöjen mukaiset velvoitteensa; tällaisia tilanteita ovat

a)

tilanne, jossa osallistuja ei enää täytä 5 artiklassa vahvistettuja pääsyehtoja tai 6 artiklan 1 kohdan a alakohdan i alakohdan vaatimuksia;

b)

osallistujaa koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen;

c)

edellä b alakohdassa tarkoitettua menettelyä koskeva hakemus on pantu vireille;

d)

osallistujan antama kirjallinen ilmoitus, jonka mukaan se on kyvytön maksamaan velkansa tai osan niistä taikka täyttämään päivänsisäiseen luottoon liittyvät velvoitteensa;

e)

osallistujan velkojiensa kanssa tekemä vapaaehtoinen yleinen sopimus tai järjestely;

f)

tilanne, jossa osallistuja on tai sen keskuspankki katsoo sen olevan maksukyvytön tai kykenemätön maksamaan velkansa;

g)

tilanne, jossa osallistujan PM-tilin tai DCA-tilin saldo taikka osallistujan varat tai olennainen osa niistä on varojen jäädyttämistä koskevan päätöksen, ulosmittauksen, takavarikon tai minkä tahansa muun sellaisen menettelyn kohteena, jonka tarkoituksena on suojata yleistä etua tai yhteisön velkojien oikeuksia,

h)

tilanne, jossa osallistujan osallistuminen johonkin toiseen TARGET2-järjestelmän osajärjestelmään ja/tai liitännäisjärjestelmään on keskeytetty tai irtisanottu,

i)

tilanne, jossa olennainen tiedonanto tai muu sopimusta edeltävä ilmoitus, jonka yhteisö on antanut tai jonka yhteisön katsotaan sovellettavan lain mukaan antaneen, on virheellinen tai ei vastaa totuutta, tai

j)

osallistujan omaisuuden tai sen olennaisen osan luovutus. (*)

’maksukyvyttömyysmenettelyllä’ (insolvency proceedings) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/26/EY (*) 2 artiklan j alakohdassa tarkoitettua maksukyvyttömyysmenettelyä,

’TARGET2-verkkopalvelujen tarjoajalla’ (TARGET2 network service provider) toimittajaa, joka tarjoaa EKP:n neuvoston nimeämänä TARGET2-järjestelmässä tietokoneohjattuja verkkoyhteyksiä maksusanomien lähettämistä varten,

’T2S-verkkopalvelujen tarjoajalla’ (T2S network service provider) yritystä, joka on tehnyt eurojärjestelmän kanssa lisenssisopimuksen yhteyspalvelujen suorittamisesta T2S:n yhteydessä,

’maksunsaajalla’ (payee) TARGET2-osallistujaa, jonka DCA-tiliä hyvitetään maksumääräyksen kirjauksen perusteella, paitsi silloin, kun sitä käytetään näiden sääntöjen 28 artiklassa,

’maksajalla’ (payer) TARGET2-osallistujaa, jonka DCA-tiliä veloitetaan maksumääräyksen kirjauksen perusteella, paitsi silloin, kun sitä käytetään näiden sääntöjen 28 artiklassa,

’maksumääräyksellä’ (payment order) likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille, PM-tililtä DCA-tilille tai DCA-tililtä DCA-tilille koskevaa toimeksiantoa,

’maksumoduulilla (PM)’ SSP:n moduulia, jossa TARGET2-osallistujien maksut kirjataan PM-tileille,

’PM-tilillä’ TARGET2-osallistujan PM:ssä pidettävää tiliä, jota sen eurojärjestelmän keskuspankki hallinnoi; TARGET2-osallistuja tarvitsee PM-tiliä

a)

toimittaakseen maksumääräyksiä tai vastaanottaakseen maksuja TARGET2-järjestelmän välityksellä ja

b)

näiden maksujen kirjaamiseksi tällaisessa eurojärjestelmän keskuspankissa,

’yhteisellä jaettavalla laitealustalla’ (Single Shared Platform, SSP) SSP:n tarjoavien kansallisten keskuspankkien tarjoamaa yhden yhteisen teknisen laitealustan infrastruktuuria,

’TARGET2-Securities-hankkeella (T2S)’ (TARGET2-Securities (T2S)) tai T2S-alustalla (T2S Platform) laitteiden, ohjelmistojen ja muiden teknisen infrastruktuurin osien kokonaisuutta, jonka välityksellä eurojärjestelmä tarjoaa osallistuville arvopaperikeskuksille ja eurojärjestelmän keskuspankeille palveluja, jotka mahdollistavat arvopaperitapahtumien katteensiirron perustoimintoja keskuspankkirahassa puolueettomasti ja yli kansallisten rajojen toimitus maksua vastaan -periaatteella,

’SSP:n tarjoavilla kansallisilla keskuspankeilla’ (SSP-providing NCBs) Deutsche Bundesbankia, Banque de Francea ja Banca d'Italiaa keskuspankkeina, jotka rakentavat SSP:n ja operoivat sitä eurojärjestelmän hyväksi,

’neljällä keskuspankilla’ (4CBs) Deutsche Bundesbankia, Banque de Francea, Banca d'Italiaa ja Banco de Españaa keskuspankkeina, jotka rakentavat T2S-alustan ja operoivat sitä eurojärjestelmän hyväksi,

’perustietolomakkeella’ (static data collection form) lomaketta, jonka [lisää keskuspankin nimi] on kehittänyt TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän palveluja hakevien rekisteröimiseksi sekä tällaisiin palveluihin liittyvien muutosten rekisteröimiseksi,

’osallistumisen keskeyttämisellä’ (suspension) osallistujan oikeuksien ja velvoitteiden jäädyttämistä väliaikaisesti [lisää keskuspankin nimi]n määrittelemäksi ajanjaksoksi,

’T2S GUI -moduulilla (T2S GUI)’ T2S-alustan moduulia, jonka ansiosta DCA-tilien haltijoilla on mahdollisuus saada reaaliaikaisia tietoja ja antaa maksumääräyksiä,

’TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmällä’ (TARGET2-[insert CB/country reference]) [lisää keskuspankin nimi]n TARGET2-osajärjestelmää,

’TARGET2:lla tai TARGET2-järjestelmällä’ (TARGET2) kaikkien keskuspankkien TARGET2-osajärjestelmien muodostamaa kokonaisuutta,

’TARGET2-osajärjestelmällä’ (TARGET2 component system) mitä tahansa keskuspankin reaaliaikaista bruttomaksujärjestelmää (RTGS), joka muodostaa osan TARGET2-järjestelmästä,

’TARGET2-osallistujalla’ (TARGET2 participant) minkä tahansa TARGET2-osajärjestelmän osallistujaa,

’osallistujalla’ (participant) tai ’suoralla osallistujalla’ (direct participant) yhteisöä, jolla on ainakin yksi PM-tili (PM-tilin haltija) ja/tai ainakin yksi T2S-käyttöä varten varattu rahatili (DCA-tilin haltija) jossain eurojärjestelmän keskuspankissa,

’TARGET2-järjestelmän teknisellä toimintahäiriöllä’ (technical malfunction of TARGET2) vaikeuksia, puutteita tai vikoja asianomaisen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän käyttämässä teknisessä infrastruktuurissa ja/tai tietokonejärjestelmissä, mukaan lukien SSP tai T2S-alusta, taikka mitä tahansa muuta tapahtumaa, jonka johdosta maksujen käsittely ja kirjaaminen samana päivänä asianomaisessa TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]osajärjestelmässä on mahdotonta,

’käytettävissä olevalla likviditeetillä’ (available liquidity) DCA-tilin hyvityssaldoa, josta on vähennetty käsiteltyjen likviditeetin varausten tai jäädytettyjen varojen määrä,

’osallistuvalla arvopaperikeskuksella’ (participating Central Securities Depository) arvopaperikeskusta, joka on allekirjoittanut T2S-puitesopimuksen,

’A2A:lla’ (A2A) tai ’sovellus-sovellus-toimintatavalla’ (application-to-application) toimintatapaa, joka antaa DCA-tilin haltijalle mahdollisuuden vaihtaa tietoja T2S-alustan ohjelmistosovellusten kanssa,

’U2A:lla’ (U2A) tai ’käyttäjä-sovellus-toimintatavalla’ (user-to-application) toimintatapaa, joka antaa DCA-tilin haltijalle mahdollisuuden vaihtaa tietoja T2S-alustan ohjelmistosovellusten kanssa graafisen käyttöliittymän välityksellä.

’T2S:n yksilöivällä nimellä’ (T2S Distinguished Name tai T2S DN) T2S-alustan verkko-osoitetta, joka on sisällytettävä kaikkiin järjestelmälle tarkoitettuihin sanomiin,

’sivukonttorilla’ (branch) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdan määritelmän mukaista sivukonttoria,

’kirjaamattomalla maksumääräyksellä’ (non-settled payment order) maksumääräystä, jota ei ole kirjattu samana pankkipäivänä, jona se on hyväksytty,

’reaaliaikaisella bruttomaksutavalla’ (real-time gross settlement) reaaliaikaista maksumääräysten käsittelyä ja katteensiirtoa tapahtuma tapahtumalta -periaatteella.

2 artikla

Soveltamisala

Nämä säännöt koskevat asianomaisen euroalueen kansallisen keskuspankin ja sen DCA-tilin haltijan välistä suhdetta siltä osin kuin kyseessä on DCA-tilin avaaminen ja hallinnointi.

3 artikla

Lisäykset

1.   Seuraavat lisäykset ovat näiden sääntöjen erottamaton osa:

Lisäys I

:

T2S-käyttöä varten varattujen rahatilien ominaisuudet – tekniset määrittelyt,

Lisäys II

:

TARGET2:n korvausjärjestelmä DCA-tilien avaamisen ja hallinnoinnin osalta,

Lisäys III

:

Kelpoisuus- ja maalausuntoja koskevat ohjeet,

Lisäys IV

:

Toiminnan jatkuvuus ja varajärjestelyt,

Lisäys V

:

Aikataulu,

Lisäys VI

:

Maksutaulukko.

2.   Jos minkä tahansa lisäyksen ja näiden sääntöjen minkä tahansa muun säännöksen sisällön välillä havaitaan ristiriitoja tai epäjohdonmukaisuuksia, sovelletaan jälkimmäistä.

4 artikla

T2S:n ja TARGET2:n yleiskuvaus

1.   TARGET2 tarjoaa reaaliaikaisen bruttomaksutavan euromääräisille maksuille siten, että maksu suoritetaan keskuspankkirahassa PM-tilien ja DCA-tilien välillä. Suuntaviivojen EKP/2012/27 mukaisesti. TARGET2 tarjoaa myös reaaliaikaisen bruttomaksutavan T2S-tapahtumien yhteydessä DCA-tilien haltijoille, jotka ovat liittäneet tilinsä arvopaperitiliin osallistuvassa arvopaperikeskuksessa. Tällaiset palvelut suoritetaan T2S-alustalla, joka mahdollistaa vakiosanomien vaihdon niiden tilisiirtojen osalta, joita suorittaan DCA-tileiltä, jotka on avattu asianomaisen euroalueen keskuspankin kirjanpidossa TARGET2-järjestelmässä, ja näille tileille.

2.   Seuraavat tapahtumat käsitellään TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus] -osajärjestelmässä:

a)

suoraan eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin perustuvat tai niiden yhteydessä annettavat maksumääräykset,

b)

eurojärjestelmään liittyvien valuuttakauppojen euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

c)

ulkomaisten suurten maksujen nettoutusjärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

d)

eurolla selvitettävien vähittäismaksujärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen tapauksissa, joissa kyseisiin maksujärjestelmiin liittyy systeemiriski,

e)

arvopaperitapahtumien käteismaksujen kirjaaminen,

f)

likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille, DCA-tililtä PM-tilille ja PM-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot, ja

g)

muut TARGET2-osallistujille osoitetut euromääräiset maksumääräykset.

3.   TARGET2-järjestelmä tarjoaa reaaliaikaisen bruttomaksutavan euromääräisille maksuille siten, että maksu suoritetaan keskuspankkirahassa PM-tilien ja DCA-tilien välillä. TARGET2 perustetaan SSP:lle, jolla se myös toimii ja jonka välityksellä kaikki maksumääräykset lähetetään ja käsitellään ja maksut lopulta vastaanotetaan teknisesti samalla tavalla. T2S-käyttöä varten varatut rahatilit toimivat teknisesti siten, että TARGET2 on perustettu teknisesti T2S-alustalle, jolla se myös toimii. [Lisää keskuspankin nimi] tarjoaa palveluja osallistujille näiden sääntöjen mukaisesti. SSP:n tarjoavien kansallisten keskuspankkien ja neljän keskuspankin toimenpiteet ja laiminlyönnit katsotaan [lisää keskuspankin nimi]n toimenpiteiksi ja laiminlyönneiksi, joista se vastaa 21 artiklan mukaisesti. Näiden sääntöjen mukainen osallistuminen ei synnytä sopimussuhdetta osallistujien ja SSP:n tarjoavien kansallisten keskuspankkien tai neljän keskuspankin välille, jos viimeksi mainitut toimivat tässä ominaisuudessaan. Näiden sääntöjen mukaisiin palveluihin liittyvät toimeksiannot, ohjeet, sanomat ja tiedot, jotka osallistuja vastaanottaa SSP:ltä tai T2S-alustalta tai lähettää SSP:lle tai T2S-alustalle, katsotaan saaduiksi [lisää keskuspankin nimi]lta/ltä tai lähetetyiksi [lisää keskuspankin nimi]lle.

4.   TARGET2-järjestelmä muodostuu juridisesti kaikkien TARGET-osajärjestelmien muodostamista moninaisista maksujärjestelmistä, jotka ovat ’järjestelmiä’ direktiivin 98/26/EY täytäntöön panevien kansallisten oikeussääntöjen mukaan. TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmä on [lisää asianomaiset kansalliset oikeussäännöt, joilla direktiivi 98/26/EY pannaan täytäntöön]n mukainen ’järjestelmä’.

5.   TARGET2-järjestelmään osallistutaan osallistumalla johonkin TARGET2-osajärjestelmään. Näissä säännöissä määritellään TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän DCA-tilien haltijoiden ja [lisää keskuspankin nimi]n keskinäiset oikeudet ja velvollisuudet. Maksumääräysten käsittelyä koskevat säännöt (tässä liitteessä oleva IV osasto ja lisäys I) koskevat kaikkia minkä tahansa TARGET2-osallistujan lähettämiä maksumääräyksiä ja vastaanottamia maksuja.

II OSASTO

OSALLISTUMINEN

5 artikla

Järjestelmän pääsyehdot

1.   Seuraavantyyppiset yhteisöt voivat olla hakemuksesta TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän DCA-tilien haltijoita:

a)

ETA:ssa perustetut luottolaitokset myös silloin, kun ne toimivat ETA:ssa perustetun sivukonttorin välityksellä,

b)

ETA:n ulkopuolella perustetut luottolaitokset edellyttäen, että ne toimivat ETA:ssa perustetun sivukonttorin välityksellä, ja

c)

jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit ja EKP,

sillä edellytyksellä, että a ja b alakohdassa tarkoitetut yhteisöt eivät ole Euroopan unionin neuvoston tai jäsenvaltioiden hyväksymien sellaisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena, joista säädetään perussopimuksen 65 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 75 artiklassa tai 215 artiklassa ja joiden täytäntöönpano ei [keskuspankin/maan tunnus]n mielestä, sen ilmoitettua asiasta EKP:lle, ole sovitettavissa yhteen TARGET2:n sujuvan toiminnan kanssa.

2.   [Lisää keskuspankin nimi] voi harkintansa mukaan hyväksyä myös seuraavat yhteisöt DCA-tilien haltijoiksi:

a)

jäsenvaltioiden keskus- tai aluehallinnon valtiokonttorit, jotka toimivat rahamarkkinoilla;

b)

jäsenvaltioiden julkisen sektorin elimet, joilla on lupa pitää asiakastilejä;

c)

ETA:ssa perustetut sijoituspalveluyritykset;

d)

liitännäisjärjestelmiä hoitavat yhteisöt, jotka toimivat tässä ominaisuudessa; ja

e)

luottolaitokset tai mitkä tahansa a–d alakohdassa mainittujen yhteisöjen kaltaiset yhteisöt edellyttäen, että ne on perustettu maassa, jonka kanssa unioni on tehnyt valuuttasopimuksen, jonka mukaan millä tahansa tällaisella yhteisöllä on pääsy unionin maksujärjestelmiin; tällaiset yhteisöt hyväksytään valuuttasopimuksessa määritellyillä ehdoilla ja edellyttäen, että kyseisessä maassa sovellettava asianomainen lainsäädäntö vastaa asianomaista unionin lainsäädäntöä.

3.   TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään eivät voi osallistua sähköisen rahan liikkeeseenlaskijat, joita tarkoitetaan [lisää kansalliset oikeussäännöt, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/110/EY 2 artiklan 1 kohta5 (**) pannaan täytäntöön]ssa/ssä.

6 artikla

Hakumenettely

1.   Jotta [lisää keskuspankin nimi] voi avata DCA-tilin yhteisöä varten, sen on täytettävä 5 artiklan täytäntöönpanemiseksi annettujen [lisää keskuspankin nimi]n sääntöjen pääsyehdot ja

a)

täytettävä seuraavat tekniset edellytykset:

i)

teknistä kytkeytymistä SSP:hen ja/tai T2S-alustaan sekä maksumääräysten lähettämistä varten tarvittavan teknisen infrastruktuurin asentaminen, hallinnointi ja operointi sekä kyseisen teknisen infrastruktuurin turvallisuuden seuranta ja varmistaminen. Tämän edellytyksen täyttämiseksi hakija voi käyttää kolmansia osapuolia, mutta täysi vastuu säilyy hakijalla. Erityisesti silloin, kun hakijoina olevat DCA-tilien haltijat kytkeytyvät suoraan T2S-alustaan, niiden on tehtävä sopimus T2S-verkkopalvelujen tarjoajan kanssa tarvittavan liittymän ja oikeuksien saamiseksi lisäyksessä I määritettyjen teknisten määrittelyjen mukaisesti, ja

ii)

[lisää keskuspankin nimi]n edellyttämien varmennetestien läpäiseminen ja lupien hankkiminen, sekä

b)

täytettävä seuraavat oikeudelliset edellytykset:

i)

kelpoisuuslausunnon toimittaminen lisäyksessä III määritetyssä muodossa, ellei [lisää keskuspankin nimi] ole jo saanut tällaisessa kelpoisuuslausunnossa toimitettavia tietoja ja kuvauksia muussa yhteydessä, ja

ii)

jos kyseessä ovat ETA:n ulkopuolelle sijoittautuneet luottolaitokset, jotka toimivat ETA:an sijoittautuneen sivuliikkeen välityksellä, maalausunnon toimittaminen lisäyksessä III määritetyssä muodossa, ellei [lisää keskuspankin nimi] ole jo saanut tällaisessa maalausunnossa toimitettavia tietoja ja kuvauksia muussa yhteydessä.

2.   Yhteisöjen, jotka haluavat avata DCA-tilin, on toimitettava kirjallinen hakemus [lisää keskuspankin nimi]lle sekä liitettävä hakemukseen vähintään seuraavat asiakirjat/tiedot:

a)

[lisää keskuspankin nimi]n käyttämät perustietolomakkeet täytettyinä,

b)

kelpoisuuslausunto, jos [lisää keskuspankin nimi] sitä vaatii, ja

c)

maalausunto, jos [lisää keskuspankin nimi] sitä vaatii.

3.   [Lisää keskuspankin nimi] voi myös pyytää mitä tahansa lisätietoja, joita se katsoo tarvitsevansa tehdäkseen osallistumishakemusta koskevan päätöksen.

4.   [Lisää keskuspankin nimi]n on hylättävä DCA-tilin avaamista koskeva hakemus, jos

a)

edellä 5 artiklassa mainitut pääsyehdot eivät täyty,

b)

yksi tai useampi 1 kohdassa mainituista osallistumisen edellytyksistä ei täyty, ja/tai

c)

[lisää keskuspankin nimi]n arvion mukaan DCA-tilin avaaminen vaarantaisi TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän tai minkä tahansa muun TARGET2-osajärjestelmän vakauden, luotettavuuden tai turvallisuuden tai [lisää asianomainen kansallinen laki]ssa/ssä sekä Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännössä määriteltyjen [lisää keskuspankin nimi]n tehtävien hoidon, tai siihen liittyy riskejä varovaisuussyistä.

5.   [Lisää keskuspankin nimi] on annettava DCA-tilin avaamista koskevasta hakemuksesta tekemänsä päätös hakijalle tiedoksi kuukauden kuluessa osallistumista koskevan hakemuksen vastaanottamisesta. Jos [lisää keskuspankin nimi] pyytää lisätietoja 3 kohdan nojalla, päätös on annettava tiedoksi kuukauden kuluessa kyseisten tietojen vastaanottamisesta hakijalta. Hylkäävä päätös on perusteltava.

7 artikla

DCA-tilien haltijat

TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmien DCA-tilien haltijoiden on täytettävä 6 artiklassa asetetut vaatimukset. Niillä on oltava ainakin yksi DCA-tili [lisää keskuspankin nimi]ssa/ssä.

8 artikla

Arvopaperitilien ja DCA-tilien väliset linkit

1.   DCA-tilin haltija voi pyytää [lisää keskuspankin nimi]a/ä linkittämään sen DCA-tilin yhteen tai useampaan arvopaperitiliin, joita pidetään sen omasta puolesta tai sen sellaisten asiakkaiden puolesta, joilla on arvopaperitilejä yhdessä tai useammassa osallistuvassa arvopaperikeskuksessa.

2.   DCA-tilien haltijat, jotka linkittävät DCA-tilejään arvopaperitiliin/tileihin asiakkaidensa puolesta 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, vastaavat linkitettyjen arvopaperitilien luettelon laatimisesta ja ylläpitämisestä ja tarvittaessa asiakas-vakuus-toiminnon käyttöönotosta.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön perusteella DCA-tilin haltijan on katsottava antaneen arvopaperikeskukselle valtuutuksen, jos tällaisia linkitettyjä arvopaperitilejä pidetään siinä tarkoituksessa, että DCA-tililtä veloitetaan summat, jotka perustuvat näillä arvopaperitileillä toteutettaviin arvopaperitapahtumiin.

4.   Edellä olevaa 3 kohtaa sovelletaan riippumatta sopimuksista, joita DCA-tilin haltija on mahdollisesti tehnyt arvopaperikeskuksen ja/tai arvopaperitilien haltijoiden kanssa.

III OSASTO

SOPIMUSPUOLTEN VELVOITTEET

9 artikla

[Lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilien haltijoiden velvoitteet

1.   [Lisää keskuspankin nimi]n on avattava [yksi tai useampi] euromääräinen DCA-tili ja hallinnoitava sitä DCA-tilin haltijan pyynnöstä. Mikäli muualla näissä säännöissä ei toisin määrätä tai laissa edellytetä, [lisää keskuspankin nimi]n on käytettävä kaikkia siltä kohtuudella edellytettäviä keinoja täyttääkseen näiden sääntöjen mukaiset velvoitteensa ilman taattua lopputulosta.

2.   DCA-palveluista suoritettavat maksut vahvistetaan lisäyksessä VI. Pääasiallisesti käytettävän PM-tilin, johon DCA-tili on liitetty, haltija on velvollinen suorittamaan nämä maksut.

3.   DCA-tilien haltijoiden on varmistettava, että ne ovat kytkeytyneinä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään pankkipäivinä lisäyksen V aikataulun mukaisesti.

4.   DCA-tilin haltija vakuuttaa [lisää keskuspankin nimi]lle, että se ei täyttäessään näiden sääntöjen mukaisia velvoitteitaan riko mitään siihen sovellettavaa lakia, asetusta tai hallinnollista sääntöä taikka sopimusta, johon se on sidottu.

5.   DCA-tilien haltijoiden on varmistettava, että likviditeettiä, joka on DCA-tilillä päivän aikana, hallinnoidaan asianmukaisesti. Tämä velvoite sisältää muun muassa sen, että niiden on hankittava säännöllisesti tietoa likviditeettiasemastaan. [Lisää keskuspankin nimi] toimittaa päivittäin tiliotteen jokaiselle DCA-tilin haltijalle, joka on valinnut tällaisen palvelun T2S-alustalla, sillä edellytyksellä, että DCA-tilin haltija on kytkeytynyt T2S-alustaan T2S-verkkopalvelujen tarjoajan välityksellä.

10 artikla

Yhteistyö ja tietojen vaihto

1.   Täyttäessään velvollisuuksiaan ja käyttäessään oikeuksiaan näiden sääntöjen mukaisesti [lisää keskuspankin nimi] ja DCA-tilien haltijat tekevät tiivistä yhteistyötä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän vakauden, luotettavuuden ja turvallisuuden turvaamiseksi. Niiden on annettava toisilleen kaikki tarvittavat tiedot ja asiakirjat kunkin osapuolen näiden sääntöjen mukaisten velvollisuuksien täyttämiseksi ja oikeuksien käyttämiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta pankkisalaisuusvelvoitteita.

2.   [Lisää keskuspankin nimi] on velvollinen perustamaan erityisen asiakastukipalvelun ja ylläpitämään sitä auttaakseen DCA-tilien haltijoita järjestelmän toimintaan liittyvissä ongelmatilanteissa.

3.   Ajantasaiset tiedot TARGET2-alustan ja T2S-alustan toimintatilasta ovat saatavilla TARGET2-tietojärjestelmässä (T2IS) ja TARGET2-Securities-tietojärjestelmässä. T2IS:ä ja TARGET2 Securities-tietojärjestelmää voidaan käyttää tietojen saamiseksi mistä tahansa seikasta, joka vaikuttaa näiden alustojen normaaliin toimintaan.

4.   [Lisää keskuspankin nimi] voi lähettää DCA-tilien haltijoille sanomia joko samanaikaisesti kaikille lähetettävillä sanomilla tai mitä tahansa muuta viestintävälinettä käyttäen. DCA-tilien haltijat voivat kerätä tietoja ICM:n välitykseltä, jos niillä on myös PM-tili, tai muussa tapauksessa T2S GUI -moduulin välityksellä.

5.   DCA-tilien haltijoiden on päivitettävä perustietolomakkeensa nopeasti ja toimitettava [lisää keskuspankin nimi]lle uudet perustietolomakkeet. DCA-tilien haltijoiden on tarkistettava sellaisten niitä koskevien tietojen paikkansapitävyys, jotka [lisää keskuspankin nimi] on tallentanut TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään.

6.   [Lisää keskuspankin nimi] katsotaan valtuutetuksi antamaan SSP:n tarjoaville kansallisille keskuspankeille tai neljälle keskuspankille DCA-tilien haltijoita koskevia sellaisia tietoja, joita ne saattavat tarvita hoitaessaan TARGET2-verkkopalvelujen tarjoajan ja/tai T2S-verkkopalvelujen tarjoajan kanssa tekemänsä sopimuksen mukaisesti palvelunhallinnoijan tehtävää.

7.   DCA-tilien haltijoiden on ilmoitettava [lisää keskuspankin nimi]lle oikeuskelpoisuutensa muutokset sekä sellaiset lainsäädännölliset muutokset, jotka vaikuttavat niitä koskevaan maalausuntoon sisältyviin seikkoihin.

8.   DCA-tilien haltijoiden on annettava [lisää keskuspankin nimi]lle tiedot

a)

kaikista DCA-tiliin 8 artiklan 1 kohdan nojalla liitetyn arvopaperitilin uusista haltijoista, jotka ne hyväksyvät, ja

b)

kaikista a kohdassa mainittuihin arvopaperitilien haltijoihin liittyvistä muutoksista.

9.   Jos DCA-tilien haltijoita koskee erityinen erääntymistilanne, niiden on annettava tästä heti tieto [lisää keskuspankin nimi]lle.

11 artikla

Pääasiallisesti käytettävän PM-tilin määrittäminen, keskeyttäminen tai irtisanominen

1.   DCA-tilin haltijan on määritettävä pääasiallisesti käytettävä PM-tili, johon DCA-tili linkitetään. Pääasiallisesti käytettävää PM-tiliä voidaan pitää muussa kuin [lisää keskuspankin nimi]n TARGET2-osajärjestelmässä ja se voi kuulua muulle oikeushenkilölle kuin DCA-tilin haltijalle.

2.   Osallistujaa, joka käyttää internetpohjaista liittymää, ei voida määrittää pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijaksi.

3.   Jos pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltija ja DCA-tilin haltija ovat eri oikeushenkilöitä ja määritetyn pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijan osallistuminen keskeytetään tai irtisanotaan, [lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilin haltijan on ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin ja käytännössä mahdollisiin toimiin aiheutuvien vahinkojen tai menetysten lieventämiseksi. DCA-tilin haltijan on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimiin määrittääkseen viipymättä uuden pääasiallisesti käytettävän PM-tilin, joka vastaa tämän jälkeen mahdollisista maksamattomista laskuista. Sinä päivänä, jona pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijan osallistuminen keskeytetään tai irtisanotaan, siihen saakka, kunnes uusi pääasiallisesti käytettävän PM-tilin käyttäjä on määritetty, kaikki varat, joita on jäljellä DCA-tilillä päivän päättyessä, siirretään [lisää keskuspankin nimi]n tilille. Näihin varoihin sovelletaan [lisää viittaus järjestelyihin, joilla PM-tilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevien yhdenmukaistettujen sääntöjen 12 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön] korkoehtoja, sellaisina kuin ne ovat aika ajoin päivitettyinä.

4.   [Lisää keskuspankin nimi] ei vastaa tappioista, joita DCA-tilin haltijalle aiheutuu siitä, että pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijan osallistuminen keskeytetään tai lopetetaan.

IV OSASTO

DCA-TILIN AVAAMINEN JA HALLINNOINTI SEKÄ MAKSUMÄÄRÄYSTEN KÄSITTELY

12 artikla

DCA-tilin avaaminen ja hallinnointi

1.   [Lisää keskuspankin nimi] avaa jokaiselle DCA-tilin haltijalle vähintään yhden DCA-tilin ja hoitaa sitä. DCA-tili on yksilöitävä omalla 34 merkin pituisella tilinumerolla, jonka rakenne on seuraava.

 

Nimi

Muoto

Sisältö

Osa A

Tilin tyyppi

Täsmälleen 1 merkki

’C’ eli käteistili

Keskuspankin maatunnus

Täsmälleen 2 merkkiä

ISO maatunnus 3166-1

Valuuttatunnus

Täsmälleen 3 merkkiä

EUR

Osa B

Tilinhaltija

Täsmälleen 11 merkkiä

BIC-tunnus

Osa C

Tilin alaluokitus

Enintään 17 merkkiä

DCA:n haltijan toimittaja vapaa (aakkosnumeerinen) teksti

2.   DCA-tilillä ei saa olla velkasaldoa.

3.   DCA-tilillä ei saa olla yön yli -varoja. DCA-tilien saldon on oltava nolla pankkipäivän alussa ja lopussa. DCA-tilien haltijoiden katsotaan valtuuttaneen [lisää keskuspankin nimi]n siirtämään pankkipäivän lopussa mahdollisen jäljellä olevan saldon lisäyksessä V tarkoitetulla tavalla 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulle pääasiallisesti käytettävälle PM-tilille.

4.   DCA-tiliä käytetään vain ajanjaksona, joka alkaa T2S-päivän alkaessa ja päättyy T2S-päivän päättyessä, siten kuin tämä määritellään T2S User Detailed Functional Specifications (UDFS) -ohjeissa.

5.   DCA-tilit ovat korottomia.

13 artikla

Toimenpiteet, joita voidaan toteuttaa DCA-tilin välityksellä

Sillä edellytyksellä, että DCA-tilin haltija määrittää tarvittavan arvopaperitilin/tarvittavat arvopaperitilit, DCA-tilin haltija voi toteuttaa seuraavia toimenpiteitä DCA-tilin välityksellä joko omasta puolestaan tai asiakkaidensa puolesta:

a)

likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille koskevat toimeksiannot,

b)

likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot,

c)

T2S-alustalta peräisin olevat käteissuoritusten kirjaamista koskevat ohjeet ja

d)

käteissiirrot DCA-tilin ja [lisää keskuspankin nimi]n DCA-tilin välillä liitteessä IIIa olevien 8 ja 9 kohdan erityisessä asiayhteydessä.

14 artikla

Maksumääräysten hyväksyminen ja hylkääminen

1.   [Lisää keskuspankin nimi]n katsotaan hyväksyneen DCA-haltijoiden lähettämät maksumääräykset, jos

a)

maksusanoma on T2S-verkkopalvelujen tarjoajan vahvistamien sääntöjen mukainen;

b)

maksusanoma on TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän muotosääntöjen ja ehtojen mukainen ja läpäisee lisäyksessä I kuvaillun kaksoiskirjausten tarkistamisen, ja

c)

jos maksajan tai maksunsaajan osallistuminen on keskeytetty, nimenomainen suostumus on saatu sen osallistujan keskuspankilta, jonka osallistuminen on keskeytetty.

2.   [Lisää keskuspankin nimi]n on välittömästi hylättävä maksumääräykset, jotka eivät täytä 1 kohdassa vahvistettuja ehtoja. [Lisää keskuspankin nimi]n on ilmoitettava maksumääräyksen hylkäämisestä DCA-tilin haltijalle lisäyksen I mukaisesti.

3.   T2S-alusta määrittää aikaleiman maksumääräysten käsittelyä varten sillä perusteella, mihin aikaan se vastaanottaa ja hyväksyy maksumääräyksen.

15 artikla

Likviditeetin varaaminen ja jäädyttäminen

1.   Osallistujat voivat varata tai jäädyttää likviditeettiä DCA-tilillään. Tämä ei merkitse kolmannelle osapuolelle annettavaa selvitystakuuta.

2.   Kun osallistuja pyytää varaamaan tai jäädyttämään tietyn määrän likviditeettiä, se antaa [lisää keskuspankin nimi]lle ohjeet vähentää käytettävissä olevaa likviditeettiä samalla määrällä.

3.   Varauspyyntö on ohje, jolla varaus toteutetaan, jos käytettävissä oleva likviditeetti on yhtä suuri tai suurempi kuin varattava määrä. Jos käytettävissä oleva likviditeetti on pienempi, se varataan, ja puute voidaan korvata sisään tulevalla likviditeetillä, kunnes varauksen koko määrä on käytettävissä.

4.   Jäädytyspyyntö on ohje, jonka mukaan jäädytyspyyntö toteutetaan, jos käytettävissä oleva likviditeetti on yhtä suuri tai suurempi kuin jäädytettävä määrä. Jos käytettävissä oleva likviditeetti on pienempi, mitään määrää ei jäädytetä ja jäädytyspyyntö lähetetään uudelleen, kunnes jäädytyspyyntö voidaan täyttää täysimääräisesti käytettävissä olevalla likviditeetillä.

5.   Osallistuja voi milloin tahansa sen pankkipäivän aikana, jona likviditeetin varaamista ja jäädyttämistä koskeva pyyntö on käsitelty, antaa [lisää keskuspankin nimi]lle ohjeet varauksen tai jäädytyksen peruuttamisesta. Osittaista peruutusta ei sallita.

6.   Kaikki tämän artiklan nojalla esitetyt likviditeetin varaamista tai jäädyttämistä koskevat pyynnöt lakkaavat olemasta voimassa pankkipäivän lopussa.

16 artikla

Saapumisajankohta, peruuttamattomaksi tulemisen ajankohta

1.   Direktiivin 98/26/EY 3 artiklan 1 kohdan ensimmäistä virkettä ja 5 artiklaa sekä [lisää kansallinen oikeussääntö, jolla nämä direktiivin 98/26/EY artiklat pannaan täytäntöön]a/ä sovellettaessa likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille tai DCA-tililtä PM-tilille koskevien toimeksiantojen on katsottava saapuneen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään ja tulevan peruuttamattomiksi sillä hetkellä, jona asianomaisen DCA-tilin haltijan DCA-tiliä veloitetaan. Likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskeviin toimeksiantoihin sovelletaan PM-tilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevia yhdenmukaisia sääntöjä, joita sovelletaan TARGET2-osajärjestelmään, josta ne ovat peräisin.

2.   Direktiivin 98/26/EY 3 artiklan 1 kohdan ensimmäistä virkettä ja 5 artiklaa sekä [lisää kansallinen oikeussääntö, jolla nämä direktiivin 98/26/EY artiklat pannaan täytäntöön]a/ä sovellettaessa ja kaikkien sellaisten tapahtumien yhteydessä, jotka kirjataan DCA-tileille ja joissa yhteensovitetaan kaksi erillistä siirtotoimeksiantoa, tällaisten toimeksiantojen on katsottava saapuneen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään ja tulevan peruuttamattomiksi sillä hetkellä, jona asianomaisen DCA-tilin haltijan DCA-tiliä veloitetaan.

3.   Edellä 2 kohdassa vahvistetut säännöt korvataan alla olevilla säännöillä kahden viikon kuluttua siitä, kun EKP:n neuvosto on päättänyt, että yhtäältä eurojärjestelmän keskuspankkien ja liitettyjen kansallisten keskuspankkien ja toisaalta kaikkien sopimuksentekopäivänä T2S:ään osallistuvien arvopaperikeskusten välillä on allekirjoitettu sopimus tietojen antamisesta ja vastuusta.

a)

Kaikissa DCA-tileillä kirjattavissa tapahtumissa, joiden osalta edellytetään kahden erillisen siirtotoimeksiannon täsmäyttämistä, tällaisten siirtotoimeksiantojen katsotaan saapuneen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään sillä hetkellä, jona T2S-alusta on todennut ne T2S:n teknisten sääntöjen mukaisiksi, ja tulevan peruuttamattomiksi sillä hetkellä, jona tapahtumalle on annettu tila ’täsmäytetty’ T2S-alustalla, tai

b)

poikkeuksena a alakohdasta niissä tapahtumissa, joissa on mukana yksi osallistuva arvopaperikeskus, jolla on erillinen täsmäyttävä osa, ja siirtotoimeksiannot lähetetään suoraan tälle osallistuvalle arvopaperikeskukselle täsmäytettäviksi sen erillisessä täsmäyttävässä osassa, siirtotoimeksiantojen katsotaan saapuneen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään sillä hetkellä, jona kyseinen arvopaperikeskus on todennut ne T2S:n teknisten sääntöjen mukaisiksi, ja tulleen peruuttamattomiksi sillä hetkellä, jona tapahtumalle on annettu tila ’täsmäytetty’ T2S-alustalla. Luettelo arvopaperikeskuksista, joihin tätä b alakohtaa sovelletaan, on saatavilla EKP:n verkkosivuilla.

V OSASTO

TURVALLISUUSVAATIMUKSET, VARAJÄRJESTELYT JA KÄYTTÖLIITTYMÄT

17 artikla

Toiminnan jatkuvuus ja varajärjestelyt

Ulkopuolisen epätavanomaisen tapahtuman tai muun DCA-tilien toimintaan vaikuttavan tapahtuman sattuessa sovelletaan toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia ja varajärjestelyjä, jotka määritellään lisäyksessä IV.

18 artikla

Turvallisuusvaatimukset

1.   DCA-tilien haltijoiden on sovellettava riittäviä turvallisuustarkistuksia järjestelmiensä suojaamiseksi luvattomalta käytöltä ja järjestelmään pääsyltä. DCA-tilien haltijat ovat yksin vastuussa omien järjestelmiensä luottamuksellisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta.

2.   DCA-tilien haltijoiden on annettava [lisää keskuspankin nimi]lle tiedot oman teknisen infrastruktuurinsa turvallisuuteen liittyvistä tapahtumista ja, milloin se on tarpeen, myös kolmannen osapuolen asemassa olevien palveluntarjoajien teknisen infrastruktuurin turvallisuuteen liittyvistä tapahtumista. [Lisää keskuspankin nimi] voi pyytää lisätietoja tapahtumasta ja kehottaa DCA-tilien haltijoita ryhtymään asianmukaisiin toimiin estääkseen tällaisen tapahtuman uusiutumisen.

3.   [Lisää keskuspankin nimi] voi asettaa lisäturvallisuusvaatimuksia kaikille DCA-tilien haltijoille ja/tai sellaisille DCA-tilien haltijoille, joita [lisää keskuspankin nimi] pitää tärkeinä.

19 artikla

Käyttöliittymät

1.   DCA-tilin haltijan tai pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijan, joka toimii sen puolesta, on käytettävä jompaakumpaa tai molempia seuraavista keinoista päästä kyseiselle DCA-tilille:

a)

suora yhteys T2S-alustaan joko U2A- tai A2A-toimintatavalla tai

b)

TARGET2 ICM yhdessä T2S:ää koskevien TARGET2-lisäarvopalvelujen kanssa.

2.   Suora yhteys T2S-alustaan antaa DCA-tilien haltijoille mahdollisuuden

a)

tutustua tilitietoihinsa ja tarvittaessa muuttaa niitä ja

b)

hallinnoida likviditeettiä ja aloittaa likviditeetin siirtoa DCA-tileiltä koskevat toimeksiannot.

3.   TARGET2 ICM yhdessä T2S:ää koskevien TARGET2-lisäarvopalvelujen kanssa antaa pääasiallisesti käytettävän PM-tilin haltijalle mahdollisuuden

a)

tutustua tilitietoihinsa ja

b)

hallinnoida likviditeettiä ja aloittaa likviditeetin siirtoa DCA-tileille ja DCA-tileiltä koskevat toimeksiannot.

Muita teknisiä TARGET2 ICM:ää koskevia yksityiskohtaisia tietoja sisältyy [lisää kansalliset oikeussäännöt, joilla suuntaviivojen liitteessä II oleva lisäys I pannaan täytäntöön]iin.

VI OSASTO

KORVAUKSET, VASTUUT JA TODISTELU

20 artikla

Korvausjärjestelmä

Jos varat pysyvät yön yli DCA-tilillä SSP:n tai T2S-alustan teknisen toimintahäiriön vuoksi, [lisää keskuspankin nimi]n on tarjouduttava korvaamaan vahinko asianomaisille osallistujille lisäyksessä II vahvistetun erityisen menettelyn mukaisesti.

21 artikla

Vastuut

1.   Täyttäessään näiden sääntöjen mukaiset velvoitteensa [lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilin haltijoiden on keskinäisissä suhteissaan noudatettava yleisesti vaadittavaa huolellisuusvelvoitetta.

2.   [Lisää keskuspankin nimi] vastaa DCA-tilien haltijoilleen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän toiminnasta aiheutuvista vahingoista, jos vahinko on aiheutettu petoksella (tahalliset rikkomukset mukaan luettuina) tai törkeällä tuottamuksella. Jos kysymyksessä on tavallinen tuottamus, [lisää keskuspankin nimi] on vastuussa ainoastaan DCA-tilin haltijan välittömistä vahingoista eli kyseessä olevan tapahtuman määrästä ja/tai menetetystä korosta, mutta ei mistään välillisistä vahingoista.

3.   [Lisää keskuspankin nimi] ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat teknisen infrastruktuurin (johon luetaan muun muassa [lisää keskuspankin nimi]n laitteistoinfrastruktuuri, ohjelmistot, tiedostot, sovellukset tai järjestelmät) toimintahäiriöstä tai rikkoutumisesta, jos tällainen toimintahäiriö tai rikkoutuminen sattuu siitä huolimatta, että [lisää keskuspankin nimi] on ryhtynyt toimenpiteisiin, jotka ovat kohtuudella tarpeen tällaisten infrastruktuurien suojelemiseksi toimintahäiriöiltä tai rikkoutumiselta, sekä tällaisten toimintahäiriöiden tai rikkoutumisten seurauksista selviämiseksi (viimeksi mainittuihin toimiin sisältyvät muun muassa lisäyksessä IV tarkoitettujen toiminnan jatkuvuutta suojaavien toimien ja varajärjestelyjen aloittaminen ja loppuun vieminen).

4.   [Lisää keskuspankin nimi] ei vastaa

a)

DCA-tilin haltijan itsensä aiheuttamasta vahingosta eikä

b)

vahingosta, joka johtuu ulkopuolisesta tapahtumasta, joka on [lisää kansallisen keskuspankin nimi]n normaalin kontrollin ulottumattomissa (force majeure).

5.   Sen estämättä, mitä säädetään [lisää kansalliset oikeussäännöt, joilla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/64/EY (***) pannaan täytäntöön]ssa/ssä, 1–4 kohtia sovelletaan siltä osin kuin [lisää keskuspankin nimi]n vastuu voidaan sulkea pois.

6.   [Lisää keskuspankin nimi] ja DCA-tilien haltijoiden on ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin ja käytännössä mahdollisiin toimiin tässä artiklassa tarkoitettujen vahinkojen tai menetysten lieventämiseksi.

7.   Täyttäessään näissä säännöissä vahvistettuja velvollisuuksiaan [lisää keskuspankin nimi] voi valtuuttaa kolmannet osapuolet, erityisesti tele- tai muita verkkopalvelujen tarjoajat tai muut yhteisöt, toimimaan sen nimissä, jos se on tarpeen [lisää keskuspankin nimi]n velvollisuuksien täyttämiseksi tai vastaa vakiintuneita markkinakäytäntöjä. [Lisää keskuspankin nimi]n velvoite rajoittuu tällaisten kolmansien osapuolten asianmukaiseen valintaan ja valtuutukseen, ja [lisää keskuspankin nimi]n vastuu on myös vastaavasti rajoitettu. Tätä kohtaa sovellettaessa SSP:n tarjoavia kansallisia keskuspankkeja ja neljää keskuspankkia ei pidetä kolmansina osapuolina.

22 artikla

Todistelu

1.   Ellei näissä säännöissä toisin määrätä, kaikki [lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilien haltijoiden väliset DCA-tileihin liittyvät maksusanomat ja maksujen käsittelyä koskevat sanomat, kuten hyvitysten ja veloitusten vahvistukset, tai tiliotesanomat on lähetettävä T2S-verkkopalvelujen tarjoajan välityksellä.

2.   [Lisää keskuspankin nimi]lle tai T2S-verkkopalvelujen tarjoajalle tallentuneet elektroniset kirjaukset tai kirjalliset tositteet sanomista kelpaavat todisteiksi [lisää keskuspankin nimi]n käsittelemistä maksuista. Tallennettu tai tulostettu versio T2S-verkkopalvelujen tarjoajan alkuperäisestä sanomasta kelpaa todisteeksi alkuperäisen sanoman muodosta riippumatta.

3.   Jos DCA-tilin haltijan yhteys T2S-verkkopalvelujen tarjoajaan lakkaa toimimasta, DCA-tilin haltijan on käytettävä [lisää keskuspankin nimi]n kanssa sovittuja vaihtoehtoisia järjestelyjä sanomien lähettämiseksi. Tällaisissa tapauksissa [lisää keskuspankin nimi]n tallettamalla tai tulostamalla sanoman versiolla on sama todistusarvo kuin alkuperäisellä sanomalla alkuperäisen sanoman muodosta riippumatta.

4.   [Lisää keskuspankin nimi] ylläpitää täydellistä arkistoa DCA-tilien haltijoiden toimittamista maksumääräyksistä ja vastaanottamista maksuista [lisää asianomaisessa kansallisessa lainsäädännössä vaadittu ajanjakso] siitä ajankohdasta, jona maksumääräykset toimitettiin tai maksut vastaanotettiin, sillä edellytyksellä, että mainittu täydellinen arkisto kattaa vähintään viisi vuotta jokaisen DCA-tilin haltijan osalta TARGET2:ssa, joka on Euroopan unionin neuvoston tai jäsenvaltioiden hyväksymien rajoittavien toimenpiteiden mukaisen jatkuvan valvonnan alainen, tai pidemmän ajanjakson, jos erityissäännöksissä niin edellytetään.

5.   [Lisää keskuspankin nimi]n kirjanpito ja arkistot (riippumatta siitä, ovatko nämä paperimuodossa, mikrofilmillä, mikrokortilla, sähköisinä tai magneettisina tallenteina, muussa mekaanisesti toisinnettavissa olevassa muodossa tai muussa muodossa) kelpaavat todisteeksi DCA-tilien haltijoiden velvollisuuksista sekä tosiseikoista ja tapahtumista, joihin osapuolet nojautuvat.

VII OSASTO

DCA-TILIEN IRTISANOMINEN JA SULKEMINEN

23 artikla

DCA-tilien voimassaolo ja yleinen irtisanomisoikeus

1.   DCA-tili avataan TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä toistaiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 24 artiklan soveltamista.

2.   DCA-tilin haltija voi milloin tahansa irtisanoa DCA-tilinsä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä 14 pankkipäivän irtisanomisajalla, jollei se sovi [lisää keskuspankin nimi]n kanssa lyhyemmästä irtisanomisajasta.

3.   [Lisää keskuspankin nimi] voi milloin tahansa irtisanoa DCA-tilin haltijan DCA-tilin TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä kolmen kuukauden irtisanomisajalla, jollei se sovi kyseisen osallistujan kanssa muusta irtisanomisajasta.

4.   DCA-tilin irtisanomisen yhteydessä 27 artiklassa vahvistettujen luottamuksellisuusvelvoitteiden voimassaolo jatkuu viisi vuotta voimassaolon irtisanomispäivästä.

5.   DCA-tilin irtisanomisen yhteydessä tili suljetaan 25 artiklan mukaisesti.

24 artikla

Osallistumisen keskeyttäminen ja irtisanominen ilman irtisanomisaikaa

1.   DCA-tilin haltijan osallistuminen TARGET2-[lisää keskuspankin nimi/maan tunnus]-osajärjestelmään on heti irtisanottava ilman irtisanomisaikaa tai keskeytettävä seuraavissa erityisissä erääntymistilanteissa:

a)

maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen ja/tai

b)

DCA-tilin haltija ei enää täytä 5 artiklassa vahvistettuja järjestelmän pääsyehtoja.

2.   [Lisää keskuspankin nimi] voi irtisanoa DCA-tilin haltijan osallistumisen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään ilman irtisanomisaikaa taikka keskeyttää osallistumisen, jos

a)

kyseessä on yksi tai useampi erityinen erääntymistilanne (muu kuin 1 kohdassa tarkoitettu tilanne),

b)

DCA-tilin haltija rikkoo näitä sääntöjä olennaisella tavalla,

c)

DCA-tilin haltija laiminlyö olennaisen velvoitteen täyttämisen, joka sillä on [lisää keskuspankki]a/ä kohtaan,

d)

DCA-tilin haltija erotetaan T2S:n Closed Group of Users (CGU) -käyttäjäryhmästä tai lakkaa muuten olemasta sen jäsen ja/tai

e)

kyseessä on mikä tahansa muu DCA-tilin haltijaan liittyvä tapahtuma, joka [lisää keskuspankin nimi]n arvion mukaan uhkaisi TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän tai minkä tahansa muun TARGET2-osajärjestelmän yleistä vakautta, luotettavuutta ja turvallisuutta tai joka vaarantaisi [lisää asianomainen kansallinen laki]ssa/ssä ja Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännössä määriteltyjen [lisää kansallisen keskuspankin nimi]n tehtävien hoidon tai johon liittyy riskejä varovaisuussyistä.

3.   Käyttäessään 2 kohdan mukaista harkintavaltaansa [lisää keskuspankin nimi]n on otettava huomioon muun muassa a–c alakohdassa mainitun erityisen erääntymistilanteen tai tapahtuman vakavuus.

4.

a)

Jos [lisää keskuspankin nimi] keskeyttää tai irtisanoo DCA-tilin haltijan osallistumisen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään 1 tai 2 kohdan mukaisesti, [lisää keskuspankin nimi]n on heti ilmoitettava keskeyttämisestä tai irtisanomisesta kyseiselle DCA-tilin haltijalle, muille keskuspankeille ja muille osallistujille ICM:n viestillä tai T2S-sanomalla, siitä riippuen, mitä 19 artiklassa säädettyä teknistä vaihtoehtoa DCA-tilin haltija käyttää.

b)

Jos [lisää keskuspankin nimi] saa toiselta keskuspankilta tiedon toisen TARGET2-osajärjestelmän osallistujan osallistumisen keskeyttämisestä tai irtisanomisesta, [lisää keskuspankin nimi]n on heti ilmoitettava tällaisesta keskeyttämisestä tai irtisanomisesta osallistujilleen ICM:n viestillä tai T2S-sanomalla, siitä riippuen, mitä 19 artiklassa säädettyä teknistä vaihtoehtoa DCA-tilin haltija käyttää.

c)

Kun osallistujat ovat vastaanottaneet tällaisen ICM:n viestin (kun kyseessä ovat PM-tilien haltijat) tai T2S-sanoman (kun kyseessä ovat DCA-tilien haltijat), näiden osallistujien katsotaan saaneen tiedon siitä, että DCA-tilin haltijan osallistuminen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään tai muuhun TARGET2-osajärjestelmään on keskeytetty tai irtisanottu. Osallistujat vastaavat itse vahingoista, jotka johtuvat maksumääräyksen toimittamisesta osallistujille, joiden osallistuminen on keskeytetty tai irtisanottu, jos tällainen maksumääräys tuli TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään ICM:n viestin tai T2S-sanoman vastaanottamisen jälkeen, siitä riippuen, mitä 19 artiklassa säädettyä teknistä vaihtoehtoa DCA-tilin haltija käyttää.

5.   DCA-tilin haltijan osallistumisen päätyttyä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmä ei saa hyväksyä uusia maksumääräyksiä tällaiselle DCA-tilin haltijalle tai tällaiselta DCA-tilin haltijalta.

6.   Jos DCA-tilin haltijan osallistuminen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään on keskeytetty, kaikki sen tulevat maksut ja lähtevät maksumääräykset esitetään saapumiskäsittelyyn vasta, kun kyseisen DCA-tilin haltijan keskuspankki on tämän nimenomaisesti hyväksynyt.

25 artikla

DCA-tilien sulkeminen

1.   DCA-tilien haltijat voivat milloin tahansa sulkea DCA-tilinsä ilmoittamalla [lisää keskuspankin nimi]lle asiasta 14 pankkipäivää etukäteen.

2.   Kun osallistuminen on irtisanottu 23 tai 24 artiklan mukaisesti, [lisää keskuspankin nimi]n on suljettava kyseisen DCA-tilin haltijan DCA-tili, kun se on kirjannut tai palauttanut kirjaamattomat maksumääräykset ja käyttänyt 26 artiklan mukaiset oikeutensa panttiin tai kuittaukseen.

VIII OSASTO

LOPPUMÄÄRÄYKSET

26 artikla

[Lisää keskuspankin nimi]n oikeus panttiin ja kuittaukseen

1.   [Lisää tarvittaessa: [Lisää keskuspankin nimi]lla/llä on panttioikeus DCA-tilin haltijan nykyisiin ja tuleviin saldoihin tämän DCA-tileillä, ja tämä panttioikeus on osapuolten välisestä oikeussuhteesta johtuvien nykyisten ja tulevien saamisten vakuutena.]

1a.

[Lisää tarvittaessa: DCA-tilin haltijan DCA-tilin saldosta johtuvat nykyiset ja tulevat saamiset [lisää keskuspankin nimi]lta/ltä siirretään vakuudeksi [lisää keskuspankin nimi]lle (eli vakuusluovutuksena), ja ne ovat [lisää viittaus järjestelyihin, joilla nämä säännöt pannaan täytäntöön]sta/stä johtuvien sellaisten nykyisten ja tulevien saamisten vakuutena, jotka [lisää keskuspankin nimi]lla/llä on osallistujalta. Tällainen vakuus syntyy siitä tosiseikasta, että varat on hyvitetty DCA-tilin haltijan DCA-tilille.]

1b.

[Lisää tarvittaessa: [Lisää keskuspankin nimi]lla/llä on määrältään muuttuva panttioikeus DCA-tilin haltijan DCA-tilien nykyisiin ja tuleviin saldoihin, ja tämä panttioikeus on osapuolten välisestä oikeussuhteesta johtuvien nykyisten ja tulevien saamisten vakuutena.]

2.   [Lisää tarvittaessa: [Lisää keskuspankin nimi]lla/llä on 1 kohdassa tarkoitettu oikeus siinäkin tapauksessa, että sen saamiset ovat ehdollisia tai erääntymättömiä.]

3.   [Lisää tarvittaessa: DCA-tilin haltijana osallistuja hyväksyy pantin perustamisen DCA-tilin avanneen [lisää keskuspankin nimi]n hyväksi; tämä hyväksyminen merkitsee varojen panttaamista [lisää keskuspankin nimi]lle [lisää maan nimen genetiivimuoto] lain mukaisesti. Kaikki pantatulle DCA-tilille maksettavat varat tulevat jo sen johdosta, että ne on maksettu kyseiselle tilille, peruuttamattomasti ja ilman rajoituksia pantatuiksi ja turvaavat täysimääräisesti ne velvoitteet, joiden vakuudeksi ne on annettu.]

4.   Kaikki DCA-tilin haltijan velvoitteet erääntyvät automaattisesti ja välittömästi

a)

24 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa erityisessä erääntymistilanteessa ja

b)

missä tahansa muussa 24 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa tai erityisessä erääntymistilanteessa, joka on johtanut DCA-tilin haltijan osallistumisen irtisanomiseen tai keskeyttämiseen; tähän eivät vaikuta DCA-tilin haltijaa koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen taikka DCA-tilin haltijan oikeuksia koskeva luovutus, oikeuden määräämä tai muu takavarikko tai muu määräämistoimi,

ilman ennakkoilmoitusta ja ilman minkään viranomaisen ennakkohyväksynnän tarvetta. Tämän lisäksi DCA-tilin haltijan ja [lisää keskuspankin nimi]n ja keskinäiset velvoitteet kuitataan automaattisesti keskenään; osapuoli jonka velvoitteiden määrä on suurempi, maksaa toiselle velvoitteiden määrän erotuksen.

5.   [Lisää keskuspankin nimi]n on viipymättä annettava DCA-tilien haltijoille tieto 4 kohdan mukaisesta kuittauksesta kuittauksen tapahduttua.

6.   [Lisää keskuspankin nimi] voi ilman ennakkoilmoitusta veloittaa minkä tahansa DCA-tilin haltijan DCA-tililtä määrän, jonka DCA-tilin haltija on DCA-tilin haltijan ja [lisää keskuspankin nimi]n välisen oikeussuhteen johdosta velkaa [lisää keskuspankin nimi]lle.

27 artikla

Luottamuksellisuus

1.   [Lisää keskuspankin nimi]n on pidettävä kaikki arkaluontoiset ja salaiset tiedot luottamuksellisina, mukaan lukien tiedot, jotka liittyvät DCA-tilin haltijan tai DCA-tilin haltijan asiakkaiden maksuihin, tekniikkaan tai organisaatioon, jollei DCA-tilin haltija tai sen asiakas ole antanut kirjallista suostumusta tietojen paljastamiseen [lisää seuraava lause, jos se on tarpeen kansallisen lainsäädännön mukaan: tai tietojen paljastaminen on [lisää maan nimen genetiivimuoto]n lain mukaan sallittua tai pakollista.

2.   Poiketen 1 kohdasta DCA-tilin haltija antaa suostumuksensa siihen, että [lisää keskuspankin nimi] voi antaa sellaisille muille kansallisille keskuspankeille tai kolmansille osapuolille, jotka osallistuvat TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän operointiin, sellaisia DCA-tilin haltijaa, saman ryhmän DCA-tilien haltijoiden hallussa olevia DCA-tilejä tai DCA-tilin haltijan asiakkaita koskevia maksumääräyksiin, tekniikkaan tai organisaatioon liittyviä tietoja, jotka on saatu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmää operoitaessa, edellyttäen, että tietojen antaminen on tarpeen, jotta TARGET2 voisi toimia tehokkaasti tai jotta DCA-tilin haltijaa tai sen ryhmän riskiä voitaisiin valvoa; [lisää keskuspankin nimi] voi antaa tällaisia tietoja myös jäsenvaltioiden ja unionin valvonta- ja yleisvalvontaviranomaisille viranomaisille edellyttäen, että tietojen antaminen on tarpeen valvonta ja yleisvalvontaviranomaisten julkisten tehtävien täyttämiseksi. Kaikissa näissä tapauksissa edellytetään lisäksi, että tietojen antaminen ei ole ristiriidassa sovellettavan lain kanssa. [Lisää keskuspankin nimi] ei vastaa tällaisten tietojen antamisen taloudellisista ja kaupallisista seurauksista.

3.   Poiketen 1 kohdasta [lisää keskuspankin nimi] voi käyttää, antaa tai julkaista DCA-tilin haltijaa tai DCA-tilin haltijan asiakkaita koskevia maksutietoja tilastotieteellisiä, historiallisia, tieteellisiä tai muita tarkoituksia varten, jotka liittyvät [lisää keskuspankin nimi]n julkisten tehtävien hoitamiseen tai sellaisten julkisyhteisöjen tehtävien hoitamiseen, joille tiedot annetaan; edellytyksenä on lisäksi, että tällainen tietojen käyttäminen, antaminen tai julkaiseminen ei välillisesti tai välittömästi mahdollista DCA-tilin haltijan tai DCA-tilin haltijan asiakkaiden tunnistamista.

4.   DCA-tilin haltijan saamia TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän toimintaan liittyviä tietoja saadaan käyttää ainoastaan näissä säännöissä vahvistettuihin tarkoituksiin. DCA-tilien haltijoiden on pidettävä tällaiset tiedot luottamuksellisina, jollei [lisää keskuspankin nimi] ole antanut nimenomaista kirjallista suostumustaan tietojen paljastamiseen. DCA-tilien haltijoiden on varmistettava, että tämän artiklan luottamuksellisuusvaatimukset sitovat kolmansia osapuolia, joille osallistujat ulkoistavat tai delegoivat tehtäviä tai joita ne käyttävät alihankkijoina, jos nämä tehtävät vaikuttavat tai saattavat vaikuttaa näissä säännöissä vahvistettujen velvoitteiden täyttämiseen.

5.   Maksumääräysten kirjaamista varten [lisää keskuspankin nimi] on oikeutettu käsittelemään ja toimittamaan tarvittavat tiedot T2S-verkkopalvelujen tarjoajalle.

28 artikla

Tietosuoja, rahanpesun estäminen, hallinnolliset ja rajoittavat toimenpiteet sekä näihin liittyvät asiat

1.   DCA-tilien haltijoiden katsotaan olevan tietoisia kaikista velvoitteistaan, jotka liittyvät tietosuojaa sekä rahanpesun estämistä ja terrorismin, joukkotuhoaseiden leviämistä edistävän ydinenergia-alan toiminnan ja ydinasejärjestelmien kehittämisen rahoituksen estämistä koskevaan lainsäädäntöön, ja velvollisia täyttämään nämä velvoitteet; DCA-tilien haltijoilla on erityisesti velvollisuus panna täytäntöön asianmukaiset toimenpiteet sellaisten maksujen osalta, joilla niiden DCA-tilejä hyvitetään tai veloitetaan. DCA-tilien haltijoiden on myös ennen sopimuksen tekemistä T2S-verkkopalvelujen tarjoajan kanssa tutustuttava verkkopalvelujen tarjoajan soveltamiin, tietojen hakua koskeviin menettelytapoihin (data retrieval policy).

2.   DCA-tilien haltijoiden katsotaan valtuuttaneen [lisää keskuspankin nimi]n hankkimaan niitä koskevia tietoja miltä tahansa kotimaiselta tai ulkomaiselta rahoitus- tai valvontaviranomaiselta tai toimialajärjestöltä, jos tällaiset tiedot ovat tarpeen DCA-tilien haltijoiden TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään osallistumisen kannalta.

3.   Toimiessaan maksajan tai maksunsaajan maksupalvelutarjoajana DCA-tilien haltijoiden on noudatettava kaikkia niihin sovellettavia, perussopimuksen 75 tai 215 artiklan nojalla vahvistetuista hallinnollisista tai rajoittavista toimenpiteistä johtuvia vaatimuksia; tämä koskee myös maksutapahtumien käsittelyyn liittyviä ilmoituksia ja/tai toimivaltaisen viranomaisen luvan saamista koskevia vaatimuksia. Lisäksi

a)

jos [lisää keskuspankin nimi] on maksajana olevan DCA-tilin haltijan maksupalvelutarjoaja:

i)

DCA-tilin haltijan on tehtävä vaadittu ilmoitus tai saatava suostumus ilmoituksen tai lupahakemuksen tekemisestä ensisijaisesti vastuussa olevan keskuspankin puolesta ja toimitettava [lisää keskuspankin nimi]lle tositteet ilmoituksen tekemisestä tai luvan saamisesta;

ii)

DCA-tilin haltija ei saa tehdä likviditeetin siirtoa DCA-tililtä PM-tilille eikä DCA-tililtä DCA-tilille koskevaa toimeksiantoa TARGET2-järjestelmään ennen kuin se on saanut [lisää keskuspankin nimi]lta/ltä vahvistuksen siitä, että maksunsaajan maksupalvelutarjoaja on tehnyt vaaditun ilmoituksen tai saanut vaaditun luvan taikka että ilmoitus on tehty tai lupa saatu maksunsaajan maksupalvelutarjoajan puolesta;

b)

jos [lisää keskuspankin nimi] on maksunsaajana olevan DCA-tilin haltijan maksupalvelutarjoaja, DCA-tilin haltijan on tehtävä vaadittu ilmoitus tai saatava lupa ilmoituksen tai lupahakemuksen tekemisestä ensisijaisesti vastuussa olevan keskuspankin puolesta ja toimitettava [lisää keskuspankin nimi]lle tositteet ilmoituksen tekemisestä tai luvan saamisesta.

Tässä kohdassa termeillä ’maksupalvelutarjoaja’, ’maksaja’ ja ’maksunsaaja’ on sama merkitys kuin sovellettavissa hallinnollisissa tai rajoittavissa toimenpiteissä.

29 artikla

Tiedonannot

1.   Ellei näistä säännöistä muuta johdu, kaikki näiden sääntöjen mukaan vaaditut tai sallitut tiedonannot on lähetettävä kirjatulla kirjeellä, faksilla tai muutoin kirjallisesti taikka T2S-verkkopalvelujen tarjoajan välityksellä oikeaksi todennetulla sanomalla. Tiedonannot [lisää keskuspankin nimi]lle on lähetettävä [lisää keskuspankin nimi]n [lisää maksujärjestelmäosasto tai keskuspankin asianomainen yksikkö]n päällikölle [lisää keskuspankin asianomainen osoite] tai [lisää keskuspankin BIC-osoite]. Tiedonannot DCA-tilin haltijalle on lähetettävä sen [lisää keskuspankin nimi]lle ilmoittamaan osoitteeseen, faksinumeroon tai BIC-osoitteeseen.

2.   Sen osoittamiseksi, että tiedonanto on lähetetty, riittää sen näyttäminen toteen, että tiedonanto toimitettiin asianomaiseen osoitteeseen tai että tiedonannon sisältävään kirjekuoreen oli merkitty oikea vastaanottaja ja osoite, ja että se lähetettiin asianmukaisesti.

3.   Kaikkien tiedonantojen on oltava [lisää kansallisen kielen genetiivimuoto ja/tai ’englannin’] kielisiä.

4.   Kaikki DCA-tilien haltijoiden täyttämät ja/tai allekirjoittamat [lisää keskuspankin nimi]n lomakkeet ja asiakirjat sitovat DCA-tilien haltijoita; näihin kuuluvat muun muassa 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut perustietolomakkeet sekä 10 artiklan 5 kohdassa vaaditut tiedot, jotka toimitettiin 1 ja 2 kohdan mukaisesti ja jotka [lisää keskuspankin nimi] kohtuudella uskoo saadun DCA-tilien haltijoilta, niiden työntekijöiltä tai edustajilta.

30 artikla

Sopimussuhde T2S-verkkopalvelujen tarjoajaan

1.   Kukin DCA-tilin haltija voi tehdä erillisen sopimuksen T2S-verkkopalvelujen tarjoajan kanssa palveluista, joita tarjotaan DCA-tilin haltijalle DCA-tilin käytön yhteydessä. DCA-tilin haltijan ja T2S-verkkopalvelujen tarjoajan väliseen oikeussuhteeseen sovelletaan yksinomaan niiden erillisen sopimuksen ehtoja.

2.   T2S-verkkopalvelujen tarjoajan tarjoamat palvelut eivät kuulu palveluihin, joita [lisää keskuspankin nimi]n on suoritettava TARGET2-järjestelmän osalta.

3.   [Lisää keskuspankin nimi] ei vastaa T2S-verkkopalvelujen tarjoajan (sen johtajat, henkilöstö ja alihankkijat mukaan luettuina) tekemistä toimista, virheistä tai laiminlyönneistä eikä sellaisten kolmansien osapuolten toimista, virheistä tai laiminlyönneistä, jotka DCA-tilien haltijat ovat valinneet yhteyden saamiseksi T2S-verkkopalvelujen tarjoajan verkkoon.

31 artikla

Sääntöjen muuttaminen

[Lisää keskuspankin nimi] voi milloin tahansa yksipuolisesti muuttaa näitä sääntöjä ja niiden lisäyksiä. Näiden sääntöjen ja lisäysten muutokset on annettava tiedoksi [lisää asianomaiset tiedoksiantoa koskevat järjestelyt] välityksellä. DCA-tilin haltijan katsotaan hyväksyneen muutokset, jollei se esitä nimenomaista vastalausettaan 14 päivän kuluessa siitä, kun se sai tiedon muutoksista. Jos DCA-tilin haltija vastustaa muutosta, [lisää keskuspankin nimi]lla/llä on oikeus irtisanoa DCA-tilin haltijan osallistuminen TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään välittömästi sekä sulkea DCA-tilin haltijan DCA-tilit TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä.

32 artikla

Kolmansien osapuolten oikeudet

1.   DCA-tilien haltijat eivät saa siirtää, pantata tai luovuttaa näistä säännöistä johtuvia tai niihin liittyviä oikeuksia, etuuksia, velvollisuuksia, velvoitteita tai saamisia kolmansille osapuolille ilman [lisää keskuspankin nimi]n kirjallista suostumusta.

2.   Näissä säännöissä ei perusteta oikeuksia tai velvollisuuksia muille yhteisöille kuin [lisää keskuspankin nimi]lle ja TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän DCA-tilien haltijoille.

33 artikla

Sovellettava laki, oikeuspaikka ja suorituspaikka

1.   [Lisää keskuspankin nimi]n ja TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän DCA-tilien haltijoiden kahdenvälisiin suhteisiin sovelletaan [lisää maan nimen genetiivimuoto] lakia.

2.   Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltaa rajoittamatta 1 kohdassa tarkoitetusta suhteesta johtuvat riidat kuuluvat [lisää paikka, jossa keskuspankin kotipaikka on]n toimivaltaisten tuomioistuinten yksinomaiseen toimivaltaan.

3.   [Lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilien haltijoiden välisen oikeussuhteen osalta suorituspaikka on [lisää paikka, jossa keskuspankin kotipaikka on].

34 artikla

Määräysten itsenäisyys

Jos näiden sääntöjen määräys tulee pätemättömäksi, tämä ei vaikuta näiden sääntöjen muiden määräysten sovellettavuuteen.

35 artikla

Voimaantulo ja sitovuus

1.   Nämä säännöt tulevat voimaan [lisää päivämäärä].

2.   [Lisää jos tarpeen asianomaisen kansallisen lainsäädännön mukaan: DCA-tiliä TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä hakevat yhteisöt hyväksyvät automaattisesti nämä säännöt keskinäisesti sekä suhteessa [lisää keskuspankin nimi]:iin.

Lisäys I

T2S-KÄYTTÖÄ VARTEN VARATTUJEN RAHATILIEN OMINAISUUDET – TEKNISET MÄÄRITTELYT

T2S-alustan käyttämiseen sovelletaan yhdenmukaistettujen sääntöjen lisäksi seuraavia sääntöjä:

1.   Infrastruktuuria, verkkoa ja formaatteja koskevat tekniset vaatimukset TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään osallistumiselle

1)

T2S käyttää T2S-verkkopalvelujen tarjoajan palveluja sanomien välittämiseen. Jokaisella DCA-tilin haltijalla, joka käyttää suoraa yhteyttä, on oltava yhteys vähintään yhteen T2S-verkkopalvelujen tarjoajan Secure IP Network -verkkoon.

2)

Jokaisen DCA-tilin haltijan on läpäistävä useita testejä osoittaakseen teknisen osaamisensa ja toimintakykynsä ennen kuin se saa osallistua TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään.

3)

Likviditeetin siirtotoimeksiantojen lähettämiseen DCA-tilillä on käytettävä T2S-verkkopalvelujen tarjoajien palveluja. Likviditeetin siirtotoimeksiannot on osoitettava suoraan T2S DN:lle ja niiden on sisällettävä seuraavat tiedot:

a)

kun kyseessä on likviditeetin siirto kahden DCA-tilin välillä, sekä lähettävän että vastaanottavan DCA-tilin haltijan omat 34 merkin pituiset tilinumerot; tai

b)

kun kyseessä on likviditeetin siirto DCA-tililtä PM-tilille, lähettävän DCA-tilin haltijan oma 34 merkin pituinen tilinumero ja vastaanottavan PM-tilin tilinumero.

4)

Tietojenvaihdossa T2S-alustan kanssa voidaan käyttää joko A2A- tai U2A-toimintatapaa. DCA-tilin ja T2S-alustan välisen sanomien vaihdon turvallisuus perustuu T2S-verkkopalvelujen tarjoajan tarjoamaan Public Key Infrastructure (PKI) -palveluun. PKI-palvelua koskevat tiedot ovat saatavilla tällaisen T2S-verkkopalvelujen tarjoajan toimittamasta aineistosta.

5)

DCA-tilien haltijoiden on noudatettava ISO20022-sanomarakennetta ja kenttien eritelmiä. Kaikkiin sanomiin on sisällyttävä Business Application Header (BAH). Sanomarakenne, kenttien eritelmät ja BAH:t määritellään ISO-aineistossa T2S-järjestelmää varten asetettujen rajoitusten mukaisesti, siten kuin kuvataan T2S UDFS-ohjeiden 3.3.3 jaksossa Cash Management (camt).

6)

Kenttien sisällöt on validoitava T2S-alustan tasolla T2S UDFS-ohjeiden vaatimusten mukaisesti.

2.   Maksusanomatyypit

Seuraavat järjestelmän sanomatyypit käsitellään tilauksen mukaisesti:

Sanomatyyppi

Kuvaus

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.   Kaksoiskirjausten tarkistus

1)

Kaikille likviditeetin siirtotoimeksiannoille tehdään kaksoiskirjausten tarkistus, joiden tarkoituksena on hylätä likviditeetin siirtotoimeksiannot, jotka on lähetetty useampaan kuin yhteen kertaan.

2)

Seuraavat parametrit tarkistetaan:

tilauksen viitenumero (End to End Id);

veloitettava ja hyvitettävä tili (DCA- tai PM-tili) ja

siirrettävä määrä.

3)

Jos kaikki 2 alakohdassa kuvatut kentät ovat uudessa likviditeetin siirtotoimeksiannossa samat kuin jo hyväksytyssä mutta vielä kirjaamattomassa likviditeetin siirtotoimeksiannossa tai likviditeetin siirtotoimeksiannossa, joka on kirjattu viimeisten kolmen pankkipäivän aikana, uusi likviditeetin siirtotoimeksianto hylätään.

4.   Virhekoodit

Jos likviditeetin siirtotoimeksianto hylätään sillä perusteella, että 3 kohdan 2 alakohdan kenttiä ei ole noudatettu, DCA-tilin haltija saa tilailmoituksen [camt.025] T2S UDFS-ohjeiden 4.1 jaksossa kuvatulla tavalla.

5.   Selvityksen aloittaminen

1)

Välitöntä likviditeetin siirtoa koskevien toimeksiantojen osalta ei tarvita erillistä XML-sanomaa.

2)

Ennalta määritettyä likviditeetin siirtoa koskevat toimeksiannot ja pysyvät likviditeetin siirtotoimeksiannot voidaan aloittaa tiettynä ajankohtana tai tietyn tapahtuman yhteydessä kirjauspäivänä:

kun kyseessä on kirjaus tiettynä ajankohtana, käytetään XML-sanomaa ’Time(/ExctnTp/Tm/)’,

kun kyseessä on kirjaus tietyn tapahtuman yhteydessä, käytetään XML-sanomaa ’(EventType/ExctnTp/Evt/)’.

3)

Pysyvien likviditeetin siirtotoimeksiantojen voimassaoloaika asetetaan seuraavilla XML-sanomilla: ’FromDate/VldtyPrd/FrDt/’ ja ’ToDate/VldtyPrd/ToDt/’.

6.   Likviditeetin siirtotoimeksiantojen selvitys

Likviditeetin siirtotoimeksiantoja ei kierrätetä, aseteta jonoon eikä kuitata.

Likviditeetin siirtotoimeksiantojen eri tiloja kuvataan T2S UDFS-ohjeiden jaksossa 1.6.4.

7.   U2A- ja A2A -toimintatapojen käyttö

1)

U2A- ja A2A -toimintatapoja voidaan käyttää tiedonsaantiin ja likviditeetin hallinnointiin. T2S-verkkopalvelujen tarjoajien verkot ovat taustalla olevia teknisiä viestintäverkkoja tietojen vaihtamista ja kontrollitoimien hoitamista varten. Seuraavat toimintatavat ovat DCA-tilien käyttäjien käytettävissä

a)

sovellus-sovellus-toimintatavassa (A2A)

A2A-toimintatavassa tiedot ja sanomat siirretään T2S-alustan ja DCA-tilin haltijan sisäisen sovelluksen välillä. Tästä syystä DCA-tilin haltijan on varmistettava, että sillä on käytettävissään asianmukainen sovellut XML-sanomien (pyynnöt ja vastaukset) vaihtamiseen.

b)

käyttäjä-sovellus-toimintatavassa (U2A)

U2A-toimintatapa mahdollistaa suoran tiedonvaihdon DCA-tilin haltijan ja T2S GUI -moduulin välillä. Tiedot näytetään selaimella, joka ajetaan PC-järjestelmässä. Jotta U2A toimisi, IT-infrastruktuurin on kyettävä tukemaan evästeitä ja JavaScript-ohjelmaa. Lisätietoja on saatavissa T2S-käyttäjän käsikirjasta.

2)

Perustiedot ovat saatavilla katseltaviksi U2A-toimintatavalla. Näytön tiedot ovat vain englannin kielellä.

3)

Tiedot annetaan ’pull’-toimintatavalla, mikä tarkoittaa sitä, että kunkin DCA-tilin haltijan on pyydettävä tietoja.

4)

Käyttöoikeudet U2A- ja A2A -toimintatapoihin annetaan käyttämällä T2S GUI -moduulia.

5)

’Kiistämättömyyden’ (Non Repudiation of Origin, NRO) osoittava allekirjoitus antaa sanoman vastaanottajalle mahdollisuuden osoittaa, että tällainen sanoma on lähetetty ja että sitä ei ole muutettu.

6)

Jos DCA-tilin haltijalla on teknisiä ongelmia eikä se kykene lainkaan toimittamaan likviditeetin siirtotoimeksiantoja, se voi ottaa yhteyttä keskuspankkiinsa, joka toimii parhaansa mukaan DCA-tilin haltijan puolesta.

8.   Merkitykselliset asiakirjat

Yksityiskohtaisempia tietoja ja esimerkkejä edellä mainituista säännöistä sisältyy T2S UDFS-ohjeisiin ja T2S-käyttäjän käsikirjaan, sellaisina kuin ne ovat aika ajoin muutettuina ja julkaistuina EKP:n verkkosivuilla englanninkielisinä.

Lisäys II

TARGET2:N KORVAUSJÄRJESTELMÄ DCA-TILIN AVAAMISEN JA HALLINNOINNIN OSALTA

1.   Yleiset periaatteet

a)

Jos TARGET2-järjestelmässä on tekninen toimintahäiriö, DCA-tilien haltijat voivat esittää korvausvaatimuksia tässä lisäyksessä vahvistetun TARGET2-korvausjärjestelmän mukaisesti.

b)

Ellei EKP:n neuvosto päätä toisin, TARGET2-korvausjärjestelmää ei sovelleta, jos TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön syynä on ulkoinen tapahtuma, johon asianomaiset keskuspankit eivät ole kohtuudella voineet vaikuttaa, tai kolmansien osapuolten toimet tai laiminlyönnit.

c)

TARGET2-korvausjärjestelmän mukainen korvaus on ainoa tarjolla oleva korvausmenettely TARGET2-järjestelmän teknisissä toimintahäiriötapauksissa. DCA-tilien haltijat voivat kuitenkin käyttää muita oikeuskeinoja korvauksen vaatimiseksi. Hyväksyessään TARGET2-korvausjärjestelmän mukaisen korvaustarjouksen DCA-tilin haltija sitoutuu peruuttamattomasti olemaan esittämättä sellaisten maksumääräysten osalta, joita korvauksen hyväksyminen koskee, muita vaatimuksia (välillistä vahinkoa koskevat vaatimukset mukaan luettuina), joita sillä mahdollisesti on jotakin keskuspankkia vastaan; vastaanottaessaan korvauksen DCA-tilin haltija sitoutuu lisäksi siihen, että vastaanotettu korvaus merkitsee täyttä ja lopullista suoritusta, jolla tyydytetään kaikki tällaiset vaatimukset. DCA-tilin haltija kattaa asianomaisiin keskuspankkeihin nähden TARGET2-korvausjärjestelmästä saamaansa summaan asti muiden osallistujien tai kolmansien osapuolten saman maksumääräyksen tai maksun perusteella mahdollisesti esittämät korvausvaatimukset.

d)

Korvaustarjouksen tekeminen ei merkitse sitä, että [lisää keskuspankin nimi] tai muu keskuspankki myöntäisi olevansa vastuussa TARGET2-järjestelmän teknisestä toimintahäiriöstä.

2.   Korvaustarjousten ehdot

a)

Maksaja voi esittää kulu- tai korkokorvausvaatimuksen, jos TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön vuoksi likviditeetin siirtotoimeksiantoa ei kirjattu pankkipäivänä, jona se hyväksyttiin.

b)

Maksunsaaja voi esittää kulukorvausvaatimuksensa, jos se ei TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön vuoksi saanut maksua, jota se odotti saapuvaksi tiettynä pankkipäivänä. Maksunsaaja voi myös esittää korkokorvausvaatimuksensa, jos yksi tai useampi seuraavista edellytyksistä täyttyy:

i)

osallistujat, joilla on oikeus maksuvalmiusluottoon: maksunsaaja turvautui TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön vuoksi maksuvalmiusluottoon, ja/tai

ii)

kaikki osallistujat: rahamarkkinoihin turvautuminen oli teknisesti mahdotonta tai tällaisen rahoituksen saaminen oli muista perustelluista syistä mahdotonta.

3.   Korvauksen laskeminen

a)

Maksajalle annettavan korvaustarjouksen osalta

i)

kulukorvaus on 50 euroa ensimmäisestä kirjaamatta jääneestä maksumääräyksestä, seuraavista neljästä maksumääräyksestä 25 euroa kustakin ja tämän jälkeen 12,50 euroa kustakin maksumääräyksestä. Kulukorvaus lasketaan jokaisen maksunsaajan osalta erikseen,

ii)

korkokulukorvaus lasketaan päivittäin määritettävän viitekoron perusteella. Viitekorko saadaan valitsemalla alhaisempi korko, joko eoniakorko (euro overnight index average) tai maksuvalmiusluoton korko. Viitekorkoa sovelletaan TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön vuoksi kirjaamatta jääneen maksumääräyksen määrään kultakin päivältä siitä päivästä, jona maksumääräys toimitettiin tai, jos kysymyksessä on 2 kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettu maksumääräys, aiottiin toimittaa, siihen päivään, jona maksumääräyksen kirjaus saatiin tai olisi voitu saada päätökseen. Korkokorvauksen määrästä vähennetään mahdollinen tuotto, joka on saatu tallettamalla kirjaamatta jääneisiin maksumääräyksiin liittyvät varat eurojärjestelmässä, ja

iii)

jos kirjaamatta jääneisiin maksumääräyksiin liittyvät varat sijoitettiin markkinoille tai ne käytettiin vähimmäisvarantovelvoitteen täyttämiseen, korkokorvausta ei makseta.

b)

Maksunsaajalle annettavan korvaustarjouksen osalta

i)

kulukorvaus on 50 euroa ensimmäisestä kirjaamatta jääneestä maksumääräyksestä, seuraavista neljästä maksumääräyksestä 25 euroa kustakin ja tämän jälkeen 12,50 euroa kustakin maksumääräyksestä. Kulukorvaus lasketaan jokaisen maksajan osalta erikseen,

ii)

korkokorvausta laskettaessa sovelletaan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettua laskentamenetelmää, mutta korkokorvauksen korkona on maksuvalmiusluoton koron ja viitekoron erotus, ja se lasketaan TARGET2-järjestelmän teknisen toimintahäiriön vuoksi otetun maksuvalmiusluoton määrästä.

4.   Menettelysäännöt

a)

Korvausta on haettava korvaushakemuslomakkeella, joka on saatavilla englanninkielisenä [lisää keskuspankin nimi]n verkkosivuilla [lisää viittaus keskuspankin verkkosivuihin]. Maksajien on toimitettava erillinen korvaushakemuslomake kunkin maksunsaajan osalta, ja maksunsaajien on toimitettava erillinen korvaushakemuslomake kunkin maksajan osalta. Korvaushakemuslomakkeessa esitettyjen tietojen tueksi on toimitettava tarvittavat lisätiedot ja asiakirjat. Kunkin maksun tai maksumääräyksen osalta voidaan tehdä vain yksi korvaushakemus.

b)

DCA-tilien haltijoiden on toimitettava korvaushakemuksensa [lisää keskuspankin nimi]lle neljän viikon kuluessa TARGET2-järjestelmän teknisestä toimintahäiriöstä. [Lisää keskuspankin nimi]n pyytämät lisätiedot tai lisänäyttö on toimitettava kahden viikon kuluessa tällaisen pyynnön esittämisestä.

c)

[Lisää keskuspankin nimi] tarkastaa korvaushakemukset ja lähettää ne EKP:lle. Jollei EKP:n neuvosto toisin päätä ja ilmoita tästä päätöksestään DCA-tilien haltijoille, kaikki vastaanotetut korvaushakemukset arvioidaan 14 viikon kuluessa TARGET2-järjestelmän teknisestä toimintahäiriöstä.

d)

[Lisää keskuspankin nimi] ilmoittaa edellä c) alakohdassa tarkoitetun arvioinnin tuloksesta DCA-tilien haltijoille, joita asia koskee. Jos arviointi johtaa korvaustarjouksen tekemiseen, kyseisten DCA-tilien haltijoiden on neljän viikon kuluessa tällaisen korvaustarjouksen ilmoittamisesta joko hyväksyttävä tai hylättävä tarjous kunkin eri korvausvaatimuksiinsa sisältyneen yksittäisen maksumääräyksen tai maksun osalta; tämä tapahtuu allekirjoittamalla korvaustarjouksen hyväksymistä koskeva vakiomuotoinen kirje (saatavilla [lisää keskuspankin nimi]n verkkosivuilla [lisää viittaus keskuspankin verkkosivuihin]). Jos [lisää keskuspankin nimi] ei ole saanut tällaista kirjettä neljän viikon kuluessa, DCA-tilien haltijoiden, joita asia koskee, katsotaan hylänneen korvaustarjouksen.

e)

[Lisää keskuspankin nimi] suorittaa korvaukset saatuaan DCA-tilin haltijalta korvaustarjouksen hyväksymistä koskevan kirjeen. Korvauksille ei makseta korkoa.

Lisäys III

KELPOISUUS- JA MAALAUSUNTOJA KOSKEVAT OHJEET

DCA-TILIN HALTIJOITA KOSKEVIEN KELPOISUUSLAUSUNTOJEN OHJEET TARGET2-JÄRJESTELMÄSSÄ

[Lisää keskuspankin nimi]

[osoite]

Osallistuminen [lisää järjestelmän nimi] -järjestelmään

[paikka]

[päivämäärä]

Hyvä [],

Meitä on [lisää DCA-tilin haltijan tai DCA-tilin haltijan sivukonttorin nimi]n [yrityslakimiehinä tai ulkopuolisina lakimiehinä] pyydetty antamaan tämä lausunto kysymyksistä, jotka tulevat ajankohtaisiksi [maa, jossa DCA-tilin haltija on perustettu, jäljempänä ’maa’]n lakeja sovellettaessa [lisää DCA-tilin haltijan nimi]n, (jäljempänä ’DCA-tilin haltija’), osallistuessa [TARGET2-osajärjestelmän nimi]-osajärjestelmään (jäljempänä ’järjestelmä’).

Tämä lausunto koskee vain tämän lausunnon päiväyksenä [maa]ssa/ssä voimassa olevia lakeja. Tätä lausuntoa varten emme ole tutkineet minkään muun maan lakia, eikä tähän lausuntoon sisälly muiden maiden lakeja koskevaa suoranaista tai implisiittistä lausuntoa. Jokainen jäljempänä esitetty toteamus ja lausunto on [maa]n lakeja sovellettaessa yhtä tarkka ja paikkansapitävä riippumatta siitä, toimiiko DCA-tilin haltija likviditeetin siirtotoimeksiantoja toimittaessaan ja likviditeetin siirtoja vastaanottaessaan päätoimipaikkansa vai yhden tai useamman sivukonttorinsa välityksellä sekä siitä, onko nämä perustettu [maa]ssa vai [maa]n ulkopuolella.

I   TUTKITUT ASIAKIRJAT

Tätä lausuntoa varten olemme tutkineet seuraavat asiakirjat:

1)

DCA-tilin haltijan [lisää asianomaiset perustamisasiakirja(t)]n, sellaisena kuin se on/sellaisina kuin ne ovat tämän lausunnon päivämääränä, oikeaksi todennetun jäljennöksen,

2)

[soveltuvin osin] otteen [lisää asianomainen yhtiörekisteri]sta/stä ja [soveltuvin osin] [luottolaitosrekisteri tai vastaava]sta/stä,

3)

[soveltuvin osin] jäljennöksen DCA-tilin haltijan toimiluvasta tai muusta todistuksesta, jonka mukaan DCA-tilin haltijalla on oikeus tarjota pankki-, sijoitus-, varojensiirto- ja muita rahoituspalveluja [maa]ssa/ssä,

4)

[soveltuvin osin] jäljennöksen DCA-tilin haltijan hallituksen tai muun asianomaisen päätöksentekoelimen [lisää päivämäärä], [lisää vuosi] tekemästä päätöksestä, josta käy ilmi DCA-tilin haltijan suostumus noudattaa jäljempänä määriteltyjä järjestelmää koskevia asiakirjoja, ja

5)

[määrittele tarkoin kaikki valtakirjat ja mitkä tahansa muut asiakirjat, joihin asianomaiset (jäljempänä määritellyt) järjestelmää koskevat asiakirjat DCA-tilin haltijan puolesta allekirjoittaneen henkilön tai allekirjoittaneiden henkilöiden toimivalta perustuu tai jotka ovat toimivallan todisteena],

ja kaikki muut DCA-tilin haltijan perustamisasiakirjoihin, toimivaltaan ja valtuutuksiin liittyvät asiakirjat, jotka ovat tarpeen tai asianmukaisia tämän lausunnon antamiseksi (jäljempänä ’DCA-tilin haltijan asiakirjat’).

Tätä lausuntoa varten olemme tutkineet myös seuraavat asiakirjat:

1)

[lisää viittaus järjestelyihin, joilla T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt pannaan täytäntöön] [lisää päivämäärä] päivätyn järjestelmän osalta (jäljempänä ’säännöt’), ja

2)

[…].

Sääntöjä ja […] kutsutaan jäljempänä ’järjestelmää koskeviksi asiakirjoiksi’ (ja yhdessä DCA-tilin haltijan asiakirjojen kanssa ’asiakirjoiksi’).

II   OLETUKSET

Tämä lausunto perustuu seuraaviin asiakirjoista tehtyihin oletuksiin:

1)

meille toimitetut järjestelmää koskevat asiakirjat ovat joko alkuperäisiä asiakirjoja tai aitoja jäljennöksiä,

2)

järjestelmää koskevien asiakirjojen ehdot sekä niihin perustuvat oikeudet ja velvollisuudet ovat päteviä ja oikeudellisesti sitovia niiden [järjestelmän jäsenvaltio]n lakien mukaan, joita todetaan sovellettavan sanottuihin asiakirjoihin, ja lainvalinta, jonka mukaan [järjestelmän jäsenvaltio]n lakeja sovelletaan järjestelmää koskeviin asiakirjoihin, on pätevä [järjestelmän jäsenvaltio]n lakien mukaan,

3)

DCA-tilin haltijan asiakirjat kuuluvat asianomaisten tahojen kelpoisuuteen ja toimivaltaan ja ne on auktorisoitu, hyväksytty tai toimeenpantu pätevästi ja tarvittaessa toimitettu asianomaisten tahojen toimesta, ja

4)

DCA-tilin haltijaa koskevat asiakirjat sitovat osapuolia, joille ne on osoitettu, eikä niiden ehtoja ole rikottu.

III   DCA-TILIN HALTIJAA KOSKEVAT LAUSUNNOT

A.

DCA-tilin haltija on asianmukaisesti perustettu ja rekisteröity yhtiö tai sen perustaminen on muutoin asianmukaisesti hyväksytty tai sen olemassaoloa säätelevät muutoin [maa]n lait.

B.

DCA-tilin haltijalla on kaikki tarvittavat yrityksen valtuudet täyttää velvollisuutensa ja käyttää oikeuksiaan niiden järjestelmää koskevien asiakirjojen mukaisesti, joiden osapuolena se on.

C.

DCA-tilin haltijan oikeuksien ja velvollisuuksien hyväksyminen tai oikeuksien käyttäminen ja velvollisuuksien täyttäminen sellaisten järjestelmää koskevien asiakirjojen mukaisesti, joiden osapuolena osallistuja on, ei millään tavoin riko DCA-tilin haltijaan tai DCA-tilin haltijaa koskeviin asiakirjoihin sovellettavia [maa]n lakeja eikä asetuksia.

D.

DCA-tilin haltija ei tarvitse lisävaltuutuksia, -hyväksymisiä, -lupia, -hakemuksia, -rekisteröitymisiä, -taltiointeja taikka julkisen notaarin vahvistuksia taikka mitään muita [maa]ssa/ssä toimivaltaisten tuomioistuinten, oikeus- tai muiden viranomaisten todistuksia järjestelmää koskevien asiakirjojen hyväksymistä, laillistamista tai täytäntöönpanokelpoisuutta taikka asiakirjojen mukaisten oikeuksien ja velvollisuuksien toteuttamista tai täyttämistä varten.

E.

DCA-tilin haltija on ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin yrityskohtaisiin järjestelyihin ja muihin toimenpiteisiin, jotka ovat [maa]n lakien mukaan tarpeen sen varmistamiseksi, että järjestelmää koskevien asiakirjojen mukaiset osallistujan oikeudet ovat laillisia, päteviä ja sitovia.

Tämä lausunto on annettu sen päiväyksen mukaisena päivänä ja se on osoitettu ainoastaan [lisää keskuspankin nimi]lle ja [DCA-tilin haltijalle]. Muut henkilöt eivät voi vedota tähän lausuntoon eikä lausunnon sisältöä saa Euroopan keskuspankkia ja Euroopan keskuspankkijärjestelmän kansallisia keskuspankkeja [ja [maa]n [kansallista keskuspankkia/asianomaisia sääntelyviranomaisia]] lukuun ottamatta antaa tiedoksi muille kuin sen vastaanottajille ja näiden oikeudellisille neuvonantajille ilman etukäteissuostumustamme.

Kunnioittavasti,

[allekirjoitus]

ETA:N ULKOPUOLISIA DCA-TILIEN HALTIJOITA KOSKEVIEN MAALAUSUNTOJEN OHJEET TARGET2-JÄRJESTELMÄSSÄ

[Lisää keskuspankin nimi]

[osoite]

[järjestelmän nimi]

[paikka],

[päivämäärä]

Hyvä []

Meitä on [lisää DCA-tilin haltijan tai DCA-tilin haltijan sivukonttorin (jäljempänä DCA-tilin haltija) nimi]n [yrityslakimiehinä tai ulkopuolisina lakimiehinä] pyydetty antamaan tämä lausunto kysymyksistä, jotka tulevat ajankohtaisiksi [maa, jossa DCA-tilin haltija on perustettu, jäljempänä ’maa’]n lakeja sovellettaessa [lisää DCA-haltijan nimi]n, osallistuessa [TARGET2-osajärjestelmän nimi]-osajärjestelmään (jäljempänä ’järjestelmä’). Tässä esitetyt viittaukset [maa]n lakeihin sisältävät kaikki [maa]n sovellettavat asetukset. Annamme lausuntomme [maa]n lain nojalla ja kiinnitämme erityisesti huomiota DCA-tilin haltijaan, joka on perustettu [lisää viittaus järjestelmän jäsenvaltioon]n ulkopuolelle sellaisten oikeuksien ja velvollisuuksien osalta, jotka perustuvat järjestelmään osallistumiseen, sellaisena kuin se esitetään jäljempänä määritellyissä järjestelmän asiakirjoissa.

Tämä lausunto koskee vain tämän lausunnon päiväyksenä [maa]ssa/ssä voimassa olevia lakeja. Tätä lausuntoa varten emme ole tutkineet minkään muun maan lakia, eikä tähän lausuntoon sisälly muiden maiden lakeja koskevaa suoranaista tai implisiittistä lausuntoa. Olemme olettaneet, että minkään muun maan laeissa ei ole mitään sellaista, joka vaikuttaisi tähän lausuntoon.

1.   TUTKITUT ASIAKIRJAT

Tätä lausuntoa varten olemme tutkineet seuraavat asiakirjat ja muut sellaiset asiakirjat, joita on pidetty välttämättöminä tai asianmukaisina:

1)

[lisää viittaus järjestelyihin, joilla T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt pannaan täytäntöön] [lisää päivämäärä] päivättyä järjestelmää varten (jäljempänä säännöt) ja

2)

kaikki muut järjestelmää ja/tai DCA-tilin haltijan ja järjestelmän muiden osallistujien välistä sekä järjestelmän osallistujien ja [lisää keskuspankin nimi]n välistä suhdetta koskevat asiakirjat.

Sääntöjä ja […] kutsutaan jäljempänä ’järjestelmää koskeviksi asiakirjoiksi’.

2.   OLETUKSET

Tämä lausunto perustuu järjestelmää koskevien asiakirjojen osalta seuraaviin oletuksiin:

1)

järjestelmää koskevat asiakirjat kuuluvat asianomaisten osapuolien toimivaltaan ja valtuuksiin, ja ne ovat hyväksyneet, antaneet tai täytäntöönpanneet ja tarvittaessa toimittaneet ne,

2)

järjestelmää koskevien asiakirjojen ehdot ja niihin perustuvat oikeudet ja velvoitteet ovat päteviä ja oikeudellisesti sitovia niiden [järjestelmän jäsenvaltio]n lakien mukaan, joita todetaan sovellettavan sanottuihin asiakirjoihin, ja lainvalinta, jonka mukaan [järjestelmän jäsenvaltio]n lakeja sovelletaan järjestelmän asiakirjoihin, on pätevä [järjestelmän jäsenvaltio]n lakien mukaan,

3)

meille jäljennöksenä tai näytteinä toimitetut asiakirjat ovat alkuperäisten asiakirjojen mukaisia.

3.   LAUSUNTO

Edellä esitettyyn perustuen ja ellei edellä esitetystä taikka jäljempänä esitetyistä kohdista muuta johdu, katsomme seuraavaa:

3.1   Maakohtaiset oikeudelliset näkökohdat [soveltuvin osin]

[Maa]n oikeusjärjestelmän seuraavat piirteet ovat järjestelmää koskevista asiakirjoista johtuvien DCA-tilin haltijan velvollisuuksien kanssa sopusoinnussa eivätkä millään lailla syrjäytä kyseisiä velvollisuuksia: [maakohtaisten oikeudellisten näkökohtien luettelo].

3.2   Maksukyvyttömyyteen liittyvät yleiset kysymykset

3.2.a   Maksukyvyttömyysmenettelyjen tyypit

Ainoat maksukyvyttömyysmenettelyjen tyypit (akordi ja velkasaneeraus mukaan luettuina), joiden kohteeksi DCA-tilin haltija voi joutua tätä lausuntoa sovellettaessa [maa]ssa/ssä, ovat kaikki seuraavat (maksukyvyttömyysmenettelyllä tarkoitetaan myös osallistujan [maa]ssa/ssä olevia varallisuuseriä tai sivukonttoreita koskevia kaikenlaisia menettelyitä, joiden kohteeksi DCA-tilin haltija voi joutua [maa]ssa/ssä): [laadi luettelo menettelyistä alkuperäiskielellä sekä englannin kielellä] (jäljempänä yhteisesti ’maksukyvyttömyysmenettelyt’).

Maksukyvyttömyysmenettelyiden lisäksi DCA-tilin haltija, sen varallisuus tai sen [maa]ssa/ssä oleva sivukonttori voi [maa]ssa/ssä joutua seuraavien kohteeksi: [laadi luettelo alkuperäiskielellä ja englannin kielellä sovellettavista maksuajan pidennyksistä, selvitystilamenettelyistä, tai muista menettelyistä, joiden seurauksena maksut osallistujalle tai osallistujalta voidaan keskeyttää tai tällaisten maksujen osalta voidaan asettaa rajoituksia tai muista vastaavista menettelyistä] (jäljempänä yhteisesti ’menettelyt’).

3.2.b   Maksukyvyttömyyssopimukset

[Maa] tai [maa]n tietyt poliittiset alayksiköt, jotka määritetään jäljempänä, on/ovat seuraavien maksukyvyttömyyssopimusten osapuolena/osapuolina: [luettele tarvittaessa sopimukset, joilla on tai saattaa olla merkitystä tämän lausunnon kannalta].

3.3   Järjestelmää koskevien asiakirjojen täytäntöönpanokelpoisuus

Ellei jäljempänä esitetyistä kohdista muuta johdu, kaikki järjestelmää koskevien asiakirjojen määräykset ovat [maa]n lakien mukaan sitovia ja täytäntöönpanokelpoisia niiden ehtojen mukaisesti, erityisesti tapauksissa, joissa pannaan vireille DCA-tilin haltijaa koskeva maksukyvyttömyysmenettely.

Erityisesti katsomme, että

3.3.a   Likviditeetin siirtotoimeksiantojen käsittely

Sääntöjen [lisää kohta]n määräykset likviditeetin siirtotoimeksiantojen käsittelystä ovat päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia. Kaikki tällaisten kohtien mukaisesti käsitellyt likviditeetin siirtotoimeksiannot ovat [maa]n lakien mukaan päteviä, sitovia ja täytäntöönpanokelpoisia. Sääntöjen määräykset, joissa määritellään tarkka ajankohta, jona osallistujan järjestelmään toimittamat likviditeetin siirtotoimeksiannot tulevat täytäntöönpanokelpoisiksi ja peruuttamattomiksi ([lisää sääntöjen kohta]) ovat [maa]n lakien mukaan päteviä, sitovia ja täytäntöönpanokelpoisia.

3.3.b   [Lisää keskuspankin nimi] toimivaltuudet tehtävänsä suorittamiseen

DCA-tilin haltijaa koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn tai menettelyn aloittaminen ei vaikuta [lisää keskuspankin nimi]n järjestelmää koskevista asiakirjoista johtuviin toimivaltuuksiin. [Mainitse [tarvittaessa], että tämä lausunto koskee myös muita yhteisöjä, jotka tarjoavat DCA-tilin haltijoille järjestelmään osallistumisen kannalta välittömästi ja ehdottomasti tarpeellisia palveluja (esim. verkkopalvelujen tarjoajat).]

3.3.c   Oikeuskeinot erityisissä erääntymistilanteissa

[Jos tämä koskee DCA-tilin haltijaa, sääntöjen [lisää kohdat]n määräykset erääntymättömien saamisten nopeutetun suorittamisen vaatimisesta, DCA-haltijan talletusten käyttämisestä saatavien kuittaamiseen, vakuuksien realisoimisesta, osallistumisen keskeyttämisestä ja irtisanomisesta, viivästyskoron vaatimisesta, sopimuksen irtisanomisesta ja tapahtumien lopettamisesta ([lisää sääntöjen ja järjestelmää koskevien asiakirjojen muut asianomaiset lausekkeet]) ovat [maa]n lakien mukaan päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia.]

3.3.d   Osallistumisen keskeyttäminen ja irtisanominen

Tilanteissa, joissa sääntöjä sovelletaan DCA-tilin haltijaan, sääntöjen [lisää kohdat]n määräykset (osallistujan järjestelmään osallistumisen keskeyttämisestä ja irtisanomisesta maksukyvyttömyysmenettelyn tai menettelyn aloittamisen tai muun järjestelmää koskevissa asiakirjoissa määritellyn erityisen erääntymistilanteen vuoksi tai tilanteissa, jossa DCA-tilin haltija muodostaa systeemiriskin tai sillä on vakavia toiminnallisia ongelmia) ovat [maa]n lakien mukaan päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia.

3.3.e   Oikeuksien ja velvollisuuksien luovuttaminen

DCA-tilin haltija ei voi luovuttaa, muuttaa tai siirtää oikeuksiaan ja velvollisuuksiaan kolmansille osapuolille ilman [lisää keskuspankin nimi]n etukäteen antamaa kirjallista suostumusta.

3.3.f   Sovellettavan oikeuden ja toimivaltaisen tuomioistuimen valinta

Sääntöjen [lisää kohdat]n määräykset, erityisesti sovellettavan lain, riitojen ratkaisun, toimivaltaisten tuomioistuinten ja menettelyn vireillepanon osalta, ovat [maa]n lakien mukaan päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia.

3.4   Mitätöitävissä olevat suosimiset

Katsomme, että järjestelmää koskevista asiakirjoista johtuvia velvollisuuksia tai tällaisten velvollisuuksien suorittamista tai noudattamista ennen DCA-tilin haltijaa koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn tai menettelyn aloittamista, ei voida kumota tällaisessa menettelyssä velkojien suosimisena, mitätöitävissä olevana tapahtumana tai muutoin [maa]n lakien mukaan.

Erityisesti, ja rajoittamatta edellä sanottua, tämä koskee minkä tahansa osallistujan järjestelmään toimittamia maksumääräyksiä. Erityisesti katsomme, että sääntöjen [lisää kohdat]n määräykset, joissa maksumääräysten täytäntöönpanokelpoisuus ja peruuttamattomuus vahvistetaan, ovat päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia ja että maksumääräyksiä, jotka mikä tahansa osallistuja on toimittanut järjestelmään ja jotka on käsitelty sääntöjen [lisää kohdat] mukaisesti, ei voida kumota maksukyvyttömyysmenettelyssä tai menettelyssä velkojien suosimisena, mitätöitävissä olevana tapahtumana tai muutoin [maa]n lakien mukaan.

3.5   Ulosmittaus

Jos DCA-tilin haltijan velkoja hakee [maa]n lakien mukaisesti ulosmittauspäätöstä (varojen jäädyttämistä koskeva päätös ja takavarikko sekä mikä tahansa muu julkis- tai yksityisoikeudellinen menettely, jolla pyritään suojelemaan yleistä etua tai DCA-tilin haltijan velkojien oikeuksia, mukaan luettuina), jäljempänä ’ulosmittaus’ [maa]n tuomioistuimelta, valtion viranomaiselta, oikeusviranomaiselta tai julkishallinnon viranomaiselta, katsomme että [lisää analyysi ja arviointi].

3.6   Vakuudet [soveltuvin osin]

3.6.a   Oikeuksien tai talletusten luovutus vakuus-, panttaus-, ja/tai repotarkoituksessa

Vakuusluovutukset ovat päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia [maa]n lakien mukaan. Erityisesti pantin tai takaisinostosopimuksen (repon) perustaminen ja realisointi [lisää viittaus asianomaiseen keskuspankin kanssa sovittuun järjestelyyn]n mukaisesti ovat [maa]n lakien mukaan päteviä ja täytäntöönpanokelpoisia

3.6.b   Luovutuksensaajan, pantinsaajan tai repo-ostajan muita velkojia parempi etuoikeus

Jos DCA-tilin haltija joutuu maksukyvyttömyysmenettelyn tai menettelyn kohteeksi, DCA-tilin haltijan [lisää viittaus keskuspankkiin]lle tai muille järjestelmän osallistujille vakuudeksi luovuttamilla tai panttaamilla oikeuksilla ja varallisuuserillä on DCA-tilin haltijan kaikkien muiden velkojien saamisia parempi etuoikeus, eikä muiden velkojien etuoikeusjärjestys vaikuta tähän tosiseikkaan.

3.6.c   Vakuusoikeuksien täytäntöönpano

Myös tilanteissa, joissa DCA-tilin haltijaa koskee maksukyvyttömyysmenettely tai menettely, järjestelmän muut osallistujat ja [lisää keskuspankin nimi] voivat [luovutuksensaajina, pantinsaajina tai repo-ostajina] sääntöjen mukaisilla [lisää keskuspankin nimi]n toimilla realisoida DCA-tilin haltijan oikeuksia ja omaisuuseriä.

3.6.d   Muotoa ja rekisteröintiä koskevat vaatimukset

DCA-tilin haltijan oikeuksia tai omaisuutta koskevan vakuusluovutuksen, pantin tai repon perustamista tai realisoimista koskevia muotovaatimuksia ei ole, eikä [vakuusluovutusta, panttia, repoa taikka näitä koskevia erityispiirteitä] tarvitse rekisteröidä tai taltioida missään toimivaltaisessa [maa]n tuomioistuimessa taikka valtion, oikeus- tai julkisviranomaisessa.

3.7   Sivukonttorit [soveltuvin osin]

3.7.a   Lausuntoa sovelletaan sivukonttoreiden välityksellä suoritettuihin toimiin

Jokainen DCA-tilin haltijaa koskeva edellä esitetty toteamus ja lausunto on [maa]n lakeja sovellettaessa yhtä paikkansapitävä ja pätevä tilanteissa, joissa osallistuja toimii yhden tai useamman [maan]n ulkopuolella perustetun sivukonttorinsa välityksellä.

3.7.b   Lainmukaisuus

Järjestelmää koskevien asiakirjojen mukaisten oikeuksien toteuttaminen tai velvollisuuksien täyttäminen tai maksumääräysten toimittaminen, välittäminen tai maksujen vastaanottaminen osallistujan sivukonttorin toimesta ei millään tavoin riko [maa]n lakia.

3.7.c   Vaaditut auktorisoinnit

Jotta DCA-tilin haltijan sivukonttori voisi toteuttaa järjestelmää koskevien asiakirjojen mukaisia oikeuksia ja velvollisuuksia taikka toimittaa, välittää tai vastaanottaa maksumääräyksiä, ei tarvita lisävaltuutuksia, -hyväksymisiä, -lupia, -hakemuksia, -taltiointeja, -rekisteröitymisiä taikka julkisen notaarin vahvistuksia taikka [maa]ssa toimivaltaisten tuomioistuinten, oikeus- tai muiden viranomaisten muita todistuksia.

Tämä lausunto on annettu sen päiväyksen mukaisena päivänä ja se on osoitettu ainoastaan [lisää keskuspankin nimi]lle ja [DCA-tilin haltijalle]. Muut henkilöt eivät voi vedota tähän asiantuntijalausuntoon eikä lausunnon sisältöä saa Euroopan keskuspankkia ja Euroopan keskuspankkijärjestelmän kansallisia keskuspankkeja [ja [maa]n kansallista keskuspankkia/asianomaisia sääntelyviranomaisia] lukuun ottamatta antaa tiedoksi muille kuin sen vastaanottajille ja näiden oikeudellisille neuvonantajille ilman kirjallista etukäteissuostumustamme.

Kunnioittavasti

[allekirjoitus]

Lisäys IV

TOIMINNAN JATKUVUUS JA VARAJÄRJESTELYT

1.   Yleiset määräykset

a)

Tässä lisäyksessä vahvistetaan [lisää keskuspankin nimi]n ja DCA-tilien haltijoiden väliset järjestelyt, jos TARGET2-järjestelmän tai verkkopalvelun tarjoajan yksi tai useampi osa ei toimi tai niihin vaikuttaa ulkopuolinen epätavanomainen tapahtuma tai jos toimintahäiriö vaikuttaa mihin tahansa DCA-tilin haltijaan.

b)

Tässä lisäyksessä kaikki viittaukset erityisiin kellonaikoihin tarkoittavat EKP:n kotipaikan paikallista aikaa eli Keski-Euroopan aikaa (CET (****)).

2.   Toiminnan jatkuvuutta suojaavat toimet

a)

Jos TARGET2:n normaali toiminta häiriintyy ulkopuolisen epätavanomaisen tapahtuman ja/tai SSP:n, T2S-alustan tai verkkopalvelun tarjoajan toimintahäiriön vuoksi, [lisää keskuspankin nimi]lla/llä on oikeus ottaa käyttöön toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia.

b)

Seuraavat tärkeimmät toiminnan jatkuvuutta suojaavat toimet ja varajärjestelytoimet ovat SSP:n käytettävissä:

i)

SSP:n toiminnan siirtäminen vaihtoehtoiseen paikkaan;

ii)

SSP:n aukioloaikojen muuttaminen, ja

iii)

varajärjestelyn aloittaminen liitteessä II olevan lisäyksen IV 6 kohdan c ja d alakohdassa määriteltyjen erittäin tärkeiden ja tärkeiden maksumääräysten osalta.

c)

Seuraavia tärkeimpiä toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia ja varajärjestelytoimia on oltava käytettävissä T2S-alustaa varten:

i)

T2S-alustan toiminnan siirtäminen vaihtoehtoiseen paikkaan,

ii)

T2S-kirjauspäivän tapahtumien ajoituksen muuttaminen.

d)

[Lisää keskuspankin nimi]lla/llä on täysi päätösvalta valita, mitä toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia on toteutettava.

3.   Ongelmatilanteista tiedottaminen

a)

TARGET2:n toimintahäiriöstä ja/tai ulkopuolisesta epätavanomaisesta tapahtumasta on ilmoitettava DCA-tilien haltijoille kotimaisten viestintäkanavien, ICM:n sekä T2S GUI -moduulin ja T2S-tietojärjestelmän välityksellä siten kuin T2S UDFS-ohjeissa määritellään. DCA-tilien haltijoille lähetettävissä ilmoituksissa on oltava erityisesti seuraavat tiedot:

i)

tapahtuman kuvaus,

ii)

käsittelyn arvioitu viivästyminen (jos tiedossa),

iii)

tiedot jo suoritetuista toimenpiteistä.

b)

Lisäksi [lisää keskuspankin nimi] voi ilmoittaa DCA-tilien haltijoille kaikista muista käsillä tai odotettavissa olevista tapahtumista, jotka saattavat vaikuttaa TARGET2-järjestelmän normaaliin toimintaan.

4.   SSP:n ja/tai T2S-alustan toiminnan siirtäminen vaihtoehtoiseen paikkaan

a)

Edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetun tapahtuman sattuessa SSP:n ja/tai T2S-alustan toiminta voidaan siirtää samalla tai toisella alueella sijaitsevaan vaihtoehtoiseen paikkaan.

b)

Jos T2S-alustan toiminta siirretään toiselle alueelle, DCA-tilien haltijoiden on (i) pidättäydyttävä lähettämästä uusia ohjeita T2S-alustalle ja (ii) [lisää keskuspankin nimi]n kehotuksesta sovitettava yhteen ja lähetettävä uudelleen ohjeet, joiden on todettu puuttuneen ja jotka on lähetetty enintään viisi minuuttia ennen toimintahäiriötä tai ulkopuolista epätavanomaista tapahtumaa, sekä annettava [lisää keskuspankin nimi]lle kaikki tähän liittyvät tarpeelliset tiedot.

5.   Aukioloaikojen muuttaminen

a)

TARGET2-järjestelmän päivän aikana tapahtuvaa käsittelyä voidaan pidentää tai uuden pankkipäivän alkamisaikaa voidaan lykätä. TARGET2-järjestelmän pidennettynä aukioloaikana maksumääräyksiä on käsiteltävä tämän lisäyksen mukaisesti.

b)

Jos TARGET2-järjestelmässä tai SSP:ssä on ollut toimintahäiriö päivän aikana, mutta ongelma on ratkaistu ennen klo 18.00, päivän aikana tapahtuvaa käsittelyä voidaan pidentää ja sulkemisaikaa lykätä. Normaaleissa olosuhteissa sulkemisaikaa voidaan lykätä korkeintaan kaksi tuntia, ja lykkäämisestä on tiedotettava DCA-tilin haltijoille mahdollisimman hyvissä ajoin. Kun tieto tällaisesta lykkäämisestä on annettu, sitä ei voida peruuttaa.

6.   DCA-tilien haltijoihin liittyvät toimintahäiriöt

a)

Jos DCA-tilin haltijalla on ongelma, jonka vuoksi se ei voi kirjata maksumääräyksiä TARGET2 [lisää keskuspankin nimi/maan tunnus]-osajärjestelmässä, se on itse vastuussa ongelman ratkaisemisesta.

b)

Jos DCA-tilin haltija lähettää odottamatta epätavallisen suuren määrän sanomia, jotka uhkaavat T2S-alustan vakautta, eikä pidättäydy viipymättä [lisää keskuspankin nimi]n kehotuksesta tällaisesta käytöksestä, [lisää keskuspankin nimi] voi sulkea kaikki tällaisen DCA-tilin haltijan lähettämät muut sanomat T2S-alustalta.

7.   Muut määräykset

a)

Jos [lisää keskuspankin nimi] ei ole toimintakykyinen, muut eurojärjestelmän keskuspankit voivat hoitaa TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmään liittyvät tekniset toiminnot tai osan niistä.

b)

[Lisää keskuspankin nimi] voi edellyttää, että DCA-tilin haltijat osallistuvat säännöllisiin tai tapauskohtaisiin toiminnan jatkuvuutta suojaaviin ja varajärjestelytoimia koskeviin testauksiin, koulutuksiin tai muihin [lisää keskuspankin nimi]n tarpeellisiksi katsomiin toimenpiteisiin. DCA-tilin haltijat vastaavat yksin kustannuksista, joita niille koituu tällaisista testeistä tai muista järjestelyistä.

Lisäys V

AIKATAULU

1.

TARGET2 on avoinna kaikkina päivänä paitsi lauantaisin, sunnuntaisin, uudenvuodenpäivänä, pitkäperjantaina ja toisena pääsiäispäivänä (EKP:n kotipaikassa sovellettavan kalenterin mukaisesti), vappupäivänä, joulupäivänä ja tapaninpäivänä.

2.

Järjestelmän viiteaika on EKP:n kotipaikan paikallinen aika eli CET (****).

3.

Pankkipäivä alkaa edellisen pankkipäivän iltana ja etenee T2S:n soveltamisalan määrittelevissä asiakirjoissa vahvistetun aikataulun mukaisesti.

4.

T2S-alusta on saatavilla U2A- ja A2A -toimintatapaa varten koko kirjauspäivän ajan klo 3.00 ja klo 5.00 välistä teknistä huoltojaksoa lukuun ottamatta. Teknisen huoltojakson aikana A2A-toimintatapaa käyttäen lähetyt sanomat jäävät jonoon. Sanomien lähettäminen U2A-toimintatapaa käyttäen ei ole mahdollista.

5.

Aikataulua voidaan muuttaa, jos otetaan käyttöön toiminnan jatkuvuutta suojaavia toimia lisäyksessä IV olevan 2 kohdan mukaisesti.

6.

Seuraavassa taulukossa kuvataan aikataulua ja merkittäviä pankkitoimintaan liittyviä tapahtumia päivän aikana:

SSP:n aikataulu

T2S:n aikataulu

(sovelletaan DCA-tileihin)

Aika

Kuvaus

Aika

Kuvaus

18.45 – 19.00 (1)

Päivän aloitustoimet

(GL-tiedostojen lähettäminen heti klo 18.45 jälkeen)

18.45 – 20.00

Päivän aloitus:

Pankkipäivän vaihtuminen

Määräaika CMS-tietosyöttöjen hyväksymiselle (klo 19.00)

Yöajan kirjausprosessin valmistelu

19.00 – 19.30 (1)

Yöajan kirjaukset: likviditeetin toimittaminen SF:ltä HAM:lle ja PM:lle, HAM:ltä PM:lle ja PM:ltä DCA:lle.

20.00 – 03.00

Yöajan kirjausprosessi

Ensimmäinen yöajan kirjaussykli

Viimeinen yöajan kirjaussykli (sekvenssi X kattaa vakuuksien puuttumisen vuoksi kirjaamattomien maksutoimeksiantojen osittaiset kirjaukset, kun osittainen kirjaus on mahdollinen; sekvenssi Y kattaa takaisinmaksun useille likviditeetin tarjoajille syklin lopussa)

19.30 (1) – 22.00

Yöajan kirjaukset (NTS1):

Prosessin aloitus -sanoma;

Likviditeetin kumoaminen yöajan käsittelyä koskevien pysyvien toimeksiantojen perusteella (liitännäisjärjestelmien selvitysprosessi nro 6 ja T2S)

 

22.00 – 01.00

Tekninen huoltojakso (2)

03.00 – 05.00

Tekninen huoltojakso (3)

01.00 – 06.45

Yöajan käsittely (liitännäisjärjestelmien selvitysprosessi nro 6 ja T2S)

05.00 – 18.00

Päiväkauppa/reaaliaikainen kirjaus (4):

Reaaliaikaisen kirjauksen valmistelu (4)

Jaksot osittaisia kirjauksia varten klo 14.00 ja 15.45 (5) (15 minuutin ajan)

16:00: Toimitus maksua vastaan (DvP) -määräaika

16.30: Automaattisen vakuustoiminnon automaattinen palautus, jota seuraa valinnainen käteisrahan käyttö velanmaksuun (cash sweep)

17.40: Kahdenvälisesti sovittujen omaisuudenhallintatoimien (BATM) ja keskuspankkioperaatioiden (CBO) määräaika

17.45: Saapuvien likviditeettisiirtojen määräaika

Automaattinen käteisrahan käyttö velanmaksuun klo 17.45 jälkeen

18.00: Ilman maksua (FoP) -määräaika

06.45 – 07.00

Päivän aikaisten toimien valmistelu

 

 

07.00 – 18.00

Päiväkaupan jakso:

17.00: Asiakasmaksujen määräaika

17.45: DCA-tileille tehtävien likviditeettisiirtojen määräaika

18.00: Pankkienvälisten maksujen ja DCA-tileiltä tulevien likviditeettisiirtojen määräaika

 

 

18.00 – 18.45

18.15 (1): Maksuvalmiusjärjestelmän käyttöä koskevien pyyntöjen määräaika

Kirjanpitojärjestelmän päivittämiseksi tarvittavat tiedot ovat keskuspankkien käytettävissä heti klo 18.30 jälkeen

18.40 (1): Maksuvalmiusluoton käyttöä koskeva määräaika (vain kansalliset keskuspankit)

Päivän päätöstoimet

18.00 – 18.45

T2S-kirjausprosessin päättyminen

Kierrätys ja puhdistus

Raportointi ja tiliotteet päivän päättyessä

Taulukkoa koskevat huomautukset:

(1)

Aikaan lisätään 15 minuuttia varantojen pitoajanjakson viimeisenä päivänä.

(2)

Viikonloppuna ja yleisinä vapaapäivinä tekninen huoltojakso kestää koko viikonlopun tai vapaapäivän eli perjantaista klo 22.00 ja maanantaihin klo 1.00 tai vapaapäivinä viimeisestä pankkipäivästä klo 22.00 ja seuraavaan pankkipäivänä klo 1.00.

(3)

Viikonloppuna ja yleisinä vapaapäivinä tekninen huoltojakso kestää koko viikonlopun tai vapaapäivän eli lauantaista klo 3.00 ja maanantaihin klo 5.00 tai vapaapäivinä vapaapäivästä klo 3.00 ja seuraavaan pankkipäivään klo 3.00.

(4)

Reaaliaikaisen kirjauksen valmistelu ja reaaliaikainen kirjaus voidaan aloittaa ennen huoltojakson alkamista, jos viimeinen yöajan kirjaussykli päättyy ennen klo 3.00.

(5)

Kukin osittaisten kirjausten jakso kestää 15 minuuttia. Osittaisia kirjauksia käytetään maksutoimeksiannoissa, joissa osittainen kirjaus on mahdollinen ja joita ei ole voitu kirjata vakuuksien puuttumisen vuoksi.

Lisäys VI

MAKSUTAULUKKO

Maksut T2S-palveluista.

Pääasiallisesti käytettävien PM-tilien haltijoilta peritään seuraavia maksuja DCA-tileihin liittyvistä T2S-palveluista:

Palvelut

Hinta (senttiä)

Selitys

Selvityspalvelut

Likviditeetin siirtoa DCA-tililtä DCA-tilille koskevat toimeksiannot

9

per siirto

Saldonsisäiset tapahtumat (eli likviditeetin jäädyttäminen, vapauttaminen, varaaminen jne.)

6

per tapahtuma

Tietopalvelut

A2A-raportit

0,4

per pankkitoimintaa koskeva tietoerä jokaisessa laaditussa A2A-raportissa

A2A-tiedustelut

0,7

per tiedusteltu pankkitoimintaa koskeva tietoerä jokaisessa laaditussa A2A-tiedustelussa

U2A-tiedustelut

10

per toteutettu hakutoiminto

Tiedostoksi yhdistetyt sanomat

0,4

per tiedostoon sisältyvä sanoma

Tiedonsiirrot

1,2

per tiedonsiirto

(*)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/26/EY, annettu 19 päivänä toukokuuta 1998, selvityksen lopullisuudesta maksujärjestelmissä ja arvopaperien selvitysjärjestelmissä (EYVL L 166, 11.6.1998, s. 45).

(**)

Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/110/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, sähköisen rahan liikkeeseenlaskijalaitosten liiketoiminnan aloittamisesta, harjoittamisesta ja toiminnan vakauden valvonnasta, direktiivien 2005/60/EY ja 2006/48/EY muuttamisesta sekä direktiivin 2000/46/EY kumoamisesta (EUVL L 267, 10.10.2009, s. 7).

(***)

Maksupalveluista sisämarkkinoilla, direktiivien 97/7/EY, 2002/65/EY, 2005/60/EY ja 2006/48/EY muuttamisesta ja direktiivin 97/5/EY kumoamisesta 13.11.2007 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/64/EY (EUVL L 319, 5.12.2007, s. 1).

(****)

CET ottaa huomioon siirtymisen Keski-Euroopan kesäaikaan.

”;

32)

liitteessä III korvataan seuraavat määritelmät:

”’luottolaitoksella’ (credit institution) joko a) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan [ja lisää tarvittaessa kansalliset oikeussäännöt, joilla direktiivin 2013/36/EU 2 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön] määritelmän mukaista toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaista luottolaitosta tai b) perussopimuksen 123 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua, toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa valvontaa vastaavan tarkastusmenettelyn alaista muuta luottolaitosta,

’sivukonttorilla’ (branch) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdan määritelmän mukaista sivukonttoria,

’erityisellä erääntymistilanteella’ (event of default) mitä tahansa tulevaa tai käsillä olevaa tilannetta, joka saattaisi vaarantaa yhteisön kyvyn täyttää näiden suuntaviivojen tai tämän yhteisön ja minkä tahansa eurojärjestelmän keskuspankin väliseen suhteeseen sovellettavien muiden sääntöjen (mukaan lukien säännöt, joita EKP:n neuvosto on täsmentänyt eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden osalta) mukaiset velvoitteensa; tällaisia tilanteita ovat

a)

tilanne, jossa yhteisö ei enää täytä liitteessä II ja soveltuvin osin liitteessä V vahvistettuja pääsyehtoja ja/tai teknisiä vaatimuksia tai jossa sen hyväksyminen eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden vastapuolella on keskeytetty tai irtisanottu;

b)

yhteisöä koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen;

c)

edellä b alakohdassa tarkoitettua menettelyä koskeva hakemus on pantu vireille;

d)

yhteisön antama kirjallinen ilmoitus, jonka mukaan se on kyvytön maksamaan velkansa tai osan niistä taikka täyttämään päivänsisäiseen luottoon liittyvät velvoitteensa;

e)

yhteisön velkojiensa kanssa tekemä vapaaehtoinen yleinen sopimus tai järjestely;

f)

tilanne, jossa yhteisö on tai asianomainen euroalueen kansallinen katsoo sen olevan maksukyvytön tai kykenemätön maksamaan velkansa;

g)

tilanne, jossa osallistujan PM-tilin tai DCA-tilin saldo taikka yhteisön varat tai olennainen osa niistä on varojen jäädyttämistä koskevan päätöksen, ulosmittauksen, takavarikon tai minkä tahansa muun sellaisen menettelyn kohteena, jonka tarkoituksena on suojata yleistä etua tai yhteisön velkojien oikeuksia,

h)

tilanne, jossa yhteisön osallistuminen johonkin toiseen TARGET2-järjestelmän osajärjestelmään ja/tai liitännäisjärjestelmään on keskeytetty tai irtisanottu;

i)

tilanne, jossa olennainen tiedonanto tai muu sopimusta edeltävä ilmoitus, jonka yhteisö on antanut, tai jonka yhteisön katsotaan sovellettavan lain mukaan antaneen, on virheellinen tai ei vastaa totuutta, tai

j)

osallistujan omaisuuden tai sen olennaisen osan luovutus.”,

33)

liitteessä III korvataan 1–3 kohta sekä 3 kohdan d alakohdassa oleva alaviite seuraavasti:

”1.

Jokaisen euroalueen kansallisen keskuspankin on annettava päivänsisäistä luottoa ETA:ssa perustetuille luottolaitoksille, jotka ovat eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden hyväksyttäviä vastapuolia ja jotka voivat saada maksuvalmiusluottoja, jos niillä on tili kyseisessä euroalueen kansallisessa keskuspankissa, myös silloin, jos kyseiset luottolaitokset toimivat ETA:ssa perustetun sivukonttorin välityksellä, mukaan lukien sellaisten luottolaitosten ETA:ssa perustetut sivukonttorit, joiden kotipaikka sijaitsee ETA:n ulkopuolella, sillä edellytyksellä, että nämä sivukonttorit sijaitsevat samassa maassa kuin asianomainen euroalueen kansallinen keskuspankki. Päivänsisäistä luottoa ei voida myöntää yhteisöille, jotka ovat Euroopan unionin neuvoston tai jäsenvaltioiden hyväksymien sellaisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena, joista määrätään perussopimuksen 65 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 75 artiklassa tai 215 artiklassa [ja joiden täytäntöönpano ei [keskuspankin/maan tunnus]n mielestä sen ilmoitettua asiasta EKP:lle ole sovitettavissa yhteen TARGET2:n sujuvan toiminnan kanssa].

2.

Päivänsisäistä luottoa voidaan myöntää myös seuraaville yhteisöille:

a)

poistettu,

b)

sellaisille ETA:ssa perustetuille luottolaitoksille, jotka eivät ole eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden hyväksyttäviä vastapuolia ja/tai jotka eivät voi saada maksuvalmiusluottoa, myös silloin, jos ne toimivat ETA:ssa perustetun sivukonttorin välityksellä, mukaan lukien sellaisten luottolaitosten ETA:ssa perustetut sivukonttorit, joiden kotipaikka sijaitsee ETA:n ulkopuolella,

c)

jäsenvaltioiden keskus- tai aluehallinnon valtiokonttoreille, jotka toimivat rahamarkkinoilla, ja jäsenvaltioiden julkisen sektorin elimille, joilla on lupa pitää asiakastilejä;

d)

ETA:ssa perustetuille sijoituspalveluyrityksille sillä edellytyksellä, että ne ovat sopineet eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden vastapuolen kanssa järjestelystä varmistaakseen sen, että mahdollinen asianomaisen päivän lopussa jäljellä oleva velkapositio katetaan; ja

e)

muille kuin a ja b alakohdassa tarkoitetuille yksiköille, jotka hoitavat liitännäisjärjestelmiä ja toimivat tässä ominaisuudessa, sillä edellytyksellä, että järjestelyt päivänsisäisen luoton myöntämiseksi tällaisille yksiköille on esitetty EKP:n neuvostolle etukäteen ja EKP:n neuvosto on hyväksynyt ne.

3.

Edellä 2 kohdan b–e alakohdassa mainittujen yhteisöjen osalta ja noudattaen Euroopan keskuspankin suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) (8) 19 artiklaa, päivänsisäinen luotto rajoittuu kyseiseen päivään, eikä pidentäminen yön yli -luotoksi ole mahdollista.

Poiketen edellisestä EKP:n neuvosto voi etukäteen tehdyllä perustellulla päätöksellä päättää, että tietyille hyväksyttäville keskusvastapuolille myönnetään oikeus maksuvalmiusluoton käyttöön perussopimuksen 139 artiklan 2 kohdan c alakohdan, luettuna yhdessä EKPJ:n perussäännön 18 ja 42 artiklan sekä suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 1 artiklan kanssa, soveltamisalan puitteissa. Tällaiset hyväksyttävät keskusvastapuolet ovat sellaisia, jotka kaikkina relevantteina ajankohtina

a)

ovat 2 kohdan e alakohdassa tarkoitettuja hyväksyttäviä yhteisöjä; lisäksi tällaisilla hyväksyttävillä yhteisöillä on oltava unionin tai kansallisen sovellettavan lainsäädännön mukainen toimilupa toimia keskusvastapuolena;

b)

ovat euroalueelle perustettuja;

c)

ovat toimivaltaisten viranomaisten valvonnan ja/tai yleisvalvonnan alaisia;

d)

noudattavat euromääräisiä palveluja tarjoavien infrastruktuurien valvonnassa sovellettavia sijaintipaikkavaatimuksia, siten kuin nämä vaatimukset kulloinkin ovat voimassa ja julkaistuina EKP:n verkkosivuilla5 (9);

e)

ovat TARGET2:n maksumoduulissa (PM) olevien tilien tilinhaltijoita;

f)

ovat kelpoisia saamaan päivänsisäistä luottoa.

(8)  Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/510, annettu 19 päivänä joulukuuta 2014, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta (EKP/2014/60) (EUVL L 91, 2.4.2015, s. 3)."

(9)  Eurojärjestelmän nykyinen infrastruktuurien sijaintia koskeva politiikka on esitetty seuraavissa lausumissa, jotka ovat kaikki saatavissa EKP:n verkkosivuilla www.ecb.europa.eu: a) poliittinen julkilausuma euroalueen ulkopuolella sijaitsevista euromääräisiä tapahtumia käsittelevistä maksu- ja selvitysjärjestelmistä (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 3.11.1998, b) keskusvastapuoliselvityksen yhtenäistämistä koskeva eurojärjestelmän politiikkalinjaus (The Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing), 27.9.2001, c) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions), 19.7.2007, d) euromääräisiä maksutapahtumia suorittavien infrastruktuurien sijaintia ja toimintaa koskevat eurojärjestelmän poliittiset periaatteet: käsitteen ’oikeudellisesti ja toiminnallisesti euroalueella sijaitseva’ täsmentäminen (The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ’legally and operationally located in the euro area’), 20.11.2008 ja e) eurojärjestelmän yleisvalvontaa koskeva puiteasiakirja (Eurosystem oversight policy framework), heinäkuu 2011, jollei 4 päivänä maaliskuuta 2015 annetusta tuomiosta Yhdistynyt kuningaskunta v. Euroopan keskuspankki, T-496/11, ECLI:EU:T:2015:496 johdu muuta”"

34)

Liitteessä III korvataan 4 ja 9 kohta seuraavasti:

”4.

Päivänsisäinen luotto perustuu hyväksyttävään vakuuteen, ja se myönnetään vakuudellisina päivänsisäisinä ylityksinä ja/tai päivänsisäisinä takaisinostosopimuksina niiden yhteisiä ominaisuuksia koskevien täydentävien vähimmäisvaatimusten (mukaan lukien niissä luetellut erityiset erääntymistilanteet seurauksineen) mukaisesti, jotka EKP:n neuvosto määrittää eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden osalta. Hyväksyttäviä vakuuksia ovat samat varat kuin eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa hyväksyttävät varat, ja niitä koskevat samanlaiset arvostusta ja riskienhallintaa koskevat säännöt kuin suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) neljännessä osassa vahvistetaan.”,

”9.

Jos 1 kohdassa tarkoitettu yhteisö ei maksa päivänsisäistä luottoa takaisin päivän päättyessä, tätä pidetään automaattisesti kyseisen yhteisön esittämänä pyyntönä saada maksuvalmiusluottoa.”

35)

Lisätään seuraava liite IIIa:

”LIITE IIIA

AUTOMAATTISIA VAKUUSTOIMINTOJA KOSKEVAT SÄÄNNÖT

Määritelmät

Tässä liitteessä tarkoitetaan

1)

’automaattisella vakuustoiminnolla’ (auto-collateralisation) euroalueen kansallisen keskuspankin keskuspankkirahassa myöntämää päivänsisäistä luottoa, joka syntyy, kun DCA-tilin haltijan varat eivät riitä arvopaperitapahtumien katteensiirtoon, jolloin tällaisen päivänsisäisen luoton vakuutena ovat joko ostettavat asiakirjat (arvopaperivirtoihin kohdistuva vakuus) tai arvopaperit, jotka ovat DCA-tilin haltijan hallussa (arvopaperikantaan kohdistuva vakuus),

2)

’käytettävissä olevalla likviditeetillä’ (available liquidity) DCA-tilin hyvityssaldoa, josta on vähennetty käsiteltyjen likviditeetin varausten tai jäädytettyjen varojen määrä,

3)

’T2S-käyttöä varten varatulla rahatilillä’ (Dedicated Cash Account, DCA) tai ’DCA-tilillä’ DCA-tilin haltijalla olevaa tiliä, joka on avattu TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä ja jota käytetään arvopaperitapahtumien katteensiirtoon T2S-järjestelmässä liittyviin käteismaksuihin,

4)

’luottolaitoksella’ (credit institution) joko a) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan [ja lisää tarvittaessa kansalliset oikeussäännöt, joilla direktiivin 2013/36/EU 2 artiklan 5 kohta pannaan täytäntöön] määritelmän mukaista toimivaltaisen viranomaisen valvonnan alaista luottolaitosta tai b) perussopimuksen 123 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua, toimivaltaisen viranomaisen suorittamaa valvontaa vastaavan tarkastusmenettelyn alaista muuta luottolaitosta,

5)

’sivukonttorilla’ (branch) asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 17 alakohdan määritelmän mukaista sivukonttoria,

6)

’läheisillä sidoksilla’ (close links) suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 138 artiklassa tarkoitettuja läheisiä sidoksia;

7)

’maksukyvyttömyysmenettelyllä’ (insolvency proceedings) direktiivin 98/26/EY 2 artiklan j alakohdassa tarkoitettua maksukyvyttömyysmenettelyä;

8)

’erityisellä erääntymistilanteella’ (event of default) mitä tahansa tulevaa tai käsillä olevaa tilannetta, joka saattaisi vaarantaa yhteisön kyvyn täyttää [lisää viittaus järjestelyihin, joilla T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt ja tämän liitteen IIIa säännökset pannaan täytäntöön]n taikka tämän yhteisön ja minkä tahansa eurojärjestelmän keskuspankin väliseen suhteeseen sovellettavien muiden sääntöjen (mukaan lukien säännöt, joita EKP:n neuvosto on täsmentänyt eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden osalta) mukaiset velvoitteensa; tällaisia tilanteita ovat

a)

tilanne, jossa yhteisö ei enää täytä [lisää viittaus järjestelyihin, joilla PM-tilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt ja tarvittaessa liitteen V säännökset pannaan täytäntöön]ssa/ssä vahvistettuja pääsyehtoja ja/tai teknisiä vaatimuksia tai jossa sen hyväksyminen eurojärjestelmän rahapoliittisten operaatioiden vastapuoleksi on keskeytetty tai irtisanottu;

b)

yhteisöä koskevan maksukyvyttömyysmenettelyn aloittaminen;

c)

edellä b alakohdassa tarkoitettua menettelyä koskeva hakemus on pantu vireille;

d)

yhteisön antama kirjallinen ilmoitus, jonka mukaan se on kyvytön maksamaan velkansa tai osan niistä taikka täyttämään päivänsisäiseen luottoon liittyvät velvoitteensa;

e)

yhteisön velkojiensa kanssa tekemä vapaaehtoinen yleinen sopimus tai järjestely;

f)

tilanne, jossa osallistuja on tai [lisää keskuspankin nimi] katsoo sen olevan maksukyvytön tai kykenemätön maksamaan velkansa;

g)

tilanne, jossa yhteisön PM-tilin ja/tai DCA-tilin saldo taikka yhteisön varat tai olennainen osa niistä on varojen jäädyttämistä koskevan päätöksen, ulosmittauksen, takavarikon tai minkä tahansa muun sellaisen menettelyn kohteena, jonka tarkoituksena on suojata yleistä etua tai osallistujan velkojien oikeuksia;

h)

tilanne, jossa yhteisön osallistuminen johonkin toiseen TARGET2-järjestelmän osajärjestelmään ja/tai liitännäisjärjestelmään on keskeytetty tai irtisanottu;

i)

tilanne, jossa olennainen tiedonanto tai muu sopimusta edeltävä ilmoitus, jonka yhteisö on antanut, tai jonka yhteisön katsotaan sovellettavan lain mukaan antaneen, on virheellinen tai ei vastaa totuutta; tai

j)

yhteisön omaisuuden tai sen olennaisen osan luovutus.

Hyväksyttävät yhteisöt

1.

[Lisää keskuspankin nimi]n on 6 päivästä helmikuuta 2017 ja sen jälkeen pyynnöstä tarjottava automaattisia vakuustoimintopalveluja yhteisöille, joille se antaa päivänsisäistä luottoa liitteen III mukaisesti, sillä edellytyksellä, että näillä yhteisöillä on sekä DCA- että PM-tili [lisää keskuspankin nimi]ssa/ssä ja että ne eivät ole Euroopan unionin neuvoston tai jäsenvaltioiden hyväksymien sellaisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena, joista määrätään perussopimuksen 65 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 75 artiklassa tai 215 artiklassa [ja joiden täytäntöönpano ei [keskuspankin/maan tunnus]n mielestä sen ilmoitettua asiasta EKP:lle ole sovitettavissa yhteen TARGET2:n sujuvan toiminnan kanssa], tämän rajoittamatta 13 kohdan soveltamista.

2.

Automaattinen vakuustoiminto koskee vain päivänsisäistä luottoa. Sen laajentaminen yön yli -luotoksi ei ole mahdollista.

Hyväksyttävä vakuus

3.

Automaattinen vakuustoiminto perustuu hyväksyttävään vakuuteen. Hyväksyttäviä vakuuksia ovat samat varat kuin eurojärjestelmän rahapoliittisissa operaatioissa hyväksyttävät varat, ja niitä koskevat samanlaiset arvostusta ja riskienhallintaa koskevat säännöt kuin suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) neljännessä osassa vahvistetaan.

Lisäksi automaattista vakuustoimintoa varten hyväksyttävää vakuutta koskevat seuraavat säännöt:

a)

euroalueen kansalliset keskuspankit voivat rajoittaa sitä sulkemalla etukäteen pois mahdollisen läheiseen sidokseen liittyvän vakuuden,

b)

automaattinen vakuustoiminto voidaan rajatylittävän käytön yhteydessä käynnistää linkillä, jota EKP:n neuvosto pitää hyväksyttävänä eurojärjestelmän luotto-operaatioissa ja joka julkaistaan EKP:n verkkosivuilla (10),

c)

automaattiseen vakuustoimintoon sovelletaan tiettyjä harkinnanvaraisia päätöksiä, joita tehdään hyväksyttävän vakuuden poissulkemisesta niiden valtuuksien mukaisesti, jotka on myönnetty euroalueen kansallisille keskuspankeille EKP:n neuvoston päätöksillä.

4.

Yhteisön tai minkä tahansa sellaisen kolmannen tahon, johon yhteisöllä on läheiset sidokset, liikkeeseen laskemat tai takaamat velkainstrumentit voidaan hyväksyä vakuudeksi ainoastaan suuntaviivoissa (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) vahvistetuissa tilanteissa.

Luoton myöntämistä ja takaisinperintää koskeva menettely

5.

Automaattinen vakuustoiminto voidaan tarjota ainoastaan pankkipäivinä.

6.

Automaattisen vakuustoiminnon avulla saatu luotto myönnetään korottomana.

7.

Maksut automaattisen vakuustoiminnon tarjoamisesta peritään lisäyksellä VI liitteeseen IIa otetun maksutaulukon mukaisesti.

8.

DCA-tilin haltija voi palauttaa automaattisen vakuustoiminnon mukaisen vakuuden milloin tahansa päivän aikana noudattamalla T2S UDFS-ohjeissa kuvattua menettelyä.

9.

Automaattisen vakuustoiminnon mukainen vakuus on palautettava viimeistään ajankohtana, joka määritellään [lisää viittaus järjestelyihin, joilla T2S-käyttöä varten varatun rahatilin avaamista ja hallinnointia TARGET2-järjestelmässä koskevat yhdenmukaistetut säännöt kattava lisäys V pannaan täytäntöön], ja seuraavan menettelyn mukaisesti:

a)

[lisää keskuspankin nimi], joka toimii T2S-alustan välityksellä, antaa takaisinmaksuohjeen, joka kirjataan, mikäli saatavilla on käteistä rahaa avoinna olevan automaattisen vakuustoiminnon mukaisen vakuuden palauttamiseksi,

b)

jos DCA-tilin saldo ei vaiheen a) suorittamisen jälkeen riitä avoinna olevan automaattisen vakuustoiminnon mukaisen vakuuden palauttamiseen, [lisää keskuspankin nimi], joka toimii T2S-alustan välityksellä, tarkistaa muut sen kirjanpidossa avatut saman DCA-tilin haltijan DCA-tilit ja siirtää käteistä miltä tahansa tai kaikilta niistä DCA-tilille, jossa palautusohjeet odottavat täytäntöönpanoa,

c)

jos DCA-tilin saldo ei vaiheiden a) ja b) suorittamisen jälkeen riitä avoinna olevan automaattisen vakuustoiminnon mukaisen vakuuden palauttamiseen, DCA-tilin haltijan on katsottava antaneen [lisää keskuspankin nimi]lle ohjeen siirtää vakuus, jota käytettiin avoinna olevan automaattisen vakuustoiminnon saamiseksi, [lisää keskuspankin nimi]n vakuustilille. Tämän jälkeen [lisää keskuspankin nimi]n on tarjottava likviditeetti avoinna olevan automaattisen vakuustoiminnon mukaisen vakuuden palauttamiseksi, ja sen on viipymättä veloitettava DCA-tilin haltijan asianomaista PM-tiliä.

d)

[Lisää keskuspankin nimi] on veloitettava 1 000 euron seuraamusmaksu jokaiselta pankkipäivältä, jolloin sen on turvauduttava vähintään kerran vakuuden siirtoon c alakohdan mukaisesti.

Automaattisen vakuustoimintomahdollisuuden keskeyttäminen, rajoittaminen tai irtisanominen

10.

a)

[Lisää keskuspankin nimi]n on keskeytettävä tai irtisanottava automaattisen vakuustoiminnon käyttö, jos syntyy jokin seuraavista erityisistä erääntymistilanteista:

i)

kyseisen yhteisön [lisää keskuspankin nimi]ssa olevan DCA- tai PM-tilin käyttö keskeytetään tai tili suljetaan;

ii)

kyseinen yhteisö ei enää täytä mitä tahansa [lisää viittaus säännöksiin, joilla nämä automaattisten vakuustoimintojen ehdot pannaan täytäntöön]ssa/ssä vahvistetuista edellytyksistä;

iii)

toimivaltainen oikeusviranomainen tai muu viranomainen tekee päätöksen yhteisön asettamisesta selvitystilaan tai selvitysmiehen tai muun vastaavan henkilön nimittämisestä tai minkä tahansa muun vastaavan menettelyn aloittamisesta;

iv)

yhteisö on unionin sellaisen toimenpiteen kohteena, jolla sen varat jäädytetään ja/tai muutoin rajoitetaan sen mahdollisuutta käyttää varojaan;

v)

yhteisön kelpoisuus osallistua eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin vastapuolena on keskeytetty tai irtisanottu.

b)

[Lisää keskuspankin nimi] voi lopettaa pääsyn automaattiseen vakuustoimintoon, jos jokin toinen kansallinen keskuspankki keskeyttää tai irtisanoo DCA-tilin haltijan osallistumisen TARGET2-järjestelmään liitteessä IIa olevan 24 artiklan 2 kohdan b–d alakohdan nojalla, jos tapahtuu yksi tai useampi (muu kuin liitteessä IIa olevassa 24 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettu) erityinen erääntymistilanne.

c)

Eurojärjestelmä voi päättää keskeyttää, rajoittaa tai poistaa vastapuolten oikeuden rahapolitiikan välineiden käyttöön varovaisuussyistä tai muutoin suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 158 artiklan nojalla. Tällaisissa tapauksissa [lisää keskuspankin nimi]n on pantava kyseinen päätös täytäntöön automaattiseen vakuustoimintoon pääsyn osalta [lisää keskuspankin nimi]n soveltamien sopimusjärjestelyjen tai lainsäädäntöön perustuvien järjestelyjen säännösten mukaisesti.

d)

[Lisää keskuspankin nimi] voi päättää keskeyttää, rajoittaa tai irtisanoa DCA-tilin haltijan oikeuden automaattisen vakuustoiminnon käyttöön, jos DCA-tilin haltijaan katsotaan liittyvän riskejä varovaisuussyistä. [Lisää keskuspankin nimi]n on välittömästi ilmoitettava tällaisista tapauksista kirjallisesti EKP:lle ja muille euroalueen kansallisille keskuspankeille ja liitetyille kansallisille keskuspankeille. EKP:n neuvosto päättää tarvittaessa toimenpiteiden yhdenmukaisesta soveltamisesta kaikissa TARGET2-osajärjestelmissä.

11.

Jos [lisää keskuspankin nimi] päättää keskeyttää, rajoittaa tai irtisanoa DCA-tilin haltijan oikeuden automaattisen vakuustoimintomahdollisuuden käyttöön 10 kohdan d alakohdan mukaisesti, tällainen päätös ei tule voimaan ennen kuin EKP on hyväksynyt sen.

12.

[Lisää keskuspankin nimi] voi 11 kohdasta poiketen kiireellisissä tapauksissa välittömästi keskeyttää DCA-tilin haltijalta pääsyn automaattiseen vakuustoimintoon. Tällaisissa tapauksissa [lisää keskuspankin nimi]:n on ilmoitettava tästä välittömästi EKP:lle kirjallisesti. EKP:llä on valtuudet kumota [lisää keskuspankin nimi]n toimenpide. Jos EKP ei kuitenkaan lähetä [lisää keskuspankin nimi]lle kumoamisilmoitusta 10 pankkipäivän kuluessa siitä, kun EKP on vastaanottanut ilmoituksen, EKP:n on katsottava hyväksyneen [lisää keskuspankin nimi]n toimenpiteen.

Siirtymäsäännös

13.

Edellä 1 kohdasta poiketen [lisää keskuspankin nimi] voi ajanjakson 22.6.2015–6.2.2017 aikana pyynnöstä tarjota automaattista vakuustoimintoa yhteisöille, joille se antaa päivänsisäistä luottoa liitteen III mukaisesti, sillä edellytyksellä, että tällaisilla yhteisöillä on sekä DCA- että PM-tili [lisää keskuspankin nimi]ssa/ssä eivätkä ne ole Euroopan unionin neuvoston tai jäsenvaltioiden hyväksymien sellaisten rajoittavien toimenpiteiden kohteena, joista säädetään perussopimuksen 65 artiklan 1 kohdan b alakohdassa, 75 artiklassa tai 215 artiklassa [ja joiden täytäntöönpano ei [keskuspankin/maan tunnus]n mielestä, sen ilmoitettua asiasta EKP:lle, ole sovitettavissa yhteen TARGET2:n sujuvan toiminnan kanssa].

(10)  http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”"

36)

Liitteessä IV korvataan 18 kohdan 1 alakohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

Toinen kiinteä kuukausittainen maksu, joka vaihtelee 417 ja 8 334 euron välillä siten, että se on suhteessa liitännäisjärjestelmän euromääräisten käteismaksutapahtumien bruttomääräiseen arvoon (kiinteä maksu II):

Hintaluokka

Alaraja (miljoonaa euroa/pvä)

Yläraja (miljoonaa euroa/pvä)

Vuosimaksu euroa

Kuukausimaksu euroa

1

0

alle 1 000

5 000

417

2

1 000

alle 2 500

10 000

833

3

2 500

alle 5 000

20 000

1 667

4

5 000

alle 10 000

30 000

2 500

5

10 000

alle 50 000

40 000

3 333

6

50 000

alle 500 000

50 000

4 167

7

yli 500 000

100 000

8 334

Liitännäisjärjestelmän keskuspankki laskee liitännäisjärjestelmän euromääräisten käteismaksutapahtumien bruttomääräisen arvon kerran vuodessa edellisen vuoden bruttoarvon perusteella, ja laskettua bruttoarvoa sovelletaan laskettaessa maksua kunkin kalenterivuoden tammikuun 1 päivästä lähtien. Bruttomääräinen arvo ei sisällä DCA-tileillä kirjattuja tapahtumia.”,

37)

liitteessä V korvataan otsikko seuraavasti:

”TÄYDENTÄVÄT JA MUUTETUT YHDENMUKAISTETUT SÄÄNNÖT, JOTKA KOSKEVAT PM-TILIN AVAAMISTA JA HALLINNOINTIA TARGET2-JÄRJESTELMÄSSÄ INTERNETPOHJAISTA LIITTYMÄÄ KÄYTTÄEN”,

38)

liitteessä V korvataan 2 artikla seuraavasti:

”1.   Tätä liitettä sovellettaessa noudatetaan seuraavia määritelmiä:

’varmentajilla’ tarkoitetaan yhtä tai useampaa kansallista keskuspankkia, jotka EKP:n neuvosto on nimennyt toimimaan eurojärjestelmän puolesta varmentajina sekä myöntämään, hallinnoimaan, peruuttamaan ja uusimaan sähköisiä varmenteita,

’sähköisillä varmenteilla’ tai ’varmenteilla’ varmentajien antamaa sähköistä tiedostoa, joka yhdistää julkisen avaimen tiettyyn henkilöllisyyteen ja jota käytetään varmentamaan julkisen avaimen kuuluminen tietylle yksilölle, tunnistamaan varmenteen haltija, tarkastamaan kyseisen yksilön allekirjoitus tai salaamaan kyseiselle yksilölle osoitettu sanoma. Varmenteita säilytetään fyysisessä laitteessa kuten älykortissa tai USB-tikussa, ja viittaukset varmenteisiin sisältävät viittauksen näihin fyysisiin laitteisiin. Varmenteita käytetään niiden osallistujien tunnistusprosessissa, jotka ottavat yhteyden TARGET2-järjestelmään internetin välityksellä ja lähettävät maksu- tai valvontasanomia,

’varmenteen haltijalla’ nimettyä, yksittäistä henkilöä, jonka TARGET2-osallistuja on yksilöinyt ja nimennyt oikeutetuksi saamaan internetpohjaisen liittymän osallistujan TARGET2-tiliin. Osallistujan kotivaltion kansallinen keskuspankki on tarkastanut varmennehakemukset ja siirtänyt ne varmentajille, jotka puolestaan ovat toimittaneet varmenteet, jotka yhdistävät julkisen avaimen osallistujan yksilöiviin tunnusmerkkeihin,

’internetpohjaisella liittymällä’ sitä, että osallistuja on valinnut PM-tilin, jota voidaan käyttää vain internetin kautta, ja että osallistuja lähettää maksu- tai valvontasanomat TARGET2:een internetin välityksellä,

’internetpalvelun tarjoajalla’ yritystä tai organisaatiota eli yhdyskäytävää, jota TARGET2-osallistuja käyttää saadakseen yhteyden TARGET2-tiliinsä internetpohjaisen liittymän välityksellä.

2.   Tätä liitettä sovellettaessa muutetaan ’maksumääräyksen’ määritelmää seuraavasti:

’maksumääräyksellä’ (payment order) tilisiirtotoimeksiantoa, likviditeetin siirtotoimeksiantoa tai suoraveloitusohjetta.”,

39)

liitteessä V korvataan 4 artiklan 2 ja 9 kohta seuraavasti:

”2)

Muutetaan 3 artiklaa seuraavasti:

a)

korvataan 1 kohta seuraavasti:

’1.   TARGET2-järjestelmä tarjoaa reaaliaikaisen bruttomaksutavan euromääräisille maksuille siten, että maksu suoritetaan keskuspankkirahassa PM-tileillä.’

b)

korvataan 2 kohta seuraavasti:

’2.   Seuraavat maksumääräykset käsitellään TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmässä:

a)

suoraan eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin perustuvat tai niiden yhteydessä annettavat maksumääräykset,

b)

eurojärjestelmään liittyvien valuuttakauppojen euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

c)

ulkomaisten suurten maksujen nettoutusjärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen,

d)

eurolla selvitettävien vähittäismaksujärjestelmien tapahtumiin perustuvien euromääräisten siirtojen kirjaaminen tapauksissa, joissa kyseisiin maksujärjestelmiin liittyy systeemiriski, ja

e)

muut TARGET2-osallistujille osoitetut euromääräiset maksumääräykset.’

c)

lisätään seuraava 2a kohta:

’2a.   Selkeyden vuoksi teknisistä syistä internetperusteiset osallistujat eivät voi tehdä likviditeetin siirtoa PM-tililtä DCA-tilille koskevia toimeksiantoja.’

d)

korvataan 4 kohta seuraavasti:

’4.   [Lisää keskuspankin nimi] on näissä säännöissä tarkoitettu palvelujen tarjoaja. SSP:n tarjoavien kansallisten keskuspankkien ja/tai varmentajien toimia ja laiminlyöntejä pidetään [lisää keskuspankin nimi]n toimina ja laiminlyönteinä, joista se on vastuussa jäljempänä 31 artiklan mukaisesti. Näissä ehdoissa tarkoitetulla osallistumisella ei luoda sopimussuhdetta osallistujien ja SSP:n tarjoavien kansallisten keskuspankkien välille, jos viimeksi mainitut toimivat tässä ominaisuudessa. Ohjeet, sanomat tai tiedot, joita osallistuja saa SSP:ltä tai lähettää sille näiden sääntöjen mukaisesti tarjotuista palveluista, katsotaan saadun [lisää keskuspankin nimi]lta/ltä tai lähetetyn sille.’, ja

e)

korvataan 6 kohta seuraavasti:

’6.   TARGET2-järjestelmään osallistutaan osallistumalla johonkin TARGET2-osajärjestelmään. Näissä säännöissä määritellään TARGET2-[lisää keskuspankin/maan tunnus]-osajärjestelmän PM-tilien haltijoiden ja [lisää keskuspankin nimi]n keskinäiset oikeudet ja velvollisuudet. Maksumääräysten käsittelyä koskevat säännöt (IV osasto) koskevat kaikkia minkä tahansa PM-tilin haltijan lähettämiä maksumääräyksiä ja vastaanottamia maksuja, ja niitä sovelletaan, ellei liitteessä V säädetä toisin.’”

”9)

Korvataan 13 artikla seuraavasti:

’TARGET2-järjestelmässä maksumääräyksiksi katsotaan:

a)

tilisiirtotoimeksiannot;

b)

suoraveloitusvaltuutuksen nojalla annettavat suoraveloitusohjeet. Osallistujat, jotka käyttävät internetpohjaista liittymää, eivät kykene lähettämään suoraveloitusohjeita PM-tililtään;

c)

likviditeetin siirtotoimeksiannot.’”,

40)

liitteen V lisäyksessä IIA korvataan 3 kohta seuraavasti:

”3.

[Lisää keskuspankin nimi] myöntää ja pitää voimassa veloituksetta kullekin osallistujalle enintään viisi aktiivista varmennetta kutakin PM-tiliä varten. [Lisää keskuspankin nimi] perii kustakin tämän jälkeen myönnetystä ylimääräisestä aktiivisesta varmenteesta 120 euron suuruisen maksun. [Lisää keskuspankin nimi] perii kustakin ylimääräisestä aktiivisesta varmenteesta 30 euron suuruisen vuotuisen ylläpitomaksun. Aktiiviset varmenteet ovat voimassa kolme vuotta.”.

2 artikla

Voimaantulo ja soveltaminen

1.   Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi niiden jäsenvaltioiden kansallisille keskuspankeille, joiden rahayksikkö on euro.

2.   Niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro, toteuttavat tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen näitä suuntaviivoja ja soveltaakseen niitä 22 päivästä kesäkuuta 2015 lähtien. Ne antavat näihin toimenpiteisiin liittyvät säädökset ja toteutustavat tiedoksi EKP:lle viimeistään 6 päivänä toukokuuta 2015.

3 artikla

Osoitus

Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.

Annettu Frankfurt am Mainissa, 2 päivänä huhtikuuta 2015.

EKP:n neuvoston puolesta

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  Suuntaviivat EKP/2007/2, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2007, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) (EUVL L 237, 8.9.2007, s. 1).

(2)  Suuntaviivat EKP/2012/27, annettu 5 päivänä joulukuuta 2012, Euroopan laajuisesta automatisoidusta reaaliaikaisesta bruttomaksujärjestelmästä (TARGET2) (EUVL L 30, 30.1.2013, s. 1).

(3)  Suuntaviivat EKP/2010/2, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2010, TARGET2-Securities-hankkeesta (EUVL L 118, 12.5.2010, s. 65).

(4)  Suuntaviivat EKP/2012/13, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2012, TARGET2-Securities-hankkeesta (EUVL L 215, 11.8.2012, s. 19).