ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
58. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
Komission asetus (EU) 2015/728, annettu 6 päivänä toukokuuta 2015, tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V vahvistetun erikseen määritellyn riskiaineen määritelmän muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
* |
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
|
SUUNTAVIIVAT |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
7.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2015/728,
annettu 6 päivänä toukokuuta 2015,
tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V vahvistetun erikseen määritellyn riskiaineen määritelmän muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyjen tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevista säännöistä 22 päivänä toukokuuta 2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 999/2001 (1) ja erityisesti sen 23 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 vahvistetaan eläinten tarttuvien spongiformisten enkefalopatioiden (TSE) ehkäisyä, valvontaa ja hävittämistä koskevat säännöt. Sitä sovelletaan sekä elävien eläinten että eläinperäisten tuotteiden tuotantoon ja markkinoille saattamiseen sekä tietyissä erityistapauksissa niiden vientiin. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 999/2001 säädetään, että erikseen määritelty riskiaines on poistettava ja hävitettävä kyseisen asetuksen liitteen V mukaisesti. Erikseen määritelty riskiaines kattaa kyseisen liitteen mukaisesti kaikenikäisten nautaeläinten suoliston pohjukaissuolesta peräsuoleen sekä niiden suoliliepeen. |
(3) |
Heinäkuun 16 päivänä 2010 annetussa komission tiedonannossa Euroopan parlamentille ja neuvostolle ”Toinen TSE-suunnitelma – tarttuvia spongiformisia enkefalopatioita koskeva strategia-asiakirja vuosiksi 2010–2015” (2) todetaan, että asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V tarkoitetun nykyisen riskiainesluettelon, jäljempänä ’riskiainesluettelo’, muuttamisen olisi perustuttava uusimpaan tieteelliseen tietoon ja että samalla olisi säilytettävä nykyinen kuluttajansuojan korkea taso unionissa. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen (EFSA) antoi 13 päivänä helmikuuta 2014 tieteellisen lausunnon BSE-riskistä nautaeläinten suolistossa ja suoliliepeessä (3), jäljempänä ’EFSAn lausunto’, jossa määritetään infektiivisyyden laajuus eri osissa nautaeläinten suolistoa ja suolilievettä. EFSAn lausunnossa todetaan BSE-tartunnan saaneista nautaeläimistä seuraavaa: i) 36 kuukauden ikään asti yli 90 prosenttia BSE-infektiivisyydestä liittyy ohutsuolen neljään viimeiseen metriin ja umpisuoleen, ii) 36–60 kuukauden iässä suoliston ja suoliliepeen rakenteiden suhteellinen osuus kokonaisinfektiivisyydestä vaihtelee huomattavasti yksilöiden välillä, iii) 60 kuukauden iästä lähtien yli 90 prosenttia BSE-infektiivisyydestä liittyy suolilievehermoihin sekä sisusvaltimohermosolmun ja suolilievehermosolmujen kokonaisuuteen ja iv) pohjukaissuolen, paksusuolen ja suoliliepeen imusolmukkeiden osuus kokonaisinfektiivisyydestä on alle 0,1 prosenttia tartunnan saaneessa eläimessä teurastusiästä riippumatta. EFSAn lausunnossa todetaan myös, että kyseisiin kudoksiin liittyvä kokonaisinfektiivisyys vaihtelee tartunnan saaneen eläimen iän mukaan siten, että se on suurimmillaan alle 18 kuukauden ikäisissä eläimissä ja vähenee asteittain yli 60 kuukauden ikäisissä eläimissä. |
(5) |
Koska suolilievehermot sekä sisusvaltimohermosolmun ja suolilievehermosolmujen kokonaisuus ovat kudoksia, jotka liittyvät suoliliepeeseen ja suoliliepeen rasvaan, niitä ei käytännössä voida erottaa tehokkaasti toisistaan. |
(6) |
Jotta voidaan varmistaa erikseen määritellyn riskiaineksen poistamista koskevien sääntöjen toimivuus siten, etteivät ne ole tarpeettoman monimutkaisia, sekä helpottaa valvontaa, olisi mahdollisuuksien mukaan vältettävä riskiainesluettelossa olevia eroja, joita sovelletaan teurastetun eläimen iän mukaan. Jotta voidaan taata ihmisten terveyden suojelun korkea taso, riskiainesluettelossa olisi siksi säilytettävä kaikenikäisten eläinten osalta merkintä ohutsuolen neljästä viimeisestä metristä, umpisuolesta ja suoliliepeestä (joita ei voida erottaa sisusvaltimohermosolmun ja suolilievehermosolmujen kokonaisuudesta ja suoliliepeen rasvasta). |
(7) |
Vuonna 2011 julkaistussa EFSAn tieteellisessä lausunnossa, joka koskee käsitellyn eläinvalkuaisen aiheuttaman BSE-riskin kvantitatiivista riskinarviointia koskevaa tarkistusta (4), todetaan, että 90 prosenttia kokonaisinfektiivisyyden laajuudesta kliinisessä BSE-tapauksessa liittyy keskus- ja ääreishermoston kudoksiin ja noin 10 prosenttia sykkyräsuoleen. Jäännösinfektiivisyyttä suoliston muissa osissa kuin ohutsuolen neljässä viimeisessä metrissä ja umpisuolessa voidaan pitää merkityksettömänä. Riskin täydellinen poistaminen ei ole realistinen tavoite riskinhallintapäätösten kannalta. |
(8) |
EU:n riskiainesluetteloa voidaan lähentää kansainvälisiin standardeihin jättämällä riskiainesluettelosta pois merkintä pohjukaissuolesta, paksusuolesta ja ohutsuolesta, lukuun ottamatta sen neljää viimeistä metriä. OIE:n maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön 11.4.14 artiklassa suositetaankin nautaeläinten suoliston ja suoliliepeen osalta, ettei sykkyräsuolella (ohutsuolen viimeinen osa), joka on peräisin minkä tahansa ikäiseltä nautaeläimeltä maasta, jossa BSE-riski on hallinnassa tai sitä ei ole määritelty, pitäisi käydä kauppaa. Näin ollen OIE ei ole antanut suositusta pidättäytyä käymästä kauppaa nautaeläinten suoliston muilla osilla tai suoliliepeellä. |
(9) |
EFSAn lausunnon ja OIEn maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön suositusten perusteella riskiainesluetteloa olisi muutettava nautaeläinten osalta siten, että siihen sisällytetään merkintä ohutsuolen neljästä viimeisestä metristä, umpisuolesta ja suoliliepeestä (joita ei voida erottaa suolilievehermoista, sisusvaltimohermosolmun ja suolilievehermosolmujen kokonaisuudesta sekä suoliliepeen rasvasta) muttei merkintää nautaeläinten suoliston muista osista, varsinkaan pohjukaissuolesta, paksusuolesta ja ohutsuolesta, lukuun ottamatta sen neljää viimeistä metriä. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitettä V olisi sen vuoksi muutettava. |
(11) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 999/2001 liitteessä V olevan 1 kohdan a alakohdan iii alakohta seuraavasti:
”iii) |
risat (tonsillat), ohutsuolen neljä viimeistä metriä, umpisuoli ja suolilieve eläimen iästä riippumatta” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille ja neuvostolle ”Toinen TSE-suunnitelma – tarttuvia spongiformisia enkefalopatioita koskeva strategia-asiakirja vuosiksi 2010–2015”, KOM(2010) 384 lopullinen.
(3) EFSA Journal 2014, 12(2):3554.
(4) EFSA Journal 2011, 9(1):1947.
7.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/729,
annettu 6 päivänä toukokuuta 2015,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
84,3 |
TN |
392,6 |
|
TR |
94,0 |
|
ZZ |
190,3 |
|
0707 00 05 |
AL |
49,4 |
TR |
109,0 |
|
ZZ |
79,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
112,6 |
TR |
136,7 |
|
ZZ |
124,7 |
|
0805 10 20 |
EG |
51,0 |
IL |
76,8 |
|
MA |
45,1 |
|
MO |
59,6 |
|
ZZ |
58,1 |
|
0805 50 10 |
BR |
107,1 |
MA |
69,8 |
|
TR |
56,0 |
|
ZZ |
77,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,6 |
BR |
93,3 |
|
CL |
119,5 |
|
MK |
32,8 |
|
NZ |
138,8 |
|
US |
161,3 |
|
ZA |
117,7 |
|
ZZ |
109,3 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
7.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116/5 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN ASETUS (EU) 2015/730,
annettu 16 päivänä huhtikuuta 2015,
arvopaperien omistusta koskevista tilastoista annetun asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) muuttamisesta (EKP/2015/18)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 5 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankin valtuuksista kerätä tilastotietoja 23 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2533/98 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan 4 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan komission lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan keskuspankin asetuksella (EU) N:o 1374/2014 (EKP/2014/50) (3) otettiin käyttöön uusia tilastointiin liittyviä vakuutuslaitosten tiedonantovaatimuksia, joiden tarkoituksena on antaa Euroopan keskuspankille (EKP) riittävät tilastotiedot vakuutuslaitosten alasektorin rahoitustoiminnasta jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro (jäljempänä ’euroalueen jäsenvaltiot’). Näin ollen Euroopan keskuspankin asetusta (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) (4) tulisi muuttaa, jotta vakuutuslaitoksille voidaan asettaa arvopaperiomistusten tilastointiin liittyviä tiedonantovaatimuksia. Raportointirasitteen minimoimiseksi kansallisilla keskuspankeilla tulisi olla oikeus yhdistää asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaiset tiedonantovaatimukset asetuksen (EU) N:o 1374/2014 mukaisiin tiedonantovaatimuksiin. |
(2) |
Vakuutuslaitosten omistamia arvopapereita koskevat tiedot, jotka kansalliset keskuspankit keräävät asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) mukaisesti tilastotarkoituksiin, liittyvät läheisesti tietoihin, jotka kansalliset toimivaltaiset viranomaiset keräävät Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/138/EY (5) perustetun järjestelmän mukaisesti valvontatarkoituksiin. Direktiivin 2009/138/EY 70 artiklan mukaan kansalliset toimivaltaiset viranomaiset voivat toimittaa kyseisen direktiivin mukaisten tehtäviensä hoitamiseksi tarkoitettuja tietoja keskuspankeille ja muille elimille, jotka hoitavat vastaavaa tehtävää rahapoliittisina viranomaisina. Koska EKP:llä on Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä ’EKPJ:n perussääntö’) 5.1 artiklan nojalla yleinen toimivalta tehdä tilastokysymyksissä yhteistyötä muiden yhteisöjen kanssa ja koska tarkoituksena on vähentää hallinnollista rasitetta ja välttää päällekkäisyyksiä, kansalliset keskuspankit voivat johtaa asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) nojalla ilmoitettavat tiedot mahdollisuuksien mukaan direktiivin 2009/138/EY tai sen kansallisen täytäntöönpanolainsäädännön nojalla kerätyistä tiedoista, kunhan ne ottavat asianmukaisella tavalla huomioon asianomaisen kansallisen keskuspankin ja asianomaisen toimivaltaisen kansallisen viranomaisen välisten mahdollisten yhteistyöjärjestelyjen ehdot. |
(3) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 549/2013 (6) vahvistetussa Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmässä (jäljempänä ’EKT 2010’) vaaditaan, että institutionaaliset yksiköt raportoivat varat ja velat kotimaassaan. Jos kansalliset keskuspankit johtavat vakuutuslaitoksilta vaaditut tiedot direktiivin 2009/138/EY nojalla kerätyistä tiedoista, ne voivat raportointirasitteen minimoimiseksi yhdistää päätoimipaikan arvopaperiomistuksiin sellaisten vakuutuslaitosten sivuliikkeiden arvopaperiomistukset, joiden päätoimipaikka on Euroopan talousalueella (ETA). Tällaisissa tapauksissa vakuutuslaitosten sivuliikkeistä olisi kerättävä rajatusti tietoja, joiden perusteella voidaan valvoa sivuliikkeiden kokoa sekä tästä johtuvia mahdollisia poikkeamia EKT 2010:n kotipaikkaperiaatteesta. |
(4) |
Näin ollen asetus (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) olisi vastaavasti muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutokset
Muutetaan asetus (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) seuraavasti:
1. |
Lisätään 1 artiklaan seuraava määritelmä:
(*) Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1374/2014, annettu 28 päivänä marraskuuta 2014, tilastointiin liittyvistä vakuutuslaitosten tiedonantovaatimuksista (EKP/2014/50) (EUVL L 366, 20.12.2014, s. 36).”" |
2. |
muutetaan 2 artikla seuraavasti:
|
3. |
muutetaan 3 artikla seuraavasti:
|
4. |
muutetaan 4 artikla seuraavasti:
|
5. |
lisätään 7 a artikla seuraavasti: ”7 a artikla Sulautumiset, jakautumiset ja uudelleenjärjestelyt Jos kyseessä on sulautuminen, jakautuminen tai muu uudelleenjärjestely, joka saattaa vaikuttaa tilastotietojen antamista koskevien velvollisuuksien täyttämiseen, asianomainen tiedonantaja ilmoittaa asianomaiselle kansalliselle keskuspankille tässä asetuksessa asetettujen tilastovaatimusten täyttämiseksi kaavailluista menettelyistä joko suoraan tai yhteistyöjärjestelyjen mukaisesti asianomaisen toimivaltaisen kansallisen viranomaisen välityksellä, heti sen jälkeen kun aikomus tällaisen toimen toteuttamisesta on tullut julkiseksi ja hyvissä ajoin ennen kuin se tulee voimaan.” ; |
6. |
lisätään 10 a artikla seuraavasti: ”10 a artikla Tietojen antaminen ensimmäisen kerran asetuksen (EU) 2015/730 (EKP/2015/18) (**) voimaantulon jälkeen 1. Ensimmäiset tiedot, jotka raportoidaan asetuksen (EU) 2015/730 (EKP/2015/18) voimaantulon jälkeen, ovat maaliskuun 2015 viitejaksoa koskevat tiedot, ellei tässä artiklassa toisin säädetä. 2. Ensimmäiset tiedot, jotka vakuutuslaitokset raportoivat 3 artiklan 1 kohdan nojalla, ovat maaliskuun 2016 viitejaksoa koskevat tiedot. 3. Ensimmäiset tiedot, jotka säilyttäjät raportoivat 3 artiklan 2 a kohdan nojalla, ovat maaliskuun 2016 viitejaksoa koskevat tiedot. 4. Ensimmäiset vuotuiset tiedot, jotka vakuutuslaitokset raportoivat 3 artiklan 2 b kohdan nojalla, ovat viitevuotta 2016 koskevat tiedot. (**) Euroopan keskuspankin asetus (EU) 2015/730, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2015, arvopaperien omistusta koskevista tilastoista annetun asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) muuttamisesta (EKP/2015/18) (EUVL L 116, 7.5.2015, s. 5)”" |
2 artikla
Muutokset asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteisiin I ja II
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liitteet I ja II tämän asetuksen liitteiden I ja II mukaisesti.
3 artikla
Loppusäännös
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa perussopimusten mukaisesti.
Tehty Frankfurt am Mainissa 16 päivänä huhtikuuta 2015.
EKP:n neuvoston puolesta
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) EYVL L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) EUVL C 72, 28.2.2015, s. 3.
(3) Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1374/2014, annettu 28 päivänä marraskuuta 2014, tilastointiin liittyvistä vakuutuslaitosten tiedonantovaatimuksista (EKP/2014/50) (EUVL L 366, 20.12.2014, s. 36).
(4) Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 1011/2012, annettu 17 päivänä lokakuuta 2012, arvopaperien omistusta koskevista tilastoista (EKP/2012/24) (EUVL L 305, 1.11.2012, s. 6).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/138/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, vakuutus- ja jälleenvakuutustoiminnan aloittamisesta ja harjoittamisesta (Solvenssi II) (EUVL L 335, 17.12.2009, s. 1).
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 549/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, Euroopan kansantalouden tilinpito- ja aluetilinpitojärjestelmästä Euroopan unionissa (EUVL L 174, 26.6.2013, s. 1).
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liite I seuraavasti:
1. |
Muutetaan 1 osa seuraavasti:
|
2. |
Korvataan 2 osa seuraavasti: ”2 OSA Tiedot rahalaitosten, sijoitusrahastojen, erityisyhteisöjen, vakuutuslaitosten ja säilyttäjien omistamista ISIN-koodillisista arvopapereista Rahalaitoksiin, sijoitusrahastoihin, erityisyhteisöihin tai vakuutuslaitoksiin kuuluvat sijoittajat sekä säilyttäjät ilmoittavat alla olevassa taulukossa esitetyt tiedot kustakin omistamastaan ISIN-koodillisesta arvopaperista, joka on luokiteltu arvopaperiluokkaan ’velkapaperit’ (F.3), ’noteeratut osakkeet’ (F.511) tai ’sijoitusrahasto-osuudet’ (F.52). Tiedot raportoidaan seuraavien sääntöjen mukaisesti sekä liitteessä II olevia määritelmiä noudattaen:
Asianomainen kansallinen keskuspankki voi vaatia rahalaitoksiin, sijoitusrahastoihin, erityisyhteisöihin, vakuutuslaitoksiin ja säilyttäjiin kuuluvia sijoittajia raportoimaan kenttien 1 ja 3 tiedot a alakohdan mukaisten tietojen sijasta. Tässä tapauksessa b alakohdan mukaisten tietojen sijasta raportoidaan lisäksi kentän 5 tiedot ja, asianomaisen kansallisen keskuspankin niin vaatiessa, myös kentän 7 tiedot. Asianomainen kansallinen keskuspankki voi myös vaatia rahalaitoksiin, sijoitusrahastoihin, erityisyhteisöihin, vakuutuslaitoksiin ja säilyttäjiin kuuluvia sijoittajia raportoimaan kenttien 2b, 3 ja 4 tiedot.
|
3. |
Muutetaan 3 osa seuraavasti:
|
4. |
Muutetaan 6 osa seuraavasti:
|
5. |
Muutetaan 7 osa seuraavasti:
|
6. |
Lisätään 8 osa seuraavasti: ”8 OSA Vakuutuslaitosten omistamien ISIN-koodillisten arvopaperien vuotuinen raportointi Vakuutuslaitokset raportoivat vuosittain alla olevassa taulukossa esitetyt tiedot kustakin omistamastaan ISIN-koodillisesta arvopaperista, joka on luokiteltu arvopaperiluokkaan ’velkapaperit’ (F.3), ’noteeratut osakkeet’ (F.511) tai ’sijoitusrahasto-osuudet’ (F.52). Tiedot raportoidaan seuraavien sääntöjen mukaisesti sekä liitteessä II olevia määritelmiä noudattaen:
|
(1) Jos mahdollista, alasektorit ’valtionhallinto’ (S.1311), ’osavaltiohallinto’ (S.1312), ’paikallishallinto’ (S.1313) ja ’sosiaaliturvarahastot’ (S.1314) raportoidaan erikseen.
(2) Asianomainen kansallinen keskuspankki voi vaatia varsinaisia tiedonantajia erittelemään alasektorit ’kotitaloudet’ (S.14) ja ’kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt’ (S.15).”
(3) Yhteenlasketulle tiedolle: kappalemäärä tai yhteenlaskettu nimellisarvo, joka on samanhintainen (ks. kenttä 4).
(4) Jos mahdollista, alasektorit ’valtionhallinto’ (S.1311), ’osavaltiohallinto’ (S.1312), ’paikallishallinto’ (S.1313) ja ’sosiaaliturvarahastot’ (S.1314) raportoidaan erikseen.
(5) Jos mahdollista, alasektorit ’kotitaloudet’ (S.14) ja ’kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt’ (S.15) raportoidaan erikseen.
(6) Jos mahdollista, alasektorit ’vakuutuslaitokset’ (S.128) ja ’eläkerahastot’ (S.129) raportoidaan erikseen.
(7) Asianomainen kansallinen keskuspankki voi vaatia varsinaisia tiedonantajia erittelemään alasektorit ’kotitaloudet’ (S.14) ja ’kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt’ (S.15).”
(8) Jos mahdollista, alasektorit ’vakuutuslaitokset’ (S.128) ja ’eläkerahastot’ (S.129) raportoidaan erikseen.
(9) Asianomainen kansallinen keskuspankki voi vaatia varsinaisia tiedonantajia erittelemään alasektorit ’kotitaloudet’ (S.14) ja ’kotitalouksia palvelevat voittoa tavoittelemattomat yhteisöt’ (S.15).”
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1011/2012 (EKP/2012/24) liite II seuraavasti:
1. |
Korvataan 1 osassa oleva taulukko seuraavasti:
. |
2. |
korvataan 2 osassa oleva taulukko seuraavasti:
|
3. |
Muutetaan 3 osa seuraavasti:
|
PÄÄTÖKSET
7.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116/20 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/731,
annettu 6 päivänä toukokuuta 2015,
viisumitietojärjestelmän (VIS) käyttöönottopäivän määrittämiseksi seitsemännellätoista ja kahdeksannellatoista alueella
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon viisumitietojärjestelmästä (VIS) ja lyhytaikaista oleskelua varten myönnettäviä viisumeja koskevasta jäsenvaltioiden välisestä tietojenvaihdosta 9 päivänä heinäkuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 767/2008 (VIS-asetus) (1) ja erityisesti sen 48 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanopäätöksen 2013/493/EU (2) mukaisesti seitsemästoista alue, jolla tietojen kerääminen ja siirtäminen viisumitietojärjestelmään (VIS) aloitetaan kaikkien hakemusten osalta, kattaa Armenian, Azerbaidžanin, Valko-Venäjän, Georgian, Moldovan tasavallan ja Ukrainan, ja kahdeksastoista alue, jolla tietojen kerääminen ja siirtäminen viisumitietojärjestelmään (VIS) aloitetaan kaikkien hakemusten osalta, kattaa Venäjän. |
(2) |
Jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle toteuttaneensa tarvittavat tekniset ja oikeudelliset järjestelyt asetuksen (EY) N:o 767/2008 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tietojen keräämiseksi ja siirtämiseksi viisumitietojärjestelmään kyseisillä alueilla kaikkien hakemusten osalta, mukaan lukien järjestelyt tietojen keräämiseksi ja/tai siirtämiseksi toisen jäsenvaltion puolesta. |
(3) |
Näin ollen asetuksen (EY) N:o 767/2008 48 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä virkkeessä asetettu ehto on täytetty, joten olisi määritettävä päivä, jona viisumitietojärjestelmä otetaan käyttöön seitsemännellätoista ja kahdeksannellatoista alueella. |
(4) |
Koska asetus (EY) N:o 767/2008 perustuu Schengenin säännöstöön, Tanska on Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti päättänyt saattaa asetuksen (EY) N:o 767/2008 osaksi kansallista lainsäädäntöään. Sen vuoksi Tanskan on kansainväliseen oikeuteen perustuvien velvoitteiden nojalla pantava tämä päätös täytäntöön. |
(5) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu neuvoston päätöksen 2000/365/EY (3) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan. |
(6) |
Tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joihin Irlanti ei osallistu neuvoston päätöksen 2002/192/EY (4) mukaisesti. Tämän vuoksi päätös ei sido Irlantia eikä sitä sovelleta Irlantiin. |
(7) |
Islannin ja Norjan osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (5) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (6) 1 artiklan B kohdassa tarkoitettuun alaan. |
(8) |
Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (7) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (8) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(9) |
Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä allekirjoitetussa pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (9) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (10) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan. |
(10) |
Tämä päätös on vuoden 2003 liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa, vuoden 2005 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa ja vuoden 2011 liittymisasiakirjan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöön perustuva tai muuten siihen liittyvä säädös. |
(11) |
Ottaen huomioon, että viisumitietojärjestelmän käyttöönottopäivä seitsemännellätoista ja kahdeksannellatoista alueella on tarpeen vahvistaa lähitulevaisuuteen, tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Viisumitietojärjestelmä otetaan käyttöön päätöksessä 2013/493/EU määritellyillä seitsemännellätoista alueella 23 päivänä kesäkuuta 2015 ja kahdeksannellatoista alueella 14 päivänä syyskuuta 2015.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
Tehty Brysselissä 6 päivänä toukokuuta 2015.
Komission puolesta
Dimitris AVRAMOPOULOS
Komission jäsen
(1) EUVL L 218, 13.8.2008, s. 60.
(2) Komission täytäntöönpanopäätös 2013/493/EU, annettu 30 päivänä syyskuuta 2013, kolmannen ja viimeisen alueiden ryhmän määrittämisestä viisumitietojärjestelmän (VIS) käyttöönottoa varten (EUVL L 268, 10.10.2013, s. 13).
(3) Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).
(4) Neuvoston päätös 2002/192/EY, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20).
(5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).
(7) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).
(9) EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.
(10) Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).
SUUNTAVIIVAT
7.5.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 116/22 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT (EU) 2015/732,
annettu 16 päivänä huhtikuuta 2015,
eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta annettujen suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) muuttamisesta (EKP/2015/20)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan, 9.2, 12.1, 14.3 ja 18.2 artiklan sekä 20 artiklan ensimmäisen kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Yhteisen rahapolitiikan saavuttaminen edellyttää niiden keinojen, välineiden ja menettelyjen määrittelyä, joita Euroopan keskuspankista (EKP) ja niiden jäsenvaltioiden kansallisista keskuspankeista, joiden rahayksikkö on euro, koostuva eurojärjestelmä käyttää pannakseen rahapolitiikan yhdenmukaisesti täytäntöön jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro. |
(2) |
Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön (jäljempänä EKPJ:n perussääntö) 12.1 artiklan valossa EKP:llä on toimivalta määritellä unionin yhteinen rahapolitiikka ja antaa tarvittavat suuntaviivat sen täytäntöön panemiseksi. EKPJ:n perussäännön 14.3 artiklan mukaisesti kansallisilla keskuspankeilla on velvollisuus toimia näiden suuntaviivojen mukaisesti. Nämä suuntaviivat on sen vuoksi osoitettu eurojärjestelmälle. Kansalliset keskuspankit panevat täytäntöön näissä suuntaviivoissa kuvatut säännöt sopimus- tai sääntelyjärjestelyin. Vastapuolten edellytetään noudattavan näitä sääntöjä, sellaisina kuin kansalliset keskuspankit ovat panneet ne täytäntöön näissä sopimus- tai sääntelyjärjestelyissä. |
(3) |
EKPJ:n perussäännön 18.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukaan eurojärjestelmä voi toimia rahoitusmarkkinoilla joko ostamalla ja myymällä suoraan (avistakauppana tai termiinikauppana) tai takaisinostosopimuksilla taikka antamalla tai ottamalla lainaksi euro- tai muun valuutan määräisiä saatavia ja siirtokelpoisia arvopapereita sekä jalometalleja. Eurojärjestelmä voi 18 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan mukaan tehdä luottotoimia luottolaitosten ja muiden markkinaosapuolien kanssa. |
(4) |
Eurojärjestelmän suojaamiseksi vastapuoliriskiltä EKPJ:n perussäännön 18.1 artiklan toisessa luetelmakohdassa määrätään, että kun eurojärjestelmä tekee luottotoimia luottolaitosten ja muiden markkinaosapuolien kanssa, vakuuksien on luottoa annettaessa oltava riittävät. |
(5) |
Vastapuolten tasavertaisen kohtelun turvaamiseksi sekä toiminnan tehokkuuden ja avoimuuden parantamiseksi omaisuuserien on täytettävä tietyt yhdenmukaistetut ehdot kaikissa jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro, jotta ne voidaan hyväksyä vakuudeksi eurojärjestelmän luotto-operaatioissa. |
(6) |
Eurojärjestelmä on luonut yhteisen kehikon vakuuskelpoisille omaisuuserille, jotta kaikki eurojärjestelmän luotto-operaatiot voidaan toteuttaa yhdenmukaisella tavalla panemalla nämä suuntaviivat täytäntöön jäsenvaltioissa, joiden rahayksikkö on euro. |
(7) |
Euroopan keskuspankin suuntaviivoja (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) (1) olisi muutettava, jotta otettaisiin huomioon jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien hyväksyttyä korkorakennetta koskevat muutokset eurojärjestelmän vakuuskäytännössä. |
(8) |
Suuntaviivoja (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:
1 artikla
Korvataan suuntaviivojen (EU) 2015/510 (EKP/2014/60) 63 artikla seuraavasti:
”63 artikla
Jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien hyväksytyt korkorakenteet
1. Jotta velkainstrumentit olisivat vakuuskelpoisia, niiden korkorakenteen on oltava jokin seuraavista lopulliseen lunastukseen saakka:
a) |
kiinteä korko, nollakork o tai moniportainen korko, jonka asetantakaudet ja kuponkiarvot on määritelty etukäteen ja josta ei voi aiheutua negatiivista kassavirtaa; tai |
b) |
vaihtuva korko, josta ei voi aiheutua negatiivista kassavirtaa ja jolla on seuraava rakenne: kuponkikorko = (viitekorko * l) ± x, niin että f ≤ kuponkikorko ≤ c, jossa:
|
2. Muut kuin edellä 1 kohdan mukaiset korkorakenteet eivät ole hyväksyttäviä, eivät myöskään tapaukset, joissa ainoastaan tuottorakenteen osa, kuten preemio, ei vastaa vaatimuksia.
3. Jos korko on tyypiltään joko kiinteä tai vaihtuva moniportainen korko, tätä artiklaa sovellettaessa asianomaisen korkorakenteen arvioinnin tulee perustua omaisuuserän koko juoksuaikaan, ottaen huomioon sekä kulunut että tuleva ajanjakso.
4. Hyväksyttäviin korkorakenteisiin ei saa liittyä liikkeeseenlaskijan oikeutta muuttaa korkoehtoja, eli liikkeeseenlaskijan päätöksistä johtuvat korkorakenteen muutokset eivät ole sallittuja omaisuuserän juoksuaikana, ottaen huomioon sekä kuluneen että tulevan ajanjakson.”
2 artikla
Voimaantulo ja täytäntöönpano
1. Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi kansallisille keskuspankeille.
2. Kansalliset keskuspankit toteuttavat näiden suuntaviivojen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja soveltavat niitä 1 päivästä toukokuuta 2015. Ne toimittavat EKP:lle tiedot näihin toimenpiteisiin liittyvistä asiakirjoista ja keinoista viimeistään 24 päivänä huhtikuuta 2015.
3 artikla
Osoitus
Nämä suuntaviivat on osoitettu kaikille eurojärjestelmän keskuspankeille.
Tehty Frankfurt am Mainissa 16 päivänä huhtikuuta 2015.
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) Euroopan keskuspankin suuntaviivat (EU) 2015/510, annettu 19 päivänä joulukuuta 2014, eurojärjestelmän rahapolitiikan kehyksen täytäntöönpanosta (EKP/2014/60) (EUVL L 91, 2.4.2015, s. 3).