ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 107

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
25. huhtikuu 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) 2015/647, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II ja III muuttamisesta ja oikaisemisesta tiettyjen elintarvikelisäaineiden käytön osalta ( 1 )

1

 

*

Komission asetus (EU) 2015/648, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse aromiaineen N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidi poistamisesta unionin luettelosta ( 1 )

15

 

*

Komission asetus (EU) 2015/649, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II ja komission asetuksen (EU) N:o 231/2012 liitteen muuttamisesta tabletin muodossa olevien pöytämakeuttajien kantajana käytettävän L-leusiinin osalta ( 1 )

17

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/650, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

21

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/651, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, riisiä koskevien tuontitodistusten myöntämisestä täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1273/2011 avattujen tariffikiintiöiden mukaisesti huhtikuun 2015 osakaudella

23

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Neuvoston direktiivi (EU) 2015/652, annettu 20 päivänä huhtikuuta 2015, bensiinin ja dieselpolttoaineiden laadusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/70/EY mukaisista laskentamenetelmistä ja raportointivaatimuksista

26

 

*

Komission direktiivi (EU) 2015/653, annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015, ajokorteista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/126/EY muuttamisesta ( 1 )

68

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2015/654, annettu 21 päivänä huhtikuuta 2015, Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin nimittämisestä 1 päivänä heinäkuuta 2015 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2020 päättyväksi kaudeksi

74

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/655, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2015, markkinoille saatetusta hyttysten torjuntaan tarkoitetusta polydimetyylisiloksaanipohjaisesta formulaatista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti ( 1 )

75

 

*

Euroopan keskuspankin päätös (EU) 2015/656, annettu 4 päivänä helmikuuta 2015, ehdoista, joiden täyttyessä luottolaitoksilla on lupa sisällyttää kesken tilikauden ja tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti (EKP/2015/4)

76

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/1


KOMISSION ASETUS (EU) 2015/647,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II ja III muuttamisesta ja oikaisemisesta tiettyjen elintarvikelisäaineiden käytön osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo ja elintarvikelisäaineiden käyttöä koskevat edellytykset.

(2)

Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä III vahvistetaan unionissa elintarvikelisäaineissa, elintarvike-entsyymeissä, elintarvikearomeissa ja ravintoaineissa käytettäväksi hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo ja elintarvikelisäaineiden käyttöä koskevat edellytykset.

(3)

Kyseiset luettelot voidaan saattaa ajan tasalle Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhtenäisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen johdosta.

(4)

Unionin luettelo elintarvikelisäaineista laadittiin niiden elintarvikelisäaineiden perusteella, joiden käyttö elintarvikkeissa on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/35/EY (3), Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 94/36/EY (4) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/2/EY (5) mukaisesti, sen jälkeen kun oli varmistettu, että elintarvikelisäaineet ovat asetuksen (EY) N:o 1333/2008 6, 7 ja 8 artiklan mukaisia. Unionin luettelo sisältää elintarvikelisäaineet sen mukaan, mihin elintarvikeryhmiin lisäaineita voidaan lisätä.

(5)

Elintarvikelisäaineiden siirtäminen asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistettuun uuteen luokittelujärjestelmään oli ongelmallista, ja sen vuoksi on havaittu joitakin virheitä, jotka olisi nyt oikaistava, ja joitakin muita säännöksiä olisi selkeytettävä.

(6)

Liitteessä II ei luetella eri muotoja, joissa elintarvikelisäainetta voidaan käyttää, esimerkiksi sorbitolit (E 420) voivat olla muodossa sorbitoli (E 420 i) tai sorbitolisiirappi (E 420 ii); natriumsitraatit (E 331) voivat olla muodossa mononatriumsitraatti (E 331 i), dinatriumsitraatti (E 331 ii) tai trinatriumsitraatti (E 331 iii). Nämä muodot tarkennetaan komission asetuksessa (EU) N:o 231/2012 (6). Olisi selkeytettävä, että näitä sallittujen elintarvikelisäaineiden eri muotoja voidaan käyttää.

(7)

Kantaksantiinia (E 161 g) ei saa myydä suoraan kuluttajille. Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II olevan A osan 2 jakson 5 kohtaa olisi muutettava.

(8)

Konjacia (E 425) ei saa käyttää valmistettaessa kuivia elintarvikkeita, jotka turpoavat ruoansulatuskanavassa. Sen vuoksi liitteessä II olevan C osan 1 jakson ryhmässä I olevaan lisäainetta E 425 koskevaan kohtaan olisi lisättävä alaviite 2.

(9)

Elintarvikeryhmissä 01.7.2: ”Kypsytetty juusto” ja 01.7.6 ”Juustotuotteet, paitsi ryhmään 16 kuuluvat tuotteet” olisi selkeytettävä, että natamysiinia (E 235) saa käyttää ainoastaan leikkaamattomien juustojen ja leikkaamattomien juustotuotteiden ulkoiseen käsittelyyn.

(10)

Olisi omaksuttava johdonmukainen lähestymistapa niiden komission asetuksella (EU) N:o 380/2012 (7) käyttöönotettujen alaviitteiden sanamuotoon, joissa viitataan alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäisrajoihin. Olisi sisällytettävä virke ”Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää” kaikkiin alaviitteisiin, joissa viitataan erityisiin elintarvikelisäaineisiin seuraavissa ryhmissä: 01.7.3: ”Syötävä juuston kuori”, 01.7.5: ”Sulatejuusto”, 04.2.5.2: ”Hillot, hyytelöt ja marmeladit sekä makeutettu kastanjasose sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2001/113/EY”, 08.2: ”Raakalihavalmisteet sellaisina kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 853/2004”, 08.3.1: ”Lämpökäsittelemättömät lihavalmisteet”, 08.3.2 ”Lämpökäsitellyt lihavalmisteet”, 08.3.3 ”Kuoret, päällysteet ja kuorrutukset lihaa varten” ja 09.3: ”Kalanmäti”.

(11)

Ryhmässä 02.1: ”Pääosin vedettömät rasvat ja öljyt (paitsi vedetön maitorasva)” ei saa käyttää tiettyjä lisäaineita neitsytöljyissä ja oliiviöljyissä.

(12)

Ryhmässä 04.2.3: ”Tölkitetyt tai pullotetut hedelmät ja kasvikset” olisi sallittava lisäaineiden rikkidioksidi – sulfiitit (E 220–228) käyttö jalostetuissa sienissä.

(13)

Elintarvikeryhmässä 05.2: ”Muut makeistuotteet, myös hengityksen raikastamiseen käytettävät erityisen pienikokoiset makeiset” ja elintarvikeryhmässä 05.4: ”Koristeet, päällysteet ja täytteet, paitsi ryhmään 4.2.4 kuuluvat hedelmäpohjaiset täytteet” olisi vahvistettava arominvahventeena tärkkelyspohjaisissa makeistuotteissa käytettävän neotaamin (E 961) enimmäismääräksi 3 mg/kg.

(14)

Elintarvikeryhmässä 05.4: ”Koristeet, päällysteet ja täytteet, paitsi ryhmään 4.2.4 kuuluvat hedelmäpohjaiset täytteet” olisi sallittava syklaamihapon ja sen Na- ja Ca-suolojen (E 952) käyttö maustetuissa spraykermavaahdoissa.

(15)

Elintarvikeryhmässä 06.4.4: ”Peruna-gnocchit” olisi lisäaineiden käyttö tuoreissa jäähdytetyissä peruna-gnoccheissa rajoitettava vähäiseen määrään ryhmään I kuuluvia lisäaineita.

(16)

Elintarvikeryhmässä 07.2: ”Konditoriatuotteet” olisi selkeytettävä lisäaineiden rikkidioksidi – sulfiitit (E 220–228) käyttöä.

(17)

Elintarvikeryhmässä 08.2: ”Raakalihavalmisteet sellaisina kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 853/2004” olisi kaliumasetaattia (E 261) koskeva kohta oikaistava kaliumasetaateiksi.

(18)

Elintarvikeryhmässä 08.3.1: ”Lämpökäsittelemättömät lihavalmisteet” olisi poistettava erytorbiinihappoa (E 315) ja natriumerytorbaattia (E 316) koskevat päällekkäiset kohdat.

(19)

Elintarvikeryhmissä 08.2: ”Raakalihavalmisteet sellaisina kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 853/2004”, 08.3.1: ”Lämpökäsittelemättömät lihavalmisteet”, 08.3.2: ”Lämpökäsitellyt lihavalmisteet” ja 08.3.4: ”Perinteisesti suolatut lihatuotteet, joihin sovelletaan nitriittejä ja nitraatteja koskevia erityissäännöksiä” olisi selkeytettävä nitriittien (E 249–250) ja/tai nitraattien (E 251–252) enimmäismäärien ilmaisemista.

(20)

Elintarvikeryhmässä 08.3.2: ”Lämpökäsitellyt lihavalmisteet” olisi sallittava gallaattien, TBHQ:n ja BHA:n (E 310–320) käyttö kuivatussa lihassa.

(21)

Elintarvikeryhmässä 08.3.3: ”Kuoret, päällysteet ja kuorrutukset lihaa varten” olisi oikaistava alaviitteen 80 numero alaviitteeksi 89.

(22)

Elintarvikeryhmässä 08.3.4.2: ”Perinteiset kuivasuolatut lihatuotteet” olisi otettava uudelleen käyttöön nitriittien (E 249–250) enimmäismäärät jamón curadon, paleta curadan, lomo embuchadon ja cecinan sekä vastaavien tuotteiden osalta.

(23)

Elintarvikeryhmissä 09.1.2: ”Jalostamattomat nilviäiset ja äyriäiset” ja 09.2: ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” olisi selkeytettävä, että yksiköt, joiden mukaan lisäaineiden rikkidioksidi – sulfiitit (E 220–228) enimmäisrajat määräytyvät, ilmaistaan kilogrammaa kohti, sekä selkeytettävä ja oikaistava 4-heksyyliresorsinoliin (E 586) liittyvä alaviite.

(24)

Elintarvikeryhmässä 09.2: ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” olisi rajoitettava titaanidioksidin (E 171) ja rautaoksidien ja -hydroksidien (E 172) käyttö savustettuun kalaan.

(25)

Elintarvikeryhmässä 09.2: ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” olisi selkeytettävä, että lisäaineiden sorbiinihappo – sorbaatit; bentsoehappo – bentsoaatit (E 200–213) enimmäismäärää sovelletaan lisäaineisiin yksin tai yhdessä sekä niiden yhteismäärään ja että määrät ilmoitetaan vapaana happona.

(26)

Ryhmässä 10.2: ”Jalostetut munat ja munatuotteet” olisi trietyylisitraatin (E 1505) enimmäismäärää sovellettava ainoastaan kuivattuun munanvalkuaiseen.

(27)

Elintarvikeryhmissä 14.2.7.1: ”Maustetut viinit” ja 14.2.7.2: ”Maustetut viinipohjaiset juomat” olisi ryhmään II ja ryhmään III kuuluvien värien käyttö oikaistava niiden värien käytön mukaan, jotka sallittiin direktiivissä 94/36/EY.

(28)

Elintarvikeryhmässä 17.1: ”Ravintolisät kiinteässä muodossa, myös kapselit, tabletit ja vastaavat, paitsi pureskeltavassa muodossa olevat” olisi alaviitteen 79 numero muutettava ja alaviite olisi sisällytettävä elintarvikelisäainetta ”Dimetyylilipolysiloksaani” (E 900) koskevaan kohtaan.

(29)

Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä III olevassa 4 osassa, ”Elintarvikearomeissa esiintyvät elintarvikelisäaineet, mukaan lukien kantaja-aineet” olisi oktenyylimeripihkahapolla muunnetun arabikumin (E 423) enimmäisrajoja sovellettava lopulliseen elintarvikkeeseen. Mainitun liitteen 6 osassa, ”Elintarvikelisäaineiden ryhmien määritelmät 1–5 osan soveltamista varten”, olisi taulukkoon 7 ”Algiinihappo – alginaatit” sisällytettävä kalsiumalginaatti (E 404).

(30)

Asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 2 kohdan mukaan komissio pyytää Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaiselta, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, lausunnon asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II esitetyn unionissa hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelon saattamiseksi ajan tasalle, paitsi jos kyseisellä ajan tasalle saattamisella ei todennäköisesti ole vaikutusta ihmisten terveyteen. Koska unionin luetteloa muutetaan lisäaineiden sellaisten käyttötarkoitusten sisällyttämiseksi siihen, jotka on jo sallittu direktiivin 94/35/EY, direktiivin 94/36/EY ja direktiivin 95/2/EY mukaisesti, kyseessä on luettelon ajantasaistaminen, jolla ei ole vaikutuksia ihmisten terveyteen. Sen vuoksi elintarviketurvallisuusviranomaisen lausuntoa ei ole tarpeen pyytää.

(31)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteitä II ja III olisi muutettava ja oikaistava.

(32)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite III tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1331/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/35/EY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1994, elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista makeutusaineista (EYVL L 237, 10.9.1994, s. 3).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/36/EY, annettu 30 päivänä kesäkuuta 1994, elintarvikkeissa käytettäväksi tarkoitetuista väriaineista (EYVL L 237, 10.9.1994, s. 13).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/2/EY, annettu 20 päivänä helmikuuta 1995, elintarvikkeiden muista lisäaineista kuin väri- ja makeutusaineista (EYVL L 61, 18.3.1995, s. 1).

(6)  Komission asetus (EU) N:o 231/2012, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta (EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1).

(7)  Komission asetus (EU) N:o 380/2012, annettu 3 päivänä toukokuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta alumiinia sisältävien elintarvikelisäaineiden käyttöä koskevien edellytysten ja käyttömäärien osalta (EUVL L 119, 4.5.2012, s. 14).


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II seuraavasti:

I

Muutetaan A osa seuraavasti:

1)

Korvataan 1 jakson ensimmäinen luetelmakohta seuraavasti:

”—

elintarvikelisäaineen nimi ja sen E-koodi; vaihtoehtoisesti voidaan käyttää asetuksessa (EU) N:o 231/2012 (*) lueteltuja tarkempia E-koodeja ja nimiä, lukuun ottamatta synonyymeja, jos tiettyyn elintarvikkeeseen on tosiasiallisesti lisätty nimettyjä elintarvikelisäaineita;

(*)  Komission asetus (EU) N:o 231/2012, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta (EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1).”"

2)

Korvataan 2 jakson 1 kohta seuraavasti:

”1.

Ainoastaan B osassa lueteltuja aineita, sellaisina kuin ne ovat täsmennettyinä asetuksessa (EU) N:o 231/2012, voidaan käyttää lisäaineina elintarvikkeissa, jollei muuta tarkemmin säädetä E osassa.”

3)

Korvataan 2 jakson 5 kohta seuraavasti:

”5.

Värejä E 123, E 127, E 160b, 161 g, E 173 ja E 180 tai niiden seoksia ei saa myydä suoraan kuluttajalle.”

II

Korvataan C osan 1 jaksossa ryhmässä I lisäainetta E 425 koskeva kohta seuraavasti:

”E 425

Konjac

i)

Konjac-hartsi

ii)

Konjac-glukomannaani

10 g/kg, yksinään tai yhdessä (1) (2) (3)”

III

Muutetaan E osa seuraavasti:

1)

Muutetaan ryhmässä 01.7.2 ”Kypsytetty juusto” lisäainetta E 235 koskeva kohta seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 235 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 235

Natamysiini

1 mg/dm2 pintaa (alle 5 mm:n syvyydessä)

 

Ainoastaan leikkaamattomien kovien, puolikovien ja puolipehmeiden juustojen ulkoiseen käsittelyyn.”

b)

poistetaan alaviite 8.

2)

Korvataan ryhmässä 01.7.3 ”Syötävä juuston kuori” oleva 67 alaviite seuraavasti:

”(67)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 10 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit ja E 180 litolirubiini BK. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

3)

Korvataan ryhmässä 01.7.5 ”Sulatejuusto” oleva 66 alaviite seuraavasti:

”(66)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 1,5 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

4)

Korvataan ryhmässä 01.7.6 ”Juustotuotteet, paitsi ryhmään 16 kuuluvat tuotteet” lisäainetta E 235 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 235

Natamysiini

1 mg/dm2 pintaa (alle 5 mm:n syvyydessä)

 

Ainoastaan leikkaamattomien kovien, puolikovien ja puolipehmeiden tuotteiden ulkoiseen käsittelyyn.”

5)

Muutetaan ryhmä 02.1 ”Pääosin vedettömät rasvat ja öljyt (paitsi vedetön maitorasva)” seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 270 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 270

Maitohappo

quantum satis

 

Ainoastaan ruoanlaittoon ja/tai paistamiseen tai kastikkeiden valmistamiseen, paitsi neitsytöljyt ja oliiviöljyt.”

b)

korvataan lisäainetta E 300 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 300

Askorbiinihappo

quantum satis

 

Ainoastaan ruoanlaittoon ja/tai paistamiseen tai kastikkeiden valmistamiseen, paitsi neitsytöljyt ja oliiviöljyt.”

c)

korvataan lisäainetta E472c koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 472c

Rasvahappojen mono- ja diglyseridien sitruunahappoesterit

quantum satis

 

Ainoastaan ruoanlaittoon ja/tai paistamiseen tai kastikkeiden valmistamiseen, paitsi neitsytöljyt ja oliiviöljyt.”

6)

Korvataan ryhmässä 04.2.3 ”Tölkitetyt tai pullotetut hedelmät ja kasvikset” lisäaineita E 220–228 koskeva ensimmäinen kohta seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

50

(3)

Ainoastaan valkoiset kasvikset, mukaan lukien palkokasvit ja jalostetut sienet.”

7)

Korvataan ryhmässä 04.2.5.2 ”Hillot, hyytelöt ja marmeladit sekä makeutettu kastanjasose sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2001/113/EY” alaviite 66 seuraavasti:

”(66)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 1,5 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

8)

Korvataan ryhmässä 05.2 ”Muut makeistuotteet, myös hengityksen raikastamiseen käytettävät erityisen pienikokoiset makeiset” lisäainetta E 961 koskeva viides kohta seuraavasti:

 

”E 961

Neotaami

3

 

Ainoastaan tärkkelyspohjaiset makeistuotteet, joiden energiapitoisuutta on vähennetty tai jotka eivät sisällä lisättyä sokeria, arominvahventeena.”

9)

Muutetaan ryhmä 05.4 ”Koristeet, päällysteet ja täytteet, paitsi ryhmään 4.2.4 kuuluvat hedelmäpohjaiset täytteet” seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 961 koskeva toinen kohta seuraavasti:

 

”E 961

Neotaami

3

 

Ainoastaan tärkkelyspohjaiset makeistuotteet, joiden energiapitoisuutta on vähennetty tai jotka eivät sisällä lisättyä sokeria, arominvahventeena.”

b)

lisätään lisäainetta E 951 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta E 952 seuraavasti:

 

”E 952

Syklaamihappo ja sen Na- ja Ca-suolat

250

(51)

Ainoastaan maustettu spraykermavaahto, jonka energiapitoisuutta on vähennetty tai joka ei sisällä lisättyä sokeria.”

10)

Muutetaan ryhmä 06.4.4 ”Peruna-gnocchit” seuraavasti:

a)

korvataan ryhmää I koskeva rivi seuraavasti:

 

”Ryhmä I

Lisäaineet

 

 

Paitsi tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.”

b)

lisätään lisäaineita E 200–203 koskevan kohdan jälkeen uudet kohdat seuraavasti:

 

”E 270

Maitohappo

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.

 

E 304

Askorbiinihapon rasvahappoesterit

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.

 

E 330

Sitruunahappo

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.

 

E 334

Viinihappo (L(+)-)

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.

 

E 471

Rasvahappojen mono- ja diglyseridit

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreet jäähdytetyt peruna-gnocchit.”

11)

Muutetaan ryhmä 07.2 ”Konditoriatuotteet” seuraavasti:

a)

korvataan lisäaineita E 220–228 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

50

(3)

Ainoastaan kuivakeksit.”

b)

lisätään alaviitteen 2 jälkeen alaviite 3 seuraavasti:

”(3)

:

Enimmäismäärät ilmoitetaan SO2:na ja koskevat kaikista lähteistä saatavaa kokonaismäärää; jos SO2-pitoisuus on enintään 10 mg/kg tai 10 mg/l, katsotaan, ettei lisäainetta esiinny.”

12)

Muutetaan ryhmä 8.2 ”Raakalihavalmisteet sellaisina kuin ne määritellään asetuksessa (EY) N:o 853/2004” seuraavasti:

a)

korvataan lisäaineita E 249–250 ja E 261 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 249–250

Nitriitit

150

(7)

Ainoastaan lomo de cerdo adobado, pincho moruno, careta de cerdo adobada, costilla de cerdo adobada, Kasseler, Bräte, Surfleisch, toorvorst, šašlõkk, ahjupraad, kiełbasa surowa biała, kiełbasa surowa metka ja tatar wołowy (danie tatarskie).

 

E 261

Kaliumasetaatit

quantum satis

 

Ainoastaan tuoreesta jauhetusta lihasta tehdyt valmiiksi pakatut valmisteet ja raakalihavalmisteet, joihin on lisätty muita ainesosia kuin lisäaineita tai suolaa.”

b)

korvataan alaviite 7 seuraavasti:

”(7)

:

Suurin sallittu valmistuksessa lisättävä määrä, ilmaistaan NaNO2:na tai NaNO3:na.”

c)

poistetaan alaviite 7

d)

korvataan alaviite 66 seuraavasti:

”(66)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 1,5 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

13)

Muutetaan ryhmä 08.3.1 ”Lämpökäsittelemättömät lihavalmisteet” seuraavasti:

a)

poistetaan lisäaineita E 315 ja E 316 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 315

Erytorbiinihappo

500

 

Ainoastaan laukkasuolatut lihatuotteet ja lihasäilykkeet.

 

E 316

Natriumerytorbaatti

500

 

Ainoastaan laukkasuolatut lihatuotteet ja lihasäilykkeet.”

b)

korvataan alaviite 7 seuraavasti:

”(7)

:

Suurin sallittu valmistuksessa lisättävä määrä, ilmaistaan NaNO2:na tai NaNO3:na.”

c)

korvataan alaviite 66 seuraavasti:

”(66)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 1,5 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

14)

Muutetaan ryhmä 08.3.2 ”Lämpökäsitellyt lihavalmisteet” seuraavasti:

a)

lisätään lisäainetta E 316 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta E 310–320 seuraavasti:

 

”E 310–320

Gallaatit, TBHQ ja BHA

200

(1) (13)

Ainoastaan kuivattu liha.”

b)

korvataan alaviite 7 seuraavasti:

”(7)

:

Suurin sallittu valmistuksessa lisättävä määrä, ilmaistaan NaNO2:na tai NaNO3:na.”

c)

lisätään alaviitteen 9 jälkeen alaviite 13 seuraavasti:

”(13)

:

Ilmoitetaan kokonaisrasvapitoisuudesta.”

d)

korvataan alaviite 66 seuraavasti:

”(66)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 1,5 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

15)

Muutetaan luokka 08.3.3 ”Kuoret, päällysteet ja kuorrutukset lihaa varten” seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 339 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 339

Natriumfosfaatit

12 600

(4) (89)

Ainoastaan makkaroiden luonnonkuorissa.”

b)

korvataan alaviite 78 seuraavasti:

”(78)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 10 mg/kg: E 120 kokkiniili, karmiinihappo, karmiinit. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

c)

korvataan alaviite 80 seuraavasti:

”(89)

:

Lopputuotteeseen siirtyvä pitoisuus saa olla enintään 250 mg/kg.”

16)

Muutetaan ryhmä 08.3.4.1 ”Perinteiset upposuolatut lihavalmisteet (lihavalmisteet, jotka on suolattu upottamalla suolaliuokseen, joka sisältää nitriittejä ja/tai nitraatteja, suolaa sekä muita ainesosia)” seuraavasti:

a)

korvataan alaviite 7 seuraavasti:

”(7)

:

Suurin sallittu lisättävä määrä, ilmaistuna NaNO2:na tai NaNO3:na.”

b)

korvataan alaviite 39 seuraavasti:

”(39)

:

Suurin sallittu jäämäpitoisuus, jäämän määrä valmistusprosessin lopussa, ilmaistuna NaNO2:na tai NaNO3:na.”

17)

Muutetaan ryhmä 08.3.4.2 ”Perinteiset kuivasuolatut lihatuotteet (kuivasuolausmenetelmässä nitriittejä ja/tai nitraatteja, suolaa sekä muita ainesosia sisältävä kuiva suolausseos levitetään lihan pinnalle, mitä seuraa tasaantumis- ja kypsytysaika)” seuraavasti:

a)

korvataan lisäaineita E 249–250 koskeva kolmas kohta seuraavasti:

 

”E 249–250

Nitriitit

100

(39)

Ainoastaan presunto, presunto da pa ja paio do lombo ja vastaavat tuotteet : Kuivasuolattu 10–15 vuorokauden ajan, mitä seuraa 30–45 vuorokautta kestävä tasaantumisaika ja vähintään kaksi kuukautta kestävä kypsytysaika; jamón curado, paleta curada, lomo embuchado ja cecina sekä vastaavat tuotteet : Kuivasuolaus ja vähintään 10 vuorokautta kestävä tasaantumisaika ja yli 45 vuorokautta kestävä kypsytysaika.”

b)

korvataan alaviite 39 seuraavasti:

”(39)

:

Suurin sallittu jäämäpitoisuus, jäämän määrä valmistusprosessin lopussa, ilmaistuna NaNO2:na tai NaNO3:na.”

18)

Muutetaan ryhmä 08.3.4.3 ”Muut perinteisesti suolatut tuotteet (upposuolaus- ja kuivasuolausprosessit käytettyinä yhdessä tai kun nitriittejä ja/tai nitraatteja sisältyy koostettuun tuotteeseen tai kun suolaliuos ruiskutetaan tuotteeseen ennen kypsentämistä)” seuraavasti:

a)

korvataan alaviite 7 seuraavasti:

”(7)

:

Suurin sallittu lisättävä määrä, ilmaistuna NaNO2:na tai NaNO3:na.”

b)

korvataan alaviite 39 seuraavasti:

”(39)

:

Suurin sallittu jäämäpitoisuus, jäämän määrä valmistusprosessin lopussa, ilmaistuna NaNO2:na tai NaNO3:na.”

19)

Muutetaan ryhmä 09.1.2 ”Jalostamattomat nilviäiset ja äyriäiset” seuraavasti:

a)

korvataan lisäaineita E 220–228 ja E 586 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

150

(3) (10)

Ainoastaan tuoreet, jäädytetyt ja pakastetut äyriäiset ja pääjalkaiset; Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, enintään 80 kappaletta/kg.

 

E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

200

(3) (10)

Ainoastaan Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, 80–120 kappaletta/kg.

 

E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

300

(3) (10)

Ainoastaan Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, yli 120 kappaletta/kg.

 

E 586

4-heksyyliresorsinoli

2

(90)

Ainoastaan tuoreet, jäädytetyt tai pakastetut äyriäiset.”

b)

korvataan alaviite 42 seuraavasti:

”(90)

:

Jäämänä lihassa.”

20)

Muutetaan ryhmä 09.2 ”Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset” seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 171 koskeva kolmas kohta seuraavasti:

 

”E 171

Titaanidioksidi

quantum satis

 

Ainoastaan savustettu kala.”

b)

korvataan lisäainetta E 172 koskeva toinen kohta seuraavasti:

 

”E 172

Rautaoksidit ja -hydroksidit

quantum satis

 

Ainoastaan savustettu kala.”

c)

korvataan lisäaineita E 200–213 koskeva kolmas kohta seuraavasti:

 

”E 200–213

Sorbiinihappo – sorbaatit; Bentsoehappo – bentsoaatit

6 000

(1) (2)

Ainoastaan keitetyt Crangon crangon ja Crangon vulgaris.”

d)

korvataan lisäaineita E 220–228 koskeva toinen kohta seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

135

(3) (10)

Ainoastaan kypsennetyt Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, enintään 80 kappaletta/kg.”

e)

korvataan lisäaineita E 220–228 koskeva kolmas kohta seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

180

(3) (10)

Ainoastaan kypsennetyt Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, 80–120 kappaletta/kg.”

f)

korvataan lisäaineita E 220–228 koskeva viides kohta seuraavasti:

 

”E 220–228

Rikkidioksidi – sulfiitit

270

(3) (10)

Ainoastaan kypsennetyt Penaeidae-, Solenoceridae- ja Aristeidae-heimoihin kuuluvat äyriäiset, yli 120 kappaletta/kg.”

21)

Korvataan ryhmässä 09.3 ”Kalanmäti” oleva 68 alaviite seuraavasti:

”(68)

:

Seuraavista alumiinilakoista peräisin olevan alumiinin enimmäismäärä on 10 mg/kg: E 123 amarantti. Muita alumiinilakkoja ei saa käyttää. Tämän asetuksen 22 artiklan 1 kohdan g alakohtaa sovellettaessa kyseistä enimmäismäärää on sovellettava 1 päivästä helmikuuta 2013.”

22)

Muutetaan elintarvikeryhmä 10.2 ”Jalostetut munat ja munatuotteet” seuraavasti:

a)

poistetaan lisäainetta E 1505 koskeva ensimmäinen kohta;

b)

korvataan lisäainetta E 1505 koskeva toinen kohta seuraavasti:

 

”E 1505

Trietyylisitraatti

quantum satis

 

Ainoastaan kuivattu munanvalkuainen.”

23)

Muutetaan elintarvikeryhmä 14.2.7.1 ”Maustetut viinit” seuraavasti:

a)

poistetaan seuraavat ryhmää II, ryhmää III ja elintarvikelisäaineita E 104, E 110, E 124 ja E 160d koskevat kohdat:

 

”Ryhmä II

Värit, joihin sovelletaan quantum satis -periaatetta

 

 

Paitsi americano, bitter vino.

 

Ryhmä III

Värit, joihin sovelletaan yhdistettyä enimmäismäärää

200

 

Paitsi americano, bitter vino.

 

E 104

Kinoliinikeltainen

50

(61)

Paitsi americano, bitter vino.

 

E 110

Paraoranssi

50

(61)

Paitsi americano, bitter vino.

 

E 124

Uuskokkiini

50

(61)

Paitsi americano, bitter vino.

 

E 160d

Lykopeeni

10

 

 

b)

lisätään lisäaineen E 160d jälkeen lisäainetta E163 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 163

Antosyaanit

quantum satis

 

Ainoastaan americano.”

24)

Muutetaan elintarvikeryhmä 14.2.7.2 ”Maustetut viinipohjaiset juomat” seuraavasti:

a)

poistetaan ryhmiä II ja III sekä lisäainetta E 160d koskevat kohdat;

b)

korvataan lisäainetta E 104 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 104

Kinoliinikeltainen

50

(61)

Ainoastaan bitter soda.”

c)

korvataan lisäainetta E 110 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 110

Paraoranssi

50

(61)

Ainoastaan bitter soda.”

d)

korvataan lisäainetta E 124 koskevat kohdat seuraavasti:

 

”E 124

Uuskokkiini

50

(61)

Ainoastaan bitter soda.”

e)

korvataan lisäainetta E 150a-d koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 150a–d

Sokerikulöörit

quantum satis

 

Paitsi sangria, clarea, zurra.”

25)

Muutetaan ryhmä 17.1 ”Ravintolisät kiinteässä muodossa, myös kapselit, tabletit ja vastaavat, paitsi pureskeltavassa muodossa olevat” seuraavasti:

a)

korvataan lisäainetta E 900 koskeva kohta seuraavasti:

 

”E 900

Dimetyylipolysiloksaani

10

(91)

Ainoastaan poretabletin muodossa olevat ravintolisät.”

b)

korvataan alaviite 79 seuraavasti:

”(91)

:

Enimmäismäärää sovelletaan liuenneeseen nautintavalmiiseen ravintolisään, joka on laimennettu 200 millilitralla vettä.”



LIITE II

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite III seuraavasti:

1)

Korvataan 4 osassa ”Elintarvikearomeissa esiintyvät elintarvikelisäaineet, mukaan lukien kantaja-aineet” lisäainetta E 423 ”Oktenyylimeripihkahapolla muunnettu arabikumi” koskeva kohta seuraavasti:

”E 423

Oktenyyli-meripihka-hapolla muunnettu arabikumi

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmissä 03: Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset valmisteet; 07.2: Konditoriatuotteet; 08.3: Lihajalosteet, ainoastaan siipikarjajalosteet; 09.2: Jalostettu kala ja jalostetut kalastustuotteet, myös nilviäiset ja äyriäiset, ja ryhmässä 16: Jälkiruoat lukuun ottamatta ryhmiin 1, 3 ja 4 kuuluvia tuotteita.

500 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmässä 14.1.4: Maustetut juomat, ainoastaan maustetut juomat, jotka eivät sisällä hedelmämehuja, ja hiilihapotetut maustetut juomat, jotka sisältävät hedelmämehuja, ja ryhmässä 14.2: Alkoholijuomat, mukaan luettuina niiden alkoholittomat ja vähän alkoholia sisältävät vastineet.

220 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmissä 05.1: Kaakao- ja suklaatuotteet, jotka kuuluvat direktiivin 2000/36/EY soveltamisalaan, 05.2: Muut makeistuotteet, myös hengityksen raikastamiseen käytettävät erityisen pienikokoiset makeiset, 05.4: Koristeet, päällysteet ja täytteet, paitsi ryhmään 4.2.4 kuuluvat hedelmäpohjaiset täytteet, ja ryhmässä 06.3: Aamiaisviljatuotteet.

300 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmässä 01.7.5: Sulatejuusto.

120 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmässä 05.3: Purukumi.

60 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmissä 01.8: Maitotuotteita jäljittelevät tuotteet, myös juoman valkaisuaineet; 04.2.5: Hillot, hyytelöt ja marmeladit sekä vastaavat tuotteet; 04.2.5.4: Pähkinävoit ja pähkinälevitteet; 08.3: Lihavalmisteet; 12.5: Keitot ja liemet; 14.1.5.2 Muut, ainoastaan pikakahvi ja tee sekä viljapohjaiset valmisateriat.

240 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmässä 10.2: Jalostetut munat ja munatuotteet.

140 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmissä 14.1.4: Maustetut juomat, ainoastaan hiilihapottomat maustetut juomat, jotka sisältävät hedelmämehuja; 14.1.2: Hedelmämehut sellaisina kuin ne määritellään direktiivissä 2001/112/EY ja kasvistäysmehut, ainoastaan kasvistäysmehut, ja ryhmässä 12.6: Kastikkeet, ainoastaan keitto- tai paistoliemikastikkeet ja makeat kastikkeet.

400 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa

Aromi-öljyemulsiot, joita käytetään ryhmässä 15: Pikkusuolaiset ja välipalat.

440 mg/kg lopullisessa elintarvikkeessa”

2)

Lisätään 6 osassa taulukkoon 7 ”Algiinihappo – alginaatit” lisäainetta E 403 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta E 404:

”E 404

Kalsiumalginaatti”


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/15


KOMISSION ASETUS (EU) 2015/648,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse aromiaineen N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidi poistamisesta unionin luettelosta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikkeissa käytettävistä aromeista ja tietyistä ainesosista, joilla on aromaattisia ominaisuuksia, sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1601/91, asetusten (EY) N:o 2232/96 ja (EY) N:o 110/2008 sekä direktiivin 2000/13/EY muuttamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 3 kohdan ja 25 artiklan 3 kohdan,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen aromien ja raaka-aineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset.

(2)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 872/2012 (3) hyväksytään aromiaineiden luettelo ja sisällytetään kyseinen luettelo asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaan A osaan.

(3)

Kyseinen luettelo voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai jäsenvaltion tai asianomaisen osapuolen toimittaman hakemuksen johdosta.

(4)

Unionin luetteloon aromeista ja raaka-aineista sisältyy tietty määrä aineita, joista Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen ei ole saattanut arviointia päätökseen tai on pyytänyt tieteellisiä lisätietoja, jotka on toimitettava arvioinnin loppuun saattamista varten. Yhden tällaisen aineen eli N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidin osalta tämän aromiaineen markkinoille saattamisesta vastaavat henkilöt ovat nyt peruuttaneet hakemuksensa. Tästä syystä kyseinen aromiaine olisi poistettava unionin luettelosta.

(5)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevaa A osaa olisi muutettava.

(6)

Komission asetuksen (EU) N:o 873/2012 (4) 1 artiklassa vahvistetaan siirtymätoimenpiteet sellaisille aromiaineita sisältäville elintarvikkeille, jotka on laillisesti saatettu markkinoille tai varustettu pakkausmerkinnöin ennen 22 päivää lokakuuta 2014. Kyseiset siirtymätoimenpiteet eivät ehkä ole riittävät niiden elintarvikkeiden osalta, jotka sisältävät aromiaineita, jotka on poistettava unionin luettelosta 22 päivän lokakuuta 2014 jälkeen. Tämän vuoksi N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidia sisältäville elintarvikkeille olisi säädettävä ylimääräinen siirtymäkausi, jotta elintarvikealan toimijat voivat mukautua tässä asetuksessa säädettyihin vaatimuksiin.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I oleva A osa tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidia (FL-nro 16.094) sisältäviä elintarvikkeita, jotka on laillisesti saatettu markkinoille tai varustettu pakkausmerkinnöin ennen kuin on kulunut 6 kuukautta tämän asetuksen voimaantulopäivästä mutta jotka eivät täytä asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevan A osan vaatimuksia, voidaan pitää kaupan niiden vähimmäissäilyvyysajan päättymiseen tai viimeiseen myyntipäivään saakka.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 34.

(2)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 872/2012, annettu 1 päivänä lokakuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2232/96 säädetyn aromiaineiden luettelon hyväksymisestä, sen sisällyttämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteeseen I sekä komission asetuksen (EY) N:o 1565/2000 ja komission päätöksen 1999/217/EY kumoamisesta (EUVL L 267, 2.10.2012, s. 1).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 873/2012, annettu 1 päivänä lokakuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I mainittua unionin luetteloa aromeista ja raaka-aineista koskevista siirtymätoimenpiteistä (EUVL L 267, 2.10.2012, s. 162).


LIITE

Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1334/2008 liitteessä I olevasta A osasta seuraava kohta:

”16.094

N-Etyyli-(2E,6Z)-nonadienamidi

608514-56-3

1 596

 

 

 

4

EFSA”


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/17


KOMISSION ASETUS (EU) 2015/649,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II ja komission asetuksen (EU) N:o 231/2012 liitteen muuttamisesta tabletin muodossa olevien pöytämakeuttajien kantajana käytettävän L-leusiinin osalta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 3 kohdan, 14 artiklan ja 30 artiklan 5 kohdan,

ottaa huomioon elintarvikelisäaineiden, elintarvike-entsyymien ja elintarvikearomien yhtenäisestä hyväksymismenettelystä 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1331/2008 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistetaan unionissa elintarvikkeissa käytettäväksi hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo ja niiden käyttöä koskevat edellytykset.

(2)

Komission asetuksessa (EU) N:o 231/2012 (3) vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmät.

(3)

Kyseiset luettelot voidaan saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 1331/2008 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhtenäisen menettelyn mukaisesti joko komission aloitteesta tai asiaa koskevan hakemuksen johdosta.

(4)

Saksa jätti 9 päivänä syyskuuta 2010 hakemuksen L-leusiinin käytöstä tabletin muodossa olevien pöytämakeuttajien kantajana (tabletoinnin apuna); Saksassa tällainen käyttö on hyväksyttyä. Hakemus asetettiin jäsenvaltioiden saataville asetuksen (EY) N:o 1331/2008 4 artiklan mukaisesti.

(5)

L-leusiinin käytöllä tabletin muodossa olevissa pöytämakeuttajissa on teknologinen tehtävä ja peruste. L-leusiini sekoitetaan tasaisesti makeutusaineeseen ennen kuin seos puristetaan tableteiksi, mikä helpottaa tabletointia varmistamalla, että tabletit eivät tartu kiinni puristintyökaluihin.

(6)

Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, arvioi aminohappojen ja niihin liittyvien aineiden turvallisuuden aromiaineina käytettyinä ja antoi lausuntonsa (4)29 päivänä marraskuuta 2007. Elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että ihmisen altistuminen aminohapoille elintarvikkeiden välityksellä on suurempaa kuin altistuminen niille niiden aromiaineissa käytön vuoksi ja että aineista yhdeksän, L-leusiini mukaan luettuna, ei aiheuta turvallisuusriskiä aromiaineiden arvioidun saannin tasolla.

(7)

Hakemuksessa osoitettiin, että L-leusiinin osalta suositeltu 4 prosentin saantimäärä ei ylity edes runsaalla makeutustablettien käytöllä.

(8)

Siksi on asianmukaista sallia L-leusiinin käyttö tabletin muodossa olevien pöytämakeuttajien kantajana tämän asetuksen liitteen I mukaisesti ja antaa kyseisen elintarvikelisäaineen E-numeroksi E 641.

(9)

L-leusiinin eritelmä olisi sisällytettävä asetukseen (EU) N:o 231/2012 silloin, kun se sisällytetään asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteessä II vahvistettuihin unionin luetteloihin ensimmäisen kerran. Tältä osin on aiheellista ottaa huomioon Euroopan farmakopean L-leusiinia koskevat puhtausvaatimukset.

(10)

Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 1333/2008 ja (EU) N:o 231/2012 olisi muutettava.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 231/2012 liite tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16.

(2)  EUVL L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Komission asetus (EU) N:o 231/2012, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteissä II ja III lueteltujen elintarvikelisäaineiden eritelmien vahvistamisesta (EUVL L 83, 22.3.2012, s. 1).

(4)  The EFSA Journal (2008) 870, 1–46.


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liite II seuraavasti:

1)

Lisätään B osan 3 kohdassa ”Muut lisäaineet kuin väri- ja makeutusaineet” olevan elintarvikelisäainetta E 640 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta seuraavasti:

”E 641

L-leusiini”

2)

Lisätään E osassa olevassa elintarvikeryhmässä 11.4.3 ”Pöytämakeuttajat, tabletin muodossa” olevan elintarvikelisäainetta E 640 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta seuraavasti:

 

”E 641

L-leusiini

50 000 ”

 

 


LIITE II

Lisätään asetuksen (EU) N:o 231/2012 liitteessä olevan elintarvikelisäainetta E 640 koskevan kohdan jälkeen uusi kohta seuraavasti:

E 641 L-LEUSIINI

Synonyymit

2-aminoisobutyylietikkahappo, L-2-amino-4-metyylivaleriaanahappo, alfa-aminoisokapronihappo, (S)-2-amino-4-metyylipentaanihappo, L-Leu

Määritelmä

Einecs

200-522-0

CAS-numero

61-90-5

Kemiallinen nimi

L-Leusiini, L-2-amino-4-metyylipentaanihappo

Kemiallinen kaava

C6H13NO2

Molekyylipaino

131,17

Pitoisuus

Vähintään 98,5 % ja enintään 101,0 % vedettömästä aineesta

Kuvaus

Valkoinen tai lähes valkoinen kiteinen jauhe tai valkoisia tai lähes valkoisia kiiltäviä hiutaleita

Tunnistaminen

Liukoisuus

Liukenee veteen, etikkahappoon, laimeaan suolahappoon ja emäksisiin hydroksideihin ja karbonaatteihin, liukenee niukasti etanoliin

Ominaiskierto

[α]D 20 välillä + 14,5° ja + 16,5°

(4-prosenttinen liuos (vedetön aine) 6N HCl:ssä)

Puhtaus

Kuivaushäviö

Enintään 0,5 % (100–105 °C)

Sulfaattituhka

Enintään 0,1 %

Kloridit

Enintään 200 mg/kg

Sulfaatit

Enintään 300 mg/kg

Ammonium

Enintään 200 mg/kg

Rauta

Enintään 10 mg/kg

Arseeni

Enintään 3 mg/kg

Lyijy

Enintään 5 mg/kg

Elohopea

Enintään 1 mg/kg”


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/21


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/650,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

89,6

TN

464,3

TR

94,0

ZZ

216,0

0707 00 05

AL

67,1

EG

191,6

MA

176,1

TR

125,6

ZZ

140,1

0709 91 00

TR

209,1

ZZ

209,1

0709 93 10

MA

121,8

TR

142,8

ZZ

132,3

0805 10 20

EG

50,8

IL

60,6

MA

58,5

TN

55,7

TR

70,3

ZZ

59,2

0805 50 10

BO

97,3

TR

68,6

ZZ

83,0

0808 10 80

AR

87,8

BR

96,1

CL

146,7

CN

83,8

MK

30,8

NZ

143,9

US

218,7

ZA

120,2

ZZ

116,0

0808 30 90

AR

118,2

CL

160,4

ZA

113,8

ZM

112,8

ZZ

126,3


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/23


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/651,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

riisiä koskevien tuontitodistusten myöntämisestä täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1273/2011 avattujen tariffikiintiöiden mukaisesti huhtikuun 2015 osakaudella

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 1273/2011 (2) avataan eräitä riisin ja rikotun riisin tuontitariffikiintiöitä, jotka on jaettu alkuperämaittain ja useaan osakauteen mainitun täytäntöönpanoasetuksen liitteen I mukaisesti, ja vahvistetaan niiden hallinnointitapa.

(2)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyn kiintiön toinen osakausi on huhtikuu.

(3)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 8 artiklan a alakohdan mukaisesti tehtyjen ilmoitusten perusteella mainitun täytäntöönpanoasetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti huhtikuun 2015 ensimmäisten 10 työpäivän aikana kiintiössä, jonka järjestysnumero on 09.4130, jätetyt hakemukset koskevat määrää, joka on suurempi kuin käytettävissä oleva määrä. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava kyseisessä kiintiössä haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

(4)

Ilmoituksista käy myös ilmi, että täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti huhtikuun 2015 ensimmäisten 10 työpäivän aikana kiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.4127 – 09.4128 ja 09.4129, jätetyt hakemukset koskevat määrää, joka on pienempi kuin käytettävissä oleva määrä.

(5)

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 5 artiklan ensimmäisen alakohdan mukaisesti olisi myös vahvistettava kiintiöihin, joiden järjestysnumerot ovat 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 ja 09.4130, seuraavalla osakaudella käytettävissä oleva kokonaismäärä.

(6)

Tuontitodistusten myöntämismenettelyn tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi sen jälkeen, kun se on julkaistu,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1273/2011 tarkoitettuun kiintiöön, jonka järjestysnumero on 09.4130, kuuluvaa riisiä varten huhtikuun 2015 ensimmäisten 10 työpäivän aikana jätettyjen tuontitodistushakemusten perusteella myönnetään todistuksia siten, että haettuun määrään sovelletaan tämän asetuksen liitteessä vahvistettua jakokerrointa.

2.   Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 1273/2011 tarkoitetuissa kiintiöissä, joiden järjestysnumerot ovat 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 ja 09.4130, seuraavalla kiintiöosakaudella käytettävissä oleva kokonaismäärä vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1273/2011, annettu 7 päivänä joulukuuta 2011, riisin ja rikotun riisin tuontia koskevien tiettyjen tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 325, 8.12.2011, s. 6).

(3)  Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).


LIITE

Huhtikuun 2015 osakaudella jaettavat määrät ja seuraavalla osakaudella käytettävissä olevat määrät täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 mukaisesti

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1273/2011 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetty CN-koodin 1006 30 kokonaan tai osittain hiotun riisin kiintiö:

Alkuperä

Järjestys-numero

Huhtikuun 2015 osakauden jakokerroin

Heinäkuun 2015 osakaudella käytettävissä oleva kokonaismäärä (kg)

Yhdysvallat

09.4127

 (1)

19 567 500

Thaimaa

09.4128

 (1)

8 531 035

Australia

09.4129

 (1)

868 000

Muut alkuperät

09.4130

0,849768 %

0


(1)  Haetut määrät ovat pienempiä tai yhtä suuria kuin käytettävissä olevat määrät: kaikki hakemukset voidaan näin ollen hyväksyä.


DIREKTIIVIT

25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/26


NEUVOSTON DIREKTIIVI (EU) 2015/652,

annettu 20 päivänä huhtikuuta 2015,

bensiinin ja dieselpolttoaineiden laadusta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/70/EY mukaisista laskentamenetelmistä ja raportointivaatimuksista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon bensiinin ja dieselpolttoaineiden laadusta ja neuvoston direktiivin 93/12/ETY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 98/70/EY (1) ja erityisesti sen 7 a artiklan 5 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 5 kohdan mukaisesti vahvistettavan muista kuin biologisista lähteistä peräisin olevien polttoaineiden ja muun energian kasvihuonekaasupäästöjen laskentamenetelmän olisi mahdollistettava riittävän tarkka raportointi, jotta komissio voi arvioida kriittisesti sitä, miten toimittajat täyttävät kyseisen direktiivin 7 a artiklan 2 kohdan mukaiset velvoitteensa. Laskentamenetelmällä olisi varmistettava tarkkuus samalla kun otetaan asianmukaisesti huomioon siihen liittyvien hallinnollisten vaatimusten monimutkaisuus. Samaan aikaan sen olisi rohkaistava toimittajia vähentämään toimittamansa polttoaineen kasvihuonekaasuintensiteettiä. Lisäksi olisi harkittava huolellisesti sitä, millaisia vaikutuksia laskentamenetelmällä on unionin jalostamoihin. Näin ollen laskentamenetelmän olisi perustuttava keskimääräisiin kasvihuonekaasuintensiteetteihin, jotka edustavat tietylle polttoaineelle tyypillistä teollisuuden keskimääräistä arvoa. Tämän etuna olisi se, että toimittajille ja jäsenvaltioille aiheutuu vähemmän hallinnollisia rasitteita. Tässä vaiheessa ehdotetussa laskentamenetelmässä ei tulisi edellyttää polttoaineen kasvihuonekaasuintensiteetin erittelyä raaka-aineiden lähteen perusteella, koska tämä vaikuttaisi tiettyjen unionissa toimivien jalostamojen tämänhetkisiin investointeihin.

(2)

Raportointivaatimukset niille toimittajille, jotka ovat komission suosituksessa 2003/361/EY (2) tarkoitettuja pieniä ja keskisuuria yrityksiä, olisi minimoitava niin pitkälle kuin se direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 1 kohdan yhteydessä on mahdollista. Vastaavasti unionin ulkopuolella jalostetun bensiinin ja dieselin tuojien ei tarvitsisi toimittaa yksityiskohtaista tietoa niistä raakaöljyjen lähteistä, joita käytetään kyseisten polttoaineiden valmistamiseen, koska nämä tiedot eivät välttämättä ole saatavilla tai niitä voi olla vaikea hankkia.

(3)

Jotta voitaisiin kannustaa vähentämään kasvihuonekaasujen päästöjä edelleen, olisi toimittajien elinkaarenaikaisia kasvihuonekaasupäästöjä laskettaessa otettava huomioon alkuvaiheen päästöjen vähennyksiin luettavat vähennykset, mukaan lukien soihdutuksesta ja kaasunpoistosta aiheutuvien päästöjen vähennykset. Jotta toimittajien olisi helpompi ilmoittaa alkuvaiheen päästöjen vähennyksistä, olisi sallittava eri päästöjärjestelmien käyttö päästövähennysten laskemiseen ja sertifioimiseen. Huomioon olisi voitava ottaa ainoastaan alkuvaiheen päästöjen vähennyshankkeet, jotka alkavat sen jälkeen, kun direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 5 kohdan b alakohdassa tarkoitettu polttoaineiden vertailutaso, eli 1 päivä tammikuuta 2011, on vahvistettu.

(4)

Painotetut keskimääräiset kasvihuonekaasujen oletusarvot, jotka edustavat kulutettuja raakaöljyjä unionissa, tarjoavat yksinkertaisen laskentamenetelmän, jolla toimittajat voivat määrittää toimittamansa polttoaineen kasvihuonekaasusisällön.

(5)

Alkuvaiheen päästöjen vähennykset olisi arvioitava ja todennettava kansainvälisissä standardeissa, erityisesti ISO 14064-, ISO 14065- ja ISO 14066 -standardeissa määritettyjen periaatteiden ja normien mukaisesti.

(6)

On lisäksi asianmukaista helpottaa alkuvaiheen päästöjen vähennyksiä, mukaan lukien soihdutusta ja kaasunpoistoa, koskevan lainsäädännön täytäntöönpanoa jäsenvaltioissa. Tätä varten olisi valmisteltava komission johdolla ei-lainsäädännölliset ohjeet lähestymistavoista tällaisten alkuvaiheen päästöjen vähennysten (mukaan lukien vähennykset soihdutuksessa ja tuuletuksessa tuotantolaitoksissa) määrittämiseksi, tarkistamiseksi, todentamiseksi, seuraamiseksi ja raportoimiseksi ennen tämän direktiivin saattamiselle osaksi kansallista lainsäädäntöä sen 7 artiklassa säädetyn ajan päättymistä.

(7)

Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 5 kohdan b alakohdassa edellytetään, että vahvistetaan menetelmä, joilla määritetään polttoaineiden vertailutaso, joka perustuu fossiilisten polttoaineiden elinkaarenaikaisiin kasvihuonekaasupäästöihin energiayksikköä kohti vuonna 2010. Polttoaineen vertailutason olisi perustuttava kulutetun dieselpolttoaineen, bensiinin, muuhun kuin tiekäyttöön tarkoitetun kaasuöljyn, nestekaasun (LPG) ja paineistetun maakaasun (CNG) määriin, ja sitä varten käytetään tietoja, jotka jäsenvaltiot ovat virallisesti raportoineet ilmastonmuutosta koskevalle Yhdistyneiden kansakuntien puitesopimukselle, jäljempänä ’UNFCCC’, vuonna 2010. Polttoaineen vertailutason ei tulisi olla fossiilinen vertailukohta, jota käytetään laskettaessa biopolttoaineista saatavia kasvihuonekaasujen vähennyksiä, ja jonka tulisi pysyä sellaisena kuin se on esitetty direktiivin 98/70/EY liitteessä IV.

(8)

Koska fossiilisen polttoaineyhdistelmän koostumus vaihtelee vain hieman vuodesta toiseen, fossiilisten polttoaineiden yhteenlasketun kasvihuonekaasuintensiteetin vaihtelu on myöskin pieni. Näin ollen on asianmukaista, että polttoaineen vertailutaso perustuu vuoden 2010 keskimääräisiin kulutustietoihin unionissa sellaisina kuin jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet ne UNFCCC:lle.

(9)

Polttoaineen vertailutason olisi edustettava keskimääräistä alkuvaiheen kasvihuonekaasujen intensiteettiä sekä keskimääräisen monimutkaisen jalostamon polttoaineen kasvihuonekaasuintensiteettiä fossiilisille polttoaineille. Näin ollen polttoaineen vertailutaso olisi laskettava käyttäen keskimääräisiä polttoaineiden oletusarvoja. Polttoaineen vertailutason olisi pysyttävä muuttumattomana aina vuoteen 2020 saakka, jotta toimittajille taataan sääntelyvarmuus niiden velvoitteista vähentää niiden toimittamien polttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteettiä.

(10)

Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 5 kohdan d alakohdan nojalla on vahvistettava myös menetelmä, jota käytetään laskettaessa sähköajoneuvojen osuutta polttoaineiden elinkaarenaikaisista kasvihuonekaasupäästöistä. Kyseisen artiklan mukaan laskentamenetelmän olisi oltava yhteensopiva Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/28/EY (3) 3 artiklan 4 kohdan kanssa. Tämän yhdenmukaisuuden varmistamiseksi olisi käytettävä samaa mukautuskerrointa käyttövoiman tehokkuutta varten.

(11)

Toimittajat voivat ilmoittaa tieliikenteen käyttöä varten toimitetun sähkön direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 1 kohdan mukaisesti raportoidessaan vuosittain jäsenvaltioille. Toimittajien raportoinnin hallinnollisten kustannusten rajoittamiseksi on asianmukaista, että laskentamenetelmä perustuu arviointiin pikemmin kuin sähkön tosiasialliseen kulutuksen mittaamiseen sähköisessä maantieajoneuvossa tai moottoripyörässä.

(12)

On syytä käyttää yksityiskohtaista lähestymistapaa arvioitaessa biopolttoaineiden määrää ja kasvihuonekaasuintensiteettiä tapauksissa, joissa biopolttoainetta ja fossiilista polttoainetta käsitellään samassa prosessissa. Tarvitaan erityistä menetelmää, koska tuloksena olevaa biopolttoaineen määrää ei sellaisenaan voida mitata esimerkiksi kasvisöljyjen ja fossiilisen polttoaineen yhteisessä vetykäsittelyssä. Direktiivin 98/70/EY 7 d artiklan 1 kohdassa säädetään, että biopolttoaineiden elinkaariaikaiset kasvihuonekaasupäästöt on kyseisen direktiivin 7 a artiklan ja 7 b artiklan 2 kohdan soveltamiseksi laskettava samaa menetelmää käyttäen. Tämän vuoksi vapaaehtoisten järjestelmien suorittama kasvihuonekaasupäästöjen sertifiointi on pätevä direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan sekä 7 b artiklan 2 kohdan soveltamiseksi.

(13)

Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 1 kohdassa säädettyä toimittajien raportointivaatimusta olisi täydennettävä raportoitavien tietojen yhdenmukaisella mallilla ja yhdenmukaisilla määritelmillä. Tietojen määritelmien yhdenmukaistamista tarvitaan, jotta voidaan asianmukaisesti suorittaa kasvihuonekaasuintensiteetin laskenta, joka liittyy yksittäisen toimittajan raportointivelvoitteisiin, koska tiedot muodostavat keskeisen perustan direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 5 kohdan a alakohdan mukaisesti yhdenmukaistetulle laskentamenetelmälle. Näihin tietoihin kuuluvat toimittajan tunnistustiedot, markkinoille saatetun polttoaineen tai energian määrä ja tyyppi.

(14)

Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 1 kohdassa säädettyä toimijoiden raportointivaatimusta olisi täydennettävä yhdenmukaistetuilla raportointivaatimuksilla, raportointimallilla sekä yhdenmukaistetuilla määritelmillä, joita käytetään jäsenvaltioiden toimittaessa komissiolle tietoja, jotka liittyvät unionissa käytettyjen polttoaineiden kasvihuonekaasuihin. Erityisesti nämä raportointivaatimukset mahdollistavat sen, että voidaan päivittää fossiilinen vertailukohta, joka kuvataan direktiivin 98/70/EY liitteessä IV olevan C osan 19 kohdassa sekä direktiivin 2009/28/EY liitteessä V olevan C osan 19 kohdassa, ja lisäksi ne helpottavat direktiivin 98/70/EY 9 artiklan 2 kohdan ja 8 artiklan 3 kohdan mukaista raportointia; ne myös helpottavat laskentamenetelmän saattamista teknisen ja tieteellisen edistymisen mukaiseksi, jotta varmistetaan, että se täyttää tarkoituksensa. Tietoihin olisi sisällytettävä markkinoille saatetun polttoaineen tai energian määrä ja polttoaineen ja energian tyyppi, ostopaikka sekä markkinoille saatetun polttoaineen tai energian alkuperä.

(15)

Jäsenvaltioiden on syytä sallia se, että toimittajat käyttävät raportointivaatimuksensa täyttämiseen tietoja, jotka kerätään muun unionin tai kansallisen lainsäädännön mukaisesti, jotta vähennetään hallinnollista taakkaa, sillä edellytyksellä, että raportointi suoritetaan liitteessä IV esitettyjen vaatimusten sekä liitteessä I ja III esitettyjen määritelmien mukaisesti.

(16)

Jotta voidaan helpottaa toimittajaryhmien raportointia direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 4 kohdan mukaisesti, kyseisen direktiivin 7 a artiklan 5 kohdan c alakohdan perusteella voidaan antaa mainitun säännöksen soveltamiseksi mahdollisesti tarvittavat säännöt. On tavoiteltavaa helpottaa kyseistä raportointia, jotta vältetään fyysisten polttoainesiirtojen häiriytyminen, koska erilaiset toimittajat saattavat markkinoille erilaisia, osuuksiltaan eriäviä polttoaineita, ja siten heidän on mahdollisesti käytettävä erilainen määrä resursseja kasvihuonekaasutavoitteen saavuttamiseksi. On näin ollen tarpeen yhdenmukaistaa määritelmät toimittajan tunnistustiedoille, markkinoille saatetun polttoaineen tai energian määrälle ja polttoaineen ja energian tyypille, ostopaikalle sekä markkinoille saatetun polttoaineen tai energian alkuperälle. Lisäksi sen varmistamiseksi, että vältetään kaksinkertainen laskenta toimittajien 7 a artiklan 4 kohdan mukaisessa yhteisessä raportoinnissa, on syytä yhdenmukaistaa jäsenvaltioissa tapahtuvaa laskenta- ja raportointimenetelmien täytäntöönpanoa, mukaan lukien raportointi komissiolle, jotta toimittajaryhmältä saadut vaaditut tiedot viittaavat tiettyyn jäsenvaltioon.

(17)

Direktiivin 98/70/EY 8 artiklan 3 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on toimitettava kalenterivuosittain kertomus kansallisista polttoaineen laatutiedoista edellisen kalenterivuoden osalta muodossa, joka on vahvistettu komission päätöksessä 2002/159/EY (4). Jotta voidaan ottaa huomioon direktiiviin 98/70/EY Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/30/EY (5) tehdyt muutokset ja sen jälkeen jäsenvaltioille asetetut raportoinnin lisävaatimukset, sekä tehokkuuden ja yhdenmukaisuuden vuoksi on tarpeen selventää mitkä tiedot olisi ilmoitettava, sekä mukauttaa muotoa, jossa toimittajat ja jäsenvaltiot ilmoittavat tiedot.

(18)

Komissio esitti 23 päivänä helmikuuta 2012 toimenpideluonnoksen direktiivin 98/70/EY mukaan perustetulle komitealle. Komitea ei pystynyt antamaan lausuntoa tarvittavalla määräenemmistöllä. Sen vuoksi komission on syytä esittää neuvostolle ehdotus neuvoston päätöksen 1999/468/EY (6) 5 a artiklan 4 kohdan mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Soveltamisala

1.   Tässä direktiivissä vahvistetaan laskentamenetelmiä ja raportointivaatimuksia koskevat säännöt direktiivin 98/70/EY mukaisesti.

2.   Tätä direktiiviä sovelletaan polttoaineisiin, joita käytetään tieliikenteen ajoneuvoissa ja liikkuvissa työkoneissa (mukaan lukien sisävesialukset, kun ne eivät ole merellä), maatalous- ja metsätraktoreissa, huvialuksissa, jotka eivät ole merellä, sekä tieliikenteen ajoneuvoissa käytettävään sähköön.

2 artikla

Määritelmät

Tässä direktiivissä sovelletaan direktiiviin 98/70/EY sisältyvien määritelmien lisäksi seuraavia määritelmiä:

1)

’alkuvaiheen päästöillä’ tarkoitetaan kaikkia kasvihuonekaasupäästöjä, jotka aiheutuvat ennen kuin raaka-aineet tulevat jalostamoon tai prosessointilaitokseen, jossa liitteessä I tarkoitettu polttoaine on tuotettu;

2)

’luonnonbitumilla’ tarkoitetaan jalostamon raaka-aineen mitä tahansa lähdettä,

a)

jonka API-tiheys (American Petroleum Institute Gravity) on enintään 10 astetta varantomuodostelmassa hankintapaikassa, sellaisena kuin se on määritetty ASTM-testimenetelmässä (7) D287,

b)

jonka vuosittainen keskimääräinen viskositeetti varannon lämpötilassa on suurempi kuin laskettuna seuraavalla yhtälöllä: viskositeetti (Cp) = 518,98e-0,038T; jossa T tarkoittaa lämpötilaa celsiusasteina,

c)

joka kuuluu neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 esitetyssä CN-koodissa 2714 mainitun bitumipitoisen hiekan määritelmän soveltamisalaan (8), sekä

d)

jossa raaka-ainelähteen hyödyntämisessä käytetään kaivauksia tai lämpöavusteista painovoimaojitusta, ja lämpöenergia saadaan pääasiassa muista lähteistä kuin itse raaka-ainelähteestä;

3)

’öljyliuskeella’ tarkoitetaan mitä tahansa jalostamon raaka-aineen lähdettä, joka sijaitsee kiinteää kerogeeniä sisältävässä kalliomuodostumassa ja joka kuuluu asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 esitetyssä CN-koodissa 2714 mainitun öljyliuskeen määritelmän soveltamisalaan. Raaka-aineen lähteen hyödyntämisessä käytetään kaivauksia tai lämpöavusteista painovoimaojitusta;

4)

’polttoaineiden vertailutasolla’ polttoaineiden vertailutasoa, joka perustuu fossiilisten polttoaineiden elinkaarenaikaisiin kasvihuonekaasupäästöihin energiayksikköä kohti vuonna 2010;

5)

’perinteisellä raakaöljyllä’ tarkoitetaan mitä tahansa jalostamon raaka-ainetta, jonka API-tiheys on yli 10 astetta varantomuodostumassa alkuperäisessä paikassa mitattuna ASTM-testimenetelmällä D287, ja joka ei kuulu asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 esitetyssä CN-koodissa 2714 mainitun määritelmän soveltamisalaan.

3 artikla

Menetelmä toimitettujen polttoaineiden ja energian (muiden kuin biopolttoaineiden) kasvihuonekaasuintensiteetin laskemista ja toimittajien suorittamaa raportointia varten

1.   Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 2 kohdan soveltamista varten jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimittajat käyttävät tämän direktiivin liitteessä I esitettyä laskentamenetelmää toimittamiensa polttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetin määrittelemiseksi.

2.   Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 1 kohdan toisen alakohdan ja 7 a artiklan 2 kohdan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on vaadittava toimittajia ilmoittamaan tiedot käyttämällä tämän direktiivin liitteessä I esitettyjä määritelmiä ja laskentamenetelmää. Tiedot ilmoitetaan vuosittain käyttämällä tämän direktiivin liitteessä IV esitettyä mallia.

3.   Direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 4 kohdan soveltamista varten jäsenvaltion on varmistettava, että toimittajaryhmä, joka haluaa tulla katsotuksi yhdeksi ainoaksi toimittajaksi, täyttää 7 a artiklan 2 kohdan mukaisen velvoitteensa asianomaisessa jäsenvaltiossa.

4.   Jos toimittajat ovat pieniä tai keskisuuria yrityksiä, jäsenvaltioiden on sovellettava tämän direktiivin liitteessä I esitettyä yksinkertaistettua menetelmää.

4 artikla

Polttoaineen vertailutason ja kasvihuonekaasuintensiteetin vähennyksen laskeminen

Sen todentamiseksi, että toimittajat noudattavat direktiivin 98/70/EY 7 a artiklan 2 kohdan mukaista velvoitettaan, jäsenvaltioiden on vaadittava toimittajia vertaamaan polttoaineista ja sähköstä aiheutuvien elinkaarenaikaisten kasvihuonekaasujen päästöjen saavutettuja vähennyksiä tämän direktiivin liitteessä II esitettyyn polttoaineen vertailutasoon.

5 artikla

Jäsenvaltioiden raportointi

1.   Toimittaessaan komissiolle kertomukset direktiivin 98/70/EY 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tämän direktiivin liitteessä III määritetyt tiedot, jotka liittyvät mainitun direktiivin 7 a artiklan noudattamiseen.

2.   Jäsenvaltioiden on käytettävä tämän direktiivin liitteessä III esitettyjen tietojen toimittamiseen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 401/2009 (9) perustuvia Euroopan ympäristökeskuksen Reportnet-välineitä. Jäsenvaltiot siirtävät tiedot sähköisen tietojensiirron avulla Euroopan ympäristökeskuksen hallinnoimaan eurooppalaiseen keskusrekisteriin.

3.   Tiedot on toimitettava vuosittain käyttäen liitteessä IV vahvistettua mallia. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle toimituspäivästä sekä sen tietojen todentamisesta ja toimittamisesta komissiolle vastaavan toimivaltaisen viranomaisen yhteystiedot.

6 artikla

Seuraamukset

Jäsenvaltioiden on annettava säännöt seuraamuksista, joita sovelletaan tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet seuraamusten täytäntöönpanon varmistamiseksi. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on annettava nämä säännökset komissiolle tiedoksi viimeistään 21 päivänä huhtikuuta 2017 ja ilmoitettava viipymättä säännöksiin vaikuttavista myöhemmistä muutoksista.

7 artikla

Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 21 päivänä huhtikuuta 2017. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.

2.   Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

3.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

8 artikla

Voimaantulo

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

9 artikla

Osoitus

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Luxemburgissa 20 päivänä huhtikuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

J. DŪKLAVS


(1)  EYVL L 350, 28.12.1998, s. 58.

(2)  Komission suositus 2003/361/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2003, mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä (EUVL L 124, 20.5.2003, s. 36).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/28/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, uusiutuvista lähteistä peräisin olevan energian käytön edistämisestä sekä direktiivien 2001/77/EY ja 2003/30/EY muuttamisesta ja myöhemmästä kumoamisesta (EUVL L 140, 5.6.2009, s. 16).

(4)  Komission päätös 2002/159/EY, tehty 18 päivänä helmikuuta 2002, polttoaineen laatua koskevien kansallisten tietojen tiivistelmien toimittamisessa sovellettavista yhteisistä ohjeista (EUVL L 53, 23.2.2002, s. 30).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/30/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, direktiivin 98/70/EY muuttamisesta bensiinin, dieselin ja kaasuöljyn laatuvaatimusten osalta sekä kasvihuonekaasupäästöjen seurantaan ja vähentämiseen tarkoitetun mekanismin käyttöönottamisen osalta, neuvoston direktiivin 1999/32/EY muuttamisesta sisävesialusten käyttämien polttoaineiden laatuvaatimusten osalta ja direktiivin 93/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 140, 5.6.2009, s. 88).

(6)  Neuvoston päätös 1999/468/EY, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1999, menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä (EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23).

(7)  American Society for Testing and Materials, http://www.astm.org/index.shtml.

(8)  Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).

(9)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 401/2009, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan ympäristökeskuksesta sekä ympäristöä koskevasta Euroopan tieto- ja seurantaverkostosta (EUVL L 126, 21.5.2009, s. 13).


LIITE I

TOIMITTAJILLE TARKOITETTU MENETELMÄ POLTTOAINEIDEN JA ENERGIAN ELINKAARENAIKAISEN KASVIHUONEKAASUINTENSITEETIN LASKEMISEKSI JA RAPORTOIMISEKSI

1 Osa

Tiettyä toimittajaa koskevan polttoaineiden ja energian kasvihuonekaasuintensiteetin laskeminen

Polttoaineiden ja energian kasvihuonekaasuintensiteetti ilmaistaan hiilidioksidiekvivalenttigrammoina polttoaineen megajoulea kohti (gCO2eq/MJ).

1.

Polttoaineen kasvihuonekaasuintensiteetin laskemisessa otetaan huomioon seuraavat kasvihuonekaasut: hiilidioksidi (CO2), typpioksiduuli (N2O) ja metaani (CH4). CO2-ekvivalentin laskemista varten kyseisten kaasujen päästöt on määritettävä vastaavina hiilidioksidipäästöinä seuraavasti:

CO2: 1;

CH4: 25;

N2O: 298

2.

Kasvihuonekaasujen laskennassa ei oteta huomioon fossiilisten polttoaineiden hankinnassa, tuotannossa, jalostuksessa ja kulutuksessa käytettävien koneiden ja laitteiden valmistuksessa syntyviä päästöjä.

3.

Kaikkien toimitettujen polttoaineiden ja toimitetun energian elinkaarenaikaisiin kasvihuonekaasupäästöihin perustuva toimittajan kasvihuonekaasuintensiteetti lasketaan käyttäen seuraavaa kaavaa:

Formula

jossa:

a)

’#’ tarkoittaa toimittajan tunnistustietoja (so. valmisteveroista vastaavan tahon tunnistustietoja), jotka määritetään komission asetuksessa (EY) N:o 684/2009 (1) toimijan valmisteveronumerona (valmisteverotietojen vaihtojärjestelmän (SEED) rekisteröintinumero tai kyseisen asetuksen liitteen I taulukossa 1 olevan 5 kohdan a alakohdassa tarkoitettu arvonlisäverotunniste (alv-tunniste), kun määräpaikan koodi on 1–5 ja 8); kyseinen taho vastaa myös valmisteveron maksamisesta neuvoston direktiivin 2008/118/EY (2) 8 artiklan mukaisesti aikana, jolloin valmistevero tuli maksettavaksi direktiivin 2008/118/EY 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Mikäli näitä tunnistustietoja ei ole käytettävissä, jäsenvaltioiden on varmistettava, että vahvistetaan vastaavat tunnistustiedot kansallisen valmisteveron raportointijärjestelmän mukaisesti;

b)

’x’ tarkoittaa polttoaine- ja energiatyyppejä, jotka kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan, sellaisina kuin ne on ilmaistu asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteen I taulukossa 1 olevassa 17 kohdan c alakohdassa. Mikäli näitä tietoja ei ole käytettävissä, jäsenvaltioiden on kerättävä vastaavat tiedot kansallisesti vahvistetun valmisteveron raportointijärjestelmän mukaisesti;

c)

’MJx’ tarkoittaa toimitetun energian kokonaismäärää, joka on muunnettu polttoaineen ”x” raportoiduista määristä, ilmaistuna megajouleina. Tämä lasketaan seuraavasti:

i)

Kunkin polttoaineen määrä polttoainetyypeittäin

Johdetaan asetuksen (EY) N:o 684/2009 liitteessä I olevan 17 kohdan d, f ja o alakohdassa olevasta taulukosta I. Biopolttoainemäärät muunnetaan energiasisällöksi (ilmaistuna alempana lämpöarvona) direktiivin 2009/28/EY liitteessä III esitettyjen energiatiheyksien mukaisesti. Muuta kuin biologista alkuperää olevien polttoaineiden määrät muunnetaan niiden energiasisällöksi ilmaistuna alempana lämpöarvona JRC-EUCAR-CONCAWE:n (JEC) (3) heinäkuun 2013 Well-to-Tank-raportin (versio 4) (4) liitteessä I esitettyjen energiatiheyksien mukaisesti.

ii)

Fossiilisten polttoaineiden ja biopolttoaineiden samanaikainen prosessointi.

Prosessoinnilla tarkoitetaan kaikkia toimitetun polttoaineen tai energian elinkaaren aikana tehtyjä muunnoksia, jotka aiheuttavat muutoksen tuotteen molekyylirakenteeseen. Denaturointiaineen lisäämisen ei katsota kuuluvan tähän prosessointiin. Niiden biopolttoaineiden määrä, jotka prosessoidaan yhdessä muuta kuin biologista alkuperää olevien polttoaineiden kanssa, vastaa prosessoinnin jälkeistä biopolttoaineen tilaa. Yhteisesti prosessoitujen biopolttoaineiden määrä määritetään energiataseen ja yhteisprosessointiprosessin tehokkuuden mukaisesti, kuten direktiivin 98/70/EY liitteessä IV olevan C osan 17 kohdassa esitetään.

Jos useita biopolttoaineita sekoitetaan fossiilisten polttoaineiden kanssa, kunkin biopolttoaineen määrä ja tyyppi otetaan huomioon laskennassa ja toimittajat ilmoittavat ne jäsenvaltioille.

Niiden toimitettujen biopolttoaineiden määrä, jotka eivät täytä direktiivin 98/70/EY 7 b artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kestävyyskriteerejä, lasketaan fossiiliseksi polttoaineeksi.

E85-bensiini-etanoliseos on laskettava erillisenä polttoaineena Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 443/2009 (5) 6 artiklan soveltamista varten.

Mikäli määriä ei kerätä asetuksen (EY) N:o 684/2009 mukaisesti, jäsenvaltioiden on kerättävä vastaavat tiedot kansallisesti vahvistetun valmisteveroa koskevan raportointijärjestelmän kanssa;

iii)

Kulutetun sähkön määrä

Tieliikenteen ajoneuvoissa tai moottoripyörissä kulutetun sähkön määrä, kun toimittaja raportoi tämän energiamäärän kunkin jäsenvaltion asianomaiselle viranomaiselle, laskettuna seuraavan kaavan mukaisesti:

Kulutettu sähkö = ajoneuvon kulkema matka (km) × sähkön kulutuksen tehokkuus (MJ/km);

d)

Alkuvaiheen päästöjen vähennys (UER)

Alkuvaiheen päästöjen vähennys on toimittajan ilmoittama alkuvaiheen kasvihuonekaasupäästöjen vähennys mitattuna gCO2eq:na, jos sen määrä määritetään ja se ilmoitetaan seuraavien vaatimusten mukaisesti:

i)

Kelpoisuus

Alkuvaiheen päästöjen vähennyksiä sovelletaan bensiiniä, dieseliä, paineistettua maakaasua ja nestekaasua koskeviin oletusarvoihin ainoastaan alkuvaiheen päästöjen osalta.

Alkuvaiheen päästöjen vähennykset kaikissa maissa voidaan laskea vähennykseksi kasvihuonekaasujen päästöissä suhteessa polttoaineisiin, jotka ovat peräisin mistä tahansa raaka-ainelähteestä ja jotka toimittaa mikä tahansa toimittaja.

Alkuvaiheen päästöjen vähennykset lasketaan ainoastaan, jos ne liittyvät hankkeisiin, jotka ovat alkaneet 1 päivän tammikuuta 2011 jälkeen.

Tässä yhteydessä ei ole tarpeen todistaa, että alkuvaiheen päästöjen vähennykset eivät olisi toteutuneet ilman direktiivin 98/70/EY 7 a artiklassa säädettyä raportointivaatimusta.

ii)

Laskelmat

Alkuvaiheen päästöjen vähennykset, jotka liittyvät öljyn ja kaasun alkuvaiheen päästöihin, arvioidaan ja todennetaan kansainvälisissä standardeissa, erityisesti ISO 14064-, ISO 14065- ja ISO 14066 -standardeissa, määritettyjen periaatteiden ja normien mukaisesti.

Alkuvaiheen päästöjen vähennyksiä ja vertailutason päästöjä seurataan, niistä raportoidaan ja ne todennetaan ISO 14064 -standardin mukaisesti, ja saatujen tulosten luotettavuuden on vastattava komission asetuksessa (EU) N:o 600/2012 (6) ja komission asetuksessa (EU) N:o 601/2012 (7) säädettyä. Alkuvaiheen kasvihuonekaasupäästöjen vähennysten arvioimiseen käytettävien menetelmien todentaminen on tehtävä ISO 14064-3 -standardin mukaisesti, ja tämän todentamisen suorittavan organisaation on oltava akkreditoitu ISO 14065 -standardin mukaisesti;

e)

’GHGix’ on polttoaineen tai energian ’x’ kasvihuonekaasuintensiteetti ilmaistuna gCO2eq/MJ:nä. Toimittajien on laskettava kunkin polttoaineen tai energian kasvihuonekaasuintensiteetti seuraavasti:

i)

Muuta kuin biologista alkuperää olevien polttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti on ”elinkaarenaikaisen kasvihuonekaasuintensiteetin painotettu yksikkö” kutakin tämän liitteen 2 osan 5 kohdan taulukon viimeisessä sarakkeessa lueteltua polttoainetyyppiä kohti;

ii)

Sähkö lasketaan 2 osan 6 kohdan mukaisesti;

iii)

Biopolttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti

Direktiivin 98/70/EY 7 b artiklan 1 kohdassa tarkoitetut kestävyyskriteerit täyttävien biopolttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti lasketaan kyseisen direktiivin 7 d artiklan mukaisesti. Mikäli biopolttoaineiden elinkaarenaikaisia kasvihuonekaasupäästöjä koskevat tiedot on hankittu noudattaen sopimusta tai järjestelmää, josta on tehty direktiivin 98/70/EY 7 c artiklan 4 kohdan mukainen päätös, joka kattaa kyseisen direktiivin 7 b artiklan 2 kohdan, kyseisiä tietoja käytetään myös määrittämään biopolttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti kyseisen direktiivin 7 b artiklan 1 kohdan mukaisesti. Niiden biopolttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti, jotka eivät täytä direktiivin 98/70/EY 7 b artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kestävyyskriteerejä, on sama kuin perinteisestä raakaöljystä tai kaasusta saatavien fossiilisten polttoaineiden intensiteetti;

iv)

Muuta kuin biologista alkuperää olevien polttoaineiden ja biopolttoaineiden samanaikainen yhteisprosessointi

Yhdessä fossiilisten polttoaineiden kanssa prosessoitujen biopolttoaineiden kasvihuonekaasuintensiteetti vastaa prosessoinnin jälkeistä biopolttoaineen tilaa.

f)

AF = käyttövoimatehokkuuden mukautuskertoimet:

Hallitseva muuntotekniikka

Tehokkuuskerroin

Polttomoottori

1

Akkukäyttöinen sähköinen voimalaite

0,4

Vetypolttokennokäyttöinen sähköinen voimalaite

0,4

2 Osa

Toimittajien raportointi muiden polttoaineiden kuin biopolttoaineiden osalta

1.   Fossiilisten polttoaineiden alkuvaiheen päästöjen vähennykset

Jotta alkuvaiheen päästöjen vähennyksiä voidaan käyttää raportointi- ja laskentamenetelmän tarkoituksia varten, toimittajien on ilmoitettava jäsenvaltioiden nimeämälle viranomaiselle seuraavat:

a)

hankkeen aloituspäivä, jonka on oltava 1 päivän tammikuuta 2011 jälkeen;

b)

vuosittaiset päästöjen vähennykset (gCO2eq);

c)

kausi, jonka aikana väitetyt vähennykset ovat tapahtuneet;

d)

päästölähdettä lähimpänä oleva hankkeen sijaintipaikka leveys- ja pituuskoordinaatteina siten, että asteet ilmoitetaan neljänteen desimaaliin pyöristettynä;

e)

vuosittaisten päästöjen vertailutaso ennen vähennystoimenpiteitä ja vuosittaiset päästöt vähennystoimenpiteiden jälkeen ilmoitettuina gCO2eq/MJ:nä tuotettua raaka-ainetta kohti;

f)

kertakäyttöinen ainutlaatuinen sertifikaattinumero, joka yksilöi järjestelmän ja ilmoitetut kasvihuonekaasuvähennykset;

g)

kertakäyttöinen ainutlaatuinen numero, joka yksilöi laskentamenetelmän ja siihen liittyvän järjestelmän;

h)

jos hanke liittyy öljynhankintaan, keskimääräinen kaasu-öljysuhde liuoksessa aiempina vuosina ja raportointivuonna, varannon paine, raakaöljyn syvyys ja raakaöljynporausreiän tuotanto.

2.   Alkuperä

’Alkuperällä’ tarkoitetaan tämän liitteen 2 osan 7 kohdassa mainittua raaka-aineen kauppanimeä, kuitenkin ainoastaan tapauksissa, joissa toimittajilla on tarvittavat tiedot, koska

a)

ne ovat henkilöitä tai yrityksiä, jotka tuovat raakaöljyä kolmansista maista tai saavat raakaöljyn toimituksen jostakin muusta jäsenvaltiosta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2964/95 (8) 1 artiklan mukaisesti; tai

b)

niillä on muiden toimittajien kanssa sovittuja järjestelyjä tietojen jakamiseksi.

Kaikissa muissa tapauksissa alkuperällä tarkoitetaan sitä, onko polttoaine peräisin EU:sta vai EU:n ulkopuolelta.

Toimittajien keräämät ja jäsenvaltioille ilmoittamat tiedot polttoaineiden alkuperästä ovat luottamuksellisia, mutta tämä ei estä komissiota julkaisemasta yleisiä tietoja tai tietojen tiivistelmiä, jotka eivät sisällä yksityiskohtaisia tietoja yksittäisistä yrityksistä.

Biopolttoaineiden osalta alkuperällä tarkoitetaan direktiivin 98/70/EY liitteessä IV määritettyä biopolttoaineiden tuotantoketjua.

Mikäli käytetään useita raaka-aineita, toimittajien on raportoitava lopullisen tuotteen määrä metrisinä tonneina kutakin kyseisessä prosessointilaitoksessa tuotettua raaka-ainetta kohti raportointivuoden aikana.

3.   Ostopaikka

’Ostopaikalla’ tarkoitetaan sen prosessointilaitoksen maata ja nimeä, jossa polttoaineelle tai energialle on suoritettu viimeinen merkittävä valmistustoimi, joka antaa polttoaineelle tai energialle sen alkuperäaseman komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (9) mukaisesti.

4.   Pienet ja keskisuuret yritykset

Poikkeuksellisesti niiden toimittajien osalta, jotka ovat pieniä ja keskisuuria yrityksiä, ”alkuperä” ja ”ostopaikka” ovat tilanteen mukaan joko EU:ssa tai EU:n ulkopuolella, riippumatta siitä, tuovatko ne raakaöljyä vai toimittavatko ne maaöljyä ja bitumisista materiaaleista saatuja öljyjä.

5.   Keskimääräiset elinkaarenaikaiset kasvihuonekaasuintensiteettien oletusarvot muille polttoaineille kuin biopolttoaineille ja sähkölle

Raaka-aineiden lähde ja prosessi

Markkinoille saatetun polttoaineen tyyppi

Elinkaarenaikainen kasvihuonekaasuintensiteetti (gCO2eq/MJ)

Painotettu elinkaarenaikainen kasvihuonekaasuintensiteetti (gCO2eq/MJ)

Perinteinen raakaöljy

Bensiini

93,2

93,3

Nesteytetty maakaasu (GTL)

94,3

Nesteytetty hiili

172

Luonnonbitumi

107

Öljyliuske

131,3

Perinteinen raakaöljy

Diesel tai kaasuöljy

95

95,1

Nesteytetty maakaasu (GTL)

94,3

Nesteytetty hiili

172

Luonnonbitumi

108,5

Öljyliuske

133,7

Kaikki fossiiliset lähteet

Nestekaasu (LPG) kipinäsytytysmoottorissa

73,6

73,6

Maakaasu, EU-yhdistelmä

Paineistettu maakaasu (CNG) kipinäsytytys-moottorissa

69,3

69,3

Maakaasu, EU-yhdistelmä

Nestekaasu (LPG) kipinäsytytys-moottorissa

74,5

74,5

Vedyn Sabatier-reaktio muuta kuin biologista alkuperää olevan uusiutuvan energian elektrolyysistä

Synteettinen metaani kipinäsytytys-moottorissa

3,3

3,3

Höyryreformointia käyttävä maakaasu

Tiivistetty vety polttokennossa

104,3

104,3

Ainoastaan muuta kuin biologista alkuperää olevaa uusiutuvaa energiaa käyttävä elektrolyysi

Tiivistetty vety polttokennossa

9,1

9,1

Hiili

Tiivistetty vety polttokennossa

234,4

234,4

Prosessipäästöjen hiilidioksidin talteenotto ja varastointi

Tiivistetty vety polttokennossa

52,7

52,7

Fossiilisista raaka-aineista peräisin oleva muovijäte

Bensiini, diesel tai kaasuöljy

86

86

6.   Sähkö

Jäsenvaltioiden olisi laskettava sähköajoneuvojen ja moottoripyörien kuluttaman sähkön toimittajien suorittamaa raportointia varten kansalliset keskimääräiset elinkaarenaikaiset oletusarvot asiaa koskevien kansainvälisten standardien mukaisesti.

Vaihtoehtoisesti jäsenvaltiot voivat sallia sen, että niiden toimittajat vahvistavat sähkölle kasvihuonekaasuintensiteettiarvot (gCO2eq/MJ) jäsenvaltioiden raportoimista tiedoista seuraavien säädösten perusteella:

a)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2008 (10);

b)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 525/2013 (11), tai

c)

Komission delegoitu asetus (EU) N:o 666/2014 (12).

7.   Raaka-aineen kauppanimi

Maa

Raaka-aineen kauppanimi

API

Rikki (wt %)

Abu Dhabi

Al Bunduq

38,5

1,1

Abu Dhabi

Mubarraz

38,1

0,9

Abu Dhabi

Murban

40,5

0,8

Abu Dhabi

Zakum (Lower Zakum/Abu Dhabi Marine)

40,6

1

Abu Dhabi

Umm Shaif (Abu Dhabi Marine)

37,4

1,5

Abu Dhabi

Arzanah

44

0

Abu Dhabi

Abu Al Bu Khoosh

31,6

2

Abu Dhabi

Murban Bottoms

21,4

EI SAATAVILLA (NA)

Abu Dhabi

Top Murban

21

NA

Abu Dhabi

Upper Zakum

34,4

1,7

Algeria

Arzew

44,3

0,1

Algeria

Hassi Messaoud

42,8

0,2

Algeria

Zarzaitine

43

0,1

Algeria

Algerian

44

0,1

Algeria

Skikda

44,3

0,1

Algeria

Saharan Blend

45,5

0,1

Algeria

Hassi Ramal

60

0,1

Algeria

Algerian Condensate

64,5

NA

Algeria

Algerian Mix

45,6

0,2

Algeria

Algerian Condensate (Arzew)

65,8

0

Algeria

Algerian Condensate (Bejaia)

65,0

0

Algeria

Top Algerian

24,6

NA

Angola

Cabinda

31,7

0,2

Angola

Takula

33,7

0,1

Angola

Soyo Blend

33,7

0,2

Angola

Mandji

29,5

1,3

Angola

Malongo (West)

26

NA

Angola

Cavala-1

42,3

NA

Angola

Sulele (South-1)

38,7

NA

Angola

Palanca

40

0,14

Angola

Malongo (North)

30

NA

Angola

Malongo (South)

25

NA

Angola

Nemba

38,5

0

Angola

Girassol

31,3

NA

Angola

Kuito

20

NA

Angola

Hungo

28,8

NA

Angola

Kissinje

30,5

0,37

Angola

Dalia

23,6

1,48

Angola

Gimboa

23,7

0,65

Angola

Mondo

28,8

0,44

Angola

Plutonio

33,2

0,036

Angola

Saxi Batuque Blend

33,2

0,36

Angola

Xikomba

34,4

0,41

Argentiina

Tierra del Fuego

42,4

NA

Argentiina

Santa Cruz

26,9

NA

Argentiina

Escalante

24

0,2

Argentiina

Canadon Seco

27

0,2

Argentiina

Hidra

51,7

0,05

Argentiina

Medanito

34,93

0,48

Armenia

Armenian Miscellaneous

NA

NA

Australia

Jabiru

42,3

0,03

Australia

Kooroopa (Jurassic)

42

NA

Australia

Talgeberry (Jurassic)

43

NA

Australia

Talgeberry (Up Cretaceous)

51

NA

Australia

Woodside Condensate

51,8

NA

Australia

Saladin-3 (Top Barrow)

49

NA

Australia

Harriet

38

NA

Australia

Skua-3 (Challis Field)

43

NA

Australia

Barrow Island

36,8

0,1

Australia

Northwest Shelf Condensate

53,1

0

Australia

Jackson Blend

41,9

0

Australia

Cooper Basin

45,2

0,02

Australia

Griffin

55

0,03

Australia

Buffalo Crude

53

NA

Australia

Cossack

48,2

0,04

Australia

Elang

56,2

NA

Australia

Enfield

21,7

0,13

Australia

Gippsland (Bass Strait)

45,4

0,1

Azerbaidžan

Azeri Light

34,8

0,15

Bahrain

Bahrain Miscellaneous

NA

NA

Valko-Venäjä

Belarus Miscellaneous

NA

NA

Benin

Seme

22,6

0,5

Benin

Benin Miscellaneous

NA

NA

Belize

Belize Light Crude

40

NA

Belize

Belize Miscellaneous

NA

NA

Bolivia

Bolivian Condensate

58,8

0,1

Brasilia

Garoupa

30,5

0,1

Brasilia

Sergipano

25,1

0,4

Brasilia

Campos Basin

20

NA

Brasilia

Urucu (Upper Amazon)

42

NA

Brasilia

Marlim

20

NA

Brasilia

Brazil Polvo

19,6

1,14

Brasilia

Roncador

28,3

0,58

Brasilia

Roncador Heavy

18

NA

Brasilia

Albacora East

19,8

0,52

Brunei

Seria Light

36,2

0,1

Brunei

Champion

24,4

0,1

Brunei

Champion Condensate

65

0,1

Brunei

Brunei LS Blend

32

0,1

Brunei

Brunei Condensate

65

NA

Brunei

Champion Export

23,9

0,12

Kamerun

Kole Marine Blend

34,9

0,3

Kamerun

Lokele

21,5

0,5

Kamerun

Moudi Light

40

NA

Kamerun

Moudi Heavy

21,3

NA

Kamerun

Ebome

32,1

0,35

Kamerun

Cameroon Miscellaneous

NA

NA

Kanada

Peace River Light

41

NA

Kanada

Peace River Medium

33

NA

Kanada

Peace River Heavy

23

NA

Kanada

Manyberries

36,5

NA

Kanada

Rainbow Light and Medium

40,7

NA

Kanada

Pembina

33

NA

Kanada

Bells Hill Lake

32

NA

Kanada

Fosterton Condensate

63

NA

Kanada

Rangeland Condensate

67,3

NA

Kanada

Redwater

35

NA

Kanada

Lloydminster

20,7

2,8

Kanada

Wainwright-Kinsella

23,1

2,3

Kanada

Bow River Heavy

26,7

2,4

Kanada

Fosterton

21,4

3

Kanada

Smiley-Coleville

22,5

2,2

Kanada

Midale

29

2,4

Kanada

Milk River Pipeline

36

1,4

Kanada

Ipl-Mix Sweet

40

0,2

Kanada

Ipl-Mix Sour

38

0,5

Kanada

Ipl Condensate

55

0,3

Kanada

Aurora Light

39,5

0,4

Kanada

Aurora Condensate

65

0,3

Kanada

Reagan Field

35

0,2

Kanada

Synthetic Canada

30,3

1,7

Kanada

Cold Lake

13,2

4,1

Kanada

Cold Lake Blend

26,9

3

Kanada

Canadian Federated

39,4

0,3

Kanada

Chauvin

22

2,7

Kanada

Gcos

23

NA

Kanada

Gulf Alberta L & M

35,1

1

Kanada

Light Sour Blend

35

1,2

Kanada

Lloyd Blend

22

2,8

Kanada

Peace River Condensate

54,9

NA

Kanada

Sarnium Condensate

57,7

NA

Kanada

Saskatchewan Light

32,9

NA

Kanada

Sweet Mixed Blend

38

0,5

Kanada

Syncrude

32

0,1

Kanada

Rangeland – South L & M

39,5

0,5

Kanada

Northblend Nevis

34

NA

Kanada

Canadian Common Condensate

55

NA

Kanada

Canadian Common

39

0,3

Kanada

Waterton Condensate

65,1

NA

Kanada

Panuke Condensate

56

NA

Kanada

Federated Light and Medium

39,7

2

Kanada

Wabasca

23

NA

Kanada

Hibernia

37,3

0,37

Kanada

BC Light

40

NA

Kanada

Boundary

39

NA

Kanada

Albian Heavy

21

NA

Kanada

Koch Alberta

34

NA

Kanada

Terra Nova

32,3

NA

Kanada

Echo Blend

20,6

3,15

Kanada

Western Canadian Blend

19,8

3

Kanada

Western Canadian Select

20,5

3,33

Kanada

White Rose

31,0

0,31

Kanada

Access

22

NA

Kanada

Premium Albian Synthetic Heavy

20,9

NA

Kanada

Albian Residuum Blend (ARB)

20,03

2,62

Kanada

Christina Lake

20,5

3

Kanada

CNRL

34

NA

Kanada

Husky Synthetic Blend

31,91

0,11

Kanada

Premium Albian Synthetic (PAS)

35,5

0,04

Kanada

Seal Heavy (SH)

19,89

4,54

Kanada

Suncor Synthetic A (OSA)

33,61

0,178

Kanada

Suncor Synthetic H (OSH)

19,53

3,079

Kanada

Peace Sour

33

NA

Kanada

Western Canadian Resid

20,7

NA

Kanada

Christina Dilbit Blend

21,0

NA

Kanada

Christina Lake Dilbit

38,08

3,80

Tšad

Doba Blend (Early Production)

24,8

0,14

Tšad

Doba Blend (Later Production)

20,8

0,17

Chile

Chile Miscellaneous

NA

NA

Kiina

Taching (Daqing)

33

0,1

Kiina

Shengli

24,2

1

Kiina

Beibu

NA

NA

Kiina

Chengbei

17

NA

Kiina

Lufeng

34,4

NA

Kiina

Xijiang

28

NA

Kiina

Wei Zhou

39,9

NA

Kiina

Liu Hua

21

NA

Kiina

Boz Hong

17

0,282

Kiina

Peng Lai

21,8

0,29

Kiina

Xi Xiang

32,18

0,09

Kolumbia

Onto

35,3

0,5

Kolumbia

Putamayo

35

0,5

Kolumbia

Rio Zulia

40,4

0,3

Kolumbia

Orito

34,9

0,5

Kolumbia

Cano-Limon

30,8

0,5

Kolumbia

Lasmo

30

NA

Kolumbia

Cano Duya-1

28

NA

Kolumbia

Corocora-1

31,6

NA

Kolumbia

Suria Sur-1

32

NA

Kolumbia

Tunane-1

29

NA

Kolumbia

Casanare

23

NA

Kolumbia

Cusiana

44,4

0,2

Kolumbia

Vasconia

27,3

0,6

Kolumbia

Castilla Blend

20,8

1,72

Kolumbia

Cupiaga

43,11

0,082

Kolumbia

South Blend

28,6

0,72

Kongo (Brazzaville)

Emeraude

23,6

0,5

Kongo (Brazzaville)

Djeno Blend

26,9

0,3

Kongo (Brazzaville)

Viodo Marina-1

26,5

NA

Kongo (Brazzaville)

Nkossa

47

0,03

Kongo (Kinshasa)

Muanda

34

0,1

Kongo (Kinshasa)

Congo/Zaire

31,7

0,1

Kongo (Kinshasa)

Coco

30,4

0,15

Norsunluurannikko

Espoir

31,4

0,3

Norsunluurannikko

Lion Cote

41,1

0,101

Tanska

Dan

f30,4

0,3

Tanska

Gorm

33,9

0,2

Tanska

Danish North Sea

34,5

0,26

Dubai

Dubai (Fateh)

31,1

2

Dubai

Margham Light

50,3

0

Ecuador

Oriente

29,2

1

Ecuador

Quito

29,5

0,7

Ecuador

Santa Elena

35

0,1

Ecuador

Limoncoha-1

28

NA

Ecuador

Frontera-1

30,7

NA

Ecuador

Bogi-1

21,2

NA

Ecuador

Napo

19

2

Ecuador

Napo Light

19,3

NA

Egypti

Belayim

27,5

2,2

Egypti

El Morgan

29,4

1,7

Egypti

Rhas Gharib

24,3

3,3

Egypti

Gulf of Suez Mix

31,9

1,5

Egypti

Geysum

19,5

NA

Egypti

East Gharib (J-1)

37,9

NA

Egypti

Mango-1

35,1

NA

Egypti

Rhas Budran

25

NA

Egypti

Zeit Bay

34,1

0,1

Egypti

East Zeit Mix

39

0,87

Päiväntasaajan Guinea

Zafiro

30,3

NA

Päiväntasaajan Guinea

Alba Condensate

55

NA

Päiväntasaajan Guinea

Ceiba

30,1

0,42

Gabon

Gamba

31,8

0,1

Gabon

Mandji

30,5

1,1

Gabon

Lucina Marine

39,5

0,1

Gabon

Oguendjo

35

NA

Gabon

Rabi-Kouanga

34

0,6

Gabon

T'Catamba

44,3

0,21

Gabon

Rabi

33,4

0,06

Gabon

Rabi Blend

34

NA

Gabon

Rabi Light

37,7

0,15

Gabon

Etame Marin

36

NA

Gabon

Olende

17,6

1,54

Gabon

Gabonian Miscellaneous

NA

NA

Georgia

Georgian Miscellaneous

NA

NA

Ghana

Bonsu

32

0,1

Ghana

Salt Pond

37,4

0,1

Guatemala

Coban

27,7

NA

Guatemala

Rubelsanto

27

NA

Intia

Bombay High

39,4

0,2

Indonesia

Minas (Sumatron Light)

34,5

0,1

Indonesia

Ardjuna

35,2

0,1

Indonesia

Attaka

42,3

0,1

Indonesia

Suri

18,4

0,2

Indonesia

Sanga Sanga

25,7

0,2

Indonesia

Sepinggan

37,9

0,9

Indonesia

Walio

34,1

0,7

Indonesia

Arimbi

31,8

0,2

Indonesia

Poleng

43,2

0,2

Indonesia

Handil

32,8

0,1

Indonesia

Jatibarang

29

0,1

Indonesia

Cinta

33,4

0,1

Indonesia

Bekapai

40

0,1

Indonesia

Katapa

52

0,1

Indonesia

Salawati

38

0,5

Indonesia

Duri (Sumatran Heavy)

21,1

0,2

Indonesia

Sembakung

37,5

0,1

Indonesia

Badak

41,3

0,1

Indonesia

Arun Condensate

54,5

NA

Indonesia

Udang

38

0,1

Indonesia

Klamono

18,7

1

Indonesia

Bunya

31,7

0,1

Indonesia

Pamusian

18,1

0,2

Indonesia

Kerindigan

21,6

0,3

Indonesia

Melahin

24,7

0,3

Indonesia

Bunyu

31,7

0,1

Indonesia

Camar

36,3

NA

Indonesia

Cinta Heavy

27

NA

Indonesia

Lalang

40,4

NA

Indonesia

Kakap

46,6

NA

Indonesia

Sisi-1

40

NA

Indonesia

Giti-1

33,6

NA

Indonesia

Ayu-1

34,3

NA

Indonesia

Bima

22,5

NA

Indonesia

Padang Isle

34,7

NA

Indonesia

Intan

32,8

NA

Indonesia

Sepinggan – Yakin Mixed

31,7

0,1

Indonesia

Widuri

32

0,1

Indonesia

Belida

45,9

0

Indonesia

Senipah

51,9

0,03

Iran

Iranian Light

33,8

1,4

Iran

Iranian Heavy

31

1,7

Iran

Soroosh (Cyrus)

18,1

3,3

Iran

Dorrood (Darius)

33,6

2,4

Iran

Rostam

35,9

1,55

Iran

Salmon (Sassan)

33,9

1,9

Iran

Foroozan (Fereidoon)

31,3

2,5

Iran

Aboozar (Ardeshir)

26,9

2,5

Iran

Sirri

30,9

2,3

Iran

Bahrgansar/Nowruz (SIRIP Blend)

27,1

2,5

Iran

Bahr/Nowruz

25,0

2,5

Iran

Iranian Miscellaneous

NA

NA

Irak

Basrah Light (Pers. Gulf)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Pers. Gulf)

35,1

1,9

Irak

Mishrif (Pers. Gulf)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Pers. Gulf)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Pers. Gulf)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Pers. Gulf)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Pers. Gulf)

35,1

2

Irak

N. Rumalia (Pers. Gulf)

34,3

2

Irak

Ras el Behar

33

NA

Irak

Basrah Light (Red Sea)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Red Sea)

36,1

1,9

Irak

Mishrif (Red Sea)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Red Sea)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Red Sea)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Red Sea)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Red Sea)

34

1,9

Irak

N. Rumalia (Red Sea)

34,3

2

Irak

Ratawi

23,5

4,1

Irak

Basrah Light (Turkey)

33,7

2

Irak

Kirkuk (Turkey)

36,1

1,9

Irak

Mishrif (Turkey)

28

NA

Irak

Bai Hasson (Turkey)

34,1

2,4

Irak

Basrah Medium (Turkey)

31,1

2,6

Irak

Basrah Heavy (Turkey)

24,7

3,5

Irak

Kirkuk Blend (Turkey)

34

1,9

Irak

N. Rumalia (Turkey)

34,3

2

Irak

FAO Blend

27,7

3,6

Kazakstan

Kumkol

42,5

0,07

Kazakstan

CPC Blend

44,2

0,54

Kuwait

Mina al Ahmadi (Kuwait Export)

31,4

2,5

Kuwait

Magwa (Lower Jurassic)

38

NA

Kuwait

Burgan (Wafra)

23,3

3,4

Libya

Bu Attifel

43,6

0

Libya

Amna (high pour)

36,1

0,2

Libya

Brega

40,4

0,2

Libya

Sirtica

43,3

0,43

Libya

Zueitina

41,3

0,3

Libya

Bunker Hunt

37,6

0,2

Libya

El Hofra

42,3

0,3

Libya

Dahra

41

0,4

Libya

Sarir

38,3

0,2

Libya

Zueitina Condensate

65

0,1

Libya

El Sharara

42,1

0,07

Malesia

Miri Light

36,3

0,1

Malesia

Tembungo

37,5

NA

Malesia

Labuan Blend

33,2

0,1

Malesia

Tapis

44,3

0,1

Malesia

Tembungo

37,4

0

Malesia

Bintulu

26,5

0,1

Malesia

Bekok

49

NA

Malesia

Pulai

42,6

NA

Malesia

Dulang

39

0,037

Mauritania

Chinguetti

28,2

0,51

Meksiko

Isthmus

32,8

1,5

Meksiko

Maya

22

3,3

Meksiko

Olmeca

39

NA

Meksiko

Altamira

16

NA

Meksiko

Topped Isthmus

26,1

1,72

Alankomaat

Alba

19,59

NA

Neutraali vyöhyke

Eocene (Wafra)

18,6

4,6

Neutraali vyöhyke

Hout

32,8

1,9

Neutraali vyöhyke

Khafji

28,5

2,9

Neutraali vyöhyke

Burgan (Wafra)

23,3

3,4

Neutraali vyöhyke

Ratawi

23,5

4,1

Neutraali vyöhyke

Neutral Zone Mix

23,1

NA

Neutraali vyöhyke

Khafji Blend

23,4

3,8

Nigeria

Forcados Blend

29,7

0,3

Nigeria

Escravos

36,2

0,1

Nigeria

Brass River

40,9

0,1

Nigeria

Qua Iboe

35,8

0,1

Nigeria

Bonny Medium

25,2

0,2

Nigeria

Pennington

36,6

0,1

Nigeria

Bomu

33

0,2

Nigeria

Bonny Light

36,7

0,1

Nigeria

Brass Blend

40,9

0,1

Nigeria

Gilli Gilli

47,3

NA

Nigeria

Adanga

35,1

NA

Nigeria

Iyak-3

36

NA

Nigeria

Antan

35,2

NA

Nigeria

OSO

47

0,06

Nigeria

Ukpokiti

42,3

0,01

Nigeria

Yoho

39,6

NA

Nigeria

Okwori

36,9

NA

Nigeria

Bonga

28,1

NA

Nigeria

ERHA

31,7

0,21

Nigeria

Amenam Blend

39

0,09

Nigeria

Akpo

45,17

0,06

Nigeria

EA

38

NA

Nigeria

Agbami

47,2

0,044

Norja

Ekofisk

43,4

0,2

Norja

Tor

42

0,1

Norja

Statfjord

38,4

0,3

Norja

Heidrun

29

NA

Norja

Norwegian Forties

37,1

NA

Norja

Gullfaks

28,6

0,4

Norja

Oseberg

32,5

0,2

Norja

Norne

33,1

0,19

Norja

Troll

28,3

0,31

Norja

Draugen

39,6

NA

Norja

Sleipner Condensate

62

0,02

Oman

Oman Export

36,3

0,8

Papua-Uusi-Guinea

Kutubu

44

0,04

Peru

Loreto

34

0,3

Peru

Talara

32,7

0,1

Peru

High Cold Test

37,5

NA

Peru

Bayovar

22,6

NA

Peru

Low Cold Test

34,3

NA

Peru

Carmen Central-5

20,7

NA

Peru

Shiviyacu-23

20,8

NA

Peru

Mayna

25,7

NA

Filippiinit

Nido

26,5

NA

Filippiinit

Philippines Miscellaneous

NA

NA

Qatar

Dukhan

41,7

1,3

Qatar

Qatar Marine

35,3

1,6

Qatar

Qatar Land

41,4

NA

Ras Al Khaimah

Rak Condensate

54,1

NA

Ras Al Khaimah

Ras Al Khaimah Miscellaneous

NA

NA

Venäjä

Urals

31

2

Venäjä

Russian Export Blend

32,5

1,4

Venäjä

M100

17,6

2,02

Venäjä

M100 Heavy

16,67

2,09

Venäjä

Siberian Light

37,8

0,4

Venäjä

E4 (Gravenshon)

19,84

1,95

Venäjä

E4 Heavy

18

2,35

Venäjä

Purovsky Condensate

64,1

0,01

Venäjä

Sokol

39,7

0,18

Saudi-Arabia

Light (Pers. Gulf)

33,4

1,8

Saudi-Arabia

Heavy (Pers. Gulf) (Safaniya)

27,9

2,8

Saudi-Arabia

Medium (Pers. Gulf) (Khursaniyah)

30,8

2,4

Saudi-Arabia

Extra Light (Pers. Gulf) (Berri)

37,8

1,1

Saudi-Arabia

Light (Yanbu)

33,4

1,2

Saudi-Arabia

Heavy (Yanbu)

27,9

2,8

Saudi-Arabia

Medium (Yanbu)

30,8

2,4

Saudi-Arabia

Berri (Yanbu)

37,8

1,1

Saudi-Arabia

Medium (Zuluf/Marjan)

31,1

2,5

Sharjah

Mubarek Sharjah

37

0,6

Sharjah

Sharjah Condensate

49,7

0,1

Singapore

Rantau

50,5

0,1

Espanja

Amposta Marina North

37

NA

Espanja

Casablanca

34

NA

Espanja

El Dorado

26,6

NA

Syyria

Syrian Straight

15

NA

Syyria

Thayyem

35

NA

Syyria

Omar Blend

38

NA

Syyria

Omar

36,5

0,1

Syyria

Syrian Light

36

0,6

Syyria

Souedie

24,9

3,8

Thaimaa

Erawan Condensate

54,1

NA

Thaimaa

Sirikit

41

NA

Thaimaa

Nang Nuan

30

NA

Thaimaa

Bualuang

27

NA

Thaimaa

Benchamas

42,4

0,12

Trinidad ja Tobago

Galeota Mix

32,8

0,3

Trinidad ja Tobago

Trintopec

24,8

NA

Trinidad ja Tobago

Land/Trinmar

23,4

1,2

Trinidad ja Tobago

Calypso Miscellaneous

30,84

0,59

Tunisia

Zarzaitine

41,9

0,1

Tunisia

Ashtart

29

1

Tunisia

El Borma

43,3

0,1

Tunisia

Ezzaouia-2

41,5

NA

Turkki

Turkish Miscellaneous

NA

NA

Ukraina

Ukraine Miscellaneous

NA

NA

Yhdistynyt kuningaskunta

Auk

37,2

0,5

Yhdistynyt kuningaskunta

Beatrice

38,7

0,05

Yhdistynyt kuningaskunta

Brae

33,6

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

Buchan

33,7

0,8

Yhdistynyt kuningaskunta

Claymore

30,5

1,6

Yhdistynyt kuningaskunta

S.V. (Brent)

36,7

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Tartan

41,7

0,6

Yhdistynyt kuningaskunta

Tern

35

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

Magnus

39,3

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Dunlin

34,9

0,4

Yhdistynyt kuningaskunta

Fulmar

40

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Hutton

30,5

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

N.W. Hutton

36,2

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Maureen

35,5

0,6

Yhdistynyt kuningaskunta

Murchison

38,8

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Ninian Blend

35,6

0,4

Yhdistynyt kuningaskunta

Montrose

40,1

0,2

Yhdistynyt kuningaskunta

Beryl

36,5

0,4

Yhdistynyt kuningaskunta

Piper

35,6

0,9

Yhdistynyt kuningaskunta

Forties

36,6

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Brent Blend

38

0,4

Yhdistynyt kuningaskunta

Flotta

35,7

1,1

Yhdistynyt kuningaskunta

Thistle

37

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

S.V. (Ninian)

38

0,3

Yhdistynyt kuningaskunta

Argyle

38,6

0,2

Yhdistynyt kuningaskunta

Heather

33,8

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

South Birch

38,6

NA

Yhdistynyt kuningaskunta

Wytch Farm

41,5

NA

Yhdistynyt kuningaskunta

Cormorant North

34,9

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

Cormorant South (Cormorant ”A”)

35,7

0,6

Yhdistynyt kuningaskunta

Alba

19,2

NA

Yhdistynyt kuningaskunta

Foinhaven

26,3

0,38

Yhdistynyt kuningaskunta

Schiehallion

25,8

NA

Yhdistynyt kuningaskunta

Captain

19,1

0,7

Yhdistynyt kuningaskunta

Harding

20,7

0,59

Yhdysvallat, Alaska

ANS

NA

NA

Yhdysvallat, Colorado

Niobrara

NA

NA

Yhdysvallat, New Mexico

Four Corners

NA

NA

Yhdysvallat, North Dakota

Bakken

NA

NA

Yhdysvallat, North Dakota

North Dakota Sweet

NA

NA

Yhdysvallat, Texas

WTI

NA

NA

Yhdysvallat, Texas

Eagle Ford

NA

NA

Yhdysvallat, Utah

Covenant

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Beta

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Carpinteria

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Dos Cuadras

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Hondo

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Hueneme

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Pescado

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Point Arguello

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Point Pedernales

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Sacate

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Santa Clara

NA

NA

Yhdysvallat, OCS

Sockeye

NA

NA

Uzbekistan

Uzbekistan Miscellaneous

NA

NA

Venezuela

Jobo (Monagas)

12,6

2

Venezuela

Lama Lamar

36,7

1

Venezuela

Mariago

27

1,5

Venezuela

Ruiz

32,4

1,3

Venezuela

Tucipido

36

0,3

Venezuela

Venez Lot 17

36,3

0,9

Venezuela

Mara 16/18

16,5

3,5

Venezuela

Tia Juana Light

32,1

1,1

Venezuela

Tia Juana Med 26

24,8

1,6

Venezuela

Officina

35,1

0,7

Venezuela

Bachaquero

16,8

2,4

Venezuela

Cento Lago

36,9

1,1

Venezuela

Lagunillas

17,8

2,2

Venezuela

La Rosa Medium

25,3

1,7

Venezuela

San Joaquin

42

0,2

Venezuela

Lagotreco

29,5

1,3

Venezuela

Lagocinco

36

1,1

Venezuela

Boscan

10,1

5,5

Venezuela

Leona

24,1

1,5

Venezuela

Barinas

26,2

1,8

Venezuela

Sylvestre

28,4

1

Venezuela

Mesa

29,2

1,2

Venezuela

Ceuta

31,8

1,2

Venezuela

Lago Medio

31,5

1,2

Venezuela

Tigre

24,5

NA

Venezuela

Anaco Wax

41,5

0,2

Venezuela

Santa Rosa

49

0,1

Venezuela

Bombai

19,6

1,6

Venezuela

Aguasay

41,1

0,3

Venezuela

Anaco

43,4

0,1

Venezuela

BCF-Bach/Lag17

16,8

2,4

Venezuela

BCF-Bach/Lag21

20,4

2,1

Venezuela

BCF-21.9

21,9

NA

Venezuela

BCF-24

23,5

1,9

Venezuela

BCF-31

31

1,2

Venezuela

BCF Blend

34

1

Venezuela

Bolival Coast

23,5

1,8

Venezuela

Ceuta/Bach 18

18,5

2,3

Venezuela

Corridor Block

26,9

1,6

Venezuela

Cretaceous

42

0,4

Venezuela

Guanipa

30

0,7

Venezuela

Lago Mix Med.

23,4

1,9

Venezuela

Larosa/Lagun

23,8

1,8

Venezuela

Menemoto

19,3

2,2

Venezuela

Cabimas

20,8

1,8

Venezuela

BCF-23

23

1,9

Venezuela

Oficina/Mesa

32,2

0,9

Venezuela

Pilon

13,8

2

Venezuela

Recon (Venez)

34

NA

Venezuela

102 Tj (25)

25

1,6

Venezuela

Tjl Cretaceous

39

0,6

Venezuela

Tia Juana Pesado (Heavy)

12,1

2,7

Venezuela

Mesa-Recon

28,4

1,3

Venezuela

Oritupano

19

2

Venezuela

Hombre Pintado

29,7

0,3

Venezuela

Merey

17,4

2,2

Venezuela

Lago Light

41,2

0,4

Venezuela

Laguna

11,2

0,3

Venezuela

Bach/Ceuta Mix

24

1,2

Venezuela

Bachaquero 13

13

2,7

Venezuela

Ceuta – 28

28

1,6

Venezuela

Temblador

23,1

0,8

Venezuela

Lagomar

32

1,2

Venezuela

Taparito

17

NA

Venezuela

BCF-Heavy

16,7

NA

Venezuela

BCF-Medium

22

NA

Venezuela

Caripito Blend

17,8

NA

Venezuela

Laguna/Ceuta Mix

18,1

NA

Venezuela

Morichal

10,6

NA

Venezuela

Pedenales

20,1

NA

Venezuela

Quiriquire

16,3

NA

Venezuela

Tucupita

17

NA

Venezuela

Furrial-2 (E. Venezuela)

27

NA

Venezuela

Curazao Blend

18

NA

Venezuela

Santa Barbara

36,5

NA

Venezuela

Cerro Negro

15

NA

Venezuela

BCF22

21,1

2,11

Venezuela

Hamaca

26

1,55

Venezuela

Zuata 10

15

NA

Venezuela

Zuata 20

25

NA

Venezuela

Zuata 30

35

NA

Venezuela

Monogas

15,9

3,3

Venezuela

Corocoro

24

NA

Venezuela

Petrozuata

19,5

2,69

Venezuela

Morichal 16

16

NA

Venezuela

Guafita

28,6

0,73

Vietnam

Bach Ho (White Tiger)

38,6

0

Vietnam

Dai Hung (Big Bear)

36,9

0,1

Vietnam

Rang Dong

37,7

0,5

Vietnam

Ruby

35,6

0,08

Vietnam

Su Tu Den (Black Lion)

36,8

0,05

Jemen

North Yemeni Blend

40,5

NA

Jemen

Alif

40,4

0,1

Jemen

Maarib Lt.

49

0,2

Jemen

Masila Blend

30–31

0,6

Jemen

Shabwa Blend

34,6

0,6

Kaikki

Öljyliuske

NA

NA

Kaikki

Liuskeöljy

NA

NA

Kaikki

Maakaasu: johdettu lähteestä putkea pitkin

NA

NA

Kaikki

Maakaasu: nesteytetystä maakaasusta

NA

NA

Kaikki

Liuskekaasu: johdettu lähteestä putkea pitkin

NA

NA

Kaikki

Hiili

NA

NA


(1)  Komission asetus (EY) N:o 684/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, neuvoston direktiivin 2008/118/EY täytäntöön panemisesta valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti verottomia siirtoja koskevien tietokoneistettujen menettelyjen osalta (EUVL L 197, 29.7.2009, s. 24).

(2)  Neuvoston direktiivi 2008/118/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta (EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12).

(3)  JEC-yhteenliittymän muodostavat komission yhteinen tutkimuskeskus (JRC), autovalmistajien eurooppalainen tutkimus- ja kehitysliitto EUCAR ja öljy-yhtiöiden eurooppalainen jalostuksen ympäristö-, terveys- ja turvallisuusasioita käsittelevä liitto CONCAWE.

(4)  http://iet.jrc.ec.europa.eu/about-jec/sites/about-jec/files/documents/report_2013/wtt_report_v4_july_2013_final.pdf.

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 443/2009, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, päästönormien asettamisesta uusille henkilöautoille osana yhteisön kokonaisvaltaista lähestymistapaa kevyiden hyötyajoneuvojen hiilidioksidipäästöjen vähentämiseksi (EUVL L 140, 5.6.2009, s. 1).

(6)  Komission asetus (EU) N:o 600/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöraporttien ja tonnikilometriraporttien todentamisesta ja todentajien akkreditoinnista (EUVL L 181, 12.7.2012, s. 1).

(7)  Komission asetus (EU) N:o 601/2012, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/87/EY tarkoitetusta kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailusta ja raportoinnista (EUVL L 181, 12.7.2012, s. 30).

(8)  Neuvoston asetus (EY) N:o 2964/95, annettu 20 päivänä joulukuuta 1995, raakaöljyn tuonnin ja toimitusten rekisteröinnistä yhteisössä (EYVL L 310, 22.12.1995, s. 5).

(9)  Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1).

(10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1099/2008, annettu 22 päivänä lokakuuta 2008, energiatilastoista (EUVL L 304, 14.11.2008, s. 1).

(11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 525/2013, annettu 21 päivänä toukokuuta 2013, järjestelmästä kasvihuonekaasupäästöjen seuraamiseksi ja niistä raportoimiseksi sekä muista ilmastonmuutosta koskevista tiedoista raportoimiseksi kansallisella ja unionin tasolla sekä päätöksen N:o 280/2004/EY kumoamisesta (EUVL L 165, 18.6.2013, s. 13).

(12)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 666/2014, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2014, unionin inventaariojärjestelmän sisällöllisistä vaatimuksista sekä lämmitysvaikutuksissa ja kansainvälisesti hyväksytyissä inventaario-ohjeissa tapahtuneiden muutosten huomioon ottamisesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 525/2013 mukaisesti (EUVL L 179, 19.6.2014, s. 26).


LIITE II

FOSSIILISTEN POLTTOAINEIDEN VERTAILUTASON LASKENTA

Laskentamenetelmä

a)

Polttoaineen vertailutaso lasketaan käyttäen perusteena unionin keskimääräistä fossiilisten polttoaineiden (bensiini, diesel, kaasuöljy, nestekaasu ja paineistettu maakaasu) kulutusta, seuraavasti:

Formula

jossa:

 

X = tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvat ja jäljempänä taulukossa määritetyt polttoaineet ja energiat.

 

GHGix = polttoaineen x markkinoilla vuosittain myytyjen toimitusten tai tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvan energian kasvihuonekaasuintensiteetti (gCO2eq/MJ). Tässä yhteydessä on käytettävä liitteessä I olevan 2 osan 5 kohdassa esitettyjen fossiilisten polttoaineiden arvoja.

 

MJx vastaa toimitettua kokonaisenergiaa, joka on muunnettu polttoaineen x raportoiduista määristä, ilmaistuna megajouleina.

b)

Kulutustiedot

Arvon laskemisessa käytetään seuraavia kulutustietoja:

Polttoaine

Energiankulutus (MJ)

Lähde

diesel

7 894 969 × 106

2010; jäsenmaiden raportit UNFCCC:lle

muussa kuin tieliikenteessä käytettävä kaasuöljy

240 763 × 106

bensiini

3 844 356 × 106

nestekaasu

217 563 × 106

Paineistettu maakaasu

51 037 × 106

Kasvihuonekaasuintensiteetti

Vuoden 2010 polttoaineen vertailutaso on 94,1 gCO2eq/MJ


LIITE III

JÄSENVALTIOIDEN KERTOMUKSET KOMISSIOLLE

1.

Jäsenvaltioiden on toimitettava kunakin vuonna 31 päivään joulukuuta mennessä 3 kohdassa mainitut tiedot. Tiedot on toimitettava kaikesta kyseisessä jäsenvaltiossa markkinoille saatetusta polttoaineesta ja energiasta. Jos fossiilisiin polttoaineisiin sekoitetaan useita biopolttoaineita, on ilmoitettava tiedot kustakin biopolttoaineesta.

2.

Jäljempänä 3 kohdassa luetellut tiedot on ilmoitettava erikseen polttoaineesta tai energiasta, jonka toimittajat saattavat markkinoille kyseisessä jäsenvaltiossa (mukaan lukien tietyssä jäsenvaltiossa toimivat toimittajaryhmittymät.

3.

Kunkin polttoaineen ja energian osalta jäsenvaltioiden on ilmoitettava seuraavat tiedot komissiolle yhdistettynä 2 kohdan mukaisesti ja siten kuin ne on määritetty liitteessä I:

a)

polttoaineen tai energian tyyppi;

b)

polttoaineen tai sähkön volyymi tai määrä;

c)

kasvihuonekaasuintensiteetti;

d)

alkuvaiheen päästöjen vähennykset;

e)

alkuperä;

f)

ostopaikka.


LIITE IV

MALLI ILMOITETTAVIEN TIETOJEN TOIMITTAMISELLE YHDENMUKAISELLA TAVALLA

Polttoaine – yksittäiset toimittajat

Kohta

Yhteinen raportointi (KYLLÄ/EI)

Maa

Toimittaja1

Poltto-aine-tyyppi7

Poltto-aineen CN-koodi7

Määrä2

Keski-määräinen GHG-intensiteetti

Alku-vaiheen päästö-vähennys5

Vähennys vuoden 2010 keski-määrästä

litroina

energiana

l

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CN-koodi

GHGintensiteetti4

Raaka-aine

CN-koodi

GHG-intensiteetti4

kestävä (KYLLÄ/EI)

 

Komponentti F.1 (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.1 (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

Komponentti F.n (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.m (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

 

k

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CN-koodi2

GHG-intensiteetti4

Raaka-aine

CN-koodi2

GHG-intensiteetti4

kestävä (KYLLÄ/EI)

 

Komponentti F.1 (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.1 (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

Komponentti F.n (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.m (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

 


Polttoaine – toimittajien ryhmittymät

Kohta

Yhteinen raportointi (KYLLÄ/EI)

Maa

Toimittaja1

Poltto-aine-tyyppi7

Poltto-aineen CN-koodi7

Määrä2

Keski-määräinen GHG-intensiteetti

Alku-vaiheen päästö-vähennys5

Vähennys vuoden 2010 keski-määrästä

litroina

energiana

I

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Välisumma

 

 

 

 

 

 

CN-koodi

GHG-intensiteetti4

Raaka-aine

CN-koodi

GHG-intensiteetti4

kestävä (KYLLÄ/EI)

 

Komponentti F.1 (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.1 (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

Komponentti F.n (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.m (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

 

x

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Välisumma

 

 

 

 

 

 

CN-koodi2

GHG-intensiteetti4

Raaka-aine

CN-koodi2

GHG-intensiteetti4

kestävä (KYLLÄ/EI)

 

Komponentti F.1 (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.1 (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

Komponentti F.n (fossiiliset polttoaineet)

Komponentti B.m (biopolttoaineet)

 

 

 

 

 

 

 

 


Sähkö

Yhteis-raportointi

Maa

Toimittaja1

Energia-tyyppi7

Määrä6

GHG-intensiteetti

Vähennys vuoden 2010 keskimäärästä

energiana

EI

 

 

 

 

 

 


Toimittajaryhmittymän tiedot

 

Maa

Toimittaja1

Energia-tyyppi7

Määrä6

GHG-intensiteetti

Vähennys vuoden 2010 keskimäärästä

energiana

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

KYLLÄ

 

 

 

 

 

 

 

Välisumma

 

 

 

 

 


Alkuperä – yksittäiset toimittajat8

Kohta 1

komponentti F.1

Kohta 1

komponentti F.n

Kohta k

komponentti F.1

Kohta k

Komponentti F.n

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Kohta 1

komponentti B.1

Kohta 1

komponentti B.m

Kohta k

komponentti B.1

Kohta k

Komponentti B.m

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Alkuperä – toimittajien ryhmittymät8

Kohta l

komponentti F.1

Kohta l

komponentti F.n

Kohta X

komponentti F.1

Kohta X

komponentti F.n

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

Raaka-aineen kauppanimi

API-tiheys3

Tonnia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Kohta l

komponentti B.1

Kohta l

komponentti B.m

Kohta X

komponentti B.1

Kohta X

komponentti B.m

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

Bioketju

API-tiheys3

Tonnia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ostopaikka9

Kohta

Komponentti

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

Jalostamo/prosessointi-laitos, nimet

Maa

1

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

k

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

F.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

F.n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

B.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

B.m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ilmoitetun energian kokonaismäärä ja saavutettu vähennys jäsenvaltioittain

Määrä (energiana)10

GHG-intensiteetti

Vähennys vuoden 2010 keskimäärästä

 

 

 

Muotoa koskevat huomautukset

Toimittajat ilmoittavat tiedot käyttäen samanlaista mallia kuin jäsenvaltiot.

Varjostettuja kenttiä ei tarvitse täyttää.

1.

Toimittajan tunnistetiedot määritetään liitteessä I olevan 1 osan 3 kohdan a alakohdassa;

2.

Polttoaineen määrä määritetään liitteessä I olevan 1 osan 3 kohdan c alakohdassa;

3.

API-tiheys määritetään ASTM D287 -testimenetelmän mukaisesti;

4.

Kasvihuonekaasun intensiteetti määritetään liitteessä I olevan 1 osan 3 kohdan e alakohdassa;

5.

Alkuvaiheen päästöjen vähennys määritetään liitteessä I olevan 1 osan 3 kohdan d alakohdassa; raportoinnin yksilöinnit määritetään liitteessä I olevan 2 osan 1 kohdassa;

6.

Sähkön määrä määritetään liitteessä I olevan 2 osan 6 kohdassa;

7.

Polttoainetyypit ja vastaavat CN-koodit määritetään liitteessä I olevan 1osan 3 kohdan b alakohdassa;

8.

Alkuperä määritetään liitteessä I olevan 2 osan 2 ja 4 kohdassa;

9.

Ostopaikka määritetään liitteessä I olevan 2 osan 3 ja 4 kohdassa;

10.

Kulutetun energian (polttoaine ja sähkö) kokonaismäärä.


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/68


KOMISSION DIREKTIIVI (EU) 2015/653,

annettu 24 päivänä huhtikuuta 2015,

ajokorteista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/126/EY muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ajokorteista 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/126/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 2006/126/EY liitteessä I vahvistetut koodit ja alakoodit olisi päivitettävä teknisen ja tieteellisen kehityksen pohjalta etenkin vammaisten kuljettajien ajoneuvojen mukautusten ja teknisten tukilaitteiden osalta.

(2)

Uuden teknologisen kehityksen huomioon ottamiseksi koodien ja alakoodien olisi oltava toimintopainotteisia. Lisäksi hallinnoinnin yksinkertaistamiseksi joitakin koodeja olisi poistettava, sulautettava toisiin koodeihin tai lyhennettävä.

(3)

Vammaisille kuljettajille aiheutuvan rasitteen vähentämiseksi olisi soveltuvin osin mahdollistettava se, että he voivat ajaa ajoneuvoa, johon ei ole tehty teknisiä mukautuksia. Koska nykyaikaisen ajoneuvotekniikan avulla kuljettajat pystyvät ajamaan tiettyjä tavanomaisia ajoneuvoja käyttäen rajallisesti voimaa esimerkiksi ohjaamiseen tai jarruttamiseen, olisi otettava käyttöön koodeja, joilla sallitaan sellaisten ajoneuvojen kuljettaminen, jotka vastaavat enimmäisvoimaa, jonka kuljettaja pystyy tuottamaan; näin parannetaan joustavuutta kuljettajien kannalta mutta taataan samalla ajoneuvon turvallinen käyttö.

(4)

Tietyt tällä hetkellä ainoastaan sairauksien yhteydessä käytetyt koodit voivat palvella liikenneturvallisuutta myös muissa tarkoituksissa ja vähentää suuririskisiä tilanteita esimerkiksi uusien tai ikääntyneiden kuljettajien kyseessä ollessa. Siksi tällaisille rajoitettua käyttöä koskeville koodeille olisi lisättävä oma kohta.

(5)

Monissa jäsenvaltioissa on liikenneturvallisuuden tehostamiseksi käynnistetty tai ollaan käynnistämässä ohjelmia, joilla pyritään siihen, että kuljettajat ajaisivat vain ajoneuvoja, jotka on varustettu alkolukolla. Jotta voidaan helpottaa alkolukkojen käyttöönottoa ja hyväksyntää, sitä varten olisi otettava käyttöön yhdenmukaistettu koodi rattijuopumuksen ehkäisemisestä alkolukkojen avulla tehdyssä tutkimuksessa (2) annettujen suositusten mukaisesti.

(6)

Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista 28 päivänä syyskuuta 2011 annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman (3) mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen toimenpiteistä, jotka koskevat direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä, yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden vastaavien osien suhde.

(7)

Sen vuoksi direktiiviä 2006/126/EY olisi muutettava.

(8)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat ajokortteja käsittelevän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 2006/126/EY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2017. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

2.   Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.

3 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

4 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 403, 30.12.2006, s. 18.

(2)  Tutkimus rattijuopumuksen ehkäisemisestä alkolukkojen avulla (Study on the prevention of drink-driving by the use of alcohol interlock devices), katso: http://ec.europa.eu/transport/road_safety/pdf/behavior/study_alcohol_interlock.pdf

(3)  EUVL C 369, 17.12.2011, s. 14.


LIITE

Korvataan direktiivin 2006/126/EY liitteessä I olevan 3 kohdan ajokortin kääntöpuolta koskevan a alakohdan 12 alakohta seuraavasti:

”12.

Kutakin luokkaa koskevat lisätiedot tai rajoitukset koodin muodossa kysymyksessä olevan luokan kohdalla.

Koodit ovat seuraavat

—   koodit 01–99: yhdenmukaistetut Euroopan unionin koodit

KULJETTAJA (lääketieteelliset syyt)

01. Näönkorjaus ja/tai -suojaus

01.01 Silmälasit

01.02 Piilolinssi(t)

01.05 Silmänsuojus

01.06 Silmälasit tai piilolinssit

01.07 Erityinen optinen apuväline

02. Kuulokoje/viestintäapuväline

03. Proteesi/ortopedinen apuväline

03.01 Yläraajan proteesi/ortopedinen apuväline

03.02 Alaraajan proteesi/ortopedinen apuväline

AJONEUVON MUKAUTUKSET

10. Muutettu vaihteisto

10.02 Automaattinen välityssuhteen valitsin

10.04 Mukautettu vaihteiston hallintalaite

15. Muutettu kytkin

15.01 Mukautettu kytkinpoljin

15.02 Käsikäyttöinen kytkin

15.03 Automaattikytkin

15.04 Toimenpide, jolla estetään kytkinpolkimen häiritseminen tai käyttö

20. Muutetut jarrujärjestelmät

20.01 Mukautettu jarrupoljin

20.03 Vasemmalle jalalle soveltuva jarrupoljin

20.04 Liukuva jarrupoljin

20.05 Kallistettu jarrupoljin

20.06 Käsikäyttöinen jarru

20.07 Jarrun suurin käyttövoima … N (*) (esimerkiksi: ’20.07(300N)’)

20.09 Mukautettu seisontajarru

20.12 Toimenpide, jolla estetään jarrupolkimen häiritseminen tai käyttö

20.13 Polvella käytettävä jarru

20.14 Jarrujärjestelmän käyttö ulkoisen voiman avustuksella

25. Muutettu kaasupoljinjärjestelmä

25.01 Mukautettu kaasupoljin

25.03 Kallistettu kaasupoljin

25.04 Käsikäyttöinen kaasupoljin

25.05 Polvella käytettävä kaasupoljin

25.06 Kaasupolkimen käyttö ulkoisen voiman avustuksella

25.08 Kaasupoljin vasemmalla

25.09 Toimenpide, jolla estetään kaasupolkimen häiritseminen tai käyttö

31. Polkimien mukautukset ja polkimia koskevat turvatoimet

31.01 Ylimääräiset rinnakkaiset polkimet

31.02 Polkimet samassa (tai melkein samassa) tasossa

31.03 Toimenpide, jolla estetään kaasupolkimen ja jarrupolkimen häiritseminen tai käyttö silloin, kun niitä ei käytetä jalalla

31.04 Korotettu lattia

32. Yhdistetyt käyttöjarru- ja kaasupoljinjärjestelmät

32.01 Kaasupoljin ja käyttöjarru yhdistettynä järjestelmänä, jota käytetään yhdellä kädellä

32.02 Kaasupoljin ja käyttöjarru yhdistettynä järjestelmänä, jota käytetään ulkoisen voiman avulla

33. Yhdistetyt käyttöjarru-, kaasupoljin- ja ohjausjärjestelmät

33.01 Kaasupoljin, käyttöjarru ja ohjaus yhdistettynä järjestelmänä, jota käytetään ulkoisen voiman avulla yhdellä kädellä

33.02 Kaasupoljin, käyttöjarru ja ohjaus yhdistettynä järjestelmänä, jota käytetään ulkoisen voiman avulla kahdella kädellä

35. Muutettu hallintalaitteisto (valokatkaisimet, tuulilasinpyyhin/-pesin, äänimerkinantolaite, suuntavilkut jne.)

35.02 Hallintalaitteet käytettävissä irrottamatta otetta ohjauslaitteesta

35.03 Hallintalaitteet käytettävissä vasemmalla kädellä irrottamatta otetta ohjauslaitteesta

35.04 Hallintalaitteet käytettävissä oikealla kädellä irrottamatta otetta ohjauslaitteesta

35.05 Hallintalaitteet käytettävissä irrottamatta otetta ohjauslaitteesta ja kaasupoljin- ja jarrujärjestelmistä

40. Muutettu ohjauslaitteisto

40.01 Ohjauksen suurin käyttövoima … N (*) (esimerkiksi: ’40.01(140N)’)

40.05 Mukautettu ohjauspyörä (esim. suurempi/paksumpi pyöräosa, pienempi halkaisija)

40.06 Mukautettu ohjauspyörän asento

40.09 Jalkakäyttöinen ohjaus

40.11 Apulaite ohjauspyörässä

40.14 Yhdellä kädellä/käsivarrella toimiva vaihtoehtoinen mukautettu ohjausjärjestelmä

40.15 Kahdella kädellä/käsivarrella toimiva vaihtoehtoinen mukautettu ohjausjärjestelmä

42. Muutetut laitteet taakse ja sivulle näkemistä varten

42.01 Mukautettu laite taakse näkemistä varten

42.03 Sisäpuolinen lisälaite, joka mahdollistaa näkymän sivulle

42.05 Katvealueen näyttävä laite

43. Kuljettajan istuma-asento

43.01 Kuljettajan istuin tavanomaisen näkyvyyden takaavalla korkeudella normaalin välimatkan päässä ohjauspyörästä ja polkimista

43.02 Vartalon muotoon mukautettu kuljettajan istuin

43.03 Sivusta tuettu kuljettajan istuin tukevan asennon varmistamiseksi

43.04 Käsinojallinen kuljettajan istuin

43.06 Mukautettu turvavyö

43.07 Turvavyötyyppi, jossa on tuki tukevan asennon varmistamiseksi

44. Moottoripyöriin tehdyt muutokset (alakoodin käyttö pakollista)

44.01 Yhdellä toiminnolla käytettävä jarru

44.02 Mukautettu etujarru

44.03 Mukautettu takajarru

44.04 Mukautettu kaasukahva

44.08 Istuinkorkeus, jolta kuljettajan molemmat jalat ylettyvät istuma-asennossa koskettamaan tien pintaa ja tasapainottamaan moottoripyörän pysähtymisen ja seisonnan aikana

44.09 Etujarrun suurin käyttövoima … N (*) (esimerkiksi ’44.09 (140N)’)

44.10 Takajarrun suurin käyttövoima … N (*) (esimerkiksi ’44.10 (240 N)’)

44.11 Mukautetut jalkatuet

44.12 Mukautetut kahvat

45. Ainoastaan sivuvaunullinen moottoripyörä

46. Ainoastaan kolmipyörät

47. Rajoitettu ajoneuvoihin, joissa on enemmän kuin kaksi pyörää ja joita kuljettajan ei tarvitse pitää tasapainossa käynnistämisen, pysähtymisen ja seisomisen aikana

50. Rajoitettu yksilöityyn ajoneuvoon/valmistenumeroon (ajoneuvon tunnusnumero)

Koodien 01–44 yhteydessä käytettävät kirjaimet lisäerittelyä varten:

a vasen

b oikea

c käsi

d jalka

e keski-

f käsivarsi

g peukalo

RAJOITETTUA KÄYTTÖÄ KOSKEVAT KOODIT

61. Rajoitettu matkoihin päiväsaikaan (esimerkiksi tunti auringonnousun jälkeen ja tunti ennen auringonlaskua)

62. Rajoitettu matkoihin … kilometrin säteellä ajokortin haltijan asuinpaikasta tai ainoastaan matkoihin kaupungissa/alueella

63. Ei oikeutta kuljettaa matkustajia

64. Ajonopeus rajoitettu enintään nopeuteen … kilometriä tunnissa

65. Ajaminen sallittu ainoastaan sellaisen henkilön seurassa, jolla on vähintään saman luokan ajokortti

66. Ilman perävaunua

67. Ei ajoa moottoriteillä

68. Ei alkoholia

69. Rajoitettu sellaisten ajoneuvojen kuljettamiseen, jotka on varustettu standardin EN 50436 mukaisella alkolukolla. Voimassaolon päättymispäivän ilmoittaminen on vapaaehtoista (esimerkiksi ’69’ tai ’69 (1.1.2016)’.

HALLINNOLLISET KYSYMYKSET

70. Ajokortti nro …, myöntänyt: …, vaihdettu (YK/ECE-tunnus unionin ulkopuolisten maiden osalta, esim. ’70.0123456789.NL’)

71. Ajokortti nro … kaksoiskappale (YK/ECE-tunnus unionin ulkopuolisten maiden osalta, esim. ’71.987654321.HR’)

73. Rajoitettu B-luokan nelipyöräisiin moottoripyöriin (B1)

78. Rajoitettu ajoneuvoihin, joissa on automaattivaihteisto

79. (…) Rajoitettu sulkeissa mainittujen eritelmien mukaisiin ajoneuvoihin tämän direktiivin 13 artiklaa sovellettaessa

79.01. Rajoitettu kaksipyöräisiin sivuvaunullisiin ja sivuvaunuttomiin ajoneuvoihin

79.02. Rajoitettu AM-luokan kolmipyöräisiin tai kevyisiin nelipyöräisiin ajoneuvoihin

79.03. Rajoitettu kolmipyöriin

79.04. Rajoitettu kolmipyöriin, joihin on liitetty perävaunu, jonka suurin sallittu massa on enintään 750 kg

79.05. A1-luokan moottoripyörä, jonka teho/painosuhde on yli 0,1 kW/kg

79.06. BE-luokan ajoneuvo, jonka perävaunun suurin sallittu massa on yli 3 500 kg

80. Rajoitettu alle 24-vuotiaisiin kuljettajiin, joilla on A-luokan kolmipyöräisen moottoripyörän ajokortti

81. Rajoitettu alle 21-vuotiaisiin kuljettajiin, joilla on A-luokan kaksipyöräisen moottoripyörän ajokortti

95. Kuljettaja, jolla on direktiivissä 2003/59/EY tarkoitettu ammattipätevyystodistus ja jonka ammattipätevyys on voimassa … asti (esimerkiksi: ’95 (1.1.12)’)

96. B-luokan ajoneuvot, joihin on liitetty perävaunu, jonka suurin sallittu massa on yli 750 kg, kun ajoneuvoyhdistelmän suurin sallittu massa on yli 3 500 kg, mutta enintään 4 250 kg

97. Ei saa ajaa C1-luokan ajoneuvoa, joka kuuluu asetuksen (ETY) N:o 3821/85 soveltamisalaan (**)

—   Koodit 100 ja yli 100: kansalliset koodit, jotka ovat voimassa ainoastaan ajokortin myöntäneen jäsenvaltion alueella.

Jos koodi koskee kaikkia luokkia, joita varten kortti on myönnetty, se voidaan painaa sarakkeiden 9, 10 ja 11 alapuolelle.



PÄÄTÖKSET

25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/74


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2015/654,

annettu 21 päivänä huhtikuuta 2015,

Euroopan unionin neuvoston pääsihteerin nimittämisestä 1 päivänä heinäkuuta 2015 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2020 päättyväksi kaudeksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 240 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,

sekä katsoo, että olisi nimitettävä neuvoston pääsihteeri 1 päivänä heinäkuuta 2015 alkavaksi ja 30 päivänä kesäkuuta 2020 päättyväksi kaudeksi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN nimitetään Euroopan unionin neuvoston pääsihteeriksi kaudeksi, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2015 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2020.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja antaa tämän päätöksen tiedoksi Jeppe TRANHOLM-MIKKELSENille.

Päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 21 päivänä huhtikuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. RINKĒVIČS


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/75


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/655,

annettu 23 päivänä huhtikuuta 2015,

markkinoille saatetusta hyttysten torjuntaan tarkoitetusta polydimetyylisiloksaanipohjaisesta formulaatista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä 22 päivänä toukokuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 528/2012 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Belgia pyysi 16 päivänä toukokuuta 2014 komissiota päättämään asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti, onko hyttysten torjuntaan tarkoitettu polydimetyylisiloksaanipohjainen formulaatti mainitun asetuksen 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu biosidivalmiste.

(2)

Tuotteen markkinoille saattamisesta vastaavan yrityksen toimittamien tietojen mukaan polydimetyylisiloksaanipohjainen formulaatti lisää ohuen silikonikalvon vesistöjen pinnalle. Silikonikalvon alhainen pintajännitys estää hyttysten toukkia hengittämästä sekä naarashyttysiä laskemasta muniaan veden pinnalle, mitä yrittäessään monet niistä hukkuvat.

(3)

Sen vuoksi polydimetyylisiloksaanipohjainen formulaatti muodostaa fyysisen esteen hyttysten lisääntymiskyvylle.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti ainoastaan tuotteet, joiden tarkoituksena on tuhota, torjua tai tehdä haitattomaksi haitallisia eliöitä, estää niiden vaikutusta tai rajoittaa muulla tavoin niiden esiintymistä millä tahansa muulla tavalla kuin ainoastaan fysikaalisesti tai mekaanisesti, ovat biosidivalmisteita.

(5)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän biosidivalmistekomitean lausunnon mukaisia,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Polydimetyylisiloksaanipohjainen formulaatti, joka lisää pintajännitykseltään alhaisen silikonikalvon vesistöjen pinnalle hyttysten torjumiseksi ja joka saatetaan markkinoille tätä tarkoitusta varten, ei ole asetuksen (EU) N:o 528/2012 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu biosidivalmiste.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 23 päivänä huhtikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1.


25.4.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/76


EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU) 2015/656,

annettu 4 päivänä helmikuuta 2015,

ehdoista, joiden täyttyessä luottolaitoksilla on lupa sisällyttää kesken tilikauden ja tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan mukaisesti (EKP/2015/4)

EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon luottolaitosten vakavaraisuusvalvontaan liittyvää politiikkaa koskevien erityistehtävien antamisesta Euroopan keskuspankille 15 päivänä lokakuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1024/2013 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan ja 4 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 575/2013 (2) 26 artiklan 2 kohdassa säädetään uudesta menettelystä, jonka mukaan kesken tilikauden ja tilikauden päätteeksi kertyneiden voittojen sisällyttämiseksi ydinpääomaan (CET1) tarvitaan toimivaltaisen viranomaisen lupa ennen kuin laitos on muodollisella päätöksellä vahvistanut tilikauden lopullisen voiton tai tappion. Tällainen lupa myönnetään, jos seuraavat kaksi ehtoa täyttyvät: Laitoksesta riippumattomat henkilöt, jotka vastaavat sen tilintarkastuksesta, ovat todentaneet voitot, ja laitos on osoittanut, että näiden voittojen määrästä on vähennetty kaikki ennakoitavissa olevat kulut tai osingot.

(2)

Komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 (3) 2 ja 3 artiklassa täsmennetään ilmaisun ”ennakoitavissa oleva” merkitys asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan b alakohtaa sovellettaessa.

(3)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 680/2014 (4) säädetään yhdenmukaisista vaatimuksista vakavaraisuusvalvontaan liittyvää raportointia varten.

(4)

Asetuksen (EU) N:o 1024/2013 4 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaan Euroopan keskuspankki (EKP) on toimivaltainen viranomainen, jonka tehtävänä on myöntää sen suorassa valvonnassa oleville luottolaitoksille lupa sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan edellä mainittujen ehtojen täyttyessä.

(5)

Ottaen huomioon, että delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 241/2014 säädetään yhdenmukaistetusta menettelystä ennakoitavissa olevien kulujen ja osinkojen vähentämiseksi kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneistä voitoista asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua lupaa myönnettäessä, lupa kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneiden voittojen sisällyttämiseksi ydinpääomaan tulisi myöntää tiettyjen ehtojen täyttyessä.

(6)

Tapauksissa, joissa ehdot tämän päätöksen soveltamiselle eivät täyty, EKP arvioi tapauskohtaisesti pyynnöt kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneiden voittojen sisällyttämiseksi ydinpääomaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

1.   Tässä päätöksessä määritellään ehdot, joiden täyttyessä EKP on päättänyt myöntää luottolaitoksille luvan sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti.

2.   Tämä päätös ei vaikuta luottolaitosten oikeuteen pyytää EKP:lta lupaa kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneiden voittojen sisällyttämiseksi ydinpääomaan tapauksissa, joita tämä päätös ei koske.

3.   Tätä päätöstä sovelletaan luottolaitoksiin, joita EKP valvoo suoraan Euroopan keskuspankin asetuksen (EU) N:o 468/2014 (EKP/2014/17) (5) mukaisesti.

2 artikla

Määritelmät

Tässä päätöksessä sovelletaan seuraavia määritelmiä:

1.

’luottolaitoksella’ tarkoitetaan asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 1 alakohdassa määriteltyä luottolaitosta, joka on EKP:n valvonnassa;

2.

ilmauksella ’konsolidoinnin perusteella’ tarkoitetaan samaa kuin asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 48 alakohdan määritelmässä;

3.

ilmauksella ’alakonsolidointiryhmän tasolla’ tarkoitetaan samaa kuin asetuksen (EU) N:o 575/2013 4 artiklan 1 kohdan 49 alakohdan määritelmässä;

4.

’konsolidoivalla yhteisöllä’ tarkoitetaan luottolaitosta, jonka on täytettävä asetuksessa (EU) N:o 575/2013 asetetut vaatimukset tapauksesta riippuen konsolidoinnin perusteella tai alakonsolidointiryhmän tasolla asetuksen (EU) N:o 575/2013 11 ja 18 artiklan mukaisesti.

5.

’kesken tilikauden kertyneillä voitoilla’ tarkoitetaan sovellettavassa tilinpäätössäännöstössä määriteltyjä voittoja, jotka lasketaan täyttä tilikautta lyhyemmältä ajanjaksolta ennen kuin luottolaitos on muodollisella päätöksellä vahvistanut sille kertyneen voiton tai tappion;

6.

’tilikauden päätteeksi kertyneillä voitoilla’ tarkoitetaan sovellettavassa tilinpäätössäännöstössä määriteltyjä voittoja, jotka lasketaan täydeltä tilikaudelta ennen kuin luottolaitos on muodollisella päätöksellä vahvistanut sille kertyneen voiton tai tappion;

7.

’konsolidoidulla osinkoprosentilla’ tarkoitetaan seuraavien erien välistä suhdelukua: a) konsolidoivan yhteisön omistajille jaetut osingot, pois lukien osingot, jotka maksetaan sellaisessa muodossa, joka ei pienennä ydinpääomaerien määrää (esim. osinkojen sijaan annetut merkintäoikeudet) ja b) konsolidoivan yhteisön omistajille jaettavissa olevat voitot verojen jälkeen. Jos tiettynä vuonna a:n ja b:n välinen suhdeluku on negatiivinen tai yli 100 prosenttia, osinkoprosentin katsotaan olevan 100. Jos b on tiettynä vuonna nolla, osinkoprosentin katsotaan olevan nolla, jos a on nolla, ja 100, jos a on suurempi kuin nolla.

8.

’yksittäisen laitoksen osinkoprosentilla’ tarkoitetaan seuraavien erien välistä suhdelukua: a) yhteisön omistajille jaetut osingot, pois lukien osingot, jotka maksetaan sellaisessa muodossa, joka ei pienennä ydinpääomaerien määrää (esim. osinkojen sijaan annetut merkintäoikeudet) ja b) voitot verojen jälkeen. Jos tiettynä vuonna a:n ja b:n välinen suhdeluku on negatiivinen tai yli 100 prosenttia, osinkoprosentin katsotaan olevan 100. Jos b on tiettynä vuonna nolla, osinkoprosentin katsotaan olevan nolla, jos a on nolla, ja 100, jos a on suurempi kuin nolla.

3 artikla

Lupa sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan

1.   Asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa luottolaitoksilla on lupa sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan ennen kuin luottolaitos on muodollisella päätöksellä vahvistanut sille kyseisenä tilikautena kertyneen voiton tai tappion edellyttäen, että luottolaitos täyttää tämän päätöksen 4 ja 5 artiklassa määritetyt ehdot.

2.   Jäljempänä 4 ja 5 artiklassa täsmennetyt ehdot on täytettävä ennen täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 3 artiklassa säädettyjen ilmoituspäivämäärien mukaisesti toimitettavaa ilmoitusta omista varoista ja omien varojen vaatimuksista.

3.   Luottolaitosten, jotka aikovat sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan, on toimitettava EKP:lle kirje, joka sisältää tämän päätöksen 4 ja 5 artiklassa vaaditut asiakirjat. EKP ilmoittaa luottolaitoksille kolmen työpäivän kuluessa asiaankuuluvat asiakirjat vastaanotettuaan, sisältävätkö asiakirjat tässä päätöksessä vaaditut tiedot.

4 artikla

Voittojen todentaminen

1.   EKP katsoo, että asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan a alakohdassa oleva vaatimus todentamisesta täyttyy, jos ilmoittava luottolaitos toimittaa EKP:lle ulkopuolisen tilintarkastajansa allekirjoittaman asiakirjan, joka vastaa 3 ja 4 kohdassa täsmennettyjä vaatimuksia.

2.   Luottolaitokset, jotka ilmoittavat aikomuksestaan sisällyttää kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot ydinpääomaan eri konsolidointitasoilla tai yksittäisen laitoksen tasolla, voivat toimittaa 1 kohdassa tarkoitetun asiakirjan korkeimmalla konsolidointitasolla.

3.   Tilikauden päätteeksi kertyneet voitot on todennettava joko tilintarkastuskertomuksessa tai tukikirjeessä, jossa todetaan, että tilintarkastusta ei ole vielä saatettu loppuun ja että tilintarkastajien tietoon ei ole tullut seikkoja, jotka antaisivat aihetta olettaa, että lopullinen kertomus tulisi sisältämään huomautuksia.

4.   Kesken tilikauden kertyneiden voittojen todentamiseksi on toimitettava joko tilintarkastuskertomus tai yleisluonteista tarkastusta koskeva kertomus (siten kuin se on määritelty kansainvälisen tilintarkastus- ja varmennusstandardilautakunnan IAASB:n yleisluonteista tarkastusta koskevissa kansainvälisissä standardeissa 2410 tai vastaavissa kansallisella tasolla sovellettavissa standardeissa), tai 3 kohdassa tarkoitettu hallinnollinen kirje, mikäli luottolaitos on todentanut voitot tilintarkastuskertomuksen avulla.

5 artikla

Ennakoitavissa olevan kulun tai osingon vähentäminen voitoista

1.   Jotta luottolaitos voisi osoittaa, että kaikki ennakoitavissa olevat kulut tai osingot on vähennetty voittojen määrästä, sen tulee

a)

antaa ilmoitus siitä, että nämä voitot on kirjattu sovellettavassa tilinpäätössäännöstössä täsmennettyjen periaatteiden mukaisesti ja että vakavaraisuuden konsolidoinnin ala ei ole 4 artiklassa tarkoitetussa ulkopuolisen tilintarkastajan antaman asiakirjan mukaista todentamisen alaa merkittävästi laajempi, ja

b)

antaa EKP:lle valtuutetun henkilön allekirjoittama asiakirja, jossa eritellään tällaisten kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneiden voittojen keskeiset osatekijät, mukaan lukien ennakoitavissa olevien kulujen tai osinkojen vähennykset.

2.   Tapauksissa, joissa kesken tilikauden tai tilikauden päätteeksi kertyneet voitot sisällytetään konsolidoinnin perusteella tai alakonsolidointiryhmän tasolla, konsolidoivan yhteisön on täytettävä 1 kohdassa tarkoitetut vaatimukset.

3.   Vähennettävien osinkojen on vastattava määrää, jota ylin hallintoelin on muodollisesti ehdottanut tai josta se on muodollisesti päättänyt. Jos muodollista ehdotusta tai päätöstä ei ole vielä tehty, vähennettävän osingon tulee olla suurin seuraavista:

a)

sisäisen osingonjakopolitiikan mukaisesti laskettu suurin mahdollinen osinko;

b)

tilikautta edeltäneiden kolmen vuoden osinkoprosenttien keskiarvon perusteella laskettu osinko;

c)

tilikautta edeltäneen vuoden osinkoprosentin perusteella laskettu osinko.

4.   Tämä päätös ei kata muuta kuin 3 kohdassa mainittuun menetelmään perustuvaa osinkojen vähennystä.

5.   Edellä 1 kohdan b alakohtaa sovellettaessa valtuutetulla henkilöllä tarkoitetaan henkilöä, jolle laitoksen ylin hallintoelin on antanut asiaankuuluvan nimenkirjoitusoikeuden.

6.   Edellä 1 kohtaa sovellettaessa laitosten on käytettävä tämän päätöksen liitteessä olevaa mallikirjettä.

6 artikla

Voimaantulo

1.   Tämä päätös tulee voimaan 6 päivänä helmikuuta 2015.

2.   Tätä päätöstä sovelletaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 680/2014 2 artiklan mukaisesta raportoinnin viitepäivämäärästä 31.12.2014 lukien.

Tehty Frankfurt am Mainissa 4 päivänä helmikuuta 2015.

EKP:n puheenjohtaja

Mario DRAGHI


(1)  EUVL L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 575/2013, annettu 26 päivänä kesäkuuta 2013, luottolaitosten ja sijoituspalveluyritysten vakavaraisuusvaatimuksista ja asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta (EUVL L 176, 27.6.2013, s. 1).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 241/2014, annettu 7 päivänä tammikuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 täydentämisestä teknisillä sääntelystandardeilla laitoksia koskevien omien varojen vaatimusten alalla (EUVL L 74, 14.3.2014, s. 8).

(4)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 680/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 mukaisista laitosten vakavaraisuusvalvontaan liittyvää raportointia koskevista teknisistä täytäntöönpanostandardeista (EUVL L 191, 28.6.2014, s. 1).

(5)  Euroopan keskuspankin asetus (EU) N:o 468/2014, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2014, kehyksen perustamisesta yhteisen valvontamekanismin puitteissa tehtävälle yhteistyölle EKP:n ja kansallisten toimivaltaisten viranomaisten välillä sekä kansallisten nimettyjen viranomaisten kanssa (YVM-kehysasetus) (EKP/2014/17) (EUVL L 141, 14.5.2014, s. 1).


LIITE

[Laitoksen nimi ja tarkemmat tiedot]

[Yhteisen valvontaryhmän koordinaattorin nimi ja tarkemmat tiedot]

[Paikka, päiväys]

[Laitoksen viite]

Voittojen sisällyttäminen ydinpääomaan (CET1)

Hyvä [vastaanottaja]

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdan ja Euroopan keskuspankin päätöksen (EU) 2015/656 (EKP/2015/4) mukaisesti ilmoitan tällä kirjeellä vakavaraisuusvalvontaan liittyvää raportointia varten viitepäivämäärän [säädetty raportoinnin viitepäivämäärä] osalta [laitoksen/pankkiryhmittymän/alaryhmittymän nimi]n aikomuksesta sisällyttää päivältä [taseen päivämäärä] laaditun [väli-/vuotuisen] tilinpäätöksen mukaiset nettovoitot [laitoksen/konsolidointiryhmän] ydinpääomaan.

Ydinpääomaan sisällytettävät nettovoitot on laskettu seuraavasti:

a)

jakamaton voitto ennen veroja

[0 euroa]

b)

verot

[0 euroa]

c)

muut valvojan määräämät vähennykset (1)

[0 euroa]

d)

muut ennakoitavissa olevat kulut, jotka eivät sisälly tuloslaskelmaan (2)

[0 euroa]

e)

kulut yhteensä (b + c + d)

[0 euroa]

f)

päätetty tai ehdotettu osinko (3)

[0 euroa/tyhjä]

g)

sisäisen politiikan mukainen osingon enimmäismäärä (4)

[0 euroa]

h)

osinkoprosenttien keskiarvon (tilikautta edeltäneet kolme vuotta) mukaan laskettu osingon määrä (5)

[0 euroa]

i)

tilikautta edeltäneen vuoden osinkoprosentin mukaan laskettu osingon määrä

[0 euroa]

j)

vähennettävä osinko (suurin arvo (g,h,i) jos f on tyhjä; muutoin f)

[0 euroa]

k)

lainsäädännöllisten rajoitusten vaikutus (6)

[0 euroa]

l)

voitto, joka voidaan sisällyttää ydinpääomaan (a – e – j + k)

[0 euroa]

Edellä esitetyn osalta vakuutan, että

edellä olevat luvut ovat parhaan tietoni mukaan oikein;

laitoksesta riippumattomat henkilöt, jotka vastaavat tämän laitoksen tilintarkastuksesta, ovat todentaneet voitot asetuksen (EU) N:o 575/2013 26 artiklan 2 kohdassa ja päätöksessä (EU) 2015/656 (EKP/2015/4) vaaditulla tavalla. Tältä osin liitän tähän kirjeeseen [tilintarkastajan nimi]n laatiman [tilintarkastuskertomuksen/yleisluonteista tarkastusta koskevan kertomuksen/tukikirjeen].

voitot on arvioitu sovellettavassa tilinpäätössäännöstössä täsmennettyjen periaatteiden mukaisesti;

kaikki ennakoitavissa olevat kulut tai osingot on vähennetty voittojen määrästä edellä osoitetulla tavalla;

vähennettävien osinkojen määrä on arvioitu päätöksen (EU) 2015/656 (EKP/2015/4) mukaisesti. Erityisesti todetaan, että vähennettävät osingot perustuvat muodolliseen päätökseen tai ehdotukseen, tai jos muodollista päätöstä tai ehdotusta ei ole saatavilla, suurimpaan seuraavista: i) osinkopolitiikan mukaan suurin mahdollinen maksettavissa oleva osinko; ii) tilikautta edeltäneiden kolmen vuoden osinkoprosenttien keskiarvoon perustuva osinko; iii) tilikautta edeltäneen vuoden osinkoprosenttiin perustuva osinko. Jos ennakoitu osingonmaksu on laskettu käyttäen vaihteluväliä eikä kiinteää arvoa, on käytetty tämän vaihteluvälin ylärajaa;

[laitoksen/pankkiryhmittymän/alaryhmittymän nimi]n ylin hallintoelin sitoutuu tekemään osingonjakoa koskevan ehdotuksen, joka vastaa kaikilta osin yllä olevaa laskelmaa nettovoitoista.

Ystävällisin terveisin

[Valtuutetun nimenkirjoittajan nimi ja asema]


(1)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 3 artiklan 1 kohdan b alakohta.

(2)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 3 artiklan 2 kohta.

(3)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 2 artiklan 2 ja 10 kohta. Luvun tulisi olla nolla vain, jos on tehty muodollinen päätös tai ehdotus siitä, että osinkoa ei jaeta. Jos muodollista päätöstä tai ehdotusta ei ole tehty, kohta jätetään tyhjäksi.

(4)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 2 artiklan 4–6 kohta.

(5)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 2 artiklan 7 kohta.

(6)  Delegoidun asetuksen (EU) N:o 241/2014 2 artiklan 9 kohta.