ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 36

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

58. vuosikerta
12. helmikuu 2015


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/212, annettu 11 päivänä helmikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 223/2014 soveltamista koskevista säännöistä siltä osin kuin on kyse sellaisen tietojärjestelmän teknisistä eritelmistä, jolla tallennetaan ja säilytetään seurantaa, arviointia, varainhoitoa ja tarkastamista varten tarvittavat tiedot kustakin toimesta, myös tiedot toimenpideohjelmasta II osarahoitettujen toimien yksittäisistä osallistujista

1

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/213, annettu 11 päivänä helmikuuta 2015, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

4

 

 

PÄÄTÖKSET

 

*

Neuvoston päätös (EU) 2015/214, annettu 10 päivänä helmikuuta 2015, Shift2Rail-yleissuunnitelman hyväksymisestä

7

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/215, annettu 10 päivänä helmikuuta 2015, tietosuojaa koskevien Schengenin säännöstön määräysten voimaansaattamisesta ja Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön osien väliaikaisesta voimaansaattamisesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneessä kuningaskunnassa

8

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2015/216, annettu 10 päivänä helmikuuta 2015, päätöksen 2000/572/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse viittauksesta harmonoituun järjestelmään raakalihavalmisteiden todistusmallissa sekä päätöksen 2007/777/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Israelia koskevasta merkinnästä luettelossa kolmansista maista tai niiden osista, joista lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti unionin alueelle on sallittua (tiedoksiannettu numerolla C(2015) 438)  ( 1 )

11

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

12.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 36/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/212,

annettu 11 päivänä helmikuuta 2015,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 223/2014 soveltamista koskevista säännöistä siltä osin kuin on kyse sellaisen tietojärjestelmän teknisistä eritelmistä, jolla tallennetaan ja säilytetään seurantaa, arviointia, varainhoitoa ja tarkastamista varten tarvittavat tiedot kustakin toimesta, myös tiedot toimenpideohjelmasta II osarahoitettujen toimien yksittäisistä osallistujista

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta 11 päivänä maaliskuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 223/2014 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 8 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 463/2014 (2) vahvistetaan ohjelmien valmisteluun tarvittavat säännökset. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta rahoitettavien ohjelmien täytäntöönpanon varmistamiseksi on tarpeen vahvistaa lisäsäännöksiä asetuksen (EU) N:o 223/2014 soveltamisesta.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 223/2014 32 artiklan 2 kohdan d alakohdan soveltamiseksi on tarpeen vahvistaa tekniset eritelmät järjestelmälle, jolla tallennetaan ja säilytetään kustakin toimesta seurantaa, arviointia, varainhoitoa ja tarkastamista varten tarvittava data tietokoneistetusti.

(3)

Datan tallentamiseen ja säilyttämiseen tarkoitetun järjestelmän yksityiskohtaiset tekniset eritelmät olisi dokumentoitava riittävästi sen varmistamiseksi, että jäljitysketju on lakisääteisten vaatimusten mukainen.

(4)

Datan tallentamiseen ja säilyttämiseen tarkoitettuun järjestelmään olisi sisällyttävä myös asianmukaiset hakuvälineet ja raportointitoiminnot, jotta siinä seurantaa, arviointia, varainhoitoa ja tarkastamista varten säilytettäviä tietoja voidaan helposti hakea ja yhdistellä.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahaston komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Yleiset säännökset

Asetuksen (EU) N:o 223/2014 32 artiklan 2 kohdan d alakohdassa tarkoitetun toimia koskevan datan tallentamiseen ja säilyttämiseen tarkoitetun järjestelmän on oltava 2–5 artiklassa vahvistettujen teknisten eritelmien mukainen.

2 artikla

Datan ja asiakirjojen sekä niiden eheyden suojaaminen ja säilyttäminen

1.   Pääsyn järjestelmään on perustuttava ennalta määriteltyihin erilaisiin käyttäjäoikeuksiin, ja pääsyoikeus on poistettava, kun se ei enää ole tarpeen.

2.   Järjestelmän on säilytettävä lokitiedot asiakirjojen ja datan tallennuksista, muutoksista ja poistoista.

3.   Järjestelmä ei saa mahdollistaa sellaisten asiakirjojen sisällön muuttamista, joissa on sähköinen allekirjoitus. Sähköisesti allekirjoitettuun asiakirjaan on liitettävä sen jättämisen varmentava aikaleima, joka ei saa olla muutettavissa. Tällaisten asiakirjojen poistamisesta on tehtävä lokimerkintä 2 kohdan mukaisesti.

4.   Data on varmennustallennettava säännöllisesti. Varmuuskopion, jossa on toisinto sähköisen tiedostovaraston koko sisällöstä, on oltava välittömästi käyttövalmiina hätätilanteessa.

5.   Sähköinen varasto on suojattava häviämisen tai eheyden rikkoutumisen varalta. Suojelun on sisällettävä fyysinen suojelu sopimattomalta lämpötilalta ja ilmankosteudelta, tulipalon ja varkauden havaitsemisjärjestelmät sekä riittävät suojausjärjestelmät virushyökkäyksiä, hakkereita ja muuta luvatonta pääsyä vastaan.

6.   Järjestelmään on sisällyttävä datan, formaattien ja tietoteknisen ympäristön migraatio riittävän usein, jotta asiakirjojen ja datan luettavuus ja saatavuus voidaan taata asetuksen (EU) N:o 223/2014 51 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun asianomaisen ajanjakson loppuun asti.

3 artikla

Haku- ja raportointitoiminnot

Järjestelmässä on oltava

a)

asianmukaiset hakuvälineet, jotka mahdollistavat asiakirjojen, datan ja niiden metadatan helpon hakemisen;

b)

raportointitoiminto, joka mahdollistaa raporttien laatimisen ennalta määritettyjen perusteiden mukaan, erityisesti komission delegoidussa asetuksessa (EU) N:o 532/2014 (3) vahvistetun datan osalta;

c)

mahdollisuus b alakohdassa tarkoitettujen raporttien tallentamiseen, siirtämiseen tai tulostamiseen tai linkki ulkoiseen sovellukseen, jossa on nämä mahdollisuudet.

4 artikla

Järjestelmän dokumentointi

Hallintoviranomaisen on toimitettava yksityiskohtainen ja ajantasainen toimintaa ja ominaisuuksia koskeva tekninen dokumentaatio, joka on pyynnöstä ohjelman hallinnoinnista vastaavien yksiköiden, komission ja Euroopan tilintarkastustuomioistuimen käytössä.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun dokumentaation on osoitettava, että asetus (EU) N:o 223/2014 on pantu täytäntöön kyseisessä jäsenvaltiossa.

5 artikla

Tietojen vaihdon turvallisuus

Käytetty järjestelmä on suojattava riittävin asiakirjaluokitusta, tietojärjestelmien suojaamista ja henkilötietojen suojaa koskevin turvatoimenpitein. Näiden toimenpiteiden on oltava kansainvälisten standardien ja kansallisten oikeudellisten vaatimusten mukaisia.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuilla turvatoimenpiteillä on suojattava verkot ja siirtojärjestelmät, jos käytetty järjestelmä toimii vuorovaikutuksessa muiden moduulien ja järjestelmien kanssa.

6 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2015.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 72, 12.3.2014, s. 1.

(2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 463/2014, annettu 5 päivänä toukokuuta 2014, jäsenvaltioiden ja komission väliseen sähköiseen tiedonvaihtojärjestelmään sovellettavien edellytysten vahvistamisesta vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 223/2014 mukaisesti (EUVL L 134, 7.5.2014, s. 32).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) N:o 532/2014, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2014, vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastosta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 223/2014 täydentämisestä (EUVL L 148, 20.5.2014, s. 54).


12.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 36/4


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/213,

annettu 11 päivänä helmikuuta 2015,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä helmikuuta 2015.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

EG

268,7

IL

101,6

MA

78,7

TR

113,7

ZZ

140,7

0707 00 05

EG

191,6

JO

217,9

TR

195,6

ZZ

201,7

0709 91 00

EG

57,5

ZZ

57,5

0709 93 10

MA

226,5

TR

232,1

ZZ

229,3

0805 10 20

EG

45,8

IL

68,3

MA

54,7

TN

62,0

TR

67,1

ZZ

59,6

0805 20 10

IL

144,0

MA

93,4

ZZ

118,7

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

74,4

IL

146,7

JM

116,6

MA

131,6

TR

78,6

ZZ

109,6

0805 50 10

TR

61,5

ZZ

61,5

0808 10 80

BR

65,7

CL

89,9

CN

119,5

MK

22,6

US

171,5

ZZ

93,8

0808 30 90

CL

291,0

ZA

99,7

ZZ

195,4


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

12.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 36/7


NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2015/214,

annettu 10 päivänä helmikuuta 2015,

Shift2Rail-yleissuunnitelman hyväksymisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Shift2Rail-yhteisyrityksen perustamisesta 16 päivänä kesäkuuta 2014 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 642/2014 (1) ja erityisesti sen liitteessä I olevan 1 artiklan 4 kohdan,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Shift2Rail-yhteisyrityksen olisi luotava ja kehitettävä Shift2Rail-yleissuunnitelma yhteistyössä Euroopan rautatieviraston ja Euroopan rautatiealan tutkimusneuvoston (ERRAC) teknologiayhteisön kanssa innovoinnin edistämiseksi rautatiesektorilla pitkällä aikavälillä.

(2)

Shift2Rail-yleissuunnitelmassa olisi määriteltävä keskeiset prioriteetit ja olennaiset toiminnalliset ja teknologiset innovaatiot, joita kaikilta sidosryhmiltä tarvitaan asetuksessa (EU) N:o 642/2014 esitettyjen Shift2Rail-yhteisyrityksen tavoitteiden saavuttamiseksi.

(3)

Shift2Rail-yleissuunnitelman olisi oltava suorituslähtöinen, ja se olisi jäsenneltävä valittujen keskeisten aihealueiden eli asetuksen (EU) N:o 642/2014 liitteessä I tarkoitettujen innovaatio-ohjelmien ympärille.

(4)

Hallintoneuvoston 24 päivänä syyskuuta 2014 hyväksymä Shift2Rail-yleissuunnitelman versio, jossa on otettu huomioon asianomaisten sidosryhmien merkittävät panokset, muodostaa perustan assosioituneiden osakkaiden haulle, jonka komissio käynnisti 6 päivänä lokakuuta 2014 asetuksen (EU) N:o 642/2014 liitteen I mukaisesti, sekä Shift2Rail-yhteisyrityksen työsuunnitelman laatimiselle,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

Ainoa artikla

Hyväksytään strateginen Shift2Rail-yleissuunnitelma.

Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. RINKĒVIČS


(1)  EUVL L 177, 17.6.2014, s. 9.


12.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 36/8


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/215,

annettu 10 päivänä helmikuuta 2015,

tietosuojaa koskevien Schengenin säännöstön määräysten voimaansaattamisesta ja Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön osien väliaikaisesta voimaansaattamisesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneessä kuningaskunnassa

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 ja 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto antoi päätöksellä 2000/365/EY Yhdistyneelle kuningaskunnalle luvan osallistua Schengenin säännöstön osiin.

(2)

Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoitettua, että se haluaa käyttää mahdollisuuksiaan siirtymämääräyksistä tehdyn, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen (SEU) ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen (SEUT) liitetyn pöytäkirjan N:o 36 10 artiklan 4 ja 5 kohdan mukaisesti, päätöstä 2000/365/EY on muutettu neuvoston päätöksellä 2014/857/EU (2).

(3)

Osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn, SEU-sopimukseen ja SEUT-sopimukseen liitetyn pöytäkirjan N:o 19, jäljempänä ’Schengen-pöytäkirja’, 4 artiklan mukaisesti päätöksen 2000/365/EY 6 artiklan 3 kohdassa, tarkasteltuna yhdessä sen 1 kohdan kanssa, todetaan, että päätöksen 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut määräykset samoin kuin muut 1 päivän joulukuuta 2009 jälkeen hyväksytyt mutta ei vielä voimaan saatetut Schengenin tietojärjestelmää (SIS) koskevat asiaankuuluvat määräykset saatetaan voimaan neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä Yhdistyneen kuningaskunnan ja niiden jäsenvaltioiden sekä muiden valtioiden välillä, joiden osalta nämä määräykset on jo saatettu voimaan, jos kyseisten määräysten täytäntöönpanoa koskevat ennakkoedellytykset on täytetty; neuvosto tekee kyseisen päätöksen yksimielisesti Schengen-pöytäkirjan 1 artiklassa mainittujen jäsentensä ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen edustajan äänin.

(4)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti marraskuussa 2012 aikovansa aloittaa seuraavien Schengenin säännöstön osien täytäntöönpanon: Schengenin tietojärjestelmä ja siihen liittyvät tietosuojasäännöt.

(5)

Heinäkuussa 2013 Yhdistyneelle kuningaskunnalle toimitettiin kysely, johon saadut vastaukset käsiteltiin, minkä jälkeen Yhdistyneessä kuningaskunnassa tehtiin tarkastus- ja arviointikäynti tietosuoja-alalla sovellettavien menettelyjen mukaisesti.

(6)

Kyselyvastaukset ja lokakuussa 2013 suoritettu käynti osoittivat, että tietosuoja-alan Schengenin säännöstön soveltamista lainsäädäntöön, henkilöstöön, tiloihin ja käytettävissä oleviin laitteisiin koskevat vaatimukset ovat täyttyneet.

(7)

Neuvosto saattoi siten todeta 3 päivänä maaliskuuta 2014, että edellytykset päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen Schengenin säännöstön määräysten täytäntöönpanemiselle Yhdistyneessä kuningaskunnassa täyttyvät siltä osin kuin ne liittyvät tietosuojaan, mikä mahdollistaa Yhdistyneen kuningaskunnan osalta kyseisten määräysten ja niiden myöhempien kehittämissäännösten voimaansaattamisen.

(8)

Yhdistynyt kuningaskunta ilmoitti olevansa valmis saattamaan 13 päivästä helmikuuta 2015 väliaikaisesti voimaan päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut Schengenin säännöstön osat siltä osin kuin ne liittyvät Schengenin tietojärjestelmän toimintaan.

(9)

Kuuden kuukauden kuluessa Schengenin säännöstön kyseisten osien väliaikaisesta voimaansaattamisesta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan olisi tehtävä arviointikäyntejä, joilla selvitetään, toimiiko Schengenin tietojärjestelmä asianmukaisesti ja sovelletaanko neuvoston päätöstä 2007/533/YOS (3) asianmukaisesti.

(10)

Neuvoston asetuksen (EU) N:o 1053/2013 (4) 23 artiklan toisen kohdan mukaisesti toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 tekemää päätöstä (5), jäljempänä ’16 päivänä syyskuuta 1998 tehty päätös’, sovelletaan edelleen 1 päivään tammikuuta 2016 saakka kyseisessä arvioinnissa noudatettaviin Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskeviin arviointimenettelyihin.

(11)

Arvioinnin tuloksesta riippuen asiaan kuuluvien Schengenin tietojärjestelmän osien lopullisesta voimaansaattamisesta Yhdistyneen kuningaskunnan osalta olisi annettava uusi neuvoston täytäntöönpanopäätös päätöksen 2000/365/EY 6 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti, tarkasteltuina yhdessä Schengen-pöytäkirjan 4 artiklan kanssa.

(12)

Tällä päätöksellä olisi näin ollen saatettava väliaikaisesti voimaan päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut Schengenin säännöstön osat siltä osin kuin ne liittyvät Schengenin tietojärjestelmän toimintaan. Kun edellä mainitut arviointimenettelyt on saatu tehokkaasti päätökseen, neuvoston olisi viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2015 tarkasteltava tilannetta sellaisen täytäntöönpanopäätöksen hyväksymiseksi, jolla vahvistetaan päivämäärä niiden lopulliseksi voimaansaattamiseksi.

(13)

Yhtäältä Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja toisaalta Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisten oikeuksien ja velvollisuuksien määräämiseksi niillä Schengenin säännöstön aloilla, joita sovelletaan näihin valtioihin, Euroopan unionin neuvoston ja Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä tehdyn sopimuksen (6) 2 artiklan mukaisesti Euroopan unionin neuvoston ja Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen (7) 3 artiklan mukaisesti perustettua sekakomiteaa on mainitun sopimuksen 4 artiklan mukaisesti kuultu tämän päätöksen valmistelusta.

(14)

Sveitsin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisessä sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (8) ja jotka kuuluvat neuvoston päätöksen 1999/437/EY (9) 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2008/146/EY (10) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan.

(15)

Liechtensteinin osalta tällä päätöksellä kehitetään niitä Schengenin säännöstön määräyksiä, joita tarkoitetaan Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välisessä pöytäkirjassa Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (11) ja jotka kuuluvat päätöksen 1999/437/EY 1 artiklassa, tarkasteltuna yhdessä neuvoston päätöksen 2011/350/EU (12) 3 artiklan kanssa, tarkoitettuun alaan,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut säännökset, siltä osin kuin ne liittyvät tietosuojaan, on saatettava voimaan ja niitä on sovellettava Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sen suhteissa Belgian kuningaskuntaan, Bulgarian tasavaltaan, Tšekin tasavaltaan, Tanskan kuningaskuntaan, Saksan liittotasavaltaan, Viron tasavaltaan, Helleenien tasavaltaan, Espanjan kuningaskuntaan, Ranskan tasavaltaan, Italian tasavaltaan, Latvian tasavaltaan, Liettuan tasavaltaan, Luxemburgin suurherttuakuntaan, Unkariin, Maltan tasavaltaan, Alankomaiden kuningaskuntaan, Itävallan tasavaltaan, Puolan tasavaltaan, Portugalin tasavaltaan, Romaniaan, Slovenian tasavaltaan, Slovakian tasavaltaan, Suomen tasavaltaan ja Ruotsin kuningaskuntaan 13 päivästä helmikuuta 2015.

2.   Päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut säännökset, siltä osin kuin ne liittyvät Schengenin tietojärjestelmän toimintaan, on saatettava voimaan ja niitä on sovellettava Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sen suhteissa Belgian kuningaskuntaan, Bulgarian tasavaltaan, Tšekin tasavaltaan, Tanskan kuningaskuntaan, Saksan liittotasavaltaan, Viron tasavaltaan, Helleenien tasavaltaan, Espanjan kuningaskuntaan, Ranskan tasavaltaan, Italian tasavaltaan, Latvian tasavaltaan, Liettuan tasavaltaan, Luxemburgin suurherttuakuntaan, Unkariin, Maltan tasavaltaan, Alankomaiden kuningaskuntaan, Itävallan tasavaltaan, Puolan tasavaltaan, Portugalin tasavaltaan, Romaniaan, Slovenian tasavaltaan, Slovakian tasavaltaan, Suomen tasavaltaan ja Ruotsin kuningaskuntaan väliaikaisesti ja tässä artiklassa säädetyin edellytyksin 13 päivästä helmikuuta 2015.

3.   Päätöksen 2007/533/YOS V luvussa (kuulutukset henkilöistä, joita etsitään kiinniottoa ja eurooppalaisen pidätysmääräyksen tai luovutussopimuksen perusteella tapahtuvaa luovuttamista varten), VI luvussa (kuulutukset kadonneista henkilöistä), VII luvussa (kuulutukset henkilöistä, joita etsitään oikeudelliseen menettelyyn osallistumista varten), VIII luvussa (kuulutukset henkilöistä ja esineistä salaista tarkkailua tai erityistarkastuksia varten) ja IX luvussa (kuulutukset esineistä takavarikointia tai rikosprosessin todisteena käyttämistä varten) määritellyt SIS-kuulutukset samoin kuin saman päätöksen 3 artiklan 1 kohdan b ja c alakohdassa määritellyt lisätiedot ja täydentävät tiedot voidaan antaa Yhdistyneen kuningaskunnan saataville kyseisen päätöksen mukaisesti 1 päivästä maaliskuuta 2015 alkaen.

4.   Yhdistynyt kuningaskunta tallentaa tietoja Schengenin tietojärjestelmään ja käyttää tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja SIS-tietoja päätöksen 2007/533/YOS mukaisesti 13 päivästä huhtikuuta 2015.

2 artikla

1.   Yhdistyneeseen kuningaskuntaan tehdään kuuden kuukauden kuluessa päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitettujen säännösten, siltä osin kuin ne liittyvät Schengenin tietojärjestelmän toimintaan, väliaikaisesta voimaansaattamisesta arviointikäyntejä 16 päivänä syyskuuta 1998 tehdyssä päätöksessä säädettyjen asiaan kuuluvien arviointimenettelyjen mukaisesti sen selvittämiseksi, toimiiko Schengenin tietojärjestelmä ja sovelletaanko päätöstä 2007/533/YOS asianmukaisesti.

2.   Neuvostolle annetaan selvitys näistä arviointikäynneistä 16 päivänä syyskuuta 1998 tehdyn päätöksen asianomaisten säännösten mukaisesti.

3.   Kun kyseiset arviointimenettelyt on saatu tehokkaasti päätökseen, neuvosto tarkastelee tilannetta viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2015 päätöksen 2000/365/EY 6 artiklan 1 ja 3 kohdan mukaisesti, tarkasteltuina yhdessä Schengen-pöytäkirjan 4 artiklan kanssa, sellaisen täytäntöönpanopäätöksen hyväksymiseksi, jolla vahvistetaan päivämäärä, jona Yhdistyneen kuningaskunnan on saatettava lopullisesti voimaan päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan ii alakohdassa tarkoitetut säännökset siltä osin kuin ne liittyvät Schengenin tietojärjestelmän toimintaan.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2015.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. RINKĒVIČS


(1)  EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.

(2)  Neuvoston päätös 2014/857/EU, annettu 1 päivänä joulukuuta 2014, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoituksesta halustaan osallistua joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin sekä päätösten 2000/365/EY ja 2004/926/EY muuttamisesta (EUVL L 345, 1.12.2014, s. 1).

(3)  Neuvoston päätös 2007/533/YOS, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2007, toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmän (SIS II) perustamisesta, toiminnasta ja käytöstä (EUVL L 205, 7.8.2007, s. 63).

(4)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27).

(5)  Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 16 päivänä syyskuuta 1998, pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (EYVL L 239, 22.9.2000, s. 138).

(6)  EYVL L 15, 20.1.2000, s. 2.

(7)  EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(8)  EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.

(9)  Neuvoston päätös 1999/437/EY, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä (EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31).

(10)  Neuvoston päätös 2008/146/EY, tehty 28 päivänä tammikuuta 2008, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen, Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen tekemisestä Euroopan yhteisön puolesta (EUVL L 53, 27.2.2008, s. 1).

(11)  EUVL L 160, 18.6.2011, s. 21.

(12)  Neuvoston päätös 2011/350/EU, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2011, Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen, joka koskee Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välillä tehtävän pöytäkirjan tekemisestä Euroopan unionin puolesta, siltä osin kuin kyse on tarkastusten poistamisesta sisärajoilta ja henkilöiden liikkumisesta rajojen yli (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 19).


12.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 36/11


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2015/216,

annettu 10 päivänä helmikuuta 2015,

päätöksen 2000/572/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse viittauksesta harmonoituun järjestelmään raakalihavalmisteiden todistusmallissa sekä päätöksen 2007/777/EY muuttamisesta siltä osin kuin on kyse Israelia koskevasta merkinnästä luettelossa kolmansista maista tai niiden osista, joista lihavalmisteiden sekä käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonti unionin alueelle on sallittua

(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 438)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläinperäisten tuotteiden tuotantoon, jalostukseen, jakeluun ja yhteisön alueelle tuomiseen liittyvistä eläinten terveyttä koskevista säännöistä 16 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston direktiivin 2002/99/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan johdantolauseen, 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ja 4 kohdan ja 9 artiklan 4 kohdan c alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksessä 2007/777/EY (2) vahvistetaan eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevat säännöt, joita sovelletaan, kun unioniin tuodaan ja kun unionin kautta kuljetetaan ja unionissa varastoidaan eriä, jotka käsittävät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (3) liitteessä I määriteltyjä lihavalmisteita ja käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia.

(2)

Kyseisen päätöksen liitteessä II olevassa 2 osassa vahvistetaan luettelo kolmansista maista tai niiden osista, joista kyseisten tuotteiden tuonti unionin alueelle on sallittua, kunhan niille on tehty kyseisessä liitteessä olevassa 4 osassa vahvistettu asianmukainen käsittely.

(3)

Israel mainitaan päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevassa 2 osassa maana, josta muun muassa saadaan tuoda unioniin ihmisravinnoksi tarkoitettuja lihavalmisteita ja käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, jotka on saatu siipikarjasta, tarhatuista riistalinnuista ja luonnonvaraisista riistalinnuista ja joille on tehty muu kuin erityiskäsittely, jäljempänä ’käsittely A’.

(4)

Komission elintarvike- ja eläinlääkintätoimisto teki kesäkuussa 2014 Israelissa tarkastuksen, jonka tarkoituksena oli arvioida unioniin vietäväksi tarkoitettujen siipikarjan ja siipikarjatuotteiden osalta suoritettavia eläinten terveystarkastuksia, jäljempänä ’vuoden 2014 tarkastus’.

(5)

Vuoden 2014 tarkastuksessa havaittiin useita merkittäviä puutteita, jotka liittyivät Newcastlen taudin torjuntatoimenpiteisiin ja unionin alueelle tuotavaksi tarkoitettujen siipikarjatuotteiden eläinlääkintätodistuksiin ja joihin Israel ripeästi puuttui.

(6)

Toimenpiteistä huolimatta ja vaikka bioturvallisuus ja muut Israelin toteuttamat Newcastlen taudin ennaltaehkäisytoimenpiteet ovat viime vuosina parantuneet, tautia esiintyy edelleen säännöllisesti sekä siipikarjan kotitarve- että kaupallisessa kasvatuksessa, ja on erittäin todennäköistä, ettei tautia pystytä täysin torjumaan ja hävittämään lähitulevaisuudessa.

(7)

Koska Newcastlen taudin virusta esiintyy itsepintaisesti Israelissa ja taudinpurkauksia ilmenee edelleen kaupallisissa siipikarjaparvissa, siipikarjatuotteiden tuonnille Israelista unionin alueelle tarvitaan paremmat takeet.

(8)

Kun otetaan huomioon Newcastlen taudin nykyinen epidemiologinen tilanne Israelissa, Israelin osalta päätöksessä 2007/777/EY säädetty nykyinen käsittely A, jossa ei määrätä käsittelyn aikana saavutettavaa erityistä vähimmäislämpötilaa, ei riitä poistamaan eläinten terveyttä koskevia riskejä, jotka liittyvät unionin alueelle tuotaviin ihmisravinnoksi tarkoitettuihin lihavalmisteisiin sekä käsiteltyihin mahoihin, rakkoihin ja suoliin, jotka on saatu siipikarjan, tarhattujen sileälastaisten lintujen ja luonnonvaraisten riistalintujen lihasta.

(9)

Päätöksen 2007/777/EY liitteessä II olevaa 2 osaa olisi sen vuoksi muutettava siten, että vaaditaan ankarampi käsittely D, jonka mukaan tuotteiden käsittelyssä on saavutettava vähintään 70 celsiusasteen sisälämpötila, jotta raaka-aineessa mahdollisesti esiintyvä Newcastlen taudin virus voidaan inaktivoida.

(10)

Eläinten terveystilanne on Israelissa sellainen, että sen vuoksi on tämän säädöksen muutoksella tarkoitus ottaa muiden Israelista unionin alueelle tuotavien, komission asetuksen (EY) N:o 798/2008 (4) piiriin kuuluvien siipikarjatuotteiden osalta käyttöön tuontirajoituksia tai eläinten terveyttä koskevia lisävaatimuksia, mukaan luettuna laboratoriotestaus, jotta voidaan parantaa kyseisiin tuotteisiin liittyviä takeita.

(11)

Komission päätöksen 2000/572/EY (5) liitteessä II vahvistetaan eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskeva todistusmalli Euroopan yhteisöön kolmansista maista tuotaviksi tarkoitettuja raakalihavalmisteita varten ja liitteessä III todistusmalli raakalihavalmisteiden kauttakuljetusta ja varastointia varten. Todistusmallien huomautusten I osan mukaisesti unioniin tuotavat tai unionin kautta kuljetettavat tuotteet on kuvattava sisällyttämällä kuvaukseen viittaus asianmukaisiin HS-nimikkeisiin 02.10, 16.01 ja 16.02.

(12)

Tietyt siipikarjasta peräisin olevat raakalihavalmisteiksi määritellyt elintarvikkeet eivät kuitenkaan kuulu kyseisten HS-nimikkeiden piiriin. Jotta näitä tuotteita koskevat todistukset voitaisiin laatia asianmukaisesti, olisi HS-nimike 02.07 lisättävä Euroopan yhteisöön kolmansista maista lähetettäviksi tarkoitettujen raakalihavalmisteiden eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevien todistusmallien ja raakalihavalmisteiden kauttakuljetusta ja varastointia koskevan mallin huomautusten 1 osaan.

(13)

Jotta vältettäisiin tarpeettomat kaupan häiriöt, tässä päätöksessä olisi säädettävä siirtymäajasta, jonka aikana unioniin voidaan tuoda lihavalmisteita sekä käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, jotka on saatu siipikarjan, tarhattujen sileälastaisten lintujen ja luonnonvaraisten riistalintujen lihasta, sekä raakalihavalmisteita, jotka on tuotettu tai lähetetty tai jotka ovat matkalla unioniin ennen tämän päätöksen voimaantuloa.

(14)

Markkinoiden avoimuuden edistämiseksi olisi kansainvälisen julkisoikeuden mukaisesti täsmennettävä, että todistukset kattavat vain Israelin valtion alueen, pois luettuina Israelin kesäkuusta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta, mikä olisi ilmoitettava liitteessä II olevassa 2 osassa.

(15)

Sen vuoksi päätöksiä 2000/572/EY ja 2007/777/EY olisi muutettava.

(16)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Päätöksen 2000/572/EY muuttaminen

Muutetaan päätöksen 2000/572/EY liitteet II ja III tämän päätöksen liitteen I mukaisesti.

2 artikla

Päätöksen 2007/777/EY muuttaminen

Muutetaan päätöksen 2007/777/EY liite II tämän päätöksen liitteen II mukaisesti.

3 artikla

Päätöksen 2007/777/EY muutoksia koskevat siirtymäsäännökset

Israelista peräisin olevien lähetysten, merikuljetukset mukaan luettuina, jotka sisältävät lihavalmisteita sekä käsiteltyjä mahoja, rakkoja ja suolia, jotka on saatu siipikarjan, tarhattujen sileälastaisten lintujen ja luonnonvaraisten riistalintujen lihasta ja joille on tehty päätöksessä 2007/777/EY, sellaisena kuin se on ennen sen muuttamista tällä päätöksellä, vaadittu, kyseisen päätöksen liitteessä II olevassa 4 osassa säädetty muu kuin erityiskäsittely A, tuonti unioniin ja kuljetus unionin kautta sallitaan 28 päivänä helmikuuta 2015 päättyvän siirtymäkauden ajan sillä edellytyksellä, että lähetysten mukana seuraa päätöksen 2007/777/EY mukainen kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskeva todistus, joka on täytetty, allekirjoitettu ja päivätty viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2015.

4 artikla

Osoitus

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2015.

Komission puolesta

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komission jäsen


(1)  EYVL L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Komission päätös 2007/777/EY, tehty 29 päivänä marraskuuta 2007, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista edellytyksistä ja todistusmalleista ihmisravinnoksi tarkoitettujen tiettyjen lihavalmisteiden ja käsiteltyjen mahojen, rakkojen ja suolten tuonnissa kolmansista maista sekä päätöksen 2005/432/EY kumoamisesta (EUVL L 312, 30.11.2007, s. 49).

(3)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 798/2008, annettu 8 päivänä elokuuta 2008, sellaisten kolmansien maiden ja niiden alueiden, vyöhykkeiden tai erillisalueiden luettelon vahvistamisesta, joista saa tuoda yhteisöön tai kuljettaa yhteisön kautta siipikarjaa ja siipikarjatuotteita, sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista (EUVL L 226, 23.8.2008, s. 1).

(5)  Komission päätös 2000/572/EY, tehty 8 päivänä syyskuuta 2000, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä sekä eläinlääkärintodistuksia koskevista vaatimuksista raakalihavalmisteiden tuonnissa yhteisöön kolmansista maista (EYVL L 240, 23.9.2000, s. 19).


LIITE I

Korvataan päätöksen 2000/572/EY liitteissä II ja III olevissa eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevassa todistusmallissa Euroopan yhteisöön kolmansista maista tuotaviksi tarkoitettuja raakalihavalmisteita varten sekä kauttakuljetusta ja varastointia koskevassa mallissa huomautusten I osassa rivi ”— Kohta I.19: Käytetään Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän asianmukaista HS-nimikettä: 02.10, 16.01 tai 16.02.” seuraavasti:

”—

Kohta I.19: Käytetään Maailman tullijärjestön harmonoidun järjestelmän asianmukaista HS-nimikettä: 02.07, 02.10, 16.01 tai 16.02”


LIITE II

Muutetaan päätöksen 2007/777/EY liitteessä II oleva 2 osa seuraavasti:

1.

Korvataan Israelia koskeva kohta seuraavasti:

”IL (****)

Israel

B

B

B

B

D

D

A

B

B

XXX

A

D

XXX”

2.

Lisätään alaviite seuraavasti:

”(****)

Jäljempänä tällä tarkoitetaan Israelin valtiota, pois luettuina Israelin kesäkuusta 1967 hallinnoimat alueet eli Golanin kukkulat, Gazan alue, Itä-Jerusalem ja muu Länsiranta.”