ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
58. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission asetus (EU) 2015/186, annettu 6 päivänä helmikuuta 2015, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse arseenin, fluorin, lyijyn, elohopean, endosulfaanin ja Ambrosia spp.:n siementen enimmäispitoisuuksista ( 1 ) |
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/187, annettu 6 päivänä helmikuuta 2015, asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta käsimatkatavaroiden turvatarkastuksen osalta ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/181,
annettu 30 päivänä tammikuuta 2015,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä tammikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Heinz ZOUREK
Pääjohtaja, verotus ja tulliliitto
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).
LIITE
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
(1) |
(2) |
(3) |
Tuote on hienojakoisen valkokeltaisen jauheen muodossa, ja se on pakattu 25 kg:n säkkeihin ja valmistettu hydratusta kasviöljystä, johon on lisätty eri kasviöljystä peräisin olevia mono- ja diglyseridejä. Eri kasviöljystä peräisin olevien lisättyjen mono- ja diglyseridien osuus painosta on 10 prosenttia. Tullille esitettävä tuote on tarkoitettu käytettäväksi emulgointiaineena elintarviketeollisuudessa. Tippumispiste on 58 °C ja viskositeetti 68 °C:n lämpötilassa pienempi kuin 1 Pa s. |
3404 90 00 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten, 34 ryhmän 5 huomautuksen sekä CN-koodien 3404 ja 3404 90 00 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu nimikkeeseen 1516 ei tule kyseeseen, sillä tuotteeseen on lisätty muita ainesosia (10 prosenttia rasvahappojen mono- ja diglyseridejä). Luokittelu nimikkeeseen 1517 ei myöskään tule kyseeseen, sillä tuote on vahamainen, eivätkä vahamaiset tuotteet kuulu nimikkeeseen 1517. Tuote on kemiallisesti valmistettu orgaaninen vahamainen tuote, joka ei ole vesiliukoinen (ks. 34 ryhmän 5 huomautus) ja joka täyttää myös tekovahoja koskevat vaatimukset (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 3404, erityisesti A kohta). Tuote on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 3404 90 00 muiksi tekovahoiksi ja valmistetuiksi vahoiksi. |
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/182,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2015,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 827/2011 kumoamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 827/2011 (2) luokitellaan etyleeniglykoli-metanoliseokseen liuotettu sininen polymetiiniväri (fluoresoiva väriaine), jota käytetään automaattisissa verianalyysilaitteissa leukosyyttien värjäämiseen fluoresoivan merkintäaineen avulla sen jälkeen, kun leukosyyteille on tehty erityinen esikäsittely, yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 3212 väriksi ja muuksi väriaineeksi. Tuotetta ei luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 3822, koska nimikkeen 3204 väriaineet vähittäismyyntipakkauksissa luokitellaan nimikkeeseen 3212. |
(2) |
Euroopan unionin tuomioistuin totesi asiassa C-480/13 Sysmex Europe GmbH v Hauptzollamt Hamburg-Hafen (3), että tuote, joka koostuu liuottimista ja polymetiiniin perustuvasta aineesta, olisi luokiteltava yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 3822 laboratorioreagenssiksi. Tuomioistuin katsoi esitettyjen tietojen perusteella, että kyseisen aineen käyttö väriaineena on pelkästään teoreettinen mahdollisuus. |
(3) |
Tuote, jota tuomioistuin tarkasteli asiassa C-480/13, on täysin samanlainen kuin tuote, jonka luokitus vahvistetaan täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 827/2011. |
(4) |
Tästä syystä on aiheellista kumota asetus (EU) N:o 827/2011, jotta vältetään mahdolliset erot etyleeniglykoli-metanoliseokseen liuotetun sinisen polymetiinivärin (fluoresoiva väriaine) tariffiluokituksessa ja varmistetaan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukainen soveltaminen Euroopan unionissa. |
(5) |
Sen vuoksi täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 827/2011 olisi kumottava. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kumotaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 827/2011.
2 artikla
Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Heinz ZOUREK
Verotuksen ja tulliliiton pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 827/2011, annettu 12 päivänä elokuuta 2011, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön (EUVL L 211, 18.8.2011, s. 9).
(3) Tuomioistuimen 17 päivänä heinäkuuta 2014 antaman, oikeustapauskokoelmassa vielä julkaisemattoman tuomion 42, 44 ja 45 kohta.
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/183,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2015,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön annetun asetuksen (EY) N:o 635/2005 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 635/2005 (2) nojalla luokiteltiin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 1902 vähittäismyyntiä varten astiaan pakattu tuote, joka koostuu vehnäjauhoista valmistetuista esikypsytetyistä ja kuivatuista nuudeleista ja mausteista ja joka on valmis nautittavaksi sen jälkeen, kun siihen on lisätty kiehuvaa vettä. Tuotetta ei luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2104, koska astiaan lisättävän veden määrä ei riitä keiton tai lihaliemen valmistamiseen, vaan se antaa tuotteelle nuudeliaterian ominaisuudet. |
(2) |
Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 767/2014 (3) nojalla luokiteltiin yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 1902 riittävän samankaltainen vähittäismyyntiin sarjana tarjottava tuote, jossa on kuivatuista esikeitetyistä nuudeleista muodostuva kappale, mausteita sisältävä pussi, ruokaöljyä sisältävä pussi ja kuivattuja kasviksia sisältävä pussi ja joka on valmis nautittavaksi sen jälkeen, kun siihen on lisätty kiehuvaa vettä. Tuotetta ei luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2104, koska tuote on yhdistetyn nimikkeistön 3 yleisen tulkintasäännön b alakohdan mukainen vähittäismyyntiä varten pakattu sarja ja nuudelit antavat sarjalle sen olennaisen luonteen, sillä niiden osuus siitä on suurin. |
(3) |
Vaikka tuotteet on luokiteltu samalla tavalla, perusteet sille, miksi tuotteita ei luokiteltu yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 2104, ovat erilaiset. Ensimmäistä tuotetta koskevat perusteet tekevät luokittelun riippuvaiseksi tuotteeseen lisätyn veden määrästä, kun taas toista tuotetta koskevat perusteet riippuvat tuotteen sisältämästä nuudelimäärästä. Se, että lisätyn veden määrästä tehdään peruste tällaisten tuotteiden luokittelulle, saattaa kuitenkin johtaa niiden luokittelussa eroavaisuuksiin, jotka olisivat perusteettomia, kun otetaan huomioon, että molemmilla tuotteilla on samat objektiiviset ominaisuudet ja piirteet. Sen vuoksi ainoan sovellettavissa olevan perusteen tulisi olla tuotteen sisältämä nuudelimäärä. |
(4) |
Tavarasta 1 on tullut tarpeeton asetuksen (EY) N:o 635/2005 liitteessä olevassa taulukossa kyseisessä taulukossa esitetyn tuotteen kuvauksen ja luokitteluperusteiden muutosten vuoksi, joten se olisi poistettava. |
(5) |
Tämän vuoksi on aiheellista muuttaa asetusta (EY) N:o 635/2005, jotta vältetään mahdolliset erilaiset tariffiin luokittelut ja varmistetaan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukainen soveltaminen Euroopan unionissa. |
(6) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 635/2005 olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Poistetaan tavaraa 1 koskevat tiedot asetuksen (EY) N:o 635/2005 liitteessä olevassa taulukossa.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Heinz ZOUREK
Verotuksen ja tulliliiton pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 635/2005, annettu 26 päivänä huhtikuuta 2005, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön (EUVL L 106, 27.4.2005, s. 10).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 767/2014, annettu 11 päivänä heinäkuuta 2014, tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön (EUVL L 209, 16.7.2014, s. 12).
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/7 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/184,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2015,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Heinz ZOUREK
Pääjohtaja, verotus ja tulliliitto
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).
LIITE
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
(1) |
(2) |
(3) |
Piidioksidi (tunnetaan myös nimellä ”piihappogeeli”) pieninä läpinäkyvinä rakeina, joiden läpimitta on 0,5–1,5 mm ja jotka on pakattu paperipusseihin tai vesihöyryä läpäiseviin muovikapseleihin. Piidioksidi imee kosteutta, ja sen käyttötarkoituksena esitetään tullille esimerkiksi lääkkeiden suojaaminen ja säilyttäminen tai tavaroiden pitäminen kuivina kuljetuksen aikana. |
3824 90 96 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten ja CN-koodien 3824, 3824 90 ja 3824 90 96 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu nimikkeeseen 2811 ei tule kyseeseen, koska paperipusseihin tai muovikapseleihin pakattu piihappogeeli on tarkoitettu erityiseen käyttötarkoitukseen eikä yleiseen käyttöön eikä sitä siksi voida pitää 28 ryhmään kuuluvana erillisenä kemiallisesti määriteltynä yhdisteenä. Tavara on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 3824 90 96 muualle kuulumattomaksi muuksi kemialliseksi tuotteeksi. |
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/9 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/185,
annettu 2 päivänä helmikuuta 2015,
tiettyjen tavaroiden luokittelusta yhdistettyyn nimikkeistöön
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteenä olevan yhdistetyn nimikkeistön yhdenmukaisen soveltamisen varmistamiseksi on tarpeen antaa tämän asetuksen liitteessä esitetyn tavaran luokittelua koskevia säännöksiä. |
(2) |
Asetuksessa (ETY) N:o 2658/87 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön yleiset tulkintasäännöt. Näitä sääntöjä sovelletaan myös kaikkiin muihin nimikkeistöihin, jotka perustuvat kokonaan tai osittain yhdistettyyn nimikkeistöön taikka joissa siihen mahdollisesti lisätään alajakoja ja jotka vahvistetaan unionin erityissäännöksillä tavaroiden kauppaa koskevien tariffimääräysten tai muiden toimenpiteiden soveltamiseksi. |
(3) |
Mainittujen yleisten tulkintasääntöjen mukaan on tämän asetuksen liitteen taulukossa olevassa sarakkeessa 1 esitetty tavara luokiteltava sarakkeen 2 CN-koodiin sarakkeesta 3 ilmenevin perustein. |
(4) |
On aiheellista säätää, että sitovien tariffitietojen haltija voi neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (2) 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä tietyn ajan käyttää sellaisia sitovia tariffitietoja, jotka on annettu tässä asetuksessa tarkoitetusta tavarasta mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia. Mainitun ajan olisi oltava kolme kuukautta. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Liitteenä olevan taulukon sarakkeessa 1 esitetty tavara luokitellaan yhdistetyssä nimikkeistössä mainitun taulukon sarakkeen 2 CN-koodiin.
2 artikla
Sitovia tariffitietoja, jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan käyttää asetuksen (ETY) N:o 2913/92 12 artiklan 6 kohdan mukaisesti vielä kolmen kuukauden ajan tämän asetuksen voimaantulosta.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 2 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Heinz ZOUREK
Verotuksen ja tulliliiton pääosaston pääjohtaja
(1) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1).
LIITE
Tavaran kuvaus |
Luokittelu (CN-koodi) |
Perusteet |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
|||||
Sakea punainen tuote, joka sisältää mansikoita (kokonaisia hedelmiä ja hedelmänpaloja) ja jossa on (painoprosentteina ilmaistuna): |
2103 90 90 |
Luokittelu määräytyy yhdistetyn nimikkeistön 1 ja 6 yleisen tulkintasäännön määräysten ja CN-koodien 2103, 2103 90 ja 2103 90 90 nimiketekstien mukaisesti. Luokittelu 20 ryhmään ei tule kyseeseen, sillä tuote on hedelmäpohjainen valmiste, jota käytetään kastikkeena (ks. myös harmonoidun järjestelmän selitykset, nimike 2103, A kohdan kolmas kappale). Tuote on sen vuoksi luokiteltava CN-koodiin 2103 90 90 kastikkeeksi. |
|||||
|
38 48 13 |
||||||
ja pieniä määriä pektiiniä ja sitruunahappoa. Tuotantoprosessin aikana ainesosat sekoitetaan ja keitetään alennetussa paineessa vesipitoisuuden vähentämiseksi. Tuote esitetään tullille 2 kg:n muovipussissa, ja sitä käytetään kastikkeena esimerkiksi jälkiruoissa. |
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/11 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2015/186,
annettu 6 päivänä helmikuuta 2015,
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse arseenin, fluorin, lyijyn, elohopean, endosulfaanin ja Ambrosia spp.:n siementen enimmäispitoisuuksista
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon haitallisista aineista eläinten rehuissa 7 päivänä toukokuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY (1) ja erityisesti sen 8 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2002/32/EY kielletään sellaisten eläinten rehuksi tarkoitettujen tuotteiden käyttö, joissa haitallisten aineiden pitoisuus ylittää kyseisen direktiivin liitteessä I säädetyt enimmäispitoisuudet. |
(2) |
On toimitettu uusia tietoja, jotka osoittavat, että arseenin, fluorin ja lyijyn nykyisiä enimmäispitoisuuksia ei voida noudattaa kalkkipitoisten merieläinten kuorten osalta. Sen vuoksi on aiheellista nostaa arseenin, fluorin ja lyijyn enimmäispitoisuuksia kalkkipitoisten merieläinten kuorten osalta, jotta varmistetaan, että kalkkipitoisia merieläinten kuoria voidaan käyttää eläinten ruokinnassa ja samalla säilyttää eläinten ja kansanterveyden suojelun korkea taso. |
(3) |
Lemmikkieläinten ruokia valmistava teollisuus käyttää raaka-aineenaan monia elintarviketeollisuuden rinnakkais- ja sivutuotteita lemmikkieläinten ruokien valmistamiseen, jotta se voi tarjota kissoille ja koirille tasapainoisen ruokavalion ja täyttää niiden aminohappo-, hiilihydraatti-, proteiini-, kivennäis-, hivenaine- sekä vitamiinitarpeet. Näiden eläinten rehuksi tarkoitettujen rinnakkais- ja sivutuotteiden nykyiset elohopean enimmäispitoisuudet ovat tiukemmat kuin ihmisravinnoksi tarkoitettuun kalanlihaan sovellettavat elohopean enimmäispitoisuudet. Sen vuoksi lemmikkieläinten ruokien valmistukseen käytettävistä sellaisista kyseisistä rinnakkaistuotteista ja sivutuotteista, jotka täyttävät elohopean enimmäispitoisuutta koskevat vaatimukset, on pulaa, ja lemmikkieläinten ruokien valmistuksessa käytetään pienempiä kaloja, joiden elohopeapitoisuus on pienempi, mikä on vastoin kestävän kalastuksen periaatteita. Sen vuoksi on aiheellista mukauttaa elohopean enimmäispitoisuuksia sellaisten kalan, muiden vesieläinten ja niistä saatavien tuotteiden osalta, jotka on tarkoitettu koirien, kissojen, koristekalojen ja turkiseläinten, rehuseosten valmistukseen, ja samalla säilyttää eläinten terveyden suojelun korkea taso. |
(4) |
Endosulfaanin esiintymistä rehuaineissa koskevien viimeaikaisten tietojen arviointi on osoittanut, että endosulfaanin enimmäispitoisuuksia öljysiementen ja maissin ja niistä saatavien tuotteiden osalta voidaan vähentää. |
(5) |
Ambrosia spp.:n siementen esiintymistä rehuaineissa koskeva alaviite poistettiin direktiivin 2002/32/EY liitteestä I virheellisesti komission asetuksella (EU) N:o 1275/2013 (2). Kokemus on osoittanut, että eräitä kyseisen alaviitteen säännöksiä on vahvistettava, jotta Ambrosia spp.:n siemenet eivät leviäisi ympäristöön. Sen vuoksi on aiheellista sisällyttää kyseinen alaviite uudelleen mainittuun liitteeseen. |
(6) |
Sen vuoksi direktiiviä 2002/32/EY olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan direktiivin 2002/32/EY liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EYVL L 140, 30.5.2002, s. 10.
(2) Komission asetus (EU) N:o 1275/2013, annettu 6 päivänä joulukuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/32/EY liitteen I muuttamisesta siltä osin kuin on kyse arseenin, kadmiumin, lyijyn, nitriittien, haihtuvan sinappiöljyn ja haitallisten kasviperäisten epäpuhtauksien enimmäispitoisuuksista (EUVL L 328, 7.12.2013, s. 86).
LIITE
Muutokset direktiivin 2002/32/EY liitteeseen I
Muutetaan direktiivin 2002/32/EY liite I seuraavasti:
1) |
Korvataan I jakson 1 kohta ”Arseeni” seuraavasti:
|
2) |
Korvataan I jakson 3 kohta ”Fluori”, I jakson 4 kohta ”Lyijy” ja I jakson 5 kohta ”Elohopea” seuraavasti:
|
3) |
Lisätään I jakson loppuun loppuviite 13 seuraavasti:
|
4) |
Korvataan IV jakson 6 kohta ”Endosulfaani” seuraavasti:
|
5) |
Korvataan VI jakso: ”Haitalliset kasviperäiset epäpuhtaudet” seuraavasti: ”VI JAKSO: HAITALLISET KASVIPERÄISET EPÄPUHTAUDET
|
(1) Siinä määrin kuin ne voidaan määrittää analyyttisen mikroskopian avulla.
(2) Sisältää myös siementen kuoriosia.
(3) Jyviä ja siemeniä, jotka sisältävät Ambrosia spp.:n siemeniä sellaisina pitoisuuksina, jotka eivät vastaa vaatimuksia, ei ole tarpeen puhdistaa ennen jauhamista tai murskaamista, jos esitetään yksiselitteiset todisteet siitä, että jyvät ja siemenet on tarkoitus jauhaa tai murskata, ja sillä edellytyksellä, että
— |
lähetys kuljetetaan kokonaisuudessaan myllyyn tai puristamoon, ja laitokseen ilmoitetaan etukäteen runsaasta Ambrosia spp.:n siementen esiintymisestä, jotta tarvittaviin ehkäiseviin toimenpiteisiin niiden ympäristöön leviämisen estämiseksi voidaan ryhtyä, |
— |
annetaan pitävät todisteet siitä, että on ryhdytty ehkäiseviin toimenpiteisiin Ambrosia spp.:n siementen ympäristöön leviämisen estämiseksi myllyyn tai puristamoon kuljetuksen aikana, ja |
— |
toimivaltainen viranomainen antaa luvan kuljetukseen varmistettuaan, että edellä mainitut edellytykset täyttyvät. |
Jos nämä edellytykset eivät täyty, lähetys on puhdistettava ennen kuljetusta EU:hun ja syntyneet seulomisjätteet on hävitettävä asianmukaisesti.”
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/18 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/187,
annettu 6 päivänä helmikuuta 2015,
asetuksen (EU) N:o 185/2010 muuttamisesta käsimatkatavaroiden turvatarkastuksen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä ja asetuksen (EY) N:o 2320/2002 kumoamisesta 11 päivänä maaliskuuta 2008 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 300/2008 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Viime aikoina on saatu näyttöä siitä, että terroristit pyrkivät kehittämään omatekoisille räjähteille uusia kätkemistapoja, joiden tarkoituksena on kiertää olemassa olevat ilmailun turvaamista koskevat toimenpiteet käsimatkatavaroiden turvatarkastuksessa. |
(2) |
Tästä syystä tiettyjä komission asetuksessa (EU) N:o 185/2010 (2) säädettyjä ilmailun turvaamista koskevia erityistoimenpiteitä olisi muutettava, jotta voidaan paremmin rajoittaa käsimatkatavaroihin kätketyistä omatekoisista räjähteistä aiheutuvaa uhkaa. |
(3) |
Muutoksissa olisi täsmennettävä räjähdysaineilmaisimilla tehtävän käsimatkatavaroiden turvatarkastuksen teknisiä eritelmiä. |
(4) |
Muutoksilla olisi myös tietyin edellytyksin mahdollistettava sellaisten käsimatkatavaroiden turvatarkastus, jotka sisältävät kannettavia tietokoneita ja muita suurikokoisia sähkölaitteita. |
(5) |
Sen vuoksi asetusta (EU) N:o 185/2010 olisi muutettava. |
(6) |
Ilmailun turvaamiseen liittyvien riskien minimoimiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan mahdollisimman pian. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat siviili-ilmailun turvaamista käsittelevän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 185/2010 liite tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä maaliskuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 97, 9.4.2008, s. 72.
(2) Komission asetus (EU) N:o 185/2010, annettu 4 päivänä maaliskuuta 2010, toimenpiteistä ilmailun turvaamista koskevien yhteisten perusvaatimusten täytäntöönpanemiseksi (EUVL L 55, 5.3.2010, s. 1).
LIITE
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 185/2010 liite seuraavasti:
1) |
Muutetaan 4 luku seuraavasti:
|
2) |
Lisätään 12 lukuun kohdat 12.4.2.7–12.4.2.9 seuraavasti:
|
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/20 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/188,
annettu 6 päivänä helmikuuta 2015,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
84,8 |
|
MA |
75,8 |
|
TR |
119,9 |
|
ZZ |
156,2 |
|
0707 00 05 |
TR |
188,4 |
ZZ |
188,4 |
|
0709 91 00 |
EG |
89,9 |
ZZ |
89,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
226,1 |
TR |
239,8 |
|
ZZ |
233,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,0 |
IL |
69,8 |
|
MA |
57,7 |
|
TN |
53,4 |
|
TR |
67,4 |
|
ZZ |
59,5 |
|
0805 20 10 |
IL |
148,2 |
MA |
107,9 |
|
ZZ |
128,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
74,4 |
|
IL |
136,8 |
|
JM |
115,2 |
|
MA |
130,3 |
|
TR |
82,5 |
|
ZZ |
99,3 |
|
0805 50 10 |
TR |
63,2 |
ZZ |
63,2 |
|
0808 10 80 |
BR |
65,9 |
CL |
89,8 |
|
MK |
22,6 |
|
US |
191,7 |
|
ZZ |
92,5 |
|
0808 30 90 |
CL |
106,8 |
CN |
93,4 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
95,1 |
|
ZZ |
106,6 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/23 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/189,
annettu 6 päivänä helmikuuta 2015,
2 ja 3 päivänä helmikuuta 2015 Tunisian tariffikiintiössä jätettyihin oliiviöljyä koskeviin tuontitodistushakemuksiin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta ja helmikuuta 2015 koskevien tuontitodistusten myöntämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen (3) pöytäkirjan N:o 1 (4) 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa avataan tulliton tariffikiintiö yhteisen nimikkeistön alanimikkeisiin 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluvan, kokonaan Tunisiassa tuotetun ja sieltä suoraan Euroopan unioniin kuljetetun käsittelemättömän oliiviöljyn Euroopan unioniin tuontia varten kunkin vuoden osalta säädetyissä rajoissa. |
(2) |
Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1918/2006 (5) 2 artiklan 2 kohdassa säädetään tuontitodistuksia myönnettäessä sovellettavista kuukausittaisista määrällisistä rajoituksista. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimivaltaisille viranomaisille jätettyjen tuontitodistushakemusten kokonaismäärä ylittää helmikuulle mainitun asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa vahvistetun kuukausimäärän. |
(4) |
Näissä olosuhteissa komission on vahvistettava jakokerroin, jonka avulla tuontitodistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään. |
(5) |
Koska helmikuun kuukausimäärä on täyttynyt, tuontitodistuksia ei voida myöntää kyseiselle kuukaudelle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti 2 ja 3 päivänä helmikuuta 2015 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovelletaan jakokerrointa, joka on 8,627503 prosenttia.
Tuontitodistusten myöntäminen 4 päivästä helmikuuta 2015 alkaen haetuille määrille keskeytetään helmikuun 2015 osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 7 päivänä helmikuuta 2015.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 6 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2.
(4) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 57.
(5) EUVL L 365, 21.12.2006, s. 84.
PÄÄTÖKSET
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/25 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS (EU) 2015/190,
annettu 5 päivänä helmikuuta 2015,
alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 300 artiklan 3 kohdan ja 305 artiklan,
ottaa huomioon alueiden komitean kokoonpanon vahvistamisesta 16 päivänä joulukuuta 2014 annetun neuvoston päätöksen 2014/930/EU (1),
ottaa huomioon kunkin jäsenvaltion ehdotukset,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 300 artiklan 3 kohdassa määrätään, että alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten on oltava alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajia, joilla on joko alueellisen tai paikallisen julkisyhteisön vaaleissa saatu valtuutus tai jotka ovat poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle. |
(2) |
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 305 artiklassa määrätään, että neuvosto nimeää alueiden komitean jäsenet ja yhtä monta varajäsentä viideksi vuodeksi kerrallaan kunkin jäsenvaltion ehdotusten mukaisesti. |
(3) |
Koska alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten toimikausi päättyi 25 päivänä tammikuuta 2015, on ollut välttämätöntä nimetä uusia jäseniä ja varajäseniä. |
(4) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä tammikuuta 2015 päätöksen (EU) 2015/116 (2), jolla nimettiin Belgian, Bulgarian, Tšekin, Tanskan, Viron, Irlannin, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Kroatian, Italian, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Luxemburgin, Unkarin, Maltan, Alankomaiden, Itävallan, Portugalin, Romanian, Slovenian, Slovakian, Suomen ja Ruotsin hallitusten ehdottamat komitean jäsenet ja varajäsenet, Saksan hallituksen ehdottamat 23 jäsentä ja 23 varajäsentä sekä Puolan hallituksen ehdottamat 18 jäsentä ja 16 varajäsentä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi. Niitä jäseniä ja varajäseniä, joiden nimeämisiä ei ollut ilmoitettu neuvostolle 22 päivään tammikuuta 2015 mennessä, ei voitu sisällyttää päätökseen (EU) 2015/116. |
(5) |
Neuvostolle on 2 päivänä helmikuuta 2015 toimitettu luettelo Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ehdottamista jäsenistä ja varajäsenistä sekä 3 päivänä helmikuuta 2015 luettelo, joka käsittää Saksan hallituksen ehdotuksen yhdeksi jäseneksi ja yhdeksi varajäseneksi. Nämä jäsenet ja varajäsenet olisi nimettävä samaksi 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi kuin päätöksellä (EU) 2015/116 nimetyt jäsenet ja varajäsenet. Tätä päätöstä olisi sen vuoksi sovellettava takautuvasti 26 päivästä tammikuuta 2015. Kolmas neuvoston päätös jäljellä olevien alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi hyväksytään myöhemmin, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään alueiden komiteaan 26 päivänä tammikuuta 2015 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2020 päättyväksi kaudeksi:
— |
jäseniksi henkilöt, jotka on lueteltu jäsenvaltioittain liitteessä I, |
— |
varajäseniksi henkilöt, jotka on lueteltu jäsenvaltioittain liitteessä II. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 26 päivästä tammikuuta 2015.
Tehty Brysselissä 5 päivänä helmikuuta 2015.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. RINKĒVIČS
(1) EUVL L 365, 19.12.2014, s. 143.
(2) Neuvoston päätös (EU) 2015/116, annettu 26 päivänä tammikuuta 2015, alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2015 ja 25 päivän tammikuuta 2020 väliseksi kaudeksi (EUVL L 20, 27.1.2015, s. 42).
LIITE I
ПРИЛОЖЕНИЕ I — ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι — ANNEX I — ANNEXE I — PRILOG I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BIJLAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — ANEXA I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LIITE I — BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
DEUTSCHLAND
Frau Marion WALSMANN
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Stephen ALAMBRITIS Leader of London Borough of Merton |
|
Mr Michael ANTONIW Assembly Member for Pontypridd |
|
Cllr Sir Albert BORE Member of Birmingham City Council |
|
Cllr Robert Charles BRIGHT Leader of Newport City Council |
|
Cllr Anthony Gerard BUCHANAN Councillor East Renfrewshire Council |
|
Cllr Joseph COONEY Leader of Pendle Council |
|
Cllr Andrew Varah COOPER Member of Kirklees Council |
|
Cllr Trevor CUMMINGS Member of Ards Borough Council |
|
Jeremy Roger EVANS Assembly Member Greater London Authority |
|
Ms Megan FEARON Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Ms Patricia Josephine FERGUSON Constituency member for Glasgow Maryhill & Springburn |
|
Cllr Robert Ian Neilson GORDON Member of Hertfordshire Council |
|
Cllr Judith HUGHES Member of Kirklees Council |
|
Cllr Gordon Charles KEYMER Leader of Tandridge District Council |
|
Cllr Margaret Ann LISHMAN Member of Burnley Council |
|
Cllr Cormack MCCHORD Councillor for Stirling |
|
Mr William Stewart MAXWELL MSP for West of Scotland |
|
Cllr Kevin PEEL Member of Manchester City Council |
|
Cllr Dorothy SHARPE Member of East Riding of Yorkshire Council |
|
Cllr Jill SHORTLAND Member of Somerset Council |
|
Cllr Harvey SIGGS Member of Mendip Council |
|
Cllr Judith Anne WALLACE Member of North Tyneside Council |
|
Cllr Paul WATSON Leader, Sunderland Council |
|
Cllr Emily WESTLEY Member of Hastings Council |
LIITE II
ПРИЛОЖЕНИЕ II — ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ — ANNEX II — ANNEXE II — PRILOG II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BIJLAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — ANEXA II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LIITE II — BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/ Suppleanter
DEUTSCHLAND
Frau Dorothea MARX
Mitglied des Thüringer Landtags
UNITED KINGDOM
|
Cllr Sanchia ALASIA Member of London Borough of Barking & Dagenham |
|
Jennette ARNOLD Assembly Member Greater London Authority |
|
Cllr Shurma BATSON Member of Stevenage Council |
|
Cllr Zahid Mehmood CHAUHAN Member of Oldham Council |
|
Cllr John Paul FINDLOW Member of Cheshire East Council |
|
Cllr Gillian FORD Member of London Borough of Havering |
|
Cllr Barbara GRANT East Renfrewshire Council |
|
Cllr Suzanne Ellen GROCOTT Member of London Borough of Merton |
|
Cllr Arnold HATCH Member of Craigavon Borough Council |
|
Cllr Doreen HUDDART Member of Newcastle City Council |
|
Cllr Ronald Arvon HUGHES Member of Conwy County Borough Council |
|
Mr James Robert HUME Regional List member for South of Scotland |
|
Cllr Imran HUSSAIN Member of Bradford Council |
|
Cllr Geoffrey KNIGHT Member of Lancaster Council |
|
Sir James Angus Rhoderick MCGRIGOR Regional List Member for the Highlands and Islands |
|
Mr Fearghal MCKINNEY Member of the Northern Ireland Assembly |
|
Cllr Robert John PRICE Leader of Oxford Council |
|
Cllr Gary ROBINSON Leader Shetland Islands Council |
|
Cllr Linda ROBINSON Member of Wychavon Council |
|
Cllr Sarah Elizabeth RUSSELL Member of Derby Council |
|
Cllr David SHAKESPEARE Member of Wycombe Council |
|
Rhodri Glyn THOMAS Assembly Member for Carmarthen East and Dinefwr |
|
Cllr Kay TWITCHEN Member of Essex County Council |
|
Cllr Martin John Beresford VEAL Chairman, Bath & North East Somerset Council |
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/31 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2015/191,
annettu 5 päivänä helmikuuta 2015,
päätöksen 2010/670/EU muuttamisesta tiettyjen kyseisen päätöksen 9 artiklassa ja 11 artiklan 1 kohdassa säädettyjen määräaikojen pidentämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2015) 466)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän toteuttamisesta yhteisössä ja neuvoston direktiivin 96/61/EY muuttamisesta 13 päivänä lokakuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2003/87/EY (1) ja erityisesti sen 10 a artiklan 8 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksessä 2010/670/EU (2) asetetaan valintaa ja toteuttamista koskevat säännöt ja perusteet kaupallisille demonstrointihankkeille, joiden tavoitteena on ympäristön kannalta turvallinen hiilidioksidin talteenotto ja geologinen varastointi, jäljempänä ’CCS-demonstrointihankkeet’, sekä innovatiivisille uusiutuviin energialähteisiin liittyviä teknologioita käsitteleville demonstrointihankkeille, jäljempänä ’RES-demonstrointihankkeet’, jotka kattavat 300 miljoonaa päästöoikeutta unionin päästökauppajärjestelmän uusien osallistujien varauksesta, sekä perusperiaatteet päästöoikeuksien rahaksi muuntamiselle ja tulojen hallinnoinnille. |
(2) |
Talouskriisin vuoksi monista päätöksen 2010/670/EU perusteella myönnetyissä hankkeista ei ole mahdollista tehdä lopullista investointipäätöstä 24 kuukauden kuluessa myöntämispäätöksen tekemisestä, kun kyseessä ovat RES-demonstrointihankkeet, tai 36 kuukauden kuluessa myöntämispäätöksen tekemisestä, kun kyseessä ovat CCS-demonstrointihankkeet. Sen vuoksi ei myöskään ole mahdollista ottaa käyttöön kyseisiä hankkeita neljän vuoden kuluessa myöntämispäätöksen tekemisestä. Tämän vuoksi olisi pidennettävä lopullisen investointipäätöksen sekä käyttöönottopäivän määräaikoja kahdella vuodella. Käyttöönottopäivään olisi lisäksi sovellettava vuoden siirtymäaikaa. |
(3) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat ilmastonmuutoskomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/670/EU seuraavasti:
1) |
Muutetaan 9 artikla seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 11 artiklan 1 kohta seuraavasti:
|
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan myös CCS- ja RES-demonstrointihankkeisiin, joista on tehty myöntämispäätös ennen tämän päätöksen voimaantuloa.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 5 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta
Miguel ARIAS CAÑETE
Komission jäsen
(1) EUVL L 275, 25.10.2003, s. 32.
(2) Komission päätös 2010/670/EU, annettu 3 päivänä marraskuuta 2010, sellaisten kaupallisten demonstrointihankkeiden, joiden tavoitteena on ympäristön kannalta turvallinen hiilidioksidin talteenotto ja geologinen varastointi, ja innovatiivisia uusiutuviin energialähteisiin liittyviä teknologioita käsittelevien demonstrointihankkeiden rahoittamista koskevista perusteista ja toimenpiteistä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/87/EY perustetun yhteisön kasvihuonekaasujen päästöoikeuksien kaupan järjestelmän yhteydessä (EUVL L 290, 6.11.2010, s. 39).
Oikaisuja
7.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 31/33 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2014/41/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, rikosasioita koskevasta eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä
( Euroopan unionin virallinen lehti L 130, 1. toukokuuta 2014 )
Sivulla 20, 30 artiklan 1 kohdassa:
on:
”1. Eurooppalainen tutkintamääräys voidaan antaa siinä jäsenvaltiossa tapahtuvaa telekuuntelua varten, jolta ei tarvita teknistä apua.”
pitää olla:
”1. Eurooppalainen tutkintamääräys voidaan antaa siinä jäsenvaltiossa tapahtuvaa telekuuntelua varten, jolta tarvitaan teknistä apua.”
Sivulla 20, 31 artiklan 1 kohdan johdantokappaleessa:
on:
”… alueella, jolta ei tarvita antamaa teknistä apua …”
pitää olla:
”… alueella, jolta ei tarvita teknistä apua …”