ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
58. vuosikerta |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/1 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2015/165,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2015,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteen IV muuttamisesta maitohapon, Lecanicillium muscarium Ve6-kannan, kitosaanihydrokloridin ja Equisetum arvense L.:n tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla olevien jäämien enimmäismäärien osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Maitohapolle, Lecanicillium muscarium Ve6-kannalle, kitosaanihydrokloridille ja Equisetum arvense L.:lle ei ole asetettu erityisiä jäämien enimmäismääriä eikä niitä ole sisällytetty asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV, joten niihin sovelletaan kyseisen asetuksen 18 artiklan 1 kohdan b alakohdassa vahvistettua oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(2) |
Kitosaanihydrokloridi on hyväksytty perusaineena Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 (2) mukaisesti. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 563/2014 (3) huomioon ottaen komissio katsoo, että tämän aineen sisällyttäminen asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV on aiheellista. |
(3) |
Equisetum arvense L. on hyväksytty perusaineena asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti. Komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 462/2014 (4) huomioon ottaen komissio katsoo, että tämän aineen sisällyttäminen asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV on aiheellista. |
(4) |
Maitohappo on hyväksytty perusaineena Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 (5) mukaisesti. Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1129/2011 (6) huomioon ottaen komissio katsoo, että tämän aineen sisällyttäminen asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV on aiheellista. |
(5) |
Lecanicillium muscarium Ve6-kannan osalta Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, teki päätelmän (7), jonka mukaan sen lisääminen asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV on aiheellista. |
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen päätelmän perusteella ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät huomioon ottaen aiheelliset muutokset jäämien enimmäismääriin ovat asetuksen (EY) N:o 396/2005 5 artiklan 1 kohdan ja 14 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaiset. |
(7) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään liitteeseen IV aakkosjärjestyksessä seuraavat kohdat: ’maitohappo (2)’, ’Lecanicillium muscarium Ve6-kanta’, ’kitosaanihydrokloridi’ ja ’Equisetum arvense L.’.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 563/2014, annettu 23 päivänä toukokuuta 2014, perusaineen kitosaanihydrokloridi hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta (EUVL L 156, 24.5.2014, s. 5).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 462/2014, annettu 5 päivänä toukokuuta 2014, perusaineen Equisetum arvense L. hyväksymisestä kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti ja täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 muuttamisesta (EUVL L 134, 7.5.2014, s. 28).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1333/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, elintarvikelisäaineista (EUVL L 354, 31.12.2008, s. 16).
(6) Komission asetus (EU) N:o 1129/2011, annettu 11 päivänä marraskuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1333/2008 liitteen II muuttamisesta vahvistamalla unionissa hyväksyttyjen elintarvikelisäaineiden luettelo (EUVL L 295, 12.11.2011, s. 1).
(7) Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen; Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Lecanicillium muscarium strain Ve6, notified as Verticillium lecanii. EFSA Journal 2010; 8(1):1446. [45 pp.]. doi:10.2903/j.efsa.2010.1446.
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/3 |
KOMISSION ASETUS (EU) 2015/166,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2015,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täydentämisestä ja muuttamisesta siltä osin kuin kyse on tiettyjen menettelyjen, arviointimenetelmien ja teknisten vaatimusten lisäämisestä samoin kuin Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY sekä komission asetusten (EU) N:o 1003/2010, (EU) N:o 109/2011 ja (EU) N:o 458/2011 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle 5 päivänä syyskuuta 2007 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY (puitedirektiivi) (1) ja erityisesti sen 39 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista 13 päivänä heinäkuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 (2) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a ja f alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
On tarpeen vahvistaa moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnälle yksityiskohtaiset säännökset, jotka koskevat niiden yleistä turvallisuutta, ja selkeyttää asetuksella (EY) N:o 661/2009 pakolliseksi tehdyn asiaan liittyvän lainsäädännön soveltamisedellytykset. |
(2) |
Asetuksessa (EY) N:o 661/2009 annetaan ajoneuvojen valmistajille mahdollisuus hakea tyyppihyväksyntää niiden asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteiden osalta, joissa vahvistetaan UN/ECE:n sääntöjen kattamia aloja koskevat vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta direktiivin 2007/46/EY liitteessä IV olevan luettelon niistä säädöksistä, joissa vahvistetaan ajoneuvojen EY-tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset, soveltamista. |
(3) |
On erityisen tarpeellista vahvistaa erityiset menettelyt direktiivin 2007/46/EY 20 artiklan mukaiselle tyyppihyväksynnälle, joka koskee uusia tekniikoita tai uusia ratkaisuja, jotka eivät ole yhteensopivia UN/ECE-sääntöjen kattamien voimassa olevien asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteiden kanssa, koska sellaisia säännöksiä ei tällä hetkellä ole käytettävissä, vaikka niitä tarvittaisiin. |
(4) |
Sellaisille asennetuille komponenteille tai erillisille teknisille yksiköille, joilla on pelkästään voimassa oleva EY-tyyppihyväksyntä, ei periaatteessa ole mahdollista saada UN/ECE-sääntöjen mukaista tyyppihyväksyntää. Se pitäisi kuitenkin tehdä mahdolliseksi asetuksen (EY) N:o 661/2009 mukaista UN/ECE-sääntöjen määräyksiin perustuvaa EY-tyyppihyväksyntää varten. |
(5) |
Direktiivin 2007/46/EY liitteessä XV luetellaan säädökset, joiden osalta valmistaja voidaan nimetä tutkimuslaitokseksi ja joihin kuuluu eräitä asetuksella (EY) N:o 661/2009 kumottuja direktiivejä. Sen vuoksi on aiheellista korvata viittaukset asianomaisiin direktiiveihin viittauksilla asianmukaisiin asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteisiin. |
(6) |
Direktiivin 2007/46/EY liitteessä XVI luetellaan säädökset, joiden osalta valmistaja tai tutkimuslaitos voi käyttää virtuaalitestausmenetelmiä ja joihin kuuluu eräitä asetuksella (EY) N:o 661/2009 kumottuja direktiivejä. Sen vuoksi on aiheellista korvata viittaukset asianomaisiin direktiiveihin viittauksilla asianmukaisiin asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteisiin. |
(7) |
Jotta EY-tyyppihyväksyntätodistusten numeroinnin ja EY-tyyppihyväksyntämerkkien suhteen meneteltäisiin johdonmukaisesti, on lisäksi aiheellista vahvistaa erityiset hallinnolliset määräykset sekä numerointi- ja merkintäjärjestelmä asetuksen (EY) N:o 661/2009 pohjalta. |
(8) |
UN/ECE-säännöissä on erityisiä määräyksiä tiedoista, jotka on toimitettava tyyppihyväksyntähakemuksen mukana. Tässä asetuksessa säädettyjen menettelyjen osalta kyseiset tiedot olisi annettava myös valmistusasiakirjoissa. |
(9) |
Asetuksella (EY) N:o 661/2009 kumotun neuvoston direktiivin 71/320/ETY (3) noudattaminen on edelleen pakollista varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen osalta, mutta vaihtoehtona on hyväksytty, että noudatetaan UN/ECE-sääntöä nro 90 (4). On vahvistettava yksityiskohtaiset säännökset, myös asianmukaiset siirtymäsäännökset, jotka koskevat moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen jarrupäällysteasennussarjojen, rumpujarrupäällysteiden, jarrulevyjen ja jarrurumpujen korvaamista UN/ECE-säännön nro 90 mukaisesti. |
(10) |
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 6 artiklan 4 kohdassa säädetään luokan N ajoneuvojen osalta, että ajoneuvon ohjaamon tai kuljettajalle ja matkustajille tarkoitetun tilan on oltava kyllin lujarakenteinen, jotta se suojaa sisällä olevia törmäystilanteessa ottaen huomioon UN/ECE:n säännön 29 (5). Kyseinen sääntö on siksi sisällytettävä pakollisesti sovellettavien UN/ECE-sääntöjen luetteloon. |
(11) |
Komission direktiivin 2010/19/EU (6) hyväksymisen myötä on tarpeen saattaa ajan tasalle asetuksen (EY) N:o 661/2009 liitteessä I oleva taulukko, jossa vahvistetaan kyseisen asetuksen 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen vaatimusten soveltamisala. |
(12) |
Asetuksessa (EY) N:o 661/2009 vahvistettuja lisävaatimuksia, jotka koskevat ohjaamon lujuutta, rengaspaineiden seurantaa, kehittyneitä hätäjarrutusjärjestelmiä, kaistavahtijärjestelmiä, vaihtamisopastimia ja elektronista ajonvakautusjärjestelmää, ei ole sisällytetty liitteen I taulukkoon, mutta niitä olisi sovellettava tyyppihyväksynnässä. |
(13) |
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 liitteessä IV olevaa luetteloa UN/ECE-säännöistä, joiden soveltaminen on pakollista, päivitetään usein, jotta otetaan huomioon UN/ECE-sääntöihin tehtyjen muutosten tilanne. |
(14) |
Kyseistä luetteloa olisi täydennettävä tiedoilla, joilla selvennetään ne edellytykset, joiden vallitessa asetuksella (EY) N:o 661/2009 kumottujen direktiivien perusteella myönnetyt voimassa olevat EY-tyyppihyväksynnät pysyvät voimassa tiettyjen ajoneuvojen, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden osalta. |
(15) |
Takarekisterikilpien asentamiselle ja kiinnittämiselle varattavaa tilaa koskevaa komission asetusta (EU) N:o 1003/2010 (7) on tarpeen tarkistaa tiettyjen ajoneuvojen rakenteiden ottamiseksi huomioon. |
(16) |
Roiskeenestojärjestelmiä koskevaa komission asetusta (EU) N:o 109/2011 (8) on tarpeen muuttaa saattamalla ajan tasalle viittaus roiskesuojia koskevaan komission asetukseen ja lisäämällä kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvia ajoneuvoluokkia. |
(17) |
Renkaiden asennusta koskeva komission asetus (EU) N:o 458/2011 (9) on aiheellista mukauttaa tekniikan kehitykseen siltä osin kuin on kyse luokan N1 ajoneuvojen vapaaehtoisesta varapyörästä, josta määrätään UN/ECE-säännössä nro 64 (10). |
(18) |
Kahta kohtaa direktiivin 2007/46/EY liitteessä XI olevassa luettelossa erikoiskäyttöön tarkoitettuja ajoneuvoja koskevista säädöksistä on tarpeen tarkistaa ajoneuvon melutasovaatimusten osalta, jotta vaatimukset palautetaan aiemmin sovellettujen säännösten mukaisiksi. |
(19) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat moottoriajoneuvoja käsittelevän teknisen komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kohde
1. Tässä asetuksessa vahvistetaan yksityiskohtaiset säännöt, jotka koskevat luokkien M, N ja O ajoneuvojen ja niihin tarkoitettujen komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnässä sovellettavia erityisiä menettelyjä.
2. Tällä asetuksella lisäksi muutetaan tiettyjä direktiivin 2007/46/EY liitteitä niiden mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen ja menettelyjen vahvistamiseksi tyyppihyväksyntää varten, kun kyseessä ovat
— |
uudet tekniikat tai ratkaisut direktiivin 2007/46/EY 20 artiklan mukaisesti |
— |
ajoneuvon järjestelmät tapauksissa, joissa käytetään komponentteja tai erillisiä teknisiä yksiköitä, jotka on varustettu EY-tyyppihyväksyntämerkillä E-tyyppihyväksyntämerkin asemesta, asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteiden, joilla vahvistetaan vaatimuksia UN/ECE-sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, puitteissa |
— |
tapaukset, joissa valmistaja on nimetty tutkimuslaitokseksi direktiivin 2007/46/EY liitteen XV mukaisesti, ja |
— |
tapaukset, joissa on sovellettu virtuaalitestausta direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI mukaisesti. |
2 artikla
EY-tyyppihyväksyntähakemus
1. Valmistajan tai hänen edustajansa on toimitettava tyyppihyväksyntäviranomaiselle tämän asetuksen mukaisesti laadittu hakemus.
2. Kun haetaan EY-tyyppihyväksyntää yhden tai useamman tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa vahvistetun menettelyn mukaisesti, hakemuksessa on oltava valmistusasiakirjat, jotka sisältävät ne tiedot, joita edellytetään asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteissä, joilla vahvistetaan vaatimuksia UN/ECE-sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, ja hakemus on tehtävä direktiivin 2007/46/EY liitteen I mukaisesti.
3. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on vahvistettava, että se katsoo hakemuksen olevan täydellinen.
4. EY- tai E-tyyppihyväksytyistä komponenteista ja erillisistä teknisistä yksiköistä, jotka on asennettu ajoneuvoon tai toiseen komponenttiin tai erilliseen tekniseen yksikköön, ei tarvitse esittää täyttä kuvausta ilmoituslomakkeen tietojen osalta, jos niiden tyyppihyväksyntänumerot ja -merkit esitetään ilmoituslomakkeessa ja asianomaiset tyyppihyväksyntätodistukset ja niihin liitetyt hyväksyntäasiakirjat asetetaan tutkimuslaitoksen saataville.
5. Voimassa olevalla EY-tyyppihyväksyntämerkillä varustetut komponentit ja erilliset tekniset yksiköt on hyväksyttävä myös silloin, kun niitä käytetään sellaisten komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden asemesta, jotka on varustettu E-tyyppihyväksyntämerkillä, asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteiden, joilla vahvistetaan vaatimuksia UN/ECE-sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, puitteissa.
3 artikla
Tyyppihyväksyntä
1. Jos tyyppihyväksyttäväksi esitetty ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyyppi noudattaa soveltuvia teknisiä vaatimuksia ja toimenpiteitä, joilla varmistetaan tuotannon vaatimustenmukaisuus niiden UN/ECE-sääntöjen mukaisesti, joiden soveltaminen on asetuksen (EY) N:o 661/2009 mukaisesti pakollista, ja jos hakija täyttää tämän asetuksen 2 artiklassa vahvistetut asianomaiset vaatimukset, tyyppihyväksyntäviranomaisen on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä asetuksen (EY) N:o 661/2009 13 artiklan 15 kohdan a alakohdan mukaisesti ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII vahvistetun numerointijärjestelmän mukaisesti.
2. Jäsenvaltio ei saa antaa samaa numeroa toiselle ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyypille.
3. Sovellettaessa 1 kohtaa tyyppihyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistetun mallin mukaisesti, kun kyse on ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyypistä, johon sisältyy uutta tekniikkaa tai uusia ratkaisuja, jotka eivät ole yhteensopivia UN/ECE-sääntöjen kanssa, tai liitteessä I olevassa 3 osassa vahvistetun mallin mukaisesti, kun kyse on ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyypistä, joka täyttää UN/ECE-sääntöjen olennaiset tekniset vaatimukset ja/tai kun kyse on itsetestauksesta ja/tai virtuaalitestauksesta.
4 artikla
UN/ECE-sääntöjen piiriin kuuluvat uudet tekniikat tai uudet ratkaisut, jotka eivät ole yhteensopivia asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosäädösten kanssa
1. Jos jäsenvaltiolle on annettu lupa myöntää ajoneuvolle tyyppihyväksyntä järjestelmän, komponentin tai erillisen teknisen yksikön osalta direktiivin 2007/46/EY 20 artiklan mukaisesti, on noudatettava 2–5 kohdassa vahvistettua menettelyä.
2. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä tämän asetuksen 3 artiklan mukaisesti ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII vahvistetun numerointijärjestelmän mukaisesti.
3. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu liitteessä I olevassa 2 osassa vahvistetun mallin mukaisesti ja johon on liitetty täytetty ilmoituslomake, joka vastaa sovelletussa UN/ECE-säännössä esitettyä asianomaista mallia ja josta E-tyyppihyväksyntänumerolle varattu kohta on jätetty tyhjäksi.
4. Edellä olevan 2 artiklan mukaiset valmistusasiakirjat on tämän jälkeen liitettävä tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin tyyppihyväksyntätodistukseen ja ilmoituslomakkeeseen.
5. Tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa tyyppihyväksyntätodistuksessa on tapauksen mukaan esitettävä esimerkki direktiivin 2007/46/EY liitteen VII lisäyksen mukaisesta EY-tyyppihyväksyntämerkistä.
5 artikla
Itsetestaus
1. Valmistaja voidaan direktiivin 2007/46/EY 11 artiklan 1 kohdan, 41 artiklan 6 kohdan sekä liitteiden V ja XV mukaisesti nimetä tutkimuslaitokseksi. Yleiset edellytykset, jotka valmistajan nimeämisessä tutkimuslaitokseksi on täytettävä, vahvistetaan direktiivin 2007/46/EY liitteen XV lisäyksessä. Tällä asetuksella muutetun mukaisia vaatimuksia on sovellettava, ja 2–5 kohdassa esitettyä menettelyä on noudatettava.
2. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä tämän asetuksen 3 artiklan mukaisesti ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII vahvistetun numerointijärjestelmän mukaisesti.
3. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu liitteessä I olevassa 3 osassa vahvistetun mallin mukaisesti ja johon on liitetty täytetty ilmoituslomake, joka vastaa sovelletussa UN/ECE-säännössä esitettyä asianomaista mallia ja josta E-tyyppihyväksyntänumerolle varattu kohta on jätetty tyhjäksi.
4. Edellä olevan 2 artiklan mukaiset valmistusasiakirjat on tämän jälkeen liitettävä tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin tyyppihyväksyntätodistukseen ja ilmoituslomakkeeseen.
5. Tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa tyyppihyväksyntätodistuksessa on tapauksen mukaan esitettävä esimerkki direktiivin 2007/46/EY liitteen VII lisäyksen mukaisesta EY-tyyppihyväksyntämerkistä.
6 artikla
Virtuaalitestaus
1. Virtuaalitestausmenetelmät sallitaan direktiivin 2007/46/EY 11 artiklan 4 kohdan ja liitteen XVI mukaisesti, kunhan direktiivin 2007/46/EY liitteen XVI lisäyksissä vahvistetut vaatimukset täyttyvät. Tällä asetuksella muutetun mukaisia vaatimuksia on sovellettava, ja 2–5 kohdassa esitettyä menettelyä on noudatettava.
2. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on myönnettävä EY-tyyppihyväksyntä tämän asetuksen 3 artiklan mukaisesti ja annettava tyyppihyväksyntänumero direktiivin 2007/46/EY liitteessä VII vahvistetun numerointijärjestelmän mukaisesti.
3. Tyyppihyväksyntäviranomaisen on annettava EY-tyyppihyväksyntätodistus, joka on laadittu liitteessä I olevassa 3 osassa vahvistetun mallin mukaisesti ja johon on liitetty täytetty ilmoituslomake, joka vastaa sovelletussa UN/ECE-säännössä esitettyä asianomaista mallia ja josta E-tyyppihyväksyntänumerolle varattu kohta on jätetty tyhjäksi.
4. Edellä olevan 2 artiklan mukaiset valmistusasiakirjat on tämän jälkeen liitettävä tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitettuihin tyyppihyväksyntätodistukseen ja ilmoituslomakkeeseen.
5. Tämän artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa tyyppihyväksyntätodistuksessa on tapauksen mukaan esitettävä esimerkki direktiivin 2007/46/EY liitteen VII lisäyksen mukaisesta EY-tyyppihyväksyntämerkistä.
7 artikla
Varaosana toimitettavat jarrupäällysteasennussarjat, varaosana toimitettavat jarrulevyt ja varaosana toimitettavat jarrurummut
1. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2014 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokan M1 ajoneuvotyyppeihin, joiden suurin sallittu kuormitettu massa on enintään 3,5 tonnia, luokan M2 ajoneuvotyyppeihin, joiden suurin sallittu kuormitettu massa on enintään 3,5 tonnia, sekä luokkien N1, O1 ja O2 ajoneuvoihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä direktiivin 71/320/ETY, UN/ECE-säännön nro 13 tai UN/ECE-säännön nro 13-H mukaisesti 7 päivänä huhtikuuta 1998 tai myöhemmin.
2. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2014 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrupäällysteasennussarjojen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokan M1 ajoneuvotyyppeihin, joiden suurin sallittu kuormitettu massa on yli 3,5 tonnia, luokan M2 ajoneuvotyyppeihin, joiden suurin sallittu kuormitettu massa on yli 3,5 tonnia, sekä luokkien M3, N2, N3, O3 ja O4 ajoneuvoihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 tai UN/ECE-säännön nro 13-H mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2014 tai myöhemmin.
3. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2016 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrulevyjen ja -rumpujen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien M1 ja N1 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 tai UN/ECE-säännön nro 13-H mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2016 tai myöhemmin.
4. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2014 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrulevyjen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2014 tai myöhemmin.
5. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2016 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrurumpujen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2016 tai myöhemmin.
6. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2016 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrulevyjen ja -rumpujen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien O1 ja O2 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2016 tai myöhemmin.
7. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2014 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrulevyjen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien O3 ja O4 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2014 tai myöhemmin.
8. UN/ECE-sääntöä nro 90 sovelletaan 1 päivästä marraskuuta 2016 sellaisten uusien varaosana toimitettavien jarrurumpujen myyntiin ja käyttöönottoon, jotka on tarkoitettu luokkien O3 ja O4 ajoneuvotyyppeihin, joille on myönnetty ajoneuvon tyyppihyväksyntä UN/ECE-säännön nro 13 mukaisesti 1 päivänä marraskuuta 2016 tai myöhemmin.
8 artikla
Hyötyajoneuvon ohjaamon lujuus
1. Kansallisten viranomaisten on 30 päivästä tammikuuta 2017 kieltäydyttävä hyötyajoneuvon ohjaamossa matkustavien henkilöiden suojeluun liittyvin perustein myöntämästä EY-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää uusille luokan N ajoneuvotyypeille, jotka eivät ole UN/ECE-säännön nro 29 määräysten mukaisia.
2. Kansalliset viranomaiset eivät 30 päivästä tammikuuta 2021 hyötyajoneuvon ohjaamossa matkustavien henkilöiden suojeluun liittyvin perustein enää saa pitää vaatimustenmukaisuustodistuksia pätevinä direktiivin 2007/46/EY 26 artiklaa sovellettaessa, ja niiden on kiellettävä niiden luokan N ajoneuvojen rekisteröinti, myynti ja käyttöönotto, jotka eivät ole UN/ECE-säännön nro 29 määräysten mukaisia.
9 artikla
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 muuttaminen
1. Muutetaan asetuksen (EY) N:o 661/2009 liite I tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.
2. Korvataan asetuksen (EY) N:o 661/2009 liite IV tämän asetuksen liitteellä III.
10 artikla
Direktiivin 2007/46/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivin 2007/46/EY liitteet I, IV, VII, XI, XV ja XVI tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti.
11 artikla
Asetuksen (EU) N:o 1003/2010 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1003/2010 liite II tämän asetuksen liitteen V mukaisesti.
12 artikla
Asetuksen (EU) N:o 109/2011 muuttaminen
1. Korvataan 1 artikla seuraavasti:
”1 artikla
Soveltamisala
Tätä asetusta sovelletaan luokkien N ja O ajoneuvoihin, sellaisina kuin ne on määritelty direktiivin 2007/46/EY liitteessä II, sekä roiskeenestojärjestelmiin, jotka on tarkoitettu asennettaviksi luokkien N ja O ajoneuvoihin.”
2. Muutetaan asetuksen (EU) N:o 109/2011 liitteet I ja IV tämän asetuksen liitteen VI mukaisesti.
13 artikla
Asetuksen (EU) N:o 458/2011 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 458/2011 liite I tämän asetuksen liitteen VII mukaisesti.
14 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 263, 9.10.2007, s. 1.
(2) EUVL L 200, 31.7.2009, s. 1.
(3) Neuvoston direktiivi 71/320/ETY, annettu 26 päivänä heinäkuuta 1971, tiettyjen ajoneuvoluokkien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen jarrulaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 202, 6.9.1971, s. 37).
(4) EUVL L 185, 13.7.2012, s. 24.
(5) EUVL L 304, 20.11.2010, s. 21.
(6) Komission direktiivi 2010/19/EU, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2010, neuvoston direktiivin 91/226/ETY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2007/46/EY muuttamisesta niiden mukauttamiseksi tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen roiskeenestojärjestelmiin liittyvän tekniikan kehitykseen (EUVL L 72, 20.3.2010, s. 17).
(7) Komission asetus (EU) N:o 1003/2010, annettu 8 päivänä marraskuuta 2010, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takarekisterikilpien asentamiselle ja kiinnittämiselle varattavaa tilaa koskevista tyyppihyväksyntävaatimuksista ja moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta (EUVL L 291, 9.11.2010, s. 22).
(8) Komission asetus (EU) N:o 109/2011, annettu 27 päivänä tammikuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta tiettyihin luokkiin kuuluvien moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen roiskeenestojärjestelmien tyyppihyväksyntävaatimusten osalta (EUVL L 34, 9.2.2011, s. 2).
(9) Komission asetus (EU) N:o 458/2011, annettu 12 päivänä toukokuuta 2011, moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen renkaiden asennusta koskevista tyyppihyväksyntävaatimuksista sekä moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta (EUVL L 124, 13.5.2011, s. 11).
(10) EUVL L 310, 26.11.2010, s. 18.
LIITE I
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpiteet, joilla vahvistetaan vaatimuksia UN/ECE-sääntöjen piiriin kuuluvilla aloilla, koskevat hallinnolliset määräykset, joita sovelletaan ajoneuvojen, komponenttien tai erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksyntään
1 OSA
Ilmoituslomake
MALLI
Ilmoituslomake nro …, joka liittyy ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntään järjestelmän/komponentin/erillisen teknisen yksikön (1) osalta ottaen huomioon … koskevan UN/ECE-säännön nro … ja jonka perustana ja muotona on direktiivin 2007/46/EY liitteessä I esitetty numerointi (1)
Seuraavat tiedot on soveltuvin osin toimitettava kolmena kappaleena, ja niihin on liitettävä sisällysluettelo. Mahdolliset piirustukset on toimitettava asianmukaisessa mittakaavassa ja riittävän yksityiskohtaisina A4-koossa tai siihen kokoon taitettuina. Mahdollisten valokuvien on oltava riittävän yksityiskohtaisia.
Jos tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetuissa järjestelmissä, osissa tai erillisissä teknisissä yksiköissä on elektronisia ohjaustoimintoja, on toimitettava tiedot niiden suoritusarvoista.
0. YLEISTÄ
0.1 |
Merkki (valmistajan kauppanimi): |
0.2 |
Tyyppi: |
0.2.1 |
Kaupalliset nimet (jos saatavissa): |
0.3 |
Ajoneuvoon/komponenttiin/erilliseen tekniseen yksikköön merkityt tyypin tunnisteet (1) (2): |
0.3.1 |
Merkinnän sijainti: |
0.4 |
Ajoneuvoluokka (3): |
0.5 |
Valmistajan toiminimi ja osoite: |
0.8 |
Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: |
0.9 |
Valmistajan mahdollisen edustajan nimi ja osoite. |
1. YLEISET RAKENTEELLISET OMINAISUUDET
1.1 |
Valokuvat ja/tai piirustukset tyyppiä edustavasta ajoneuvosta/komponentista/erillisestä teknisestä yksiköstä (1): |
Kaikki seuraavat ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön kannalta merkitykselliset tiedot on annettava tavalla, josta sovitaan tutkimuslaitoksen sekä sen tyyppihyväksyntäviranomaisen kanssa, joka vastaa hakemuksen kohteena olevan EY-tyyppihyväksynnän myöntämisestä. Perustana voidaan käyttää ilmoituslomakkeen mallia, jos sellainen esitetään UN/ECE-säännössä nro …. Muussa tapauksessa perustana on käytettävä, siinä määrin kuin käytännössä mahdollista, direktiivin 2007/46/EY liitteessä I esitettyä numerointia (täydellinen luettelo ajoneuvojen, komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden EY-tyyppihyväksymisessä tarvittavista tiedoista) ja annettava mahdolliset lisätiedot, joita edellytetään UN/ECE-säännön nro … mukaisessa tyyppihyväksynnässä.
Selittävät huomautukset
2 OSA
EY-tyyppihyväksyntätodistus
MALLI
Koko: A4 (210 × 297 mm)
EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS
(PUITEDIREKTIIVIN 20 ARTIKLAN MUKAISESTI)
Ilmoitus ajoneuvotyypin
|
sellaisen järjestelmän/komponentin /erillisen teknisen yksikön (2) osalta, jossa on uutta tekniikkaa tai uusia ratkaisuja, jotka eivät ole yhteensopivia UN/ECE-säännön nro … kanssa |
asetuksen (EY) N:o 661/2009 mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) 2015/…
EY-tyyppihyväksyntänumero:
Laajennuksen syy:
I JAKSO
0.1 |
Merkki (valmistajan kauppanimi): |
0.2 |
Tyyppi: |
0.2.1 |
Kaupalliset nimet (jos saatavissa): |
0.3 |
Ajoneuvoon/komponenttiin/erilliseen tekniseen yksikköön merkityt tyypin tunnisteet (2) (3): |
0.3.1 |
Merkinnän sijainti: |
0.4 |
Ajoneuvoluokka (4): |
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: |
0.8 |
Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: |
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos sellainen on) nimi ja osoite: |
II JAKSO
1. |
Lisätiedot ks. lisäys |
2. |
Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: |
3. |
Testausselosteen päiväys: |
4. |
Testausselosteen numero: |
5. |
Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys |
6. |
Paikka: |
7. |
Päiväys: |
8. |
Allekirjoitus: |
Liitteet:
— |
Hyväksyntäasiakirjat |
— |
Testausseloste |
— |
Täytetty ilmoituslomake, joka vastaa soveltuvassa UN/ECE-säännössä esitettyä mallia. Ilmoituslomakkeessa ei kuitenkaan tarvitse mainita myönnettävää tai laajennettavaa E-tyyppihyväksyntää eikä E-tyyppihyväksyntänumeroa. |
Huom. Jos tätä mallia käytetään direktiivin 2007/46/EY mukaista tyyppihyväksyntää varten, siinä ei saa olla otsikkoa ”Ajoneuvon EY-tyyppihyväksyntätodistus” lukuun ottamatta 20 artiklassa mainittua tapausta, jossa komissio on päättänyt sallia jäsenvaltion myöntävän tyyppihyväksynnän puitedirektiivin mukaisesti.
Lisäys
EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro. …
1. |
Komissio hyväksynyt direktiivin 2007/46/EY 20 artiklan mukaisen hyväksyntämenettelyn (uusille tekniikoille tai ratkaisuille myönnettävät vapautukset) käytön: kyllä/ei (5) |
2. |
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanotoimenpide, joka toimii EY-tyyppihyväksynnän perustana: UN/ECE-sääntö nro …, aihe: |
3. |
Komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tapauksessa esimerkki komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntämerkistä: |
4. |
EY-tyyppihyväksynnän voimassaolon päättymispäivä (PP/KK/VVVV): |
5. |
Huomautukset: |
3 OSA
EY-tyyppihyväksyntätodistus
MALLI
Koko: A4 (210 × 297 mm)
EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS
Ilmoitus ajoneuvotyypin
|
sellaisen järjestelmän/komponentin/erillisen teknisen yksikön (6) osalta, joka täyttää UN/ECE-säännön nro …, sellaisena kuin se on muutettuna täydennyksellä … (6) muutossarjaan …, |
asetuksen (EY) N:o 661/2009 mukaisesti, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EU) N:o 2015/…
EY-tyyppihyväksyntänumero:
Laajennuksen syy:
I JAKSO
0.1 |
Merkki (valmistajan kauppanimi): |
0.2 |
Tyyppi: |
0.2.1 |
Kaupalliset nimet (jos saatavissa): |
0.3 |
Ajoneuvoon/komponenttiin/erilliseen tekniseen yksikköön merkityt tyypin tunnisteet (6) (7): |
0.3.1 |
Merkinnän sijainti: |
0.4 |
Ajoneuvoluokka (8): |
0.5 |
Valmistajan nimi ja osoite: |
0.8 |
Kokoonpanotehtaiden nimet ja osoitteet: |
0.9 |
Valmistajan edustajan (jos sellainen on) nimi ja osoite: |
II JAKSO
1. |
Lisätiedot ks. lisäys |
2. |
Testien suorittamisesta vastaava tutkimuslaitos: |
3. |
Testausselosteen päiväys: |
4. |
Testausselosteen numero: |
5. |
Mahdolliset huomautukset: ks. lisäys |
6. |
Paikka: |
7. |
Päiväys: |
8. |
Allekirjoitus: |
Liitteet:
— |
Hyväksyntäasiakirjat |
— |
Testausseloste |
— |
Täytetty ilmoituslomake, joka vastaa soveltuvassa UN/ECE-säännössä esitettyä mallia. Ilmoituslomakkeessa ei kuitenkaan tarvitse mainita myönnettävää tai laajennettavaa E-tyyppihyväksyntää eikä E-tyyppihyväksyntänumeroa. |
Lisäys
EY-tyyppihyväksyntätodistukseen nro. …
1. |
Perustuu UN/ECE-sääntöön, käytetään EY-tyyppihyväksyttyjä komponentteja tai erillisiä teknisiä yksiköitä: kyllä/ei (9) |
2. |
Direktiivin 2007/46/EY 11 artiklan 1 kohdan ja 41 artiklan 6 kohdan mukainen hyväksyntämenettely (itsetestaus): kyllä/ei (9) |
3. |
Direktiivin 2007/46/EY 11 artiklan 4 kohdan mukainen hyväksyntämenettely (virtuaalitestaus): kyllä/ei (9) |
4. |
Komponenttien ja erillisten teknisten yksiköiden tapauksessa esimerkki komponentin tai erillisen teknisen yksikön tyyppihyväksyntämerkistä |
5. |
Huomautukset: |
(1) Tarpeeton viivataan yli.
(1) Jos osa (esim. komponentti tai erillinen tekninen yksikkö) on tyyppihyväksytty, osaa ei tarvitse kuvata, jos viitataan kyseiseen hyväksyntään. Kuvaus ei myöskään ole tarpeen, jos osan rakenne selvästi ilmenee oheen liitetyistä kaavioista tai piirustuksista. Kussakin kohdassa, jossa piirustuksia tai valokuvia on liitettävä, ilmoitetaan vastaavien liitteiden numerot.
(2) Jos tyyppitunnisteessa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, komponentin tai erillisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa kysymysmerkillä (?) (esim. ABC??123??).
(3) Luokitus direktiivin 2007/46/EY liitteessä II olevaan A osaan sisältyvien määritelmien mukaisesti.
(2) Tarpeeton viivataan yli.
(3) Jos tyyppitunnisteessa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erityisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa kysymysmerkillä (?) (esim. ABC??123??).
(4) Direktiivin 2007/46/EY liitteen II osassa A annetun määritelmän mukaisesti.
(5) Tarpeeton viivataan yli.
(6) Tarpeeton viivataan yli.
(7) Jos tyyppitunnisteessa on merkkejä, joilla ei ole merkitystä tässä ilmoituslomakkeessa tarkoitetun ajoneuvon, osan tai erityisen teknisen yksikön kuvailemisessa, ne on esitettävä asiakirjoissa kysymysmerkillä (?) (esim. ABC??123??).
(8) Direktiivin 2007/46/EY liitteen II osassa A annetun määritelmän mukaisesti.
(9) Tarpeeton viivataan yli.
LIITE II
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 soveltamisalan muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 661/2009 liite I seuraavasti:
1) |
Korvataan rivi ”Roiskeenestojärjestelmät” seuraavasti:
|
2) |
Lisätään seuraava rivi luettelon loppuun:
|
LIITE III
Asetuksen (EY) N:o 661/2009 muuttaminen
LIITE IV
Luettelo UN/ECE-säännöistä, joiden soveltaminen on pakollista
Säännön numero |
Aihe |
EUVL:ssä julkaistu muutossarja |
EUVL-viite |
UN/ECE-säännön soveltamisala |
1 |
Epäsymmetrisen lähivalon ja/tai kaukovalon aikaansaavat, R2- ja/tai HS1-luokan hehkulampuilla varustetut ajovalaisimet |
Muutossarja 02 |
M, N (a) |
|
3 |
Moottoriajoneuvojen heijastinlaitteet |
Muutossarjan 02 täydennys 12 |
M, N, O |
|
4 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takarekisterikilpien valaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 15 |
M, N, O |
|
6 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen suuntavalaisimet |
Muutossarjan 01 täydennys 25 |
M, N, O |
|
7 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen etu- ja takavalaisimet, jarruvalaisimet ja äärivalaisimet |
Muutossarjan 02 täydennys 23 |
M, N, O |
|
8 |
Moottoriajoneuvojen ajovalaisimet (H1, H2, H3, HB3, HB4, H7, H8, H9, HIR1, HIR2 ja/tai H11) |
Muutossarja 05, tarkistuksen 4 oikaisu 1 |
M, N (a) |
|
10 |
Sähkömagneettinen yhteensopivuus |
Muutossarjan 04 täydennys 1 |
M, N, O |
|
11 |
Ovisalpojen ja ovien pidätysmekanismien komponentit |
Muutossarjan 03 täydennys 2 |
M1, N1 |
|
12 |
Kuljettajan suojaaminen ohjausmekanismia vasten tapahtuvassa törmäyksessä |
Muutossarjan 04 täydennys 1 |
M1, N1 |
|
13 |
Ajoneuvojen ja perävaunujen jarrut |
Muutossarjan 11 täydennys 3 |
M2, M3, N, O (b) |
|
13-H |
Henkilöautojen jarrut |
Säännön alkuperäisversion täydennys 9 |
M1, N1 (c) |
|
14 |
Turvavöiden kiinnityspisteet, ISOFIX-kiinnitysjärjestelmät ja ISOFIX-ylähihnakiinnityspisteet |
Muutossarjan 07 täydennys 1 |
M, N |
|
16 |
Turvavyöt, turvajärjestelmät, lasten turvajärjestelmät ja lasten ISOFIX-turvajärjestelmät |
Muutossarjan 06 täydennys 1 |
M, N (d) |
|
17 |
Istuimet, niiden kiinnityspisteet ja mahdolliset pääntuet |
Muutossarja 08 |
M, N |
|
18 |
Moottoriajoneuvojen luvattoman käytön estävät laitteet |
Muutossarjan 03 täydennys 2 |
M2, M3, N2, N3 |
|
19 |
Moottoriajoneuvojen etusumuvalaisimet |
Muutossarjan 04 täydennys 6 |
M, N |
|
20 |
Epäsymmetrisen lähivalon tai kaukovalon tai molemmat tuottavat, halogeenihehkulampuilla (H4-lampuilla) varustetut ajovalaisimet |
Muutossarja 03 |
M, N (a) |
|
21 |
Sisävarusteet |
Muutossarjan 01 täydennys 3 |
M1 |
|
23 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen peruutusvalaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 19 |
M, N, O |
|
25 |
Ajoneuvon istuimiin sisältyvät ja muut pääntuet (niskatuet) |
Muutossarja 04, tarkistuksen 1 oikaisu 2 |
M1 |
|
26 |
Ulkonevat osat |
Muutossarjan 03 täydennys 1 |
M1 |
|
28 |
Äänimerkinantolaitteet ja äänimerkit |
Säännön alkuperäisversion täydennys 3 |
M, N |
|
29 |
Hyötyajoneuvon ohjaamossa matkustavien suojaaminen |
Muutossarja 03 |
N |
|
30 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen ilmarenkaat (luokka C1) |
Muutossarjan 02 täydennys 16 |
M, N, O |
|
31 |
Epäsymmetrisen lähivalon ja/tai kaukovalon aikaansaavat, halogeeniumpiovalaisimilla varustetut moottoriajoneuvojen ajovalaisimet |
Muutossarjan 02 täydennys 7 |
M, N |
|
34 |
Palovaaran torjuminen (nestemäisen polttoaineen säiliöt) |
Muutossarjan 02 täydennys 3 |
M, N, O (e) |
|
37 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen hyväksytyissä valaisimissa käytettävät hehkulamput |
Muutossarjan 03 täydennys 42 |
M, N, O |
|
38 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen takasumuvalaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 15 |
M, N, O |
|
39 |
Nopeusmittarilaitteisto ja sen asennus |
Säännön alkuperäisversion täydennys 5 |
M, N |
|
43 |
Turvalasimateriaalit |
Muutossarjan 01 täydennys 2 |
M, N, O |
|
44 |
Moottoriajoneuvojen lapsimatkustajien turvalaitteet (lasten turvajärjestelmät) |
Muutossarjan 04 tarkistuksen 2 oikaisu 4 |
M, N |
|
46 |
Epäsuoran näkemän tarjoavat laitteet ja niiden asennus |
Muutossarjan 04 täydennys 1 |
M, N |
|
48 |
Moottoriajoneuvojen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus |
Muutossarja 05 |
M, N, O |
|
54 |
Hyötyajoneuvojen ja niiden perävaunujen ilmarenkaat (luokat C2 ja C3) |
Säännön alkuperäisversion täydennys 17 |
M, N, O |
|
55 |
Ajoneuvoyhdistelmien mekaaniset kytkentäosat |
Muutossarjan 01 täydennys 1 |
M, N, O (f) |
|
58 |
Taka-alleajosuojat ja niiden asennus; taka-alleajosuojaus |
Muutossarjan 02 täydennys 3 |
N2, N3, O3, O4 |
|
61 |
Hyötyajoneuvojen ohjaamon takaseinän etupuolella olevat ulkonevat osat |
Säännön alkuperäisversion täydennys 1 |
N |
|
64 |
Tilapäiskäyttöön tarkoitettu varapyörä-rengasyhdistelmä, itsekantavat run-flat-renkaat ja järjestelmät, rengaspaineen seurantajärjestelmä |
Muutossarjan 02 oikaisu 1 |
M1, N1 |
|
66 |
Suurten henkilöajoneuvojen korirakenteen lujuus |
Muutossarja 02 |
M2, M3 |
|
67 |
Nestekaasua moottorin polttoaineena käyttävät moottoriajoneuvot |
Muutossarjan 01 täydennys 7 |
M, N |
|
73 |
Tavarankuljetusajoneuvojen sivusuojaus |
Muutossarja 01 |
N2, N3, O3, O4 |
|
77 |
Moottoriajoneuvojen pysäköintivalaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 14 |
M, N |
|
79 |
Ohjauslaitteet |
Muutossarjan 01 täydennys 3, oikaisu |
M, N, O |
|
80 |
Suurten henkilöajoneuvojen istuimet |
Säännön muutossarja 03 |
M2, M3 |
|
87 |
Moottoriajoneuvojen huomiovalaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 15 |
M, N |
|
89 |
Nopeudenrajoittimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 2 |
M, N (g) |
|
90 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen varaosana toimitettavat jarrupäällysteasennussarjat ja rumpujarrupäällysteet |
Muutossarja 02 |
M, N, O |
|
91 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sivuvalaisimet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 13 |
M, N, O |
|
93 |
Etualleajosuojat ja niiden asennus; etualleajosuojaus |
Säännön alkuperäisversio |
N2, N3 |
|
94 |
Matkustajien etutörmäyssuojaus |
Muutossarjan 02 täydennys 2 |
M1 |
|
95 |
Matkustajien sivutörmäyssuojaus |
Muutossarjan 02 täydennys 1, oikaisu |
M1, N1 |
|
97 |
Ajoneuvojen hälytysjärjestelmät |
Muutossarjan 01 täydennys 6 |
M1, N1 |
|
98 |
Kaasupurkausvalonlähteillä varustetut moottoriajoneuvojen ajovalaisimet |
Muutossarjan 01 täydennys 4 |
M, N |
|
99 |
Moottoriajoneuvojen hyväksytyissä kaasupurkausvalaisinyksiköissä käytettävät kaasupurkausvalonlähteet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 9 |
M, N |
|
100 |
Sähköturvallisuus |
Muutossarja 01 |
M, N |
|
102 |
Lyhytkytkentälaitteet; hyväksytyn lyhytkytkentälaitetyypin asentaminen |
Säännön alkuperäisversio |
N2, N3, O3, O4 |
|
104 |
Heijastavat merkinnät (raskaat ja pitkät ajoneuvot) |
Säännön alkuperäisversion täydennys 7 |
M2, M3, N, O2, O3, O4 |
|
105 |
Vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitetut ajoneuvot |
Muutossarja 05 |
N, O |
|
107 |
Luokkien M2 ja M3 ajoneuvot |
Muutossarja 03 |
M2, M3 |
|
110 |
Paineistettua maakaasua (CNG) moottorin polttoaineena käyttävien ajoneuvojen erityisosat |
Säännön alkuperäisversion täydennys 9 |
M, N |
|
112 |
Epäsymmetrisen lähivalon tai kaukovalon aikaansaavat, hehkulampuilla ja/tai LED-moduuleilla varustetut moottoriajoneuvojen ajovalaisimet |
Muutossarjan 01 täydennys 4 |
M, N |
|
116 |
Moottoriajoneuvojen luvattoman käytön estävät laitteet |
Säännön alkuperäisversion täydennys 3 |
M1, N1 |
|
117 |
Renkaat vierintämelun, märkäpidon ja vierintävastuksen osalta (luokat C1, C2 ja C3) |
Muutossarjan 02 oikaisu 3 |
M, N, O |
|
118 |
Tiettyjen moottoriajoneuvoluokkien sisärakenteissa käytettyjen materiaalien palokäyttäytyminen |
Säännön alkuperäisversio |
M3 |
|
119 |
Kulmavalaisimet |
Muutossarjan 01 täydennys 3 |
M, N |
|
121 |
Hallintalaitteiden, ilmaisimien ja osoittimien sijainti ja merkinnät |
Säännön alkuperäisversion täydennys 3 |
M, N |
|
122 |
Ajoneuvojen lämmitysjärjestelmät |
Säännön alkuperäisversion täydennys 1 |
M, N, O |
|
123 |
Moottoriajoneuvojen mukautuvat etuvalaisujärjestelmät (AFS-järjestelmät) |
Säännön alkuperäisversion täydennys 4 |
M, N |
|
125 |
Etunäkyvyysalue |
Säännön alkuperäisversion täydennys 2 |
M1 |
|
128 |
Valodiodivalonlähteet (LED) |
Säännön alkuperäisversion täydennys 2 |
M, N, O |
Taulukon alaviitteet:
Tässä taulukossa lueteltujen UN/ECE-sääntöjen siirtymämääräyksiä sovelletaan, ellei tässä säännössä säädetä erityisistä vaihtoehtoisista päivämääristä. Myös tässä taulukossa lueteltuja muutoksia myöhempien vaatimusten mukaisuus on hyväksyttävä.
Tässä taulukossa esitetyissä UN/ECE-säännöissä vahvistettujen päivämäärien, jotka koskevat vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen (neuvoston päätös, tehty 27 päivänä marraskuuta 1997, Euroopan yhteisön liittymisestä Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomission sopimukseen pyörillä varustettuihin ajoneuvoihin ja niihin asennettaviin tai niissä käytettäviin varusteisiin ja osiin sovellettavien yhdenmukaisten teknisten vaatimusten hyväksymisestä sekä näiden vaatimusten mukaisesti annettujen hyväksymisien vastavuoroista tunnustamista koskevista ehdoista (vuoden 1958 tarkistettu sopimus) (EYVL L 346, 17.12.1997, s. 78)) sopimuspuolien velvollisuuksia, jotka liittyvät ensirekisteröintiin, käyttöönottoon, saattamiseen saataville markkinoilla, myyntiin ja muihin vastaaviin määräyksiin, soveltaminen on pakollista direktiivin 2007/46/EY 26 ja 28 artiklan soveltamiseksi, ellei asetuksessa (EY) N:o 661/2009 vahvisteta vaihtoehtoisia päivämääriä, jolloin on sovellettava niitä.
Tässä taulukossa lueteltujen UN/ECE-sääntöjen siirtymämääräyksissä määrätään tietyissä tapauksissa, että tiettyä kyseisen UN/ECE-säännön muutossarjaa soveltavilla vuoden 1958 tarkistetun sopimuksen sopimuspuolilla ei ole velvollisuutta hyväksyä kansallista tai alueellista tyyppihyväksyntää varten tyyppiä, joka on hyväksytty aiemman muutossarjan mukaisesti, tai että ne voivat kieltäytyä hyväksymästä sellaisen tyypin, tai niissä on ilmaisu, jonka tarkoitus ja merkitys on vastaava. Tällaisten määräysten tai ilmaisujen on katsottava olevan kansallisia viranomaisia sitovia määräyksiä, joiden mukaan ne eivät enää saa pitää vaatimustenmukaisuustodistusta pätevänä direktiivin 2007/46/EY 26 artiklaa sovellettaessa, ellei asetuksessa (EY) N:o 661/2009 vahvisteta vaihtoehtoisia päivämääriä, jolloin on sovellettava niitä.
(a) |
UN/ECE-sääntöjä nro 1, 8 ja 20 ei sovelleta uusien ajoneuvojen EY-tyyppihyväksyntään. |
(b) |
Ajoneuvot on asetuksen (EY) N:o 661/2009 12 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti varustettava elektronisella ajonvakautusjärjestelmällä. UN/ECE-säännön nro 13 liitteen 21 soveltaminen on sen vuoksi pakollista uusien ajoneuvotyyppien EY-tyyppihyväksynnässä sekä uusien ajoneuvojen rekisteröinnissä, myynnissä ja käyttöönotossa. Kyseisessä UN/ECE-säännössä mainittujen päivämäärien asemesta sovelletaan kuitenkin tämän asetuksen 13 artiklan 1, 4 ja 5 kohdassa ja liitteessä V mainittuja, elektronisia ajonvakautusjärjestelmiä koskevia täytäntöönpanopäivämääriä. |
(c) |
Ajoneuvot on asetuksen (EY) N:o 661/2009 12 artiklan 1 mukaisesti varustettava elektronisella ajonvakautusjärjestelmällä. UN/ECE-säännön nro 13-H liitteessä 9 olevan A osan soveltaminen on sen vuoksi pakollista uusien ajoneuvotyyppien EY-tyyppihyväksynnässä sekä uusien ajoneuvojen rekisteröinnissä, myynnissä ja käyttöönotossa. Kyseisessä UN/ECE-säännössä mainittujen päivämäärien asemesta sovelletaan kuitenkin tämän asetuksen 13 artiklan 1 ja 5 kohdassa mainittuja, elektronisia ajonvakautusjärjestelmiä koskevia täytäntöönpanopäivämääriä. |
(d) |
S-tyyppisellä tai valjastyyppisellä turvavyöllä varustetulla kuljettajan istuinpaikalla ei vaadita turvavyömuistutusta. |
(e) |
UN/ECE-säännön nro 34 II osan noudattaminen ei ole pakollista. |
(f) |
Kun ajoneuvon valmistaja ilmoittaa, että ajoneuvo soveltuu kuorman vetoon (direktiivin 2007/46/EY liitteessä I oleva 2.11.5 kohta), mikään ajoneuvoon asennettu mekaaninen kytkinlaite ei saa (osittain) peittää mitään valaisinkomponenttia (esim. takasumuvaloa) tai takarekisterikilven asentamiselle ja kiinnittämiselle varattua tilaa, ellei mekaanista kytkinlaitetta voida irrottaa tai siirtää ilman työkaluja, avaimet mukaan luettuina. |
(g) |
Koskee ainoastaan nopeudenrajoittimia ja nopeudenrajoittimen pakollista asentamista luokkien M2, M3, N2 ja N3 ajoneuvoihin. |
Lisäys
Tällä asetuksella kumottujen direktiivien mukaisesti myönnettyjen hyväksyntien voimassaolo ja laajentaminen
Tämän asetuksen 13 artiklan 14 kohdan mukaisesti voidaan ajoneuvoille, komponenteille ja erillisille teknisille yksiköille seuraavassa lueteltujen direktiivien mukaisesti myönnettyjä EY-tyyppihyväksyntiä käyttää osoittamaan soveltuvien UN/ECE-sääntöjen noudattaminen.
Säännön numero |
Aihe |
Vastaava direktiivi |
EYVL-viite |
Sovellettavuus |
10 |
Sähkömagneettinen yhteensopivuus |
Direktiivi 72/245/ETY |
M, N, O, komponentti, erillinen tekninen yksikkö (a) |
|
11 |
Ovisalpojen ja ovien pidätysmekanismien komponentit |
Direktiivi 70/387/ETY |
M1, N1 (b) |
|
12 |
Kuljettajan suojaaminen ohjausmekanismia vasten tapahtuvassa törmäyksessä |
Direktiivi 74/297/ETY |
M1, N1 (a) |
|
14 |
Turvavöiden kiinnityspisteet, ISOFIX-kiinnitysjärjestelmät ja ISOFIX-ylähihnakiinnityspisteet |
Direktiivi 76/115/ETY |
M (c) |
|
18 |
Moottoriajoneuvojen luvattoman käytön estävät laitteet |
Direktiivi 74/61/ETY |
M2, M3, N2, N3, komponentti, erillinen tekninen yksikkö |
|
21 |
Sisävarusteet |
Direktiivi 74/60/ETY |
M1 |
|
26 |
Ulkonevat osat |
Direktiivi 74/483/ETY |
M1, erillinen tekninen yksikkö (d) |
|
28 |
Äänimerkinantolaitteet ja äänimerkit |
Direktiivi 70/388/ETY |
M, N, komponentti |
|
30 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen ilmarenkaat (luokka C1) |
Direktiivi 92/23/ETY |
Komponentti (e) |
|
34 |
Palovaaran torjuminen (nestemäisen polttoaineen säiliöt) |
Direktiivi 70/221/ETY |
M, N, O (f) |
|
39 |
Nopeusmittarilaitteisto ja sen asennus |
Direktiivi 75/443/ETY |
M, N (g) |
|
43 |
Turvalasimateriaalit |
Direktiivi 92/22/ETY |
M, N, O, komponentti |
|
46 |
Epäsuoran näkemän tarjoavat laitteet ja niiden asennus |
Direktiivi 2003/97/EY |
M, N, komponentti |
|
48 |
Moottoriajoneuvojen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennus |
Direktiivi 76/756/ETY |
M, N, O |
|
55 |
Ajoneuvoyhdistelmien mekaaniset kytkentäosat |
Direktiivi 94/20/EY |
M, N, O, komponentti |
|
58 |
Taka-alleajosuojat ja niiden asennus; taka-alleajosuojaus |
Direktiivi 70/221/ETY |
M, N, O, erillinen tekninen yksikkö |
|
61 |
Hyötyajoneuvojen ohjaamon takaseinän etupuolella olevat ulkonevat osat |
Direktiivi 92/114/ETY |
N |
|
73 |
Tavarankuljetusajoneuvojen sivusuojaus |
Direktiivi 89/297/ETY |
N2, N3, O3, O4 |
|
79 |
Ohjauslaitteet |
Direktiivi 70/311/ETY |
M, N, O (h) |
|
89 |
Nopeudenrajoittimet |
Direktiivi 92/24/ETY |
M2, M3, N2, N3, erillinen tekninen yksikkö |
|
90 |
Moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen varaosana toimitettavat jarrupäällysteasennussarjat ja rumpujarrupäällysteet |
Direktiivi 71/320/ETY |
Erillinen tekninen yksikkö (i) |
|
93 |
Etualleajosuojat ja niiden asennus; etualleajosuojaus |
Direktiivi 2000/40/EY |
N2, N3, erillinen tekninen yksikkö |
|
97 |
Ajoneuvojen hälytysjärjestelmät |
Direktiivi 74/61/ETY |
M1, N1, komponentti, erillinen tekninen yksikkö |
|
116 |
Moottoriajoneuvojen luvattoman käytön estävät laitteet |
Direktiivi 74/61/ETY |
M1, N1, komponentti, erillinen tekninen yksikkö |
|
118 |
Tiettyjen moottoriajoneuvoluokkien sisärakenteissa käytettyjen materiaalien palokäyttäytyminen |
Direktiivi 95/28/EY |
M3, komponentti |
|
122 |
Ajoneuvojen lämmitysjärjestelmät |
Direktiivi 2001/56/EY |
M, N, O, komponentti |
|
125 |
Etunäkyvyysalue |
Direktiivi 77/649/ETY |
M1 |
Taulukon alaviitteet:
(a) |
Ei sovelleta ajoneuvotyyppeihin, jotka on varustettu sähköisellä käyttövoimajärjestelmällä. |
(b) |
Ei sovelleta ajoneuvotyyppeihin, joiden taka- ja/tai liukuoveen on tehty rakenteellisia muutoksia tai joihin on asennettu taka- ja/tai liukuovi. |
(c) |
Sovelletaan ainoastaan luokan M1 valmistuneisiin erikoiskäyttöön tarkoitettuihin ajoneuvoihin — matkailuautoja lukuun ottamatta –, joiden suurin sallittu kuormitettu massa on yli 2,0 tonnia, sekä luokkien M2 ja M3 ajoneuvoihin. |
(d) |
Ei sovelleta erillisenä teknisenä yksikkönä pidettäviin radion vastaanotin- taikka lähetysantenneihin. |
(e) |
Sovelletaan ainoastaan luokan C1 renkaisiin, jotka on valmistettu 1. marraskuuta 2014 tai aikaisemmin, jotka on tarkoitettu myytäviksi ja otettaviksi käyttöön 1. marraskuuta 2014 jälkeen ja jotka on merkitty rengaskokomerkinnän sisälle sijoitetulla kirjainkoodilla Z. |
(f) |
Ei sovelleta UN/ECE-säännön nro 34 II osaan. |
(g) |
Ks. asetuksen (EU) N:o 130/2012 (komission asetus (EU) N:o 130/2012, annettu 15 päivänä helmikuuta 2012, ajoneuvoon pääsyyn ja ajoneuvon ohjattavuuteen liittyvistä moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyntävaatimuksista sekä moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta (EUVL L 43, 16.2.2012, s. 6) 4 artikla. |
(h) |
Ei sovelleta ajoneuvotyyppeihin, joiden ohjauslaite sisältää kompleksisen elektronisen ajoneuvon hallintajärjestelmän. |
(i) |
Sen estämättä, mitä asetuksen (EU) 2015/166 7 artiklan 1 kohdassa säädetään. Ei sovelleta jarrulevyihin ja -rumpuihin. |
LIITE IV
Direktiivin 2007/46/EY muuttaminen
Muutetaan direktiivi 2007/46/EY seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite I seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan liitteessä IV oleva I osa seuraavasti:
|
3) |
Muutetaan liite VII seuraavasti:
|
4) |
Muutetaan liite XI seuraavasti:
|
5) |
Korvataan liitteessä XV oleva kohta 2 seuraavasti: ”2. Säädökset ja rajoitukset
|
6) |
Muutetaan liite XVI seuraavasti:
|
LIITE V
Asetuksen (EU) N:o 1003/2010 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 1003/2010 liite II seuraavasti:
1) |
korvataan 1.2.1.2.1 kohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 1.2.1.5.1 ja 1.2.1.5.2 kohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 1.2.3 kohta seuraavasti:
|
LIITE VI
Asetuksen (EU) N:o 109/2011 muuttaminen
Muutetaan asetus (EY) N:o 109/2011 seuraavasti:
1) |
poistetaan liitteessä I olevasta I osasta alaviite (*) |
2) |
korvataan liitteessä IV oleva 0.1 kohta seuraavasti:
(1) Komission asetus (EU) N:o 1009/2010, annettu 9 päivänä marraskuuta 2010, tiettyjen moottoriajoneuvojen pyörien roiskesuojien tyyppihyväksyntävaatimuksista sekä moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 661/2009 täytäntöönpanosta (EUVL L 292, 10.11.2010, s. 21).”" |
LIITE VII
Asetuksen (EU) N:o 458/2011 muuttaminen
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 458/2011 liite I seuraavasti:
Korvataan 2 osan lisäyksessä oleva 3.2 kohta seuraavasti:
”3.2 |
Ajoneuvoluokka N1, kyllä/ei (1), tyyppi 1/2/3/4/5 (1)” |
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/40 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/167,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2015,
tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 225. kerran
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I luetellaan ne henkilöt, ryhmät ja yhteisöt, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston alainen pakotekomitea hyväksyi 23 päivänä tammikuuta 2015 neljän henkilön lisäämisen al-Qaida-pakotekomitean laatimaan luetteloon henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joihin varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämistä olisi sovellettava. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I pitäisi saattaa ajan tasalle. |
(4) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, sen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraavat:
a) |
”Ashraf Muhammad Yusuf 'Uthman'Abd Al-Salam (alias a) Ashraf Muhammad Yusif 'Uthman'Abd-al-Salam; b) Ashraf Muhammad Yusuf 'Abd-al-Salam; c) Ashraf Muhammad Yusif 'Abd al-Salam; d) Khattab; e) Ibn al-Khattab). Syntynyt vuonna 1984 Irakissa. Jordanian kansalainen. Passin nro: a) K048787 (Jordanian passi); b) 486298 (Jordanian passi). Henkilötunnus: 28440000526 (Qatarin kansallinen henkilöllisyystodistus). Osoite: Syyrian arabitasavalta (tilanne joulukuussa 2014). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.1.2015.” |
b) |
”Ibrahim'Isa Hajji Muhammad Al-Bakr (alias a) Ibrahim 'Issa Haji Muhammad al-Bakar; b) Ibrahim 'Isa Haji al-Bakr; c) Ibrahim Issa Hijji Mohd Albaker; d) Ibrahim Issa Hijji Muhammad al-Baker; e) Ibrahim 'Issa al-Bakar; f) Ibrahim al-Bakr; g) Abu-Khalil). Syntynyt 12.7.1977 Qatarissa. Qatarin kansalainen. Passin nro: 01016646 (Qatarin passi). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.1.2015.” |
c) |
”Tarkhan Tayumurazovich Batirashvili (alias a) Tarkhan Tayumurazovich Batyrashvili; b) Tarkhan Batirashvili; c) Omar Shishani; d) Umar Shishani; e) Abu Umar al-Shishani; f) Omar al-Shishani; g) Chechen Omar; h) Omar the Chechen; i) Omer the Chechen; j) Umar the Chechen; k) Abu Umar; l) Abu Hudhayfah). Syntymäaika: a) 11.1.1986; b) 1982. Syntymäpaikka: Akhmeta, Village Birkiani, Georgia. Georgian kansalainen. Passin nro: 09AL14455 (Georgian passi, jonka voimassaolo päättyy 26.6.2019). Henkilötunnus: 08001007864 (Georgian kansallinen henkilöllisyystodistus). Osoite: Syyrian arabitasavalta (tilanne joulukuussa 2014). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.01.2015.” |
d) |
”'Abd Al-Malik Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (alias a) 'Abd al-Malik Muhammad Yusif 'Abd-al-Salam; b) 'Umar al-Qatari; c) 'Umar al-Tayyar). Syntynyt 13.7.1989. Jordanian kansalainen. Passin nro: K475336 (Jordanian passi, joka on myönnetty 31.8.2009 ja jonka voimassaolo päättyi 30.8.2014). Henkilötunnus: 28940000602 (Qatarin kansallinen henkilöllisyystodistus). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.1.2015.” |
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/42 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2015/168,
annettu 3 päivänä helmikuuta 2015,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä helmikuuta 2015.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
EG |
344,2 |
IL |
99,6 |
|
MA |
80,2 |
|
SN |
316,2 |
|
TR |
119,8 |
|
ZZ |
192,0 |
|
0707 00 05 |
TR |
183,2 |
ZZ |
183,2 |
|
0709 91 00 |
EG |
113,1 |
ZZ |
113,1 |
|
0709 93 10 |
EG |
165,4 |
MA |
239,0 |
|
TR |
236,9 |
|
ZZ |
213,8 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
IL |
78,7 |
|
MA |
57,6 |
|
TN |
54,3 |
|
TR |
64,2 |
|
ZZ |
60,8 |
|
0805 20 10 |
IL |
144,4 |
MA |
79,6 |
|
ZZ |
112,0 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
CN |
56,6 |
EG |
83,5 |
|
IL |
133,4 |
|
JM |
119,0 |
|
MA |
114,2 |
|
TR |
85,4 |
|
ZZ |
98,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
56,6 |
ZZ |
56,6 |
|
0808 10 80 |
BR |
63,9 |
CL |
89,9 |
|
US |
159,3 |
|
ZZ |
104,4 |
|
0808 30 90 |
CL |
316,1 |
US |
130,9 |
|
ZA |
86,6 |
|
ZZ |
177,9 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/45 |
EU:n JA MONTENEGRON VÄLISEN VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 1/2014,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2014,
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3 korvaamisesta [2015/169]
EU:N JA MONTENEGRON VÄLINEN VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIONEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Luxemburgissa 15 päivänä lokakuuta 2007 allekirjoitetun Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen (1) ja erityisesti sen 44 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan N:o 3,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, 44 artiklassa viitataan käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan pöytäkirjaan N:o 3, jäljempänä ’pöytäkirja N:o 3’, jossa vahvistetaan alkuperäsäännöt sekä unionin, Montenegron, Turkin ja muiden unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden ja alueiden välinen alkuperäkumulaatio. |
(2) |
Pöytäkirjassa N:o 3 olevassa 39 artiklassa määrätään, että sopimuksen 119 artiklalla perustettu vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää mainitun pöytäkirjan määräysten muuttamisesta. |
(3) |
Etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (2), jäljempänä ’yleissopimus’, tarkoituksena on korvata Paneurooppa–Välimerivyöhykkeen maiden välillä tällä hetkellä voimassa olevat alkuperäsääntöpöytäkirjat yhdellä oikeudellisella asiakirjalla. Eurooppa-neuvoston kesäkuussa 2003 vahvistamassa Thessalonikin toimintasuunnitelmassa Montenegroa ja muita vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvia Länsi-Balkanin maita pyydettiin liittymään paneurooppalaiseen diagonaalisen alkuperäkumulaation järjestelmään. Niitä pyydettiin liittymään yleissopimukseen lokakuussa 2007 pidetyn Euro–Välimeri-ministerikonferenssin päätöksellä. |
(4) |
Unioni ja Montenegro allekirjoittivat yleissopimuksen 15 päivänä kesäkuuta 2011. |
(5) |
Unioni talletti hyväksymiskirjansa yleissopimuksen tallettajalle 26 päivänä maaliskuuta 2012 ja Montenegro 2 päivänä heinäkuuta 2012. Näin ollen yleissopimus tuli voimaan sen 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti unionin osalta 1 päivänä toukokuuta 2012 ja Montenegron osalta 1 päivänä syyskuuta 2012. |
(6) |
Jos kaikki kumulaatioalueen sopimuspuolet eivät siirry kohti yleissopimusta yhtäaikaisesti, tämä ei saisi johtaa tilanteeseen, joka on epäsuotuisampi kuin aiempi pöytäkirjan N:o 3 mukainen tilanne. |
(7) |
Sen vuoksi pöytäkirjaa N:o 3 olisi muutettava siten, että siinä viitataan yleissopimukseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Montenegron tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskeva pöytäkirja N:o 3 tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä helmikuuta 2015.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2014.
Vakautus- ja assosiaationeuvoston puolesta
Puheenjohtaja
F. MOGHERINI
(1) EUVL L 108, 29.4.2010, s. 3.
(2) EUVL L 54, 26.2.2013, s. 4.
LIITE
PÖYTÄKIRJA N:O 3
käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä
1 artikla
Sovellettavat alkuperäsäännöt
Tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi sovelletaan etuuskohteluun oikeuttavia Paneurooppa–Välimeri-alkuperäsääntöjä koskevan alueellisen yleissopimuksen (1), jäljempänä ’yleissopimus’, lisäystä I ja lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä.
Kaikki yleissopimuksen lisäyksessä I ja lisäyksen II asiaankuuluvissa määräyksissä olevat viittaukset ”asiaankuuluvaan sopimukseen” katsotaan viittauksiksi tähän sopimukseen.
2 artikla
Riitojen ratkaiseminen
Jos yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 32 artiklassa määrätyistä tarkastusmenettelyistä syntyy riita, jota tarkastusta pyytävät ja sen suorittamisesta vastuussa olevat tulliviranomaiset eivät pysty keskenään sopimaan, asia saatetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston ratkaistavaksi.
Tuojan ja tuojamaan tulliviranomaisten väliset riidat ratkaistaan aina kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti.
3 artikla
Pöytäkirjan muuttaminen
Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää muuttaa tämän pöytäkirjan määräyksiä.
4 artikla
Sopimuksen irtisanominen
1. Jos joko Euroopan unioni tai Montenegro ilmoittaa kirjallisesti yleissopimuksen tallettajalle aikeestaan irtisanoa yleissopimus sen 9 artiklan mukaisesti, Euroopan unioni ja Montenegro aloittavat viipymättä alkuperäsääntöjä koskevat neuvottelut tämän sopimuksen täytäntöönpanemiseksi.
2. Yleissopimuksen lisäyksen I ja soveltuvin osin sen lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä, sellaisina kuin niitä sovelletaan irtisanomishetkellä, sovelletaan edelleen tähän sopimukseen tällaisten uudelleen neuvoteltujen alkuperäsääntöjen voimaantuloon asti. Yleissopimuksen lisäyksen I ja soveltuvin osin sen lisäyksen II asiaankuuluvia määräyksiä tulkitaan kuitenkin irtisanomishetkellä siten, että ainoastaan Euroopan unionin ja Montenegron välinen kahdenvälinen kumulaatio on sallittua.
5 artikla
Siirtymämääräykset — kumulaatio
1. Sen estämättä, mitä yleissopimuksen lisäyksessä I olevassa 3 artiklassa määrätään, tämän sopimuksen pöytäkirjassa No: 3, sellaisena kuin Euroopan unioni ja Montenegro sen hyväksyivät tehdessään sopimuksen (2) lopullisesti, olevassa 3 ja 4 artiklassa määrättyjen kumulaatiota koskevien sääntöjen soveltamista jatketaan tämän sopimuksen osapuolten välillä siihen saakka, kunnes yleissopimusta voidaan soveltaa kaikkien mainituissa artikloissa lueteltujen yleissopimuksen sopimuspuolen osalta.
2. Sen estämättä, mitä yleissopimuksen lisäyksessä I olevan 16 artiklan 5 kohdassa ja 21 artiklan 3 kohdassa määrätään, silloin kun kumulaatioon osallistuvien joukossa on ainoastaan EFTA-valtioita, Färsaaret, Euroopan unioni, Turkki ja vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvia maita tai alueita, alkuperäselvityksenä voidaan käyttää EUR.1-tavaratodistusta tai alkuperäilmoitusta.
Oikaisuja
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/48 |
Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1220/2012, annettu 3 päivänä joulukuuta 2012, kauppaan liittyvistä toimenpiteistä tiettyjen kalastustuotteiden tarjonnan varmistamiseksi unionin jalostajille vuosina 2013–2015 sekä asetusten (EY) N:o 104/2000 ja (EU) N:o 1344/2011 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 349, 19. joulukuuta 2012 )
Sivulla 7, liitteessä, järjestysnumerossa 09.2792, kolmannessa sarakkeessa ”Taric-koodi”:
on:
”1111”
pitää olla:
”11”
4.2.2015 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 28/48 |
Oikaisu komission täytäntöönpanoasetukseen (EU) N:o 1287/2014, annettu 28 päivänä marraskuuta 2014, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 348, 4. joulukuuta 2014 )
Sivulla 15, liitteessä II olevassa 8 kohdassa korvattavan 3 kohdan taulukossa:
on:
”Kiina |
CN-BO-154 |
x |
X |
x |
x |
x |
x” |
pitää olla:
”Kiina |
CN-BIO-154 |
x |
x |
x |
x |
x |
x” |
Sivulla 21, liitteessä II olevan 14 kohdan a alakohdassa korvattavan 3 kohdan taulukossa:
on:
”Argentiina |
AR-BIO-135 |
— |
— |
x |
— |
— |
—” |
pitää olla:
”Argentiina |
AR-BIO-135 |
— |
— |
x |
x |
— |
—” |