|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1287/2014, annettu 28 päivänä marraskuuta 2014, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
SUUNTAVIIVAT |
|
|
|
|
2014/870/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1287/2014,
annettu 28 päivänä marraskuuta 2014,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon luonnonmukaisesta tuotannosta ja luonnonmukaisesti tuotettujen tuotteiden merkinnöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2092/91 kumoamisesta 28 päivänä kesäkuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 (1) ja erityisesti sen 33 artiklan 2 ja 3 kohdan sekä 38 artiklan d alakohdan
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1235/2008 (2) säädetään määräajasta, jonka kuluessa tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten on haettava hyväksyntää vaatimustenmukaisuustarkoituksessa asetuksen (EY) N:o 834/2007 32 artiklan mukaisesti. Koska vaatimustenmukaisten tuotteiden tuontia koskevien säännösten täytäntöönpano on vielä arvioitavana ja siihen liittyvät suuntaviivat, mallit, kyselylomakkeet ja tarvittava sähköinen tiedonsiirtojärjestelmä ovat vielä kehitteillä, tarkastuslaitosten ja tarkastusviranomaisten hakemuksille asetettua määräaikaa olisi pidennettävä. |
|
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III vahvistetaan luettelo kolmansista maista, joiden luonnonmukaisen maataloustuotteiden tuotannon tuotantojärjestelmät ja tarkastustoimenpiteet on hyväksytty asetuksessa (EY) N:o 834/2007 vahvistettuja vastaaviksi. |
|
(3) |
Israelin toimittamien tietojen mukaan asianomaista tuotantostandardia on muutettu, ja yhden aiemmin hyväksytyn tarkastuslaitoksen hyväksyntä on peruutettu. |
|
(4) |
Tunisian toimittamien tietojen mukaan fuusioitumisen takia toimintansa lopettaneen yhden tarkastuslaitoksen hyväksyntä on peruutettu ja toinen fuusioon osallistunut laitos on lisätty Tunisian hyväksymien tarkastuslaitosten luetteloon. Kahden muun tarkastuslaitoksen hyväksyntä on peruutettu. |
|
(5) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV on luettelo tarkastuslaitoksista ja tarkastusviranomaisista, joilla on toimivalta tehdä tarkastuksia ja myöntää sertifikaatteja kolmansissa maissa vastaavuustarkoituksessa. |
|
(6) |
Komissio on vastaanottanut ja tarkastellut asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon sisällyttämistä koskevia tarkastuslaitosten hakemuksia ja luetteloon sisältyvien tarkastuslaitosten erittelyjen muuttamista koskevia hakemuksia. |
|
(7) |
Tarkastuslaitokset, joiden voidaan kaikkien saatujen tietojen tarkastelun perusteella päätellä täyttävän asianomaiset vaatimukset, olisi sisällytettävä asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon. Kyseiseen liitteeseen merkittyjä tarkastuslaitoksia, joiden voidaan kaikkien saatujen tietojen tarkastelun perusteella päätellä täyttävän asianomaiset vaatimukset, koskevat erittelyt olisi muutettava. |
|
(8) |
Komissio on saanut tietoja 31 päivänä maaliskuuta 2013 tai 28 päivänä helmikuuta 2014 toimitettujen suppeiden vuosikertomusten muodossa asetuksen (EY) N:o 1235/2008 12 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti sekä tarkastuslaitosten toimittamien tiedonantojen muodossa. |
|
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 12 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaan komissio voi saatujen tietojen perusteella tai vaadittujen tietojen puuttumisen perusteella milloin tahansa muuttaa tarkastuslaitosta koskevia erittelyjä tai keskeyttää kyseisen tarkastuslaitoksen sisällyttämisen kyseisen asetuksen liitteessä IV tarkoitettuun luetteloon. Tämän perusteella olisi muutettava sellaisia tarkastuslaitoksia koskevat erittelyt, joiden osalta voidaan kaikkien saatujen tietojen tarkastelun perusteella päätellä, että asianomaiset vaatimukset eivät enää täyty. |
|
(10) |
IMOswiss AG, joka on merkitty asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon, ilmoitti komissiolle 17 päivänä kesäkuuta 2014, että se oli lopettanut toimintaansa Kiinassa. Lisäksi IMOswiss AG:n 7 päivänä maaliskuuta 2014 toimittamat vuoden 2012 vuosikertomusta täydentävät tiedot sisälsivät Sveitsin akkreditointipalvelun (Swiss Accreditation Service) lausunnon, jonka mukaan Brasilia ja Surinam eivät olleet mukana sen IMOswiss AG:ta koskevassa arvioinnissa. Komissio pyysi IMOswiss AG:ta toimittamaan toisen arviointikertomuksen asetuksen (EY) N:o 834/2007 vaatimusten mukaisesti, mutta se ei vastannut asetetussa määräajassa. Kyseiset maat olisi sen vuoksi poistettava asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevista IMOswiss AG:tä koskevista erittelyistä, kunnes riittävät tiedot on toimitettu. |
|
(11) |
Organic Food Development Center on merkitty asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon Kiinan osalta. Komissio on pyytänyt lisätietoja Organic Food Development Centerin vuosikertomuksesta vuoden 2012 valvontatoimien osalta. Kun lisäksi otetaan huomioon Kiinasta unioniin tuoduista luonnonmukaisista tuotteista otetuissa näytteissä useasti havaitut torjunta-ainejäämät, komissio on kehottanut Organic Food Development Centeriä ryhtymään toimenpiteisiin ja toteuttamaan tehostettuja valvontatoimenpiteitä Kiinan suhteen. Komissio ei ole saanut näihin kehotuksiin minkäänlaista vastausta asetetuissa määräajoissa. Organic Food Development Center olisi sen vuoksi poistettava asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevasta luettelosta, kunnes riittävät tiedot on toimitettu. |
|
(12) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon merkityiltä IBD Certifications Ltd:ltä ja Organska Kontrolalta saatujen tietojen mukaan niiden osoitteet ovat muuttuneet. |
|
(13) |
IMO Control Private Limited ilmoitti komissiolle internetosoitetta koskevista muutoksista. |
|
(14) |
Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. (IMC) ja CCPB Srl ilmoittivat komissiolle, että nämä kaksi tarkastuslaitosta ovat yhdistäneet toimintansa 1 päivästä heinäkuuta 2014 alkaen, että IMC on lopettanut toimintansa ja että CCPB Srl jatkaa toimintaansa. Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l. olisi siis poistettava asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevasta luettelosta. |
|
(15) |
Asetuksen (EY) N:o 1235/2008 12 artiklan 2 kohdan mukaan komissio voi tietyissä tapauksissa poistaa tarkastuslaitoksen tai kyseiseen tarkastuslaitokseen liittyvän viittauksen tiettyyn tuoteluokkaan tai tiettyyn kolmanteen maahan kyseisen asetuksen liitteessä IV olevasta luettelosta. Tämän perusteella kyseisestä luettelosta olisi poistettava tarkastuslaitokset, joiden osalta voidaan kaikkien saatujen tietojen tarkastelun perusteella todeta, että asiaa koskevat vaatimukset eivät enää täyty. |
|
(16) |
Bio Latina Certificadora on merkitty asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon. Komissio oli pyytänyt Bio Latina Certificadoraa toimittamaan komission ilmoittamia kuutta sääntöjenvastaisuustapausta koskevien tutkimustensa tulokset, mutta se ei vastannut asetetussa määräajassa eikä myöskään sen jälkeen, kun sitä oli muistutettu asiasta. Näin ollen kyseiset maat ja tuoteluokat olisi poistettava asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV vahvistetun, sitä koskevan hyväksynnän soveltamisalasta. Lisäksi Bio Latina Certificadora ilmoitti komissiolle osoitteensa muutoksista, jotka olisi otettava huomioon kyseisen liitteen sitä koskevassa merkinnässä. |
|
(17) |
Australian Certified Organic, BCS Öko-Garantie GmbH, Bioagricert S.r.l., Control Union Certifications ja Organic agriculture certification Thailand on merkitty asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV olevaan luetteloon ”Burman/Myanmarin” osalta. Unionin säädöksissä käytettäväksi suositellun nimen mukaisesti ”Burma/Myanmar” olisi korvattava ilmaisulla ”Myanmar/Burma”. |
|
(18) |
Bioagricert S.r.l. on merkitty komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 355/2014 (3) muutetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteeseen IV hyväksyttynä tarkastuslaitoksena tuoteluokassa A. Koska Intia on merkitty asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä III olevaan luetteloon tuoteluokissa A ja F, tarkastuslaitosta Bioagricert S.r.l. ei ole voitu hyväksyä Intian osalta kyseisissä tuoteluokissa asetuksen (EY) N:o 1235/2008 10 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti. Hyväksyntä olisi sen vuoksi poistettava tuoteryhmän A osalta. Komissio oli pyytänyt tarkastuslaitosta Bioagricert S.r.l. olemaan sertifioimatta tuoteluokkaan A kuuluvia tuotteita sillä perusteella, että viittaus kyseiseen tuoteluokkaan on virheellinen. |
|
(19) |
Komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 829/2014 (4) muutetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteessä IV on virhe, joka liittyy Sambian koodinumeroon tarkastuslaitoksen Control Union Certifications kohdalla. Tämä virhe olisi oikaistava. |
|
(20) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteitä III ja IV olisi muutettava ja oikaistava. |
|
(21) |
Jotta voidaan varmistaa, että hakemusten, joilla haetaan hyväksyntää vaatimustenmukaisuustarkoituksessa asetuksen (EY) N:o 834/2007 32 artiklan mukaisesti, jättämisen määräaikaa pidennetään nopeasti, tämän asetuksen olisi tultava voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu. Jotta toimijat voivat mukautua asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liitteissä III ja IV oleviin luetteloihin tehtyihin muutoksiin, kyseisiä liitteitä muuttavia säännöksiä olisi sovellettava vasta kohtuullisen ajan kuluttua. |
|
(22) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat luonnonmukaisen tuotannon sääntelykomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 1235/2008 seuraavasti:
|
1) |
Korvataan 4 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”31 päivää lokakuuta 2014” ilmaisulla ”31 päivää lokakuuta 2015”; |
|
2) |
Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
|
3) |
Muutetaan ja oikaistaan liite IV tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Asetuksen 1 artiklan 2 ja 3 kohtaa sovelletaan kuitenkin 24 päivästä joulukuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 28 päivänä marraskuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
(1) EUVL L 189, 20.7.2007, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 1235/2008, annettu 8 päivänä joulukuuta 2008, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta (EUVL L 334, 12.12.2008, s. 25).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 355/2014, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2014, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta (EUVL L 106, 9.4.2014, s. 15).
(4) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 829/2014, annettu 30 päivänä heinäkuuta 2014, neuvoston asetuksen (EY) N:o 834/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansista maista tuotavien luonnonmukaisten tuotteiden tuontijärjestelyjen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 1235/2008 muuttamisesta ja oikaisemisesta (EUVL L 228, 31.7.2014, s. 9).
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite III seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan Israelia koskeva merkintä seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan Tunisiaa koskevan merkinnän 5 kohta seuraavasti:
|
LIITE II
Muutetaan ja oikaistaan asetuksen (EY) N:o 1235/2008 liite IV seuraavasti:
|
1) |
Korvataan Australian Certified Organicia koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Korvataan BCS Öko-Garantie GmbH:ta koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3) |
Korvataan Bioagricert S.r.l.:ää koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4) |
Muutetaan Bio Latina Certificadoraa koskeva merkintä seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) |
Korvataan CCPB Srl:ää koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6) |
Korvataan CERES Certification of Environmental Standards GmbH:ta koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7) |
Korvataan Control Union Certificationsia koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8) |
Korvataan Ecocert SA:ta koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9) |
Muutetaan Ecoglobea koskeva merkintä seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10) |
Korvataan IBD Certifications Ltd:tä koskevan merkinnän 1 kohta seuraavasti:
|
|
11) |
Korvataan IMOswiss AG:tä koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12) |
Korvataan IMO Control Private Limitediä koskevan merkinnän 2 kohta seuraavasti:
|
|
13) |
Poistetaan Istituto Mediterraneo di Certificazione s.r.l.:ää koskeva merkintä. |
|
14) |
Muutetaan Letis SA:ta koskeva merkintä seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15) |
Korvataan Organic agriculture certification Thailandia koskevan merkinnän 3 kohta seuraavasti:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16) |
Poistetaan Organic Food Development Centeriä koskeva merkintä. |
|
17) |
Korvataan Organska Kontrolaa koskevan merkinnän 1 kohta seuraavasti:
. |
(*1) Tämä nimeäminen ei vaikuta asemaa koskeviin kantoihin, ja se on YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1244 ja Kansainvälisen tuomioistuimen Kosovon itsenäisyysjulistuksesta antaman lausunnon mukainen.”
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1288/2014,
annettu 3 päivänä joulukuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
AL |
95,4 |
|
IL |
114,8 |
|
|
MA |
90,6 |
|
|
TR |
116,2 |
|
|
ZZ |
104,3 |
|
|
0707 00 05 |
AL |
53,8 |
|
JO |
206,0 |
|
|
MA |
170,1 |
|
|
TR |
129,7 |
|
|
ZZ |
139,9 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
53,5 |
|
TR |
125,5 |
|
|
ZZ |
89,5 |
|
|
0805 10 20 |
TR |
74,4 |
|
UY |
52,1 |
|
|
ZA |
46,1 |
|
|
ZW |
27,0 |
|
|
ZZ |
49,9 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
74,5 |
|
ZZ |
74,5 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
112,8 |
|
JM |
168,3 |
|
|
TR |
78,8 |
|
|
ZZ |
120,0 |
|
|
0805 50 10 |
AL |
64,4 |
|
TR |
75,3 |
|
|
ZZ |
69,9 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
18,0 |
|
BR |
54,7 |
|
|
CA |
134,8 |
|
|
CL |
80,2 |
|
|
MK |
38,0 |
|
|
NZ |
96,9 |
|
|
US |
119,1 |
|
|
ZA |
172,4 |
|
|
ZZ |
89,3 |
|
|
0808 30 90 |
CN |
81,0 |
|
TR |
112,6 |
|
|
US |
163,9 |
|
|
ZZ |
119,2 |
|
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/25 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1289/2014,
annettu 3 päivänä joulukuuta 2014,
kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistusten myöntämistä koskevan hyväksymisprosentin vahvistamisesta, vientitodistushakemusten hylkäämisestä ja vientitodistushakemusten jättämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 7 e artiklan yhdessä sen 9 artiklan 1 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 139 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan mukaan markkinointivuoden aikana mainitun asetuksen 136 artiklassa tarkoitetun kiintiön ulkopuolella tuotettu sokeri voidaan viedä ainoastaan komission vahvistaman määrällisen rajoituksen puitteissa. |
|
(2) |
Kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin viennin määrällisen rajoituksen vahvistamisesta markkinointivuoden 2014/2015 loppuun asti 16 päivänä heinäkuuta 2014 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 (3) vahvistetaan tällaiset määrälliset rajoitukset. |
|
(3) |
Vientitodistushakemuksissa haetut sokerin määrät ylittävät täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 vahvistetun määrällisen rajoituksen. Sen vuoksi olisi vahvistettava 24 päivästä marraskuuta28 päivään marraskuuta 2014 haetuille määrille hyväksymisprosentti. Sen vuoksi olisi hylättävä kaikki 28 päivän marraskuuta 2014 jälkeen jätetyt sokerin vientitodistushakemukset ja keskeytettävä vientitodistushakemusten jättäminen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Myönnetään kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistukset, joiden hakemukset on jätetty 24 päivästä marraskuuta28 päivään marraskuuta 2014 välisenä aikana, siten, että haettuihin määriin sovelletaan 30,097818 prosentin suuruista hyväksymisprosenttia.
2. Hylätään 1, 2, 3, 4 ja 5 päivänä joulukuuta 2014 jätetyt kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistushakemukset.
3. Keskeytetään kiintiön ulkopuolista sokeria koskevien vientitodistushakemusten toimittaminen 8 päivästä joulukuuta 201430 päivään syyskuuta 2015 väliseksi ajaksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 3 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
SUUNTAVIIVAT
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/27 |
EUROOPAN KESKUSPANKIN SUUNTAVIIVAT,
annettu 19 päivänä marraskuuta 2014,
eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä annettujen suuntaviivojen EKP/2014/31 muuttamisesta ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta
(EKP/2014/46)
(2014/870/EU)
EUROOPAN KESKUSPANKIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 127 artiklan 2 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan,
ottaa huomioon Euroopan keskuspankkijärjestelmän ja Euroopan keskuspankin perussäännön ja erityisesti sen 3.1 artiklan ensimmäisen luetelmakohdan sekä 12.1, 14.3, 18.1 ja 18.2 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Suuntaviivojen EKP/2014/31 (1) mukaan eurojärjestelmän määrittämää luottokelpoisuuden alarajaa — sellaisena kuin se on täsmennetty eurojärjestelmän luottoriskinarvioinnin sääntöjen soveltamista jälkimarkkinakelpoisiin omaisuuseriin koskevassa suuntaviivojen EKP/2011/14 (2) liitteessä I olevassa 6.3.2 kohdassa — ei sovelleta jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin, joiden liikkeeseenlaskijana tai täysimääräisenä takaajana on Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa noudattava euroalueeseen kuuluva jäsenvaltio. |
|
(2) |
Euroopan keskuspankin (EKP) neuvoston arvion mukaan Helleenien tasavalta noudattaa Euroopan unionin/Kansainvälisen valuuttarahaston ohjelmaa. Helleenien tasavallan liikeeseenlaskemat tai täysimääräisesti takaamat jälkimarkkinakelpoiset velkainstrumentit, jotka täyttävät kaikki muut kelpoisuusehdot ovat näin ollen vakuuskelpoisia eurojärjestelmän luotto-operaatioissa, kuitenkin siten, että niihin sovelletaan erityisiä aliarvostusprosentteja. |
|
(3) |
Kreikkalaisten jälkimarkkinakelpoisten omaisuuserien markkinaolosuhteiden parantumisen johdosta EKP on päättänyt muuttaa Helleenien tasavallan liikkeeseen laskemiin tai täysimääräisesti takaamiin instrumentteihin sovellettavia aliarvostusprosentteja. Aliarvostustaulukko on vahvistettu suuntaviivoissa EKP/2014/31. |
|
(4) |
Suuntaviivoja EKP/2014/31 olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT NÄMÄ SUUNTAVIIVAT:
1 artikla
Suuntaviivojen EKP/2014/31 liitteen I muuttaminen
Korvataan suuntaviivojen EKP/2014/31 liite I näiden suuntaviivojen liitteellä.
2 artikla
Voimaantulo, täytäntöönpano ja soveltaminen
1. Nämä suuntaviivat tulevat voimaan päivänä, jona ne annetaan tiedoksi niiden jäsenvaltioiden kansallisille keskuspankeille, joiden rahayksikkö on euro.
2. Niiden jäsenvaltioiden kansalliset keskuspankit, joiden rahayksikkö on euro, toteuttavat näiden suuntaviivojen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet ja soveltavat niitä 15 päivästä joulukuuta 2014. Ne toimittavat EKP:lle tiedot näihin toimenpiteisiin liittyvistä asiakirjoista ja keinoista viimeistään 10 päivänä joulukuuta 2014.
3 artikla
Osoitus
Nämä suuntaviivat on osoitettu niiden jäsenvaltioiden kansallisille keskuspankeille, joiden rahayksikkö on euro.
Tehty Frankfurt am Mainissa 19 päivänä marraskuuta 2014.
EKP:n neuvoston puolesta
EKP:n puheenjohtaja
Mario DRAGHI
(1) Suuntaviivat EKP/2014/31, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2014, eurojärjestelmän rahoitusoperaatioihin sekä vakuuskelpoisuuteen liittyvistä väliaikaisista lisätoimenpiteistä ja suuntaviivojen EKP/2007/9 muuttamisesta (EUVL L 240, 13.8.2014, s. 28).
(2) Suuntaviivat EKP/2011/14, annettu 20 päivänä syyskuuta 2011, eurojärjestelmän rahapolitiikan välineistä ja menettelyistä (EUVL L 331, 14.12.2011, s. 1).
LIITE
Korvataan suuntaviivojen EKP/2014/31 liite I seuraavasti:
”LIITE I
Helleenien tasavallan liikkeeseen laskemiin tai täysimääräisesti takaamiin jälkimarkkinakelpoisiin velkainstrumentteihin sovellettava aliarvostustaulukko
|
Kreikan valtion joukkovelkakirjat |
Jäljellä oleva maturiteetti (vuotta) |
Nollakorkoinen ja kiinteäkorkoinen |
Nollakorkoinen |
|
0–1 |
6,5 |
6,5 |
|
|
1–3 |
11,0 |
12,0 |
|
|
3–5 |
16,5 |
18,0 |
|
|
5–7 |
23,0 |
26,0 |
|
|
7–10 |
34,0 |
39,5 |
|
|
> 10 |
40,0 |
52,5 |
|
|
Valtion takaamat pankkien joukkovelkakirjat ja valtion takaamat yritysten joukkovelkakirjat |
Jäljellä oleva maturiteetti (vuotta) |
Nollakorkoinen ja kiinteäkorkoinen |
Nollakorkoinen |
|
0–1 |
13,5 |
14,0 |
|
|
1–3 |
19,0 |
20,0 |
|
|
3–5 |
24,5 |
26,5 |
|
|
5–7 |
31,5 |
35,0 |
|
|
7–10 |
43,5 |
49,5 |
|
|
> 10 |
50,0 |
62,0” |
Oikaisuja
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/30 |
Oikaisu komission täytäntöönpanopäätökseen 2014/687/EU, annettu 26 päivänä syyskuuta 2014, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU mukaisten parhaita käytettävissä olevia tekniikoita (BAT) koskevien päätelmien vahvistamisesta massan, paperin ja kartongin tuotantoa varten
( Euroopan unionin virallinen lehti L 284, 30. syyskuuta 2014 )
Sivulla 124 jaksossa 1.7.21, jossa kuvataan tekniikka ”Biofilmin poistaminen ja niiden muodostumisen estäminen biosidipäästöt mahdollisimman vähäisinä pitävillä tavoilla” seuraavasti: ”[..] Kun käytössä on katalyyttinen desinfiointi vetyperoksidilla, prosessivedessä ja paperilietteessä olevat biofilmit ja vapaasti liikkuvat bakteerit voidaan poistaa ilman biosidien käyttöä”,
on:
”ilman biosidien käyttöä”
pitää olla:
”biosidipäästöt mahdollisimman vähäisinä pitävillä menetelmillä”
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/30 |
Oikaisu komission päätökseen 2014/767/EU, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2013, valtiontuesta SA.35062 (13/N-2), jonka Portugali on myöntänyt Caixa Geral de Depósitosille
( Euroopan unionin virallinen lehti L 323, 7. marraskuuta 2014 )
Kansilehdellä ja sivulla 19:
on:
”Komission päätös 2014/767/EU, annettu 23 päivänä heinäkuuta 2013, valtiontuesta SA.35062 (13/N-2), jonka Portugali on myöntänyt Caixa Geral de Depósitosille”
pitää olla:
”Komission päätös 2014/767/EU, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2013, valtiontuesta SA.35062 (13/N-2), jonka Portugali on myöntänyt Caixa Geral de Depósitosille”
Sivulla 32:
on:
”Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2013.”
pitää olla:
”Tehty Brysselissä 24 päivänä heinäkuuta 2013.”
|
4.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 348/31 |
Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2010/13/EU, annettu 10 päivänä maaliskuuta 2010, audiovisuaalisten mediapalvelujen tarjoamista koskevien jäsenvaltioiden tiettyjen lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta (audiovisuaalisia mediapalveluja koskeva direktiivi)
( Euroopan unionin virallinen lehti L 95, 15. huhtikuuta 2010 )
Sivulla 18, 15 artiklan 6 kohdan toisessa virkkeessä:
on:
”Jos korvaus suoritetaan, se ei saa ylittää käyttöön saamisesta suoraan aiheutuneita lisäkustannuksia.”
pitää olla:
”Jos korvaus suoritetaan, se ei saa ylittää käyttöön antamisesta suoraan aiheutuneita lisäkustannuksia.”