|
ISSN 1977-0812 |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
2014/857/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/858/EU |
|
|
|
* |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
PÄÄTÖKSET
|
1.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/1 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä joulukuuta 2014,
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoituksesta halustaan osallistua joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin sekä päätösten 2000/365/EY ja 2004/926/EY muuttamisesta
(2014/857/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen, Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitetyn siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan N:o 36, jäljempänä ’pöytäkirja N:o 36’, ja erityisesti sen 10 artiklan 5 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyn osaksi Euroopan unionia sisällytetystä Schengenin säännöstöstä tehdyn pöytäkirjan N:o 19, jäljempänä ’Schengen-pöytäkirja’, ja erityisesti sen 4 artiklan,
ottaa huomioon Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, hallituksen pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 4 kohdan mukaisen neuvoston puheenjohtajalle osoitetulla 24 päivänä heinäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä toimittaman ilmoituksen,
ottaa huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdan mukaisen, neuvoston puheenjohtajalle ja komission puheenjohtajalle osoitetulla 1 päivänä joulukuuta 2014 voimaan tulevalla kirjeellä toimittaman ilmoituksen halustaan osallistua joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevassa 10 artiklan 4 kohdassa Yhdistyneelle kuningaskunnalle annettiin mahdollisuus ilmoittaa neuvostolle viimeistään kuusi kuukautta ennen Lissabonin sopimuksen voimaantulopäivästä alkavan viiden vuoden siirtymäkauden päättymistä, että se ei hyväksy pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 1 kohdan mukaisia komission ja Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltuuksia sellaisten poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettujen unionin säädösten osalta, jotka on hyväksytty ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa. |
|
(2) |
Yhdistynyt kuningaskunta käytti neuvoston puheenjohtajalle osoitetulla 24 päivänä heinäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä edellä mainittua mahdollisuutta ilmoittamalla neuvostolle, että se ei hyväksy kyseisiä komission ja Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltuuksia sillä seurauksella, että kyseisten poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettujen säädösten soveltaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan päättyisi 1 päivänä joulukuuta 2014. |
|
(3) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevassa 10 artiklan 5 kohdassa Yhdistyneelle kuningaskunnalle annetaan mahdollisuus ilmoittaa neuvostolle halustaan osallistua edellä mainittuihin säädöksiin, mukaan lukien Schengenin säännöstöön kuuluvat säädökset, jolloin sovellettaisiin Schengen-pöytäkirjan asiaankuuluvia määräyksiä. |
|
(4) |
Yhdistynyt kuningaskunta käytti neuvoston puheenjohtajalle ja komission puheenjohtajalle osoitetulla 1 päivänä joulukuuta 2014 voimaan tulevalla kirjeellä edellä mainittua mahdollisuutta ilmoittamalla neuvostolle haluavansa osallistua joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin, joihin se jo osallistui neuvoston päätöksen 2000/365/EY (1), neuvoston päätöksen 2004/926/EY (2) ja Schengen-pöytäkirjan 5 artiklan 1 kohdan nojalla. |
|
(5) |
Näin ollen on tarpeen määrittää ne poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annetut säädökset ja määräykset, jotka kuuluvat siihen Schengenin säännöstön osaan, johon Yhdistynyt kuningaskunta edelleen osallistuu ilmoitettuaan edellä olevan mukaisesti tätä koskevasta halustaan, ja muuttaa päätöstä 2000/365/EY ja päätöstä 2004/926/EY. |
|
(6) |
Päätöksen 2000/365/EY ja päätöksen 2004/926/EY, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, soveltamista jatketaan siis edelleen erityisesti niiden Schengenin säännöstön määräysten osalta, joihin Yhdistyneelle kuningaskunnalle annettiin lupa osallistua ja jotka eivät ole pöytäkirjassa N:o 36 olevassa 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuja säädöksiä tai määräyksiä. |
|
(7) |
Samoin Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu edelleen niihin Schengenin säännöstön säädöksiin ja määräyksiin, joihin sille on annettu lupa osallistua ja jotka siitä huolimatta, että ne ovat ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuja säädöksiä ja määräyksiä, on muutettu Yhdistyneeseen kuningaskuntaan sovellettavalla säädöksellä, joka on annettu mainitun voimaantulon jälkeen, ja jotka siten kuuluvat pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan. Tämä koskee Schengenin arviointimekanismista 16 päivänä syyskuuta 1998 tehtyä toimeenpanevan komitean päätöstä (3), jota muutettiin neuvoston asetuksella (EU) N:o 1053/2013 (4), 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta vuonna 1990 tehdyn yleissopimuksen 48–53 artiklaa sekä yleissopimusta keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (5) ja siihen liitettyä pöytäkirjaa (6), joita on muutettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2014/41/EU (7). Tämä koskee myös Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välistä sopimusta Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (8), jota muutettiin Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä kyseiseen sopimukseen tehdyllä pöytäkirjalla (9), jäljempänä ’Sveitsin osallistumisesta Schengen-säännöstöön vuonna 2008 tehty sopimus’. |
|
(8) |
Kuten päätöksessä 2000/365/EY muistutetaan, Yhdistyneellä kuningaskunnalla on erityisasema Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan V osastoon kuuluvissa asioissa, sellaisena kuin se on tunnustettu seuraavissa Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan unionin toiminnasta tehtyyn sopimukseen liitetyissä pöytäkirjoissa: Schengen-pöytäkirja, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 26 artiklan tiettyjen näkökohtien soveltamisesta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Irlantiin tehty pöytäkirja N:o 20, jäljempänä ’pöytäkirja N:o 20’, sekä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehty pöytäkirja N:o 21, jäljempänä ’pöytäkirja N:o 21’. Tämän erityisaseman johdosta Schengen-pöytäkirjassa annetaan Yhdistyneelle kuningaskunnalle mahdollisuus osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin. |
|
(9) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdan mukaisesti Yhdistyneen kuningaskunnan tämän päätöksen mukaisella osallistumisella joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin palautetaan Yhdistyneen kuningaskunnan mahdollisimman laaja osallistuminen unionin Schengen-säännöstöön vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen alalla vahingoittamatta vakavasti tämän säännöstön eri osien käytännön toimivuutta ja kunnioittaen niiden johdonmukaisuutta. |
|
(10) |
Kuten päätöksessä 2000/365/EY muistutetaan, Schengenin säännöstö laadittiin ja se toimii yhtenäisenä kokonaisuutena, joka kaikkien niiden valtioiden, jotka kannattavat henkilötarkastusten lakkauttamista niiden yhteisillä rajoilla, on hyväksyttävä ja jota niiden on sovellettava täysimääräisesti. |
|
(11) |
Täytäntöönpanovalta hyväksyä päätöksen 2000/365/EY 5 artiklan 1 kohdan ja 6 artiklan 1 kohdan mukaisia päätöksiä, joilla Schengenin säännöstöä sovelletaan Kanaalisaariin ja Man-saareen ja joilla Schengenin tietojärjestelmää koskeva asiaankuuluva säännöstö saatetaan voimaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa, olisi siirrettävä neuvostolle. Tämä johtuu neuvostolle Schengen-pöytäkirjalla annetusta erityisasemasta siltä osin kuin kyse on uusien osallistujien ottamisesta yksimielisellä päätöksellä mukaan Schengenin säännöstöön, mutta se johtuu myös jäsenvaltioiden välisestä lujasta keskinäisestä luottamuksesta, jota edellytetään tarkasteltaessa Schengenin tietojärjestelmän määräysten täytäntöönpanon ennakkoedellytysten täyttymistä ja tehtäessä sen perusteella päätöstä, jolla kyseiset määräykset saatetaan voimaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Neuvoston olisi toimittava Schengen-pöytäkirjan 1 artiklassa tarkoitettujen jäsentensä ja Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen edustajan yksimielisellä päätöksellä. |
|
(12) |
Yhtäältä Irlannin sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ja toisaalta Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisten oikeuksien ja velvollisuuksien määräämiseksi niillä Schengenin säännöstön aloilla, joita sovelletaan näihin valtioihin, tehdyn Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisen sopimuksen (10) 2 artiklan mukaisesti tämän päätöksen valmistelusta on kuultu Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen (11) 4 artiklan mukaisesti kyseisen sopimuksen 3 artiklan nojalla perustettua sekakomiteaa. |
|
(13) |
Sveitsin osallistumisesta Schengen-säännöstöön vuonna 2008 tehdyn sopimuksen 3 artiklan nojalla perustetulle sekakomitealle on kyseisen sopimuksen 5 artiklan mukaisesti ilmoitettu tämän päätöksen valmistelusta, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Yhdistynyt kuningaskunta osallistuu edelleen 1 päivästä joulukuuta 2014 tämän päätöksen mukaisiin Schengenin säännöstön määräyksiin, myös päätöksen 2000/365/EY ja päätöksen 2004/926/EY mukaisesti, sellaisina kuin ne ovat muutettuina tällä päätöksellä.
Tämä artikla ei vaikuta 1 päivän joulukuuta 2009 jälkeen hyväksyttyihin Schengenin säännöstön säädöksiin tai määräyksiin, jotka sitovat Yhdistynyttä kuningaskuntaa Schengen-pöytäkirjan 5 artiklan 1 kohdan ja päätöksen 2000/365/EY 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
2 artikla
Muutetaan päätös 2000/365/EY seuraavasti:
|
1) |
Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
|
|
2) |
Kumotaan 2, 3 ja 4 artikla. |
|
3) |
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
|
|
4) |
Muutetaan 6 artikla seuraavasti:
|
|
5) |
Kumotaan 7 artiklan 1 kohta, ja 2 kohdasta tulee ainoa kohta. |
3 artikla
Muutetaan päätös 2004/926/EY seuraavasti:
|
1) |
Lisätään 1 artiklaan kohta seuraavasti: ”Yhdistynyt kuningaskunta soveltaa edelleen 1 päivästä joulukuuta 2014 päätöksen 2000/365/EY 1 artiklan a alakohdan i alakohdassa, b ja c alakohdassa sekä 5 artiklan 2 kohdassa, sellaisina kuin ne ovat muutettuina neuvoston päätöksellä 2014/857/EU (*3), tarkoitettuja säännöksiä samoin kuin tämän päätöksen liitteissä I ja II, sellaisina kuin ne ovat muutettuina päätöksellä 2014/857/EU, lueteltujen säädösten säännöksiä. (*3) Neuvoston päätös 2014/857/EU, annettu 1 päivänä joulukuuta 2014, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoituksesta halustaan osallistua joihinkin poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettuihin unionin säädöksiin sisältyviin Schengenin säännöstön määräyksiin sekä päätösten 2000/365/EY ja 2004/926/EY muuttamisesta (EUVL L 345, 1.12.2014, s. 1).” " |
|
2) |
Liitteessä I
|
4 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2014.
Tehty Brysselissä 1 päivänä joulukuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. GOZI
(1) Neuvoston päätös 2000/365/EY, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin (EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43).
(2) Neuvoston päätös 2004/926/EY, tehty 22 päivänä joulukuuta 2004, Schengenin säännöstön osien voimaansaattamisesta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneessä kuningaskunnassa (EUVL L 395, 31.12.2004, s. 70).
(3) Toimeenpanevan komitean päätös, tehty 16 päivänä syyskuuta 1998, pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta (SCH/Com-ex (98) 26, def.), EYVL L 239, 22.9.2000, s. 138.
(4) Neuvoston asetus (EU) N:o 1053/2013, annettu 7 päivänä lokakuuta 2013, arviointi- ja valvontamekanismin perustamisesta Schengenin säännöstön soveltamisen varmistamista varten ja toimeenpanevan komitean 16 päivänä syyskuuta 1998 pysyvän Schengenin arviointi- ja soveltamiskomitean perustamisesta tekemän päätöksen kumoamisesta (EUVL L 295, 6.11.2013, s. 27).
(5) Neuvoston Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti tekemä yleissopimus keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä (EYVL C 197, 12.7.2000, s. 3).
(6) Keskinäisestä oikeusavusta rikosasioissa Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tehtyyn yleissopimukseen liitettävä pöytäkirja, jonka neuvosto on laatinut Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan mukaisesti (EYVL C 326, 21.11.2001, s. 2).
(7) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2014/41/EU, annettu 3 päivänä huhtikuuta 2014, rikosasioita koskevasta eurooppalaisesta tutkintamääräyksestä (EUVL L 130, 1.5.2014, s. 1).
(8) EUVL L 53, 27.2.2008, s. 52.
(9) Euroopan unionin, Euroopan yhteisön, Sveitsin valaliiton ja Liechtensteinin ruhtinaskunnan välinen pöytäkirja Liechtensteinin ruhtinaskunnan liittymisestä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton väliseen sopimukseen Sveitsin valaliiton osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen (EUVL L 160, 18.6.2011, s. 3).
|
1.12.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 345/6 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä joulukuuta 2014,
Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan ilmoituksesta, jonka mukaan se haluaa osallistua poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa annettuihin, Schengenin säännöstöön kuulumattomiin unionin säädöksiin
(2014/858/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan N:o 36 ja erityisesti sen 10 artiklan 5 kohdan yhdessä Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehdyssä pöytäkirjassa N:o 21 olevan 4 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 331 artiklan 1 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 4 kohdan mukaan Yhdistynyt kuningaskunta voi viimeistään kuusi kuukautta ennen pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun viiden vuoden siirtymäkauden päättymistä ilmoittaa neuvostolle, ettei se hyväksy pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 1 kohdan mukaista komission ja Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltaa sellaisten poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettujen unionin säädösten osalta, jotka on hyväksytty ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa. |
|
(2) |
Yhdistynyt kuningaskunta käytti edellä mainittua mahdollisuutta osoittamalla neuvoston puheenjohtajalle 24 päivänä heinäkuuta 2013 kirjeen, jossa se ilmoitti, ettei se hyväksy kyseistä komission ja Euroopan unionin tuomioistuimen toimivaltaa, sillä seurauksella, että kyseisten poliisiyhteistyön ja rikosasioissa tehtävän oikeudellisen yhteistyön alalla annettujen säädösten soveltaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan on päättynyt 1 päivänä joulukuuta 2014. |
|
(3) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdan mukaan Yhdistynyt kuningaskunta voi ilmoittaa haluavansa osallistua säädöksiin, joita on lakattu soveltamasta siihen. |
|
(4) |
Yhdistynyt kuningaskunta käytti tätä mahdollisuutta osoittamalla neuvoston puheenjohtajalle kirjeen, jossa se ilmoitti haluavansa osallistua joihinkin edellä tarkoitettuihin säädöksiin 1 päivästä joulukuuta 2014 alkaen. |
|
(5) |
Näiden Schengenin säännöstöön kuulumattomien säädösten osalta pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdassa viitataan Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen osalta tehtyyn pöytäkirjaan N:o 21, jonka 4 artiklassa puolestaan viitataan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 331 artiklan 1 kohdassa määrättyyn menettelyyn. Viimeksi mainitun määräyksen mukaan komissio vahvistaa jäsenvaltion osallistumisen tällaisessa tapauksessa ja toteaa tarvittaessa, että osallistumisehdot täyttyvät. |
|
(6) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdan viimeisen virkkeen mukaan toimiessaan asianomaisten pöytäkirjojen nojalla unionin toimielimet ja Yhdistynyt kuningaskunta pyrkivät palauttamaan Yhdistyneen kuningaskunnan mahdollisimman laajan osallistumisen unionin säännöstöön vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueen alalla vahingoittamatta vakavasti tämän säännöstön eri osien käytännön toimivuutta ja kunnioittaen niiden johdonmukaisuutta. |
|
(7) |
Pöytäkirjassa N:o 36 olevan 10 artiklan 5 kohdan viimeisessä virkkeessä vahvistetut edellytykset täyttyvät tämän päätöksen liitteessä lueteltujen, Yhdistyneen kuningaskunnan ilmoittamien säädösten osalta. |
|
(8) |
Yhdistyneen kuningaskunnan osallistuminen tämän päätöksen liitteessä lueteltuihin säädöksiin olisi sen vuoksi vahvistettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Vahvistetaan Yhdistyneen kuningaskunnan osallistuminen tämän päätöksen liitteessä lueteltuihin säädöksiin siitä päivästä alkaen, jona tämä päätös tulee voimaan.
2 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Se tulee voimaan 1 päivänä joulukuuta 2014.
Tehty Brysselissä 1 päivänä joulukuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
Jean-Claude JUNCKER
LIITE
|
1. |
Yhteinen toiminta 97/827/YOS, 5 päivältä joulukuuta 1997, järjestäytyneen rikollisuuden torjuntaan liittyvien kansainvälisten sitoumusten kansallisen tason soveltamista ja täytäntöönpanoa koskevan arviointijärjestelmän perustamisesta (EYVL L 344, 15.12.1997, s. 7). |
|
2. |
Neuvoston säädös, annettu 18 päivänä joulukuuta 1997, yleissopimuksen tekemisestä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella tullihallintojen keskinäisestä avunannosta ja yhteistyöstä (EYVL C 24, 23.1.1998, s. 1). |
|
3. |
Yhteinen toiminta 98/700/YOS, 3 päivältä joulukuuta 1998, jonka neuvosto on hyväksynyt Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan perusteella eurooppalaisen kuvantallennusjärjestelmän (FADO) perustamisesta (EYVL L 333, 9.12.1998, s. 4). |
|
4. |
Neuvoston päätös 2000/375/YOS, tehty 29 päivänä toukokuuta 2000, Internetissä välitettävän lapsipornografian vastaisista toimenpiteistä (EYVL L 138, 9.6.2000, s. 1). |
|
5. |
Neuvoston päätös 2000/641/YOS, tehty 17 päivänä lokakuuta 2000, Euroopan poliisiviraston perustamisesta tehdyllä yleissopimuksella (Europol-yleissopimus), tietotekniikan käyttöä tullialalla koskevalla yleissopimuksella sekä tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyllä yleissopimuksella (Schengenin yleissopimus) perustettujen yhteisten tietosuojan valvontaviranomaisten sihteeristön perustamisesta (EYVL L 271, 24.10.2000, s. 1). |
|
6. |
Neuvoston päätös 2000/642/YOS, tehty 17 päivänä lokakuuta 2000, jäsenvaltioiden rahanpesun selvittelykeskusten välistä yhteistyötä koskevista järjestelyistä, joita noudatetaan tietojenvaihdossa (EYVL L 271, 24.10.2000, s. 4). |
|
7. |
Neuvoston päätös 2002/187/YOS, tehty 28 päivänä helmikuuta 2002, Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi (EYVL L 63, 6.3.2002, s. 1). |
|
8. |
Neuvoston päätös 2002/348/YOS, tehty 25 päivänä huhtikuuta 2002, turvallisuudesta kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä (EYVL L 121, 8.5.2002, s. 1). |
|
9. |
Neuvoston puitepäätös 2002/465/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, yhteisistä tutkintaryhmistä (EYVL L 162, 20.6.2002, s. 1). |
|
10. |
Neuvoston puitepäätös 2002/584/YOS, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä (EYVL L 190, 18.7.2002, s. 1). |
|
11. |
Neuvoston päätös 2003/659/YOS, tehty 18 päivänä kesäkuuta 2003, Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi tehdyn päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta (EUVL L 245, 29.9.2003, s. 44). |
|
12. |
Neuvoston puitepäätös 2005/214/YOS, tehty 24 päivänä helmikuuta 2005, vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta taloudellisiin seuraamuksiin (EUVL L 76, 22.3.2005, s. 16). |
|
13. |
Neuvoston puitepäätös 2006/783/YOS, tehty 6 päivänä lokakuuta 2006, vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin (EUVL L 328, 24.11.2006, s. 59). |
|
14. |
Neuvoston puitepäätös 2006/960/YOS, tehty 18 päivänä joulukuuta 2006, Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta (EUVL L 386, 29.12.2006, s. 89). |
|
15. |
Neuvoston päätös 2007/412/YOS, tehty 12 päivänä kesäkuuta 2007, turvallisuudesta kansainvälisten jalkapallo-ottelujen yhteydessä tehdyn päätöksen 2002/348/YOS muuttamisesta (EUVL L 155, 15.6.2007, s. 76). |
|
16. |
Neuvoston päätös 2007/845/YOS, tehty 6 päivänä joulukuuta 2007, varallisuuden takaisin hankinnasta vastaavien jäsenvaltioiden toimistojen yhteistyöstä rikoksen tuottaman hyödyn tai muun rikokseen liittyvän omaisuuden jäljittämisessä ja tunnistamisessa (EUVL L 332, 18.12.2007, s. 103). |
|
17. |
Neuvoston puitepäätös 2008/675/YOS, tehty 24 päivänä heinäkuuta 2008, Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa (EUVL L 220, 15.8.2008, s. 32). |
|
18. |
Neuvoston puitepäätös 2008/909/YOS, tehty 27 päivänä marraskuuta 2008, vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta rikosasioissa annettuihin tuomioihin, joissa määrätään vapausrangaistus tai vapauden menetyksen käsittävä toimenpide, niiden täytäntöön panemiseksi Euroopan unionissa (EUVL L 327, 5.12.2008, s. 27). |
|
19. |
Neuvoston päätös 2008/976/YOS, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008, Euroopan oikeudellisesta verkostosta (EUVL L 348, 24.12.2008, s. 130). |
|
20. |
Neuvoston päätös 2009/426/YOS, tehty 16 päivänä joulukuuta 2008, Eurojustin vahvistamisesta sekä Eurojust-yksikön perustamisesta vakavan rikollisuuden torjunnan tehostamiseksi tehdyn päätöksen 2002/187/YOS muuttamisesta (EUVL L 138, 4.6.2009, s. 14). |
|
21. |
Neuvoston puitepäätös 2009/299/YOS, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009, puitepäätösten 2002/584/YOS, 2005/214/YOS, 2006/783/YOS, 2008/909/YOS ja 2008/947/YOS muuttamisesta henkilöiden prosessuaalisten oikeuksien parantamiseksi sekä vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisen edistämiseksi sellaisten päätösten osalta, jotka on tehty vastaajan ollessa poissa oikeudenkäynnistä (EUVL L 81, 27.3.2009, s. 24). |
|
22. |
Neuvoston puitepäätös 2009/315/YOS, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009, jäsenvaltioiden välisen rikosrekisteritietojen vaihdon järjestämisestä ja sisällöstä (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 23). |
|
23. |
Neuvoston päätös 2009/316/YOS, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009, eurooppalaisen rikosrekisteritietojärjestelmän (ECRIS) perustamisesta puitepäätöksen 2009/315/YOS 11 artiklan mukaisesti (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 33). |
|
24. |
Neuvoston päätös 2009/371/YOS, tehty 6 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan poliisiviraston (Europol) perustamisesta (EUVL L 121, 15.5.2009, s. 37). |
|
25. |
Neuvoston puitepäätös 2009/829/YOS, tehty 23 päivänä lokakuuta 2009, vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta valvontatoimia koskeviin päätöksiin Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä tutkintavankeuden vaihtoehtona (EUVL L 294, 11.11.2009, s. 20). |
|
26. |
Neuvoston päätös 2009/917/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, tietotekniikan käytöstä tullialalla (EUVL L 323, 10.12.2009, s. 20). |
|
27. |
Neuvoston päätös 2009/934/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä, jotka koskevat Europolin suhteita kumppaneihin, henkilötietojen ja turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihto mukaan lukien (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 6). |
|
28. |
Neuvoston päätös 2009/936/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, Europolin analyysitietokantoja koskevien täytäntöönpanosääntöjen hyväksymisestä (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 14). |
|
29. |
Neuvoston päätös 2009/968/YOS, tehty 30 päivänä marraskuuta 2009, Europolin tietojen luottamuksellisuutta koskevien sääntöjen hyväksymisestä (EUVL L 332, 17.12.2009, s. 17). |