ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 339

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

57. vuosikerta
26. marraskuuta 2014


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1259/2014, annettu 24 päivänä marraskuuta 2014, varainhoitovuodelta 2014 siirrettyjen määrärahojen takaisinmaksusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1260/2014, annettu 25 päivänä marraskuuta 2014, kolmansista maista Espanjaan tuotavan durran tuontitullin kiinteämääräisen alennuksen vahvistamisesta

5

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1261/2014, annettu 25 päivänä marraskuuta 2014, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

7

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2014/830/EU

 

*

Komission päätös, annettu 11 päivänä kesäkuuta 2014, valtiontuesta SA.18832 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/MX) (ex N 44/2005), jonka Liettua on toteuttanut biopolttoaineiden valmisteveron alennusten osalta (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 3600)  ( 1 )

9

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

26.11.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 339/1


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1259/2014,

annettu 24 päivänä marraskuuta 2014,

varainhoitovuodelta 2014 siirrettyjen määrärahojen takaisinmaksusta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta, hallinnoinnista ja seurannasta ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 352/78, (EY) N:o 165/94, (EY) N:o 2799/98, (EY) N:o 814/2000, (EY) N:o 1290/2005 ja (EY) N:o 485/2008 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1306/2013 (1) ja erityisesti sen 26 artiklan 6 kohdan,

on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 (2) 169 artiklan 3 kohdassa säädetään, että neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (3) 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyviä sitomatta olevia määrärahoja voidaan siirtää seuraavan varainhoitovuoden aikana käytettäväksi. Siirron määrä saa olla enintään kaksi prosenttia alkuperäisistä määrärahoista, eikä se saa ylittää neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (4) 11 artiklassa tarkoitetun, edellisen varainhoitovuoden aikana suorasta tuesta tehdyn mukautuksen määrää. Tämä voi johtaa lisäsuorituksiin sellaisille varojen lopullisille saajille, joille maksetusta suorasta tuesta kyseinen mukautus on tehty.

(2)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdassa säädetään, että poiketen siitä, mitä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on maksettava takaisin kyseessä olevat siirretyt määrärahat varojen lopullisille tuensaajille, joihin sovelletaan mukautuksia sinä varainhoitovuonna, jolle määrärahat on siirretty. Kyseistä takaisinmaksua sovelletaan ainoastaan lopullisiin tuensaajiin jäsenvaltioissa, joissa rahoituskuria sovelletaan (5) edellisenä varainhoitovuonna.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 7 kohdassa säädetään lisäksi, että kaikki kyseisen asetuksen 25 artiklassa tarkoitettua maatalousalan kriisivarausta koskevat määrät, joita ei ole käytetty, maksetaan takaisin kyseisen asetuksen 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

(4)

Neuvoston asetuksen (EU) N:o 1181/2013 (6) 1 artiklan 1 kohdan mukaisesti rahoituskuria sovelletaan suoriin tukiin kalenterivuoden 2013 osalta.

(5)

Kriisivarauksen käyttämistä ei ole pyydetty 15 päivään lokakuuta 2014 mennessä, mikä merkitsee sitä, että maataloustukirahaston vuoden 2014 talousarviossa käytettävissä olevaa varauksen määrää ei käytetä tämän varainhoitovuoden aikana. Lisäksi maataloustukirahaston vuoden 2014 määrärahojen toteutuminen yhteisen hallinnoinnin kautta 16 päivän lokakuuta 2013 ja 15 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana sekä arvioitu toteutuminen suoran hallinnoinnin kautta 1 päivän tammikuuta 2014 ja 31 päivän joulukuuta 2014 välisenä aikana osoittavat, että maataloustukirahaston vuoden 2014 talousarvioon jää vielä sitomatta olevia määrärahoja.

(6)

Jäsenvaltioiden 16 päivän lokakuuta 2013 ja 15 päivän lokakuuta 2014 välistä ajanjaksoa koskevien menoilmoitusten perusteella jäsenvaltioiden varainhoitovuonna 2014 tosiasiallisesti soveltama rahoituskurista johtuva vähennys on 868,2 miljoonaa euroa.

(7)

Näin ollen käyttämättä jääneet määrärahat, jotka vastaavat varainhoitovuonna 2014 sovelletusta rahoituskurista johtuvaa 868,2 miljoonan euron määrää, joka ei ylitä rajaksi asetettua kahta prosenttia asetuksen (EY) N:o 1290/2005 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin toimiin liittyvistä alkuperäisistä määrärahoista, voidaan siirtää varainhoitovuodelle 2015 asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan mukaisen komission päätöksen jälkeen.

(8)

Jotta varmistetaan, että kyseisten määrärahojen takaisinmaksu lopullisille tuensaajille on oikeassa suhteessa rahoituskurista johtuvan mukautuksen määrään, on aiheellista, että komissio määrittää jäsenvaltioiden käytettävissä olevat määrät takaisinmaksun osalta.

(9)

Jotta vältetään jäsenvaltioille maksettaviksi aiheutuvat lisäsuoritukset kyseisen takaisinmaksun osalta, tätä asetusta on tarpeen soveltaa 1 päivästä joulukuuta 2014. Näin ollen tässä asetuksessa vahvistetut määrät ovat lopullisia ja voimassa, ilman että niillä on vaikutusta vähennysten soveltamiseen asetuksen (EU) N:o 1306/2013 41 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kaikkiin muihin oikaisuihin, jotka otetaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 18 artiklan 3 kohdan mukaisesti huomioon jäsenvaltioiden maksajavirastojen lokakuun 2014 osalta toteuttamia menoja koskevassa kuukausittaisessa maksupäätöksessä, kyseisen asetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti tehtäviin mahdollisiin vähennyksiin ja lisämaksuihin sekä päätöksiin, jotka tehdään tilien tarkastamis- ja hyväksymismenettelyn puitteissa.

(10)

Asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan mukaan sitomatta olevia määrärahoja voidaan siirtää yksinomaan seuraavan varainhoitovuoden aikana käytettäväksi. Sen vuoksi komission on aiheellista määrittää jäsenvaltioiden menoja koskevat tukikelpoisuuspäivät asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisen takaisinmaksun osalta ottaen huomioon maatalouden varainhoitovuoden, sellaisena kuin se on määritelty kyseisen asetuksen 39 artiklassa.

(11)

Jotta otettaisiin huomioon, että maataloustukirahaston vuoden 2014 määrärahojen toteutumista yhteisen hallinnoinnin kautta 16 päivän lokakuuta 2013 ja 15 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana koskevasta tiedonannosta on kulunut vain vähän aikaa ja että tätä asetusta on tarpeen soveltaa jo 1 päivästä joulukuuta 2014, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä niiden määrärahojen määrä, jotka siirretään varainhoitovuodelta 2014 seuraavalle varainhoitovuodelle asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan mukaisesti ja jotka annetaan asetuksen (EU) N:o 1306/2013 26 artiklan 5 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden käyttöön maksettaviksi takaisin lopullisille tuensaajille, joihin sovelletaan varainhoitovuonna 2015 mukauttamisastetta komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1227/2014 (7) mukaisesti.

Siirrettäviin määriin sovelletaan komission siirtopäätöstä asetuksen (EU) N:o 966/2012 169 artiklan 3 kohdan viidennen alakohdan mukaisesti.

2 artikla

Siirrettyjen määrärahojen takaisinmaksun yhteydessä jäsenvaltioiden menot ovat oikeutettuja unionin rahoitukseen ainoastaan siinä tapauksessa, että kyseiset määrät on maksettu tuensaajille ennen 16 päivää lokakuuta 2015.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä joulukuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä marraskuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU, Euratom) N:o 966/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 kumoamisesta (EUVL L 298, 26.10.2012, s. 1).

(3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1290/2005, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2005, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1).

(4)  Neuvoston asetus (EY) N:o 73/2009, annettu 19 päivänä tammikuuta 2009, yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä (EUVL L 30, 31.1.2009, s. 16).

(5)  Yhteisen maatalouspolitiikan tukijärjestelmissä viljelijöille myönnettäviä suoria tukia koskevista säännöistä ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 637/2008 ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1307/2013 8 artiklan 2 kohdan mukaan rahoituskuria ei sovelleta Bulgariaan, Kroatiaan eikä Romaniaan (EUVL L 347, 20.12.2013, s. 608).

(6)  Neuvoston asetus (EU) N:o 1181/2013, annettu 19 päivänä marraskuuta 2013, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukauttamisasteesta kalenterivuodeksi 2013 ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 964/2013 kumoamisesta (EUVL L 313, 22.11.2013, s. 13).

(7)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1227/2014, annettu 17 päivänä marraskuuta 2014, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 73/2009 säädettyjen suorien tukien mukauttamisasteesta kalenterivuodeksi 2014 ja komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 879/2014 kumoamisesta (EUVL L 331, 18.11.2014, s. 6).


LIITE

Takaisinmaksua varten käytettävissä olevat siirrettyjen määrärahojen määrät

(euroa)

Belgia

13 551 741

Tšekki

21 168 544

Tanska

23 196 648

Saksa

125 613 712

Viro

1 999 607

Irlanti

27 196 811

Kreikka

35 594 447

Espanja

110 713 618

Ranska

193 513 120

Italia

71 006 784

Kypros

689 016

Latvia

2 262 601

Liettua

6 011 809

Luxemburg

813 093

Unkari

26 861 237

Malta

64 499

Alankomaat

19 962 029

Itävalta

13 848 862

Puola

36 451 389

Portugali

13 001 479

Slovenia

1 777 463

Slovakia

8 891 177

Suomi

11 301 184

Ruotsi

15 739 925

Yhdistynyt kuningaskunta

86 964 834


26.11.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 339/5


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1260/2014,

annettu 25 päivänä marraskuuta 2014,

kolmansista maista Espanjaan tuotavan durran tuontitullin kiinteämääräisen alennuksen vahvistamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 180 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten mukaisesti (2) unioni on sitoutunut sallimaan 300 000 tonnin vuotuisen durramäärän tuonnin Espanjaan.

(2)

Tammikuun 1 päivästä15 päivään heinäkuuta 2014 kestäneellä ajanjaksolla, jonka aikana durran tuontitulliksi oli vahvistettu komission asetuksen (EU) N:o 642/2010 (3) mukaisesti nolla euroa tonnilta, Espanjaan tuotiin 41 580 tonnin määrä durraa. Sen jälkeen kun durran positiivinen tuontitulli otettiin uudelleen käyttöön 16 päivänä heinäkuuta 2014 asetuksen (EU) N:o 642/2010 mukaisesti Espanjaan ei ole tuotu durraa.

(3)

Komission asetuksen (EY) N:o 1296/2008 (4) 6 artiklassa säädetään, että asetuksen (EU) N:o 642/2010 mukaisesti vahvistettuun tuontitulliin voidaan soveltaa alennusta tuontikiintiöiden täyttymisen varmistamiseksi.

(4)

Ottaen huomioon durran markkinaolosuhteet ja erityisesti se, että durran maailmanmarkkinahinta on selvästi korkeampi kuin maissin, on tarpeen soveltaa asetuksen (EU) N:o 642/2010 mukaisesti vahvistettuun tuontitulliin 100 prosentin alennusta.

(5)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Espanjaan 1 päivänä tammikuuta 2014 avatussa kiintiössä tuotavien jäljellä olevien durramäärien osalta asetuksen (EY) N:o 1296/2008 6 artiklassa tarkoitetuksi durran tuontitullin kiinteämääräiseksi alennukseksi vahvistetaan 100 prosenttia asetuksen (EU) N:o 642/2010 mukaisesti vahvistetusta durran tuontitullista.

2.   Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1296/2008 säännöksiä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2014.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä marraskuuta 2014.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EYVL L 336, 23.12.1994, s. 22.

(3)  Komission asetus (EU) N:o 642/2010, annettu 20 päivänä heinäkuuta 2010, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta (EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5).

(4)  Komission asetus (EY) N:o 1296/2008, annettu 18 päivänä joulukuuta 2008, tuontitariffikiintiöiden soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä Espanjan kohdalla maissin ja durran osalta ja Portugalin kohdalla maissin osalta (EUVL L 340, 19.12.2008, s. 57).


26.11.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 339/7


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1261/2014,

annettu 25 päivänä marraskuuta 2014,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 25 päivänä marraskuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

AL

64,0

IL

45,2

MA

83,9

ZZ

64,4

0707 00 05

AL

59,9

JO

203,0

TR

133,4

ZZ

132,1

0709 93 10

MA

38,3

TR

126,3

ZZ

82,3

0805 20 10

MA

79,0

ZZ

79,0

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

59,1

PE

74,4

TR

70,8

ZZ

68,1

0805 50 10

TR

73,4

ZZ

73,4

0808 10 80

AU

203,7

BR

55,5

CA

133,4

CL

75,0

NZ

96,9

US

94,8

ZA

155,4

ZZ

116,4

0808 30 90

CN

93,1

US

201,1

ZZ

147,1


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


PÄÄTÖKSET

26.11.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 339/9


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 11 päivänä kesäkuuta 2014,

valtiontuesta SA.18832 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2011/MX) (ex N 44/2005), jonka Liettua on toteuttanut biopolttoaineiden valmisteveron alennusten osalta

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 3600)

(Ainoastaan liettuankielinen teksti on todistusvoimainen)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

(2014/830/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 108 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,

on mainitun artiklan mukaisesti pyytänyt asianomaisia esittämään huomautuksensa (1),

sekä katsoo seuraavaa:

I   MENETTELY

(1)

Kilpailun pääosasto on vuodesta 2006 alkaen suorittanut vuosittain jälkikäteen seurannan, jossa tarkastellaan jäsenvaltioiden toteuttamista valtiontukitoimenpiteistä valittua otosta. Liettuan biopolttoaineiden valmisteveron alennuksia koskeva tukiohjelma kuului vuoden 2011 seurantaan, jossa komissio tutki, kuinka jäsenvaltiot sovelsivat tiettyjä voimassa olevia tukiohjelmia vuosina 2009–2010. Komissio hyväksyi tukiohjelman 27 päivänä heinäkuuta 2005 tekemällään päätöksellä K(2005) 2957C, jäljempänä ’komission päätös’, asianumerolla N 44/2005.

(2)

Komissio pyysi Liettuaa toimittamaan tarvittavat tiedot arvioidakseen, kuinka tukiohjelma oli pantu täytäntöön vuosina 2009 ja 2010. Pyynnöt esitettiin 7 päivänä lokakuuta 2011, 27 päivänä tammikuuta 2012 ja 26 päivänä kesäkuuta 2012 päivätyillä kirjeillä. Liettua toimitti pyydetyt tiedot 10 päivänä marraskuuta 2011, 24 päivänä helmikuuta 2012 ja 18 päivänä heinäkuuta 2012 päivätyillä kirjeillä.

(3)

Komissio ilmoitti 17 päivänä heinäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä Liettualle päättäneensä aloittaa tukiohjelmasta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn, koska se epäili, että kyseessä saattaisi olla valtiontuen väärinkäyttö. Liettuan viranomaiset toimittivat huomautuksensa 13 päivänä elokuuta 2013.

(4)

Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä8 päivänä marraskuuta 2013. Komissio on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa.

(5)

Komissio ei ole saanut huomautuksia asianomaisilta.

II   TUKIOHJELMAN KUVAUS

(6)

Tukiohjelma N 44/2005 koostui fossiilisiin polttoaineisiin sekoitettujen biopolttoaineiden valmisteveron alennuksesta. Alennusta sovellettiin ainoastaan seoksen biopolttoaineosuuteen. Tämän johdosta sekoitettuihin biopolttoaineisiin sovellettua valmisteverokantaa alennettiin suhteessa biopolttoaineen osuuteen lopullisesta seoksesta.

(7)

Tukiohjelman tavoitteena oli edistää biopolttoaineiden tuotantoa ja käyttöä. Tarkoituksena oli myös auttaa Liettuaa saavuttamaan liikenteen biopolttoaineiden ja muiden uusiutuvien polttoaineiden käytön edistämisestä 8 päivänä toukokuuta 2003 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/30/EY (2) asetetut tavoitteet.

(8)

Valmisteveron alennus oli kaikkien Liettuassa toimivien biopolttoaineiden tuottajien ja toisesta jäsenvaltiosta tai kolmansista maista biopolttoaineita Liettuaan tuovien toiminnanharjoittajien haettavissa.

(9)

Komissio hyväksyi ohjelman 27 päivänä heinäkuuta 2005, ja ohjelman voimassaolo päättyi 31 päivänä joulukuuta 2010.

(10)

Komissio huomasi seurannassa, että Liettua oli toteuttanut ohjelman tavalla, joka ilmeisesti ei ollut täysin komission päätöksen mukainen.

(11)

Ensinnäkin Liettua sitoutui komission päätöksen mukaisesti tarkastelemaan vuosittain niiden biopolttoaineiden tuotantokustannuksia, joille voitiin myöntää valmisteveron alennus, ja biomassan hinnanmuutoksia verrattuna fossiilisten polttoaineiden hintoihin sekä tarkistamaan tuen määrää tarvittaessa liikakorvausten välttämiseksi ja biopolttoaineiden hinnan pitämiseksi tavanomaisten polttoaineiden hintaa vastaavalla tasolla. Lisäksi Liettua sitoutui toimittamaan komissiolle vuotuisen seurantakertomuksen, johon sisältyisi kaikki tarpeelliset tiedot biopolttoaineiden tuotantokustannuksista ja polttoaineiden markkinahinnasta, osoittaakseen, ettei korvaus ollut liiallinen. Komissio on ottanut kaikki nämä seikat huomioon arvioidessaan tukiohjelmaa ja päätellessään, että se soveltui sisämarkkinoille.

(12)

Sen jälkeen, kun komission päätös tehtiin vuonna 2005, asianomainen yksikkö (kilpailun pääosasto) ei kuitenkaan saanut yhtään vuosikertomusta, johon olisivat sisältyneet kaikki sellaiset tarpeelliset tiedot biopolttoaineiden tuotantokustannuksista ja polttoaineiden markkinahinnasta, jotka olisivat osoittaneet Liettuan seuraavan ja varmistavan, ettei korvauksia makseta liikaa. Liettuan viranomaiset toimittivat nämä tiedot komission nimenomaisesta pyynnöstä seurantamenettelyn aikana, mutta vain seurannan kattamilta vuosilta.

(13)

Tukiohjelmaa koskevassa ilmoituksessaan Liettuan viranomaiset toimittivat bioetanolin ja biodieselin tuotantokustannuksia koskevia tietoja, jotka komissio arvioi. Liettua mainitsi, että bioetanolin ja biodieselin lisäksi tukea voitiin myöntää myös puhtaalle kasviöljylle, ja sitoutui suorittamaan analyysin heti kun biopolttoaineelle myönnettäisiin veronalennus varmistaakseen, ettei alennus johda liikakorvaukseen. Nämä tiedot olisi pitänyt toimittaa komissiolle vuotuisissa seurantakertomuksissa. Komission asianomainen yksikkö (kilpailun pääosasto) ei saanut mitään tietoa siitä, että Liettua olisi suorittanut tällaisen analyysin.

(14)

Seurantamenettelyn aikana Liettuan viranomaiset toimittivat asiakirjoja, jotka osoittivat, että talousministeriö oli jo vuonna 2009 pyytänyt tuensaajia toimittamaan tiedot polttoaineiden keskimääräisistä kustannuksista ja myyntihinnoista vuodelta 2008. Talousministeriö sai nämä tiedot vuonna 2009 ja toimitti ne valittujen tuensaajien osalta komissiolle vuoden 2011 seurantamenettelyn aikana. Liettuan viranomaiset eivät kuitenkaan toimittaneet biopolttoaineiden tuotantokustannuksia koskevia yhdistelmätietoja. Tämän vuoksi komissio ei voinut varmistaa asianmukaisesti, ettei korvauksia ollut maksettu liikaa.

III   LIETTUAN HUOMAUTUKSET

(15)

Liettuan viranomaiset toimittivat komissiolle lisätietoja muodollisen tutkintamenettelyn aloittamisen jälkeen.

(16)

Ne toimittivat komissiolle jäljennöksen kertomuksista, jotka koskivat biopolttoaineiden käytön edistämistä vuosina 2005–2010.

(17)

Liettuan viranomaiset selittivät, että vaikka lainsäädännön mukaan ohjelmasta voitiin myöntää tukea puhtaalle kasviöljylle, biodieseliä ei kuitenkaan tuotettu puhtaasta kasviöljystä. Tämän vuoksi tällaista tukea ei myönnetty ohjelmasta N 44/2005, eikä kertomusta toimitettu komissiolle.

(18)

Vuoden 2009 vuosikertomuksessa on useita taulukkoja, joissa on tietoja biopolttoaineiden tuotantokustannuksista, fossiilisten ja biopolttoaineiden hinnoista sekä eri sekoitusten hinnoista. Tiivistelmä näistä tiedoista on jäljempänä olevissa taulukoissa. Käytetty vaihtokurssi on 1 euro = 3,4528 Liettuan litiä.

Taulukko 1

Polttoaineiden (biodiesel ja diesel) tuotantokustannukset ja myyntihinta (ennen veroja) vuonna 2009

Polttoaineen hinta, litiä (4) litralta

Biodiesel (FAME)

Diesel

1.

Raaka-aine (+)

[…] (3)

(…)

2.

Jalostus (+)

(…)

(…)

3.

Muut kustannukset (tutkimus, tuotannon uudelleenorganisointi) (+)

(…)

4.

Tuotantokustannukset

(…)

(…)

5.

Logistiikka (+)

(…)

(…)

6.

Sivutuotteiden myyntihinta (–)

(…)

7.

Voitto

(…)

8.

Tuottajan asettama myyntihinta (ennen veroja)

3,42

1,25


Taulukko 2

Polttoaineseoksen (diesel ja biodiesel) myyntihinta

Polttoaineseoksen hinta, litiä litralta, 5 % FAME

5 % FAME

Biodieselin (FAME) kustannukset seoksessa

(5 % × 3,42 litiä litralta)

0,171

Dieselin kustannukset seoksessa

(95 % × 1,25 litiä litralta)

1,188

Valmistevero (95 % × litiä/litra) 1,14

1,08

Polttoaineseoksen kokonaismyyntihinta

2,439

Tarkistus seoksen alhaisemman energiasisällön vuoksi (15 %) (5)

0,025

Polttoaineseoksen myyntihinta (suhteellinen)

2,46


Taulukko 3

Dieselin myyntihinta

Dieselin myyntihinta (ennen veroja)

1,25

Dieselin valmistevero

1,14

Dieselin myyntihinta vuonna 2009 (6)

2,39


Taulukko 4

Bioetanolin ja bensiinin tuotantokustannukset ja myyntihinta (ennen veroja) vuonna 2009

Polttoaineen hinta, litiä litralta

Bioetanoli (ETBE)

Bensiini

1.

Raaka-aine, ml. jyvä-/viljamaksut (+)

(…)

(…)

2.

Jalostus (+)

(…)

(…)

3.

Muut kustannukset (tutkimus, tuotannon uudelleenorganisointi) (+)

(…)

4.

Tuotantokustannukset

(…)

(…)

5.

Logistiikka (+)

(…)

(…)

6.

Sivutuotteiden myyntihinta (–)

(…)

7.

Voitto

(…)

8.

Tuottajan asettama myyntihinta (ennen veroja)

2,04

1,36


Taulukko 5

Polttoaineseoksen (bioetanoli ja bensiini) myyntihinta

Polttoaineseoksen hinta litralta

Sisältäen 5 % bioetanolia

Bioetanolin kustannukset seoksessa

(5 % × 2,04 litiä/litra)

0,102

Bensiinin kustannukset seoksessa

(95 % × 1,36 litiä litralta)

1,292

Valmistevero

(95 % × 1,50 litiä litralta)

1,425

Polttoaineseoksen kokonaismyyntihinta

2,819

Tarkistus seoksen alhaisemman energiasisällön vuoksi (60 %) (7)

0,0612

Polttoaineseoksen myyntihinta (suhteellinen)

2,88


Taulukko 6

Bensiinin myyntihinta

Bensiinin myyntihinta (ennen veroja) (100 % × 1,36 litiä litralta)

1,36

Bensiinin valmistevero

1,50

Bensiinin myyntihinta vuonna 2009 (8)

2,86

(19)

Liettuan viranomaiset väittivät, että vuosilta 2009 ja 2010 toimitetut tiedot (ks. edellä olevat taulukot) osoittavat selvästi, että biodieselin tai bioetanolin tuotannosta ei ollut maksettu liikaa korvauksia.

IV   TUEN ARVIOINTI

(20)

Komissio katsoi jo asiassa N 44/2005 antamassaan päätöksessä, että toimenpiteeseen liittyi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valtiontukea. Komissio arvioi kyseisen tukiohjelman vuoden 2001 ympäristötukisuuntaviivojen (9) ja erityisesti sen E.3.3 jakson perusteella ja katsoi, että tuki soveltui sisämarkkinoille.

(21)

Liettuan viranomaiset vahvistivat komissiolle, että ne olivat toimittaneet tukiohjelmaa N 44/2005 koskevat vuosikertomukset. Nämä kertomukset oli lähetetty energian pääosastolle liitteenä kertomukseen biopolttoaineiden tai muiden uusiutuvista lähteistä peräisin olevien liikennepolttoaineiden käytön edistämisestä.

(22)

Liettuan viranomaiset ovat nyt toimittaneet kilpailun pääosastolle jäljennökset kertomuksista, jotka ne olivat toimittaneet vuosilta 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 ja 2010. Kertomukset sisältävät yksityiskohtaisia tietoja biopolttoaineiden tuotantokustannuksista ja myyntihinnoista. Lisäksi niistä ilmenevät eri polttoaineseosten hinnat.

(23)

Tutkinnan aikana komissio pystyi toteamaan, että Liettuan viranomaiset olivat noudattaneet asiassa N 44/2005 annetun päätöksen 34 kohtaa ja toimittaneet tarvittavat tukiohjelmaa koskevat vuotuiset seurantakertomukset komissiolle.

(24)

Liettuan viranomaiset selittivät, että biopolttoaineita ei ollut tukiohjelman aikana tuotettu puhtaasta kasviöljystä.

(25)

Tutkinnan aikana komissio pystyi toteamaan, että koska biopolttoaineita ei ollut tukiohjelman aikana tuotettu puhtaasta kasviöljystä, tätä koskevia tietoja ei tarvinnut sisällyttää komissiolle toimitettuihin kertomuksiin.

(26)

Komissio on nyt arvioinut kaikki Liettuan toimittamat tiedot biopolttoaineiden tuotantokustannuksista ja polttoaineiden hinnoista vuosilta 2009 ja 2010 ja katsoo, että vuonna 2009 tai 2010 ei kokonaisuudessaan maksettu liikakorvauksia.

V   PÄÄTELMÄT

(27)

Komissio katsoo, että Liettua on pannut tukiohjelman N 44/2005 asianmukaisesti täytäntöön sen päätöksen mukaisesti, jolla komissio hyväksyi kyseisen ohjelman,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Valtiontukiohjelma N 44/2005, jonka Liettua on toteuttanut, soveltuu sisämarkkinoille Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan tarkoituksessa, ja se on pantu asianmukaisesti täytäntöön komission 27 päivänä heinäkuuta 2005 tekemän päätöksen K(2005) 2957C mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Liettuan tasavallalle.

Tehty Brysselissä 11 päivänä kesäkuuta 2014.

Komission puolesta

Joaquín ALMUNIA

Varapuheenjohtaja


(1)  EUVL C 323, 8.11.2013, s. 74.

(2)  EUVL L 123, 17.5.2003, s. 42.

(3)  Liikesalaisuus

(4)  Käytetty vaihtokurssi: 3,4528 Liettuan litiä = 1 euro.

(5)  Biodieselin energia-arvo verrattuna kivennäispolttoaineeseen (diesel) on alhaisempi: yhden energiayksikön tuottamiseen tarvittavan biodieselin määrän on laskettu olevan 15 prosenttia suurempi kuin saman energiayksikön tuottamiseen tarvittava dieselin määrä.

(6)  Ilman alv:tä.

(7)  Bioetanolin energia-arvo verrattuna kivennäispolttoaineeseen (bensiini) on alhaisempi: yhden energiayksikön tuottamiseen tarvittavan bioetanolin määrän on laskettu olevan 60 prosenttia suurempi kuin saman energiayksikön tuottamiseen tarvittava bensiinin määrä.

(8)  Ilman alv:tä.

(9)  EYVL C 37, 3.2.2001, s. 3.