ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/1 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1102/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (1),
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksella (EU) N:o 204/2011 (2) pannaan täytäntöön tietyt päätöksessä 2011/137/YUTP säädetyt toimenpiteet. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 27 päivänä elokuuta 2014 päätöslauselman 2174 (2014), jolla jatketaan päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdassa ja päätöslauselman 1973 (2011) 23 kohdassa vahvistettujen matkustuskieltoa ja varojen jäädyttämistä koskevien toimenpiteiden soveltamista ja muutetaan päätöslauselman 1970 (2011) 9 kohdassa, päätöslauselman 2009 (2011) 13 kohdassa ja päätöslauselman 2095 (2013) 9 ja 10 kohdassa määrätyn asevientikiellon soveltamisalaa. |
(3) |
Neuvosto antoi 20 päivänä lokakuuta 2014 päätöksen 2014/727/YUTP (3) Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2174 (2014) mukaisesti. |
(4) |
Osa näistä muutoksista kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, minkä vuoksi niiden täytäntöön panemiseksi tarvitaan unionin tason sääntelyä erityisesti sen varmistamiseksi, että niitä sovelletaan yhdenmukaisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(5) |
Asetus (EU) N:o 204/2011 olisi näin ollen muutettava, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 204/2011 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:
|
2) |
Korvataan 6 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Liitteeseen II sisältyvät luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdan, YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 19, 22 tai 23 kohdan taikka YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2174 (2014) 4 kohdan mukaisesti.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53.
(2) Neuvoston asetus (EU) N:o 204/2011, annettu 2 päivänä maaliskuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1).
(3) Neuvoston päätös 2014/727/YUTP, annettu 20 päivänä lokakuuta 2014, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 30).
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/3 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1103/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 16 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 2 päivänä maaliskuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 204/2011 (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 2 päivänä maaliskuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 204/2011. |
(2) |
Libyaa koskevalla Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1970 (2011) perustettu pakotekomitea saattoi 27 päivänä kesäkuuta 2014 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 204/2011 liite II olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 204/2011 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1.
LIITE
Korvataan asetuksen (EU) N:o 204/2011 liitteessä II olevat alla lueteltuja henkilöitä koskevat kohdat seuraavilla kohdilla:
DORDA, Abu Zayd Umar
Johtaja, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio. Hallinnon kannattaja. Ulkoisen tiedusteluviraston päällikkö.
Oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa.
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt: 28.2.2011).
AL-SENUSSI, Abdullah, eversti
Arvo: eversti
Syntymäaika: 1949
Syntymäpaikka: Sudan
alias: Ould Ahmed, Abdoullah
Passin numero: B0515260
Syntymäaika: 1948
Syntymäpaikka: Anefif (Kidal), Mali
Myöntämispäivä: 10. tammikuuta 2012
Myöntämispaikka: Bamako, Mali
Voimassaolo päättyy: 10. tammikuuta 2017
alias: Ould Ahmed, Abdoullah
Malin henkilöllisyystodistuksen numero: 073/SPICRE
Syntymäpaikka: Anefif, Mali
Myöntämispäivä: 6. joulukuuta 2011
Myöntämispaikka: Essouck, Mali
Sotilastiedustelun johtaja. Sotilastiedustelu on osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. Aiemmin epäilty muun muassa osallisuudesta joukkomurhaan Abu Selimin vankilassa. Tuomittu poissaolleena UTA:n lentoon kohdistuneesta pommi-iskusta. Muammar GADDAFIn lanko.
Oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa.
YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt: 28.2.2011).
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/5 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1104/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
tiettyihin luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi annetun asetuksen (EU) N:o 356/2010 12 artiklan 1 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, yhteisöihin tai elimiin kohdistuvien rajoittavien erityistoimenpiteiden käyttöönotosta Somalian tilanteen vuoksi 26 päivänä huhtikuuta 2010 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 356/2010 (1) ja erityisesti sen 12 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2010 asetuksen (EU) N:o 356/2010. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea hyväksyi 23 ja 24 päivänä syyskuuta 2014 kahden henkilön lisäämisen niiden henkilöiden ja yhteisöjen luetteloon, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen liite I (EU) N:o 356/2010 olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 356/2010 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 105, 27.4.2010, s. 1.
LIITE
I |
Lisätään asetuksen (EU) N:o 356/2010 liitteessä I olevaan luetteloon seuraavat kohdat. |
LUETTELO 2 JA 8 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA LUONNOLLISISTA HENKILÖISTÄ, OIKEUSHENKILÖISTÄ, YHTEISÖISTÄ JA ELIMISTÄ
I Henkilöt
14. |
Maalim Salman (alias a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman) Syntymäaika: luultavasti 1979. Syntymäpaikka: Nairobi, Kenia. Asuinpaikka: Somalia. YK:n nimeämispäivä: 23. syyskuuta 2014. Al-Shabaabin johtaja Ahmed Abdi aw-Mohamed alias Godane valitsi Maalim Salmanin Al-Shabaabin afrikkalaisten vierastaistelijoiden päälliköksi. Hän on kouluttanut muiden maiden kansalaisia, jotka ovat halunneet liittyä Al-Shabaabiin afrikkalaisina vierastaistelijoina. Hän on osallistunut turisteihin, huvittelukeskuksiin ja kirkkoihin kohdistuneisiin operaatioihin Afrikassa. Vaikka Salmanin toiminta onkin keskittynyt operaatioihin Somalian ulkopuolella, hänen tiedetään asuvan Somaliassa ja kouluttavan siellä vierastaistelijoita ennen näiden lähettämistä muualle. Osa Al-Shabaabin vierastaistelijoista toimii myös Somaliassa. Salman muun muassa määräsi Al-Shabaabin vierastaistelijoita eteläiseen Somaliaan vastauksena Somaliassa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMISOM) joukkojen hyökkäykseen. Muiden terroritekojen lisäksi Al-Shabaab on vastuussa Westgate-ostoskeskukseen Nairobissa Keniassa syyskuussa 2013 tehdystä hyökkäyksestä, jossa kuoli ainakin 67 henkilöä. Jokin aika sitten Al-Shabaab ilmoitti olevansa vastuussa 31. elokuuta 2014 tehdystä hyökkäyksestä kansallisen tiedustelupalvelun vankilaan Mogadishussa. Hyökkäyksessä kuoli kolme vartijaa ja kaksi siviiliä sekä loukkaantui 15 muuta henkilöä. |
15. |
Ahmed Diriye (alias a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye). Syntymäaika: luultavasti 1972. Syntymäpaikka: Somalia. Asuinpaikka: Somalia. YK:n nimeämispäivä: 24. syyskuuta 2014. Ahmed Diriye nimitettiin Al-Shabaabin uudeksi emiiriksi entisen johtajan Ahmed Abdi aw-Mohamedin kuoleman jälkeen. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu turvallisuusneuvoston komitea oli lisännyt entisen johtajan pakoteluetteloon. Al-Shabaabin tiedottaja Sheikh Ali Dheere ilmoitti nimityksestä julkisesti 6. syyskuuta 2014 annetussa lausunnossa. Diriye on ollut Al-Shabaabin korkea-arvoinen jäsen ja emiirinä hän toimii Al-Shabaabin operaatioiden komentajana. Hän on suoraan vastuussa Al-Shabaabin toimista, jotka uhkaavat Somalian rauhaa, turvallisuutta ja vakautta. Diriye on sittemmin ottanut käyttöön arabiankielisen nimen Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah. |
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/7 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1105/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta 18 päivänä tammikuuta 2012 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 18 päivänä tammikuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 36/2012. |
(2) |
Tilanteen vakavuus huomioon ottaen asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä 16 henkilöä ja kaksi yhteisöä. |
(3) |
Lisäksi kolmeen asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevassa luettelossa mainittuun henkilöön ja yhteen yhteisöön liittyvät tiedot olisi saatettava ajan tasalle. |
(4) |
Unionin yleinen tuomioistuin kumosi 3 päivänä heinäkuuta 2014 asiassa T-203/12, Mohamad Nedal Alchaar v. neuvosto (2) antamallaan tuomiolla neuvoston täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 363/2013 (3) siltä osin kuin sillä sisällytettiin Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(5) |
Asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 36/2012 liite II tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 16, 19.1.2012, s. 1.
(2) Ei vielä julkaistu.
(3) Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 363/2013, annettu 22 päivänä huhtikuuta 2013, Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 täytäntöönpanosta (EUVL L 111, 23.4.2013, s. 1).
LIITE
I |
Lisätään seuraavat henkilöt ja yhteisöt neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä olevaan luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon. A. Henkilöt
B. Yhteisöt
|
II |
Korvataan alla lueteltuja henkilöitä ja yhteisöjä koskevat neuvoston asetuksen (EU) N:o 36/2012 liitteessä II olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä: A. Henkilöt
B. Yhteisöt
|
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/12 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1106/2014,
annettu 16 päivänä lokakuuta 2014,
Belgian lipun alla purjehtivien alusten keisarihummerin kalastuksen lopettamisesta alueilla VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 43/2014 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2014. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2014 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2014 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen. Erityisesti kielletään näillä aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Lowri EVANS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (EU) N:o 43/2014, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014, unionin vesillä ja unionin aluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2014 (EUVL L 24, 28.1.2014, s. 1).
LIITE
Nro |
51/TQ43 |
Jäsenvaltio |
Belgia |
Kanta |
NEP/8ABDE. |
Laji |
Keisarihummeri (Nephrops norvegicus) |
Alue |
VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe |
Kalastuksen lopettamisen päivämäärä |
13.9.2014 |
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/14 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1107/2014,
annettu 16 päivänä lokakuuta 2014,
Ranskan lipun alla purjehtivien alusten sillin kalastuksen kieltämisestä unionin ja kansainvälisillä vesillä alueilla Vb, VIb ja VIaN
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvoston asetuksessa (EU) N:o 43/2014 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2014. |
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröityjen alusten mainitussa liitteessä tarkoitetun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2014 kiintiön. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2014 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus samassa liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen. Erityisesti kielletään näillä aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Lowri EVANS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Neuvoston asetus (EU) N:o 43/2014, annettu 20 päivänä tammikuuta 2014, unionin vesillä ja unionin aluksiin tietyillä unionin ulkopuolisilla vesillä sovellettavien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2014 (EUVL L 24, 28.1.2014, s. 1).
LIITE
Nro |
56/TQ43 |
Jäsenvaltio |
Ranska |
Kanta |
HER/5B6ANB |
Laji |
Silli (Clupea harengus) |
Alue |
Unionin ja kansainväliset vedet alueilla Vb, VIb ja VIaN |
Kalastuksen lopettamisen päivämäärä |
22.9.2014 |
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/16 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1108/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmisteen hyväksymisestä lihakalkkunoiden ja siitoseläimiksi kasvatettavien kalkkunoiden rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd edustajanaan Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymistä varten on tehty hakemus asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat sekä pyyntöjä tukevat olennaiset tiedot. |
(3) |
Hakemus koskee Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmisteen uuden käyttötavan hyväksymistä lihakalkkunoiden ja siitoseläimiksi kasvatettavien kalkkunoiden rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. |
(4) |
Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmisteen, joka kuuluu lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”, käyttö rehun lisäaineena hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi broilerien ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 903/2009 (2) sekä toissijaisten lintulajien (munivia lintuja lukuun ottamatta), vieroitettujen porsaiden ja toissijaisten sikaeläinten (vieroitetut) ruokinnassa komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 373/2011 (3). |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 4 päivänä maaliskuuta 2014 (4) antamassaan lausunnossa, että Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmiste ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen eikä ympäristöön. Se totesi myös, että lisäaine voi parantaa lihakalkkunoiden tuotantokykyä ja että tämä päätelmä voidaan ulottaa koskemaan siitoseläimiksi kasvatettavia kalkkunoita. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Lisäksi se vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritetään rehusta. |
(6) |
Clostridium butyricum (FERM BP-2789) -valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksynnän edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti olisi hyväksyttävä. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet” kuuluva, liitteessä kuvattu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Komission asetus (EY) N:o 903/2009, annettu 28 päivänä syyskuuta 2009, Clostridium butyricum FERM-BP 2789 -valmisteen hyväksymisestä broilerien rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd edustajanaan Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U) (EUVL L 256, 29.9.2009, s. 26).
(3) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 373/2011, annettu 15 päivänä huhtikuuta 2011, Clostridium butyricum FERM-BP 2789 -valmisteen hyväksymisestä toissijaisten lintulajien, munivaa siipikarjaa lukuun ottamatta, vieroitettujen porsaiden ja (vieroitettujen) toissijaisten sikaeläinten rehun lisäaineena ja asetuksen (EY) N:o 903/2009 muuttamisesta (luvanhaltija Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd edustajanaan Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.) (EUVL L 102, 16.4.2011, s. 10).
(4) EFSA Journal(2013); 11(1):3040.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||
PMY/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet |
|||||||||||||||
4b1830 |
Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd edustajanaan Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U. |
Clostridium butyricum FERM BP-2789 |
Lisäaineen koostumus Clostridium butyricum FERM BP-2789 -valmiste, joka sisältää kiinteänä vähintään 5 × 108 CFU/g lisäainetta. Tehoaineen ominaispiirteiden kuvaus Clostridium butyricum FERM BP-2789 -valmisteen elinkelpoiset itiöt Analyysimenetelmä (1) Määrittäminen: ISO 15213 -standardiin perustuva maljavalumenetelmä Tunnistaminen: Pulssikenttägeelielektroforeesi (PFGE) |
Lihakalkkunat Siitoseläimiksi kasvatettavat kalkkunat |
— |
1,25 × 108 |
— |
|
10. marraskuuta 2024 |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta rehun lisäaineita käsittelevän Euroopan unionin vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/19 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1109/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmisteen hyväksymisestä lihanautojen, toissijaisten lihotettavien märehtijöiden, lypsylehmien ja toissijaisten lypsävien märehtijöiden rehun lisäaineena sekä asetusten (EY) N:o 1288/2004 ja (EY) N:o 1811/2005 muuttamisesta (hyväksynnän haltija Alltech France)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. Asetuksen 10 artiklassa säädetään sellaisten lisäaineiden uudelleenarvioinnista, joille on annettu hyväksyntä neuvoston direktiivin 70/524/ETY (2) mukaisesti. |
(2) |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmiste hyväksyttiin direktiivin 70/524/ETY mukaisesti ilman määräaikaa vasikoiden ja lihanautojen rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 1288/2004 (3) ja lypsylehmien rehun lisäaineena komission asetuksella (EY) N:o 1811/2005 (4). Kyseinen valmiste merkittiin sen jälkeen rehujen lisäaineita koskevaan rekisteriin olemassa olevana tuotteena asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. Kyseisen valmisteen käyttö hyväksyttiin kymmeneksi vuodeksi hevosten ruokinnassa komission asetuksella (EY) N:o 886/2009 (5). |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 2 kohdan ja saman asetuksen 7 artiklan mukaisesti toimitettiin hakemus, joka koskee Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmisteen uudelleenarviointia lihanautojen, toissijaisten lihotettavien märehtijöiden, lypsylehmien ja toissijaisten lypsävien märehtijöiden rehun lisäaineena ja jossa pyydettiin, että lisäaine luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet”. Hakemuksen mukana on toimitettu asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 8 päivänä huhtikuuta 2014 antamassaan lausunnossa (6), että Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmiste ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen eikä ympäristöön. Lisäksi elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että valmisteen käyttö voi lisätä lypsylehmien maidontuotantoa ja että päätelmä tehokkuudesta voidaan yleistää koskemaan myös toissijaisia lypsäviä märehtijöitä. Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi edelleen, että valmisteen käyttö voi lisätä lihanautojen tuotantoa ja että päätelmä tehokkuudesta voidaan yleistää koskemaan myös toissijaisia lihotettavia märehtijöitä. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Lisäksi se vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritetään rehusta. |
(5) |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti olisi hyväksyttävä. |
(6) |
Näin ollen asetuksia (EY) N:o 1288/2004 ja (EY) N:o 1811/2005 olisi muutettava. |
(7) |
Koska turvallisuuteen liittyvät syyt eivät edellytä hyväksynnän edellytysten muutosten välitöntä soveltamista, on aiheellista säätää siirtymäajasta, jotta asianomaiset tahot voivat valmistautua uusien hyväksynnästä aiheutuvien vaatimusten noudattamiseen. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksyminen
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet” kuuluva, liitteessä kuvattu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1288/2004 muuttaminen
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1288/2004 liitteessä I oleva kohta E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94, jossa viitataan lihanautoihin.
3 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1811/2005 muuttaminen
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1811/2005 liitteessä III oleva kohta E 1704, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94.
4 artikla
Siirtymätoimenpiteet
Sallitaan liitteessä eritellyn valmisteen ja sitä sisältävän rehun, joka on valmistettu ja varustettu merkinnöillä ennen 10 päivää toukokuuta 2015 ennen 10 päivää marraskuuta 2014 voimassa olleiden sääntöjen mukaisesti, saattaminen markkinoille ja käyttö, kunnes varastot loppuvat.
5 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Neuvoston direktiivi 70/524/ETY, annettu 23 päivänä marraskuuta 1970, rehujen lisäaineista (EYVL L 270, 14.12.1970, s. 1).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1288/2004, annettu 14 päivänä heinäkuuta 2004, tiettyjen lisäaineiden pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn rehuissa jo hyväksytyn lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä (EUVL L 243, 15.7.2004, s. 10).
(4) Komission asetus (EY) N:o 1811/2005, annettu 4 päivänä marraskuuta 2005, tiettyjen rehun lisäaineiden väliaikaisesta ja pysyvästä hyväksymisestä ja tietyn jo hyväksytyn rehun lisäaineen uuden käyttötavan väliaikaisesta hyväksymisestä (EUVL L 291, 5.11.2005, s. 12).
(5) Komission asetus (EY) N:o 886/2009, annettu 25 päivänä syyskuuta 2009, Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmisteen hyväksymisestä hevosten rehun lisäaineena (hyväksynnän haltija Alltech France) (EUVL L 254, 26.9.2009, s. 66).
(6) EFSA Journal 2014; 12(5):3666
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||
PMY/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||
Luokka: eläintuotantoon vaikuttavat lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: suolistoflooran stabiloimiseen tarkoitetut aineet |
|||||||||||||
4a1704 |
ALLTECH Ranska |
Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 |
Lisäaineen koostumus Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 -valmiste, joka sisältää vähintään: kiinteänä 1 × 109 PMY/g lisäainetta. Tehoaineen kuvaus Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94. Analyysimenetelmä (1) Pesäkelaskenta: maljamenetelmä, jossa käytetään kloramfenikoliglukoosihiivauuteagaria. Tunnistus: polymeraasiketjureaktiomenetelmä (PCR). |
Lypsylehmät ja toissijaiset lypsävät märehtijät. |
— |
1 × 107 |
— |
|
10. marraskuuta 2024 |
||||
Lihanaudat ja toissijaiset lihotettavat märehtijät. |
1 × 108 |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta rehun lisäaineita käsittelevän Euroopan unionin vertailulaboratorion osoitteesta: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1110/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
AL |
57,3 |
MA |
115,8 |
|
MK |
55,7 |
|
XS |
78,2 |
|
ZZ |
76,8 |
|
0707 00 05 |
AL |
28,7 |
TR |
165,1 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,7 |
ZZ |
133,7 |
|
0805 50 10 |
AR |
105,8 |
CL |
106,8 |
|
TR |
107,0 |
|
UY |
48,6 |
|
ZA |
96,2 |
|
ZZ |
92,9 |
|
0806 10 10 |
BR |
219,0 |
PE |
323,0 |
|
TR |
148,4 |
|
ZZ |
230,1 |
|
0808 10 80 |
BA |
34,8 |
BR |
52,6 |
|
CL |
82,9 |
|
CN |
117,9 |
|
NZ |
155,8 |
|
US |
192,1 |
|
ZA |
157,5 |
|
ZZ |
113,4 |
|
0808 30 90 |
CN |
75,7 |
TR |
112,1 |
|
ZZ |
93,9 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/24 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1111/2014,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
asetuksella (EY) N:o 616/2007 siipikarjanliha-alalla avatuissa tariffikiintiöissä 1 päivän lokakuuta ja 7 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana jätetyissä tuontitodistushakemuksissa ja tuontioikeushakemuksissa haettuihin määriin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta sekä 1 päivän huhtikuuta ja 30 päivän kesäkuuta 2015 väliseksi osakaudeksi vahvistettuun määrään lisättävien määrien vahvistamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1) ja erityisesti sen 188 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksella (EY) N:o 616/2007 (2) avataan Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevia siipikarjanliha-alan tuotteita koskevia vuotuisia tuontitariffikiintiöitä. |
(2) |
Määrät, joista on jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän lokakuuta 2014 ja 7 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi, ylittävät eräiden kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontitodistuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (3) 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Määrät, joista on jätetty tuontioikeushakemuksia 1 päivän lokakuuta 2014 ja 7 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi, ylittävät eräiden kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä, missä määrin tuontioikeuksia voidaan myöntää, ja vahvistettava haettuihin määriin sovellettava jakokerroin, joka lasketaan komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 6 artiklan 3 kohdan mukaisesti yhdessä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 7 artiklan 2 kohdan kanssa. |
(4) |
Määrät, joista on jätetty tuontitodistushakemuksia 1 päivän lokakuuta 2014 ja 7 päivän lokakuuta 2014 välisenä aikana 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi, alittavat eräiden kiintiöiden osalta käytettävissä olevat määrät. Sen vuoksi olisi määritettävä määrät, joista ei ole jätetty hakemuksia, ja lisättävä kyseiset määrät seuraavaksi kiintiöosakaudeksi vahvistettuun määrään. |
(5) |
Toimenpiteen tehokkuuden varmistamiseksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 616/2007 nojalla 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi jätetyissä tuontitodistushakemuksissa haettuihin määriin sovelletaan tämän asetuksen liitteessä olevassa A osassa vahvistettua jakokerrointa.
2. Määrät, joista ei ole jätetty tuontitodistushakemuksia asetuksen (EY) N:o 616/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 30 päivän kesäkuuta 2015 väliseksi osakaudeksi vahvistettuun määrään, esitetään tämän asetuksen liitteessä olevassa A osassa.
2 artikla
1. Asetuksen (EY) N:o 616/2007 nojalla 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi jätetyissä tuontioikeushakemuksissa haettuihin määriin sovelletaan tämän asetuksen liitteessä olevassa B osassa vahvistettua jakokerrointa.
2. Määrät, joista ei ole jätetty tuontioikeushakemuksia asetuksen (EY) N:o 616/2007 nojalla ja jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 30 päivän kesäkuuta 2015 väliseksi osakaudeksi vahvistettuun määrään, esitetään tämän asetuksen liitteessä olevassa B osassa.
3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Komission asetus (EY) N:o 616/2007, annettu 4 päivänä kesäkuuta 2007, Brasiliasta, Thaimaasta ja muista kolmansista maista peräisin olevaa siipikarjanlihaa koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista (EUVL L 142, 5.6.2007, s. 3).
(3) Komission asetus (EY) N:o 1301/2006, annettu 31 päivänä elokuuta 2006, tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä (EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13).
LIITE
A OSA
Ryhmän numero |
Järjestysnumero |
Jakokerroin — 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi jätetyt hakemukset |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 30 päivän kesäkuuta 2015 väliseksi osakaudeksi käytettävissä oleviin määriin |
|
|
(%) |
(kilogrammoina) |
1 |
09.4211 |
0,401123 |
— |
2 |
09.4212 |
1,311645 |
— |
4A |
09.4214 09.4251 09.4252 |
11,793242 0,716093 — |
— — 7 247 253 |
6A |
09.4216 09.4260 |
0,452286 1,059327 |
— — |
7 |
09.4217 |
— |
37 034 400 |
8 |
09.4218 |
— |
9 276 800 |
B OSA
Ryhmän numero |
Järjestysnumero |
Jakokerroin — 1 päivän tammikuuta 2015 ja 31 päivän maaliskuuta 2015 väliseksi osakaudeksi jätetyt hakemukset |
Hakematta jääneet määrät, jotka lisätään 1 päivän huhtikuuta 2015 ja 30 päivän kesäkuuta 2015 väliseksi osakaudeksi käytettävissä oleviin määriin |
|
|
(%) |
(kilogrammoina) |
5A |
09.4215 09.4254 09.4255 09.4256 |
0,60308 4,241146 4,464306 — |
— — — 4 745 003 |
PÄÄTÖKSET
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/27 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 14 päivänä lokakuuta 2014,
Ruotsille annettavasta luvasta soveltaa satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille suoraan toimitettavaan sähköön alennettua verokantaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti
(2014/725/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon energiatuotteiden ja sähkön verotusta koskevan yhteisön kehyksen uudistamisesta 27 päivänä lokakuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/96/EY (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ruotsille annettiin neuvoston täytäntöönpanopäätöksellä 2011/384/EU (2) lupa soveltaa 25 päivään kesäkuuta 2014 satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille suoraan toimitettavaan sähköön, jäljempänä ’maasähkö’, alennettua verokantaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti. |
(2) |
Ruotsi on 13 päivänä joulukuuta 2013 päivätyllä kirjeellä hakenut lupaa jatkaa alennetun sähköverokannan soveltamista maasähköön direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan nojalla. |
(3) |
Ruotsi pyrkii hakemallaan veronalennuksella jatkamaan maasähkön laajemman käytön edistämistä, jotta satamassa kiinnitettyinä olevien laivojen sähköntarve voidaan tyydyttää ympäristöä vähemmän rasittavalla tavalla kuin polttamalla aluksilla bunkkeriöljyä. |
(4) |
Siltä osin kuin maasähkön käytöllä vältetään satamassa kiinnitettyinä olevien laivojen bunkkeriöljyn polttamisen aiheuttamia ilmansaastepäästöjä, sillä myötävaikutetaan satamakaupunkien paikallisen ilmanlaadun parantumiseen. Asianomaisella alueella eli Ruotsin, Tanskan, Suomen ja Norjan muodostamilla Pohjoismaiden sähkömarkkinoilla sovellettavien sähköntuotannon erityisedellytysten mukaisesti myös hiilidioksidipäästöjen odotetaan vähenevän, jos käytetään maasähköverkosta saatavaa sähköä eikä satamassa kiinnitettyinä olevilla laivoilla bunkkeriöljyä polttamalla tuotettua sähköä. Sen vuoksi toimenpiteen odotetaan edistävän unionin ympäristö-, terveys- ja ilmastopolitiikan tavoitteita. |
(5) |
Ruotsille annettava lupa soveltaa alennettua sähköverokantaa maasähköön ei ylittä sitä, mikä on tarpeen maasähkön käytön lisäämiseksi, koska useimmissa tapauksissa aluksilla tapahtuva sähköntuotanto on edelleen kilpailukykyisempi vaihtoehto. Samasta syystä ja teknologian melko pienen markkinaosuuden vuoksi toimenpide ei todennäköisesti johda soveltamisaikanaan merkittävään kaupan vääristymiseen eikä siten vaikuta kielteisesti sisämarkkinoiden toimintaan. |
(6) |
Direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan 2 kohdasta seuraa, että kunkin kyseisen säännöksen nojalla myönnetyn luvan on oltava ajallisesti tarkkaan rajoitettu. Koska voimassaoloajan on oltava tarpeeksi pitkä, jotta toimenpiteestä voidaan tehdä kunnollinen arviointi ja jotta voimassa olevan lainsäädäntökehyksen kehittymistä ei estettäisi, on aiheellista myöntää haettu lupa kuudeksi vuodeksi. |
(7) |
Jotta satamaoperaattorit ja alusten liikenteenharjoittajat saisivat oikeudellisen varmuuden ja jotta vältettäisiin sähkön jakelijoille ja uudelleenjakelijoille koituvan hallinnollisen taakan mahdollinen lisääntyminen maasähkön valmisteverokannan muuttumisen vuoksi, olisi varmistettava, että Ruotsi voi soveltaa tässä päätöksessä säädettyä erityisveronalennusta keskeytyksettä. Haettu lupa olisi sen vuoksi myönnettävä 26 päivästä kesäkuuta 2014 alkaen, jolloin täytäntöönpanopäätöksessä 2011/384/EU aiemmin säädetyt järjestelyt voivat jatkua saumattomasti. |
(8) |
Tämän päätöksen soveltamisen olisi päätyttävä päivänä, jona maasähkön veroetuja koskevien yleisten sääntöjen soveltaminen alkaa tulevan unionin säädöksen mukaisesti. |
(9) |
Tämä päätös ei vaikuta valtiontukea koskevien unionin sääntöjen soveltamiseen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Annetaan Ruotsille lupa soveltaa alennettua sähköverokantaa sähköön, joka toimitetaan suoraan muille satamassa kiinnitettyinä oleville aluksille kuin yksityisille huvialuksille (’maasähkö’), edellyttäen että direktiivin 2003/96/EY 10 artiklassa säädettyjä verotuksen vähimmäistasoja noudatetaan.
2 artikla
Tätä päätöstä sovelletaan 26 päivästä kesäkuuta 2014 alkaen 25 päivään kesäkuuta 2020.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ruotsin kuningaskunnalle.
Tehty Luxemburgissa 14 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
P. C. PADOAN
(1) EUVL L 283, 31.10.2003, s. 51.
(2) Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2011/384/EU, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2011, Ruotsille annettavasta luvasta soveltaa satamassa laiturissa oleville aluksille suoraan toimitettavaan sähköön (”maasähkö”) alennettua sähköverokantaa direktiivin 2003/96/EY 19 artiklan mukaisesti (EUVL L 170, 30.6.2011, s. 36).
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/29 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/726/YUTP,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Euroopan unionin operaatiosta alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämiseksi Afrikan sarvessa (EUCAP NESTOR) annetun päätöksen 2012/389/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan, 42 artiklan 4 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä heinäkuuta 2014 päätöksen 2012/389/YUTP (1) muuttamista koskevan päätöksen 2014/485/YUTP (2), jolla Euroopan unionin operaatiota alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämiseksi Afrikan sarvessa (EUCAP NESTOR) jatkettiin 12 päivään joulukuuta 2016. |
(2) |
Päätös 2012/389/YUTP olisi muutettava siten, että rahoitusohjeen voimassaoloa jatketaan 15 päivään lokakuuta 2015, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2012/389/YUTP 13 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. EUCAP NESTOR -operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 16 päivänä heinäkuuta 2012 alkavalle ja 15 päivänä marraskuuta 2013 päättyvälle ajalle on 22 880 000 euroa.
EUCAP NESTOR -operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 16 päivänä marraskuuta 2013 alkavalle ja 15 päivänä lokakuuta 2014 päättyvälle ajalle on 11 950 000 euroa.
EUCAP NESTOR -operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje 16 päivänä lokakuuta 2014 alkavalle ja 15 päivänä lokakuuta 2015 päättyvälle ajalle on 17 900 000 euroa.”
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 16 päivästä lokakuuta 2014.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Neuvoston päätös 2012/389/YUTP, annettu 16 päivänä heinäkuuta 2012, Euroopan unionin operaatiosta alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämiseksi Afrikan sarvessa (EUCAP NESTOR) (EUVL L 187, 17.7.2012, s. 40).
(2) Neuvoston päätös 2014/485/YUTP, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2014, Euroopan unionin operaatiosta alueellisten merivoimien valmiuksien kehittämiseksi Afrikan sarvessa (EUCAP NESTOR) annetun päätöksen 2012/389/YUTP muuttamisesta (EUVL L 217, 23.7.2014, s. 39).
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/30 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/727/YUTP,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/137/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 28 päivänä helmikuuta 2011 päätöksen 2011/137/YUTP (1). |
(2) |
Libyaa koskevalla Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 1970 (2011) perustettu pakotekomitea saattoi 27 päivänä kesäkuuta 2014 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. Päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä I ja III olevia luetteloita olisi näin ollen muutettava. |
(3) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 27 päivänä elokuuta 2014 päätöslauselman 2174 (2014), jolla jatkettiin päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdassa ja päätöslauselman 1973 (2011) 23 kohdassa määrättyjen matkustuskieltoa ja varojen jäädyttämistä koskevien toimenpiteiden soveltamista. |
(4) |
Lisäksi Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmalla 2174 (2014) muutetaan päätöslauselman 1970 (2011) 9 kohdassa, päätöslauselman 2009 (2011) 13 kohdassa sekä päätöslauselman 2095 (2013) 9 ja 10 kohdassa asetetun aseidenvientikiellon soveltamisalaa. Päätöstä 2011/137/YUTP on sen vuoksi tarpeen muuttaa aseidenvientikiellon soveltamisalan selventämiseksi. |
(5) |
Päätös 2011/137/YUTP olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti. |
(6) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen, jotta tietyt näistä muutoksista voidaan panna täytäntöön, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2011/137/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artikla seuraavasti: ”2 artikla 1. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta
2. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta
YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 24 kohdan nojalla perustetun komitean, jäljempänä ’komitea’, etukäteen hyväksymällä tavalla. 3. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta yksinomaan Yhdistyneiden kantakuntien, jäljempänä ’YK’, henkilöstön, tiedotusvälineiden edustajien sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivien työntekijöiden ja avustavan henkilökunnan käyttöön tarkoitettujen väliaikaisesti Libyaan tuotujen pienaseiden ja kevyiden aseiden sekä niihin liittyvän materiaalin toimitukseen, myyntiin tai siirtoon, josta on ilmoitettu etukäteen komitealle ja josta komitea ei ole antanut kielteistä päätöstä viiden työpäivän kuluessa ilmoituksesta. 4. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta yksinomaan Libyan hallitukselle annettavaan turvallisuusapuun tai aseriisunta-apuun tarkoitettujen ei-tappavien puolustustarvikkeiden toimitukseen, myyntiin tai siirtoon eikä niihin liittyvän teknisen avun, koulutuksen tai rahoitustuen antamiseen. 5. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta sellaisen suojavaatetuksen, mukaan lukien luodinkestävät liivit ja sotilaskypärät, jota YK:n henkilöstö, unionin tai sen jäsenvaltioiden henkilöstö, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, toimitukseen, myyntiin tai siirtoon. 6. Edellä olevaa 1 artiklaa ei sovelleta yksinomaan humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettujen ei-tappavien puolustustarvikkeiden toimitukseen, myyntiin tai siirtoon eikä niihin liittyvään tekniseen apuun tai koulutukseen.” |
2) |
Korvataan 5 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 6 artiklan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
|
2 artikla
Muutetaan päätöksen 2011/137/YUTP liitteet I ja III tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Neuvoston päätös 2011/137/YUTP, annettu 28. päivänä helmikuuta 2011, Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53).
LIITE
Korvataan päätöksen 2011/137/YUTP liitteissä I ja III olevat alla lueteltuja henkilöitä koskevat kohdat seuraavilla kohdilla:
|
DORDA, Abu Zayd Umar Johtaja, ulkoisesta turvallisuudesta vastaava organisaatio. Hallinnon kannattaja. Ulkoisen tiedusteluviraston päällikkö. Oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa. YK nimennyt: 17.3.2011(EU nimennyt: 28.2.2011). |
|
AL-SENUSSI, Abdullah, eversti Arvo: eversti Syntymäaika: 1949 Syntymäpaikka: Sudan alias: Ould Ahmed, Abdoullah Passin numero: B0515260 Syntymäaika: 1948 Syntymäpaikka: Anefif (Kidal), Mali Myöntämispäivä: 10. tammikuuta 2012 Myöntämispaikka: Bamako, Mali Voimassaolo päättyy: 10. tammikuuta 2017 alias: Ould Ahmed, Abdoullah Malin henkilöllisyystodistuksen numero: 073/SPICRE Syntymäpaikka: Anefif, Mali Myöntämispäivä: 6. joulukuuta 2011 Myöntämispaikka: Essouck, Mali Sotilastiedustelun johtaja. Sotilastiedustelu on osallistunut mielenosoitusten tukahduttamiseen. Aiemmin epäilty muun muassa osallisuudesta joukkomurhaan Abu Selimin vankilassa. Tuomittu poissaolleena UTA:n lentoon kohdistuneesta pommi-iskusta. Muammar GADDAFIn lanko. Oletettu tila/sijainti: tutkintavankeudessa Libyassa. YK nimennyt: 17.3.2011 (EU nimennyt 28.2.2011). |
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/33 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/728/YUTP,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/638/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 25 päivänä lokakuuta 2010 päätöksen 2010/638/YUTP (1). |
(2) |
Päätöksen 2010/638/YUTP uudelleentarkastelun perusteella rajoittavia toimenpiteitä olisi jatkettava 27 päivään lokakuuta 2015. |
(3) |
Päätös 2010/638/YUTP olisi siten muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2010/638/YUTP seuraavasti:
|
Korvataan 8 artiklan 2 kohta seuraavasti: ”2. Tätä päätöstä sovelletaan 27 päivään lokakuuta 2015. Se on jatkuvan tarkastelun alainen. Tarvittaessa se uusitaan ja sitä muutetaan, jos neuvosto katsoo, ettei sen tavoitteita ole saavutettu.” |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) Neuvoston päätös 2010/638/YUTP, annettu 25 päivänä lokakuuta 2010, Guinean tasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä (EUVL L 280, 26.10.2010, s. 10).
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/34 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/729/YUTP,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Somaliaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2010/231/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Somaliaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä ja yhteisen kannan 2009/138/YUTP kumoamisesta 26 päivänä huhtikuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/231/YUTP (1) ja erityisesti sen 7 ja 8 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 26 päivänä huhtikuuta 2010 päätöksen 2010/231/YUTP. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea hyväksyi 23 ja 24 päivänä syyskuuta 2014 kahden henkilön lisäämisen luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Sen vuoksi päätöksen 2010/231/YUTP liite I olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2010/231/YUTP liite I tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 105, 27.4.2010, s. 17.
LIITE
I. |
Lisätään päätöksen 2010/231/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon seuraavat kohdat. |
LUETTELO 2 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA HENKILÖISTÄ JA YHTEISÖISTÄ
I. Henkilöt
14. |
Maalim Salman (alias a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman) Syntymäaika: luultavasti 1979. Syntymäpaikka: Nairobi, Kenia. Asuinpaikka: Somalia. YK:n nimeämispäivä: 23. syyskuuta 2014. Al-Shabaabin johtaja Ahmed Abdi aw-Mohamed alias Godane valitsi Maalim Salmanin Al-Shabaabin afrikkalaisten vierastaistelijoiden päälliköksi. Hän on kouluttanut muiden maiden kansalaisia, jotka ovat halunneet liittyä Al-Shabaabiin afrikkalaisina vierastaistelijoina. Hän on osallistunut turisteihin, huvittelukeskuksiin ja kirkkoihin kohdistuneisiin operaatioihin Afrikassa. Vaikka Salmanin toiminta onkin keskittynyt operaatioihin Somalian ulkopuolella, hänen tiedetään asuvan Somaliassa ja kouluttavan siellä vierastaistelijoita ennen näiden lähettämistä muualle. Osa Al-Shabaabin vierastaistelijoista toimii myös Somaliassa. Salman muun muassa määräsi Al-Shabaabin vierastaistelijoita eteläiseen Somaliaan vastauksena Somaliassa toteutettavan Afrikan unionin operaation (AMISOM) joukkojen hyökkäykseen. Muiden terroritekojen lisäksi Al-Shabaab on vastuussa Westgate-ostoskeskukseen Nairobissa Keniassa syyskuussa 2013 tehdystä hyökkäyksestä, jossa kuoli ainakin 67 henkilöä. Jokin aika sitten Al-Shabaab ilmoitti olevansa vastuussa 31. elokuuta 2014 tehdystä hyökkäyksestä kansallisen tiedustelupalvelun vankilaan Mogadishussa. Hyökkäyksessä kuoli kolme vartijaa ja kaksi siviiliä sekä loukkaantui 15 muuta henkilöä. |
15. |
Ahmed Diriye (alias a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye). Syntymäaika: luultavasti 1972. Syntymäpaikka: Somalia. Asuinpaikka: Somalia. YK:n nimeämispäivä: 24. syyskuuta 2014. Ahmed Diriye nimitettiin Al-Shabaabin uudeksi emiiriksi entisen johtajan Ahmed Abdi aw-Mohamedin kuoleman jälkeen. YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselmien 751 (1992) ja 1907 (2009) nojalla perustettu turvallisuusneuvoston komitea oli lisännyt entisen johtajan pakoteluetteloon. Al-Shabaabin tiedottaja Sheikh Ali Dheere ilmoitti nimityksestä julkisesti 6. syyskuuta 2014 annetussa lausunnossa. Diriye on ollut Al-Shabaabin korkea-arvoinen jäsen ja emiirinä hän toimii Al-Shabaabin operaatioiden komentajana. Hän on suoraan vastuussa Al-Shabaabin toimista, jotka uhkaavat Somalian rauhaa, turvallisuutta ja vakautta. Diriye on sittemmin ottanut käyttöön arabiankielisen nimen Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah. |
21.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 301/36 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/730/YUTP,
annettu 20 päivänä lokakuuta 2014,
Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/255/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 31 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/255/YUTP (1) ja erityisesti sen 30 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 31 päivänä toukokuuta 2013 päätöksen 2013/255/YUTP. |
(2) |
Tilanteen vakavuus huomioon ottaen päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin sovelletaan rajoittavia toimenpiteitä, olisi lisättävä 16 henkilöä ja kaksi yhteisöä. |
(3) |
Päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I mainittuihin kolmeen henkilöön ja yhteen yhteisöön liittyvät tiedot olisi myös saatettava ajan tasalle. |
(4) |
Unionin yleisen tuomioistuimen 3 päivänä heinäkuuta 2014 asiassa T-203/12, Mohamad Nedal Alchaar v. neuvosto (2) antaman tuomion perusteella Dr. Mohammad Nidal Al-Shaar olisi poistettava päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I olevasta niiden henkilöiden ja yhteisöjen luettelosta, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(5) |
Päätöksen 2013/255/YUTP liite I olisi näin ollen muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2013/255/YUTP liite I tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 20 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
C. ASHTON
(1) EUVL L 147, 1.6.2013, s. 14.
(2) Ei vielä julkaistu.
LIITE
I |
Lisätään seuraavat henkilöt ja yhteisöt päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I olevaan luonnollisten henkilöiden, oikeushenkilöiden, yhteisöjen ja elinten luetteloon. A. Henkilöt
B. Yhteisöt
|
II |
Korvataan alla lueteltuja henkilöitä koskevat päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I olevat merkinnät seuraavilla merkinnöillä: A. Henkilöt
B. Yhteisöt
|
III |
Poistetaan seuraava henkilö päätöksen 2013/255/YUTP liitteessä I olevan A jakson luettelosta:
|