ISSN 1977-0812

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 293

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

57. vuosikerta
9. lokakuuta 2014


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

ASETUKSET

 

*

Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1057/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 753/2011 11 artiklan 1 ja 4 kohdan täytäntöönpanosta

1

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1058/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 221. kerran

12

 

*

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1059/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta

15

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1060/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

22

 

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1061/2014, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistusten myöntämistä koskevan hyväksymisprosentin vahvistamisesta, vientitodistushakemusten hylkäämisestä ja vientitodistushakemusten jättämisen keskeyttämisestä

24

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2014/699/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014, OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin

26

 

*

Neuvoston päätös 2014/700/YUTP, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta

34

 

*

Neuvoston täytäntöönpanopäätös 2014/701/YUTP, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/486/YUTP täytäntöönpanosta

37

 

 

2014/702/EU

 

*

Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 7 päivänä lokakuuta 2014, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa tehdyn päätöksen 2007/131/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2014) 7083)

48

 

 

Oikaisuja

 

*

Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1387/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta ja asetuksen (EU) N:o 1344/2011 kumoamisesta ( EUVL L 354, 28.12.2013 )

57

 

*

Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 722/2014, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta ( EUVL L 192, 1.7.2014 )

58

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

ASETUKSET

9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/1


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1057/2014,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 753/2011 11 artiklan 1 ja 4 kohdan täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä elokuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 753/2011 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 ja 4 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 1 päivänä elokuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 753/2011.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1988 (2011) 30 kohdan nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea on 11 päivänä helmikuuta, 18 päivänä maaliskuuta, 16 päivänä toukokuuta, 30 päivänä heinäkuuta ja 20 päivänä elokuuta 2014 saattanut ajan tasalle luettelon henkilöistä, ryhmistä, yrityksistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, ja tehnyt siihen muutoksia.

(3)

Asetuksen (EU) N:o 753/2011 liite I olisi muutettava vastaavasti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EU) N:o 753/2011 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. LUPI


(1)  EUVL L 199, 2.8.2011, s. 1.


LIITE

I   Lisätään asetuksen (EU) N:o 753/2011 liitteessä I olevaan luetteloon seuraavat merkinnät:

A.   Talebania lähellä olevat henkilöt

1.

Qari Rahmat (alias: Kari Rahmat).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Osoite: a) Kamkai Village, Achin District, Nangarhar Province, Afghanistan, b) Nangarhar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1981, b) 1982. Syntymäpaikka: Shadal (tai Shadaal) Bazaar, Achinin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. b) Pitää yhteyttä Talebanin toimijoihin Nangarharin maakunnassa Afganistanissa ja toimittaa heille tietoja ja ohjeita sekä järjestää majoitusta ja aseita. On sijoittanut improvisoituja räjähteitä (IED) ja toteuttanut iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan. YK merkinnyt luetteloon: 21.8.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Qari Rahmat on ollut Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Rahmat toimi vuoden 2013 alussa Taleban- komentajana Shadaal Bazaarin alueella Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat johti noin 300 Talebanin toimijan toimintaa Achinin piirissä ja toimitti heille operatiivisia ohjeita ja aseita. Rahmat johti vuoden 2012 lopussa Afganistanin joukkoja vastaan tehtyä hyökkäystä Kotin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat toimi vuoden 2012 puolivälissä Talebanin nimeämän piiripäällikön alaisena Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat toimi tuohon aikaan Talebanin avustajana sijoittaen improvisoituja räjähteitä ja toteuttaen iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan.

 

Lisäksi Rahmat kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. Vuoden 2013 alkupuolella Rahmat keräsi Talebanin puolesta veroja huumekauppiailta Shadaal Bazaarin alueella Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa. Vuoden 2012 puolivälissä Rahmat oli vastuussa verojen keräämisestä huumekauppiailta Talebanille.

 

Rahmat toimittaa tiedustelutietoja Talebanille. Rahmat toimitti vuoden 2013 alkupuolella Taleban-johtajilleen tietoja Afganistanin hallituksen virkamiesten ja Afganistanin turvallisuusjoukkojen toiminnasta Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa. Vuoden 2012 puolivälissä Rahmat keräsi Afganistanin hallituksen työntekijöiltä tiedustelutietoja Talebanille ja lisäksi suoritti Talebanin eduksi tutkintaa ISAFin ja Afganistanin hallituksen tiedonantajien paljastamiseksi.

 

Rahmat on myös toimittanut aseistusta ja ohjeita sekä järjestänyt majoitusta Taleban-taistelijoille. Vuoden 2012 lopulla Rahmat toimitti sinkoja, kevyitä PKM-konekiväärejä ja AK-47 -rynnäkkökiväärejä Talebanille. Samaan aikaan Rahmat myös majoitti Taleban-taistelijoita vierastaloonsa ja antoi taktisia ohjeita Taleban-taistelijoille. Vuoden 2011 lopulla Rahmatilla oli Achinin piirissä vierastalo, jossa Talebanin jäsenet usein asuivat.

2.

Qari Saifullah Tokhi (alias: a) Qari Saifullah, b) Qari Saifullah Al Tokhi, c) Saifullah Tokhi, d) Qari Sahab).

Arvonimi: Qari. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Osoite: Chalo Bawari area, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan. Syntymäaika: Noin 1964. Syntymäpaikka: Darazin kylä, Jaldak wa Tarnakin piiri, Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Vastuussa improvisoitujen räjähteiden käytöstä ja itsemurhaiskujen organisoimisesta. c) Fyysiset ominaisuudet: pituus 180 cm, paino noin 90 kg, ruumiinrakenne urheilullinen, silmät ruskeat, hiukset punaiset, ihonväri keskiruskea. d) Fyysiset erityispiirteet: kasvot isot ja pyöreät, kokoparta ja kävelee ontuen, koska vasemman jalan alaosassa on muoviproteesi.

e) Etninen tausta: Paštu, kuuluu tokhi-heimoon (heimon toinen kirjoitustapa torchi), heimon barkozai-alaryhmään (toinen kirjoitustapa bakorzai), kishta barkorzai -klaaniin (alempi barkorzai). f) Siviilisääty: naimisissa. g) Isän nimi: Agha Mohammad. h) Veljen nimi: Humdullah. YK merkinnyt luetteloon: 19.3.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Qari Saifullah Tokhi on Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Hän on itse toiminut kahden noin 50 Taleban-taistelijan ryhmän komentajana, ja Taleban-komentajat Zabulin maakunnassa ovat olleet hänen alaisuudessaan. Qari Saifullah Tokhi on käyttänyt näitä ryhmiä Afganistanin islamilaisen tasavallan hallituksen ja liittouman joukkojen vastaisissa terroritoimissa itäisessä Zabulin maakunnassa. Qari Saifullah Tokhi on myös antanut käskyjä alaisilleen, jotka Zabulin maakunnassa tekivät iskuja, joissa käytettiin improvisoituja räjähteitä tai pienaseita, sekä raketti-iskuja.

 

Kolme Taleban-taistelijaa sai surmansa 2. joulukuuta 2012 yöllä Qalatin piirissä Zabulin maakunnassa Afganistanissa. He jäivät kiinni improvisoitujen räjähteiden sijoittamisesta ja saivat surmansa sen seurauksena. Kaikkien kolmen miehen tiedettiin olevan Qari Saifullah Tokhin miehiä.

 

Kuusi Taleban-kapinallista, jotka toimivat Qari Saifullah Tokhin alaisuudessa, hyökkäsi 14. tammikuuta 2012 kansainvälisen turvallisuusjoukon (ISAF) saattuetta vastaan. Taleban-kapinallisten hyökkäys saattuetta vastaan tapahtui lähellä Tarnak Wa Jaldakin piirissä sijaitsevaa Abdul Haq Kalayn kylää, ja siinä käytettiin sinkoja.

 

Kaksi Taleban-komentajan Qari Saifullah Tokhin alaisuudessa toimivaa itsemurhaiskun tekijää suunnitteli 28. syyskuuta 2011 iskuja. Yksi itsemurhaiskun tekijä suunnitteli iskua alueellista jälleenrakennusryhmää (PRT) vastaan Qalatin piirissä Zabulin maakunnassa. Toinen itsemurhaiskun tekijä suunnitteli iskua ISAFin tukikohtaan Shajoyn piirissä. Itsemurhaiskun tekijät olivat suunnitelleet tekevänsä 29. syyskuuta ja 1. lokakuuta 2011 välisenä aikana iskuja liittouman joukkojen tukikohtiin.

 

Taleban Qari Saifullah Tokhin johdolla varoitti paikallisia matkapuhelinverkkoja 20. huhtikuuta 2011 ja käski niitä sulkemaan palvelunsa Zabulin maakunnassa. Taleban uhkasi tuhota teiden varsilla olevat antennit Zabulin maakunnassa, jos palveluja ei suljettaisi Talebanin ohjeiden mukaisesti.

 

Qari Saifullah Tokhi määräsi 25. marraskuuta 2010 erään Taleban-komentajan, joka on myös Talebanin nimeämä varakuvernööri Atghar piirissä Zabulin maakunnassa, kuljettamaan kevyitä aseita Zabulin maakunnan pääkaupunkiin Qalatiin. Tähän lastiin kuului noin 25 Kalashnikov-kivääriä, 10 konekivääriä, viisi sinkoa ja 20 kranaattia. Itsemurhaiskun tekijöiden oli tarkoitus käyttää näitä aseita ISAF-joukkoja ja Afganistanin kansallisia turvallisuusjoukkoja vastaan, ja kohteina olisivat olleet erityisesti Afganistanin kansallisen armeijan toinen prikaati ja pääpoliisiasema.

3.

Yahya Haqqani (alias: a) Yaya, b) Qari Sahab).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen. Osoite: Haqqani-madrassa Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: a) 1982, b) 1978. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Tiiviisti mukana ryhmän sotilaallisissa, rahoitus- ja propagandatoimissa. b) Jalkavamma. c) Isän nimi: Hajji Meyawar Khan (kuollut). YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Yahya Haqqani on Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen, joka on osallistunut tiiviisti ryhmän sotilaallisiin, rahoitus- ja propagandatoimiin. Yahya on toiminut ryhmän tosiasiallisena johtajana, kun ylemmät johtajat Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (Yahyan lanko), Badruddin Haqqani (kuollut, aiemmin luettelossa) ja Khalil Haqqani olivat poissa. Yahya on myös toiminut Haqqani-verkoston logistiikkavastaavana ja auttanut järjestämään rahoitusta Haqqani-komentajille, muun muassa Abdul Rauf Zakirille, joka oli edesmenneen Haqqani-komentajan, Sangin Zadran Sher Mohammadin alainen ja toimii itsemurhaoperaatioiden päällikkönä. Yahya on myös toiminut Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin arabian kielen tulkkina ja lähettinä.

 

Yahya on avustanut merkittävällä tavalla Haqqani-verkostoa iskujen toteuttamisessa ja muussa toiminnassa. Vuoden 2013 alussa hän auttoi rahoituksen järjestämisessä Haqqani-taistelijoille. Lisäksi vuoden 2013 alussa Yahya koordinoi toimituksia Yhdistyneistä arabiemiirikunnista Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Khalil Haqqanille. Vuonna 2012 Yahya koordinoi improvisoitujen räjähteiden sekä viestintälaitteiden jakelua. Hän myös valvoi verkoston 7. elokuuta 2012 liittouman etutukikohtaan Logarin maakunnassa Afganistanissa tekemän iskun valmisteluja. Iskussa loukkaantui 13 ihmistä, joista 11 oli afganistanilaisia siviilejä. Yahya sai todennäköisesti ennalta tietoja kesäkuussa 2011 Kabulissa Afganistanissa Intercontinental-hotelliin tehdystä iskusta, jota johtivat Sirajuddin Haqqani ja Badruddin Haqqani. Iskussa kuoli 18 ja loukkaantui 12 ihmistä. Vuonna 2011 Yahya toimitti rahaa Sirajuddin Haqqanilta Haqqani-komentajille operaatioita varten.

 

Yahya toimii satunnaisesti yhteyshenkilönä Haqqani-verkoston ja al-Qaidan välillä ja on ollut yhteydessä al-Qaidaan ainakin vuoden 2009 puolivälistä lähtien. Tässä asemassa Yahya on toimittanut rahaa al-Qaidan jäsenille alueella henkilökohtaisia menoja varten. Vuoden 2009 puolivälissä hän toimi Haqqani-verkoston tärkeimpänä yhteyshenkilönä ulkomaalaisten taistelijoiden, kuten arabien, uzbekkien ja tšetšeenien, suuntaan.

 

Yahya on myös toteuttanut ja johtanut Haqqani-verkoston ja Talebanin media- ja propagandatoimia. Vuoden 2012 alkupuolella Yahya tapasi yleensä Sirajuddin Haqqanin saadakseen lopullisen hyväksynnän tekemilleen Talebanin propagandavideoille. Yahya on työskennellyt Haqqani-verkoston mediatoimien parissa ainakin vuodesta 2009, jolloin hän toimi Haqqani-madrassan mediastudiossa editoiden Afganistanissa olevien taistelijoiden videoita. Vuoden 2011 lopulla Yahya sai rahaa Haqqani-verkoston mediakuluihin Sirajuddin Haqqanilta tai joltain tämän seuraajalta.

 

Vuoden 2012 alkupuolella Yahya matkusti noin kaksi kertaa kuukaudessa, joskus Saidullah Janin kanssa, tapaamaan sittemmin edesmennyttä Haqqani-verkoston rahoitusasiamiestä Nasiruddin Haqqania.

4.

Saidullah Jan (alias: Abid Khan).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013. Syntymäaika: 1982. Syntymäpaikka: Giyanin piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Antanut Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. b) Lisäksi mukana ryhmän värväystoiminnassa vuodesta 2011. c) Isän nimi: Bakhta Jan. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Saidullah Jan merkittiin luetteloon 31. heinäkuuta 2014 päätöslauselman 2160 (2014) 2 kohdan nojalla, koska hän on osallistunut luetteloon merkittyjen ja muiden Talebania lähellä olevien, Afganistanin rauhan, vakauden ja turvallisuuden vaarantavien henkilöiden, ryhmien, yritysten ja yhteisöjen tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluihin tai toteuttamiseen yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niitä tukien ja muulla tavoin niiden tekoja tai toimintaa kannattaen.

 

Saidullah Jan on Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013 ja on myös toiminut ajoittain verkoston varajohtajana, verkoston komentajana Afganistanin pohjoisosassa ja keskeisenä logistiikan koordinaattorina.

 

Vuoden 2013 loppupuolella Saidullah antoi Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. Saidullah on myös osallistunut vuoden 2011 lopusta ryhmän värväystoimintaan ja on suorittanut ainakin yhden värvätyn arvioinnin.

 

Saidullah matkusti vuoden 2013 lopussa Persianlahden alueelle yhdessä verkoston rahankerääjien Khalil Ahmed Haqqanin (TI.H.150.11.) ja Fazl Rabin sekä muiden jäsenten, kuten iskujen avustajan, kanssa. Vuonna 2010 Saidullah matkusti Persianlahden alueelle yhdessä verkoston eräiden johtajien, muun muassa sittemmin edesmenneen verkoston virkailijan Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammadin kanssa.

 

Saidullahin todettiin vuoden 2013 lopussa olevan al-Qaidan jäsenten luottohenkilö Haqqani-verkostossa ja auttavan kaikissa ongelmissa, myös pidätystapauksissa.

 

Vuoden 2012 alkupuolella Saidullah Jan matkusti joskus Yahya Haqqanin kanssa tapaamaan sittemmin edesmennyttä Haqqani-verkoston rahoitusasiamiestä Nasiruddin Haqqania.

5.

Muhammad Omar Zadran (alias: Mohammad-Omar Jadran).

Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: 1958. Syntymäpaikka: Sultan Kheylin kylä, Speran piiri, Khostin maakunta, Afganistan. Osoite: Afganistanin ja Pakistanin raja-alue. Muita tietoja: Osallistunut Afganistanin joukkojen ja kansainvälisten joukkojen vastaisten iskujen valmisteluun Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Muhammad Omar Zadran (Omar) on Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Omar on toiminut Haqqani-verkoston nimeämänä piirikuvernöörinä ja verkoston johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin alaisena komentajana vuodesta 2005. Hän on suunnitellut tai saanut tehtäväkseen suunnitella iskuja Haqqani-verkoston puolesta ainakin vuodesta 2006. Omar on tehnyt yhteistyötä Talebanin kanssa ja oli vuonna 2010 Taleban-neuvoston (shura) jäsen. Taleban perusti kyseisen neuvoston käsittelemään kapinallisille toimitettavaa logistiikkaa sekä tarpeita ja koulutusta, komentajille annettavia tehtäviä ja terroristisolujen käyttöä Kaakkois-Afganistanissa. Lisäksi vuonna 2010 Omar otti vastaan käskyjä Sirajuddin Haqqanilta.

 

Omar on osallistunut Afganistanin kansalaisiin, Afganistanin hallitukseen ja liittouman henkilöstöön Afganistanissa kohdistettujen iskujen valmisteluun ja suunnitteluun sekä Haqqani-verkoston että Talebanin puolesta. Omar oli vuoden 2013 alussa vastuussa räjähteiden salakuljetuksesta Afganistaniin. Vuonna 2012 Omar ja kymmenet muut verkoston jäsenet valmistelivat improvisoitua räjähdettä käyttävää autopommi-iskua liittouman leiriä vastaan. Hän osallistui myös Paktiyan maakunnassa Afganistanissa olevien joukkojen vastaisen iskun suunnitteluun. Omar on osallistunut vuodesta 2011 itsemurhaiskujen suunnitteluun. Vuonna 2010 eräs Haqqani-verkoston komentaja antoi Omarille tehtäväksi kaapata ja tappaa paikallisia Afganistanin kansalaisia, jotka työskentelivät liittouman joukoille Khostin, Paktian, Paktikan ja Baghlanin maakunnissa Afganistanissa.

 

Vuonna 2010 Omar ja muut taistelijoiden johtajat alueella sopivat tehostavansa iskuja Afganistanin hallitusta ja liittouman joukkoja vastaan ja päättivät ottaa haltuunsa ja valvoa eri piirejä, häiritä kansalliskokousvaaleja ja teiden rakentamista sekä värvätä paikallisia nuoria.

II   Korvataan asetuksen (EU) N:o 753/2011 liitteessä I olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavasti:

A.   Talebania lähellä olevat henkilöt

1.

Malik Noorzai (alias: a) Hajji Malik Noorzai, b) Hajji Malak Noorzai, c) Haji Malek Noorzai, d) Haji Maluk, e) Haji Aminullah).

Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin rahoittaja. Osoite: a) Boghra Road, Miralzei Village, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan, b) Kalay Rangin, Spin Boldak District, Kandahar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1957, b) 1960, c) 1. tammikuuta 1963. Syntymäpaikka: a) Chamanin rajakaupunki, Pakistan, b) Pishin, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: Pakistanin passi nro FA0157612, myönnetty 23.7.2009, voimassa 22.7.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013, myönnetty nimelle Allah Muhammad. Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 54201-247561-5, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Muita tietoja: a) Omistaa yrityksiä Japanissa ja matkustaa usein Dubaihin, Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin ja Japaniin. b) On vuodesta 2009 edistänyt Talebanin toimintaa muun muassa värväyksen ja logistisen tuen kautta. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu nurzai-heimoon. e) Faizullah Khan Noorzain veli. f) Isän nimi: Haji Akhtar Muhammad. YK merkinnyt luetteloon: 4.10.2011.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Malik Noorzai on Pakistanissa toimiva liikemies, joka on antanut taloudellista tukea Talebanille. Malik ja hänen veljensä Faizullah Noorzai Akhtar Mohammed Mira Khan ovat sijoittaneet eri liikeyrityksiin miljoonia dollareita Talebanin puolesta. Vuoden 2008 lopussa Talebanin edustajat lähestyivät Malikia liikemiehenä, jolle he halusivat antaa Talebanin varoja sijoittamista varten. Ainakin vuodesta 2005 Malik on myös henkilökohtaisesti lahjoittanut kymmeniä tuhansia dollareita ja toimittanut Talebanille satoja tuhansia dollareita, joista osa on kerätty Persianlahden alueen ja Pakistanin lahjoittajilta ja osa on Malikin omia varoja. Malik on myös hoitanut Pakistanissa hawala-tiliä, johon on muutaman kuukauden välein tehty kymmenien tuhansien dollarien tilisiirtoja Persianlahden alueelta Talebanin toiminnan tukemiseksi. Malik on myös helpottanut Talebanin toimia. Vuonna 2009 Malik oli toiminut 16 vuoden ajan päävastuuhenkilönä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella sijaitsevassa madrassassa (uskonnollinen koulu), jota Taleban käytti värväämiensä taistelijoiden asenteenmuokkaukseen ja kouluttamiseen. Malik muun muassa toimitti varat madrassan tukemiseksi. Yhdessä veljensä kanssa Malik on myös osallistunut Talebanin itsemurhaiskuissa käytettävien ajoneuvojen säilytyksen järjestämiseen ja auttanut Taleban-taistelijoiden kuljetuksia Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Malik omistaa liikeyrityksiä Japanissa ja käy usein Dubaissa ja Japanissa liikematkoilla. Jo vuonna 2005 Malik omisti Afganistanissa ajoneuvojen tuontiyrityksen, joka tuotti maahan ajoneuvoja Dubaista ja Japanista. Hän on tuonut maahan autoja, autonosia ja vaatteita Dubaista ja Japanista liikeyrityksiään varten, joihin kaksi Taleban-komentajaa on tehnyt investointeja. Vuoden 2010 puolivälissä Malik ja hänen veljensä saivat aikaan satojen rahtikonttien vapauttamisen. Konttien arvo oli arvioitu miljooniksi dollareiksi, ja Pakistanin viranomaiset olivat aiemmin samana vuonna takavarikoineet ne, koska vastaanottajilla epäiltiin olevan terrorismiyhteyksiä.

2.

Khairullah Barakzai Khudai Nazar (alias a) Haji Khairullah, b) Haji Khair Ullah, c) Haji Kheirullah, d) Haji Karimullah, e) Haji Khair Mohammad).

Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston omistajista. Syntymäaika: 1965. Syntymäpaikka: a) Zumbalehin kylä, Nahr-e Sarajin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Mirmadawin kylä, Gereshkin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, c) Qilla Abdullah, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Passin nro: BP4199631 (Pakistanin passi, voimassa 25.6.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013). Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 5440005229635, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan. Muita tietoja: a) Yhteyksiä myös Abdul Satar Abdul Mananiin. d) Kuuluu barakzai-heimoon. c) Isän nimi: Haji Khudai Nazar. d) Vaihtoehtoisesti isän nimi: Nazar Mohammad. YK merkinnyt luetteloon: 29.6.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Khairullah Barakzai Khudai Nazar on yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston (HKHS) omistajista ja hoitajista. Vuoden 2009 loppupuolella Khairullahilla ja Abdul Satar Abdul Mananilla oli HKHS:ssä samanarvoiset osakkuudet. He ovat yhdessä harjoittaneet hawala-toimintaa nimellä HKHS kaikkialla Afganistanissa, Pakistanissa ja Dubaissa sekä johtaneet HKHS:n haarakonttoria Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Vuoden 2010 alkupuolella Khairullah oli HKHS:n haarakonttorin päällikkö Kabulissa. Vuonna 2010 Khairullah toimi hawala-välittäjänä korkea-arvoiselle Taleban-johdolle ja antoi Talebanille taloudellista tukea. Yhdessä yrityskumppaninsa Satarin kanssa Khairullah antoi tuhansia dollareita Talebanille tämän toiminnan tukemiseen Afganistanissa. Vuonna 2008 Khairullah ja Satar keräsivät rahaa lahjoittajilta ja jakoivat varat Talebanille käyttäen hawala-järjestelmäänsä.

3.

Ahmed Shah Noorzai Obaidullah (alias: a) Mullah Ahmed Shah Noorzai, b) Haji Ahmad Shah, c) Haji Mullah Ahmad Shah, d) Maulawi Ahmed Shah, e) Mullah Mohammed Shah).

Arvonimi: a) Mullah, b) Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Tarjosi rahoituspalveluja Ghul Agha Ishakzaille ja muille Talebanin jäsenille Helmandin maakunnassa. Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1985, b) 1981. Syntymäpaikka: Quetta, Pakistan. Passin nro: Pakistanin passi nro NC5140251, myönnetty 23.10.2009, voimassa 22.10.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Henkilötunnus: Pakistanin henkilökortin nro 54401-2288025-9, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Quetta, Pakistan. Muita tietoja: a) Omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. YK merkinnyt luetteloon: 26.2.2013.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Ahmed Shah Noorzai Obaidullah omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. Roshan Money Exchange tarjoaa Talebanille aineellista, teknistä ja rahoitustukea sekä Talebanille suunnattuja tai Talebania tukevia rahoitus- ja muita palveluita. Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimisto säilyttää ja siirtää varoja Talebanin sotilasoperaatioiden tukemiseksi sekä Talebanin aseman tukemiseksi Afganistanin huumausainekaupassa. Roshan Money Exchange oli vuonna 2011 yksi tärkeimmistä Taleban-virkailijoiden käyttämistä rahapalvelujen tarjoajista (ns. hawala-tilit) Helmandin maakunnassa Afganistanissa.

 

Ahmed Shah on tarjonnut hawala-palveluita Helmandin maakunnan Taleban-johtajille useiden vuosien ajan ja on ollut vuodesta 2011 Talebanin uskottu rahapalvelujen tarjoaja. Alkuvuodesta 2012 Taleban määräsi Ahmed Shahin siirtämään rahaa Lashkar Gahissa Helmandin maakunnassa useille hawala-tileille, joilta korkea-arvoinen Taleban-komentaja sitten jakoi varoja.

 

Vuoden 2011 lopussa Ahmed Shah kokosi satoja tuhansia Yhdysvaltain dollareita annettavaksi Talebanin rahoituskomissiolle ja siirsi satoja tuhansia Yhdysvaltain dollareita Talebanille, myös korkea-arvoisille Taleban-komentajille. Lisäksi vuoden 2011 loppupuolella Ahmed Shah vastaanotti Quettassa Pakistanissa sijaitsevan hawala-haarakonttorinsa kautta Talebanille tarkoitetun pankkisiirron, josta nostetuilla rahoilla ostettiin lannoitteita ja improvisoitujen räjähteiden komponentteja, kuten paristoja ja sytytyslankaa. Vuoden 2011 puolivälissä Talebanin rahoituskomission johtaja Gul Agha Ishakzai määräsi Ahmed Shahin tallettamaan useita miljoonia Yhdysvaltain dollareita Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimistoon Talebania varten. Gul Agha selitti, että rahansiirtoa tarvittaessa hän ilmoittaisi Ahmed Shahille Taleban-vastaanottajan.

 

Tämän jälkeen Ahmed Shah toimittaisi tarvittavat varat hawala-järjestelmänsä kautta. Vuoden 2010 puolivälissä Ahmed Shah teki rahansiirtoja Pakistanin ja Afganistanin välillä Taleban-komentajia ja huumekauppiaita varten. Avustavan toimintansa lisäksi Ahmed Shah lahjoitti Talebanille suuria, tarkentamattomia rahamääriä vuonna 2011.

4.

Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Raja-asioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1942, b) Noin 1948. Syntymäpaikka: a) Garda Sarayn alue, Waza Zadranin piiri, Paktian maakunta, Afganistan, b) Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja Badruddin Haqqanin (kuollut) isä, b) Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli, c) Aktiivinen Taleban-johtaja, d) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella, e) Miram Shahin Taleban-neuvoston (shura) johtaja vuonna 2008, f) Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Jalaluddin Haqqanilla on läheiset suhteet Mohammed Omariin, ja hänellä oli läheiset suhteet edesmenneeseen Osama bin Ladeniin. Hän on Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja edesmenneen Badruddin Haqqanin isä ja Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli. Hän on aktiivinen Taleban-johtaja. Jalaluddin Haqqani toimi myös al-Qaidan ja Talebanin yhteyshenkilönä vuonna 2007. Hän oli Talebanin ”Miram Shah -neuvoston” puheenjohtaja kesäkuussa 2008.

 

Hän oli alun perin islamilaisen Mwalawi Hezbi -puoleen komentaja Khostin, Paktikan ja Paktian maakunnissa. Liittyi myöhemmin Talebaniin, ja hänet nimitettiin raja-asioiden ministeriksi. Taleban-hallinnon romahdettua pakeni Talebanin ja al-Qaidan joukkojen kanssa Pohjois-Waziristaniin ja aloitti joukkojensa uudelleenryhmittämisen Afganistanin hallituksen vastaisia taisteluja varten.

 

Haqqania on syytetty osallisuudesta Intian suurlähetystön pommitukseen Kabulissa vuonna 2008 ja presidentti Karzain murhayrityksestä Kabulissa aiemmin samana vuonna järjestetyn sotilasparaatin yhteydessä. Haqqani osallistui myös ministeriön rakennuksiin kohdistuneeseen iskuun Kabulissa helmikuussa 2009.

 

Jalaluddin Haqqani on Haqqani-verkoston perustaja.

5.

Nasiruddin Haqqani (alias: a) Naseer Haqqani, b) Dr Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr Alim Ghair).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtaa Haqqani-verkostoa, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Syntymäaika: Noin 1970–1973. Syntymäpaikka: Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Pakistan. Muita tietoja: a) Jalaluddin Haqqanin poika. b) Tehnyt matkoja Saudi-Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin kerätäkseen varoja Talebanille. c) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 20.7.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Haqqani-verkosto on Talebanin kanssa liittoutunut taistelijoiden ryhmä, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Se on ollut kapinallisten toiminnan eturintamassa Afganistanissa ja on vastuussa monista merkittävistä iskuista. Haqqani-verkoston johdon muodostavat Jalaluddin Haqqanin kolme vanhinta poikaa, joista yksi on Nasiruddin Haqqani.

 

Nasiruddin Haqqani toimii Haqqani-verkoston lähettiläänä ja käyttää paljon aikaa rahankeruuseen. Vuonna 2004 Haqqani matkusti erään Talebanin liittolaisen kanssa Saudi-Arabiaan keräämään varoja Talebanille. Hän myös toimitti vuonna 2004 varoja Afganistanissa oleville taistelijoille Afganistanin presidentinvaalien häiritsemistä varten. Ainakin vuodesta 2005 vuoteen 2008 Nasiruddin Haqqani keräsi varoja Haqqani-verkostolle useilla rahankeruumatkoillaan, muun muassa säännöllisillä matkoillaan Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin vuonna 2007 ja rahankeruumatkalla erääseen toiseen Persianlahden maahan vuonna 2008.

 

Haqqanilla kerrotaan olleen vuoden 2007 puolivälistä lähtien kolme rahoituksen päälähdettä: Persianlahden alueelta tulevat lahjoitukset, laiton huumausainekauppa ja al-Qaidalta saadut maksut. Vuoden 2009 loppupuolella Nasiruddin Haqqani sai useita satoja tuhansia dollareita al-Qaidan liittolaisilta (yksityishenkilöiltä) Arabian niemimaalla Haqqani-verkoston toimintaa varten.

6.

Abdul Habib Alizai (alias: a) Haji Agha JanAlizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha, f) Abdul Habib, g) Agha Jan Aliza

Image

(aiemmin luettelossa tällä nimellä)).

Arvonimi: Haji Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtanut laittoman huumausainekaupan verkostoa Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) Noin 1957. Syntymäpaikka: a) Yatimchain kylä, Musa Qalan piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin maakunta, Afganistan Kansalaisuus: Afganistan Muita tietoja: a) On matkustanut säännöllisesti Pakistaniin. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Agha Jan Alizai on johtanut yhtä suurimmista laittoman huumausainekaupan verkostoista Helmandissa Afganistanissa ja on toimittanut varoja Talebanille korvauksena laittomaan huumausainekauppaan liittyvän toimintansa suojelemisesta. Vuonna 2008 joukko huumekauppiaita, myös Alizai, sopi maksavansa Talebanille veroa maasta, jolle oli istutettu oopiumiunikkoa, korvauksena Talebanin suostumuksesta järjestää huumemateriaalin kuljetus. Taleban suostui myös huolehtimaan huumekauppiaiden ja heidän varastopaikkojensa turvallisuudesta, ja huumekauppiaat puolestaan tarjoavat majoitusta ja kuljetuksia Taleban-taistelijoille. Alizai on myös sekaantunut aseiden hankintaan Talebanille ja on käynyt säännöllisesti Pakistanissa tapaamassa korkea-arvoisia Taleban-johtajia. Alizai on myös auttanut Talebanin jäseniä hankkimaan vilpillisten tietojen nojalla myönnettyjä Iranin passeja, jotta nämä voivat matkustaa Iraniin koulutettaviksi. Vuonna 2009 Alizai toimitti passin ja varoja eräälle Taleban-komentajalle Iraniin matkustamista varten.

7.

Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias: a) Ahmed Jan Kuchi, b) Ahmed Jan Zadran).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Keskeinen komentaja Afganistanin ja Pakistanin raja-alueen Haqqani-verkostossa. b) Toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, tiedottajana ja neuvonantajana. Syntymäaika: 1963. Syntymäpaikka: Barlachin kylä, Qareh Baghin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Valtiovarainministeriön virkamies Taleban-hallinnon aikana. b) Vastaa yhteyksistä Talebanin korkeimpaan neuvostoon. c) Matkustanut ulkomailla. d) Vastaa yhteyksistä Afganistanin Ghaznin maakunnan Taleban-komentajiin ja toimittaa heille rahaa, aseita, viestintävälineitä ja muita tarvikkeita. e) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 6.1.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Ahmed Jan Wazir on keskeinen komentaja Haqqani-verkostossa, joka on Afganistanin ja Pakistanin raja-alueelta käsin toimiva Talebanin kanssa liittoutunut taistelijoiden ryhmä. Ahmed Jan Wazir toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, neuvonantajana ja tiedottajana sekä järjestää tapaamisia Haqqani-verkoston puolesta. Vuoden 2010 lopulla Ahmed Jan Wazir matkusti Haqqani-verkoston korkea-arvoisten jäsenten kanssa Persianlahden alueelle.

 

Ahmed Jan Wazir on edustanut Haqqani-verkostoa Taleban-neuvostossa (shura) ja on toiminut yhteyshenkilönä Haqqani-verkoston ja Talebanin välillä Ghaznin maakunnassa Afganistanissa. Talebanin ja al-Qaidan taistelijat nimittivät Ahmed Jan Wazirin vuonna 2008 Taleban-komentajaksi Ghaznin maakunnassa. Hän on toimittanut toisille Taleban-komentajille Ghaznin maakunnassa rahaa ja tarvikkeita, kuten, aseita ja viestintävälineitä. Hän työskenteli Taleban-hallinnon aikana valtiovarainministeriössä.

8.

Bakht Gul (alias: a) Bakhta Gul, b) Bakht Gul Bahar, c) Shuqib).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Edesmenneen Badruddin Haqqanin viestintäavustaja. b) Koordinoi myös Haqqani-kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeitä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: 1980. Syntymäpaikka: Akin kylä, Zadranin piiri, Paktiyan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Miram Shah, North Waziristan, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. Muita tietoja: Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 27.6.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Bakht Gul on ollut Haqqani-verkoston keskeinen viestintävirkailija ainakin vuodesta 2009, jolloin hänen edeltäjänsä pidätettiin Afganistanissa. Gul jatkoi vuodesta 2011 raportointia suoraan Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Badruddin Haqqanille (kuollut) ja toimi välittäjänä tämän tapaamista toivoville henkilöille. Gulin tehtäviin kuuluu raporttien välittäminen Afganistanissa olevilta komentajilta Haqqani-verkoston korkea-arvoisille virkailijoille, Talebanin mediavirkailijoille ja laillisille tiedotusvälineille Afganistanissa. Lisäksi Gul työskentelee Haqqani-verkoston virkailijoiden kanssa, Badruddin Haqqani mukaan luettuna, Haqqani-verkoston kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeiden koordinoimiseksi Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella ja itäisessä Afganistanissa. Gul on välittänyt vuodesta 2010 operatiivisia käskyjä Badruddin Haqqanilta Afganistanissa oleville taistelijoille. Vuoden 2009 loppupuolella Gul jakoi rahaa Haqqani-verkoston alemmille komentajille, jotka liikkuivat Miram Shahin ja Afganistanin välillä.

9.

Abdul-Haq Wassiq (alias: a)Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Apulaisturvallisuusministeri (tiedustelu) Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1975, b) 1971. Syntymäpaikka: Gharibin kylä, Khogyanin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Guantánamon vankila. Muita tietoja: Yhdysvaltojen pidättämänä vuonna 2011. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul-Haq Wassiq on liittoutunut Gulbuddin Hekmatyarin kanssa. Hän oli paikalliskomentaja ensin Nimrozin ja sitten Kandaharin maakunnissa Taleban-hallinnon aikana. Hänestä tuli sitten tiedustelupalvelun apulaispääjohtaja, joka raportoi Qari Ahmadullahille. Tässä toimessa hänen tehtäviinsä kuuluivat suhteet al-Qaidaan liittyviin ulkomaalaisiin taistelijoihin ja heidän Afganistanissa oleviin koulutusleireihinsä. Hän oli myös tunnettu Talebanin vastustajiin kohdistuneista tukahduttamistoimista Afganistanin eteläosassa.

10.

Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias: a) Abdul Jalil Akhund, b) Akhter Mohmad, c) Haji Gulab Gul, d) Abdul Jalil Haqqani, d) Nazar Jan).

Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007. b) Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. c) Vastannut Talebanin logistiikasta ja toiminut myös omissa nimissään liikemiehenä vuoden 2013 puolivälissä. d) Apulaisulkoministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: Noin 1963. Syntymäpaikka: a) Khwaja Malikin kylä, Arghandabin piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin kaupunki, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: a) Passin nro: OR 1961825 (myönnetty nimellä Akhter Mohmad, Noor Mohmadin poika, syntynyt v. 1965 Kandaharissa), myöntänyt 4.2.2003 Afganistanin konsulaatti Quettassa Pakistanissa, voimassaolo päättyi 2.2.2006). b) Passin nro: TR024417 (myönnetty nimellä Haji Gulab Gul, Haji Hazrat Gulin poika, syntynyt v. 1955 Logarissa Afganistanissa), myöntänyt 20.12.2003 keskuspassiosasto Kabulissa Afganistanissa, voimassaolo päättyi 29.12.2006. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Kuuluu alizai-heimoon. c) Atiqullah Wali Mohammadin veli. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007 ja Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen.

11.

Abdulhai Motmaen (alias a) Abdul Haq).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Kandaharin maakunnan tiedotus- ja kulttuuriosaston johtaja Taleban-hallinnon aikana. b) Taleban-hallinnon tiedottaja. Syntymäaika: Noin 1973. Syntymäpaikka: a) Shinkalain kylä, Nad-e-Alin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Afganistanin passi nro OA462456 (myönnetty nimellä Abdul Haq, M. Anwar Khanin poika), myöntänyt 31.1.2012 (11-11-1390) Afganistanin pääkonsulaatti Peshawarissa Pakistanissa. Muita tietoja: a) Perhe alun perin Zabulista, mutta asettui myöhemmin asumaan Helmandiin. b) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu kharoti-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdulhai Motmaen oli Talebanin vanhempi tiedottaja ja antoi Talebanin ulkopoliittisia lausuntoja. Hän oli myös Mohammed Omarin (TI.O.4.01) läheinen liittolainen. Hän oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007.

12.

Najibullah Haqqani Hidayatullah (alias Najibullah Haqani).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Apulaisvaltiovarainministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa. Syntymäaika: 1971. Syntymäpaikka: Monin kylä, Shigalin piiri, Kunarin maakunta. Kansalaisuus: Afganistan. Henkilötunnus: Afganistanin henkilökortti (tazkira) nro 545167, myönnetty v. 1974. Muita tietoja: a) Moulavi Noor Jalalin serkku. b) Isoisän nimi: Salam. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Najibullah Haqqani Hydayatullah toimi myös apulaisvaltiovarainministerinä Taleban-hallinnon aikana. Hänen nimensä lisättiin luetteloon 18. heinäkuuta 2007. Luettelon merkintää päivitettiin 27. syyskuuta 2007 poistamalla alkuperäinen nimitys ”Taleban-hallinnon yleisten töiden apulaisministeri”.

 

Najibullah Haqqani Hydayatullah oli toukokuussa 2007 Taleban-neuvoston jäsen Kunarin maakunnassa Afganistanissa. Hän on Noor Jalalin serkku.

 

Kesäkuussa 2008 Talebanin johto nimitti hänet Kunarin maakunnan sotilastoimista vastaavaksi henkilöksi.

 

Najibullah Haqqani Hidayatullah oli Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa.

13.

Abdul Raqib Takhari.

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Paluumuuttoasioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. Syntymäaika: 1968–1973. Syntymäpaikka: Zardalu Darran kylä, Kalafganin piiri, Takharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: Hänen on vahvistettu kuolleen 17. helmikuuta Peshawarissa Pakistanissa, ja hänet on haudattu Takharin maakunnassa Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul Raqib Takhari oli Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009.

14.

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (alias Saleh Mohammad).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Syntymäaika: a) Noin 1962, b) 1961. Syntymäpaikka: a) Nalghanin kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Sangesarin kylä, Panjwayn piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Daman District, Kandahar Province, Afghanistan. Muita tietoja: a) Johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa, b) Johtanut sitä ennen heroiininjalostuslaboratorioita Band-e-Temurissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, c) Omistanut autoliikkeen Mirwais Menassa Dandin piirissä Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, d) Päästettiin vapaaksi helmikuussa 2014 Afganistanissa, e) Avioliiton kautta yhteyksiä mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhundiin, f) Kuuluu kakar-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Ennen kuin Afganistanin viranomaiset pidättivät hänet, Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad johti heroiininkäsittelylaboratorioita Band-e-Timorin alueella Kandaharin maakunnassa Talebanin suojeluksessa.

 

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on ollut yhteydessä korkea-arvoisiin Taleban-johtajiin, kerännyt heidän puolestaan käteisvaroja huumekauppiailta ja hallinnoinut ja kätkenyt korkea-arvoisille Taleban-johtajille kuuluvia varoja. Hän vastasi myös sen edistämisestä, että huumekauppiaat maksavat veroja Talebanille. Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on omistanut autokaupan Kandaharissa ja toimittanut Talebanille ajoneuvoja itsemurhaiskuja varten.


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/12


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1058/2014,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 221. kerran

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 1 ja 5 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I luetellaan ne henkilöt, ryhmät ja yhteisöt, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 23 päivänä syyskuuta 2014 neljäntoista luonnollisen henkilön ja kahden yhteisön lisäämisen al-Qaida-pakotekomitean laatimaan luetteloon henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen olisi koskettava. Lisäksi se päätti muuttaa yhtä luettelon kohtaa.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä.

(4)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

1)

Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraavat:

a)

”Ahmed Abdullah Saleh Al-Khazmari Al Zahrani (alias a) Abu Maryam al-Zahrani, b) Abu Maryam al-Saudi, c) Ahmed Abdullah S al-Zahrani, d) Ahmad Abdullah Salih al-Zahrani, e) Abu Maryam al-Azadi, f) Ahmed bin Abdullah Saleh bin al-Zahrani, g) Ahmed Abdullah Saleh al-Zahrani al-Khozmri). Tehtävä: Al-Qaidan korkea-arvoinen jäsen. Syntymäaika: 15.9.1978. Syntymäpaikka: Dammam, Saudi-Arabia. Saudi-Arabian kansalainen. Passin nro: 27.5.2002 myönnetty Saudi-Arabian passi nro E126785, jonka voimassaolo päättyi 3.4.2007. Lisätietoja: a) fyysiset ominaisuudet: tummat silmät, tumma tukka, oliivinvärinen iho; b) puhuu arabiaa; c) isän nimi: Abdullah Saleh al Zahrani; d) valokuva Interpolin ilmoituksessa turvallisuusneuvoston pakotteista (INTERPOL-UN Security Council Special Notice); e) oleskelee Syyriassa. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

b)

”Azzam Abdullah Zureik Al-Maulid Al-Subhi (alias a) Mansur al-Harbi, b) Azzam al-Subhi, c) Azam Abdallah Razeeq al Mouled Alsbhua, d) Abu Muslem al-Maky, e) Abu Suliman al-Harbi, f) Abu Abdalla al-Harbi, g) Azam A.R. Alsbhua). Syntymäaika: 12.4.1976. Syntymäpaikka: Al Baraka, Saudi-Arabia. Saudi-Arabian kansalainen. Passin nro: 15.9.2000 myönnetty Saudi-Arabian passi nro C389664, jonka voimassaolo päättyi 15.9.2005. Lisätietoja: a) fyysiset ominaisuudet: tummat silmät, tumma tukka, tumma iho; b) puhuu arabiaa; c) isän nimi: Abdullah Razeeq al Mouled al Sbhua; d) valokuva Interpolin ilmoituksessa turvallisuusneuvoston pakotteista (INTERPOL-UN Security Council Special Notice). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

c)

”Anders Cameroon Ostensvig Dale (alias a) Muslim Abu Abdurrahman, b) Abu Abdurrahman the Norwegian, c) Abu Abdurrahman the Moroccan). Syntymäaika: 19.10.1978. Syntymäpaikka: Oslo, Norja. Norjan kansalainen. Lisätietoja: a) fyysiset ominaisuudet: ruskeat silmät ja ruskea tukka; pituus: 185 cm. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

d)

”Ibrahim Suleiman Hamad Al-Hablain (alias a) Barahim Suliman H. al Hblian, b) Abu Jabal, c) Abu-Jabal). Tehtävä: Abdallah Azzam Brigades -prikaatin (AAB) räjähdeasiantuntija ja agentti. Syntymäaika: 17.12.1984. Syntymäpaikka: Buraidah, Saudi-Arabia. Saudi-Arabian kansalainen. Passin nro: Saudi-Arabian passi nro F800691. Lisätietoja: a) fyysiset ominaisuudet: tummat silmät, tumma tukka, oliivinvärinen iho; b) puhuu arabiaa; c) valokuva Interpolin ilmoituksessa turvallisuusneuvoston pakotteista (INTERPOL-UN Security Council Special Notice). 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

e)

”Seifallah Ben-Hassine (alias a) Seif Allah ben Hocine, b) Saifallah ben Hassine, c) Sayf Allah 'Umar bin Hassayn, d) Sayf Allah bin Hussayn, e) Abu Iyyadh al-Tunisi, f) Abou Iyadh el-Tounsi, g) Abu Ayyad al-Tunisi, h) Abou Aayadh, i) Abou Iyadh). Syntymäaika: 8.11.1965. Tunisian kansalainen. Lisätietoja: Ansar al-Shari'a in Tunisia -järjestön johtaja. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

f)

”Abd Al-Rahman Bin 'Umayr Al-Nu'Aymi (alias a) Abd al-Rahman bin 'Amir al-Na'imi, b) 'Abd al-Rahman al-Nu'aimi, c) 'Abd al-Rahman bin 'Amir al-Nu'imi, d) 'Abd al-Rahman bin 'Amir al-Nu'aymi, e) 'Abdallah Muhammad al-Nu'aymi, f) 'Abd al-Rahman al-Nua'ymi, g) A. Rahman al-Naimi, h) Abdelrahman Imer al Jaber al Naimeh, i) A. Rahman Omair J Alnaimi, j) Abdulrahman Omair al Neaimi). Syntymävuosi: 1954. Passin nro: Qatarin passi nro 00868774, jonka voimassaolo päättyi 27.4.2014. Henkilötunnus: Qatarin myöntämä henkilötodistus nro 25463401784, jonka voimassaolo päättyy 6.12.2019. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

g)

”Abd Al-Rahman Khalaf ’Ubayd Juday’Al-'Anizi (alias a) 'Abd al-Rahman Khalaf al-Anizi, b) 'Abd al-Rahman Khalaf al-'Anzi, c) Abu Usamah al-Rahman, d) Abu Shaima' Kuwaiti, e) Abu Usamah al-Kuwaiti, f) Abu Usama, g) Yusuf). Syntymävuosi: 1973 (arvio). Kuwaitin kansalainen. Lisätietoja: oleskellut Syyriassa vuodesta 2013. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

h)

”Anas Hasan Khattab (alias a) Samir Ahmed al-Khayat, b) Hani, c) Abu Hamzah, d) Abu-Ahmad Hadud). Arvonimi: amir. Syntymäaika: 7.4.1986. Syntymäpaikka: Damaskos, Syyria. Henkilötunnus: 00351762055. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

i)

”Maysar Ali Musa Abdallah Al-Juburi (alias a) Muyassir al-Jiburi, b) Muyassir Harara, c) Muyassir al-Shammari, d) Muhammad Khalid Hassan, e) Al-Shammari, f) Mus'ab al-Qahtani, g) Abu Maria al-Qatani). Arvonimi: amir. Syntymäaika: 1.6.1976. Syntymäpaikka: a) Al-Shura, Mosul, Irak, b) Harara, Ninawan maakunta, Irak. Irakin kansalainen. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

j)

”Shafi Sultan Mohammed Al-Ajmi (alias a) Shafi al-Ajmi, b) Sheikh Shafi al-Ajmi, c) Shaykh Abu-Sultan). Arvonimi: tohtori. Syntymäaika: 1.1.1973. Syntymäpaikka: Warah, Kuwait. Osoite: Area 3, Street 327, Building 41, Al-Uqaylah, Kuwait. Kuwaitin kansalainen. Passin nro: 0216155930. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

k)

”Abd Al-Rahman Muhammad Mustafa Al-Qaduli (alias a) 'Abd al-Rahman Muhammad Mustafa Shaykhlari, b) Umar Muhammad Khalil Mustafa, c) Abdul Rahman Muhammad al-Bayati, d) Tahir Muhammad Khalil Mustafa al-Bayati, e) Aliazra Ra'ad Ahmad, f) Abu-Shuayb, g) Hajji Iman, h) Abu Iman, i) Abu Ala, j) Abu Hasan, k) Abu Muhammad, l) Abu Zayna). Tehtävä: Irakin ja Levantin islamilaisen valtion (ISIS) ylempi johtaja. Syntymävuosi: a) 1959, b) 1957. Syntymäpaikka: Mosul, Ninawan maakunta, Irak. Irakin kansalainen. Lisätietoja: 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

l)

”Emilie Konig. Syntymäaika: 9.12.1984. Syntymäpaikka: Ploemeur, Ranska. Ranskan kansalainen. Lisätietoja: oleskellut Syyriassa vuodesta 2013. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

m)

”Kevin Guiavarch. Syntymäaika: 12.3.1993. Syntymäpaikka: Pariisi, Ranska. Ranskan kansalainen. Lisätietoja: oleskellut Syyriassa vuodesta 2012. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

n)

”Oumar Diaby (alias: a) Omsen, b) Oumar Omsen). Syntymäaika: 5.8.1975. Syntymäpaikka: Dakar, Senegal. Senegalin kansalainen. Lisätietoja: oleskelee Syyriassa. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

2)

Lisätään oikeushenkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon seuraavat kohdat:

a)

”Ansar Al-shari'a in Tunisia (AAS-T) (alias a) AAS-T, b) Ansar al-Sharia in Tunisia, c) Ansar al-Shari'ah in Tunisia, d) Ansar al-Shari'ah, e) Ansar al-Sharia, f)Supporters of Islamic Law, g) Al-Qayrawan Media Foundation). Lisätietoja: a) toimii Tunisiassa; b) johtaja: Seifallah ben Hassine. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

b)

”Abdallah Azzam Brigades (AAB) (alias a) AAB, b) Abdullah Azzam Brigades, c) Ziyad al-Jarrah Battalions of the Abdallah Azzam Brigades, d) Yusuf al-'Uyayri Battalions of the Abdallah Azzam Brigades). Lisätietoja: toimii Libanonissa, Syyriassa ja Arabian niemimaalla. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 23.9.2014.”

3)

Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Iyad ag Ghali. Syntynyt 1954 Abeibarassa Kidalin alueella, Malissa. Malin kansalainen. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 25.2.2013.” seuraavasti:

”Iyad ag Ghali (alias a) Sidi Mohamed Arhali). Tehtävä: Ansar Eddine -ryhmän johtaja. Osoite: Mali. Syntymäaika: a) 1.1.1958, b) 1958. Syntymäpaikka: a) Abeibara, Kidalin alue, Mali; b) Bouressa, Bouremin alue, Mali. Passin nro: 10.8.2001 myönnetty Malin passi nro A1037434, jonka voimassaolo päättyy 31.12.2014. Lisätietoja: a) isän nimi: Ag Bobacer Arhali; äidin nimi: Rhiachatou Wallet Sidi; b) Malissa myönnetyn syntymätodistuksen nro 012546. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 25.2.2013.”


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/15


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1059/2014,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston Korean demokraattisesta kansantasavallasta antaman päätöslauselman 1718(2006) nojalla perustetun pakotekomitean tekemän ratkaisun tai turvallisuusneuvoston samaisen päätöslauselman 8 kohdan d alakohdan mukaisesti tekemän ratkaisun perusteella.

(2)

Pakotekomitea hyväksyi 28 päivänä heinäkuuta 2014 uuden yhteisön lisäämisen konsolidoituun luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan. Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka neuvosto on nimennyt Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (2) 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston tekemän ratkaisua noudattaen. Liitettä IV olisi sen vuoksi muutettava.

(3)

Pakotekomitea saattoi 30 päivänä heinäkuuta 2014 ajan tasalle tunnistamistiedot eräiden sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen osalta, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan. Neuvosto päätti (3)8 päivänä lokakuuta 2014 pakotekomitean ratkaisun perusteella muuttaa eräitä yhteisöjä koskevia tietoja luettelossa henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä olisi sovellettava. Sen vuoksi asetuksen liitettä IV olisi muutettava.

(4)

Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V luetellaan ne henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita ei luetella liitteessä IV mutta jotka neuvosto on nimennyt neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP 15 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. Neuvosto päätti 9 päivänä lokakuuta 2014 poistaa yhden henkilön liitteestä V. Liitettä V olisi sen vuoksi muutettava.

(5)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 329/2007 seuraavasti:

1)

Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.

2)

Muutetaan liite V tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö


(1)  EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.

(3)  Neuvoston päätös 2014/700/YUTP, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 34).


LIITE I

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite IV seuraavasti:

1)

Lisätään otsikon ”B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet” alle seuraava kohta:

”20)

Ocean Maritime Management Company, Limited (OMM) (tunnetaan myös nimellä OMM). Osoite: a) Donghung Dong, Central District, PO Box 120, Pyongyang, DPRK; b) Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: a) Kansainvälisen merenkulkujärjestön (IMO) tunnistenumero: 1790183; b) Ocean Maritime Management Company, Limited, on Chong Chon Gang -nimisen aluksen liikennöitsijä/käyttäjä. Sillä oli keskeinen rooli Kuubasta Pohjois-Koreaan heinäkuussa 2013 suuntautuneen aseista ja niihin liittyvistä tarvikkeista koostuneen kätketyn rahdin kuljetuksen järjestämisessä. Ocean Maritime Management Company, Limited, edisti näin ollen päätöslauselmilla kiellettyjä toimia, erityisesti asevientikieltoa, josta määrätään päätöslauselmassa 1718(2006), sellaisena kuin se on muutettuna päätöslauselmalla 1874(2009), ja näillä päätöslauselmilla käyttöön otettujen toimenpiteiden kiertämistä. Nimeämispäivä: 30.7.2014.”

2)

Korvataan seuraavat otsikon ”A. Luonnolliset henkilöt” alla olevat kohdat päivitetyillä tunnistamistiedolla seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”Ri Je-son (alias Ri Che-son). Syntymävuosi: 1938. Tehtävä: atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) johtaja. GBAE:llä on päävastuu Pohjois-Korean ydinohjelmasta. Muita tietoja: avustaa useissa ydinalan hankkeissa mukaan lukien Yongbyonin ydintutkimuskeskuksen (Yongbyon Nuclear Research Centre) ja Namchongang Trading Corporationin hallinnointi GBAE:ssä. Nimeämispäivä: 16.7.2009.” seuraavasti:

”Ri Je-son (alias Ri Che-son). Syntymävuosi: 1938. Tehtävä: atomienergiateollisuudesta vastaava ministeri huhtikuusta 2014 alkaen. Pohjois-Korean ydinenergiaohjelmaa ohjaavan atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE) entinen johtaja. Muita tietoja: edistää useita ydinalan hankkeita, mukaan lukien GBAE:n valvonnassa olevat Yongbyon Nuclear Research Centre ja Namchongang Trading Corporation. Nimeämispäivä: 16.7.2009.”

b)

Korvataan kohta ”Chang Myong-Chin (alias Jang Myong-Jin). Tehtävä: Sohaen satelliittien laukaisukeskuksen pääjohtaja. Syntymävuosi: a) 1966, b) 1965. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”Chang Myong-Chin (alias Jang Myong-Jin). Tehtävä: pääjohtaja Sohaen satelliittien laukaisukeskuksessa ja johtaja sen laukaisukeskuksessa, jossa suoritettiin laukaisut 13.4. ja 12.12.2012. Syntymäaika: a) 19.2.1968; b) 1965; c) 1966. Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

c)

Korvataan kohta ”Ra Ky'ong-Su. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”Ra Ky'ong-Su (alias Ra Kyung-Su). Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Syntymäaika: 4.6.1954. Passin nro: 645120196. Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

d)

Korvataan kohta ”Kim Kwang-il. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”Kim Kwang-il. Tehtävä: Tanchon Commercial Bank (TCB) -pankin palveluksessa. Syntymäaika: 1.9.1969. Passin nro: PS381420397. Muita tietoja: Sukupuoli: mies. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

3)

Korvataan seuraavat otsikon ”B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet” alla olevat kohdat päivitetyillä tunnistamistiedoilla seuraavasti:

a)

Korvataan kohta ”1) Korea Mining Development Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; (b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; (c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; (d) ’KOMID’). Osoite: Central District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 24.4.2009.” seuraavasti:

”1)

Korea Mining Development Trading Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHANGGWANG SINYONG CORPORATION; b) EXTERNAL TECHNOLOGY GENERAL CORPORATION; c) DPRKN MINING DEVELOPMENT TRADING COOPERATION; d) ’KOMID’). Osoite: Central District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 24.4.2009.”

b)

Korvataan kohta ”9) Amroggang Development Banking Corporation (tunnetaan myös nimillä a) AMROGGANG DEVELOPMENT BANK; b) AMNOkKANG DEVELOPMENT BANK). Osoite: Tongan-dong, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.” seuraavasti:

”9)

Amroggang Development Banking Corporation (tunnetaan myös nimillä a) AMROGGANG Development Bank; b) Amnokkang Development Bank). Osoite: Tongan-dong, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: vuonna 2006 perustettu Amroggang on Tanchon Commercial Bankiin etuyhteydessä oleva yritys, jota Tanchonin virkailijat hoitavat. Tanchon osallistuu KOMIDin ballististen ohjusten myynnin rahoittamiseen ja on ollut mukana myös ballististen ohjusten myynnissä KOMIDilta Iranin Shahid Hemmat Industrial Groupille (SHIG). Pakotekomitea nimesi Tanchon Commercial Bankin huhtikuussa 2009 Pohjois-Korean tärkeimmäksi rahoituslaitokseksi, joka rahoittaa tavanomaisten aseiden, ballististen ohjusten sekä niiden valmistamiseen ja kokoamiseen liittyvien tavaroiden myyntitoimintaa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737(2006) yhteisöksi, joka osallistuu Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan. Nimeämispäivä: 2.5.2012.”

c)

Korvataan kohta ”10) Green Pine Associated Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHO'NGSONG UNITED TRADING COMPANY; b) CHONGSONG YONHAP; c) CH'O'NGSONG YO'NHAP; d) CHOSUN CHAWO'N KAEBAL T'UJA HOESA; e) JINDALLAE; f) KU'MHAERYONG COMPANY LTD; g) NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT AND INVESTMENT CORPORATION; h) SAEINGP'IL COMPANY). Osoite: a) c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, North Korea, b) Nungrado, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.” seuraavasti:

”10)

Green Pine Associated Corporation (tunnetaan myös nimillä a) CHO'NGSONG UNITED TRADING COMPANY; b) CHONGSONG YONHAP; c) CH'O'NGSONG YO'NHAP; d) CHOSUN CHAWO'N KAEBAL T'UJA HOESA; e) JINDALLAE; f) KU'MHAERYONG COMPANY LTD; g) NATURAL RESOURCES DEVELOPMENT AND INVESTMENT CORPORATION; h) SAEINGP'IL COMPANY). Osoite: a) c/o Reconnaissance General Bureau Headquarters, Hyongjesan-Guyok, Pyongyang, North Korea, b) Nungrado, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Green Pine Associated Corporation (”Green Pine”) on ryhtynyt toteuttamaan monia toimintoja, joista ennen vastasi Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Green Pine vastaa myös noin puolesta aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Pohjois-Koreasta. Green Pineen on kohdistettu pakotteita aseiden ja niihin liittyvien tarvikkeiden viennistä Pohjois-Koreasta. Green Pine on erikoistunut sotilaallisten vesikulkuneuvojen ja varusteiden, esimerkiksi sukellusveneiden, sotilasveneiden ja ohjusjärjestelmien, tuotantoon, ja se on vienyt torpedoja ja teknistä apua iranilaisille puolustusalan yrityksille. Nimeämispäivä: 2.5.2012.”

d)

Korvataan kohta ”11) Korea Heungjin Trading Company (tunnetaan myös nimillä a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 2.5.2012.” seuraavasti:

”11)

Korea Heungjin Trading Company (tunnetaan myös nimillä a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING CO.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: KOMID käyttää Korea Heungjin Trading Companya kaupankäyntitarkoituksiin. Sen epäillään osallistuneen ohjuksiin liittyvien tavaroiden toimittamiseen iranilaiselle Shahid Hemmat Industrial Groupille (SHIG). Heungjinilla on ollut yhteyksiä KOMIDiin ja erityisesti KOMIDin hankintaosastoon. Heungjinia on hyödynnetty ohjussuunnittelussa käytettävän edistyneen digitaalisen ohjaimen hankinnassa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Turvallisuusneuvosto nimesi SHIG:n päätöslauselmassa 1737(2006) yhteisöksi, joka osallistuu Iranin ballistisia ohjuksia koskevaan ohjelmaan. Nimeämispäivä: 2.5.2012.”

e)

Korvataan kohta ”12) Korean Committee for Space Technology (tunnetaan myös nimillä a) DPRK Committee for Space Technology; b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST). Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”12)

Korean Committee for Space Technology (tunnetaan myös nimillä a) DPRK Committee for Space Technology; b) Department of Space Technology of the DPRK; c) Committee for Space Technology; d) KCST). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korean avaruusteknologiakomitea (Korean Committee for Space Technology, KCST) järjesti Pohjois-Korean laukaisut 13.4. ja 12.12.2012 satelliittivalvontakeskuksen välityksellä Sohaen laukaisualueelta. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

f)

Korvataan kohta ”13) Bank of East Land (tunnetaan myös nimillä a) Dongbang BANK; b) TONGBANG U'NHAENG; c) TONGBANG BANK). Osoite: P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”13)

Bank of East Land (tunnetaan myös nimillä a) Dongbang BANK; b) TONGBANG U'NHAENG; c) TONGBANG BANK). Osoite: P.O. Box 32, BEL Building, Jonseung-Dung, Moranbong District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Pohjois-Korean rahoituslaitos Bank of East Land hoitaa aseisiin liittyviä liiketoimia ja muuta tukea aseiden valmistajalle ja viejälle Green Pine Associated Corporation (Green Pine). Bank of East Land on aktiivisesti työskennellyt Green Pinen kanssa varojen siirtämiseksi pakotteita kiertäen. Bank of East Land hoiti vuosina 2007 ja 2008 liiketoimia, joissa oli mukana Green Pine ja iranilaisia rahoituslaitoksia, mukaan lukien Bank Melli ja Bank Sepah. Turvallisuusneuvosto nimesi Bank Sepahin päätöslauselmassa 1747(2007) yhteisöksi, joka antaa tukea Iranin ballistisia ohjuksia koskevalle ohjelmalle. Pakotekomitea nimesi Green Pinen huhtikuussa 2012. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

g)

Korvataan kohta ”14) Korea Kumryong Trading Corporation. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”14)

Korea Kumryong Trading Corporation. Muita tietoja: Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) käyttää nimeä peitenimenä hankintatoimissa. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

h)

Korvataan kohta ”15) Tosong Technology Trading Corporation. Osoite: Pyongyang, DPRK. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”15)

Tosong Technology Trading Corporation. Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korea Mining Development Corporation (KOMID) on Tosong Technology Trading Corporationin emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

i)

Korvataan kohta ”16) Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (tunnetaan myös nimillä a) Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; b) Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; c) Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; d) Ryonha Machinery Corporation; e) Ryonha Machinery; f) Ryonha Machine Tool; g) Ryonha Machine Tool Corporation; h) Ryonha Machinery Corp; i) Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; j) Ryonhwa Machinery JV; k) Huichon Ryonha Machinery General Plant; l) Unsan; m) Unsan Solid Tools; ja n) Millim Technology Company). Osoite: a) Tongan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; b) Mangungdae-gu, Pyongyang, DPRK; c) Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: sähköposti: a) ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com; ja b) millim@silibank.com. Puhelin: a) +850-2 18111; b) +850-2 18111-8642; ja c) +850-2 18111-381-8642. Faksi: +850-2 381-4410. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”16)

Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation (tunnetaan myös nimillä Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; b) Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; c) Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; d) Ryonha Machinery Corporation; e) Ryonha Machinery; f) Ryonha Machine Tool; g) Ryonha Machine Tool Corporation; h) Ryonha Machinery Corp; i) Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; j) Ryonhwa Machinery JV; k) Huichon Ryonha Machinery General Plant; l) Unsan; m) Unsan Solid Tools; ja n) Millim Technology Company). Osoite: a) Tongan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; b) Mangungdae-gu, Pyongyang, DPRK; c) Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: sähköpostiosoitteet: a) ryonha@silibank.com; b) sjc-117@hotmail.com; c) millim@silibank.com. Puhelinnumerot: a) +850-2-18111; b) +850-2-18111-8642; c) +850-2-18111-381-8642. Faksinumero: +850-2-381-4410. Korea Ryonbong General Corporation on Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation -yhtiön emoyhtiö. Pakotekomitea nimesi Korea Ryonbong General Corporationin huhtikuussa 2009, ja se on puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

j)

Korvataan kohta ”17) Leader (Hong Kong) International (tunnetaan myös nimellä Leader International Trading Limited). Osoite: Room 1610 Nan Fung Tower, 173 Des Voeux Road, Hong Kong. Nimeämispäivä: 22.1.2013.” seuraavasti:

”17)

Leader (Hong Kong) International (tunnetaan myös nimillä a) Leader International Trading Limited; b) Leader (Hong Kong) International Trading Limited). Osoite: LM-873, RM B, 14/F, Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Hong Kong, China. Muita tietoja: a) Hongkongin yritysrekisterinumero 1177053; b) hoitaa kuljetuksia Korea Mining Development Trading Corporationin (KOMID) puolesta. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä. Nimeämispäivä: 22.1.2013.”

k)

Korvataan kohta ”18) Second Academy of Natural Sciences (alias a) 2nd Academy of Natural Sciences; b) Che 2 Chayon Kwahakwon; c) Academy of Natural Sciences; d) Chayon Kwahak-Won; National Defense Academy; e) Kukpang Kwahak-Won; f) Second Academy of Natural Sciences Research Institute; g) Sansri). Osoite: Pjongjang, Pohjois-Korea. Nimeämispäivä: 7.3.2013.” seuraavasti:

”18)

Second Academy of Natural Sciences (tunnetaan myös nimillä a) 2nd Academy of Natural Sciences; b) Che 2 Chayon Kwahakwon; c) Academy of Natural Sciences; d) Chayon Kwahak-Won; e) National Defense Academy; f) Kukpang Kwahak-Won; g) Second Academy of Natural Sciences Research Institute; h) Sansri). Osoite: Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Second Academy of Natural Sciences on kansallisen tason organisaatio, joka vastaa Pohjois-Korean kehittyneiden asejärjestelmien, joihin ohjukset ja todennäköisesti myös ydinaseet kuuluvat, tutkimuksesta ja kehittämisestä. Sen alaisuudessa toimii useita organisaatioita, muun muassa Tangun Trading Corporation, joiden välityksellä se hankkii ulkomailta teknologiaa, laitteita ja tietoja, joita käytetään Pohjois-Korean ohjusohjelmassa ja todennäköisesti myös ydinaseohjelmassa. Pakotekomitea nimesi Tangun Trading Corporationin heinäkuussa 2009, ja se on pääasiassa vastuussa tarvike- ja teknologiahankinnoista, jotka tukevat Pohjois-Korean puolustusalan tutkimus- ja kehitysohjelmia, mukaan lukien muun muassa joukkotuhoaseet ja niiden laukaisujärjestelmiä koskevat ohjelmat ja hankinnat, myös asiaa koskevien monenvälisten valvontajärjestelmien valvonnan tai kieltojen piiriin kuuluvat materiaalit. Nimeämispäivä: 7.3.2013.”

l)

Korvataan kohta ”19) Korea Complex Equipment Import Corporation. Muita tietoja: Korea Ryonbong General Corporation on Korea Complex Equipment Import Corporationin emoyhtiö. Sijainti: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pjongjang, Pohjois-Korea. Nimeämispäivä: 7.3.2013.” seuraavasti:

”19)

Korea Complex Equipment Import Corporation. Osoite: Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK. Muita tietoja: Korea Ryonbong General Corporationin on Korea Complex Equipment Importin emoyhtiö ja puolustusalan monialayritys, joka on erikoistunut hankintoihin Pohjois-Korean puolustusteollisuudelle ja tukee maan sotatarviketeollisuuden myyntitoimintaa. Nimeämispäivä: 7.3.2013.”


LIITE II

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite V seuraavasti:

Poistetaan seuraava kohta otsikon ”A. 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt” alta:

 

Nimi (ja mahdolliset peitenimet)

Tunnistamistiedot

Perusteet

”1.

JON Pyong-ho

Syntymävuosi: 1926

Korean työväenpuolueen keskuskomitean sihteeri, keskuskomitean sotatarviketeollisuusosaston päällikkö, joka valvoo keskuskomitean toista talouskomiteaa, kansallisen puolustusneuvoston jäsen.”


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/22


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1060/2014,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille.

(2)

Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

MA

160,3

MK

56,4

XS

75,9

ZZ

97,5

0707 00 05

MK

29,8

TR

95,4

ZZ

62,6

0709 93 10

TR

118,4

ZZ

118,4

0805 50 10

AR

120,7

CL

128,6

IL

102,2

TR

113,5

UY

58,0

ZA

111,4

ZZ

105,7

0806 10 10

BR

156,1

MK

31,8

TR

134,0

ZZ

107,3

0808 10 80

BA

57,3

BR

52,7

CL

96,7

NZ

134,0

ZA

115,6

ZZ

91,3

0808 30 90

CN

95,2

TR

124,7

ZZ

110,0


(1)  Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/24


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1061/2014,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistusten myöntämistä koskevan hyväksymisprosentin vahvistamisesta, vientitodistushakemusten hylkäämisestä ja vientitodistushakemusten jättämisen keskeyttämisestä

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 7 e artiklan yhdessä sen 9 artiklan 1 kohdan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 139 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan mukaan markkinointivuoden aikana mainitun asetuksen 136 artiklassa tarkoitetun kiintiön ulkopuolella tuotettu sokeri voidaan viedä ainoastaan komission vahvistaman määrällisen rajoituksen puitteissa.

(2)

Kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin viennin määrällisen rajoituksen vahvistamisesta markkinointivuoden 2014/2015 loppuun asti 16 päivänä heinäkuuta 2014 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 (3) vahvistetaan tällaiset määrälliset rajoitukset.

(3)

Vientitodistushakemuksissa haetut sokerin määrät ylittävät täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 vahvistetun määrällisen rajoituksen. Sen vuoksi olisi vahvistettava 1 päivästä lokakuuta3 päivään lokakuuta 2014 haetuille määrille hyväksymisprosentti. Sen vuoksi olisi hylättävä kaikki 3 päivän lokakuuta 2014 jälkeen jätetyt sokerin vientitodistushakemukset ja keskeytettävä vientitodistushakemusten jättäminen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Myönnetään kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistukset, joiden hakemukset on jätetty 1 päivästä lokakuuta3 päivään lokakuuta 2014 välisenä aikana, siten, että haettuihin määriin sovelletaan 28,699472 prosentin suuruista hyväksymisprosenttia.

2.   Hylätään 6, 7, 8, 9 ja 10 päivänä lokakuuta 2014 jätetyt kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistushakemukset.

3.   Keskeytetään kiintiön ulkopuolista sokeria koskevien vientitodistushakemusten toimittaminen 13 päivästä lokakuuta 201430 päivään syyskuuta 2015 väliseksi ajaksi.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.

Komission puolesta,

puheenjohtajan nimissä

Jerzy PLEWA

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 210, 17.7.2014, s. 11.


PÄÄTÖKSET

9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/26


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014,

OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin

(2014/699/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Unioni on liittynyt 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, neuvoston päätöksen 2013/103/EU (1) mukaisesti.

(2)

Kaikki jäsenvaltiot Kyprosta ja Maltaa lukuun ottamatta soveltavat COTIF-yleissopimusta.

(3)

COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti perustetun uudelleentarkastelukomitean on määrä päättää 25 ja 27 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana järjestettävässä 25. kokouksessaan tietyistä muutoksista, joita on tarkoitus tehdä COTIF-yleissopimukseen ja tiettyihin sen lisäyksiin, nimittäin lisäykseen B (Yhtenäiset määräykset tavaran kansainvälisistä rautatiekuljetuksista koskevasta sopimuksesta — CIM), lisäykseen D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia koskevat yhtenäiset määräykset — CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset määräykset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä — CUI), lisäykseen F (Yhtenäiset määräykset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä — APTU) ja lisäykseen G (Yhtenäiset määräykset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä — ATMF).

(4)

COTIF-yleissopimuksen muutosten tavoitteena on päivittää teknisten asiantuntijoiden komitean tehtävät ja viittaus ”haltijan” määritelmään, joka on unionin lainsäädännön mukainen, ja muuttaa eräitä Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) rahoitusta, tilintarkastusta ja raportointia koskevia sääntöjä sekä tehdä vähäisiä hallinnollisia muutoksia.

(5)

Lisäyksen B (CIM) muutosten tarkoituksena on antaa etusija sähköiselle rahtikirjalle ja sen liitteenä oleville asiakirjoille sekä selkiyttää joitakin kuljetussopimuksen määräyksiä.

(6)

OTIFin pääsihteerin lisäykseen D (CUV) esittämien muutosten tavoitteena on selventää haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön asemaa vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevissa sopimuksissa. Ranska on tehnyt erillisen ehdotuksen vahinkovastuusta vaunujen aiheuttamissa vahingoissa. Saksa on tehnyt erillisen ehdotuksen CUV:n yhtenäisten määräysten soveltamisalasta.

(7)

Lisäyksen G (ATMF) muutoksilla pyritään päivittämään kansainvälisessä liikenteessä käytettävän rautatiekaluston teknistä hyväksyttävyyttä koskevat määräykset selkiyttämällä kyseisessä lisäyksessä määritellyn sopimusvaltion, toimivaltaisen viranomaisen ja arvioivan yksikön toimia ja niiden välisiä suhteita sekä yhdenmukaistamalla ehdot termit unionin lainsäädännön mukaisiksi.

(8)

Lisäyksen F (APTU) muutosten tavoitteena on säilyttää johdonmukaisuus tarkistetun lisäyksen G (ATMF) kanssa.

(9)

Kansainvälisen rautatieliikennekomitean (CIT) lisäykseen E (CUI) ehdottamien muutosten tavoitteena on laajentaa yhtenäiset määräykset infrastruktuurin käyttöä koskevasta sopimuksesta koskemaan kotimaan rautatieliikennettä, luoda oikeusperusta rautatieinfrastruktuurin käytön yleisille ehdoille ja laajentaa rataverkon haltijan vastuu koskemaan infrastruktuurista johtuvia vahinkoja tai menetyksiä.

(10)

OTIFin pääsihteeri ehdottaa myös toimituksellisia muutoksia, joilla korvataan ilmaisu ”Euroopan yhteisöt” ilmaisulla ”Euroopan unioni” kaikkialla Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF) ja sen liitteissä.

(11)

Useimmat ehdotetuista muutoksista ovat unionin lainsäädännön ja strategisten tavoitteiden mukaisia, ja unionin olisi siksi tuettava niitä. Joillakin muutoksilla ei ole vaikutusta unionin lainsäädäntöön eikä niitä koskevaa kantaa sen vuoksi tarvitse vahvistaa unionin tasolla. Lisäksi joistain muutoksista on vielä käytävä lisäkeskusteluja unionissa, ja ne olisi sen vuoksi jätettävä hyväksymättä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa; jos viimeksi mainitut muutokset hyväksytään ilman unionin kannalta hyväksyttäviä muutoksia, unionin pitäisi esittää vastalause COTIF-yleissopimuksen 35 artiklan 4 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

1.   Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen puitteissa toimivan uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa unionin puolesta esitettävä kanta on tämän päätöksen liitteen mukainen.

2.   Unionin edustajat uudelleentarkastelukomiteassa voivat sopia tämän päätöksen liitteessä mainittuihin asiakirjoihin tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman neuvoston uutta päätöstä.

2 artikla

Kun uudelleentarkastelukomitean päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2014.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

E. VENIZELOS


(1)  Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1).


LIITE

1.   JOHDANTO

OTIFin pääsihteeri järjestää vuoden 1999 COTIF-yleissopimuksen uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksen Bernissä 25–27 päivänä kesäkuuta 2014.

2.   VIITEASIAKIRJAT

Esityslistan kohtia koskevat asiakirjat on toimitettu OTIFin jäsenvaltioille, ja ne ovat saatavilla OTIFin verkkosivuilla seuraavassa osoitteessa: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html

3.   KUTAKIN ESITYSLISTAN KOHTAA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET

KOHTA 1: KOKOUKSEN AVAUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS

Asiakirja: ei ole.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

Uudelleentarkastelukomitea on päätösvaltainen, kun enemmistö OTIFin jäsenvaltioista, joilla on oikeus äänestää, ovat edustettuina äänestyshetkellä. COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 3 kohdassa kuitenkin säädetään, ettei niillä OTIFin jäsenvaltioilla, jotka ovat antaneet julistuksen yhden tai useamman lisäyksen soveltamatta jättämisestä, ole oikeutta äänestää muutoksista, jotka koskevat kyseistä lisäystä.

Seuraavat OTIFin jäsenvaltiot eivät ole peruneet julistuksiaan tiettyjen lisäysten soveltamatta jättämisestä:

 

Pakistan, Venäjä (yhtenäiset määräykset sopimuksesta matkustajien ja matkatavaran kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIV), vaarallisten aineiden kansainväliset rautatiekuljetukset (RID), CUV, CUI, APTU ja ATMF), Georgia (CUV, CUI, APTU ja ATMF), Tšekki, Norja, Slovakia, Yhdistynyt kuningaskunta (CUI, APTU ja ATMF), Ranska (ATMF).

 

Kun keskustellaan asianomaisten lisäysten muutoksista, OTIFin aktiivijäsenten määrästä (46) on vähennettävä niiden OTIFin jäsenvaltioiden lukumäärä, jotka ovat antaneet julistuksen käsiteltävän lisäyksen soveltamatta jättämisestä, kyseistä lisäystä koskevan äänestyksen päätösvaltaisuuden vahvistamiseksi.

 

Jos asia kuuluu unionin toimivaltaan, unioni voi äänestää sen kaikkien äänioikeutettujen jäsenten puolesta riippumatta siitä, ovatko kyseiset jäsenet fyysisesti läsnä äänestyshetkellä; päätösvaltaisuus voi näin ollen vaihdella sen mukaan, edustaako unioni jäsenvaltioitaan vai äänestävätkö unionin jäsenvaltiot itse.

KOHTA 2: PUHEENJOHTAJAN JA VARAPUHEENJOHTAJAN VALITSEMINEN

Asiakirja: ei ole.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

KOHTA 3: ESITYSLISTAN HYVÄKSYMINEN

Asiakirja: CR 25/3.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

KOHTA 4: COTIF-YLEISSOPIMUKSEN OSITTAINEN TARKISTAMINEN — PERUSSOPIMUS

Asiakirjat: CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta:

Kannatetaan 3 artiklan (kansainvälinen yhteistyö) muutoksia (toimituksellinen muutos, jolla korvataan viittaus ”Euroopan yhteisöihin” viittauksella ”Euroopan unioniin”).

Kannatetaan 12 artiklan muutoksia (tuomioiden täytäntöönpano). Lisäys on kannatettava, koska sillä muutetaan määritelmä ”haltija” unionin lainsäädännön mukaiseksi.

Kannatetaan 20 artiklan (teknisten asiantuntijoiden komitea) muutoksia, koska ne ovat tarpeen APTU:n yhtenäisten määräysten ja ATMF:n yhtenäisten määräysten päivittämiseksi, jotta ne olisivat yhdenmukaisia unionin lainsäädännön kanssa.

Muut muutokset: unionin kantaa ei tarvitse vahvistaa, koska nämä muutokset liittyvät järjestön rahoitukseen tai tilintarkastukseen taikka ne koskevat sellaisia työohjelmaan, vuosikertomukseen ja toimintalinjojen tai palvelujen luettelojen hallinnollisia muutoksia, joilla ei ole vaikutusta unionin lainsäädäntöön.

KOHTA 5: LISÄYKSEN B (CIM) OSITTAINEN TARKISTAMINEN

Asiakirjat: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: unioni, kun kyseessä 6 ja 6 a artikla, jäsenvaltiot muiden artiklojen osalta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta:

6 artikla ja 6 a artikla liittyvät unionin lainsäädäntöön, koska rahtikirjaa ja sen liitteenä olevia asiakirjoja käytetään tulli- sekä terveys- ja kasvinsuojelumenettelyissä. Unioni kannattaa OTIFin aietta asettaa etusijalle sähköiset rahtikirjat. Tällaisenaan nämä muutokset voivat kuitenkin johtaa tahattomiin seurauksiin. Nykyinen yksinkertaistettu menettely rautateitse tapahtuvassa passituksessa on mahdollista ainoastaan paperiasiakirjoja käytettäessä. Jos rautatiet siis valitsevat sähköisen rahtikirjan, niiden on käytettävä tavanomaista passitusmenettelyä ja uutta tietokoneavusteista passitusjärjestelmää (NCTS — New Computerised Transit System).

Komissio on valmistelemassa työryhmää, joka pohtii sähköisten kuljetusasiakirjojen käyttöä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) mukaisessa passituksessa. Työryhmän perustamiskokous pidettiin 4–5 päivänä kesäkuuta 2014. Unioni kannattaa myös aietta rahtikirjaan liittyvien asiakirjojen sähköistämisestä. Nykyisessä unionin lainsäädännössä ei kuitenkaan ole oikeusperustaa terveys- ja kasvinsuojelumenettelyihin liittyvien asiakirjojen (esim. yhteinen eläinlääkinnällinen tuloasiakirja ja yhteinen tuloasiakirja) toimittamiselle sähköisesti, ja ne on tämän vuoksi toimitettava paperilla. Komissio on laatinut asetusluonnoksen, joka kattaa sähköisen sertifioinnin, ja luonnos on parhaillaan Euroopan parlamentin ja neuvoston käsittelyssä. Kyseinen asetus (virallista valvontaa koskeva asetus) on tarkoitus hyväksyä loppuvuodesta 2015 tai alkuvuodesta 2016 niin, että sen täytäntöönpanolle on siirtymäkausi.

Tämän vuoksi unioni ehdottaa, ettei näistä seikoista päätettäisi tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa vaan että OTIF jatkaa yhteistyötä unionin kanssa tässä asiassa, jotta saamme hyvin valmistellun ratkaisun CIM:n myöhempään tarkistukseen, joka olisi mieluiten sovitettava yhteen asetuksen (EU) N:o 952/2013 ja sen soveltamissäännösten kanssa: niiden on määrä tulla voimaan 1 päivästä toukokuuta 2016. Tiettyjä sähköisiä menettelyjä voidaan ottaa käyttöön asteittain vuodesta 2016 vuoteen 2020 asetuksen (EU) N:o 952/2013 278 artiklan mukaisesti.

Muut muutokset: unionin kantaa ei ole tarpeen vahvistaa, koska ne eivät vaikuta unionin lainsäädäntöön.

KOHTA 6: VAARALLISTEN AINEIDEN KULJETUKSIIN LIITTYVÄT SÄHKÖISET ASIAKIRJAT — TIETOJA RID-ASIANTUNTIJAKOMITEAN TYÖSTÄ

Asiakirja: CR 25/6.

Toimivalta: unioni.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: panna tiedot merkille.

KOHTA 7: LISÄYKSEN D (CUV) OSITTAINEN TARKISTAMINEN

Asiakirjat: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2, CR 25/7 Add. 3.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: unioni.

Suositeltu unionin kanta: kannatetaan 2 ja 9 artiklan muutoksia, koska niillä selkiytetään haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön tehtäviä unionin lainsäädännön mukaisesti (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/110/EY (2)).Ranskan 7 artiklaan esittämää tarkistusta, joka koskee vaunun kuljetusvälineeksi antaman henkilön vastuuta silloin, kun vahinko johtuu vaunun viasta, on kuitenkin tarpeen analysoida tarkemmin unionissa ennen päätöksen tekemistä OTIFissa. Tästä syystä unioni ei voi kannattaa tätä muutosehdotusta uudelleentarkastelukomiteassa, ja se ehdottaa päätöksen lykkäämistä seuraavaan yleiskokoukseen asian arvioimiseksi tarkemmin. Unioni omaksuu saman kannan, eli päätöksen lykkääminen seuraavaan yleiskokoukseen asti asian arvioimiseksi tarkemmin, uutta 1 a artiklaa koskevaan Saksan ehdotukseen, joka esitettiin OTIFille unionin koordinoinnin aikana.

Ylimääräinen suositeltu unionin kanta: Lisätään asiakirjan CR 25/7 ADD 1 sivulla 6 olevan 8 a kohdan loppuun virke seuraavasti: ”The amendment to Article 9, paragraph 3, first indent, does not affect the existing allocation of liabilities between ECM and the keeper of the vehicles.”

KOHTA 8: LISÄYKSEN G (ATMF) TARKISTUS

Asiakirjat: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.

Toimivalta: unioni.

Äänioikeudet: unioni.

Suositeltu yhteensovitettu kanta:

1)

Viiteasiakirja CR 25/8, lisäyksen G (ATMF) tarkistus:

äänestetään puolesta seuraavin huomautuksin:

lisätään 3 a artiklan 3 kohtaan virke seuraavasti:

”When operating in the EU, railway undertakings and infrastructure managers shall only be subject to European legislation.”

Unioni voi mahdollisesti hyväksyä seuraavat vaihtoehdot:

”For railway undertakings and infrastructure managers, when operating within the EU, EU legislation takes precedence over the provisions in these Uniform Rules.”

tai

”When operating within the European Union, railway undertakings and infrastructure managers are solely subject to European Union rules and shall therefore not apply these Uniform Rules except in so far as there is no EU rule governing the particular subject concerned.”

4 artiklan 1 kohta: lisätään loppuun [b alakohdan jälkeen] virke seuraavasti:

”If the vehicle is admitted in a single stage, the type of construction of the vehicle is admitted at the same time.”

5 artiklan 5 kohta: Oikaistaan viittaus; korvataan ilmaus ”Article 2w1)” ilmauksella ”Article 2wa(1)”.

19 artikla: Yhdistetään 19 artiklan 2 ja 2 a kohta poistamalla 2 a kohta ja korvaamalla 2 kohta muutetulla tekstillä seuraavasti:

”These Uniform Rules do not affect admissions issued before 1.1.2011 for vehicles which exist as at 1.1.2011 and which are marked RIV or RIC as proof of current compliance with the technical provisions of the RIV 2000 agreement (revised edition of 1 January 2004) or the RIC agreement respectively, and for existing vehicles not marked RIV or RIC but admitted and marked according to bilateral or multilateral agreements between Contracting States notified to the Organisation.”

2)

25/8 Add. 1. Perusteluasiakirja lisäyksen G (ATMF) tarkistukselle

Yleiset perustelut (sivun 2 lopussa): muutetaan virke seuraavasti: ”The changes which are not covered by these general justifications are explained in the rest of this document.”

2 artiklan t alakohta: lisätään uusi kappale: ”When infrastructure managers operate vehicles, e.g. freight wagons to transport materials for construction or for infrastructure maintenance activities, the infrastructure managers do so in the capacity of a railway undertaking.”

4 artiklan 1 kohdan b alakohta: lisätään moduuli SH1, koska tämän moduulin suunnitteluvaiheessa annettava suunnittelutyyppitodistus mahdollistaa myös kuvatun menettelyn käytön. Uusi virke olisi seuraava:

”According to Article 10 § 8, the appropriate manner to demonstrate that the vehicle corresponds to the admitted type of construction is a certificate of verification, it is not really a simplified procedure. The certificate of verification is issued according to the appropriate module defined in the UTP(s) concerned which may be module SD or module SF for type examination certificate or module SH1 for design examination certificate.”

7 artiklan 1 a kohta: tämän säännöksen tulkinnan mukauttamiseksi unionin tulkintaan (komission suosituksen 2011/217/EU (3) 8 artiklan 7 kohta) lisätään virke seuraavasti:

”Due to the fact that the admission procedures can take several months, it is recommended that the rules to be applied by the competent authority for a specific admission process are those that were in force at the date of the application and that no new rule is imposed during the subsequent process.”

3)

Lisäyksen G (ATMF) tarkistuksen saksankielisen version tarkastuksen tulos:

2 artiklan a balakohta: mukautetaan akkreditoinnin määritelmä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) 765/2008 (4) 2 artiklan 10 kohdan sanamuotoon

”Akkreditierung: die Bestätigung durch eine nationale Akkreditierungsstelle, dass eine Konformitätsbewertungsstelle die in europäischen harmonisierten Normen oder anwendbaren internationalen Normen festgelegten Anforderungen und, gegebenenfalls, zusätzliche Anforderungen, einschließlich solcher in relevanten sektoralen Akkreditierungssystemen, erfüllt, um eine spezielle Konformitätsbewertungstätigkeit durchzuführen.”

5 artiklan 2 kohta: ”assessing entities” on käännetty termillä ”Bewertungsstelle”. ETV GEN-E:n mukaan ”the assessing entity” käännetään termillä ”Prüforgan”. Unionissa termiä ”Bewertungsstelle” käytetään erityisesti riskinarviointia koskevien yhteisten turvallisuusmenetelmien (CSM RA) mukaisista arviointilaitoksista. Näin ollen 5 artiklan 2 kohdan mukainen OTIFin termi voisi olla harhaanjohtava. Ehdotuksessa on ATMF:n osalta käytettävä sanaa ”Prüforgan”. Ks. myös 2 artiklan c b alakohta, 5 artiklan 3–7 kohta, 6 artiklan 4 kohta, 10 artiklan 3 a, 4 ja 6–8 kohta.

Muutetaan 5 artiklan 4 kohdan sanamuoto seuraavasti: ”Die Anforderungen in § 3 gelten sinngemäß für die zuständige Behörde, in Bezug auf die in § 2 genannten Aufgaben, die nicht an eine Bewertungsstelle übertragen wurden.”

10 artiklan 8 kohta: poistetaan sulkeet.

5 artiklan 3 kohta: korvataan sanan ”Voraussetzungen” jälkeen oleva sana ”erfüllen” sanalla ”erfüllt”.

11 artiklan 3 kohdan b alakohta: korvataan sana ”Identifizierungscode(se)” sanalla ”Identifizierungscode(s)”.

15 artiklan 1 kohdan toinen virke: poistetaan sana ”nicht”.

15 artiklan 1 kohdan toinen virke: lisätään piste sanan ”entsprechen” jälkeen ja aloitetaan kolmas virke seuraavasti: ”Es hat insbesondere:”.

4)

Ranskankielisen version 2 artiklan n alakohdan määritelmän olisi oltava seuraava:

”’détenteur’ désigne la personne ou l'entité propriétaire du véhicule ou disposant d'un droit de disposition sur celui-ci, qui exploite ledit véhicule à titre de moyen de transport et est inscrite en tant que telle dans le registre des véhicules prévu à l'article 13.”

Kohta 9: Lisäyksen F (APTU) osittainen tarkistaminen

Asiakirjat: Viite: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.

Toimivalta: unioni.

Äänioikeudet: unioni.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: toimitukselliset muutokset kannatettavia.

KOHTA 10: VALTUUTUS SELITYSMUISTION KONSOLIDOIMISEEN

Asiakirja: CR 25/10.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu unionin kanta: kannatetaan.

KOHTA 11: TOIMITUKSELLISET MUUTOKSET

Asiakirja: CR 25/11.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan lisäämällä uusi toinen luetelmakohta seuraavasti:

”—

to provide for a period of 3 weeks open for Member States for a check of those editorial amendments before their notification”

.

KOHTA 12: LISÄYKSEN E (CUI) OSITTAINEN TARKISTAMINEN

Asiakirja: CR 25/12.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: unioni.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: muutokset hylättävä. Näihin CIT:stä juontuviin muutoksiin kuuluu CUI:n soveltamisalan laajentaminen kotimaan liikenteeseen, sopimuksellisesti sitovien yleisten ehtojen käyttöönotto ja infrastruktuurin haltijan vahinkovastuun laajentaminen. Niitä voi olla aiheellista pohtia tarkemmin, mutta koska niistä ei ole keskusteltu millään OTIFin sisäisellä foorumilla ennen uudelleentarkastelukomiteaa, niiden vaikutuksia ei voitu arvioitu riittävän yksityiskohtaisesti. CUI:n (joka on tällä hetkellä unionin lainsäädännön mukainen) muuttaminen vaikuttaa ennenaikaiselta tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa ilman asianmukaista valmistelua.

KOHTA 13: UUDELLEENTARKASTELUKOMITEAN TYÖRYHMIEN TYÖJÄRJESTYKSEN TARKISTUS LISÄYKSIEN A, B, D JA E OSALTA

ASIAKIRJA: CR 25/13.

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: jäsenvaltiot.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.

KOHTA 14: TULEVAA TYÖTÄ KOSKEVAT TIEDOT

Asiakirja: CR 25/14 (ei vielä saatavilla).

Toimivalta: jaettu.

Äänioikeudet: ei sovelleta.

Suositeltu yhteensovitettu kanta: päätetään kokouksessa.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).

(2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/110/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, yhteisön rautateiden turvallisuudesta annetun direktiivin 2004/49/EY (rautatieturvallisuusdirektiivi) muuttamisesta (EUVL L 345, 23.12.2008, s. 62).

(3)  Komission suositus 2011/217/EU, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2011, rakenteellisten osajärjestelmien ja kalustoyksikköjen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY mukaisesta käyttöönottoluvasta (EUVL L 95, 8.4.2011, s. 1).

(4)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvää akkreditointia ja markkinavalvontaa koskevista vaatimuksista ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 339/93 kumoamisesta (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 30).


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/34


NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/700/YUTP,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,

ottaa huomioon Korean demokraattista tasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 22 päivänä huhtikuuta 2013 päätöksen 2013/183/YUTP.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston Korean demokraattista tasavaltaa koskevan päätöslauselman 1718 (2006) nojalla perustettu pakotekomitea, jäljempänä 'pakotekomitea', hyväksyi 28 päivänä heinäkuuta 2014 uuden yhteisön lisäämisen konsolidoituun luetteloonsa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä.

(3)

Pakotekomitea saattoi 30 päivänä heinäkuuta 2014 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä.

(4)

Päätöksen 2013/183/YUTP 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseisen päätöksen liitteessä I olevaa luetteloa olisi näin ollen muutettava.

(5)

Lisäksi päätöksen 2013/183/YUTP liitettä II olisi muutettava, koska yhden luetteloon merkityn henkilön ilmoitetaan kuolleen,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2013/183/YUTP liitteet I ja II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. LUPI


(1)  EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.


LIITE

I

Lisätään seuraavassa mainittu yhteisö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon:

Luettelo 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Peitenimi

Sijainti

Nimeämispäivä

Muut tiedot

20.

Ocean Maritime Management Company, Limited

(OMM)

 

Donghung Dong, Central District, PO BOX 120, Pyongyang, DPRK;

Dongheung-dong Changgwang Street, Chung-Ku, PO Box 125, Pyongyang.

28.7.2014

Ocean Maritime Management Company, Limited (IMO-tunnistenumero: 1790183) on Chong Chon Gang -nimisen aluksen liikennöitsijä/käyttäjä. Sillä oli keskeinen rooli Kuubasta Pohjois-Koreaan heinäkuussa 2013 suuntautuneen aseista ja niihin liittyvistä tarvikkeista koostuneen kätketyn rahdin kuljetuksen järjestämisessä. Ocean Maritime Management Company, Limited edisti näin ollen päätöslauselmilla kiellettyjä toimia, erityisesti asevientikieltoa, josta määrätään päätöslauselmassa 1718 (2006), sellaisena kuin se on muutettuna päätöslauselmalla 1874 (2009), ja näillä päätöslauselmilla määrättyjen toimenpiteiden noudattamatta jättämistä.

II

Korvataan päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä I olevat seuraavia henkilöitä ja yhteisöjä koskevat merkinnät seuraavasti:

Luettelo 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä

A.   Henkilöt

 

Nimi

Peitenimi

Syntymäaika

Nimeämispäivä

Muut tiedot

2.

Ri Je-Son

Nimi koreaksi:

Image;

Nimi kiinaksi:

Image

alias Ri Che Son

Syntynyt 1938

16.7.2009

Atomienergiateollisuudesta vastaava ministeri huhtikuusta 2014 alkaen. Atomienergiaviraston (General Bureau of Atomic Energy, GBAE), joka on Pohjois-Korean ydinenergiaohjelmaa ohjaava virasto, entinen johtaja; edistänyt useita ydinalan hankkeita, mukaan lukien GBAE:n valvonnassa olevat Yongbyon Nuclear Research Centre ja Namchongang Trading Corporation.

B.   Yhteisöt

 

Nimi

Peitenimi

Sijainti

Nimeämispäivä

Muut tiedot

14.

Leader (Hongkong) International

Leader International Trading Limited; Leader (Hongkong) International Trading Limited

LM-873, RM B, 14/F, Wah Hen Commercial Centre, 383 Hennessy Road, Wanchai, Hongkong, China

22.1.2013

Leader International (Hongkongin yritysrekisterinumero 1177053) hoitaa kuljetuksia Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) -yhtiön puolesta. Pakotekomitea nimesi KOMIDin huhtikuussa 2009, ja se on Pohjois-Korean ensisijainen asekauppias ja ballistisiin ohjuksiin ja tavanomaisiin aseisiin liittyvien tavaroiden ja laitteiden pääasiallinen viejä.

III

Poistetaan seuraavassa mainittu henkilö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä II olevasta luettelosta:

A.   Henkilöt

5.

JON Pyong-Ho.


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/37


NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/701/YUTP,

annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,

Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/486/YUTP täytäntöönpanosta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,

ottaa huomioon Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä elokuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/486/YUTP (1) ja erityisesti sen 5 artiklan ja 6 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto hyväksyi 1 päivänä elokuuta 2011 päätöksen 2011/486/YUTP.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1988 (2011) 30 kohdan nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea on 11 päivänä helmikuuta, 18 päivänä maaliskuuta, 16 päivänä toukokuuta, 30 päivänä heinäkuuta ja 20 päivänä elokuuta 2014 päivittänyt ja muuttanut luetteloa henkilöistä, ryhmistä, yrityksistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä.

(3)

Päätöksen 2011/486/YUTP liite olisi näin ollen muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätöksen 2011/486/YUTP liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. LUPI


(1)  EUVL L 199, 2.8.2011, s. 57.


LIITE

I   Lisätään päätöksen 2011/486/YUTP liitteessä olevaan luetteloon seuraavat merkinnät:

A.   Talebania lähellä olevat henkilöt

1.

Qari Rahmat (alias:Kari Rahmat).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Osoite: a) Kamkai Village, Achin District, Nangarhar Province, Afghanistan, b) Nangarhar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1981, b) 1982. Syntymäpaikka: Shadal (tai Shadaal) Bazaar, Achinin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. b) Pitää yhteyttä Talebanin toimijoihin Nangarharin maakunnassa Afganistanissa ja toimittaa heille tietoja ja ohjeita sekä järjestää majoitusta ja aseita. On sijoittanut improvisoituja räjähteitä (IED) ja toteuttanut iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan. YK merkinnyt luetteloon: 21.8.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Qari Rahmat on ollut Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Rahmat toimi vuoden 2013 alussa Taleban- komentajana Shadaal Bazaarin alueella Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat johti noin 300 Talebanin toimijan toimintaa Achinin piirissä ja toimitti heille operatiivisia ohjeita ja aseita. Rahmat johti vuoden 2012 lopussa Afganistanin joukkoja vastaan tehtyä hyökkäystä Kotin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat toimi vuoden 2012 puolivälissä Talebanin nimeämän piiripäällikön alaisena Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa Afganistanissa. Rahmat toimi tuohon aikaan Talebanin avustajana sijoittaen improvisoituja räjähteitä ja toteuttaen iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan.

 

Lisäksi Rahmat kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. Vuoden 2013 alkupuolella Rahmat keräsi Talebanin puolesta veroja huumekauppiailta Shadaal Bazaarin alueella Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa. Vuoden 2012 puolivälissä Rahmat oli vastuussa verojen keräämisestä huumekauppiailta Talebanille.

 

Rahmat toimittaa tiedustelutietoja Talebanille. Rahmat toimitti vuoden 2013 alkupuolella Taleban-johtajilleen tietoja Afganistanin hallituksen virkamiesten ja Afganistanin turvallisuusjoukkojen toiminnasta Achinin piirissä Nangarharin maakunnassa. Vuoden 2012 puolivälissä Rahmat keräsi Afganistanin hallituksen työntekijöiltä tiedustelutietoja Talebanille ja lisäksi suoritti Talebanin eduksi tutkintaa ISAFin ja Afganistanin hallituksen tiedonantajien paljastamiseksi.

 

Rahmat on myös toimittanut aseistusta ja ohjeita sekä järjestänyt majoitusta Taleban-taistelijoille. Vuoden 2012 lopulla Rahmat toimitti sinkoja, kevyitä PKM-konekiväärejä ja AK-47 -rynnäkkökiväärejä Talebanille. Samaan aikaan Rahmat myös majoitti Taleban-taistelijoita vierastaloonsa ja antoi taktisia ohjeita Taleban-taistelijoille. Vuoden 2011 lopulla Rahmatilla oli Achinin piirissä vierastalo, jossa Talebanin jäsenet usein asuivat.

2.

Qari Saifullah Tokhi (alias: a) Qari Saifullah, b) Qari Saifullah Al Tokhi, c) Saifullah Tokhi, d) Qari Sahab).

Arvonimi: Qari. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Osoite: Chalo Bawari area, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan. Syntymäaika: Noin 1964. Syntymäpaikka: Darazin kylä, Jaldak wa Tarnakin piiri, Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Vastuussa improvisoitujen räjähteiden käytöstä ja itsemurhaiskujen organisoimisesta. c) Fyysiset ominaisuudet: pituus 180 cm, paino noin 90 kg, ruumiinrakenne urheilullinen, silmät ruskeat, hiukset punaiset, ihonväri keskiruskea. d) Fyysiset erityispiirteet: kasvot isot ja pyöreät, kokoparta ja kävelee ontuen, koska vasemman jalan alaosassa on muoviproteesi.

e) Etninen tausta: Paštu, kuuluu tokhi-heimoon (heimon toinen kirjoitustapa torchi), heimon barkozai-alaryhmään (toinen kirjoitustapa bakorzai), kishta barkorzai -klaaniin (alempi barkorzai). f) Siviilisääty: naimisissa. g) Isän nimi: Agha Mohammad. h) Veljen nimi: Humdullah. YK merkinnyt luetteloon: 19.3.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Qari Saifullah Tokhi on Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Hän on itse toiminut kahden noin 50 Taleban-taistelijan ryhmän komentajana, ja Taleban-komentajat Zabulin maakunnassa ovat olleet hänen alaisuudessaan. Qari Saifullah Tokhi on käyttänyt näitä ryhmiä Afganistanin islamilaisen tasavallan hallituksen ja liittouman joukkojen vastaisissa terroritoimissa itäisessä Zabulin maakunnassa. Qari Saifullah Tokhi on myös antanut käskyjä alaisilleen, jotka Zabulin maakunnassa tekivät iskuja, joissa käytettiin improvisoituja räjähteitä tai pienaseita, sekä raketti-iskuja.

 

Kolme Taleban-taistelijaa sai surmansa 2. joulukuuta 2012 yöllä Qalatin piirissä Zabulin maakunnassa Afganistanissa. He jäivät kiinni improvisoitujen räjähteiden sijoittamisesta ja saivat surmansa sen seurauksena. Kaikkien kolmen miehen tiedettiin olevan Qari Saifullah Tokhin miehiä.

 

Kuusi Taleban-kapinallista, jotka toimivat Qari Saifullah Tokhin alaisuudessa, hyökkäsi 14. tammikuuta 2012 kansainvälisen turvallisuusjoukon (ISAF) saattuetta vastaan. Taleban-kapinallisten hyökkäys saattuetta vastaan tapahtui lähellä Tarnak Wa Jaldakin piirissä sijaitsevaa Abdul Haq Kalayn kylää, ja siinä käytettiin sinkoja.

 

Kaksi Taleban-komentajan Qari Saifullah Tokhin alaisuudessa toimivaa itsemurhaiskun tekijää suunnitteli 28. syyskuuta 2011 iskuja. Yksi itsemurhaiskun tekijä suunnitteli iskua alueellista jälleenrakennusryhmää (PRT) vastaan Qalatin piirissä Zabulin maakunnassa. Toinen itsemurhaiskun tekijä suunnitteli iskua ISAFin tukikohtaan Shajoyn piirissä. Itsemurhaiskun tekijät olivat suunnitelleet tekevänsä 29. syyskuuta ja 1. lokakuuta 2011 välisenä aikana iskuja liittouman joukkojen tukikohtiin.

 

Taleban Qari Saifullah Tokhin johdolla varoitti paikallisia matkapuhelinverkkoja 20. huhtikuuta 2011 ja käski niitä sulkemaan palvelunsa Zabulin maakunnassa. Taleban uhkasi tuhota teiden varsilla olevat antennit Zabulin maakunnassa, jos palveluja ei suljettaisi Talebanin ohjeiden mukaisesti.

 

Qari Saifullah Tokhi määräsi 25. marraskuuta 2010 erään Taleban-komentajan, joka on myös Talebanin nimeämä varakuvernööri Atghar piirissä Zabulin maakunnassa, kuljettamaan kevyitä aseita Zabulin maakunnan pääkaupunkiin Qalatiin. Tähän lastiin kuului noin 25 Kalashnikov-kivääriä, 10 konekivääriä, viisi sinkoa ja 20 kranaattia. Itsemurhaiskun tekijöiden oli tarkoitus käyttää näitä aseita ISAF-joukkoja ja Afganistanin kansallisia turvallisuusjoukkoja vastaan, ja kohteina olisivat olleet erityisesti Afganistanin kansallisen armeijan toinen prikaati ja pääpoliisiasema.

3.

Yahya Haqqani (alias: a) Yaya, b) Qari Sahab).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen. Osoite: Haqqani-madrassa Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: a) 1982, b) 1978. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Tiiviisti mukana ryhmän sotilaallisissa, rahoitus- ja propagandatoimissa. b) Jalkavamma. c) Isän nimi: Hajji Meyawar Khan (kuollut). YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Yahya Haqqani on Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen, joka on osallistunut tiiviisti ryhmän sotilaallisiin, rahoitus- ja propagandatoimiin. Yahya on toiminut ryhmän tosiasiallisena johtajana, kun ylemmät johtajat Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (Yahyan lanko), Badruddin Haqqani (kuollut, aiemmin luettelossa) ja Khalil Haqqani olivat poissa. Yahya on myös toiminut Haqqani-verkoston logistiikkavastaavana ja auttanut järjestämään rahoitusta Haqqani-komentajille, muun muassa Abdul Rauf Zakirille, joka oli edesmenneen Haqqani-komentajan, Sangin Zadran Sher Mohammadin alainen ja toimii itsemurhaoperaatioiden päällikkönä. Yahya on myös toiminut Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin arabian kielen tulkkina ja lähettinä.

 

Yahya on avustanut merkittävällä tavalla Haqqani-verkostoa iskujen toteuttamisessa ja muussa toiminnassa. Vuoden 2013 alussa hän auttoi rahoituksen järjestämisessä Haqqani-taistelijoille. Lisäksi vuoden 2013 alussa Yahya koordinoi toimituksia Yhdistyneistä arabiemiirikunnista Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Khalil Haqqanille. Vuonna 2012 Yahya koordinoi improvisoitujen räjähteiden sekä viestintälaitteiden jakelua. Hän myös valvoi verkoston 7. elokuuta 2012 liittouman etutukikohtaan Logarin maakunnassa Afganistanissa tekemän iskun valmisteluja. Iskussa loukkaantui 13 ihmistä, joista 11 oli afganistanilaisia siviilejä. Yahya sai todennäköisesti ennalta tietoja kesäkuussa 2011 Kabulissa Afganistanissa Intercontinental-hotelliin tehdystä iskusta, jota johtivat Sirajuddin Haqqani ja Badruddin Haqqani. Iskussa kuoli 18 ja loukkaantui 12 ihmistä. Vuonna 2011 Yahya toimitti rahaa Sirajuddin Haqqanilta Haqqani-komentajille operaatioita varten.

 

Yahya toimii satunnaisesti yhteyshenkilönä Haqqani-verkoston ja al-Qaidan välillä ja on ollut yhteydessä al-Qaidaan ainakin vuoden 2009 puolivälistä lähtien. Tässä asemassa Yahya on toimittanut rahaa al-Qaidan jäsenille alueella henkilökohtaisia menoja varten. Vuoden 2009 puolivälissä hän toimi Haqqani-verkoston tärkeimpänä yhteyshenkilönä ulkomaalaisten taistelijoiden, kuten arabien, uzbekkien ja tšetšeenien, suuntaan.

 

Yahya on myös toteuttanut ja johtanut Haqqani-verkoston ja Talebanin media- ja propagandatoimia. Vuoden 2012 alkupuolella Yahya tapasi yleensä Sirajuddin Haqqanin saadakseen lopullisen hyväksynnän tekemilleen Talebanin propagandavideoille. Yahya on työskennellyt Haqqani-verkoston mediatoimien parissa ainakin vuodesta 2009, jolloin hän toimi Haqqani-madrassan mediastudiossa editoiden Afganistanissa olevien taistelijoiden videoita. Vuoden 2011 lopulla Yahya sai rahaa Haqqani-verkoston mediakuluihin Sirajuddin Haqqanilta tai joltain tämän seuraajalta.

 

Vuoden 2012 alkupuolella Yahya matkusti noin kaksi kertaa kuukaudessa, joskus Saidullah Janin kanssa, tapaamaan sittemmin edesmennyttä Haqqani-verkoston rahoitusasiamiestä Nasiruddin Haqqania.

4.

Saidullah Jan (alias: Abid Khan).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013. Syntymäaika: 1982. Syntymäpaikka: Giyanin piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Antanut Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. b) Lisäksi mukana ryhmän värväystoiminnassa vuodesta 2011. c) Isän nimi: Bakhta Jan. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Saidullah Jan merkittiin luetteloon 31. heinäkuuta 2014 päätöslauselman 2160 (2014) 2 kohdan nojalla, koska hän on osallistunut luetteloon merkittyjen ja muiden Talebania lähellä olevien, Afganistanin rauhan, vakauden ja turvallisuuden vaarantavien henkilöiden, ryhmien, yritysten ja yhteisöjen tekojen tai toiminnan rahoittamiseen, suunnitteluun, avustamiseen, valmisteluihin tai toteuttamiseen yhdessä niiden kanssa tai niiden nimissä tai puolesta taikka niitä tukien ja muulla tavoin niiden tekoja tai toimintaa kannattaen.

 

Saidullah Jan on Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013 ja on myös toiminut ajoittain verkoston varajohtajana, verkoston komentajana Afganistanin pohjoisosassa ja keskeisenä logistiikan koordinaattorina.

 

Vuoden 2013 loppupuolella Saidullah antoi Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. Saidullah on myös osallistunut vuoden 2011 lopusta ryhmän värväystoimintaan ja on suorittanut ainakin yhden värvätyn arvioinnin.

 

Saidullah matkusti vuoden 2013 lopussa Persianlahden alueelle yhdessä verkoston rahankerääjien Khalil Ahmed Haqqanin (TI.H.150.11.) ja Fazl Rabin sekä muiden jäsenten, kuten iskujen avustajan, kanssa. Vuonna 2010 Saidullah matkusti Persianlahden alueelle yhdessä verkoston eräiden johtajien, muun muassa sittemmin edesmenneen verkoston virkailijan Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammadin kanssa.

 

Saidullahin todettiin vuoden 2013 lopussa olevan al-Qaidan jäsenten luottohenkilö Haqqani-verkostossa ja auttavan kaikissa ongelmissa, myös pidätystapauksissa.

 

Vuoden 2012 alkupuolella Saidullah Jan matkusti joskus Yahya Haqqanin kanssa tapaamaan sittemmin edesmennyttä Haqqani-verkoston rahoitusasiamiestä Nasiruddin Haqqania.

5.

Muhammad Omar Zadran (alias: Mohammad-Omar Jadran).

Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: 1958. Syntymäpaikka: Sultan Kheylin kylä, Speran piiri, Khostin maakunta, Afganistan. Osoite: Afganistanin ja Pakistanin raja-alue. Muita tietoja: Osallistunut Afganistanin joukkojen ja kansainvälisten joukkojen vastaisten iskujen valmisteluun Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Muhammad Omar Zadran (Omar) on Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Omar on toiminut Haqqani-verkoston nimeämänä piirikuvernöörinä ja verkoston johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin alaisena komentajana vuodesta 2005. Hän on suunnitellut tai saanut tehtäväkseen suunnitella iskuja Haqqani-verkoston puolesta ainakin vuodesta 2006. Omar on tehnyt yhteistyötä Talebanin kanssa ja oli vuonna 2010 Taleban-neuvoston (shura) jäsen. Taleban perusti kyseisen neuvoston käsittelemään kapinallisille toimitettavaa logistiikkaa sekä tarpeita ja koulutusta, komentajille annettavia tehtäviä ja terroristisolujen käyttöä Kaakkois-Afganistanissa. Lisäksi vuonna 2010 Omar otti vastaan käskyjä Sirajuddin Haqqanilta.

 

Omar on osallistunut Afganistanin kansalaisiin, Afganistanin hallitukseen ja liittouman henkilöstöön Afganistanissa kohdistettujen iskujen valmisteluun ja suunnitteluun sekä Haqqani-verkoston että Talebanin puolesta. Omar oli vuoden 2013 alussa vastuussa räjähteiden salakuljetuksesta Afganistaniin. Vuonna 2012 Omar ja kymmenet muut verkoston jäsenet valmistelivat improvisoitua räjähdettä käyttävää autopommi-iskua liittouman leiriä vastaan. Hän osallistui myös Paktiyan maakunnassa Afganistanissa olevien joukkojen vastaisen iskun suunnitteluun. Omar on osallistunut vuodesta 2011 itsemurhaiskujen suunnitteluun. Vuonna 2010 eräs Haqqani-verkoston komentaja antoi Omarille tehtäväksi kaapata ja tappaa paikallisia Afganistanin kansalaisia, jotka työskentelivät liittouman joukoille Khostin, Paktian, Paktikan ja Baghlanin maakunnissa Afganistanissa.

 

Vuonna 2010 Omar ja muut taistelijoiden johtajat alueella sopivat tehostavansa iskuja Afganistanin hallitusta ja liittouman joukkoja vastaan ja päättivät ottaa haltuunsa ja valvoa eri piirejä, häiritä kansalliskokousvaaleja ja teiden rakentamista sekä värvätä paikallisia nuoria.

II   Korvataan päätöksen 2011/486/YUTP liitteessä olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavasti:

A.   Talebania lähellä olevat henkilöt

1.

Malik Noorzai (alias: a) Hajji Malik Noorzai, b) Hajji Malak Noorzai, c) Haji Malek Noorzai, d) Haji Maluk, e) Haji Aminullah).

Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin rahoittaja. Osoite: a) Boghra Road, Miralzei Village, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan, b) Kalay Rangin, Spin Boldak District, Kandahar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1957, b) 1960, c) 1. tammikuuta 1963. Syntymäpaikka: a) Chamanin rajakaupunki, Pakistan, b) Pishin, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: Pakistanin passi nro FA0157612, myönnetty 23.7.2009, voimassa 22.7.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013, myönnetty nimelle Allah Muhammad. Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 54201-247561-5, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Muita tietoja: a) Omistaa yrityksiä Japanissa ja matkustaa usein Dubaihin, Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin ja Japaniin. b) On vuodesta 2009 edistänyt Talebanin toimintaa muun muassa värväyksen ja logistisen tuen kautta. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu nurzai-heimoon. e) Faizullah Khan Noorzain veli. f) Isän nimi: Haji Akhtar Muhammad. YK merkinnyt luetteloon: 4.10.2011.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Malik Noorzai on Pakistanissa toimiva liikemies, joka on antanut taloudellista tukea Talebanille. Malik ja hänen veljensä Faizullah Noorzai Akhtar Mohammed Mira Khan ovat sijoittaneet eri liikeyrityksiin miljoonia dollareita Talebanin puolesta. Vuoden 2008 lopussa Talebanin edustajat lähestyivät Malikia liikemiehenä, jolle he halusivat antaa Talebanin varoja sijoittamista varten. Ainakin vuodesta 2005 Malik on myös henkilökohtaisesti lahjoittanut kymmeniä tuhansia dollareita ja toimittanut Talebanille satoja tuhansia dollareita, joista osa on kerätty Persianlahden alueen ja Pakistanin lahjoittajilta ja osa on Malikin omia varoja. Malik on myös hoitanut Pakistanissa hawala-tiliä, johon on muutaman kuukauden välein tehty kymmenien tuhansien dollarien tilisiirtoja Persianlahden alueelta Talebanin toiminnan tukemiseksi. Malik on myös helpottanut Talebanin toimia. Vuonna 2009 Malik oli toiminut 16 vuoden ajan päävastuuhenkilönä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella sijaitsevassa madrassassa (uskonnollinen koulu), jota Taleban käytti värväämiensä taistelijoiden asenteenmuokkaukseen ja kouluttamiseen. Malik muun muassa toimitti varat madrassan tukemiseksi. Yhdessä veljensä kanssa Malik on myös osallistunut Talebanin itsemurhaiskuissa käytettävien ajoneuvojen säilytyksen järjestämiseen ja auttanut Taleban-taistelijoiden kuljetuksia Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Malik omistaa liikeyrityksiä Japanissa ja käy usein Dubaissa ja Japanissa liikematkoilla. Jo vuonna 2005 Malik omisti Afganistanissa ajoneuvojen tuontiyrityksen, joka tuotti maahan ajoneuvoja Dubaista ja Japanista. Hän on tuonut maahan autoja, autonosia ja vaatteita Dubaista ja Japanista liikeyrityksiään varten, joihin kaksi Taleban-komentajaa on tehnyt investointeja. Vuoden 2010 puolivälissä Malik ja hänen veljensä saivat aikaan satojen rahtikonttien vapauttamisen. Konttien arvo oli arvioitu miljooniksi dollareiksi, ja Pakistanin viranomaiset olivat aiemmin samana vuonna takavarikoineet ne, koska vastaanottajilla epäiltiin olevan terrorismiyhteyksiä.

2.

Khairullah Barakzai Khudai Nazar (alias a) Haji Khairullah, b) Haji Khair Ullah, c) Haji Kheirullah, d) Haji Karimullah, e) Haji Khair Mohammad).

Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston omistajista. Syntymäaika: 1965. Syntymäpaikka: a) Zumbalehin kylä, Nahr-e Sarajin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Mirmadawin kylä, Gereshkin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, c) Qilla Abdullah, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Passin nro: BP4199631 (Pakistanin passi, voimassa 25.6.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013). Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 5440005229635, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan. Muita tietoja: a) Yhteyksiä myös Abdul Satar Abdul Mananiin. d) Kuuluu barakzai-heimoon. c) Isän nimi: Haji Khudai Nazar. d) Vaihtoehtoisesti isän nimi: Nazar Mohammad. YK merkinnyt luetteloon: 29.6.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Khairullah Barakzai Khudai Nazar on yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston (HKHS) omistajista ja hoitajista. Vuoden 2009 loppupuolella Khairullahilla ja Abdul Satar Abdul Mananilla oli HKHS:ssä samanarvoiset osakkuudet. He ovat yhdessä harjoittaneet hawala-toimintaa nimellä HKHS kaikkialla Afganistanissa, Pakistanissa ja Dubaissa sekä johtaneet HKHS:n haarakonttoria Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Vuoden 2010 alkupuolella Khairullah oli HKHS:n haarakonttorin päällikkö Kabulissa. Vuonna 2010 Khairullah toimi hawala-välittäjänä korkea-arvoiselle Taleban-johdolle ja antoi Talebanille taloudellista tukea. Yhdessä yrityskumppaninsa Satarin kanssa Khairullah antoi tuhansia dollareita Talebanille tämän toiminnan tukemiseen Afganistanissa. Vuonna 2008 Khairullah ja Satar keräsivät rahaa lahjoittajilta ja jakoivat varat Talebanille käyttäen hawala-järjestelmäänsä.

3.

Ahmed Shah Noorzai Obaidullah (alias: a) Mullah Ahmed Shah Noorzai, b) Haji Ahmad Shah, c) Haji Mullah Ahmad Shah, d) Maulawi Ahmed Shah, e) Mullah Mohammed Shah).

Arvonimi: a) Mullah, b) Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Tarjosi rahoituspalveluja Ghul Agha Ishakzaille ja muille Talebanin jäsenille Helmandin maakunnassa. Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1985, b) 1981. Syntymäpaikka: Quetta, Pakistan. Passin nro: Pakistanin passi nro NC5140251, myönnetty 23.10.2009, voimassa 22.10.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Henkilötunnus: Pakistanin henkilökortin nro 54401-2288025-9, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Quetta, Pakistan. Muita tietoja: a) Omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. YK merkinnyt luetteloon: 26.2.2013.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Ahmed Shah Noorzai Obaidullah omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. Roshan Money Exchange tarjoaa Talebanille aineellista, teknistä ja rahoitustukea sekä Talebanille suunnattuja tai Talebania tukevia rahoitus- ja muita palveluita. Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimisto säilyttää ja siirtää varoja Talebanin sotilasoperaatioiden tukemiseksi sekä Talebanin aseman tukemiseksi Afganistanin huumausainekaupassa. Roshan Money Exchange oli vuonna 2011 yksi tärkeimmistä Taleban-virkailijoiden käyttämistä rahapalvelujen tarjoajista (ns. hawala-tilit) Helmandin maakunnassa Afganistanissa.

 

Ahmed Shah on tarjonnut hawala-palveluita Helmandin maakunnan Taleban-johtajille useiden vuosien ajan ja on ollut vuodesta 2011 Talebanin uskottu rahapalvelujen tarjoaja. Alkuvuodesta 2012 Taleban määräsi Ahmed Shahin siirtämään rahaa Lashkar Gahissa Helmandin maakunnassa useille hawala-tileille, joilta korkea-arvoinen Taleban-komentaja sitten jakoi varoja.

 

Vuoden 2011 lopussa Ahmed Shah kokosi satoja tuhansia Yhdysvaltain dollareita annettavaksi Talebanin rahoituskomissiolle ja siirsi satoja tuhansia Yhdysvaltain dollareita Talebanille, myös korkea-arvoisille Taleban-komentajille. Lisäksi vuoden 2011 loppupuolella Ahmed Shah vastaanotti Quettassa Pakistanissa sijaitsevan hawala-haarakonttorinsa kautta Talebanille tarkoitetun pankkisiirron, josta nostetuilla rahoilla ostettiin lannoitteita ja improvisoitujen räjähteiden komponentteja, kuten paristoja ja sytytyslankaa. Vuoden 2011 puolivälissä Talebanin rahoituskomission johtaja Gul Agha Ishakzai määräsi Ahmed Shahin tallettamaan useita miljoonia Yhdysvaltain dollareita Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimistoon Talebania varten. Gul Agha selitti, että rahansiirtoa tarvittaessa hän ilmoittaisi Ahmed Shahille Taleban-vastaanottajan.

 

Tämän jälkeen Ahmed Shah toimittaisi tarvittavat varat hawala-järjestelmänsä kautta. Vuoden 2010 puolivälissä Ahmed Shah teki rahansiirtoja Pakistanin ja Afganistanin välillä Taleban-komentajia ja huumekauppiaita varten. Avustavan toimintansa lisäksi Ahmed Shah lahjoitti Talebanille suuria, tarkentamattomia rahamääriä vuonna 2011.

4.

Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Raja-asioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1942, b) Noin 1948. Syntymäpaikka: a) Garda Sarayn alue, Waza Zadranin piiri, Paktian maakunta, Afganistan, b) Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja Badruddin Haqqanin (kuollut) isä, b) Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli, c) Aktiivinen Taleban-johtaja, d) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella, e) Miram Shahin Taleban-neuvoston (shura) johtaja vuonna 2008, f) Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Jalaluddin Haqqanilla on läheiset suhteet Mohammed Omariin, ja hänellä oli läheiset suhteet edesmenneeseen Osama bin Ladeniin. Hän on Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja edesmenneen Badruddin Haqqanin isä ja Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli. Hän on aktiivinen Taleban-johtaja. Jalaluddin Haqqani toimi myös al-Qaidan ja Talebanin yhteyshenkilönä vuonna 2007. Hän oli Talebanin ”Miram Shah -neuvoston” puheenjohtaja kesäkuussa 2008.

 

Hän oli alun perin islamilaisen Mwalawi Hezbi -puoleen komentaja Khostin, Paktikan ja Paktian maakunnissa. Liittyi myöhemmin Talebaniin, ja hänet nimitettiin raja-asioiden ministeriksi. Taleban-hallinnon romahdettua pakeni Talebanin ja al-Qaidan joukkojen kanssa Pohjois-Waziristaniin ja aloitti joukkojensa uudelleenryhmittämisen Afganistanin hallituksen vastaisia taisteluja varten.

 

Haqqania on syytetty osallisuudesta Intian suurlähetystön pommitukseen Kabulissa vuonna 2008 ja presidentti Karzain murhayrityksestä Kabulissa aiemmin samana vuonna järjestetyn sotilasparaatin yhteydessä. Haqqani osallistui myös ministeriön rakennuksiin kohdistuneeseen iskuun Kabulissa helmikuussa 2009.

 

Jalaluddin Haqqani on Haqqani-verkoston perustaja.

5.

Nasiruddin Haqqani (alias: a) Naseer Haqqani, b) Dr Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr Alim Ghair).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtaa Haqqani-verkostoa, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Syntymäaika: Noin 1970–1973. Syntymäpaikka: Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Pakistan. Muita tietoja: a) Jalaluddin Haqqanin poika. b) Tehnyt matkoja Saudi-Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin kerätäkseen varoja Talebanille. c) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 20.7.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Haqqani-verkosto on Talebanin kanssa liittoutunut taistelijoiden ryhmä, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Se on ollut kapinallisten toiminnan eturintamassa Afganistanissa ja on vastuussa monista merkittävistä iskuista. Haqqani-verkoston johdon muodostavat Jalaluddin Haqqanin kolme vanhinta poikaa, joista yksi on Nasiruddin Haqqani.

 

Nasiruddin Haqqani toimii Haqqani-verkoston lähettiläänä ja käyttää paljon aikaa rahankeruuseen. Vuonna 2004 Haqqani matkusti erään Talebanin liittolaisen kanssa Saudi-Arabiaan keräämään varoja Talebanille. Hän myös toimitti vuonna 2004 varoja Afganistanissa oleville taistelijoille Afganistanin presidentinvaalien häiritsemistä varten. Ainakin vuodesta 2005 vuoteen 2008 Nasiruddin Haqqani keräsi varoja Haqqani-verkostolle useilla rahankeruumatkoillaan, muun muassa säännöllisillä matkoillaan Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin vuonna 2007 ja rahankeruumatkalla erääseen toiseen Persianlahden maahan vuonna 2008.

 

Haqqanilla kerrotaan olleen vuoden 2007 puolivälistä lähtien kolme rahoituksen päälähdettä: Persianlahden alueelta tulevat lahjoitukset, laiton huumausainekauppa ja al-Qaidalta saadut maksut. Vuoden 2009 loppupuolella Nasiruddin Haqqani sai useita satoja tuhansia dollareita al-Qaidan liittolaisilta (yksityishenkilöiltä) Arabian niemimaalla Haqqani-verkoston toimintaa varten.

6.

Abdul Habib Alizai (alias: a) Haji Agha JanAlizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha, f) Abdul Habib, g) Agha Jan Alizai

Image

(aiemmin luettelossa tällä nimellä)).

Arvonimi: Haji Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtanut laittoman huumausainekaupan verkostoa Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) Noin 1957. Syntymäpaikka: a) Yatimchain kylä, Musa Qalan piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin maakunta, Afganistan Kansalaisuus: Afganistan Muita tietoja: a) On matkustanut säännöllisesti Pakistaniin. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Agha Jan Alizai on johtanut yhtä suurimmista laittoman huumausainekaupan verkostoista Helmandissa Afganistanissa ja on toimittanut varoja Talebanille korvauksena laittomaan huumausainekauppaan liittyvän toimintansa suojelemisesta. Vuonna 2008 joukko huumekauppiaita, myös Alizai, sopi maksavansa Talebanille veroa maasta, jolle oli istutettu oopiumiunikkoa, korvauksena Talebanin suostumuksesta järjestää huumemateriaalin kuljetus. Taleban suostui myös huolehtimaan huumekauppiaiden ja heidän varastopaikkojensa turvallisuudesta, ja huumekauppiaat puolestaan tarjoavat majoitusta ja kuljetuksia Taleban-taistelijoille. Alizai on myös sekaantunut aseiden hankintaan Talebanille ja on käynyt säännöllisesti Pakistanissa tapaamassa korkea-arvoisia Taleban-johtajia. Alizai on myös auttanut Talebanin jäseniä hankkimaan vilpillisten tietojen nojalla myönnettyjä Iranin passeja, jotta nämä voivat matkustaa Iraniin koulutettaviksi. Vuonna 2009 Alizai toimitti passin ja varoja eräälle Taleban-komentajalle Iraniin matkustamista varten.

7.

Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias: a) Ahmed Jan Kuchi, b) Ahmed Jan Zadran).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Keskeinen komentaja Afganistanin ja Pakistanin raja-alueen Haqqani-verkostossa. b) Toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, tiedottajana ja neuvonantajana. Syntymäaika: 1963. Syntymäpaikka: Barlachin kylä, Qareh Baghin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Valtiovarainministeriön virkamies Taleban-hallinnon aikana. b) Vastaa yhteyksistä Talebanin korkeimpaan neuvostoon. c) Matkustanut ulkomailla. d) Vastaa yhteyksistä Afganistanin Ghaznin maakunnan Taleban-komentajiin ja toimittaa heille rahaa, aseita, viestintävälineitä ja muita tarvikkeita. e) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 6.1.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Ahmed Jan Wazir on keskeinen komentaja Haqqani-verkostossa, joka on Afganistanin ja Pakistanin raja-alueelta käsin toimiva Talebanin kanssa liittoutunut taistelijoiden ryhmä. Ahmed Jan Wazir toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, neuvonantajana ja tiedottajana sekä järjestää tapaamisia Haqqani-verkoston puolesta. Vuoden 2010 lopulla Ahmed Jan Wazir matkusti Haqqani-verkoston korkea-arvoisten jäsenten kanssa Persianlahden alueelle.

 

Ahmed Jan Wazir on edustanut Haqqani-verkostoa Taleban-neuvostossa (shura) ja on toiminut yhteyshenkilönä Haqqani-verkoston ja Talebanin välillä Ghaznin maakunnassa Afganistanissa. Talebanin ja al-Qaidan taistelijat nimittivät Ahmed Jan Wazirin vuonna 2008 Taleban-komentajaksi Ghaznin maakunnassa. Hän on toimittanut toisille Taleban-komentajille Ghaznin maakunnassa rahaa ja tarvikkeita, kuten, aseita ja viestintävälineitä. Hän työskenteli Taleban-hallinnon aikana valtiovarainministeriössä.

8.

Bakht Gul (alias: a) Bakhta Gul, b) Bakht Gul Bahar, c) Shuqib).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Edesmenneen Badruddin Haqqanin viestintäavustaja. b) Koordinoi myös Haqqani-kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeitä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: 1980. Syntymäpaikka: Akin kylä, Zadranin piiri, Paktiyan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Miram Shah, North Waziristan, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. Muita tietoja: Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 27.6.2012.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Bakht Gul on ollut Haqqani-verkoston keskeinen viestintävirkailija ainakin vuodesta 2009, jolloin hänen edeltäjänsä pidätettiin Afganistanissa. Gul jatkoi vuodesta 2011 raportointia suoraan Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Badruddin Haqqanille (kuollut) ja toimi välittäjänä tämän tapaamista toivoville henkilöille. Gulin tehtäviin kuuluu raporttien välittäminen Afganistanissa olevilta komentajilta Haqqani-verkoston korkea-arvoisille virkailijoille, Talebanin mediavirkailijoille ja laillisille tiedotusvälineille Afganistanissa. Lisäksi Gul työskentelee Haqqani-verkoston virkailijoiden kanssa, Badruddin Haqqani mukaan luettuna, Haqqani-verkoston kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeiden koordinoimiseksi Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella ja itäisessä Afganistanissa. Gul on välittänyt vuodesta 2010 operatiivisia käskyjä Badruddin Haqqanilta Afganistanissa oleville taistelijoille. Vuoden 2009 loppupuolella Gul jakoi rahaa Haqqani-verkoston alemmille komentajille, jotka liikkuivat Miram Shahin ja Afganistanin välillä.

9.

Abdul-Haq Wassiq (alias: a)Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Apulaisturvallisuusministeri (tiedustelu) Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1975, b) 1971. Syntymäpaikka: Gharibin kylä, Khogyanin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Guantánamon vankila. Muita tietoja: Yhdysvaltojen pidättämänä vuonna 2011. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul-Haq Wassiq on liittoutunut Gulbuddin Hekmatyarin kanssa. Hän oli paikalliskomentaja ensin Nimrozin ja sitten Kandaharin maakunnissa Taleban-hallinnon aikana. Hänestä tuli sitten tiedustelupalvelun apulaispääjohtaja, joka raportoi Qari Ahmadullahille. Tässä toimessa hänen tehtäviinsä kuuluivat suhteet al-Qaidaan liittyviin ulkomaalaisiin taistelijoihin ja heidän Afganistanissa oleviin koulutusleireihinsä. Hän oli myös tunnettu Talebanin vastustajiin kohdistuneista tukahduttamistoimista Afganistanin eteläosassa.

10.

Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias: a) Abdul Jalil Akhund, b) Akhter Mohmad, c) Haji Gulab Gul, d) Abdul Jalil Haqqani, d) Nazar Jan).

Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007. b) Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. c) Vastannut Talebanin logistiikasta ja toiminut myös omissa nimissään liikemiehenä vuoden 2013 puolivälissä. d) Apulaisulkoministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: Noin 1963. Syntymäpaikka: a) Khwaja Malikin kylä, Arghandabin piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin kaupunki, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: a) Passin nro: OR 1961825 (myönnetty nimellä Akhter Mohmad, Noor Mohmadin poika, syntynyt v. 1965 Kandaharissa), myöntänyt 4.2.2003 Afganistanin konsulaatti Quettassa Pakistanissa, voimassaolo päättyi 2.2.2006). b) Passin nro: TR024417 (myönnetty nimellä Haji Gulab Gul, Haji Hazrat Gulin poika, syntynyt v. 1955 Logarissa Afganistanissa), myöntänyt 20.12.2003 keskuspassiosasto Kabulissa Afganistanissa, voimassaolo päättyi 29.12.2006. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Kuuluu alizai-heimoon. c) Atiqullah Wali Mohammadin veli. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007 ja Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen.

11.

Abdulhai Motmaen (alias a) Abdul Haq).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Kandaharin maakunnan tiedotus- ja kulttuuriosaston johtaja Taleban-hallinnon aikana. b) Taleban-hallinnon tiedottaja. Syntymäaika: Noin 1973. Syntymäpaikka: a) Shinkalain kylä, Nad-e-Alin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Afganistanin passi nro OA462456 (myönnetty nimellä Abdul Haq, M. Anwar Khanin poika), myöntänyt 31.1.2012 (11-11-1390) Afganistanin pääkonsulaatti Peshawarissa Pakistanissa. Muita tietoja: a) Perhe alun perin Zabulista, mutta asettui myöhemmin asumaan Helmandiin. b) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu kharoti-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdulhai Motmaen oli Talebanin vanhempi tiedottaja ja antoi Talebanin ulkopoliittisia lausuntoja. Hän oli myös Mohammed Omarin läheinen liittolainen. Hän oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007.

12.

Najibullah Haqqani Hidayatullah (alias Najibullah Haqani).

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Apulaisvaltiovarainministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa. Syntymäaika: 1971. Syntymäpaikka: Monin kylä, Shigalin piiri, Kunarin maakunta. Kansalaisuus: Afganistanilainen henkilötunnus. Afganistanin henkilökortti (tazkira) nro 545167, myönnetty v. 1974. Muita tietoja: a) Moulavi Noor Jalalin serkku. b) Isoisän nimi: Salam. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Najibullah Haqqani Hydayatullah toimi myös apulaisvaltiovarainministerinä Taleban-hallinnon aikana. Hänen nimensä lisättiin luetteloon 18. heinäkuuta 2007. Luettelon merkintää päivitettiin 27. syyskuuta 2007 poistamalla alkuperäinen nimitys ”Taleban-hallinnon yleisten töiden apulaisministeri”.

 

Najibullah Haqqani Hydayatullah oli toukokuussa 2007 Taleban-neuvoston jäsen Kunarin maakunnassa Afganistanissa. Hän on Noor Jalalin serkku.

 

Kesäkuussa 2008 Talebanin johto nimitti hänet Kunarin maakunnan sotilastoimista vastaavaksi henkilöksi.

 

Najibullah Haqqani Hidayatullah oli Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa.

13.

Abdul Raqib Takhari.

Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Paluumuuttoasioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. Syntymäaika: 1968–1973. Syntymäpaikka: Zardalu Darran kylä, Kalafganin piiri, Takharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: Hänen on vahvistettu kuolleen 17. helmikuuta Peshawarissa Pakistanissa, ja hänet on haudattu Takharin maakunnassa Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

Abdul Raqib Takhari oli Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009.

14.

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (alias Saleh Mohammad).

Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Syntymäaika: a) Noin 1962, b) 1961. Syntymäpaikka: a) Nalghanin kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Sangesarin kylä, Panjwayn piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Daman District, Kandahar Province, Afghanistan. Muita tietoja: a) Johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa, b) Johtanut sitä ennen heroiininjalostuslaboratorioita Band-e-Temurissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, c) Omistanut autoliikkeen Mirwais Menassa Dandin piirissä Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, d) Päästettiin vapaaksi helmikuussa 2014 Afganistanissa, e) Avioliiton kautta yhteyksiä mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhundiin, f) Kuuluu kakar-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010.

Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:

 

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Ennen kuin Afganistanin viranomaiset pidättivät hänet, Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad johti heroiininkäsittelylaboratorioita Band-e-Timorin alueella Kandaharin maakunnassa Talebanin suojeluksessa.

 

Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on ollut yhteydessä korkea-arvoisiin Taleban-johtajiin, kerännyt heidän puolestaan käteisvaroja huumekauppiailta ja hallinnoinut ja kätkenyt korkea-arvoisille Taleban-johtajille kuuluvia varoja. Hän vastasi myös sen edistämisestä, että huumekauppiaat maksavat veroja Talebanille. Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on omistanut autokaupan Kandaharissa ja toimittanut Talebanille ajoneuvoja itsemurhaiskuja varten.


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/48


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,

annettu 7 päivänä lokakuuta 2014,

radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa tehdyn päätöksen 2007/131/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 7083)

(2014/702/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon Euroopan yhteisön radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 676/2002/EY (1) (radiotaajuuspäätös) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission päätöksellä 2007/131/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 2009/343/EY (3), yhdenmukaistetaan ultralaajakaistateknologiaa, jäljempänä ’UWB-teknologia’, hyödyntävien radiolaitteiden tekniset ehdot unionissa. Sillä varmistetaan, että radiotaajuuksia on saatavilla koko unionin alueella yhdenmukaisin ehdoin, poistetaan esteitä UWB-teknologian käyttöönoton tieltä ja luodaan UWB-järjestelmille toimivat sisämarkkinat, jotka tuovat merkittäviä mittakaavaetuja ja hyötyjä kuluttajille.

(2)

Teknologian ja taajuuksien käytön nopea muuttuminen on otettava asianmukaisesti huomioon UWB-teknologian sääntelyssä, jotta eurooppalainen yhteiskunta voisi hyötyä tähän teknologiaan perustuvien innovatiivisten sovellusten markkinoille tulosta, kuitenkin niin, ettei muille taajuuksien käyttäjille koidu haittoja. Sen vuoksi päätös 2007/131/EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, olisi muutettava.

(3)

Tästä syystä komissio antoi päätöksen N:o 676/2002/EY nojalla 28 päivänä toukokuuta 2012 Euroopan radio-, tele- ja postihallintojen yhteistyökonferenssille (CEPT) viidennen toimeksiannon UWB-teknologiaan liittyvien teknisten parametrien selventämiseksi päätöksen 2007/131/EY mahdollista päivittämistä varten.

(4)

Viidennen toimeksiannon tuloksena CEPT antoi raportin (CEPT-raportti 45), jonka sähköisen viestinnän komitea hyväksyi 21 päivänä kesäkuuta 2013 ja jossa CEPT neuvoi komissiota omaksumaan virtaviivaistetumman lähestymistavan päätöksen 2007/131/EY tulevaan muuttamiseen ottaen huomioon häiriönlieventämistekniikoiden kuvauksen ja kaikki tähän liittyvät yksityiskohtaiset parametrit Euroopan telealan standardointilaitoksen (ETSI) kehittämien yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien puitteissa.

(5)

CEPT-raportissa 45 selkeytettiin teknisiä ehtoja, joiden puitteissa UWB-laitteita voidaan käyttää tiettyjen häiriönlieventämistekniikoiden avulla suuremmilla lähetystehoilla siten, että taataan vastaava suoja kuin nykyisillä ultralaajakaistan raja-arvoilla yleisessä käytössä, ajoneuvoissa ja raideliikennevälineissä ja paikannuslaitteissa. Sen lisäksi, että tämän raportin suosituksia olisi sovellettava kaikkialla EU:ssa, kyseisten häiriönlieventämistekniikoiden määritelmät ja tekniset parametrit, sellaisina kuin ne esitetään asiaa koskevissa standardeissa, olisi myös tehtävä sitoviksi, koska näillä tekniikoilla on häiriöitä lieventävä vaikutus vain, jos niitä käytetään asiaankuuluvien toiminnallisten parametrien mukaisesti.

(6)

UWB-laitteiden käyttö ilma-aluksissa olisi sallittava vain sillä ehdolla, että ne täyttävät lentoturvallisuutta koskevat vaatimukset, jotka määritetään asiaankuuluvassa lentokelpoisuussertifioinnissa ja muissa olennaisissa ilmailusäännöksissä, sekä sähköistä viestintää koskevat vaatimukset. Kaikkialla yhteisössä voimassa olevat lentokelpoisuustodistukset myöntää Euroopan lentoturvallisuusvirasto komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (4) mukaisesti.

(7)

Materiaalintunnistukseen tarkoitetuilla laitteilla on useita käyttötarkoituksia esineiden ja materiaalien tutkimuksessa ja niiden ominaisuuksien määrittämisessä tai putkien, johtojen ja muiden seinien sisällä sijaitsevien rakenteiden kuvantamisessa asuin- tai liikerakennuksissa. CEPT on todennut komissiolle, että materiaalintunnistukseen tarkoitettujen laitteiden käyttörajoitusten väljentäminen on mahdollista, kun otetaan huomioon, että niiden käyttötavat sekä erittäin alhainen käyttötiheys ja käyttöaste lieventävät entisestään radioviestintäpalveluille koituvien haitallisten häiriöiden mahdollisuutta. Tarkistetut raja-arvot esitetään 30 päivänä maaliskuuta 2007 tehdyssä sähköisen viestinnän komitean päätöksessä ECC/DEC/(07)01, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 2009.

(8)

Komissio on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/5/EY (5) mukaisesti antanut eurooppalaisille standardointielimille toimeksiannon M/407 laatia sarjan yhdenmukaistettuja standardeja. Ne kattavat tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttävät UWB-laitteet, joiden oletetaan olevan direktiivin vaatimusten mukaisia. ETSI on komissiolta saamansa toimeksiannon M/407 mukaisesti laatinut seuraavat yhdenmukaistetut standardit: EN 302 065-1 ultralaajakaistaa hyödyntävien lyhyen kantaman laitteiden yhteisistä teknisistä vaatimuksista, EN 302 065-2 UWB-paikannusta koskevista vaatimuksista ja EN 302 065-3 tie- ja raideliikenteen ajoneuvoissa käytettävien UWB-laitteiden vaatimuksista.

(9)

Sähköisen viestinnän komitean ja ETSIn välillä 20 päivänä lokakuuta 2004 allekirjoitetulla yhteisymmärryspöytäkirjalla varmistetaan koordinointi kehitettäessä yhdenmukaistettuja standardeja ja sääntelyllisiä ehtoja kyseisten standardien käsittämien taajuuksien käyttöä varten. Häiriönlieventämistekniikoiden tekniset yksityiskohdat vahvistetaan ETSIn yhdenmukaistetuissa eurooppalaisissa standardeissa ja sähköisen viestinnän komitean päätöksessä (06)04, ja nämä pidetään linjassa keskenään mahdollisissa myöhemmissä muutoksissa sähköisen viestinnän komitean ja ETSIn yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti. Siksi komission päätöksessä olisi ainoastaan lueteltava soveltuvat häiriönlieventämistekniikat.

(10)

Sen vuoksi päätöstä 2007/131/EY olisi muutettava.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat radiotaajuuskomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2007/131/EY seuraavasti:

1)

Korvataan 2 artiklan 6, 7 ja 8 alakohta seuraavasti:

”6)

’EIRP:llä’ ekvivalenttista isotrooppista säteilytehoa, joka on antenniin syötetyn tehon ja antennivahvistuksen tulo määräsuunnassa suhteessa isotrooppiseen antenniin (absoluuttinen eli isotrooppinen vahvistus);

7)

’keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvolla’, joka ilmaistaan tietyllä taajuudella testattavan radiolaitteen EIRP:nä, määritellyissä mittausolosuhteissa enimmäistason suuntaan säteilevää keskimääräistä tehoa yksikkökaistanleveyttä (jonka keskitaajuus on sama kuin testaustaajuus) kohti;

8)

’huipputeholla’ määritellyissä mittausolosuhteissa enimmäistason suuntaan säteilevää EIRP:nä ilmaistua tehoa 50 MHz:n kaistalla taajuudella, jolla esiintyy suurin keskimääräinen säteilyteho;”

.

2)

Poistetaan 2 artiklan 9 alakohta.

3)

Korvataan 2 artiklan 11 alakohta seuraavasti:

”11)

’kokonaissäteilytehon spektritiheydellä’ keskimääräisen tehon säteilytiheyksien keskiarvoa mitattuna mittausskenaarion ympäriltä pallomaisesti vähintään 15 asteen resoluutiolla. Yksityiskohtaiset mittausjärjestelyt selostetaan ETSI EN 302 435 -standardissa;”

.

4)

Lisätään 2 artiklaan 12 ja 13 alakohta seuraavasti:

”12)

’käytöllä ilma-aluksissa’ radiolinkkien käyttöä sisäisen viestinnän tarkoituksiin ilma-aluksen sisällä;

13)

’tyypin 1 paikannusjärjestelmillä (LT1)’ ihmisten ja esineiden yleiseen paikannukseen tarkoitettuja järjestelmiä, jotka voidaan ottaa käyttöön ilman erityistä toimilupaa.”

5)

Korvataan 3 artikla seuraavasti:

”3 artikla

Jäsenvaltioiden on sallittava häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti radiotaajuuksien käyttö ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa sillä edellytyksellä, että tällaiset laitteet täyttävät liitteessä säädetyt ehdot ja että kyseisiä laitteita käytetään joko sisätiloissa tai — mikäli niitä käytetään ulkotiloissa — niin, että niitä ei ole liitetty kiinteään laitteistoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin. Ultralaajakaistateknologiaa hyödyntäviä laitteita, joka täyttävät liitteessä säädetyt ehdot, voidaan myös käyttää ajoneuvoissa ja raideliikennevälineissä.”

6)

Korvataan liite tämän päätöksen liitteellä.

2 artikla

Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2015.

3 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2014.

Komission puolesta

Neelie KROES

Varapuheenjohtaja


(1)  EYVL L 108, 24.4.2002, s. 1.

(2)  Komission päätös 2007/131/EY, tehty 21 päivänä helmikuuta 2007, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa (EUVL L 55, 23.2.2007, s. 33).

(3)  Komission päätös 2009/343/EY, tehty 21 päivänä huhtikuuta 2009, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa tehdyn päätöksen 2007/131/EY muuttamisesta (EUVL L 105, 25.4.2009, s. 9).

(4)  Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 224, 21.8.2012, s. 1).

(5)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/5/EY, annettu 9 päivänä maaliskuuta 1999, radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta (EYVL L 91, 7.4.1999, s. 10).


LIITE

1   YLEINEN UWB-KÄYTTÖ

Tekniset vaatimukset

Taajuusalue

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP)

Huipputehon enimmäisarvo (EIRP)

(50 MHz:n kaistanleveydellä)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,1 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,1 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (1) tai DAA (2)

– 36 dBm

tai

0 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (1) tai DAA (2)

– 40 dBm

tai

0 dBm

3,8 < f ≤ 4,8 GHz

– 70 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (1) tai DAA (2)

– 30 dBm

tai

0 dBm

4,8 < f ≤ 6 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä DAA (2)

– 25 dBm

tai

0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2   TYYPIN 1 PAIKANNUSJÄRJESTELMÄT (LT1)

Tekniset vaatimukset

Taajuusalue

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP)

Huipputehon enimmäisarvo (EIRP)

(50 MHz:n kaistanleveydellä)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

– 40 dBm

3,8 < f ≤ 6,0 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä DAA (3)

– 25 dBm

tai

0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

3   TIE- JA RAIDELIIKENTEEN AJONEUVOIHIN ASENNETUT UWB-LAITTEET

Tekniset vaatimukset

Taajuusalue

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP)

Huipputehon enimmäisarvo (EIRP)

(50 MHz:n kaistanleveydellä)

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

2,7 < f ≤ 3,1 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

3,1 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7)

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 36 dBm

tai

≤ 0 dBm

tai

≤ 0 dBm

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7)

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 40 dBm

tai

≤ 0 dBm

tai

≤ 0 dBm

3,8 < f ≤ 4,8 GHz

– 70 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7)

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 30 dBm

tai

≤ 0 dBm

tai

≤ 0 dBm

4,8 < f ≤ 6 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

6 < f ≤ 8,5 GHz

– 53,3 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7)

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä TPC (6) + e.l. (7)

– 13,3 dBm

tai

≤ 0 dBm

tai

≤ 0 dBm

8,5 < f ≤ 9 GHz

– 65 dBm/MHz

tai

– 41,3 dBm/MHz, kun käytössä TPC (6) + DAA (5) + e.l. (7)

– 25 dBm

tai

≤ 0 dBm

9 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

4   UWB-LAITTEIDEN KÄYTTÖ ILMA-ALUKSISSA

Seuraavassa taulukossa mainitaan keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) ja huipputehon enimmäisarvo (EIRP) ultralaajakaistateknologiaa (UWB) hyödyntäville lyhyen kantaman laitteille, kun niitä käytetään joko häiriönlieventämistekniikoiden avulla tai niitä ilman.

Tekniset vaatimukset

Taajuusalue

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo

(EIRP)

Huipputehon enimmäisarvo (EIRP)

(50 MHz:n kaistanleveydellä)

Häiriönlieventämistekniikoita koskevat vaatimukset

f ≤ 1,6 GHz

– 90 dBm/MHz

– 50 dBm

 

1,6 < f ≤ 2,7 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

 

2,7 < f ≤ 3,4 GHz

– 70 dBm/MHz

– 36 dBm

 

3,4 < f ≤ 3,8 GHz

– 80 dBm/MHz

– 40 dBm

 

3,8 < f ≤ 6,0 GHz

– 70 dBm/MHz

– 30 dBm

 

6,0 < f ≤ 6,650 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

 

6,650 < f ≤ 6,6752 GHz

– 62,3 dBm/MHz

– 21 dBm

Käyttöön olisi otettava 21 dB:n asteväli, jotta saavutetaan taso – 62,3 dBm/MHz (8)

6,6752 < f ≤ 8,5 GHz

– 41,3 dBm/MHz

0 dBm

7,25–7,75 GHz (FSS- ja MetSat-suojaus (7,45–7,55 GHz)) (8)  (9)

7,75–7,9 GHz (MetSat-suojaus) (8)  (10)

8,5 < f ≤ 10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

 

f > 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm

 

5   UWB-TEKNOLOGIAA HYÖDYNTÄVÄT MATERIAALINTUNNISTUKSEEN TARKOITETUT LAITTEET

5.1   Materiaalintunnistukseen tarkoitetut laitteet

Tämän päätöksen mukaisesti hyväksyttävien materiaalitunnistuslaitteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:

Kiinteä laitteisto (sovellus A)

Lähettimen on kytkeydyttävä pois päältä, jos kone ei ole käynnissä (”toiminta-anturi”).

Lähettimessä on oltava lähetystehon hallinta (TPC) dynamiikka-alueeltaan 10 dB siten kuin kuvataan yhdenmukaistetussa standardissa EN 302 498-2 ODC-sovelluksia varten (Object Discrimination and Characterisation).

Lähettimen on oltava liitetty kiinteään laitteistoon.

Ei-kiinteä laitteisto (sovellus B)

Lähetin on kytkettynä päälle ainoastaan, jos sitä käytetään manuaalisesti ei-lukittuvalla kytkimellä (esim. käyttäjän käden läsnäolon tunnistavalla anturilla) ja se on kosketuksissa tutkittavan materiaalin kanssa tai sen välittömässä läheisyydessä ja säteily on suunnattu esinettä kohti (esim. mitattuna läheisyysanturilla tai varmistettuna mekaanisen rakenteen avulla).

Lähettimen on kytkeydyttävä pois päältä, jos kone ei ole käynnissä (”toiminta-anturi”).

Tämän päätöksen mukaisesti hyväksyttävien materiaalintunnistuslaitteiden säteily on pidettävä mahdollisimman alhaisena, eikä se saa missään tapauksessa ylittää seuraavassa taulukossa mainittuja EIRP-tiheyden raja-arvoja. Seuraavassa taulukossa mainittujen raja-arvojen noudattaminen ei-kiinteissä laitteistoissa (sovellus B) on varmistettava, kun laite on tutkittavaa materiaalia edustavan rakenteen (esim. standardissa ETSI EN 302 435-1 tai ETSI EN 302 498-1 määritellyn edustavan seinän) pinnalla.

Taajuusalue

Kiinteät laitteistot (sovellus A)

Ei-kiinteät laitteistot (sovellus B)

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP)

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo

(EIRP)

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) vaakatasossa

(kulma – 20°– 30°)

Alle 1,73 GHz

– 85 dBm/MHz

– 85 dBm/MHz

1,73–2,2 GHz

– 65 dBm/MHz

– 70 dBm /MHz

– 70 dBm/MHz

2,2–2,5 GHz

– 50 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz

2,5–2,69 GHz

– 65 dBm/MHz (11)

– 70dBm/MHz

– 65 dBm/MHz (11)  (12)

2,69–2,7 GHz

– 55 dBm/MHz

– 75 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz (13)

2,7–2,9 GHz

– 50 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz

2,9–3,4 GHz

– 50 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz (11)

3,4–3,8 GHz

– 50 dBm/MHz

– 70 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz (12)  (13)

3,8–4,8 GHz

– 50 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz

4,8–5 GHz

– 55 dBm/MHz

– 75 dBm/MHz

– 55 dBm/MHz (12)  (13)

5–5,25 GHz

– 50 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz

5,25–5,35 GHz

– 50 dBm/MHz

– 60 dBm/MHz

– 60 dBm/MHz

5,35–5,6 GHz

– 50 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz

5,6–5,65 GHz

– 50 dBm/MHz

– 65 dBm/MHz

– 65 dBm/MHz

5,65–5,725 GHz

– 50 dBm/MHz

– 60 dBm/MHz

– 60 dBm/MHz

5,725–8,5 GHz

– 50 dBm/MHz

– 50 dBm/MHz

8,5–10,6 GHz

– 65 dBm/MHz

– 65 dBm/MHz

Yli 10,6 GHz

– 85 dBm/MHz

– 85 dBm/MHz

Kaistanleveydellä 50 MHz mitatun huipputehon (dBm) on oltava alle raja-arvon, joka saadaan lisäämällä muuntokerroin (25 dB) ”keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon” (dBm/MHz) raja-arvoon.

5.2   Rakennusmateriaalianalyysiin (BMA) tarkoitetut laitteet

1)

Tämän päätöksen nojalla sallittujen BMA-laitteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

Lähetin on kytkettynä päälle ainoastaan, jos sitä käytetään manuaalisesti ei-lukittuvalla kytkimellä ja se on kosketuksissa tutkittavan materiaalin kanssa tai sen välittömässä läheisyydessä ja säteily on suunnattu esinettä kohti.

b)

BMA-lähettimen on kytkeydyttävä pois päältä oltuaan enintään 10 sekuntia liikkumatta.

c)

Kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava 5 dB alle keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvojen, jotka mainitaan seuraavassa taulukossa.

2)

BMA-laitteiden säteily on pidettävä mahdollisimman alhaisena, eikä se saa missään tapauksessa ylittää seuraavassa taulukossa mainittuja tehon enimmäisarvoja, kun BMA-laite on ETSIn standardeissa EN 302 435-1 ja EN 302 498-2 määritellyn edustavan seinän pinnalla.

Tekniset vaatimukset

Taajuusalue

Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP)

Huipputehon enimmäisarvo (EIRP)

(50 MHz:n kaistanleveydellä)

Alle 1,73 GHz

– 85 dBm/MHz (14)

– 45 dBm

1,73–2,2 GHz

– 65 dBm/MHz

– 25 dBm

2,2–2,5 GHz

– 50 dBm/MHz

– 10 dBm

2,5–2,69 GHz

– 65 dBm/MHz (14)

– 25 dBm

2,69–2,7 GHz

– 55 dBm/MHz (15)

– 15 dBm

2,7–3,4 GHz

– 70 dBm/MHz (14)

– 30 dBm

3,4–4,8 GHz

– 50 dBm/MHz

– 10 dBm

4,8–5 GHz

– 55 dBm/MHz (15)

– 15 dBm

5–8,5 GHz

– 50 dBm/MHz

– 10 dBm

Yli 8,5 GHz

– 85 dBm/MHz

– 45 dBm


(1)  Taajuusalueella 3,1–4,8 GHz. LDC-häiriönlieventämistekniikka (Low Duty Cycle) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-1.

(2)  Taajuusalueilla 3,1–4,8 GHz ja 8,5–9 GHz. DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-1.

(3)  DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-2.

(4)  LDC-häiriönlieventämistekniikka (Low Duty Cycle) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.

(5)  DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.

(6)  TPC-häiriönlieventämistekniikka (Transmit Power Control) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.

(7)  Vaaditaan ulkoinen raja-arvo (e.l., exterior limit) ≤ – 53,3 dBm/MHz. Ulkoinen raja-arvo määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.

(8)  Ratkaisuna voivat olla myös vastaavan suojan tarjoavat vaihtoehtoiset häiriönlievennystekniikat, kuten umpinaiset aukot (”shielded portholes”).

(9)  7,25–7,75 GHz (FSS-suojaus, kiinteä satelliittiliikenne) ja 7,45–7,55 GHz (MetSat-suojaus, sääsatelliittiliikenne): – 51,3 – 20*log10(10[km]/x[km])(dBm/MHz), kun korkeus maanpinnasta on yli 1 000 m, jolloin x on ilma-aluksen korkeus maanpinnasta kilometreinä, ja – 71,3 dBm/MHz, kun korkeus maanpinnasta on 1 000 m tai sitä alempi.

(10)  7,75–7,9 GHz (sääsatelliittiliikenteen) suojaus: – 44,3 – 20*log10(10 [km]/x [km]) (dBm/MHz), kun korkeus maanpinnasta on yli 1 000 m, jolloin x on ilma-aluksen korkeus maanpinnasta kilometreinä, ja – 64,3 dBm/MHz, kun korkeus maanpinnasta on 1 000 m tai sitä alempi.

(11)  Laitteita, joissa käytetään yhdenmukaistetussa standardissa EN 302 498-2 kuvattua LBT-mekanismia (Listen Before Talk), voidaan käyttää taajuusalueilla 2,5–2,69 ja 2,9–3,4 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 50 dBm/MHz.

(12)  Radiopalvelujen suojaamiseksi ei-kiinteiden laitteistojen (sovellus B) on täytettävä seuraava kokonaissäteilytehon spektritiheyttä koskeva vaatimus:

a)

taajuusalueilla 2,5–2,69 GHz ja 4,8–5 GHz kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava 10 dB alle keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon;

b)

Taajuusalueella 3,4–3,8 GHz kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava 5 dB alle keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon.

(13)  Käyttösuhteen rajoittaminen 10 prosenttiin/sekunti.

(14)  Laitteita, joissa käytetään yhdenmukaistetussa standardissa EN 302 435-1 kuvattua LBT-mekanismia (Listen Before Talk), voidaan käyttää taajuusalueella 1,215–1,73 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 70 dBm/MHz ja taajuusalueilla 2,5–2,69 ja 2,7–3,4 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 50 dBm/MHz.

(15)  Radioastronomialiikenteen (RAS) käyttämien kaistojen 2,69–2,7 GHz ja 4,8–5 GHz suojaamiseksi kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava alle – 65 dBm/MHz.


Oikaisuja

9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/57


Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1387/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta ja asetuksen (EU) N:o 1344/2011 kumoamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 354, 28. joulukuuta 2013 )

Sivulla 271, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”TARIC”, kohdassa ”ex 3920 49 10”/”30”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:

on:

”Polyvinyyli)kloridikopolymeerikalvo

jossa on vähintään 45 painoprosenttia täyteaineita,

joka on kantaja-aineella (1)”

pitää olla:

”Polyvinyyli)kloridikopolymeerikalvo

jossa on vähintään 45 painoprosenttia täyteaineita,

joka on kantaja-aineella”

Sivulla 313, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”TARIC”, kohdassa ”ex 9405 40 39”/”10”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:

on:

”Taustavalomoduuli, jonka pituus on vähintään 300 mm mutta enintään 600 mm ja jonka valaistuslaite koostuu sarjasta, jossa piirilevylle on asennettu vähintään kolme, mutta enintään yhdeksän punaista, vihreää ja sinistä valoa säteilevää erillistä yksisiruista diodia, taulutelevision etu- ja/tai takaosan valaisemiseksi (1)”

pitää olla:

”Taustavalomoduuli, jonka pituus on vähintään 300 mm mutta enintään 600 mm ja jonka valaistuslaite koostuu sarjasta, jossa piirilevylle on asennettu vähintään kolme, mutta enintään yhdeksän punaista, vihreää ja sinistä valoa säteilevää erillistä yksisiruista diodia, taulutelevision etu- ja/tai takaosan valaisemiseksi”


9.10.2014   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 293/58


Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 722/2014, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta

( Euroopan unionin virallinen lehti L 192, 1. heinäkuuta 2014 )

Sivulla 29, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”Taric”, kohdassa ”ex 9014 10 00”/”30”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:

on:

”Sähkökompassi, geomagneettisena anturina käytettävä, täysautomaattiselle painetulle piirilevylle soveltuvassa kotelossa, esim. CSWLP, LGA, SOIC, joka koostuu pääasiassa seuraavista:

yhden tai useamman sovelluskohtaisen integroidun piirin (ASIC) yhdistelmä ja

yksi tai useampi puolijohdeteknologialla valmistettu mikrosähkömekaaninen anturi (MEMS), jossa on kolmiulotteisiksi rakenteiksi puolijohdemateriaalille järjestettyjä mekaanisia komponentteja,

84–90 ryhmän ja 94 ryhmän tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1)”

pitää olla:

”Sähkökompassi, geomagneettisena anturina käytettävä, täysautomaattiselle painetulle piirilevylle soveltuvassa kotelossa, esim. CSWLP, LGA, SOIC, joka koostuu pääasiassa seuraavista:

yhden tai useamman sovelluskohtaisen integroidun piirin (ASIC) yhdistelmä ja

yksi tai useampi puolijohdeteknologialla valmistettu mikrosähkömekaaninen anturi (MEMS), jossa on kolmiulotteisiksi rakenteiksi puolijohdemateriaalille järjestettyjä mekaanisia komponentteja,

84–90 ryhmän ja 94 ryhmän tuotteiden valmistukseen tarkoitettu”