ISSN 1977-0812 |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
57. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
2014/699/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2014/702/EU |
|
|
* |
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
||
|
* |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/1 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1057/2014,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 753/2011 11 artiklan 1 ja 4 kohdan täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä elokuuta 2011 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 753/2011 (1) ja erityisesti sen 11 artiklan 1 ja 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 1 päivänä elokuuta 2011 asetuksen (EU) N:o 753/2011. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1988 (2011) 30 kohdan nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea on 11 päivänä helmikuuta, 18 päivänä maaliskuuta, 16 päivänä toukokuuta, 30 päivänä heinäkuuta ja 20 päivänä elokuuta 2014 saattanut ajan tasalle luettelon henkilöistä, ryhmistä, yrityksistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä, ja tehnyt siihen muutoksia. |
(3) |
Asetuksen (EU) N:o 753/2011 liite I olisi muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EU) N:o 753/2011 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. LUPI
(1) EUVL L 199, 2.8.2011, s. 1.
LIITE
I Lisätään asetuksen (EU) N:o 753/2011 liitteessä I olevaan luetteloon seuraavat merkinnät:
A. Talebania lähellä olevat henkilöt
1. |
Qari Rahmat (alias: Kari Rahmat). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Osoite: a) Kamkai Village, Achin District, Nangarhar Province, Afghanistan, b) Nangarhar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1981, b) 1982. Syntymäpaikka: Shadal (tai Shadaal) Bazaar, Achinin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. b) Pitää yhteyttä Talebanin toimijoihin Nangarharin maakunnassa Afganistanissa ja toimittaa heille tietoja ja ohjeita sekä järjestää majoitusta ja aseita. On sijoittanut improvisoituja räjähteitä (IED) ja toteuttanut iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan. YK merkinnyt luetteloon: 21.8.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
2. |
Qari Saifullah Tokhi (alias: a) Qari Saifullah, b) Qari Saifullah Al Tokhi, c) Saifullah Tokhi, d) Qari Sahab). Arvonimi: Qari. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Osoite: Chalo Bawari area, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan. Syntymäaika: Noin 1964. Syntymäpaikka: Darazin kylä, Jaldak wa Tarnakin piiri, Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Vastuussa improvisoitujen räjähteiden käytöstä ja itsemurhaiskujen organisoimisesta. c) Fyysiset ominaisuudet: pituus 180 cm, paino noin 90 kg, ruumiinrakenne urheilullinen, silmät ruskeat, hiukset punaiset, ihonväri keskiruskea. d) Fyysiset erityispiirteet: kasvot isot ja pyöreät, kokoparta ja kävelee ontuen, koska vasemman jalan alaosassa on muoviproteesi. e) Etninen tausta: Paštu, kuuluu tokhi-heimoon (heimon toinen kirjoitustapa torchi), heimon barkozai-alaryhmään (toinen kirjoitustapa bakorzai), kishta barkorzai -klaaniin (alempi barkorzai). f) Siviilisääty: naimisissa. g) Isän nimi: Agha Mohammad. h) Veljen nimi: Humdullah. YK merkinnyt luetteloon: 19.3.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
3. |
Yahya Haqqani (alias: a) Yaya, b) Qari Sahab). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen. Osoite: Haqqani-madrassa Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: a) 1982, b) 1978. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Tiiviisti mukana ryhmän sotilaallisissa, rahoitus- ja propagandatoimissa. b) Jalkavamma. c) Isän nimi: Hajji Meyawar Khan (kuollut). YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
4. |
Saidullah Jan (alias: Abid Khan). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013. Syntymäaika: 1982. Syntymäpaikka: Giyanin piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Antanut Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. b) Lisäksi mukana ryhmän värväystoiminnassa vuodesta 2011. c) Isän nimi: Bakhta Jan. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
5. |
Muhammad Omar Zadran (alias: Mohammad-Omar Jadran). Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: 1958. Syntymäpaikka: Sultan Kheylin kylä, Speran piiri, Khostin maakunta, Afganistan. Osoite: Afganistanin ja Pakistanin raja-alue. Muita tietoja: Osallistunut Afganistanin joukkojen ja kansainvälisten joukkojen vastaisten iskujen valmisteluun Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
II Korvataan asetuksen (EU) N:o 753/2011 liitteessä I olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavasti:
A. Talebania lähellä olevat henkilöt
1. |
Malik Noorzai (alias: a) Hajji Malik Noorzai, b) Hajji Malak Noorzai, c) Haji Malek Noorzai, d) Haji Maluk, e) Haji Aminullah). Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin rahoittaja. Osoite: a) Boghra Road, Miralzei Village, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan, b) Kalay Rangin, Spin Boldak District, Kandahar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1957, b) 1960, c) 1. tammikuuta 1963. Syntymäpaikka: a) Chamanin rajakaupunki, Pakistan, b) Pishin, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: Pakistanin passi nro FA0157612, myönnetty 23.7.2009, voimassa 22.7.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013, myönnetty nimelle Allah Muhammad. Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 54201-247561-5, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Muita tietoja: a) Omistaa yrityksiä Japanissa ja matkustaa usein Dubaihin, Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin ja Japaniin. b) On vuodesta 2009 edistänyt Talebanin toimintaa muun muassa värväyksen ja logistisen tuen kautta. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu nurzai-heimoon. e) Faizullah Khan Noorzain veli. f) Isän nimi: Haji Akhtar Muhammad. YK merkinnyt luetteloon: 4.10.2011. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Malik Noorzai on Pakistanissa toimiva liikemies, joka on antanut taloudellista tukea Talebanille. Malik ja hänen veljensä Faizullah Noorzai Akhtar Mohammed Mira Khan ovat sijoittaneet eri liikeyrityksiin miljoonia dollareita Talebanin puolesta. Vuoden 2008 lopussa Talebanin edustajat lähestyivät Malikia liikemiehenä, jolle he halusivat antaa Talebanin varoja sijoittamista varten. Ainakin vuodesta 2005 Malik on myös henkilökohtaisesti lahjoittanut kymmeniä tuhansia dollareita ja toimittanut Talebanille satoja tuhansia dollareita, joista osa on kerätty Persianlahden alueen ja Pakistanin lahjoittajilta ja osa on Malikin omia varoja. Malik on myös hoitanut Pakistanissa hawala-tiliä, johon on muutaman kuukauden välein tehty kymmenien tuhansien dollarien tilisiirtoja Persianlahden alueelta Talebanin toiminnan tukemiseksi. Malik on myös helpottanut Talebanin toimia. Vuonna 2009 Malik oli toiminut 16 vuoden ajan päävastuuhenkilönä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella sijaitsevassa madrassassa (uskonnollinen koulu), jota Taleban käytti värväämiensä taistelijoiden asenteenmuokkaukseen ja kouluttamiseen. Malik muun muassa toimitti varat madrassan tukemiseksi. Yhdessä veljensä kanssa Malik on myös osallistunut Talebanin itsemurhaiskuissa käytettävien ajoneuvojen säilytyksen järjestämiseen ja auttanut Taleban-taistelijoiden kuljetuksia Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Malik omistaa liikeyrityksiä Japanissa ja käy usein Dubaissa ja Japanissa liikematkoilla. Jo vuonna 2005 Malik omisti Afganistanissa ajoneuvojen tuontiyrityksen, joka tuotti maahan ajoneuvoja Dubaista ja Japanista. Hän on tuonut maahan autoja, autonosia ja vaatteita Dubaista ja Japanista liikeyrityksiään varten, joihin kaksi Taleban-komentajaa on tehnyt investointeja. Vuoden 2010 puolivälissä Malik ja hänen veljensä saivat aikaan satojen rahtikonttien vapauttamisen. Konttien arvo oli arvioitu miljooniksi dollareiksi, ja Pakistanin viranomaiset olivat aiemmin samana vuonna takavarikoineet ne, koska vastaanottajilla epäiltiin olevan terrorismiyhteyksiä. |
2. |
Khairullah Barakzai Khudai Nazar (alias a) Haji Khairullah, b) Haji Khair Ullah, c) Haji Kheirullah, d) Haji Karimullah, e) Haji Khair Mohammad). Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston omistajista. Syntymäaika: 1965. Syntymäpaikka: a) Zumbalehin kylä, Nahr-e Sarajin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Mirmadawin kylä, Gereshkin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, c) Qilla Abdullah, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Passin nro: BP4199631 (Pakistanin passi, voimassa 25.6.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013). Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 5440005229635, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan. Muita tietoja: a) Yhteyksiä myös Abdul Satar Abdul Mananiin. d) Kuuluu barakzai-heimoon. c) Isän nimi: Haji Khudai Nazar. d) Vaihtoehtoisesti isän nimi: Nazar Mohammad. YK merkinnyt luetteloon: 29.6.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Khairullah Barakzai Khudai Nazar on yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston (HKHS) omistajista ja hoitajista. Vuoden 2009 loppupuolella Khairullahilla ja Abdul Satar Abdul Mananilla oli HKHS:ssä samanarvoiset osakkuudet. He ovat yhdessä harjoittaneet hawala-toimintaa nimellä HKHS kaikkialla Afganistanissa, Pakistanissa ja Dubaissa sekä johtaneet HKHS:n haarakonttoria Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Vuoden 2010 alkupuolella Khairullah oli HKHS:n haarakonttorin päällikkö Kabulissa. Vuonna 2010 Khairullah toimi hawala-välittäjänä korkea-arvoiselle Taleban-johdolle ja antoi Talebanille taloudellista tukea. Yhdessä yrityskumppaninsa Satarin kanssa Khairullah antoi tuhansia dollareita Talebanille tämän toiminnan tukemiseen Afganistanissa. Vuonna 2008 Khairullah ja Satar keräsivät rahaa lahjoittajilta ja jakoivat varat Talebanille käyttäen hawala-järjestelmäänsä. |
3. |
Ahmed Shah Noorzai Obaidullah (alias: a) Mullah Ahmed Shah Noorzai, b) Haji Ahmad Shah, c) Haji Mullah Ahmad Shah, d) Maulawi Ahmed Shah, e) Mullah Mohammed Shah). Arvonimi: a) Mullah, b) Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Tarjosi rahoituspalveluja Ghul Agha Ishakzaille ja muille Talebanin jäsenille Helmandin maakunnassa. Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1985, b) 1981. Syntymäpaikka: Quetta, Pakistan. Passin nro: Pakistanin passi nro NC5140251, myönnetty 23.10.2009, voimassa 22.10.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Henkilötunnus: Pakistanin henkilökortin nro 54401-2288025-9, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Quetta, Pakistan. Muita tietoja: a) Omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. YK merkinnyt luetteloon: 26.2.2013. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
4. |
Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Raja-asioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1942, b) Noin 1948. Syntymäpaikka: a) Garda Sarayn alue, Waza Zadranin piiri, Paktian maakunta, Afganistan, b) Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja Badruddin Haqqanin (kuollut) isä, b) Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli, c) Aktiivinen Taleban-johtaja, d) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella, e) Miram Shahin Taleban-neuvoston (shura) johtaja vuonna 2008, f) Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
5. |
Nasiruddin Haqqani (alias: a) Naseer Haqqani, b) Dr Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr Alim Ghair). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtaa Haqqani-verkostoa, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Syntymäaika: Noin 1970–1973. Syntymäpaikka: Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Pakistan. Muita tietoja: a) Jalaluddin Haqqanin poika. b) Tehnyt matkoja Saudi-Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin kerätäkseen varoja Talebanille. c) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 20.7.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
6. |
Abdul Habib Alizai (alias: a) Haji Agha JanAlizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha, f) Abdul Habib, g) Agha Jan Aliza (aiemmin luettelossa tällä nimellä)). Arvonimi: Haji Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtanut laittoman huumausainekaupan verkostoa Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) Noin 1957. Syntymäpaikka: a) Yatimchain kylä, Musa Qalan piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin maakunta, Afganistan Kansalaisuus: Afganistan Muita tietoja: a) On matkustanut säännöllisesti Pakistaniin. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Agha Jan Alizai on johtanut yhtä suurimmista laittoman huumausainekaupan verkostoista Helmandissa Afganistanissa ja on toimittanut varoja Talebanille korvauksena laittomaan huumausainekauppaan liittyvän toimintansa suojelemisesta. Vuonna 2008 joukko huumekauppiaita, myös Alizai, sopi maksavansa Talebanille veroa maasta, jolle oli istutettu oopiumiunikkoa, korvauksena Talebanin suostumuksesta järjestää huumemateriaalin kuljetus. Taleban suostui myös huolehtimaan huumekauppiaiden ja heidän varastopaikkojensa turvallisuudesta, ja huumekauppiaat puolestaan tarjoavat majoitusta ja kuljetuksia Taleban-taistelijoille. Alizai on myös sekaantunut aseiden hankintaan Talebanille ja on käynyt säännöllisesti Pakistanissa tapaamassa korkea-arvoisia Taleban-johtajia. Alizai on myös auttanut Talebanin jäseniä hankkimaan vilpillisten tietojen nojalla myönnettyjä Iranin passeja, jotta nämä voivat matkustaa Iraniin koulutettaviksi. Vuonna 2009 Alizai toimitti passin ja varoja eräälle Taleban-komentajalle Iraniin matkustamista varten. |
7. |
Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias: a) Ahmed Jan Kuchi, b) Ahmed Jan Zadran). Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Keskeinen komentaja Afganistanin ja Pakistanin raja-alueen Haqqani-verkostossa. b) Toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, tiedottajana ja neuvonantajana. Syntymäaika: 1963. Syntymäpaikka: Barlachin kylä, Qareh Baghin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Valtiovarainministeriön virkamies Taleban-hallinnon aikana. b) Vastaa yhteyksistä Talebanin korkeimpaan neuvostoon. c) Matkustanut ulkomailla. d) Vastaa yhteyksistä Afganistanin Ghaznin maakunnan Taleban-komentajiin ja toimittaa heille rahaa, aseita, viestintävälineitä ja muita tarvikkeita. e) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 6.1.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
8. |
Bakht Gul (alias: a) Bakhta Gul, b) Bakht Gul Bahar, c) Shuqib). Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Edesmenneen Badruddin Haqqanin viestintäavustaja. b) Koordinoi myös Haqqani-kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeitä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: 1980. Syntymäpaikka: Akin kylä, Zadranin piiri, Paktiyan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Miram Shah, North Waziristan, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. Muita tietoja: Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 27.6.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Bakht Gul on ollut Haqqani-verkoston keskeinen viestintävirkailija ainakin vuodesta 2009, jolloin hänen edeltäjänsä pidätettiin Afganistanissa. Gul jatkoi vuodesta 2011 raportointia suoraan Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Badruddin Haqqanille (kuollut) ja toimi välittäjänä tämän tapaamista toivoville henkilöille. Gulin tehtäviin kuuluu raporttien välittäminen Afganistanissa olevilta komentajilta Haqqani-verkoston korkea-arvoisille virkailijoille, Talebanin mediavirkailijoille ja laillisille tiedotusvälineille Afganistanissa. Lisäksi Gul työskentelee Haqqani-verkoston virkailijoiden kanssa, Badruddin Haqqani mukaan luettuna, Haqqani-verkoston kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeiden koordinoimiseksi Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella ja itäisessä Afganistanissa. Gul on välittänyt vuodesta 2010 operatiivisia käskyjä Badruddin Haqqanilta Afganistanissa oleville taistelijoille. Vuoden 2009 loppupuolella Gul jakoi rahaa Haqqani-verkoston alemmille komentajille, jotka liikkuivat Miram Shahin ja Afganistanin välillä. |
9. |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a)Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Apulaisturvallisuusministeri (tiedustelu) Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1975, b) 1971. Syntymäpaikka: Gharibin kylä, Khogyanin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Guantánamon vankila. Muita tietoja: Yhdysvaltojen pidättämänä vuonna 2011. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul-Haq Wassiq on liittoutunut Gulbuddin Hekmatyarin kanssa. Hän oli paikalliskomentaja ensin Nimrozin ja sitten Kandaharin maakunnissa Taleban-hallinnon aikana. Hänestä tuli sitten tiedustelupalvelun apulaispääjohtaja, joka raportoi Qari Ahmadullahille. Tässä toimessa hänen tehtäviinsä kuuluivat suhteet al-Qaidaan liittyviin ulkomaalaisiin taistelijoihin ja heidän Afganistanissa oleviin koulutusleireihinsä. Hän oli myös tunnettu Talebanin vastustajiin kohdistuneista tukahduttamistoimista Afganistanin eteläosassa. |
10. |
Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias: a) Abdul Jalil Akhund, b) Akhter Mohmad, c) Haji Gulab Gul, d) Abdul Jalil Haqqani, d) Nazar Jan). Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007. b) Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. c) Vastannut Talebanin logistiikasta ja toiminut myös omissa nimissään liikemiehenä vuoden 2013 puolivälissä. d) Apulaisulkoministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: Noin 1963. Syntymäpaikka: a) Khwaja Malikin kylä, Arghandabin piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin kaupunki, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: a) Passin nro: OR 1961825 (myönnetty nimellä Akhter Mohmad, Noor Mohmadin poika, syntynyt v. 1965 Kandaharissa), myöntänyt 4.2.2003 Afganistanin konsulaatti Quettassa Pakistanissa, voimassaolo päättyi 2.2.2006). b) Passin nro: TR024417 (myönnetty nimellä Haji Gulab Gul, Haji Hazrat Gulin poika, syntynyt v. 1955 Logarissa Afganistanissa), myöntänyt 20.12.2003 keskuspassiosasto Kabulissa Afganistanissa, voimassaolo päättyi 29.12.2006. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Kuuluu alizai-heimoon. c) Atiqullah Wali Mohammadin veli. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007 ja Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. |
11. |
Abdulhai Motmaen (alias a) Abdul Haq). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Kandaharin maakunnan tiedotus- ja kulttuuriosaston johtaja Taleban-hallinnon aikana. b) Taleban-hallinnon tiedottaja. Syntymäaika: Noin 1973. Syntymäpaikka: a) Shinkalain kylä, Nad-e-Alin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Afganistanin passi nro OA462456 (myönnetty nimellä Abdul Haq, M. Anwar Khanin poika), myöntänyt 31.1.2012 (11-11-1390) Afganistanin pääkonsulaatti Peshawarissa Pakistanissa. Muita tietoja: a) Perhe alun perin Zabulista, mutta asettui myöhemmin asumaan Helmandiin. b) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu kharoti-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdulhai Motmaen oli Talebanin vanhempi tiedottaja ja antoi Talebanin ulkopoliittisia lausuntoja. Hän oli myös Mohammed Omarin (TI.O.4.01) läheinen liittolainen. Hän oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. |
12. |
Najibullah Haqqani Hidayatullah (alias Najibullah Haqani). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Apulaisvaltiovarainministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa. Syntymäaika: 1971. Syntymäpaikka: Monin kylä, Shigalin piiri, Kunarin maakunta. Kansalaisuus: Afganistan. Henkilötunnus: Afganistanin henkilökortti (tazkira) nro 545167, myönnetty v. 1974. Muita tietoja: a) Moulavi Noor Jalalin serkku. b) Isoisän nimi: Salam. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
13. |
Abdul Raqib Takhari.
Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Paluumuuttoasioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. Syntymäaika: 1968–1973. Syntymäpaikka: Zardalu Darran kylä, Kalafganin piiri, Takharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: Hänen on vahvistettu kuolleen 17. helmikuuta Peshawarissa Pakistanissa, ja hänet on haudattu Takharin maakunnassa Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul Raqib Takhari oli Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. |
14. |
Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (alias Saleh Mohammad). Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Syntymäaika: a) Noin 1962, b) 1961. Syntymäpaikka: a) Nalghanin kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Sangesarin kylä, Panjwayn piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Daman District, Kandahar Province, Afghanistan. Muita tietoja: a) Johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa, b) Johtanut sitä ennen heroiininjalostuslaboratorioita Band-e-Temurissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, c) Omistanut autoliikkeen Mirwais Menassa Dandin piirissä Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, d) Päästettiin vapaaksi helmikuussa 2014 Afganistanissa, e) Avioliiton kautta yhteyksiä mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhundiin, f) Kuuluu kakar-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1058/2014,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 221. kerran
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tiettyihin al-Qaida-verkostoa lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan sekä 7 a artiklan 1 ja 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I luetellaan ne henkilöt, ryhmät ja yhteisöt, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto hyväksyi 23 päivänä syyskuuta 2014 neljäntoista luonnollisen henkilön ja kahden yhteisön lisäämisen al-Qaida-pakotekomitean laatimaan luetteloon henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen olisi koskettava. Lisäksi se päätti muuttaa yhtä luettelon kohtaa. |
(3) |
Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä. |
(4) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö
(1) EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:
1) |
Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraavat:
|
2) |
Lisätään oikeushenkilöiden, ryhmien ja yhteisöjen luetteloon seuraavat kohdat:
|
3) |
Korvataan luonnollisten henkilöiden luettelossa kohta ”Iyad ag Ghali. Syntynyt 1954 Abeibarassa Kidalin alueella, Malissa. Malin kansalainen. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 25.2.2013.” seuraavasti: ”Iyad ag Ghali (alias a) Sidi Mohamed Arhali). Tehtävä: Ansar Eddine -ryhmän johtaja. Osoite: Mali. Syntymäaika: a) 1.1.1958, b) 1958. Syntymäpaikka: a) Abeibara, Kidalin alue, Mali; b) Bouressa, Bouremin alue, Mali. Passin nro: 10.8.2001 myönnetty Malin passi nro A1037434, jonka voimassaolo päättyy 31.12.2014. Lisätietoja: a) isän nimi: Ag Bobacer Arhali; äidin nimi: Rhiachatou Wallet Sidi; b) Malissa myönnetyn syntymätodistuksen nro 012546. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 25.2.2013.” |
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/15 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1059/2014,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Korean demokraattiseen kansantasavaltaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 27 päivänä maaliskuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 329/2007 (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 1 kohdan d ja e alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita asetuksessa tarkoitettu varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston Korean demokraattisesta kansantasavallasta antaman päätöslauselman 1718(2006) nojalla perustetun pakotekomitean tekemän ratkaisun tai turvallisuusneuvoston samaisen päätöslauselman 8 kohdan d alakohdan mukaisesti tekemän ratkaisun perusteella. |
(2) |
Pakotekomitea hyväksyi 28 päivänä heinäkuuta 2014 uuden yhteisön lisäämisen konsolidoituun luetteloon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan. Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä IV luetellaan henkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka neuvosto on nimennyt Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (2) 15 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti pakotekomitean tai YK:n turvallisuusneuvoston tekemän ratkaisua noudattaen. Liitettä IV olisi sen vuoksi muutettava. |
(3) |
Pakotekomitea saattoi 30 päivänä heinäkuuta 2014 ajan tasalle tunnistamistiedot eräiden sellaisten henkilöiden ja yhteisöjen osalta, joihin rajoittavia toimenpiteitä sovelletaan. Neuvosto päätti (3)8 päivänä lokakuuta 2014 pakotekomitean ratkaisun perusteella muuttaa eräitä yhteisöjä koskevia tietoja luettelossa henkilöistä, yhteisöistä ja elimistä, joihin varojen ja taloudellisten resurssien jäädyttämistä olisi sovellettava. Sen vuoksi asetuksen liitettä IV olisi muutettava. |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 329/2007 liitteessä V luetellaan ne henkilöt, yhteisöt ja elimet, joita ei luetella liitteessä IV mutta jotka neuvosto on nimennyt neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP 15 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti. Neuvosto päätti 9 päivänä lokakuuta 2014 poistaa yhden henkilön liitteestä V. Liitettä V olisi sen vuoksi muutettava. |
(5) |
Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen on tultava voimaan välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 329/2007 seuraavasti:
1) |
Muutetaan liite IV tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
2) |
Muutetaan liite V tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Ulkopolitiikan välineiden hallinnon päällikkö
(1) EUVL L 88, 29.3.2007, s. 1.
(2) EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.
(3) Neuvoston päätös 2014/700/YUTP, annettu 8 päivänä lokakuuta 2014, Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta (katso tämän virallisen lehden sivu 34).
LIITE I
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite IV seuraavasti:
1) |
Lisätään otsikon ”B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet” alle seuraava kohta:
|
2) |
Korvataan seuraavat otsikon ”A. Luonnolliset henkilöt” alla olevat kohdat päivitetyillä tunnistamistiedolla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan seuraavat otsikon ”B. Oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet” alla olevat kohdat päivitetyillä tunnistamistiedoilla seuraavasti:
|
LIITE II
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 329/2007 liite V seuraavasti:
Poistetaan seuraava kohta otsikon ”A. 6 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut luonnolliset henkilöt” alta:
|
Nimi (ja mahdolliset peitenimet) |
Tunnistamistiedot |
Perusteet |
”1. |
JON Pyong-ho |
Syntymävuosi: 1926 |
Korean työväenpuolueen keskuskomitean sihteeri, keskuskomitean sotatarviketeollisuusosaston päällikkö, joka valvoo keskuskomitean toista talouskomiteaa, kansallisen puolustusneuvoston jäsen.” |
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/22 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1060/2014,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 992/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
160,3 |
MK |
56,4 |
|
XS |
75,9 |
|
ZZ |
97,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
29,8 |
TR |
95,4 |
|
ZZ |
62,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
118,4 |
ZZ |
118,4 |
|
0805 50 10 |
AR |
120,7 |
CL |
128,6 |
|
IL |
102,2 |
|
TR |
113,5 |
|
UY |
58,0 |
|
ZA |
111,4 |
|
ZZ |
105,7 |
|
0806 10 10 |
BR |
156,1 |
MK |
31,8 |
|
TR |
134,0 |
|
ZZ |
107,3 |
|
0808 10 80 |
BA |
57,3 |
BR |
52,7 |
|
CL |
96,7 |
|
NZ |
134,0 |
|
ZA |
115,6 |
|
ZZ |
91,3 |
|
0808 30 90 |
CN |
95,2 |
TR |
124,7 |
|
ZZ |
110,0 |
(1) Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevista yhteisön tilastoista annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 471/2009 täytäntöönpanosta maa- ja alueluokituksen ajan tasalle saattamisen osalta 27 päivänä marraskuuta 2012 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1106/2012 (EUVL L 328, 28.11.2012, s. 7) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/24 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1061/2014,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistusten myöntämistä koskevan hyväksymisprosentin vahvistamisesta, vientitodistushakemusten hylkäämisestä ja vientitodistushakemusten jättämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten (ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja (EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta 17 päivänä joulukuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän sokerialan kaupan osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 7 e artiklan yhdessä sen 9 artiklan 1 kohdan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EU) N:o 1308/2013 139 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan d alakohdan mukaan markkinointivuoden aikana mainitun asetuksen 136 artiklassa tarkoitetun kiintiön ulkopuolella tuotettu sokeri voidaan viedä ainoastaan komission vahvistaman määrällisen rajoituksen puitteissa. |
(2) |
Kiintiön ulkopuolisen sokerin ja isoglukoosin viennin määrällisen rajoituksen vahvistamisesta markkinointivuoden 2014/2015 loppuun asti 16 päivänä heinäkuuta 2014 annetussa komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 (3) vahvistetaan tällaiset määrälliset rajoitukset. |
(3) |
Vientitodistushakemuksissa haetut sokerin määrät ylittävät täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 776/2014 vahvistetun määrällisen rajoituksen. Sen vuoksi olisi vahvistettava 1 päivästä lokakuuta3 päivään lokakuuta 2014 haetuille määrille hyväksymisprosentti. Sen vuoksi olisi hylättävä kaikki 3 päivän lokakuuta 2014 jälkeen jätetyt sokerin vientitodistushakemukset ja keskeytettävä vientitodistushakemusten jättäminen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Myönnetään kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistukset, joiden hakemukset on jätetty 1 päivästä lokakuuta3 päivään lokakuuta 2014 välisenä aikana, siten, että haettuihin määriin sovelletaan 28,699472 prosentin suuruista hyväksymisprosenttia.
2. Hylätään 6, 7, 8, 9 ja 10 päivänä lokakuuta 2014 jätetyt kiintiön ulkopuolisen sokerin vientitodistushakemukset.
3. Keskeytetään kiintiön ulkopuolista sokeria koskevien vientitodistushakemusten toimittaminen 13 päivästä lokakuuta 201430 päivään syyskuuta 2015 väliseksi ajaksi.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta,
puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUVL L 210, 17.7.2014, s. 11.
PÄÄTÖKSET
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/26 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014,
OTIFin uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tiettyihin kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF) ja sen lisäyksiin tehtäviin muutoksiin
(2014/699/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 91 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Unioni on liittynyt 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen, sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, jäljempänä ’COTIF-yleissopimus’, neuvoston päätöksen 2013/103/EU (1) mukaisesti. |
(2) |
Kaikki jäsenvaltiot Kyprosta ja Maltaa lukuun ottamatta soveltavat COTIF-yleissopimusta. |
(3) |
COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 1 kohdan c alakohdan mukaisesti perustetun uudelleentarkastelukomitean on määrä päättää 25 ja 27 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana järjestettävässä 25. kokouksessaan tietyistä muutoksista, joita on tarkoitus tehdä COTIF-yleissopimukseen ja tiettyihin sen lisäyksiin, nimittäin lisäykseen B (Yhtenäiset määräykset tavaran kansainvälisistä rautatiekuljetuksista koskevasta sopimuksesta — CIM), lisäykseen D (Vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevia sopimuksia koskevat yhtenäiset määräykset — CUV), lisäykseen E (Yhtenäiset määräykset sopimuksesta infrastruktuurin käytöstä kansainvälisessä rautatieliikenteessä — CUI), lisäykseen F (Yhtenäiset määräykset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisten normien vahvistamisesta ja yhtenäisten teknisten määräysten hyväksymisestä — APTU) ja lisäykseen G (Yhtenäiset määräykset kansainvälisessä liikenteessä käytettäväksi tarkoitetun rautatiekaluston teknisestä hyväksymisestä — ATMF). |
(4) |
COTIF-yleissopimuksen muutosten tavoitteena on päivittää teknisten asiantuntijoiden komitean tehtävät ja viittaus ”haltijan” määritelmään, joka on unionin lainsäädännön mukainen, ja muuttaa eräitä Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) rahoitusta, tilintarkastusta ja raportointia koskevia sääntöjä sekä tehdä vähäisiä hallinnollisia muutoksia. |
(5) |
Lisäyksen B (CIM) muutosten tarkoituksena on antaa etusija sähköiselle rahtikirjalle ja sen liitteenä oleville asiakirjoille sekä selkiyttää joitakin kuljetussopimuksen määräyksiä. |
(6) |
OTIFin pääsihteerin lisäykseen D (CUV) esittämien muutosten tavoitteena on selventää haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön asemaa vaunujen käyttöä kansainvälisessä rautatieliikenteessä koskevissa sopimuksissa. Ranska on tehnyt erillisen ehdotuksen vahinkovastuusta vaunujen aiheuttamissa vahingoissa. Saksa on tehnyt erillisen ehdotuksen CUV:n yhtenäisten määräysten soveltamisalasta. |
(7) |
Lisäyksen G (ATMF) muutoksilla pyritään päivittämään kansainvälisessä liikenteessä käytettävän rautatiekaluston teknistä hyväksyttävyyttä koskevat määräykset selkiyttämällä kyseisessä lisäyksessä määritellyn sopimusvaltion, toimivaltaisen viranomaisen ja arvioivan yksikön toimia ja niiden välisiä suhteita sekä yhdenmukaistamalla ehdot termit unionin lainsäädännön mukaisiksi. |
(8) |
Lisäyksen F (APTU) muutosten tavoitteena on säilyttää johdonmukaisuus tarkistetun lisäyksen G (ATMF) kanssa. |
(9) |
Kansainvälisen rautatieliikennekomitean (CIT) lisäykseen E (CUI) ehdottamien muutosten tavoitteena on laajentaa yhtenäiset määräykset infrastruktuurin käyttöä koskevasta sopimuksesta koskemaan kotimaan rautatieliikennettä, luoda oikeusperusta rautatieinfrastruktuurin käytön yleisille ehdoille ja laajentaa rataverkon haltijan vastuu koskemaan infrastruktuurista johtuvia vahinkoja tai menetyksiä. |
(10) |
OTIFin pääsihteeri ehdottaa myös toimituksellisia muutoksia, joilla korvataan ilmaisu ”Euroopan yhteisöt” ilmaisulla ”Euroopan unioni” kaikkialla Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevassa yleissopimuksessa (COTIF) ja sen liitteissä. |
(11) |
Useimmat ehdotetuista muutoksista ovat unionin lainsäädännön ja strategisten tavoitteiden mukaisia, ja unionin olisi siksi tuettava niitä. Joillakin muutoksilla ei ole vaikutusta unionin lainsäädäntöön eikä niitä koskevaa kantaa sen vuoksi tarvitse vahvistaa unionin tasolla. Lisäksi joistain muutoksista on vielä käytävä lisäkeskusteluja unionissa, ja ne olisi sen vuoksi jätettävä hyväksymättä tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa; jos viimeksi mainitut muutokset hyväksytään ilman unionin kannalta hyväksyttäviä muutoksia, unionin pitäisi esittää vastalause COTIF-yleissopimuksen 35 artiklan 4 kohdassa vahvistettua menettelyä noudattaen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevan yleissopimuksen puitteissa toimivan uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksessa unionin puolesta esitettävä kanta on tämän päätöksen liitteen mukainen.
2. Unionin edustajat uudelleentarkastelukomiteassa voivat sopia tämän päätöksen liitteessä mainittuihin asiakirjoihin tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman neuvoston uutta päätöstä.
2 artikla
Kun uudelleentarkastelukomitean päätös on annettu, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
3 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Luxemburgissa 24 päivänä kesäkuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. VENIZELOS
(1) Neuvoston päätös 2013/103/EU, annettu 16 päivänä kesäkuuta 2011, Euroopan unionin liittymistä 9 päivänä toukokuuta 1980 tehtyyn kansainvälisiä rautatiekuljetuksia koskevaan yleissopimukseen (COTIF), sellaisena kuin se on muutettuna 3 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Vilnan pöytäkirjalla, koskevan Euroopan unionin ja Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä (EUVL L 51, 23.2.2013, s. 1).
LIITE
1. JOHDANTO
OTIFin pääsihteeri järjestää vuoden 1999 COTIF-yleissopimuksen uudelleentarkastelukomitean 25. kokouksen Bernissä 25–27 päivänä kesäkuuta 2014.
2. VIITEASIAKIRJAT
Esityslistan kohtia koskevat asiakirjat on toimitettu OTIFin jäsenvaltioille, ja ne ovat saatavilla OTIFin verkkosivuilla seuraavassa osoitteessa: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html
3. KUTAKIN ESITYSLISTAN KOHTAA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET
KOHTA 1: KOKOUKSEN AVAUS JA PÄÄTÖSVALTAISUUS
Asiakirja: ei ole.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: ei sovelleta.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.
Uudelleentarkastelukomitea on päätösvaltainen, kun enemmistö OTIFin jäsenvaltioista, joilla on oikeus äänestää, ovat edustettuina äänestyshetkellä. COTIF-yleissopimuksen 13 artiklan 3 kohdassa kuitenkin säädetään, ettei niillä OTIFin jäsenvaltioilla, jotka ovat antaneet julistuksen yhden tai useamman lisäyksen soveltamatta jättämisestä, ole oikeutta äänestää muutoksista, jotka koskevat kyseistä lisäystä.
Seuraavat OTIFin jäsenvaltiot eivät ole peruneet julistuksiaan tiettyjen lisäysten soveltamatta jättämisestä:
|
Pakistan, Venäjä (yhtenäiset määräykset sopimuksesta matkustajien ja matkatavaran kansainvälisestä rautatiekuljetuksesta (CIV), vaarallisten aineiden kansainväliset rautatiekuljetukset (RID), CUV, CUI, APTU ja ATMF), Georgia (CUV, CUI, APTU ja ATMF), Tšekki, Norja, Slovakia, Yhdistynyt kuningaskunta (CUI, APTU ja ATMF), Ranska (ATMF). |
|
Kun keskustellaan asianomaisten lisäysten muutoksista, OTIFin aktiivijäsenten määrästä (46) on vähennettävä niiden OTIFin jäsenvaltioiden lukumäärä, jotka ovat antaneet julistuksen käsiteltävän lisäyksen soveltamatta jättämisestä, kyseistä lisäystä koskevan äänestyksen päätösvaltaisuuden vahvistamiseksi. |
|
Jos asia kuuluu unionin toimivaltaan, unioni voi äänestää sen kaikkien äänioikeutettujen jäsenten puolesta riippumatta siitä, ovatko kyseiset jäsenet fyysisesti läsnä äänestyshetkellä; päätösvaltaisuus voi näin ollen vaihdella sen mukaan, edustaako unioni jäsenvaltioitaan vai äänestävätkö unionin jäsenvaltiot itse. |
KOHTA 2: PUHEENJOHTAJAN JA VARAPUHEENJOHTAJAN VALITSEMINEN
Asiakirja: ei ole.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.
KOHTA 3: ESITYSLISTAN HYVÄKSYMINEN
Asiakirja: CR 25/3.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.
KOHTA 4: COTIF-YLEISSOPIMUKSEN OSITTAINEN TARKISTAMINEN — PERUSSOPIMUS
Asiakirjat: CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu yhteensovitettu kanta:
Kannatetaan 3 artiklan (kansainvälinen yhteistyö) muutoksia (toimituksellinen muutos, jolla korvataan viittaus ”Euroopan yhteisöihin” viittauksella ”Euroopan unioniin”).
Kannatetaan 12 artiklan muutoksia (tuomioiden täytäntöönpano). Lisäys on kannatettava, koska sillä muutetaan määritelmä ”haltija” unionin lainsäädännön mukaiseksi.
Kannatetaan 20 artiklan (teknisten asiantuntijoiden komitea) muutoksia, koska ne ovat tarpeen APTU:n yhtenäisten määräysten ja ATMF:n yhtenäisten määräysten päivittämiseksi, jotta ne olisivat yhdenmukaisia unionin lainsäädännön kanssa.
Muut muutokset: unionin kantaa ei tarvitse vahvistaa, koska nämä muutokset liittyvät järjestön rahoitukseen tai tilintarkastukseen taikka ne koskevat sellaisia työohjelmaan, vuosikertomukseen ja toimintalinjojen tai palvelujen luettelojen hallinnollisia muutoksia, joilla ei ole vaikutusta unionin lainsäädäntöön.
KOHTA 5: LISÄYKSEN B (CIM) OSITTAINEN TARKISTAMINEN
Asiakirjat: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: unioni, kun kyseessä 6 ja 6 a artikla, jäsenvaltiot muiden artiklojen osalta.
Suositeltu yhteensovitettu kanta:
6 artikla ja 6 a artikla liittyvät unionin lainsäädäntöön, koska rahtikirjaa ja sen liitteenä olevia asiakirjoja käytetään tulli- sekä terveys- ja kasvinsuojelumenettelyissä. Unioni kannattaa OTIFin aietta asettaa etusijalle sähköiset rahtikirjat. Tällaisenaan nämä muutokset voivat kuitenkin johtaa tahattomiin seurauksiin. Nykyinen yksinkertaistettu menettely rautateitse tapahtuvassa passituksessa on mahdollista ainoastaan paperiasiakirjoja käytettäessä. Jos rautatiet siis valitsevat sähköisen rahtikirjan, niiden on käytettävä tavanomaista passitusmenettelyä ja uutta tietokoneavusteista passitusjärjestelmää (NCTS — New Computerised Transit System).
Komissio on valmistelemassa työryhmää, joka pohtii sähköisten kuljetusasiakirjojen käyttöä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (1) mukaisessa passituksessa. Työryhmän perustamiskokous pidettiin 4–5 päivänä kesäkuuta 2014. Unioni kannattaa myös aietta rahtikirjaan liittyvien asiakirjojen sähköistämisestä. Nykyisessä unionin lainsäädännössä ei kuitenkaan ole oikeusperustaa terveys- ja kasvinsuojelumenettelyihin liittyvien asiakirjojen (esim. yhteinen eläinlääkinnällinen tuloasiakirja ja yhteinen tuloasiakirja) toimittamiselle sähköisesti, ja ne on tämän vuoksi toimitettava paperilla. Komissio on laatinut asetusluonnoksen, joka kattaa sähköisen sertifioinnin, ja luonnos on parhaillaan Euroopan parlamentin ja neuvoston käsittelyssä. Kyseinen asetus (virallista valvontaa koskeva asetus) on tarkoitus hyväksyä loppuvuodesta 2015 tai alkuvuodesta 2016 niin, että sen täytäntöönpanolle on siirtymäkausi.
Tämän vuoksi unioni ehdottaa, ettei näistä seikoista päätettäisi tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa vaan että OTIF jatkaa yhteistyötä unionin kanssa tässä asiassa, jotta saamme hyvin valmistellun ratkaisun CIM:n myöhempään tarkistukseen, joka olisi mieluiten sovitettava yhteen asetuksen (EU) N:o 952/2013 ja sen soveltamissäännösten kanssa: niiden on määrä tulla voimaan 1 päivästä toukokuuta 2016. Tiettyjä sähköisiä menettelyjä voidaan ottaa käyttöön asteittain vuodesta 2016 vuoteen 2020 asetuksen (EU) N:o 952/2013 278 artiklan mukaisesti.
Muut muutokset: unionin kantaa ei ole tarpeen vahvistaa, koska ne eivät vaikuta unionin lainsäädäntöön.
KOHTA 6: VAARALLISTEN AINEIDEN KULJETUKSIIN LIITTYVÄT SÄHKÖISET ASIAKIRJAT — TIETOJA RID-ASIANTUNTIJAKOMITEAN TYÖSTÄ
Asiakirja: CR 25/6.
Toimivalta: unioni.
Äänioikeudet: ei sovelleta.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: panna tiedot merkille.
KOHTA 7: LISÄYKSEN D (CUV) OSITTAINEN TARKISTAMINEN
Asiakirjat: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2, CR 25/7 Add. 3.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: unioni.
Suositeltu unionin kanta: kannatetaan 2 ja 9 artiklan muutoksia, koska niillä selkiytetään haltijan ja kunnossapidosta vastaavan yksikön tehtäviä unionin lainsäädännön mukaisesti (Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/110/EY (2)).Ranskan 7 artiklaan esittämää tarkistusta, joka koskee vaunun kuljetusvälineeksi antaman henkilön vastuuta silloin, kun vahinko johtuu vaunun viasta, on kuitenkin tarpeen analysoida tarkemmin unionissa ennen päätöksen tekemistä OTIFissa. Tästä syystä unioni ei voi kannattaa tätä muutosehdotusta uudelleentarkastelukomiteassa, ja se ehdottaa päätöksen lykkäämistä seuraavaan yleiskokoukseen asian arvioimiseksi tarkemmin. Unioni omaksuu saman kannan, eli päätöksen lykkääminen seuraavaan yleiskokoukseen asti asian arvioimiseksi tarkemmin, uutta 1 a artiklaa koskevaan Saksan ehdotukseen, joka esitettiin OTIFille unionin koordinoinnin aikana.
Ylimääräinen suositeltu unionin kanta: Lisätään asiakirjan CR 25/7 ADD 1 sivulla 6 olevan 8 a kohdan loppuun virke seuraavasti: ”The amendment to Article 9, paragraph 3, first indent, does not affect the existing allocation of liabilities between ECM and the keeper of the vehicles.”
KOHTA 8: LISÄYKSEN G (ATMF) TARKISTUS
Asiakirjat: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.
Toimivalta: unioni.
Äänioikeudet: unioni.
Suositeltu yhteensovitettu kanta:
1) |
Viiteasiakirja CR 25/8, lisäyksen G (ATMF) tarkistus: äänestetään puolesta seuraavin huomautuksin:
|
2) |
25/8 Add. 1. Perusteluasiakirja lisäyksen G (ATMF) tarkistukselle
|
3) |
Lisäyksen G (ATMF) tarkistuksen saksankielisen version tarkastuksen tulos:
|
4) |
Ranskankielisen version 2 artiklan n alakohdan määritelmän olisi oltava seuraava: ”’détenteur’ désigne la personne ou l'entité propriétaire du véhicule ou disposant d'un droit de disposition sur celui-ci, qui exploite ledit véhicule à titre de moyen de transport et est inscrite en tant que telle dans le registre des véhicules prévu à l'article 13.” |
Kohta 9: Lisäyksen F (APTU) osittainen tarkistaminen
Asiakirjat: Viite: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.
Toimivalta: unioni.
Äänioikeudet: unioni.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: toimitukselliset muutokset kannatettavia.
KOHTA 10: VALTUUTUS SELITYSMUISTION KONSOLIDOIMISEEN
Asiakirja: CR 25/10.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu unionin kanta: kannatetaan.
KOHTA 11: TOIMITUKSELLISET MUUTOKSET
Asiakirja: CR 25/11.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: kannatetaan lisäämällä uusi toinen luetelmakohta seuraavasti:
”— |
to provide for a period of 3 weeks open for Member States for a check of those editorial amendments before their notification” |
.
KOHTA 12: LISÄYKSEN E (CUI) OSITTAINEN TARKISTAMINEN
Asiakirja: CR 25/12.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: unioni.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: muutokset hylättävä. Näihin CIT:stä juontuviin muutoksiin kuuluu CUI:n soveltamisalan laajentaminen kotimaan liikenteeseen, sopimuksellisesti sitovien yleisten ehtojen käyttöönotto ja infrastruktuurin haltijan vahinkovastuun laajentaminen. Niitä voi olla aiheellista pohtia tarkemmin, mutta koska niistä ei ole keskusteltu millään OTIFin sisäisellä foorumilla ennen uudelleentarkastelukomiteaa, niiden vaikutuksia ei voitu arvioitu riittävän yksityiskohtaisesti. CUI:n (joka on tällä hetkellä unionin lainsäädännön mukainen) muuttaminen vaikuttaa ennenaikaiselta tässä uudelleentarkastelukomitean kokouksessa ilman asianmukaista valmistelua.
KOHTA 13: UUDELLEENTARKASTELUKOMITEAN TYÖRYHMIEN TYÖJÄRJESTYKSEN TARKISTUS LISÄYKSIEN A, B, D JA E OSALTA
ASIAKIRJA: CR 25/13.
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: jäsenvaltiot.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: ei ole.
KOHTA 14: TULEVAA TYÖTÄ KOSKEVAT TIEDOT
Asiakirja: CR 25/14 (ei vielä saatavilla).
Toimivalta: jaettu.
Äänioikeudet: ei sovelleta.
Suositeltu yhteensovitettu kanta: päätetään kokouksessa.
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/110/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, yhteisön rautateiden turvallisuudesta annetun direktiivin 2004/49/EY (rautatieturvallisuusdirektiivi) muuttamisesta (EUVL L 345, 23.12.2008, s. 62).
(3) Komission suositus 2011/217/EU, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2011, rakenteellisten osajärjestelmien ja kalustoyksikköjen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/57/EY mukaisesta käyttöönottoluvasta (EUVL L 95, 8.4.2011, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvää akkreditointia ja markkinavalvontaa koskevista vaatimuksista ja neuvoston asetuksen (ETY) N:o 339/93 kumoamisesta (EUVL L 218, 13.8.2008, s. 30).
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/34 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2014/700/YUTP,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
Korean demokraattista kansantasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/183/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon Korean demokraattista tasavaltaa koskevista rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2013/183/YUTP (1) ja erityisesti sen 19 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 22 päivänä huhtikuuta 2013 päätöksen 2013/183/YUTP. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston Korean demokraattista tasavaltaa koskevan päätöslauselman 1718 (2006) nojalla perustettu pakotekomitea, jäljempänä 'pakotekomitea', hyväksyi 28 päivänä heinäkuuta 2014 uuden yhteisön lisäämisen konsolidoituun luetteloonsa henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Pakotekomitea saattoi 30 päivänä heinäkuuta 2014 ajan tasalle luettelon henkilöistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(4) |
Päätöksen 2013/183/YUTP 22 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseisen päätöksen liitteessä I olevaa luetteloa olisi näin ollen muutettava. |
(5) |
Lisäksi päätöksen 2013/183/YUTP liitettä II olisi muutettava, koska yhden luetteloon merkityn henkilön ilmoitetaan kuolleen, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2013/183/YUTP liitteet I ja II tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. LUPI
(1) EUVL L 111, 23.4.2013, s. 52.
LIITE
I |
Lisätään seuraavassa mainittu yhteisö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä I olevaan luetteloon: Luettelo 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä B. Yhteisöt
|
II |
Korvataan päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä I olevat seuraavia henkilöitä ja yhteisöjä koskevat merkinnät seuraavasti: Luettelo 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuista henkilöistä ja yhteisöistä A. Henkilöt
B. Yhteisöt
|
III |
Poistetaan seuraavassa mainittu henkilö päätöksen 2013/183/YUTP liitteessä II olevasta luettelosta: A. Henkilöt
|
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/37 |
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS 2014/701/YUTP,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2014,
Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2011/486/YUTP täytäntöönpanosta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan 2 kohdan,
ottaa huomioon Afganistanin tilanteen johdosta tiettyihin henkilöihin, ryhmiin, yrityksiin ja yhteisöihin kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä elokuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/486/YUTP (1) ja erityisesti sen 5 artiklan ja 6 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 1 päivänä elokuuta 2011 päätöksen 2011/486/YUTP. |
(2) |
Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1988 (2011) 30 kohdan nojalla perustettu YK:n turvallisuusneuvoston komitea on 11 päivänä helmikuuta, 18 päivänä maaliskuuta, 16 päivänä toukokuuta, 30 päivänä heinäkuuta ja 20 päivänä elokuuta 2014 päivittänyt ja muuttanut luetteloa henkilöistä, ryhmistä, yrityksistä ja yhteisöistä, joihin kohdistetaan rajoittavia toimenpiteitä. |
(3) |
Päätöksen 2011/486/YUTP liite olisi näin ollen muutettava, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätöksen 2011/486/YUTP liite tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Luxemburgissa 8 päivänä lokakuuta 2014.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
M. LUPI
(1) EUVL L 199, 2.8.2011, s. 57.
LIITE
I Lisätään päätöksen 2011/486/YUTP liitteessä olevaan luetteloon seuraavat merkinnät:
A. Talebania lähellä olevat henkilöt
1. |
Qari Rahmat (alias:Kari Rahmat). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Taleban-komentaja ainakin helmikuusta 2010. Osoite: a) Kamkai Village, Achin District, Nangarhar Province, Afghanistan, b) Nangarhar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1981, b) 1982. Syntymäpaikka: Shadal (tai Shadaal) Bazaar, Achinin piiri, Nangarharin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Kerää veroja ja lahjuksia Talebanin puolesta. b) Pitää yhteyttä Talebanin toimijoihin Nangarharin maakunnassa Afganistanissa ja toimittaa heille tietoja ja ohjeita sekä järjestää majoitusta ja aseita. On sijoittanut improvisoituja räjähteitä (IED) ja toteuttanut iskuja kansainvälistä turvallisuusjoukkoa (ISAF) ja Afganistanin joukkoja vastaan. YK merkinnyt luetteloon: 21.8.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
2. |
Qari Saifullah Tokhi (alias: a) Qari Saifullah, b) Qari Saifullah Al Tokhi, c) Saifullah Tokhi, d) Qari Sahab). Arvonimi: Qari. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin nimeämä varakuvernööri ja operatiivinen komentaja Zabulin maakunnassa Afganistanissa. Osoite: Chalo Bawari area, Quetta City, Baluchistan Province, Pakistan. Syntymäaika: Noin 1964. Syntymäpaikka: Darazin kylä, Jaldak wa Tarnakin piiri, Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Vastuussa improvisoitujen räjähteiden käytöstä ja itsemurhaiskujen organisoimisesta. c) Fyysiset ominaisuudet: pituus 180 cm, paino noin 90 kg, ruumiinrakenne urheilullinen, silmät ruskeat, hiukset punaiset, ihonväri keskiruskea. d) Fyysiset erityispiirteet: kasvot isot ja pyöreät, kokoparta ja kävelee ontuen, koska vasemman jalan alaosassa on muoviproteesi. e) Etninen tausta: Paštu, kuuluu tokhi-heimoon (heimon toinen kirjoitustapa torchi), heimon barkozai-alaryhmään (toinen kirjoitustapa bakorzai), kishta barkorzai -klaaniin (alempi barkorzai). f) Siviilisääty: naimisissa. g) Isän nimi: Agha Mohammad. h) Veljen nimi: Humdullah. YK merkinnyt luetteloon: 19.3.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
3. |
Yahya Haqqani (alias: a) Yaya, b) Qari Sahab). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen. Osoite: Haqqani-madrassa Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: a) 1982, b) 1978. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Tiiviisti mukana ryhmän sotilaallisissa, rahoitus- ja propagandatoimissa. b) Jalkavamma. c) Isän nimi: Hajji Meyawar Khan (kuollut). YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
4. |
Saidullah Jan (alias: Abid Khan). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston korkea-arvoinen jäsen vuodesta 2013. Syntymäaika: 1982. Syntymäpaikka: Giyanin piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Antanut Haqqani-verkoston ampumatarvikkeita kuljettaville autonkuljettajille ja ajoneuvoille kriittistä tukea. b) Lisäksi mukana ryhmän värväystoiminnassa vuodesta 2011. c) Isän nimi: Bakhta Jan. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
5. |
Muhammad Omar Zadran (alias: Mohammad-Omar Jadran). Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Haqqani-verkoston johtaja, jonka komennossa oli vuonna 2013 yli 100 taistelijaa Khostin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: 1958. Syntymäpaikka: Sultan Kheylin kylä, Speran piiri, Khostin maakunta, Afganistan. Osoite: Afganistanin ja Pakistanin raja-alue. Muita tietoja: Osallistunut Afganistanin joukkojen ja kansainvälisten joukkojen vastaisten iskujen valmisteluun Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 31.7.2014. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
II Korvataan päätöksen 2011/486/YUTP liitteessä olevassa luettelossa olevat merkinnät seuraavasti:
A. Talebania lähellä olevat henkilöt
1. |
Malik Noorzai (alias: a) Hajji Malik Noorzai, b) Hajji Malak Noorzai, c) Haji Malek Noorzai, d) Haji Maluk, e) Haji Aminullah). Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Talebanin rahoittaja. Osoite: a) Boghra Road, Miralzei Village, Chaman, Baluchistan Province, Pakistan, b) Kalay Rangin, Spin Boldak District, Kandahar Province, Afghanistan. Syntymäaika: a) 1957, b) 1960, c) 1. tammikuuta 1963. Syntymäpaikka: a) Chamanin rajakaupunki, Pakistan, b) Pishin, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: Pakistanin passi nro FA0157612, myönnetty 23.7.2009, voimassa 22.7.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013, myönnetty nimelle Allah Muhammad. Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 54201-247561-5, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Muita tietoja: a) Omistaa yrityksiä Japanissa ja matkustaa usein Dubaihin, Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin ja Japaniin. b) On vuodesta 2009 edistänyt Talebanin toimintaa muun muassa värväyksen ja logistisen tuen kautta. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu nurzai-heimoon. e) Faizullah Khan Noorzain veli. f) Isän nimi: Haji Akhtar Muhammad. YK merkinnyt luetteloon: 4.10.2011. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Malik Noorzai on Pakistanissa toimiva liikemies, joka on antanut taloudellista tukea Talebanille. Malik ja hänen veljensä Faizullah Noorzai Akhtar Mohammed Mira Khan ovat sijoittaneet eri liikeyrityksiin miljoonia dollareita Talebanin puolesta. Vuoden 2008 lopussa Talebanin edustajat lähestyivät Malikia liikemiehenä, jolle he halusivat antaa Talebanin varoja sijoittamista varten. Ainakin vuodesta 2005 Malik on myös henkilökohtaisesti lahjoittanut kymmeniä tuhansia dollareita ja toimittanut Talebanille satoja tuhansia dollareita, joista osa on kerätty Persianlahden alueen ja Pakistanin lahjoittajilta ja osa on Malikin omia varoja. Malik on myös hoitanut Pakistanissa hawala-tiliä, johon on muutaman kuukauden välein tehty kymmenien tuhansien dollarien tilisiirtoja Persianlahden alueelta Talebanin toiminnan tukemiseksi. Malik on myös helpottanut Talebanin toimia. Vuonna 2009 Malik oli toiminut 16 vuoden ajan päävastuuhenkilönä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella sijaitsevassa madrassassa (uskonnollinen koulu), jota Taleban käytti värväämiensä taistelijoiden asenteenmuokkaukseen ja kouluttamiseen. Malik muun muassa toimitti varat madrassan tukemiseksi. Yhdessä veljensä kanssa Malik on myös osallistunut Talebanin itsemurhaiskuissa käytettävien ajoneuvojen säilytyksen järjestämiseen ja auttanut Taleban-taistelijoiden kuljetuksia Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Malik omistaa liikeyrityksiä Japanissa ja käy usein Dubaissa ja Japanissa liikematkoilla. Jo vuonna 2005 Malik omisti Afganistanissa ajoneuvojen tuontiyrityksen, joka tuotti maahan ajoneuvoja Dubaista ja Japanista. Hän on tuonut maahan autoja, autonosia ja vaatteita Dubaista ja Japanista liikeyrityksiään varten, joihin kaksi Taleban-komentajaa on tehnyt investointeja. Vuoden 2010 puolivälissä Malik ja hänen veljensä saivat aikaan satojen rahtikonttien vapauttamisen. Konttien arvo oli arvioitu miljooniksi dollareiksi, ja Pakistanin viranomaiset olivat aiemmin samana vuonna takavarikoineet ne, koska vastaanottajilla epäiltiin olevan terrorismiyhteyksiä. |
2. |
Khairullah Barakzai Khudai Nazar (alias a) Haji Khairullah, b) Haji Khair Ullah, c) Haji Kheirullah, d) Haji Karimullah, e) Haji Khair Mohammad). Arvonimi: Haji. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston omistajista. Syntymäaika: 1965. Syntymäpaikka: a) Zumbalehin kylä, Nahr-e Sarajin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Mirmadawin kylä, Gereshkin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, c) Qilla Abdullah, Baluchistanin maakunta, Pakistan. Passin nro: BP4199631 (Pakistanin passi, voimassa 25.6.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013). Henkilötunnus: Pakistanin henkilötunnus 5440005229635, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Abdul Manan Chowk, Pashtunabad, Quetta, Baluchistan Province, Pakistan. Muita tietoja: a) Yhteyksiä myös Abdul Satar Abdul Mananiin. d) Kuuluu barakzai-heimoon. c) Isän nimi: Haji Khudai Nazar. d) Vaihtoehtoisesti isän nimi: Nazar Mohammad. YK merkinnyt luetteloon: 29.6.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Khairullah Barakzai Khudai Nazar on yksi Haji Khairullah Haji Sattar Money Exchange -rahanvaihtotoimiston (HKHS) omistajista ja hoitajista. Vuoden 2009 loppupuolella Khairullahilla ja Abdul Satar Abdul Mananilla oli HKHS:ssä samanarvoiset osakkuudet. He ovat yhdessä harjoittaneet hawala-toimintaa nimellä HKHS kaikkialla Afganistanissa, Pakistanissa ja Dubaissa sekä johtaneet HKHS:n haarakonttoria Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Vuoden 2010 alkupuolella Khairullah oli HKHS:n haarakonttorin päällikkö Kabulissa. Vuonna 2010 Khairullah toimi hawala-välittäjänä korkea-arvoiselle Taleban-johdolle ja antoi Talebanille taloudellista tukea. Yhdessä yrityskumppaninsa Satarin kanssa Khairullah antoi tuhansia dollareita Talebanille tämän toiminnan tukemiseen Afganistanissa. Vuonna 2008 Khairullah ja Satar keräsivät rahaa lahjoittajilta ja jakoivat varat Talebanille käyttäen hawala-järjestelmäänsä. |
3. |
Ahmed Shah Noorzai Obaidullah (alias: a) Mullah Ahmed Shah Noorzai, b) Haji Ahmad Shah, c) Haji Mullah Ahmad Shah, d) Maulawi Ahmed Shah, e) Mullah Mohammed Shah). Arvonimi: a) Mullah, b) Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Tarjosi rahoituspalveluja Ghul Agha Ishakzaille ja muille Talebanin jäsenille Helmandin maakunnassa. Syntymäaika: a) 1. tammikuuta 1985, b) 1981. Syntymäpaikka: Quetta, Pakistan. Passin nro: Pakistanin passi nro NC5140251, myönnetty 23.10.2009, voimassa 22.10.2014 asti, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Henkilötunnus: Pakistanin henkilökortin nro 54401-2288025-9, peruttu viran puolesta vuonna 2013. Osoite: Quetta, Pakistan. Muita tietoja: a) Omistaa Roshan Money Exchange -rahanvaihtotoimiston ja johtaa sen toimintaa. YK merkinnyt luetteloon: 26.2.2013. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
4. |
Jalaluddin Haqqani (alias: a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Raja-asioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1942, b) Noin 1948. Syntymäpaikka: a) Garda Sarayn alue, Waza Zadranin piiri, Paktian maakunta, Afganistan, b) Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: a) Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin, Nasiruddin Haqqanin ja Badruddin Haqqanin (kuollut) isä, b) Mohammad Ibrahim Omarin ja Khalil Ahmed Haqqanin veli, c) Aktiivinen Taleban-johtaja, d) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella, e) Miram Shahin Taleban-neuvoston (shura) johtaja vuonna 2008, f) Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
5. |
Nasiruddin Haqqani (alias: a) Naseer Haqqani, b) Dr Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr Alim Ghair). Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtaa Haqqani-verkostoa, joka toimii Pakistanin liittovaltion heimoalueilla sijaitsevasta Pohjois-Waziristanista käsin. Syntymäaika: Noin 1970–1973. Syntymäpaikka: Nekan piiri, Paktikan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Pakistan. Muita tietoja: a) Jalaluddin Haqqanin poika. b) Tehnyt matkoja Saudi-Arabiaan ja Yhdistyneisiin arabiemiirikuntiin kerätäkseen varoja Talebanille. c) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 20.7.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
6. |
Abdul Habib Alizai (alias: a) Haji Agha JanAlizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha, f) Abdul Habib, g) Agha Jan Alizai (aiemmin luettelossa tällä nimellä)). Arvonimi: Haji Luetteloon merkitsemisen perustelut: Johtanut laittoman huumausainekaupan verkostoa Helmandin maakunnassa Afganistanissa. Syntymäaika: a) 15.10.1963, b) 14.2.1973, c) 1967, d) Noin 1957. Syntymäpaikka: a) Yatimchain kylä, Musa Qalan piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin maakunta, Afganistan Kansalaisuus: Afganistan Muita tietoja: a) On matkustanut säännöllisesti Pakistaniin. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Agha Jan Alizai on johtanut yhtä suurimmista laittoman huumausainekaupan verkostoista Helmandissa Afganistanissa ja on toimittanut varoja Talebanille korvauksena laittomaan huumausainekauppaan liittyvän toimintansa suojelemisesta. Vuonna 2008 joukko huumekauppiaita, myös Alizai, sopi maksavansa Talebanille veroa maasta, jolle oli istutettu oopiumiunikkoa, korvauksena Talebanin suostumuksesta järjestää huumemateriaalin kuljetus. Taleban suostui myös huolehtimaan huumekauppiaiden ja heidän varastopaikkojensa turvallisuudesta, ja huumekauppiaat puolestaan tarjoavat majoitusta ja kuljetuksia Taleban-taistelijoille. Alizai on myös sekaantunut aseiden hankintaan Talebanille ja on käynyt säännöllisesti Pakistanissa tapaamassa korkea-arvoisia Taleban-johtajia. Alizai on myös auttanut Talebanin jäseniä hankkimaan vilpillisten tietojen nojalla myönnettyjä Iranin passeja, jotta nämä voivat matkustaa Iraniin koulutettaviksi. Vuonna 2009 Alizai toimitti passin ja varoja eräälle Taleban-komentajalle Iraniin matkustamista varten. |
7. |
Ahmed Jan Wazir Akhtar Mohammad (alias: a) Ahmed Jan Kuchi, b) Ahmed Jan Zadran). Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Keskeinen komentaja Afganistanin ja Pakistanin raja-alueen Haqqani-verkostossa. b) Toimii Haqqani-verkoston korkea-arvoisen johtajan Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin varamiehenä, tiedottajana ja neuvonantajana. Syntymäaika: 1963. Syntymäpaikka: Barlachin kylä, Qareh Baghin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Muita tietoja: a) Valtiovarainministeriön virkamies Taleban-hallinnon aikana. b) Vastaa yhteyksistä Talebanin korkeimpaan neuvostoon. c) Matkustanut ulkomailla. d) Vastaa yhteyksistä Afganistanin Ghaznin maakunnan Taleban-komentajiin ja toimittaa heille rahaa, aseita, viestintävälineitä ja muita tarvikkeita. e) Ilmoitettu kuolleeksi vuonna 2013. YK merkinnyt luetteloon: 6.1.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
8. |
Bakht Gul (alias: a) Bakhta Gul, b) Bakht Gul Bahar, c) Shuqib). Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Edesmenneen Badruddin Haqqanin viestintäavustaja. b) Koordinoi myös Haqqani-kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeitä Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. Syntymäaika: 1980. Syntymäpaikka: Akin kylä, Zadranin piiri, Paktiyan maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Miram Shah, North Waziristan, Federally Administered Tribal Areas, Pakistan. Muita tietoja: Kuuluu zadran-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 27.6.2012. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Bakht Gul on ollut Haqqani-verkoston keskeinen viestintävirkailija ainakin vuodesta 2009, jolloin hänen edeltäjänsä pidätettiin Afganistanissa. Gul jatkoi vuodesta 2011 raportointia suoraan Haqqani-verkoston korkea-arvoiselle johtajalle Badruddin Haqqanille (kuollut) ja toimi välittäjänä tämän tapaamista toivoville henkilöille. Gulin tehtäviin kuuluu raporttien välittäminen Afganistanissa olevilta komentajilta Haqqani-verkoston korkea-arvoisille virkailijoille, Talebanin mediavirkailijoille ja laillisille tiedotusvälineille Afganistanissa. Lisäksi Gul työskentelee Haqqani-verkoston virkailijoiden kanssa, Badruddin Haqqani mukaan luettuna, Haqqani-verkoston kapinallisten, ulkomaalaisten taistelijoiden ja aseiden liikkeiden koordinoimiseksi Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella ja itäisessä Afganistanissa. Gul on välittänyt vuodesta 2010 operatiivisia käskyjä Badruddin Haqqanilta Afganistanissa oleville taistelijoille. Vuoden 2009 loppupuolella Gul jakoi rahaa Haqqani-verkoston alemmille komentajille, jotka liikkuivat Miram Shahin ja Afganistanin välillä. |
9. |
Abdul-Haq Wassiq (alias: a)Abdul-Haq Wasseq, b) Abdul Haq Wasiq). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: Apulaisturvallisuusministeri (tiedustelu) Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: a) Noin 1975, b) 1971. Syntymäpaikka: Gharibin kylä, Khogyanin piiri, Ghaznin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Guantánamon vankila. Muita tietoja: Yhdysvaltojen pidättämänä vuonna 2011. YK merkinnyt luetteloon: 31.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul-Haq Wassiq on liittoutunut Gulbuddin Hekmatyarin kanssa. Hän oli paikalliskomentaja ensin Nimrozin ja sitten Kandaharin maakunnissa Taleban-hallinnon aikana. Hänestä tuli sitten tiedustelupalvelun apulaispääjohtaja, joka raportoi Qari Ahmadullahille. Tässä toimessa hänen tehtäviinsä kuuluivat suhteet al-Qaidaan liittyviin ulkomaalaisiin taistelijoihin ja heidän Afganistanissa oleviin koulutusleireihinsä. Hän oli myös tunnettu Talebanin vastustajiin kohdistuneista tukahduttamistoimista Afganistanin eteläosassa. |
10. |
Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (alias: a) Abdul Jalil Akhund, b) Akhter Mohmad, c) Haji Gulab Gul, d) Abdul Jalil Haqqani, d) Nazar Jan). Arvonimi: a) Maulavi, b) Mullah. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007. b) Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. c) Vastannut Talebanin logistiikasta ja toiminut myös omissa nimissään liikemiehenä vuoden 2013 puolivälissä. d) Apulaisulkoministeri Taleban-hallinnon aikana. Syntymäaika: Noin 1963. Syntymäpaikka: a) Khwaja Malikin kylä, Arghandabin piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Kandaharin kaupunki, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Passin nro: a) Passin nro: OR 1961825 (myönnetty nimellä Akhter Mohmad, Noor Mohmadin poika, syntynyt v. 1965 Kandaharissa), myöntänyt 4.2.2003 Afganistanin konsulaatti Quettassa Pakistanissa, voimassaolo päättyi 2.2.2006). b) Passin nro: TR024417 (myönnetty nimellä Haji Gulab Gul, Haji Hazrat Gulin poika, syntynyt v. 1955 Logarissa Afganistanissa), myöntänyt 20.12.2003 keskuspassiosasto Kabulissa Afganistanissa, voimassaolo päättyi 29.12.2006. Muita tietoja: a) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. b) Kuuluu alizai-heimoon. c) Atiqullah Wali Mohammadin veli. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen toukokuussa 2007 ja Taleban-neuvoston rahoituskomitean jäsen. |
11. |
Abdulhai Motmaen (alias a) Abdul Haq). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Kandaharin maakunnan tiedotus- ja kulttuuriosaston johtaja Taleban-hallinnon aikana. b) Taleban-hallinnon tiedottaja. Syntymäaika: Noin 1973. Syntymäpaikka: a) Shinkalain kylä, Nad-e-Alin piiri, Helmandin maakunta, Afganistan, b) Zabulin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Afganistanin passi nro OA462456 (myönnetty nimellä Abdul Haq, M. Anwar Khanin poika), myöntänyt 31.1.2012 (11-11-1390) Afganistanin pääkonsulaatti Peshawarissa Pakistanissa. Muita tietoja: a) Perhe alun perin Zabulista, mutta asettui myöhemmin asumaan Helmandiin. b) Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. d) Kuuluu kharoti-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdulhai Motmaen oli Talebanin vanhempi tiedottaja ja antoi Talebanin ulkopoliittisia lausuntoja. Hän oli myös Mohammed Omarin läheinen liittolainen. Hän oli Talebanin korkeimman neuvoston jäsen ja mullah Mohammed Omarin tiedottaja vuonna 2007. |
12. |
Najibullah Haqqani Hidayatullah (alias Najibullah Haqani). Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Apulaisvaltiovarainministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Laghmanin maakunnasta vastaava Talebanin jäsen vuoden 2010 lopussa. Syntymäaika: 1971. Syntymäpaikka: Monin kylä, Shigalin piiri, Kunarin maakunta. Kansalaisuus: Afganistanilainen henkilötunnus. Afganistanin henkilökortti (tazkira) nro 545167, myönnetty v. 1974. Muita tietoja: a) Moulavi Noor Jalalin serkku. b) Isoisän nimi: Salam. c) Uskotaan oleskelevan Afganistanin ja Pakistanin raja-alueella. YK merkinnyt luetteloon: 23.2.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
13. |
Abdul Raqib Takhari.
Arvonimi: Maulavi. Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Paluumuuttoasioiden ministeri Taleban-hallinnon aikana. b) Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. Syntymäaika: 1968–1973. Syntymäpaikka: Zardalu Darran kylä, Kalafganin piiri, Takharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Muita tietoja: Hänen on vahvistettu kuolleen 17. helmikuuta Peshawarissa Pakistanissa, ja hänet on haudattu Takharin maakunnassa Afganistanissa. YK merkinnyt luetteloon: 25.1.2001. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi: Abdul Raqib Takhari oli Takharin ja Badakhshanin maakunnista vastaava Talebanin korkeimman neuvoston jäsen joulukuussa 2009. |
14. |
Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad (alias Saleh Mohammad).
Luetteloon merkitsemisen perustelut: a) Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad on huumekauppias, joka on johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa Talebanin logistiikka- ja rahoitustarpeiden kattamiseksi. Syntymäaika: a) Noin 1962, b) 1961. Syntymäpaikka: a) Nalghanin kylä, Panjwain piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan, b) Sangesarin kylä, Panjwayn piiri, Kandaharin maakunta, Afganistan. Kansalaisuus: Afganistan. Osoite: Daman District, Kandahar Province, Afghanistan. Muita tietoja: a) Johtanut järjestäytynyttä salakuljetusverkostoa Kandaharin ja Helmandin maakunnissa Afganistanissa, b) Johtanut sitä ennen heroiininjalostuslaboratorioita Band-e-Temurissa Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, c) Omistanut autoliikkeen Mirwais Menassa Dandin piirissä Kandaharin maakunnassa Afganistanissa, d) Päästettiin vapaaksi helmikuussa 2014 Afganistanissa, e) Avioliiton kautta yhteyksiä mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhundiin, f) Kuuluu kakar-heimoon. YK merkinnyt luetteloon: 4.11.2010. Lisätietoja, jotka on saatu pakotekomitean toimittamasta selostuksesta luetteloon merkitsemisen perustelemiseksi:
|
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/48 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 7 päivänä lokakuuta 2014,
radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa tehdyn päätöksen 2007/131/EY muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2014) 7083)
(2014/702/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 676/2002/EY (1) (radiotaajuuspäätös) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission päätöksellä 2007/131/EY (2), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 2009/343/EY (3), yhdenmukaistetaan ultralaajakaistateknologiaa, jäljempänä ’UWB-teknologia’, hyödyntävien radiolaitteiden tekniset ehdot unionissa. Sillä varmistetaan, että radiotaajuuksia on saatavilla koko unionin alueella yhdenmukaisin ehdoin, poistetaan esteitä UWB-teknologian käyttöönoton tieltä ja luodaan UWB-järjestelmille toimivat sisämarkkinat, jotka tuovat merkittäviä mittakaavaetuja ja hyötyjä kuluttajille. |
(2) |
Teknologian ja taajuuksien käytön nopea muuttuminen on otettava asianmukaisesti huomioon UWB-teknologian sääntelyssä, jotta eurooppalainen yhteiskunta voisi hyötyä tähän teknologiaan perustuvien innovatiivisten sovellusten markkinoille tulosta, kuitenkin niin, ettei muille taajuuksien käyttäjille koidu haittoja. Sen vuoksi päätös 2007/131/EY, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna, olisi muutettava. |
(3) |
Tästä syystä komissio antoi päätöksen N:o 676/2002/EY nojalla 28 päivänä toukokuuta 2012 Euroopan radio-, tele- ja postihallintojen yhteistyökonferenssille (CEPT) viidennen toimeksiannon UWB-teknologiaan liittyvien teknisten parametrien selventämiseksi päätöksen 2007/131/EY mahdollista päivittämistä varten. |
(4) |
Viidennen toimeksiannon tuloksena CEPT antoi raportin (CEPT-raportti 45), jonka sähköisen viestinnän komitea hyväksyi 21 päivänä kesäkuuta 2013 ja jossa CEPT neuvoi komissiota omaksumaan virtaviivaistetumman lähestymistavan päätöksen 2007/131/EY tulevaan muuttamiseen ottaen huomioon häiriönlieventämistekniikoiden kuvauksen ja kaikki tähän liittyvät yksityiskohtaiset parametrit Euroopan telealan standardointilaitoksen (ETSI) kehittämien yhdenmukaistettujen eurooppalaisten standardien puitteissa. |
(5) |
CEPT-raportissa 45 selkeytettiin teknisiä ehtoja, joiden puitteissa UWB-laitteita voidaan käyttää tiettyjen häiriönlieventämistekniikoiden avulla suuremmilla lähetystehoilla siten, että taataan vastaava suoja kuin nykyisillä ultralaajakaistan raja-arvoilla yleisessä käytössä, ajoneuvoissa ja raideliikennevälineissä ja paikannuslaitteissa. Sen lisäksi, että tämän raportin suosituksia olisi sovellettava kaikkialla EU:ssa, kyseisten häiriönlieventämistekniikoiden määritelmät ja tekniset parametrit, sellaisina kuin ne esitetään asiaa koskevissa standardeissa, olisi myös tehtävä sitoviksi, koska näillä tekniikoilla on häiriöitä lieventävä vaikutus vain, jos niitä käytetään asiaankuuluvien toiminnallisten parametrien mukaisesti. |
(6) |
UWB-laitteiden käyttö ilma-aluksissa olisi sallittava vain sillä ehdolla, että ne täyttävät lentoturvallisuutta koskevat vaatimukset, jotka määritetään asiaankuuluvassa lentokelpoisuussertifioinnissa ja muissa olennaisissa ilmailusäännöksissä, sekä sähköistä viestintää koskevat vaatimukset. Kaikkialla yhteisössä voimassa olevat lentokelpoisuustodistukset myöntää Euroopan lentoturvallisuusvirasto komission asetuksen (EU) N:o 748/2012 (4) mukaisesti. |
(7) |
Materiaalintunnistukseen tarkoitetuilla laitteilla on useita käyttötarkoituksia esineiden ja materiaalien tutkimuksessa ja niiden ominaisuuksien määrittämisessä tai putkien, johtojen ja muiden seinien sisällä sijaitsevien rakenteiden kuvantamisessa asuin- tai liikerakennuksissa. CEPT on todennut komissiolle, että materiaalintunnistukseen tarkoitettujen laitteiden käyttörajoitusten väljentäminen on mahdollista, kun otetaan huomioon, että niiden käyttötavat sekä erittäin alhainen käyttötiheys ja käyttöaste lieventävät entisestään radioviestintäpalveluille koituvien haitallisten häiriöiden mahdollisuutta. Tarkistetut raja-arvot esitetään 30 päivänä maaliskuuta 2007 tehdyssä sähköisen viestinnän komitean päätöksessä ECC/DEC/(07)01, sellaisena kuin se on muutettuna 26 päivänä kesäkuuta 2009. |
(8) |
Komissio on Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/5/EY (5) mukaisesti antanut eurooppalaisille standardointielimille toimeksiannon M/407 laatia sarjan yhdenmukaistettuja standardeja. Ne kattavat tämän direktiivin mukaisesti hyväksyttävät UWB-laitteet, joiden oletetaan olevan direktiivin vaatimusten mukaisia. ETSI on komissiolta saamansa toimeksiannon M/407 mukaisesti laatinut seuraavat yhdenmukaistetut standardit: EN 302 065-1 ultralaajakaistaa hyödyntävien lyhyen kantaman laitteiden yhteisistä teknisistä vaatimuksista, EN 302 065-2 UWB-paikannusta koskevista vaatimuksista ja EN 302 065-3 tie- ja raideliikenteen ajoneuvoissa käytettävien UWB-laitteiden vaatimuksista. |
(9) |
Sähköisen viestinnän komitean ja ETSIn välillä 20 päivänä lokakuuta 2004 allekirjoitetulla yhteisymmärryspöytäkirjalla varmistetaan koordinointi kehitettäessä yhdenmukaistettuja standardeja ja sääntelyllisiä ehtoja kyseisten standardien käsittämien taajuuksien käyttöä varten. Häiriönlieventämistekniikoiden tekniset yksityiskohdat vahvistetaan ETSIn yhdenmukaistetuissa eurooppalaisissa standardeissa ja sähköisen viestinnän komitean päätöksessä (06)04, ja nämä pidetään linjassa keskenään mahdollisissa myöhemmissä muutoksissa sähköisen viestinnän komitean ja ETSIn yhteisymmärryspöytäkirjan mukaisesti. Siksi komission päätöksessä olisi ainoastaan lueteltava soveltuvat häiriönlieventämistekniikat. |
(10) |
Sen vuoksi päätöstä 2007/131/EY olisi muutettava. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat radiotaajuuskomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2007/131/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 artiklan 6, 7 ja 8 alakohta seuraavasti:
. |
2) |
Poistetaan 2 artiklan 9 alakohta. |
3) |
Korvataan 2 artiklan 11 alakohta seuraavasti:
. |
4) |
Lisätään 2 artiklaan 12 ja 13 alakohta seuraavasti:
|
5) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla Jäsenvaltioiden on sallittava häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti radiotaajuuksien käyttö ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa sillä edellytyksellä, että tällaiset laitteet täyttävät liitteessä säädetyt ehdot ja että kyseisiä laitteita käytetään joko sisätiloissa tai — mikäli niitä käytetään ulkotiloissa — niin, että niitä ei ole liitetty kiinteään laitteistoon, kiinteään infrastruktuuriin tai kiinteään ulkoantenniin. Ultralaajakaistateknologiaa hyödyntäviä laitteita, joka täyttävät liitteessä säädetyt ehdot, voidaan myös käyttää ajoneuvoissa ja raideliikennevälineissä.” |
6) |
Korvataan liite tämän päätöksen liitteellä. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä helmikuuta 2015.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 2014.
Komission puolesta
Neelie KROES
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 1.
(2) Komission päätös 2007/131/EY, tehty 21 päivänä helmikuuta 2007, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa (EUVL L 55, 23.2.2007, s. 33).
(3) Komission päätös 2009/343/EY, tehty 21 päivänä huhtikuuta 2009, radiotaajuuksien yhdenmukaisesta käytöstä yhteisössä ultralaajakaistateknologiaa hyödyntävissä laitteissa tehdyn päätöksen 2007/131/EY muuttamisesta (EUVL L 105, 25.4.2009, s. 9).
(4) Komission asetus (EU) N:o 748/2012, annettu 3 päivänä elokuuta 2012, ilma-alusten ja niihin liittyvien tuotteiden, osien ja laitteiden lentokelpoisuus- ja ympäristösertifiointia sekä suunnittelu- ja tuotanto-organisaatioiden sertifiointia koskevista täytäntöönpanosäännöistä (EUVL L 224, 21.8.2012, s. 1).
(5) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/5/EY, annettu 9 päivänä maaliskuuta 1999, radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta (EYVL L 91, 7.4.1999, s. 10).
LIITE
1 YLEINEN UWB-KÄYTTÖ
Tekniset vaatimukset |
||
Taajuusalue |
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
Huipputehon enimmäisarvo (EIRP) (50 MHz:n kaistanleveydellä) |
f ≤ 1,6 GHz |
– 90 dBm/MHz |
– 50 dBm |
1,6 < f ≤ 2,7 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
2,7 < f ≤ 3,1 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 36 dBm |
3,1 < f ≤ 3,4 GHz |
– 70 dBm/MHz tai |
– 36 dBm tai 0 dBm |
3,4 < f ≤ 3,8 GHz |
– 80 dBm/MHz tai |
– 40 dBm tai 0 dBm |
3,8 < f ≤ 4,8 GHz |
– 70 dBm/MHz tai |
– 30 dBm tai 0 dBm |
4,8 < f ≤ 6 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 30 dBm |
6 < f ≤ 8,5 GHz |
– 41,3 dBm/MHz |
0 dBm |
8,5 < f ≤ 9 GHz |
– 65 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä DAA (2) |
– 25 dBm tai 0 dBm |
9 < f ≤ 10,6 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 25 dBm |
f > 10,6 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
2 TYYPIN 1 PAIKANNUSJÄRJESTELMÄT (LT1)
Tekniset vaatimukset |
||
Taajuusalue |
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
Huipputehon enimmäisarvo (EIRP) (50 MHz:n kaistanleveydellä) |
f ≤ 1,6 GHz |
– 90 dBm/MHz |
– 50 dBm |
1,6 < f ≤ 2,7 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
2,7 < f ≤ 3,4 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 36 dBm |
3,4 < f ≤ 3,8 GHz |
– 80 dBm/MHz |
– 40 dBm |
3,8 < f ≤ 6,0 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 30 dBm |
6 < f ≤ 8,5 GHz |
– 41,3 dBm/MHz |
0 dBm |
8,5 < f ≤ 9 GHz |
– 65 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä DAA (3) |
– 25 dBm tai 0 dBm |
9 < f ≤ 10,6 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 25 dBm |
f > 10,6 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
3 TIE- JA RAIDELIIKENTEEN AJONEUVOIHIN ASENNETUT UWB-LAITTEET
Tekniset vaatimukset |
||
Taajuusalue |
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
Huipputehon enimmäisarvo (EIRP) (50 MHz:n kaistanleveydellä) |
f ≤ 1,6 GHz |
– 90 dBm/MHz |
– 50 dBm |
1,6 < f ≤ 2,7 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
2,7 < f ≤ 3,1 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 36 dBm |
3,1 < f ≤ 3,4 GHz |
– 70 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7) tai |
– 36 dBm tai ≤ 0 dBm tai ≤ 0 dBm |
3,4 < f ≤ 3,8 GHz |
– 80 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7) tai |
– 40 dBm tai ≤ 0 dBm tai ≤ 0 dBm |
3,8 < f ≤ 4,8 GHz |
– 70 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7) tai |
– 30 dBm tai ≤ 0 dBm tai ≤ 0 dBm |
4,8 < f ≤ 6 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 30 dBm |
6 < f ≤ 8,5 GHz |
– 53,3 dBm/MHz tai – 41,3 dBm/MHz, kun käytössä LDC (4) + e.l. (7) tai |
– 13,3 dBm tai ≤ 0 dBm tai ≤ 0 dBm |
8,5 < f ≤ 9 GHz |
– 65 dBm/MHz tai |
– 25 dBm tai ≤ 0 dBm |
9 < f ≤ 10,6 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 25 dBm |
f > 10,6 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
4 UWB-LAITTEIDEN KÄYTTÖ ILMA-ALUKSISSA
Seuraavassa taulukossa mainitaan keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) ja huipputehon enimmäisarvo (EIRP) ultralaajakaistateknologiaa (UWB) hyödyntäville lyhyen kantaman laitteille, kun niitä käytetään joko häiriönlieventämistekniikoiden avulla tai niitä ilman.
Tekniset vaatimukset |
|||
Taajuusalue |
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
Huipputehon enimmäisarvo (EIRP) (50 MHz:n kaistanleveydellä) |
Häiriönlieventämistekniikoita koskevat vaatimukset |
f ≤ 1,6 GHz |
– 90 dBm/MHz |
– 50 dBm |
|
1,6 < f ≤ 2,7 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
|
2,7 < f ≤ 3,4 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 36 dBm |
|
3,4 < f ≤ 3,8 GHz |
– 80 dBm/MHz |
– 40 dBm |
|
3,8 < f ≤ 6,0 GHz |
– 70 dBm/MHz |
– 30 dBm |
|
6,0 < f ≤ 6,650 GHz |
– 41,3 dBm/MHz |
0 dBm |
|
6,650 < f ≤ 6,6752 GHz |
– 62,3 dBm/MHz |
– 21 dBm |
Käyttöön olisi otettava 21 dB:n asteväli, jotta saavutetaan taso – 62,3 dBm/MHz (8) |
6,6752 < f ≤ 8,5 GHz |
– 41,3 dBm/MHz |
0 dBm |
7,25–7,75 GHz (FSS- ja MetSat-suojaus (7,45–7,55 GHz)) (8) (9) |
8,5 < f ≤ 10,6 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 25 dBm |
|
f > 10,6 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 45 dBm |
|
5 UWB-TEKNOLOGIAA HYÖDYNTÄVÄT MATERIAALINTUNNISTUKSEEN TARKOITETUT LAITTEET
5.1 Materiaalintunnistukseen tarkoitetut laitteet
Tämän päätöksen mukaisesti hyväksyttävien materiaalitunnistuslaitteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
— |
Kiinteä laitteisto (sovellus A)
|
— |
Ei-kiinteä laitteisto (sovellus B)
|
Tämän päätöksen mukaisesti hyväksyttävien materiaalintunnistuslaitteiden säteily on pidettävä mahdollisimman alhaisena, eikä se saa missään tapauksessa ylittää seuraavassa taulukossa mainittuja EIRP-tiheyden raja-arvoja. Seuraavassa taulukossa mainittujen raja-arvojen noudattaminen ei-kiinteissä laitteistoissa (sovellus B) on varmistettava, kun laite on tutkittavaa materiaalia edustavan rakenteen (esim. standardissa ETSI EN 302 435-1 tai ETSI EN 302 498-1 määritellyn edustavan seinän) pinnalla.
Taajuusalue |
Kiinteät laitteistot (sovellus A) |
Ei-kiinteät laitteistot (sovellus B) Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
|
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) |
Keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvo (EIRP) vaakatasossa (kulma – 20°– 30°) |
||
Alle 1,73 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 85 dBm/MHz |
|
1,73–2,2 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 70 dBm /MHz |
– 70 dBm/MHz |
2,2–2,5 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 50 dBm/MHz |
|
2,5–2,69 GHz |
– 65 dBm/MHz (11) |
– 70dBm/MHz |
|
2,69–2,7 GHz |
– 55 dBm/MHz |
– 75 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz (13) |
2,7–2,9 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz |
2,9–3,4 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz (11) |
3,4–3,8 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 70 dBm/MHz |
|
3,8–4,8 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 50 dBm/MHz |
|
4,8–5 GHz |
– 55 dBm/MHz |
– 75 dBm/MHz |
|
5–5,25 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 50 dBm/MHz |
|
5,25–5,35 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 60 dBm/MHz |
– 60 dBm/MHz |
5,35–5,6 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 50 dBm/MHz |
|
5,6–5,65 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 65 dBm/MHz |
– 65 dBm/MHz |
5,65–5,725 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 60 dBm/MHz |
– 60 dBm/MHz |
5,725–8,5 GHz |
– 50 dBm/MHz |
– 50 dBm/MHz |
|
8,5–10,6 GHz |
– 65 dBm/MHz |
– 65 dBm/MHz |
|
Yli 10,6 GHz |
– 85 dBm/MHz |
– 85 dBm/MHz |
|
Kaistanleveydellä 50 MHz mitatun huipputehon (dBm) on oltava alle raja-arvon, joka saadaan lisäämällä muuntokerroin (25 dB) ”keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon” (dBm/MHz) raja-arvoon. |
5.2 Rakennusmateriaalianalyysiin (BMA) tarkoitetut laitteet
1) |
Tämän päätöksen nojalla sallittujen BMA-laitteiden on täytettävä seuraavat vaatimukset:
|
2) |
BMA-laitteiden säteily on pidettävä mahdollisimman alhaisena, eikä se saa missään tapauksessa ylittää seuraavassa taulukossa mainittuja tehon enimmäisarvoja, kun BMA-laite on ETSIn standardeissa EN 302 435-1 ja EN 302 498-2 määritellyn edustavan seinän pinnalla.
|
(1) Taajuusalueella 3,1–4,8 GHz. LDC-häiriönlieventämistekniikka (Low Duty Cycle) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-1.
(2) Taajuusalueilla 3,1–4,8 GHz ja 8,5–9 GHz. DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-1.
(3) DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-2.
(4) LDC-häiriönlieventämistekniikka (Low Duty Cycle) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.
(5) DAA-häiriönlieventämistekniikka (Detect and Avoid) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.
(6) TPC-häiriönlieventämistekniikka (Transmit Power Control) ja sen raja-arvot määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.
(7) Vaaditaan ulkoinen raja-arvo (e.l., exterior limit) ≤ – 53,3 dBm/MHz. Ulkoinen raja-arvo määritellään ETSIn standardissa EN 302 065-3.
(8) Ratkaisuna voivat olla myös vastaavan suojan tarjoavat vaihtoehtoiset häiriönlievennystekniikat, kuten umpinaiset aukot (”shielded portholes”).
(9) 7,25–7,75 GHz (FSS-suojaus, kiinteä satelliittiliikenne) ja 7,45–7,55 GHz (MetSat-suojaus, sääsatelliittiliikenne): – 51,3 – 20*log10(10[km]/x[km])(dBm/MHz), kun korkeus maanpinnasta on yli 1 000 m, jolloin x on ilma-aluksen korkeus maanpinnasta kilometreinä, ja – 71,3 dBm/MHz, kun korkeus maanpinnasta on 1 000 m tai sitä alempi.
(10) 7,75–7,9 GHz (sääsatelliittiliikenteen) suojaus: – 44,3 – 20*log10(10 [km]/x [km]) (dBm/MHz), kun korkeus maanpinnasta on yli 1 000 m, jolloin x on ilma-aluksen korkeus maanpinnasta kilometreinä, ja – 64,3 dBm/MHz, kun korkeus maanpinnasta on 1 000 m tai sitä alempi.
(11) Laitteita, joissa käytetään yhdenmukaistetussa standardissa EN 302 498-2 kuvattua LBT-mekanismia (Listen Before Talk), voidaan käyttää taajuusalueilla 2,5–2,69 ja 2,9–3,4 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 50 dBm/MHz.
(12) Radiopalvelujen suojaamiseksi ei-kiinteiden laitteistojen (sovellus B) on täytettävä seuraava kokonaissäteilytehon spektritiheyttä koskeva vaatimus:
a) |
taajuusalueilla 2,5–2,69 GHz ja 4,8–5 GHz kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava 10 dB alle keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon; |
b) |
Taajuusalueella 3,4–3,8 GHz kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava 5 dB alle keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon. |
(13) Käyttösuhteen rajoittaminen 10 prosenttiin/sekunti.
(14) Laitteita, joissa käytetään yhdenmukaistetussa standardissa EN 302 435-1 kuvattua LBT-mekanismia (Listen Before Talk), voidaan käyttää taajuusalueella 1,215–1,73 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 70 dBm/MHz ja taajuusalueilla 2,5–2,69 ja 2,7–3,4 GHz keskimääräisen tehon säteilytiheyden enimmäisarvon ollessa – 50 dBm/MHz.
(15) Radioastronomialiikenteen (RAS) käyttämien kaistojen 2,69–2,7 GHz ja 4,8–5 GHz suojaamiseksi kokonaissäteilytehon spektritiheyden on oltava alle – 65 dBm/MHz.
Oikaisuja
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/57 |
Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 1387/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta ja asetuksen (EU) N:o 1344/2011 kumoamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 354, 28. joulukuuta 2013 )
Sivulla 271, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”TARIC”, kohdassa ”ex 3920 49 10”/”30”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:
on:
”Polyvinyyli)kloridikopolymeerikalvo
— |
jossa on vähintään 45 painoprosenttia täyteaineita, |
— |
joka on kantaja-aineella (1)” |
pitää olla:
”Polyvinyyli)kloridikopolymeerikalvo
— |
jossa on vähintään 45 painoprosenttia täyteaineita, |
— |
joka on kantaja-aineella” |
Sivulla 313, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”TARIC”, kohdassa ”ex 9405 40 39”/”10”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:
on:
”Taustavalomoduuli, jonka pituus on vähintään 300 mm mutta enintään 600 mm ja jonka valaistuslaite koostuu sarjasta, jossa piirilevylle on asennettu vähintään kolme, mutta enintään yhdeksän punaista, vihreää ja sinistä valoa säteilevää erillistä yksisiruista diodia, taulutelevision etu- ja/tai takaosan valaisemiseksi (1)”
pitää olla:
”Taustavalomoduuli, jonka pituus on vähintään 300 mm mutta enintään 600 mm ja jonka valaistuslaite koostuu sarjasta, jossa piirilevylle on asennettu vähintään kolme, mutta enintään yhdeksän punaista, vihreää ja sinistä valoa säteilevää erillistä yksisiruista diodia, taulutelevision etu- ja/tai takaosan valaisemiseksi”
9.10.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 293/58 |
Oikaisu neuvoston asetukseen (EU) N:o 722/2014, annettu 24 päivänä kesäkuuta 2014, tiettyihin maatalous- ja teollisuustuotteisiin sovellettavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien suspendoimisesta annetun asetuksen (EU) N:o 1387/2013 muuttamisesta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 192, 1. heinäkuuta 2014 )
Sivulla 29, liitteessä I, sarakkeissa ”CN-koodi”/”Taric”, kohdassa ”ex 9014 10 00”/”30”, sarakkeessa ”Tavaran kuvaus”:
on:
”Sähkökompassi, geomagneettisena anturina käytettävä, täysautomaattiselle painetulle piirilevylle soveltuvassa kotelossa, esim. CSWLP, LGA, SOIC, joka koostuu pääasiassa seuraavista:
— |
yhden tai useamman sovelluskohtaisen integroidun piirin (ASIC) yhdistelmä ja |
— |
yksi tai useampi puolijohdeteknologialla valmistettu mikrosähkömekaaninen anturi (MEMS), jossa on kolmiulotteisiksi rakenteiksi puolijohdemateriaalille järjestettyjä mekaanisia komponentteja, |
84–90 ryhmän ja 94 ryhmän tuotteiden valmistukseen tarkoitettu (1)”
pitää olla:
”Sähkökompassi, geomagneettisena anturina käytettävä, täysautomaattiselle painetulle piirilevylle soveltuvassa kotelossa, esim. CSWLP, LGA, SOIC, joka koostuu pääasiassa seuraavista:
— |
yhden tai useamman sovelluskohtaisen integroidun piirin (ASIC) yhdistelmä ja |
— |
yksi tai useampi puolijohdeteknologialla valmistettu mikrosähkömekaaninen anturi (MEMS), jossa on kolmiulotteisiksi rakenteiksi puolijohdemateriaalille järjestettyjä mekaanisia komponentteja, |
84–90 ryhmän ja 94 ryhmän tuotteiden valmistukseen tarkoitettu”