|
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.334.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
2013/751/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/752/EU |
|
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, lyhyen kantaman laitteiden käyttämien radiotaajuuksien yhdenmukaistamisesta tehdyn päätöksen 2006/771/EY muuttamisesta ja päätöksen 2005/928/EY kumoamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8776) ( 1 ) |
|
|
|
|
2013/753/EU |
|
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, rautatiejärjestelmän yhteisten turvallisuustavoitteiden toisesta erästä annetun päätöksen 2012/226/EU muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8780) ( 1 ) |
|
|
|
|
2013/754/EU |
|
|
|
* |
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/1 |
Ilmoitus Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamista koskevan sopimuksen voimaantulosta
Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välinen sopimus luvattomasti maassa oleskelevien henkilöiden takaisinottamisesta tulee voimaan 1. tammikuuta 2014 sen jälkeen, kun sopimuksen 23 artiklan 2 kohdassa määrätty menettely saatettiin päätökseen 27. marraskuuta 2013.
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/1 |
Ilmoitus Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen voimaantulosta
Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välinen sopimus viisumien myöntämisen helpottamisesta tulee voimaan 1. tammikuuta 2014 sen jälkeen, kun sopimuksen 14 artiklan 1 kohdassa määrätty menettely saatettiin päätökseen 27. marraskuuta 2013.
ASETUKSET
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/2 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1325/2013,
annettu 9 päivänä joulukuuta 2013,
tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Unionin lentopetrolimarkkinat ovat erittäin riippuvaisia lentopetrolin tuonnista kolmansista maista. |
|
(2) |
Vaikka jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisissä lentoliikennesopimuksissa on tavallisesti määräyksiä lentopetrolin tullittomuudesta, on selkeyden ja yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, toimijoiden oikeusvarmuuden takaamiseksi sekä erilaisista käytänteistä ja säännöistä johtuvan kilpailun vääristymisen välttämiseksi tarpeen säätää yhteiset säännöt lentopetrolin tullittomuudesta. |
|
(3) |
Huomattava osa unioniin tuotavasta lentopetrolista on peräisin maista, joihin sovelletaan yleistä tullietuusjärjestelmää tai joilla on etuuskohteluun oikeuttava pääsy unionin markkinoille ja joista tuleva tuonti on sen vuoksi tullitonta. |
|
(4) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (1) mukaisten tullietuuksien soveltamisen vuoksi 1 päivästä tammikuuta 2014 alkaen useille merkittäville lentopetrolin viejämaille ei enää myönnetä etuuskohteluun oikeuttavaa pääsyä unionin markkinoille, ja joidenkin muiden viejämaiden tietyille tuoteluokille, mukaan lukien polttoaine, ei enää myönnetä etuuskohteluun oikeuttavaa pääsyä komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 1213/2012 (2) mukaisesti. |
|
(5) |
Tullien kantaminen tällaisten toimittajien lentopetrolista nostaisi todennäköisesti lentopetrolin hintaa unionin markkinoilla, sillä unionin jalostamojen ei ole taloudellisesti kannattavaa lisätä lentopolttoaineen tuotantoa huomattavissa määrin. |
|
(6) |
Sen vuoksi on aiheellista suspendoida lentopetrolin autonominen tulli. Suspension olisi koskettava kaikkia CN-koodiin 2710 19 21 kuuluvia tuotteita. Ottaen huomioon lentopetrolin markkinatilanteessa mahdollisesti tapahtuvat tulevat muutokset suspensiota olisi tarkasteltava uudelleen arvioinnin perusteella viiden vuoden kuluessa. |
|
(7) |
Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3) liite I olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I toisen osan V jakson 27 ryhmän taulukossa oleva CN-koodia 2710 19 21 koskeva sarakkeen 3 teksti seuraavasti:
”4,7 (*1)
(*1) Autonominen tulli: vapaa”."
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. PABEDINSKIENĖ
(1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).
(2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 1213/2012, annettu 17 päivänä joulukuuta 2012, tiettyihin GSP-jaksoihin sovellettavien tullietuuksien suspendoimisesta tiettyjen GSP-järjestelmän edunsaajamaiden osalta yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 mukaisesti (EUVL L 348, 18.12.2012, s. 11).
(3) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/4 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 1326/2013,
annettu 9 päivänä joulukuuta 2013,
tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 31 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Vuoteen 2012 asti terveyssiteet ja tamponit, vauvanvaipat ja niiden kaltaiset tavarat, mistä aineesta tahansa valmistetut, luokiteltiin harmonoidun järjestelmän nimikkeistön eri ryhmiin niiden luonteesta ja perusaineosasta riippuen. Tavaroista kannettiin erisuuruiset tullit. Tämä johti monimutkaiseen tariffiluokittelujärjestelmään. |
|
(2) |
Vuonna 2012 harmonoidussa järjestelmässä näille hygieniatuotteille otettiin käyttöön oma nimikkeensä 961900. Uudessa nimikkeessä säilytettiin kuitenkin vanha monimutkainen tariffiluokittelujärjestelmä, jossa nimike jaettiin 12 alanimikkeeseen perusaineosan perusteella niin, että jokaisesta kannettiin erisuuruinen sopimustulli. |
|
(3) |
Tämän monimutkaisen järjestelmän on todettu johtavan tarpeettomiin ongelmiin ja rasitteisiin yhdistettyä nimikkeistöä sovellettaessa. Lainsäädännön yksinkertaistamiseksi ja tarpeettomien ongelmien välttämiseksi yhdistettyä nimikkeistöä sovellettaessa on sen vuoksi aiheellista yksinkertaistaa sekä yhdistettyä nimikkeistöä että näiden hygieniatuotteiden tariffirakennetta niin, että käytössä olisi vain neljä tavaraluokkaa (eikä kahdeksan), joista kustakin kannetaan erisuuruinen autonominen tulli. |
|
(4) |
Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87 (1) olisi näin ollen muutettava vastaavasti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
A. PABEDINSKIENĖ
(1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
LIITE
Korvataan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteessä I olevan toisen osan XX jakson 96 ryhmän CN-koodeja 9619 00 –9619 00 90 koskevat kohdat seuraavasti:
|
"9619 00 |
Terveyssiteet, tamponit, vauvanvaipat ja niiden kaltaiset tavarat, mitä tahansa ainetta: |
|
|
|
9619 00 30 |
– tekstiilivanua |
— |
|
|
|
– muuta tekstiiliainetta: |
|
|
|
9619 00 40 |
– – terveyssiteet, tamponit ja niiden kaltaiset tavarat |
— |
|
|
9619 00 50 |
– – vauvanvaipat ja niiden kaltaiset tavarat |
— |
|
|
|
– muuta ainetta: |
|
|
|
|
– – terveyssiteet, tamponit ja niiden kaltaiset tavarat: |
|
|
|
9619 00 71 |
– – – terveyssiteet |
— |
|
|
9619 00 75 |
– – – tamponit |
— |
|
|
9619 00 79 |
– – – muut |
— |
|
|
|
– – vauvanvaipat ja niiden kaltaiset tavarat: |
|
|
|
9619 00 81 |
– – – vauvanvaipat |
— |
|
|
9619 00 89 |
– – – muut (esimerkiksi inkontinenssitarvikkeet) |
— |
(1) Autonominen tulli: 3,8 prosenttia.
Sopimustulli:
|
— |
tekokuitua: 5 prosenttia, |
|
— |
muuta kuin tekokuitua: 3,8 prosenttia. |
(2) Autonominen tulli: 6,3 prosenttia.
Sopimustulli:
|
— |
neulosta: 12 prosenttia. |
|
— |
muut: 10,5 prosenttia. |
(3) Autonominen tulli: 10,5 prosenttia.
Sopimustulli:
|
— |
neulosta: 12 prosenttia. |
|
— |
muut: 10,5 prosenttia. |
(4) Autonominen tulli: vapaa.
Sopimustulli:
|
— |
paperimassaa, paperia, selluloosavanua tai selluloosakuituharsoa: vapaa. |
|
— |
muuta ainetta: 6,5 prosenttia." |
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/6 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1327/2013,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2013,
Euroopan unionin jäsenvaltion lipun alla purjehtivien alusten punasimpun kalastuksen kieltämisestä NAFO 3LN -alueella
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, 20 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 (1) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
EU:n vesillä ja tietyillä EU:n ulkopuolisilla vesillä EU:n alusten käytettävissä olevien, kansainvälisten neuvottelujen alaan tai sopimusten soveltamisalaan kuuluvien tiettyjen kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta vuodeksi 2013 21 päivänä tammikuuta 2013 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 40/2013 (2) säädetään kiintiöistä vuodeksi 2013. |
|
(2) |
Komission saamien tietojen mukaan tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivien tai siinä maassa rekisteröityjen alusten kyseisessä liitteessä mainitun kalakannan saaliit ovat täyttäneet vuoden 2013 kiintiön. |
|
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen kieltää kyseisen kannan kalastus, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Kiintiön täyttyminen
Tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion vuotta 2013 koskevan kalastuskiintiön katsotaan täyttyneen tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun kalakannan osalta liitteessä vahvistetusta päivämäärästä alkaen.
2 artikla
Kiellot
Kielletään tämän asetuksen liitteessä tarkoitetun jäsenvaltion lipun alla purjehtivilta aluksilta tai kyseisessä jäsenvaltiossa rekisteröidyiltä aluksilta mainitussa liitteessä tarkoitetun kannan kalastus mainitussa liitteessä vahvistetusta päivästä alkaen. Erityisesti kielletään näillä aluksilla pyydettyjen kyseiseen kantaan kuuluvien kalojen aluksella pitäminen, siirtäminen, jälleenlaivaaminen ja purkaminen mainitun päivän jälkeen.
3 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Lowri EVANS
Meri- ja kalastusasioiden pääosaston pääjohtaja
LIITE
|
Nro |
71/TQ40 |
|
Jäsenvaltio |
Euroopan unioni (kaikki jäsenvaltiot) |
|
Kanta |
RED/N3LN. |
|
Laji |
Punasimput (Sebastes spp.) |
|
Alue |
NAFO 3LN |
|
Päivämäärä |
26.11.2013 |
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/8 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1328/2013,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2013,
asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisen alueiden välisen kumulaation hyväksymisestä Indonesian ja Sri Lankan välillä yleisessä tullietuusjärjestelmässä käytettävien alkuperäsääntöjen soveltamiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,
ottaa huomioon tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) ja erityisesti sen 86 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 86 artiklan 5 kohdassa säädetään, että I ja III alueelliseen ryhmään kuuluvien unionin yleisen tullietuusjärjestelmän (GSP-järjestelmän) edunsaajamaiden voidaan sallia käyttää toistensa aineksia tietyntyyppisessä kumulaatiossa, jota kutsutaan ”alueiden väliseksi kumulaatioksi”, sekä vahvistetaan edellytykset, joilla tämä voidaan sallia. |
|
(2) |
Indonesia ja Sri Lanka ovat 15 päivänä huhtikuuta 2013 päivätyssä kirjeessä esittäneet alueiden välistä kumulaatiota koskevan pyynnön asetuksen (ETY) N:o 2454/93 86 artiklan 5 kohdan nojalla. |
|
(3) |
Nämä maat ehdottavat kaupan vilkastuttamiseksi ja kasvun edistämiseksi kummassakin taloudessa, että Indonesian tupakanviljelyalan sallitaan toimittaa Sri Lankan sikarinvalmistusalalle indonesialaista alkuperää olevia aineksia, joita Sri Lanka voi käyttää kumulaation yhteydessä jatkovalmistuksessa tai -käsittelyssä, joka on laajempaa kuin asetuksen (ETY) N:o 2454/93 78 artiklan 1 kohdassa kuvatuissa toimissa. |
|
(4) |
Pyynnössä molemmat maat sitoutuvat noudattamaan GSP-järjestelmän alkuperäsääntöjä ja varmistamaan niiden noudattamisen sekä tekemään tarvittavaa hallinnollista yhteistyötä varmistaakseen, että nämä säännöt pannaan asianmukaisesti täytäntöön sekä unionin osalta että kyseisten maiden välillä. |
|
(5) |
Pyyntö sisältää kuvauksen kumulaation yhteydessä käytettävistä aineksista, jotka ovat harmonoidun järjestelmän (HS-järjestelmän) nimikkeen 2401 valmistamaton tupakka ja tupakanjätteet, sekä Sri Lankassa suoritettavista käsittelyvaiheista ja tukikäsittelyistä. |
|
(6) |
Pyynnön esittäneet maat toteavat, että jos alueiden välinen kumulaatio hyväksytään, se vaikuttaa myönteisesti molempien maiden talouksiin eikä sillä ole kielteisiä vaikutuksia niihin unionin talouden aloihin, jotka osallistuvat sikarien valmistukseen ja myyntiin. |
|
(7) |
Sen vuoksi Sri Lankalle olisi annettava mahdollisuus soveltaa kumulaatiota indonesialaista alkuperää oleviin HS-nimikkeen 2401 aineksiin edellyttäen, että molemmat maat pysyvät Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 978/2012 (3) 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettuina GSP-edunsaajamaina. |
|
(8) |
Euroopan komissio seuraa tästä luvasta johtuvan tuonnin kehitystä ja voi seurannan perusteella harkita lupaa uudelleen tuontimäärien kasvun kaltaisilla perusteilla. |
|
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Annetaan Sri Lankalle oikeus käyttää indonesialaista alkuperää olevia HS-nimikkeen 2401 valmistamatonta tupakkaa ja tupakanjätteitä alkuperäkumulaation yhteydessä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 86 artiklan 5 kohdan mukaisesti. Tämän oikeuden edellytyksenä on asetuksen (ETY) N:o 2454/93 86 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti, että Sri Lanka ja Indonesia pysyvät kumpikin asetuksen (EU) N:o 978/2012 2 artiklan d alakohdassa tarkoitettuina edunsaajamaina ajankohtana, jona tuote viedään unioniin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 978/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, yleisen tullietuusjärjestelmän soveltamisesta ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 732/2008 kumoamisesta (EUVL L 303, 31.10.2012, s. 1).
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/10 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1329/2013,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
IL |
200,7 |
|
MA |
81,4 |
|
|
TN |
120,9 |
|
|
TR |
100,5 |
|
|
ZZ |
125,9 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
134,4 |
|
TR |
129,6 |
|
|
ZZ |
132,0 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
151,1 |
|
TR |
157,7 |
|
|
ZZ |
154,4 |
|
|
0805 10 20 |
AR |
27,9 |
|
MA |
36,7 |
|
|
TR |
62,8 |
|
|
UY |
27,9 |
|
|
ZA |
45,3 |
|
|
ZW |
19,7 |
|
|
ZZ |
36,7 |
|
|
0805 20 10 |
MA |
55,4 |
|
ZZ |
55,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
108,1 |
|
JM |
139,0 |
|
|
TR |
70,2 |
|
|
ZZ |
105,8 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
65,9 |
|
ZZ |
65,9 |
|
|
0808 10 80 |
BA |
78,8 |
|
CN |
88,1 |
|
|
MK |
36,9 |
|
|
US |
111,7 |
|
|
ZA |
199,9 |
|
|
ZZ |
103,1 |
|
|
0808 30 90 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
120,5 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1330/2013,
annettu 12 päivänä joulukuuta 2013,
asetuksen (EY) N:o 1484/95 muuttamisesta edustavien hintojen vahvistamisesta siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin edustavien hintojen osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 143 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
ottaa huomioon muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 614/2009 (2) ja erityisesti sen 3 artiklan 4 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 1484/95 (3) vahvistetaan siipikarjanliha- ja muna-alan sekä muna-albumiinin tuonnissa sovellettavien lisätullien järjestelmän soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja edustavat hinnat. |
|
(2) |
Siipikarjanliha- ja muna-alan tuotteiden ja muna-albumiinin edustavien hintojen vahvistamisen perustana olevien tietojen säännöllisen tarkastuksen perusteella on välttämätöntä muuttaa eräiden tuotteiden edustavat tuontihinnat ottaen huomioon hintojen vaihtelu alkuperän mukaan. |
|
(3) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 1484/95 olisi muutettava. |
|
(4) |
Koska on tarpeen varmistaa, että tätä toimenpidettä sovelletaan mahdollisimman pian päivitettyjen tietojen saataville asettamisen jälkeen, tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan. |
|
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 1484/95 liite I tämän asetuksen liitteenä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
LIITE
”LIITE I
|
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Edustava hinta (euroa/100 kg) |
3 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vakuus (euroa/100 kg) |
Alkuperä (1) |
|
0207 12 10 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 70-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
121,1 |
0 |
AR |
|
0207 12 90 |
Kanaa, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna (ns. 65-prosenttista kanaa), tai muussa muodossa, jäädytetty |
134,7 |
0 |
AR |
|
131,2 |
0 |
BR |
||
|
0207 14 10 |
Luuttomat palat, kukkoa tai kanaa, jäädytetyt |
289,6 |
3 |
AR |
|
218,4 |
25 |
BR |
||
|
321,9 |
0 |
CL |
||
|
254,3 |
14 |
TH |
||
|
0207 27 10 |
Kalkkunaa, paloiteltu, luuton, jäädytetty |
314,3 |
0 |
BR |
|
333,7 |
0 |
CL |
||
|
0408 91 80 |
Kuorettomat linnunmunat, kuivatut |
468,7 |
0 |
AR |
|
1602 32 11 |
Kypsentämättömät valmisteet, kukkoa tai kanaa |
265,3 |
6 |
BR |
|
315,1 |
0 |
CL |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ’ ZZ ’ tarkoittaa ’muuta alkuperää’.”
PÄÄTÖKSET
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/14 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2013,
teollisuuden päästöistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan mukaisesta Liettuan kansallista siirtymäsuunnitelmaa koskevasta ilmoituksesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8636)
(ainoastaan liettuankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2013/751/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon teollisuuden päästöistä (yhtenäistetty ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen) 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2010/75/EU (1), ja erityisesti sen 32 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Liettuan tasavalta toimitti direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 5 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti komissiolle kansallisen siirtymäsuunnitelmansa 31 päivänä joulukuuta 2012. (2) |
|
(2) |
Arvioidessaan kansallisen siirtymäsuunnitelman täydellisyyttä komissio totesi, että jotkin kansalliseen siirtymäsuunnitelmaan sisältyvät laitokset eivät vastanneet niitä laitoksia, jotka sisältyivät päästöjen kartoitukseen, jonka Liettuan tasavalta toimitti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/80/EY (3) mukaisesti. Tämän vuoksi komissio pyysi 12 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä (4) Liettuan viranomaisia selventämään kyseisiä epäjohdonmukaisuuksia, vahvistamaan, että direktiivin 2010/75/EU 29 artiklan säännöksiä on sovellettu oikein kansallisen siirtymäsuunnitelman laatimiseen sekä toimittamaan yksittäisiä laitoksia koskevat puuttuvat tiedot. |
|
(3) |
Liettuan tasavalta toimitti komissiolle lisätietoja 26 päivänä kesäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä (5). |
|
(4) |
Tarkasteltuaan uudestaan kansallista siirtymäsuunnitelmaa ja toimitettuja lisätietoja komissio lähetti Liettuan tasavallalle 23 päivänä syyskuuta 2013 toisen kirjeen (6), jossa se pyysi selventämään perusteita sille, että viiteen laitokseen sovelletaan täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU (7) liitteen lisäyksen C taulukossa C.1 olevassa huomautuksessa 5 mainittuja päästöjen raja-arvoja. |
|
(5) |
Liettuan tasavalta toimitti 20 päivänä elokuuta 2013 päivätyllä kirjeellä (8) lisätietoja joissakin kansallisen siirtymäsuunnitelman kattamissa laitoksissa käytetyn polttoaineen tuhkapitoisuudesta. |
|
(6) |
Komissio pyysi 27 päivänä syyskuuta 2013 (9) päivätyllä kirjeellä lisäselvennystä näistä tiedoista sekä tietojen täydentämistä päätöksessä 2012/115/EU vaadittuja tietoja vastaavasti. |
|
(7) |
Liettuan tasavalta toimitti 3 päivänä lokakuuta 2013 sähköpostilla (10) lisätodistuksia raskaan polttoöljyn koostumuksesta ja vahvisti, että komissiolle oli toimitettu kaikki käytettävissä olevat tiedot ja että edellytykset täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU liitteen lisäyksen C taulukossa C.1 olevassa huomautuksessa 5 esitettyjen päästöjen raja-arvojen soveltamiselle kyseiseen viiteen laitokseen täyttyivät. |
|
(8) |
Komissio on arvioinut kansallisen siirtymäsuunnitelman direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 1, 3 ja 4 kohdan ja täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU mukaisesti. |
|
(9) |
Komissio on tarkastellut erityisesti tietojen johdonmukaisuutta ja oikeellisuutta sekä oletuksia ja laskelmia, joita käytetään määrittämään kunkin kansallisen siirtymäsuunnitelman kattaman polttolaitoksen osuudet siirtymäsuunnitelmassa esitetyistä päästöjen enimmäismääristä, ja lisäksi komissio on analysoinut sitä, sisältääkö siirtymäsuunnitelma tavoitteet sekä näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarvittavat välitavoitteet, toimenpiteet ja aikataulut sekä tarkkailusuunnitelman, jolla arvioidaan sääntöjen noudattamista tulevaisuudessa. |
|
(10) |
Toimitettujen lisätietojen perusteella komissio totesi, että päästöjen enimmäismäärät vuosille 2016 ja 2019 on laskettu käyttämällä asianmukaisia tietoja ja kaavoja ja että laskelmat olivat oikein. Liettuan tasavalta on toimittanut riittävästi tietoja toimenpiteistä, jotka toteutetaan päästöjen enimmäismäärän noudattamiseksi, tarkkailusta ja kansallisen siirtymäsuunnitelman täytäntöönpanoa koskevasta raportoinnista komissiolle. |
|
(11) |
Toimitettujen lisätietojen perusteella komissio katsoo, että Liettuan viranomaiset ovat ottaneet huomioon direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 1, 3 ja 4 kohdassa ja täytäntöönpanopäätöksessä 2012/115/EU luetellut säännökset. |
|
(12) |
Siirtymäsuunnitelman täytäntöönpanon ei tulisi rajoittaa muun asiaa koskevan kansallisen ja unionin lainsäädännön soveltamista. Erityisesti kun Liettuassa asetetaan kullekin siirtymäsuunnitelman kattamalle polttolaitokselle yksittäiset lupaehdot, olisi varmistettava, ettei vaaranneta niiden vaatimusten noudattamista, jotka asetetaan muun muassa direktiivissä 2010/75/EU, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2008/50/EY (11) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2001/81/EY (12). |
|
(13) |
Direktiivin 2010/75/EY 32 artiklan 6 kohdan mukaan Liettuan tasavallan on ilmoitettava komissiolle kansallisen siirtymäsuunnitelman mahdollisista myöhemmistä muutoksista. Komission olisi arvioitava, noudattavatko kyseiset muutokset direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 1, 3 ja 4 kohdan ja täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU säännöksiä. |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 1, 3 ja 4 kohdan ja täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU perusteella ei esitetä vastalauseita kansallisesta siirtymäsuunnitelmasta, jonka Liettuan tasavalta toimitti komissiolle 31 päivänä joulukuuta 2012 direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 5 kohdan mukaisesti ja jota muutettiin 26 päivänä kesäkuuta 2013, 20 päivänä elokuuta 2013 ja 3 päivänä lokakuuta 2013 lähetetyillä lisätiedoilla (13).
2. Kansallisen siirtymäsuunnitelman kattamien laitosten nimet ja niihin liittyvät epäpuhtaudet sekä sovellettavat päästöjen enimmäismäärät esitetään liitteessä.
3. Liettuan tasavallan viranomaisten täytäntöönpaneman kansallisen siirtymäsuunnitelman soveltaminen ei vapauta Liettuaa noudattamasta direktiivin 2010/75/EU säännöksiä, jotka koskevat siirtymäsuunnitelman kattamista yksittäisistä polttolaitoksista peräisin olevia päästöjä, sekä muita asiaan liittyviä Euroopan unionin ympäristölainsäädännön säännöksiä.
2 artikla
Komissio arvioi, noudattavatko Liettuan tasavallan mahdollisesti myöhemmin ilmoittamat kansallisen siirtymäsuunnitelman muutokset direktiivin 2010/75/EU 32 artiklan 1, 3 ja 4 kohdan sekä täytäntöönpanopäätöksen 2012/115/EU säännöksiä.
3 artikla
Tämä päätös on osoitettu Liettuan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta
Janez POTOČNIK
Komission jäsen
(1) EUVL L 334, 17.12.2010, s. 17.
(2) Liettuan tasavallan ilmoitus saatiin 31 päivänä joulukuuta 2012 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin viitteellä Ares(2013)14208.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/80/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, tiettyjen suurista polttolaitoksista ilmaan joutuvien epäpuhtauspäästöjen rajoittamisesta, EUVL L 309, 27.11.2001, s. 1.
(4) Ares(2013)1636798
(5) Ares(2013)2499624
(6) Ares(2013)2741492
(7) Komission täytäntöönpanopäätös 2012/115/EU, annettu 10 päivänä helmikuuta 2012, teollisuuden päästöistä annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2010/75/EU tarkoitettuja kansallisia siirtymäsuunnitelmia koskevien sääntöjen laatimisesta, EUVL L 52, 24.2.2012, s. 12.
(8) Ares(2013)3085715
(9) Ares(2013)3122034
(10) Ares(2013)3183202
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/50/EY, annettu 21 päivänä toukokuuta 2008, ilmanlaadusta ja sen parantamisesta, EUVL L 152, 11.6.2008, s.1.
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/81/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2001, tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisista päästörajoista, EYVL L 309, 27.11.2001, s. 22.
(13) Komissio rekisteröi kansallisen siirtymäsuunnitelman konsolidoidun version 30 päivänä lokakuuta 2013 rekisterinumerolla Ares(2013)3408081.
LIITE
Kansalliseen siirtymäsuunnitelmaan sisältyvät laitokset
|
Numero |
Laitoksen nimi kansallisessa siirtymäsuunnitelmassa |
Nimellinen kokonaislämpöteho 31.12.2010 (MW) |
Kansallisen siirtymäsuunnitelman kattamat epäpuhtaudet |
||
|
SO2 |
NOx |
Hiukkaset |
|||
|
1 |
Termofikacinė elektrinė Nr. 2 (E-2), taršos šaltinis Nr. 001 Elektrinės 2, LT-03150 Vilnius |
444 |
√ |
√ |
√ |
|
2 |
Termofikacinė elektrinė Nr. 2 (E-2), taršos šaltinis Nr. 002 Elektrinės 2, LT-03150 Vilnius |
438 |
√ |
√ |
√ |
|
3 |
Termofikacinė elektrinė Nr. 3 (E-3), taršos šaltinis Nr. 001 Jočionių 13, LT-02300 Vilnius |
1 098 |
√ |
√ |
√ |
|
4 |
Ateities rajoninė katilinė Nr. 8 (RK-8), taršos šaltinis Nr. 001 |
349 |
√ |
√ |
√ |
|
5 |
Alytaus RK taršos šaltinis Nr. 001 |
330,5 |
√ |
√ |
√ |
|
6 |
Marijampolės RK taršos šaltinis Nr. 001 |
158,8 |
√ |
√ |
√ |
|
7 |
Kauno elektrinė, taršos šaltinis Nr.001 |
1 334 |
— |
√ |
— |
Päästöjen enimmäismäärät (tonneina)
|
|
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
1.1.– 30.6.2020 |
|
SO2 |
793 |
637 |
480 |
324 |
162 |
|
NOx |
2 149 |
1 733 |
1 317 |
900 |
450 |
|
hiukkaset |
94 |
76 |
57 |
39 |
20 |
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/17 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2013,
lyhyen kantaman laitteiden käyttämien radiotaajuuksien yhdenmukaistamisesta tehdyn päätöksen 2006/771/EY muuttamisesta ja päätöksen 2005/928/EY kumoamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8776)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/752/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön radiotaajuuspolitiikan sääntelyjärjestelmästä 7 päivänä maaliskuuta 2002 tehdyn Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 676/2002/EY (radiotaajuuspäätös) (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komission päätöksellä 2006/771/EY (2) yhdenmukaistetaan tekniset ehdot taajuuksien käytölle monenlaisissa lyhyen kantaman laitteissa ja sovelluksissa, kuten hälyttimissä, paikallisissa viestintälaitteissa, ovenavaajissa, lääketieteellisissä implanteissa ja älykkäissä liikennejärjestelmissä. Lyhyen kantaman laitteet ovat yleensä massamarkkinoiden tuotteita ja/tai kannettavia tuotteita, joita on helppo kuljettaa ja käyttää rajojen yli. Sen vuoksi taajuuksien käyttöehdoissa esiintyvät erot estävät näiden laitteiden vapaan liikkuvuuden, lisäävät niiden tuotantokustannuksia ja aiheuttavat haitallisten häiriöiden riskejä muille radiosovelluksille ja -palveluille. |
|
(2) |
Monivuotisen radiotaajuuspoliittisen ohjelman perustamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksessä N:o 243/2012/EU (3) vaaditaan jäsenvaltioita yhteistyössä komission kanssa edistämään tarvittaessa taajuuksien yhteiskäyttöä ja muunlaista rinnakkaista hyödyntämistä, jotta voitaisiin lisätä tehokkuutta ja joustavuutta. |
|
(3) |
Koska lyhyen kantaman laitteilla on yhä suurempi merkitys taloudelle ja koska teknologia ja yhteiskunnan vaatimukset muuttuvat nopeasti, lyhyen kantaman laitteille voi ilmaantua uusia sovelluksia. Ne vaativat taajuuksien käytön yhdenmukaistamista koskevien ehtojen säännöllistä ajantasaistamista. |
|
(4) |
Komissio antoi 5 päivänä heinäkuuta 2006 Euroopan radio-, tele- ja postihallintojen yhteistyökonferenssille (CEPT) päätöksen N:o 676/2002/EY 4 artiklan 2 kohdan nojalla pysyvän toimeksiannon, joka koskee päätöksen 2006/771/EY liitteen ajantasaistamista lyhyen kantaman laitteisiin liittyvän teknologisen ja markkinakehityksen perusteella. |
|
(5) |
Komission päätöksillä 2008/432/EY (4), 2009/381/EY (5), 2010/368/EU (6) ja komission täytäntöönpanopäätöksellä 2011/829/EU (7) muutettiin jo päätöksellä 2006/771/EY yhdenmukaistettuja lyhyen kantaman laitteiden teknisiä vaatimuksia korvaamalla sen liite. |
|
(6) |
Edellä mainitun toimeksiannon perusteella maaliskuussa 2013 toimittamassaan raportissa (8) CEPT ilmoitti komissiolle tuloksista, joita se oli saanut tarkastellessaan päätöksen 2006/771/EY liitteessä olevia luokkia ”Lyhyen kantaman laitteen tyyppi” ja ”Muut käyttörajoitukset”, ja se neuvoi komissiota muuttamaan joitakin teknisiä seikkoja kyseisessä liitteessä. |
|
(7) |
Tulokset osoittavat, että lyhyen kantaman laitteet, jotka toimivat ilman yksinoikeutta jakamisperiaatteella, edellyttävät yhtäältä oikeusvarmuutta siitä, että taajuuksia on mahdollista käyttää yhteisesti. Tämä voidaan saavuttaa ennustettavissa olevilla yhdenmukaistettujen taajuuskaistojen jaettua käyttöä koskevilla teknisillä ehdoilla, jotka varmistavat yhdenmukaistettujen taajuuskaistojen luotettavan ja tehokkaan käytön. Toisaalta nämä lyhyen kantaman laitteet edellyttävät myös riittävästi joustavuutta, joka mahdollistaa monet erilaiset sovellukset langattomien innovaatioiden tuomien etujen maksimoimiseksi unionissa. Sen vuoksi on tarpeen yhdenmukaistaa määritellyt tekniset käyttöehdot, jotta voidaan estää haitallisia häiriöitä ja varmistaa mahdollisimman hyvä joustavuus samalla kun edistetään sitä, että lyhyen kantaman laitteet käyttävät taajuuskaistoja luotettavasti ja tehokkaasti. |
|
(8) |
Tämä saavutetaan poistamalla käsite ”lyhyen kantaman laitteen tyyppi” ja yhdenmukaistamalla lyhyen kantaman laitteiden luokat. Kahdella eri luokalla luotaisiin ennustettavissa oleva jakamisympäristö lyhyen kantaman laitteiden koko ryhmälle. Lyhyen kantaman laitteet ryhmitellään näissä luokissa joko taajuuksien samankaltaisten teknisten käyttömekanismien perusteella tai odotetun käyttötiheyden määrittävien yhteisten käyttöskenaarioiden perusteella. |
|
(9) |
Teknisessä liitteessä määritellyt luokat tarjoavat käyttäjille ennakoitavuutta sen suhteen, mitkä muut lyhyen kantaman laitteet saavat käyttää samaa taajuuskaistaa ilman yksinoikeutta ja jakamisperiaatteella. Radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta 9 päivänä maaliskuuta 1999 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 1999/5/EY (radio- ja telepäätelaitedirektiivi) (9) mukaan valmistajien olisi näissä luokissa varmistettava, että lyhyen kantaman laitteet eivät aiheuta haitallisia häiriöitä muille lyhyen kantaman laitteille. |
|
(10) |
Tämän päätöksen soveltamisalaan kuuluvilla erityisillä taajuuskaistoilla yhdenmukaistettu lyhyen kantaman laitteiden luokka ja tekniset käyttöehdot (taajuuskaista, lähetystehon/kentänvoimakkuuden/tehotiheyden raja-arvo, lisäparametrit ja muut käyttörajoitukset) luovat yhdessä yhdenmukaistetun jakamisympäristön siten, että lyhyen kantaman laitteet voivat jakaa taajuuksien käytön toistensa kanssa ilman yksinoikeutta käyttötarkoituksesta riippumatta. |
|
(11) |
Jotta voidaan varmistaa tällaisten yhdenmukaistettujen jakamisympäristöjen oikeusvarmuus ja ennakoitavuus, yhdenmukaistettujen taajuuskaistojen olisi oltava käytettävissä yhdenmukaistettuun luokkaan kuulumattomille lyhyen kantaman laitteille tai vähemmän tiukoilla teknisillä ehdoilla ainoastaan siinä määrin kuin se ei vaaranna jakamisympäristöä. |
|
(12) |
Komissio antoi 6 päivänä heinäkuuta 2011 päätöksen N:o 676/2002/EY 4 artiklan 2 kohdan nojalla CEPT:lle uuden toimeksiannon tehdä tarvittavat tekniset tutkimukset taajuusalueen 169,4–169,8125 MHz käytön yhdenmukaistamisesta yhteisössä 20 päivänä joulukuuta 2005 tehdyn komission päätöksen 2005/928/EY (10) mahdollista uudelleentarkastelua varten, jotta voitaisiin taata yhdenmukaistetun taajuusalueen tehokas käyttö kyseisen päätöksen 5 artiklan mukaisesti. |
|
(13) |
Edellä mainitun toisen toimeksiannon perusteella kesäkuussa 2012 antamassaan raportissa (11) CEPT neuvoi komissiota ottamaan käyttöön pienitehoisia / lyhyen kantaman laitteita koskevia nykyisiä ja uusia yhdenmukaistamistoimia taajuusalueelle 169 MHz päätöksen 2006/771/EY liitteen tulevan muuttamisen yhteydessä, jotta voidaan parantaa yhdenmukaistetun taajuusalueen (169,4–169,8125 MHz) näkyvyyttä ja avoimuutta. |
|
(14) |
CEPT:n työn tulosten perusteella on mahdollista yksinkertaistaa lyhyen kantaman laitteiden sääntelyehtoja. Taajuuksien käyttöehtojen yhdenmukaistamisen avulla voitaisiin saavuttaa radiotaajuuspoliittisessa ohjelmassa asetettu tavoite, joka koskee taajuuksien yhteiskäytön edistämistä sisämarkkinoilla lyhyen kantaman laitteiden luokkien osalta. |
|
(15) |
Päätöksen 2006/771/EY liitettä olisi sen vuoksi muutettava ja päätös 2005/928/EY olisi kumottava. |
|
(16) |
Tässä päätöksessä vahvistettujen ehtojen mukaisesti toimivien laitteiden olisi radiotaajuuksien tehokkaan käytön varmistamiseksi ja muille aiheutuvien häiriöiden välttämiseksi oltava myös radio- ja telepäätelaitedirektiivin mukaisia, mikä osoitetaan noudattamalla yhdenmukaistettuja standardeja tai läpäisemällä vaihtoehtoiset vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt. |
|
(17) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat radiotaajuuskomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Lisätään päätöksen 2006/771/EY 2 artiklaan alakohta seuraavasti:
|
”3. |
’lyhyen kantaman laitteiden luokalla’ joukkoa lyhyen kantaman laitteita, jotka käyttävät taajuuksia samankaltaisilla teknisillä käyttömekanismeilla tai yhteisten käyttöskenaarioiden perusteella.” |
2 artikla
Korvataan päätöksen 2006/771/EY 3 artikla seuraavasti:
”3 artikla
1. Jäsenvaltioiden on nimettävä ja annettava saataville ilman yksinoikeutta ja häiriöttömyyden ja suojaamattomuuden periaatteen mukaisesti taajuuskaistat lyhyen kantaman laitteiden luokkia varten tämän päätöksen liitteessä esitettyjen erityisehtojen ja täytäntöönpanolle asetettujen määräaikojen mukaisesti.
2. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltiot voivat pyytää radiotaajuuspäätöksen 4 artiklan 5 kohdan soveltamista.
3. Tämä päätös ei rajoita jäsenvaltioiden oikeutta sallia taajuuskaistojen käyttö vähemmän rajoittavin ehdoin tai lyhyen kantaman laitteille, jotka eivät kuulu yhdenmukaistettuun luokkaan, jos se ei estä tai pienennä tällaiseen luokkaan kuuluvien lyhyen kantaman laitteiden mahdollisuutta turvautua asianmukaisiin tämän päätöksen liitteessä täsmennettyihin yhdenmukaistettuihin teknisiin ja toiminnallisiin ehtoihin, jotka mahdollistavat sen, että samaan luokkaan kuuluvat lyhyen kantaman laitteet voivat käyttää yhdessä radiotaajuuksien tiettyä osaa ilman yksinoikeutta ja eri käyttötarkoituksiin.”
3 artikla
Korvataan päätöksen 2006/771/EY liite tämän päätöksen liitteellä.
4 artikla
Kumotaan päätös 2005/928/EY.
5 artikla
Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle kertomus tämän päätöksen täytäntöönpanosta viimeistään 1 päivänä syyskuuta 2014.
6 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta
Neelie KROES
Varapuheenjohtaja
(1) EYVL L 108, 24.4.2002, s. 1.
(2) EUVL L 312, 11.11.2006, s. 66.
(3) EUVL L 81, 21.3.2012, s. 7.
(4) EUVL L 151, 11.6.2008, s. 49.
(5) EUVL L 119, 14.5.2009, s. 32.
(6) EUVL L 166, 1.7.2010, s. 33.
(7) EUVL L 329, 13.12.2011, s. 10.
(8) CEPT Report 44, RSCOM 13–25.
(9) EYVL L 91, 7.4.1999, s. 10.
(10) EUVL L 344, 27.12.2005, s. 47.
(11) CEPT Report 43, RSCOM 12–25.
LIITE
”LIITE
Lyhyen kantaman laitteita varten yhdenmukaistetut taajuuskaistat ja tekniset parametrit
|
Kaistan nro |
Taajuuskaista (1) |
Lyhyen kantaman laitteiden luokka (2) |
Lähetystehon/kentänvoimakkuuden/tehotiheyden raja-arvo (3) |
Lisäparametrit (kanavointi- ja/tai kanavankäyttösäännöt) (4) |
Muut käyttörajoitukset (5) |
Täytäntöönpanon määräaika |
|
1 |
9–59,750 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
72 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
2 |
9–315 kHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
30 dΒμΑ/m 10 metrillä |
Suurin sallittu toimintasuhde (6) 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita (7) |
1. heinäkuuta 2014 |
|
3 |
59,750–60,250 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
4 |
60,250–74,750 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
72 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
5 |
74,750–75,250 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
6 |
75,250–77,250 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
72 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
7 |
77,250–77,750 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
8 |
77,750–90 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
72 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
9 |
90–119 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
10 |
119–128,6 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
66 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
11 |
128,6–129,6 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
12 |
129,6–135 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
66 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
13 |
135–140 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dBμA/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
14 |
140–148,5 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
37,7 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
15 |
148,5–5 000 kHz (17) |
Induktiiviset laitteet (14) |
–15 dBμA/m 10 metrillä millä tahansa 10 kHz:n kaistalla. Lisäksi kentänvoimakkuus yhteensä –5 dΒμΑ/m 10 metrillä järjestelmissä, jotka toimivat yli 10 kHz:n kaistanleveyksillä. |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
16 |
315–600 kHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
–5 dBμA/m 10 metrillä |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan eläimiin implantoitavia laitteita (2). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
17 |
400–600 kHz |
Radiotaajuustunnistuslaitteet (12) |
– 8 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
18 |
456,9–457,1 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
7 dBμA/m 10 metrillä |
|
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan laitteita, joita käytetään hautautuneiden uhrien ja arvoesineiden etsinnässä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
19 |
984–7 484 kHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
9 dBμA/m 10 metrillä |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 1 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan juniin liittyvää eurobaliisitiedonsiirtoa, jossa käytetään 27 MHz:n taajuusaluetta lähettimien aktivointisignaalia varten. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
20 |
3 155 –3 400 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
13,5 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
21 |
5 000 –30 000 kHz (18) |
Induktiiviset laitteet (14) |
– 20 dBμA/m 10 metrillä millä tahansa 10 kHz:n kaistalla. Lisäksi kentänvoimakkuus yhteensä – 5 dΒμΑ/m 10 metrillä järjestelmissä, jotka toimivat yli 10 kHz:n kaistanleveyksillä. |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
22a |
6 765 –6 795 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
22b |
6 765 –6 795 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
23 |
7 300 –23 000 kHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
– 7 dBμA/m 10 metrillä |
Sovelletaan direktiivin 1999/5/EY nojalla vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa määriteltyjä antennirajoituksia. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan juniin liittyvää eurosilmukkatiedon-siirtoa, jossa käytetään 27 MHz:n taajuusaluetta lähettimien aktivointisignaalia varten. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
24 |
7 400 –8 800 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
9 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
25 |
10 200 –11 000 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
9 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
26 |
12 500 -20 000 kHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
–7 dBμA/m 10 metrillä millä tahansa 10 kHz:n kaistalla. |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan sisätiloissa käytettäviä eläimiin implantoitavia laitteita (2). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
27a |
13 553 -13 567 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
27b |
13 553 –13 567 kHz |
Radiotaajuustunnistuslaitteet (12) |
60 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
27c |
13 553 –13 567 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
28a |
26 957 –27 283 kHz |
Induktiiviset laitteet (14) |
42 dΒμΑ/m 10 metrillä |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
28b |
26 957 –27 283 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW:n säteilyteho (ERP), joka vastaa 10 metrillä arvoa 42 dΒμΑ/m. |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
29 |
26 990 –27 000 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Mallien ohjauslaitteet voivat toimia ilman toimintasuhderajoituksia (11). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
30 |
27 040 –27 050 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Mallien ohjauslaitteet voivat toimia ilman toimintasuhderajoituksia (11). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
31 |
27 090 –27 100 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Mallien ohjauslaitteet voivat toimia ilman toimintasuhderajoituksia (11). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
32 |
27 140 –27 150 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Mallien ohjauslaitteet voivat toimia ilman toimintasuhderajoituksia (11). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
33 |
27 190 –27 200 kHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 % |
Mallien ohjauslaitteet voivat toimia ilman toimintasuhderajoituksia (11). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
34 |
30–37,5 MHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
1 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan verenpaineen mittaamisessa käytettäviä erittäin pienitehoisia lääketieteellisiä kalvoimplantteja, jotka kuuluvat direktiivissä 90/385/ETY vahvistetun aktiivisten implantoitavien lääkinnällisten laitteiden määritelmän piirin (7). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
35 |
40,66–40,7 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
|
Ei koske videosovelluksia |
1. heinäkuuta 2014 |
|
36 |
87,5–108 MHz |
Korkean toimintasuhteen / jatkuvan datasiirron laitteet (8) |
50 nW ERP |
Kanavaväli enintään 200 kHz. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan lähettimiä, joissa käytetään analogista taajuusmodulaatiota (FM). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
37a |
169,4–169,475 MHz |
Kuulemisen apuvälineet (4) |
500 mW ERP |
Kanavaväli: enintään 50 kHz. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
37b |
169,4–169,475 MHz |
Mittauslaitteet (5) |
500 mW ERP |
Kanavaväli: enintään 50 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10,0 %. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
37c |
169,4–169,475 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
500 mW ERP |
Kanavaväli: enintään 50 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 1,0 %. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
38 |
169,4–169,4875 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
39a |
169,4875–169,5875 MHz |
Kuulemisen apuvälineet (4) |
500 mW ERP |
Kanavaväli: enintään 50 kHz. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
39b |
169,4875–169,5875 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,001 %. |
Paikallista aikaa klo 00.00–06.00 voidaan käyttää 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
40 |
169,5875–169,8125 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
41 |
401–402 MHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
25 μW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Yksittäisissä lähettimissä voidaan vierekkäisiä kanavia yhdistämällä lisätä kaistanleveyttä 100 kHz saakka. Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan järjestelmiä, joiden nimenomaisena tarkoituksena on mahdollistaa muu kuin puhemuotoinen digitaalitiedonsiirto aktiivisten implantoitavien lääkinnällisten laitteiden (7) ja/tai päälle puettavien laitteiden ja muiden sellaisten ihmiskehon ulkopuolisten laitteiden välillä, joita käytetään siirtämään muuta kuin aikakriittistä yksilökohtaista tietoa potilaan fysiologisesta tilasta. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
42 |
402–405 MHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
25 μW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Yksittäisissä lähettimissä voidaan vierekkäisiä kanavia yhdistämällä lisätä kaistanleveyttä 300 kHz saakka. Muita taajuuksien käyttöön ja häiriöiden lieventämiseen liittyviä menetelmiä, kuten yli 300 kHz:n kaistanleveyksiä, voidaan hyödyntää, kunhan ne vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä, jotta voidaan varmistaa yhteensopiva toiminta taajuuksien muiden käyttäjien ja erityisesti meteorologisten radiosondien kanssa. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita (7) |
1. heinäkuuta 2014 |
|
43 |
405–406 MHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
25 μW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Yksittäisissä lähettimissä voidaan vierekkäisiä kanavia yhdistämällä lisätä kaistanleveyttä 100 kHz saakka. Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan järjestelmiä, joiden nimenomaisena tarkoituksena on mahdollistaa muu kuin puhemuotoinen digitaalitiedonsiirto aktiivisten implantoitavien lääkinnällisten laitteiden (7) ja/tai päälle puettavien laitteiden ja muiden sellaisten ihmiskehon ulkopuolisten laitteiden välillä, joita käytetään siirtämään muuta kuin aikakriittistä yksilökohtaista tietoa potilaan fysiologisesta tilasta. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
44a |
433,05–434,04 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
1 mW ERP tehotiheys – 13 dBm/10 kHz kun modulaatiokaistanleveys enemmän kuin 250 kHz. |
Puhesovellukset ovat sallittuja käytettäessä pitkälle kehitettyjä häiriönlieventämistekniikoita. |
Ei koske ääni- ja videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
44b |
433,05–434,04 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
45a |
434,04–434,79 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
1 mW ERP tehotiheys – 13 dBm/10 kHz kun modulaatiokaistanleveys enemmän kuin 250 kHz. |
Puhesovellukset ovat sallittuja käytettäessä pitkälle kehitettyjä häiriönlieventämistekniikoita. |
Ei koske ääni- ja videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
45b |
434,04–434,79 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
45c |
434,04–434,79 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW ERP |
Suurin sallittu toimintasuhde (6): 100 % kun kanavaväli enintään 25 kHz. Puhesovellukset ovat sallittuja käytettäessä pitkälle kehitettyjä häiriönlieventämistekniikoita. |
Ei koske ääni- ja videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
46a |
863–865 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
46b |
863–865 MHz |
Korkean toimintasuhteen / jatkuvan datasiirron laitteet (8) |
10 mW ERP |
|
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia äänen ja multimedian suoratoistolaitteita. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
47 |
865–868 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
48 |
868–868,6 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
49 |
868,6–868,7 MHz |
Alhaisen toimintasuhteen / korkean luotettavuustason laitteet (15) |
10 mW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Koko taajuuskaistaa voidaan käyttää myös yhtenä kanavana nopeaan tiedonsiirtoon. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 1,0 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan hälytysjärjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
50 |
868,7–869,2 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
51 |
869,2–869,25 MHz |
Alhaisen toimintasuhteen / korkean luotettavuustason laitteet (15) |
10 mW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan turvahälyttimiä (6). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
52 |
869,25–869,3 MHz |
Alhaisen toimintasuhteen / korkean luotettavuustason laitteet (15) |
10 mW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 0,1 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan hälytysjärjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
53 |
869,3–869,4 MHz |
Alhaisen toimintasuhteen / korkean luotettavuustason laitteet (15) |
10 mW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 1,0 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan hälytysjärjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
54a |
869,4–869,65 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 0,1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
54b |
869,4–869,65 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
500 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 10 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
55 |
869,65–869,7 MHz |
Alhaisen toimintasuhteen / korkean luotettavuustason laitteet (15) |
25 mW ERP |
Kanavaväli: 25 kHz. Suurin sallittu toimintasuhde (6): 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan hälytysjärjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
56 a |
869,7–870 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
5 mW ERP |
Puhesovellukset sallittuja käytettäessä pitkälle kehitettyjä häiriönlieventämistekniikoita. |
Ei koske ääni- ja videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
56b |
869,7–870 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW ERP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttää myös 1 %:n suuruista suurinta sallittua toimintasuhdetta (6). |
Ei koske muita kuin puheensiirtoon tarkoitettuja analogisia äänisovelluksia. Ei koske analogisia videosovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
57a |
2 400 –2 483,5 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
10 mW EIRP (ekvivalenttinen isotrooppinen säteilyteho) |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
57b |
2 400 –2 483,5 MHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
25 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
57c |
2 400 –2 483,5 MHz |
Wideband-tiedonsiirtolaitteet (16) |
100 mW EIRP:tä ja 100 mW/100 kHz EIRP-tiheyttä sovelletaan, kun käytetään taajuushyppelymodulointia; 10 mW/MHz EIRP-tiheyttä sovelletaan, kun käytetään muun tyyppistä modulointia. |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
58 |
2 446 -2 454 MHz |
Radiotaajuustunnistuslaitteet (12) |
500 mW EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
59 |
2 483,5 –2 500 MHz |
Aktiiviset lääketieteelliset implanttilaitteet (1) |
10 mW EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Kanavaväli: 1 MHz. Koko taajuuskaistaa voidaan käyttää myös dynaamisesti yhtenä kanavana nopeaan tiedonsiirtoon. Suurin sallittu toimintasuhde (6) 10 %. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita (7) Pääyksiköt on tarkoitettu vain sisätiloissa käytettäviksi. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
60 |
4 500 -7 000 MHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
24 dBm EIRP (19) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja (10). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
61 |
5 725 -5 875 MHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
25 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
62 |
5 795 -5 805 MHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
2 W EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan tietullisovelluksia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
63 |
6 000 -8 500 MHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
7 dBm/50 MHz EIRP-huippuarvo ja – 33 dBm/MHz EIRP-keskiarvo. |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä automaattista tehonohjausta ja antenneja koskevia vaatimuksia sekä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja. Radioastronomia-asemien ympärillä olevia suojavyöhykkeitä on noudatettava. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
64 |
8 500 -10 600 MHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
30 dBm EIRP (19) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja (10). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
65 |
17,1–17,3 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
26 dBm EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä järjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
66 |
24,05–24,075 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
67 |
24,05–26,5 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
26 dBm/50 MHz EIRP-huippuarvo ja – 14 dBm/MHz EIRP-keskiarvo. |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä automaattista tehonohjausta ja antenneja koskevia vaatimuksia sekä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja. Radioastronomia-asemien ympärillä olevia suojavyöhykkeitä on noudatettava. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
68 |
24,05–27 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
43 dBm EIRP (19) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja (10). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
69a |
24,075–24,15 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
100 mW EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Viipymäaikaa koskevat rajoitukset ja taajuusmodulointialue yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä ajoneuvotutkia. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
69b |
24,075–24,15 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
0,1 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
70 a |
24,15–24,25 GHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
70b |
24,15–24,25 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
71 |
24,25–24,495 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
– 11 dBm EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurimmat sallitut toimintasuhteet (6) ja taajuusmodulointialueet yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä ajoneuvotutkia, jotka toimivat yhdenmukaistetulla 24 GHz:n taajuusalueella. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
72 |
24,25–24,5 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
20 dBm EIRP (eteenpäin suunnatut tutkat) 16 dBm EIRP (taaksepäin suunnatut tutkat) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurimmat sallitut toimintasuhteet (6) ja taajuusmodulointialue yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä ajoneuvotutkia, jotka toimivat yhdenmukaistetulla 24 GHz:n taajuusalueella. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
73 |
24,495–24,5 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
– 8 dBm EIRP |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. Suurimmat sallitut toimintasuhteet (6) ja taajuusmodulointialue yhdenmukaistettujen standardien mukaisesti. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä ajoneuvotutkia, jotka toimivat yhdenmukaistetulla 24 GHz:n taajuusalueella. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
74 a |
57–64 GHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW EIRP, enintään 10dBm:n lähetysteho ja tehon spektritiheys enintään 13 dBm/MHz EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
74b |
57–64 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
43 dBm EIRP (19) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja (10). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
74c |
57–64 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
35 dBm/50 MHz EIRP-huippuarvo ja – 2 dBm/MHz EIRP-keskiarvo. |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä automaattista tehonohjausta ja antenneja koskevia vaatimuksia sekä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
75 |
57–66 GHz |
Wideband-tiedonsiirtolaitteet (16) |
40 dBm EIRP ja 13 dBm/MHz EIRP-tiheys |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Ei koske kiinteitä ulkotiloissa käytettäviä sovelluksia |
1. heinäkuuta 2014 |
|
76 |
61–61,5 GHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
77 |
63–64 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
40 dBm EIRP |
|
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan järjestelmiä, joilla tietoja välitetään ajoneuvojen välillä, ajoneuvosta infrastruktuuriin ja infrastruktuurista ajoneuvoon. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
78a |
75–85 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
34dBm/50 MHz EIRP-huippuarvo ja –3 dBm/MHz EIRP-keskiarvo. |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä automaattista tehonohjausta ja antenneja koskevia vaatimuksia sekä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja. Radioastronomia-asemien ympärillä olevia suojavyöhykkeitä on noudatettava. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
78b |
75–85 GHz |
Radiomäärityslaitteet (9) |
43 dBm EIRP (19) |
Taajuuksien käytössä ja häiriöiden lieventämisessä on hyödynnettävä menetelmiä, jotka vastaavat suorituskyvyltään vähintään direktiivin 1999/5/EY mukaisesti vahvistetuissa yhdenmukaistetuissa standardeissa kuvattuja menetelmiä. |
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan langattomia pintavahteja (10). |
1. heinäkuuta 2014 |
|
79 |
76–77 GHz |
Liikennetelematiikkalaitteet (13) |
55 dBm EIRP-huippuarvo ja 50 dBm EIRP-keskiarvo ja 23,5 dBm EIRP-keskiarvo pulssitutkille |
|
Nämä käyttöehdot koskevat ainoastaan maanpäällisiä ajoneuvo- ja infrastruktuuri-järjestelmiä. |
1. heinäkuuta 2014 |
|
80 |
122–123 GHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
|
81 |
244–246 GHz |
Lyhyen kantaman laitteet yleisesti (3) |
100 mW EIRP |
|
|
1. heinäkuuta 2014 |
(1) Jäsenvaltioiden on sallittava tämän taulukon sisältämien vierekkäisten taajuuskaistojen käyttö yhtenä yhtenäisenä taajuuskaistana sillä edellytyksellä, että kaikki kullekin vierekkäiselle taajuuskaistalle asetut ehdot täyttyvät.
(2) 2 artiklan 3 kohdan määritelmän mukaisesti.
(3) Jäsenvaltioiden on sallittava taajuuksien käyttö tässä taulukossa annettuihin lähetystehon, kentänvoimakkuuden tai tehotiheyden raja-arvoihin asti. Ne voivat 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti ottaa käyttöön vähemmän rajoittavia ehtoja eli sallia taajuuksien käytön, vaikka tehon, kentänvoimakkuuden tai tehotiheyden raja-arvot ylittyvät, jos tämä ei vähennä tai vaaranna lyhyen kantaman laitteiden asianmukaista rinnakkaistoimintaa tällä päätöksellä yhdenmukaistetuilla taajuuskaistoilla.
(4) Jäsenvaltiot saavat soveltaa ainoastaan näitä ”lisäparametreja (kanavointi- ja/tai kanavankäyttösääntöjä)”, eikä muita parametreja tai taajuuksien käytön ja häiriöidenlieventämisen vaatimuksia saa asettaa. 3 artiklan 3 kohdan mukaisilla vähemmän rajoittavilla ehdoilla tarkoitetaan sitä, että jäsenvaltiot voivat taulukon tietyn solun osalta jättää ”lisäparametrit (kanavointi- ja/tai kanavankäyttösäännöt)” kokonaan huomioimatta tai sallia ne ylittävät arvot, jos se ei vaaranna asianmukaista jakamisympäristöä yhdenmukaistetulla taajuuskaistalla.
(5) Jäsenvaltiot saavat soveltaa ainoastaan näitä ”muita käyttörajoituksia”, eikä lisärajoituksia saa asettaa. Koska käyttöön voidaan ottaa vähemmän rajoittavia ehtoja 3 artiklan 3 kohdan mukaisesti, jäsenvaltiot voivat jättää näistä rajoituksista huomioimatta yhden tai kaikki, jos se ei vaaranna asianmukaista jakamisympäristöä yhdenmukaistetulla taajuuskaistalla.
(6) Toimintasuhteella tarkoitetaan lähettimen suhteellista lähetysaikaa yhden tunnin jaksossa. 3 artiklan 3 kohdan mukaisilla vähemmän rajoittavilla ehdoilla tarkoitetaan sitä, että jäsenvaltiot voivat sallia korkeamman ”toimintasuhteen” arvon.
(1) Aktiivisten lääketieteellisten implanttilaitteitteden luokkaan kuuluvat aktiivisten implantoitavien lääkinnällisten laitteiden, jotka on tarkoitettu vietäviksi kokonaan tai osittain, kirurgisesti tai muulla lääketieteellisellä menetelmällä, ihmiskehoon tai eläimen kehoon, radio-osat sekä tarvittaessa niiden oheislaitteet.
(2) Eläimeen implantoitavat laitteet ovat eläimen kehon sisään sijoitettavia lähettimiä, joiden tarkoituksena on suorittaa diagnostisia toimintoja ja/tai mahdollistaa terapeuttinen hoito.
(3) Lyhyen kantaman laitteiden yleisluokka kattaa kaikenlaiset radiolaitteet, sovelluksesta tai tarkoituksesta riippumatta, jotka täyttävät tietylle taajuusalueelle määritetyt tekniset vaatimukset. Tavanomaisia käyttötapoja ovat kaukomittaus, kauko-ohjaus, hälyttimet sekä tiedonsiirto yleensä ja muissa sovelluksissa.
(4) Kuulemisen apuvälineiden luokkaan kuuluvat radioaaltoja käyttävät viestintäjärjestelmät, joiden avulla kuulovammasta kärsivät henkilöt voivat parantaa kuulemiskykyään. Tyypilliset järjestelmät sisältävät yhden tai useamman radiolähettimen ja yhden tai useamman radiovastaanottimen.
(5) Mittauslaitteiden luokkaan kuuluvat radiolaitteet, jotka ovat osa kaksisuuntaista radioviestintäjärjestelmää, joka mahdollistaa kaukovalvonnan, mittaamisen ja tiedonsiirron älykkäissä verkkoinfrastruktuureissa kuten sähkö-, kaasu- ja vedenjakeluverkoissa.
(6) ”Turvahälyttimet” ovat radioviestintäjärjestelmiä, joiden ansiosta suljetussa tilassa hädässä oleva henkilö voi lähettää luotettavalla tavalla avunpyynnön. Turvahälyttimien tyypillisiä käyttökohteita on vanhusten ja vammaisten avustaminen.
(7) Aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä kesäkuuta 1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/385/ETY (EYVL L 189, 20.7.1990, s. 17) määritellyt ”aktiiviset implantoitavat lääkinnälliset laitteet”.
(8) Korkean toimintasuhteen / jatkuvan datasiirron laitteiden luokkaan kuuluvat radiolaitteet, jotka käyttävät alhaisen latenssin ja korkean toimintasuhteen lähetyksiä. Niitä käytetään tavanomaisesti henkilökohtaisissa langattomissa äänen ja multimedian suoratoistojärjestelmissä, matkapuhelimissa, ajoneuvojen tai kodin viihdejärjestelmissä, langattomissa mikrofoneissa, langattomissa kaiuttimissa, langattomissa kuulokkeissa, päälle puettavissa radiolaitteissa, kuulemisen apuvälineissä, korvamonitorikuulokkeissa, langattomissa mikrofoneissa, joita käytetään konserteissa tai muissa esityksissä, ja matalatehoisissa analogisissa FM-lähettimissä (kaista 36).
(9) Radiomäärityslaitteiden luokkaan kuuluvat radiolaitteet, joita käytetään kohteen sijainnin, nopeuden ja/tai muun ominaisuuden määrittämiseen tai näihin muuttujiin liittyvän tiedon hankkimiseen. Tavanomaisia käyttötarkoituksia ovat erilaiset mittaussovellukset.
(10) Langaton pintavahti on erityinen radiomäärityssovellus, jota käytetään säiliön sisällön määrän mittaamiseen. Niitä käytetään metallisissa tai teräsbetonisissa säiliöissä tai vaimennusominaisuuksiltaan vastaavissa rakenteissa. Säiliön on tarkoitus sisältää ainetta.
(11) Mallien ohjauslaitteet ovat erityisiä kauko-ohjaus- ja kaukomittauslaitteita, joita käytetään mallien (yleensä kulkuneuvojen pienoismallien) liikkeen kauko-ohjaamiseen ilmassa, maan päällä tai veden pinnalla tai alla.
(12) Induktiivisten laitteiden luokka kattaa radiolaitteet, joissa käytetään induktiivista silmukkaa hyödyntäviä magneettikenttiä lähitiedonsiirtoa varten. Tavanomaisia käyttötarkoituksia ovat esimerkiksi ajonestolaitteet, eläinten tunnistus, hälytysjärjestelmät, kaapelinhaku, jätehuolto, henkilötunnistus, langattomat puheyhteydet, kulunvalvonta, lähestymisanturit, varkaudenestojärjestelmät, kuten induktiiviset radiotaajuiset varkaudenestojärjestelmät, tiedonsiirto kannettaviin laitteisiin, automaattinen tavarantunnistus, langattomat ohjausjärjestelmät ja automaattiset tietullijärjestelmät.
(13) Liikennetelematiikkalaitteiden luokkaan kuuluvat radiolaitteet, joita käytetään liikenteen (tie-, raide-, vesi- tai ilmaliikenteen, riippuen asianomaisista teknisistä rajoituksista), liikenteen hallinnan, navigoinnin, liikkuvuuden hallinnan ja älykkäiden liikennejärjestelmien alalla. Tavanomaisia sovelluksia käytetään eri liikennemuotojen välisissä liityntäkohdissa, viestinnässä ajoneuvojen välillä (esim. autojen välillä), ajoneuvojen ja kiinteiden pisteiden välillä (esim. viestintä autosta infrastruktuuriin) sekä viestinnässä käyttäjiltä ja käyttäjille.
(14) Induktiivisten laitteiden luokka kattaa radiolaitteet, joissa käytetään induktiivista silmukkaa hyödyntäviä magneettikenttiä lähitiedonsiirtoa varten. Tavanomaisia käyttötarkoituksia ovat esimerkiksi ajonestolaitteet, eläinten tunnistus, hälytysjärjestelmät, kaapelinhaku, jätehuolto, henkilötunnistus, langattomat puheyhteydet, kulunvalvonta, lähestymisanturit, varkaudenestojärjestelmät, kuten induktiiviset radiotaajuiset varkaudenestojärjestelmät, tiedonsiirto kannettaviin laitteisiin, automaattinen tavarantunnistus, langattomat ohjausjärjestelmät ja automaattiset tietullijärjestelmät.
(15) Induktiivisten laitteiden luokka kattaa radiolaitteet, joissa käytetään induktiivista silmukkaa hyödyntäviä magneettikenttiä lähitiedonsiirtoa varten. Tavanomaisia käyttötarkoituksia ovat esimerkiksi ajonestolaitteet, eläinten tunnistus, hälytysjärjestelmät, kaapelinhaku, jätehuolto, henkilötunnistus, langattomat puheyhteydet, kulunvalvonta, lähestymisanturit, varkaudenestojärjestelmät, kuten induktiiviset radiotaajuiset varkaudenestojärjestelmät, tiedonsiirto kannettaviin laitteisiin, automaattinen tavarantunnistus, langattomat ohjausjärjestelmät ja automaattiset tietullijärjestelmät.
(16) Wideband-tiedonsiirtolaitteiden luokka kattaa radiolaitteet, jotka käyttävät laajakaistaisia modulaatiotekniikoita taajuuksien käytössä. Tavanomaisia käyttötarkoituksia ovat muun muassa langattomat liityntäjärjestelmät, kuten langattomat lähiverkot (WAS/RLAN).
(17) Kaistalla 20 sovelletaan induktiivisiin sovelluksiin korkeampia kentänvoimakkuuksia ja lisäkäyttörajoituksia.
(18) Kaistoilla 22a, 24, 25, 27a ja 28a sovelletaan induktiivisiin sovelluksiin korkeampia kentänvoimakkuuksia ja lisäkäyttörajoituksia.
(19) Tehorajoitus pätee suljetun säiliön sisällä ja vastaa – 41,3 dBm/MHz EIRP säteilytiheyttä 500 litran testisäiliön ulkopuolella.”
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/37 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2013,
rautatiejärjestelmän yhteisten turvallisuustavoitteiden toisesta erästä annetun päätöksen 2012/226/EU muuttamisesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8780)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/753/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön rautateiden turvallisuudesta sekä rautatieyritysten toimiluvista annetun neuvoston direktiivin 95/18/EY ja rautateiden infrastruktuurikapasiteetin käyttöoikeuden myöntämisestä ja rautateiden infrastruktuurin käyttömaksujen perimisestä sekä turvallisuustodistusten antamisesta annetun direktiivin 2001/14/EY muuttamisesta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/49/EY (1) (rautatieturvallisuusdirektiivi) ja erityisesti sen 7 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Komissio valtuutti direktiivin 2004/49/EY mukaisesti Euroopan rautatieviraston, jäljempänä ’virasto’, laatimaan luonnoksen yhteisiksi turvallisuustavoitteiksi ja niihin liittyviksi turvallisuusmenetelmiksi ajanjaksolle 2011–2015. Vuoden 2013 vuotuisen arvioinnin jälkeen virasto esitti suosituksensa, jonka mukaan komission olisi muutettava yhteisten turvallisuustavoiteluonnosten toista erää, sellaisena kuin se on määritelty rautatiejärjestelmän yhteisten turvallisuustavoitteiden toisesta erästä 23 päivänä huhtikuuta 2012 annetulla komission päätöksellä 2012/226/EU (2). Tämä päätös perustuu kyseiseen viraston suositukseen. |
|
(2) |
Bulgarian, Romanian ja Slovakian kansalliset viitearvot (’KVA’) on kansallisten tietojen epäjohdonmukaisuuden vuoksi alun perin vahvistettu tiettyjen yksittäisten riskiluokkien osalta käyttäen joko ei täysin johdonmukaisia tietoja vuosilta 2004–2006 tai muiden jäsenvaltioiden kansallisten viitearvojen perusteella. Tällä hetkellä on mahdollista laskea uudelleen kansalliset viitearvot näille riskiluokille yhdenmukaisella tavalla, ja sen vuoksi alkuperäiset kansalliset viitearvot liitteenä olevissa taulukoissa olisi korvattava. |
|
(3) |
Kroatia liittyi unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013. Rautatiejärjestelmien nykyisen turvallisuustason ilmaisemiseksi määrällisesti Kroatiassa kansalliset viitearvot on laskettu samalla menetelmällä kuin muissa jäsenvaltioissa. Nämä kansalliset viitearvot olisi sisällytettävä päätöksen 2012/226/EU liitteeseen. |
|
(4) |
Sen vuoksi päätöstä 2012/226/EU olisi muutettava. |
|
(5) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 2004/49/EY 27 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan päätöksen 2012/226/EU liitteessä oleva 1 jakso ”Kansalliset viitearvot (KVA)” tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta
Siim KALLAS
Varapuheenjohtaja
LIITE
”1. Kansalliset viitearvot (KVA)
1.1 Matkustajiin kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 1.1 ja 1.2)
|
Jäsenvaltio |
KVA 1.1 (× E-09) (*1) |
KVA 1.2 (× E-09) (*2) |
|
Belgia (BE) |
37,30 |
0,318 |
|
Bulgaria (BG) |
207,00 |
1,911 |
|
Tšekki (CZ) |
46,50 |
0,817 |
|
Tanska (DK) |
9,04 |
0,110 |
|
Saksa (DE) |
8,13 |
0,081 |
|
Viro (EE) |
78,20 |
0,665 |
|
Irlanti (IE) |
2,74 |
0,0276 |
|
Kreikka (EL) |
54,70 |
0,503 |
|
Espanja (ES) |
29,20 |
0,270 |
|
Ranska (FR) |
22,50 |
0,110 |
|
Kroatia (HR) |
176,9 |
1,135 |
|
Italia (IT) |
38,10 |
0,257 |
|
Latvia (LV) |
78,20 |
0,665 |
|
Liettua (LT) |
97,20 |
0,757 |
|
Luxemburg (LU) |
23,80 |
0,176 |
|
Unkari (HU) |
170,00 |
1,650 |
|
Alankomaat (NL) |
7,43 |
0,089 |
|
Itävalta (AT) |
26,30 |
0,292 |
|
Puola (PL) |
116,10 |
0,849 |
|
Portugali (PT) |
41,80 |
0,309 |
|
Romania (RO) |
57,40 |
0,607 |
|
Slovenia (SI) |
25,30 |
0,362 |
|
Slovakia (SK) |
62,10 |
0,883 |
|
Suomi (FI) |
9,04 |
0,110 |
|
Ruotsi (SE) |
3,54 |
0,033 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
2,73 |
0,028 |
|
Kohdissa (*) ja (**) kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu määrä siten kuin se on määritelty komission päätöksen 2009/460/EY 3 artiklan d alakohdassa. |
||
1.2 Työntekijöihin kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 2)
|
Jäsenvaltio |
KVA 2 (× E-09) (*3) |
|
Belgia (BE) |
24,60 |
|
Bulgaria (BG) |
20,40 |
|
Tšekki (CZ) |
16,50 |
|
Tanska (DK) |
9,10 |
|
Saksa (DE) |
12,60 |
|
Viro (EE) |
64,80 |
|
Irlanti (IE) |
5,22 |
|
Kreikka (EL) |
77,90 |
|
Espanja (ES) |
8,81 |
|
Ranska (FR) |
6,06 |
|
Kroatia (HR) |
73,65 |
|
Italia (IT) |
18,90 |
|
Latvia (LV) |
64,80 |
|
Liettua (LT) |
41,00 |
|
Luxemburg (LU) |
12,00 |
|
Unkari (HU) |
9,31 |
|
Alankomaat (NL) |
5,97 |
|
Itävalta (AT) |
20,30 |
|
Puola (PL) |
17,20 |
|
Portugali (PT) |
53,10 |
|
Romania (RO) |
22,30 |
|
Slovenia (SI) |
40,90 |
|
Slovakia (SK) |
2,71 |
|
Suomi (FI) |
9,21 |
|
Ruotsi (SE) |
2,86 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
5,17 |
|
Kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu määrä siten kuin se on määritelty komission päätöksen 2009/460/EY 3 artiklan d alakohdassa. |
|
1.3 Tasoristeysten käyttäjiin kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 3.1 ja 3.2)
|
Jäsenvaltio |
KVA 3.1 (× E-09) (*4) |
KVA 3.2 (*5) |
|
Belgia (BE) |
138,0 |
ei sovelleta |
|
Bulgaria (BG) |
141,6 |
ei sovelleta |
|
Tšekki (CZ) |
238,0 |
ei sovelleta |
|
Tanska (DK) |
65,4 |
ei sovelleta |
|
Saksa (DE) |
67,8 |
ei sovelleta |
|
Viro (EE) |
400,0 |
ei sovelleta |
|
Irlanti (IE) |
23,6 |
ei sovelleta |
|
Kreikka (EL) |
710,0 |
ei sovelleta |
|
Espanja (ES) |
109,0 |
ei sovelleta |
|
Ranska (FR) |
78,7 |
ei sovelleta |
|
Kroatia (HR) |
611,3 |
ei sovelleta |
|
Italia (IT) |
42,9 |
ei sovelleta |
|
Latvia (LV) |
239,0 |
ei sovelleta |
|
Liettua (LT) |
522,0 |
ei sovelleta |
|
Luxemburg (LU) |
95,9 |
ei sovelleta |
|
Unkari (HU) |
274,0 |
ei sovelleta |
|
Alankomaat (NL) |
127,0 |
ei sovelleta |
|
Itävalta (AT) |
160,0 |
ei sovelleta |
|
Puola (PL) |
277,0 |
ei sovelleta |
|
Portugali (PT) |
461,0 |
ei sovelleta |
|
Romania (RO) |
542,0 |
ei sovelleta |
|
Slovenia (SI) |
364,0 |
ei sovelleta |
|
Slovakia (SK) |
309,0 |
ei sovelleta |
|
Suomi (FI) |
164,0 |
ei sovelleta |
|
Ruotsi (SE) |
64,0 |
ei sovelleta |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
23,5 |
ei sovelleta |
|
Kohdissa (*) ja (**) kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu määrä siten kuin se on määritelty komission päätöksen 2009/460/EY 3 artiklan d alakohdassa. |
||
1.4 ’Muihin’ kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 4)
|
Jäsenvaltio |
KVA 4 (× E-09) (*6) |
|
Belgia (BE) |
2,86 |
|
Bulgaria (BG) |
35,47 |
|
Tšekki (CZ) |
2,41 |
|
Tanska (DK) |
14,20 |
|
Saksa (DE) |
3,05 |
|
Viro (EE) |
11,60 |
|
Irlanti (IE) |
7,00 |
|
Kreikka (EL) |
4,51 |
|
Espanja (ES) |
5,54 |
|
Ranska (FR) |
7,71 |
|
Kroatia (HR) |
7,28 (*7) |
|
Italia (IT) |
6,70 |
|
Latvia (LV) |
11,60 |
|
Liettua (LT) |
11,60 |
|
Luxemburg (LU) |
5,47 |
|
Unkari (HU) |
4,51 |
|
Alankomaat (NL) |
4,70 |
|
Itävalta (AT) |
11,10 |
|
Puola (PL) |
11,60 |
|
Portugali (PT) |
5,54 |
|
Romania (RO) |
2,83 |
|
Slovenia (SI) |
14,50 |
|
Slovakia (SK) |
2,41 |
|
Suomi (FI) |
14,20 |
|
Ruotsi (SE) |
14,20 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
7,00 |
1.5 Rautateiden tiloja luvattomasti käyttäviin henkilöihin kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 5)
|
Jäsenvaltio |
KVA 5 (× E-09) (*8) |
|
Belgia (BE) |
72,6 |
|
Bulgaria (BG) |
900,2 |
|
Tšekki (CZ) |
301,0 |
|
Tanska (DK) |
116,0 |
|
Saksa (DE) |
113,0 |
|
Viro (EE) |
1 550,0 |
|
Irlanti (IE) |
85,2 |
|
Kreikka (EL) |
723,0 |
|
Espanja (ES) |
168,0 |
|
Ranska (FR) |
67,2 |
|
Kroatia (HR) |
676,3 (*9) |
|
Italia (IT) |
119,0 |
|
Latvia (LV) |
1 310,0 |
|
Liettua (LT) |
2 050,0 |
|
Luxemburg (LU) |
79,9 |
|
Unkari (HU) |
588,0 |
|
Alankomaat (NL) |
15,9 |
|
Itävalta (AT) |
119,0 |
|
Puola (PL) |
1 210,0 |
|
Portugali (PT) |
834,0 |
|
Romania (RO) |
1 388,2 |
|
Slovenia (SI) |
236,0 |
|
Slovakia (SK) |
1 758,0 |
|
Suomi (FI) |
249,0 |
|
Ruotsi (SE) |
94,8 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
84,5 |
1.6 Koko yhteiskuntaan kohdistuvan riskin kansalliset viitearvot (KVA 6)
|
Jäsenvaltio |
KVA 6 (× E-09) (*10) |
|
Belgia (BE) |
275,0 |
|
Bulgaria (BG) |
1 440,0 |
|
Tšekki (CZ) |
519,0 |
|
Tanska (DK) |
218,0 |
|
Saksa (DE) |
203,0 |
|
Viro (EE) |
2 110,0 |
|
Irlanti (IE) |
114,0 |
|
Kreikka (EL) |
1 540,0 |
|
Espanja (ES) |
323,0 |
|
Ranska (FR) |
180,0 |
|
Kroatia (HR) |
1 467,0 |
|
Italia (IT) |
231,0 |
|
Latvia (LV) |
1 660,0 |
|
Liettua (LT) |
2 590,0 |
|
Luxemburg (LU) |
210,0 |
|
Unkari (HU) |
1 020,0 |
|
Alankomaat (NL) |
148,0 |
|
Itävalta (AT) |
329,0 |
|
Puola (PL) |
1 590,0 |
|
Portugali (PT) |
1 360,0 |
|
Romania (RO) |
1 704,4 |
|
Slovenia (SI) |
698,0 |
|
Slovakia (SK) |
1 130,0 |
|
Suomi (FI) |
417,0 |
|
Ruotsi (SE) |
169,0 |
|
Yhdistynyt kuningaskunta (UK) |
120,0 |
|
Kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotetulla kokonaismäärällä tarkoitetaan tässä kaikkien muiden kansallisten viitearvojen laskemiseksi käytettyjen kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettujen määrien summaa.” |
|
(*1) KVA 1.1: merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden matkustajien painotettu määrä vuodessa/henkilöjunakilometrien määrä vuodessa. Henkilöjunakilometriä käytetään tässä ainoastaan henkilöjunaliikenteen yksikkönä.
(*2) KVA 1.2: merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden matkustajien painotettu määrä vuodessa/henkilökilometrien määrä vuodessa.
(*3) KVA 2: merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden työntekijöiden painotettu määrä vuodessa/junakilometrien määrä vuodessa.
(*4) KVA 3.1: merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden tasoristeysten käyttäjien painotettu määrä vuodessa/junakilometrien määrä vuodessa
(*5) KVA 3.2: merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden tasoristeysten käyttäjien painotettu määrä vuodessa/[(junakilometrien määrä vuodessa × tasoristeysten määrä)/raidekilometrien määrä]. Tasoristeysten ja raidekilometrien määrää koskevat tiedot eivät olleet riittävän luotettavia tietojen keräämisen aikaan (suurin osa jäsenvaltioista ilmoitti raidekilometrien sijasta yhteiset tiedot ratakilometreinä).
(*6) KVA 4: Merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden luokkaan ”muut” kuuluvien painotettu määrä vuodessa/junakilometrien määrä vuodessa. Kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu määrä siten kuin se on määritelty komission päätöksen 2009/460/EY 3 artiklan d alakohdassa.
(*7) KVA laskettuna naapurimaiden (Unkari, Romania ja Slovenia) KVA-lukujen keskiarvona.
(*8) KVA 5: Merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden rautatiealuetta luvattomasti käyttävien henkilöiden painotettu määrä vuodessa/junakilometrien määrä vuodessa. Kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu määrä siten kuin se on määritelty komission päätöksen 2009/460/EY 3 artiklan d alakohdassa.
(*9) KVA laskettuna naapurimaiden (Unkari, Romania ja Slovenia) KVA-lukujen keskiarvona.
(*10) KVA 6: Merkittävissä onnettomuuksissa kuolleiden ja vakavasti loukkaantuneiden painotettu kokonaismäärä vuodessa/junakilometrien määrä vuodessa.
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/44 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 11 päivänä joulukuuta 2013,
Etelä-Afrikkaa koskevista toimenpiteistä Guignardia citricarpa Kiely -organismin (kaikki Citrus-kasveille patogeeniset kannat) unioniin kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseksi
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 8781)
(2013/754/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon kasveille ja kasvituotteille haitallisten organismien yhteisöön kulkeutumisen ja siellä leviämisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY (1) ja erityisesti sen 16 artiklan 3 kohdan kolmannen virkkeen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Guignardia citricarpa Kiely (kaikki Citrus-kasveille patogeeniset kannat), jäljempänä ’asianomainen organismi’, on direktiivin 2000/29/EY liitteessä II olevan A osan I jakson c kohdan 11 alakohdassa lueteltu haitallinen organismi. Sitä ei tiedetä esiintyvän unionissa. Sen isäntänä ovat pääasiassa Citrus L. -suvun kasvit, ja se on erityisen haitallinen kyseisille kasveille. |
|
(2) |
Direktiivin 2000/29/EY 5 artiklan 1 kohdan – luettuna yhdessä kyseisen direktiivin liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan kanssa – mukaisesti jäsenvaltioiden on kiellettävä Citrus L. -suvun hedelmien ja niiden hybridien, jäljempänä ’asianomaiset hedelmät’, tuonti alueelleen kolmansista maista, paitsi jos mainitussa kohdassa asetetut erityiset vaatimukset täyttyvät. |
|
(3) |
Huolimatta siitä, että komissio oli jo ilmaissut Etelä-Afrikalle huolensa asianomaisten hedelmien kasvinterveydellisestä asemasta ja Etelä-Afrikka oli vakuuttanut toteuttavansa tarvittavat toimenpiteet, jäsenvaltiot ovat vuoden 2013 heinäkuun ja marraskuun välisenä aikana ilmoittaneet pysäyttäneensä Etelä-Afrikasta peräisin olevien asianomaisten hedelmien tuontitarkastuksissa 36 sellaista lähetystä, jotka olivat asianomaisen organismin tartuttamia. |
|
(4) |
Kyseisten pysäyttämisten perusteella voidaan päätellä, että Etelä-Afrikan nykyiset kasvinterveydelliset suojatoimenpiteet eivät ole riittäviä estämään asianomaisen organismin tuloa unioniin. |
|
(5) |
Pysäyttämiset eivät koskeneet alueita, jotka Etelä-Afrikka on tunnustanut asianomaisesta organismista vapaiksi. Kyseisten alueiden kasvinterveydellinen asema on vielä arvioitava, jotta ne voidaan tunnustaa asianomaisesta organismista vapaiksi muuttamalla komission päätöstä 2006/473/EY (2), mutta asianomaisten hedelmien tuonti kyseisiltä alueilta olisi edelleen sallittava. Kun otetaan huomioon asiaan liittyvä kasvinterveydellinen riski, tuontia miltään muilta Etelä-Afrikan alueilta ei pitäisi sallia. |
|
(6) |
Näin ollen asianomaisten hedelmien tuonti unioniin muilta Etelä-Afrikan alueilta kuin niiltä, jotka tunnustetaan asianomaisesta organismista vapaiksi päätöksessä 2006/473/EY, olisi sallittava ainoastaan niiltä alueilta, jotka Etelä-Afrikka on tunnustanut asianomaisesta organismista vapaiksi. Asianomaisten hedelmien mukana olevassa virallisessa kasvien terveystodistuksessa olisi ilmoitettava hedelmien alkuperäpaikka, joka on jokin mainituista alueista. |
|
(7) |
Tässä päätöksessä vahvistettuja toimenpiteitä olisi sovellettava ainoastaan kasvukaudella 2012/2013 tuotettuihin asianomaisiin hedelmiin. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Direktiivin 2000/29/EY liitteessä IV olevan A osan I jakson 16.4 kohdan c ja d alakohtaa sovelletaan Etelä-Afrikasta peräisin olevien ja kasvukaudella 2012/2013 tuotettujen Citrus L. -hedelmien osalta ainoastaan seuraavilta alueilta peräisin oleviin hedelmiin:
|
a) |
Northern Cape -provinssi: ”magisterial district” -alueet Barkly West, Gordonia, Hay, Herbert, Hopetown, Kenhardt, Kimberley, Namakwaland ja Prieska; |
|
b) |
Free State -provinssi: ”magisterial district” -alueet Boshof, Fauresmith, Jacobsdal, Koffiefontein ja Philippolis; sekä |
|
c) |
North-West -provinssi: ”magisterial district” -alueet Christiana ja Taung. |
Alkuperäpaikka on ilmoitettava direktiivin 2000/29/EY 13 artiklan 1 kohdan ii alakohdassa tarkoitetun, kyseisten hedelmien mukana seuraavan virallisen kasvien terveystodistuksen kohdassa ”Lisäilmoitus”.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 11 päivänä joulukuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
Oikaisuja
|
13.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 334/46 |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EY) N:o 1013/2006, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2006, jätteiden siirrosta
( Euroopan unionin virallinen lehti L 190, 12. heinäkuuta 2006 )
Sivulla 27, 43 artiklan 1 kohdan e alakohdassa:
On:
|
”e) |
muilta alueilta silloin, kun poikkeuksellisin perustein kriisitilanteessa, rauhanpalauttamisen tai rauhanturvaamisoperaatioiden yhteydessä tai sotatilanteessa b tai c alakohdan mukaisia kahdenvälisiä sopimuksia tai järjestelyjä ei voida tehdä tai kun lähtömaan toimivaltaista viranomaista joko ei ole nimetty tai se ei kykene toimimaan.” |
pitää olla:
|
”e) |
muilta alueilta silloin, kun poikkeuksellisin perustein kriisitilanteessa, rauhanpalauttamisen tai rauhanturvaamisoperaatioiden yhteydessä tai sotatilanteessa c tai d alakohdan mukaisia kahdenvälisiä sopimuksia tai järjestelyjä ei voida tehdä tai kun lähtömaan toimivaltaista viranomaista joko ei ole nimetty tai se ei kykene toimimaan.” |
Sivulla 64, Liite V, Osa 1, Luettelo B, kohta B3010:
On:
|
”— |
Seuraavat fluoratut polymeerijätteet (1):
|
pitää olla:
|
”— |
Seuraavat fluoratut polymeerijätteet (1):
|