ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.279.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/1 |
Ilmoitus Gabonin tasavallan ja Euroopan yhteisön välisen kalastuskumppanuussopimuksen voimaantulosta
Euroopan unioni ja Gabonin tasavalta allekirjoittivat Brysselissä 6. kesäkuuta 2007 Gabonin tasavallan ja Euroopan yhteisön välisen kalastuskumppanuussopimuksen (1).
Euroopan yhteisö ilmoitti samana päivänä, että se oli saattanut päätökseen tarvittavat sisäiset menettelyt sopimuksen tekemiseksi. Gabonin tasavalta teki ilmoituksen 11. kesäkuuta 2007.
Pöytäkirjan 17 artiklan mukaisesti pöytäkirja tuli näin ollen voimaan 11. kesäkuuta 2007.
(1) EUVL L 109, 26.4.2007, s. 3.
ASETUKSET
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/2 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 1002/2013,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2013,
OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 muuttamisesta sen soveltamisalan ulkopuolelle jääviä yhteisöjä koskevan luettelon osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 1 artiklan 6 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komissio on arvioinut, miten julkisia elimiä, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, ja keskuspankkeja käsitellään kansainvälisesti, sekä esittänyt päätelmänsä Euroopan parlamentille ja neuvostolle (2). Komissio on erityisesti tehnyt vertailevan analyysin tällaisten julkisten elinten ja keskuspankkien käsittelystä useiden kolmansien maiden oikeusjärjestelmissä sekä riskienhallintamenetelmistä, joita sovelletaan näiden elinten ja keskuspankkien tekemiin johdannaistransaktioihin kyseisillä lainkäyttöalueilla. |
(2) |
Analyysin perusteella komissio on todennut, että Japanin ja Amerikan yhdysvaltojen keskuspankit ja julkiset elimet, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, olisi vapautettava OTC-johdannaisiin sovellettavasta määritys- ja ilmoitusvelvollisuudesta kyseisissä maissa käyttöön otettujen OTC-johdannaisia koskevien sääntöjen perusteella. |
(3) |
Lisäämällä Japanin ja Amerikan yhdysvaltojen keskuspankit ja julkiset elimet, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, asetuksessa (EU) N:o 648/2012 olevaan vapautettuja yhteisöjä koskevaan luetteloon, pyritään edistämään neutraaleja markkinaolosuhteita sen osalta, miten OTC-johdannaisuudistuksia sovelletaan keskuspankkien kanssa toteutettaviin liiketoimiin kyseisillä lainkäyttöalueilla, sekä lisäämään kansainvälistä yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta. |
(4) |
Rahapoliittisten velvollisuuksien hoidolla ja valtion velan hoidolla on yhteisiä vaikutuksia korkomarkkinoihin, ja näitä kahta tehtävää olisi koordinoitava sen varmistamiseksi, että ne suoritetaan tehokkaasti. Unionin keskuspankit ja muut julkiset elimet, jotka hoitavat julkista velkaa, jätetään asetuksen (EU) N:o 648/2012 soveltamisalan ulkopuolelle, jottei rajoitettaisi niiden kykyä suorittaa yhteisen edun mukaisia tehtäviä. Eri sääntöjen soveltaminen tällaisiin tehtäviin, kun niitä hoitavat kolmansien maiden yhteisöt, haittaisi niiden tehokkuutta. Sen varmistamiseksi, että kolmansien maiden keskuspankit ja muut julkiset elimet, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, pystyvät edelleen hoitamaan tehtäviään asianmukaisella tavalla, asetuksen (EU) N:o 648/2012 soveltamisalan ulkopuolelle olisi jätettävä myös kolmansien maiden julkisia elimiä, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Lisätään asetuksen (EU) N:o 648/2012 1 artiklan 4 kohtaan c alakohta seuraavasti:
”c) |
keskuspankkeihin ja julkisiin elimiin, joiden vastuulla on julkisen velan hoito tai jotka osallistuvat sen hoitoon, seuraavissa maissa:
|
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) COM(2013) 158 final.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/4 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 1003/2013,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 täydentämisestä Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen kauppatietorekistereiltä kantamien maksujen osalta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon OTC-johdannaisista, keskusvastapuolista ja kauppatietorekistereistä 4 päivänä heinäkuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 648/2012 (1) ja erityisesti sen 72 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan valvontaviranomaisen (Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen) perustamisesta sekä päätöksen N:o 716/2009/EY muuttamisesta ja komission päätöksen 2009/77/EY kumoamisesta 24 päivänä marraskuuta 2010 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1095/2010 (2) 62 artiklassa säädetään, että Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaisen, jäljempänä ’arvopaperimarkkinaviranomainen’, tulot koostuvat kansallisten viranomaisten maksuosuuksien ja unionin avustuksen lisäksi myös arvopaperimarkkinaviranomaiselle unionin säädöksissä tarkemmin säädetyissä tapauksissa suoritettavista maksuista. |
(2) |
Unioniin sijoittautuneilta kauppatietorekistereiltä olisi kannettava rekisteröintimaksu, jossa olisi otettava huomioon arvopaperimarkkinaviranomaiselle rekisteröintihakemusten käsittelystä aiheutuvat kustannukset. Hakemuksen arviointiin liittyvät kustannukset kasvavat, jos kauppatietorekisteri aikoo käsitellä vähintään kolmea johdannaislajia tai tarjota liitännäispalveluja. Sen vuoksi rekisteröintimaksu olisi laskettava ottaen huomioon nämä kaksi puolueetonta perustetta. |
(3) |
Oheispalvelujen ja vähintään kolme johdannaislajia käsittävien raportointipalvelujen tarjonta vaikuttaa todennäköisesti suoraan kauppatietorekisterin tulevaan liikevaihtoon. Sen vuoksi kauppatietorekisterit olisi rekisteröintimaksujen kantamista varten luokiteltava ennakoidun kokonaisliikevaihdon perusteella (suuri, keskisuuri ja pieni ennakoitu kokonaisliikevaihto) kolmeen eri luokkaan, joihin olisi sovellettava eri rekisteröintimaksuja sen mukaan, aikovatko kauppatietorekisterit tarjota joko sellaisia oheispalveluja tai sellaisia raportointipalveluja, jotka käsittävät enemmän kuin kolme johdannaislajia, tai molempia palvelutyyppejä. |
(4) |
Jos kauppatietorekisteri alkaa rekisteröinnin jälkeen tarjota oheispalveluja tai jos se ottaa toimintansa piiriin enemmän kuin kolme johdannaislajia, jolloin se kuuluu ennakoidun kokonaisliikevaihtonsa perusteella ylempään luokkaan, kauppatietorekisterin olisi maksettava alun perin maksetun rekisteröintimaksun ja sitä uutta luokkaa vastaavan rekisteröintimaksun välinen erotus, johon se kuuluu ennakoidun kokonaisliikevaihtonsa perusteella. |
(5) |
Jotta vältyttäisiin perusteettomilta hakemuksilta, rekisteröintimaksuja ei saisi maksaa takaisin, jos hakija peruuttaa hakemuksensa tai rekisteröinti evätään. |
(6) |
Jotta turvattaisiin arvopaperimarkkinaviranomaisen talousarvion tehokas käyttö ja kevennettäisiin samalla jäsenvaltioiden ja unionin taloudellista rasitusta, on tarpeen varmistaa, että kauppatietorekisterit maksavat ainakin kaikki niiden valvontaan liittyvät kustannukset. Maksut olisi vahvistettava sellaiselle tasolle, jolla vältetään huomattavan vajeen tai ylijäämän kertyminen kauppatietorekistereihin liittyvistä toiminnoista. Jos huomattavia vajeita tai ylijäämiä esiintyy toistuvasti, komission olisi tarkistettava maksujen tasoa. |
(7) |
Jotta varmistettaisiin maksujen selkeä ja oikeudenmukainen jakautuminen, jossa otetaan samalla huomioon kuhunkin valvottavaan yhteisöön kohdistuvat todelliset hallintotoimet, valvontamaksu olisi laskettava kauppatietorekisterin ydintoimintojen tuottaman liikevaihdon perusteella. Kauppatietorekisteriltä kannettavien valvontamaksujen olisi oltava oikeassa suhteessa kyseisen kauppatietorekisterin toimintaan, kun sitä verrataan kaikkien rekisteröityjen ja valvottavien kauppatietorekisterien kokonaistoimintaan tietyllä tilikaudella. On kuitenkin tarpeen vahvistaa valvonnan vähimmäismaksu, koska kauppatietorekisterien valvonnasta aiheutuu joitakin kiinteitä hallintokustannuksia. |
(8) |
Koska kauppatietorekisterin toiminnasta ei ole saatavissa kovin paljon tietoja sinä vuonna, jona kauppatietorekisteri rekisteröidään, ensimmäinen vuotuinen valvontamaksu olisi laskettava rekisteröintimaksun ja niiden valvontatoimien perusteella, jotka arvopaperimarkkinaviranomaisen on toteutettava valvoakseen kauppatietorekisteriä kyseisenä vuonna. |
(9) |
Koska kauppatietorekisterit ovat suhteellisen uusia yhteisöjä, jotka tarjoavat uusia säänneltyjä finanssipalveluja, niiden liikevaihdosta ei ole vielä luotettavaa käsitystä. Kauppatietorekisterien liikevaihtoa arvioitaessa olisi joka tapauksessa otettava huomioon useita indikaattoreita, erityisesti kauppatietorekisterien pääasialliset tuotot, jotka saadaan johdannaisia koskevien tietojen keskitetystä keruusta ja ylläpidosta mutta johon ei lasketa mukaan oheispalveluista saatavia tuottoja, sekä ilmoitettujen kauppojen määrä tietyllä kaudella ja avointen kauppojen määrä kunkin kauden lopussa. Kauppatietorekisterin ensimmäisenä toimintavuotena valvontamaksun olisi vastattava niitä valvontatoimia, jotka arvopaperimarkkinaviranomainen toteuttaa valvoakseen kauppatietorekisteriä rekisteröintipäivästä vuoden loppuun saakka, ja sen olisi perustuttava rekisteröintimaksuihin, jotka määritetään ennakoidun kokonaisliikevaihdon pohjalta. |
(10) |
Vuonna 2013 rekisteröidyt kauppatietorekisterit eivät ryhdy tarjoamaan raportointipalveluja ennen vuoden 2013 loppua, ja niiden toiminta vuonna 2013 on todennäköisesti lähes olematonta. Sen vuoksi niiden vuotuinen valvontamaksu vuonna 2014 olisi laskettava sen perusteella, mikä on niiden sovellettava liikevaihto vuoden 2014 alkupuoliskolla. |
(11) |
Koska kauppatietorekisteriala on vasta syntyvaiheessa ja koska muutokset ovat mahdollisia tulevaisuudessa, kauppatietorekisterien liikevaihdon laskentamenetelmää olisi tarkistettava tarpeen mukaan. Komission olisi arvioitava neljän vuoden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta, onko tässä asetuksessa säädetty liikevaihdon laskentamenetelmä asianmukainen. |
(12) |
Olisi annettava säännöt maksuista, jotka kannetaan sellaisilta kolmansien maiden kauppatietorekistereiltä, jotka hakevat tunnustamista unionissa asiaa koskevien asetuksen (EU) N:o 648/2012 säännösten nojalla, jotta voitaisiin kattaa tällaisten kauppatietorekistereiden tunnustamisesta ja vuotuisesta valvonnasta aiheutuvat hallintokustannukset. Tältä osin arvopaperimarkkinaviranomaisen kustannukset perustuvat menoihin, jotka liittyvät mainitun asetuksen 77 artiklan 2 kohdan mukaiseen kolmansien maiden kauppatietorekisterien tunnustamiseen, kyseisen asetuksen 75 artiklan 3 kohdan mukaiseen yhteistyöjärjestelyjen tekemiseen sen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten kanssa, jossa tunnustamista hakeva kauppatietorekisteri on rekisteröity, sekä tunnustettujen kauppatietorekisterien valvontaan. Yhteistyöjärjestelyjen tekemiseen liittyvät kustannukset jaetaan samasta kolmannesta maasta olevien tunnustettujen kauppatietorekisterien kesken. |
(13) |
Tunnustettuja kolmansien maiden kauppatietorekistereitä koskevat arvopaperimarkkinaviranomaisen valvontatehtävät liittyvät pääasiassa yhteistyöjärjestelyjen täytäntöönpanoon, johon kuuluu myös tehokas tietojenvaihto asianomaisten viranomaisten välillä. Näiden tehtävien hoitamisesta aiheutuvat kustannukset olisi katettava tunnustetuilta kauppatietorekistereiltä kannettavilla valvontamaksuilla. Koska nämä kustannukset ovat huomattavasti pienempiä kuin kustannukset, joita arvopaperimarkkinaviranomaiselle aiheutuu unionissa rekisteröityjen kauppatietorekisterien suorasta valvonnasta, tunnustetuilta kauppatietorekistereiltä kannettavien valvontamaksujen olisi oltava huomattavasti pienempiä kuin valvonnan vähimmäismaksu, joka kannetaan arvopaperimarkkinaviranomaisen suoraan valvomilta rekisteröidyiltä kauppatietorekistereiltä. |
(14) |
Mahdollisen tulevan kehityksen vuoksi on asianmukaista, että sovellettavan liikevaihdon laskentamenetelmä sekä rekisteröinti-, tunnustamis- ja valvontamaksujen taso tarkistetaan ja saatetaan ajan tasalle tarpeen mukaan. |
(15) |
Kansallisille toimivaltaisille viranomaisille aiheutuu kustannuksia niiden asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti suorittamasta työstä ja erityisesti mainitun asetuksen 74 artiklan mukaisesta tehtävien siirtämisestä. Myös nämä kustannukset olisi katettava arvopaperimarkkinaviranomaisen kantamilla maksuilla. Jotta vältyttäisiin siltä, että toimivaltaiset viranomaiset kärsivät tappiota tai saavat voittoa niille siirrettyjen tehtävien hoitamisesta tai arvopaperimarkkinaviranomaisen avustamisesta, arvopaperimarkkinaviranomaisen olisi korvattava ainoastaan kansallisille toimivaltaisille viranomaisille aiheutuneet todelliset kustannukset. |
(16) |
Tämän asetuksen olisi muodostettava perusta arvopaperimarkkinaviranomaisen oikeudelle kantaa maksuja kauppatietorekistereiltä. Asetuksen olisi tultava voimaan kolmantena päivänä julkaisemisensa jälkeen, jotta tosiasiallista ja tehokasta valvonta- ja täytäntöönpanotoimintaa voitaisiin helpottaa välittömästi, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan niitä maksuja koskevat säännöt, jotka Euroopan arvopaperimarkkinaviranomainen, jäljempänä ’arvopaperimarkkinaviranomainen’, kantaa kauppatietorekistereiltä niiden valvonnasta, rekisteröinnistä ja tunnustamisesta.
2 artikla
Valvontakustannusten kattaminen kokonaan
Kauppatietorekistereiltä kannettavilla maksuilla katetaan
a) |
kaikki kustannukset, jotka liittyvät arvopaperimarkkinaviranomaisen asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisesti suorittamaan kauppatietorekisterien rekisteröintiin ja valvontaan, mukaan luettuina kauppatietorekisterien tunnustamisesta aiheutuvat kustannukset; |
b) |
kaikki kustannukset, jotka aiheutuvat korvausten maksamisesta toimivaltaisille viranomaisille, jotka ovat suorittaneet asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaista työtä erityisesti asetuksen (EU) N:o 648/2012 74 artiklan mukaisen tehtävien siirtämisen johdosta. |
3 artikla
Sovellettava liikevaihto
1. Tietyn tilikauden (n) sovellettava liikevaihto saadaan ottamalla yksi kolmasosa kustakin seuraavasta määrästä ja laskemalla nämä kolmannekset yhteen:
a) |
tuotot, jotka saadaan johdannaisia koskevien tietojen keskitettyyn keruuseen ja ylläpitoon liittyvistä kauppatietorekisterin ydintoiminnoista edellisen tilikauden (n – 1) tarkastetun tilinpäätöksen perusteella, jaettuna kokonaistuotoilla, jotka on saatu johdannaisia koskevien tietojen keskitettyyn keruuseen ja ylläpitoon liittyvistä kaikkien kauppatietorekisterien ydintoiminnoista edellisellä tilikaudella (n – 1); |
b) |
kauppatietorekisterille edellisellä tilikaudella (n – 1) ilmoitettujen kauppojen määrä jaettuna kaikille rekisteröidyille kauppatietorekistereille edellisellä tilikaudella (n – 1) ilmoitettujen kauppojen kokonaismäärällä; |
c) |
kauppatietorekisterissä edellisen tilikauden (n – 1) 31 päivänä joulukuuta olleiden rekisteröityjen avointen kauppojen määrä jaettuna kaikissa rekisteröidyissä kauppatietorekistereissä edellisen tilikauden (n – 1) 31 päivänä joulukuuta olleiden rekisteröityjen avointen kauppojen kokonaismäärällä. |
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu tietyn kauppatietorekisterin sovellettava liikevaihto (”KRi” jäljempänä olevassa kaavassa) lasketaan seuraavasti:
2. Jos kauppatietorekisteri ei ole ollut toiminnassa koko tilikautta (n – 1), sovellettava liikevaihto arvioidaan 1 kohdassa säädetyn kaavan mukaisesti ekstrapoloimalla kauppatietorekisterin ja kunkin 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitetun komponentin osalta koko tilikaudelle (n – 1) arvot, jotka on laskettu niin monelta kuukaudelta kuin kauppatietorekisteri on ollut toiminnassa tilikaudella (n – 1).
4 artikla
Maksujen mukauttaminen
1. Kauppatietorekistereiltä kannettavat maksut olisi vahvistettava sellaiselle tasolle, jolla vältetään huomattava vajeen tai ylijäämän kertyminen.
Jos huomattavaa ylijäämää tai vajetta esiintyy toistuvasti, komissio tarkistaa maksujen tasoa.
2. Jos kauppatietorekistereiltä tilikaudella (n) kannetut maksut eivät riitä kattamaan kokonaan kauppatietorekisterien rekisteröinnistä, valvonnasta ja tunnustamisesta arvopaperimarkkinaviranomaiselle aiheutuvia menoja, arvopaperimarkkinaviranomainen korottaa tilikaudella (n + 1) tarvittavalla määrällä niiltä kauppatietorekistereiltä kannettavia maksuja, joiden rekisteröinti on ollut voimassa koko tilikauden (n) ja on edelleen voimassa tilikaudella (n + 1).
3. Edellä olevan 2 kohdan mukainen maksujen mukautus, joka tehdään vajeiden kattamiseksi, lasketaan kutakin kauppatietorekisteriä varten suhteessa sen sovellettavaan liikevaihtoon tilikaudella (n).
II LUKU
MAKSUT
5 artikla
Maksutyypit
1. Unioniin sijoittautuneilta kauppatietorekistereiltä, jotka hakevat rekisteröintiä asetuksen (EU) N:o 648/2012 55 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kannetaan seuraavat maksut:
a) |
6 artiklan mukaiset rekisteröintimaksut; |
b) |
7 artiklan mukaiset vuotuiset valvontamaksut. |
2. Kolmansiin maihin sijoittautuneilta kauppatietorekistereiltä, jotka hakevat tunnustamista asetuksen (EU) N:o 648/2012 77 artiklan 1 kohdan mukaisesti, kannetaan seuraavat maksut:
a) |
8 artiklan 1 kohdan mukaiset tunnustamismaksut; |
b) |
8 artiklan 2 kohdan mukaiset, tunnustetuilta kauppatietorekistereiltä kannettavat vuotuiset valvontamaksut. |
6 artikla
Rekisteröintimaksu
1. Rekisteröintimaksu, joka kunkin rekisteröintiä hakevan kauppatietorekisterin on maksettava, lasketaan hakemuksen arviointiin ja tarkasteluun tarvittavien valvontatoimien perusteella sekä kauppatietorekisterin ennakoidun kokonaisliikevaihdon perusteella 2–6 kohdan mukaisesti.
2. Rekisteröintimaksua laskettaessa otetaan huomioon seuraavat toiminnot:
a) |
kauppatietorekisterin tarjoamat oheispalvelut, kuten kauppojen vahvistaminen, kauppojen täsmäytys, luottovastuutapahtumapalvelu tai salkkujen täsmäytys- tai tiivistämispalvelut; |
b) |
kauppatietorekisterin tarjoamat vähintään kolme johdannaislajia käsittävät rekisteripalvelut. |
3. Sovellettaessa 2 kohtaa kauppatietorekisterin katsotaan tarjoavan oheispalveluja seuraavissa tapauksissa:
a) |
kun se tarjoaa oheispalveluja suoraan; |
b) |
kun kauppatietorekisterin kanssa samaan konserniin kuuluva yhteisö tarjoaa oheispalveluja suoraan; |
c) |
kun oheispalveluja tarjoaa yhteisö, jonka kanssa kauppatietorekisteri on tehnyt sopimuksen kaupankäyntiketjun, kaupan jälkeisen toiminnan ketjun tai liiketoiminnan muun osa-alueen yhteydessä. |
4. Kauppatietorekisterillä, joka ei harjoita kumpaakaan 2 kohdassa tarkoitettua toimintaa, katsotaan olevan pieni ennakoitu kokonaisliikevaihto, ja sen on maksettava 45 000 euron suuruinen rekisteröintimaksu.
5. Kauppatietorekisterillä, joka harjoittaa jompaakumpaa 2 kohdassa tarkoitetuista toiminnoista, katsotaan olevan keskisuuri ennakoitu kokonaisliikevaihto, ja sen on maksettava 65 000 euron suuruinen rekisteröintimaksu.
6. Kauppatietorekisterillä, joka harjoittaa molempia 2 kohdassa tarkoitettuja toimintoja, katsotaan olevan suuri ennakoitu kokonaisliikevaihto, ja sen on maksettava 100 000 euron suuruinen rekisteröintimaksu.
7. Jos palvelujen tarjonnassa tapahtuu olennainen muutos, jonka seurauksena kauppatietorekisteri on 4, 5 ja 6 kohdan mukaan velvollinen maksamaan suuremman rekisteröintimaksun kuin alun perin maksetun rekisteröintimaksun, kauppatietorekisteriltä veloitetaan alun perin maksetun rekisteröintimaksun ja olennaisesta muutoksesta johtuvan suuremman sovellettavan rekisteröintimaksun välinen erotus.
7 artikla
Rekisteröidyn kauppatietorekisterin vuotuinen valvontamaksu
1. Rekisteröidyltä kauppatietorekisteriltä kannetaan vuotuinen valvontamaksu.
2. Tietyn tilikauden (n) vuotuisten valvontamaksujen kokonaismäärä lasketaan seuraavasti:
a) |
tietyn tilikauden (n) vuotuisten valvontamaksujen kokonaismäärän perustana on arvio kauppatietorekisterien valvontaan liittyvistä menoista, sellaisena kuin kyseinen arvio on laadittu ja hyväksytty asetuksen (EU) N:o 1095/2010 63 artiklan mukaisesti ja sisällytetty kyseiseksi vuodeksi tehtyyn arvopaperimarkkinaviranomaisen talousarvioon; |
b) |
tietyn tilikauden (n) vuotuisten valvontamaksujen kokonaismäärä lasketaan vähentämällä a alakohdan mukaisesta menoarviosta seuraavat komponentit:
|
c) |
rekisteröidyn kauppatietorekisterin on maksettava vuotuinen valvontamaksu, joka saadaan jakamalla b alakohdan mukaisesti laskettu vuotuisten valvontamaksujen kokonaismäärä kaikkien tilikaudella (n – 1) rekisteröityjen kauppatietorekisterien kesken ja kertomalla tämä kyseisen kauppatietorekisterin osuudella, joka saadaan jakamalla kauppatietorekisterin sovellettava liikevaihto kaikkien rekisteröityjen kauppatietorekisterien sovellettavan liikevaihdon kokonaismäärällä 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti laskettuina, ja mukauttamalla näin saatu maksu 4 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti. |
3. Vuotuinen valvontamaksu, joka kauppatietorekisterin on maksettava, ei saa koskaan olla alle 30 000 euroa.
4. Poiketen siitä, mitä 2 ja 3 kohdassa säädetään, rekisteröidyn kauppatietorekisterin on rekisteröintivuotenaan maksettava ensimmäinen valvontamaksu, joka on pienempi seuraavista maksuista:
a) |
6 artiklan mukainen rekisteröintimaksu; |
b) |
6 artiklan mukainen rekisteröintimaksu kerrottuna osuudella, joka saadaan jakamalla kauppatietorekisterien rekisteröintipäivästä vuoden loppuun saakka jäljellä olevien työpäivien määrä 60 työpäivällä. |
Tämä laskenta suoritetaan seuraavan kaavan mukaisesti:
8 artikla
Kolmannen maan kauppatietorekisterin tunnustamismaksu
1. Tunnustamista hakevan kauppatietorekisterin on maksettava hakemusmaksu, joka saadaan laskemalla yhteen seuraavat komponentit:
a) |
20 000 euroa; |
b) |
määrä, joka saadaan jakamalla 35 000 euroa niiden samasta kolmannesta maasta olevien kauppatietorekistereiden kokonaismäärällä, jotka arvopaperimarkkinaviranomainen on jo tunnustanut tai jotka ovat hakeneet tunnustamista mutta eivät ole vielä sitä saaneet. |
2. Asetuksen (EU) N:o 648/2012 77 artiklan 1 kohdan mukaisesti tunnustetun kauppatietorekisterin on maksettava 5 000 euron suuruinen vuotuinen valvontamaksu.
III LUKU
MAKSAMIS- JA KORVAAMISSÄÄNNÖKSET
9 artikla
Yleiset maksutavat
1. Kaikki maksut on suoritettava euroina. Ne on suoritettava 10, 11 ja 12 artiklan mukaisesti.
2. Kaikista myöhästyneistä maksuista määrätään viivästyskorko, joka on 0,1 prosenttia maksettavasta määrästä päivää kohden.
10 artikla
Rekisteröintimaksujen maksaminen
1. Edellä olevassa 6 artiklassa tarkoitettu maksu on maksettava kokonaan sinä ajankohtana, jona kauppatietorekisteri hakee rekisteröintiä.
2. Rekisteröintimaksuja ei palauteta, jos kauppatietorekisteri peruuttaa rekisteröintihakemuksensa ennen kuin arvopaperimarkkinaviranomainen antaa perustellun päätöksen rekisteröinnistä tai rekisteröinnin epäämisestä, tai jos rekisteröintihakemus hylätään.
11 artikla
Vuotuisten valvontamaksujen maksaminen
1. Edellä olevassa 7 artiklassa tarkoitettu tietyn tilikauden vuotuinen valvontamaksu on maksettava kahdessa maksuerässä.
Ensimmäinen maksuerä, joka on kaksi kolmasosaa arvioidusta vuotuisesta valvontamaksusta, on maksettava kyseisen tilikauden 28 päivänä helmikuuta. Jos 3 artiklan mukaisesti laskettu sovellettava liikevaihto ei ole tällöin vielä tiedossa, liikevaihto lasketaan tuoreimman tiedossa olevan, 3 artiklan mukaisen sovellettavan liikevaihdon perusteella.
Toinen maksuerä on maksettava 31 päivänä elokuuta. Toisen maksuerän määrä on 7 artiklan mukaisesti laskettu vuotuinen valvontamaksu, josta on vähennetty ensimmäinen maksuerä.
2. Arvopaperimarkkinaviranomainen lähettää kauppatietorekistereille maksueriä varten laskut vähintään 30 päivää ennen kyseisen erän maksupäivää.
12 artikla
Tunnustamismaksujen maksaminen
1. Edellä olevassa 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu tunnustamismaksu on maksettava kokonaan sinä ajankohtana, jona kauppatietorekisteri hakee tunnustamista. Sitä ei makseta takaisin.
2. Arvopaperimarkkinaviranomainen laskee 8 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun määrän uudelleen aina, kun tehdään uusi kolmannen maan kauppatietorekisterin tunnustamista koskeva hakemus.
Arvopaperimarkkinaviranomainen maksaa samasta kolmannesta maasta oleville, jo tunnustetuille kauppatietorekistereille 8 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti kannetun määrän ja uudelleenlaskennan tuloksena saadun määrän välisen erotuksen jakamalla sen tasaisesti niiden kesken. Erotus maksetaan takaisin joko suoraan tai pienentämällä seuraavana vuonna kannettavia maksuja.
3. Tunnustetun kauppatietorekisterin vuotuinen valvontamaksu on maksettava kunkin tilikauden helmikuun loppuun mennessä. Arvopaperimarkkinaviranomainen lähettää tunnustetulle kauppatietorekisterille maksua varten laskun vähintään 30 päivää ennen kyseistä päivämäärää.
13 artikla
Korvausten maksaminen toimivaltaisille viranomaisille
1. Ainoastaan arvopaperimarkkinaviranomainen saa kantaa kauppatietorekistereiltä maksuja niiden rekisteröinnistä, valvonnasta ja tunnustamisesta.
2. Arvopaperimarkkinaviranomainen korvaa toimivaltaiselle viranomaiselle todelliset kustannukset, jotka ovat aiheutuneet asetuksen (EU) N:o 648/2012 mukaisten tehtävien suorittamisesta ja erityisesti mainitun asetuksen 74 artiklan mukaisesta tehtävien siirtämisestä.
IV LUKU
SIIRTYMÄ- JA LOPPUSÄÄNNÖKSET
14 artikla
Vuoden 2013 maksut
1. Kauppatietorekisterien, jotka hakevat rekisteröintiä vuonna 2013, on maksettava 6 artiklassa tarkoitettu rekisteröintimaksu kokonaan 30 päivän kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta tai rekisteröintihakemuksen jättöpäivänä sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.
2. Vuonna 2013 rekisteröityjen kauppatietorekisterien on maksettava 7 artiklan 4 kohdan mukaisesti laskettu ensimmäinen vuotuinen valvontamaksu vuodelta 2013 kokonaan 60 päivän kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä tai 30 päivän kuluttua rekisteröintipäätöksen tekopäivästä sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.
3. Kolmansien maiden kauppatietorekisterien, jotka hakevat rekisteröintiä vuonna 2013, on maksettava 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu rekisteröintimaksu kokonaan 30 päivän kuluttua tämän asetuksen voimaantulosta tai hakemuksen jättöpäivänä sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.
4. Vuonna 2013 tunnustettujen kolmansien maiden kauppatietorekisterien on maksettava 8 artiklan 3 kohdan mukaisesti laskettu vuotuinen valvontamaksu vuodelta 2013 kokonaan 60 päivän kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä tai 30 päivän kuluttua tunnustamispäätöksen tekopäivästä sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.
15 artikla
Vuonna 2013 rekisteröityjen kauppatietorekisterien vuotuinen valvontamaksu vuonna 2014
1. Vuonna 2013 rekisteröidyiltä kauppatietorekistereiltä kannetaan 7 artiklan mukaisesti laskettu vuotuinen valvontamaksu vuonna 2014 tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti sen perusteella, mikä on niiden sovellettava liikevaihto 1 päivän tammikuuta 2014 ja 30 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana.
2. Laskettaessa 7 artiklan mukaisesti vuoden 2014 valvontamaksua vuonna 2013 rekisteröityä kauppatietorekisteriä varten, kauppatietorekisterin sovellettava liikevaihto saadaan ottamalla yksi kolmasosa kustakin seuraavasta määrästä ja laskemalla nämä kolmannekset yhteen:
a) |
tuotot, jotka saadaan johdannaisia koskevien tietojen keskitettyyn keruuseen ja ylläpitoon liittyvistä kauppatietorekisterin ydintoiminnoista 1 päivän tammikuuta 2014 ja 30 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana, jaettuina kokonaistuotoilla, jotka saadaan johdannaisia koskevien tietojen keskitettyyn keruuseen ja ylläpitoon liittyvistä kaikkien kauppatietorekistereiden ydintoiminnoista saman ajanjakson aikana; |
b) |
kauppatietorekisterille 1 päivän tammikuuta 2014 ja 30 päivän kesäkuuta 2014 välisenä aikana ilmoitettavien kauppojen määrä jaettuna kaikille rekisteröidyille kauppatietorekistereille saman ajanjakson aikana ilmoitettavien kauppojen kokonaismäärällä; |
c) |
kauppatietorekisterissä olevien rekisteröityjen avointen kauppojen määrä 30 päivänä kesäkuuta 2014 jaettuna kaikissa rekisteröidyissä kauppatietorekistereissä 30 päivänä kesäkuuta 2014 olevien rekisteröityjen avointen kauppojen kokonaismäärällä. |
3. Vuonna 2013 rekisteröidyiltä kauppatietorekistereiltä vuonna 2014 kannettava vuotuinen valvontamaksu on maksettava kahdessa maksuerässä.
Ensimmäinen erä on maksettava 28 päivänä helmikuuta 2014, ja sen on vastattava kauppatietorekisterin vuonna 2013 6 artiklan mukaisesti maksamaa rekisteröintimaksua.
Toinen maksuerä on maksettava 31 päivänä elokuuta 2014. Toisen maksuerän määrä on 1 ja 2 kohdan mukaisesti laskettu vuotuinen valvontamaksu, josta on vähennetty ensimmäinen maksuerä.
Jos kauppatietorekisterin ensimmäisessä maksuerässä maksama määrä on suurempi kuin 1 ja 2 kohdan mukaisesti laskettu vuotuinen valvontamaksu, arvopaperimarkkinaviranomainen maksaa kauppatietorekisterille takaisin ensimmäisessä erässä maksetun määrän ja 1 ja 2 kohdan mukaisesti lasketun vuotuisen valvontamaksun välisen erotuksen.
4. Arvopaperimarkkinaviranomainen lähettää vuonna 2013 rekisteröidyille kauppatietorekistereille vuonna 2014 maksettavan vuotuisen valvontamaksun maksueriä varten laskut vähintään 30 päivää ennen kunkin erän maksupäivää.
5. Kun vuoden 2014 tarkastetut tilinpäätökset tulevat saataville, vuonna 2013 rekisteröityjen kauppatietorekisterien on ilmoitettava arvopaperimarkkinaviranomaiselle 2 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen, 2 artiklan mukaisessa sovellettavan liikevaihdon laskennassa käytettävien indikaattoreiden muutoksista, jotka johtuvat lopullisten tietojen ja laskennassa käytettyjen alustavien tietojen välisestä erosta.
Kauppatietorekistereiltä veloitetaan vuodelta 2014 tosiasiallisesti maksetun vuotuisen valvontamaksun ja vuodelta 2014 maksettavan vuotuisen valvontamaksun välinen erotus, joka johtuu 2 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen, 2 artiklan mukaisessa sovellettavan liikevaihdon laskennassa käytettävien indikaattoreiden muutoksista.
Arvopaperimarkkinaviranomainen lähettää kauppatietorekistereille vähintään 30 päivää ennen kyseistä maksupäivää laskut sellaisia lisämaksuja varten, jotka johtuvat 2 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitettujen, 2 artiklan mukaisessa sovellettavan liikevaihdon laskennassa käytettävien indikaattoreiden muutoksista.
16 artikla
Voimaantulo
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) EUVL L 331, 15.12.2010, s. 84.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1004/2013,
annettu 15 päivänä lokakuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteiden II ja III muuttamisesta siltä osin kuin on kyse 8-hydroksikinoliinin, syprokonatsolin, syprodiniilin, fluopyramin, nikotiinin, pendimetaliinin, pentiopyradin ja trifloksistrobiinin jäämien enimmäismääristä tietyissä tuotteissa tai niiden pinnalla
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta 23 päivänä helmikuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 (1) ja erityisesti sen 14 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Pendimetaliinin ja trifloksistrobiinin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä II ja liitteessä III olevassa B osassa. Syprokonatsolin, syprodiniilin, fluopyramin, nikotiinin ja pentiopyradin jäämien enimmäismäärät vahvistettiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. 8-hydroksikinoliinille ei vahvistettu erityisiä jäämien enimmäismääriä liitteessä II tai III, eikä aine sisälly asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteeseen IV, joten siihen sovelletaan oletusarvoa 0,01 mg/kg. |
(2) |
Tehoainetta 8-hydroksikinoliini sisältävän kasvinsuojeluaineen käyttöä tomaatteihin koskevan hyväksymismenettelyn yhteydessä tehtiin asetuksen (EY) N:o 396/2005 6 artiklan 1 kohdan mukainen hakemus voimassa olevien jäämien enimmäismäärien muuttamiseksi. |
(3) |
Syprokonatsolin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä sinapinsiemeniin ja ruistankioon. Syprodiniilin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä retiiseihin ja retikoihin sekä paksukuorisiin Cucurbitaceae-heimon kasveihin. Pendimetaliinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä kaurajuureen, mukulasellereihin, lanttuihin, nauriisiin, lehtiselleriin ja yrttiuutejuomiin (juuret). Trifloksistrobiinin osalta tällainen hakemus tehtiin sen käytöstä tarhapapuihin (silpimättömät). |
(4) |
Asetuksen (EY) N:o 396/2005 8 artiklan mukaisesti asianomaiset jäsenvaltiot arvioivat nämä hakemukset, ja arviointiraportit toimitettiin komissiolle. |
(5) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, tutki hakemukset ja arviointiraportit ja tarkasteli etenkin kuluttajille ja tapauksen mukaan eläimille aiheutuvia riskejä ja antoi perustellut lausunnot (2) ehdotetuista jäämien enimmäismääristä. Se toimitti lausunnot komissiolle ja jäsenvaltioille sekä julkisti ne. |
(6) |
Elintarviketurvallisuusviranomainen totesi perustelluissa lausunnoissaan, että toimitetut tiedot ovat riittävät jäämien uusien enimmäismäärien vahvistamiseksi ainoastaan EU:n pohjoisosissa tapahtuvalle syprokonatsolin käytölle sinapinsiemeniin ja ruistankioon. Siltä osin kuin on kyse pendimetaliinin käytöstä mukulasellereihin, lanttuihin, nauriisiin ja lehtiselleriin elintarviketurvallisuusviranomainen totesi, että toimitetut tiedot eivät ole riittävät jäämien uusien enimmäismäärien vahvistamiseksi. |
(7) |
Kaikkien muiden hakemusten osalta elintarviketurvallisuusviranomainen tuli siihen johtopäätökseen, että kaikki toimitettavia tietoja koskevat vaatimukset täyttyivät ja että hakijoiden pyytämät muutokset jäämien enimmäismääriin olivat kuluttajien turvallisuuden kannalta hyväksyttäviä 27 erityiselle kuluttajaryhmälle Euroopassa tehdyn kuluttajien altistumisen arvioinnin perusteella. Elintarviketurvallisuusviranomainen otti huomioon aineiden toksikologisia ominaisuuksia koskevat uusimmat tiedot. Näitä aineita mahdollisesti sisältävien elintarvikkeiden kulutuksesta johtuva elinikäinen altistuminen näille aineille taikka asianomaisten kasvien ja tuotteiden suuresta kulutuksesta johtuva lyhytaikainen altistuminen eivät kumpikaan osoittaneet, että hyväksyttävä päivittäinen saanti (ADI) tai akuutin altistumisen viiteannos (ARfD) olisivat vaarassa ylittyä. |
(8) |
Pentiopyradin osalta hakija toimitti lisätietoja, jotka vahvistavat, että pentiopyradin aineenvaihdunta tapahtuu muuntogeenisissä viljelykasveissa samalla tavoin kuin niiden tavanomaisissa vastineissa. Jäämien enimmäismäärien on oltava korkeammat, jotta vältetään auringonkukansiementen, rapsinsiementen, soijapapujen ja puuvillansiementen tuontia koskevat kaupan esteet. Kyseisten tuotteiden osalta olisi vahvistettava uudet jäämien enimmäismäärät asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteessä III olevassa A osassa. |
(9) |
Asetuksessa (EU) N:o 270/2012 (3) vahvistettiin fluopyramin väliaikaiset jäämien enimmäismäärät useille tuotteille 31 päivään joulukuuta 2013 asti, kunnes jäämistä saadaan lisätietoa. Lisätiedot toimitettiin kyseisen aineen arvioinnista vastaavalle jäsenvaltiolle Saksalle 17 päivänä joulukuuta 2012. Jotta arvioinnista vastaavalle jäsenvaltiolle jää riittävästi aikaa tutkia tiedot ja laatia arviointiraportti, elintarviketurvallisuusviranomaiselle jää riittävästi aikaa tutkia arviointiraportti ja komissiolle jää riittävästi aikaa tehdä päätös, on aiheellista jatkaa kyseisten jäämien enimmäismäärien voimassaoloa kahdella vuodella tämän asetuksen julkaisemisesta. |
(10) |
Asetuksessa (EU) N:o 812/2011 (4) vahvistettiin nikotiinin väliaikaiset jäämien enimmäismäärät teelle, yrttiuutejuomille, mausteille, ruusunmarjoille ja tuoreille yrteille 14 päivään elokuuta 2013 asti, kunnes nikotiinin luonnollista esiintymistä tai muodostumista kyseisissä tuotteissa koskevat uudet tiedot on arvioitu. Komissiolle tiedotettiin meneillään olevasta tutkimushankkeesta, jossa tutkitaan kyseisissä viljelykasveissa esiintyvän nikotiinin lähteitä. Ottaen huomioon tutkimuksen odotettavissa olevan keston on aiheellista jatkaa kyseisten jäämien enimmäismäärien voimassaoloa kolmella vuodella tämän asetuksen julkaisemisesta, jotta komissiolle jää riittävästi aikaa tehdä päätös. |
(11) |
Kun otetaan huomioon elintarviketurvallisuusviranomaisen perustellut lausunnot ja tarkasteltavana olevan asian kannalta merkitykselliset tekijät, asianmukaiset muutokset jäämien enimmäismääriin täyttävät asetuksen (EY) N:o 396/2005 14 artiklan 2 kohdan asiaankuuluvat vaatimukset. |
(12) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 396/2005 olisi muutettava. |
(13) |
Oikeusvarmuuden vuoksi nikotiinia koskevia säännöksiä olisi sovellettava 15 päivästä elokuuta 2013. |
(14) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III tämän asetuksen liitteen mukaisesti.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Koodinumeron 0154050 ruusunmarjojen, koodinumeron 0256000 tuoreiden yrttien, koodinumeron 0610000 teen, koodinumeron 0630000 yrttiuutejuomien ja koodinumeron 0800000 mausteiden nikotiinipitoisuuden osalta sitä kuitenkin sovelletaan 15 päivästä elokuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 15 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Elintarviketurvallisuusviranomaisen tieteelliset raportit ovat saatavilla verkossa osoitteessa http://www.efsa.europa.eu:
Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for 8-hydroxyquinoline in tomatoes. EFSA Journal 2013;11(5):3224 [20 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3224.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for cyproconazole in mustard seed and gold of pleasure. EFSA Journal 2013;11(4):3194 [26 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3194.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for cyprodinil in radishes and cucurbits inedible peel. EFSA Journal 2013;11(4):3184 [24 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3184.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRLs for pendimethalin in various crops. EFSA Journal 2013;11(5):3217 [27 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3217.
Reasoned opinion on the modification of the existing MRL for trifloxystrobin in beans with pods. EFSA Journal 2013;11(4):3199 [24 s.]. doi:10.2903/j.efsa.2013.3199.
(3) EUVL L 89, 27.3.2012, s. 5.
(4) EUVL L 208, 13.8.2011, s. 1.
LIITE
Muutetaan asetuksen (EY) N:o 396/2005 liitteet II ja III seuraavasti:
(1) |
Korvataan liitteessä II olevat pendimetaliinia ja trifloksistrobiinia koskevat sarakkeet seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
(2) |
Muutetaan liitteessä III oleva A osa seuraavasti:
|
(3) |
Korvataan liitteessä III olevassa B osassa oleva pendimetaliinia koskeva sarake seuraavasti: ”Torjunta-ainejäämät ja jäämien enimmäismäärät (mg/kg)
|
(1) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(2) Analyysiherkkyden alaraja.
(3) Torjunta-aineen ja koodin yhdistelmä, johon sovelletaan liitteessä III olevassa B osassa vahvistettua jäämien enimmäismäärää.
(F)= Rasvaliukoinen
Trifloksystrobiini (F) (R)
(R) |
= |
Jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Trifloksistrobiinin- koodi 1000000: trifloksistrobiinin ja sen metaboliitin (E, E)-metoksi-imino- {2-[1-(3-trifluorimetyyli-fenyyli)-etylideeniamino-oksimetyyli]-fenyyli}-etikkahapon (CGA 321113) summa” |
(4) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(5) Analyysiherkkyden alaraja.
(F)= Rasvaliukoinen
Syprodiniili (F) (R)
(R) |
= |
Jäämän määritelmä eroaa seuraavien torjunta-aineen ja koodin yhdistelmien osalta: Syprodiniili - koodi 1000000: syprodiniilin ja metaboliitti CGA 304075:n summa |
fluopyrami (R)
Fluopyrami - koodi 1000000: fluopyramin ja fluopyramibentsamidin (M25) yhteismäärä ilmaistuna fluopyramina
(+) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen katsoi, että eräitä jäämätesteihin liittyviä tietoja ei ole saatavilla. Tarkastellessaan uudelleen enimmäisjäämäpitoisuutta komissio ottaa huomioon ensimmäisessä virkkeessä tarkoitetut tiedot, jos ne on toimitettu viimeistään 19. lokakuuta 2015, tai jos kyseisiä tietoja ei ole toimitettu mainittuun päivämäärään mennessä, niiden puuttumisen.
|
Nikotiini
(+) |
Nikotiinin esiintyvyyttä kyseisissä viljelykasveissa luonnostaan tai sen muodostumismekanismia ei ole yksiselitteisesti osoitettu tieteellisesti. Kun komissio tarkastelee jäämien enimmäismäärää uudelleen, se ottaa huomioon tiedot, jotka on toimitettu 19. lokakuuta 2016 mennessä, tai mikäli kyseiseen päivään mennessä ei ole toimitettu tietoja, komissio ottaa huomioon niiden puuttumisen.
|
(+) |
Seuraavia jäämien enimmäismääriä sovelletaan kuivattuihin luonnonvaraisiin sieniin: 2,3 mg/kg herkkutateille, 1,2 mg/kg muille kuivatuille luonnonvaraisille sienille kuin herkkutateille. Kyseisiä jäämien enimmäismääriä on tarkasteltava uudelleen 30. marraskuuta 2014 mennessä. Vahvistavat tiedot arvioidaan myöhemmin, mukaan luettuna mahdollinen tieteellinen näyttö nikotiinin luonnollisesta esiintymisestä tai muodostumisesta asianomaisessa kasvissa. Tietojen uudelleenarviointi voi johtaa jäämien enimmäismäärän muuttamiseen.
|
(+) |
Nikotiinin esiintyvyyttä kyseisissä viljelykasveissa luonnostaan tai sen muodostumismekanismia ei ole yksiselitteisesti osoitettu tieteellisesti. Kun komissio tarkastelee jäämien enimmäismäärää uudelleen, se ottaa huomioon tiedot, jotka on toimitettu 19. lokakuuta 2016 mennessä, tai mikäli kyseiseen päivään mennessä ei ole toimitettu tietoja, komissio ottaa huomioon niiden puuttumisen.
|
(6) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(7) Analyysiherkkyden alaraja.”
(8) Täydellinen luettelo kasvi- ja eläinperäisistä tuotteista, joihin jäämien enimmäismääriä sovelletaan, löytyy liitteestä I.
(9) Analyysiherkkyden alaraja.
(F)= Rasvaliukoinen”
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/57 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1005/2013,
annettu 17 päivänä lokakuuta 2013,
erään suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin kirjatun nimityksen eritelmän suuren muutoksen hyväksymisestä [Emmental français est-central (SMM)]
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EU) N :o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
(2) |
Komissio on asetuksen (EY) N:o 510/2006 9 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti tutkinut Ranskan esittämän pyynnön, joka koski komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (3) nojalla rekisteröidyn suojatun maantieteellisen merkinnän ”Emmental français est-central” eritelmän muutoksen hyväksymistä. |
(3) |
Koska kyseessä ei ole vähäinen muutos, komissio julkaisi muutospyynnön asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Euroopan unionin virallisessa lehdessä (4). Koska komissiolle ei ole toimitettu mainitun asetuksen 7 artiklan mukaisia vastaväitteitä, muutos olisi hyväksyttävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään tämän asetuksen liitteessä olevaa nimitystä koskeva eritelmän muutos, joka on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 17 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(3) EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1.
(4) EUVL C 352, 16.11.2012, s. 17.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.3 – Juustot
RANSKA
Emmental français est-central (SMM)
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/59 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1006/2013,
annettu 18 päivänä lokakuuta 2013,
L-kystiinin hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti on jätetty hakemus L-kystiinin hyväksymisestä funktionaaliseen ryhmään ”aminohapot, niiden suolat ja analogit” kuuluvana rehun lisäaineena. Hakemuksen mukana on toimitettu tiedot ja asiakirjat, joita asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan nojalla edellytetään. |
(3) |
Hakemus koskee L-kystiinin hyväksymistä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena, joka luokitellaan lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”. |
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 13 päivänä maaliskuuta 2013 antamassaan lausunnossa (2), että L-kystiini ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen eikä ympäristöön ja että sen voidaan katsoa tehokkaasti vaikuttavan rikkipitoisia aminohappoja koskevien vaatimusten täyttymiseen kaikilla eläinlajeilla. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityiset markkinoille saattamisen jälkeistä seurantaa koskevat vaatimukset eivät ole tarpeen. Elintarviketurvallisuusviranomainen myös vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritetään rehusta. |
(5) |
Valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen aineen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyllä tavalla olisi hyväksyttävä. |
(6) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”aminohapot, niiden suolat ja analogit” kuuluva liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten rehussa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2013; 11(4):3173.
LIITE
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||
mg/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||
Luokka: ravitsemukselliset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: aminohapot, niiden suolat ja analogit |
|||||||||||||||||||||||
3c391 |
— |
L-kystiini |
|
Kaikki eläinlajit |
— |
— |
— |
|
8. marraskuuta 2023 |
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/61 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1007/2013,
annettu 18 päivänä lokakuuta 2013,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti Ranskan ja Espanjan kalastuskautena 2012/2013 pidättämien määrien lisäämisestä Biskajanlahden sardellin kalastuskiintiöön kalastuskaudeksi 2013/2014
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 (1) ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaan jäsenvaltio voi ennen kalastuskiintiön soveltamisvuoden 31 päivää lokakuuta pyytää komissiota pidättämään enintään 10 prosenttia asianomaiselle jäsenvaltiolle myönnetystä kiintiöstä ja siirtämään sen seuraavalle vuodelle. Komissio lisää pidätetyn määrän asianomaiseen kiintiöön. |
(2) |
Biskajanlahden (ICES-suuralue VIII) sardellikannan TAC ja jäsenvaltioiden kiintiöt asetetaan vuotuiseksi kalastuksenhoitokaudeksi, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta ja päättyy seuraavan vuoden 30 päivänä kesäkuuta. |
(3) |
Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2012/2013 27 päivänä heinäkuuta 2012 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 694/2012 (2) vahvistetaan ajanjaksolle, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 2012 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 2013, sardellin kalastuskiintiöt Biskajanlahdella (ICES-suuralue VIII). |
(4) |
Biskajanlahden sardellin kalastusmahdollisuuksien vahvistamisesta kalastuskaudeksi 2013/2014 23 päivänä heinäkuuta 2013 annetussa neuvoston asetuksessa (EU) N:o 713/2013 (3) vahvistetaan Biskajanlahden (ICES-suuralue VIII) sardellikiintiöt 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavalle ja 30 päivänä kesäkuuta 2014 päättyvälle kalastuskaudelle. |
(5) |
Asiaankuuluvien kalastusmahdollisuusasetusten nojalla ja sen jälkeen, kun on otettu huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 (4) 20 artiklan 5 kohdan mukainen kalastusmahdollisuuksien vaihto ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan mukaiset kiintiön siirrot, Ranskan sardellikiintiö Biskajanlahdella kalastuskauden 2012/2013 loppuun mennessä on 4 876 tonnia ja Espanjan 16 460 tonnia. |
(6) |
Kalastuskauden 2012/2013 lopulla Ranska ilmoitti sardellisaaliiden kokonaismääräksi Biskajanlahdella 4 805,1 tonnia ja Espanja 11 275,2 tonnia. |
(7) |
Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklan 2 kohdan nojalla Ranska ja Espanja ovat pyytäneet, että osa niiden sardellikiintiöistä Biskajanlahdella kalastuskaudella 2012/2013 pidätettäisiin ja siirrettäisiin seuraavalle kalastuskaudelle. Siirrettävät määrät olisi lisättävä kalastuskauden 2013/2014 kiintiöön kyseisessä asetuksessa mainituin rajoituksin. |
(8) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat kalastus- ja vesiviljelyalan komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Ranskalle Biskajanlahdella neuvoston asetuksessa (EU) N:o 713/2013 vahvistettua sardellikiintiötä korotetaan 70,9 tonnilla.
2. Espanjalle Biskajanlahdella neuvoston asetuksessa (EU) N:o 713/2013 vahvistettua sardellikiintiötä korotetaan 1 646 tonnilla.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EYVL L 115, 9.5.1996, s. 3.
(2) EUVL L 203, 31.7.2012, s. 26.
(3) EUVL L 201, 26.7.2013, s. 8.
(4) EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/63 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1008/2013,
annettu 18 päivänä lokakuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MA |
53,1 |
MK |
47,7 |
|
ZZ |
50,4 |
|
0707 00 05 |
MK |
54,3 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
90,6 |
|
0709 93 10 |
TR |
144,2 |
ZZ |
144,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
100,6 |
CL |
101,0 |
|
IL |
97,0 |
|
TR |
87,3 |
|
ZA |
102,0 |
|
ZZ |
97,6 |
|
0806 10 10 |
BR |
254,7 |
TR |
151,4 |
|
ZZ |
203,1 |
|
0808 10 80 |
CL |
154,8 |
NZ |
116,7 |
|
US |
156,2 |
|
ZA |
120,6 |
|
ZZ |
137,1 |
|
0808 30 90 |
TR |
126,8 |
ZZ |
126,8 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/65 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 1009/2013,
annettu 18 päivänä lokakuuta 2013,
14 ja 15 päivänä lokakuuta 2013 Tunisian tariffikiintiössä jätettyihin oliiviöljyä koskeviin tuontitodistushakemuksiin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta ja lokakuuta 2013 koskevien tuontitodistusten myöntämisen keskeyttämisestä
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus),
ottaa huomioon tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (2) ja erityisesti sen 7 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen (3) pöytäkirjan N:o 1 (4) 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa avataan tulliton tariffikiintiö yhteisen nimikkeistön alanimikkeisiin 1509 10 10 ja 1509 10 90 kuuluvan, kokonaan Tunisiassa tuotetun ja sieltä suoraan Euroopan unioniin kuljetetun käsittelemättömän oliiviöljyn Euroopan unioniin tuontia varten kunkin vuoden osalta säädetyissä rajoissa. |
(2) |
Tunisiasta peräisin olevan oliiviöljyn tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1918/2006 (5) 2 artiklan 2 kohdassa säädetään tuontitodistuksia myönnettäessä sovellettavista kuukausittaisista määrällisistä rajoituksista. |
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimivaltaisille viranomaisille jätettyjen tuontitodistushakemusten kokonaismäärä ylittää lokakuulla mainitun asetuksen 2 artiklan 2 kohdassa vahvistetun kuukausimäärän. |
(4) |
Näissä olosuhteissa komission on vahvistettava jakokerroin, jonka avulla tuontitodistukset voidaan myöntää suhteessa käytettävissä olevaan määrään. |
(5) |
Koska lokakuun kuukausimäärä on täyttynyt, tuontitodistuksia ei voida myöntää kyseiselle kuukaudelle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EY) N:o 1918/2006 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti 14 ja 15 päivänä lokakuuta 2013 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovelletaan jakokerrointa, joka on 39,536727 prosenttia.
Tuontitodistusten myöntäminen 21 päivästä lokakuuta 2013 alkaen haetuille määrille keskeytetään lokakuun 2013 osalta.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan 19 päivänä lokakuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 18 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2.
(4) EYVL L 97, 30.3.1998, s. 57.
(5) EUVL L 365, 21.12.2006, s. 84.
PÄÄTÖKSET
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/66 |
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEAN PÄÄTÖS EUPOL RD CONGO/1/2013,
annettu 8 päivänä lokakuuta 2013,
Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin poliisioperaation ja sen oikeuslaitosta koskevasta osan (EUPOL RD Congo) operaation johtajan toimeksiannon jatkamisesta
(2013/511/YUTP)
POLIITTISTEN JA TURVALLISUUSASIOIDEN KOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 38 artiklan kolmannen kohdan,
ottaa huomioon Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo) 23 päivänä syyskuuta 2010 annetun neuvoston päätöksen 2010/576/YUTP (1) ja erityisesti sen 10 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksen 2010/576/YUTP 10 artiklan 1 kohdan nojalla poliittisten ja turvallisuusasioiden komitea (PTK) valtuutetaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti tekemään asianmukaiset päätökset, jotka koskevat EUPOL RD Congon poliittista valvontaa ja strategista johtoa. Tähän valtuutukseen sisältyy toimivalta päättää operaation johtajan nimittämisestä unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan (jäljempänä 'korkea edustaja') ehdotuksesta. |
(2) |
Korkean edustajan ehdotuksesta PTK nimitti 8 päivänä lokakuuta 2010 ylikomisario Jean-Paul RIKIRin EUPOL RD Congon operaation johtajaksi 1 päivästä lokakuuta 2010 päätöksen EUPOL RD Congo/1/2010 (2) mukaisesti. |
(3) |
Korkean edustajan ehdotuksesta PTK jatkoi 16 päivänä syyskuuta 2011 ylikomisario Jean-Paul RIKIRin toimeksiantoa EUPOL RD Congon operaation johtajana 30 päivään syyskuuta 2012 päätöksen EUPOL RD Congo/1/2011 (3) mukaisesti. |
(4) |
Korkean edustajan ehdotuksesta PTK jatkoi 25 päivänä syyskuuta 2012 ylikomisario Jean-Paul RIKIRin toimeksiantoa EUPOL RD Congon operaation johtajana 30 päivään syyskuuta 2013 päätöksen EUPOL RD Congo/1/2012 (4) mukaisesti. |
(5) |
Neuvosto hyväksyi 23 päivänä syyskuuta 2013 päätöksen 2013/467/YUTP (5), jolla EUPOL RD Congoa jatkettiin 30 päivään syyskuuta 2014. |
(6) |
Korkea edustaja ehdotti 10 päivänä syyskuuta 2013, että ylikomisario Jean-Paul RIKIRin toimeksiantoa EUPOL RD Congon operaation johtajana jatketaan 30 päivään syyskuuta 2014. |
(7) |
Koska ylikomisario Jean-Paul RIKIRin nykyinen toimeksianto EUPOL RD Congon operaation johtajana päättyi 30 päivänä syyskuuta 2013, tätä päätöstä olisi sovellettava 1 päivästä lokakuuta 2013, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Jatketaan ylikomisario Jean-Paul RIKIRin toimeksiantoa Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin poliisioperaation ja sen oikeuslaitosta koskevan osan (EUPOL RD Congo) operaation johtajana 30 päivään syyskuuta 2014.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2013.
Tehty Brysselissä 8 päivänä lokakuuta 2013.
Poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean puolesta
Puheenjohtaja
W. STEVENS
(1) EUVL L 254, 29.9.2010, s. 33.
(2) EUVL L 266, 9.10.2010, s. 60.
(3) EUVL L 245, 22.9.2011, s. 21.
(4) EUVL L 264, 29.9.2012, s. 13.
(5) EUVL L 252, 24.9.2013, s. 27.
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/67 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 17 päivänä lokakuuta 2013,
tietyille jäsenvaltioille mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien vapaaehtoisten seurantatutkimusten tukemiseksi myönnettävästä unionin rahoitusosuudesta kaudella 2013–2014
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 6742)
(Ainoastaan englannin-, espanjan-, hollannin-, italian-, kreikan-, latvian-, liettuan-, portugalin-, puolan-, ranskan-, ruotsin-, saksan-, slovakin-, suomen-, tanskan-, unkarin- ja vironkieliset tekstit ovat todistusvoimaiset)
(2013/512/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon tietyistä eläinlääkintäalan kustannuksista 25 päivänä toukokuuta 2009 tehdyn neuvoston päätöksen 2009/470/EY (1) ja erityisesti sen 23 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Mehiläisten terveydestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle annetussa komission tiedonannossa (2) esitetään katsaus komission jo toteuttamiin ja meneillään oleviin toimiin, jotka koskevat mehiläisten terveyttä EU:ssa. Tiedonannon keskeisenä aiheena on mehiläiskuolleisuuden maailmanlaajuinen kasvu. |
(2) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen EFSAn vuoden 2009 hankkeessa, jonka aiheena oli mehiläiskuolleisuus ja mehiläisseuranta Euroopassa (Bee mortality and bee surveillance in Europe) (3), todettiin, että seurantajärjestelmät ovat EU:ssa yleisesti ottaen heikkoja ja että asiasta ei ole tarpeeksi tietoja jäsenvaltioiden tasolla eikä tarpeeksi vertailukelpoisia tietoja EU:n tasolla. |
(3) |
Mehiläisten kuolleisuutta koskevien tietojen saatavuuden parantamiseksi komissio päätti avustaa ja tukea tiettyjä jäsenvaltioissa toteutettavia mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevia seurantatutkimuksia. |
(4) |
Komission täytäntöönpanopäätöksellä 2012/362/EU (4) myönnettiin rahoitustukea Belgiassa, Tanskassa, Saksassa, Virossa, Kreikassa, Espanjassa, Ranskassa, Italiassa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Puolassa, Portugalissa, Slovakiassa, Suomessa, Ruotsissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa toteutettaviin mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin vapaaehtoisiin seurantatutkimusohjelmiin kaudeksi 2012–2013. |
(5) |
Tutkimukset kattavat kolme käyntiä mehiläistarhoihin eli vierailut ennen talvea, talven jälkeen ja tuotantokauden aikana. |
(6) |
On tärkeää, että tämäntyyppisissä tutkimuksissa on käytettävissä eri vuosina kerättyä vertailukelpoista tietoa mehiläisyhdyskuntien häviämisestä. Tämä pätee erityisesti mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin seurantatutkimuksiin, sillä ilmasto-olot vaikuttavat paljon tuloksiin. Jos tällaisia tutkimuksia tehdään vain yhden vuoden ajan, saadaan näin ollen vain osittaisia tietoja, joiden perusteella ei voida tehdä tällaista mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevia päätelmiä tai arvioida kehitystä. |
(7) |
Edellä esitetyistä syistä on suotavaa jatkaa mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevia vapaaehtoisia seurantatutkimuksia kaudella, joka alkaa ennen talven alkua syksyllä 2013 tehtävällä valvonnalla ja joka päättyy talven jälkeisellä ja koko tuotantokauden kattavalla valvonnalla vuonna 2014. |
(8) |
Kaudella 2013–2014 tehtävät tutkimukset perustuvat asiakirjaan ”Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (5), jonka Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (6) liitteessä VII olevassa II osassa mainittu mehiläisten terveyteen keskittyvä EU:n vertailulaboratorio (EURL) on laatinut ja jossa annetaan ohjeita jäsenvaltioille vapaaehtoisten seurantatutkimusohjelmien laatimiseksi. |
(9) |
Niitä jäsenvaltioita, jotka osallistuivat ensimmäisiin mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin vapaaehtoisiin seurantatutkimuksiin kaudella 2012–2013, pyydettiin toimittamaan komissiolle kauden 2013–2014 ohjelmansa käyttäen perustana mehiläisten terveyteen keskittyvän EU:n vertailulaboratorion laatimaa teknistä asiakirjaa. |
(10) |
Belgia, Tanska, Saksa, Viro, Kreikka, Espanja, Ranska, Italia, Latvia, Liettua, Unkari, Puola, Portugali, Slovakia, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat laatineet mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevat vapaaehtoiset seurantatutkimusohjelmansa teknisen asiakirjan ”Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” mukaisesti, ja ne ovat pyytäneet EU:n rahoitustukea. |
(11) |
Belgiassa, Tanskassa, Saksassa, Virossa, Kreikassa, Espanjassa, Ranskassa, Italiassa, Latviassa, Liettuassa, Unkarissa, Puolassa, Portugalissa, Slovakiassa, Suomessa, Ruotsissa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa toteutettaviin mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskeviin vapaaehtoisiin seurantatutkimusohjelmiin olisi myönnettävä rahoitustukea 1 päivästä heinäkuuta 2013 alkaen. |
(12) |
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 (7) mukaan eläinlääkintätoimenpiteet rahoitetaan Euroopan maatalouden tukirahastosta. Varainhoidon valvonnan osalta sovelletaan mainitun asetuksen 9, 36 ja 37 artiklaa. |
(13) |
Rahoitustuen maksamisen edellytyksenä olisi oltava, että suunnitellut seurantatutkimusohjelmat on toteutettu tosiasiallisesti ja että viranomaiset toimittavat kaikki tarvittavat tiedot komissiolle ja mehiläisten terveyteen keskittyvälle EU:n vertailulaboratoriolle. |
(14) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Unioni myöntää rahoitustukea Belgian, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Puolan, Portugalin, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan seurantatutkimusohjelmiin, jotka koskevat mehiläisyhdyskuntien häviämistä.
2. Unionin rahoitusosuus
a) |
on 70 prosenttia niistä tukikelpoisista kustannuksista, joita kullekin 1 kohdassa tarkoitetulle jäsenvaltiolle aiheutuu liitteessä I täsmennetyistä mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevista seurantatutkimusohjelmista 1 päivän heinäkuuta 2013 ja 30 päivän syyskuuta 2014 välisellä ajanjaksolla; |
b) |
on enintään
|
c) |
on enintään 348 euroa mehiläistarhakäyntiä kohden. |
2 artikla
1. Tällä päätöksellä 1 artiklassa tarkoitetuista ohjelmista aiheutuviin kustannuksiin myönnettävän kokonaistuen enimmäismäärä on 1 847 930 euroa, joka rahoitetaan Euroopan unionin yleisestä talousarviosta.
2. Seurantatutkimuksiin liittyvistä laboratoriotestien henkilöstökustannuksista, näytteenotosta tai seurannasta, tarvikkeista ja yleiskustannuksista aiheutuvat menot ovat tukikelpoisia liitteessä III esitettyjen sääntöjen mukaisesti.
3. Unionin rahoitustuki maksetaan, kun 3 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaiset kertomukset ja todistusasiakirjat on esitetty ja hyväksytty.
3 artikla
1. Ohjelmat toteutetaan teknisen asiakirjan ”Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” sekä jäsenvaltioiden esittämien mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien seurantatutkimusohjelmien mukaisesti.
2. Belgian, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Puolan, Portugalin, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan on toimitettava komissiolle
— |
tekninen välikertomus seurantatutkimusohjelman mukaisesta ensimmäisestä käynnistä viimeistään 1 päivänä maaliskuuta 2014, ja |
— |
lopullinen tekninen kertomus seurantatutkimusohjelman mukaisesta toisesta ja kolmannesta käynnistä viimeistään 31 päivänä lokakuuta 2014, |
— |
teknisen kertomuksen olisi oltava sen mallin mukainen, jonka komissio laatii yhteistyössä mehiläisten terveyteen keskittyvän EU:n vertailulaboratorion kanssa. |
3. Belgian, Tanskan, Saksan, Viron, Kreikan, Espanjan, Ranskan, Italian, Latvian, Liettuan, Unkarin, Puolan, Portugalin, Slovakian, Suomen, Ruotsin ja Yhdistyneen kuningaskunnan on toimitettava komissiolle
— |
liitteen II mukaisesti laadittu rahoitusselvitys paperiversiona ja sähköisessä muodossa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2014, |
— |
komission pyynnöstä todistusasiakirjat, joilla todennetaan kaikki korvaushakemuksessa ilmoitetut menot. |
4. Tutkimusten tulokset on asetettava komission sekä mehiläisten terveyteen keskittyvän EU:n vertailulaboratorion saataville.
4 artikla
Tämä päätös on osoitettu Belgian kuningaskunnalle, Tanskan kuningaskunnalle, Saksan liittotasavallalle, Viron tasavallalle, Helleenien tasavallalle, Espanjan kuningaskunnalle, Ranskan tasavallalle, Italian tasavallalle, Latvian tasavallalle, Liettuan tasavallalle, Unkarille, Puolan tasavallalle, Portugalin tasavallalle, Slovakian tasavallalle, Suomen tasavallalle, Ruotsin kuningaskunnalle sekä Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Tehty Brysselissä 17 päivänä lokakuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EUVL L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) KOM(2010) 714 lopullinen.
(3) Saatavilla osoitteessa http://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/doc/154r.pdf.
(4) Komission täytäntöönpanopäätös 2012/362/EU, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, tietyille jäsenvaltioille mehiläisyhdyskuntien häviämistä koskevien vapaaehtoisten seurantatutkimusten tukemiseksi myönnettävästä unionin rahoitusosuudesta (EUVL L 176, 6.7.2012, s. 65).
(5) Saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
(6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 882/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta (EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1).
(7) Neuvoston asetus (EY) N:o 1290/2005, annettu 21 päivänä kesäkuuta 2005, yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta (EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1).
LIITE I
JV |
Mehiläistarhojen lukumäärä |
Seurantatutkimuksessa asetettu tarhakäyntien lukumäärä mehiläistarhaa kohden |
Suorat kustannukset yhteensä (laboratoriotestit + näytteenotto- ja seurantakäynnit) |
Yleiskustannukset (7 %) |
Kustannukset yhteensä |
EU:n rahoitusosuus (70 %) |
BE |
150 |
3 |
35 830 |
2 508 |
38 338 |
26 837 |
DK |
200 |
3 |
155 430 |
10 880 |
166 310 |
116 417 |
DE |
220 |
3 |
214 212 |
14 995 |
229 207 |
160 445 |
EE |
196 |
3 |
86 606 |
6 062 |
92 668 |
64 868 |
EL |
200 |
3 |
104 701 |
7 329 |
112 030 |
78 421 |
ES |
203 |
3 |
197 659 |
13 836 |
211 495 |
148 047 |
FR |
396 |
3 |
385 581 |
26 991 |
412 572 |
288 801 |
IT |
195 |
3 |
189 870 |
13 291 |
203 161 |
142 212 |
LV |
193 |
3 |
115 234 |
8 066 |
123 300 |
86 310 |
LT |
193 |
3 |
93 822 |
6 568 |
100 390 |
70 273 |
HU |
196 |
3 |
152 483 |
10 674 |
163 157 |
114 209 |
PL |
190 |
3 |
170 915 |
11 964 |
182 879 |
128 015 |
PT |
145 |
3 |
38 930 |
2 725 |
41 655 |
29 159 |
SK |
200 |
3 |
123 151 |
8 621 |
131 772 |
92 240 |
FI |
161 |
3 |
156 764 |
10 973 |
167 737 |
117 416 |
SE |
150 |
3 |
99 318 |
6 952 |
106 270 |
74 389 |
UK |
200 |
3 |
146 691 |
10 268 |
156 959 |
109 871 |
Yhteensä |
|
|
2 467 197 |
172 703 |
2 639 900 |
1 847 930 |
LIITE II
MEHILÄISYHDYSKUNTIEN HÄVIÄMISTÄ KOSKEVIEN VAPAAEHTOISTEN SEURANTATUTKIMUSTEN RAHOITUSSELVITYSMALLI
Hankkeen kokonaismenot (todelliset kustannukset ilman alv:tä) |
||
Jäsenvaltio: |
|
Käyntien kohteina olleiden mehiläistarhojen lukumäärä: |
|
|
Niiden yhdyskuntien kokonaismäärä, joista on otettu näyte: |
Laboratoriokulut |
|||
Henkilöstöryhmä |
Työpäivien lukumäärä |
Päivätaksa |
Yhteensä |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Tarvikkeet (kuvaus) |
Määrä |
Yksikkökustannus |
Yhteensä |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Näytteenotto- ja seurantakustannukset (käynnit mehiläistarhoilla) |
|||
Henkilöstöryhmä |
Työpäivien lukumäärä |
Päivätaksa |
Yhteensä |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Tarvikkeet (kuvaus) |
Määrä |
Yksikkökustannus |
Yhteensä |
… |
|
|
|
… |
|
|
|
Tuensaajan vakuutus
Vakuutamme, että
— |
edellä mainitut menot ovat aiheutuneet teknisessä asiakirjassa ”Basis for a pilot surveillance project on honey bee colony losses” (1) määriteltyjen tehtävien suorittamisesta, ja ne liittyivät suoraan sellaisen seurantatutkimusohjelman toteuttamiseen, johon on myönnetty rahoitustukea komission täytäntöönpanopäätöksen 2013/512/EU mukaisesti, |
— |
menot ovat todellisia, täsmällisesti laskettuja sekä täytäntöönpanopäätöksen 2013/512/EU säännösten mukaisesti tukikelpoisia, |
— |
kaikki menoja koskevat todistusasiakirjat ovat käytettävissä tilintarkastusta varten, |
— |
komission täytäntöönpanopäätöksessä 2013/512/EU lueteltuihin hankkeisiin ei ole haettu muuta unionin rahoitusta. |
Päiväys:
Taloushallinnosta vastaavan henkilön nimi ja allekirjoitus:
(1) Saatavilla osoitteessa http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/bees/docs/annex_i_pilot_project_en.pdf
LIITE III
TUKIKELPOISUUSSÄÄNNÖT
1. Laboratoriokulut
— |
Henkilöstökustannuksia ovat ainoastaan tutkimuksen toteuttamisesta ja laboratoriossa tehdyistä testeistä tosiasiallisesti aiheutuneet työvoimakustannukset (peruspalkka, sosiaalimaksut ja eläkemaksut). Tätä varten on täytettävä kuukausikohtaiset ajankäyttölomakkeet. |
— |
Päivittäisten kustannusten laskentaperusteena on 220 työpäivää vuotta kohden. |
— |
Tarvikkeet korvataan tosiasiallisten kustannusten perusteella, joita jäsenvaltioille aiheutuu laboratoriossa tehdyistä testeistä. |
— |
Koordinoinnista aiheutuvat henkilöstökustannukset, suunnittelu ja kuljetukset eivät ole tukikelpoisia. Testausvälineet, reagenssit ja muut tarvikkeet korvataan vain, jos niitä on käytetty seuraavien testien tekemiseen: |
— |
Varroapunkkien laskenta (pesu) on tehtävä kaikille mehiläisyhdyskunnille ensimmäisen käynnin aikana ja oireellisille yhdyskunnille seuraavien käyntien aikana. |
— |
Pienen pesäkuoriaisen (Aethina tumida) ja Tropilaelaps-punkin havaitseminen ja luonnehdinta on tehtävä kliinisen tarkastuksen yhteydessä. |
— |
Kliiniset havainnot (muun muassa esikotelomädän, noseman ja virusten oireiden tarkkailu), mikrosporidiloisesta (Nosema spp.) itiölaskennat, viljelmät, mikroskooppitutkimukset sekä biokemialliset testit toukkamädän (Melissococcus plutonius) ja esikotelomädän (Paenibacillus larvae) aiheuttajan tunnistamiseksi oireellisissa yhdyskunnissa. |
— |
Esikotelomätä – esikotelomädän ja toukkamädän aiheuttajan vahvistaminen polymeraasiketjureaktion avulla oireellisissa yhdyskunnissa. |
— |
Oireellisille yhdyskunnille on tehtävä CBPV-testi (PCR). |
2. Näytteenotto- ja seurantakustannukset
— |
Näytteenotto- ja seurantakustannuksiin voidaan hakea korvauksia ainoastaan, jos ne ovat suoraan yhteydessä mehiläistarhakäynteihin ja kustannukset rajoittuvat mehiläistarhoilla tosiasiallisesti käytettyyn aikaan. Henkilöstökustannukset on rajoitettava todellisiin kohdennettaviin työvoimakustannuksiin (peruspalkka, sosiaalimaksut ja eläkekustannukset), jotka syntyvät tutkimuksen toteuttamisesta. Tätä varten on täytettävä kuukausikohtaiset ajankäyttölomakkeet. |
— |
Koordinoinnista aiheutuvat henkilöstökustannukset, suunnittelu ja kuljetukset eivät ole tukikelpoisia. |
— |
Päivittäisten kustannusten laskentaperusteena on 220 työpäivää vuotta kohden. |
— |
Tarvikkeet korvataan jäsenvaltioille aiheutuneiden tosiasiallisten kustannusten perusteella ja ainoastaan siinä tapauksessa, että niitä on käytetty mehiläistarhakäyntien yhteydessä. |
3. Yleiskustannukset
Kaikkiin tukikelpoisiin suoriin kustannuksiin on mahdollista saada seitsemän prosentin suuruista kiinteämääräistä rahoitustukea.
4. Menot, jotka jäsenvaltiot esittävät unionin rahoitusosuuden myöntämistä varten, on ilmaistava euroina, eikä niihin saa sisältyä arvonlisäveroa eikä muita veroja.
KANSAINVÄLISILLÄ SOPIMUKSILLA PERUSTETTUJEN ELINTEN ANTAMAT SÄÄDÖKSET
19.10.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 279/73 |
TIETTYJEN YHTEISÖN SÄÄDÖSTEN SOVELTAMISESTA MONACON RUHTINASKUNNAN ALUEELLA TEHDYLLÄ EUROOPAN YHTEISÖN JA MONACON RUHTINASKUNNAN VÄLISELLÄ SOPIMUKSELLA PERUSTETUN EUROOPAN UNIONIN JA MONACON SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o 1/2013,
annettu 12 päivänä heinäkuuta 2013,
mainitun sopimuksen liitteen muuttamisesta
(2013/513/EU)
SEKAKOMITEA, joka
ottaa huomioon tiettyjen yhteisön säädösten soveltamisesta Monacon ruhtinaskunnan alueella 4 päivänä joulukuuta 2003 Brysselissä allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja Monacon ruhtinaskunnan sopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 1 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Sopimuksen voimaantulon 1 päivänä toukokuuta 2004 jälkeen unioni on hyväksynyt lukuisia sopimuksen soveltamisalaan kuuluvia säädöksiä, ja joitakin liitteessä mainittuja säädöksiä on kumottu. Sen vuoksi sekakomitean päätös on tarpeen liitteen saattamiseksi ajan tasalle, uusien säädösten sisällyttämiseksi siihen ja kumottujen säädösten poistamiseksi siitä. |
(2) |
Euroopan komission säädöksiä, jotka on annettu sopimuksen liitteessä lueteltujen säädösten soveltamiseksi, sovelletaan Monacon alueella ilman sekakomitean päätöstä, niin kuin sopimuksen 1 artiklan 2 kohdassa määrätään, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan tiettyjen yhteisön säädösten soveltamisesta Monacon ruhtinaskunnan alueella tehdyn Euroopan yhteisön ja Monacon ruhtinaskunnan sopimuksen liitteessä oleva teksti tämän päätöksen liitteessä olevalla tekstillä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Monacossa 12 päivänä heinäkuuta 2013.
Sekakomitean puolesta
Puheenjohtaja
Stéphane VALÉRI
(1) EUVL L 332, 19.12.2003, s. 42.
LIITE
”LIITE
I LÄÄKKEET
SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä, sellaisena kuin se on muutettuna:
|
2. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 726/2004, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, ihmisille ja eläimille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön lupa- ja valvontamenettelyistä ja Euroopan lääkeviraston perustamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna:
|
3. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/82/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä, sellaisena kuin se on muutettuna:
|
4. |
Neuvoston asetus (EY) N:o 297/95, annettu 10 päivänä helmikuuta 1995, Euroopan lääkearviointiviraston maksullisista palveluista, sellaisena kuin se on muutettuna:
|
5. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 470/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, yhteisön menettelyistä farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamiseksi eläimistä saatavissa elintarvikkeissa, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2377/90 kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 152, 16.6.2009, s. 11). |
6. |
Komission asetus (EY) N:o 668/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1394/2007 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse mikro-, pienten ja keskisuurten yritysten kehittämiin pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettäviin lääkkeisiin liittyvien laatua koskevien ja ei-kliinisten tietojen arvioinnista ja sertifioinnista (EUVL L 194, 25.7.2009, s. 7). |
7. |
Komission asetus (EU) N:o 37/2010, annettu 22 päivänä joulukuuta 2009, farmakologisesti vaikuttavista aineista ja niiden eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien jäämien enimmäismääriä koskevasta luokituksesta, sellaisena kuin se on muutettuna:
|
8. |
Komission asetus (EU) N:o 488/2012, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 nojalla annettuihin myyntilupiin liittyvien tiettyjen velvoitteiden rikkomisesta johtuvista taloudellisista seuraamuksista annetun asetuksen (EY) N:o 658/2007 muuttamisesta (EUVL L 150, 9.6.2012, s. 68). |
9. |
Komission asetus (EY) N:o 1234/2008, annettu 24 päivänä marraskuuta 2008, ihmisille ja eläimille tarkoitettujen lääkkeiden myyntilupien ehtojen muutosten tutkimisesta, sellaisena kuin se on muutettuna ihmisille ja eläimille tarkoitettujen lääkkeiden myyntilupien ehtojen muutosten tutkimisesta annetun komission asetuksen (EY) N:o 1234/2008 muuttamisesta 3 päivänä elokuuta 2012 annetulla komission asetuksella (EU) N:o 712/2012 (EUVL L 209, 4.8.2012, s. 4). |
10. |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 198/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, symbolin valinnasta sellaisten ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden tunnistamiseksi, joihin kohdistuu lisäseuranta (EUVL L 65, 8.3.2013, s. 17). |
11. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 469/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta (EUVL L 152, 16.6.2009, p. 1). |
12. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/35/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, lääkkeissä sallituista väriaineista (EUVL L 109, 30.4.2009, s. 10). |
13. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1394/2007, annettu 13 päivänä marraskuuta 2007, pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävistä lääkkeistä sekä direktiivin 2001/83/EY ja asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 324, 10.12.2007, s. 121), sellaisena kuin se on muutettuna 15 päivänä joulukuuta 2010 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1235/2010 (EUVL L 348, 31.12.2010, s. 1). |
14. |
Komission asetus (EY) N:o 658/2007, annettu 14 päivänä kesäkuuta 2007, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 nojalla annettuihin myyntilupiin liittyvien tiettyjen velvoitteiden rikkomisesta johtuvista taloudellisista seuraamuksista (EUVL L 155, 15.6.2007, s. 10). |
15. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1901/2006, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, lastenlääkkeistä sekä asetuksen (ETY) N:o 1768/92, direktiivin 2001/20/EY, direktiivin 2001/83/EY ja asetuksen (EY) N:o 726/2004 muuttamisesta (EUVL L 378, 27.12.2006, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
16. |
Komission asetus (EY) N:o 507/2006, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 soveltamisalaan kuuluvista ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden ehdollisista myyntiluvista (EUVL L 92, 30.3.2006, s. 6). |
17. |
Komission asetus (EY) N:o 2049/2005, annettu 15 päivänä joulukuuta 2005, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 726/2004 mukaisista, mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten Euroopan lääkevirastolle suorittamia maksuja ja siltä saamaa hallinnollista apua koskevista säännöistä (EUVL L 329, 16.12.2005, s. 4). |
18. |
Komission direktiivi 2005/28/EY, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2005, ihmisille tarkoitettujen tutkimuslääkkeiden hyvän kliinisen tutkimustavan periaatteista ja yksityiskohtaisista ohjeista sekä kyseisten valmisteiden valmistus- tai tuontilupaa koskevista vaatimuksista (EUVL L 91, 9.4.2005, s. 13). |
19. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/10/EY, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, hyvän laboratoriokäytännön periaatteiden noudattamista kemiallisten aineiden kokeissa ja periaatteiden noudattamisen todentamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EUVL L 50, 20.2.2004, s. 44), sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä maaliskuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 219/2009 (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 109). |
20. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/9/EY, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, hyvän laboratoriokäytännön (GLP) tarkastamisesta ja todentamisesta (EUVL L 50, 20.2.2004, s. 28), sellaisena kuin se on muutettuna 11 päivänä maaliskuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 219/2009 (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 109). |
21. |
Komission direktiivi 2003/94/EY, annettu 8 päivänä lokakuuta 2003, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden ja ihmisille tarkoitettujen tutkimuslääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteista ja yleisohjeista (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 22). |
22. |
Neuvoston asetus (EY) N:o 953/2003, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, tiettyjen keskeisten lääkkeiden Euroopan unionin markkinoille kulkeutumisen estämisestä (EUVL L 135, 3.6.2003, p. 5), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
23. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 141/2000, annettu 16 päivänä joulukuuta 1999, harvinaislääkkeistä (EYVL L 18, 22.1.2000, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna 18 päivänä kesäkuuta 2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 596/2009 (EUVL L 188, 18.7.2009, s. 14). |
24. |
Komission direktiivi 91/412/ETY, annettu 23 päivänä heinäkuuta 1991, eläinlääkkeiden hyvien tuotantotapojen periaatteista ja yleisohjeista (EYVL L 228, 17.8.1991, s. 70). |
25. |
Neuvoston direktiivi 89/105/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden hintojen sääntelytoimenpiteiden avoimuudesta ja niiden soveltamisesta kansallisissa sairausvakuutusjärjestelmissä (EYVL L 40, 11.2.1989, s. 8). |
26. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/20/EY, annettu 4 päivänä huhtikuuta 2001, hyvän kliinisen tutkimustavan noudattamista ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden kliinisissä tutkimuksissa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä (EYVL L 121, 1.5.2001, s. 34), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
27. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/98/EY, annettu 27 päivänä tammikuuta 2003, laatu- ja turvallisuusvaatimusten asettamisesta ihmisveren ja veren komponenttien keräämistä, tutkimista, käsittelyä, säilytystä ja jakelua varten sekä direktiivin 2001/83/EY muuttamisesta (EUVL L 33, 8.2.2003, s. 30) (ainoastaan lääkkeiden valmistuksen lähtöaineina käytettävien veren ja veren komponenttien keräämisen ja tutkimisen osalta). |
28. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/23/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004 ihmiskudosten ja -solujen luovuttamista, hankintaa, testausta, käsittelyä, säilömistä, säilytystä ja jakelua koskevien laatu- ja turvallisuusvaatimusten vahvistamisesta (EUVL L 102, 7.4.2004, s. 48) (ainoastaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1394/2007 tarkoitettujen, pitkälle kehitetyssä terapiassa käytettävien lääkkeiden lähtöaineena olevien kudosten ja solujen hankinnan, luovuttamisen, koodaamisen ja tutkimisen osalta, luovutettujen kudosten ja solujen koodaaminen ja niiden pakkaaminen mukaan lukien). |
II KOSMEETTISET VALMISTEET
SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1. |
Neuvoston direktiivi 76/768/ETY, annettu 27 päivänä heinäkuuta 1976, kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:
Direktiivi 76/768/ETY kumotaan 11 päivästä heinäkuuta 2013 ja korvataan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kosmeettisista valmisteista (EUVL L 342, 22.12.2009, s. 59). |
2. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009 (EUVL L 342, 22.12.2009, s. 59), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
3. |
Ensimmäinen komission direktiivi 80/1335/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta 1980, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 383, 31.12.1980, s. 27), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: komission direktiivi 87/143/ETY, annettu 10 päivänä helmikuuta 1987 (EYVL L 57, 27.2.1987, s. 56). |
4. |
Toinen komission direktiivi 82/434/ETY, annettu 14 päivänä toukokuuta 1982, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 185, 30.6.1982, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavalla: komission direktiivi 90/207/ETY, annettu 4 päivänä huhtikuuta 1990 (EYVL L 108, 28.4.1990, s. 92). |
5. |
Kolmas komission direktiivi 83/514/ETY, annettu 27 päivänä syyskuuta 1983, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 291, 24.10.1983, s. 9). |
6. |
Neljäs komission direktiivi 85/490/ETY, annettu 11 päivänä lokakuuta 1985, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 295, 7.11.1985, s. 30). |
7. |
Viides komission direktiivi 93/73/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1993, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä (EYVL L 231, 14.9.1993, s. 34). |
8. |
Komission direktiivi 95/17/EY, annettu 19 päivänä kesäkuuta 1995, yksityiskohtaisista säännöistä neuvoston direktiivin 76/768/ETY soveltamiseksi yhden tai useamman ainesosan ilmoittamatta jättämisestä luetteloon, joita kosmeettisten valmisteiden merkinnässä käytetään (EYVL L 140, 23.6.1995, s. 26), sellaisena kuin se on muutettuna:
Komission direktiivi 95/17/EY kumotaan 11 päivästä heinäkuuta 2013. |
9. |
Kuudes komission direktiivi 95/32/EY, annettu 7 päivänä heinäkuuta 1995, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä (EYVL L 178, 28.7.1995, s. 20). |
10. |
Seitsemäs komission direktiivi 96/45/EY, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1996, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä (EYVL L 213, 22.8.1996, s. 8). |
11. |
Komission päätös 96/335/EY, tehty 8 päivänä toukokuuta 1996, kosmeettisissa valmisteissa käytettyjen ainesosien luettelosta ja yhteisestä nimikkeistöstä (EYVL L 132, 1.6.1996, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna komission päätöksellä 2006/257/EY (EUVL L 97, 5.4.2006, s. 1). |
III LÄÄKINNÄLLISET LAITTEET
SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN
1. |
Neuvoston direktiivi 90/385/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1990, aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä (EYVL L 189, 20.7.1990, s. 17), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
2. |
Neuvoston direktiivi 93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, lääkinnällisistä laitteista (EYVL L 169, 12.7.1993, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna
|
3. |
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/79/EY, annettu 27 päivänä lokakuuta 1998, in vitro -diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista (EYVL L 331, 7.12.1998, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
4. |
Komission päätös 2002/364/EY, tehty 7 päivänä toukokuuta 2002, in vitro -diagnostiikkaan tarkoitettujen lääkinnällisten laitteiden yhteisistä teknisistä eritelmistä (EYVL L 131, 16.5.2002, s. 17), sellaisena kuin se on muutettuna:
|
5. |
Komission direktiivi 2003/12/EY, annettu 3 päivänä helmikuuta 2003, rintaimplanttien uudelleenluokituksesta lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY puitteissa (EUVL L 28, 4.2.2003, s. 43). |
6. |
Komission direktiivi 2003/32/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2003, neuvoston direktiivissä 93/42/ETY vahvistettuja vaatimuksia koskevista yksityiskohtaisista eritelmistä sellaisten lääkinnällisten laitteiden osalta, joiden valmistuksessa käytetään eläinperäisiä kudoksia (EUVL L 105, 26.4.2003, s. 18). |
7. |
Komission direktiivi 2005/50/EY, annettu 11 päivänä elokuuta 2005, lonkka-, polvi- ja olkanivelten proteesien uudelleenluokituksesta lääkinnällisistä laitteista annetun neuvoston direktiivin 93/42/ETY puitteissa (EUVL L 210, 12.8.2005, s. 41). |
8. |
Komission päätös 2010/227/EU, annettu 19 päivänä huhtikuuta 2010, eurooppalaisesta lääkinnällisten laitteiden tietokannasta (Eudamed) (EUVL L 102, 23.4.2010, s. 45). |
9. |
Komission asetus (EU) N:o 207/2012, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012, lääkinnällisten laitteiden sähköisistä käyttöohjeista (EUVL L 72, 10.3.2012, p. 28). |
10. |
Komission asetus (EU) N:o 722/2012, annettu 8 päivänä elokuuta 2012, neuvoston direktiiveissä 90/385/ETY ja 93/42/ETY vahvistettuihin vaatimuksiin liittyvistä erityisvaatimuksista aktiivisille implantoitaville lääkinnällisille laitteille ja lääkinnällisille laitteille, joiden valmistuksessa käytetään eläinperäisiä kudoksia (EUVL L 212, 9.8.2012, s. 3).” |