ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.254.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254 |
|
![]() |
||
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 925/2013, annettu 25 päivänä syyskuuta 2013, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta annetun asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteen I muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Huomautus lukijoille – tapa viitata säädöksiin (katso kansilehden kolmas sivu) |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 922/2013,
annettu 25 päivänä syyskuuta 2013,
Nicaraguasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta ja sen kauppaa koskevan IV osan väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä kesäkuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/734/EU (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 2012/734/EU valtuutettiin Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittaminen unionin puolesta. Päätöksen 2012/734/EU nojalla sopimusta olisi sovellettava väliaikaisesti, kunnes sen tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen. Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä elokuuta 2013. |
(2) |
Sopimuksen liitteen I lisäys 2 koskee EU:n tuontitariffikiintiöitä Keski-Amerikasta peräisin oleville tavaroille. Yksi tariffikiintiö on myönnetty yksinomaan Nicaragualle. Sen vuoksi on tarpeen avata kyseisten tuotteiden tariffikiintiö. Tariffikiintiötä olisi hallinnoitava aikajärjestyksen perusteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) mukaisesti. Jotta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin voitaisiin soveltaa tässä asetuksessa säädettyjä tariffimyönnytyksiä, niiden mukana olisi oltava sopimuksessa määrätty alkuperäselvitys. |
(3) |
Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3), sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 927/2012 (4), liite I sisältää uusia CN-koodeja, jotka poikkeavat sopimuksessa tarkoitetuista CN-koodeista. Uudet koodit olisi sen vuoksi otettava huomioon tämän asetuksen liitteessä. |
(4) |
Koska sopimus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 2013, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Avataan unionin tariffikiintiö Nicaraguasta peräisin oleville, liitteessä luetelluille tavaroille.
2 artikla
Suspendoidaan Nicaraguasta peräisin olevien, liitteessä lueteltujen tavaroiden unioniin suuntautuvassa tuonnissa kannettavat tullit tämän asetuksen liitteessä vahvistetussa tariffikiintiössä.
3 artikla
Liitteessä lueteltujen tuotteiden mukana on oltava sopimuksen liitteen II lisäyksessä 3 esitetty alkuperäselvitys.
4 artikla
Komissio hallinnoi liitteessä esitettyä tariffikiintiötä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä elokuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUVL L 304, 31.10.2012, s. 1.
LIITE
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettelyn soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kiintiökausi |
Vuotuinen kiintiömäärä (nettotonnia, jollei toisin mainita) |
09.7315 |
0201 0202 |
Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
209 (1) |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
(1) Ilmaistu teuraspainona seuraavasti: 100 kg luullista lihaa vastaa 70 kg:aa luutonta lihaa.
(2) Lisättynä 25 tonnilla kunakin vuonna 1.1.2015 alkaen.
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 923/2013,
annettu 25 päivänä syyskuuta 2013,
Panamasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta ja sen kauppaa koskevan IV osan väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä kesäkuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/734/EU (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 2012/734/EU valtuutettiin Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittaminen unionin puolesta. Päätöksen 2012/734/EU nojalla sopimusta olisi sovellettava väliaikaisesti, kunnes sen tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen. Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä elokuuta 2013. |
(2) |
Sopimuksen liitteen I lisäys 2 koskee EU:n tuontitariffikiintiöitä Keski-Amerikasta peräisin oleville tavaroille. Kaksi tariffikiintiötä on myönnetty yksinomaan Panamalle. Sen vuoksi on tarpeen avata kyseisten tuotteiden tariffikiintiöt. |
(3) |
Tariffikiintiöitä olisi hallinnoitava aikajärjestyksen perusteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) mukaisesti. Jotta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin voitaisiin soveltaa tässä asetuksessa säädettyjä tariffimyönnytyksiä, niiden mukana olisi oltava sopimuksessa määrätty alkuperäselvitys. Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3), sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 927/2012 (4), liite I sisältää uusia CN-koodeja, jotka poikkeavat sopimuksessa tarkoitetuista CN-koodeista. Uudet koodit olisi sen vuoksi otettava huomioon tämän asetuksen liitteessä. |
(4) |
Koska sopimus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 2013, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Avataan unionin tariffikiintiöt Panamasta peräisin oleville, liitteessä luetelluille tavaroille.
2 artikla
Suspendoidaan Panamasta peräisin olevien, liitteessä lueteltujen tavaroiden unioniin suuntautuvassa tuonnissa kannettavat tullit tämän asetuksen liitteessä vahvistetuissa vastaavissa tariffikiintiöissä.
3 artikla
Liitteessä lueteltujen tuotteiden mukana on oltava sopimuksen liitteen II lisäyksessä 3 esitetty alkuperäselvitys.
4 artikla
Komissio hallinnoi liitteessä esitettyjä tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä elokuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUVL L 304, 31.10.2012, s. 1.
LIITE
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettelyn soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kiintiökausi |
Vuotuinen kiintiömäärä (nettotonnia, jollei toisin mainita) |
09.7310 |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rommi ja muut väkevät alkoholijuomat, jotka on valmistettu tislaamalla käyneitä sokeriruo’osta saatuja tuotteita, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
417 hehtolitraa (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
1 050 hehtolitraa (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) (1) |
|||
09.7311 |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät, ei kuitenkaan lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön raakasokeri |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
5 000 (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) |
1702 30 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 20 prosenttia kuivapainosta |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
12 360 (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) (2) |
|
1702 40 90 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, muu kuin isoglukoosi, joissa on fruktoosia vähintään 20 prosenttia, mutta vähemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri |
|||
1702 50 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi |
|||
1704 90 99 |
Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Muut sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan kemiallisesti puhdas maltoosi |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
|||
Ex18062095 |
Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg, joissa on vähemmän kuin 18 painoprosenttia kaakaovoita ja vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia |
|||
Ex18069090 |
Muu suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) |
|||
1901 90 99 |
Muut hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muut nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) hedelmät (ei kuitenkaan trooppiset hedelmät ja inkivääri), kasvikset, pähkinät (ei kuitenkaan trooppiset pähkinät), hedelmänkuoret ja muut kasvinosat |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat |
|||
Ex20 09 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (ei kuitenkaan tomaattimehu, trooppisista hedelmistä valmistettu mehu ja trooppisista hedelmistä valmistettujen mehujen sekoitukset) ja kasvismehut, arvo enintään 30 euroa/100 kg netto, vähintään 30 painoprosenttia lisättyä sokeria sisältävät |
|||
Ex21011298 Ex21012098 |
Kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia |
|||
Ex21069098 |
Muualle kuulumattomat muut elintarvikevalmisteet, vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia sisältävät |
|||
3302 10 29 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset, jollaisia käytetään juomateollisuudessa, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 painoprosenttia |
(1) Lisättynä 50 hehtolitralla (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) kunakin vuonna 1.1.2015 alkaen.
(2) Lisättynä 360 tonnilla (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) kunakin vuonna 1.1.2015 alkaen.
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 924/2013,
annettu 25 päivänä syyskuuta 2013,
Keski-Amerikasta peräisin olevia maataloustuotteita koskevien unionin tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta ja sen kauppaa koskevan IV osan väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä kesäkuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/734/EU (1) ja erityisesti sen 6 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksellä 2012/734/EU valtuutettiin Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Keski-Amerikan välisen assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoittaminen Euroopan unionin puolesta. Päätöksen 2012/734/EU nojalla sopimusta olisi sovellettava väliaikaisesti, kunnes sen tekemistä varten tarvittavat menettelyt on saatettu päätökseen. Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä elokuuta 2013. |
(2) |
Sopimuksen liitteen I lisäys 2 koskee EU:n tuontitariffikiintiöitä Keski-Amerikasta peräisin oleville tavaroille. Sen vuoksi on tarpeen avata kyseisten tuotteiden tariffikiintiöt. |
(3) |
Komission olisi hallinnoitava tariffikiintiötä aikajärjestyksen perusteella tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) mukaisesti. Jotta liitteessä lueteltuihin tuotteisiin voidaan soveltaa tässä asetuksessa säädettyjä tariffimyönnytyksiä, niiden mukana olisi oltava sopimuksessa määrätty alkuperäselvitys. Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (3), sellaisena kuin se on muutettuna komission täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 927/2012 (4), liite I sisältää uusia CN-koodeja, jotka poikkeavat sopimuksessa tarkoitetuista CN-koodeista. Uudet koodit olisi sen vuoksi otettava huomioon tämän asetuksen liitteessä. |
(4) |
Koska sopimus tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 2013, tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen. |
(5) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Avataan unionin tariffikiintiöt Keski-Amerikasta peräisin oleville, liitteessä luetelluille tavaroille.
2 artikla
Suspendoidaan Keski-Amerikasta peräisin olevien, liitteessä lueteltujen tavaroiden unioniin suuntautuvassa tuonnissa kannettavat tullit tämän asetuksen liitteessä vahvistetuissa vastaavissa tariffikiintiöissä.
3 artikla
Liitteessä lueteltujen tuotteiden mukana on oltava sopimuksen liitteen II lisäyksessä 3 esitetty alkuperäselvitys.
4 artikla
Komissio hallinnoi liitteessä esitettyjä tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä elokuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 346, 15.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(4) EUVL L 304, 31.10.2012, s. 1.
LIITE
Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettelyn soveltamisala määräytyy tässä liitteessä CN-koodien mukaan, sellaisena kuin ne ovat tämän asetuksen antamishetkellä.
Järjestysnumero |
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
Kiintiökausi |
Vuotuinen kiintiömäärä (nettotonnia, jollei toisin mainita) |
09.7300 |
0201 0202 |
Naudanliha, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
3 959 (1) |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
||||
09.7301 |
0703 20 |
Valkosipuli |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
230 |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
550 |
|||
09.7302 |
0711 51 |
Agaricus-sukuiset sienet, väliaikaisesti säilötyt, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomat |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
115 |
2003 10 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt Agaricus-sukuiset sienet |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
275 |
|
09.7303 |
1006 20 15 1006 20 17 1006 20 96 1006 20 98 |
Esikuorittu riisi, pitkäjyväinen |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
8 334 |
1006 30 25 1006 30 27 1006 30 46 1006 30 48 1006 30 65 1006 30 67 1006 30 96 1006 30 98 |
Osittain tai kokonaan hiottu riisi, pitkäjyväinen |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
21 000 (3) |
|
09.7304 (4) |
2208 40 51 2208 40 99 |
Rommi ja muut väkevät alkoholijuomat, jotka on valmistettu tislaamalla käyneitä sokeriruo’osta saatuja tuotteita, yli 2 litraa vetävissä astioissa |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
2 917 hehtolitraa (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
7 300 hehtolitraa (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) (5) |
|||
09.7305 |
0710 40 0711 90 30 2001 90 30 2004 90 10 2005 80 |
Sokerimaissi |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
600 |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
1 560 (6) |
|||
09.7306 |
1108 14 00 |
Maniokkitärkkelys (kassavatärkkelys) |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
2 084 |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
5 000 |
|||
09.7307 (4) |
1701 13 1701 14 1701 91 1701 99 |
Ruoko- tai juurikassokeri ja kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät, ei kuitenkaan lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön raakasokeri |
Tullattaessa 1.8.2013–31.12.2013 |
62 500 (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) |
1702 30 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, joissa ei ole lainkaan fruktoosia tai joissa sitä on vähemmän kuin 20 prosenttia kuivapainosta |
Tullattaessa 1.1.–31.12.2014 ja tullattaessa 1.1.–31.12. kunakin sen jälkeisenä kautena |
154 500 (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) (7) |
|
1702 40 90 |
Glukoosi ja glukoosisiirappi, muu kuin isoglukoosi, joissa on fruktoosia vähintään 20 mutta vähemmän kuin 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan inverttisokeri |
|||
1702 50 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi |
|||
1704 90 99 |
Muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet |
|||
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
Muut sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta, ei kuitenkaan kemiallisesti puhdas maltoosi |
|||
1806 10 30 1806 10 90 |
Kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna |
|||
ex 1806 20 95 |
Muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg, joissa on vähemmän kuin 18 painoprosenttia kaakaovoita ja vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia |
|||
ex 1806 90 90 |
Muu suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet, vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien sakkaroosina ilmaistu inverttisokeri) sisältävät |
|||
1901 90 99 |
Muut hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on alle 40 prosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muut nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole kaakaota tai joissa sitä on alle 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna |
|||
2006 00 31 2006 00 38 |
Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) hedelmät (ei kuitenkaan trooppiset hedelmät eikä inkivääri), vihannekset, pähkinät, (ei kuitenkaan trooppiset pähkinät), hedelmänkuoret ja muut kasvinosat |
|||
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 33 2007 99 35 2007 99 39 |
Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmää ja pähkinäpastat |
|||
ex 2009 |
Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (ei kuitenkaan tomaattimehu, trooppisista hedelmistä valmistettu mehu ja trooppisista hedelmistä valmistettujen mehujen sekoitukset) ja kasvismehut, arvo enintään 30 euroa/100 kg netto, vähintään 30 painoprosenttia lisättyä sokeria sisältävät |
|||
ex 2101 12 98 ex 2101 20 98 |
Kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet, joissa on vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia |
|||
ex 2106 90 98 |
Muualle kuulumattomat muut elintarvikevalmisteet, vähintään 70 painoprosenttia sakkaroosia sisältävät |
|||
3302 10 29 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset, jollaisia käytetään juomateollisuudessa, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 painoprosenttia |
(1) Ilmaistaan teuraspainona seuraavasti: 100 kg luullista lihaa vastaa 70 kg:aa luutonta lihaa.
(2) Lisäystä 475 tonnia vuosittain 1. tammikuuta 2015 alkaen.
(3) Lisäystä 1 000 tonnia vuosittain 1. tammikuuta 2015 alkaen.
(4) Sovelletaan muihin Keski-Amerikan maihin kuin Panamaan.
(5) Lisättynä 300 hehtolitralla (puhtaan alkoholin ekvivalenttina ilmaistuna) vuosittain 1. tammikuuta 2015 alkaen.
(6) Lisäystä 120 tonnia vuosittain 1. tammikuuta 2015 alkaen.
(7) Lisättynä 4 500 tonnilla (raakasokeriekvivalenttina ilmaistuna) vuosittain 1. tammikuuta 2015 alkaen.
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 925/2013,
annettu 25 päivänä syyskuuta 2013,
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta annetun asetuksen (EY) N:o 669/2009 liitteen I muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 15 artiklan 5 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksessa (EY) N:o 669/2009 (2) säädetään tehostettua virallista valvontaa koskevista säännöistä, joita on sovellettava kyseisen asetuksen liitteessä I lueteltujen, jäljempänä ’luettelo’, muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuonnissa niissä saapumispaikoissa, joiden kautta ne tulevat asetuksen (EY) N:o 882/2004 liitteessä I tarkoitetuille alueille. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 669/2009 2 artiklassa säädetään, että luetteloa on tarkasteltava säännöllisesti ja vähintään neljännesvuosittain ottaen huomioon vähintään kyseisessä artiklassa tarkoitetut tiedonlähteet. |
(3) |
Elintarvikkeita ja rehuja koskevan nopean hälytysjärjestelmän kautta ilmoitettujen elintarvikkeita koskevien tapahtumien esiintyminen ja merkityksellisyys, elintarvike- ja eläinlääkintätoimiston suorittamat tarkastusmatkat kolmansiin maihin ja jäsenvaltioiden komissiolle neljännesvuosittain muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden lähetyksistä asetuksen (EY) N:o 669/2009 15 artiklan mukaisesti toimittamat raportit osoittavat, että luetteloa olisi muutettava. |
(4) |
Erityisesti luetteloa olisi muutettava poistamalla niiden tuotteiden tiedot, jotka käytettävissä olevien tietojen mukaan yleisesti ottaen riittävässä määrin vastaavat asiaankuuluvassa unionin lainsäädännössä säädettyjä turvallisuusvaatimuksia ja joiden tehostettu virallinen valvonta ei sen vuoksi enää ole perusteltua. Tämän vuoksi olisi poistettava luettelossa olevat kohdat, jotka koskevat Brasiliasta peräisin olevia vesimeloneja ja Turkista peräisin olevia tomaatteja. |
(5) |
Johdonmukaisuuden ja selkeyden vuoksi on aiheellista korvata asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I tämän asetuksen liitteellä. |
(6) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 669/2009 olisi muutettava. |
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 669/2009 liite I tämän asetuksen liitteellä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2013.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Komission asetus (EY) N:o 669/2009, annettu 24 päivänä heinäkuuta 2009, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanosta tiettyjen muiden kuin eläinperäisten rehujen ja elintarvikkeiden tuontia koskevan tehostetun virallisen valvonnan osalta ja päätöksen 2006/504/EY muuttamisesta (EUVL L 194, 25.7.2009, s. 11).
LIITE
”LIITE I
Muut kuin eläinperäiset rehut ja elintarvikkeet, jotka asetetaan tehostettuun viralliseen valvontaan nimetyssä saapumispaikassa
Rehut ja elintarvikkeet (käyttötarkoitus) |
CN-koodi (1) |
Taric-alanimike |
Alkuperämaa |
Vaara |
Fyysisten ja tunnistustarkastusten tiheys (%) |
||||
Kuivatut viinirypäleet (rusinat) |
0806 20 |
|
Afganistan (AF) |
Okratoksiini A |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Hasselpähkinät (kuorelliset tai kuoritut) |
0802 21 00; 0802 22 00 |
|
Azerbaidžan (AZ) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Brasilia (BR) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Rehut ja elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Mansikat (jäädytetyt) |
0811 10 |
|
Kiina (CN) |
Norovirus ja hepatiitti A |
5 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Brassica oleracea (muu syötävä Brassica-sukuinen kaali, ”kiinalainen parsakaali”) (2) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (3) |
20 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt) |
|
|
|
|
|
||||
Kuivatut nuudelit |
ex 1902 11 00; ex 1902 19 10; ex 1902 19 90; ex 1902 20 10; ex 1902 20 30; ex 1902 20 91; ex 1902 20 99; ex 1902 30 10; ex 1902 30 10 |
10 10 10 10 10 10 10 10 91 |
Kiina (CN) |
Alumiini |
10 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Pomelot |
ex 0805 40 00 |
31; 39 |
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (4) |
20 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
|
|
|
|
|
||||
Tee, myös maustettu |
0902 |
|
Kiina (CN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (5) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Dominikaaninen tasavalta (DO) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (6) |
10 |
||||
|
|
70 70 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Dominikaaninen tasavalta (DO) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (6) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (7) |
10 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet hedelmät) |
|
|
|
|
|
||||
Paprikat (makeat ja miedot sekä muut kuin makeat ja miedot) (Capsicum spp.) |
0709 60 10; ex 0709 60 99; |
20 |
Egypti (EG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (8) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt) |
0710 80 51; ex 0710 80 59 |
20 |
|
|
|
||||
|
|
|
Intia (IN) |
Aflatoksiinit |
10 |
||||
|
|
10 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Indonesia (ID) |
Aflatoksiinit |
20 |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
40 |
Kenia (KE) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (9) |
10 |
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet tai jäähdytetyt) |
|
|
|
|
|
||||
Minttu |
ex 1211 90 86 |
30 |
Marokko (MA) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (10) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|
|
|
|
||||
Kuivatut pavut |
0713 39 00 |
|
Nigeria (NG) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (11) |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Vesimelonin (Egusi, Citrullus lanatus) siemenet ja niistä saadut tuotteet |
ex 1207 70 00; ex 1106 30 90; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sierra Leone (SL) |
Aflatoksiinit |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
Paprikat (muut kuin makeat ja miedot) (Capsicum spp.) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (12) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thaimaa (TH) |
Salmonella (13) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (14) |
10 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|
|
|
|
||||
Kaalikasvit |
0704; |
|
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (14) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
ex 0710 80 95 |
76 |
|
|
|
||||
|
|
10 10 |
Thaimaa (TH) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (14) |
20 |
||||
|
|
72 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Turkki (TR) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (15) |
10 |
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt vihannekset) |
|
|
|
|
|
||||
Kuivatut viinirypäleet (rusinat) |
0806 20 |
|
Uzbekistan (UZ) |
Okratoksiini A |
50 |
||||
(Elintarvikkeet) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
72 |
Vietnam (VN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
|
|
30 |
|
|
|
||||
|
|
40 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet yrtit) |
|
|
|
|
|
||||
|
|
20 |
Vietnam (VN) |
Torjunta-ainejäämät analysoitu monijäämämenetelmillä, joiden perustana GC-MS ja LC-MS, tai yhden jäämän menetelmillä (16) |
20 |
||||
|
|
20 |
|
|
|
||||
(Elintarvikkeet – tuoreet) |
|
|
|
|
|
(1) Jos johonkin CN-koodiin kuuluvista tuotteista vain osalle on tehtävä tarkastukset ja jollei tavaranimikkeistössä ole erityistä alanimikettä kyseisen koodin osalta, CN-koodi on merkitty tunnuksella ”ex”.
(2) Laji Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck, cultivar alboglabra. Tunnetaan myös nimillä ”Kai Lan”, ”Gai Lan”, ”Gailan”, ”Kailan”, ”Chinese bare Jielan”.
(3) Erityisesti seuraavien jäämät: klorfenapyri, fiproniili (fiproniilin ja sulfonimetaboliitin (MB46136) summa ilmaistuna fiproniilinä), karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), asetamipridi, dimetomorfi ja propikonatsoli.
(4) Erityisesti seuraavien jäämät: triatsofossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), metyyliparationi (metyyliparationin ja metyyliparaoksonin summa ilmaistuna metyyliparationina), fentoaatti, metidationi.
(5) Erityisesti seuraavien jäämät: buprofetsiini, imidaklopridi, fenvaleraatti ja esfenvaleraatti (RS- ja SR-isomeerien summa), profenofossi, trifluraliini, triatsofossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), sypermetriini (sypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)).
(6) Erityisesti seuraavien jäämät: amitratsi (amitratsi ja sen 2,4-dimetyylianiliiniä sisältävät metaboliitit ilmaistuna amitratsina), asefaatti, aldikarbi (aldikarbin, sen sulfoksidin ja sen sulfonin summa ilmaistuna aldikarbina), karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), klorfenapyri, klorpyrifossi, ditiokarbamaatit (ditiokarbamaatit ilmaistuna CS2:na, mukaan luettuina manebi, mankotsebi, metiraami, propinebi, tiraami ja tsiraami), diafentiuroni, diatsinoni, diklorvossi, dikofoli (p,p’- ja o,p’-isomeerien summa), dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), endosulfaani (alfa- ja beetaisomeerien ja endosulfaanisulfaatin summa ilmaistuna endosulfaanina), fenamidoni, imidaklopridi, malationi (malationin ja malaoksonin summa ilmaistuna malationina), metamidofossi, metiokarbi (metiokarbin sekä metiokarbin sulfoksidin ja sulfonin summa ilmaistuna metiokarbina), metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), monokrotofossi, oksamyyli, profenofossi, propikonatsoli, tiabendatsoli, tiaklopridi.
(7) Erityisesti seuraavien jäämät: karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), syflutriini (syflutriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)), syprodiniili, diatsinoni, dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), etioni, fenitrotioni, fenpropatriini, fludioksoniili, heksaflumuroni, lambda-syhalotriini, metiokarbi (metiokarbin sekä metiokarbin sulfoksidin ja sulfonin summa ilmaistuna metiokarbina), metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), oksamyyli, fentoaatti, tiofanaatti-metyyli.
(8) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani (karbofuraanin ja 3-hydroksikarbofuraanin summa ilmaistuna karbofuraanina), klorpyrifossi, sypermetriini (sypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)), syprokonatsoli, dikofoli (p,p’- ja o,p’-isomeerien summa), difenokonatsoli, dinotefuraani, etioni, flusilatsoli, folpetti, prokloratsi (prokloratsin ja sen 2,4,6-triklorofenyyliryhmän sisältävien metaboliittien summa ilmaistuna prokloratsina), profenofossi, propikonatsoli, tiofanaatti-metyyli ja triforiini.
(9) Erityisesti seuraavien jäämät: dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), klorpyrifossi, asefaatti, metamidofossi, metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), diafentiuroni, indoksakarbi S- ja R-isomeerien yhteismääränä.
(10) Erityisesti seuraavien jäämät: klorpyrifossi, sypermetriini (sypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)), dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), endosulfaani (alfa- ja beetaisomeerien ja endosulfaanisulfaatin summa ilmaistuna endosulfaanina), heksakonatsoli, metyyliparationi (metyyliparationin ja metyyliparaoksonin summa ilmaistuna metyyliparationina), metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), flutriafoli, karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), flubendiamidi, myklobutaniili, malationi (malationin ja malaoksonin summa ilmaistuna malationina).
(11) Erityisesti diklorvossin jäämät.
(12) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani (karbofuraanin ja 3-hydroksikarbofuraanin summa ilmaistuna karbofuraanina), metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), triatsofossi, malationi (malationin ja malaoksonin summa ilmaistuna malationina), profenofossi, protiofossi, etioni, karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), triforiini, prosymidoni, formetanaatti: formetanaatin ja sen suolojen summa ilmaistuna formetanaatti(hydrokloridi)na.
(13) Vertailumenetelmä EN/ISO 6579 tai sen avulla validoitu menetelmä komission asetuksen (EY) N:o 2073/2005 5 artiklan mukaisesti (EUVL L 338, 22.12.2005, s. 1).
(14) Erityisesti seuraavien jäämät: asefaatti, karbaryyli, karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), karbofuraani (karbofuraanin ja 3-hydroksikarbofuraanin summa ilmaistuna karbofuraanina), klorpyrifossi, klorpyrifossi-metyyli, dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), etioni, malationi (malationin ja malaoksonin summa ilmaistuna malationina), metalaksyyli ja metalaksyyli-M (metalaksyyli, mukaan luettuna sen muut metalaksyyli-M:n sisältävien isomeerien seokset (isomeerien summa)), metamidofossi, metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), monokrotofossi, profenofossi, protiofossi, kinalfossi, triadimefoni ja triadimenoli (triadimefonin ja triadimenolin summa), triatsofossi, dikrotofossi, EPN, triforiini.
(15) Erityisesti seuraavien jäämät: metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), oksamyyli, karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), klofentetsiini, diafentiuroni, dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), formetanaatti: formetanaatin ja sen suolojen summa ilmaistuna formetanaatti(hydrokloridi)na, malationi (malationin ja malaoksonin summa ilmaistuna malationina), prosymidoni, tetradifoni, tiofanaatti-metyyli.
(16) Erityisesti seuraavien jäämät: karbofuraani (karbofuraanin ja 3-hydroksikarbofuraanin summa ilmaistuna karbofuraanina), karbendatsiimi ja benomyyli (benomyylin ja karbendatsiimin summa ilmaistuna karbendatsiimina), klorpyrifossi, profenofossi, permetriini (isomeerien summa), heksakonatsoli, difenokonatsoli, propikonatsoli, fiproniili (fiproniilin ja sulfonimetaboliitin (MB46136) summa ilmaistuna fiproniilinä), propargiitti, flusilatsoli, fentoaatti, sypermetriini (sypermetriini, mukaan luettuna muut sen isomeerien seokset (isomeerien summa)), metomyyli ja tiodikarbi (metomyylin ja tiodikarbin summa ilmaistuna metomyylinä), kinalfossi, pensykuroni, metidationi, dimetoaatti (dimetoaatin ja ometoaatin summa ilmaistuna dimetoaattina), fenbukonatsoli.”
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/20 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 926/2013,
annettu 25 päivänä syyskuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä syyskuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0702 00 00 |
MK |
68,6 |
XS |
41,5 |
|
ZZ |
55,1 |
|
0707 00 05 |
MK |
46,1 |
TR |
116,3 |
|
ZZ |
81,2 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,5 |
ZZ |
133,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
116,1 |
CL |
137,9 |
|
IL |
142,1 |
|
TR |
85,5 |
|
UY |
127,6 |
|
ZA |
114,2 |
|
ZZ |
120,6 |
|
0806 10 10 |
EG |
187,8 |
TR |
141,0 |
|
ZZ |
164,4 |
|
0808 10 80 |
AR |
101,0 |
BA |
68,5 |
|
BR |
78,8 |
|
CL |
119,4 |
|
CN |
71,1 |
|
NZ |
131,2 |
|
US |
156,9 |
|
ZA |
109,8 |
|
ZZ |
104,6 |
|
0808 30 90 |
CN |
80,2 |
TR |
131,7 |
|
ZA |
90,3 |
|
ZZ |
100,7 |
|
0809 30 |
TR |
116,8 |
ZZ |
116,8 |
|
0809 40 05 |
BA |
39,3 |
XS |
46,6 |
|
ZZ |
43,0 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta
Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.
Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.
26.9.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 254/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJOILLE – TAPA VIITATA SÄÄDÖKSIIN
Tapaa viitata säädöksiin on muutettu 1. heinäkuuta 2013 alkaen.
Siirtymäkauden aikana käytetään sekä uutta että vanhaa viittaustapaa.