ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.199.fin |
||
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199 |
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
ASETUKSET |
|
|
* |
||
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 702/2013, annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013, siirtymätoimenpiteistä sovellettaessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 882/2004 siltä osin kuin on kyse virallista testausta Trichinellan varalta suorittavien virallisten laboratorioiden akkreditoinnista ja komission asetuksen (EY) N:o 1162/2009 muuttamisesta ( 1 ) |
|
|
|
|
|
Oikaisuja |
|
|
* |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
24.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/1 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 701/2013,
annettu 11 päivänä heinäkuuta 2013,
nimityksen kirjaamisesta suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin [East Kent Goldings (SAN)]
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 (1) ja erityisesti sen 52 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksella (EU) N:o 1151/2012 kumottiin ja korvattiin maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten suojasta 20 päivänä maaliskuuta 2006 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 510/2006 (2). |
(2) |
Yhdistyneen kuningaskunnan hakemus nimityksen ”East Kent Goldings” rekisteröimiseksi julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä (3) asetuksen (EY) N:o 510/2006 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti. |
(3) |
Koska komissiolle ei ole toimitettu vastaväitteitä asetuksen (EY) N:o 510/2006 7 artiklan mukaisesti, nimitys ”East Kent Goldings” olisi rekisteröitävä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Rekisteröidään tämän asetuksen liitteessä oleva nimitys.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 11 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOȘ
Komission jäsen
(1) EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUVL L 93, 31.3.2006, s. 12.
(3) EUVL C 285, 21.9.2012, s. 14.
LIITE
Ihmisravinnoksi tarkoitetut perussopimuksen liitteeseen I kuuluvat maataloustuotteet:
Luokka 1.8 Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.)
YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA
East Kent Goldings (SAN)
24.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 702/2013,
annettu 22 päivänä heinäkuuta 2013,
siirtymätoimenpiteistä sovellettaessa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 882/2004 siltä osin kuin on kyse virallista testausta Trichinellan varalta suorittavien virallisten laboratorioiden akkreditoinnista ja komission asetuksen (EY) N:o 1162/2009 muuttamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon rehu- ja elintarvikelainsäädännön sekä eläinten terveyttä ja hyvinvointia koskevien sääntöjen mukaisuuden varmistamiseksi suoritetusta virallisesta valvonnasta 29 päivänä huhtikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 882/2004 (1) ja erityisesti sen 63 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädetään merkittävistä muutoksista virallista valvontaa koskeviin sääntöihin ja menettelyihin. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2006. Joidenkin näiden sääntöjen ja menettelyjen soveltaminen välittömästi kyseisestä päivämäärästä lähtien olisi kuitenkin joissakin tapauksissa aiheuttanut käytännön ongelmia. |
(2) |
Asetuksen (EY) N:o 882/2004 mukaan laboratoriot, jotka suorittavat virallisen valvonnan yhteydessä otettujen näytteiden analyysin, on akkreditoitava tiettyjen siinä mainittujen eurooppalaisten standardien mukaisesti. Jotta uusien sääntöjen ja menettelyjen täysimääräinen täytäntöönpano sujuisi ongelmitta, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 853/2004, (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004 täytäntöönpanoa koskevista siirtymätoimenpiteistä 30 päivänä marraskuuta 2009 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1162/2009 (2) säädetään tietyistä siirtymätoimenpiteistä, mukaan lukien poikkeus tästä laboratorioita koskevasta vaatimuksesta. Asetusta (EY) N:o 1162/2009 sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2013. |
(3) |
Komission 28 päivänä heinäkuuta 2009 antamassa kertomuksessa neuvostolle ja Euroopan parlamentille 29. huhtikuuta 2004 annettujen Euroopan parlamentin ja neuvoston hygienia-asetusten (EY) N:o 852/2004, (EY) N:o 853/2004 ja (EY) N:o 854/2004 soveltamisesta saaduista kokemuksista (3)”pyritään antamaan tietoja kokemuksista, myös esiin tulleista vaikeuksista, joita kaikilla asiaan liittyvillä toimijoilla on ollut hygienia-asetusten täytäntöönpanossa vuosina 2006, 2007 ja 2008”, jäljempänä ’kertomus’. |
(4) |
Kertomuksessa esitetään saadut kokemukset siirtymätoimenpiteistä, myös asetuksessa (EY) N:o 882/2004 säädetyistä. Kertomuksessa todetaan, että teurastamoissa sijaitsevien laboratorioiden akkreditoinnissa on edelleen vaikeuksia. |
(5) |
Näihin vaikeuksiin on puututtava tarkistamalla asetusta (EY) N:o 882/2004. Tämän vuoksi kertomuksen julkaisemisen jälkeen aloitettiin välittömästi tällaiseen tarkistukseen liittyvä vaikutustenarviointi. |
(6) |
Komissio antoi 6 päivänä toukokuuta 2013 ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi (4). Ehdotetussa asetuksessa säädetään asetuksen (EY) N:o 882/2004 kumoamisesta sekä mahdollisuudesta poiketa virallisten laboratorioiden akkreditointivaatimuksesta, jos niiden ainoana tehtävänä on Trichinellan osoittaminen lihasta. |
(7) |
Kokemus on myös osoittanut, että virallista testausta Trichinellan varalta suorittavat, teurastamoissa ja riistankäsittelylaitoksissa sijaitsevat laboratoriot tarvitsevat lisäaikaa täydellisen akkreditoinnin hankkimiseksi, koska akkreditointimenettely on monimutkainen ja työläs. Sen vuoksi tässä asetuksessa olisi säädettävä siirtymätoimenpiteiden jatkamisesta siihen saakka, kunnes Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat hyväksyneet kyseisen uuden asetuksen. |
(8) |
Sen vuoksi olisi säädettävä täydentävästä siirtymäkaudesta, jonka aikana sovelletaan edelleen siirtymätoimenpiteitä, joista säädetään nykyisin asetuksessa (EY) N:o 1162/2009. Selvyyden vuoksi asetusta (EY) N:o 1162/2009 olisi muutettava. |
(9) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa säädetään asetuksen (EY) N:o 882/2004 soveltamista koskevista siirtymätoimenpiteistä, joita sovelletaan 1 päivänä tammikuuta 2014 alkavan ja 31 päivänä joulukuuta 2016 päättyvän siirtymäkauden ajan.
2 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 882/2004 12 artiklan 2 kohdassa säädetään, toimivaltainen viranomainen voi nimetä virallista testausta Trichinellan varalta suorittavan, teurastamossa tai riistankäsittelylaitoksessa sijaitsevan laboratorion, vaikka sillä ei ole kyseisen kohdan a alakohdassa mainittujen eurooppalaisten standardien mukaista akkreditointia, edellyttäen että laboratorio
a) |
osoittaa, että se on aloittanut tarvittavat menettelyt akkreditoinnin saamiseksi ja jatkaa niitä asetuksen (EY) N:o 882/2004 12 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti; |
b) |
antaa toimivaltaiselle viranomaiselle riittävät takeet siitä, että käytössä on laadunvalvontajärjestelmä niille näytteiden analyyseille, jotka se suorittaa virallisen valvonnan yhteydessä. |
Tätä siirtymätoimenpidettä soveltavien jäsenvaltioiden on raportoitava komissiolle tällaisten nimettyjen laboratorioiden akkreditoinnin edistymisestä kunkin vuoden joulukuun 31 päivään mennessä.
3 artikla
Poistetaan asetuksen (EY) N:o 1162/2009 IV luku.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014, ja sen soveltaminen päättyy 31 päivänä joulukuuta 2016.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUVL L 314, 1.12.2009, s. 10.
(3) KOM(2009) 403 lopullinen.
(4) COM(2013) 265 final.
24.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/5 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 703/2013,
annettu 23 päivänä heinäkuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 23 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 157, 15.6.2011, s. 1.
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
(EUR/100 kg) |
||
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
131,1 |
ZZ |
131,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
87,6 |
TR |
70,0 |
|
UY |
86,4 |
|
ZA |
88,6 |
|
ZZ |
83,2 |
|
0806 10 10 |
CL |
51,4 |
EG |
168,7 |
|
TR |
169,6 |
|
ZZ |
129,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
168,0 |
BR |
112,4 |
|
CL |
124,1 |
|
CN |
95,8 |
|
NZ |
134,2 |
|
US |
165,4 |
|
ZA |
158,0 |
|
ZZ |
136,8 |
|
0808 30 90 |
AR |
96,7 |
CL |
140,8 |
|
CN |
77,3 |
|
NZ |
162,9 |
|
TR |
174,5 |
|
ZA |
118,8 |
|
ZZ |
128,5 |
|
0809 10 00 |
TR |
192,1 |
ZZ |
192,1 |
|
0809 29 00 |
TR |
313,7 |
ZZ |
313,7 |
|
0809 30 |
TR |
178,6 |
ZZ |
178,6 |
|
0809 40 05 |
BA |
58,4 |
MK |
99,6 |
|
TR |
118,8 |
|
XS |
95,4 |
|
ZZ |
93,1 |
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
Oikaisuja
24.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/7 |
Oikaisu ekologisista arviointiperusteista yhteisön ympäristömerkin myöntämiseksi puisille lattiapäällysteille 26 päivänä marraskuuta 2009 tehtyyn komission päätökseen 2010/18/EY
( Euroopan unionin virallinen lehti L 8, 13. tammikuuta 2010 )
Sivulla 37, alakohdan 2.2 (b) arviointiperusteissa:
on:
”b) |
Kemiallisten aineiden, jotka kemikaalin valmistaja tai toimittaja on luokitellut ympäristölle haitallisiksi EU:n luokitusjärjestelmän mukaisesti (direktiivin 67/548/ETY 28. muutos), on noudatettava seuraavia kahta raja-arvoa:
: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta sekä tätä vakuutusta tukevat asiakirjat, joihin sisältyvät:
Pintakäsittelytuotteen kulutuksen ja levitetyn määrän laskennassa käytetään seuraavia vakiohyötysuhteita: ruiskutusautomaatti ilman kierrätystä, 50 prosenttia; ruiskutusautomaatti kierrätyksellä, 70 prosenttia; sähköstaattinen ruiskutus, 65 prosenttia; ruiskutus, kartio/viuhka, 80 prosenttia; telamaalaus, 95 prosenttia; hihnamaalaus, 95 prosenttia; tyhjömaalaus, 95 prosenttia; kastaminen, 95 prosenttia; huuhdonta, 95 prosenttia.” |
pitää olla:
”b) |
Kemiallisten aineiden, jotka kemikaalin valmistaja tai toimittaja on luokitellut ympäristölle haitallisiksi EU:n luokitusjärjestelmän mukaisesti (direktiivin 67/548/ETY 28. muutos), on noudatettava toista seuraavista kahdesta raja-arvosta:
: Hakijan on annettava vakuutus tämän arviointiperusteen noudattamisesta sekä tätä vakuutusta tukevat asiakirjat, joihin sisältyvät:
Levitysmenetelmä: Pintakäsittelytuotteen kulutuksen ja levitetyn määrän laskennassa käytetään seuraavia vakiohyötysuhteita: ruiskutusautomaatti ilman kierrätystä, 50 prosenttia; ruiskutusautomaatti kierrätyksellä, 70 prosenttia; sähköstaattinen ruiskutus, 65 prosenttia; ruiskutus, kartio/viuhka, 80 prosenttia; telamaalaus, 95 prosenttia; hihnamaalaus, 95 prosenttia; tyhjömaalaus, 95 prosenttia; kastaminen, 95 prosenttia; huuhdonta, 95 prosenttia.” |
24.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 199/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta
Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.
Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.