|
ISSN 1977-0812 doi:10.3000/19770812.L_2013.183.fin |
||
|
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183 |
|
|
||
|
Suomenkielinen laitos |
Lainsäädäntö |
56. vuosikerta |
|
Sisältö |
|
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset |
Sivu |
|
|
|
ASETUKSET |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 636/2013, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013, metioniinin sinkkikelaatin (1:2) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
PÄÄTÖKSET |
|
|
|
|
2013/342/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/343/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/344/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2013/345/EU |
|
|
|
* |
Neuvoston päätös, annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013, neuvoston työjärjestyksen muuttamisesta |
|
|
|
|
2013/346/EU |
|
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2013, neuvoston direktiivin 2009/158/EY nojalla unionin sisäistä siipikarjan ja siitosmunien kauppaa varten hyväksyttäviä laitoksia koskevan Kroatian toimittaman suunnitelman hyväksymisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 3988) ( 1 ) |
|
|
|
|
2013/347/EU |
|
|
|
* |
Komission täytäntöönpanopäätös, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2013, Kroatian tiettyjen eläintautien valvomiseksi toimittamien valmiussuunnitelmien hyväksymisestä (tiedoksiannettu numerolla C(2013) 3992) ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) ETA:n kannalta merkityksellinen teksti |
|
FI |
Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu. Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä. |
II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset
ASETUKSET
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/1 |
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o 635/2013,
annettu 25 päivänä huhtikuuta 2013,
neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 täydentämisestä jäsenvaltioiden viljelijöihin soveltamien tukien mukautuksista vuonna 2013 ja rahoituskurista kalenterivuonna 2013 johtuvien vähennysten laskentaperustan osalta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (EY) N:o 1290/2005, (EY) N:o 247/2006, (EY) N:o 378/2007 muuttamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1782/2003 kumoamisesta 19 päivänä tammikuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 (1) ja erityisesti sen 11 a artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksen (EY) N:o 73/2009 10 a artiklassa, jota sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2013, säädetään suorien tukien mukautuksesta vuonna 2013. Kyseisen asetuksen 11 artiklassa säädetään tukien mukautuksesta rahoituskurin vuoksi. Olisi vahvistettava säännökset kyseisten mukautusten optimaalisen soveltamisen varmistamiseksi vuonna 2013. |
|
(2) |
Avoimuuden ja ennakoitavuuden varmistamiseksi on asianmukaista, että viljelijöille vuoden 2013 osalta maksettavien tukien määrää laskettaessa molempien mukautusten laskentamenetelmä on sama kuin asetuksen (EY) N:o 73/2009 7 ja 10 artiklan mukaisesti tuen mukauttamisesta ja 11 artiklan mukaisesti rahoituskurista johtuvan vähennyksen laskentamenetelmä, kuten neuvoston asetuksen (EY) N:o 73/2009 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä mainitussa asetuksessa säädettyjen viljelijöiden suorien tukien järjestelmien mukaisten täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän osalta sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 täytäntöönpanoa koskevista yksityiskohtaisista säännöistä viinialalle säädetyn tukijärjestelmän mukaisten täydentävien ehtojen osalta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1122/2009 (2) 79 artiklan 1 kohdassa säädetään. |
|
(3) |
Koska tätä asetusta sovelletaan tukihakemuksiin vuoden 2013 osalta, sen olisi tultava voimaan julkaisemispäivää seuraavana päivänä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vähennyksiä, jotka johtuvat asetuksen (EY) N:o 73/2009 10 a artiklassa säädetystä suorien tukien mukautuksesta vuonna 2013 ja kyseisen asetuksen 11 artiklassa säädetystä rahoituskurista kalenterivuoden 2013 osalta, sovelletaan asetuksen (EY) N:o 73/2009 liitteessä I luetelluissa tukijärjestelmissä myönnettävien tukien summaan, johon viljelijällä on oikeus asetuksen (EY) N:o 1122/2009 78 artiklan soveltamisen jälkeen.
Kyseisiä vähennyksiä sovelletaan ennen asetuksen (EY) N:o 1122/2009 79 artiklan 2 kohdassa säädettyjen vähennysten soveltamista.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan tukihakemuksiin vuoden 2013 osalta.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä huhtikuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/3 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 636/2013,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
metioniinin sinkkikelaatin (1:2) hyväksymisestä kaikkien eläinlajien rehun lisäaineena
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten ruokinnassa käytettävistä lisäaineista 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1831/2003 (1) ja erityisesti sen 9 artiklan 2 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Asetuksessa (EY) N:o 1831/2003 säädetään eläinten ruokinnassa käytettävien lisäaineiden hyväksymisestä ja vahvistetaan perusteet ja menettelyt hyväksynnän myöntämiselle. |
|
(2) |
Teknisesti puhdas metioniinisinkki hyväksyttiin tietyistä eläinten ruokinnassa käytettävistä tuotteista 30 päivänä kesäkuuta 1982 annetun neuvoston direktiivin 82/471/ETY (2) mukaisesti ilman aikarajaa märehtijöiden ravinnossa käytettäväksi aminohapoksi komission direktiivillä 88/485/ETY (3). Kyseinen rehun lisäaine kirjattiin sen jälkeen rehujen lisäaineita koskevaan Euroopan unionin rekisteriin olemassa olevana tuotteena asetuksen (EY) N:o 1831/2003 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
|
(3) |
Asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan mukaisesti toimitettiin hakemus, joka koski uutta käyttötarkoitusta hivenaineyhdisteenä kaikkien eläinlajien ruokinnassa ja jossa pyydettiin, että kyseinen lisäaine luokiteltaisiin lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet”. Hakemuksen mukana toimitettiin asetuksen (EY) N:o 1831/2003 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavat tiedot ja asiakirjat. |
|
(4) |
Euroopan elintarviketurvallisuusviranomainen, jäljempänä ’elintarviketurvallisuusviranomainen’, totesi 11 päivänä joulukuuta 2012 antamassaan lausunnossa (4), että metioniinisinkki ei ehdotetuissa käyttöolosuhteissa vaikuta haitallisesti eläinten tai ihmisten terveyteen eikä ympäristöön ja että sitä voidaan pitää tehokkaana sinkin lähteenä kaikille eläinlajeille. Elintarviketurvallisuusviranomaisen mukaan erityisiä vaatimuksia markkinoille saattamisen jälkeisestä seurannasta ei tarvita. Elintarviketurvallisuusviranomainen myös vahvisti asetuksella (EY) N:o 1831/2003 perustetun vertailulaboratorion toimittaman raportin analyysimenetelmästä, jolla rehun lisäaine määritetään rehusta. |
|
(5) |
Elintarviketurvallisuusviranomaisen toimittaman lisäaineen kuvauksen ja hakijan toimittamien lisätietojen perusteella valmisteen asianmukainen nimi on metioniinin sinkkikelaatti (1:2). |
|
(6) |
Valmisteen arviointi osoittaa, että asetuksen (EY) N:o 1831/2003 5 artiklassa säädetyt hyväksymisen edellytykset täyttyvät. Sen vuoksi kyseisen valmisteen käyttö tämän asetuksen liitteessä esitetyn mukaisesti olisi hyväksyttävä. |
|
(7) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Hyväksytään lisäaineluokkaan ”ravitsemukselliset lisäaineet” ja funktionaaliseen ryhmään ”hivenaineyhdisteet” kuuluva, liitteessä tarkoitettu valmiste eläinten ruokinnassa käytettävänä lisäaineena kyseisessä liitteessä vahvistetuin edellytyksin.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta
Puheenjohtaja
José Manuel BARROSO
(1) EUVL L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EYVL L 213, 21.7.1982, s. 8.
(3) EYVL L 239, 30.8.1988, s. 36.
(4) EFSA Journal 2013; 11(1):3038.
LIITE
|
Lisäaineen tunnistenumero |
Hyväksynnän haltijan nimi |
Lisäaine |
Koostumus, kemiallinen kaava, kuvaus, analyysimenetelmä |
Eläinlaji tai -ryhmä |
Enimmäisikä |
Vähimmäispitoisuus |
Enimmäispitoisuus |
Muut määräykset |
Hyväksynnän voimassaolo päättyy |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alkuaineen (Zn) enimmäispitoisuus mg/kg täysrehua, jonka kosteuspitoisuus on 12 % |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Luokka: ravitsemukselliset lisäaineet. Funktionaalinen ryhmä: hivenaineyhdisteet |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3b611 |
— |
Metioniinin sinkkikelaatti (1:2) |
|
Kaikki lajit |
— |
|
Lemmikkieläimet: 250 (yhteensä) Kalat: 200 (yhteensä) Muut lajit: 150 (yhteensä) Juottorehut ja maidonkorvikkeet: 200 (yhteensä) |
|
22. heinäkuuta 2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Analyysimenetelmiä koskevia yksityiskohtaisia tietoja on saatavissa seuraavasta vertailulaboratorion osoitteesta: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/authorisation/evaluation_reports/Pages/index.aspx
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/6 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 637/2013,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),
ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä hedelmä- ja vihannesalan sekä hedelmä- ja vihannesjalostealan osalta 7 päivänä kesäkuuta 2011 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 (2) ja erityisesti sen 136 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 543/2011 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XVI olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille. |
|
(2) |
Kiinteä tuontiarvo lasketaan joka työpäivä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklan 1 kohdan mukaisesti ottaen huomioon päivittäin vaihtuvat tiedot. Sen vuoksi tämän asetuksen olisi tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Asetuksen (EU) N:o 543/2011 136 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Jerzy PLEWA
Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja
LIITE
Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi
|
(EUR/100 kg) |
||
|
CN-koodi |
Kolmansien maiden koodi (1) |
Kiinteä tuontiarvo |
|
0702 00 00 |
AL |
55,3 |
|
MK |
46,1 |
|
|
ZZ |
50,7 |
|
|
0707 00 05 |
MK |
25,2 |
|
TR |
111,1 |
|
|
ZZ |
68,2 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
131,1 |
|
ZZ |
131,1 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
90,9 |
|
TR |
99,2 |
|
|
ZA |
115,3 |
|
|
ZZ |
101,8 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
154,3 |
|
BR |
107,1 |
|
|
CL |
124,6 |
|
|
CN |
77,0 |
|
|
NZ |
140,7 |
|
|
TR |
99,8 |
|
|
US |
160,0 |
|
|
ZA |
125,0 |
|
|
ZZ |
123,6 |
|
|
0809 10 00 |
IL |
275,4 |
|
TR |
208,6 |
|
|
ZZ |
242,0 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
303,1 |
|
US |
605,0 |
|
|
ZZ |
454,1 |
|
|
0809 30 |
TR |
237,9 |
|
ZZ |
237,9 |
|
|
0809 40 05 |
CL |
216,9 |
|
IL |
308,9 |
|
|
ZA |
377,9 |
|
|
ZZ |
301,2 |
|
(1) Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ” ZZ ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.
PÄÄTÖKSET
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/8 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
alueiden komitean kroatialaisten jäsenten ja kroatialaisten varajäsenten nimeämisestä
(2013/342/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 305 artiklan,
ottaa huomioon Kroatian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 24 artiklan,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan hallituksen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto antoi 22 päivänä joulukuuta 2009 ja 18 päivänä tammikuuta 2010 päätökset 2009/1014/EU (1) ja 2010/29/EU (2) alueiden komitean jäsenten ja varajäsenten nimeämisestä 26 päivän tammikuuta 2010 ja 25 päivän tammikuuta 2015 väliseksi kaudeksi. |
|
(2) |
Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta alueiden komiteaa on täydennettävä nimeämällä siihen yhdeksän jäsentä ja yhdeksän varajäsentä, jotka ovat Kroatian alueellisten ja paikallisten yhteisöjen edustajia ja jotka ovat alue- tai paikallisvaaleissa valittuja luottamushenkilöitä tai poliittisesti vastuussa vaaleilla valitulle elimelle, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Nimetään seuraavat henkilöt alueiden komiteaan 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavaksi ja 25 päivänä tammikuuta 2015 päättyväksi kaudeksi:
|
a) |
jäseniksi:
ja |
|
b) |
varajäseniksi:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. LINKEVIČIUS
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/9 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
Euroopan talous- ja sosiaalikomitean kroatialaisten jäsenten nimeämisestä
(2013/343/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 302 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 a artiklan,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 23 artiklan,
ottaa huomioon Kroatian tasavallan hallituksen ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan komission lausunnon,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Neuvosto antoi 13 päivänä syyskuuta 2010 päätöksen 2010/570/EU, Euratom Euroopan talous- ja sosiaalikomitean jäsenten nimeämisestä 21 päivänä syyskuuta 2010 alkavaksi ja 20 päivänä syyskuuta 2015 päättyväksi kaudeksi (1). |
|
(2) |
Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta Euroopan talous- ja sosiaalikomiteaa olisi täydennettävä nimeämällä siihen yhdeksän jäsentä, jotka valitaan työnantaja- ja työntekijäjärjestöjen sekä muiden kansalaisyhteiskuntaa edustavien, erityisesti talous- ja yhteiskuntaelämän, kansalaistoiminnan, ammattialatoiminnan ja kulttuurin alan toimijoiden järjestöjen edustajista, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Euroopan talous- ja sosiaalikomitean jäseniksi 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavaksi ja 20 päivänä syyskuuta 2015 päättyväksi kaudeksi nimetään seuraavat henkilöt:
|
— |
Davor MAJETIĆ, Director General HUP (Croatian Employers Association) |
|
— |
Dragica MARTINOVIĆ DŽAMONJA, Director, Representative Office in Brussels, Croatian Chamber of Economy |
|
— |
Violeta JELIĆ, General Secretary of the Croatian Chamber of Trades and Crafts |
|
— |
Marija HANŽEVAČKI, General Secretary, Independent Trade Unions of Croatia |
|
— |
Anica MILIĆEVIĆ-PEZELJ, Executive Secretary, UATUC (Union of Autonomous Trade Unions of Croatia) |
|
— |
Vilim RIBIĆ, President of the Great Council of Independent Union of Research and Higher Education Employees of Croatia |
|
— |
Lidija PAVIĆ-ROGOŠIĆ, Director, ODRAZ – Sustainable Community Development |
|
— |
Marina ŠKRABALO, Senior advisor, GONG (Citizens Supervising Voting in an organized manner) |
|
— |
Toni VIDAN, Coordinator of the Energy and Climate programme of Zelena akcija/ FoE Croatia. |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. LINKEVIČIUS
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/10 |
Yhteisymmärryksessä komission puheenjohtajan kanssa tehty
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
jäsenen nimittämisestä Euroopan komissioon
(2013/344/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 21 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Neuvosto nimittää yhteisymmärryksessä komission puheenjohtajan José Manuel DURÃO BARROSOn kanssa Neven MIMICAn komission jäseneksi 1 päivänä heinäkuuta 2013 alkavaksi ja 31 päivänä lokakuuta 2014 päättyväksi kaudeksi.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. LINKEVIČIUS
(1) Lausunto annettu 12. kesäkuuta 2013 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/11 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
annettu 1 päivänä heinäkuuta 2013,
neuvoston työjärjestyksen muuttamisesta
(2013/345/EU)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 240 artiklan 3 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Perussopimuksiin liitetyn siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan (N:o 36) 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisessä ja neljännessä alakohdassa määrätään, että kun neuvoston on määrä hyväksyä säädös määräenemmistöllä, 31 päivään lokakuuta 2014 saakka ja jos joku neuvoston jäsen sitä pyytää, tarkistetaan, että määräenemmistön muodostavat jäsenvaltiot edustavat vähintään 62:ta prosenttia unionin koko väestöstä. |
|
(2) |
Tuo prosenttiluku lasketaan neuvoston työjärjestyksen (1), jäljempänä ‧työjärjestys‧, liitteessä III olevassa 1 artiklassa esitettyjen väkilukujen mukaisesti. |
|
(3) |
Neuvosto hyväksyi 14 päivänä tammikuuta 2013 päätöksen 2013/37/EU (2) työjärjestyksen muuttamisesta siten, että työjärjestyksen liitteessä III olevassa 1 artiklassa esitetyt luvut saatetaan mainitun liitteen 2 artiklan 2 kohdassa edellytetyn mukaisesti ajan tasalle 1 päivästä tammikuuta 2013 alkaen. |
|
(4) |
Kroatian tasavallan liityttyä unioniin työjärjestyksen liite III olisi muutettava sen väestön ottamiseksi huomioon, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan työjärjestyksen liitteessä III olevassa 1 artiklassa esitetty taulukko seuraavasti:
|
1) |
Lisätään Irlantia koskevien tietojen jälkeen uusi kohta seuraavasti:
|
|
2) |
Korvataan kohta "Yhteensä" seuraavasti:
|
|
3) |
Korvataan kohta "Kynnysarvo (62 %)" seuraavasti:
|
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2013.
Tehty Brysselissä 1 päivänä heinäkuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
L. LINKEVIČIUS
(1) Neuvoston päätös 2009/93/EU tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston työjärjestyksen hyväksymisestä (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 35.
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/12 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2013,
neuvoston direktiivin 2009/158/EY nojalla unionin sisäistä siipikarjan ja siitosmunien kauppaa varten hyväksyttäviä laitoksia koskevan Kroatian toimittaman suunnitelman hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 3988)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/346/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista yhteisön sisäisessä siipikarjan ja siitosmunien kaupassa ja tuonnissa kolmansista maista 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston direktiivin 2009/158/EY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivin 2009/158/EY 3 artiklan 1 kohdassa säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle suunnitelma niistä kansallisista toimenpiteistä, jotka ne aikovat toteuttaa huolehtiakseen siitä, että kyseisen direktiivin liitteen II sisältämiä säännöksiä laitosten hyväksymisestä siipikarjan ja siitosmunien unionin sisäistä kauppaa varten noudatetaan. |
|
(2) |
Unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013 liittyvä Kroatia toimitti komissiolle suunnitelmansa direktiivin 2009/158/EY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Suunnitelma, johon on tehty komission tarkastelussa ehdottamat muutokset, täyttää direktiivissä 2009/158/EY säädetyt kriteerit ja mahdollistaa direktiivin tavoitteiden saavuttamisen, edellyttäen että Kroatia panee sen tehokkaasti täytäntöön ja päivittää sitä säännöllisesti. Se olisi sen vuoksi hyväksyttävä. |
|
(3) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Kroatian komissiolle 19 päivänä huhtikuuta 2013 direktiivin 2009/158/EY 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimittama suunnitelma niistä kansallisista toimenpiteistä, jotka Kroatia aikoo toteuttaa huolehtiakseen siitä, että kyseisen direktiivin liitteen II sisältämiä säännöksiä laitosten hyväksymisestä siipikarjan ja siitosmunien unionin sisäistä kauppaa varten noudatetaan.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/13 |
KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS,
annettu 28 päivänä kesäkuuta 2013,
Kroatian tiettyjen eläintautien valvomiseksi toimittamien valmiussuunnitelmien hyväksymisestä
(tiedoksiannettu numerolla C(2013) 3992)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2013/347/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä Newcastlen taudin torjumiseksi 14 päivänä heinäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/66/ETY (1) ja erityisesti sen 21 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi 23 päivänä lokakuuta 2001 annetun neuvoston direktiivin 2001/89/EY (2) ja erityisesti sen 22 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä suu- ja sorkkataudin torjumiseksi, direktiivin 85/511/ETY sekä päätösten 89/531/ETY ja 91/665/ETY kumoamisesta ja direktiivin 92/46/ETY muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston direktiivin 2003/85/EY (3) ja erityisesti sen 72 artiklan 7 kohdan,
ottaa huomioon yhteisön toimenpiteistä lintuinfluenssan torjumiseksi ja direktiivin 92/40/ETY kumoamisesta 20 päivänä joulukuuta 2005 annetun neuvoston direktiivin 2005/94/EY (4) ja erityisesti sen 62 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
|
(1) |
Direktiivissä 92/66/ETY säädetään unionin valvontatoimenpiteistä, joita sovelletaan Newcastlen taudin taudinpurkauksen tapauksessa. Direktiivissä 92/66/ETY säädetään muun muassa, että kunkin jäsenvaltion on laadittava valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään taudin puhkeamisen yhteydessä toteutettavat toimenpiteet. |
|
(2) |
Direktiivissä 2001/89/EY säädetään unionin vähimmäistoimenpiteistä klassisen sikaruton torjumiseksi. Direktiivissä 2001/89/EY säädetään muun muassa, että kunkin jäsenvaltion on laadittava valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään taudin puhkeamisen yhteydessä toteutettavat toimenpiteet. |
|
(3) |
Direktiivissä 2003/85/EY säädetään vähimmäisvalvontatoimenpiteistä, joita sovelletaan minkä tahansa virustyypin aiheuttaman suu- ja sorkkataudin taudinpurkauksen tapauksessa. Direktiivissä säädetään myös tietyistä ennalta ehkäisevistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on lisätä toimivaltaisten viranomaisten ja kotieläintuottajien tietoa ja valmiuksia suu- ja sorkkataudin osalta. Direktiivissä 2003/85/EY säädetään muun muassa, että jäsenvaltioiden on laadittava valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään suu- ja sorkkatautia koskevan korkean tietoisuus- ja valmiustason ylläpitämiseksi vaadittavat kansalliset toimenpiteet sekä ympäristönsuojeluun liittyvät seikat ja joka on pantava täytäntöön kyseisen taudin puhjetessa. |
|
(4) |
Direktiivissä 2005/94/EY vahvistetaan tietyt ennalta ehkäisevät toimenpiteet, jotka liittyvät lintuinfluenssan valvontaan ja varhaiseen toteamiseen sekä toimivaltaisten viranomaisten ja maatalousyhteisön mainitun taudin riskejä koskevan tietoisuus- ja valmiustason lisäämiseen. Direktiivissä vahvistetaan myös torjunnan edellyttämät vähimmäistoimenpiteet, joita on sovellettava lintuinfluenssan puhjetessa siipikarjassa tai muissa vankeudessa pidetyissä linnuissa ja lintuinfluenssavirusten mahdollisen nisäkkäisiin leviämisen varhaiseksi havaitsemiseksi. Direktiivissä 2005/94/EY säädetään muun muassa, että kunkin jäsenvaltion on laadittava liitteen X mukainen valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään lintuinfluenssan puhkeamisen yhteydessä toteutettavat toimenpiteet. |
|
(5) |
Eläinten suojelusta lopetuksen yhteydessä 24 päivänä syyskuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1099/2009 (5) annetaan säännöt, jotka koskevat elintarvikkeiden, villan, nahan, turkisten tai muiden tuotteiden tuotantoa varten kasvatettujen tai pidettyjen eläinten lopetusta sekä joukkolopetustarkoituksessa tapahtuvaa eläinten lopetusta ja näihin liittyviä toimia. Asetuksessa (EY) N:o 1099/2009 säädetään muun muassa, että suunnitellut tainnutus- ja lopetusmenetelmät ja niitä vastaava toimintaohjeisto, jonka avulla varmistetaan asetuksessa säädettyjen sääntöjen noudattaminen, on erityisesti sisällytettävä eläinten terveyttä koskevan unionin oikeuden edellyttämiin valmiussuunnitelmiin näissä suunnitelmissa vahvistettujen, epäiltyjen taudinpurkausten kokoa ja sijaintia koskevien olettamusten perusteella. |
|
(6) |
Unioniin 1 päivänä heinäkuuta 2013 liittyvä Kroatia on toimittanut Newcastlen tautia, klassista sikaruttoa, suu- ja sorkkatautia ja lintuinfluenssaa koskevat valmiussuunnitelmansa komissiolle tarkasteltavaksi ja hyväksyttäväksi. |
|
(7) |
Suunnitelmat, joihin Kroatia on tehnyt komission tarkastelussa ehdottamat muutokset, täyttävät direktiiveissä 92/66/ETY, 2001/89/EY, 2003/85/EY ja 2005/94/EY säädetyt kriteerit. Lisäksi ne sisältävät tarvittavat osatekijät, jotta noudatetaan asetuksen (EY) N:o 1099/2009 vaatimuksia. Suunnitelmat mahdollistavat direktiivien 92/66/ETY, 2001/89/EY, 2003/85/EY ja 2005/94/EY sekä asetuksen (EY) N:o 1099/2009 tavoitteiden saavuttamisen, edellyttäen että Kroatia panee ne tehokkaasti täytäntöön ja päivittää niitä säännöllisesti. Sen vuoksi on aiheellista hyväksyä kyseiset suunnitelmat tällä päätöksellä. |
|
(8) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Hyväksytään Kroatian 11 päivänä toukokuuta 2013 toimittamat seuraavat valmiussuunnitelmat:
|
a) |
direktiivin 92/66/ETY 21 artiklan 1 kohdassa säädetty valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään Newcastlen taudin puhkeamisen yhteydessä toteutettavat kansalliset toimenpiteet; |
|
b) |
direktiivin 2001/89/EY 22 artiklan 1 kohdassa säädetty valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään klassisen sikaruton puhkeamisen yhteydessä toteutettavat kansalliset toimenpiteet; |
|
c) |
valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään direktiivin 2003/85/EY 72 artiklan 1 kohdassa säädetyt suu- ja sorkkatautia koskevan korkean tietoisuus- ja valmiustason ylläpitämiseksi vaadittavat kansalliset toimenpiteet sekä ympäristönsuojeluun liittyvät seikat ja joka on pantava täytäntöön suu- ja sorkkataudin puhjetessa; |
|
d) |
direktiivin 2005/94/EY 62 artiklan 1 kohdassa säädetty valmiussuunnitelma, jossa täsmennetään lintuinfluenssan puhkeamisen yhteydessä toteutettavat kansalliset toimenpiteet. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 2013.
Komission puolesta
Tonio BORG
Komission jäsen
(1) EYVL L 260, 5.9.1992, s. 1.
(2) EYVL L 316, 1.12.2001, s. 5.
(3) EUVL L 306, 22.11.2003, s. 1.
|
2.7.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 183/s3 |
HUOMAUTUS LUKIJALLE
Neuvoston asetus (EU) N:o 216/2013, annettu 7 päivänä maaliskuuta 2013, Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta
Euroopan unionin virallisen lehden sähköisestä julkaisemisesta 7 päivänä maaliskuuta 2013 annetun neuvoston asetuksen (EU) N:o 216/2013 (EUVL L 69, 13.3.2013, s. 1) mukaisesti 1. heinäkuuta 2013 lähtien vain sähköisessä muodossa julkaistu virallinen lehti on todistusvoimainen, ja vain sillä on oikeusvaikutuksia.
Jos virallisen lehden sähköistä versiota ei ole mahdollista julkaista ennakoimattomien ja poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi, virallisen lehden painettu versio on todistusvoimainen, ja sillä on oikeusvaikutuksia asetuksen (EU) N:o 216/2013 3 artiklassa esitettyjen ehtojen ja edellytysten mukaisesti.